Land Rover
Transcription
Land Rover
(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R RANGE ROVER MANUAL DE UTILIZARE Cod publicație LRL 50 02 61 151 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Introducere DESPRE ACEST MANUAL DE UTILIZARE Introducere Acordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii pentru proprietar/utilizator, furnizate împreună cu vehiculul. IMPORTANT Informaţiile din acest manual sunt valabile pentru toate variantele de vehicule și de echipamente opţionale; este posibil ca unele dintre acestea să nu fie montate pe vehiculul dvs. Din cauza ciclurilor de tipărire, este posibil ca acest manual de utilizare să includă descrieri ale opţiunilor înainte ca acestea să fie disponibile. Opţiunile hardware și software ale vehiculului sunt specifice pieţei pentru care este destinat spre a fi vândut pentru prima dată vehiculul. Dacă vehiculul este înmatriculat sau utilizat în altă locaţie geografică, este posibil să trebuiască aduse modificări, pentru a corespunde cerinţelor locale. Land Rover nu este responsabilă de costul acestor modificări. Este posibil să fie afectate condiţiile de garanţie. Informaţiile incluse în această publicaţie erau corecte la data bunului de tipar. Modificările ulterioare ale designului vehiculului pot determina adăugarea unui supliment la documentaţia vehiculului. Actualizările pot fi consultate și pe site-ul Land Rover: www.ownerinfo.landrover.com. În vederea dezvoltării, ne rezervăm dreptul de a modifica specificaţiile, designul sau echipamentele, în orice moment, fără notificare și fără vreo obligaţie din partea noastră. Această publicaţie sau părţi ale acesteia nu pot fi reproduse sau traduse fără aprobare. Erorile și omisiunile sunt exceptate. SIMBOLURI UTILIZATE ÎN ACEST MANUAL Avertismentele legate de siguranţă indică fie o procedură ce trebuie respectată cu exactitate, fie informaţii care trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita posibilitatea de rănire personală. Atenţionările indică fie o procedură ce trebuie respectată cu exactitate, fie informaţii care trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita posibilitatea de defectare a vehiculului. Acest simbol privind reciclarea identifică acele elemente care trebuie aruncate în siguranţă, pentru a preveni poluarea mediului înconjurător. Acest simbol identifică acele elemente care trebuie aruncate în siguranţă deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi dealerului/service-ului autorizat și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea. Acest simbol identifică acele elemente care pot fi reglate, dezactivate sau activate de dealerul/service-ul autorizat. © Jaguar Land Rover 2013. Toate drepturile rezervate. 2 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG TOC R Cuprins Introducere....................................... 2 Acces în vehicul................................4 Părăsirea vehiculului ......................12 Scaune faţă.....................................16 Scaune spate ..................................19 Tetiere ............................................25 Volan ..............................................27 Centuri de siguranţă .......................29 Siguranţa copiilor ...........................33 Airbag-uri .......................................39 Instrumente de bord.......................44 Lămpi de avertizare ........................50 Lumini exterioare............................55 Lumini interioare ............................58 Ștergătoare și spălătoare................60 Oglinzi ............................................63 Monitorizare unghi mort.................65 Telecomandă ușă garaj...................69 Geamuri.......................................... 72 Ecran tactil...................................... 75 Încălzire și ventilaţie .......................79 Compartimente de depozitare.........88 Transport încărcătură ...................100 Tractare ........................................ 106 Sistem de propulsie hibridă..........115 Pornire motor............................... 118 Pornire/oprire inteligentă.............. 121 Date ECO ......................................124 Cutie de viteze .............................. 125 Control stabilitate ......................... 129 Suspensie.....................................130 Frâne ............................................ 134 Ajutoare la condus........................137 Ajutoare la parcare ....................... 139 Asistenţă la parcare ...................... 145 Camere video................................ 149 Limitator de viteză automat (ASL) 151 Control viteză de croazieră ........... 153 Control adaptiv viteză de croazieră154 Terrain response .......................... 161 Control la coborârea pantelor (HDC) .. 163 Detectare adâncime vad ............... 165 Prezentare sistem audio/video...... 167 Radio............................................ 173 Radio DAB.................................... 175 Dispozitive portabile ..................... 178 Televizor....................................... 184 Media player video ....................... 186 Vizualizare dublă........................... 188 Sistem multimedia spate .............. 190 Comandă vocală ........................... 194 Telefon ......................................... 197 InControl ...................................... 202 Sistem de navigaţie ...................... 206 Combustibil și realimentare.......... 223 Întreţinere..................................... 230 Curăţare vehicul ........................... 237 Verificare nivel lichide .................. 241 Baterie vehicul .............................. 247 Siguranţe...................................... 250 Anvelope ...................................... 261 Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)....................... 267 Kit de depanare anvelope ............. 270 Schimbare roată ........................... 274 Recuperare vehicul....................... 282 După o coliziune ........................... 287 Etichete vehicul ............................ 288 Specificaţii tehnice ....................... 289 Omologare de tip.......................... 301 Prezentare comenzi ...................... 335 3 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Acces în vehicul DEBLOCARE VEHICUL Acces în vehicul Pentru a preveni acţionarea accidentală, nu lăsaţi niciodată cheia inteligentă în vehicul dacă în habitaclu se află copii sau animale. 4 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Acces în vehicul Dacă o ușă sau hayonul este deschis, încuietoarea este vizibilă. Nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului. Notă: raza de acţiune a cheii inteligente variază foarte mult, în funcţie de condiţiile atmosferice și de interferenţele provocate de celelalte transmiţătoare. Notă: dacă se deblochează o ușă sau hayonul de 10 ori într-o perioadă scurtă de timp, încuietoarea se dezactivează pentru aproximativ 1 minut. Vehiculul este furnizat cu 2 chei inteligente. Cheile inteligente joacă rolul de telecomenzi pentru sistemul de blocare și de alarmă și permit blocarea, deblocarea și condusul vehiculului, fără a fi necesară utilizarea unei chei obișnuite. Consultaţi 6, ACCES FĂRĂ CHEIE, 13, BLOCARE FĂRĂ CHEIE și 118, PORNIRE MOTOR. Fiecare cheie inteligentă dispune și de o cheie de urgenţă, integrată într-un compartiment detașabil. 1. Blocare: • Apăsaţi pentru a asigura vehiculul. Blocarea vehiculului poate fi simplă sau dublă. Consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ și 12, BLOCARE DUBLĂ. Consultaţi și 14, ÎNCHIDERE GLOBALĂ. 2. Deblocare: • Apăsaţi scurt pentru a debloca vehiculul și a dezactiva alarma. Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a indica faptul că vehiculul este deblocat și alarma a fost dezactivată. Farurile, plafoniera și luminile de apropiere se aprind, pentru a ilumina accesul în vehicul. Consultaţi și 6, DESCHIDERE GLOBALĂ. 3. Deblocare/oprire/inversare direcţie/ închidere hayon superior/închidere completă hayon superior și inferior: • Apăsaţi scurt pentru a deschide hayonul • superior. Dacă hayonul superior și inferior sunt deschise, apăsaţi scurt pentru a le închide pe amândouă. Dacă vehiculul este blocat și alarma este armată, sistemul de securitate va rămâne activ în timp ce hayonul este deschis, dar sistemele de detectare a mișcării și înclinării se vor dezactiva. Apăsaţi scurt pentru a închide hayonul. Dacă vehiculul este deja blocat și alarma este armată, luminile de avarie vor clipi după câteva secunde, pentru a confirma că a fost reactivat sistemul de alarmă integrală. Dacă se activează sistemul de blocare dublă, se va auzi și un semnal sonor. Consultaţi 7, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON. Notă: înainte de închidere, asiguraţi-vă că cheia inteligentă nu rămâne în vehicul. Dacă vehiculul este într-o zonă cu interferenţe de radio frecvenţe (RF) localizate sau dacă cheia inteligentă este ecranată de obiecte metalice, este posibil ca vehiculul să se închidă, să se blocheze și să nu se mai poată deschide. 4. Alarmă de panică: • Ţineţi apăsat pentru 3 secunde (sau apăsaţi de 3 ori în 3 secunde) pentru a activa claxonul și luminile de avarie. • Dacă este activată mai mult de 5 secunde, alarma poate fi anulată prin ţinerea apăsată a butonului pentru 3 secunde (sau prin apăsarea acestuia de 3 ori în 3 secunde). • Alarma de panică se va anula și dacă este prezentă o cheie inteligentă corectă, în momentul apăsării butonului pentru PORNIREA/OPRIREA motorului. 5. Iluminare de apropiere: • Atunci când vă apropiaţi de vehicul pe timp de noapte, apăsaţi pentru a activa iluminarea de apropiere. Apăsaţi din nou, pentru a stinge luminile de apropiere. Notă: pe unele pieţe, a a doua apăsare 5 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Acces în vehicul • a butonului se aprind farurile și lămpile de marșarier. Pentru a stinge lămpile este necesară o a treia apăsare. Durata de activare a iluminării de apropiere setată din fabrică este de 30 de secunde. Această durată poate fi configurată pentru a permite o iluminare cuprinsă între 0 și 240 de secunde. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Dacă apăsaţi butonul de deblocare, vehiculul se va debloca în 1 din cele 2 moduri: 1. Acces pe o singură ușă: se deblochează numai ușa șoferului și clapeta bușonului rezervorului de combustibil. Pentru a debloca celelalte uși și hayonul este necesară o a doua apăsare. 6. Acces cu cheia de urgenţă: pentru eliberare, deschideţi prin culisare, apoi scoateţi capacul. 2. Acces pe mai multe uși: se deblochează toate ușile, clapeta bușonului rezervorului de combustibil și hayonul, la prima apăsare. 7. Scoateţi lama cheii de urgenţă și extindeţi-o. Pentru a schimba de la accesul pe o singură ușă la accesul pe mai multe uși (sau invers), apăsaţi simultan pentru 3 secunde butoanele de blocare și de deblocare. Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a confirma modificarea. 8. Dacă nu puteţi deschide vehiculul cu ajutorul cheii inteligente, introduceţi lama cheii în fanta de la baza capacului încuietorii ușii și trageţi ușor în sus. Răsuciţi cu grijă în sus capacul încuietorii cheii, pentru a desprinde capacul din clemele de fixare. Introduceţi lama cheii în încuietoarea expusă și rotiţi pentru a o acţiona. Se va declanșa alarma. Consultaţi 119, PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ CHEIE. Notă: dacă ușa șoferului este deblocată cu ajutorul lamei cheii, alarma se va auzi până când cheia inteligentă este amplasată corespunzător. Notă: o cheie inteligentă de înlocuire poate fi comandată numai de la un dealer/service autorizat. Dealerul/service-ul autorizat va solicita dovezi privind identitatea și dreptul de proprietate. Dacă se pierde sau se fură o cheie inteligentă, anunţaţi imediat un dealer/ service autorizat. 9. Intrare/ieșire cu ajutorul sistemului de acces fără cheie: • Mânerele exterioare ale ușilor dispun de senzori separaţi de blocare și de deblocare. Senzorul de deblocare este amplasat pe suprafaţa interioară a mânerului. 6 ACCES PE O SINGURĂ UȘĂ/PE MAI MULTE UȘI Această funcţie poate fi configurată și din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. DESCHIDERE GLOBALĂ Ţineţi apăsat timp de 3 secunde butonul de deblocare, pentru a debloca vehiculul și a deschide toate geamurile și trapa de plafon. Pentru a anula deschiderea globală, apăsaţi oricare dintre butoanele cheii inteligente sau acţionaţi butonul geamului șoferului. Pentru a opri deschiderea unui anumit geam sau a trapei de plafon, acţionaţi butonul respectiv. Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD). ACCES FĂRĂ CHEIE Accesul fără cheie permite deschiderea vehiculului dacă o cheie inteligentă este la o distanţă mai mică de 1,0m (3 ft) de mânerul ușii sau de butonul exterior al hayonului. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Acces în vehicul Notă: dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi cheia inteligentă în apropierea unor astfel de dispozitive, atunci când doriţi să o utilizaţi pentru a urca la bord sau pentru a porni motorul. Notă: cheia inteligentă trebuie păstrată numai de către șofer sau într-o geantă ori servietă fără elemente metalice. Aceasta nu trebuie să fie expusă sau manipulată. Pentru a urca la bord, trageţi de mânerul ușii. Alarma se va dezarma și ușile se vor debloca, în funcţie de setarea curentă pentru deblocare/acces (acces pe una sau pe mai multe uși). Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a confirma deblocarea. Oglinzile rabatabile electric se vor extinde (dacă funcţia este activată). Notă: dacă setarea curentă de securitate este acces pe o singură ușă și se deschide altă ușă faţă de cea a șoferului, se vor debloca toate ușile. MOD PENTRU COMODITATE Dacă ușa se deschide cu ajutorul cheii inteligente sau funcţiei de acces fără cheie, sistemul electric al vehiculului activează modul pentru comoditate. Pot fi utilizate următoarele sisteme: • Memorare poziţie de condus. • Reglare scaun și coloană de direcţie. • Iluminare interioară și exterioară. • Centru de mesaje. • Priză de alimentare accesorii. BLOCARE COLOANĂ DE DIRECŢIE La blocarea/deblocarea vehiculului se va bloca/ debloca sistemul de blocare a coloanei de direcţie. Dacă sistemul de blocare a coloanei de direcţie se defectează, în centrul de mesaje se va afișa un mesaj. Dacă apare acest mesaj: 1. De pe scaunul șoferului, blocaţi și deblocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente. 2. Încercaţi din nou să deblocaţi coloana de direcţie, rotind ușor volanul stânga-dreapta, în timp ce deblocaţi și blocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente. 3. Dacă problema persistă, solicitaţi asistenţă calificată. BLOCARE LA PORNIREA DE PE LOC Blocarea la pornirea de pe loc permite blocarea automată a tuturor ușilor, dacă vehiculul se deplasează. Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) (consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD). Notă: apăsarea butonului de blocare sau de deblocare de pe ușa șoferului sau pasagerului va anula blocarea la pornirea de pe loc pentru călătoria respectivă. Consultaţi 14, ÎNCUIETORI ȘI MANETE DE DEBLOCARE UȘI. DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON Dacă hayonul este deschis, încuietoarea este vizibilă. Nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului. Înainte de a acţiona hayonul, asiguraţi-vă că există o distanţă minimă de 1,0 m (39 in.) deasupra și în spatele vehiculului. Spaţiul insuficient poate provoca deteriorarea vehiculului. Nu acţionaţi hayonul dacă pe acesta este montat un portbagaj pentru biciclete. Îndepărtaţi bicicletele și/sau portbagajele înainte de a acţiona hayonul. 7 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Acces în vehicul Hayonul superior poate fi deblocat și utilizând una dintre următoarele metode: • De la butonul interior de deblocare a hayonului. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER. • De la butonul de deblocare a hayonului de pe cheia inteligentă. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL. Notă: dacă viteza vehiculului este mai mică sau egală cu aproximativ 5 km/h (3 mph), hayonul nu se va deschide. DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON ACŢIONAT ELECTRIC Dacă hayonul este deschis, încuietoarea este vizibilă. Nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului. Înainte de a acţiona hayonul, asiguraţi-vă că există o distanţă minimă de 1,0 m (39 in.) deasupra și în spatele vehiculului. Spaţiul insuficient poate provoca deteriorarea vehiculului. 1. Deblocare hayon superior. Ridicaţi hayonul superior pentru a-l deschide. Notă: butonul de deblocare din exterior a hayonului superior funcţionează dacă toate ușile sunt deblocate, iar selectorul de viteze este în poziţia parcare (P). Dacă selectorul de viteze este în punctul neutru (N), butonul funcţionează numai dacă toate ușile sunt deblocate, iar contactul este în modul pentru comoditate sau este decuplat. Dacă selectorul de viteze este în orice altă poziţie, butonul nu funcţionează. 2. Deblocare hayon inferior: Vizibilă/funcţională numai dacă hayonul superior este deschis. Trageţi hayonul inferior în jos pentru a-l deschide. 8 Nu acţionaţi hayonul dacă pe acesta este montat un portbagaj pentru biciclete. Îndepărtaţi bicicletele și/sau portbagajele înainte de a acţiona hayonul. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Acces în vehicul Notă: la utilizarea butonului de deblocare din exterior a hayonului superior, toate ușile trebuie să fie deblocate, iar selectorul de viteze trebuie să fie în poziţia parcare (P) sau în punctul neutru (N) 2. Deschidere/închidere hayon inferior. Apăsaţi butonul pentru a deschide, opri, schimba direcţia sau a închide hayonul inferior. 3. Închidere completă hayon. Acest buton permite închiderea hayonului superior și inferior. Hayonul superior poate fi deblocat și utilizând una dintre următoarele metode: • De la butonul interior de deblocare a hayonului. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER. • De la butonul de deblocare a hayonului de pe cheia inteligentă. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL. După ce hayonul s-a deschis la înălţimea setată, acesta poate fi ridicat sau coborât manual. Dacă unul dintre hayoane nu se deschide sau nu se închide corect, închideţi-l manual și apoi apăsaţi din nou butonul de deblocare a acestuia. Pe măsură ce ajunge la capătul cursei, hayonul se va închide ușor, complet. Dacă hayonul se închide complet după ce vehiculul a fost blocat, alarma se va arma din nou. Luminile de avarie vor clipi, pentru a confirma starea alarmei. Este posibil să se audă și o confirmare sonoră. Notă: dacă se apasă un buton de pe hayon în timp ce acesta se deschide sau se închide, deplasarea acestuia se va întrerupe. Însă dacă se apasă un buton în timpul fazei de închidere ușoară, solicitarea de deschidere va fi ignorată. 1. Deschiderea/închiderea hayonului superior de la butonul exterior. Apăsaţi butonul pentru a deschide, opri, schimba direcţia sau a închide hayonul superior. Apăsaţi pentru a închide hayonul superior și inferior. Notă: hayonul are o înălţime minimă de deschidere, sub care acesta nu se închide electric. Deschideţi complet hayonul cu mâna și apăsaţi butonul de închidere completă a acestuia. 9 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Acces în vehicul Înainte de a acţiona hayonul, asiguraţi-vă că nicio persoană din apropiere nu are vreo parte a corpului într-o poziţie în care ar putea fi prinsă. Reţineţi că acţiunea de închidere ușoară nu include o detectare a obiectelor. Este posibil să survină decesul sau rănirea gravă, chiar dacă există un sistem de detectare a obiectelor. Detectare obiecte în timpul deschiderii: dacă se detectează un obiect care ar putea influenţa deschiderea hayonului, acesta se va opri. Îndepărtaţi obstrucţiile și apăsaţi din nou butonul de pe hayon pentru a-l deschide. Detectare obiecte în timpul închiderii: dacă se detectează un obiect care ar putea influenţa închiderea hayonului, acesta se va opri și se va deschide complet, dacă se poate face acest lucru. Se va auzi un avertizor sonor care indică blocarea nereușită. Îndepărtaţi obstrucţiile, iar dacă hayonul este deschis, apăsaţi din nou butonul de pe hayon pentru a-l închide. Dacă hayonul nu este deschis, apăsaţi un buton de deblocare pentru a deschide hayonul și a îndepărta obstrucţiile. După îndepărtarea obstrucţiilor, apăsaţi butonul de închidere a hayonului, pentru a-l închide. Dacă hayonul este deschis, broasca și încuietoarea sunt vizibile. Nu acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului. ÎNĂLŢIME DE DESCHIDERE HAYON Se poate seta înălţimea maximă la care se deschide hayonul superior, acţionat electric. Această funcţie este utilă în parcări cu plafon foarte jos sau doar pentru a simplifica utilizarea. 1. Deschideţi hayonul superior în poziţia pe 10 care doriţi să o setaţi ca înălţime maximă. Apăsaţi butonul de pe hayonul superior pentru a opri mișcarea sau acţionaţi manual hayonul superior. 2. Asiguraţi-vă că hayonul superior este staţionar timp de cel puţin 3 secunde. 3. Pentru a seta înălţimea de deschidere: Ţineţi apăsat butonul de închidere de pe hayonul superior, până auziţi un semnal sonor. 4. Pentru a închide hayonul, apăsaţi și eliberaţi butonul de închidere a acestuia. Deschideţi din nou hayonul, pentru a vedea dacă hayonul superior se deschide la înălţimea programată. Notă: dacă după efectuarea pasului 3 al procesului hayonul superior sau hayonul superior și inferior se închide automat, înălţimea dorită nu a fost setată. Repetaţi procesul și asiguraţi-vă că se respectă toţi pașii. Pentru a reseta înălţimea maximă de deschidere la complet, repetaţi procesul, însă deschideţi complet manual hayonul, înainte de a ţine apăsat butonul de închidere a acestuia. Dacă se detectează mai multe obiecte sau dacă tensiunea bateriei este redusă, este posibil ca hayonul acţionat electric să piardă poziţia memorată. Este posibil ca acţionarea electrică să fie inhibată. Pentru resetarea hayonului: 1. Închideţi manual hayonul. 2. Apăsaţi un buton de deblocare a hayonului. 3. Permiteţi hayonului să se deschidă electric complet sau în poziţia setată anterior. 4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de închidere a hayonului. 5. Permiteţi hayonului să se închidă electric complet. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Acces în vehicul Memoria poziţiei programate a hayonului va fi restabilită. Notă: dacă avertizarea baterie descărcată nu dispare, acest lucru indică faptul că bateria nu este nouă și neutilizată. ÎNLOCUIRE BATERIE CHEIE INTELIGENTĂ Montaţi piesele în ordine inversă și asiguraţi-vă că acestea se fixează corespunzător pe poziţie. Dacă bateria trebuie înlocuită, raza de acţiune se va reduce semnificativ, iar în centrul de mesaje va apărea mesajul SMART KEY BATTERY LOW (baterie cheie inteligentă descărcată). Casare baterie: bateriile conţin substanţe nocive și trebuie casate corespunzător. Pentru casare, solicitaţi ajutorul unui dealer/service autorizat și/sau al autorităţii locale. Pentru înlocuirea bateriei: 1. Demontaţi capacul, prin culisare în direcţiile indicate de săgeţi. 2. Utilizaţi lama cheii de urgenţă pentru a separa corpul cheii inteligente. 3. Montaţi o baterie nouă și neutilizată de tip CR2032 (disponibilă la un dealer/service autorizat), cu borna pozitivă (+) în sus. Notă: evitaţi să atingeţi bateria nouă. Umezeala/grăsimea de pe degete pot reduce durata de exploatare a bateriei și coroda contactele. 11 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Părăsirea vehiculului BLOCARE SIMPLĂ Părăsirea vehiculului Apăsaţi scurt butonul de blocare de pe cheia inteligentă, pentru a bloca simplu vehiculul și a activa alarma de perimetru. Luminile de avarie vor clipi o dată pentru confirmare. Blocarea simplă asigură vehiculul și previne deschiderea ușilor din exterior. Ușile pot fi deblocate și deschise în continuare din habitaclu. În această stare este activată numai alarma de perimetru. Consultaţi 12, ALARMĂ DE PERIMETRU. Notă: această setare trebuie utilizată în situaţii precum deplasarea cu un feribot, dacă în habitaclu sunt lăsate animale de companie sau dacă trebuie lăsat un geam deschis. Notă: blocaţi întotdeauna vehiculul dacă acesta este lăsat nesupravegheat. Dacă este posibil, blocaţi întotdeauna vehiculul la nivelul maxim disponibil de securitate. BLOCARE DUBLĂ Nu utilizaţi niciodată blocarea dublă dacă în habitaclu sunt persoane sau animale de companie. În situaţii de urgenţă nu vor putea să părăsească habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu le vor putea elibera rapid. Apăsaţi butonul de blocare de pe cheia inteligentă de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul și a activa sistemul de alarmă integrală. Luminile de avarie vor clipi de două ori pentru confirmare și se va auzi tonul specific blocării duble. Blocarea dublă securizează vehiculul și previne deschiderea ușilor din interior sau exterior. Dacă este utilizată blocarea dublă, ușile nu se pot debloca sau deschide din habitaclu. Acest lucru asigură o securitate suplimentară în cazul în care vehiculul este lăsat nesupravegheat. Vehiculul nu se poate deschide prin spargerea unui geam și acţionarea încuietorilor din interior. În plus, blocarea dublă activează și sistemul de alarmă integrală. Consultaţi 12, ALARMĂ INTEGRALĂ. Notă: în această stare, un geam sau trapa de plafon deschisă poate provoca activarea alarmei, din cauza mișcării generate de curenţii de aer. Din acest motiv, înainte de a activa blocarea dublă, asiguraţi-vă că toate geamurile și trapa de plafon sunt complet închise. ALARMĂ DE PERIMETRU Sistemul de alarmă cu senzori de perimetru se activează dacă vehiculul este blocat simplu. Consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ. După activare, sistemul de alarmă se activează dacă: • se deschide capota motorului, hayonul sau o ușă. • se apasă butonul de PORNIRE/OPRIRE motor, fără să fie prezentă o cheie inteligentă validă. Dacă vehiculul dispune de sirenă cu baterie separată, aceasta se activează dacă se deconectează bateria sau dacă se încearcă deconectarea sirenei. ALARMĂ INTEGRALĂ Sistemul de alarmă integrală se activează dacă vehiculul este blocat dublu. Consultaţi 12, BLOCARE DUBLĂ. După activare, sistemul de alarmă se activează dacă: • Se deschide capota motorului, hayonul sau o ușă. • Se detectează mișcare în habitaclu. • Se ridică sau se coboară vehiculul. Dacă vehiculul dispune de sirenă cu baterie separată, aceasta se activează dacă: • Se deconectează bateria vehiculului. 12 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Părăsirea vehiculului • Se încearcă deconectarea sirenei. PROTECŢIE HABITACLU Funcţia de protecţie habitaclu a sistemului de alarmă integrală poate fi dezactivată temporar din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Notă: blocarea fără cheie se va activa doar dacă cheia inteligentă este detectată în exteriorul vehiculului. Dacă nu este prezentă o cheie inteligentă, nu va surveni blocarea. • Pentru a bloca simplu vehiculul, atingeţi o dată numai senzorul de blocare fără cheie (1), fără a prinde mânerul ușii. Notă: după dezactivare, această setare se reactivează la următoarea blocare dublă a vehiculului cu ajutorul cheii inteligente. • BLOCARE FĂRĂ CHEIE Nu utilizaţi niciodată blocarea dublă dacă în habitaclu sunt persoane sau animale de companie. În situaţii de urgenţă, nu vor putea să părăsească habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu le vor putea elibera rapid. Dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv atunci când este într-o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată. Notă: monezile aflate în același buzunar cu cheia inteligentă pot afecta detectarea acesteia. • • Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din spate a mânerului, în timp ce atingeţi senzorul. În caz contrar, vehiculul nu se va bloca. Luminile de avarie vor clipi o dată pentru a confirma blocarea, iar oglinzile rabatabile electric se vor rabata (dacă sunt activate). Pentru a bloca dublu vehiculul, atingeţi de două ori în 3 secunde numai senzorul de blocare fără cheie (1). Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din spate a mânerului, în timp ce atingeţi senzorul. În caz contrar, vehiculul nu se va bloca. Luminile de avarie vor clipi de două ori și se va auzi sunetul de confirmare a blocării. Notă: dacă vehiculul se blochează fără cheie și una sau mai multe uși, hayonul sau capota motorului nu este bine închisă sau dacă este cuplat contactul, vehiculul NU se va bloca. NU se va auzi un avertizor sonor privind blocarea nereușită. Luminile de avarie NU vor clipi, iar oglinzile exterioare NU se vor rabata (dacă funcţia este activată). Verificaţi ca toate ușile, capota motorului și hayonul să fie închise corespunzător. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul și blocaţi din nou vehiculul. Dacă blocarea nereușită persistă, consultaţi un dealer/service autorizat. Vehiculul nu se va bloca automat. 13 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Părăsirea vehiculului ÎNCHIDERE GLOBALĂ Înainte de a utiliza închiderea globală, asiguraţi-vă că în raza de acţiune a oricărei deschideri nu se află persoane, animale de companie sau obstrucţii. Deși există mecanisme de protecţie pentru prevenirea rănirilor grave, există totuși riscul de rănire. Ţineţi apăsat 3 secunde butonul de blocare de pe cheia inteligentă. Vehiculul se va bloca simplu, iar alarma de perimetru se va arma imediat. După 3 secunde se vor închide toate geamurile deschise și trapa de plafon. Apăsaţi butonul de blocare de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul. ÎNCUIETORI ȘI MANETE DE DEBLOCARE UȘI Dacă este deschisă o ușă, încuietoarea este vizibilă. Dacă vehiculul este echipat cu funcţie de închidere ușoară, nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece ar putea să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului. Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. În prezenţa unei chei inteligente, ţineţi apăsat senzorul de blocare fără cheie (dacă există în dotare) de pe mânerul exterior al oricărei uși. Vehiculul se va bloca simplu, iar alarma de perimetru se va arma imediat. După aproximativ 3 secunde vor începe să se închidă toate geamurile deschise și trapa de plafon. Ţineţi apăsat senzorul de blocare fără cheie până când toate geamurile deschise și trapa de plafon se închid complet. Eliberarea senzorului de blocare fără cheie va întrerupe închiderea geamurilor și trapei de plafon. Când toate geamurile și trapa de plafon sunt închise, eliberaţi și apoi apăsaţi senzorul de blocare fără cheie, pentru a bloca simplu vehiculul. Alternativ, apăsaţi butonul de blocare fără cheie de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul. 14 1. Blocare: • Cu toate ușile închise, apăsaţi orice buton de blocare, pentru a bloca toate ușile. 2. Deblocare: • Apăsaţi orice buton de deblocare, pentru a debloca toate ușile. Alternativ, trageţi o dată maneta de deblocare a oricărei uși faţă (3) pentru a debloca toate ușile. • Trageţi o dată maneta de deblocare a oricărei uși spate (3) pentru a debloca ușa spate respectivă. Notă: dacă vehiculul este blocat cu ajutorul cheii inteligente, toate butoanele de deblocare sunt inactive. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Părăsirea vehiculului 3. Manetă de deblocare ușă: trageţi pentru a debloca și deschide ușa (ușile). Dacă ușa este blocată, tragerea o dată a manetei oricărei uși faţă va debloca toate ușile. Tragerea o dată a manetei oricărei uși spate va debloca ușa respectivă. BLOCARE DE URGENŢĂ BLOCARE NEREUȘITĂ Dacă încercaţi să blocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente și una sau mai multe uși, hayonul sau capota motorului nu este bine închisă sau dacă este cuplat contactul, vehiculul NU se va bloca și se va auzi de 2 ori un avertizor sonor. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul și blocaţi din nou vehiculul. Dacă nu sunt închise complet toate ușile, hayonul și capota motorului, vehiculul NU se va bloca complet. Notă: acţionarea mânerelor interioare și exterioare ale ușilor în timp ce încercaţi să deblocaţi, blocaţi sau modificaţi starea încuietorilor pentru siguranţa copiilor ale vehiculului (inclusiv blocarea la pornirea de pe loc) poate provoca ignorarea de către sistemul de securitate a operaţiilor de blocare, deblocare sau acţionare a încuietorilor pentru siguranţa copiilor. DEZACTIVAREA ALARMEI DUPĂ DECLANȘARE Daca s-a declanșat alarma, aceasta poate fi dezactivată prin apăsarea butonului de deblocare de pe cheia inteligentă sau amplasarea cheii inteligente pe coloana de direcţie și apăsarea butonului de PORNIRE/OPRIRE motor. Consultaţi 119, PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ CHEIE. Dacă bateria este descărcată sau sistemul de blocare fără cheie este defect, fiecare ușă trebuie blocată manual. Notă: nu lăsaţi lama cheii de urgenţă în vehicul în timpul procedurii de blocare de urgenţă. 1. Deschideţi ușa și localizaţi capacul de accesare a încuietorii de urgenţă. Utilizaţi lama cheii de urgenţă (consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL) și răsuciţi capacul pentru a-l desprinde de ușă. Îndepărtaţi capacul și păstraţi-l într-un loc sigur. 2. Introduceţi bine lama cheii de urgenţă în încuietoarea de urgenţă. Lama cheii de urgenţă poate fi scoasă. 3. Montaţi capacul de acces la încuietoarea de urgenţă și rotiţi-l în sens orar pentru a-l fixa bine. 4. Închideţi ușa și asiguraţi-vă că este blocată. Repetaţi procedura pentru toate celelalte uși deblocate. 15 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Scaune fa ă SCAUNE REGLABILE ELECTRIC Scaune faţă Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul se deplasează. În caz contrar, este posibil să survină pierderea controlului asupra vehiculului și rănirea persoanelor. 3. Suport lombar. Notă: această imagine cuprinde toate comenzile scaunelor reglabile electric. Aceste comenzi nu sunt valabile pentru toate scaunele. 7. Înălţime scaun. 1. Lungime șezut scaun. 2. Umflare/dezumflare suport lateral. 16 4. Unghi parte superioară spătar scaun. 5. Unghi spătar scaun. 6. Înălţime tetieră. 8. Reglare înainte și înapoi. 9. Înclinare șezut scaun. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Scaune fa ă De asemenea, scaunele faţă pot dispune de: • Control încălzire/climatizare (consultaţi 79, CONTROL CLIMATIZARE). • Masaj scaun (consultaţi 82, MASAJ SCAUN). CURSĂ RESTRICŢIONATĂ SCAUN FAŢĂ Dacă deplasarea scaunului se oprește brusc în timpul reglării, verificaţi existenţa obstrucţiilor și îndepărtaţi-le. După îndepărtarea tuturor obstrucţiilor, mecanismul de reglare a scaunelor poate fi resetat astfel: Acţionaţi din nou butonul pentru a continua reglarea întreruptă. După ce scaunul începe din nou să se miște, ţineţi butonul apăsat până când scaunul ajunge la capătul cursei, în direcţia respectivă de deplasare. Reglarea scaunului poate fi efectuată în mod normal. Notă: dacă nu se observă obstrucţii, însă reglarea normală nu poate fi efectuată deoarece scaunul se blochează, contactaţi dealerul/ service-ul autorizat. POZIŢIA CORECTĂ PE SCAUN Șoferul și pasagerul din faţă nu trebuie să călătorească cu scaunul complet înclinat. Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul se deplasează. Scaunul, tetiera, centura de siguranţă și airbag-urile contribuie împreună la protecţia utilizatorului. Utilizarea corespunzătoare a acestor componente vă oferă o protecţie îmbunătăţită. În acest scop, trebuie să respectaţi întotdeauna următoarele recomandări: 1. Staţi în poziţie verticală, cu baza coloanei vertebrale cât mai în spate posibil. Pentru a benefica de protecţia optimă oferită de centura de siguranţă în caz de accident, nu înclinaţi prea tare scaunul. 2. Nu deplasaţi scaunul șoferului prea aproape de volan. În mod ideal, se recomandă păstrarea unei distanţe minime de 254 mm (10 in.) între pieptul șoferului și capacul airbag-ului frontal șofer. Ţineţi volanul în poziţia corespunzătoare, cu braţele ușor îndoite. 3. Reglaţi tetiera astfel încât partea superioară a acesteia să fie deasupra liniei centrale a capului. 4. Amplasaţi centura de siguranţă la jumătatea distanţei dintre gât și umăr. Fixaţi chinga strâns peste șolduri, nu peste abdomen. Asiguraţi-vă că poziţia de condus este confortabilă și că vă permite să păstraţi un control deplin asupra vehiculului. 17 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Scaune fa ă COTIERĂ RABATABILĂ MEMORARE POZIŢIE SCAUN După ce reglaţi scaunul șoferului, coloana de direcţie (consultaţi 27, REGLARE VOLAN) și oglinzile retrovizoare exterioare (consultaţi 63, OGLINZI EXTERIOARE), toate reglabile electric, setările pot fi salvate în vederea utilizării ulterioare. Utilizaţi roata de reglare (1) pentru a seta înălţimea dorită. Cotiera rabatabilă poate fi depozitată în poziţie verticală. 1. Apăsaţi butonul de salvare în memorie (M) pentru a activa funcţia de memorare. 2. Apăsaţi în 5 secunde unul dintre butoanele de presetare, pentru a salva setările curente. În centrul de mesaje se afișează MEMORY (1, 2 or 3) SETTINGS SAVED (setări (1, 2 sau 3) salvate în memorie) și se va auzi un avertizor sonor, care confirmă salvarea setărilor. Notă: o poziţie a scaunului va fi salvată numai în perioada de activare de 5 secunde. Notă: la salvarea unei poziţii noi, orice setări existente vor fi suprascrise. 3. Pentru setarea unei poziţii salvate, apăsaţi butonul de presetare respectiv. În centrul de mesaje se afișează MEMORY (1, 2 OR 3) RECALLED (revenire la setări memorie (1, 2 sau 3)). Notă: funcţia de memorare a poziţiei scaunelor nu presupune apariţia vreunui mesaj în centrul de mesaje. 18 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Scaune spate Scaune spate Executive Scaune spate 1. Unghi parte superioară spătar scaun. 2. Suport lombar. 3. Unghi spătar scaun. 4. Înălţime tetieră. 5. Reglare înainte și înapoi. 6. Înclinare șezut scaun. Scaunele pasagerilor pot fi reglate de la scaunul șoferului. Pentru a regla de la distanţă scaunele pasagerilor, selectaţi Remote seats (reglare de la distanţă scaune) din meniul Front climate (climatizare faţă) al ecranului tactil. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 79, CONTROL CLIMATIZARE. De asemenea, scaunele Executive dispun de: • Control climatizare (consultaţi 86, CONTROL CLIMATIZARE SPATE). • Masaj scaun (consultaţi 82, MASAJ SCAUN). 19 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Scaune spate 1. Atingeţi pentru a selecta scaunul pe care doriţi să-l reglaţi. După selectare, șoferul poare regla scaunul de la butoanele scaunului șoferului. 2. Afișaj care prezintă scaunul selectat. 3. Rear easy entry (acces ușor spate): atingeţi pentru a activa/dezactiva accesul ușor în spate. Dacă se selectează activare, scaunele spate se deplasează automat spre înapoi la deschiderea unei uși spate, pentru a permite o intrare și o ieșire mai ușoare. 4. Reset rear seats (resetare scaune spate): ţineţi apăsat pentru a permite butonului de memorie 3 de pe ușa șoferului să fie utilizat pentru resetarea scaunelor spate în poziţia retras. 20 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Scaune spate SCAUNE REGLABILE ELECTRIC 1. Unghi spătar scaun. 2. Suport lombar. 21 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Scaune spate SCAUNE REGLABILE MANUAL Notă: programele de masaj durează o anumită perioadă de timp, iar pentru utilizare continuă trebuie selectate din nou. POZIŢIE SCAUN PASAGER Pentru reglarea unghiului spătarului: 1. Ridicaţi maneta de reglare. 2. Reglaţi spătarul la unghiul dorit. 3. Eliberaţi maneta de reglare. 1. Amplasat pe scaunul pasagerului. SCAUNE CU MASAJ 2. Amplasat în partea din spate a consolei centrale (numai scaune spate Executive). Poziţia scaunului pasagerului din faţă poate fi reglată astfel încât să ofere mai mult spaţiu pasagerilor din spate. Utilizaţi butonul respectiv pentru reglare înainte sau înapoi. Notă: dacă este fixată centura de siguranţă a pasagerului faţă, funcţia de îndepărtare a scaunului faţă este dezactivată. 1. Activare/dezactivare masaj. 2. Masaj bidirecţional. 3. Masaj în sus. 4. Masaj în jos. 22 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Scaune spate RABATARE ȘI RIDICARE SCAUNE SPATE Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este cuplat complet atunci când spătarul este ridicat. Când ridicaţi scaunele din spate, asiguraţi-vă că centurile de siguranţă sunt poziţionate corespunzător în ghidaje și că nu sunt prinse prin spatele scaunelor. Asiguraţi-vă că tetierele sunt ridicate în poziţia corectă înainte ca scaunele să fie utilizate de către un pasager. Scaunele spate rabatabile fracţionat pot fi rabatate complet, pentru a permite transportul obiectelor voluminoase sau parţial, pentru a permite transportul obiectelor voluminoase, dar și al pasagerilor. 1. Scaune reglabile manual: ridicaţi maneta de deblocare. Spătarul se rabatează peste șezutul scaunului. Ridicaţi spătarul în poziţie verticală și asiguraţi-vă că acesta este bine fixat. 2. Scaune reglabile electric: ţineţi apăsat pentru a rabata/ridica partea stângă a spătarului. 3. Scaune reglabile electric: ţineţi apăsat pentru a rabata/ridica partea dreaptă a spătarului. Notă: dacă scaunele reglabile electric sunt rabatate/ridicate complet de mai mult de 3 ori într-un interval scurt de timp, sistemul se va dezactiva pentru 2 minute. Vehiculul este echipat cu mod inteligent de rabatare scaune, care permite rabatarea și ridicarea scaunelor spate fără a atinge scaunele faţă, consultaţi 24, MOD INTELIGENT DE RABATARE SCAUNE. Asiguraţi-vă întotdeauna că obiectele transportate în vehicul sunt fixate corespunzător. Nu permiteţi niciodată pasagerilor să călătorească în portbagaj. CURSĂ RESTRICŢIONATĂ SCAUN SPATE Dacă scaunul reglabil electric se oprește brusc din mișcare în timpul rabatării sau ridicării, verificaţi și îndepărtaţi eventualele obstacole. 23 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Scaune spate După îndepărtarea obstacolelor, continuaţi reglarea scaunului, prin acţionarea butonului corespunzător de rabatare/ridicare. Notă: dacă nu se observă obstacole, însă reglarea normală nu poate fi efectuată, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. MOD INTELIGENT DE RABATARE SCAUNE Dacă se solicită mișcarea unui scaun, asiguraţi-vă că nicio persoană nu are o parte a corpului în zona de acţiune a scaunului, pentru a evita rănirea. Dacă se solicită mișcarea unui scaun, asiguraţi-vă că niciun obiect sau obstacol nu se află în zona de acţiune a scaunului, pentru a evita deteriorarea vehiculului. Modul inteligent de rabatare a scaunelor este utilizat la vehiculele cu scaune reglabile electric faţă și spate. Acesta permite utilizatorului rabatarea și ridicarea scaunelor spate, fără a atinge scaunele faţă. Dacă la rabatare sau ridicare scaunele spate se lovesc de scaunele faţă, acestea din urmă se deplasează puţin înainte. După terminarea rabatării, scaunele faţă revin în poziţia iniţială sau cât mai aproape de aceasta, dacă tot mai lovesc saunele spate. După ce scaunele spate încep să se rabateze, este posibil să se oprească, pentru a permite deplasarea într-o poziţie sigură a scaunelor faţă. În acest caz, ţineţi butoanele apăsate; în caz contrar, scaunul faţă se va opri din mișcare. După deplasarea scaunelor faţă, scaunele spate vor relua operaţia de rabatare. Scaunele faţă se deplasează numai dacă vehiculul staţionează. Scaunul șoferului se deplasează numai dacă transmisia este în poziţia parcare (P). 24 Mișcarea scaunului faţă poate fi întreruptă în orice moment, prin apăsarea unui buton al acestuia. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Tetiere TETIERE Tetiere Reglaţi astfel încât partea superioară a tetierei să fie deasupra liniei centrale a capului. Reglarea incorectă crește riscul de deces sau rănire gravă, în caz de accident. 2. Pentru a regla unghiul tetierei, apăsaţi butonul de blocare de pe partea laterală a acesteia și înclinaţi în poziţia dorită. Notă: unghiul tetierelor echipate cu ecrane pentru sistemul multimedia spate nu poate fi reglat. Tetiera poate pivota înainte sau înapoi. Pentru o protecţie îmbunătăţită în caz de accident, tetiera trebuie reglată astfel încât să fie cât mai aproape posibil de cap. Nu conduceţi și nu transportaţi pasageri, dacă scaunele ocupate nu dispun de tetiere. O tetieră reglată incorect crește riscul de rănire la nivelul gâtului, în caz de accident. Nu reglaţi niciodată tetierele în timp ce vehiculul se deplasează. Depozitaţi întotdeauna în siguranţă o tetieră demontată. TETIERE REGLABILE ELECTRIC 1. Trageţi tetiera în poziţia 1 sau 2. 2. Înclinaţi tetiera, pentru a regla unghiul acesteia. Notă: unghiul tetierelor faţă echipate cu ecrane pentru sistemul multimedia spate nu poate fi reglat. 3. Pentru a regla înălţimea tetierei. • Faţă (consultaţi 16, SCAUNE REGLABILE ELECTRIC). • Spate (consultaţi 19, Scaune spate Executive). Notă: tetierele reglabile electric nu pot fi scoase. 1. Pentru a regla înălţimea tetierei. • Faţă (consultaţi 16, SCAUNE REGLABILE ELECTRIC). • Spate (consultaţi 19, Scaune spate Executive). 25 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tetiere TETIERE REGLABILE MANUAL Dacă este cazul, tetierele reglabile manual pot fi demontate (de ex., pentru a monta scaune pentru copii, de dimensiuni mai mari). 1. Ridicaţi complet tetiera și apăsaţi butonul de blocare. 2. Scoateţi tetiera de pe spătar. Asiguraţi-vă că tetiera este montată înainte ca scaunul să fie utilizat de către un pasager. 1. Asiguraţi-vă că tetiera este orientată în direcţia corectă. 2. Introduceţi tijele tetierei în orificiile spătarului. 3. Apăsaţi tetiera până se aude cel puţin primul clic. 1. Pentru ridicare, trageţi tetiera în sus. Se va auzi un clic și aceasta se va bloca pe poziţie. 2. Pentru coborâre, apăsaţi butonul de blocare și apăsaţi tetiera. 3. Pentru a regla unghiul tetierei, apăsaţi butonul de blocare de pe partea laterală a acesteia și înclinaţi în poziţia dorită. Notă: unghiul tetierelor faţă echipate cu ecrane pentru sistemul multimedia spate nu poate fi reglat. DEMONTARE TETIERE Depozitaţi întotdeauna în siguranţă o tetieră demontată. Nu conduceţi și nu transportaţi pasageri, dacă scaunele ocupate nu dispun de tetiere. O tetieră reglată incorect crește riscul de deces sau rănire gravă, în caz de accident sau de oprire bruscă. 26 Notă: pentru detalii despre montarea corectă a scaunului pentru copii, consultaţi 35, SCAUNE PENTRU COPII RECOMANDATE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Volan REGLARE VOLAN Volan Pentru a preveni deplasarea automată a scaunului șoferului și a coloanei de direcţie, rotiţi butonul în sens orar, în poziţia de reglare manuală. Notă: dacă butonul de reglare a coloanei de direcţie nu este în poziţia AUTO atunci când scaunul șoferului și coloana de direcţie sunt în poziţia de ieșire, scaunul șoferului și coloana de direcţie revin în poziţiile anterioare, atunci când se închide ușa șoferului și se cuplează contactul. SERVODIRECŢIE O defecţiune a sistemului de servodirecţie este indicată de un mesaj în centrul de mesaje și de o lampă de avertizare de culoare portocalie (consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU)). Nu reglaţi niciodată coloana de direcţie în timpul deplasării. deplasaţi butonul în sus sau în jos, pentru a regla înclinarea/înălţimea. Deplasaţi butonul înainte sau înapoi pentru a regla profunzimea. MOD INTRARE ȘI IEȘIRE Cu butonul de reglare a coloanei de direcţie în poziţia (AUTO), coloana de direcţie și scaunul șoferului se deplasează pentru a asigura o intrare și o ieșire mai ușoare în/din vehicul. Este posibil ca asistarea direcţiei să se reducă, pentru a proteja sistemul. Este posibil ca defecţiunea să fie provocată de supraîncălzire, ca urmare a manevrelor multiple efectuate sau a temperaturii exterioare ridicate. După ce sistemul se răcește, asistenţa furnizată trebuie să revină la normal. Dacă asistenţa furnizată nu revine la normal, consultaţi un dealer/service autorizat. VOLAN ÎNCĂLZIT La deschiderea ușii șoferului, coloana de direcţie se ridică la maxim, iar scaunul șoferului coboară complet, pentru a asista ieșirea din vehicul. Dacă ușa șoferului este închisă și contactul este cuplat, scaunul șoferului și coloana de direcţie revin în poziţia anterioară. Notă: dacă scaunul șoferului sau coloana de direcţie sunt reglate în timpul intrării sau al ieșirii, deplasarea automată se întrerupe. 27 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Volan Apăsaţi butonul pentru a activa și dezactiva funcţia de încălzire a volanului. Dacă funcţia de încălzire este activată, se aprinde un indicator portocaliu. 28 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Centuri de siguran ă UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ Centuri de siguranţă poziţie. Utilizarea dispozitivelor sau clemelor care permit slăbirea centurii de siguranţă nu este recomandată. AVERTISMENT: utilizatorul nu trebuie să efectueze niciun fel de modificări sau adăugiri care să împiedice strângerea centurilor de siguranţă sau reglarea în vederea strângerii acestora. 2. Fixarea unei centuri de siguranţă: trageţi ușor centura și asiguraţi-vă că înălţimea centurii, scaunul și poziţia dvs. sunt corecte. AVERTISMENT. Centurile de siguranţă sunt proiectate să fie purtate peste structura osoasă a corpului, adică peste partea de jos a corpului sau peste pelvis, piept și umeri, după caz; trebuie evitată purtarea părţii diagonale a centurii peste zona abdominală. 1. Reglare pe înălţime centură de siguranţă: apăsaţi pentru a elibera prinderea. Cu piedica de blocare apăsată, deplasaţi prin culisare mecanismul în sus sau în jos, la înălţimea corespunzătoare. Asiguraţi-vă că piedica de blocare s-a cuplat. Centura de siguranţă este poziţionată corespunzător dacă trece peste claviculă, la jumătatea distanţei dintre gât și capătul umărului. Dacă este posibil, pasagerii de pe scaunele din spate trebuie să-și adapteze poziţia pe scaun, pentru a permite centurii de siguranţă să treacă peste umăr, fără a apăsa pe gât. Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că înălţimea este ajustată corespunzător și că mecanismul este blocat pe Pentru a asigura protecţia pentru care au fost proiectate, centurile de siguranţă trebuie purtate cât mai strâns posibil, fără a neglija confortul. O centură slăbită va reduce semnificativ protecţia oferită pasagerului. Centurile nu trebuie purtate cu chingile răsucite. Fiecare centură trebuie utilizată numai de un pasager; protejarea cu centura de siguranţă a unui copil ţinut în braţe este periculoasă. Pasagerii scaunelor din faţă nu trebuie să încline prea mult spătarul scaunului. În caz contrar, protecţia oferită de centura de siguranţă va fi mai redusă. 29 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Centuri de siguran ă Nu amplasaţi niciodată vreun obiect între dvs. și centura de siguranţă, în încercarea de a atenua impactul în cazul unui accident. Poate fi periculos și va reduce eficienţa centurii de siguranţă în prevenirea rănirilor. 3. Fixarea centurii de siguranţă: cu centura de siguranţă poziţionată corespunzător, introduceţi clema metalică în catarama cea mai apropiată. Apăsaţi până se aude un clic. Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi butonul roșu. Notă: la eliberarea centurii de siguranţă se recomandă să ţineţi de aceasta, înainte de a apăsa butonul de deblocare. Acest lucru previne retractarea prea rapidă a centurii. 4. Utilizarea centurii de siguranţă pe durata sarcinii: poziţionaţi partea transversală a centurii peste șolduri, sub abdomen. Amplasaţi partea diagonală a centurii de siguranţă printre sâni și prin partea laterală a abdomenului, după cum se vede în imagine. Asiguraţi-vă că centura de siguranţă nu este slăbită sau răsucită. Amplasaţi centura de siguranţă corespunzător, pentru a asigura siguranţa mamei și a fătului. Nu purtaţi niciodată numai partea transversală a centurii și nu vă așezaţi niciodată pe partea transversală, utilizând numai partea diagonală. Ambele acţiuni sunt extrem de periculoase și pot crește riscul de rănire gravă, în caz de accident sau în timpul frânării de urgenţă. SIGURANŢA ASIGURATĂ DE CENTURILE DE SIGURANŢĂ Aveţi grijă să evitaţi contaminarea centurilor cu produse pentru lustruit, uleiuri și substanţe chimice, dar mai ales cu acid pentru baterie. Curăţarea 30 trebuie efectuată în siguranţă utilizând apă și săpun moale. Dacă se uzează, se contaminează sau se deteriorează, centura trebuie înlocuită. Este esenţial să înlocuiţi întregul ansamblu, dacă a fost utilizat în timpul unui accident grav, chiar dacă deteriorarea acestuia nu este vizibilă. Dacă se observă semne de deteriorare, uzură, tăieturi, defecte sau funcţionare necorespunzătoare a centurilor de siguranţă, vehiculul trebuie dus la un dealer/service autorizat, în vederea reparării imediate. Nu utilizaţi vehiculul dacă centurile de siguranţă nu pot fi utilizate în mod corespunzător. Nu amplasaţi obiecte fragile sau ascuţite între corpul dvs. și centura de siguranţă. Centurile de siguranţă trebuie purtate de către toţi pasagerii vehiculului, pe parcursul fiecărei călătorii, indiferent cât de scurtă este aceasta. Neutilizarea centurii de siguranţă sporește semnificativ riscul de rănire gravă sau deces, în caz de accident. Nu purtaţi niciodată numai partea transversală sau diagonală a unei centuri de siguranţă cu prindere în trei puncte. Ambele acţiuni sunt extrem de periculoase și pot crește riscul de rănire. La utilizarea centurilor de siguranţă pentru a fixa obiecte, asiguraţi-vă că centurile nu se deteriorează și că nu vin în contact cu margini ascuţite. VERIFICĂRI CENTURI DE SIGURANŢĂ Notă: dacă vehiculul este parcat în pantă, este posibil ca mecanismul centurii de siguranţă să se blocheze. Aceasta nu este o defecţiune, iar centura trebuie trasă ușor din prinderea superioară. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Centuri de siguran ă Centurile de siguranţă trebuie verificate periodic, pentru a vedea dacă prezintă urme de destrămare, tăieturi, uzură a chingii; de asemenea, trebuie verificată starea și securitatea mecanismului, cataramelor, dispozitivelor de reglare și punctelor de fixare. • După fixarea centurii de siguranţă, trageţi scurt în sus de chinga din apropierea cataramei. Catarama trebuie să rămână blocată. • După eliberare, permiteţi retragerea completă a centurii de siguranţă. Verificaţi ca aceasta să se retragă lin, fără piedici. Permiteţi centurii să se retragă complet și observaţi din nou dacă mișcarea este lină. • Retrageţi parţial centura de siguranţă, apoi ţineţi de clemă și trageţi scurt spre înainte. Mecanismul trebuie să se blocheze și să împiedice derularea. Dacă oricare dintre centuri nu respectă aceste cerinţe, contactaţi imediat dealerul/service-ul autorizat. ATENŢIONARE CENTURĂ DE SIGURANŢĂ Atenţionarea centură de siguranţă se declanșează dacă vehiculul se deplasează și șoferul nu poartă centura de siguranţă. În funcţie de piaţă, se aprinde indicatorul de avertizare din cadrul instrumentelor de bord și se aude un avertizor sonor (consultaţi 51, CENTURĂ DE SIGURANŢĂ (ROȘU)). Avertizările vizuale și sonore aferente funcţiei de atenţionare centură de siguranţă diferă în funcţie de piaţă. Semnalele de avertizare pot varia, de asemenea, dacă vehiculul este staţionar sau dacă viteza acestuia depășește o anumită valoare. Centrul de mesaje afișează și o atenţionare centură de siguranţă faţă și spate, care avertizează șoferul dacă centura de siguranţă a unui scaun ocupat nu este fixată sau dacă este eliberată în timpul deplasării. SISTEME DE PRETENSIONARE CENTURI DE SIGURANŢĂ Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă, disponibile pentru scaunele din faţă și pentru locurile exterioare ale rândului 2 de scaune, acţionează împreună cu sistemul suplimentar de siguranţă (SRS) pentru a asigura o protecţie suplimentară în cazul unui impact frontal grav. Acestea strâng automat centura de siguranţă, pentru a reduce deplasarea spre înainte a ocupantului unui scaun din faţă. Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă se activează o singură dată, iar apoi trebuie înlocuite. În caz contrar, se reduce eficienţa sistemului SRS privind reducerea riscului de rănire gravă sau deces, în caz de accident. • Fiecare poziţie pe scaun este reprezentată de pictograma unui pasager, cu o culoare și un simbol care indică starea centurii de siguranţă: • Bifat - centura de siguranţă a poziţiei indicate este fixată. • Nebifat - centura de siguranţă a poziţiei indicate a fost eliberată, iar contactul este cuplat. Acest indicator se schimbă în culoarea gri după 30 secunde. • Gri - centura de siguranţă nu este fixată. După orice impact, centurile de siguranţă și sistemele de pretensionare trebuie verificate, iar dacă este cazul, înlocuite de un dealer/service autorizat. 31 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Centuri de siguran ă Notă: indicatoarele se afișează pentru 30 de secunde la fiecare modificare a stării, de ex., se eliberează sau se fixează o centură de siguranţă sau se deschide și apoi se închide o ușă. • În plus, se aude un avertizor sonor în situaţiile următoare: • Centura de siguranţă a unui scaun faţă ocupat nu este fixată sau este eliberată în timpul deplasării. • Se eliberează o centură de siguranţă spate. Notă: obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă pot activa indicatorul și avertizorul sonor de atenţionare centură de siguranţă. Se recomandă ca toate obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să fie asigurate cu centura de siguranţă. 32 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran a copiilor SISTEME DE BLOCARE PENTRU SIGURANŢA COPIILOR Siguranţa copiilor poate sta în poziţie verticală fără ajutor. Până la vârsta de 2 ani, coloana vertebrală și gâtul copilului nu sunt destul de dezvoltate pentru a evita rănirea în cazul unui impact frontal. Nu permiteţi unui copil să fie ţinut sau transportat în braţe. Forţa unui impact poate crește de până la treizeci de ori masa corporală efectivă a acestuia, făcând imposibilă păstrarea poziţiei în braţe. Dacă scaunele din spate sunt ocupate de către copii, se recomandă ca mânerele interioare ale ușilor spate să fie dezactivate. Apăsaţi butonul pentru a activa sistemele de blocare pentru siguranţa copiilor și a dezactiva comenzile geamurilor din spate. La activare se aprinde indicatorul LED și se afișează un mesaj în centrul de mesaje. Pentru dezactivare, apăsaţi din nou butonul. LED-ul se stinge, iar în centrul de mesaje apare un mesaj. SCAUNE PENTRU COPII Pentru siguranţă optimă, copiii trebuie să călătorească întotdeauna pe scaunele din spate; nu se recomandă niciodată ca un copil să călătorească pe scaunul pasagerului faţă. Cu toate acestea, dacă trebuie neapărat ca un copil să călătorească în faţă (iar legislaţia naţională permite acest lucru), reglaţi complet în spate scaunul vehiculului și așezaţi copilul într-un scaun pentru copii aprobat, orientat cu faţa la sensul de deplasare. Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare - este posibil ca un airbag declanșat să lovească scaunul și să provoace rănirea gravă. Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de deplasare decât după ce copilul a depășit greutatea minimă de 9 kg (20 lb.) și De obicei, copii trebuie să utilizeze o pernă de înălţare corespunzătoare cu vârsta și talia acestora, care să permită fixarea corespunzătoare a centurilor de siguranţă, în vederea reducerii riscului de rănire în caz de accident. În caz de accident, copiii pot fi în pericol dacă scaunele pentru copii nu sunt fixate corespunzător în vehicul. Nu utilizaţi un scaun pentru copii, cu prindere peste spătarul scaunului. Acest tip de scaun nu poate fi fixat corespunzător și nu poate asigura siguranţa copilului. Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe un scaun protejat de un AIRBAG frontal ACTIV; poate surveni DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. Pericol deosebit! Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe un scaun protejat de airbag frontal! Centurile de siguranţă montate pe vehiculul dvs. sunt proiectate pentru adulţi și copii mai mari. Pentru siguranţa acestora, este foarte important ca toţi copiii mici și cei cu vârsta mai mică de 12 ani să fie protejaţi corect într-un scaun pentru copii adecvat vârstei și taliei acestora. Aceste simboluri avertizează împotriva utilizării unui scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe scaunul pasagerului 33 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran a copiilor faţă, dacă vehiculul dispune de un airbag frontal pasager, iar acesta este funcţional. Acest simbol este amplasat pe planșa de bord, pe partea pasagerului. Acest simbol este fixat pe parasolarul pasagerului. Dacă trebuie neapărat ca un copil să călătorească pe scaunul pasagerului faţă (și legislaţia naţională permite acest lucru), Land Rover recomandă efectuarea următoarelor pregătiri, înainte de montarea scaunului pentru copii: • Dezactivaţi airbag-ul frontal pasager. • Reglaţi complet în spate scaunul pasagerului faţă. • Reglaţi la minim suportul lombar. • Ridicaţi la maxim șezutul scaunului. Dacă se poate regla înălţimea șezutului, reglaţi-l în poziţia cea mai de jos. • Reglaţi spătarul în poziţie verticală, pentru a fixa scaunul pentru copii. • Reglaţi prinderea superioară reglabilă a centurii de siguranţă în poziţia cea mai de jos. VERIFICARE SCAUN PENTRU COPII De fiecare dată când se află un copil la bord, 34 respectaţi următoarele indicaţii: • Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile producătorului scaunului pentru copii. • Utilizaţi întotdeauna scaune pentru copii adecvate și reglaţi centurile pentru fiecare copil, la fiecare călătorie. • Reglaţi centurile pentru fiecare copil, la fiecare călătorie. • Asiguraţi-vă că centura de siguranţă pentru adulţi este bine strânsă. • Fixaţi întotdeauna prinderea superioară când montaţi un scaun ISOFIX. • Verificaţi întotdeauna securitatea scaunului pentru copii. • Nu îmbrăcaţi un copil în haine groase și nu amplasaţi niciun obiect/nicio protecţie între copil și scaun. • În cazul scaunelor pentru copii cu picior de susţinere, reglaţi piciorul astfel încât să se sprijine bine pe podea. • Verificaţi periodic starea și montarea scaunelor pentru copii. Dacă acestea nu sunt bine montate sau dacă sunt vizibile urme de uzură/deteriorare, înlocuiţi imediat scaunul pentru copii. • Fiţi un bun exemplu - purtaţi întotdeauna centura de siguranţă. În cazul anumitor scaune pentru copii, este posibil să trebuiască demontată tetiera pentru a asigura o fixare stabilă. Montaţi întotdeauna la loc o tetieră demontată, după îndepărtarea scaunului pentru copii. Consultaţi 26, DEMONTARE TETIERE. AVERTISMENT: prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste numai la sarcinile dezvoltate prin montarea corespunzătoare a acestuia. Nu trebuie utilizate în niciun caz pentru prinderea centurilor de siguranţă pentru adulţi, a altor centuri de fixare sau pentru prinderea altor articole sau echipamente pe vehicul. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran a copiilor AMPLASARE SCAUN PENTRU COPII Informaţiile din tabel erau corecte la data bunului de tipar. Cu toate acestea, disponibilitatea scaunelor pentru copii se poate modifica. Pentru ultimele recomandări, consultaţi dealerul/ service-ul autorizat. Notă: este posibil ca informaţiile din tabelul următor să nu fie valabile în toate ţările. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la tipul și montarea scaunelor pentru copii, solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului autorizat. Loc Statisticile accidentelor indică faptul că se asigură o siguranţă maximă copiilor dacă aceștia sunt asiguraţi corespunzător într-un scaun pentru copii fixat pe scaunele din spate. Notă: vârstele sunt aproximative. Dacă nu sunteţi sigur, luaţi în calcul greutatea, nu vârsta copilului, atunci când stabiliţi tipul corespunzător de scaun pentru copii. Notă: legislaţia care reglementează cum și ce poziţii trebuie să ocupe copiii în timpul deplasării se modifică. Șoferul are responsabilitatea de a respecta toate reglementările în vigoare. Grupă de greutate 0 = până la 10 kg (22 lb) 0-9 luni 0+ = până la 13 kg (29 lb) 0-18 luni I = 9 - 18 kg (20 II = 15 - 25 kg III = 22 - 36 kg - 40 lb) între 9 (33 - 55 lb) (49 - 80 lb) luni și 4 ani între 4 și 9 ani între 8 și 12 ani Pasager faţă* U U U U U Scaune spate U U U U U • U = compatibil cu scaunele de tip universal pentru copii, aprobate pentru această grupă de masă. * Asiguraţi-vă întotdeauna că airbag-ul frontal pasager a fost dezactivat, înainte de a utiliza un scaun pentru copii pe acest loc. Reglaţi spătarul în poziţie verticală, pentru a fixa scaunul pentru copii. Dacă tetiera a fost demontată, asiguraţi-vă că aceasta este remontată, înainte ca scaunul să fie utilizat de un pasager. SCAUNE PENTRU COPII RECOMANDATE Talie/vârstă copil Scaun recomandat Grupele 0 și 0+ Britax/Römer Baby Safe Plus Grupa I Britax/Römer Duo Plus Grupa II și III Britax/Römer Kid Plus 35 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran a copiilor PUNCTE DE FIXARE ISOFIX Ambele locuri exterioare din spate sunt echipate pentru a permite montarea scaunelor ISOFIX. Acest simbol apare pe o etichetă cusută pe scaune, pentru a indica poziţia prinderilor ISOFIX din partea inferioară. Pentru montarea unui scaun ISOFIX pentru copii: 1. Ridicaţi sau scoateţi tetiera. 2. Punctele de fixare ISOFIX sunt amplasate între șezutul și spătarul scaunelor. 3. Glisaţi mecanismul de blocare a scaunului pentru copii în punctul de fixare. 4. Prinderile pentru partea superioară sunt amplasate în spatele celor 2 locuri laterale din spate. 5. Fixaţi cârligul în prindere și strângeţi pentru fixare. Notă: asiguraţi-vă întotdeauna că, dacă există o prindere superioară, aceasta este montată și strânsă corespunzător. 36 Testaţi securitatea scaunului pentru copii. Pentru a face acest lucru, încercaţi să trageţi și să mișcaţi stânga-dreapta scaunul pentru copii. Chiar dacă pare bine fixat, trebuie totuși să verificaţi vizual punctele de fixare, pentru a vă asigura că sunt cuplate corespunzător. Nu încercaţi să montaţi scaune ISOFIX pe locul central din spate. Barele de fixare nu sunt proiectate pentru instalarea unui scaun ISOFIX pe această poziţie. pentru locul central spate este disponibilă o prindere superioară. Nu utilizaţi această poziţie la fixarea unui scaun ISOFIX pentru copii. Dacă scaunul nu este fixat corespunzător, există un risc semnificativ de rănire a copilului, în caz de accident sau de frânare de urgenţă. Notă: montaţi întotdeauna la loc o tetieră demontată, după îndepărtarea scaunului pentru copii. Consultaţi 26, DEMONTARE TETIERE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran a copiilor Loc scaun pentru copii, cu prindere ISOFIX Grupă de masă indicată pe scaunul pentru copii Landou 0 = până la 10 kg (22 Ib) 0 - 9 luni 0+ = până la 13 kg (29 Ib) 0 - 18 luni Clase de mărime Prinderi F/G ISO L1/L2 X E ISO R1 IL* C/D/E I = între 9 și 18 kg (între 20 și 40 lb) 9 luni - 4 C/D ani A/B1/B Locuri exterioare spate ISO R1/R2/R3 IL* ISO R2/R3 X ISO F2/F2X/F3 IUF II = între 15 și 25 kg (între 33 și 55 lb) 4 - 9 ani N/A N/A N/A III = între 22 și 36 kg (între 49 și 80 lb) 8 - 12 N/A ani N/A N/A • • • • IUF = compatibil cu scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de deplasare, din categoria celor universale, aprobate pentru utilizare la această grupă de masă. Aceste scaune ISOFIX pentru copii fac parte din categoriile specifice vehiculului, restricţionate sau semi-universale. X = incompatibil cu montarea scaunelor ISOFIX pentru copii pentru această grupă de masă. * = scaunul pentru copii adecvat pentru utilizarea pe aceste locuri este Britax/Römer Baby Safe Plus ISOFIX. Notă: vârstele sunt aproximative. Dacă nu sunteţi sigur, luaţi în calcul greutatea, nu vârsta copilului, atunci când stabiliţi tipul corespunzător de scaun pentru copii. Notă: este posibil ca informaţiile din tabel să nu fie valabile în toate ţările. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la tipul și montarea scaunelor pentru copii, solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului autorizat. MONTARE SCAUNE PENTRU COPII, CU PRINDERE SUPERIOARĂ Prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste numai la sarcinile dezvoltate prin montarea corespunzătoare a acestuia. Nu trebuie utilizate în niciun caz pentru prinderea centurilor de siguranţă pentru adulţi, a altor centuri de fixare sau pentru prinderea altor articole sau echipamente pe vehicul. La montarea chingilor superioare, respectaţi întotdeauna instrucţiunile furnizate de producătorul scaunului pentru copii. La montarea unui scaun pentru copii, treceţi întotdeauna chinga superioară peste partea de sus a spătarului și pe sub tetieră. Dacă trebuie montat un scaun pentru copii pe locul central spate, cotiera centrală trebuie să fie strânsă (rabatată în scaun). Notă: prinderile ISOFIX sunt disponibile pentru locurile exterioare de pe scaunele din spate. Scaunele ISOFIX pentru copii trebuie fixate corespunzător, respectând instrucţiunile producătorului, și numai în locaţiile respective. 37 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran a copiilor PERNE DE ÎNĂLŢARE Dacă un copil este prea mare pentru a călători într-un scaun pentru copii, dar încă prea mic pentru a utiliza numai centura de siguranţă cu prindere în 3 puncte, pentru o siguranţă maximă se recomandă o pernă de înălţare. Respectaţi instrucţiunile de montare și utilizare furnizate de producător, apoi reglaţi corespunzător centura de siguranţă. Consultaţi 35, AMPLASARE SCAUN PENTRU COPII. Pentru a permite reglarea corespunzătoare a scaunului pentru copii, este posibil să trebuiască demontată tetiera vehiculului. Consultaţi 26, DEMONTARE TETIERE. Vehiculul este echipat cu puncte de fixare pe partea din spate a cadrului rândului 2 de scaune. Acestea trebuie utilizate pentru fixarea chingilor scaunelor pentru copii. • Montaţi corespunzător scaunul pentru copii, pe unul dintre locurile din spate. • Pentru locurile exterioare din spate, treceţi chinga de fixare peste spătar și pe sub tetieră. • • 38 Notă: pentru locul central, treceţi chinga de fixare peste tetiera fixă. Trageţi de punctul de fixare din spatele spătarului și fixaţi cârligul chingii de fixare. Cârligul chingii de fixare trebuie să fie îndreptat în direcţia corespunzătoare (consultaţi imaginea). Strângeţi chinga de fixare conform instrucţiunilor producătorului scaunului pentru copii. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Airbag-uri AIRBAG-URI Airbag-uri 1. Airbag frontal pasager. 2. Airbag cortină. 3. Airbag-uri laterale. 4. Airbag frontal șofer. Notă: poziţia generală a airbag-urilor montate pe vehicul este marcată prin cuvântul AIRBAG. Contactaţi întotdeauna dealerul/service-ul autorizat dacă: • Se umflă un airbag. • Partea din faţă sau părţile laterale ale vehiculului se deteriorează. • Orice parte a sistemului de airbag-uri prezintă urme de fisurare sau deteriorare, inclusiv capitonajul care acoperă airbag-urile. FUNCŢIONARE AIRBAG-URI Pentru ca airbag-urile să funcţioneze corespunzător, capitonajul plafonului și cel al stâlpilor ușilor trebuie să fie în stare bună, montat corespunzător și fără obstrucţii. Orice deteriorare, uzură sau montare incorectă trebuie raportată cât mai curând posibil dealerului/service-ului autorizat, în vederea verificării și reparării. Nu permiteţi pasagerilor să obstrucţioneze funcţionarea airbag-urilor prin amplasarea oricărei părţi a corpului sau a oricăror obiecte în contact cu modulul unui airbag sau în apropierea acestuia. Utilizaţi numai accesorii aprobate (de ex., huse pentru scaune). 39 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Airbag-uri Asiguraţi-vă că se menţine un spaţiu între partea laterală a vehiculului și capul și toracele pasagerului. Acest lucru permite umflarea neobstrucţionată a airbag-urilor laterale și cortină. Airbag-urile se umflă foarte rapid. Pentru a minimiza riscul de rănire, asiguraţi-vă că toţi pasagerii vehiculului poartă corespunzător centura de siguranţă, stau corespunzător pe scaune și au scaunele reglate cât mai în spate posibil. Umflarea airbag-urilor este instantanee și nu poate proteja împotriva efectelor impacturilor secundare. În aceste situaţii, singura protecţie va fi oferită de o centură de siguranţă purtată corespunzător. Sistemele de telefonie trebuie instalate numai de persoane calificate, familiarizate cu utilizarea și cerinţele specifice vehiculelor echipate cu sistem suplimentar de siguranţă (SRS). Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului autorizat. Declanșarea airbag-urilor depinde de deceleraţia înregistrată în habitaclu în timpul unei coliziuni. Circumstanţele care influenţează diferite coliziuni (viteza vehiculului, unghiul impactului, tipul și dimensiunea obiectului lovit etc.) variază considerabil și vor influenţa rata decelerării. Dacă sunt obstrucţionate, airbag-urile nu se pot declanșa corespunzător. Exemple de obstrucţii: • Orice parte a corpului pasagerilor care vine în contact cu capacul unui airbag sau este în apropierea acestuia. • Obiecte amplasate pe sau în apropierea capacului unui airbag. • Îmbrăcămintea, parasolarele sau alte obiecte care atârnă de mânerele de prindere. 40 • • Îmbrăcămintea, pernele sau alte obiecte care acoperă airbag-urile montate în scaune. Husele pentru scaune care nu sunt aprobate de Land Rover sau proiectate special pentru utilizare împreună cu airbag-uri montate în scaune. Această listă nu este exhaustivă, iar șoferul și pasagerii sunt responsabili să se asigure că airbag-urile nu sunt în niciun fel obstrucţionate. Airbag-urile și sistemul SRS nu sunt proiectate să se activeze ca urmare a: • Coliziunilor din spate. • Coliziunilor minore din faţă. • Coliziunilor minore din lateral. • Frânării bruște. • Trecerii peste denivelări și guri de canal. Coliziunile la viteză mare pot provoca rănirea gravă sau decesul, indiferent de echipamentele de siguranţă de care dispune vehiculul. În anumite tipuri de impact, airbag-urile și sistemul SRS nu pot asigura protecţie. În aceste situaţii, singura protecţie va fi oferită de o centură de siguranţă purtată corespunzător. AIRBAG-URI FRONTALE Airbag-urile frontale pentru șofer și pasager sunt proiectate să se declanșeze în 2 trepte, în funcţie de gravitatea impactului frontal. Într-un impact grav, airbag-urile se umflă complet, pentru a asigura o protecţie maximă. Într-un impact mai puţin grav, nu este necesară declanșarea completă, așa că airbag-urile să umflă parţial. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Airbag-uri AIRBAG-URI LATERALE ȘI CORTINĂ Airbag-urile laterale sunt proiectate pentru a proteja zona toracelui și se vor declanșa numai în cazul unui impact lateral și numai pe partea pe care are loc impactul. În caz de răsturnare se declanșează airbag-urile de pe ambele părţi. Airbag-urile cortină se declanșează în caz de impact lateral sau de răsturnare și asigură o protecţie îmbunătăţită împotriva rănirilor grave la nivelul capului. Acestea se dezumflă mai lent decât airbag-urile frontale sau laterale. EFECTELE DECLANȘĂRII AIRBAG-URILOR Când un airbag se umflă, este eliberată o pulbere fină. Acest lucru este normal și nu indică o defecţiune. Pulberea poate provoca iritaţia pielii și trebuie îndepărtată complet din ochi și de pe orice alte tăieturi sau zgârieturi. Declanșarea airbag-urilor este însoţită de un zgomot foarte puternic, care poate provoca disconfort sau pierderea temporară a auzului. Airbag-urile se umflă foarte rapid și pot provoca răniri. Pentru a minimiza riscul de rănire, asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corespunzător centura de siguranţă, stau corespunzător pe scaune și au scaunele reglate cât mai în spate posibil. După umflare, unele componente ale sistemului de airbag-uri vor fi foarte fierbinţi. Nu atingeţi componente airbag-urilor dacă acestea nu s-au răcit suficient. LAMPĂ DE AVERTIZARE AIRBAG Dacă lampa de avertizare indică prezenţa unei defecţiuni în sistem, nu utilizaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă. Consultaţi 52, AIRBAG (PORTOCALIU). Dacă survine oricare dintre următoarele stări ale lămpii de avertizare, vehiculul trebuie verificat imediat de dealerul/service-ul autorizat. • Lampa de avertizare nu se aprinde la cuplarea contactului. • Lampa de avertizare nu se stinge după 8 secunde de la cuplarea contactului. • Lampa de avertizare se aprinde în orice alt moment în afară de verificarea lămpii de control efectuate la cuplarea contactului. La cuplarea contactului, o unitate de comandă pentru diagnoză monitorizează dacă circuitele electrice ale sistemului sunt pregătite. Elementele monitorizate ale sistemului suplimentar de siguranţă (SRS) includ: • Lampa de avertizare airbag. • Indicatorul de stare a airbag-urilor. • Spira din volan. • Modulele airbag-urilor. • Dispozitive de pretensionare a centurilor de siguranţă (faţă și locuri laterale rând 2 de scaune). • Unitatea de comandă pentru diagnoza airbag-urilor. • Senzorii de coliziune și de răsturnare. • Cablajul airbag-urilor. • Butoanele cataramelor centurilor de siguranţă faţă. • Senzorii de poziţie a glisierelor scaunelor faţă. 41 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Airbag-uri DEZACTIVARE AIRBAG FRONTAL PASAGER Selectaţi Passenger Airbag (airbag pasager) din meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul), care se regăsește în Main Menu (meniul principal). Notă: dezactivarea airbag-ului pasagerului depinde de piaţă. Airbag-ul frontal pasager poate fi activat și dezactivat de la comenzile interactive din cadrul instrumentelor de bord, atunci când vehiculul staţionează. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Textul și diagrama afișate indică starea curentă a sistemului: Passenger Airbag On (airbag pasager activat) sau Off (dezactivat). Selectaţi Change Setting (schimbare setare) și alegeţi On (activat) sau Off (dezactivat). Airbag-ul pasagerului trebuie dezactivat numai dacă se montează un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă. Datele și statisticile testelor de impact indică faptul că cel mai sigur loc pentru un copil este pe un scaun pentru copii montat corespunzător pe scaunele din spate ale vehiculului. Nu utilizaţi un scaun pentru copii pe un scaun protejat de un airbag frontal funcţional. Acest lucru prezintă un risc ridicat de rănire gravă sau deces pentru copil, în caz de accident. Setare Stare airbag pasager Indicator de stare airbag Dezactivat Dezactivat AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT Activat Activat AIRBAG PASAGER ACTIVAT* * Se afișează timp de 60 de secunde, apoi se stinge. Notă: în instrumentele de bord se afișează un mesaj timp de 4 secunde, la fiecare cuplare a contactului. 42 Lampa de avertizare amplasată în consola de pe plafon afișează starea de funcţionare a airbag-ului frontal pasager, după cum se vede în tabelul de mai jos. Imediat după demontarea scaunului pentru copii de pe scaunul pasagerului faţă, airbag-ul trebuie activat. În caz contrar, orice pasager de pe scaunul din faţă va prezenta un risc mai mare de rănire gravă sau deces, în caz de accident. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Airbag-uri La verificarea stării de funcţionare a airbag-ului frontal pasager, contactul trebuie să fie cuplat, iar perioada de verificare de 8 secunde a becului lămpii de avertizare trebuie să fi trecut. • dacă se montează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare pe scaunul pasagerului faţă, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat. MODIFICĂRI PENTRU PERSOANE CU DIZABILITĂŢI Nu montaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă, dacă lampa de avertizare airbag este aprinsă și contactul este cuplat. • Modificarea părţii din faţă sau a părţilor laterale ale vehiculului. Montarea accesoriilor în partea din faţă sau laterală a vehiculului. Pasagerii cu dizabilităţi, care este posibil să aibă nevoie de modificarea vehiculului, trebuie să contacteze un dealer/atelier autorizat, înainte de efectuarea oricăror modificări. INFORMAŢII DE SERVICE AIRBAG-URI Nu încercaţi să reparaţi, să înlocuiţi, să modificaţi sau să interveniţi asupra unei piese a sistemului SRS. Acest lucru include cablajul sau componentele din apropierea componentelor sistemului SRS. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se declanșeze sau să se defecteze. Nu utilizaţi echipamente sau dispozitive electrice de testare în apropierea componentelor sau cablajului sistemului suplimentar de siguranţă (SRS). În caz contrar, este posibil ca sistemul să se declanșeze sau să se defecteze. Toate operaţiile următoare trebuie efectuate numai de către un dealer/service autorizat sau de către un tehnician calificat: • Demontarea sau repararea cablajelor sau componentelor din vecinătatea componentelor sistemului SRS. • Montarea echipamentelor și accesoriilor electrice sau electronice. 43 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Instrumente de bord INSTRUMENTE DE BORD Instrumente de bord 1. Turometru. 2. Ceas. 3. Centru de mesaje. 4. Temperatură exterioară. 5. Vitezometru. 6. Indicator de nivel combustibil. 7. Distanţă totală (kilometraj) și contor de parcurs. 8. Afișaj poziţie selector de viteze. 9. Indicator de temperatură. Evitaţi întotdeauna să rămâneţi în pană de combustibil. Rateurile survenite pot provoca defectarea gravă a catalizatorului. Dacă se aprinde lampa de avertizare portocalie privind nivelul scăzut de combustibil, vehiculul trebuie realimentat cât mai curând posibil. Distanţa care mai poate fi parcursă poate fi vizualizată prin intermediul funcţiei autonomie a computerului de bord. Consultaţi 47, COMPUTER DE BORD. 44 Pentru a vă informa cu privire la locaţia bușonului de combustibil, în dreptul simbolului pompei de combustibil este o săgeată care indică partea respectivă a vehiculului. Dacă vehiculul este condus cu motorul supraîncălzit, este posibil ca motorul să se defecteze grav. dacă acul indicatorului de temperatură ajunge în zona roșie din partea superioară a scalei, înseamnă că motorul se supraîncălzește. Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și lăsaţi motorul la ralanti până când temperatura se reduce. Dacă după câteva minute temperatura nu se reduce, opriţi motorul și lăsaţi-l să se răcească. Dacă problema persistă, solicitaţi imediat asistenţă calificată. Notă: dacă motorul se supraîncălzește, este posibil ca puterea motorului să se reducă simţitor și ca aerul condiţionat să se dezactiveze. Aceasta este o strategie normală de funcţionare, pentru a reduce solicitarea asupra motorului și a asista răcirea. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Instrumente de bord INSTRUMENTE DE BORD - VEHICULE CU PROPULSIE HIBRIDĂ Indicatorul de putere al sistemului de propulsie hibridă oferă informaţii despre funcţionarea acestuia. Notă: turometrul se va afișa în situaţiile următoare: a fost selectată manual o treaptă de viteză sau a fost selectată opţiunea de afișare restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid. 4. Consum de energie: zona verde indică un consum de combustibil optim, pentru un condus economic. 5. Marcaj repornire motor: în modul EV, marcajul indică dacă trebuie repornit motorul. 6. Lampă de avertizare mod EV: se afișează dacă se selectează modul EV. Lampa de avertizare pornire/oprire se afișează dacă pornirea/oprirea inteligentă este dezactivată. Consultaţi 115, MOD VEHICUL ELECTRIC (EV). • Se aprinde în culoarea verde dacă modul EV este activ, iar sistemul hibrid poate funcţiona fără utilizarea motorului termic. • Se aprinde în culoarea verde dacă modul EV este activ, iar sistemul hibrid solicită utilizarea motorului termic. 7. Afișaj poziţie selector de viteze. 1. Nivel de încărcare baterie sistem hibrid: în timpul utilizării normale, acul se mișcă între MIN și marcajul alb, gros, amplasat înaintea zonei albastre. Este posibil ca acul să ajungă în zona albastră, în timpul încărcării în modul EV sau recuperării energiei la decelerare. 2. READY (pregătit) se afișează dacă este cuplat contactul și vehiculul poate porni la drum. -/+ HYBRID (hibrid) se afișează în timpul deplasării. OFF (dezactivat) se afișează dacă este cuplat contactul, dar motorul/sistemul hibrid nu este pornit. 3. CHARGE (încărcare): în timpul decelerării, sistemul hibrid recuperează energia și încarcă bateria sistemului hibrid. Indicatorul de încărcare prezintă rata de recuperare a energiei. AFIȘARE RESTRÂNSĂ A INFORMAŢIILOR DESPRE SISTEMUL HIBRID Dacă este activată afișarea restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid, se vor afișa turometrul și indicatorul de temperatură a motorului. Notă: dacă este activ modul EV, se afișează indicatorul de putere al sistemului de propulsie hibridă și indicatorul de încărcare a bateriei sistemului hibrid. Afișajul sistemului hibrid poate fi modificat din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD. 1. Deschideţi meniul instrumentelor de bord. 2. Deschideţi meniul Instrument Display (afișaj instrumente). 3. Deschideţi meniul Hybrid Content (informaţii sistem hibrid). 4. Selectaţi Reduced Hybrid Display (afișare restrânsă informaţii sistem hibrid) și apăsaţi OK. 45 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Instrumente de bord Notă: pentru a reveni la afișarea completă a informaţiilor despre sistemul hibrid, selectaţi Full Hybrid Display (afișare completă informaţii sistem hibrid). MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD (instrumente de bord). 6. Accesaţi meniul Head-Up Display (afișaj pe parbriz). 7. Accesaţi meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Înainte de a aduce orice modificări configuraţiei vehiculului, trebuie să vă asiguraţi că aţi citit și aţi înţeles bine subiectele/secţiunile respective ale manualului. Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca rănirea gravă sau decesul. 8. Accesaţi Service Menu (meniu service). Notă: opţiune disponibilă numai înainte de pornirea motorului. Vitezometru digital Pentru unele pieţe este disponibil un vitezometru digital. În funcţie de specificaţiile pentru piaţa respectivă, șoferul are posibilitatea de a activa sau dezactiva vitezometrul digital sau de a comuta între unităţi de măsură imperiale și metrice. Dacă este disponibil, vitezometrul digital poate fi accesat din opţiunea Digital speedometer (vitezometru digital) a computerului de bord. O serie de funcţii ale vehiculului și setări ale afișajului pot fi configurate de la meniul instrumentelor de bord. Pentru a afișa și a naviga prin meniul instrumentelor de bord, acţionaţi butonul de meniu amplasat pe volan. 1. Buton de meniu, amplasat pe volan. 2. Închideţi și reveniţi la Main Menu (meniu principal). 3. Accesaţi meniul Driving Features (funcţii de condus). 4. Accesaţi meniul Trip Computer (computer de bord). 5. Accesaţi meniul Instrument Display 46 MESAJE DE AVERTIZARE ȘI DE INFORMARE Nu ignoraţi mesajele de avertizare; luaţi măsurile adecvate cât mai curând posibil. În caz contrar, este posibil ca vehiculul să se defecteze grav. Pentru informaţii privind mesajele individuale, semnificaţia acestora și acţiunile necesare, consultaţi secţiunea respectivă din acest manual. Dacă este activ mai mult de 1 mesaj, fiecare este afișat pe rând timp de 2 secunde, în ordinea priorităţii. Notă: mesajele sunt afișate în ordinea importanţei. Mesajele de avertizare cu importanţă ridicată au cea mai mare prioritate. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Instrumente de bord Mesajele de avertizare pot fi însoţite de un avertizor sonor, iar textul mesajului poate avea în dreptul său simbolul manualului. Mesajele de avertizare sunt afișate până când problema care provoacă defecţiunea este remediată sau mesajul este anulat cu ajutorul butonului OK de pe volan. Dacă mesajul este șters, o pictogramă de avertizare portocalie sau roșie va rămâne aprinsă până când este remediată cauza mesajului. COMPUTER DE BORD Memoria computerului stochează date pentru o călătorie sau o serie de călătorii, până când este resetată. Computerul de bord dispune de 3 memorii, A, B și Auto. Puteţi specifica memoria pe care doriţi să o vedeţi, cu ajutorul meniului din instrumentele de bord. UTILIZAREA COMPUTERULUI DE BORD Computerul de bord afișează data și kilometrajul vehiculului. O apăsare scurtă (mai mică sau egală cu 1 secundă) sau o serie de apăsări scurte ale butonului permit modificarea afișajului computerului de bord. Opţiunile disponibile sunt: • Contor de parcurs. • Viteză medie călătorie. • Consum mediu călătorie. • Durată călătorie cu motorul oprit: procentul din călătorie pe care vehiculul l-a parcurs cu motorul termic oprit (numai vehicule cu propulsie hibridă). • Consum instantaneu de combustibil (medie pe termen scurt). • • • Stil de condus. Autonomie. Ecran gol. Pentru resetarea valorilor computerului de bord, ţineţi apăsat butonul pentru 2 secunde. Opţiunile aferente computerului de bord pot fi configurate cu ajutorul funcţiei Trip content (date călătorie) din meniul Trip computer (computer de bord). Pentru resetarea valorii consumului de combustibil, ţineţi apăsat butonul pană când afișajul dispare. Valorile pentru distanţă, viteză medie și consum mediu de combustibil aferente călătoriilor A și B se pot reseta. Setaţi afișajul computerului de bord pentru a afișa călătoria pe care doriţi să o resetaţi, apoi ţineţi apăsat butonul până când se afișează mesajul resetting trip (se resetează călătoria). Resetarea memoriei Auto a călătoriei nu este posibilă. Aceasta se resetează automat la fiecare cuplare a contactului. Călătoriile pot fi cumulate pentru a înregistra o călătorie continuă sau pot fi eliminate. Apăsaţi mai mult de 1 secundă butonul, în momentul afișării valorilor Auto pentru distanţă, viteză medie și consum mediu de combustibil, iar pe ecran va apărea adding last journey (se adaugă ultima călătorie) sau removing last journey (se elimină ultima călătorie). Apăsaţi mai mult de 1 secundă butonul, iar informaţiile aferente călătoriei anterioare vor fi adăugate la sau eliminate din călătoria curentă și va fi afișat noul total. Nu există o limită privind de câte ori poate fi efectuată această operaţie înainte de decuplarea contactului. CONTOR DE PARCURS Distanţa parcursă de la ultima resetare a memoriei. Distanţa maximă care poate fi afișată este de 9999,9 (kilometri sau mile). Dacă se depășește această distanţă, computerul se va reseta automat la zero. 47 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Instrumente de bord AUTONOMIE Sunt afișate următoarele informaţii: Prezintă distanţa estimată (în mile sau kilometri) pe care ar trebui să o parcurgă vehiculul cu combustibilul rămas, presupunând un consum de combustibil și un stil de condus constante. 1. Treapta de viteză curentă selectată. AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/ IMPERIALE/MIXTE Valorile afișate de computerul de bord pot fi schimbate între metrice, imperiale și mixte, cu ajutorul meniului Trip Computer (computer de bord) din centrul de mesaje. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Notă: afișajul temperaturii poate fi modificat între °C (Celsius) și °F (Fahrenheit), independent de unităţile de măsură metrice sau imperiale. INDICATOR INTERVAL DE SERVICE Șoferul este anunţat cu privire la apropierea reviziei tehnice, prin intermediul centrului de mesaje, sub forma distanţei sau duratei rămase. Dacă distanţa sau durata este depășită, afișajul va indica o valoare negativă (-), pentru a evidenţia faptul că trebuie efectuată revizia tehnică. Este posibilă afișarea unuia sau ambelor tipuri de intervale de service (distanţă și durată). AFIȘAJ PE PARBRIZ Afișajul pe parbriz (HUD) proiectează informaţii pe interiorul parbrizului. 2. Mod urmărire activ. Consultaţi 154, ACCESARE MOD URMĂRIRE. 3. Viteză setată control viteză de croazieră. 4. Control viteză de croazieră sau control adaptiv viteză de croazieră (ACC) activat. 5. Recunoaștere indicatoare rutiere, restricţie de viteză identificată. Consultaţi 138, RECUNOAȘTERE INDICATOARE RUTIERE. 6. Viteză curentă vehicul. 7. Instrucţiuni pas cu pas sistem de navigaţie. HUD poate fi controlat cu ajutorul funcţiei Head-Up Display (afișaj pe parbriz) a meniului instrumentelor de bord. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. După selectare, meniul oferă o serie de opţiuni, precum: • Activarea/dezactivarea HUD. • Selectarea informaţiilor afișate pe interiorul parbrizului. • Poziţia afișajului. • Luminozitatea afișajului. Este important ca poziţia afișajului să fie setată corespunzător. Poziţia afișajului depinde de o serie de factori, printre care înălţimea șoferului și poziţia scaunului. Notă: înainte de setarea poziţiei HUD, asiguraţi-vă că scaunul șoferului este poziţionat corespunzător. Consultaţi 17, POZIŢIA CORECTĂ PE SCAUN. Poziţia pe orizontală la HUD trebuie să fie în câmpul vizual al șoferului. Pentru a seta poziţia afișajului, selectaţi opţiunea HUD Position (poziţie HUD) din meniul Head-Up Display (afișaj pe parbirz) și urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Utilizaţi butonul de salvare în memorie a poziţiei scaunului șoferului, pentru a salva preferinţele. Consultaţi 18, MEMORARE POZIŢIE SCAUN. 48 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Instrumente de bord Luminozitatea afișajului se reglează automat în funcţie de lumina exterioară. Luminozitatea se poate seta manual la nivelul preferat, prin selectarea opţiunii HUD Brightness (luminozitate HUD) din meniul Head-Up Display (afișaj pe parbriz). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran și apoi apăsaţi OK pentru confirmare. HUD preia setările unităţilor de măsură utilizate de computerul de bord. În cazul în care consumul de combustibil se măsoară în mpg, HUD va fi setat în mile. În cazul în care consumul de combustibil se măsoară în km/l, HUD va fi setat în kilometri. Consultaţi 48, AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/IMPERIALE/MIXTE. Notă: la temperaturi extreme, afișarea HUD după pornire durează mai mult. Astfel, sistemul se asigură că HUD funcţionează întotdeauna la o temperatură optimă. Notă: dacă purtaţi ochelari polaroid, este posibil să nu puteţi vedea întreaga imagine HUD. Notă: nu așezaţi obiecte pe unitatea HUD de deasupra instrumentelor de bord, în dreptul parbrizului. Dacă este necesară curăţarea, consultaţi 240, INSTRUMENTE DE BORD, ECRAN TACTIL ȘI SISTEM AUDIOși urmaţi aceleași instrucţiuni de curăţare. 49 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Lămpi de avertizare LĂMPI DE AVERTIZARE ȘI CONTROL Lămpi de avertizare Lămpile de avertizare ROȘII sunt avertizări primare. O avertizare primară trebuie verificată imediat de șofer sau de un tehnician calificat, înainte de a continua călătoria. Lămpile de avertizare PORTOCALII ȘI GALBENE sunt avertizări secundare. Unele indică activarea unui sistem al vehiculului, altele indică faptul că șoferul trebuie să ia măsuri și apoi să solicite asistenţă de specialitate, cât mai curând posibil. Lămpile VERZI și ALBASTRE din instrumentele de bord indică starea sistemului. TEMPERATURĂ MOTOR (ROȘU) Se aprinde dacă temperatura motorului este prea ridicată. De asemenea, în centrul de mesaje se va afișa mesajul ENGINE OVERHEATING (supraîncălzire motor). Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și solicitaţi asistenţă de specialitate, înainte de a continua deplasarea. PRESIUNE REDUSĂ ULEI (ROȘU) VERIFICARE LĂMPI Verificarea becurilor lămpilor de avertizare are loc când se cuplează contactul și durează 3 secunde (cu excepţia lămpii de avertizare airbag, care rămâne aprinsă 6 secunde). Dacă oricare dintre lămpile de avertizare rămâne aprinsă după această perioadă, verificaţi cauza înainte de a porni la drum. Unele lămpi de avertizare au asociate mesaje afișate în centrul pentru mesaje. Notă: nu toate lămpile de avertizare sunt incluse în verificare (de ex., faza lungă sau semnalizatoarele de direcţie). Notă: dacă la priza pentru remorcă se conectează o remorcă cu lămpi LED, este posibil ca verificarea becurilor să nu fie efectuată. MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU) Apare dacă în centrul de mesaje este disponibil un mesaj de avertizare critic. MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU) Apare dacă în centrul de mesaje este disponibil un mesaj de avertizare care nu este critic sau un mesaj de informare. 50 Dacă lampa clipește sau se aprinde în timpul deplasării, opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și opriţi imediat motorul. Verificaţi nivelul uleiului de motor și completaţi, dacă este cazul. Porniţi motorul; dacă lampa rămâne aprinsă, opriţi imediat motorul și solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a continua călătoria. FRÂNE (ROȘU) Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului. Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării, este posibil ca nivelul lichidului de frână să fie scăzut sau ca sistemul electronic de distribuţie a forţei de frânare (EBD) să fie defect. Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă, apoi verificaţi nivelul lichidului de frână și completaţi, dacă este cazul. Dacă lampa rămâne aprinsă, solicitaţi asistenţă calificată înainte de a continua. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Lămpi de avertizare FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU) Se aprinde dacă frâna de parcare electrică (EPB) este activată. Dacă lampa clipește, înseamnă că a fost detectată o defecţiune. ÎNCĂRCARE BATERIE (ROȘU) Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului. Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în timpul deplasării, sistemul de încărcare a bateriei este defect. CENTURĂ DE SIGURANŢĂ (ROȘU) Se aprinde și se aude un avertizor sonor, dacă vehiculul se deplasează și șoferul sau pasagerul nu poartă centura de siguranţă. După fixarea centurii respective lampa se stinge. Notă: este posibil ca obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să activeze atenţionarea centură de siguranţă. Se recomandă ca toate obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să fie asigurate cu centura de siguranţă. Consultaţi 29, UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ. AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (ROȘU) Dacă LDW detectează că vehiculul a călcat unul dintre marcajele rutiere printre care circulă, fără activarea semnalizatorului respectiv, banda corespunzătoare se aprinde în culoarea roșie. Acest lucru este însoţit și de o vibraţie prin volan. BATERIE SISTEM HIBRID DEFECTĂ (ROȘU) Se aprinde dacă sistemul de înaltă tensiune nu se poate dezactiva și este însoţită de apariţia unui mesaj de avertizare în centrul de mesaje. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 116, MESAJE DE AVERTIZARE SISTEM HIBRID. MOTOR/TRANSMISIE (PORTOCALIU) Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului. Dacă lampa se aprinde când motorul este pornit, există o defecţiune a sistemului de control al emisiilor, motorului sau transmisiei. Vehiculul poate fi condus, dar poate intra în modul avarii, iar performanţele vor fi reduse. Dacă lampa de avertizare clipește în timp ce este pornit motorul, reduceţi viteza și solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată. BUJII INCANDESCENTE (PORTOCALIU) Se aprinde dacă este cuplat contactul, pentru a indica faptul că bujiile incandescente sunt active. FRÂNE (PORTOCALIU) Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului. Dacă lampa se aprinde după pornirea motorului sau în timpul deplasării, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate sau ca sistemul electronic de distribuţie a forţei de frânare (EBD) să fie defect. Vehiculul poate fi condus în continuare cu grijă, dar solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată. 51 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Lămpi de avertizare CONTROL DINAMIC STABILITATE (DSC) (PORTOCALIU) Clipește dacă sistemul DSC este activ. Dacă există o defecţiune, va rămâne activă, iar în centrul de mesaje se afișează DSC NOT AVAILABLE (DSC indisponibil). Vehiculul poate fi condus în continuare, dar fără asistenţa DSC. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil. CONTROL DINAMIC STABILITATE (DSC) DEZACTIVAT (PORTOCALIU) Se aprinde dacă sistemul DSC este dezactivat. Se aude un avertizor sonor și se afișează un mesaj de confirmare în centrul de mesaje. SISTEM DE ANTIBLOCARE FRÂNE (ABS) (PORTOCALIU) Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului. Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în timpul deplasării, sistemul ABS este defect. Conduceţi cu atenţie, evitaţi acţionarea bruscă a frânelor și solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată. AIRBAG (PORTOCALIU) Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului. Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării, sistemul airbag este defect. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil. 52 SISTEM DE FARURI ADAPTIVE (PORTOCALIU) Se aprinde dacă sistemul prezintă o defecţiune. Farurile sunt funcţionale, dar această funcţie este dezactivată. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil. LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE (PORTOCALIU) Se aprinde dacă lămpile de ceaţă spate sunt aprinse. NIVEL REDUS COMBUSTIBIL (PORTOCALIU) Se aprinde dacă nivelul combustibilului este scăzut. Realimentaţi cu combustibil cât mai curând posibil. Săgeata indică pe ce parte a vehiculului se află capacul bușonului rezervorului de combustibil. LIMITATOR DE VITEZĂ AUTOMAT (PORTOCALIU) Se aprinde dacă este activat limitatorul de viteză automat (ASL). MOD URMĂRIRE (PORTOCALIU) Se aprinde dacă sistemul de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) este în modul urmărire. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Lămpi de avertizare TEMPERATURĂ EXTERIOARĂ (PORTOCALIU) Se aprinde dacă temperatura exterioară este suficient de scăzută să se formeze polei. PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ DEZACTIVATĂ (PORTOCALIU) Se aprinde dacă sistemul de pornire/oprire inteligentă este dezactivat. SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN) Lampa de avertizare se aprinde și în centrul de mesaje apare un mesaj, pentru a avertiza că 1 sau mai multe anvelope sunt prea dezumflate. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil, verificaţi presiunea în anvelope și umflaţi la presiunea recomandată. Lampa va clipi pentru a indica o defecţiune în sistem. FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU) Se aprinde dacă se aprinde faza lungă a farurilor sau dacă se semnalizează cu farurile. PROIECTOARE DE CEAŢĂ (VERDE) Se aprinde dacă proiectoarele de ceaţă sunt aprinse. POZIŢII (VERDE) Se aprinde dacă sunt aprinse poziţiile. ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ (VERDE) Se aprinde dacă funcţia fază lungă automată a aprins faza lungă a farurilor. SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE (VERDE) La acţionarea indicatoarelor de direcţie, lampa de avertizare corespunzătoare clipește. PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ (VERDE) Se aprinde dacă motorul este oprit de către sistemul de pornire/oprire inteligentă. Notă: alte avertizări asociate de obicei cu o oprire a motorului, de exemplu, lampa de avertizare contact, nu se aprind dacă motorul este oprit de către sistemul de pornire/oprire inteligentă. SELECTOR DE VITEZE (VERDE) Indicatorul selectorului de viteze se aprinde scurt la punctul recomandat de schimbare a treptei (schimbare într-o treaptă superioară). 53 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Lămpi de avertizare Indicatorul de schimbare nu se aprinde dacă este activ controlul vitezei de croazieră și dacă acesta nu este anulat prin apăsarea pedalei de acceleraţie. Notă: acest indicator de avertizare joacă un rol pur informativ. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător, in funcţie de condiţiile de deplasare. CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (VERDE) Se aprinde continuu dacă se selectează HDC și dacă sunt îndeplinite condiţiile de utilizare a sistemului HDC. Consultaţi 163, Comenzi HDC. Dacă lampa clipește, a fost selectat HDC, dar nu sunt îndeplinite condiţiile de utilizare sau sistemul HDC se dezactivează. REDUCTOR (VERDE) Se aprinde dacă se selectează reductorul. CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ (VERDE) Se aprinde dacă este activ controlul vitezei de croazieră sau controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC). AVERTIZARE LA ÎNAINTARE (VERDE) Se aprinde dacă avertizarea la înaintare este activă. 54 SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE REMORCĂ (VERDE) Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului. Dacă este tractată o remorcă, lampa de avertizare clipește împreună cu lampa de avertizare a semnalizatorului de direcţie. Dacă lampa nu clipește, este posibil ca becul de semnalizare al remorcii să fie ars. Notă: dacă remorca atașată și conectată este echipată cu lămpi LED, este posibil ca verificarea becurilor să nu fie efectuată. AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (VERDE) Se aprinde în culoarea gri pentru a confirma că sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare este activat. Marcajele rutiere recunoscute se aprind în culoarea verde; în caz contrar, se aprind în culoare gri. PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ DEZACTIVATĂ (ALB) Se aprinde dacă sistemul hibrid de pornire/oprire inteligentă s-a dezactivat. Motorul electric asigură în continuare asistenţă, dar motorul termic va fi pornit continuu. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Lumini exterioare COMENZI LUMINI Lumini exterioare 1. Cu farurile aprinse, împingeţi maneta spre înainte pentru a aprinde faza lungă. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 53, FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU). Notă: nu utilizaţi faza lungă dacă este posibil să-i distragă sau să-i orbească pe ceilalţi participanţi la trafic. 2. Trageţi maneta spre volan și eliberaţi-o, pentru a semnaliza cu farurile. Faza lungă va rămâne aprinsă cât timp ţineţi maneta trasă. 3. Lămpi de poziţie. 6. Proiectoare de ceaţă: se aprind doar dacă sunt activate poziţiile, farurile sau luminile automate. Rotiţi inelul în direcţia opusă volanului și eliberaţi. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 53, PROIECTOARE DE CEAŢĂ (VERDE). 7. Lămpi de ceaţă spate: se aprind doar dacă sunt activate poziţiile, farurile sau luminile automate. Rotiţi inelul spre volan și eliberaţi. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 52, LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE (PORTOCALIU). 4. Faruri. LUMINI DE ZI 5. AUTO: dacă este activată funcţia Auto a farurilor, atunci când lumina exterioară se reduce și contactul este cuplat, poziţiile, faza scurtă și lămpile numărului de înmatriculare se aprind automat. De, asemenea, este posibil să se activeze stingerea întârziată a farurilor, asistenţa pentru faza lungă și funcţia de detectare a ștergătoarelor de parbriz. Dacă maneta de lumini este în poziţia Off (stins), luminile de zi se aprind automat în următoarele situaţii: • Motorul este pornit. • Selectorul de viteze nu este în poziţia parcare (P). • Frâna de parcare electrică (EPB) nu este activată (este dezactivată) - în funcţie de piaţă. • Sunt selectate luminile automate iar luminozitatea exterioară este mare. Notă: de asemenea, dacă lumina exterioară se reduce din cauza condiţiilor meteo nefavorabile, este posibil să se activeze funcţia Auto a farurilor. 55 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Lumini exterioare Dacă nu este impus sau interzis prin lege, luminile de zi pot fi dezactivate sau activate de către un dealer/service autorizat. STINGERE ÎNTÂRZIATĂ FARURI Această funcţie se activează dacă sunt îndeplinite condiţiile următoare: • Motorul este pornit. • Comanda farurilor este în poziţia AUTO. • Farurile sunt aprinse. • Se decuplează contactul. Dacă sunt îndeplinite toate condiţiile, farurile rămân aprinse maximum 240 de secunde de la decuplarea contactului. Notă: intervalul de timp poate fi modificat din meniul Vehicle set-up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD). ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ Această funcţie aprinde și stinge automat faza lungă în anumite condiţii de lumină exterioară și în absenţa farurilor altor vehicule. Sistemul este activ numai atunci când lumina exterioară se reduce sub un nivel predeterminat. Notă: nu se recomandă ca asistenţa pentru faza lungă să fie utilizată la deplasarea în teren accidentat. Consultaţi 53, ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ (VERDE). Pentru ca asistenţa pentru faza lungă să se activeze, maneta de lumini trebuie să fie în poziţia AUTO, iar faza scurtă trebuie să fie aprinsă. Consultaţi 55, COMENZI LUMINI. Sistemul se activează numai dacă viteza vehiculului este mai mare de 40 km/h (25 mph). Dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 24 km/h (15 mph), sistemul se dezactivează. 56 Pentru a selecta manual faza lungă, treceţi maneta de lumini în poziţia fază lungă. Pentru a reactiva asistenţa pentru faza lungă, deplasaţi maneta înapoi în poziţia centrală. Pentru a comuta manual de la fază lungă la fază scurtă, trageţi maneta de lumini în poziţia de semnalizare cu farurile, iar asistenţa pentru faza lungă se va anula. Pentru a reactiva asistenţa pentru faza lungă, apăsaţi maneta de lumini în poziţia fază lungă și trageţi-o în poziţia centrală. Pentru a dezactiva asistenţa pentru faza lungă, treceţi maneta de lumini din poziţia AUTO în poziţia faruri aprinse. Această funcţie poate fi dezactivată/activată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD). Este posibil ca asistenţa pentru faza lungă să fie influenţată de următoarele situaţii: • Semne de circulaţie foarte reflectorizante. • Participanţi la trafic slab iluminaţi, de exemplu, bicicliști sau pietoni. • Condiţii meteo nefavorabile, de exemplu, ceaţă, ploaie deasă sau zăpadă. • Senzor murdar sau acoperit. • Parbriz murdar, deteriorat sau aburit. Notă: sistemul nu poate fi utilizat pentru aprinderea sau stingerea fazei lungi în toate situaţiile posibile. Șoferul este responsabil să se asigure că utilizează corespunzător farurile, în toate situaţiile. Notă: asiguraţi-vă că senzorul de pe partea din spate a oglinzii retrovizoare nu este blocat sau acoperit. SISTEM DE FARURI ADAPTIVE (AFS) Atunci când abordaţi viraje și este aprinsă faza scurtă, sistemul AFS va regla farurile pentru a asigura o iluminare îmbunătăţită pe direcţia de deplasare. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Lumini exterioare AFS se dezactivează dacă: • Se selectează marșarierul. • Vehiculul staţionează. • Luminile de zi sunt aprinse. Dacă se detectează o defecţiune în sistem, farurile vor încerca să revină în poziţia centrală și să nu mai pivoteze. Lampa de avertizare AFS se aprinde pentru a indica prezenţa unei defecţiuni. Consultaţi 52, SISTEM DE FARURI ADAPTIVE (PORTOCALIU). FARURI - DEPLASARE ÎN STRĂINĂTATE Farurile au un tipar care elimină necesitatea reglării mecanice a acestora sau adăugarea oricăror obturatoare externe. Pentru a configura sistemul în vederea deplasării pe partea de drum pe care vă deplasaţi, procedaţi astfel: 1. Cu ajutorul butonului de meniu de pe volan, selectaţi Vehicle Set-Up (configurare vehicul) din centrul de mesaje. 2. Selectaţi High Beam Assist (asistenţă fază lungă). 3. Selectaţi Drive on Left (deplasare pe stânga) Drive on Right (deplasare pe dreapta), pentru partea de drum pe care vă deplasaţi. FARURI - CONDENS În anumite condiţii atmosferice lentilele farurilor se pot aburi. Acest lucru nu va afecta performanţele farurilor, iar condensul va dispărea în timpul utilizării normale. 57 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Lumini interioare LUMINI INTERIOARE Lumini interioare 1. Lămpi zonă pentru picioare scaune faţă: se aprind automat la deschiderea ușilor sau la aprinderea manuală a plafonierei. 2. Spoturi pentru lectură faţă: atingeţi scurt partea din stânga sau din dreapta a lentilei cu senzor, pentru a aprinde/stinge lumina. Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei. 3. Plafonieră: atingeţi scurt centrul lentilei cu senzor, pentru a aprinde/stinge lampa. Pentru a activa sau dezactiva aprinderea automată, ţineţi apăsat pe lentilă până când lampa clipește. Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei. 58 În modul automat, lămpile se aprind la deschiderea unei uși. 4. Lampă oglindă de pe parasolar: glisaţi capacul în poziţia deschis/închis, pentru a aprinde/stinge lampa. 5. Lămpi zonă pentru picioare scaune spate: se aprind automat la deschiderea ușilor. 6. Lămpi praguri: se aprind automat la deschiderea ușilor. 7. Spoturi pentru lectură spate: atingeţi scurt lentila pentru a le aprinde/stinge. Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei. 8. Plafonieră spate: controlată de setările plafonierei faţă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Lumini interioare 9. Lămpi portbagaj: se aprind automat la deschiderea hayonului. INTENSITATE LUMINI INTERIOARE Intensitatea iluminării instrumentelor de bord poate fi reglată în timp ce luminile exterioare sunt aprinse. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER, comandă iluminare instrumente de bord. ILUMINARE AMBIENTALĂ Culoarea și intensitatea iluminării ambientale cu LED-uri poate fi reglată de la ecranul tactil. În timp ce se fac modificările de la ecranul tactil, luminile exterioare trebuie să fie aprinse. Consultaţi 78, FUNCŢII SUPLIMENTARE. MOD NOAPTE Modul noapte reduce intensitatea iluminării habitaclului la deplasarea pe timp de noapte. Modul noapte poate fi activat din meniul Extra features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. Consultaţi 78, FUNCŢII SUPLIMENTARE. După iniţializare, modul noapte se activează prin dezactivarea de la buton a ecranului tactil. Consultaţi 75, MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL. Dacă afară este noapte și ecranul tactil este dezactivat, iluminarea butoanelor interioare și iluminarea de fundal a instrumentelor de bord se reduce automat la minim. Dacă afară este zi sau dacă se reactivează ecranul tactil, modul noapte se dezactivează. Notă: controlul iluminării interioare nu funcţionează dacă este activ modul noapte. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER. 59 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L tergătoare i spălătoare UTILIZARE ȘTERGĂTOARE Ștergătoare și spălătoare pentru a acţiona ștergătoarele și spălătoarele de parbriz. După eliberarea manetei, ștergătoarele vor mai trece de 2 ori. După câteva secunde, ștergătoarele vor mai trece o dată, pentru a îndepărta lichidul de spălare care a mai rămas pe parbriz. Dacă este necesară utilizarea unei cantităţi suplimentare de lichid de spălare, ţineţi maneta trasă. Notă: în cazul în care capota motorului este deschisă, ștergătoarele de parbriz nu vor putea fi utilizate. 7. INT: funcţionare intermitentă ștergător spate. Viteza ștergătorului crește odată cu viteza vehiculului. 8. ON: funcţionare continuă ștergător spate. 1. Mod de detectare automată a ploii: ștergătoarele de parbriz răspund și se adaptează automat la nivelul precipitaţiilor, prin selectarea frecvenţei de ștergere corespunzătoare, în funcţie de condiţiile meteo. Sensibilitatea sistemului poate fi reglată prin rotirea inelului (2). 2. Rotiţi inelul pentru a regla sensibilitatea modului de detectare automată a ploii, dacă este selectată poziţia (1). Cu cât poziţia pentru sensibilitate este mai mare, cu atât sistemul răspunde mai rapid. Dacă se selectează modul de detectare automată a ploii sau dacă se crește sensibilitatea, sistemul va efectua o singură trecere. 3. Ștergere continuă cu viteză redusă. 4. Ștergere continuă cu viteză ridicată. 5. O singură ștergere sau ţineţi apăsat pentru a șterge în continuare. 6. Spălare/ștergere parbriz: trageţi și eliberaţi 60 9. Spălare/ștergere lunetă: apăsaţi și eliberaţi pentru a acţiona ștergătorul și spălătorul pentru lunetă. După eliberarea butonului, ștergătorul va acţiona periodic pentru a asigura cea mai bună vizibilitate prin lunetă. Dacă este necesară utilizarea unei cantităţi suplimentare de lichid de spălare, ţineţi apăsat butonul. Notă: dacă transmisia este în poziţia marșarier (R) și ștergătoarele de parbriz sunt activate, se va activa și ștergătorul de lunetă. Notă: ștergătorul de lunetă nu se activează dacă portbagajul este deschis. Ștergerea picăturilor de pe parbriz poate fi activată/dezactivată de un dealer/service autorizat. Frecvenţa de ștergere a lunetei în funcţie de viteza de deplasare poate fi activată/dezactivată de un dealer/service autorizat. Nu utilizaţi ștergătoarele de parbriz dacă acesta este uscat. Dacă afară este foarte cald sau foarte rece, utilizaţi poziţia de parcare pe timp de iarnă, pentru a ridica lamele ștergătoarelor de pe geam, astfel încât acestea să nu se (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R tergătoare i spălătoare lipească. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ. Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau chiciura de pe geam, din jurul braţelor ștergătoarelor, de pe lamele acestora și de pe tăblia geamului, înainte de a utiliza ștergătoarele. Înainte de a pătrunde într-o spălătorie auto, asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt dezactivate. Dacă sistemul de detectare automată a ploii se activează în timpul spălării vehiculului, este posibil ca mecanismul ștergătoarelor să se defecteze. Notă: dacă ștergătoarele lasă urme pe geam după ce vehiculul a fost spălat, este posibil ca acest lucru să fie provocat de ceară sau de alte reziduuri. În acest caz, curăţaţi geamul cu lichid de spălare parbriz. Dacă urmele persistă, curăţaţi geamul cu pastă de curăţare geamuri recomandată de Land Rover. Consultaţi 290, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE. Notă: dacă ștergătoarele se uzează, parbrizul nu va mai fi șters în mod adecvat, iar eficienţa senzorului de ploaie automat scade. Înlocuiţi întotdeauna lamele ștergătoarelor uzate sau deteriorate cât mai curând posibil. Notă: dacă lamele ștergătoarelor se blochează, funcţionarea ștergătoarelor este dezactivată temporar. În acest caz, opriţi ștergătoarele și decuplaţi contactul atunci când acest lucru poate fi făcut în siguranţă. Îndepărtaţi eventualele obstacole și eliberaţi lamele ștergătoarelor, înainte de a cupla contactul. Poziţia de service a ștergătoarelor permite deplasarea acestora în vederea înlocuirii lamelor. Consultaţi 236, POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOARE. MOD ÎN FUNCŢIE DE VITEZĂ viteza vehiculului crește la mai mult de 8 km/h (5 mph), ștergătoarele revin la viteza iniţială. Această funcţie poate fi activată/dezactivată de dealerul/service-ul autorizat. Ștergător de lunetă În poziţia intermitent, frecvenţa ștergătorului de lunetă crește odată cu viteza vehiculului. Această funcţie poate fi activată/dezactivată de dealerul/service-ul autorizat. SENZOR DE PLOAIE Senzorul de ploaie este montat pe partea interioară a parbrizului, în spatele oglinzii retrovizoare. Senzorul de ploaie detectează prezenţa și cantitatea de apă de pe parbriz, și activează automat ștergătoarele în mod corespunzător. Notă: este posibil ca picăturile statice să nu fie detectate la activarea iniţială. Pentru a șterge parbrizul, utilizaţi o singură trecere a ștergătoarelor. Pentru a activa senzorul de ploaie, treceţi maneta în poziţia AUTO (1). Sensibilitatea sistemului poate fi reglată în funcţie de preferinţele șoferului, prin rotirea inelului (2). Notă: dacă inelul de pe maneta ștergătoarelor este în poziţia (1), ștergătoarele nu vor funcţiona dacă una dintre ușile faţă este deschisă. Notă: în condiţii de carosabil uscat sau vreme însorită, influenţele optice și acumularea de murdărie pe parbriz pot provoca activarea accidentală a ștergătoarelor de parbriz. Pentru a preveni acest lucru, se recomandă ca în aceste condiţii comenzile ștergătoarelor să fie în poziţia OFF. Ștergătoare de parbriz Dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 8 km/h (5 mph), iar ștergătoarele funcţionează, acestea trec la următoarea viteză mai mică. Dacă 61 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L tergătoare i spălătoare SPĂLĂTOARE FARURI Dacă farurile sunt aprinse și dacă există suficient lichid în rezervorul spălătorului, la activarea spălătorului de parbriz se va activa și spălătorul farurilor. Spălătorul farurilor se activează la fiecare a cincea activare a spălătorului de parbriz, dacă sunt aprinse farurile și dacă au trecut aproximativ 10 minute de la ultima spălare a farurilor. Ciclul se resetează prin stingerea și aprinderea farurilor sau prin decuplarea și cuplarea contactului. Notă: dacă nivelul lichidului de spălare este scăzut, spălătorul farurilor nu se activează. POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ Pentru a evita deteriorarea capotei motorului, nu ridicaţi lamele ștergătoarelor atunci când acestea sunt în poziţia normală pentru parcare. Dacă vehiculul este parcat, ștergătoarele pot fi configurate să ocupe o poziţie mai ridicată decât poziţia normală. Acest lucru permite ștergătoarelor să se ridice de pe parbriz, pentru a limita efectele îngheţării pe geam și a permite îndepărtarea zăpezii, noroiului și frunzelor etc. Poziţia de parcare pe timp de iarnă a ștergătoarelor poate fi selectată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Nu conduceţi cu ștergătoarele în poziţia de parcare pe timp de iarnă. Înainte de a porni la drum, ștergătoarele trebuie să fie întotdeauna în poziţia normală de parcare. 62 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Oglinzi OGLINZI EXTERIOARE Oglinzi 1. Reglare oglindă stânga. 2. Reglare oglindă dreapta. 3. Apăsaţi simultan ambele butoane pentru a rabata/extinde oglinzile. Notă: dacă oglinzile sunt rabatate manual sau accidental, capul oglinzii se va decupla. Pentru a cupla din nou mecanismul, rabataţi și extindeţi oglinzile cu ajutorul butoanelor. Dacă butoanele sunt acţionate repetat, sistemul de prevenire a supraîncălzirii dezactivează temporar funcţia de rabatare electrică. Rabatarea electrică este activă numai dacă vehiculul este staţionar sau se deplasează cu o viteză mai mică de 113 km/h (70 mph). Oglinzile pot fi reglate și rabatate dacă este cuplat contactul și timp de până la 5 minute după decuplarea acestuia, dacă nu este deschisă ușa șoferului. Apăsaţi butonul corespunzător, pentru a selecta oglinda care urmează să fie reglată (indicatorul butonului se aprinde), apoi utilizaţi joystick-ul pentru a regla geamul oglinzii. Oglinzile pot fi configurate de către dealerul/service-ul autorizat pentru a se rabata/extinde automat la blocarea/deblocarea vehiculului. Notă: dacă oglinzile au fost rabatate de la butoane, acestea nu se vor extinde la deblocarea vehiculului. 63 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Oglinzi ÎNCLINARE OGLINZI LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER Dacă se selectează marșarierul (R), oglinzile exterioare se vor regla automat, în vederea asigurării unui unghi îmbunătăţit pentru deplasarea în marșarier. Poziţia exactă de înclinare poate fi reglată în timpul înclinării oglinzilor. La următoarea selectare a marșarierului, R, se va selecta noua poziţie reglată. Dacă selectorul de viteze este scos din poziţia R, oglinzile revin în poziţia anterioară. Notă: dacă viteza vehiculului depășește 7 km/h (4 mph) la deplasarea în marșarier, oglinzile revin în poziţia normală, pentru a asigura o vizibilitate îmbunătăţită. Funcţia de înclinare automată a oglinzilor poate fi activată sau dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. 64 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Monitorizare unghi mort MONITORIZARE UNGHI MORT Monitorizare unghi mort Sistemul de monitorizare a unghiului mort (BSM) este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea corespunzătoare a oglinzilor exterioare și retrovizoare. Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze în anumite condiţii de viteză, vreme sau deplasare. Este posibil ca BSM să nu poată furniza avertismente adecvate, dacă vehiculele se apropie foarte rapid din spate sau dacă acestea sunt depășite rapid. Este posibil ca BSM să nu poată detecta toate vehiculele și să poată detecta și alte obiecte, de exemplu, parapeţii de la marginea drumului. Conduceţi întotdeauna în siguranţă și utilizaţi oglinzile exterioare și retrovizoare pentru a evita accidentele. Sistemul de monitorizare a unghiului mort (BSM) monitorizează o zonă care acoperă suprafaţa din apropierea vehiculului și care nu este vizibilă cu ușurinţă șoferului. Scopul acestui sistem este de a identifica orice participant la trafic care depășește vehiculul (3) și care se află în unghiul mort și ignoră alte BSM utilizează senzori radar a căror funcţionare poate fi afectată de ploaie, zăpadă sau stropii de pe șosea. Acest lucru poate influenţa capacitatea sistemului de a detecta cu exactitate un participant la trafic aflat în unghiul mort. Șoferul nu trebuie să presupună că BSM corectează erorile de condus. Nu atașaţi pe bara de protecţie spate autocolante sau obiecte, deoarece este posibil ca acestea să influenţeze funcţionarea senzorilor radar. Notă: asiguraţi-vă că indicatoarele de avertizare din oglinzile exterioare nu sunt acoperite cu autocolante sau alte obiecte. Notă: senzorii radar BSM sunt aprobaţi în toate ţările RTTE. obiecte staţionare sau care se deplasează în direcţia opusă. Notă: consultaţi avertismentele, atenţionările și notele de la începutul acestei secţiuni privind restricţiile sistemului. 65 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Monitorizare unghi mort Dacă sistemul identifică un obiect care depășește vehiculul, pe oglinda exterioară de pe partea respectivă se aprinde o pictogramă de avertizare portocalie (1). Acest lucru avertizează șoferul că există un pericol potenţial în unghiul mort al vehiculului și că o schimbare a benzii de circulaţie poate fi periculoasă. BSM poate fi activat sau dezactivat din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Sistemul monitorizează zona de la oglinzile exterioare până la aproximativ 6 metri (20 ft.) în spatele roţilor din spate și până la 2,5 metri (8,2 ft.) de partea laterală a vehiculului. Aceasta este lăţimea unei benzi de circulaţie obișnuite. Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă, BSM se dezactivează. Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de circulaţie sunt mai înguste decât standardul, este posibil să fie detectate obiectele care se deplasează pe benzi neadiacente. BSM pornește automat și se activează dacă vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 10 km/h (6 mph) într-o treaptă de mers înainte. La iniţializarea sistemului, acesta efectuează o autoverificare pe parcursul căreia pictogramele de avertizare din oglinzi se aprind alternativ pentru o perioadă scurtă de timp. Punctul indicator (2) rămâne aprins până când viteza de înaintare a vehiculului depășește 10 km/h (6 mph). Notă: BSM se dezactivează automat dacă transmisia este în poziţia marșarier (R), parcare (P) sau dacă viteza vehiculului este mai mică de 5 km/h (3 mph). În aceste situaţii, pe oglinda exterioară apare un indicator de avertizare de culoare portocalie, cu condiţia ca vehiculul să nu fie echipat cu detectare trafic la deplasarea în marșarier. Consultaţi 143, DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER. BSM este conceput să funcţioneze cu eficienţă maximă la deplasarea pe drumuri cu mai multe benzi de circulaţie. 66 Notă: dacă se detectează un vehicul aflat în depășire, pe ambele părţi laterale ale vehiculului, se vor aprinde pictogramele de avertizare de pe ambele oglinzi. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Monitorizare unghi mort DETECTARE APROPIERE VEHICUL Sistemul de detectare a apropierii unui vehicul este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea oglinzilor exterioare și retrovizoare. Este posibil ca funcţionarea senzorilor radar să fie afectată de noroi, ploaie, chiciură, gheaţă sau stropii de pe șosea. Acest lucru poate influenţa capacitatea sistemului de a detecta cu exactitate un vehicul care se apropie. Reţineţi că este posibil ca sistemul de detectare a apropierii unui vehicul să nu poată furniza avertismente adecvate, dacă vehiculele se apropie foarte rapid din spate. Utilizaţi întotdeauna oglinzile exterioare și retrovizoare. Asiguraţi-vă că indicatoarele de avertizare din oglinzile exterioare nu sunt acoperite cu autocolante sau alte obiecte. Nu atașaţi pe bara de protecţie spate autocolante sau obiecte care ar putea influenţa funcţionarea senzorilor radar. Pe lângă funcţia oferită de monitorizarea unghiului mort (BSM), sistemul de detectare a apropierii unui vehicul monitorizează o suprafaţă mai mare din spatele vehiculului (1). Dacă sistemul detectează un vehicul care se apropie rapid (2), pe oglinda exterioară de pe partea respectivă clipește o pictogramă de avertizare de culoare portocalie, pentru a indica prezenţa unui pericol potenţial și faptul că o schimbare a benzii de circulaţie ar putea fi periculoasă. Dacă vehiculul ajunge în zona monitorizată de sistemul BSM (3), pictograma de avertizare de culoare portocalie rămâne aprinsă continuu. Radarul monitorizează zona de la oglinda exterioară până la aproximativ 70 de metri (230 ft.) în spatele roţilor din spate și până la aproximativ 2,5 metri (8 ft.) de partea laterală a vehiculului. Notă: acest senzor radar este aprobat în toate ţările RTTE. Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de circulaţie sunt mai înguste decât standardul, este posibil să fie detectate obiectele care se deplasează pe benzi neadiacente. Notă: dacă se detectează un vehicul care depășește rapid pe ambele părţi laterale ale vehiculului, vor clipi pictogramele de avertizare de pe ambele oglinzi. 67 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Monitorizare unghi mort Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă, sistemul de detectare a apropierii unui vehicul se dezactivează. Notă: dacă se dezactivează sistemul BSM din meniul instrumentelor de bord, se dezactivează și sistemul de detectare a apropierii vehiculelor. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. SENZORI BSM Sistemul BSM se dezactivează automat dacă unul dintre senzori este acoperit complet; pe oglinda exterioară apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie (2) și în centrul de mesaje se afișează mesajul BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (senzor de monitorizare unghi mort blocat). Notă: testarea blocajului se iniţializează numai dacă viteza vehiculului este mai mare de 10 km/h (6 mph) și durează cel puţin 2 minute de deplasare cumulată cu o viteză peste această limită, pentru a stabili dacă senzorul este blocat. Dacă senzorii se blochează, asiguraţi-vă că nu există elemente care să blocheze bara de protecţie spate și că nu există gheaţă, chiciură și murdărie pe aceasta. Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre senzorii radar, pe oglinda exterioară apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie și în centrul de mesaje se afișează mesajul BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (monitorizare unghi mort indisponibilă). Notă: chiar dacă defecţiunea detectată afectează numai senzorul radar de pe o parte a vehiculului, se dezactivează întregul sistem. Dacă defecţiunea este temporară, sistemul va funcţiona corect după oprirea și repornirea motorului. Dacă sistemul se defectează, consultaţi un dealer/service autorizat. 68 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Telecomandă u ă garaj TELECOMANDĂ UȘĂ GARAJ Telecomandă ușă garaj ÎNAINTEA PROGRAMĂRII Nu utilizaţi telecomanda împreună cu un sistem de deschidere a ușii garajului care nu este echipat cu funcţia de oprire și revenire de siguranţă, conform standardelor de siguranţă. La programarea unui dispozitiv care ar putea necesita apăsarea și reapăsarea emiţătorului portabil (ciclu), decuplaţi dispozitivul pe parcursul procesului ciclic, pentru a preveni eventuala defectare a motorului. Atunci când programaţi telecomanda pentru un sistem de deschidere a ușii garajului sau o poartă de acces, asiguraţi-vă că zona este liberă. Se previn astfel eventualele vătămări sau deteriorări, deoarece poarta sau ușa garajului se va activa în timpul programării. Pentru rezultate optime, echipaţi emiţătorul portabil al sistemului de deschidere a ușii garajului (sau alt dispozitiv) cu o baterie nouă, înaintea programării. Dacă receptorul integrat în sistemul de deschidere a ușii garajului (amplasat în garaj) este prevăzut cu o antenă, asiguraţi-vă că antena atârnă drept în jos. Dacă este utilizat în apropierea unui emiţător mobil sau fix, acest dispozitiv poate fi influenţat de interferenţe. Este posibil ca aceste interferenţe să influenţeze emiţătorul portabil și telecomanda vehiculului. PROGRAMARE Telecomanda pentru ușă este amplasată pe oglinda retrovizoare. Aceasta poate fi programată pentru a transmite frecvenţele radio (RF) a până la 3 emiţătoare diferite, care pot fi utilizate pentru a acţiona ușile de la garaj, porţile de intrare, iluminarea casei, sistemele de securitate sau alte dispozitive acţionate prin RF. Deși această secţiune descrie în principal procedurile corespunzătoare unui sistem de deschidere a ușii garajului, acesta se aplică în egală măsură utilizărilor menţionate anterior. În unele ţări, această funcţie este cunoscută și sub numele de telecomandă universală HomeLink®. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 71, INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂ. 69 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Telecomandă u ă garaj Cu motorul oprit: 1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul. 2. Ţineţi capătul emiţătorului portabil original al sistemului de deschidere a ușii garajului la o distanţă cuprinsă între 50 și 150 mm (2 - 6 in.) de telecomanda integrată în oglinda retrovizoare și păstraţi lampa de control în raza vizuală. 3. Cu ambele mâini, ţineţi apăsat simultan atât butonul de pe telecomanda integrată în oglinda retrovizoare, așa cum s-a indicat anterior, cât și butonul emiţătorului portabil. Ţineţi apăsate ambele butoane. Lampa de control va clipi mai întâi rar, iar apoi rapid. Când lampa de control clipește rapid, eliberaţi ambele butoane. Clipirea rapidă a lămpii indică reușita programării. 4. Dacă după 60 de secunde lampa de control nu clipește rapid, eliberaţi atât butonul telecomenzii cât și pe cel al emiţătorului portabil și repetaţi procedura începând cu pasul 2. Poziţionaţi emiţătorul portabil la un unghi diferit și/sau la o distanţă diferită. 5. Ţineţi apăsat butonul programat al sistemului de deschidere a ușii garajului și urmăriţi lampa de control. • Dacă indicatorul rămâne aprins, programarea s-a încheiat, iar dispozitivul ar trebui să funcţioneze atunci când butonul sistemului de deschidere a ușii garajului este ţinut apăsat aproximativ 1 - 2 secunde, iar apoi este eliberat. • Dacă lampa de control clipește rapid pentru 2 secunde și apoi rămâne aprinsă, efectuaţi instrucţiunile de programare următoare, specifice echipamentelor cu cod dinamic. 70 ȘTERGEREA TUTUROR PROGRAMĂRILOR La efectuarea primei programări, asiguraţi-vă ca motorul este oprit: 1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul (dar că motorul este oprit). 2. Ţineţi apăsate cele 2 butoane exterioare ale telecomenzii integrate în oglinda retrovizoare. Ţineţi butoanele apăsate până când lampa de control începe să clipească (acest lucru durează aproximativ 20 de secunde), apoi eliberaţi butoanele. Se șterg toate setările efectuate cu sistemul de deschidere a ușii garajului. Notă: nu efectuaţi această procedură la programarea butoanelor suplimentare ale sistemului de deschidere a ușii garajului. PROGRAMARE DISPOZITIV CU COD DINAMIC Notă: asistenţa acordată de o a doua persoană poate grăbi și simplifica efectuarea pașilor următori. După apăsarea butonului, aveţi la dispoziţie doar 30 de secunde pentru a efectua pasul 3. 1. Localizaţi butonul/comutatorul de învăţare sau inteligent al receptorului sistemului de deschidere a ușii garajului (unitatea principală motorizată) din garaj. • Denumirea butonului sau a comutatorului poate varia în funcţie de producător. 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de învăţare sau inteligent. 3. Reveniţi la vehicul, ţineţi apăsat bine pentru 2 secunde butonul programat al sistemului de deschidere a ușii garajului și apoi eliberaţi-l. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Telecomandă u ă garaj 4. Repetaţi succesiunea de apăsare, menţinere și eliberare de 3 ori pentru a finaliza procesul de programare. Sistemul de deschidere a ușii garajului, integrat în oglinda retrovizoare, ar trebui să activeze dispozitivul cu cod dinamic. REPROGRAMARE UN SINGUR BUTON SISTEM DE DESCHIDERE UȘĂ GARAJ Pentru a programa un dispozitiv pe un buton programat anterior: 1. Ţineţi apăsat butonul preprogramat dorit al sistemului de deschidere a ușii garajului pentru cel puţin 20 de secunde, însă nu mai mult de 30 de secunde, până când lampa de control începe să clipească. 2. Fără să eliberaţi butonul de pe oglinda retrovizoare, amplasaţi transmiţătorul portabil la aproximativ 50 - 150 mm (2 - 6 in.) de telecomanda integrată în oglinda retrovizoare și păstraţi lampa de control în raza vizuală. INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂ Se recomandă ca atunci când vindeţi sau casaţi vehiculul, butoanele programate ale telecomenzii să fie șterse din memorie, din motive de securitate. Pentru informaţii privind gama de produse sau accesorii compatibile disponibile sau pentru asistenţă, vă recomandăm să contactaţi un dealer/service autorizat sau să contactaţi Homelink prin intermediul site-ului respectiv. Notă: păstraţi emiţătorul original în vederea utilizării ulterioare sau a efectuării procedurilor de programare dacă, de exemplu, achiziţionaţi un vehicul nou. Notă: producătorul nu este responsabil pentru interferenţele radio sau TV provocate de modificări neautorizate ale acestui echipament. Astfel de modificări ar putea anula competenţa utilizatorului de a utiliza echipamentul. 3. Efectuaţi pasul 3 din secţiunea Programare. PROGRAMARE POARTĂ DE ACCES Tehnologia unor porţi de intrare necesită apăsarea și reapăsarea (efectuarea unui ciclu) butonului transmiţătorului portabil, la fiecare 2 secunde, în timpul programării. Continuaţi să ţineţi apăsat butonul dorit de pe oglinda retrovizoare în timp ce acţionaţi emiţătorul portabil, până când lampa de control clipește rapid. 71 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Geamuri GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC Geamuri 1. Butoane geamuri: • Pentru a deschide un geam: apăsaţi ușor partea din faţă a butonului și eliberaţi. • Pentru a închide un geam: trageţi ușor partea din faţă a butonului și eliberaţi. • Pentru deschiderea și închiderea la o singură atingere, apăsaţi sau trageţi complet și eliberaţi partea din faţă a butonului. Notă: geamurile pot fi acţionate timp de 5 minute după oprirea motorului, dacă nu se deschide nicio ușă. 2. Buton de blocare geamuri spate. Notă: de asemenea, acesta blochează reglarea scaunelor spate și activează sistemele de blocare pentru siguranţa copiilor. 72 Dacă pe locurile din spate se află copii, trebuie utilizat butonul de blocare, pentru a preveni utilizarea geamurilor, scaunelor spate și ușilor. Dacă geamurile, scaunele spate sau ușile sunt utilizate de copii mici, există riscul de rănire gravă sau deces. Pentru a preveni acţionarea accidentală, nu lăsaţi niciodată cheia inteligentă în vehicul dacă în habitaclu se află copii sau animale. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Geamuri 3. Buton parasolar plafon panoramic: • Pentru a deschide parasolarul: apăsaţi ușor partea din spate a butonului și eliberaţi. • Pentru a închide parasolarul: apăsaţi ușor partea din faţă a butonului și eliberaţi. • Pentru deschiderea și închiderea la o singură atingere, apăsaţi complet și eliberaţi partea din faţă sau din spate a butonului. Notă: vehiculele cu ampatament lung (LWB) echipate cu scaune standard dispun de un buton suplimentar pentru parasolarul plafonului. Acesta este amplasat în partea din spate a consolei centrale. 4. Buton trapă de plafon panoramică: Atunci când este posibil, înainte de închidere, îndepărtaţi zăpada, gheaţa, murdăria și frunzele etc. de pe mecanismul trapei de plafon panoramice. În caz contrar, este posibil ca mecanismul acesteia să se defecteze. • • • Pentru a preveni deteriorarea accidentală, asiguraţi-vă că bagajele de pe portbagajul de plafon nu influenţează deschiderea trapei de plafon panoramice. Apăsaţi ușor partea din spate a butonului, pentru a înclina trapa. După înclinare, apăsaţi din nou pentru a deschide trapa. Din poziţia complet deschis, apăsaţi partea din faţă a butonului pentru închidere în poziţia înclinat, apoi apăsaţi din nou ușor pentru închidere completă. Pentru deschiderea și închiderea la o singură atingere, apăsaţi complet și eliberaţi partea din faţă sau din spate a butonului. Notă: trapa de plafon panoramică poate fi acţionată timp de 40 de secunde după decuplarea contactului, dacă nu se deschide o ușă faţă. PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PRINDERII Înainte de a închide un geam sau trapa de plafon, asiguraţi-vă că pasagerii nu au părţi ale corpului într-o poziţie în care s-ar putea prinde. Chiar și în prezenţa unui sistem de protecţie împotriva prinderii, poate surveni rănirea gravă sau decesul. Protecţia împotriva prinderii va opri mișcarea geamului sau a trapei de plafon, dacă se detectează un obstacol sau se întâmpină rezistenţă. Verificaţi geamul sau parasolarul de plafon și deschiderea acestuia și îndepărtaţi obstacolele (de ex., gheaţă etc.). Dacă tot este necesară închiderea geamului sau a trapei de plafon, procedura de anulare este următoarea: 1. Încercaţi să închideţi geamul/trapa de plafon; funcţia de protecţie împotriva prinderii va preveni închiderea și va deschide puţin geamul/trapa de plafon. 2. În cel mult zece secunde, încercaţi să închideţi din nou geamul/trapa de plafon; funcţia de protecţie împotriva prinderii va preveni închiderea și va deschide puţin geamul/trapa de plafon. 3. Încercaţi a treia oară să închideţi geamul/trapa. De această dată ţineţi butonul în poziţia de închidere. Ţineţi butonul apăsat până la închidere. Notă: dacă blocajul nu poate fi îndepărtat prin această procedură, este posibil ca funcţionarea geamurilor să trebuiască să fie resetată. Consultaţi 236, RESETARE GEAMURI. Notă: mecanismul de protecţie împotriva prinderii al trapei de plafon funcţionează diferit, iar dacă s-a activat, nu trebuie resetat. Consultaţi 236, RESETARE TRAPĂ DE PLAFON. 73 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Geamuri PARASOLARE GEAMURI LATERALE Înainte de utilizarea parasolarelor laterale, asiguraţi-vă că niciun obiect sau parte a corpului nu se află într-o poziţie care să obstrucţioneze funcţionarea acestora. Înainte de utilizarea parasolarelor laterale, este important să ţineţi cont de următoarele: • Butoanele geamurilor spate acţionează și parasolarul de pe partea respectivă. • Parasolarul unui geam lateral funcţionează numai dacă geamul respectiv este închis complet. • Parasolarele geamurilor laterale pot fi numai ridicate și coborâte complet. Acestea nu pot fi oprite în poziţie intermediară. • Parasolarele geamurilor laterale dispun de funcţie de protecţie împotriva prinderii. Dacă mișcarea este restricţionată în timpul ridicării, parasolarul respectiv se oprește și revine în poziţia coborât. • Parasolarele geamurilor laterale dispun și de funcţie de protecţie împotriva acţionării accidentale. Dacă un parasolar este acţionat repetat într-o perioadă scurtă de timp, utilizarea acestuia va fi inhibată pentru aproximativ 60 de secunde. • Parasolarele geamurilor laterale nu funcţionează dacă temperatura din habitaclu este mai mică de -10 °C (14 °F). Pentru a ridica parasolarul geamului lateral, trageţi și eliberaţi butonul geamului spate. Pentru a coborî parasolarul geamului lateral, apăsaţi și eliberaţi butonul geamului spate. Notă: parasolarele geamurilor laterale pot fi acţionate timp de 5 minute după oprirea motorului, dacă nu se deschide nicio ușă. 74 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ecran tactil MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL Ecran tactil Lăsaţi întotdeauna motorul pornit în timpul utilizării prelungite a ecranului tactil. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce și să împiedice pornirea motorului. 5. Atingeţi pentru a selecta meniul Set-up (configurare) al ecranului tactil. Evitaţi vărsarea sau împroșcarea cu lichide pe ecranul tactil. 7. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul On road Navigation (navigaţie pe șosea). Se afișează destinaţia curentă setată. 1. Apăsaţi pentru a porni/opri ecranul. Dacă vehiculul este echipat cu camere de proximitate, pictograma se schimbă, iar butonul permite accesarea camerelor în pagina de afișări speciale. Atingeţi ecranul pentru a afișa opţiunile. 2. Apăsaţi pentru a selecta meniul Set-up (configurare) al ecranului tactil. Dacă vehiculul este echipat cu asistenţă la parcare, această pictogramă se schimbă, iar pentru a activa asistenţa la parcare trebuie apăsat butonul. 3. Atingeţi pentru a selecta Home menu (meniu principal). 4. Atingeţi pentru a selecta modul Valet. Dacă este activat modul meniu, pictograma se schimbă în tasta funcţională înapoi; atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior afișat. 6. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul Audio/Video, consultaţi 167, COMENZI AUDIO/VIDEO. 8. În timp ce este activat sistemul de navigaţie, atingeţi pentru a repeta ultima instrucţiune de navigaţie furnizată. În timpul unei convorbiri telefonice, pictograma se schimbă. Atingeţi pentru a încheia convorbirea telefonică. 9. Atingeţi pentru a regla ora/data. 10. Atingeţi pentru a schimba modul. Dacă ecranul este echipat cu vizualizare dublă, această pictogramă se schimbă, iar pentru a accesa afișajul ecranului vizualizare dublă trebuie apăsat butonul. 11. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul Phone (telefon). 12. Apăsaţi pentru a selecta meniul Extra features (funcţii suplimentare). 13. Pentru a schimba comenzile rapide, consultaţi 76, CONFIGURARE ECRAN TACTIL. 75 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ecran tactil UTILIZARE ECRAN TACTIL Lăsaţi întotdeauna motorul pornit în timpul utilizării prelungite a ecranului tactil. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce și să împiedice pornirea motorului. Evitaţi vărsarea sau împroșcarea cu lichide pe ecranul tactil. Notă: nu purtaţi mănuși atunci când utilizaţi ecranul tactil. ÎNTREŢINERE ECRAN TACTIL Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pe ecranul tactil. Pentru produsele de curăţare aprobate, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. CONFIGURARE ECRAN TACTIL Selectaţi Set-up (configurare) din meniul Home (pagină principală) al ecranului tactil. Ecranul Set-up (configurare) este împărţit în următoarele categorii: • Screen (ecran). • System (sistem). • Voice (voce). • Audio. • Conversation assist. (asistenţă conversaţie) SETĂRI SISTEM Button feedback (feedback buton): selectaţi pentru a activa/dezactiva sunetul de confirmare al tastelor funcţionale. Clock adjust (reglare ceas): selectaţi formatul de ceas 12 sau 24 de ore. Setaţi ora curentă. Selectaţi Date (dată) pentru a modifica data sau formatul acesteia. Selectaţi Set (setare) pentru a salva setările noi. Notă: ceasul poate fi reglat și din afișajul orei de pe ecranul tactil. Home menu shortcuts (comenzi rapide meniu principal): selectaţi până la 2 elemente din lista afișată, pentru ca acestea să apară ca și comenzi rapide în Home menu (meniu principal). Selectaţi Clear (ștergere) pentru a deselecta elementele evidenţiate. Language (limbă): selectaţi limba dorită. Selectaţi opţiunea Male (masculină) sau Female (feminină) pentru voce. Atingeţi Change (modificare) pentru a selecta variantele pentru voce și afișare text. Pentru confirmare urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Notă: anumite limbi nu sunt încă disponibile pentru ambele sisteme: textul afișajului și comanda vocală. În acest caz, trebuie să selectaţi altă limbă pentru comanda vocală. Volume presets (presetări volum): reglaţi volumul sistemelor disponibile (anunţuri, ajutor la parcare, telefon, voce etc.). SETĂRI ECRAN Volume pop-up (pop-up volum): afișează o pictogramă de activare/dezactivare a popup-ului pentru volum. SETĂRI VOCE • Screensaver (economizor ecran): modifică economizorul de ecran. Time out home (revenire la meniul principal): ecranele de selectare a submeniurilor pot fi setate să revină la Home menu (meniu principal) după o anumită perioadă de timp. Theme (temă): modifică aspectul tastelor funcţionale ale ecranului tactil. 76 • Command list (listă comenzi): dacă se apasă apăsată tasta funcţională „I” din dreptul oricărei comenzi, se afișează modalităţile alternative de a rosti aceeași comandă. Voicetags (etichete vocale): consultaţi categoriile. Selectaţi o categorie pentru a gestiona etichetele vocale aferente sistemului respectiv. Consultaţi 195, ETICHETE VOCALE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ecran tactil • • • Operating guide (ghid de utilizare): consultaţi instrucţiuni scurte de utilizare a sistemului de comandă vocală. Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi vocale) pentru instrucţiuni mai detaliate (anulaţi din fereastra pop-up afișată sau prin ţinerea apăsată a butonului voce). Preferences (preferinţe): selectaţi pentru a modifica următoarele setări: • Voice profile (profil voce): sistemul de comandă vocală poate fi instruit să recunoască mai bine o anumită voce sau un anumit accent. Setarea prestabilită este Standard. Pentru a crea un profil de voce aferent User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2), trebuie mai întâi să parcurgeţi un program de instruire. Pentru a parcurge prima dată instruirea, selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) și urmaţi instrucţiunile acustice și de pe ecran. • Voice feedback (feedback voce): selectaţi On/Off (activat/dezactivat). • Feedback volume (volum feedback): reglaţi cu ajutorul butoanelor +/-. Nu este posibil să reduceţi volumul la zero. Voice training (instruire comandă vocală): selectaţi pentru a accesa programul de instruire a sistemului de comandă vocală, conceput pentru a permite sistemului să recunoască mai bine caracteristicile vocii unui utilizator. Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) și urmaţi instrucţiunile acustice și de pe ecran. Consultaţi 195, INSTRUIRE VOCE. Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice moment, prin atingerea ferestrei pop-up de pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală de pe volan. Consultaţi 194, UTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ. SELECTARE MOD VALET În modul valet, portbagajul și torpedoul sunt blocate și nu permit accesul persoanelor neautorizate. De asemenea, ecranul tactil este blocat, pentru a preveni accesul la numerele de telefon sau la adresele de navigaţie. La fiecare utilizare a modului valet trebuie introdus un cod de identificare personală (PIN). Pentru a selecta modul valet: 1. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Valet. 2. Introduceţi un cod PIN din 4 cifre. Vi se va solicita să confirmaţi codul PIN. Dacă doriţi să anulaţi codul PIN, selectaţi Delete (ștergere). În cazul în care codul PIN este anulat sau este introdus incorect, vi se va solicita să-l introduceţi din nou. 3. Se afișează Valet mode activated (mod valet activat), pentru a indica faptul că a fost acceptat codul PIN. În modul valet, portbagajul și torpedoul sunt blocate, iar pe ecran se afișează Valet mode On (mod valet activat). DESELECTARE MOD VALET 1. Atunci când reveniţi la vehicul, selectaţi Valet. 2. Introduceţi codul PIN format din 4 cifre și atingeţi butonul OK. Se afișează Valet mode deactivated (mod valet dezactivat), pentru a indica faptul că a fost acceptat codul PIN. • Portbagajul și torpedoul vor reveni la setarea de securitate anterioară. • Ecranul tactil se va activa. Notă: dacă uitaţi codul PIN, modul valet poate fi dezactivat numai de către dealerul/service-ul autorizat. 77 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ecran tactil FUNCŢII SUPLIMENTARE Acest meniu permite afișarea funcţiilor suplimentare selectate în vederea ajustării, activării/dezactivării sau în scop informativ. Există mai multe funcţii disponibile care pot fi afișate simultan și, de aceea, acestea sunt afișate în ordine alfabetică. Utilizaţi tastele funcţionale înainte sau înapoi pentru a trece la ecranul următor. 78 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Încălzire i ventila ie CONTROL CLIMATIZARE Încălzire și ventilaţie Apăsaţi butonul CLIMATE (climatizare) pentru a accesa meniul de control al climatizării de pe ecranul tactil. 1. Meniu setări control climatizare. 2. Meniu scaune faţă încălzite/climatizate. Notă: sistemele de încălzire/climatizare ale scaunelor pot fi activate numai dacă este pornit motorul. 3. Meniu Rear climate (climatizare spate). 4. Activare/dezactivare control climatizare. 5. Sincronizează toate zonele climatizate la setările șoferului. 6. Distribuie aer spre parbriz. 7. Distribuţie aer. Notă: pentru a obţine distribuţia dorită a aerului, se pot selecta mai multe setări simultan. 8. Rest heat (căldură reziduală): cu motorul oprit, apăsaţi pentru activare. Dacă motorul nu s-a răcit încă, se poate încălzi cabina cu ajutorul căldurii reziduale a motorului. Această funcţie poate fi activată maxim 15 minute după oprirea motorului și se dezactivează după ce motorul se răcește. Notă: căldura reziduală este disponibilă numai pentru vehiculele echipate cu sistem de încălzire auxiliar. 9. AUTO: apăsaţi pentru a menţine automat confortul în habitaclu, în funcţie de temperatura selectată. 10. Buton CLIMATE (climatizare): accesează meniul de control al climatizării de pe ecranul tactil. 11. Comenzi temperatură: pentru setări individuale aferente șoferului/pasagerului. 12. Program de dezgheţare maximă. 79 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Încălzire i ventila ie 13. Program de aer condiţionat maxim (răcire). 14. Parbriz încălzit: sistemul de încălzire a parbrizului se activează pentru o perioadă de timp prestabilită. 15. Lunetă încălzită: sistemul de încălzire a lunetei se activează pentru o perioadă de timp prestabilită. Nu fixaţi autocolante pe lunetă. Nu răzuiţi și nu utilizaţi materiale abrazive pentru a curăţa interiorul lunetei. 16. Aer condiţionat. 17. Recirculare aer: apăsaţi pentru recircularea temporizată a aerului. Ţineţi apăsat pentru recircularea continuă a aerului. Pentru a anula recircularea aerului, apăsaţi din nou butonul. Notă: utilizarea prelungită la temperaturi reduse poate provoca aburirea geamurilor. 18. Control viteză ventilator: în modul manual, selecţia curentă a vitezei este indicată pe ecranul integrat al controlului vitezei ventilatorului. Pentru a dezactiva controlul climatizării, rotiţi complet în sens antiorar, opriţi-vă și rotiţi din nou în sens antiorar. Notă: la selectarea funcţiei se aprinde lampa de control a butonului. Notă: pentru a evita formarea gheţii pe geamuri, închideţi fanta de ventilaţie centrală de la nivelul feţei și direcţionaţi curentul de aer dinspre fantele de ventilaţie laterale de la nivelul feţei spre geamurile laterale. Notă: sistemul de control al climatizării îndepărtează umiditatea din aer și elimină excesul de apă de sub vehicul. Se pot forma bălţi sub vehicul, însă acest lucru este normal și nu constituie un motiv de îngrijorare. Climatizarea temporizată controlează sistemul auxiliar de încălzire, disponibil opţional, și poate fi configurată din meniul Extra features (funcţii suplimentare). Consultaţi 83, SETARE CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ. 80 RECIRCULARE AUTOMATĂ Dacă este montat un senzor de calitate a aerului, sistemul de control al climatizării monitorizează poluarea aerului exterior și selectează recircularea, dacă aceasta ajunge la un anumit nivel. Această funcţie este activă numai dacă este selectată din meniul Settings (setări). Sensibilitatea recirculării aerului poate fi modificată și din meniul Settings (setări). Consultaţi 80, SENZOR DE CALITATE A AERULUI. La apăsarea butonului de recirculare, recircularea automată nu se dezactivează. SENZOR DE CALITATE A AERULUI Sensibilitatea senzorului de calitate a aerului poate fi reglată de la ecranul tactil: 1. Selectaţi Settings (setări) din meniul Climate (climatizare). 2. Atingeţi tastele funcţionale Low (redusă), Medium (medie) sau High (ridicată) de pe ecranul tactil, pentru a selecta sensibilitatea dorită. 3. Pentru a dezactiva funcţia de detectare a calităţii aerului, atingeţi tasta funcţională Off (dezactivare). Pictograma recirculării automate apare pe ecranul tactil dacă senzorul de calitate a aerului este activat. SCAUNE CLIMATIZATE Notă: sistemul de încălzire și/sau climatizare a scaunelor poate fi utilizat numai dacă motorul este pornit. Sistemul de încălzire și/sau climatizare a scaunelor este controlat din meniul Home (principal) sau Climate (climatizare) al ecranului tactil sau de la butoanele CLIMATE (climatizare) sau scaun, care permit accesarea meniurilor. Consultaţi 82, MASAJ SCAUN. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Încălzire i ventila ie Notă: se afișează meniul Front seats (scaune faţă). Dacă există în dotare, se poate accesa și meniul Rear seats (scaune spate). Ventilaţie încălzită: • Atingeţi pictograma săgeată în sus, pentru a selecta nivelul maxim al ventilaţiei încălzite (3 bare roșii). • Atingeţi o dată sau de două ori pictograma săgeată în jos, pentru a reduce setarea ventilaţiei (2 și 1 bară roșie). • Atingeţi încă o dată săgeata în jos, pentru a opri ventilaţia scaunelor. Ventilaţie răcită: • Atingeţi pictograma săgeată în jos, pentru a selecta nivelul maxim al ventilaţiei răcite (3 bare albastre). • Atingeţi o dată sau de două ori pictograma săgeată în sus, pentru a reduce setarea ventilaţiei (2 și 1 bară albastră). • Atingeţi încă o dată săgeata în sus, pentru a opri ventilaţia scaunelor. Selectare zonă scaun: • Dacă vehiculul este echipat cu scaune climatizate, apăsarea continuă a tastei funcţionale Seat zone (zonă scaun) permite derularea prin 3 zone ale scaunului: tot scaunul, numai șezutul sau numai spătarul. 81 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Încălzire i ventila ie MASAJ SCAUN Notă: dacă temperatura în habitaclu este mai mică de 0 °C sau mai mare de 50 °C (32°F sau respectiv 122 °F), este posibil ca masajul scaunelor să nu se activeze. Masajul scaunelor este controlat de la ecranul tactil. Fie: 1. Apăsaţi pentru a afișa meniul Front Climate (climatizare faţă). Atingeţi tasta funcţională Seats (scaune), apoi atingeţi tasta funcţională Massage (masaj) sau; 2. Apăsaţi pentru a afișa meniul pop-up Front seats (scaune faţă), apoi atingeţi tasta funcţională Massage (masaj). • Ecranele meniului pop-up apar peste ecranul curent. Acestea dispar după o perioadă scurtă de timp și lasă locul ecranului meniului selectat anterior. 3. Atingeţi pentru a afișa programul de masaj dorit pentru scaune. Selectarea continuă permite derularea celor 5 programe disponibile. 4. Atingeţi pentru a varia intensitatea programului selectat. 82 5. Atingeţi pentru a termina programul. 6. Atingeţi pentru a afișa un meniu care permite On (activarea) sau Off (dezactivarea) funcţiei de masaj automat pentru scaunul șoferului și setarea perioadei de timp de la începutul călătoriei la 5, 15, 30 sau 60 de minute. După 10 minute, masajul scaunelor se dezactivează automat. SISTEM AUXILIAR DE ÎNCĂLZIRE Vehiculul poate fi echipat cu un sistem auxiliar de încălzire, alimentat cu combustibil din rezervorul vehiculului. Sistemul funcţionează la temperaturi exterioare scăzute. Alternativ, poate fi controlat de sistemul temporizat de control al climatizării (dacă există în dotare) sau de la telecomanda climatizării temporizate. Dacă sistemul de încălzire este activat, se poate observa fum provenind de sub partea din faţă a vehiculului. Acest lucru este normal și nu reprezintă un motiv de îngrijorare. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Încălzire i ventila ie Nu utilizaţi sistemul auxiliar de încălzire în timpul realimentării cu combustibil. În caz contrar, este posibil ca vaporii de combustibil să se aprindă și să provoace un incendiu/o explozie. clipește. AUTO indică faptul că motorul sau habitaclul este încălzit. A/C indică faptul că habitaclul este ventilat. Modul de funcţionare este stabilit automat de către sistem, în funcţie de temperatura exterioară. Nu lăsaţi sistemul auxiliar de încălzire activat, dacă vehiculul se află într-un spaţiu închis. Acest lucru poate provoca acumularea de gaze extrem de toxice, care pot provoca pierderea cunoștinţei sau decesul. Notă: sistemul se dezactivează la pornirea motorului CONTROL TEMPORIZAT CLIMATIZARE Sistemul asigură o temperatură confortabilă în habitaclu, înaintea ocupării acestuia de către șofer și pasageri. În funcţie de temperatura exterioară, sistemul fie trage aer proaspăt pentru a răcori habitaclul, fie acţionează un sistem auxiliar de încălzire pentru a încălzi habitaclul. Sistemul auxiliar de încălzire este utilizat, de asemenea, pentru încălzirea motorului și pentru a asigura asistenţă la pornire în condiţii de temperaturi foarte scăzute. Notă: dacă sistemul auxiliar de încălzire este utilizat pentru a încălzi motorul, habitaclul nu va fi încălzit. Sistemul temporizat de control al climatizării este controlat de la ecranul tactil și poate fi activat/dezactivat de la telecomanda climatizării temporizate. Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze sau să se dezactiveze automat în următoarele cazuri. • Dacă nivelul de combustibil este scăzut. • Dacă bateria vehiculului este descărcată. • Dacă temperatura lichidului de răcire este mai mare sau egală cu temperatura solicitată. SETARE CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ Ecranul tactil poate fi utilizat pentru a preseta momentele de activare sau pentru a acţiona manual sistemul. Dacă sistemul este activat, LED-ul butonului AUTO sau A/C al sistemului de climatizare Setare program de climatizare temporizată: 1. Apăsaţi tasta fizică HOME MENU (meniu principal). 2. Atingeţi tasta funcţională Timed Climate (climatizare temporizată). Această tastă funcţională poate fi setată pe o comandă rapidă personală sau accesată cu ajutorul tastei funcţionale Extra Features (funcţii suplimentare). Selectaţi opţiunea 7 zile sau eveniment unic, apoi selectaţi butonul de temporizare. Dacă se selectează 7 zile, alegeţi ziua pentru care doriţi să setaţi un program. Alternativ, selectaţi All Week (toată săptămâna), pentru a seta aceeași oră de pornire pentru fiecare zi. 3. Atingeţi pictograma Timer 1 (temporizator 1) sau Timer 2 (temporizator 2). Temporizatoarele pot fi activate și dezactivate cu ajutorul tastei funcţionale de pornire. 4. Atingeţi săgeţile sus sau jos, pentru a seta ora de pornire. Orele și minutele se reglează separat. 5. Atingeţi OK. Ecranul va afișa ora activării. Dacă trebuie, setaţi ora pentru celălalt temporizator, utilizând aceeași procedură. 83 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Încălzire i ventila ie 6. După setare, programele de temporizare pot fi activate sau dezactivate în funcţie de preferinţe, din ecranul Timed climate (climatizare temporizată), prin selectarea tastei funcţionale 7 day timer (temporizator 7 zile) sau eveniment unic. Notă: orele de activare trebuie programate cu 20 de minute înainte de călătoria planificată. Notă: formatul orei, 12/24 ore, este stabilit de setările pentru oră curente selectate în meniul System settings (setări sistem). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Notă: climatizarea temporizată se activează o singură dată, chiar dacă motorul este pornit de mai multe ori. De exemplu, solicitarea activării de la distanţă a climatizării temporizate nu este posibilă dacă climatizarea temporizată a fost utilizată deja. Ciclul de încălzire curent se va dezactiva la pornirea motorului. Un ciclu de încălzire programat poate fi anulat prin atingerea tastei funcţionale de activare respective din meniul de setare a temporizatorului sau a tastei funcţionale Power (activare) din meniul principal de informare Timed Climate (climatizare temporizată). UTILIZARE TELECOMANDĂ CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ 1. Buton ON (activare). 84 2. Buton OFF (dezactivare). 3. LED (indicator de activare). 4. Antenă. Notă: nu atingeţi antena atunci când acţionaţi butonul ON (activare) sau OFF (dezactivare). Telecomanda are o arie de acoperire de aproximativ 100 de metri. Nu este obligatoriu să îndreptaţi telecomanda spre vehicul. Ţineţi apăsat butonul ON (activare) pentru aproximativ 2 secunde. LED-ul se aprinde în culoarea verde, pentru a confirma faptul că s-a activat un program de climatizare de la distanţă. LED-ul continuă să clipească timp de câteva secunde, pentru a indica faptul că sistemul de încălzire este activ. Programul de climatizare de la distanţă continuă pentru 20 - 30 de minute și apoi se dezactivează automat, pentru a preveni descărcarea bateriei vehiculului. De asemenea, se dezactivează automat la pornirea motorului. Indicatorul LED semnalizează diferite stări ale climatizării de la distanţă, după cum urmează: • Se aprinde în culoarea verde la apăsarea butonului ON (activare) și apoi clipește rapid în culoarea verde, pentru a semnaliza că a fost solicitată activarea sistemului de încălzire. • Se aprinde în culoarea verde și apoi în culoarea roșie la apăsarea butonului OFF (dezactivare), pentru a semnaliza că a fost solicitată dezactivarea sistemului de încălzire. • Se aprinde în culoarea verde și apoi clipește rapid în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica lipsa comunicării cu receptorul. De obicei, acest lucru se întâmplă dacă vehiculul este prea departe. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Încălzire i ventila ie • • Se aprinde în culoarea verde și apoi clipește încet în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica faptul că există o eroare. Clipește în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica faptul că bateria telecomenzii climatizării temporizate trebuie înlocuită. Cu partea din faţă a telecomenzii îndreptată în sus, apăsaţi pe partea din spate a capacului de acces și împingeţi complet pentru a degaja accesul la compartimentul bateriei. Reţineţi că bateria trebuie introdusă cu borna pozitivă îndreptată în sus. Scoateţi bateria veche, asiguraţi-vă că păstraţi polaritatea corectă și introduceţi o baterie nouă de 3 V, de tip CR2032. Aliniaţi și apăsaţi capacul la loc în poziţia iniţială. Notă: climatizarea temporizată de la distanţă se activează la o singură pornire a motorului, pentru a nu permite descărcarea bateriei. TELECOMENZI SUPLIMENTARE Pot fi programate telecomenzi suplimentare pentru acţionarea sistemului de încălzire. Pentru vehicul pot fi programate maxim 4 telecomenzi. Contactaţi un dealer/service autorizat pentru a achiziţiona și programa pe vehicul telecomenzile suplimentare. ÎNLOCUIRE BATERII TELECOMENZI 85 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Încălzire i ventila ie CONTROL CLIMATIZARE SPATE Există 2 tipuri de control al climatizării spate: pe 3 zone și pe 4 zone. Toate comenzile sistemului cu 3 zone sunt pentru toată partea din spate a habitaclului. Sistemul cu 4 zone asigură controlul independent pentru fiecare parte. Pentru a accesa meniul ecranului tactil al climatizării spate, selectaţi Rear climate (climatizare spate) din meniul Front climate (climatizare faţă). Notă: dacă se selectează DEFROST (dezgheţare) în faţă, comenzile pentru climatizarea spate se suspendă, până la dezactivarea programului de dezgheţare. Notă: dacă se selectează butonul Sync (sincronizare) din ecranul climatizării faţă, zonele din spate sunt controlate de la setările șoferului. Notă: pentru a obţine distribuţia dorită a aerului se pot selecta mai multe setări simultan. 1. Apăsaţi AUTO pentru a selecta modul 86 complet automat. Sistemul va regla temperatura, viteza ventilatorului, admisia aerului și distribuţia aerului, pentru a menţine temperatura selectată, fără ajustări suplimentare. Comenzile pentru distribuţia aerului și viteza ventilatorului pot fi acţionate independent și anulează modul automat. În acest caz, lampa de control a butonului se stinge. Apăsaţi din nou pentru a reveni la funcţionarea în modul complet automat. 2. Distribuţie aer către faţă. Apăsaţi pentru pornire/oprire. Indicatorul butonului se aprinde la activare. 3. Distribuţie aer către picioare. Apăsaţi pentru pornire/oprire. Indicatorul butonului se aprinde la activare. 4. Comandă viteză ventilator. Rotiţi pentru reglare. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Încălzire i ventila ie 5. Comenzi temperatură: rotiţi pentru a regla temperatura între 16 °C și 28 °C (între 61 °F și 82 °F). Temperatura selectată este afișată în meniul Rear climate (climatizare spate) al ecranului tactil. 6. Comenzi temperatură scaune încălzite/climatizate. Selectaţi butonul superior pentru a crește și butonul inferior pentru a reduce temperatura. Cele 3 bare luminoase indică setările de temperatură. Pe lângă comenzile care pot fi selectate, meniul climatizării spate afișează simboluri care indică starea funcţiilor de încălzire și ventilaţie. Notă: dacă sistemul de control al climatizării este dezactivat, acesta se reactivează la apăsarea unui buton AUTO spate, dacă panoul spate nu este blocat. 7. Atingeţi pentru a activa/dezactiva modul AUTO. 8. Comenzi temperatură: selectaţi săgeata roșie pentru a crește și săgeata albastră pentru a reduce temperatura. Setările temperaturii sunt afișate deasupra săgeţilor. 9. Distribuţie aer către picioare. Atingeţi pentru activare/dezactivare. 10. Distribuţie aer către faţă. Atingeţi pentru activare/dezactivare. 11. Control viteză ventilator: atingeţi + sau pentru a regla viteza ventilatorului. 12. Indicator viteză ventilator. 13. Atingeţi Rear seats (scaune spate) pentru a regla setările de temperatură ale scaunelor încălzite/climatizate. 14. Atingeţi Rear panel lock (blocare panou spate) pentru a dezactiva butoanele de control climatizare spate și a împiedica pasagerii din spate să regleze setările de climatizare spate. Selectaţi din nou pentru a reactiva comenzile. 15. Atingeţi Climate OFF (dezactivare climatizare) pentru a opri fluxul de aer în partea din spate a habitaclului. 16. Atingeţi Front climate (climatizare faţă) pentru a deschide meniul Front climate (climatizare faţă). 87 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE Compartimente de depozitare 88 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare Asiguraţi-vă că obiectele depozitate în vehicul sunt fixate și nu se pot deplasa. Dacă vehiculul este implicat într-un accident sau dacă este supus la o frânare bruscă ori la schimbarea rapidă a direcţiei, obiectele mobile pot provoca rănirea gravă. 7. Compartiment de depozitare și suporturi pentru pahare scaune spate: rabataţi cotiera centrală. Nu consumaţi băuturi și nu utilizaţi suporturile pentru pahare în timpul deplasării. 8. Buzunare pentru hărţi. Notă: compartimentul de depozitare din consola centrală nu este disponibil pentru vehiculele echipate cu sistem multimedia spate. 1. Suporturi pentru pahare faţă: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere. 2. Spaţii de depozitare. 3. Torpedo. 4. Torpedo inferior. 5. Spaţiu de depozitare/compartiment răcit consolă centrală. Notă: suprafaţa din cauciuc din partea inferioară a consolei centrale este destinată păstrării carcaselor de CD-uri. 6. Compartiment răcit: activaţi și dezactivaţi sistemul de răcire de la butonul de pe interiorul marginii faţă. Există o mică întârziere între apăsarea butonului și aprinderea indicatorului. Compartimentul răcit este cel mai eficient dacă se utilizează tava de răcire. Notă: compartimentul este răcit numai dacă este cuplat contactul. Notă: compartimentul răcit nu este un frigider și nu permite atingerea temperaturilor scăzute specifice unui frigider. Deschiderea repetată sau prelungită a compartimentului răcit reduce performanţele de răcire ale acestuia. Dacă nu este utilizată, răcirea compartimentului trebuie dezactivată, pentru a preveni descărcarea bateriei. 89 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare Compartimente de depozitare - scaune spate Executive 1. Suporturi pentru pahare faţă: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere. 90 2. Spaţii de depozitare. 3. Torpedo. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare 4. Torpedo inferior. 5. Compartimente răcite faţă și spate: activaţi și dezactivaţi sistemul de răcire de la butonul de pe interiorul marginii faţă. Există o mică întârziere între apăsarea butonului și aprinderea indicatorului. Compartimentele răcesc cel mai bine dacă se utilizează tăvile de răcire. Notă: compartimentele se răcesc numai dacă este cuplat contactul. Notă: compartimentul răcit nu este un frigider și nu permite atingerea temperaturilor scăzute specifice unui frigider. Deschiderea repetată sau prelungită a compartimentului răcit reduce performanţele de răcire ale acestuia. Dacă nu sunt utilizate, răcirea compartimentelor trebuie dezactivată, pentru a preveni descărcarea bateriei. 6. Suporturi pentru pahare spate: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere. 7. Buzunare pentru hărţi. 91 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare Compartimente de depozitare - vehicule cu ampatament lung (LWB) 1. Suporturi pentru pahare faţă: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere. 2. Spaţii de depozitare. 92 3. Torpedo. 4. Torpedo inferior. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare 5. Compartimente răcite faţă și spate: activaţi și dezactivaţi de la butonul de pe marginea inferioară faţă. Există o mică întârziere între apăsarea butonului și aprinderea indicatorului. Compartimentele răcesc cel mai bine dacă se utilizează tăvile de răcire. Notă: compartimentul răcit spate este disponibil numai pentru vehiculele echipate cu scaune spate Executive. Notă: compartimentele se răcesc numai dacă este cuplat contactul. Notă: compartimentul răcit nu este un frigider și nu permite atingerea temperaturilor scăzute specifice unui frigider. Deschiderea repetată sau prelungită a compartimentului răcit reduce performanţele de răcire ale acestuia. Dacă nu sunt utilizate, răcirea compartimentelor trebuie dezactivată, pentru a preveni descărcarea bateriei. 6. Depozitare tablete și căști: apăsaţi și eliberaţi pentru deschidere. 7. Suporturi pentru pahare scaune spate și depozitare telecomandă sistem multimedia spate: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere. 8. Buzunare pentru hărţi. 93 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare PRIZE DE ALIMENTARE AUXILIARE 1. Priză de alimentare torpedo. 3. Priză de alimentare mijloc. 2. Priză de alimentare faţă. 4. Prize de alimentare spate. 94 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare 5. Priză de alimentare portbagaj. 95 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare Scaune spate Executive 1. Priză de alimentare torpedo. 3. Prize de alimentare faţă și spate. 2. Priză de alimentare faţă. 4. Priză de alimentare mijloc. 96 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare 5. Priză de alimentare portbagaj. Utilizaţi numai accesorii aprobate Land Rover. Utilizarea altor echipamente poate provoca defectarea sistemului electric al vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi un dealer/service autorizat. Dacă accesoriile se utilizează pe perioade îndelungate, motorul trebuie să fie pornit. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce. Notă: prizele pot fi utilizate pentru alimentarea accesoriilor aprobate, cu un consum maxim de 180 W. 97 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Compartimente de depozitare Vehicule cu ampatament lung (LWB) 1. Priză de alimentare faţă. 2. Prize de alimentare faţă și spate. 98 Notă: imaginea prezintă o priză de alimentare spate, montată pe un vehicul echipat cu scaune spate Executive. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Compartimente de depozitare 3. Priză de alimentare compartiment de depozitare tabletă. 4. Priză de alimentare mijloc. 5. Priză de alimentare portbagaj. Utilizaţi numai accesorii aprobate Land Rover. Utilizarea altor echipamente poate provoca defectarea sistemului electric al vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi un dealer/service autorizat. Dacă accesoriile se utilizează pe perioade îndelungate, motorul trebuie să fie pornit. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce. Notă: prizele pot fi utilizate pentru alimentarea accesoriilor aprobate, cu un consum maxim de 180 W. 99 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Transport încărcătură COPERTINĂ PORTBAGAJ Transport încărcătură 100 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Transport încărcătură AVERTISMENT: dispozitive medicale: pe interiorul părţilor din faţă și din mijloc ale copertinei portbagajului se află un magnet. Magneţii sunt amplasaţi în adânciturile aflate de-a lungul centrului vehiculului. Câmpul magnetic poate influenţa stimulatoarele cardiace, defibrilatoarele sau alte dispozitive medicale. În habitaclu sau la manipularea copertinei portbagajului, menţineţi o distanţă de cel puţin 15 cm (6 in.) între stimulatorul cardiac sau defibrilator și copertina portbagajului. 5. Pentru a accesa din habitaclu portbagajul, apăsaţi bine pe marginea cea mai îndepărtată a copertinei, în timp ce trageţi de aceasta spre scaunele spate. Copertina se pliază și permite accesul la portbagaj. Notă: pentru a accesa din habitaclu obiectele amplasate în portbagaj, este posibil să trebuiască să demontaţi mai întâi tetierele spate. PUNCTE DE AMARARE BAGAJE AVERTISMENT: nu depozitaţi neasigurată copertina portbagajului în vehicul. AVERTISMENT: Nu amplasaţi niciodată obiecte pe copertina portbagajului. În cazul unui accident sau al unei manevre bruște, obiectele neasigurate pot provoca rănirea gravă sau decesul. 1. Pentru a plia copertina portbagajului, apăsaţi bine în jos și în faţă. Apoi utilizaţi degetele pentru a împinge în sus de interiorul mânerului copertinei portbagajului. 2. Pliaţi copertina portbagajului. 3. Pentru a scoate copertina portbagajului, trageţi spre înapoi întregul ansamblu, pentru a deconecta știfturile de fixare. Scoateţi și depozitaţi în siguranţă. Notă: pentru a demonta sau monta copertina portbagajului, trebuie mai întâi să vă asiguraţi că scaunele spate sunt în poziţie complet verticală. 4. Pentru a monta copertina portbagajului, amplasaţi ansamblul pe poziţie. Conectaţi știfturile de fixare și apăsaţi bine, pentru a bloca ansamblul pe poziţie. Dacă este cazul, trageţi spre spate de marginea exterioară, pentru a acoperi portbagajul. Toate obiectele transportate în portbagaj trebuie să fie ancorate corespunzător. 1. pentru a asista fixarea în siguranţă a bagajelor mari, pe podeaua portbagajului sunt amplasate 4 inele de amarare. 101 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Transport încărcătură 2. Dacă vehiculul dispune de inele de amarare reglabile, rotiţi mai întâi în sens antiorar butonul de blocare, în vederea deblocării. Apăsaţi butonul și culisaţi inelul în poziţia dorită de pe șina de fixare. Eliberaţi butonul pentru a bloca inelul pe poziţie. Deplasaţi ușor inelul de amarare până se aude un clic. Inelul de amarare este fixat. Pentru blocare, rotiţi butonul în sens orar. Notă: dealerul/service-ul autorizat vă pune la dispoziţie o gamă diversificată de accesorii aprobate pentru fixarea bagajelor. 102 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Transport încărcătură SEPARATOR BAGAJE Este disponibil un kit de separare, care permite fixarea în siguranţă a bagajelor pe podeaua portbagajului. Șinele de pe podea asigură un canal de fixare pe toată lăţimea portbagajului și permit fixarea unei benzi retractabile flexibile și/sau a unui separator telescopic rigid, în vederea fixării bagajelor moi și tari, de toate formele și mărimile. 103 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Transport încărcătură 1. Apăsaţi și apoi trageţi banda retractabilă până la atingerea lungimii dorite. Notă: banda retractabilă trebuie utilizată numai de-a lungul podelei portbagajului, după cum se vede în imagine. 104 2. Reglaţi separatorul la lungimea dorită. 3. Deblocaţi inelul de amarare corespunzător și fixaţi banda retractabilă/separatorul. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Transport încărcătură 4. Cu inelul de amarare deblocat, apăsaţi butonul și culisaţi în poziţia dorită pe șină. 5. Blocaţi inelul de amarare în poziţia dorită. 6. Pentru a demonta banda retractabilă/separatorul de pe inelul de amarare, deblocaţi inelul de amarare și apăsaţi butonul de blocare/deblocare, pentru eliberare. 105 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tractare MASE TRACTATE Tractare Sarcină maximă admisă la tractare Remorci fără sistem de frânare 750 kg (1 653 lb) Masă remorcă, cu frâne inerţiale - toate vehiculele, cu 3 500 kg (7 716 lb) excepţia celor cu propulsie hibridă Masă remorcă, cu frâne inerţiale - numai vehiculele cu 3 000 (6 614) propulsie hibridă Masă nerestricţionată pe cârligul de tractare1 150 kg (331 lb) Masă restricţionată pe cârligul de tractare2 200/250 kg (441 lb/551 lb) Accesorii montate pe cârligul de tractare (de ex., suport pentru biciclete) 80 kg (176 lb) Notă: 1 la tractare în Uniunea Europeană (UE), masa totală maximă autorizată (GVW) poate fi depășită cu maximum 100 kg (220 lb), dacă nu se depășește viteza de 100 km/h (60 mph). În acest caz, masa pe cârligul de tractare este de 150 kg (331 lb), dacă vehiculul este încărcat la maxim. Pentru toate celelalte sisteme de tractare, masa pe cârligul de tractare poate fi mărită până la 250 kg (551 lb). În acest caz, sarcina utilă a vehiculului TREBUIE redusă, pentru a vă asigura că GVW și sarcina maximă pe puntea spate nu sunt depășite când se cumulează masa cârligului de tractare. Notă: la tractarea în afara Uniunii Europene, asiguraţi-vă întotdeauna că nu depășiţi GVW și sarcina maximă pe puntea spate, când se cumulează masa cârligului de tractare. Notă: în teren accidentat, masa maximă remorcabilă admisă pentru bara de tractare acţionată electric este de 1 000 kg (2 200 lb). Pentru detalii privind GVW, masa totală autorizată cu remorcă (GTW), sarcinile pe punţi și sarcina utilă, consultaţi 293, MASE. Notă: la calcularea sarcinii pe puntea spate, reţineţi că trebuie adunate masa cârligului de tractare, masa bagajelor din portbagaj, masa de pe portbagajul de plafon și masa pasagerilor de pe scaunele din spate. Notă: 2 această restricţie este valabilă numai pentru remorcile cu frâne inerţiale. Pentru bara de tractare acţionată electric este valabilă o masă restricţionată la 200 kg (441 lb). Sarcina utilă a vehiculului TREBUIE redusă, pentru a vă asigura că GVW și sarcina maximă pe puntea spate nu sunt depășite când se cumulează masa cârligului de tractare. 106 Numai pentru Australia: masa pe cârligul de tractare trebuie să fie de minim 7% din masa totală a rulotei/remorcii, până la maxim 350 kg (771 lb). PRIZĂ REMORCĂ Conectaţi la priza remorcii numai circuite electrice aprobate și în stare bună de funcţionare. Dacă se conectează electric o remorcă și se utilizează semnalizatoarele vehiculului, clipește o lampă de avertizare. Consultaţi 54, SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE REMORCĂ (VERDE). Conectorii electrici pentru remorcă aprobaţi de Land Rover dezactivează selectarea automată a gărzii la sol pentru teren accidentat solicitată de sistemul Terrain response. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Tractare Notă: dacă la vehicul se conectează o remorcă cu lămpi LED, este posibil ca verificarea becurilor la cuplarea contactului să nu funcţioneze. Consultaţi 50, VERIFICARE LĂMPI. TRACTAREA UNEI REMORCI Șoferul este responsabil să se asigure că vehiculul și remorca sunt utilizate corespunzător, în conformitate cu recomandările producătorului și cu legile în vigoare. Nu depășiţi niciodată următoarele mase: GVW, sarcina maximă pe puntea spate, masa maximă a remorcii și sarcina maximă pe cârligul de tractare. Acest lucru poate provoca uzura accelerată și defectarea vehiculului. De asemenea, poate influenţa negativ stabilitatea și frânarea vehiculului și poate provoca pierderea controlului și creșterea distanţei de frânare, ceea ce poate duce la răsturnare sau accident. Pentru a păstra controlul și stabilitatea, montaţi numai accesorii pentru tractare probate de Land Rover. Nu utilizaţi niciodată inelele de tractare sau punctele de ancorare pentru a tracta o remorcă. Acestea nu au fost concepute în acest scop, iar acest lucru poate duce ruperea acestora, care poate provoca rănirea sau decesul. La tractare, nu depășiţi viteza de 100 km/h (60 mph) sau 80 km/h (50 mph), dacă este montată o roată de rezervă temporară. Pentru a evita supraîncălzirea cutiei de viteze, nu se recomandă tractarea remorcilor grele cu viteze mai mici de 32 km/h (21 mph), în gama normală. Selectaţi reductorul. La tractarea unei remorci cu o masă mai mare de 2 000 kg (4 400 lb), pornirea de pe loc va fi mai lină dacă este cuplat reductorul, pentru a-l decupla mai apoi, în timpul deplasării. Consultaţi 127, SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN TIMPUL DEPLASĂRII. Utilizarea chingilor de distribuire a greutăţii nu este recomandată. ASISTENŢĂ STABILITATE REMORCĂ (TSA) Notă: este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pentru toate modele de remorci. Asistenţa la stabilitatea remorcii (TSA) nu ajută la anihilarea tendinţelor de forfecare. Capacitatea sistemului poate fi redusă la deplasarea pe suprafeţe alunecoase. TSA este un sistem automat, care permite păstrarea stabilităţii remorcii la tractare. Dacă se detectează balansarea remorcii, se reduce puterea motorului și se acţionează frânele, pentru a ajuta la restabilirea controlului. Notă: TSA nu funcţionează dacă DSC este dezactivat. GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE Ghidarea către bara de tractare este o funcţie care poate fi selectată de utilizator de la ecranul tactil și care ajută la ghidarea vehiculului către bara de tractare a unei remorci. Utilizaţi ghidarea către bara de tractare în timp ce daţi în marșarier pentru a cupla o remorcă. Procedaţi astfel: 1. Selectaţi marșarierul. În funcţie de nivelul de echipare a vehiculului, pe ecranul tactil se vor afișa automat pictogramele care pot fi selectate sau o listă de meniu. Consultaţi 149, SISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALEsau 140, CAMERĂ VIDEO SPATE. 107 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tractare 2. Atingeţi pictograma Ghidare către bara de tractare sau bifaţi opţiunea Hitch guidance (ghidare către bara de tractare) de pe ecranul tactil, pentru a activa liniile de ghidare către bara de tractare care vor fi afișate. Notă: dacă nu se detectează conexiunea, configurarea poate fi solicitată manual prin atingerea tastei funcţionale Tow Assist (asistenţă la tractare) din meniul Camera (cameră). Consultaţi 149, SISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALE. 3. Daţi în marșarier către remorcă. La prima utilizare, utilizatorul trebuie să parcurgă mai mulţi pași de configurare a opţiunilor pentru remorca conectată. Pentru a finaliza configurarea, trebuie introduse informaţii privind lungimea barei de tractare a remorcii, numărul de punţi și preferinţele privind camera. După introducere, detaliile sunt salvate pentru utilizare ulterioară. 4. Pe măsură ce vehiculul se apropie la mai puţin de 600 mm (2 ft) de bara de tractare a remorcii, se activează o funcţie de mărire automată, pentru a lărgi câmpul vizual. 5. Continuaţi cu grijă manevra până când vehiculul și remorca se află la distanţa corespunzătoare. ASISTENŢĂ LA TRACTARE Notă: asistenţa la tractare solicită ca remorca să fie echipată cu un autocolant privind urmărirea ţintei, care trebuie lipit în conformitate cu instrucţiunile specifice. Solicitaţi detalii dealerului/service-ului autorizat. La conectarea unei remorci noi sau existente, asistenţa la tractare se afișează automat pe ecranul tactil, la selectarea treptei de marșarier. Sunt afișate linii colorate care indică traiectoria previzionată a remorcii și vehiculului. VERIFICĂRI IMPORTANTE LA TRACTARE Nu treceţi cablul de siguranţă peste cârligul de tractare, deoarece acesta poate aluneca. Notă: este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pentru toate modele de remorci. Asistenţa la tractare ajută la deplasarea în marșarier cu remorcă, prin afișarea unor instrucţiuni pe ecranul tactil. Asistenţa la tractare se activează dacă vehiculul tractează o remorcă, iar conectorul electric al acestuia este conectat la priza vehiculului. Notă: după conectarea remorcii/rulotei la priza electrică, ușa șoferului trebuie să fie deschisă și apoi închisă, înainte ca sistemul să detecteze conexiunea. Pe ecran se afișează opţiunile de conectare. Selectaţi YES (da) pentru a trece la ecranul de configurare. Selectaţi NO (nu) pentru a reveni la ecranul anterior. 108 • • Nu depășiţi masa totală maximă autorizată a vehiculului (GVW), sarcina maximă pe puntea spate, masa maximă admisă a remorcii sau masa pe capul de tractare. Depășirea oricăreia dintre aceste limite poate provoca instabilitate și pierderea controlului. La calcularea masei remorcii cu încărcătură, includeţi masa remorcii și masa încărcăturii. Consultaţi 293, MASE. Dacă încărcătura poate fi împărţită între vehicul și remorcă, încărcarea unei mase mai mari în vehicul va îmbunătăţi în general stabilitatea. Nu depășiţi limitele de mase ale vehiculului. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Tractare • • • • • • • • Pentru stabilitate maximă, asiguraţi-vă că bagajele sunt fixate corespunzător și că nu se pot mișca în timpul deplasării. De asemenea, amplasaţi bagajele astfel încât cea mai mare parte a greutăţii să fie aproape de podea și, dacă este posibil, deasupra sau aproape de puntea (punţile) remorcii. Pentru a menţine stabilitatea vehiculului, este esenţial ca remorca cu două punţi să fie încărcată astfel încât să fie paralelă cu solul. Creșteţi presiunea în anvelopele vehiculului utilizat pentru tractare la valoarea recomandată pentru GVW. Consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Asiguraţi-vă că presiunea în anvelopele remorcii este setată conform recomandărilor producătorului acesteia. Asiguraţi-vă că se utilizează un cablu și/sau lanţuri de siguranţă corespunzătoare. Pentru recomandări, consultaţi instrucţiunile producătorului remorcii. Cârligul de tractare trebuie să fie bine fixat. Verificaţi funcţionarea tuturor luminilor remorcii. Masa pe cârligul de tractare trebuie să fie de minim 7% din masa totală a rulotei/remorcii. Înălţimea cârligului de tractare trebuie să fie setată cu motorul pornit, pentru ca, în momentul conectării, rulota/remorca să fie la aceeași înălţime cu vehiculul. Notă: la cuplarea unei remorci toate ușile trebuie să fie închise. BARĂ DE TRACTARE ACŢIONATĂ ELECTRIC Dacă nu este utilizată, bara de tractare acţionată electric este ascunsă în spatele barei de protecţie. Poate fi utilizată prin apăsarea butoanelor din partea dreaptă a portbagajului. Înainte de activarea barei de tractare acţionate electric trebuie decuplat contactul. Asiguraţi-vă întotdeauna că nu există obstacole în calea barei de tractare. Asiguraţi-vă că bara acţionată electric este extinsă complet înainte de conectarea unei remorci/rulote. Notă: nu acoperiţi cu un capac cârligul barei de tractare acţionate electric. 1. Apăsaţi butonul de activare/dezactivare a barei de tractare (1). LED-ul verde al butonului de extindere/retragere (2) se aprinde pentru 5 secunde. 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de extindere/retragere (2). Bara de tractare se deplasează pe poziţie. 109 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tractare În timpul extinderii barei de tractare acţionate electric, se aude o serie de tonuri de avertizare lungi, iar LED-ul verde clipește. Un ton de avertizare dublu confirmă extinderea completă și toate LED-urile se sting. Pentru a retrage bara de tractare acţionată electric, repetaţi procedura de mai sus utilizând butonul de activare/dezactivare (1) și butonul de extindere/retragere (2) a barei de tractare. Dacă nu este utilizată, bara de tractare acţionată electric trebuie să fie retrasă complet. Notă: pentru a întrerupe mișcarea barei de tractare acţionate electric, apăsaţi unul dintre butoane. Notă: dacă în timpul extinderii mișcarea este obstrucţionată/blocată, LED-ul verde clipește și se aude un ton de avertizare timp de 10 secunde. Apăsaţi butonul de extindere/retragere în timp ce clipește LED-ul verde, pentru a inversa mișcarea barei de tractare acţionate electric. Notă: dacă mecanismul prezintă resturi (de ex., gheaţă), ţineţi apăsat butonul de extindere/retragere, pentru a crește puterea motorului. Notă: dacă bara de tractare acţionată electric nu se mișcă sau este blocată, însă nu este deteriorată, este posibil să trebuiască să fie resetată. Dacă este deteriorată, consultaţi dealerul/service-ul autorizat. Resetare bară de tractare acţionată electric Notă: înainte de efectuarea unei proceduri de resetare, verificaţi starea barei de tractare acţionate electric. Dacă bara de tractare acţionată electric este deteriorată, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. LED-urile butoanelor de extindere/retragere și de activare/dezactivare sunt utilizate pentru a indica starea sistemului barei de tractare acţionate electric. Dacă LED-urile ambelor butoane clipesc, înseamnă că sistemul trebuie 110 resetat. Dacă numai butonul de activare/dezactivare clipește, înseamnă că sistemul prezintă o eroare. Dacă sistemul trebuie resetat, mișcarea barei de tractare acţionate electric se întrerupe brusc în poziţia parţial extins sau parţial retras. Întreruperea mișcării este însoţită de un ton de avertizare continuu. Pentru a reseta bara de tractare acţionată electric, efectuaţi pașii următori: 1. Porniţi motorul și lăsaţi-l pornit mai mult de 2 secunde. Opriţi motorul și decuplaţi contactul. 2. Cuplaţi și decuplaţi contactul. 3. Ţineţi apăsat butonul 1 până când se aprinde LED-ul verde al butonului 2. Acest lucru durează aproximativ 2 secunde. 4. Ţineţi apăsat butonul 2 până când bara de tractare se extinde complet. Acest lucru durează aproximativ 10 secunde. Un ton de avertizare dublu indică faptul că bara de tractare s-a extins complet. 5. Eliberaţi butonul 2. Bara de tractare acţionată electric a fost resetată. Dacă sistemul detectează o eroare, se va auzi un ton de avertizare continuu. Pentru a elimina eroarea din sistem, efectuaţi pașii următori: 1. Ţineţi apăsat butonul 1 mai mult de 1 secundă. 2. Dacă eroarea a fost eliminată, ţineţi apăsat butonul 2 mai mult de 1 secundă, pentru a retrage sau deschide complet bara de tractare acţionată electric. 3. Dacă eroarea sistemului nu a fost eliminată, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. Dacă din orice motiv procedurile nu sunt efectuate corespunzător, de exemplu, procesul este întrerupt, reluaţi procedura de la început. Dacă problema persistă, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Tractare MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE REGLABIL PE ÎNĂLŢIME Bara de tractare reglabilă în înălţime este depozitată într-o geantă și trebuie asigurată pe un punct de fixare din portbagaj. 1. Îndepărtaţi capacul din plastic de pe suportul barei de tractare și păstraţi-l în siguranţă. 2. Introduceţi ansamblul barei de tractare în receptor. 3. Introduceţi bara de fixare. 4. Introduceţi partea dreaptă a știftului de fixare în bara de fixare și apăsaţi bine în jos. Asiguraţi-vă că știftul este blocat pe poziţie. 5. Dacă înălţimea cârligului de tractare este reglabilă, demontaţi șuruburile de prindere. 6. Deplasaţi cârligul de tractare într-o poziţie alternativă pe placa de fixare și montaţi șuruburile. Strângeţi la un cuplu de 170 Nm. Cârligul de tractare este greu; aveţi grijă la manipularea acestuia. Nu lăsaţi niciodată bara de tractare neasigurată în vehicul. În caz de frânare bruscă sau de accident, aceasta poate fi proiectată în habitaclu. 111 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tractare DIMENSIUNI ȘI PUNCTE DE MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE (cârlig de tractare reglabil pe înălţime) Dimensiune 112 Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.) A 883 34,8 B 371 14,6 C 217 8,54 D 52 2 E 150 5,9 F 192 7,6 G 283 11,1 H 210 8,3 I 442 17,4 J 560 22 K 637 25 L 270 10,6 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Tractare Dimensiune Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.) M 170 6,7 N 464 18,3 113 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Tractare DIMENSIUNI ȘI PUNCTE DE MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE (bară de tractare acţionată electric) Dimensiune 114 Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.) A 883 34,8 B 371 14,6 C 103 4 D 128 5 E 170 6,7 F 261 10,3 G 210 8,3 H 442 17,4 I 560 22 J 637 25 K 270 10,6 L 170 6,7 M 464 18,3 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de propulsie hibridă PREZENTARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂ Notă: utilizarea continuă a modului EV mărește consumul de combustibil. Sistemul de propulsie hibridă utilizează un motor termic, asistat de un motor electric, care asigură reducerea consumului de combustibil și îmbunătăţirea performanţelor. Pentru a activa modul EV, apăsaţi butonul EV din apropierea selectorului de viteze. Sistem de propulsie hibridă Sistemul de propulsie hibridă oprește automat motorul termic, dacă utilizarea acestuia nu este necesară, și permite deplasarea vehiculului numai cu ajutorul motorului electric. În cazul în care condiţiile de deplasare permit acest lucru, există și opţiunea de a selecta modul vehicul electric (EV). Acest lucru permite deplasarea vehiculului cu ajutorul motorului electric, asistat de motorul termic, dacă este cazul. Pentru informaţii privind afișajele de pe planșa de bord, consultaţi 45, INSTRUMENTE DE BORD - VEHICULE CU PROPULSIE HIBRIDĂ și 45, AFIȘARE RESTRÂNSĂ A INFORMAŢIILOR DESPRE SISTEMUL HIBRID. Pentru informaţii privind sistemul de pornire/oprire inteligentă al sistemului de propulsie hibridă, consultaţi 121, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ și 122, LIPSĂ ȘOFER. MOD VEHICUL ELECTRIC (EV) Dacă modul EV nu se poate activa, LED-ul butonului modului EV nu se aprinde, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul corespunzător. Următoarele situaţii pot preveni activarea modului EV sau pot solicita repornirea motorului termic, dacă modul EV este deja activ: • Este selectat un program special Terrain Response. • Suspensia este setată la garda la sol pentru teren accidentat. • Se utilizează o padelă de schimbare a vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze. • Se selectează reductorul. • Detectarea adâncimii vadului indică faptul că vehiculul traversează un vad. • Bateria se descarcă. • Bateria nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare. • Consumul de energie electrică al vehiculului este mai mare decât cel permis cu motorul termic oprit. • Temperatura motorului termic este prea redusă. În modul EV, vehiculul se deplasează cât mai mult posibil numai cu ajutorul motorului electric. Dacă este necesară pornirea motorului termic, acest lucru se face automat, în vederea încărcării bateriei sistemului hibrid. Acest lucru permite maximizarea distanţei parcurse în modul electric. 115 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de propulsie hibridă MESAJE DE AVERTIZARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂ Dacă aprinderea lămpii de avertizare aferente unui mesaj de avertizare critic (consultaţi 50, MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU)) sau lămpii de avertizare aferente unui mesaj de informare/avertizare general (consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU)) este însoţită de apariţia în centrul de mesaje a unui mesaj referitor la sistemul de propulsie hibridă, urmaţi instrucţiunile din tabelul de mai jos. Mesaj de avertizare Electric Drive only Performance and Drive Reduced (numai propulsie electrică, performanţe și manevrabilitate reduse) Avertizare Mesaj de avertizare critic (roșu). Acţiune Vehiculul poate fi propulsat numai de motorul electric și dispune de o autonomie limitată. Opriţi vehiculul când puteţi face acest lucru în siguranţă. Contactaţi un dealer/service autorizat. Mesaj de avertizare/informare Vehiculul poate fi condus, dar Hybrid System and A/C Temporarily unavailable general (portocaliu). sistemul de propulsie hibridă și (sistem de propulsie hibridă și de aer condiţionat nu sunt funcţionale. Este o situaţie A/C temporar indisponibile) temporară și dacă nu apar alte mesaje de avertizare, nu este necesară nicio acţiune. Hybrid Battery Fault (baterie sistem hibrid defectă) High Voltage shut down not possible. System live (dezactivare sistem de înaltă tensiune imposibilă, sistem activat) 116 Mesaj de avertizare/informare Vehiculul poate fi condus, dar general (portocaliu). este posibil ca funcţionalitatea sistemului de propulsie hibridă să fie redusă. Contactaţi un dealer/service autorizat, cât mai curând posibil. Mesaj de avertizare critic (roșu) și se aprinde lampa de avertizare baterie sistem de propulsie hibridă defectă (consultaţi 51, BATERIE SISTEM HIBRID DEFECTĂ (ROȘU)). Vehiculul poate fi condus. Contactaţi un dealer/service autorizat, cât mai curând posibil. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de propulsie hibridă Mesaj de avertizare Avertizare Acţiune Range Reduced (autonomie redusă) Mesaj de avertizare critic (roșu). Autonomia vehiculului este redusă, opriţi vehiculul într-o locaţie sigură. Contactaţi un dealer/service autorizat. Range Reduced. Hybrid Battery Too Cold 1 (autonomie redusă, baterie sistem de propulsie hibridă prea rece) Mesaj de avertizare critic (roșu). Opriţi vehiculul în cel mai apropiat loc sigur. Dacă este posibil, duceţi vehiculul într-o zonă mai caldă, pentru a elimina problema. 1 Temperaturile foarte scăzute (aproximativ -30 °C (-22 °F)) afectează bateria sistemului de propulsie hibridă și limitează autonomia vehiculului. 117 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Pornire motor PORNIRE MOTOR Pornire motor Nu porniţi niciodată motorul și nu îl lăsaţi pornit, dacă vehiculul este într-un spaţiu închis. Gazele de eșapament sunt toxice și pot provoca pierderea cunoștinţei și decesul, dacă sunt inhalate. Dacă motorul nu pornește, nu insistaţi, deoarece se va descărca bateria. De asemenea, este posibil să se defecteze catalizatorul, din cauza trecerii combustibilului nears prin sistemul de eșapament. Notă: dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi cheia inteligentă în apropierea unor astfel de dispozitive, atunci când doriţi să o utilizaţi pentru a urca la bord sau pentru a porni motorul. Pentru pornirea motorului: 1. Asiguraţi-vă că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă. 2. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia parcare (P) sau în punctul neutru (N). 3. apăsaţi complet pedala de frână. 4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor. Notă: la vehiculele cu motor diesel, la temperaturi scăzute, perioada de timp până la activarea demarorului va fi mai lungă, din cauza activării prelungite a bujiilor incandescente. În acest timp ţineţi pedala de frână apăsată. După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. 118 OPRIRE MOTOR Dacă vehiculul staţionează: 1. Asiguraţi-vă că vehiculul este parcat cu transmisia în poziţia parcare (P) și cu frâna de parcare electrică (EPB) activată. 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor. Dacă vehiculul se deplasează: Nu se recomandă oprirea motorului dacă vehiculul se deplasează. Cu toate acestea, dacă această situaţie nu poate fi evitată, efectuaţi procedura următoare: 1. Ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde butonul de PORNIRE/OPRIRE motor sau; 2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor de două ori în 3 secunde. În ambele cazuri, în centrul de mesaje se afișează mesajul Engine Stop Button Pressed (buton de oprire motor apăsat). (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Pornire motor CUPLARE CONTACT secunde. Reluarea repornirii poate fi realizată prin selectarea punctului neutru (N) și apăsarea butonului de PORNIRE/OPRIRE motor. PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ CHEIE Dacă vehiculul a fost deblocat utilizând lama cheii de urgenţă sau dacă cheia inteligentă nu este detectată de vehicul, va trebui să utilizaţi pornirea de siguranţă fără cheie, pentru a dezarma alarma și a porni motorul. Pornirea de siguranţă fără cheie poate fi utilizată numai dacă în centrul de mesaje este afișat mesajul Smart Key Not Found - Position As Shown And Press Start Button (cheia inteligentă nu a fost identificată, amplasaţi ca în imagine și apăsaţi butonul de pornire). Pentru a cupla contactul fără să porniţi motorul: 1. Asiguraţi-vă că pedala de frână nu este apăsată și că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă. 2. Ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor până când se aprind lămpile de avertizare. 3. Eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE motor. Dacă se apasă pedala de frână atunci când se apasă butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor, motorul pornește. REPORNIRE ÎN TIMPUL DEPLASĂRII Notă: după oprirea motorului, butonul de PORNIRE/OPRIRE motor va fi inhibat timp de 2 1. Amplasaţi cheia inteligentă de-a lungul părţii laterale a coloanei de direcţie, cu butoanele îndreptate în exterior. Notă: coloana de direcţie dispune de marcaje pe lateral, pentru a ajuta la amplasarea cheii inteligente. 2. Apăsaţi complet pedala de frână. 119 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Pornire motor 3. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor. 5. Apăsaţi ușor și complet pedala de acceleraţie și ţineţi-o în această poziţie. După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. 6. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor. Motorul începe să se învârtă. Dacă nu se recunoaște cheia inteligentă sau dacă motorul tot nu pornește, consultaţi un dealer/service autorizat. 7. După ce motorul pornește, eliberaţi pedala de acceleraţie. DACĂ MOTORUL NU PORNEȘTE Notă: dacă motorul nu pornește atunci când se apasă butonul de PORNIRE/OPRIRE motor, iar vehiculul a fost implicat de curând într-un accident, solicitaţi asistenţă calificată. Asiguraţi-vă că pedala de frână nu este apăsată. Cuplaţi contactul (consultaţi 118, PORNIRE MOTOR) și vedeţi dacă se aprind lămpi de avertizare în cadrul instrumentelor de bord și dacă apar mesaje de avertizare în centrul de mesaje. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Solicitaţi asistenţă calificată, dacă este cazul. Decuplaţi contactul. Pentru a reseta sistemul de alarmă, utilizaţi cheia inteligentă corectă pentru a bloca și debloca vehiculul. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL. Notă: informaţiile următoare sunt valabile numai pentru vehiculele cu motor pe benzină. Dacă motorul tot nu pornește: 1. Asiguraţi-vă că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă. 2. Ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor până când se aprind lămpile de avertizare. 3. Apăsaţi complet pedala de frână. 4. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia parcare (P) sau în punctul neutru (N). 120 După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. Dacă motorul tot nu pornește sau nu se învârte, consultaţi un dealer/service autorizat. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Pornire/oprire inteligentă PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ Pornire/oprire inteligentă Sistemul de pornire/oprire inteligentă este proiectat pentru a reduce consumul de combustibil și se activează automat la cuplarea contactului. Dacă nu trebuie să acţioneze alte sisteme ale vehiculului, motorul se oprește dacă vehiculul se oprește, de exemplu, la semafor. De asemenea, este posibil ca motorul termic utilizat de vehiculele cu propulsie hibridă să se oprească în timpul deplasării. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 115, PREZENTARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂ. Vehicule fără propulsie hibridă Motorul repornește automat dacă pedala de frână este eliberată și se selectează o treaptă de viteză. Dacă sistemul de pornire/oprire inteligentă este activat, se aprinde o lampă de avertizare, consultaţi 53, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ (VERDE). Pentru a activa o oprire automată a motorului, opriţi vehiculul de la o viteză mai mare de 4 km/h (2,5 mph) și apăsaţi suficient de tare pedala de frână pentru a vă asigura că vehiculul staţionează. Pentru a activa o repornire automată a motorului, eliberaţi pedala de frână, cu transmisia în poziţia deplasare (D) sau în modul sport (S). De asemenea, motorul va reporni dacă: • Se dezactivează pornirea/oprirea inteligentă. • Se apasă pedala de acceleraţie. • Se utilizează o padelă de schimbare a vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze. • Se selectează marșarierul (R). • Crește solicitarea sistemului de control al climatizării. • Viteza vehiculului depășește aproximativ 1 km/h (0,5 mph). • • Bateria se descarcă. S-a redus vacuumul disponibil pentru frână (de ex., prin apăsarea repetată a pedalei de frână, cu motorul oprit). Următoarele situaţii previn oprirea automată a motorului: • S-a utilizat o padelă de schimbare a vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze. • Temperatura exterioară este mai mică de aproximativ 0 °C (32 °F). • Temperatura exterioară este mai mare de aproximativ 40 °C (104 °F). • Motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare. • Centura de siguranţă a șoferului nu este fixată. • Sistemul de control al climatizării solicită ca motorul să fie pornit (de ex., în modul dezgheţare). • Bateria este descărcată. • Capota este deschisă. • Se dezactivează pornirea/oprirea inteligentă. Vehicule cu propulsie hibridă Motorul repornește dacă: • Se dezactivează pornirea/oprirea inteligentă. • Se utilizează o padelă de schimbare a vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze. • Crește solicitarea sistemului de control al climatizării. • Bateria se descarcă. • S-a redus vacuumul disponibil pentru frână (de ex., prin apăsarea repetată a pedalei de frână, cu motorul oprit). 121 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Pornire/oprire inteligentă Următoarele situaţii previn oprirea automată a motorului: • S-a utilizat o padelă de schimbare a vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze. • Temperatura exterioară este mai mică de aproximativ 0 °C (32 °F). • Temperatura exterioară este mai mare de aproximativ 40 °C (104 °F). • Motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare. • Centura de siguranţă a șoferului nu este fixată. • Sistemul de control al climatizării solicită ca motorul să fie pornit (de ex., în modul dezgheţare). • Bateria este descărcată. • Capota este deschisă. • Se dezactivează pornirea/oprirea inteligentă. DEZACTIVARE PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ Vehicule fără propulsie hibridă Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi butonul de pornire/oprire automată. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER. Notă: dacă se apasă butonul în timp ce este activată o oprire automată a motorului, acesta repornește automat. Pentru a confirma că sistemul este dezactivat, în centrul de mesaje apare scurt mesajul Auto Stop/Start Off (pornire/oprire automată dezactivată). Notă: sistemul de pornire/oprire inteligentă se reactivează automat la următoarea cuplare a contactului. Dacă se apasă butonul de pornire/oprire automată și sistemul prezintă o defecţiune, este afișat mesajul Auto Stop/Start Not Available (pornire/oprire automată indisponibilă). 122 Vehicule cu propulsie hibridă Apăsaţi butonul de pornire/oprire din apropierea selectorului de viteze, pentru a dezactiva sistemul de pornire/oprire inteligentă. Se aprinde LED-ul butonului dezactivare pornire/oprire automată. Sistemul de propulsie hibridă este disponibil în continuare, dar motorul termic va fi pornit continuu. Următoarele situaţii previn oprirea motorului: • Se selectează reductorul. • Detectarea adâncimii vadului indică faptul că vehiculul traversează un vad. • Suspensia este setată la garda la sol pentru teren accidentat. • Este selectat un program special Terrain response (de ex., Nisip). Aceste scenarii se adaugă la cele menţionare în secţiunea pornire/oprire inteligentă a acestui manual de utilizare. Consultaţi 121, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ. Notă: sistemul de pornire/oprire inteligentă se reactivează automat la următoarea cuplare a contactului. LIPSĂ ȘOFER Notă: funcţia Lipsă șofer este disponibilă numai dacă Pornirea/oprirea inteligentă este activată. Vehicule fără propulsie hibridă Pentru a preveni lăsarea din întâmplare într-o stare în care poate fi condus, vehiculul detectează dacă șoferul nu este prezent și decuplează automat contactul. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Pornire/oprire inteligentă Dacă se selectează poziţia deplasare (D) sau sport (S), funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul vehiculului, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă și eliberează pedala de frână. Dacă se selectează punctul neutru (N) sau poziţia parcare (P), funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul vehiculului, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă. Dacă se decuplează contactul vehiculului, acesta poate fi blocat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ. Vehicule cu propulsie hibridă Funcţia Driver exit (lipsă șofer) permite șoferului să dezactiveze vehiculul fără să trebuiască să apese butonul de pornire/oprire. Pentru a activa funcţia Driver exit (lipsă șofer) vehiculul trebuie condus cu centura de siguranţă cuplată. Dacă se selectează poziţia deplasare (D), sport (S), punctul neutru (N) sau poziţia parcare (P) și vehiculul staţionează, funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă și eliberează pedala de frână. Dacă vehiculul este utilizat în modul exclusiv electric, iar acesta nu poate detecta prezenţa șoferului, în centrul de mesaje se afișează mesajul Restart required. Press brake (repornire necesară, apăsaţi pedala de frână). Dacă nu se apasă pedala de frână în 10 secunde, contactul se decuplează. Vehicule cu și fără propulsie hibridă Funcţia Driver exit (lipsă șofer) la deplasarea în marșarier (R): dacă șoferul își decuplează centura de siguranţă și transmisia este în marșarier (R), motorul nu se oprește, pentru a se asigura că șoferul știe că vehiculul se poate deplasa. 123 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Date ECO COMENZI DATE ECO Date ECO Sistemul de date Eco este conceput pentru a permite șoferului reducerea consumului de combustibil, prin furnizarea de date despre vehicul și de sfaturi despre stilul de condus. Sistemul de date Eco poate fi accesat din meniul Extra features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. Consultaţi 78, FUNCŢII SUPLIMENTARE. Datele Eco pot fi afișate și pe instrumentele de bord. Consultaţi 47, UTILIZAREA COMPUTERULUI DE BORD. Dacă sunt selectate, datele Eco furnizează următoarele opţiuni: • Impact on fuel (impactul asupra consumului de combustibil): această opţiune afișează impactul pe care îl au consumatorii electrici asupra consumului de combustibil. • Driving style (stil de condus): această opţiune afișează impactul pe care îl are stilul de condus asupra consumului de combustibil. • Advanced trip (călătorie avansată): această opţiune afișează detaliile din ultimele 3 călătorii. • Eco tips (sfaturi Eco): această opţiune afișează sfaturi și sugestii cu privire la cum puteţi să reduceţi consumul de combustibil. 124 Notă: sistemul de date Eco începe să înregistreze date numai după ce vehiculul s-a deplasat 1 km (0,6 mile). Notă: este posibil ca sistemul de date Eco să nu poată măsura sau înregistra date în anumite moduri ale sistemului Terrain response, dacă este activat controlul la coborârea pantelor (HDC) sau dacă transmisia este în modul tracţiune integrală și reductorul este cuplat. Notă: sistemul de date Eco monitorizează numai comenzile primite de la șofer. Orice comandă automată primită de la vehicul, de exemplu, acceleraţia sau frânarea cu ajutorul sistemului de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC), nu va fi înregistrată. Datele care nu sunt măsurate și înregistrate vor apărea estompate pe instrumentele de bord. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Cutie de viteze TRANSMISIE AUTOMATĂ Cutie de viteze 1. Pentru a selecta poziţia deplasare (D) în timp ce vehiculul staţionează, apăsaţi mai întâi pedala de frână. Pentru a reveni manual la modul complet automat D, ţineţi trasă padela din dreapta timp de 2 secunde. 2. Rotiţi selectorul de viteze rotativ în poziţia deplasare (D). În acest mod pot fi utilizate padelele de schimbare a vitezelor. În instrumentele de bord apare D, iar LED-ul din dreptul selectorului se aprinde. Notă: dacă padelele de schimbare a vitezelor nu sunt utilizate, selectarea treptelor de viteză revine la modul complet automat D. 3. Apăsaţi selectorul și rotiţi-l în poziţia S pentru a selecta modul sport (S). În instrumentele de bord apare S, iar LED-ul din dreptul selectorului se aprinde. 4. Dacă este selectat modul sport (S), treptele de viteză pot fi selectate manual (CommandShift™). 125 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Cutie de viteze Pentru selectarea treptelor de viteză utilizaţi padelele de pe volan. Trageţi padela din stânga (-) pentru a schimba într-o treaptă inferioară și padela din dreapta (+) pentru a schimba într-o treaptă superioară. Pentru a reveni la modul sport complet automat (S), trageţi padela din dreapta pentru 2 secunde. padelele pentru schimbarea vitezelor, în modul sport (S)) și este selectat modul dinamic, schimbările într-o treaptă superioară sunt controlate exclusiv de către șofer. Acest lucru înseamnă că transmisia nu va trece automat într-o treaptă superioară, chiar dacă motorul este turat la maxim. Pentru a reveni la modul deplasare (D), treceţi selectorul de viteze în poziţia D. Nu permiteţi vehiculului să staţioneze o perioadă lungă de timp cu transmisia cuplată și motorul pornit. Selectaţi întotdeauna poziţia P sau N, dacă motorul trebuie ţinut la ralanti o perioadă mai lungă de timp. 5. Apăsaţi butonul Lo pentru a selecta reductorul. Reductorul trebuie utilizat numai dacă este necesară manevrarea cu viteză redusă, inclusiv în condiţii mai dificile, în teren accidentat. Nu încercaţi să utilizaţi reductorul în condiţii normale de deplasare. Dacă vehiculul detectează că transmisia prezintă o defecţiune, în centrul de mesaje se afișează un mesaj de avertizare și sunt disponibile numai anumite trepte de viteză. Solicitaţi imediat asistenţă calificată. Dacă vehiculul staţionează, trebuie cuplată poziţia parcare (P) și activată frâna de parcare electrică (EPB). Selectaţi întotdeauna poziţia P și decuplaţi contactul, înainte să părăsiţi vehiculul. Nu selectaţi niciodată poziţia P dacă vehiculul se deplasează. Nu selectaţi niciodată marșarierul (R) dacă vehiculul se deplasează înainte. Nu selectaţi niciodată o treaptă de viteză de mers înainte dacă vehiculul se deplasează în marșarier. Nu turaţi motorul și nu permiteţi acestuia să depășească turaţia normală de ralanti în timp ce selectaţi poziţia D sau R ori dacă vehiculul este staţionar și transmisia este cuplată. Dacă transmisia este trecută în modul manual permanent (adică se utilizează 126 În mod normal, înainte de oprirea motorului trebuie selectată poziţia P. Dacă la oprirea motorului este selectată orice altă treaptă, selectorul va trece în poziţia P înainte să se retragă în consola centrală. Dacă se oprește motorul și transmisia este în punctul N, sistemul va aștepta 10 minute înainte de a selecta P. Această întârziere asigură vehiculului suficient timp pentru a trece printr-o spălătorie auto. Dacă selectorul de viteze nu trece în poziţia P atunci când se oprește motorul, la următoarea pornire a motorului trebuie selectată poziţia P, pentru ca motorul să pornească. Dacă vehiculul se defectează, transmisia selectează automat poziţia P. Acest lucru previne tractarea vehiculului cu toate cele 4 roţi pe sol; de aceea, recuperarea vehiculului trebuie să fie efectuată numai de către personal specializat. Dacă selectorul de viteze rotativ este obstrucţionat, îndepărtaţi obiectul și apoi porniţi motorul. Selectorul trebuie să se ridice ca de obicei. Dacă selectorul de viteze nu se activează, acesta poate fi utilizat în poziţia retractat, dar aveţi grijă că nu va selecta automat poziţia P dacă motorul este oprit. Poziţia P trebuie selectată manual. Defecţiunea trebuie reparată cu prima ocazie de un dealer/ service autorizat. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Cutie de viteze SELECTAREA MANUALĂ A TREPTELOR DE VITEZĂ Dacă se selectează poziţia deplasare (D), modul manual poate fi activat temporar prin acţionarea padelelor de schimbare a vitezelor montate pe volan. În poziţia deplasare (D), modul manual temporar este activat în timp ce vehiculul accelerează, decelerează, abordează viraje sau dacă sunt comandate în continuare schimbări de viteze cu ajutorul padelelor. Dacă motorul este supraturat, modul manual temporar se dezactivează, pentru a preveni defectarea transmisiei și/sau motorului. Dacă se solicită utilizarea continuă a modului manual, selectaţi modul sport (S), pentru a activa modul manual permanent. Dacă motorul este supraturat, modul manual permanent se dezactivează, pentru a preveni defectarea transmisiei și/sau motorului. Selectarea manuală a treptelor de viteză este însoţită de indicatorul schimbătorului de viteze. Consultaţi 53, SELECTOR DE VITEZE (VERDE). COBORÂRE PANTE Dacă este activat controlul la coborârea pantelor (HDC) și transmisia este în poziţia deplasare (D), sport (S) sau selectare manuală a treptelor de viteză (CommandShift™), va fi selectată și menţinută o treaptă de viteză inferioară, pentru a asigura o frână de motor maximă. Dacă selectorul de viteze este trecut din poziţia sport (S) în poziţia deplasare (D) sau dacă se dezactivează modul CommandShift™, treapta de viteză selectată va fi menţinută până la terminarea coborârii. Consultaţi 163, COMENZI HDC. Schimbarea gamei de trepte se confirmă în câteva secunde. INDICATOARE DE SCHIMBARE GAMĂ Dacă este utilizată gama normală Hi, nu se aprinde niciun indicator. Consultaţi 54, REDUCTOR (VERDE). Dacă se efectuează o schimbare a gamei de trepte, lămpile de control clipesc astfel: Schimbare din gama normală în reductor: • Lămpile de control pentru reductor Lo clipesc în timpul schimbării și apoi rămân aprinse. • În centrul de mesaje se afișează scurt mesajul LOW RANGE SELECTED (s-a cuplat reductorul). Schimbare din reductor în gama normală: • Lămpile de control pentru reductor Lo clipesc în timpul schimbării. • La terminarea schimbării, lămpile de control pentru reductor Lo se sting. • În centrul de mesaje se afișează scurt mesajul HIGH RANGE SELECTED (gamă normală selectată). SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN TIMPUL DEPLASĂRII Metoda recomandată de schimbare a gamei de trepte este cu vehiculul staţionar. Șoferii cu experienţă la deplasarea în teren accidentat pot realiza schimbarea din reductor Lo în gama normală Hi în timpul deplasării, conform procedurii de mai jos. Notă: trecerea de la Hi la Lo se poate face numai cu vehiculul staţionar. SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN STAŢIONARE SCHIMBARE DIN REDUCTOR ÎN GAMA NORMALĂ Cu vehiculul staţionar și motorul pornit, selectaţi punctul neutru (N). La o viteză de deplasare nu mai mare de 60 km/h (38 mph), selectaţi punctul neutru (N). Apăsaţi și eliberaţi butonul Lo pentru a selecta Apăsaţi și eliberaţi butonul Lo pentru reductor. 127 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Cutie de viteze gama normală Hi. Notă: dacă butonul Lo este apăsat înainte de selectarea punctului N, în centrul de mesaje se afișează mesajul SELECT NEUTRAL FOR RANGE CHANGE (pentru a schimba gama de trepte, selectaţi punctul neutru). În centrul de mesaje se afișează indicaţia stării schimbării gamei de trepte. La finalizare, selectaţi poziţia deplasare (D). MOD DEPLASARE CU AVARII Notă: șoferul trebuie să știe că performanţele vehiculului sunt reduse și că trebuie să ia acest lucru în calcul în timpul deplasării. Utilizarea padelelor de schimbare a vitezelor nu este posibilă. În această situaţie, solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil. În cazul unei defecţiuni electrice sau mecanice, funcţionarea transmisiei va fi limitată. Poziţiile P, R, N, D și S pot fi utilizate în continuare, pentru a permite deplasarea vehiculului într-o zonă sigură. Unele defecţiuni pot provoca blocarea selectorului pe poziţie, până la decuplarea contactului. Dacă treapta selectată clipește, înseamnă că solicitarea șoferului nu poate fi îndeplinită. Selectaţi din nou punctul neutru (N) și încercaţi din nou. Dacă transmisia tot nu poate selecta treapta solicitată, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. 128 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control stabilitate CONTROL DINAMIC AL STABILITĂŢII (DSC) Control stabilitate Controlul dinamic al stabilităţii (DSC) nu poate compensa erorile șoferului. Șoferul are responsabilitatea de a conduce cu grijă și atenţie, într-un mod care să fie sigur pentru vehicul, pasagerii acestuia și ceilalţi participanţi la trafic. În anumite condiţii de deplasare se recomandă dezactivarea sistemului DSC, în vederea îmbunătăţirii tracţiunii. Aceste condiţii includ: • Balansarea vehiculului în vederea scoaterii dintr-o groapă sau dintr-un șanţ adânc. • Pornirea de pe loc din zăpadă adâncă sau de pe o suprafaţă instabilă. • Deplasarea prin nisip sau noroi adânc. Acest vehicul nu este proiectat pentru abordarea virajelor cu aceeași viteză ca vehiculele obișnuite de pasageri, așa cum o mașină sport cu garda la sol joasă nu va face faţă în teren accidentat. Dacă este posibil, evitaţi virajele strânse sau manevrele bruște. Ca și în cazul altor vehicule de acest tip, utilizarea necorespunzătoare poate provoca pierderea controlului sau răsturnarea vehiculului. DSC păstrează stabilitatea vehiculului chiar și în situaţii critice, la accelerare și la pornirea de pe loc. În plus, acesta identifică un comportament instabil, cum ar fi subvirarea și supravirarea și ajută la menţinerea controlului asupra vehiculului, prin reducerea puterii motorului și acţionarea frânelor separat, pe fiecare roată în parte. Este posibil ca la acţionarea frânelor să se audă zgomote. Pentru a dezactiva sistemul DSC, ţineţi apăsat scurt butonul de dezactivare DSC. Se aprinde lampa de avertizare aferentă dezactivării sistemului DSC (consultaţi 52, CONTROL DINAMIC STABILITATE (DSC) DEZACTIVAT (PORTOCALIU)). La dezactivarea sistemului DSC se reduce și nivelul de intervenţie al controlului tracţiunii și se permite astfel un nivel mai ridicat de patinare a roţilor. DEZACTIVARE DSC Notă: DSC nu poate fi dezactivat în modul Automat. Consultaţi 161, UTILIZARE TERRAIN RESPONSE. Prin dezactivarea necorespunzătoare a sistemului DSC este posibil ca siguranţa să fie afectată. În majoritatea situaţiilor de deplasare și în special pe drumuri asfaltate, nu se recomandă dezactivarea sistemului DSC. La utilizarea lanţuri lor antiderapante, dezactivaţi sistemul DSC. Consultaţi 266, UTILIZARE LANŢURI ANTIDERAPANTE. ACTIVARE DSC Notă: DSC se activează automat la cuplarea contactului. Ţineţi apăsat scurt butonul de dezactivare DSC pentru a reactiva sistemul DSC. Alternativ, selectaţi un alt program special Terrain response. Notă: DSC se dezactivează automat la decuplarea contactului. 129 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Suspensie SISTEM DE SUSPENSIE PNEUMATICĂ Suspensie Înainte de a coborî garda la sol, asiguraţi-vă că în apropierea vehiculului nu se află persoane și obstacole. Diferenţa dintre garda la sol în teren accidentat și garda la sol de acces poate fi de 125 mm (4,9 in). 1. Ridicare gardă la sol. 2. Coborâre gardă la sol. 3. Indicator gardă la sol în teren accidentat. 4. Indicator gardă la sol normală. 5. Indicator gardă la sol de acces: garda la sol de acces este cu 50 mm (2,0 in.) mai mică decât garda la sol normală. 6. Indicator de blocare a gărzii la sol la înălţimea de acces. 7. Buton gardă la sol de acces. Notă: sistemul poate mări sau reduce automat garda la sol a vehiculului (de ex., dacă acest lucru este solicitat de un program Terrain response sau dacă vehiculul se deplasează cu viteză ridicată). 130 Sistemul de suspensie pneumatică poate fi utilizat pentru a mări sau micșora garda la sol a vehiculului, de la butonul de comandă pentru suspensia pneumatică. Modificarea gărzii la sol a vehiculului trebuie efectuată cu toate ușile închise. Cu excepţia utilizării de la distanţă (consultaţi 132, ACŢIONARE DE LA DISTANŢĂ), motorul trebuie să fie, de asemenea, pornit sau în modul pornire/oprire inteligentă. Dacă se deschide o ușă în timpul modificării gărzii la sol, operaţia se suspendă. Dacă ușa se închide în 90 de secunde, operaţia se reia. Dacă ușile nu se închid la timp, în centrul de mesaje se afișează mesajul CONFIRM REQUIRED SUSPENSION HEIGHT (confirmaţi garda la sol selectată). La plecarea de pe loc vehiculul revine la garda la sol normală. Notă: dacă suspensia pneumatică este utilizată de mai multe ori la rând, este posibil ca viteza de funcţionare să se reducă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Suspensie GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT Garda la sol în teren accidentat poate fi selectată pornind de la garda la sol normală, prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre (1), dacă viteza de deplasare este mai mică de 70 km/h (43 mph). În centrul de mesaje se afișează OFF-ROAD HEIGHT SELECTED (a fost selectată garda la sol pentru teren accidentat). Garda la sol în teren accidentat depinde de viteza vehiculului. Garda la sol în teren accidentat este confirmată prin apariţia pe ecranul tactil a pictogramei Off-Road (1) sau (2), în meniul 4x4 info. Până la viteza de 80 km/h (50 mph), garda la sol în teren accidentat Off-Road 1 este cu 40 mm (1,6 in) mai mare decât garda la sol normală. Până la viteza de 50 km/h (31 mph), garda la sol în teren accidentat Off-Road 2 este cu 75 mm (2,9 in) mai mare decât garda la sol normală. Garda la sol poate varia automat între aceste valori. Off-Road 2 poate fi selectată dacă vehiculul este la Off-Road 1, prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre, dacă viteza de deplasare este mai mică de 40 km/h (25 mph). Pentru a selecta garda la sol normală, apăsaţi butonul de ridicare/coborâre (2) sau creșteţi viteza de deplasare la mai mult de 80 km/h (50 mph). Modul extins se anulează la apăsarea butonului de ridicare/coborâre (2) sau dacă viteza vehiculului confirmă faptul că vehicul nu mai este ridicat sau împotmolit. Notă: modul extins nu poate fi selectat manual. GARDĂ LA SOL DE ACCES Pentru a selecta garda la sol de acces, apăsaţi butonul de acces de pe ușa șoferului (7) sau butonul de ridicare/coborâre (2). Dacă garda la sol este setată la nivelul pentru teren accidentat, apăsaţi de două ori butonul de ridicare/coborâre. În centrul de mesaje se afișează ACCESS HEIGHT SELECTED (gardă la sol de acces selectată). Garda la sol de acces poate fi selectată la orice viteză, dar nu se schimbă până când nu scade viteza de deplasare. Dacă viteza vehiculului nu scade suficient în 1 minut, selectarea gărzii la sol de acces este anulată. Notă: garda la sol de acces poate fi selectată timp de până la 1 minut de la decuplarea contactului, dacă nu se deschide ușa șoferului. În condiţii normale de deplasare, suspensia revine automat de la garda la sol de acces la setarea anterioară. Garda la sol normală poate fi selectată prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre (1). MODUL EXTINS GARDĂ LA SOL DE ACCES BLOCATĂ Dacă vehiculul este ridicat (de ex., pe cric) sau împotmolit în teren foarte accidentat, sistemul poate intra automat în modul extins. Simbolurile butonului de ridicare/coborâre clipesc, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul SUSPENSION IN EXTENDED MODE (suspensie în modul extins). Garda la sol poate crește automat pentru a permite depășirea obstacolului. Dacă garda la sol a vehiculului este la valoarea de acces și viteza de deplasare este mai mică de 35 km/h (22 mph), apăsaţi pe butonul de ridicare/coborâre (2) sau butonul pentru gardă la sol de acces de pe ușa șoferului (7) mai mult de 1 secundă. Indicatorul de blocare a sistemului (6) se aprinde, iar în centrul de mesaje se afișează SUSPENSION LOCKED AT ACCESS HEIGHT (suspensie blocată la garda la sol de acces). După ce a fost atinsă garda la sol aferentă modului extins, șoferul poate solicita ridicarea suplimentară, dacă este cazul. Acest lucru se realizează prin ţinerea apăsată a butonului de ridicare/coborâre mai mult de 3 secunde, în timp ce este apăsată pedala de frână. Vehiculul poate fi apoi condus cu garda la sol blocată la valoarea pentru acces, pentru a asista la manevrarea în spaţii joase (de ex., parcări auto pe mai multe niveluri). 131 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Suspensie Pentru a anula acest mod, apăsaţi butonul de ridicare/coborâre (1) mai mult de 1 secundă sau creșteţi viteza la mai mult de 40 km/h (24 mph). Pentru a crește garda la sol, ţineţi apăsat simultan butonul luminilor de apropiere (1) și butonul de deblocare (2). ACŢIONARE DE LA DISTANŢĂ Pentru a reduce garda la sol, ţineţi apăsat simultan butonul luminilor de apropiere (1) și butonul de deblocare a hayonului (3). Cheia inteligentă poate fi acţionată din interiorul sau din exteriorul vehiculului. De aceea, este important să nu fie lăsată niciodată la îndemâna copiilor. Înainte de a coborî garda la sol, asiguraţi-vă că în apropierea vehiculului nu se află persoane și obstacole. Diferenţa dintre garda la sol în teren accidentat și garda la sol de acces poate fi de 125 mm (4,9 in). Trebuie avut grijă atunci când se modifică garda la sol, dacă vehiculul tractează o remorcă. Butoanele de pe cheia inteligentă pot fi utilizate pentru a acţiona sistemul de suspensie pneumatică și permit creșterea sau coborârea gărzii la sol, de la distanţă. Acest lucru poate fi util în momentul atașării unei remorci sau la încărcarea vehiculului. Pentru a modifica garda la sol cu ajutorul cheii inteligente, vehiculul trebuie să staţioneze, toate ușile trebuie să fie închise și luminile de avarie trebuie să fie activate. 132 Notă: dacă la pornire garda la sol este mai mare sau mai mică decât garda la sol normală, mișcarea se va opri la atingerea gărzii la sol normale. Eliberaţi butoanele cheii inteligente și apăsaţi din nou pentru a continua. Notă: dacă în timpul creșterii sau reducerii gărzii la sol se apasă 10 secunde sau mai mult butonul luminilor de apropiere (1) sau dacă survine un comportament neobișnuit, cum ar fi deschiderea hayonului sau a geamurilor, apăsaţi de două ori butonul luminilor de apropiere (1) și reluaţi procedura de la început. SUSPENSIE ADAPTIVĂ DINAMIC Suspensia adaptivă dinamic analizează continuu mișcările vehiculului și reacţionează instantaneu la condiţiile de deplasare și la acţiunile șoferului. Amortizoarele cu tărie variabilă permit menţinerea unui comportament rutier stabil și echilibrat. Dacă se detectează o defecţiune, în cadrul instrumentelor de bord se aprinde lampa de avertizare aferentă unei defecţiuni grave sau generale. Consultaţi 50, MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU)50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU). De asemenea, în centrul de mesaje se afișează mesajul de avertizare SUSPENSION FAULT, STOP SAFELY, STOP ENGINE (suspensie defectă, opriţi în siguranţă, opriţi motorul), ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (suspensie adaptivă dinamic defectă) sau SUSPENSION FAULT VEHICLE LEAN WHEN CORNERING (suspensie defectă, înclinare vehicul pe viraje). Confortul la rulare este posibil să se reducă. Dacă defecţiunea persistă, consultaţi un dealer/service autorizat. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Suspensie COBORÂRE GARDĂ LA SOL, PENTRU SIGURANŢĂ Garda la sol a vehiculului se va reduce. Conduceţi cu atenţie în teren accidentat. Dacă sistemul DSC se defectează, garda la sol se va reduce, pentru a spori stabilitatea vehiculului. Operaţia este însoţită de apariţia unui mesaj în centrul de mesaje și de stingerea indicatoarelor butonului de comandă a suspensiei pneumatice. Garda la sol se reduce pentru a îmbunătăţi stabilitatea vehiculului, iar anularea acestei setări nu este recomandată. În caz contrar, este posibil ca vehiculul să se răstoarne în situaţii de urgenţă. Pentru anularea reducerii gărzii la sol: 1. Apăsaţi butonul de ridicare/coborâre. 2. Urmaţi instrucţiunile din centrul de mesaje. Notă: dacă vehiculul este condus sportiv în timp ce reducerea gărzii la sol este anulată, în centrul de mesaje se afișează un mesaj care vă reamintește că a fost ignorat un sistem de siguranţă. Încă un mesaj explică modul de revenire la setarea pentru siguranţă. 133 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Frâne INFORMAŢII IMPORTANTE Frâne Nu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de frână în timp ce vehiculul se deplasează, deoarece acest lucru poate afecta negativ eficienţa frânării. Nu permiteţi niciodată vehiculului să coboare o pantă cu motorul oprit. Motorul trebuie să fie pornit, pentru a asigura asistenţă la frânare. Frânele vor funcţiona în continuare chiar și cu motorul oprit, însă va trebui să apăsaţi mult mai tare pedala de frână. Dacă se aprinde lampa de avertizare roșie a sistemului de frânare, opriţi vehiculul cât mai curând posibil și solicitaţi asistenţă calificată. Nu amplasaţi niciodată covorașe neaprobate sau alte blocaje sub pedale. Acest lucru reduce cursa pedalei și eficienţa frânării. Deplasarea prin ploaie puternică sau apă poate influenţa negativ eficienţa frânării. În astfel de cazuri, se recomandă să acţionaţi ușor și intermitent frânele, pentru a le usca. ASISTENŢĂ LA PORNIREA DIN RAMPĂ Asistenţa la pornirea din rampă se activează la plecarea din rampă. La eliberarea pedalei de frână, asistenţa la pornirea din rampă eliberează lin presiunea de frânare și permite vehiculului să pornească de pe loc fără să alunece în spate. Orice defecţiune a asistenţei la pornirea din rampă este indicată prin aprinderea lămpii de avertizare control dinamic al stabilităţii (DSC) și apariţia unui mesaj în centrul de mesaje. Consultaţi 52, CONTROL DINAMIC STABILITATE (DSC) (PORTOCALIU). PANTE ABRUPTE Dacă vehiculul staţionează pe o pantă abruptă și alunecoasă, este posibil să alunece chiar 134 dacă sunt acţionate frânele. Acest lucru se întâmplă deoarece dacă roţile nu se învârt, sistemul antiblocare frâne (ABS) nu poate detecta mișcarea vehiculului. Pentru a contracara acest lucru, eliberaţi scurt frânele pentru a permite roţilor să se învârtă puţin și apoi apăsaţi din nou pedala de frână, pentru a permite intrarea în funcţiune a sistemului ABS. ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE URGENŢĂ (EBA) Dacă șoferul acţionează brusc frânele, EBA amplifică automat la maximum forţa de frânare, pentru a opri vehiculul cât mai rapid posibil. Dacă șoferul nu acţionează brusc frânele, însă condiţiile implică activarea sistemului de antiblocare frâne (ABS) pe roţile din faţă, EBA crește forţa de frânare, pentru a permite sistemului ABS să controleze și roţile din spate. EBA se dezactivează imediat ce este eliberată pedala de frână. O defecţiune a sistemului EBA este indicată de aprinderea lămpii de avertizare frâne (consultaţi 51, FRÂNE (PORTOCALIU)) și de afișarea unui mesaj de avertizare. Conduceţi cu grijă, evitaţi frânarea bruscă și solicitaţi asistenţă calificată. DISTRIBUŢIE ELECTRONICĂ A FORŢEI DE FRÂNARE (EBD) EBD controlează echilibrul forţelor de frânare aplicate roţilor din faţă și din spate, pentru a menţine o eficienţă optimă a frânării. Dacă vehiculul are o sarcină ușoară (de exemplu, numai șoferul este prezent la bord), EBD reduce forţa de frânare aplicată roţilor din spate. Dacă vehiculul este foarte încărcat, EBD permite aplicarea unei forţe de frânare mai mari pe roţile din spate. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Frâne O defecţiune a sistemului EBD este indicată de aprinderea lămpii de avertizare frâne (consultaţi 50, FRÂNE (ROȘU)) și de afișarea unui mesaj de avertizare. Opriţi vehiculul ușor și în siguranţă și solicitaţi asistenţă calificată. FRÂNARE DE URGENŢĂ INTELIGENTĂ, LA VITEZĂ REDUSĂ Frânarea de urgenţă inteligentă la viteză redusă (IEB) este numai un ajutor pentru condus. Șoferul este responsabil să manevreze cu grijă și atenţie sporită vehiculul. Este posibil ca IEB la viteză redusă să nu detecteze obiectele mai mici, cum ar fi bicicletele și motocicletele. Fiţi întotdeauna foarte atenţi în timpul manevrelor. IEB la viteză redusă utilizează senzorii de parcare și sistemul de frânare pentru a opri vehiculul, dacă detectează obstacole în calea acestuia. IEB la viteză redusă se activează dacă transmisia este în poziţia deplasare (D) sau marșarier (R). La activare, sistemul frânează vehiculul. După ce vehiculul se oprește complet, este acţionată frâna de parcare electrică (EPB). Rolul sistemului este de a evita un impact, la viteze de maxim 8 km/h (5 mph) și de a reduce pagubele unui impact, la viteze cuprinse între 8 km/h (5 mph) și 13 km/h (8 mph). Sistemul poate fi dezactivat de la meniul din instrumentele de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. în următoarele situaţii: • Volanul este controlat de funcţia de asistenţă la parcare. • Senzorii sunt scufundaţi în timpul traversării unui vad. • Se selectează controlul la coborârea pantelor (HDC). • Se conectează o remorcă (numai în marșarier). • Hayonul este deschis (numai în marșarier). • Se modifică garda la sol. • Senzorii sunt îndreptaţi continuu în sus sau în jos, din cauza înclinării vehiculului. • Viteza vehiculului este mai mare de 13 km/h (8 mph). FRÂNĂ DE PARCARE ELECTRICĂ (EPB) Frâna de parcare acţionează asupra roţilor din spate; de aceea, parcarea în siguranţă a vehiculului depinde de staţionarea pe o suprafaţă tare și stabilă. Nu vă bazaţi pe funcţionarea eficientă a frânei de parcare electrice (EPB), dacă roţile din spate sunt afundate în noroi sau apă. Notă: dacă vehiculul este utilizat în condiţii grele de teren accidentat (de ex., traversare vaduri, noroi adânc etc.), este necesară întreţinerea și reglarea suplimentară a EPB. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat. Notă: IEB la viteză redusă se activează automat la cuplarea contactului. IEB la viteză redusă poate fi anulat și inhibat, dacă utilizarea pedalelor de frână/acceleraţie sau manevrarea volanului depășește limitele presetate. IEB la viteză redusă nu se activează 135 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Frâne Notă: eliberarea automată a EPB este posibilă numai dacă ușa șoferului este închisă sau centura de siguranţă a șoferului este cuplată. La scoaterea transmisiei din poziţia P (parcare) cu EPB activată, EPB se va dezactiva automat, pentru a permite pornirea lină de pe loc. Dacă se detectează o defecţiune a sistemului EPB, se aprinde lampa de avertizare de culoare portocalie a frânei de parcare, iar în centrul de mesaje apare o avertizare. Cu contactul cuplat, apăsaţi pedala de frână și apăsaţi butonul EPB. Acest lucru va dezactiva EPB. Cu vehiculul staţionar, trageţi și eliberaţi butonul EPB pentru a activa EPB. Lampa de avertizare EPB (consultaţi 51, FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU)) se aprinde, pentru a indica faptul că EPB este activată. Dacă EPB este activată și viteza vehiculului este mai mică de 3 km/h (2 mph), vehiculul se oprește brusc. Stopurile pe frână nu se aprind. Condusul vehiculului cu EPB activată sau utilizarea repetată a EPB pentru a încetini vehiculul, poate provoca defectarea gravă a sistemului de frânare. În situaţii de urgenţă, dacă vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 3 km/h (2 mph), ţinerea trasă a butonului EPB permite reducerea treptată a vitezei. Lampa de avertizare frâne se aprinde și este însoţită de un ton și un mesaj de avertizare în centrul de mesaje. Se aprind stopurile pe frână. Dacă vehiculul staţionează cu EPB activată, iar transmisia este în poziţia deplasare D (deplasare) sau R (marșarier), la apăsarea pedalei de acceleraţie EPB se va dezactiva și va permite pornirea de pe loc a vehiculului. 136 Dacă sistemul detectează o defecţiune în timp ce EPB este activată, lampa de avertizare de culoare roșie a frânei de parcare clipește, iar în centrul de mesaje apare o avertizare. Notă: lampa de avertizare de culoare roșie a frânei de parcare rămâne aprinsă cel puţin zece secunde după decuplarea contactului. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ajutoare la condus AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE Ajutoare la condus Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare utilizează o cameră video montată pe partea din faţă a oglinzii retrovizoare interioare și monitorizează poziţia vehiculului faţă de banda pe care se deplasează. Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare este numai un ajutor pentru deplasarea în siguranţă. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător și în siguranţă. Notă: pentru ca sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare să funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă că parbrizul este curat și că nu sunt amplasate etichete, embleme sau alte obiecte în câmpul vizual al camerei video. Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare detectează că vehiculul părăsește accidental banda respectivă, se aprinde o lampă de avertizare roșie în instrumentele de bord. De asemenea, șoferul simte o vibraţie prin volan. Consultaţi 51, AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (ROȘU). Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare poate fi activat și dezactivat, prin apăsarea butonului de pe planșa de bord, pe partea șoferului. Consultaţi 335, COMENZI ȘOFER. Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare dispune de 2 setări: • Sensibilitate normală. • Sensibilitate ridicată. La setarea pe sensibilitate ridicată, sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare monitorizează poziţia vehiculului faţă de banda pe care se deplasează. La setarea pe sensibilitate normală, sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare monitorizează și alţi parametri, precum acţionarea pedalei de acceleraţie, a pedalei de frână și manevrarea volanului. Setarea sensibilităţii poate fi modificată din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Meniul Driving Features (funcţii de condus) poate fi utilizat și pentru activarea și dezactivarea avertizării la părăsirea benzii de rulare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Notă: sensibilitatea avertizării la părăsirea benzii de rulare este reţinută de vehicul la următoarea cuplare a contactului. Este important să reţineţi că sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare se activează numai în următoarele situaţii: • Viteza vehiculului cuprinsă între 60 km/h (40 mph) și 180 km/h (112 mph), dacă este selectată sensibilitatea normală. Viteza minimă de activare dacă este selectată sensibilitatea ridicată este de 50 km/h (30 mph). • Semnalizatorul de direcţie de pe partea respectivă nu este activat. • Banda de rulare este mai lată de 2,5 metri (8 ft.). • Vehiculul nu se deplasează în teren accidentat. • Nu este selectat programul Nisip sau Noroi și șanţuri al sistemului Terrain response. • Drumul pe care vă deplasaţi este marcat pe mijloc și pe margine. De asemenea, este posibil ca avertizarea la părăsirea benzii de rulare să fie afectată de următoarele: • Condiţii meteo nefavorabile. • Marcaje rutiere uzate, deteriorate sau temporare. • Curbe strânse sau modificări bruște de înclinare. • Lumini foarte puternice. • Deplasarea foarte aproape de un alt vehicul. • Drumuri degradate. 137 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ajutoare la condus Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare nu este disponibil sau dacă se detectează o defecţiune, lampa de avertizare aferentă unui mesaj de avertizare general/de informare se aprinde în cadrul instrumentelor de bord. Consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU). RECUNOAȘTERE INDICATOARE RUTIERE Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere utilizează o cameră video montată pe partea din faţă a oglinzii retrovizoare interioare și monitorizează indicatoarele rutiere din faţă. Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere este numai un ajutor pentru condus. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător și în siguranţă. Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere poate identifica indicatoarele de restricţie de viteză, nu și cele de depășire interzisă. După detectare, indicatorul este afișat în cadrul instrumentelor de bord. Notă: pentru ca sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere să funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă că parbrizul este curat și că nu sunt amplasate etichete, embleme sau alte obiecte în câmpul vizual al camerei video. Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere se poate activa și dezactiva din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Meniul Driving Features (funcţii de condus) poate fi utilizat și pentru modificarea setărilor Speed Alert (avertizare viteză) ale recunoașterii indicatoarelor rutiere. 138 Dacă se depășește limita de viteză, în jurul afișajului indicatorului rutier din cadrul instrumentelor de bord clipește o margine roșie. Notă: sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere funcţionează numai la viteze mai mici de 250 km/h (155 mph). (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ajutoare la parcare UTILIZARE AJUTOR LA PARCARE Ajutoare la parcare 1. Buton ajutor la parcare. 2. Zone de detectare senzori ajutor la parcare. 3. Zone de detectare control distanţă la parcare 360°. Senzorii controlului distanţei la parcare 360° și ajutorului la parcare nu detectează elemente aflate în mișcare, cum ar fi copii și animale, decât atunci când sunt periculos de aproape. Fiţi întotdeauna foarte atenţi în timpul manevrelor. Este posibil ca senzorii controlului distanţei la parcare 360° și ajutorului la parcare să nu detecteze anumite obstacole, de exemplu, stâlpi înguști sau obiectele mici aflate aproape de sol. La deplasarea în marșarier se recomandă o atenţie deosebită faţă de accesoriile montate în partea din spate, de exemplu, bara de tractare. Senzorii din spate indică numai distanţa dintre bara de protecţie și obstacol. Notă: dacă se conectează o remorcă la o priză aprobată de Land Rover, senzorii din spate se dezactivează. Sistemele de ajutor la parcare și de control al distanţei la parcare 360° asistă șoferul la manevrarea vehiculului în spaţii înguste. Atunci când sunt activi, pe ecranul tactil sunt afișate obiectele identificate în faţa, în partea laterală și în spatele vehiculului. Senzorii din faţă, din lateral și din partea exterioară spate monitorizează o zonă de 1,2 metri (4 ft.) în jurul vehiculului. Senzorii interiori din spate monitorizează o zonă de 1,8 metri (6 foot) în spatele vehiculului. 139 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ajutoare la parcare Dacă transmisia este în poziţia marșarier (R), senzorii din faţă, din spate și din lateral se activează. Senzorii sunt activi dacă viteza vehiculului este mai mică de 16 km/h (10 mph). Dacă ulterior transmisia este trecută în poziţia deplasare (D), senzorii din faţă, din spate și din lateral rămân activi până când viteza vehiculului atinge 16 km/h (10 mph). Dacă transmisia este trecută în poziţia (D) direct din poziţia parcare (P), sistemele de ajutor la parcare și control al distanţei la parcare 360° se activează numai dacă viteza vehiculului este mai mică de 10 km/h (6 mph). Dacă sunt îndeplinite aceste condiţii, senzorii faţă și senzorii laterali se activează. Senzorii sunt activi dacă viteza vehiculului este mai mică de 16 km/h (10 mph). Dacă se apasă timp de 3 secunde butonul de ajutor la parcare (1), sistemul de ajutor la parcare se poate activa automat, dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 10 km/h (6 mph) sau dacă transmisia este trecută în marșarier (R). LED-ul butonului de ajutor la parcare se aprinde pentru a informa șoferul că sistemul este activ. Pentru a dezactiva ajutorul la parcare, apăsaţi butonul. AJUTOR LA PARCARE DEFECT Dacă se detectează o defecţiune în sistem, se activează un avertizor sonor lung și strident, indicatorul butonului clipește, iar pe ecranul tactil se afișează mesajul Parking Aid is not available. Please consult your dealer (ajutor la parcare indisponibil, consultaţi dealerul). Contactaţi dealerul/ service-ul autorizat cât mai curând posibil. CAMERĂ VIDEO SPATE Șoferul are responsabilitatea de a detecta obstacolele și de a estima distanţa dintre vehicul și acestea la deplasarea în marșarier. Este posibil ca sistemul să nu detecteze unele obiecte sau bariere suspendate, care este posibil să provoace deteriorarea vehiculului. Dacă vehiculul este echipat cu o cameră video spate, aceasta are prioritate faţă de afișajul ajutorului la parcare. Dacă se detectează obiecte, sistemul emite un ton de avertizare a cărui frecvenţă crește pe măsură ce vehiculul se apropie de obiect. Tonul devine continuu dacă obiectul se află la mai puţin de 300 mm (12 in.) de vehicul. Notă: dacă sistemul de ajutor la parcare nu detectează niciun obiect în apropierea vehiculului, acesta nu afișează nicio informaţie de identificare pe ecranul tactil. Notă: pentru a păstra precizia și performanţele sistemului, senzorii trebuie să fie în permanenţă curaţi. Consultaţi 237, SENZORI ȘI CAMERE VIDEO. 140 Camera video spate este amplasată pe hayon. La selectarea marșarierului (R), ecranul afișează automat o imagine color cu unghi mărit, din spatele vehiculului. Peste imagine se suprapun liniile de ghidare pentru marșarier și o indicaţie a senzorilor activi. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ajutoare la parcare 1. Linie de ghidare punctată: lăţimea sigură de manevrare a vehiculului (inclusiv oglinzile exterioare). 1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile Park assist guidance (ghidare asistenţă la parcare). 2. Linie de ghidare continuă: traiectoria proiectată pe baza poziţiei curente a volanului. 2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC) graphics (scheme PDC) pentru controlul distanţei la parcare. 3. Scheme control distanţă la parcare (PDC): apare o zonă colorată, care indică senzorii din spate activaţi. 3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch guidance (ghidare către bara de tractare). Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la ghidarea vehiculului către bara de tractare. O singură linie reprezintă ghidarea pentru deplasarea în marșarier. Consultaţi 107, GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE. 4. Linie de ghidare acces hayon: nu depășiţi acest punct dacă este necesar accesul la hayon. Pentru a anula oricând afișajul camerei spate, apăsaţi butonul Home menu (meniu principal) sau atingeţi tasta funcţională înapoi. Notă: dacă se selectează din Extra features (funcţii suplimentare), pe ecranul opţiuni utilizator va apărea pictograma unei camere video. Pentru a reveni la ecranul camerei video spate, atingeţi pictograma camerei video. La vehiculele care dispun numai de cameră video spate: La vehiculele care dispun numai de sistem de camere perimetrale: Pentru a regla setările camerei în timpul deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct de pe ecranul tactil pentru a afișa setările sau selectaţi Extra features (funcţii suplimentare) din meniul principal, atingeţi Cameras (camere video) și selectaţi Settings (setări). Pentru a regla setările camerei video în timpul deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct de pe ecranul tactil pentru a afișa setările. 141 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ajutoare la parcare 1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC) graphics (scheme PDC) pentru controlul distanţei la parcare. 2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile Park assist guidance (ghidare asistenţă la parcare). 3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch guidance (ghidare către bara de tractare). Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la ghidarea vehiculului către bara de tractare. O singură linie reprezintă ghidarea pentru deplasarea în marșarier. Consultaţi 107, GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE. 4. Atingeţi pentru a activa/dezactiva Auto-towball zoom (panoramare automată pe cârligul de tractare). Pe măsură ce vehiculul se apropie la mai puţin de 600 mm (24 in.) de bara de tractare a remorcii, se activează panoramarea automată. Afișajul camerei din spate de pe ecranul tactil se întrerupe în oricare din situaţiile următoare: • Se selectează o treaptă de viteză pentru mers înainte mai mult de 5 secunde. • Se selectează marșarierul și/sau viteza vehiculului este mai mare de 18 km/h (11 mph). 142 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Ajutoare la parcare DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER Detectarea traficului la deplasarea în marșarier (RTD) este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea oglinzilor exterioare și retrovizoare. Notă: RTD se dezactivează automat la conectarea unei remorci și la activarea asistenţei la parcare. Pe lângă funcţiile oferite de camera video spate, sistemul RTD avertizează șoferul cu privire la orice vehicul aflat în mișcare pe una din părţile vehiculului și care este posibil să prezinte un risc de accident în timpul manevrei în marșarier. Pentru a indica prezenţa unui vehicul care se deplasează, va clipi o pictogramă de avertizare portocalie (1) de pe oglinda exterioară respectivă și se va auzi un avertizor sonor. Ecranul camerei video spate (2) sau cel al ajutorului la parcare (3) va afișa, de asemenea, o avertizare pe partea respectivă a ecranului. Pentru a comuta între ecranul camerei video spate și cel al ajutorului la parcare, atingeţi imaginea camerei video sau pictograma Rear Camera (cameră spate). Sistemul poate fi activat sau dezactivat de la meniul din instrumentele de bord (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD). Dacă RTD este dezactivat, pe ambele oglinzi exterioare va apărea un punct portocaliu (4). 143 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Ajutoare la parcare SENZORI DE DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER Dacă unul dintre senzori este acoperit parţial sau complet, sistemul RTD se dezactivează automat. Indicatorul de avertizare portocaliu se aprinde pe oglinzile exterioare și în centrul de mesaje apare mesajul Reverse Traffic Sensor Blocked (senzor de trafic marșarier blocat). Asiguraţi-vă că nimic nu blochează bara de protecţie spate și că aceasta nu este acoperită cu gheaţă, chiciură, zăpadă, noroi și murdărie. Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre senzorii radar, pe oglinzile exterioare apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie și în centrul de mesaje se afișează mesajul Reverse Traffic Detection System Not Available (sistem de detectare trafic marșarier indisponibil). Notă: chiar dacă defecţiunea detectată afectează numai senzorul radar de pe o parte a vehiculului, se dezactivează întregul sistem. Dacă defecţiunea este temporară, sistemul va funcţiona corect după oprirea și repornirea motorului. Dacă survine o defecţiune, consultaţi dealerul/service-ul autorizat. 144 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Asisten ă la parcare ASISTENŢĂ LA PARCARE Asistenţă la parcare Asistenţa la parcare reprezintă un ajutor pentru manevrarea vehiculului în locurile de parcare și în parcaje. Asistenţa la parcare preia controlul asupra direcţiei vehiculului, în vederea manevrării acestuia. Pe durata manevrei de parcare, șoferul trebuie să păstreze controlul deplin asupra acceleraţiei și frânelor. Este posibil ca senzorii de asistenţă la parcare să nu detecteze elemente aflate în mișcare, cum ar fi copii și animale, decât atunci când sunt periculos de aproape. Fiţi întotdeauna foarte atenţi atunci când efectuaţi manevre și utilizaţi întotdeauna oglinzile. Notă: o manevră de asistenţă la parcare poate fi anulată în orice moment, prin ţinerea/rotirea volanului sau prin apăsarea butonului de asistenţă la parcare. Asistenţa la parcare este numai un ajutor pentru condus. Șoferul este responsabil să manevreze cu grijă și atenţie sporită vehiculul la parcare. Asistenţa la parcare dispune de 3 funcţii: Este posibil ca senzorii de asistenţă la parcare să nu detecteze anumite obstacole, de ex., stâlpi înguști, obiectele mici aflate aproape de sol, garduri din sârmă și, în anumite situaţii, biciclete sau motociclete parcate lângă bordură. 1. Parcare laterală: pentru deplasarea în marșarier într-un loc de parcare paralel cu vehiculul. 2. Parcare perpendiculară: pentru deplasarea în marșarier într-un loc de parcare în unghi de 90° faţă de vehicul. 3. Ieșire din parcare: pentru a ieși dintr-un loc de parcare laterală. Toate instrucţiunile de asistenţă la parcare sunt afișate în centrul de mesaje. Toţi senzorii trebuie păstraţi curaţi și fără resturi sau obstrucţii, de exemplu, frunze, noroi, zăpadă, gheaţă, chiciură sau insecte. Dacă nu păstraţi senzorii curaţi, este posibil să survină erori de calcul sau indicaţii false. 145 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Asisten ă la parcare Asistenţa la parcare nu trebuie utilizată în următoarele situaţii: • Se utilizează o roată de rezervă temporară. • Un senzor este defect sau bara de protecţie este suficient de deteriorată pentru a afecta un punct de montare a senzorului. • Un senzor este obstrucţionat de elemente atașate la vehicul, de ex., măști pentru bara de protecţie, un suport pentru biciclete, o remorcă sau autocolante etc. • Vehiculul este utilizat pentru a transporta obiecte mai mari decât acesta. Notă: la utilizarea asistenţei la parcare, toate ușile și hayonul trebuie să fie bine închise. Notă: în timpul oricărei manevre de asistenţă la parcare, sistemul de ajutor la parcare rămâne activ și avertizează sonor dacă detectează obiecte în apropierea vehiculului. SELECTARE ASISTENŢĂ LA PARCARE • • • La a doua apăsare a butonului, se selectează parcarea perpendiculară. La a treia apăsare a butonului, se selectează Parking exit (ieșirea din parcare). La a patra apăsare a butonului, sistemul se dezactivează și LED-ul se stinge. Denumirea funcţie selectate este afișată în centrul de mesaje al instrumentelor de bord. Urmaţi instrucţiunile și alertele din centrul de mesaje, pentru a efectua manevra respectivă. UTILIZARE ASISTENŢĂ LA PARCARE Dacă se selectează parcarea laterală sau parcarea perpendiculară, se evaluează mărimea locurilor de parcare potenţiale în timp ce vehiculul se deplasează înainte. Notă: pentru ca asistenţa la parcare să caute eficient, menţineţi o distanţă cuprinsă între 0,5 și 1,5 metri (între 1,6 și 4,9 ft.) între vehicul și rândul de vehicule parcate/obstacolele unde doriţi să parcaţi. Notă: la prima activare, asistenţa la parcare caută un loc pe partea pasagerului a vehiculului. Pentru a căuta loc pe partea șoferului, semnalizaţi un viraj în direcţia respectivă. Notă: funcţia de căutare automată a asistenţei la parcare se activează dacă viteza vehiculului este mai mică de 30 km/h (18 mph). La activarea asistenţei la parcare este posibil să fi fost localizat deja un loc de parcare. Pentru a localiza un loc de parcare anterior de pe partea cealaltă, semnalizaţi un viraj în direcţia respectivă. O apăsare scurtă a butonului de asistenţă la parcare permite activarea sistemului. Dacă asistenţa la parcare este activată, LED-ul butonului se aprinde. Butonul de asistenţă la parcare poate fi utilizat pentru a defila prin cele 3 funcţii ale asistenţei la parcare: • La prima apăsare a butonului, sistemul se activează și selectează parcarea laterală. 146 Dacă se identifică un loc potrivit, se emite un ton scurt de confirmare și se afișează un mesaj în centrul de mesaje. Notă: dacă asistenţa la parcare detectează că alte vehicule sunt prea aproape pentru a efectua o manevră de parcare, locul va fi respins, chiar dacă este suficient de mare. Șoferul are opţiunea de a dezactiva asistenţa la parcare și de a încerca manevra manual. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Asisten ă la parcare Dacă se selectează Parking exit (ieșirea din parcare), se evaluează spaţiul din jurul vehiculului. Dacă manevra de ieșire este posibilă, în centrul de mesaje se afișează instrucţiuni. Nu efectuaţi o manevră de ieșire din parcare dacă în centrul de mesaje nu se afișează mesajul Drive forward with care (conduceţi înainte cu atenţie). Notă: funcţia de ieșire din parcare poate fi utilizată numai în cazul parcării laterale. Ieșirea din parcare nu permite manevrarea vehiculului într-un loc de parcare perpendicular. Notă: pentru ca ieșirea din parcare să funcţioneze corespunzător, vehiculul trebuie să fie parcat într-un loc în care celelalte vehicule sau obiecte să fie: • Parcate în faţa vehiculului. • Parcate în faţa și în spatele vehiculului. Pentru toate cele 3 funcţii de asistenţă la parcare, urmaţi instrucţiunile din centrul de mesaje, până când manevra de parcare sau de ieșire din parcare se finalizează. Notă: dacă viteza vehiculului este mai mare de 5 km/h (3 mph) în timpul manevrei de asistenţă parcare, în centrul de mesaje se afișează un mesaj de avertizare privind viteza, până când viteza vehiculului se reduce la mai puţin de 5 km/h (3 mph). Dacă viteza vehiculului este mai mare de 7 km/h (4 mph), asistenţa la parcare se dezactivează. Dacă se detectează o defecţiune în sistem, se aude un ton continuu și apare un mesaj în centrul de mesaje. Consultaţi un dealer/service autorizat. LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCARE Asistenţa la parcare este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru o observare atentă și un stil de condus în siguranţă. Șoferului îi revine întotdeauna responsabilitatea să se asigure că manevrele în marșarier sunt efectuate în siguranţă. Asistenţa la parcare poate da rezultate necorespunzătoare dacă: • Mărimea sau forma locurilor se modifică după măsurare. • Există o bordură neuniformă de-a lungul locului de parcare sau bordura este acoperită de frunze, zăpadă etc. • Vehiculul este utilizat pentru a transporta obiecte mai mari decât acesta. • Vehiculul a suferit o reparaţie sau o modificare ce nu a fost aprobată de un dealer/service autorizat Land Rover. • Vehiculul a fost echipat cu jante sau anvelope neaprobate sau anvelopele sunt uzate excesiv. • Unul dintre vehiculele parcate are un atașament la o înălţime mare, cum ar fi o platformă, un plug de zăpadă sau o nacelă. • Locul de parcare este situat pe un colţ sau într-o curbă. • Senzorii sunt murdari sau acoperiţi de noroi, gheaţă sau zăpadă. • Afară este ceaţă, plouă sau ninge. • Suprafaţa carosabilului este denivelată, de ex., pietriș. • Este montată o bară de tractare sau o remorcă. • Este conectată o remorcă. Notă: dacă este conectată o remorcă la o priză aprobată Land Rover, asistenţa la parcare se va dezactiva. 147 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Asisten ă la parcare • • • Se întâlnește un obstacol subţire sau sub formă de pană. Se întâlnește un obstacol ridicat și/sau în relief, cum ar rampe de încărcare sau crengile copacilor. Se întâlnește un obstacol cu colţuri și margini ascuţite. DEPANARE ASISTENŢĂ LA PARCARE Asistenţa la parcare nu caută un loc de parcare: • Este posibil ca sistemul să nu fie activat. • Este posibil ca vehiculul să se deplaseze cu o viteză mai mare de 30 km/h (18 mph). • Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă sau zăpadă. Asistenţa la parcare nu oferă un anumit loc de parcare: • Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă sau zăpadă. • Este posibil ca locul să nu fie suficient de mare sau să nu existe spaţiu suficient pe partea opusă a vehiculului, pentru ca faţa să poată ieși în timpul manevrei. • Este posibil ca vehiculul să fie prea îndepărtat (mai mult de 1,5 metri [5 ft.]) de rândul de vehicule parcate. • Este posibil ca vehiculul să fie prea apropiat (mai puţin de 41 cm [16 in.]) de rândul de vehicule parcate. • Este posibil ca vehiculul să se fi deplasat în marșarier. Asistenţa la parcare va căuta un loc de parcare numai dacă transmisia este în poziţia deplasare (D). • Este posibil ca unghiul de apropiere să nu fie adecvat. 148 Asistenţa la parcare nu a poziţionat corespunzător vehiculul în locul de parcare: • Este posibil să fi survenit una sau mai multe dintre limitările sistemului. Consultaţi 147, LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCARE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Camere video SISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALE Camere video Șoferul are responsabilitatea de a detecta obstacolele și de a estima distanţa dintre vehicul și acestea la manevrarea vehiculului. Pagina principală a camerelor video se accesează din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil. Selectaţi Extra features (funcţii suplimentare), apoi selectaţi Cameras (camere video) și selectaţi pictograma camerei. sau înapoi, se afișează imaginea din faţă sau din spate. Dacă viteza vehiculului depășește 18 km/h (11 mph) sau dacă se apasă pictograma de revenire, ecranul camerei video dispare. Pentru a regla setările camerei, selectaţi Settings (setări). Consultaţi 140, CAMERĂ VIDEO SPATE. Notă: vizualizarea proximităţii poate fi accesată oricând, dacă atingeţi Proximity View (vizualizare proximitate) sau pagina principală a camerei video. 1. Enlarge (mărire): pentru a mări o imagine, atingeţi-o și apoi atingeţi pictograma Enlarge (mărire). Se pot selecta și se pot mări oricare 2 imagini, pentru vizualizare paralelă pe ecran. La vizualizarea a 2 imagini, una dintre acestea poate fi selectată pentru a fi vizualizată ca imagine pe tot ecranul. Aceasta poate fi apoi mărită și panoramată utilizând lupa și pictogramele săgeată. 2. Proximity View (imagine proximitate): atingeţi pentru a selecta o combinaţie de 3 imagini furnizate de camerele din faţă și de pe partea pasagerului. Automatic Proximity View (imagine automată proximitate): dacă se selectează o treaptă de viteză pentru deplasare înainte 3. Special Views (imagini speciale): atingeţi pentru a afișa o selecţie a imaginilor presetate. Acestea sunt furnizate pentru a oferi asistenţă la manevrele dificile și prezintă: • Kerb view (imagine bordură): prezintă imagini de la cele 2 camere laterale. • Junction view (imagine intersecţie): prezintă imagini de la cele 2 camere faţă. 4. Tow Assist (asistenţă tractare): atingeţi pentru a afișa ecranul de configurare a asistenţei la tractare. Consultaţi 108, ASISTENŢĂ LA TRACTARE. 149 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Camere video Notă: calitatea imaginilor oferite de camerele video poate varia în funcţie de condiţiile de iluminare. Notă: pentru păstrarea unor performanţe optime, camerele trebuie să nu fie acoperite cu gheaţă, chiciură și murdărie. Consultaţi 237, SENZORI ȘI CAMERE VIDEO. 150 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Limitator de viteză automat (ASL) COMENZI ASL Limitator de viteză automat (ASL) ASL permite setarea unei limite de viteză pe care șoferul nu dorește să o depășească. În anumite condiţii, cum ar fi pe pantele abrupte, este posibil ca viteza vehiculului să depășească limita de viteză setată. Acest lucru survine deoarece frâna de motor nu este suficientă pentru a menţine sau reduce viteza vehiculului. 1. Activare/dezactivare ASL: butonul ASL comută între control viteză de croazieră și ASL. Sistemele nu pot fi utilizate simultan. Indicatorul ASL se aprinde dacă ASL este activ. Consultaţi 52, LIMITATOR DE VITEZĂ AUTOMAT (PORTOCALIU). La cuplarea contactului, sistemul activat anterior, controlul vitezei de croazieră sau ASL, se reactivează automat. Viteza setată nu se reia. Notă: ASL funcţionează la orice viteză a vehiculului. Viteza vehiculului poate fi setată începând de la 32 km/h (20 mph) în sus. 2. Setare/creștere limită de viteză: limita de viteză setată este afișată în centrul de mesaje. Dacă se setează o viteză, motorul răspunde normal până la viteza setată. Dacă se apasă în continuare pedala de acceleraţie, viteza nu va crește peste limita setată dacă aceasta nu este apăsată la maxim. Dacă se apasă la maxim pedala de acceleraţie, ASL se suspendă. ASL se reactivează dacă viteza vehiculului scade sub viteza setată. 3. Reducere limita de viteză: limita de viteză setată este afișată în centrul de mesaje. 4. Suspendare asistenţă ASL: ASL se poate suspenda și prin accelerare la maxim. 151 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Limitator de viteză automat (ASL) 5. Reluare asistenţă ASL: ASL se reactivează numai dacă viteza vehiculului este mai mică decât viteza setată și mai mare de 32 km/h (20 mph). Dacă nu sunt îndeplinite aceste criterii, în centrul de mesaje se va afișa un mesaj. 152 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control viteză de croazieră UTILIZARE CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ Control viteză de croazieră În anumite condiţii, cum ar fi pe pantele abrupte, este posibil ca viteza vehiculului să depășească viteza setată. Acest lucru survine deoarece frâna de motor nu este suficientă pentru a menţine sau reduce viteza vehiculului. Este posibil să fie necesară intervenţia șoferului. Notă: controlul vitezei de croazieră nu este disponibil dacă se utilizează controlul la coborârea pantelor (HDC) sau dacă s-a selectat programul Nisip, Noroi sau Bolovani al sistemului Terrain response. Notă: nu utilizaţi controlul vitezei de croazieră la deplasarea în teren accidentat. 2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza setată. RES trebuie utilizat numai dacă șoferul cunoaște viteza setată și intenţionează să revină la aceasta. 3. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată. 4. CANCEL: apăsaţi pentru dezactivare fără ștergerea vitezei setate în memorie. Controlul vitezei de croazieră se dezactivează și dacă: • Se apasă pedala de frână. • Selectorul de viteze este trecut în punctul neutru (N) sau în poziţia marșarier (R). • Se activează HDC sau modul dinamic. • Se activează frâna de parcare electrică (EPB). Sistemul este acţionat prin intermediul comenzilor montate pe volan. De asemenea, șoferul poate interveni în orice moment, prin apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie. Notă: dacă se apasă pedala de acceleraţie pentru a anula controlul vitezei de croazieră mai mult de 5 minute, sistemul se va dezactiva. 1. SET+: apăsaţi pentru a seta viteza sau pentru a crește viteza setată. Indicatorul control viteză de croazieră se aprinde pentru a confirma activarea sistemului (consultaţi 54, CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ (VERDE)). Viteza de croazieră poate fi crescută și prin apăsarea pedalei de acceleraţie. După atingerea vitezei dorite, apăsaţi butonul pentru a seta și a menţine noua viteză. Notă: controlul vitezei de croazieră poate fi activat numai dacă viteza este mai mare de 32 km/h (20 mph). 153 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Control adaptiv viteză de croazieră PREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂ obiecte metalice, inclusiv măștile faţă ale vehiculului, deoarece acest lucru poate preveni funcţionarea senzorului radar. Control adaptiv viteză de croazieră Controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) este conceput pentru a menţine o distanţă faţă de vehiculul din faţă sau o viteză setată, dacă în faţă nu există un vehicul mai lent. Viteza poate fi setată între 32 km/h (20 mph) și 200 km/h (124 mph). Sistemul acţionează prin modificarea vitezei vehiculului, controlând motorul și frânele. • • • ACC nu este un sistem de avertizare sau de evitare a accidentelor. În plus, ACC nu va reacţiona la: Vehiculele staţionate sau care circulă cu o viteză mai mică de 10 km/h (6 mph). Pietoni sau obiecte de pe carosabil. Vehicule care vin din faţă pe aceeași bandă. UTILIZARE ACC Sistemul este acţionat prin intermediul comenzilor montate pe volan. De asemenea, șoferul poate interveni în orice moment, prin apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie. Setarea vitezei vehiculului, precum și activarea și dezactivarea ACC se realizează la fel ca în cazul utilizării controlului vitezei de croazieră. Consultaţi 153, UTILIZARE CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ. Sistemul ACC utilizează un senzor radar, care proiectează un fascicul în faţa vehiculului pentru a detecta obiectele din faţă. Senzorul radar este montat în partea din faţă a vehiculului, în spatele fantei de răcire inferioare, în vederea asigurării unui câmp vizual neobstrucţionat pentru fasciculul radar. • Utilizaţi ACC numai atunci când condiţiile sunt favorabile, adică drumuri principale, cu trafic fluent. • Nu utilizaţi în timpul virajelor strânse sau bruște, de ex., refugii pietonale, intersecţii, zone cu multe vehicule parcate sau zone în care este permisă și circulaţia pietonilor. • Nu utilizaţi dacă vizibilitatea este redusă, în special pe ceaţă, ploaie torenţială, stropire sau zăpadă. • Nu utilizaţi pe drumuri acoperite de gheaţă sau alunecoase. • Șoferul trebuie să fie atent, să conducă în siguranţă și să păstreze în permanenţă controlul asupra vehiculului. • Nu permiteţi acoperirea părţii din faţă a vehiculului cu murdărie, embleme sau 154 1. SET+: apăsaţi pentru a crește sau seta viteza. 2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza setată. 3. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată. 4. CANCEL: apăsaţi pentru dezactivare fără ștergerea vitezei setate în memorie. 5. Apăsaţi pentru a reduce distanţa în modul urmărire. 6. Apăsaţi pentru a crește distanţa în modul urmărire. Consultaţi 154, ACCESARE MOD URMĂRIRE. ACCESARE MOD URMĂRIRE În modul urmărire, este posibil ca vehiculul să nu decelereze automat până la oprire sau să nu decelereze întotdeauna suficient de rapid pentru a evita un accident. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control adaptiv viteză de croazieră Notă: modul urmărire este o funcţie integrată a controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC). Nu puteţi dezactiva modul urmărire și utiliza în continuare controlul vitezei de croazieră pentru a menţine viteza. După selectarea unei viteze setate, șoferul poate elibera pedala de acceleraţie, iar viteza setată se menţine. Dacă un vehicul din faţă intră pe aceeași bandă sau un vehicul mai lent se află în faţă, pe aceeași bandă, viteza vehiculului se reglează automat până când distanţa faţă de vehiculul din faţă corespunde setării de distanţă selectate. Vehiculul este acum în modul urmărire. Consultaţi 52, MOD URMĂRIRE (PORTOCALIU). Centrul de mesaje va afișa distanţa setată, sub forma unui vehicul și a unui număr variabil de bare în faţa acestuia. Vehiculul va menţine apoi distanţa în timp constantă faţă de vehiculul din faţă, până când: • Vehiculul din faţă accelerează până la o viteză mai mare decât viteza setată. • Vehiculul din faţă părăsește banda sau iese din raza vizuală. • Se setează o distanţă nouă. Dacă este cazul, frânele vehiculului vor fi acţionate automat pentru a încetini vehiculul, în vederea menţinerii distanţei faţă de vehiculul din faţă. Forţa de frânare maximă aplicată de sistemul ACC este limitată și poate fi anulată de către șofer prin acţionarea frânelor, dacă este cazul. Notă: acţionarea frânelor de către șofer va anula ACC. Dacă ACC anticipează că forţa de frânare maximă pe care o poate aplica nu este suficientă, se declanșează un avertizor sonor în timp ce ACC continuă să frâneze. În centrul de mesaje se afișează DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer). Luaţi imediat măsuri. În modul urmărire, vehiculul revine automat la viteza setată dacă drumul este liber în faţă, de exemplu, dacă: • Vehiculul din faţă accelerează la o viteză mai mare decât viteza setată sau schimbă banda de rulare. • Șoferul schimbă banda de rulare sau pătrunde pe o bretea de ieșire. Șoferul trebuie să intervină, dacă este cazul. Dacă se acţionează semnalizarea, ACC reduce distanţa faţă de vehiculul din faţă, astfel încât să răspundă mai rapid la manevra anticipată. Dacă nu se efectuează manevra, se revine la distanţa anterioară după câteva secunde. Sensibilitatea de răspuns sporită poate să nu apară dacă ACC detectează că aceasta nu este necesară, adică sunteţi deja prea aproape de vehiculul din faţă sau sunteţi deja pe altă bandă de rulare. MODIFICARE DISTANŢĂ SETATĂ ÎN MODUL URMĂRIRE Șoferul are responsabilitatea de a selecta o distanţă corespunzătoare condiţiilor de deplasare. Sunt disponibile 4 setări pentru distanţă. Setarea de distanţă selectată este afișată în centrul de mesaje dacă sunt acţionate butoanele de reglare a distanţei. Fiecare distanţă este indicată de un semn suplimentar în formă de bară, situat în faţa pictogramei vehiculului din centrul de mesaje. După cuplarea contactului, se selectează automat distanţa implicită (3) utilizată pentru funcţionarea controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC). Dacă se selectează modul Terrain response Iarbă-Pietriș-Zăpadă, se selectează automat cea mai mare distanţă (4). ANULARE VITEZĂ ȘI MOD URMĂRIRE Dacă șoferul anulează controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) prin apăsarea pedalei de acceleraţie, sistemul nu va acţiona automat frânele pentru a menţine distanţa faţă de vehiculul din faţă. 155 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Control adaptiv viteză de croazieră Viteza și distanţa setate pot fi anulate prin apăsarea pedalei de acceleraţie, atunci când vehiculul se deplasează cu viteză constantă sau în modul urmărire. Dacă vehiculul este în modul urmărire și se anulează ACC, lampa de avertizare mod urmărire se stinge, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul CRUISE OVERRIDE (anulare control viteză de croazieră). La eliberarea pedalei de acceleraţie, funcţia ACC se va reactiva, iar viteza vehiculului se va reduce până la viteza setată sau la o viteză mai mică, dacă este activ modul urmărire. ASISTENŢĂ LA DEPLASAREA ÎN COLOANĂ Asistenţa la deplasarea în coloană este o funcţie a controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC), iar atunci când este activă, urmărește vehiculul din faţă până la oprire. Este destinat utilizării în trafic pe drumuri principale, atunci când este necesară o intervenţie minimă asupra direcţiei. Dacă vehiculul din faţă se oprește, asistenţa la deplasarea în coloană oprește vehiculul și îl menţine staţionar. În timp ce vehiculul staţionează, asistenţa la deplasarea în coloană va solicita activarea frânei de parcare electrice (EPB) dacă: • Șoferul dezactivează asistenţa la deplasarea în coloană. • Vehiculul se oprește mai mult de 2 minute. • Se detectează intenţia șoferului de a părăsi vehiculul. • Se detectează o defecţiune. Dacă vehiculul din faţă pornește de pe loc, ACC se reactivează la o apăsare scurtă a pedalei de acceleraţie. La viteze foarte mici, este posibil ca asistenţa la deplasarea în coloană să oprească vehiculul la detectarea obiectelor staţionare, de ex., dacă vehiculul din faţă schimbă banda și dezvăluie un obiect staţionar. Senzorul radar al vehiculului nu poate distinge între un vehicul 156 staţionar și un obiect fix, cum ar fi un indicator rutier sau o barieră temporară. Acest lucru poate provoca frânarea neașteptată, iar șoferul trebuie să intervină, dacă este cazul. DEZACTIVARE AUTOMATĂ ACC ACC se dezactivează, însă memoria nu se șterge dacă: • Se apasă butonul CANCEL (anulare). • Se apasă pedala de frână. • Se selectează punctul neutru (N). • Se activează controlul dinamic al stabilităţii (DSC). • Se activează controlul electronic al tracţiunii (ETC). • Se selectează controlul la coborârea pantelor (HDC). ACC se dezactivează și memoria se șterge dacă: • Se decuplează contactul. • Se atinge viteza maximă a vehiculului. • Sistemul ACC se defectează. RELUARE VITEZĂ ȘI MOD URMĂRIRE Butonul RES trebuie utilizat numai dacă șoferul cunoaște viteza setată și intenţionează să revină la aceasta. La apăsarea butonului RES după anularea controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) (de exemplu, după frânare), ACC se va reactiva dacă memoria vitezei setate nu a fost ștearsă. Se revine la viteza iniţială setată (dacă vehiculul din faţă nu provoacă activarea modului urmărire), iar aceasta este afișată în centrul de mesaje. Asistenţa la deplasarea în coloană se reia dacă viteza este mai mare de 10 km/h (6 mph). Notă: dacă se revine la viteza setată, rata acceleraţiei este influenţată de distanţa setată anterior în modul urmărire. Dacă distanţa setată este mai mică, rata acceleraţiei crește. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control adaptiv viteză de croazieră Notă: în momentul revenirii la viteza setată în timpul abordării unui viraj, acceleraţia se reduce. O curbă mai periculoasă atrage o reducere și mai mare a acceleraţiei. Reţineţi că ACC și asistenţa la deplasarea în coloană sunt utilizate mai ales atunci când este necesară o intervenţie minimă asupra direcţiei. PROBLEME FASCICUL DE DETECŢIE SFATURI PRIVIND UTILIZAREA SISTEMULUI ACC În unele situaţii, controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) poate oferi șoferului o indicaţie privind necesitatea unei intervenţii. Se aude o alarmă sonoră, iar în centrul de mesaje apare mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer), dacă ACC detectează: • Defectarea sistemului în timp ce sistemul este activ. • Că utilizarea forţei maxime de frânare a sistemului ACC nu este suficientă. Notă: ACC funcţionează numai dacă selectorul de viteze este în poziţia deplasare (D). Notă: dacă este activat, pedala de acceleraţie stă în poziţie ridicată. Eliberaţi complet pedala, pentru a permite funcţionarea normală a ACC. Notă: atunci când ACC acţionează frânele, se aprind stopurile pe frână ale vehiculului. Notă: dacă vehiculul este echipat cu pornire/ oprire inteligentă, este posibil ca aceasta să se activeze în cazul opririi comandate de asistenţa la deplasarea în coloană. Pentru a reporni motorul și a relua deplasarea, apăsaţi pedala de acceleraţie mai mult decât de obicei. Problemele de detecţie pot să apară: 1. La deplasarea pe o traiectorie diferită de cea a vehiculului din faţă. 2. Dacă un alt vehicul vă taie calea. Vehiculul este detectat numai după ce pătrunde complet pe banda de rulare pe care vă deplasaţi. 157 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Control adaptiv viteză de croazieră 3. Pot apărea probleme legate de detectarea vehiculelor din faţă, atunci când intraţi și ieșiţi dintr-o curbă. obiecte pe care radarul le poate detecta. 4. La deplasarea în jurul unui vehicul staţionar. Este posibil ca acest lucru să provoace incertitudine cu privire la vehiculul care trebuie urmărit. Îndepărtarea blocajelor permite sistemului să funcţioneze din nou normal. Dacă blocajul este prezent atunci când ACC este inactiv (de ex., la pornirea iniţială sau cu ACC dezactivat), se afișează mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor radar blocat). 5. Dacă vehiculul din faţă schimbă banda de rulare. Este posibil ca acest lucru să provoace incertitudine cu privire la vehiculul care trebuie urmărit. Anvelopele diferite de cele recomandate pentru vehiculul dvs. pot avea circumferinţe diferite. Acest lucru poate afecta funcţionarea corespunzătoare a ACC. În aceste situaţii, controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) este posibil să funcţioneze neașteptat. Șoferul trebuie să fie atent și să intervină, dacă este cazul. FUNCŢIE DE AVERTIZARE LA ÎNAINTARE ACC DEFECT Dacă survine o defecţiune în timpul utilizării controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) sau modului urmărire, ACC se dezactivează și nu mai poate fi utilizat până când defecţiunea nu este remediată. În centrul de mesaje apare scurt mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer), apoi este înlocuit de mesajul CRUISE NOT AVAILABLE (control viteză de croazieră indisponibil). Dacă defecţiunea sistemului ACC sau a oricărui sistem asociat apare în alt moment, se afișează mesajul CRUISE NOT AVAILABLE (control viteză de croazieră indisponibil). ACC nu se va putea activa în niciun mod. Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule care se deplasează încet. Avertizarea la înaintare utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC). Sunt valabile aceleași limitări privind performanţele; consultaţi 154, PREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂ. Funcţia de avertizare la înaintare poate fi activată sau dezactivată din centrul de informaţii pentru șofer. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Dacă acest lucru survine în modul ACC/urmărire, se declanșează alarma sonoră și apare scurt mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer). Apoi se afișează mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor radar blocat). Avertizarea la înaintare asigură detectare și avertizare limitate privind obiectele aflate în faţă, în timp ce vehiculul se deplasează înainte. Consultaţi 54, AVERTIZARE LA ÎNAINTARE (VERDE). Dacă se detectează un vehicul sau un obiect în zona de sensibilitate definită de utilizator, se aude un ton de avertizare, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul FORWARD ALERT (avertizare la înaintare). Se va activa sistemul avansat de asistenţă la frânarea de urgenţă (EBA). Consultaţi 159, ASISTENŢĂ AVANSATĂ LA FRÂNAREA DE URGENŢĂ. Notă: aceleași mesaje pot fi afișate în timpul deplasării, dacă nu există trafic și sunt puţine Șoferul trebuie să ia imediat măsuri corespunzătoare. Acumulările de murdărie, zăpadă sau gheaţă de pe senzorul radar sau de pe capac pot inhiba funcţionarea ACC. Montarea unei măști faţă sau a emblemelor metalizate poate afecta, de asemenea, funcţionarea ACC. 158 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control adaptiv viteză de croazieră Sensibilitatea funcţiei poate fi reglată numai dacă ACC este dezactivat. Reglaţi după cum urmează: • Utilizând butoanele ACC montate pe volan, apăsaţi butonul de reducere a distanţei pentru a afișa setarea curentă în centrul de mesaje, apoi apăsaţi din nou, pentru a reduce sensibilitatea avertizării. • Apăsaţi butonul de mărire a distanţei, pentru a afișa setarea curentă în centrul de mesaje, apoi apăsaţi din nou pentru a crește sensibilitatea avertizării. În centrul de mesaje se afișează FWD ALERT <----> (avertizare la înaintare). Notă: distanţa setată pentru avertizarea la înaintare rămâne în memorie la decuplarea contactului. ASISTENŢĂ AVANSATĂ LA FRÂNAREA DE URGENŢĂ Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule lente și nu va reacţiona la vehiculele staţionate sau la cele care se deplasează în direcţie opusă. Este posibil ca avertizările să nu apară dacă distanţa faţă de vehiculul din faţă este foarte mică sau dacă mișcările volanului sau pedalelor sunt ample (de ex., pentru a evita un accident). Sistemul utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) și avertizarea la înaintare - sunt valabile aceleași limitări privind performanţele. Dacă vehiculul este echipat cu ACC, asistenţa avansată la frânarea de urgenţă (EBA) este disponibilă la viteze mai mari de aproximativ 7 km/h (5 mph) și funcţionează chiar dacă avertizarea la înaintare și ACC sunt dezactivate. Sistemul îmbunătăţește reacţia la frânare în timpul frânării de urgenţă, dacă se detectează un vehicul în mișcare la o distanţă mică în faţă. Dacă riscul de accident crește după afișarea avertizării FORWARD ALERT (avertizare la înaintare), se activează EBA avansată. Frânele sunt acţionate ușor, automat, pentru a pregăti frânarea rapidă (acest lucru se poate observa). Dacă pedala de frână este apăsată apoi rapid, se frânează brusc chiar dacă pedala nu este apăsată complet. Consultaţi 134, ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE URGENŢĂ (EBA). Notă: eficienţa frânării se va îmbunătăţi numai dacă șoferul acţionează frânele. Dacă sistemul este defect, în centrul de mesaje se afișează FORWARD ALERT UNAVAILABLE (avertizare la înaintare indisponibilă). Vehiculul poate fi condus, iar sistemul de frânare va funcţiona în continuare, însă fără EBA avansată. Consultaţi un dealer/service autorizat, în vederea remedierii defecţiunii. FRÂNARE DE URGENŢĂ INTELIGENTĂ Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule care se deplasează încet. Sistemul nu reacţionează la vehicule staţionate sau la vehicule care nu se deplasează în aceeași direcţie cu vehiculul dvs. Este posibil ca avertismentele și frânarea automată să nu apară, dacă distanţa faţă de vehiculul din faţă este foarte mică sau dacă mișcările volanului sau pedalelor sunt ample (de ex., pentru a evita un accident). Frânarea de urgenţă inteligentă (IEB) utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) și avertizarea la înaintare. Sunt valabile aceleași 159 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Control adaptiv viteză de croazieră limitări privind performanţele. Consultaţi 154, PREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂ. Dacă vehiculul este echipat cu ACC, IEB este disponibilă la toate vitezele și funcţionează chiar dacă ACC și avertizarea la înaintare sunt dezactivate. Rolul IEB este să reducă viteza de impact cu un vehicul mai lent din faţă, dacă accidentul nu mai poate fi evitat. În cazul unui risc iminent de accident, se aude o avertizare sonoră. Dacă accidentul nu poate fi evitat, IEB acţionează la maximum frânele. După activarea IEB, în centrul de mesaje apare IEB System Was Activated (s-a activat IEB), iar sistemul nu se va mai activa dacă nu este resetat de un dealer/service autorizat. Dacă senzorul radar este blocat, de exemplu de zăpadă sau de ploaie torenţială sau dacă sistemul este defect, în centrul de mesaje se afișează IEB Not Available (IEB indisponibil). Vehiculul poate fi condus, iar sistemul de frânare va funcţiona în continuare, însă fără IEB. Dacă se constată că senzorul radar nu este blocat, consultaţi un dealer/service autorizat. 160 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Terrain response UTILIZARE TERRAIN RESPONSE Terrain response această categorie includem bolovănișul uscat, asfaltul, platformele din lemn uscate etc. Acest program trebuie selectat dacă nu mai este necesar un program special. După deselectarea programului special, toate sistemele vehiculului revin la setările normale, cu excepţia controlului la coborârea pantelor (HDC). Dacă a fost selectat manual, HDC rămâne activat. IARBĂ/PIETRIȘ/ZĂPADĂ Acest program trebuie utilizat dacă o suprafaţă tare este acoperită de un material mobil sau alunecos. Selectarea programelor Terrain response se realizează de la un buton rotativ. În jurul butonului sunt marcate 5 programe Terrain response. Modul automat identifică și activează programul cel mai potrivit pentru condiţiile de deplasare. Dacă selectorul rotativ este în poziţie ridicată, apăsaţi-l pentru a activa modul automat. Informaţii referitoare la gradul de adecvare a fiecărui program Terrain response pentru diferite tipuri de suprafeţe sunt oferite pe ecranul tactil, la apăsarea tastei funcţionale Extra features (funcţii suplimentare). Atingeţi pictograma Terrain response, apoi pictograma de informare. Textul afișat indică programul Terrain response curent selectat. PROGRAM GENERAL (PROGRAME SPECIALE DEZACTIVATE) Acest program este compatibil cu toate condiţiile de deplasare pe asfalt și în teren accidentat. Dacă nu este deja activat, acest program trebuie selectat înainte de deplasarea pe suprafeţe similare cu suprafaţa tare a carosabilului. În Notă: pentru pietriș adânc se recomandă selectarea programului nisip. Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească tracţiune în zăpadă adâncă, este posibil ca dezactivarea controlului dinamic al stabilităţii (DSC) să fie de ajutor. DSC trebuie activat din nou, imediat ce este depășită dificultatea. NOROI ȘI ȘANŢURI Acest program trebuie utilizat pentru traversarea terenurilor noroioase, instabile sau inegale și a șanţurilor. Pentru acest program se recomandă cuplarea reductorului; în caz contrar, acest lucru este indicat în centrul de mesaje. Dacă programul noroi și șanţuri este selectat împreună cu reductorul, garda la sol a vehiculului va fi înălţată automat. NISIP Acest program trebuie utilizat pentru terenuri pe care predomină nisipul uscat moale sau pietrișul adânc. 161 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Terrain response Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească tracţiune în nisip uscat, moale, este posibil ca dezactivarea controlului dinamic al stabilităţii (DSC) să fie de ajutor. DSC trebuie activat din nou, imediat ce este depășită dificultatea. Dacă nisipul care trebuie traversat este umed/ud și suficient de adânc pentru ca roţile să se scufunde, trebuie utilizat programul noroi și șanţuri. BOLOVANI Acest program trebuie utilizat pentru terenuri pe care predomină bolovanii, inclusiv la traversarea vadurilor cu bolovani scufundaţi în apă. Acest program asigură un control bun la viteză mică. Programul bolovani poate fi selectat numai dacă este cuplat reductorul. Dacă selecţia se realizează în gama normală, centrul de mesaje vă va anunţa că trebuie să cuplaţi reductorul. OPŢIUNI DE CONTROL MANUAL În unele programe Terrain response, controlul la coborârea pantelor (HDC) se activează automat. Dacă este cazul, HDC poate fi dezactivat sau activat independent de Terrain response. Consultaţi 163, COMENZI HDC. Indiferent dacă este activat sau dezactivat de șofer sau de sistem, starea HDC se afișează în centrul de mesaje. Deși controlul dinamic al stabilităţii (DSC) se activează automat la selectarea unui program special, acesta poate fi dezactivat, dacă este cazul. Consultaţi 129, DEZACTIVARE DSC. 162 DIFICULTĂŢI SISTEM Utilizarea unui program incorect va afecta răspunsul vehiculului în funcţie de tipul de teren și poate reduce durata de exploatare a suspensiei și transmisiei. Dacă din orice motiv sistemul este parţial funcţional, s-ar putea să nu fie posibilă selectarea programelor speciale. Dacă un sistem al vehiculului nu poate fi utilizat temporar, se va selecta automat programul general. După ce sistemul revine la funcţionarea normală, se reactivează programul activat anterior, dacă între timp nu s-a decuplat contactul. Dacă încercaţi să selectaţi un program special inadecvat (de ex., bolovani, în gama normală), indicatorul respectiv clipește în culoarea portocalie, iar centrul de mesaje furnizează informaţii suplimentare. Dacă în 60 de secunde nu se ia măsura adecvată, avertizările încetează, iar centrul de mesaje afișează programul activ. Dacă sistemul devine complet nefuncţional, toate setările programelor speciale se vor dezactiva, iar în centrul de mesaje se afișează un mesaj relevant. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Control la coborârea pantelor (HDC) COMENZI HDC Control la coborârea pantelor (HDC) Controlul la coborârea pantelor (HDC) este proiectat pentru a limita viteza vehiculului la o valoare setată în momentul în care se coboară o pantă. Nu încercaţi să coborâţi o pantă abruptă dacă HDC este dezactivat sau dacă sunt afișate mesaje de avertizare. 1. Activare/dezactivare HDC. HDC poate fi selectat la viteze mai mici de 80 km/h (50 mph), dar se activează numai la viteze mai mici de 50 km/h (31 mph). HDC poate fi utilizat în poziţiile deplasare (D), marșarier (R) și în toate treptele disponibile ale programului CommandShift. În poziţia D, vehiculul selectează cea mai potrivită treaptă de viteză. Notă: HDC este selectat automat de anumite programe speciale Terrain response. Dacă nu s-au îndeplinit criteriile de funcţionare a sistemului, lampa de avertizare HDC clipește pentru a indica faptul că HDC a fost selectat, dar nu funcţionează. Consultaţi 54, CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (VERDE). După setare, viteza în modul HDC este indicată printr-un marcaj verde pe vitezometru. Dacă se deselectează HDC în timp ce funcţionează, lampa clipește, sistemul se dezactivează și permite creșterea treptată a vitezei. Dacă HDC este deja selectat și viteza vehiculului depășește 50 km/h (31 mph), HDC se suspendă. Indicatorul HDC clipește, iar în centrul de mesaje apare un mesaj. Dacă viteza vehiculului depășește 80 km/h (50 mph), HDC se dezactivează și lampa HDC se stinge. Dacă se apasă pedala de frână în timp ce HDC este activ, se poate simţi o pulsaţie prin pedala de frână. La eliberarea pedalei de frână, HDC se reactivează. Notă: HDC este deselectat automat dacă se decuplează contactul mai mult de 6 ore. 2. Crește viteza de coborâre. Fiecărei trepte de viteză îi este specifică o viteză maximă prestabilită. 163 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Control la coborârea pantelor (HDC) Notă: viteza vehiculului crește numai atunci când o pantă este suficient de abruptă pentru a provoca creșterea inerţiei. Prin urmare, este posibil ca utilizarea butonului (+) să nu permită creșterea vitezei vehiculului la coborârea unei pante line. 3. Reduce viteza de coborâre. Fiecărei trepte de viteză îi este specifică o viteză minimă prestabilită. Dacă sistemul HDC se defectează, în centrul de mesaje apare HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC defect, sistem indisponibil). Dacă defecţiunea se detectează în timp ce sistemul funcţionează, asistenţa HDC se va dezactiva. Contactaţi un dealer/service autorizat, cât mai curând posibil. CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (GRC) Cu HDC activat, dacă vehiculul se oprește în pantă prin apăsarea pedalei de frână, se va activa GRC (dacă nu este selectat programul nisip al Terrain response). În timpul urcării unei pante, la eliberarea pedalei de frână, GRC va întârzia și va grada automat eliberarea frânei, pentru a permite vehiculului să pornească lin de pe loc. La coborârea unei pante se utilizează o menţinere și o eliberare treptată similară a frânelor, pentru a asigura o trecere ușoară la controlul HDC. GRC funcţionează în treptele de viteză pentru mers înainte și înapoi și nu necesită intervenţia șoferului. MESAJE DE AVERTIZARE Nu încercaţi să coborâţi o pantă abruptă dacă HDC este dezactivat sau dacă sunt afișate mesaje de avertizare. 164 TEMPERATURĂ FRÂNE În situaţii extreme, este posibil ca sistemul HDC să provoace supraîncălzirea frânelor. În acest caz, în centrul de mesaje se afișează avertizarea HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (HDC indisponibil temporar). Apoi HDC se dezactivează și devine inactiv temporar. După ce temperatura frânelor ajunge la o valoare acceptabilă, mesajul dispare (sau lampa de avertizare se stinge), iar HDC se reactivează, dacă este cazul. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Detectare adâncime vad COMENZI DETECTARE ADÂNCIME VAD Detectare adâncime vad Detectarea adâncimii vadului nu trebuie utilizată la deplasarea în teren accidentat, deoarece creșterea rapidă a adâncimii apei nu poate fi detectată la timp, pentru a transmite șoferului un mesaj de avertizare. La intrarea în apă după coborârea unei pante abrupte, este posibil ca nivelul apei să crească rapid. Sistemul de detectare a adâncimii vadului nu poate detecta nivelul real al apei dacă suprafaţa este acoperită cu un strat de gheaţă sau zăpadă. Detectarea adâncimii vadului ajută șoferul la deplasarea prin apă. Detectarea adâncimii vadului poate fi activată și dezactivată din meniul 4x4i sau Extra Features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. La selectare, ecranul tactil va afișa adâncimea curentă a apei și adâncimea maximă admisă de traversare. Dacă se apropie de adâncimea maximă de traversare a vadului, sistemul avertizează șoferul. Avertizările îmbracă forma mesajelor pe ecranul tactil și pe instrumentele de bord și forma unor tonuri de avertizare. Dacă este activată detectarea adâncimii vadurilor, asistenţa la parcare nu funcţionează. Senzorii de detectare a adâncimii vadului sunt amplasaţi în partea inferioară a oglinzilor exterioare. Senzorii și suprafaţa de sub aceștia trebuie menţinute curate și fără urme de zăpadă, gheaţă, noroi sau alte resturi. Dacă senzorii nu sunt curaţi, este posibil să calculeze greșit. Notă: la utilizarea detectării adâncimii vadului, oglinzile exterioare trebuie să fie în poziţie normală (nerabatate). Dacă se depășesc limitele sistemului, ecranul tactil se va estompa, iar adâncimea apei nu va mai fi afișată. Detectarea adâncimii vadului se dezactivează dacă viteza vehiculului depășește 10 km/h (6 mph) sau panta este mai mare de 10°. Detectarea adâncimii vadului se reactivează automat dacă viteza vehiculului scade din nou la mai puţin de 10 km/h (6 mph). Dacă viteza vehiculului depășește 30 km/h (19 mph) pentru 30 de secunde, detectarea adâncimii vadului se dezactivează automat. 165 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Detectare adâncime vad Notă: performanţele de traversare a vadului se îmbunătăţesc dacă garda la sol a vehiculului este setată la valoarea pentru teren accidentat. Consultaţi 131, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT. Notă: dacă se selectează garda la sol Off-Road 2 (consultaţi 131, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT) și unghiul de atac este mic, este posibilă o adâncime maximă a vadului de până la 900 mm (35,4 in). De asemenea, asiguraţi-vă că ieșirea din apă se află sub un unghi mic. Unghiurile mici asigură vehiculului o gardă la sol suficientă la intrarea și ieșirea din apă. Notă: dacă vehiculul este echipat cu scări laterale fixe, detectarea adâncimii vadului nu funcţionează. Cu toate acestea, sistemul funcţionează dacă vehiculul este echipat cu tuburi sau scări laterale rabatabile, în cazul în care acestea sunt retractate. Notă: dacă oglinzile exterioare sunt rabatate, detectarea adâncimii vadului nu funcţionează. Notă: dacă este activată detectarea adâncimii vadului, sistemele de ajutor la parcare, asistenţă la parcare și pornire/oprire inteligentă sunt dezactivate. 166 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Prezentare sistem audio/video COMENZI AUDIO/VIDEO Prezentare sistem audio/video Din motive de siguranţă, acţionaţi, reglaţi sau vizualizaţi sistemul numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă. Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul. 1. Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio. Notă: sistemul audio funcţionează indiferent dacă este cuplat sau nu contactul, dar se oprește întotdeauna la decuplarea contactului. Dacă doriţi, reporniţi sistemul audio. 2. Rotiţi pentru a regla nivelul volumului. Notă: dacă volumul este dat la zero în timp ce se redă un CD, redarea acestuia se întrerupe. Redarea CD-ului se reia dacă se crește volumul. 3. Ecran tactil. 4. AUDIO VIDEO: apăsaţi pentru a accesa direct meniul Audio/Video. 5. Buton de scoatere CD/DVD. 6. Fantă de încărcare CD/DVD. Playerul permite redarea unui singur disc odată, dar magazia de CD-uri permite încărcarea a maximum 10 CD-uri. În magazia de CD-uri pot fi încărcare numai discuri CDDA. În magazia de CD-uri pot fi încărcate numai discuri cu piese CDDA. Introduceţi un disc în fanta de încărcare până simţiţi rezistenţă. Mecanismul playerului va finaliza încărcarea. 7. Apăsaţi pentru a crește volumul oricărei surse. 8. Căutare înainte: Apăsare scurtă: • Pentru a selecta postul de radio presetat următor. • Pentru a selecta piesa următoare de pe 167 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Prezentare sistem audio/video • • sursa audio selectată - CD, MP3 etc. Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi pentru a defila în sus listele de apeluri sau contactele din agenda telefonică. Pentru a selecta canalul TV următor din lista de canale sau capitolul următor de pe DVD. Atingeţi tastele funcţionale + sau - pentru a regla nivelul următoarelor setări: Bass (joase), Treble (înalte) sau Subwoofer. Pentru a regla balansul și faderul: • Atingeţi tasta funcţională Balance/Fade (balans/fader). Apăsare lungă: • Pentru a căuta automat înainte în frecvenţă, până la următorul post de radio. 9. Apăsaţi pentru a reduce volumul oricărei surse. 10. MODE (mod): apăsaţi repetat pentru a defila prin toate sursele audio/video. 11. Căutare înapoi: Apăsare scurtă: • Pentru a selecta postul de radio presetat anterior. • Pentru a selecta piesa anterioară sau pentru a asculta de la început piesa curentă de pe sursa audio selectată CD, MP3 etc. • Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi pentru a defila înapoi prin listele de apeluri sau contactele din agenda telefonică. • Pentru a selecta canalul TV anterior din lista de canale sau capitolul anterior de pe DVD. Apăsare lungă: • Pentru a căuta automat înapoi în frecvenţă, până la următorul post de radio. SETĂRI AUDIO Pentru a accesa meniul Audio/Video, apăsaţi butonul AUDIO VIDEO. Atingeţi tasta funcţională Settings (setări) și apoi selectaţi Audio settings (setări audio) pentru a accesa meniul Audio settings (setări audio). Pentru a regla setările sunetului: • Atingeţi tasta funcţională Tone (ton). 168 Atingeţi tastele funcţionale săgeţi pentru a muta punctul de focalizare a sunetului în zona dorită a vehiculului. Alternativ, atingeţi punctul de focalizare a sunetului și trageţi-l în poziţia dorită. Pentru a regla setările sunetului surround: • Dacă este disponibil sistemul audio Meridian Surround, atingeţi tasta funcţională Meridian, DPLIIx sau DTS Neo:6 pentru a selecta 2D surround. Selectaţi Stereo pentru a dezactiva 2D surround. • Dacă vehiculul dispune de Meridian Signature Reference, este disponibilă și opţiunea 3D surround. Selectaţi tasta funcţională 3D surround On (activare 3D surround). Atingeţi Meridian, DPLIIz sau DTS Neo:X pentru a activa modul 3D surround. Notă: opţiunile pentru sunetul surround nu sunt disponibile pentru anumite surse al căror mod de sunet surround este setat automat. INTRODUCERE DISCURI Nu forţaţi discul în fantă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Prezentare sistem audio/video Nu utilizaţi CD-uri sau DVD-uri cu forme neregulate, cu folie de protecţie zgâriată sau cu etichete autoadezive. • Unitatea pentru CD-uri va reda CD-urile care respectă specificaţia audio standard internaţională Red Book. Redarea CD-urilor care nu respectă acest standard nu poate fi garantată. LICENŢIERE High (ridicată): atingeţi pentru a selecta volumul ridicat. Este posibil ca discurile care pot fi înregistrate (CD-R) sau cele care pot fi rescrise (CD-RW) să nu funcţioneze corect. Este posibil ca discurile care pot fi înregistrate (DVD-R sau DVD+R) să nu funcţioneze corect. Discurile cu format dublu și cu două feţe (DVD Plus, format CD-DVD) sunt mai groase decât CD-urile normale și, din această cauză, redarea lor nu poate fi garantată și este posibil ca acestea să rămână blocate. Utilizaţi numai discuri circulare de bună calitate cu diametrul de 12 cm (4,7 in.). Unitatea va reda discuri compacte în format audio digital (CDDA), MP3, WMA, WAV și AAC. Playerul permite redarea unui singur CD sau DVD odată, dar magazia de CD-uri virtuală permite încărcarea a maximum 10 CD-uri. În magazia de CD-uri virtuală pot fi încărcare numai discuri CDDA. Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories. ASISTENŢĂ CONVERSAŢIE „Dolby“, „Pro Logic“ și simbolul dublu D sunt mărci comerciale înregistrate ale Dolby Laboratories. Asistenţa pentru conversaţie permite pasagerilor din faţă și din spate să discute, cu ajutorul sistemului audio al vehiculului. Comenzile de asistenţă pentru conversaţie se regăsesc în meniul de configurare al ecranului tactil. Consultaţi 76, CONFIGURARE ECRAN TACTIL. Asistenţa pentru conversaţie oferă 3 opţiuni: • Off (dezactivat): atingeţi pentru a activa/dezactiva sistemul. • Low (redusă): atingeţi pentru a selecta volumul redus. 169 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Prezentare sistem audio/video Fabricat sub licenţă, conform numerelor de brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 și a altor brevete din S.U.A. și din lume, emise și în curs de emitere. DTS, simbolul și NEO 6 sunt mărci comerciale înregistrate, iar siglele DTS Digital Surround și DTS sunt mărci comerciale ale DTS Inc. Aparatul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, Inc. Acesta este un dispozitiv oficial aprobat de DivX, care redă videoclipuri DivX. Pentru informaţii suplimentare și instrumente software necesare convertirii fișierelor în videoclipuri DivX, accesaţi www.divx.com. DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: pentru a reda conţinut DivX Video-on-Demand (VOD), Acest dispozitiv DivX Certified® trebuie înregistrat. Pentru a genera codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD în meniul de configurare a dispozitivului. 1. Urmaţi calea Home Menu - Audio Video TV/My video - Settings - VOD (meniu principal - Audio Video - TV/My video setări - VOD). 2. Se va afișa un cod format din opt cifre. Acesta este codul dvs. unic DivX. Notaţi acest cod și păstraţi-l pentru referinţă ulterioară. Fabricat sub licenţă, conform numerelor de brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 și a altor brevete din S.U.A. și din lume, emise și în curs de emitere. DTS și simbolul DTS sunt mărci comerciale înregistrate, iar siglele DTS 2.0+ Digital Out și DTS sunt mărci comerciale ale DTS Inc. Aparatul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. DivX Certified® pentru redare video DivX®. DivX®, DivX Certified® și siglele asociate sunt mărci comerciale înregistrate ale DivX, Inc. și sunt utilizate sub licenţă. 170 Accesaţi http://vod.divx.com cu acest cod, pentru a efectua procesul de înregistrare și a afla mai multe despre DivX VOD. Acoperit de unul sau mai multe dintre următoarele brevete S.U.A.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Tehnologia de recunoaștere a melodiilor și a videoclipurilor și datele aferente sunt furnizate de Gracenote®. Gracenote este standardul tehnologic în domeniul recunoașterii melodiilor și a conţinutului aferent acestora. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi www.gracenote.com. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Prezentare sistem audio/video CD, DVD, discul Blu-ray și datele aferente melodiilor și videoclipurilor de la Gracenote, Inc., drepturi de autor © 2000, care reprezintă Gracenote. Gracenote Software, drepturi de autor © 2000, care prezintă Gracenote. Pentru acest produs și serviciu sunt valabile mai multe brevete deţinute de Gracenote. Pentru o listă incompletă a brevetelor Gracenote aplicabile, accesaţi site-ul Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, sigla și logotipul Gracenote, precum și sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite și/sau în alte ţări. ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL GRACENOTE® Această aplicaţie sau acest dispozitiv conţine software de la Gracenote, Inc. cu sediul în Emeryville, California („Gracenote”). Programele software de la Gracenote („Programele Software Gracenote”) permit acestei aplicaţii să identifice discurile și/sau fișierele și să obţină informaţii aferente acestora, precum numele, artistul, piesa și titlul („Date Gracenote”) de la servere online sau din bazele de date integrate (denumite colectiv, „Serverele Gracenote”) și să realizeze alte funcţii. Puteţi utiliza datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor destinate utilizatorului final al acestei aplicaţii sau acestui dispozitiv. Sunteţi de acord că veţi utiliza Datele Gracenote, software-ul Gracenote și serverele Gracenote numai pentru uzul dvs. personal necomercial. Sunteţi de acord să nu atribuiţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi software Gracenote sau date Gracenote către niciun terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU UTILIZAŢI SAU SĂ NU EXPLOATAŢI DATELE GRACENOTE, SOFTWARE-UL GRACENOTE SAU SERVERELE GRACENOTE DECÂT ÎN FORMA PERMISĂ PRIN PREZENTUL ACORD DE LICENŢĂ. Sunteţi de acord că licenţa dvs. neexclusivă de utilizare a datelor Gracenote, software-ului Gracenote și serverelor Gracenote va fi reziliată în cazul în care încălcaţi aceste restricţii. Dacă licenţa este realizată, sunteţi de acord să încetaţi integral utilizarea datelor Gracenote, a software-ului Gracenote și a serverelor Gracenote. Gracenote își rezervă toate drepturile asupra datelor Gracenote, software-ului Gracenote și serverelor Gracenote, inclusiv toate drepturile de proprietate. În nicio situaţie Gracenote nu va fi responsabilă pentru vreo plată către dvs. pentru o informaţie pe care o furnizaţi. Sunteţi de acord că Gracenote, Inc. își poate exercita drepturile în baza prezentului Acord împotriva dvs., în mod direct, în numele său. Serviciul Gracenote utilizează un identificator unic pentru a identifica solicitările, în scopuri statistice. Scopul unui identificator numeric alocat aleatoriu este acela de a permite serviciului Gracenote să numere solicitările fără a ști nimic despre cine sunteţi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina web pentru a analiza Politica de confidenţialitate Gracenote pentru serviciul Gracenote. Software-ul Gracenote și fiecare element din datele Gracenote este licenţiat „CA ATARE”. Gracenote nu oferă nicio declaraţie și nicio garanţie, expresă sau implicită, cu privire la exactitatea datelor Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote își rezervă dreptul de a șterge datele de pe serverele Gracenote sau de a modifica categoriile de date, din orice motiv pe care Gracenote îl consideră suficient. Nu se oferă nicio garanţie că software-ul Gracenote sau serverele Gracenote nu prezintă erori sau că funcţionarea software-ului Gracenote sau a serverelor Gracenote nu va fi întreruptă. Gracenote nu este obligată să vă furnizeze tipurile sau categoriile de date noi, îmbunătăţite sau suplimentare pe care Gracenote le poate furniza pe viitor și este liberă să-și înceteze serviciile în orice moment. 171 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Prezentare sistem audio/video GRACENOTE NU RECUNOAȘTE NICIO GARANŢIE, EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, CELE IMPLICITE LEGATE DE CARACTERUL COMERCIAL SAU POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP, DE TITLUL DE PROPRIETATE ȘI DE NEÎNCĂLCARE A NORMELOR. GRACENOTE NU GARANTEAZĂ REZULTATELE CARE VOR FI OBŢINUTE ÎN URMA UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI GRACENOTE SAU A UNUI SERVER GRACENOTE. ÎN NICIO SITUAŢIE GRACENOTE NU ESTE RESPONSABILĂ PENTRU DAUNELE INDIRECTE SAU ACCIDENTALE ȘI NICI PENTRU PROFITUL SAU VENITUL NEREALIZAT. © Gracenote, Inc. 2009 172 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Radio COMENZI RADIO Radio Din motive de siguranţă, acţionaţi sau reglaţi sistemul, numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă. Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul. 1. AM/FM: selectare bandă de frecvenţă. Atingeţi pentru a vizualiza și selecta o bandă de frecvenţă. Radioul se va opri la ultimul post utilizat din banda de frecvenţă respectivă. Atingeţi din nou pentru a închide. Caseta pentru selectarea benzii de frecvenţă se închide după 5 secunde de neutilizare. 2. Afișează informaţii despre postul curent. 3. Căutare înapoi: • Atingeţi scurt pentru a căuta automat înapoi în frecvenţă, până la următorul post de radio. • Atingeţi lung pentru a activa modul de căutare manuală. Următoarele atingeri scurte permit modificarea frecvenţei cu o unitate. Următoarea atingere lungă scanează înapoi în banda de frecvenţă curentă, până când se eliberează tasta funcţională. Notă: dacă se selectează căutarea manuală, căutarea automată nu poate fi selectată timp de aproximativ 10 secunde. 4. Informaţii: mai multe informaţii de la postul recepţionat. 5. Căutare înainte: • Atingeţi scurt pentru a căuta automat înainte în frecvenţă, până la următorul post de radio. • Atingeţi lung pentru a activa modul de căutare manuală. Următoarele atingeri scurte permit modificarea frecvenţei cu o unitate. Următoarea atingere lungă scanează înainte în banda de frecvenţă curentă, până când se eliberează tasta funcţională. 6. Settings (setări): atingeţi pentru a vizualiza și activa/dezactiva următoarele funcţii: RDS, Traffic (trafic), News (știri), AF și REG. Consultaţi 174, SISTEM DE DATE RADIO (RDS). 173 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Radio 7. Station list (listă posturi) (numai FM): selectaţi pentru a vedea o listă a posturilor disponibile în banda de frecvenţă curentă. Lista poate fi ordonată în funcţie de Frequency (frecvenţă), Name (nume) sau PTY (tip program) (pop, știri, sport etc.), prin selectarea tastei funcţionale respective. Atingeţi pentru a selecta postul ales. Dacă posturile sunt ordonate în funcţie de categorie, atingeţi categoria selectată pentru a vizualiza și a selecta postul aferent. 8. Frequency input (introducere frecvenţă): selectaţi pentru a introduce o frecvenţă cunoscută a unui post din banda de frecvenţă curentă, utilizând tastatura numerică disponibilă. Selectaţi OK sau așteptaţi 2 secunde, pentru ca frecvenţa introdusă să fie selectată. 9. Station presets (posturi presetate): fiecare bandă de frecvenţă dispune de 6 poziţii presetate. • Atingeţi și eliberaţi pentru a selecta postul salvat pe poziţia presetată respectivă. • Ţineţi apăsat pentru a salva postul curent pe poziţia presetată respectivă (radioul nu se va mai auzi până când postul respectiv este memorat, iar apoi se va auzi un bip). • Utilizaţi butoanele de căutare de pe volan pentru a trece la postul presetat următor sau anterior. SISTEM DE DATE RADIO (RDS) Radioul este echipat cu RDS, care permite sistemului audio să primească informaţii suplimentare, împreună cu semnalele radio FM normale. 174 Notă: nu toate posturile de radio FM transmit informaţii RDS. Selectaţi Settings (setări) pentru a vizualiza sau modifica setările RDS. • Traffic/News (trafic/știri): oferă informaţii turistice sau știri locale. • Regionalisation (REG) (regionalizare): selectaţi pentru a preveni setarea radioului pe un post local alternativ care are semnalul mai puternic. • Alternative Frequency (AF) (frecvenţă alternativă): selectaţi pentru a permite radioului setarea automată pe o frecvenţă alternativă (AF) mai puternică a postului curent. Acest lucru este util în timpul călătoriilor, dacă vehiculul se deplasează prin zone acoperite de diferite staţii de transmisie. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Radio DAB COMENZI RADIO DAB Radio DAB Din motive de siguranţă, acţionaţi sau reglaţi sistemul, numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă. Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul. 1. DAB 1/2/3: atingeţi pentru a vizualiza și selecta o bandă DAB (DAB 1, 2 sau 3). Radioul se va seta la ultimul canal utilizat din banda respectivă. Atingeţi din nou pentru a închide. 2. Prezintă canalul curent selectat, ansamblul asociat și textul DAB respectiv. 3. Căutare înapoi: • Atingeţi scurt pentru a căuta un canal disponibil anterior. • Atingeţi lung pentru a căuta ansamblul disponibil anterior. Se va selecta primul canal din ansamblul nou. 4. Informaţii canal: atingeţi pentru a afișa textul DAB și informaţiile despre canal. 5. Căutare înainte: • Atingeţi scurt pentru a căuta următorul canal disponibil. • Atingeţi lung pentru a căuta următorul ansamblu disponibil. Se va selecta primul canal din ansamblul nou. 6. Settings (setări): atingeţi pentru a afișa meniul de setări DAB: • Options (opţiuni): pentru activarea/dezactivarea FM Traffic (trafic FM) și Link DAB (conexiune DAB) și pentru modificarea setărilor DAB country (ţară DAB) și format (format) (cu vehiculul staţionar). • Announcements (anunţuri): selectaţi un anunţ de alarmă și până la alte 3 tipuri de anunţuri (trafic, știri etc.) din listă. Anunţurile selectate vor întrerupe programul curent atunci când sunt transmise. 7. Channel list (listă canale): atingeţi pentru a afișa o listă a ansamblurilor și a canalelor disponibile. Lista poate fi ordonată în funcţie de Ensemble (ansamblu), Channel (canal), Subchannel (subcanal) sau Category (categorie). • Dacă se selectează Ensemble (Ansamblu) din listă, vor fi afișate toate canalele disponibile din ansamblul respectiv. • Sortarea în funcţie de Subchannel (subcanal) este disponibilă numai 175 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Radio DAB • atunci când canalul curent transmite subcanale. Dacă se selectează Category (categorie), atingeţi categoria selectată pentru a afișa canalele respective, înainte de a selecta din listă. După efectuarea selecţiei dorite, selectaţi tasta funcţională Back (înapoi), pentru a reveni la meniul principal DAB. 8. Subchannel (Subcanal): în cazul în care canalul curent transmite subcanale, această tastă funcţională va fi activă. Selectaţi pentru a afișa subcanalele disponibile, apoi selectaţi subcanalul respectiv, cu ajutorul tastelor de căutare înainte/înapoi. 9. Auto-tune (reglare automată): selectaţi pentru a descoperi toate ansamblurile/canalele DAB disponibile. Acest lucru trebuie efectuat înainte de prima utilizare a radioului DAB. Reglarea automată este utilă și pentru călătoriile lungi, pentru a putea asculta ansamblurile regionale. În timpul reglării automate apare un pop-up cu progresul reglării. Procesul de reglare automată nu va afecta presetările curente, însă este posibil ca unele presetări să nu funcţioneze, în cazul în care canalul căruia îi sunt asociate nu mai este disponibil (se afișează No reception (lipsă recepţie). 10. Posturi presetate: fiecare bandă DAB dispune de 6 poziţii presetate. • Atingeţi și eliberaţi pentru a seta radioul pe poziţia presetată respectivă. • Ţineţi apăsat pentru a salva postul curent pe poziţia presetată respectivă (radioul nu se va mai auzi până când postul respectiv este memorat). • Utilizaţi butoanele de căutare de pe 176 volan pentru a selecta postul presetat următor sau anterior. Notă: dacă încercaţi să selectaţi un canal presetat care nu mai este disponibil sau valabil, se afișează No reception (lipsă recepţie). SETĂRI RADIO DAB În Settings (Setări): • Dacă se activează setarea Link DAB (conexiune DAB) și puterea semnalului unui canal scade sub un nivel acceptabil, sistemul audio caută automat alte ansambluri disponibile pentru un canal cu aceeași denumire. Dacă se identifică un canal local alternativ, acesta este redat automat după câteva secunde. În cazul în care canalul nu poate fi identificat după câteva secunde, se afișează mesajul No reception (lipsă recepţie). Cuvântul Link (conexiune) este afișat în partea de sus a ecranului tactil dacă activaţi Link DAB (conexiune DAB). • Selectaţi DAB country (Ţară DAB) dacă vă deplasaţi într-o altă ţară. Defilaţi prin opţiunile privind ţara, pentru a o alege pe cea dorită. Astfel, se va activa o căutare automată. • Notă: această opţiune se dezactivează în timpul deplasării. Selectaţi DAB format (format DAB) dacă intraţi într-o regiune care utilizează o altă bandă digitală. Formatele disponibile sunt: • Bandă L. • Bandă III. • Bandă L și bandă III. • Bandă L Canada. • Bandă L Can și bandă III. Astfel, se va activa o căutare automată. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Radio DAB Notă: această opţiune se dezactivează în timpul deplasării. ANSAMBLURI Spre deosebire de radioul AM/FM, DAB transmite mai multe canale/posturi pe o singură frecvenţă. Un grup de canale este cunoscut sub denumirea de ansamblu. Unele canale din cadrul ansamblului pot dispune de subcanale care oferă mai multe opţiuni de ascultare. Dacă se pierde recepţia atunci când vehiculul se deplasează, este posibil ca vehiculul să fie în afara razei de acoperire a ansamblului. Pentru a realiza o listă nouă de ansambluri, selectaţi Auto-tune (reglare automată). 177 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Dispozitive portabile COMENZI DISPOZITIVE PORTABILE Dispozitive portabile Nu utilizaţi comenzile sistemului audio principal și nu permiteţi sistemului să distragă atenţia șoferului, în timp ce vehiculul se deplasează. Distragerea atenţiei șoferului poate provoca accidente, care pot duce la rănire gravă sau deces. 3. Settings (setări): selectaţi pentru a activa sau dezactiva anunţurile din trafic sau știrile. În plus, pentru fișierele în format MP3, puteţi selecta numărul de intrări din listă care să fie sărite atunci când utilizaţi săgeţile pagină înainte/înapoi pentru a naviga prin listă. Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul. 4. Track list (listă piese): selectaţi pentru a afișa CD-ul curent sau lista pieselor de pe CD-urile stocate. Selectaţi o piesă pentru a începe redarea. Consultaţi 167, COMENZI AUDIO/VIDEO. My Music (muzica mea) include CD, iPod, USB, AUX și dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth®. Sistemul multimedia complet include și CD-urile stocate. 1. Atingeţi pictograma Source (sursă) pentru a afișa toate opţiunile. Selectaţi o opţiune. Notă: calitatea sunetului și nivelul volumului aferente dispozitivelor conectate la intrarea auxiliară pot varia foarte mult. 2. Se afișează informaţii despre piesa curentă, inclusiv timpul trecut. Unele dintre aceste informaţii sunt afișate și în instrumentele de bord. Notă: numai dispozitivele conectate care acceptă ID3 afișează informaţiile. 178 5. Browse (navigare): (numai în modurile iPod, USB și CD-uri stocate). • Selectaţi pentru a afișa conţinutul dispozitivului conectat, afișat în funcţie de structura fișierelor. • Selectaţi un fișier pentru a începe redarea (vizualizarea pentru răsfoire rămâne). Selectaţi un folder sau un subfolder pentru a afișa conţinutul acestuia. • Pentru a reveni la meniul comenzilor, selectaţi tasta funcţională înapoi. Notă: dacă iPhone-ul este conectat printr-un cablu USB pentru redare audio sau pentru încărcare, dispozitivele audio cu tehnologie wireless Bluetooth® sunt deconectate. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Dispozitive portabile 6. Upload (încărcare): numai pentru meniul CD-uri stocate. Selectaţi pentru a afișa și gestiona CD-urile încărcate în magazia de CD-uri. • Selectaţi Upload (încărcare) în dreptul unei fante libere, pentru a încărca CD-ul curent. Sunt disponibile 10 fante. • Dacă magazia de CD-uri este plină, selectaţi Replace (înlocuire) pentru a înlocui un CD existent. În fiecare caz va apărea un mesaj de confirmare. Selectaţi Yes (da) pentru a continua. Notă: timpul de încărcare depinde de tipul conţinutului. Se afișează simbolul %. În timpul încărcării pot fi selectate alte funcţii. 7. Salt/scanare înainte: • Atingeţi și eliberaţi pentru a sări la piesa următoare. • Ţineţi apăsat pentru a scana înainte piesa curentă. La eliberarea tastei, redarea se va relua. 8. Repetare: În modul CD: • Atingeţi și eliberaţi pentru repetarea continuă a piesei curente, până la anularea modului repetare. Se afișează Repeat track (repetare piesă). • Atingeţi și eliberaţi din nou pentru repetarea continuă a CD-ului curent stocat (sau a folderului, pentru discuri MP3) până la anularea modului repetare. Se afișează Repeat disc (repetare disc) sau Repeat folder (repetare folder). • Atingeţi și eliberaţi a treia oară pentru a anula modul repetare. Notă: dacă selectaţi Shuffle (amestecare), modul repetare se va anula, dar Repeat track (repetare piesă) se poate selecta dacă este activ modul redare aleatorie (anulează modul redare aleatorie selectat anterior). În modul USB sau iPod: • Selectaţi pentru a repeta piesa curentă. • Selectaţi din nou pentru a repeta folderul curent (USB) sau pentru a anula modul repetare (iPod). Selectaţi din nou pentru a anula modul repetare pentru USB. Notă: modul repetare nu este disponibil pentru dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®. Notă: selectarea modului Shuffle (amestecare) va anula modul repetare. 9. Pauză/redare: selectaţi pentru a întrerupe redarea. Selectaţi din nou pentru a relua redarea. 10. Informaţii: mai multe informaţii despre piesa curentă. 11. Shuffle (amestecare): • Atingeţi și eliberaţi o dată pentru redarea aleatorie a pieselor de pe CD-ul curent, din folderul MP3, folderul USB sau lista de redare a iPod-ului curentă. Se va afișa mesajul Shuffle (amestecare). • Atingeţi și eliberaţi din nou pentru redarea aleatorie a pieselor de pe CD, discul MP3, din folderele USB, de pe dispozitivul media sau a celor încărcate în magazia de CD-uri. Se afișează Shuffle all (amestecare toate). • Atingeţi și eliberaţi din nou pentru a anula modul amestecare. Notă: modul amestecare nu este disponibil pentru dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®. 12. Salt/scanare înapoi: • Atingeţi și eliberaţi în 3 secunde, pentru ca redarea să sară la piesa anterioară. • Atingeţi și eliberaţi după 3 secunde,pentru ca redarea să sară la începutul piesei curente. • Ţineţi apăsat pentru a scana înapoi 179 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Dispozitive portabile piesa curentă. Redarea se va relua la eliberarea tastei. CONEXIUNI DISPOZITIVE PORTABILE Dispozitivele audio portabile pot fi conectate la portul dedicat din compartimentul de depozitare. Pasagerii din spate pot conecta dispozitive la portul din spatele consolei centrale. Dispozitivele portabile compatibile includ: • Dispozitive USB (de ex., un stick de memorie). Dispozitivele trebuie să utilizeze formatele de fișiere FAT sau FAT32. • iPod (sunt acceptate iPod Classic, iPod Touch, iPhone și iPod Nano - la dispozitivele mai vechi nu se poate garanta utilizarea tuturor funcţiilor). Funcţia amestecare iPod nu poate fi garantată. • Dispozitiv auxiliar (sistem audio personal, MP3 playere, toate iPod-urile). Notă: unele playere MP3 dispun de propriul sistem de fișiere, care nu este acceptat de acest sistem. Pentru a utiliza MP3 playerul, acesta trebuie setat în modul dispozitiv USB amovibil sau dispozitiv de stocare. Pot fi redate numai melodiile salvate pe dispozitiv în acest mod. Pentru a consulta lista dispozitivelor compatibile cu tehnologia wireless Bluetooth®, accesaţi site-ul Land Rover: www.landrover.com. Dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth® prezentate au fost testate din punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele Land Rover. Performanţele variază în funcţie de versiunea de software a dispozitivului și de starea bateriei. Dispozitivele sunt garantate de producătorul lor, nu de Land Rover. CONECTAREA UNUI DISPOZITIV Notă: dispozitivele auxiliare nu dispun de comenzi pe ecranul tactil. În cazul în care conectaţi un iPod, un dispozitiv USB sau un dispozitiv cu tehnologie wireless Bluetooth®, utilizaţi ecranul tactil pentru a acţiona și căuta pe dispozitiv. Multe dintre comenzi sunt similare cu cele disponibile pentru redarea CD-urilor. Deconectaţi iPod-ul când părăsiţi vehiculul. În caz contrar, este posibil ca bateria iPod-ului să se descarce. Notă: sistemul audio permite redarea fișierelor MP3, WMA și AAC. Pentru a maximiza calitatea redării, se recomandă utilizarea compresiei fără pierderi pentru toate fișierele media de pe USB sau iPod. În caz contrar, se recomandă ca fișierele comprimate să utilizeze o rată minimă de 192 kb/s (se recomandă o rată mai mare). Notă: iPod este o marcă înregistrată a Apple Computer Inc., înregistrată în SUA și în alte ţări. Citiţi instrucţiunile producătorului pentru orice dispozitiv, înainte de a-l conecta la sistemul audio. Asiguraţi-vă că dispozitivul este adecvat și că respectă toate instrucţiunile privind conectarea și funcţionarea. În caz contrar, este posibil ca sistemul audio al vehiculului sau dispozitivul auxiliar să se defecteze. Conectaţi dispozitivul la mufa corespunzătoare. 1. Mufă USB. 180 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Dispozitive portabile 2. Mufă AUX de 3,5 mm. 3. Mufe AV spate. 4. Mufe USB/iPod spate. Nu conectaţi dispozitive non audio la portul USB. Notă: utilizaţi cablul dispozitivului media pentru conectare la mufa USB. Notă: un hub USB nu poate fi utilizat pentru a conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la unitatea audio. Notă: dispozitivele conectate la porturile USB se vor încărca, însă dispozitivele complet descărcate nu permit redarea. Notă: în unele cazuri, dacă se conectează un iPhone prin intermediul unui cablu USB, în vederea redării audio și prin intermediul tehnologiei wireless Bluetooth® pentru alte funcţii ale telefonului, redarea audio se face numai prin intermediul ultimului port conectat. Astfel, dacă ultima conexiune la un iPhone s-a făcut prin intermediul tehnologiei wireless Bluetooth® și se conectează cablul unui iPod, în difuzoare nu se aude sursa provenită de la cablul iPod-ului. Titlul melodiei și informaţiile despre timp vor fi totuși afișate pe ecran. Sursa audio se va auzi în difuzoare numai dacă utilizatorul selectează modul audio pe dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth®. Pentru a rezolva această problemă, deconectaţi și reconectaţi cablul USB sau deschideţi aplicaţia iPod a iPhone-ului, selectaţi pictograma Bluetooth® și selectaţi conectorul de andocare din fereastra pop-up. Dacă se conectează un iPod, redarea va continua de la punctul în care a fost oprită anterior, dacă bateria iPod-ului mai este încărcată. Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și Mix se referă la dispozitivul curent și nu se vor aplica altor dispozitive. Mufa AUX de 3,5 mm permite conectarea și altor echipamente (de ex., sistem audio personal, MP3 player, sistem de navigaţie portabil etc.) la sistemul audio. Notă: funcţia de amestecare de pe iPod poate fi activată prin intermediul mufei AUX. Notă: vehiculele cu sistem multimedia spate (RSE) dispun de mufe audio/video suplimentare. Acest lucru permite conectarea de echipamente auxiliare (cum ar fi o consolă de jocuri video) la ecranele DVD din spate. Pentru informaţii privind montarea, consultaţi instrucţiunile producătorului. REDARE DISPOZITIV PORTABIL Dacă utilizaţi un iPod sau un dispozitiv USB, puteţi controla redarea de la comenzile ecranului tactil. Dacă utilizaţi un dispozitiv cu tehnologie wireless Bluetooth®, puteţi controla redarea de la comenzile ecranului tactil, însă unele comenzi nu vor fi disponibile. Dacă utilizaţi orice dispozitiv media portabil conectat la mufa AUX, trebuie să controlaţi redarea de la dispozitivul respectiv. Land Rover nu recomandă conectarea la portul USB a unui hard disc în timp ce vehiculul se deplasează. Aceste dispozitive nu sunt concepute pentru utilizare în vehicul și se pot defecta. CONECTAREA MAI MULTOR DISPOZITIVE Nu conectaţi dispozitive non audio la portul USB. Puteţi conecta simultan mai multe dispozitive la interfaţa media portabilă și puteţi comuta între acestea de la ecranul tactil. Selectaţi iPod, USB, Bluetooth sau AUX, pentru a comuta între moduri. Dispozitivul conectat primul va rămâne activ până când alegeţi să îl schimbaţi. 181 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Dispozitive portabile Dacă după trecerea la un alt dispozitiv conectat, treceţi din nou la primul dispozitiv, redarea se va relua din punctul în care a fost oprită (numai la USB și iPod). Notă: nu puteţi utiliza un hub USB pentru a conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la unitatea audio. Notă: dispozitivele conectate la porturile iPod și USB se vor încărca, însă dispozitivele complet descărcate nu vor permite redarea. 7. După ce se descoperă sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită acest lucru, selectaţi Yes (da) pentru a confirma asocierea. Dispozitivul dvs. sau sistemul vehiculului vor solicita un cod PIN (cod de identificare personală). Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi OK pentru confirmare. Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și Shuffle (amestecare) se referă la dispozitivul curent și nu se vor aplica altor dispozitive. 8. Introduceţi același cod PIN pe celălalt dispozitiv. ASOCIERE ȘI CONECTARE CU AJUTORUL MEDIA PLAYERULUI 9. După ce dispozitivul de redare este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de comutarea la My music (muzica mea), în ecranul Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare privind tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi 197, INFORMAŢII BLUETOOTH®. Notă: procesul de asociere și conectare a dispozitivului media la vehicul variază în funcţie de tipul acestuia. 1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ. 2. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Audio/Video și apoi tasta funcţională My music + (muzica mea). 3. Atingeţi Bluetooth. 4. Apare un meniu. Selectaţi Change device (schimbare dispozitiv). 5. Selectaţi opţiunea Device to vehicle (dispozitiv la vehicul). Notă: sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului poate fi identificat numai timp de 3 minute. 6. Utilizaţi dispozitivul media și căutaţi dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®. La unele dispozitive media, acest lucru este cunoscut sub denumirea de dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului media. 182 Notă: unele dispozitive media nu se conectează automat și trebuie să fie conectate manual de la dispozitiv sau cu ajutorul opţiunii Change device (modificare dispozitiv). ASOCIERE ȘI CONECTARE DISPOZITIVE PORTABILE DE LA ECRANUL TACTIL Pentru informaţii suplimentare privind tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi 197, INFORMAŢII BLUETOOTH®. 1. Activaţi conectarea dispozitivului cu tehnologie wireless Bluetooth®. Asiguraţi-vă că acesta este în modul dispozitiv cu tehnologie wireless Bluetooth® vizibil, cunoscut și ca modul „găsește-mă” (pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului). 2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ. 3. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Audio/Video, apoi My Music (muzica mea). 4. Atingeţi Bluetooth. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Dispozitive portabile 5. Apare un meniu. Selectaţi Change device (schimbare dispozitiv). 6. Selectaţi opţiunea Vehicle to device (vehicul la dispozitiv). 7. Identificaţi dispozitivul din lista afișată și selectaţi opţiunea Pair and connect (asociere și conectare) respectivă. Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5 dispozitive, s-ar putea să trebuiască să utilizaţi bara de defilare pentru a vedea întreaga listă. 8. La solicitare, introduceţi codul PIN (codul de identificare personală) pe dispozitiv. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului. 9. După ce dispozitivul este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de comutarea la My music (muzica mea), în afișarea Bluetooth. Notă: din cauza duratei unei căutări efectuate de dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth®, se recomandă ca funcţia de revenire la ecranul principal în caz de neutilizare să fie dezactivată, înainte de a încerca să căutaţi dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth®. Această setare poate fi modificată din Set-up (configurare), Screen (ecran), Time out home (revenire în caz de neutilizare). MODIFICAREA/DECONECTAREA UNUI DISPOZITIV 1. Din meniul Bluetooth, selectaţi Change device (schimbare dispozitiv). 2. Selectaţi Disconnect (deconectare). Va apărea un ecran pop-up de confirmare și veţi dispune de opţiunile Search new (căutare nouă) sau de selectare a unei alte categorii, din lista de dispozitive asociate. 183 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Televizor COMENZI TELEVIZOR Televizor Din motive de siguranţă, acţionaţi, reglaţi sau vizualizaţi sistemul, numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă. Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul. 1. Source (sursă), selectare bandă TV/intrare video: • Atingeţi Source (sursă) pentru a vedea și selecta recepţia TV digitală (DTV 1, DTV 2 - Digital) sau analogică (TV Analogue), CD/DVD, USB sau iPod. La comutarea între banda digitală și cea analogică se va afișa ultimul canal selectat în banda nouă care va fi afișată. La comutarea între benzi digitale se va afișa canalul curent. Notă: după 5 secunde de inactivitate, meniul TV/My video (TV/videoclipurile mele) se închide. 2. Ecran de previzualizare program TV: atingeţi pentru a selecta modul ecran complet. Atingeţi din nou scurt ecranul, pentru a vizualiza în orice moment comenzile TV și 184 informaţiile din ghidul programelor electronice (EPG). Pentru a reveni la modul previzualizare, ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului complet. 3. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza canalul anterior din lista de canale TV. 4. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza canalul următor din lista de canale TV. 5. Settings (setări): selectaţi pentru a activa sau dezactiva anunţurile din trafic și știrile sau pentru a selecta un format TV analogic la deplasările în străinătate, dacă este cazul. Notă: recepţia TV digitală nu este afectată de schimbarea ţării. 6. Channel list(listă canale): selectaţi pentru a vedea lista tuturor canalelor disponibile, în ordine alfabetică. • Se afișează și o mică previzualizare a canalului curent și titlului programului. • Atingeţi un canal din listă pentru a schimba previzualizarea și titlul la canalul nou. • Atingeţi previzualizarea pentru a vedea canalul respectiv. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Televizor Notă: deoarece sistemul TV caută permanent canalele disponibile, este posibil ca un canal să existe în listă, dar să nu fie de fapt disponibil (de ex., atunci când conduceţi în zone cu transmiţătoare diferite). Notă: după schimbarea formatului într-o ţară, lista de canale va fi goală, până când sistemul scanează toate canalele cel puţin o dată. 7. Canale TV presetate: • Ţineţi apăsat pentru a salva canalul curent pe o poziţie presetată. Numele canalului va fi afișat pe tastă. • Atingeţi scurt pentru a selecta canalul salvat pe poziţia presetată respectivă. Notă: poziţiile presetate salvate conţin informaţii despre ţara unde a fost salvată poziţia presetată. La selectarea unei poziţii presetate, va fi adoptat formatul TV al ţării în care a fost salvată poziţia presetată. Deoarece formatele TV analogice diferă în funcţie de ţară, acest lucru poate duce la o situaţie în care lista canalelor analogice să fie goală. Pentru informaţii privind utilizarea comenzilor audio/video de pe sistemul audio și de pe volan, consultaţi 167, COMENZI AUDIO/VIDEO. 185 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Media player video COMENZI MEDIA PLAYER VIDEO Media player video 1. Source (sursă): selectarea bandă TV/intrare video. Atingeţi pentru a vizualiza și selecta DVD sau alte surse video (CD/USB), dacă acestea există. Opţiunea selectată va fi afișată. Notă: după 5 secunde de inactivitate, meniul TV/My video (TV/videoclipurile mele) se închide. 2. Ecran de previzualizare informaţii sursă video: atingeţi pentru a selecta modul ecran complet. Atingeţi din nou scurt, pentru a vizualiza oricând comenzile. Pentru a reveni la modul previzualizare, ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului complet. 3. Settings (setări): în funcţie de specificaţiile sursei video, există 3 submeniuri cu setări: Options (opţiuni), VOD (video la cerere) și Audio settings (setări audio). Opţiunea VOD permite redarea conţinutului unui DivX VOD de pe o sursă video. La atingerea tastei funcţionale VOD se afișează codul de înregistrare din 8 cifre. Playerul trebuie să fie, de asemenea, înregistrat cu DivX. Consultaţi 169, LICENŢIERE. 186 4. Tools (instrumente): pot fi selectate următoarele opţiuni: • GOTO (salt la): meniul GOTO permite accesarea anumitor părţi ale videoclipului, în funcţie de Chapter (capitol) sau Title number (număr titlu). • Subtitles (subtitrări). • Angle (unghi). • Audio. • Top menu (meniu principal). 5. Menu (meniu): selectaţi pentru a vizualiza meniul sursei video. Pe unele ecrane, este posibil ca acesta să fie înlocuit de tasta funcţională Browse (răsfoire). 6. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza următorul capitol de pe DVD sau pentru a defila prin fișierele video. 7. Selectaţi pentru a întrerupe temporar redarea. La a doua atingere, DVD-ul se va opri și se va reseta. 8. Selectaţi pentru a porni/relua redarea. 9. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza capitolul anterior de pe DVD sau pentru a defila fișierele video. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Media player video Pentru informaţii despre fanta de încărcare pentru CD/DVD, butonul de scoatere și utilizarea comenzilor audio/video de pe sistemul audio și de pe volan, consultaţi 167, COMENZI AUDIO/VIDEO. ÎNTRERUPERE REDARE VIDEO ÎN TIMPUL DEPLASĂRII Dacă vehiculul se deplasează, imaginea video este întreruptă automat. Pe ecranul tactil se va afișa ecranul TV/My video (TV/videoclipul meu) și mesajul de siguranţă respectiv. Dacă există modul vizualizare dublă, se afișează un mesaj pentru ca pasagerul să activeze vizualizarea dublă. Consultaţi 188, VIZUALIZARE DUBLĂ. VIZUALIZARE ECRAN COMPLET Dacă se selectează modul ecran complet, comenzile de căutare funcţionează la fel ca în modul de previzualizare. Utilizaţi tasta funcţională respectivă pentru a selecta opţiunea 4:3, 16:9 sau Zoom (panoramare), pentru a mări imaginea. 187 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Vizualizare dublă COMENZI VIZUALIZARE DUBLĂ Vizualizare dublă 1. Selectaţi pentru a modifica formatul imaginii (4:3, Zoom (panoramare), 16:9). Pe tasta funcţională este afișat următorul format disponibil. 2. Selectaţi pentru a vizualiza o listă a tuturor surselor video disponibile. Atingeţi tasta respectivă pentru a selecta o sursă alternativă. Se va afișa meniul de comenzi pentru sursa respectivă. 3. Apăsaţi pentru a selecta o listă a canalelor presetate. Notă: dacă vehiculul se deplasează, ecranul de previzualizare se dezactivează. 4. Informaţii despre sursa video curentă (de ex., canalul TV și denumirea programului). 5. Selectaţi pentru a activa sau dezactiva ieșirea pentru căștile fără fir. 6. Selectaţi pentru a anula vizualizarea dublă: ecranul tactil revine la meniul curent utilizat de șofer. 7. Selectaţi pentru a păstra sursa audio aferentă sursei video, atunci când afișajul revine la meniul curent utilizat de șofer. 8. Selectaţi pentru anularea ferestrei pop-up a comenzilor vizualizării duble. 188 9. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza canalul următor din lista de canale sau piesa următoare de pe CD sau DVD. 10. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza canalul anterior din lista de canale sau piesa anterioară de pe CD sau DVD. Notă: dacă suportul selectat este CD sau DVD, între tastele funcţionale de căutare este afișată o tastă de redare/întrerupere. Notă: dacă meniul de comenzi nu este utilizat timp de 5 secunde, afișajul revine la modul ecran complet. Apăsaţi din nou butonul de vizualizare dublă, pentru a vedea comenzile. VIZUALIZARE DUBLĂ Vizualizarea dublă permite pasagerului din faţă să se uite la televizor sau la alte surse video pe ecranul tactil, în timp ce șoferul utilizează un sistem alternativ (de ex., radioul sau sistemul de navigaţie). (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Vizualizare dublă Notă: dacă șoferul a selectat o sursă audio alternativă (de ex., radioul), aceasta se va auzi în difuzoarele vehiculului. Pasagerul va trebui să asculte sursa cu vizualizare dublă la căștile fără fir. Apăsaţi acest buton pentru a activa modul vizualizare dublă (aflat în dreapta ecranului tactil). După activarea vizualizării duble, pasagerul trebuie să apese acest buton pentru a afișa/ascunde meniul de comenzi pentru vizualizare dublă. Notă: meniul de comenzi va fi afișat și pe partea vizualizată de șofer. Notă: dacă este activată vizualizarea dublă, pasagerii din spate pot să vadă ambele programe. CĂȘTI VIZUALIZARE DUBLĂ 1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare. 2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio. 3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști. 189 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem multimedia spate COMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE DE LA ECRANUL TACTIL Sistem multimedia spate Pentru a accesa ecranul de comandă a sistemului multimedia spate, atingeţi Rear media (sistem multimedia spate) din meniul principal al sistemului audio/video. Notă: dacă pe ecranul tactil este afișat ecranul de comandă a sistemului multimedia spate, telecomanda pentru locurile din spate se blochează. 1. Afișaj informaţii. 2. Atingeţi pentru a selecta ecranul stânga spate. 190 3. Sync (sincronizare): după selectarea unei surse (consultaţi elementele 2 și 4), atingeţi Sync (sincronizare) pentru a sincroniza ambele ecrane. Pe ambele ecrane se va afișa sursa selectată. Notă: dacă ecranele sunt deja sincronizate, butonul Sync (sincronizare) va fi estompat. 4. Atingeţi pentru a selecta ecranul dreapta spate. 5. Limo Mode (mod limuzină): atingeţi pentru a activa și dezactiva modul limuzină. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem multimedia spate Dacă este activat modul limuzină, pasagerii din spate deţin controlul asupra întregului sistem audio, prin intermediul telecomenzii. TELECOMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE 6. Lock (blocare): atingeţi pentru a bloca sau debloca telecomanda sistemului multimedia spate. 7. System (sistem): atingeţi pentru a activa sau dezactiva sistemul multimedia spate. 8. Înainte/salt pentru ecranul selectat. 9. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul dreapta spate în sistemul de difuzoare al vehiculului. Notă: disponibil numai dacă sistemul multimedia spate este în Limo mode (mod limuzină). 10. Source (sursă): atingeţi pentru a selecta meniul de selectare a sursei media spate. 11. Redare/pauză pentru ecranul selectat. 12. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul dreapta spate în sistemul de difuzoare al vehiculului. Notă: disponibil numai dacă sistemul multimedia spate este în Limo mode (mod limuzină). 13. Înapoi/salt pentru ecranul selectat. 14. Meniu de selectare sursă sistem multimedia spate: atingeţi butonul sursei dorite. 15. Source (sursă): atingeţi pentru a reveni la ecranul de comandă Rear media (sistem multimedia spate). 1. Apăsaţi și eliberaţi pentru a stinge ecranul. Ţineţi apăsat pentru a opri sistemul multimedia spate. 2. Selectare ecran stânga. 191 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem multimedia spate 3. Selectare ecran dreapta. 4. Selectare sursă video. 5. Rezumat navigaţie. 6. Răsfoire/listă de canale TV. 7. Meniu DVD. 8. Piesa/fișierul/canalul/postul următor. 9. Piesa/fișierul/canalul/postul anterior. 10. Redare/pauză. 11. Repetare. 12. Informaţii. 13. Activare/dezactivare subtitrări. 14. Apăsaţi pentru a selecta orice canal TV disponibil. 15. Activare/dezactivare volum sunet în habitaclu. 16. Amestecare. 17. Reducere/dezactivare volum sunet habitaclu. 18. Creștere volum sunet habitaclu. 19. Back (înapoi): apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior. UTILIZARE SISTEM MULTIMEDIA SPATE Pentru a vă asigura că sistemul răspunde la selecţii, capătul superior al telecomenzii trebuie îndreptat spre ecranul spate dorit. Pentru activarea sistemului, apăsaţi butonul de pornire/oprire de pe telecomandă, urmat de butonul de selectare a ecranului dorit. Apoi, selectaţi butonul funcţiei audio sau video dorite. Selecţiile ulterioare cu ajutorul telecomenzii vor acţiona ultimul sistem selectat de utilizator. Pentru a evita utilizarea accidentală a unui sistem, se recomandă ca acesta să fie selectat întotdeauna înainte de a efectua orice altă selecţie. Notă: pentru a preveni deteriorarea accidentală, păstraţi întotdeauna telecomanda în compartimentul de depozitare, atunci când nu este utilizată. CĂȘTI SISTEM MULTIMEDIA SPATE 20. Selectare bandă radio. 21. Selectare sursă audio. 22. OK: apăsaţi OK pentru a confirma selecţia. 23. Comandă cursor: sus*. 24. Comandă cursor: dreapta*. 25. Comandă cursor: jos*. 26. Comandă cursor: stânga*. *Acestea sunt taste multifuncţionale, în funcţie de sursa selectată. Telecomanda sistemului multimedia spate poate fi utilizată și pentru comutarea între sistemul de difuzoare al vehiculului și căștile sistemului multimedia spate. Pentru a comuta între cele 2 ieșiri, apăsaţi butonul (15) de pe telecomanda sistemului multimedia spate. 192 1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare. 2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio. 3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem multimedia spate BATERIE TELECOMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE Dacă bateriile sunt descărcate, butonul de pornire al telecomenzii clipește de 3 ori atunci când este apăsat. Pentru înlocuirea bateriilor: • Demontaţi capacul cromat al bateriilor. • Montaţi 2 baterii de tip AAA. Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor corespunde indicaţiilor din interiorul compartimentului bateriilor telecomenzii. Notă: dacă bateriile sunt montate incorect, telecomanda nu funcţionează. • Notă: utilizaţi întotdeauna baterii de bună calitate și de același tip. Montaţi capacul cromat al bateriilor. Casare baterie: bateriile folosite trebuie casate corespunzător, deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi dealerului/service-ului autorizat și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea. 193 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Comandă vocală UTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ Comandă vocală Notă: sistemul de comandă vocală a fost conceput pentru a recunoaște anumite limbi. Cu toate acestea, Land Rover nu poate să garanteze că sistemul este compatibil cu toate dialectele acestor limbi. Consultaţi un dealer/service autorizat și solicitaţi informaţii despre testarea compatibilităţii sistemului de comandă vocală pentru un anumit dialect. 1. Buton voce: apăsaţi scurt pentru a începe o sesiune de comenzi vocale. Ţineţi apăsat pentru a anula o sesiune de comenzi vocale. Notă: pentru a întrerupe feedbackul sonor, apăsaţi scurt butonul de voce în timpul unei sesiuni de comenzi vocale. Așteptaţi tonul înainte de a da următoarea comandă. Dacă în centrul de mesaje apare un mesaj de avertizare cu prioritate ridicată sau dacă utilizatorul nu efectuează o acţiune pentru o perioadă lungă de timp, sesiunea vocală se va anula. Dacă avertizarea nu dispare, nu se poate începe o sesiune vocală nouă. 2. Simbol voce: indică faptul că este disponibilă o comandă. Așteptaţi să apară simbolul și să se audă tonul înainte de a utiliza comanda. 194 3. Listă de comenzi: apare în cadrul instrumentelor de bord și oferă feedback și comenzile disponibile în fiecare etapă a sesiunii de comenzi vocale. Spuneţi o comandă disponibilă. Notă: deoarece comenzile sunt enumerate înainte ca sistemul să fie pregătit să le asculte, este important să așteptaţi să apară simbolul voce în dreptul comenzii respective, înainte de a o utiliza. 4. Când se afișează simbolul, spuneţi Cancel pentru a anula sesiunea curentă de comenzi vocale. 5. Când se afișează simbolul, spuneţi Help pentru a beneficia de asistenţă pe durata unei sesiuni de comenzi vocale. Notă: utilizatorul curent selectat (User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2)) este identificat în partea inferioară a listei comenzilor. Notă: dacă o informaţie este mai lungă decât spaţiul disponibil în meniu, va apărea ...>. Pentru a vizualiza informaţia completă, utilizaţi săgeţile de căutare de pe volan. Consultaţi 167, COMENZI AUDIO/VIDEO. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Comandă vocală TUTORIAL COMENZI VOCALE Pentru a asculta un tutorial despre funcţionarea sistemului de comandă vocală: 1. Apăsaţi scurt butonul voce, pentru a începe o sesiune de comenzi vocale. 2. Așteptaţi să se audă tonul, apoi spuneţi Voice tutorial. Alternativ, tutorialul poate fi selectat de pe ecranul tactil astfel: 1. Selectaţi Set-up (configurare) din meniul principal al ecranului tactil sau prin apăsarea butonului Setup (configurare). 2. Selectaţi Voice (comandă vocală) din meniul Set-up (configurare). 3. Selectaţi Operating guide (ghid de utilizare) din meniul Voice settings (setări comandă vocală). 4. Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi vocale). Tutorialul comenzilor vocale poate fi anulat în orice moment prin selectarea opţiunii Cancel (anulare), în fereastra pop-up afișată pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală. INSTRUIRE VOCE Aceasta este o funcţie proiectată pentru a permite sistemului să recunoască mai bine caracteristicile vocale ale unui utilizator, după finalizarea instruirii. Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice moment, prin selectarea opţiunii Cancel (anulare) în fereastra pop-up afișată pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală. ETICHETE VOCALE Etichetele vocale permit utilizatorului să personalizeze sistemul de comandă vocală, în vederea utilizării unui singur nume pentru apelarea unei destinaţii de navigaţie, a unui număr de telefon sau a unui canal radio. Pentru a adăuga o etichetă vocală: 1. Apăsaţi scurt butonul voce, pentru a începe o sesiune de comenzi vocale. 2. Așteptaţi să se audă tonul și apoi spuneţi Phone, Navigation sau Radio. 3. Spuneţi Store voicetag. Alternativ, etichetele vocale pot fi gestionate de pe ecranul tactil astfel: 1. Selectaţi Set-up (configurare) din meniul principal al ecranului tactil sau prin apăsarea butonului Setup (configurare). 2. Selectaţi Voice (comandă vocală) din meniul Setup (configurare). 3. Selectaţi Voicetags (etichete vocale) din meniul Voice settings (setări voce). 4. Selectaţi sistemul care urmează să fie activat de eticheta vocală (Phone (telefon), Navigation (navigaţie) sau Radio/DAB). Pentru a efectua instruirea privind vocea: Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran. 1. Selectaţi Set-up (configurare) din meniul principal al ecranului tactil sau prin apăsarea butonului Setup (configurare). COMENZI VOCALE PENTRU PDI DE NAVIGAŢIE 2. Selectaţi Voice (comandă vocală) din meniul Set-up (configurare). 3. Selectaţi Voice training(instruire voce) din meniul Voice settings (setări voce). 4. Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) pentru a începe instruirea. 5. Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran. Pentru a solicita afișarea identificatorilor punctelor de interes (PDI) pe afișajul navigaţiei, spuneţi Navigation, urmat de 1 dintre categoriile următoare de PDI: • Petrol station/Petrol. • Parking/Car park. • Land Rover. 195 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Comandă vocală • • • • • • • • Hospital. Golf course. Tourist information. Restaurant/I’m hungry. Shopping centre. Hotel. Motorway service. Town centre. Notă: cuvântul Navigation trebuie urmat imediat de o categorie. Pe afișajul de navigaţie vor apărea pictograme care indică poziţia PDI selectată. Pentru informaţii suplimentare despre PDI, consultaţi 215, CATEGORII ȘI SUBCATEGORII. 196 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Telefon PREZENTARE SISTEM TELEFON Telefon 1. Change phone (schimbare telefon): căutaţi un telefon nou sau schimbaţi-l cu un alt telefon asociat. 11. Use handset (utilizare telefon mobil): transferaţi convorbirea la telefonul mobil. 2. Last 10 (ultimele 10): accesaţi ultimele 10 apeluri efectuate, primite sau pierdute. 12. Delete (ștergere): atingeţi pentru a șterge ultima cifră introdusă și ţineţi apăsat pentru a șterge tot numărul. 3. Phonebook (agendă): accesaţi agenda descărcată. INFORMAŢII BLUETOOTH® 4. Digit dial (formare număr): accesaţi modul formare număr. 5. Ţineţi apăsat pentru a asculta căsuţa vocală. 6. Afișare stare: afișează numele și/sau numărul format și durata apelului. 7. Pictograme pentru conectare/deconectare apel: atingeţi pentru a trimite/accepta sau încheia/respinge un apel. 8. Settings (setări): accesaţi setările pentru căsuţa vocală, opţiunile de răspuns și opţiunile pentru telefon. 9. Închidere microfon: activează modul confidenţial. Dacă este activat, apelantul nu vă va auzi vorbind. 10. Respingere automată: dacă este activată, apelurile sunt respinse sau redirecţionate către căsuţa vocală (în funcţie de setările telefonului mobil). Bluetooth® este denumirea pentru tehnologia cu radio frecvenţă pe distanţe mici (RF), care permite dispozitivelor electronice să comunice între ele fără fir. Sistemul de tehnologie wireless Bluetooth Land Rover acceptă profilul Bluetooth® Hands-Free (HFP), Advanced Audio Distribution (A2DP) și Audio Video Remote Control (AVRCP). Notă: profilurile HFP și A2DP/AVRCP pot fi conectate independent, astfel încât telefonul să fie conectat prin intermediul unuia, iar un dispozitiv media să fie conectat prin intermediul celuilalt, simultan. 197 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Telefon Înainte de utilizarea sistemului de telefonie cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului, fără fir, dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth® trebuie să fie asociat și conectat la sistemul vehiculului. Acest lucru se realizează prin două metode; de la telefonului mobil la vehicul sau de la ecranului tactil la telefon. Dacă una dintre metode nu reușește, încercaţi cealaltă opţiune. Asociaţia Producătorilor din Industria Sănătăţii recomandă menţinerea unei distanţe de cel puţin 15 centimetri (6 in.) între antena telefonului fără fir și stimulatorul cardiac, pentru a evita interferenţele cu acesta. Aceste recomandări corespund cercetărilor independente și recomandărilor din domeniul cercetării tehnologiei fără fir. La fiecare cuplare a contactului, sistemul va încerca să se conecteze la ultimul telefon conectat. COMPATIBILITATE TELEFON Deoarece telefoanele mobile dispun de o gamă diversificată de caracteristici audio și acustice, este posibil să dureze câteva secunde pentru ca sistemul vehiculului să se adapteze și să asigure performanţe audio optime. Pentru a obţine cele mai bune performanţe, este posibil să trebuiască să reduceţi puţin volumul din vehicul și viteza ventilatorului. Pentru o listă a telefoanelor compatibile, consultaţi secţiunea dedicată proprietarilor, de pe site-ul Land Rover www.landrover.com. Notă: dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth® prezentate au fost testate din punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele Land Rover. Performanţele variază, în funcţie de versiunea de software a telefonului, starea bateriei, acoperire și operatorul de reţea. Telefoanele sunt garantate de producătorul lor, nu de Land Rover. SIGURANŢĂ TELEFON Opriţi telefonul în zonele cu risc ridicat de explozie. Printre acestea se numără staţiile de realimentare cu combustibil, zonele de depozitare a combustibilului sau fabricile chimice, precum și locurile în care aerul conţine vapori de combustibil, substanţe chimice sau praf metalic. Depozitaţi întotdeauna în siguranţă telefonul mobil. Este posibil ca în momentul utilizării telefonului mobil, funcţionarea stimulatoarelor cardiace sau a protezelor auditive să fie împiedicată. Consultaţi medicul sau producătorul, pentru a vedea dacă astfel de dispozitive pe care le utilizaţi dvs. sau pasagerii sunt suficient de bine protejate împotriva energiei cu frecvenţă ridicată. 198 ASOCIERE ȘI CONECTARE DE LA TELEFONUL MOBIL Notă: procesul de asociere și conectare a telefonului la vehicul de la telefonul mobil variază în funcţie de telefonul mobil utilizat. 1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ. 2. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon). 3. Apare un meniu. Selectaţi Search new (căutare nouă). 4. Selectaţi opţiunea Device to vehicle (dispozitiv la vehicul). Notă: sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului poate fi identificat numai timp de 3 minute. 5. Utilizaţi telefonul mobil și căutaţi dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth®. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Telefon La unele telefoane, acest lucru este cunoscut sub denumirea de dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului. 6. După ce se descoperă sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită acest lucru, selectaţi Yes (da) pentru a confirma asocierea. Telefonul sau sistemul vehiculului vor solicita un cod PIN (cod de identificare personală). Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi OK pentru confirmare. ASOCIERE ȘI CONECTARE TELEFON DE LA ECRANUL TACTIL 1. Activaţi conectarea telefonului cu tehnologie wireless Bluetooth®. Asiguraţi-vă că telefonul este în modul Bluetooth® vizibil, denumit uneori modul „găsește-mă” (pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului). 2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ. 3. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon). 4. Apare un meniu. Selectaţi Search new (căutare nouă). 7. Introduceţi același cod PIN pe celălalt dispozitiv. 5. Selectaţi opţiunea Vehicle to device (vehicul la dispozitiv). 8. După ce telefonul este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul de formare a numărului. 6. Identificaţi telefonul din lista afișată și selectaţi opţiunea Pair and connect (asociere și conectare) respectivă. Notă: pentru conectare automată, unele telefoane mobile solicită setarea asocierii dispozitivului cu tehnologie wireless Bluetooth® la „autorizată” sau „de încredere”. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului. Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5 telefoane, s-ar putea să trebuiască să utilizaţi bara de defilare, pentru a vedea întreaga listă. 7. Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN în telefon. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului. 8. După ce telefonul este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul de formare a numărului. Notă: din cauza duratei căutării unui dispozitiv Bluetooth®, se recomandă ca funcţia de revenire la ecranul principal în caz de neutilizare să fie dezactivată, înainte de a încerca să căutaţi dispozitive. Această setare poate fi comutată între Vehicle (vehicul), Syst settings (setări sistem), Display set (setare afișaj), Timeout to home screen (revenire la ecranul principal în caz de neutilizare). 199 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Telefon SCHIMBARE TELEFON CONECTAT Pot fi asociate cu vehiculul până la 10 telefoane mobile, în același fel. Cu toate acestea, numai unul poate fi conectat și utilizat ca și telefon la un moment dat. Pentru conectarea unui alt telefon asociat la vehicul, urmaţi pașii de mai jos: 1. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon). 2. Apare un meniu. Selectaţi Change phone (schimbare telefon). Săgeată bară de defilare în sus: utilizaţi pentru a defila în sus prin listele cu telefoanele detectate, apeluri sau intrări în agendă. Săgeată bară de defilare în jos: utilizaţi pentru a defila în jos prin listele cu telefoanele detectate, apeluri sau intrări în agendă. COMENZI PE VOLAN 3. Identificaţi și selectaţi telefonul din lista afișată. 4. După ce telefonul este conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul de formare a numărului. PICTOGRAME SISTEM TELEFON Conectare: utilizaţi pentru a efectua sau a accepta un apel și pentru a accesa lista ultimelor 10 apeluri. Deconectare: utilizaţi pentru a termina sau respinge un apel. Niciun telefon conectat. 2. Creșteţi volumul în timpul apelului, defilaţi în sus printr-o listă afișată sau căutaţi numărul afișat, aferent unui contact salvat. Indicator de putere semnal telefon. 3. Apăsaţi pentru a defila prin lista ultimelor 10 apeluri și prin apelurile primite. Indicator de nivel baterie telefon. 4. Reduceţi volumul apelului, defilaţi în jos printr-o listă afișată sau căutaţi numărul afișat, aferent unui contact salvat. Bluetooth. indică faptul că este conectat un dispozitiv Bluetooth®. 5. Apăsaţi pentru a răspunde la un apel primit. Apăsaţi pentru a termina un apel. Apăsaţi și eliberaţi pentru a forma un număr/apela un contact. Apăsaţi și eliberaţi pentru a accesa ultimele 10 numere formate. Ţineţi apăsat pentru a vizualiza agenda. Bifă: indică faptul că este asociat un dispozitiv Bluetooth®. Căsuţă vocală: ţineţi apăsat pentru a forma numărul aferent căsuţei vocale. 200 1. Apăsaţi pentru a defila înapoi prin apelurile primite, prin lista ultimelor 10 apeluri și în cele din urmă pentru a părăsi lista. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Telefon Notă: la defilarea printr-o agendă telefonică sau prin lista ultimelor 10 apeluri, fiecare contact este afișat și în centrul de mesaje. Notă: pentru a defila prin orice listă a ultimelor 10 apeluri, trebuie apăsat mai întâi butonul telefon (5). VOLUM APEL Volumul apelului telefonic este controlat prin comenzile de volum ale sistemului audio. Dacă sistemul audio este utilizat în timp ce este activ un apel telefonic, sursa sistemului audio este întreruptă pe durata apelului. AGENDĂ Contactele salvate în memoria unui telefon mobil asociat pot fi descărcate automat în agenda vehiculului, de fiecare dată când acesta este conectat la sistem. Consultaţi 198, COMPATIBILITATE TELEFON. Există și opţiuni pentru vizualizarea mai multor date de contact, prin selectarea tastei i corespunzătoare. Dacă telefonul acceptă date privind tipul de contact, veţi putea vedea simbolul tipului de contact în directorul agendei vehiculului. Acestea pot fi observate în partea dreaptă a fiecărui contact din director și indică 1 dintre următoarele tipuri: Implicit. Mobil. Acasă. Serviciu. Anumite telefoane salvează agenda telefonică în 2 locuri diferite, pe cartela SIM și în memoria telefonului. Sistemul vehiculului va accesa numai numerele salvate în memoria telefonului. Pentru a accesa contactele din agendă: 1. Din meniul Phone (telefon), selectaţi Phonebook (agendă telefonică). 2. Utilizaţi tastatura și selectaţi litera cu care doriţi să începeţi căutarea. 3. Selectaţi List (listă) pentru a vizualiza agenda. 4. Identificaţi contactul dorit din lista afișată și atingeţi pentru a efectua un apel. Dacă există mai multe numere salvate pentru același contact, selectaţi numărul dorit din listă. Notă: pentru a vedea toată lista, este posibil să trebuiască să utilizaţi bara de defilare. 201 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L InControl PREZENTARE INCONTROL InControl Din motive de siguranţă, acţionaţi, reglaţi sau vizualizaţi sistemul numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă. Nu permiteţi sistemului să distragă atenţia șoferului în timp ce vehiculul se deplasează. Distragerea atenţiei șoferului poate provoca accidente, care pot duce la rănire gravă sau deces. InControl™ utilizează tehnologia mobilă a smartphone-ului și cea de la bordul vehiculului, în vederea conectării de la distanţă a vehiculului la o serie de servicii și echipamente de confort. InControl dispune de 4 funcţii principale: • InControl Remote. • InControl Secure. • InControl Wi-Fi. • InControl Apps. Dacă InControl nu a fost preînregistrat de dealer sau dacă nu sunteţi primul proprietar al vehiculului, trebuie să accesaţi www.landroverincontrol.com/owner pentru a vă crea un cont. După crearea contului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a conecta contul la vehicul și pentru a activa InControl. Notă: conectivitatea mobilă 100% nu poate fi garantată în toate locaţiile. Notă: este responsabilitatea proprietarului să elimine vehiculul din contul dvs. InControl, în momentul transferului dreptului de proprietate asupra acestuia. INCONTROL REMOTE InControl Remote include următoarele: • O aplicaţie instalată pe smartphone. • O funcţie de apelare în caz de defecţiune. • O funcţie de apelare SOS în caz de urgenţă. 202 Aplicaţie instalată pe smartphone Aplicaţia instalată pe smartphone dispune de mai multe funcţii, printre care: • Verificare de la distanţă nivel combustibil și autonomie. • Locator vehicul, pentru a putea găsi vehiculul într-o parcare aglomerată. • Vă informează dacă aţi lăsat geamurile sau ușile deschise. • O funcţie de descărcare a detaliilor călătoriei, pentru a vă ajuta dacă trebuie să decontaţi cheltuielile de deplasare. Aplicaţia InControl instalată pe smartphone poate fi descărcată din Apple App Store, pentru telefoane iPhone, sau de pe Google Play, pentru telefoane Android. Notă: iPhone este o marcă înregistrată a Apple Computer Inc., înregistrată în S.U.A. și în alte ţări. Apelare asistenţă rutieră Amplasat pe consola de pe plafon. Consultaţi 334, Comenzi șofer. În cazul unei defecţiuni, apăsaţi și eliberaţi capacul pentru a accesa butonul. Se va aprinde LED-ul alb al butonului. Pentru apelare, apăsaţi 2 secunde butonul. Asistenţa rutieră Land Rover va primi automat date despre locaţia dvs. și despre vehicul. Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în culoarea portocalie. Butonul rămâne aprins pe durata apelului. După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc pe poziţie. Apel SOS de urgenţă Amplasat pe consola de pe plafon. Consultaţi 334, COMENZI ȘOFER. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R InControl Dacă siguranţa sau securitatea personală sunt puse în pericol, apăsaţi și eliberaţi capacul pentru a accesa butonul. Se va aprinde LED-ul roșu al butonului. Pentru apelare, apăsaţi 2 secunde butonul. Serviciile de urgenţă vor primi automat date despre locaţia dvs. și despre vehicul. Notă: dacă este setat, modul service sau modul transport trebuie actualizat după 10 ore sau mai frecvent, dacă este cazul. Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în culoarea portocalie. Butonul rămâne aprins pe durata apelului. INCONTROL WI-FI După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc pe poziţie. Notă: dacă se declanșează unul dintre airbag-urile vehiculului sau dacă se detectează un accident, apelul SOS de urgenţă se activează automat. Notă: în cazul în care călătoriţi în altă ţară, se va efectua un apel, însă este posibil ca datele despre locaţie și vehicul să nu se trimită automat. INCONTROL SECURE InControl Secure asigură serviciul de urmărire pentru un vehicul furat. Dacă vehiculul a fost vandalizat sau deplasat fără acordul dvs., veţi fi contactat de centrul InControl pentru monitorizarea siguranţei. Alternativ, utilizaţi aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau numărul de telefon de pe site-ul InControl, pentru a contacta centrul InControl pentru monitorizarea siguranţei. Notă: pentru informaţii suplimentare, accesaţi secţiunea InControl a site-ului www.landrover.com. InControl Wi-Fi permite pasagerilor să se conecteze la internet prin intermediul unei conexiuni 3G de mare viteză. Trebuie introdusă o cartelă SIM în suportul dedicat. Suportul cartelei SIM este amplasat sub planșa de bord, pe partea șoferului. Cititorul cartelei SIM utilizează o interfaţă „Mini-SIM”. În cazul în care cartela SIM are o altă dimensiune, de exemplu „Micro-SIM”, este necesar un adaptor sau o altă cartelă SIM. Notă: în cazul în care cartela SIM a fost utilizată într-un telefon mobil sau alt aparat și a fost setat un cod de identificare personală (PIN), ștergeţi-l înainte de a utiliza cartela SIM împreună cu vehiculul. În momentul reparării vehiculului, InControl trebuie setat în modul service. Acest lucru se poate face utilizând aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau de pe site-ul InControl. Dacă vehiculul este transportat, InControl trebuie setat în modul transport. Acest lucru se poate face tot utilizând aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau de pe site-ul InControl. Dacă nu este setat în modul service sau transport, este posibil să declanșeze o avertizare falsă de furt. Pentru a instala o cartelă SIM, apăsaţi butonul 203 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L InControl (1), pentru a debloca suportul cartelei SIM (2). Introduceţi cartela SIM în suport, așa cum se arată în imagine (3). Închideţi complet suportul cartelei SIM. 2. Conectivitate reţea de telefonie mobilă 2G. 3. Se conectează. 4. Lipsă conexiune la reţea pentru telefonul mobil. Notă: portul USB (4) este numai pentru utilizarea serviciilor. Cartela SIM trebuie să fie amplasată corect în suport. În caz contrar, este posibil ca aceasta sau cititorul de cartele SIM să se deterioreze. InControl Wi-Fi poate fi activat și dezactivat de la ecranul tactil. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Extra features, (funcţii suplimentare), apoi WiFi Hotspot. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 75, MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL. Ecranul WiFi Hotspot permite și ajustarea principalelor funcţii ale sistemului. Setările mai avansate, cum ar fi schimbarea parolei de siguranţă și configurarea numelui punctului de acces (APN) pot fi efectuate prin accesarea meniului ruterului hotspot Wi-Fi al dispozitivului mobil. Pentru a accesa meniul ruterului hotspot Wi-Fi: • Din ecranul WiFi Hotspot, selectaţi Help (ajutor). • Pe ecranul tactil se va afișa adresa ruterului hotspot Wi-Fi. Copiaţi această adresă in browserul de internet al dispozitivului mobil. 1. Hotspot Wi-Fi activat. 2. Se iniţializează hotspot Wi-Fi. INCONTROL APPS InControl Apps vă permite să vizualizaţi și să utilizaţi aplicaţii aprobate pentru smartphone, pe ecranul tactil al vehiculului. Înainte să utilizaţi InControl Apps trebuie să descărcaţi aplicaţia InControl Apps pentru smartphone. Pentru Apple iPhone®, aceasta poate fi descărcată din Apple App Store (SM). Pentru telefoane Android, aceasta poate fi descărcată de pe Google Play. Notă: nu toate smartphone-urile sunt compatibile cu InControl Apps. consultaţi lista smartphone-urilor compatibile și aplicaţiilor acceptate din secţiunea dedicată proprietarului a site-ului www.landrover.com. Pe dispozitivul mobil se va afișa meniul ruterului hotspot Wi-Fi. Conectaţi-vă cu ajutorul datelor contului InControl. Pictograme Wi-Fi 1. Mufă USB aplicaţii InControl. 1. Conectivitate reţea de telefonie mobilă 3G. 204 Pentru a activa InControl Apps, conectaţi smartphone-ul și conectaţi cablul USB al smartphone-ului la portul USB de pe consola centrală. Portul USB InControl Apps are o margine galbenă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R InControl După conectare, puteţi accesa funcţia InControl Apps a vehiculului; toate aplicaţiile compatibile vor fi afișate pe ecranul tactil al vehiculului. Puteţi deschide și utiliza aceste aplicaţii de pe ecranul tactil al vehiculului. Notă: din motive de siguranţă, funcţionalitatea anumitor aplicaţii este redusă în timpul deplasării. Notă: pentru a stabili o conexiune la vehicul, smartphone-ul trebuie să fie deblocat și conectat la portul USB. Notă: Apple și iPhone sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări. App Store este o marcă de servicii a Apple Inc. 205 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie Sistem de navigaţie SISTEMUL DE NAVIGAŢIE normală va fi reluată. Indicaţiile de navigaţie cuprind informaţiile de pe hartă și cele privind schimbarea direcţiei, afișate pe ecranul tactil și pot fi completate de ghidarea vocală, dacă este cazul. Pentru a stabili poziţia reală a vehiculului, sistemul utilizează semnale de la sateliţii sistemului de poziţionare globală (GPS), informaţii de la senzorii vehiculului și datele salvate pe hard disc. În anumite condiţii, este posibil ca poziţia vehiculului de pe ecran să nu fie corectă. Acest lucru se poate întâmpla: • La deplasarea pe o rampă în spirală din interiorul unei clădiri. • La deplasarea pe sau sub drumuri înălţate. • Dacă două drumuri sunt apropiate și paralele. • Dacă vehiculul este transportat la o altă destinaţie. • După ce vehiculul a fost rotit pe o placă turnantă. • Dacă bateria vehiculului a fost deconectată. Notă: datele de pe hartă încărcate pe hard disc sunt specifice pieţei pe care a fost vândut vehiculul pentru prima dată și asigură îndrumări și informaţii numai cu privire la zona respectivă. Dealerul/service-ul autorizat Land Rover deţine informaţii cu privire la actualizările programelor software. Prin utilizarea combinată a acestor surse de date, computerul de navigaţie al vehiculului vă permite să planificaţi și să urmăriţi harta traseului către destinaţia dorită. UTILIZARE SISTEM DE NAVIGAŢIE Ecranul tactil este utilizat pentru controlul navigaţiei cu ajutorul meniurilor, ecranelor text și afișajelor hărţilor. Utilizaţi sistemul numai atunci când acest lucru se poate face în siguranţă. Notă: sistemul de navigaţie cu care este echipat vehiculul nu acceptă alerte privind camerele radar. Reglementările codului rutier naţional sunt valabile în orice situaţie. Respectarea semnelor de circulaţie și regulilor de circulaţie locale are întotdeauna prioritate. Sistemul de navigaţie este numai un ajutor pentru navigaţie. În mod special, sistemul de navigaţie nu poate fi utilizat ca ajutor pentru orientare atunci când vizibilitatea este scăzută. Este posibil ca semnalele GPS să se întrerupă ocazional, ca urmare a barierelor fizice, cum ar fi tunelele sau drumurile de sub autostrăzi. Cu toate acestea, senzorii de direcţie și de viteză ai vehiculului vor minimiza orice efect negativ asupra sistemului de navigaţie. După ce se depășește obstacolul, funcţionarea 206 1. Buton comandă rapidă NAV: apăsaţi pentru a activa navigaţia. 2. Tastă funcţională Navigation (navigaţie): atingeţi pentru a activa navigaţia. 3. Destination entry (introducere destinaţie): atingeţi pentru a accesa meniul de introducere a destinaţiei. Notă: la vehiculele cu navigaţie în teren accidentat, tasta funcţională include On road NAV (navigaţie pe carosabil) sau Off road NAV (navigaţie în teren accidentat), pentru a afișa modul curent de navigaţie. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie După ce atingeţi Continue (continuare), ecranul tactil va afișa vizualizarea hărţii afișate anterior. Se va afișa poziţia curentă a vehiculului. Atingeţi tasta funcţională Nav menu (meniu navigaţie) pentru a afișa ecranul meniului principal. În acest moment, utilizatorul care folosește sistemul pentru prima dată trebuie să configureze preferinţele personale în zona Nav set-up (configurare navigaţie). Aceste setări sunt aplicate de fiecare dată când este utilizată navigaţia. Notă: unităţile de măsură pentru distanţă ale sistemului de navigaţie pot fi schimbate între metrice, imperiale și mixte, cu ajutorul meniului Trip Computer (computer de bord) din centrul de mesaje, consultaţi 48, AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/ IMPERIALE/MIXTE. 207 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie MENIU PRINCIPAL 1. More... (mai mult): se afișează pagina 2 din 2 a ecranelor meniului de navigaţie. 2. Cancel guidance (anulare ghidare): anulează ghidarea pentru traseul curent. 3. Destination entry (introducere destinaţie): oferă mai multe opţiuni pentru introducerea destinaţiei. 4. Previous destination (destinaţia anterioară): afișează destinaţiile introduse anterior. 5. Display/Hide POI (afișare/ascundere PDI): activează/dezactivează pictogramele POI - punct de interes de pe hartă. 6. Când se setează o destinaţie, sigla Range Rover va fi înlocuită de o tastă funcţională care permite repetarea ultimei îndrumări vocale. 208 7. Route voice guidance (ghidare vocală traseu): permite dezactivarea mesajelor de ghidare vocală pentru călătoria curentă. Dacă ghidarea vocală este activată, tasta funcţională este evidenţiată. 8. Comenzi rapide POI (PDI): permit introducerea rapidă a unei destinaţii aferente unui punct de interes local. Categoriile pot fi schimbate din meniul de configurare a navigaţiei. 9. Return to map (revenire la hartă): permite trecerea la ecranul hărţii principale. 10. Detour (abatere): permite o abatere de la traseul curent. 11. Nav set-up (configurare navigaţie): setări pentru sistemul de navigaţie. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie 12. Route options (opţiuni traseu): permite selectarea diferitelor opţiuni pentru traseu. 13. TMC (canal mesaje din trafic): nu se utilizează pentru introducerea unei destinaţii ci, atunci când este activat, oferă informaţii despre starea drumului și despre evenimentele care ar putea afecta călătoria. 14. Stored locations (locaţii salvate): gestionează locaţiile salvate. 209 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie ECRAN ÎMPĂRŢIT HARTĂ 1. Busolă (indică întotdeauna nordul): apăsaţi pentru a selecta: cu nordul în sus, cu direcţia de deplasare în sus sau de sus. 2. Semnal TMC (canal mesaje din trafic): dacă nu se afișează o linie, se primește semnal; dacă se afișează o linie, nu se primește semnal. Pictograma își schimbă culoarea și în funcţie de starea traficului de pe traseu. 3. Afișaj direcţia următoare: dacă imaginea cu harta intersecţiei este dezactivată, atingeţi pictograma pentru a o vedea din nou. 4. Poziţia și direcţia curente ale vehiculului. 5. Vizualizare hartă dreapta, setare pentru scalare/panoramare. 6. Locaţie curentă. 7. Indicator semnal GPS: indicatorul este afișat numai atunci când nu există recepţie. 8. Mod ecran. 9. Vizualizare hartă stânga, setare pentru scalare/panoramare. 210 10. Deschide meniul de navigaţie: ecranul 1 din 2. 11. Distanţă/timp/ETA (ora estimată a sosirii) până la destinaţie. 12. Eveniment TMC (blocaj de trafic). Atingeţi pentru a închide vizualizarea combinată intersecţie și intersecţie autostradă. După închidere se afișează harta afișată anterior. PANORAMARE AUTOMATĂ HARTĂ În timpul ghidării, harta se mărește automat atunci când vehiculul se apropie de o intersecţie obișnuită sau de o intersecţie pe autostradă. 1. Din ecranul hărţii, atingeţi tasta funcţională afișare hartă stânga, scalare/panoramare. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie 2. Atingeţi tasta funcţională Auto zoom (panoramare automată). Tasta funcţională se evidenţiază dacă este selectată panoramarea automată. Notă: cel mai înalt nivel de micșorare a hărţii este valoarea scalei setată înainte de activarea funcţiei Auto Zoom (panoramare automată). MODURI ECRAN Atingeţi tasta de selectare a modului ecranului pentru a afișa pictogramele disponibile, fiecare reprezentând un mod diferit al ecranului (după cum se vede mai jos). Atingeţi pictograma respectivă pentru a selecta modul dorit pentru ecran. Afișare ecran complet. Afișare ecran împărţit. Afișează lista intersecţiilor următoare, în jumătatea din dreapta a ecranului. Ecran de ghidare: afișează informaţii detaliate privind următoarea intersecţie de străzi sau autostrăzi, în jumătatea din dreapta a ecranului. Informaţii autostradă: această afișare este disponibilă numai la deplasarea pe autostradă. 2. Selectaţi Nav set-up (configurare navigaţie). 3. Atingeţi User settings (setări utilizator). 4. Atingeţi Guidance screen (ecran de ghidare) sau Motorway information (informaţii autostradă). 5. Atingeţi OK pentru confirmare. ZONĂ DE CĂUTARE Baza de date cu harta de navigaţie este împărţită pe ţări sau pe regiuni, denumite zone de căutare. La setarea unui traseu, destinaţia (sau punctul intermediar) introdusă trebuie să se afle în zona de căutare selectată. Înainte de a încerca să setaţi o destinaţie sau un punct de reper, setaţi zona de căutare corespunzătoare, după cum urmează: 1. Selectaţi Destination entry (introducere destinaţie) din meniul principal de navigaţie. 2. Atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Search area (zonă de căutare). 4. Defilaţi prin listă și selectaţi codul din 3 litere care corespunde zonei de destinaţie dorite. 5. Selectaţi OK. Se afișează meniul pentru introducerea destinaţiei, iar în fereastra de informare apare zona de căutare curentă selectată. Afișează automat restul ieșirilor de pe autostradă sau toate ieșirile de pe autostradă, dacă nu este stabilit traseul. Pentru a dezactiva ecranele de informare privind ghidarea sau autostrada, procedaţi după cum urmează: 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). 211 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie SETARE DESTINAŢIE 1. După ce atingeţi Continue (continuare) se va afișa ecranul hărţii iniţiale, apoi atingeţi Nav menu (meniu navigaţie). 2. Din meniul de navigaţie, atingeţi Destination entry (introducere destinaţie). Notă: butonul de introducere a destinaţiei este disponibil, de asemenea, în meniul principal și pe ecranul principal al hărţii. pentru evidenţierea fiecărui traseu. EcoRoute vă ajută să găsiţi cel mai eficient traseu din punct de vedere al consumului de combustibil. Afișarea a 3 frunze indică traseul cel mai eficient din punct de vedere al consumului de combustibil. 2. Selectaţi traseul Quick (rapid), Short (scurt) sau Alt route(traseu alternativ), prin atingerea casetei respective, din partea dreaptă a hărţii. 3. Atingeţi Address (adresă) în ecranul Destination (destinaţie) și introduceţi numele localităţii sau codul poștal (codul poștal scurt în UK). 3. Atingeţi Change Route (modificare traseu) și apoi Route preferences (preferinţe traseu), pentru a modifica setările traseului. 4. După ce aţi introdus litere suficiente, atingeţi OK sau List (listă), pentru a afișa toate străzile disponibile. 4. După selectare, atingeţi GO. 5. Dacă este cazul, utilizaţi săgeţile de defilare din stânga listei, pentru a căuta în sus sau în jos. Selectaţi localitatea dorită. 6. Introduceţi numele străzii. După ce aţi introdus litere suficiente, atingeţi OK sau List (listă), pentru a afișa toate străzile disponibile. 7. Selectaţi strada dorită. Introduceţi numărul casei (dacă este cunoscut), apoi atingeţi OK pentru confirmare. 8. Dacă nu știţi numărul casei, selectaţi OK; drept destinaţie se utilizează numărul de la capătul străzii. 9. Se afișează harta cu detaliile destinaţiei selectate. Atingeţi GO pentru a calcula traseul rapid implicit sau Review route (recalculare traseu) pentru trasee alternative. Notă: când vă apropiaţi de o intersecţie, pe lângă ghidarea vocală se va afișa pe hartă și o imagine mărită a intersecţiei respective. OCOLIRE PUNCTE La calcularea unui traseu se poate seta și salva o zonă pe care doriţi să o ocoliţi. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). 3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte). 4. Selectaţi Add (adăugare). 5. Selectaţi locaţia zonei pe care doriţi să o evitaţi, din meniul Destination entry (introducere destinaţie). Atingeţi OK pentru a activa imaginea unde doriţi să setaţi dimensiunea zonei pe care doriţi să o evitaţi. Dimensiunea zonei poate fi reglată cu ajutorul simbolurilor „+” și „-”. 10. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. 6. Atingeţi OK pentru a activa zona pe care doriţi să o evitaţi. ACTIVARE GHIDARE 7. Atingeţi OK, iar zona pe care doriţi să o evitaţi este setată și salvată. După ce selectaţi Review route (recalculare traseu), sistemul va calcula traseul. 1. Atingeţi 3 Routes (3 trasee) pentru a afișa 3 opţiuni de trasee diferite pe hartă. Drumurile de pe hartă sunt colorate cu 3 culori diferite, 212 Pentru a modifica sau șterge o zonă pe care doriţi să o evitaţi, din lista cu zonele salvate. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). urmează: 3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte). 1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe ecranul de navigaţie. 4. Din submeniu, selectaţi Edit (modificare) sau Delete (ștergere). 2. Atingeţi tasta funcţională Cancel guidance (anulare ghidare). TRASEU UȘOR Din Route options (opţiuni traseu), Easy Route (traseu ușor) poate fi On (activat) sau Off (dezactivat). SELECTARE RAPIDĂ PDI Dacă se selectează On (activat), Easy Route (traseu ușor) modifică parametrii de calcul pentru Alt. (traseu alternativ) pentru a reduce: • Numărul de intersecţii. • Numărul de viraje. • Schimbările de direcţie prin trafic. • Prioritatea drumurilor mici. • Numărul intersecţiilor și manevrelor complexe. 2. Atingeţi tasta funcţională Point Of Interest (punct de interes) (PDI). MEMORARE TRASEU Din Route options (opţiuni traseu), Learn Route (memorare traseu) poate fi On (activată) sau Off (dezactivată). 1. Atingeţi harta pentru a afișa opţiunile suplimentare. 3. Pe ecran se afișează 6 categorii propuse, dintre care 5 pot fi selectate rapid ca Point Of Interest (punct de interes) (PDI). 4. Selectaţi o categorie de PDI rapid sau atingeţi More (mai mult) pentru a vedea și alte PDI. Atingeţi OK pentru a confirma selecţia. 5. Se va afișa harta cu pictogramele PDI. Defilaţi pe hartă până la pictograma PDI, apoi atingeţi Set destination (setare destinaţie) pentru a seta și calcula traseul. 6. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. Dacă se selectează On (activată) și deviaţi de 3 ori de la traseul propus, sistemul va memora deviaţia și o va oferi ulterior ca traseu normal. Selectaţi Reset all routes (resetare toate traseele) pentru a șterge toate traseele memorate și a reveni la setările implicite. Notă: dacă este cazul, PDI selectate pot fi ascunse prin selectarea Nav menu (meniu navigaţie), urmată de Hide POI (ascundere PDI). GHIDARE VOCALĂ REVENIRE LA SETĂRILE IMPLICITE ALE SISTEMULUI Pentru activarea sau dezactivarea ghidării vocale concomitent cu menţinerea ghidării pe traseu, procedaţi astfel: 1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe ecranul de navigaţie. 2. Atingeţi tasta funcţională Route voice guidance (ghidare vocală traseu). Tasta funcţională se evidenţiază dacă se activează ghidarea vocală. ANULARE GHIDARE TRASEU Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai dacă nivelul de panoramare este de maximum 1 km (1/2 milă). Din meniul de navigaţie, apăsaţi More... (mai mult) și apoi selectaţi Nav setup (configurare navigaţie). Dacă aţi modificat setările implicite ale sistemului, utilizaţi acest meniu pentru a reveni la setările iniţiale. FAVORITE Această opţiune vă permite să gestionaţi destinaţii precum locul de muncă, reședinţa sau restaurantul favorit etc. În submeniul Pentru a șterge traseul, procedaţi după cum 213 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie favorite puteţi salva până la 400 de locaţii. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). 3. Atingeţi Favourite (favorite). 4. Pentru a salva o locaţie favorită, selectaţi Add (adăugare) din submeniu. 2. Atingeţi Postcode (cod poștal). Introduceţi de la tastatură codul poștal al punctului intermediar sau al destinaţiei. Codul poștal trebuie introdus exact, inclusiv orice spaţii sau semne de punctuaţie. 3. După introducerea codului poștal, atingeţi OK. Notă: pentru UK trebuie introdus codul poștal complet. 5. Selectaţi orice metodă de introducere a destinaţiei și confirmaţi locaţia dorită. URGENŢĂ DETALII DESTINAŢII FAVORITE Această facilitate nu este disponibilă pentru toate ţările. 1. Din meniul Stored locations (locaţii salvate), selectaţi Favourite (favorite). 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie). 2. Selectaţi Edit (modificare) sau Delete (ștergere). 2. Atingeţi Emergency (urgenţă), pentru a afișa o listă a posturilor de poliţie locale, a spitalelor sau a dealerilor Land Rover. 3. Atingeţi locaţia favorită, pentru a afișa detaliile. 4. Selectaţi detaliul pe care doriţi să-l modificaţi. Detaliile includ Attribute (atribut), Name (nume), Phone number (număr de telefon), Location (locaţie) și Icon (pictogramă). REȘEDINŢĂ 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Name (nume), pentru a afișa lista în ordine alfabetică sau Distance (distanţă), pentru a afișa lista în ordinea apropierii faţă de poziţia curentă a vehiculului. 4. Atingeţi numele facilităţii, pentru a o seta ca destinaţie sau punct intermediar. HARTĂ 3. Atingeţi Home location (locaţie reședinţă). Defilaţi pe hartă în zona destinaţiei sau a punctului intermediar și mărind imaginea, dacă este cazul. 4. Pentru a salva o locaţie de reședinţă, selectaţi Add (adăugare) din submeniu. Această locaţie poate fi salvată ca locaţie favorită, destinaţie sau punct intermediar. 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). 5. Selectaţi orice metodă de introducere a destinaţiei, pentru a seta locaţia de reședinţă. Atingeţi OK pentru confirmare. 6. Atingeţi OK din lista de locaţii favorite; locaţia de reședinţă este setată. COORDONATE Dacă știţi coordonatele destinaţiei, acestea pot fi introduse din acest ecran. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi Destination entry (introducere destinaţie). COD POȘTAL 2. Atingeţi More... (mai mult). Această facilitate nu este disponibilă pentru toate ţările. 3. Selectaţi Coordinates (coordonate). Trebuie să introduceţi mai întâi coordonatele complete ale latitudinii, urmate de cele ale longitudinii. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi Destination entry (introducere destinaţie). 214 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie 4. După ce aţi introdus coordonatele, atingeţi OK. 4. Atingeţi POI name (nume PDI) și atingeţi OK pentru confirmare. În cazul în care coordonatele introduse nu se află în zona acoperită de hărţile disponibile, se afișează un mesaj. Acest lucru se poate întâmpla și în cazul în care coordonatele introduse sunt incorecte. 5. Introduceţi numele PDI sau selectaţi-l din List (listă). REVENIRE LA O DESTINAŢIE ANTERIOARĂ 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Previous destination (destinaţie anterioară). 2. Atingeţi din listă destinaţia anterioară. Se va afișa harta cu destinaţia selectată. 3. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. INTRARE/IEȘIRE AUTOSTRADĂ 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie). 2. Atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Motorway Entry/Exit (intrare/ieșire autostradă). 4. Introduceţi numele sau numărul autostrăzii sau selectaţi din List (listă). 5. Atingeţi Entrance (intrare) sau Exit (ieșire). 6. Introduceţi numele intrării sau ieșirii pentru autostrada selectată sau selectaţi din List (listă). Se afișează harta cu autostrada și intersecţia selectate. 7. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. PUNCTE DE INTERES (PDI) 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie). 6. Alternativ, selectaţi Category (categorie) pentru a vedea toate categoriile de PDI și a selecta una dintre acestea. Consultaţi 215, CATEGORII ȘI SUBCATEGORII. 7. Pentru a restrânge aria de căutare, atingeţi Town (localitate) pentru a introduce numele unui oraș. 8. După selectarea PDI se afișează harta cu destinaţia selectată. 9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. Notă: dacă după introducerea numelui PDI se găsesc prea multe rezultate, încercaţi să introduceţi mai întâi numele localităţii. Dacă nu știţi numele PDI dorit, încercaţi să selectaţi o categorie PDI. Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai dacă nivelul de panoramare este de maximum 1 km (1/2 milă). LOCAŢIE DEALERI Detaliile dealerilor Land Rover sunt salvate în sistemul de navigaţie, în categoria puncte de interes (PDI) - vehicul/auto. Consultaţi 216, CĂUTARE PDI LOCAL. CATEGORII ȘI SUBCATEGORII Baza de date cu PDI este împărţită în mai multe categorii. Fiecare categorie principală este împărţită la rândul ei în mai multe subcategorii. Atingeţi categoria dorită și apoi selectaţi subcategoriile dorite. 2. Atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Point of interest (punct de interes). 215 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie PUNCTELE MELE DE INTERES (PDI) din apropierea vehiculului. Pot fi descărcate și adăugate în listă puncte de interes suplimentare. Sistemul poate salva până la 50 000 de puncte de interes, în maxim 100 de grupuri (oricare dintre acestea survine primul). 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie). PDI gratuite pot fi găsite pe internet și descărcate în sistem. Numele fișierului importat va fi afișat ca nume de grup. Pictogramele importate vor fi afișate pe hartă. Pentru a descărca cu succes un fișier sau o pictogramă, trebuie să fie îndeplinite condiţiile următoare: • Fișierul PDI trebuie să fie în format .gpx, versiunea 1.1. • Numele fișierului cu PDI nu trebuie să conţină următoarele caractere: -, /, ;, *, ", <, > sau |. • Denumirea fișierului cu PDI nu trebuie să depășească 35 de caractere. • Denumirea pictogramei fișierului trebuie să fie aceeași cu denumirea fișierului PDI. • Dimensiunea pictogramei nu trebuie să depășească 32x32 puncte. • Formatul pictogramei trebuie să fie bitmap (.bmp) sau jpeg (.jpg). Pentru a descărca fișiere sau pictograme, conectaţi un dispozitiv USB care conţine PDI. Consultaţi 180, CONECTAREA UNUI DISPOZITIV. 1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult). 2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate). 3. Atingeţi My POI (punctele mele de interes). 4. Selectaţi Add (adăugare) pentru a selecta fiecare grup de PDI pe care doriţi să-l descărcaţi. Selectaţi Edit (modificare) pentru a modifica Name (nume), Icon (pictogramă) sau Sound icon (pictogramă sunet) ori selectaţi Delete (ștergere). CĂUTARE PDI LOCAL Utilizaţi pentru a selecta punctele de interes 216 2. Atingeţi More... (mai mult). 3. Atingeţi Point of interest (punct de interes). 4. Atingeţi POI near current (PDI în apropierea locaţiei curente) și atingeţi OK pentru confirmare. 5. Selectaţi o categorie de PDI, iar dacă este cazul, selectaţi din nou dintr-o subcategorie și atingeţi OK pentru confirmare. 6. Pentru mai multe selecţii, atingeţi Show List (afișare listă) sau Select Category (selectare categorie). Notă: sunt disponibile maximum 5 categorii din care puteţi selecta un PDI. 7. Selectaţi PDI de destinaţie din listă. Se va afișa harta cu destinaţia selectată. 8. Atingeţi Destination (destinaţie) pentru a seta și calcula traseul. 9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria. Notă: navigaţia la PDI în apropierea poziţiei curente poate fi setată ca și comandă rapidă în meniul principal. Consultaţi 76, CONFIGURARE ECRAN TACTIL. NAVIGAŢIE ÎN LIMBA ARABĂ Pentru a activa sau dezactiva navigaţia în limba arabă. 1. Din Home menu (meniu principal), atingeţi Set-up (configurare). 2. Atingeţi System (sistem). 3. Atingeţi Language (limbă) și setaţi navigaţia în limba arabă pe On (activare). 4. Selectaţi Yes (da) pentru a continua utilizarea navigaţiei în limba arabă. Notă: sistemul de comandă vocală nu este compatibil cu navigaţia în limba arabă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie PREZENTARE RDS-TMC RDS-TMC (sistemul de date radio - canalul cu mesaje din trafic) este o funcţie prin care se anunţă blocajele din trafic de pe traseu, așa cum sunt transmise de posturile de radio care transmit informaţii TMC. Atingeţi butonul TMC din meniul de navigaţie pentru a accesa meniul TMC. Evenimentele TMC de pe traseu pot fi afișate prin atingerea tastei funcţionale Events ahead (evenimente pe traseu). TMC poate fi setat să afișeze pe hartă toate evenimentele, evenimentele importante sau poate fi dezactivat. În timpul calculării traseului se activează implicit funcţia de evitare a evenimentelor . AFIȘARE RDS-TMC Dacă se primește un semnal TMC, pictograma din colţul din stânga sus al ecranului își va schimba culoarea în verde. Dacă nu se primește niciun semnal TMC, pictograma va fi tăiată. Sistemul informează șoferul despre drumurile în lucru, drumurile îngustate, traficul de pe contrasens, accidente, drumuri alunecoase, devieri, informaţii, informaţii despre parcare, blocaje sau alte pericole. Șoferul este informat despre un eveniment din trafic astfel: • Pe hartă este afișată o săgeată la locul evenimentului. • Se poate afișa un text cu detaliile fiecărui eveniment. Acesta poate fi selectat prin defilare pe hartă până la un eveniment și apăsarea pictogramei i. • Ghidarea dinamică pe traseu, afișată în partea de sus a ecranului, oferă informaţii despre calcularea cu succes a unui traseu alternativ, pentru evitarea evenimentului de pe traseul curent. Pentru opţiuni suplimentare, apăsaţi Info. • Lista evenimentelor din trafic prezintă toate evenimentele, sortate în funcţie de denumirea traseului/distanţa de-a lungul traseului. Informaţiile privind blocajele sunt păstrate și actualizate chiar dacă vehiculul trece graniţa. PICTOGRAME RDS-TMC Orice eveniment din trafic (transmis prin TMC) din zona în care vă aflaţi va fi afișat sub forma unei săgeţi pe hartă. Dacă se pierde recepţia, datele sunt salvate în sistem până la 15 minute. Culoarea pictogramei TMC se modifică, pentru a afișa tipul și prioritatea unui eveniment TMC. Culoarea de fundal a pictogramei revine la normal dacă nu mai există evenimentul sau blocajul respectiv sau dacă au fost calculate indicaţii pentru modificarea traseului. Pictogramele evenimentelor TMC apar pe harta de navigaţie pentru a indica locaţia și natura unui eveniment TMC. Pictogramele evenimentelor TMC apar pe hartă chiar dacă evenimentul nu s-a întâmplat pe traseul dvs. Incident (stea roșie). Aglomeraţie în faţă (săgeată roșie). Trafic aproape blocat, ambele benzi (săgeată roșie dublă). Trafic încetinit în faţă (săgeată galbenă). Trafic încetinit pe ambele sensuri (săgeată galbenă dublă). Informaţii (cerc galben). Incident (stea galbenă). 217 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie Notă: pictogramele cu o singură săgeată indică faptul că evenimentele din trafic influenţează deplasarea pe direcţia indicată de săgeată. Săgeţile duble indică faptul că ambele direcţii sunt afectate. Dacă se defilează pe hartă la oricare dintre evenimentele de mai sus, sunt disponibile informaţii suplimentare, care sunt indicate prin una dintre următoarele pictograme: Drum închis. Avertizare specială (triunghi portocaliu). Pericol (triunghi roșu). Trafic staţionar. Trafic aglomerat. Întârziere. Ocolire. Trafic din sens opus. Eveniment. Limită de înălţime/lăţime. UTILIZARE TMC Atunci când sistemul recepţionează o avertizare, ghidarea dinamică pentru traseu va încerca să calculeze un traseu alternativ, pentru evitarea evenimentului din trafic. Sistemul calculează un traseu nou pentru toate secţiunile. Însă dacă sunt setate puncte 218 intermediare, sistemul calculează traseul pentru următorul punct intermediar. Dacă evenimentul de pe traseu este grav (drum închis) sau dacă traseul nou este mai scurt decât cel curent și cel curent nu a fost recalculat în ultimele 5 minute, se va afișa un mesaj pentru confirmarea traseului nou. Acest mesaj pop-up este afișat 5 minute, iar dacă traseul nou nu este refuzat, vehiculul va urma traseul nou. NAVIGAŢIE ÎN TEREN ACCIDENTAT Sistemul poate fi comutat între navigaţie pe carosabil și în teren accidentat, prin apăsarea de două ori a butonului NAV din instrumentele de bord, din orice punct al sistemului, și apoi prin selectarea On road (pe carosabil) sau Off road (în teren accidentat), după caz. Tasta funcţională de navigaţie din meniul principal al ecranului tactil indică On road NAV (navigaţie pe carosabil) sau Off road NAV (navigaţie în teren accidentat), oricare ar fi modul de navigaţie curent. Hărţile de navigaţie în teren accidentat sunt similare celor pentru navigaţie pe carosabil, însă includ funcţii și informaţii suplimentare, cum ar fi o busolă de mari dimensiuni, direcţie, altitudine, latitudine și longitudine etc. La comutarea în modul navigaţie în teren accidentat, traseul curent evidenţiat este eliminat de pe hartă, iar ghidarea pentru deplasarea pe carosabil se suspendă. Pictogramele punctelor intermediare și destinaţiei rămân în continuare pe afișaj. Destinaţia este marcată cu un cerc dublu. La părăsirea ghidării în teren accidentat, sistemul recalculează traseul și revine la ghidarea pe carosabil. Notă: în modul de navigaţie în teren accidentat, TMC nu este disponibil. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie TRASEU NOU Permite următoarele metode de introducere a traseului: • Hartă. • Traseu anterior. • Distanţă și relevment. • Coordonate. ÎNCĂRCARE TRASEU Încărcarea traseului permite restabilirea unui traseu în teren accidentat salvat anterior. Dacă atingeţi tasta funcţională Load Route (încărcare traseu), se va afișa o listă cu traseele salvate; pentru selectare, atingeţi traseul dorit. La încărcarea unui traseu, locaţia curentă a vehiculului este memorată ca punct de pornire indicat sub forma literei S pe ecranul hărţii. OPŢIUNI TRASEU Permite accesul la următoarele comenzi: Edit Route (modificare traseu) Aceste elemente din meniu sunt identice ca și utilizare cu meniurile pentru navigaţia pe carosabil. Pot fi salvate maximum 20 de trasee în teren accidentat. La atingerea numărului maxim, tasta funcţională New Route (traseu nou) nu va mai fi activă. Stop Guidance (oprire ghidare) Permite anularea unui traseu selectat. Atingeţi tasta funcţională pentru a anula ghidarea. Toate punctele intermediare și pictogramele se șterg. Display route (afișare traseu) în modul ghidare se poate afișa întregul traseu. Acesta prezintă distanţa totală a traseului și se actualizează pe măsură ce vehiculul își schimbă poziţia. CCP to Start (poziţie curentă vehicul până la începerea deplasării) Se poate realiza un traseu invers sau de revenire în orice moment. Toate pictogramele punctelor intermediare de pe traseul iniţial sunt resetate, iar sistemul trasează linii drepte între acestea. Punctul de plecare iniţial este acum identificat drept punct de destinaţie, iar punctele intermediare sunt numerotate descrescător. CCP to Destination (poziţie curentă vehicul până la destinaţie) Restabilește traseul iniţial până la destinaţie, după ce se selectează CCP to Start (poziţie curentă vehicul până la începerea deplasării). Waypoint list (listă puncte intermediare) Punctele intermediare aferente navigaţiei în teren accidentat sunt prezentate în ordine numerică. Cel mai apropiat punct intermediar este ultimul din listă. Se pot salva maximum 35 de puncte intermediare. În timpul traseului tur, punctul cu numărul cel mai mic este cel mai apropiat pe ecranul de ghidare. În timpul unui traseu retur sau de întoarcere, numărul cel mai mic este cel mai îndepărtat. Relevmentul (de ex., R170) și distanţa (de ex., 1 milă) se referă la următorul punct intermediar. Relevmentul reprezintă unghiul dintre traseul curent și punctul intermediar următor. Informaţiile afișate sunt actualizate permanent. În timp ce este afișată lista, dacă ajungeţi la destinaţie sistemul trece la ecranul hărţii. Skip Waypoint (salt peste punctul intermediar) În timpul deplasării, această tastă funcţională poate fi selectată pentru a sări peste punctul intermediar următor. Veţi fi apoi îndrumat către următorul punct intermediar. Trace Points (puncte de urmărire) Dacă se selectează Current Trace Point (punct de urmărire curent) din Route Options (opţiuni traseu), pictogramele punctelor de urmărire sunt amplasate automat pe traseu, în timp ce îl parcurgeţi. Acestea sunt utile la stabilirea traseului de revenire, dacă este cazul. 219 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie De pe același ecran se pot face reglajele utilizării punctelor de urmărire. După selectarea opţiunii Edit Trace Point (modificare punct de urmărire), se pot aduce modificări oricărui traseu cu puncte de urmărire salvate. Selectaţi una dintre opţiuni și faceţi modificările necesare (de ex., punctele de urmărire pot fi modificate, redenumite sau șterse). VIZUALIZARE BUSOLĂ Vizualizarea busolei se recomandă la condusul în teren accidentat. Selectaţi ecranul hărţii și apoi pictograma de vizualizare a busolei din partea de sus a ecranului. Busola poate fi vizualizată cu „nordul în sus” sau cu „vehiculul în sus”. DATE SERVICIU TOPOGRAFIC Citiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza sistemul de navigaţie. Acesta este un acord de licenţă pentru utilizarea datelor oferite de serviciul topografic (OS) cod-punct, încorporate în sistemul de navigaţie. Utilizând aceste date cod-punct, acceptaţi și sunteţi de acord cu următorii termeni și condiţii. PROPRIETATEA Datele OS cod-punct sunt licenţiate de serviciul topografic, cu acordul biroului Majestăţii Sale. © Drepturi de autor ale Coroanei. Toate drepturile rezervate. ACORDARE DE LICENŢĂ OS vă acordă o licenţă neexclusivă de utilizare în scop personal a copiei datelor OS cod-punct, ca parte a sistemului de navigaţie. Puteţi transfera licenţa unui cumpărător ulterior al vehiculului echipat cu sistem de navigaţie, cu condiţia ca acesta să fie de acord cu respectarea tuturor termenilor prezentei licenţe. Cu nordul în sus • Indicatorul pentru nord al busolei va fi întotdeauna în sus. • Săgeata poziţiei vehiculului din centru indică direcţia de deplasare. • Pictograma colorată de pe marginea busolei este direcţia către următorul punct intermediar sau următoarea destinaţie. Aceasta va fi întotdeauna în poziţia respectivă. Cu vehiculul în sus • Săgeata poziţiei vehiculului din centru va fi întotdeauna în sus. • Busola se va roti pe măsură ce direcţia vehiculului se modifică. Direcţia curentă de deplasare este afișată în partea de sus. • Pictograma colorată de pe marginea busolei se va deplasa cu busola. 220 TERMENI LICENŢĂ Acești termeni de licenţă sunt guvernaţi de legea engleză și se supun jurisdicţiei exclusive a tribunalelor engleze. LIMITĂRI ÎN UTILIZARE Utilizarea BAZEI DE DATE este limitată la sistemul specific pentru care a fost creată. Cu excepţia cazului în care, și în măsura în care, acest lucru este permis în mod explicit prin legi obligatoriu aplicabile, nu aveţi dreptul de a extrage sau reutiliza părţi substanţiale ale conţinutului BAZEI DE DATE, nici de a reproduce, copia, modifica, adapta, traduce, dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de retro-inginerie pentru nicio parte a BAZEI DE DATE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de naviga ie LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII Preţul BAZEI DE DATE nu include nici o compensaţie pentru asumarea riscului de daune cu caracter de consecinţă, indirecte sau directe nelimitate, ce ar putea rezulta în legătură cu utilizarea BAZEI DE DATE de către dvs. În consecinţă, în nici un caz, NAVTEQ Corporation sau furnizorul sistemului de navigaţie ce utilizează BAZA DE DATE („Furnizorul”) nu își va asuma responsabilitatea pentru nici un fel de daune cu caracter de consecinţă, speciale, incidente sau indirecte, inclusiv dar nelimitat la, pierderea de venituri, date sau de utilizare, ocazionate dvs. sau oricărui terţ, rezultate în urma utilizării BAZEI DE DATE, fie prin executarea unei acţiuni contractuale sau a unei acţiuni delictuale sau în baza unei garanţii, chiar dacă NAVTEQ Corporation sau Furnizorul a fost avizat cu privire la posibilitatea unor astfel de daune. În orice situaţie, responsabilitatea NAVTEQ pentru daune directe este limitată la preţul copiei BAZEI DE DATE. RENUNŢAREA LA GARANŢIE ȘI LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII, STIPULATE ÎN PREZENTUL ACORD, NU VOR AFECTA SAU PREJUDICIA DREPTURILE STATUTARE, DACĂ AŢI ACHIZIŢIONAT BAZA DE DATE ÎN ALT MOD DECÂT ÎN BAZA UNEI TRANZACŢII. Unele state și legi nu permit excluderea garanţiilor implicite, așa că renunţarea de mai sus este posibil să nu vi se aplice dvs. BAZA DE DATE reflectă situaţia reală existentă înaintea primirii de către dvs. a acesteia și cuprinde date și informaţii din surse guvernamentale și alte surse, ce pot conţine erori sau omisiuni. În consecinţă, BAZA DE DATE poate conţine informaţii inexacte sau incomplete, ca urmare a trecerii timpului, schimbării circumstanţelor și datorită naturii surselor utilizate. BAZA DE DATE nu include și nu reflectă informaţii privind - între altele - siguranţa orașului, respectarea legii, asistenţa de urgenţă, lucrările de construcţii, închiderea unor străzi sau benzi de rulare, restricţiile de viteză pentru vehicule, pantele sau gradul de înclinare a șoselei, înălţimea, greutatea sau alte cote-limită ale podurilor, condiţiile de drum sau de trafic, evenimentele speciale, blocajele de trafic sau durata călătoriei. NAVTEQ CORPORATION Citiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza sistemul de navigaţie. Acesta este un acord de licenţă pentru copia bazei de date cu hărţile de navigaţie („BAZA DE DATE”, realizată iniţial de NAVTEQ Corporation) utilizate de sistemul de navigaţie. Utilizând această BAZĂ DE DATE, acceptaţi și sunteţi de acord cu toţi termenii și toate condiţiile următoare. PROPRIETATEA BAZA DE DATE, drepturile de autor, de proprietate intelectuală sau alte drepturi similare stipulate în prezentul acord sunt deţinute de NAVTEQ Corporation sau de către licenţiatorii acesteia. 221 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de naviga ie ACORDARE DE LICENŢĂ LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII NAVTEQ Corporation vă acordă o licenţă neexclusivă de utilizare a copiei BAZEI DE DATE în scop personal sau în cadrul activităţilor interne de afaceri. Această licenţă nu include dreptul de a acorda sublicenţe. NAVTEQ Corporation nu garantează și nu face nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu privire la utilizarea sau rezultatele utilizării BAZEI DE DATE în ceea ce privește corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia, sau de altă natură, și își declină răspunderea, în mod expres, cu privire la orice garanţie implicită privind calitatea, performanţele, vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit scop sau nerespectarea normelor. LIMITĂRI ÎN UTILIZARE Utilizarea BAZEI DE DATE este limitată la sistemul specific pentru care a fost creată. Cu excepţia cazului în care, și în măsura în care, acest lucru este permis în mod explicit prin legi obligatoriu aplicabile, nu aveţi dreptul de a extrage sau reutiliza părţi substanţiale ale conţinutului BAZEI DE DATE, nici de a reproduce, copia, modifica, adapta, traduce, dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de retro-inginerie pentru nicio parte a BAZEI DE DATE. NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori. Nicio informaţie scrisă sau orală ori recomandare furnizată de NAVTEQ Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă persoană nu va putea reprezenta o garanţie. GUVERN ȘI UTILIZATORI FINALI TRANSFERUL Nu aveţi dreptul de a transfera BAZA DE DATE unei terţe părţi, decât împreună cu sistemul pentru care a fost creată, și cu condiţia să nu păstraţi nicio copie a BAZEI DE DATE, iar cesionarul să fie de acord cu toţi termenii și condiţiile prezentului acord. RENUNŢARE LA GARANŢIE NAVTEQ Corporation nu garantează și nu face nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu privire la utilizarea sau rezultatele utilizării BAZEI DE DATE în ceea ce privește corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia, sau de altă natură, și își declină răspunderea, în mod expres, cu privire la orice garanţie implicită privind calitatea, performanţele, vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit scop sau nerespectarea normelor. NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori. Nicio informaţie scrisă sau orală ori recomandare furnizată de NAVTEQ Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă persoană nu va putea reprezenta o garanţie. 222 Dacă BAZA DE DATE este creată pentru o regiune din America de Nord și este achiziţionată de sau în numele Guvernului Statelor Unite sau de orice altă entitate care solicită sau aplică drepturi similare cu cele ce revin, în mod obișnuit, Guvernului Statelor Unite, BAZA DE DATE este licenţiată cu „drepturi limitate”. Utilizarea BAZEI DE DATE face obiectul restricţiilor specificate în clauza „Drepturi pentru Date Tehnice și Baze de Date Computerizate”, la DFARS 252.227–7013, sau în clauza echivalentă pentru agenţiile fără protecţie. Producătorul BAZEI DE DATE din America de Nord este NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE PENTRU EUROPA Prin prezenta, DENSO CORPORATION declară că acest produs DN-NS-019 respectă cerinţele esenţiale și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Combustibil i realimentare MĂSURI DE SIGURANŢĂ Combustibil și realimentare Nu fumaţi, nu utilizaţi o flacără deschisă și nu provocaţi scântei în timp ce alimentaţi. Este posibil ca incendiul sau explozia rezultate să provoace rănirea gravă sau decesul. Evitaţi expunerea vaporilor de combustibil la orice surse potenţiale de aprindere, deoarece este posibil ca incendiul sau explozia rezultată să provoace rănirea gravă și/sau decesul. Opriţi motorul în timpul realimentării. Opriţi toate dispozitivele electronice personale, cum ar fi telefoanele mobile sau playerele audio, în timpul realimentării. VEHICULE PE BENZINĂ Utilizaţi combustibil de înaltă calitate, care respectă specificaţiile standardului EN228 (sau echivalentul naţional). Nu utilizaţi combustibili cu plumb sau cu substituenţi ai plumbului (de ex., pe bază de mangan) sau aditivi pentru combustibil, deoarece aceștia pot afecta negativ sistemele de control al emisiilor și pot afecta acoperirea garanţiei. Agenţii de curăţare pentru sistemul de alimentare cu combustibil nu trebuie utilizaţi dacă nu sunt aprobaţi de Jaguar Land Rover. CIFRĂ OCTANICĂ Vehicule V6 și V8 pe benzină Jaguar Land Rover recomandă utilizarea benzinei premium fără plumb cu o cifră octanică minimă de 95 RON, pentru a asigura performanţe, economie de combustibil și manevrabilitate optime. Dacă benzina premium fără plumb nu este disponibilă, puteţi utiliza benzină fără plumb cu o cifră octanică mai mică, până la minim 91 RON, dar acest lucru poate reduce performanţa motorului, crește consumul de combustibil, provoca apariţia detonaţiilor și altor probleme de manevrabilitate. Nu utilizaţi combustibili cu cifra octanică mai mică de 91 RON, deoarece este posibil ca motorul să se defecteze grav. Notă: detonaţiile ușoare ocazionale care apar la accelerare sau la urcarea pantelor sunt acceptabile. Dacă sunt detectate detonaţii puternice și pronunţate ale motorului chiar dacă se utilizează combustibil cu cifră octanică recomandată sau dacă se aud detonaţii ale motorului în timpul deplasării cu viteză constantă pe drumuri fără înclinare, consultaţi dealerul/service-ul autorizat. În caz contrar, se consideră că vehiculul a fost utilizat necorespunzător, iar Jaguar Land Rover nu este responsabil de acest lucru. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului autorizat. Dacă este disponibilă, poate fi utilizată benzina super fără plumb de 98 RON, ca alternativă la benzina standard fără plumb de 95 RON. ETANOL Combustibilii care conţin maximum 10% etanol (E5 și E10) pot fi utilizaţi. Acest vehicul nu a fost proiectat pentru a utiliza combustibili care conţin mai mult de 10% etanol. Nu utilizaţi combustibili E85 (concentraţie de 85% etanol), deoarece acest lucru poate provoca defectarea gravă a motorului și a sistemului de alimentare cu combustibil. Combustibilul nu trebuie să aibă cifra octanică mai mică decât cea recomandată pentru benzina fără plumb. Majoritatea șoferilor nu vor observa nicio diferenţă de funcţionare atunci când utilizează combustibil care conţine etanol. Dacă se detectează vreo diferenţă, trebuie reluată utilizarea benzinei fără plumb obișnuite. 223 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Combustibil i realimentare METANOL Dacă este posibil, evitaţi utilizarea combustibilului cu conţinut de metanol. Utilizarea combustibililor care conţin metanol poate provoca defectarea gravă a motorului și a sistemului de alimentare cu combustibil, defecţiune care nu este acoperită de garanţie. METIL TERŢIAR BUTIL ETER (MTBE) Benzina fără plumb care conţine un compus oxigenat cunoscut drept MTBE poate fi utilizată dacă raportul dintre MTBE și combustibilul convenţional este mai mic de 15%. MTBE este un compus pe bază de eter derivat din petrol, specificat de o serie de rafinării ca substanţa care sporește cifra octanică a combustibilului. VEHICULE PE MOTORINĂ Utilizaţi numai motorină de calitate superioară, care respectă cerinţele standardului european EN590 sau echivalent. Vehiculele Land Rover pot fi alimentate cu un amestec de 7% biodiesel, conform standardului european EN590. Jaguar Land Rover nu recomandă utilizarea unei concentraţii mai mari de biodiesel. Calitatea și specificaţiile motorinei variază semnificativ în funcţie de poziţia geografică. Jaguar Land Rover recomandă utilizarea combustibilului premium sau de cea mai înaltă calitate. Combustibilul de înaltă calitate asigură o durată de exploatare mai lungă a componentelor motorului. Combustibilul de calitate inferioară conţine procente mai mari de sulf, care afectează negativ componentele motorului. Dacă se utilizează combustibil de calitate inferioară, este posibil ca gazele de eșapament să fie de culoare deschisă, colorată. Nu se recomandă utilizarea prelungită a aditivilor. Nu adăugaţi parafină sau benzină în motorină. 224 Dacă alimentaţi din greșeală vehiculul cu benzină în loc de motorină, nu încercaţi să porniţi motorul. Contactaţi imediat dealerul/service-ul autorizat. Jaguar Land Rover Limited nu își asumă nicio responsabilitate pentru niciun fel de defecţiuni provocate de utilizarea vehiculului cu alţi combustibili decât cei recomandaţi. CONCENTRAŢIE DE SULF Dacă vehiculul este echipat cu filtru de particule (DPF), concentraţia maximă de sulf din combustibil nu trebuie să depășească 0,005% (50 de părţi la milion), conform standardului EN590-EU4 sau standardului mondial privind combustibilul (WWFC) Cat 3. Concentraţia de sulf din motorina utilizată de vehiculele Land Rover care nu sunt echipate cu DPF nu trebuie să depășească 0,3% (3.000 de părţi la milion). În unele ţări, motorina are o concentraţie mai mare de sulf, care solicită reducerea intervalelor de service, pentru diminuarea efectelor asupra motorului și componentelor sistemului de tratare ulterioară a gazelor de eșapament. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul unui dealer/service autorizat. Consultaţi 232, FILTRU DE PARTICULE (DPF). Utilizarea unui combustibil cu specificaţie incorectă va provoca defectarea gravă a motorului și/sau sistemului de tratare ulterioară, care este posibil să nu fie acoperite de garanţia vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul dealerului/service-ului autorizat. PANĂ DE COMBUSTIBIL Evitaţi pana de combustibil. Acest lucru poate provoca defectarea motorului, sistemului de alimentare cu combustibil și de control al emisiilor. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Combustibil i realimentare Dacă vehiculul rămâne în pană de combustibil, sunt necesari cel puţin 4 litri (0,9 galoane) pentru a reporni motorul. Vehiculul trebuie lăsat cu contactul cuplat timp de 5 minute după alimentare, înainte de a încerca să reporniţi motorul. Vehiculul trebuie condus 1,6 - 5 km (1 - 3 mile), pentru a reseta sistemele de gestionare și monitorizare a motorului. Notă: dacă rămâneţi fără combustibil vă recomandăm să solicitaţi asistenţă calificată. Motoare diesel Vehiculele cu motoare diesel sunt echipate cu un sistem care previne golirea completă a rezervorului de combustibil. În momentul în care combustibilul atinge nivelul minim, sistemul va activa un mod de funcţionare cu putere redusă (adică motorul nu va funcţiona corespunzător). Acest lucru va fi urmat de oprirea motorului, după aproximativ 1,6 km (1 milă). Această funcţie previne golirea completă a sistemului de alimentare cu combustibil, care poate provoca defectarea vehiculului. Dacă indicatorul arată nivel scăzut de combustibil sau dacă se aprinde indicatorul de avertizare, trebuie să realimentaţi cât mai curând posibil la următoarea benzinărie, cu cel puţin 4 litri (0,9 galoane) de combustibil. Dacă s-a activat funcţia de protecţie a sistemului, trebuie mai întâi să realimentaţi, apoi să reporniţi vehiculul, conform procedurii următoare: Nu acţionaţi demarorul continuu mai mult de 30 de secunde. CLAPETĂ BUȘON REZERVOR DE COMBUSTIBIL Respectaţi toate avertismentele și instrucţiunile de pe eticheta din interiorul clapetei bușonului rezervorului de combustibil. Clapeta bușonului rezervorului de combustibil este amplasată în spate, pe partea dreaptă a vehiculului. 1. Asiguraţi-vă că vehiculul este complet deblocat și apăsaţi pe partea stângă a clapetei pentru a o debloca. 2. Deschideţi complet clapeta. 3. Rotiţi capacul în sens antiorar pentru a-l elibera. 4. Utilizaţi clema pentru a fixa capacul pe durata alimentării. 5. După realimentare, strângeţi capacul până face clic de 3 ori. Închideţi clapeta bușonului și apăsaţi până se blochează. ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL La realimentare, asiguraţi-vă că toate geamurile, ușile și trapa de plafon sunt complet închise, mai ales dacă în vehicul se află copii sau animale. 2. Eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE. Nu încercaţi să umpleţi rezervorul la capacitate maximă. Dacă vehiculul va fi parcat în pantă, în lumina directă a soarelui sau la temperaturi exterioare mari, dilatarea combustibilului poate provoca vărsarea acestuia. 3. Cu pedala de frână apăsată, apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE, pentru a acţiona demarorul. Motorul trebuie să pornească în aproximativ 5 secunde. Nu utilizaţi sistemul auxiliar de încălzire în timpul realimentării cu combustibil. În caz contrar, este posibil ca vaporii de combustibil să se aprindă și să provoace un incendiu/o explozie. 1. Cu pedala de frână apăsată, ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor și acţionaţi demarorul timp de 5 secunde. Notă: dacă motorul nu pornește, faceţi o pauză de 10 secunde cu contactul în modul pentru comoditate, înainte de a relua procedura. Verificaţi cu atenţie informaţiile de pe pompa de alimentare cu combustibil, pentru a vă asigura că alimentaţi cu 225 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Combustibil i realimentare tipul corect de combustibil. o mică rezervă. Dacă vehiculul este alimentat cu un combustibil incorect, este esenţial să solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a porni motorul. Capacitate totală rezervor (utilă): litri (galoane) Pompele din staţiile de alimentare sunt echipate cu senzori automaţi de întrerupere, pentru evitarea vărsării combustibilului. Introduceţi complet ștuţul pompei și umpleţi rezervorul până când ștuţul pompei întrerupe automat alimentarea. Nu încercaţi să umpleţi mai mult rezervorul. Notă: pompele din staţiile de alimentare destinate vehiculelor comerciale pe motorină au un debit mai mare decât cel normal. Debitul mai mare poate provoca întreruperea prematură a alimentării și vărsarea combustibilului; de aceea, se recomandă utilizarea numai a pompelor standard pentru vehicule ușoare. APĂ ÎN COMBUSTIBIL Dacă în centrul de mesaje se afișează avertizarea WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (apă în combustibil, consultaţi manualul de utilizare), înseamnă că în paharul filtrului de combustibil s-a acumulat o cantitate prea mare de apă. Solicitaţi ajutorul unui dealer/service autorizat, în vederea golirii filtrului cât mai curând posibil. CAPACITATE REZERVOR DE COMBUSTIBIL Evitaţi riscul penei de combustibil și nu conduceţi niciodată intenţionat vehiculul dacă indicatorul nivelului de combustibil arată că rezervorul este gol. Când realimentaţi vehiculul după ce indicatorul nivelului de combustibil arată că rezervorul este gol, este posibil să nu puteţi adăuga cantitatea maximă de combustibil, deoarece în rezervor se păstrează 226 V6 diesel - SWB 80 (17,6) V6 diesel - LWB 85 (18,7) V6 diesel hibrid 80 (17,6) V8 diesel 105 (23,1) V6 benzină 105 (23,1) V8 benzină 105 (23,1) DISPOZITIV DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ALIMENTĂRII INCORECTE Este posibil ca dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte să nu se activeze dacă duza pentru benzină fără plumb este introdusă numai parţial. Dacă se activează dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte, este posibilă vărsarea combustibilului din gâtul de umplere. Notă: șoferul are responsabilitatea de a alimenta vehiculul cu combustibilul corespunzător. Dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte reduce numai riscul alimentării vehiculului cu combustibil incorect. pe anumite pieţe, vehiculele cu motoare diesel sunt echipate cu dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte, aflat în ștuţul de alimentare. Dacă duza de umplere îngustă a pompelor pentru benzină fără plumb este introdusă complet în gâtul de umplere, se activează dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte. Notă: este posibil ca gâtul anumitor canistre de combustibil și pompele de alimentare mai vechi să activeze dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Combustibil i realimentare Dacă este activat, dispozitivul de protecţie galben este vizibil în interiorul gâtului de umplere. Acesta împiedică pătrunderea combustibilului în rezervor. Înainte de a putea continua alimentarea cu combustibil corespunzător, va trebui să resetaţi dispozitivul. Instrumentul de resetare este amplasat în portbagaj. Nu rotiţi dispozitivul după ce dinţii se cuplează. Notă: partea galbenă a dispozitivului de protecţie nu mai trebuie să fie vizibilă în gâtul de umplere. Amplasaţi instrumentul de resetare la loc în portbagaj. Resetaţi dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte, după cum urmează: 1. Introduceţi complet instrumentul de resetare, cu dinţii în sus, în gâtul de umplere. 2. Localizaţi dinţii, împingând în jos partea superioară a instrumentului de resetare. 3. Cu partea superioară a instrumentului apăsată și dinţii cuplaţi, trageţi încet instrumentul din gâtul de umplere, pentru a reseta dispozitivul. 227 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Combustibil i realimentare CONSUM DE COMBUSTIBIL Cifrele referitoare la consumul de combustibil de mai jos au fost calculate utilizând o procedură de testare standard (noua procedură de testare CE din Directiva 99/100/CE) și stabilite conform ordinului privind consumul de combustibil pentru automobile (Amendament) 1996. Variantă În condiţii normale de utilizare, consumul efectiv de combustibil al vehiculului poate fi diferit de cifrele obţinute prin procedura de testare, în funcţie de stilul de condus, condiţiile de drum și de trafic, factorii de mediu, sarcina și starea vehiculului. Urban Extra-urban Combinat Emisii de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km V6 diesel 10,8 (26,2) 7,5 (37,7) 8,6 (32,9) 227 V6 diesel cu pornire/oprire inteligentă 8,5 (33,2) 7,0 (40,4) 7,5 (37,7) 196 V6 diesel hibrid 6,7 (42,0) 6,3 (45,0) 6,4 (44,1) 169 V8 diesel 11,5 (24,6) 7,6 (37,2) 8,7 (32,5) 229 V6 benzină 15,2 (18,8) 8,6 (32,9) 11,0 (25,7) 262 V6 benzină cu pornire/oprire inteligentă 13,6 (20,8) 8,5 (33,2) 10,7 (26,4) 248 V8 benzină (aspirat natural) 18 (15,7) 9,5 (29,7) 12,8 (22,1) 299 V8 benzină (supraalimentat) 20,6 (13,7) 9,9 (28,5) 13,8 (20,5) 322 18,3 (15,4) V8 benzină (supraalimentat) cu pornire/oprire inteligentă 9,7 (29,1) 12,8 (22,1) 299 CICLU URBAN Testul în ciclu urban se realizează de la pornirea la rece și constă într-o serie de accelerări, decelerări și perioade de deplasare cu viteză constantă și mers la ralanti. Viteza maximă atinsă pe parcursul testului este de 50 km/h (30 mph), iar cea medie este de 19 km/h (12 mph). 228 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Combustibil i realimentare CICLU EXTRA-URBAN Testul în ciclu extra-urban se realizează imediat după testul în ciclul urban. Aproximativ jumătate din test cuprinde deplasare cu viteză constantă, în timp ce restul testului constă într-o serie de accelerări, decelerări și mers la ralanti. Viteza maximă în timpul testului este de 120 km/h (75 mph), iar cea medie este de 63 km/h (39 mph). Testul se efectuează pe o distanţă de 7 km (4,3 mile). CICLU COMBINAT Valoarea în ciclu combinat este o medie a rezultatelor testelor efectuate în ciclu urban și extra-urban, ponderată pentru a ţine cont de distanţele diferite parcurse în timpul celor 2 teste. Pentru informaţii suplimentare referitoare la consumul de combustibil și emisiile de noxe, accesaţi site-ul Agenţiei de Omologare a Vehiculelor (VCA) la adresa: http://www.vcacarfueldata.org.uk/. Numai pentru China Pentru informaţii suplimentare referitoare la consumul de combustibil și emisiile de noxe, accesaţi site-ul privind consumul de combustibil al automobilelor în China, la adresa http://chinaafc.miit.gov.cn. 229 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Întreţinere PIESE ȘI ACCESORII Întreţinere Montarea unor piese și accesorii neaprobate sau realizarea unor modificări sau transformări neaprobate poate fi periculoasă și poate afecta siguranţa vehiculului și a pasagerilor acestuia și, de asemenea, poate anula termenii și condiţiile de garanţie a vehiculului. Jaguar Land Rover Limited nu își va asuma nicio răspundere pentru deces, vătămare corporală sau pagube materiale, care pot să apară ca rezultat direct al echipării vehiculului cu accesorii neautorizate sau al transformărilor neautorizate ale vehiculelor Land Rover. SISTEM AIRBAG Componentele sistemului de airbag-uri sunt sensibile la interferenţe electrice sau fizice, iar oricare dintre acestea poate deteriora cu ușurinţă sistemul și provoca funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea modulului airbag-ului. Pentru a preveni defectarea sistemului de airbag-uri, consultaţi întotdeauna dealerul/service-ul autorizat, înainte de a monta: • Echipamente electronice, cum ar un telefon mobil, aparate de emisie-recepţie sau un sistem multimedia. • Accesorii în partea din faţă a vehiculului. • Orice modificare a părţii din spate a vehiculului. • Orice modificare care implică demontarea sau repararea oricăror cabluri sau componente din apropierea oricăreia dintre componentele sistemului de airbag-uri, inclusiv volanul, coloana de direcţie, planșa de bord sau grupul de instrumente. 230 • Orice modificare adusă planșei de bord sau volanului. SISTEM ANTIFURT Nu trebuie aduse modificări sau adăugiri sistemului antifurt. Este posibil ca astfel de modificări să provoace defectarea sistemului. RODAJ Motoare V6 pe benzină Recomandările următoare se vor dovedi utile în vederea obţinerii unor performanţe optime ale unul Land Rover nou. Vehiculele Land Rover sunt realizate cu metode de producţie de mare precizie, dar piesele mobile ale motorului trebuie să se rodeze în funcţionare. Acest proces are loc mai ales pe parcursul primilor 3.000 km (2.000 mile) de utilizare. Pe parcursul acestei perioade de rodaj de 3.000 km (2.000 mile) trebuie să: • Evitaţi pornirile frecvente la rece urmate de deplasarea pe distanţe scurte. • Vă recomandăm să efectuaţi călătorii mai lungi. • Nu acceleraţi la maximum la pornire și în timpul deplasării normale. • Evitaţi utilizarea continuă la turaţii mari a motorului și opririle bruște. În plus, în special în primii 2.000 km (1.200 mile): • Conduceţi cu diferite turaţii ale motorului și viteze de deplasare, dar nu depășiţi o turaţie a motorului de 4.500 rpm și viteza de deplasare de 170 km/h (105 mph). Între 2.000 km (1.200 mile) și 3.000 km (2.000 mile): • Turaţia motorului și viteza de deplasare pot fi crescute treptat. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Întreţinere • Turaţia de 5.000 rpm poate fi depășită pe perioade scurte, de ex., în timpul depășirilor. Mereu, nu numai în timpul perioadei de rodaj: • Nu depășiţi turaţia de 4.000 rpm, dacă motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare. • Evitaţi forţarea motorului prin utilizarea unei trepte de viteze prea lungi la viteze mici. ÎNTREŢINERE EFECTUATĂ DE PROPRIETAR Nu atingeţi cablurile portocalii de înaltă tensiune ale vehiculelor cu propulsie hibridă. Toate lucrările de reparaţii și întreţinere a sistemului de propulsie hibridă trebuie efectuate numai de un dealer/service autorizat Land Rover. Sistemul de propulsie hibridă utilizează curent electric cu tensiune și intensitate ridicate. Toate lucrările de întreţinere a sistemului de propulsie hibridă trebuie efectuate numai de un tehnician instruit în depanarea vehiculelor cu propulsie electrică hibridă (HEV); contactaţi un dealer/service autorizat Land Rover. Orice scădere semnificativă sau bruscă a nivelului lichidelor sau uzura neuniformă a anvelopelor trebuie raportată imediat unui tehnician calificat. • Identificaţi scurgerile de lichid de sub vehicul, care ar putea indica o scurgere. VERIFICĂRI SĂPTĂMÂNALE • • • • • • • Nivelul uleiului de motor. Verificarea lichidului de răcire motor. Nivelul lichidului de frână. Nivelul lichidului Dynamic response. Nivelul lichidului de spălare parbriz. Presiunea și starea anvelopelor. Funcţionarea aerului condiţionat. Notă: nivelul uleiului de motor trebuie verificat mai frecvent dacă vehiculul este condus perioade lungi de timp la viteze ridicate. PĂSTRAREA UNUI VEHICUL CU PROPULSIE HIBRIDĂ Nu porniţi niciodată motorul și nu îl lăsaţi pornit, dacă vehiculul este într-un spaţiu închis. Gazele de eșapament sunt toxice și pot provoca pierderea cunoștinţei și decesul, dacă sunt inhalate. Păstraţi întotdeauna bateria de înaltă tensiune încărcată; în caz contrar, este posibil ca aceasta să se defecteze. Dacă vehiculul nu este utilizat cel puţin 30 de zile, este esenţial să încărcaţi bateria de înaltă tensiune. Pe perioade de păstrare mai îndelungate, încărcaţi bateria de înaltă tensiune o dată la 30 de zile. Pe lângă întreţinerea periodică trebuie efectuate mai frecvent o serie de verificări simple. VERIFICĂRI ZILNICE • • Funcţionarea lămpilor, claxonului, semnalizatoarelor, ștergătoarelor, spălătoarelor și lămpilor de avertizare. Funcţionarea centurilor de siguranţă și a frânelor. 231 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Întreţinere Încărcaţi bateria de înaltă tensiune astfel: • 1. Porniţi vehiculul (prin procedura de apăsare a butonului de PORNIRE/OPRIRE și a pedalei de frână). • Deplasarea în zone cu temperatură foarte ridicată/scăzută. Tractarea unei remorci sau deplasarea pe drumuri de munte. Deplasarea în zone în care se aplică sare sau alte materiale corozive pe carosabil. 2. Pentru a vedea turometrul, deschideţi meniul instrumentelor de bord, apoi selectaţi Instrument Display (afișaj instrumente), Hybrid Content (sistem hibrid) și Reduced Hybrid Display (afișare restrânsă informaţii sistem hibrid). • 3. Cu transmisia în poziţia parcare (P) și frâna de parcare electrică (EPB) activată, apăsaţi butonul de pornire/oprire inteligentă pentru a porni motorul termic, apoi ţineţi apăsată ușor pedala de acceleraţie, astfel încât motorul să stea la 1.500 rpm. Vehiculele pe motorină echipate cu un filtru de particule dispun de un control mai eficient al emisiilor. Particulele din gazele de eșapament sunt colectate în filtru în timpul deplasării normale. 4. Pentru a vedea starea de încărcare a bateriei, deschideţi meniul instrumentelor de bord, apoi selectaţi Instrument Display (afișaj instrumente), Hybrid Content (sistem hibrid) și Full Hybrid Display (afișaj complet sistem hibrid). 5. Dacă bateria sistemului hibrid s-a încărcat până la nivelul indicat pe graficul următor, motorul termic poate fi oprit. Notă: pe vreme foarte rece (aproximativ -30 °C), duceţi vehiculul într-o zonă mai caldă, pentru a-l proteja de condiţiile dificile. CONDIŢII DIFICILE DE DEPLASARE Dacă un vehicul este utilizat în condiţii foarte dificile, trebuie acordată mai multă atenţie cerinţelor de service. Condiţiile dificile de deplasare includ: • Deplasarea în zone cu praf și/sau nisip. • Deplasarea în teren accidentat și/sau noroios și/sau traversarea vadurilor. 232 Pentru recomandări, contactaţi un dealer/service autorizat. FILTRU DE PARTICULE (DPF) Dacă se afișează un mesaj DPF însoţit de o lampă de avertizare de culoare portocalie, filtrul necesită un ciclu de regenerare pentru a se autocurăţa. Acest lucru solicită ca motorul să ajungă la temperatura normală de funcţionare. Regenerarea se efectuează automat la un interval de aproximativ 300-900 km (190-560 mile), în funcţie de condiţiile de deplasare. În mod normal, regenerarea durează 10 - 20 de minute și este solicitată automat de modulul de comandă a motorului, dacă vehiculul este condus cu o viteză constantă, cuprinsă între 60 km/h și 112 km/h (între 40 mph și 70 mph). Este posibil ca procesul de regenerare să se activeze și la viteze mai mici, dar la viteze medii de 50 km/h (30 mph) este posibil să dureze mai mult. Notă: dacă regenerarea nu se efectuează cu succes, lampa de avertizare galbenă va fi înlocuită de o lampă de avertizare de culoare roșie. Notă: dacă se utilizează frecvent motorină cu conţinut ridicat de sulf, atunci când se activează un ciclu nou de regenerare DPF, pe ţeava de eșapament se va observa un nor de fum. Acesta reprezintă depunerea de sulf și nu reprezintă un motiv de îngrijorare. Dacă este posibil, utilizaţi numai combustibil cu o concentraţie redusă de sulf. Dacă se afișează un mesaj DPF însoţit de o lampă de avertizare roșie, contactaţi dealerul/service-ul autorizat, cât mai curând posibil. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Întreţinere DEPLASARE PE DISTANŢE SCURTE SAU LA TEMPERATURI SCĂZUTE Nu lucraţi sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric. Dacă vehiculul este condus frecvent pe distanţe scurte sau pe vreme rece, este posibil ca motorul să nu ajungă la temperatura normală de funcţionare. Acest lucru înseamnă că regenerarea filtrului de particule (DPF) nu are loc și că filtrul nu se curăţă suficient. Dacă filtrul necesită regenerare, însă stilul de condus curent nu este adecvat pentru efectuarea acesteia, se aprinde un triunghi de avertizare în instrumentele de bord și se afișează mesajul DPF Full. See manual (Filtru de particule colmatat. Consultaţi manualul) în centrul de mesaje. Acest mesaj nu indică o defecţiune și nu necesită intervenţia dealerului. Activaţi regenerarea filtrului prin deplasarea de preferinţă pe un drum asfaltat sau pe autostradă. Vehiculul trebuie condus aproximativ 20 de minute sau mai mult. Cricul este proiectat numai pentru schimbarea roţilor. Nu lucraţi niciodată sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric. Utilizaţi întotdeauna capre cu o sarcină corespunzătoare, înainte de a așeza orice parte a corpului sub vehicul. La finalizarea regenerării, textul de avertizare dispare automat. Notă: pe parcursul regenerării se poate observa o creștere ușoară a consumului de combustibil. DINAMOMETRE DE TESTARE (STANDURI CU ROLE) Este esenţial ca orice teste pe dinamometru să fie efectuate numai de către o persoană calificată, familiarizată cu procedurile de testare respective și cu procedurile de siguranţă practicate de dealerii/service-urile autorizate. SIGURANŢA ÎN GARAJ Dacă vehiculul a fost condus recent, nu atingeţi componentele motorului, sistemului de eșapament și de răcire, dacă motorul nu s-a răcit. Ţineţi mâinile și îmbrăcămintea la distanţă de curelele de transmisie, fulii și ventilatoare. Unele ventilatoare mai pot continua să funcţioneze sau se pot activa după oprirea motorului. Scoateţi brăţările metalice și bijuteriile, înainte de a lucra în compartimentul motor. Nu atingeţi cablurile sau componentele electrice dacă motorul este pornit sau dacă este cuplat contactul. Nu permiteţi sculelor sau pieselor metalice ale vehiculului să vină în contact cu cablurile sau bornele bateriei. SISTEM DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL Componentele sistemului de alimentare cu combustibil nu trebuie demontate sau înlocuite decât de un tehnician auto calificat. Nu vă apropiaţi cu scântei și flacără deschisă de compartimentul motor. Purtaţi echipament de protecţie, inclusiv, dacă este cazul, mănuși din material impermeabil. Nu lăsaţi niciodată motorul pornit într-o zonă neventilată - gazele de eșapament sunt otrăvitoare și foarte periculoase. 233 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Întreţinere LICHIDE OTRĂVITOARE Lichidele utilizate de vehicule sunt otrăvitoare și nu trebuie să fie consumate sau să intre în contact cu răni deschise. Pentru siguranţa personală, citiţi și respectaţi întotdeauna toate instrucţiunile tipărite pe etichete și recipiente. ULEI DE MOTOR UZAT Contactul prelungit cu uleiul de motor poate provoca afecţiuni cutanate grave, inclusiv dermatită și cancer de piele. Spălaţi-vă întotdeauna bine după contact. Poluarea scurgerilor, cursurilor de apă sau a solului este ilegală. Utilizaţi punctele autorizate de aruncare a deșeurilor pentru eliminarea uleiului uzat și a substanţelor chimice toxice. DESCHIDERE CAPOTĂ 1. Trageţi de maneta de deblocare a capotei, amplasată în partea stângă a spaţiului pentru picioare din faţă. 234 2. Ridicaţi maneta de siguranţă a capotei, amplasată sub partea centrală din faţă a acesteia, apoi deschideţi capota. ÎNCHIDERE CAPOTĂ Nu conduceţi cu capota fixată numai în cârligul de siguranţă. 1. Coborâţi capota până când cârligul de siguranţă se cuplează. Cu ambele mâini, apăsaţi capota până când auziţi zgomotul de blocare. 2. Asiguraţi-vă că s-au cuplat ambele cârlige, încercând să ridicaţi de partea din faţă a capotei. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Întreţinere CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE 1. Eliberaţi și îndepărtaţi clemele de fixare ale capacului. 2. Ridicaţi marginea capacului și glisaţi pentru demontare. CAPACE DE SUB CAPOTĂ - MONTARE Înainte de a monta capacele de sub capotă, asiguraţi-vă că nu sunt prinse conducte, cabluri sau alte elemente între capac și carcasă. 1. Amplasaţi capacul pe carcasă și asiguraţi-vă că toate orificiile sunt aliniate. 235 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Întreţinere 2. Apăsaţi bine capacul și fixaţi clemele. DEBLOCARE DUZE SPĂLĂTOR Nu utilizaţi duzele de spălare în timpul deblocării sau reglării. Lichidul de spălare parbriz poate provoca iritaţii la nivelul ochilor și pielii. Citiţi și respectaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului lichidului de spălare. Dacă o duză de spălare se blochează, utilizaţi o sârmă subţire pentru a o debloca, prin introducerea acesteia în duză. După deblocare, asiguraţi-vă că aţi scos complet sârma. Poziţia duzelor de spălare poate fi reglată și prin introducerea vârfului unui ac în duză și repoziţionarea ușoară a acesteia. ÎNLOCUIRE BECURI Toate lămpile sunt de tip LED sau cu Xenon și trebuie înlocuite numai de un dealer/service autorizat. POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOARE Înainte de înlocuirea lamei unui ștergător faţă, braţele ștergătoarelor trebuie trecute în poziţia de parcare pe timp de iarnă. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ Notă: în timpul înlocuirii lamelor ștergătoarelor, cheia inteligentă trebuie să rămână în vehicul. RESETARE GEAMURI Dacă bateria se deconectează sau se descarcă ori dacă se întrerupe alimentarea cu tensiune, geamurile trebuie resetate. Resetaţi după cum urmează: 1. Închideţi complet geamul. 2. Eliberaţi butonul, apoi ridicaţi-l în poziţia închis și ţineţi-l în poziţia respectivă timp de 1 secundă. 3. Repetaţi procedura pentru fiecare geam. 236 RESETARE TRAPĂ DE PLAFON Dacă se deconectează bateria sau dacă se întrerupe alimentarea cu tensiune în timp ce trapa de plafon este deschisă parţial, aceasta trebuie recalibrată. După reconectarea bateriei sau restabilirea alimentării cu tensiune, recalibraţi trapa de plafon, după cum urmează: 1. Cuplaţi contactul. 2. Cu trapa de plafon și parasolarul închise, ţineţi apăsată partea din faţă a butonului trapei de plafon timp de 20 de secunde. Consultaţi 72, GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC. 3. După 20 de secunde trapa începe să se deplaseze. Eliberaţi butonul. În 5 secunde, ţineţi apăsată partea din faţă a butonului trapei de plafon, până când trapa și parasolarul finalizează un ciclu complet de deschidere/închidere. Notă: parasolarul se deschide primul și se închide ultimul. 4. După ce parasolarul se închide complet, eliberaţi butonul. Trapa de plafon se poate utiliza normal. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Cură are vehicul EXTERIOR Curăţare vehicul Îndepărtaţi orice depuneri consistente de noroi și praf cu un furtun, înainte de a spăla vehiculul. Unele sisteme de curăţare cu jet de mare presiune sunt suficient de puternice pentru a penetra prin articulaţiile suspensiei, chederele geamurilor/ușilor și a deteriora ornamentele și încuietorile ușilor. Nu îndreptaţi niciodată jetul de apă direct spre o cameră video, admisia aerului în motor, admisia aerului în sistemul de încălzire, chederele caroseriei (uși, trapă de plafon, geamuri etc.) sau alte componente care se pot deteriora (lumini, oglinzi, ornamente exterioare, garnituri ale suspensiei și burdufuri etc.). Asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare sub presiune se află la o distanţă de 300 mm (12 in.) de orice componentă a vehiculului. Nu utilizaţi un sistem de spălare sub presiune în zona compartimentului motor. După curăţarea exteriorului vehiculului (în special utilizând un sistem de spălare cu presiune), se recomandă să conduceţi vehiculul pe o distanţă scurtă, pentru a usca frânele. Substanţele corozive, cum sunt găinaţul de pasăre, pot deteriora vopseaua vehiculului și trebuie îndepărtate cât mai rapid posibil. Utilizaţi numai produse de curăţare aprobate pentru utilizare pe vehicule. Nu aplicaţi produse de lustruire pe zonele nevopsite ale bandourilor barei de protecţie. Acestea se vor impregna în textură. La ridicarea lamelor ștergătoarelor în vederea curăţării, utilizaţi poziţia de parcare pe timp de iarnă, pentru a evita deteriorarea vehiculului. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ. SENZORI ȘI CAMERE VIDEO Atunci când spălaţi vehiculul, nu îndreptaţi jeturile de apă de mare presiune direct spre senzori sau camerele video. Nu utilizaţi materiale abrazive sau obiecte dure/ascuţite pentru a curăţa senzorii și camerele video. Utilizaţi numai șampon auto aprobat. Pentru a păstra precizia și performanţele sistemului, senzorii de asistenţă și de ajutor la parcare trebuie să fie în permanenţă curaţi. Dacă este cazul, camerele video trebuie curăţate cu o cârpă înmuiată într-o cantitate mică de soluţie de curăţat geamurile. ÎNTREŢINERE ȘASIU Spălaţi periodic șasiul cu apă curată și acordaţi atenţie specială zonelor în care se acumulează noroiul și murdăria. Dacă se identifică deteriorări sau coroziune, verificaţi vehiculul la un dealer/service autorizat, cât mai curând posibil. DUPĂ DEPLASAREA ÎN TEREN ACCIDENTAT Asiguraţi-vă că zonele din jurul admisiilor aerului și grilei de radiator sunt curate și nu prezintă murdărie. Acordaţi o atenţie specială grilei inferioare, radiatoarelor și intercoolerelor. În caz contrar, este posibil ca motorul să se supraîncălzească și să se defecteze grav. 237 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Cură are vehicul Asiguraţi-vă că vehiculul, inclusiv planșeul acestuia, este curăţat cât mai curând posibil, după deplasarea în teren accidentat. Pentru a curăţa radiatoarele și intercoolerele prin deschiderile din partea inferioară a barei de protecţie, asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare cu presiune se află la o distanţă de cel puţin 200 mm (8 in.) de orificii. Pentru îmbunătăţirea aerodinamicii, unele modele sunt echipate cu grile faţă active, care se deschid numai atunci când temperatura motorului crește sau când aerul condiţionat este activat. Grilele faţă active trebuie deschise manual, pentru a permite accesul și curăţarea reziduurilor de pe radiatoare, după deplasarea în teren accidentat. 1. Porniţi motorul și lăsaţi-l să meargă câteva secunde. Consultaţi 118, PORNIRE MOTOR. 2. Opriţi motorul. Grila se poate demonta, pentru a degaja accesul în vederea curăţării. 3. Cuplaţi contactul. Consultaţi 119, CUPLARE CONTACT. 4. Selectaţi modul nisip al sistemului Terrain response. Consultaţi 161, UTILIZARE TERRAIN RESPONSE. 5. Decuplaţi contactul. INTERIOR Unele produse de curăţare conţin substanţe nocive și pot provoca probleme de sănătate dacă sunt utilizate incorect, precum și deteriorarea habitaclului. TAPIŢERIE DIN STOFĂ 1. Demontaţi cele 4 cleme de blocare ale grilei. 2. Trageţi ușor și uniform grila în faţă, pentru a elibera cele 4 cleme inferioare și a demonta grila. Amplasaţi grila într-o locaţie în care să nu se deterioreze. Asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare cu presiune se află la o distanţă de cel puţin 500 mm (20 in.) de radiatoare, pentru a preveni deteriorarea acestora. 238 Nu lustruiţi instrumentele de bord. Suprafeţele lustruite reflectă lumina și pot afecta vederea șoferului. Curăţaţi suprafeţele din plastic sau din stofă cu apă caldă și săpun non-detergent, apoi ștergeţi cu o cârpă curată. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Cură are vehicul TAPIŢERIE DIN PIELE Utilizaţi numai produse special destinate curăţării pielii. Nu utilizaţi substanţe chimice, alcool sau materiale abrazive, deoarece acestea vor provoca deteriorarea rapidă a pielii. Utilizarea produselor neaprobate duce la anularea garanţiei. Dacă nu știţi ce produse trebuie să utilizaţi, consultaţi dealerul/service-ul autorizat. Pielea trebuie curăţată și protejată cel puţin o dată la 6 luni. Pentru a preveni murdăria impregnată și pătarea, verificaţi periodic tapiţeria scaunelor și curăţaţi-o la fiecare 1 - 2 luni, după cum urmează: 1. Ștergeţi praful fin de pe suprafeţele scaunelor cu o lavetă curată, umedă și albă. Evitaţi udarea excesivă a pielii. 2. Dacă această operaţie nu este suficientă, utilizaţi o cârpă îmbibată în apă caldă cu săpun și stoarsă. Utilizaţi numai săpun moale, necaustic. 3. Pentru suprafeţele foarte murdare, utilizaţi produse de curăţare Land Rover pentru piele. Uscaţi și frecaţi cu o cârpă moale și uscată, schimbând des suprafaţa de ștergere. Utilizaţi produse de curăţare Land Rover pentru piele de mai multe ori pe an, pentru a menţine supleţea și aspectul pielii. Produsul de curăţare hrănește, hidratează și îmbunătăţește calităţile stratului de protecţie a suprafeţei împotriva prafului și substanţelor. • Vestimentaţia de culoare închisă poate păta tapiţeria din piele, la fel ca orice produs de curăţare a tapiţeriei. • Obiectele ascuţite precum curele, fermoare, nituri etc. pot lăsa zgârieturi permanente pe suprafaţa pielii. • Dacă vărsaţi ceai, cafea sau cerneală și nu curăţaţi imediat, este posibil ca pielea să nu poată fi curăţată. Dacă apelaţi la un serviciu de valet, asiguraţivă că specialistul respectiv cunoaște și respectă exact aceste instrucţiuni. Notă: unele materiale/stofe favorizează transferul culorii, ceea ce poate provoca o decolorare inestetică a pielii de culoare mai deschisă. Zonele afectate trebuie curăţate și reprotejate cât mai curând posibil. CENTURI DE SIGURANŢĂ Nu permiteţi pătrunderea apei, produselor de curăţare sau scamelor în mecanismul centurilor de siguranţă. Orice substanţă care pătrunde în mecanism poate afecta performanţele centurii de siguranţă în cazul unui impact. Extindeţi complet centurile, apoi utilizaţi apă caldă și săpun non-detergent pentru curăţare. Lăsaţi centurile, extinse complet, să se usuce în mod natural. Notă: când curăţaţi centura, profitaţi de ocazie pentru a vedea dacă aceasta este deteriorată/uzată. Orice urme de uzură sau deteriorare trebuie comunicate și remediate de un dealer/service autorizat. CAPACE MODULE AIRBAG-URI Capacele airbag-urilor trebuie curăţate numai utilizând o cârpă ușor umezită și o cantitate redusă de produs de curăţare pentru tapiţerie. Evitaţi contaminarea cu lichide a capacelor airbag-urilor sau a zonelor din apropierea acestora. Orice substanţă care pătrunde în mecanism poate preveni declanșarea corectă a airbag-ului în cazul unui impact. 239 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Cură are vehicul INSTRUMENTE DE BORD, ECRAN TACTIL ȘI SISTEM AUDIO • • • • • • 240 Curăţaţi cu laveta din dotarea vehiculului. Nu utilizaţi substanţe chimice sau produse de curăţare pentru uz casnic. Pentru a preveni apariţia erorilor, asiguraţi-vă că atingeţi ecranul tactil cu un singur deget odată. Nu apăsaţi prea tare. Nu permiteţi contactul obiectelor ascuţite, dure sau abrazive cu ecranul. Evitaţi expunerea ecranului la lumina directă a soarelui pentru perioade lungi de timp. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Verificare nivel lichide LOCAŢIE PUNCTE DE COMPLETARE CU LICHIDE Verificare nivel lichide 2. Bușon de completare nivel ulei de motor (V6 diesel). Nu conduceţi vehiculul dacă este posibil ca lichidul scurs să intre în contact cu o suprafaţă fierbinte, cum ar fi sistemul de eșapament. 3. Bușon de completare nivel ulei de motor (V6 și V8 pe benzină). VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTOR 1. Bușon de completare nivel ulei de motor (V8 diesel). 4. Capac rezervor lichid de frână. Notă: capacul rezervorului de lichid de frână este amplasat pe partea șoferului. 5. Capac rezervor lichid de spălare parbriz (toate vehiculele). 6. Capac rezervor lichid de spălare parbriz (numai vehicule pentru climă rece). 7. Capac rezervor lichid Dynamic response. 8. Bușon vas de expansiune. Verificaţi săptămânal nivelul uleiului de motor. Dacă observaţi o scădere semnificativă sau bruscă a nivelului uleiului, solicitaţi asistenţă calificată. Dacă se afișează mesajul ENGINE OIL PRESSURE LOW (presiune redusă ulei de motor), opriţi motorul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și solicitaţi asistenţă calificată. Nu porniţi motorul până când nu a fost remediată cauza. Înainte de a verifica nivelul uleiului, asiguraţi-vă că: • Vehiculul este pe o suprafaţă plană. 241 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Verificare nivel lichide • • Uleiul de motor a ajuns la temperatura normală de funcţionare (uleiul este fierbinte). Motorul este oprit de 10 minute. Sistemul nu asigură indicaţii corecte decât după ce nivelul uleiului s-a stabilizat. Nivelul uleiului poate fi verificat astfel: 1. Cuplaţi contactul (nu porniţi motorul). Consultaţi 119, CUPLARE CONTACT. 2. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia parcare (P). Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Overfilled (nivel prea mare ulei de motor), solicitaţi imediat asistenţă calificată. Nu conduceţi vehiculul, deoarece acest lucru va provoca defectarea gravă a motorului. Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Underfilled (nivel prea mic ulei de motor), completaţi cu 1,5 litri (2,6 pinte) de ulei, apoi verificaţi din nou nivelul. 3. Selectaţi Service Menu (meniu service) din meniul instrumentelor de bord (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD). Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Not Available (nivel ulei de motor indisponibil), înseamnă că nivelul uleiului este în curs de stabilizare. Decuplaţi contactul, așteptaţi 10 minute și apoi verificaţi din nou afișajul nivelului de ulei. 4. Selectaţi Oil Level Display (afișaj nivel ulei). În cadrul instrumentelor de bord se afișează nivelul curent al uleiului și indicaţii privind completarea. Dacă se afișează mesajul de avertizare ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM FAULT (sistem de monitorizare nivel ulei de motor defect), solicitaţi asistenţă calificată. 5. Completaţi, după caz. Indicatorul afișează nivelul uleiului. Mesajele din dreapta indicatorului vă informează cu privire la eventualele măsuri care trebuie luate. COMPLETARE NIVEL ULEI Garanţia vehiculului poate fi anulată, dacă defecţiunile sunt provocate de utilizarea unui ulei care nu corespunde specificaţiilor. Utilizarea unui ulei care nu corespunde specificaţiilor poate provoca uzura excesivă a motorului, o acumulare de sedimente și depuneri și poluare crescută. De asemenea, acest lucru poate provoca defectarea motorului. Dacă nivelul uleiului se încadrează în limitele admise, se afișează Engine Oil Level OK (nivel ulei de motor OK). Nu completaţi cu ulei de motor. Dacă nivelul uleiului este sub limita admisă, se afișează un mesaj care vă informează cu privire la cantitatea de ulei pe care trebuie să o adăugaţi (de ex., Add 0.5 Litre) (adăugaţi 0,5 litri). Adăugaţi cantitatea de ulei recomandată. 242 Completarea cu o cantitate prea mare de ulei poate provoca defectarea gravă a motorului. Uleiul trebuie adăugat în cantităţi mici, iar nivelul trebuie verificat din nou, pentru a vă asigura că nu completaţi prea mult. 1. Demontaţi bușonul de completare a nivelului uleiului. 2. Completaţi cu ulei conform instrucţiunilor de pe afișaj. 3. Curăţaţi uleiul vărsat în timpul completării. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Verificare nivel lichide 4. Verificaţi din nou nivelul uleiului după 10 minute. COMPLETARE NIVEL LICHID DE RĂCIRE Este esenţial să utilizaţi ulei cu specificaţiile corespunzătoare pentru condiţiile de climă în care urmează să fie utilizat vehiculul. Consultaţi 290, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE. Nu demontaţi niciodată bușonul vasului de expansiune dacă motorul este fierbinte - aburul care izbucnește sau apa fierbinte poate provoca rănirea gravă a persoanelor. Notă: cantitatea aproximativă de ulei necesară pentru creșterea nivelului de la MIN la MAX este de 1,5 litri (2,6 pinte). Evitaţi vărsarea antigelului pe motorul cald - poate izbucni un incendiu. VERIFICARE NIVEL LICHID DE RĂCIRE Utilizarea motorului fără lichid de răcire provoacă defectarea gravă a acestuia. Nivelul lichidului de răcire din vasul de expansiune trebuie verificat cel puţin săptămânal (mai frecvent, dacă vehiculul a parcurs mulţi kilometri sau în condiţii dificile de utilizare). Verificaţi întotdeauna nivelul când sistemul este rece. Deșurubaţi încet bușonul și permiteţi eliberarea presiunii înainte de demontarea completă a acestuia. Antigelul este otrăvitor și poate fi fatal dacă este ingerat - păstraţi recipientele sigilate și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă bănuiţi că a fost consumat accidental, solicitaţi imediat asistenţă medicală. Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată. La deplasarea în zone în care apa conţine sare, asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi la dvs. apă proaspătă (de ploaie sau distilată). Completarea cu apă cu sare provoacă defectarea gravă a motorului. Utilizarea unui antigel neaprobat are efecte negative asupra sistemului de răcire a motorului și implicit asupra durabilităţii acestuia. Asiguraţi-vă că nivelul lichidului de răcire este între marcajele MIN și MAX de pe partea laterală a vasului de expansiune. Dacă pe la bușonul radiatorului iese lichid de răcire/abur sau dacă nivelul scade brusc sau cu o cantitate mare, luaţi măsurile necesare pentru verificarea vehiculului de către un dealer/service autorizat, cât mai curând posibil. Antigelul deteriorează suprafeţele vopsite; ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de detergent auto și apă. Completaţi până la marcajul MAX de pe partea laterală a vasului de expansiune. Utilizaţi numai un amestec de 50% apă și antigel aprobat. Consultaţi 290, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE. Greutatea specifică a unei soluţii de antigel 50% la 20 °C (68 °F) este de 1,068 și protejează împotriva îngheţului la temperaturi de până la -40 °C(-40 °F). 243 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Verificare nivel lichide Antigelul conţine inhibitori de coroziune importanţi. Concentraţia de antigel a lichidului de răcire trebuie să fie de 50% ± 5% pe întreg parcursul anului (nu numai la temperaturi scăzute). Pentru a asigura menţinerea proprietăţilor anticorozive ale lichidului de răcire, concentraţia antigelului trebuie verificată o dată pe an, iar antigelul trebuie înlocuit complet o dată la zece ani, indiferent de kilometraj. În caz contrar, este posibil să se corodeze componentele radiatorului și motorului. Notă: în situaţii de urgenţă și numai dacă antigelul aprobat nu este disponibil, completaţi cu apă curată; vă informăm însă că acest lucru provoacă reducerea protecţiei împotriva îngheţului. Nu completaţi și nu umpleţi cu formule de antigel convenţionale. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi un tehnician calificat. distanţelor de frânare sau pierderea completă a capacităţii de frânare. În cazul în care cantitatea de lichid de frână din rezervor scade sub nivelul recomandat, se aprinde o lampă de avertizare roșie în instrumentele de bord. Consultaţi 50, FRÂNE (ROȘU). Notă: dacă lampa de avertizare se aprinde în timpul deplasării, opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă, acţionând ușor frânele. Verificaţi și completaţi nivelul lichidului, dacă este cazul. Cu vehiculul pe o suprafaţă plană, verificaţi nivelul lichidului cel puţin o dată pe săptămână (mai frecvent dacă vehiculul a parcurs mulţi kilometri sau în condiţii dificile de utilizare). Asiguraţi-vă că aţi strâns complet bușonul după completare, rotindu-l până când se aude un clic de la mecanismul cu clichet. VERIFICARE NIVEL LICHID DE FRÂNĂ Lichidul de frână este extrem de toxic - păstraţi recipientele închise etanș și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă suspectaţi consumul accidental de lichid, solicitaţi imediat asistenţă medicală. Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată. Aveţi grijă să nu vărsaţi lichid pe un motor fierbinte - poate izbucni un incendiu. Nu conduceţi vehiculul dacă nivelul lichidului este sub marcajul MIN. Solicitaţi imediat asistenţă calificată, în cazul în care cursa pedalei de frână este neobișnuit de lungă sau dacă există o pierdere semnificativă de lichid de frână. Deplasarea în astfel de condiţii poate provoca o creștere a 244 Pentru verificarea nivelului lichidului de frână trebuie demontat capacul de pe partea șoferului. Consultaţi 235, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE. Nivelul lichidului de frână trebuie să fie între marcajele MAX și MIN. COMPLETARE NIVEL LICHID DE FRÂNĂ Lichidul de frână va deteriora suprafeţele vopsite. Ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de șampon auto și apă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Verificare nivel lichide Utilizaţi numai lichid nou, dintr-un recipient etanș (lichidul din recipiente deschise sau lichidul scos anterior din sistem au absorbit deja umezeală; acest lucru afectează negativ performanţele și un astfel de lichid nu trebuie utilizat). 1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor. 2. Demontaţi capacul rezervorului. 3. Completaţi nivelul în rezervor până la marcajul MAX, utilizând lichid de frână aprobat. Consultaţi 290, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE. special dacă este utilizat un lichid nediluat sau cu o concentraţie mare. Dacă acestea nu pot fi evitate, spălaţi imediat zona afectată, cu apă curată. COMPLETARE CU LICHID DE SPĂLARE Rezervorul spălătorului alimentează duzele de spălare pentru parbriz, lunetă și faruri. Verificaţi și completaţi nivelul lichidului în rezervor, cel puţin o dată pe săptămână. Completaţi întotdeauna nivelul lichidului de spălare, pentru a preveni îngheţul. 4. Montaţi bușonul și capacul rezervorului. Acţionaţi periodic spălătoarele, pentru a verifica dacă duzele sunt desfundate și direcţionate corespunzător. VERIFICARE NIVEL LICHID DE SPĂLARE 1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor. Unele produse de spălare sunt inflamabile, mai ales în cazul în care concentraţii mari sau nediluate sunt expuse la scântei. Nu permiteţi lichidului de spălare geamuri să vină în contact cu flacără deschisă sau surse de aprindere. Dacă vehiculul este utilizat la temperaturi mai mici de 4 °C (40 °F), utilizaţi un lichid de spălare cu protecţie împotriva îngheţului. La temperaturi scăzute, dacă nu utilizaţi un lichid de spălare antigel, este posibil ca vizibilitatea să fie afectată și să crească riscul de producere a unui accident. 2. Demontaţi capacul rezervorului. 3. Completaţi nivelul în rezervor, până când lichidul ajunge în gâtul de umplere. 4. Montaţi capacul rezervorului. Vehiculele pentru zone cu climă rece dispun și de un rezervor suplimentar cu lichid de spălare. Toţi pașii de întreţinere de mai sus sunt valabili și în cazul vehiculelor echipate cu rezervor suplimentar de lichid de spălare. Notă: la vehiculele cu rezervor suplimentar de lichid de spălare, verificaţi și completaţi în primul rând rezervorul principal. VERIFICARE NIVEL LICHID DYNAMIC RESPONSE Nu utilizaţi antigel sau soluţie de oţet/apă în rezervorul cu lichid de spălare - antigelul va deteriora suprafeţele vopsite, iar oţetul poate provoca defectarea pompei spălătorului de parbriz. Lichidul utilizat în sistemul Dynamic response este foarte toxic. Menţineţi recipientele sigilate și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă suspectaţi consumul accidental de lichid, solicitaţi imediat asistenţă medicală. Panourile caroseriei se pot decolora ca urmare a stropirii cu lichid de spălare. Aveţi grijă să evitaţi scurgerile, în Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată. 245 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Verificare nivel lichide Nu porniţi motorul dacă nivelul lichidului a scăzut sub marcajul MIN. Este posibil ca sistemul Dynamic response să se defecteze grav. Dacă observaţi o scădere semnificativă a nivelului lichidului, solicitaţi imediat asistenţă calificată. Lichidul sistemului Dynamic response va deteriora suprafeţele vopsite. Ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de șampon auto și apă. Dacă pierderea de lichid este lentă, nivelul lichidului din rezervor poate fi completat până la marcajul superior, pentru a permite deplasarea vehiculului până la un atelier de service, în vederea verificării. Cu toate acestea, se recomandă să solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a conduce vehiculul. 1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor. Nu încercaţi să conduceţi vehiculul la service, dacă există pericolul ca lichidul scurs să intre în contact cu o suprafaţă fierbinte, cum ar fi sistemul de eșapament. 4. Montaţi capacul rezervorului. Verificaţi și completaţi nivelul lichidului, cu motorul oprit și sistemul rece. Nivelul lichidului trebuie să fie între marcajele MIN și MAX. 246 COMPLETARE NIVEL LICHID DYNAMIC RESPONSE Nu completaţi nivelul în rezervor peste marcajul MAX. 2. Demontaţi capacul rezervorului. 3. Utilizaţi lichid aprobat și completaţi nivelul în rezervor până când acesta este între marcajele MIN și MAX. Consultaţi 290, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Baterie vehicul SIMBOLURI DE AVERTIZARE BATERIE Baterie vehicul Nu vă apropiaţi de baterie cu flacără deschisă sau cu alte surse de aprindere, deoarece aceasta poate genera gaze explozive. Dacă lucraţi în apropierea bateriei sau manipulaţi o baterie, asiguraţi-vă că purtaţi ochelari de protecţie împotriva împroșcării cu acid. Pentru prevenirea riscului de rănire, nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor. Bateria poate genera gaze explozive. Bateria conţine un acid extrem de toxic și de coroziv. Pentru informaţii, consultaţi manualul de utilizare înainte de a manipula bateria. CONECTARE CABLURI DE PORNIRE Nu conectaţi cablurile de pornire la o bornă a bateriei vehiculului dvs. Acest lucru poate provocarea o scânteie care poate avea drept rezultat o explozie. Acest lucru poate provoca și defectarea sistemului de încărcare. Înainte de a încerca să porniţi vehiculul, asiguraţi-vă că este activată frâna de parcare electrică (EPB) sau blocaţi corespunzător roţile. Asiguraţi-vă că transmisia este în poziţia parcare (P). La intervenţia în zona bateriei trebuie să purtaţi ochelari de protecţie corespunzători. Nu încercaţi să porniţi vehiculul, dacă bănuiţi că electrolitul bateriei este îngheţat. În timpul utilizării normale, bateriile degajă suficient gaz exploziv pentru a genera explozii puternice, care pot provoca rănirea gravă - nu vă apropiaţi cu scântei și flacără deschisă de baterie. Asiguraţi-vă că cele două vehicule nu se ating. Asiguraţi-vă că bateria sau ajutorul la pornire este pe 12 V. Înainte de utilizarea unui echipament electric, deconectaţi cablurile de pornire. Notă: înainte de conectarea cablurilor de pornire, asiguraţi-vă că toate conexiunile bateriei vehiculului sunt corecte și că toate echipamentele electrice sunt dezactivate. piesele rotative ale motorului pot provoca rănirea gravă. Procedaţi cu foarte multă atenţie când lucraţi în preajma pieselor rotative ale motorului. 247 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Baterie vehicul 4. Conectaţi celălalt capăt al cablului de pornire negativ (negru) la borna de masă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată. Notă: asiguraţi-vă că niciun cablu nu atinge componente mobile și că toate cele 4 conexiuni sunt sigure. 5. Porniţi motorul vehiculului donor și lăsaţi-l la ralanti câteva minute. 6. Porniţi motorul vehiculului cu bateria descărcată. Notă: nu activaţi niciun circuit electric al vehiculului cu bateria descărcată, decât după deconectarea cablurilor de pornire. 7. Lăsaţi motoarele ambelor vehicule la ralanti, timp de câteva minute. 8. Opriţi motorul vehiculului donor. 9. Deconectaţi cablul de pornire negativ (negru) de la vehiculul cu bateria descărcată. 10. Deconectaţi cablul de pornire negativ (negru) de la bateria vehiculului donor. 11. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) de la vehiculul cu bateria descărcată. 12. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) de la vehiculul donor. CONECTARE DISPOZITIV DE PORNIRE 1. Conectaţi un capăt al cablului de pornire pozitiv (roșu) la borna pozitivă a vehiculului donor. 2. Conectaţi celălalt capăt al cablului de pornire pozitiv (roșu) la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată. 3. Conectaţi un capăt al cablului de pornire negativ (negru) la borna negativă a vehiculului donor. 248 Nu conectaţi dispozitivul de pornire la o bornă a bateriei vehiculului dvs. Acest lucru poate provocarea o scânteie care poate avea drept rezultat o explozie. Acest lucru poate provoca și defectarea sistemului de încărcare. Pentru a porni vehiculul cu un dispozitiv de pornire sau cu o baterie auxiliară, urmaţi instrucţiunile în ordinea indicată: 1. Conectaţi cablul pozitiv (roșu) la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Baterie vehicul 2. Conectaţi cablul negativ (negru) la borna negativă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată. 3. Conectaţi/activaţi dispozitivul de pornire. 4. Porniţi motorul și lăsaţi-l să meargă la ralanti. 5. Deconectaţi/dezactivaţi dispozitivul de pornire. 6. Deconectaţi cablul negativ (negru) de la borna negativă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului. 7. Deconectaţi cablul pozitiv (roșu) de la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului. ÎNCĂRCARE BATERIE VEHICUL Înainte de încărcare, bateria trebuie deconectată și scoasă din vehicul. Deconectarea, demontarea și înlocuirea bateriei trebuie efectuate de personal calificat. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat. ÎNLOCUIRE BATERIE VEHICUL Deconectarea, demontarea și înlocuirea bateriei trebuie efectuate de personal calificat. Consultaţi dealerul/service-ul autorizat. Bateriile uzate trebuie casate corespunzător, deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi dealerului/service-ului autorizat și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea. SISTEM DE MONITORIZARE BATERIE Sistemul de gestionare inteligentă a energiei (IPSM) monitorizează continuu starea bateriei principale a vehiculului. Dacă bateria se descarcă prea tare, sistemul începe să închidă automat sistemele electrice care nu sunt importante, pentru a proteja bateria. Dacă IPSM calculează că starea bateriei nu se încadrează în parametrii setaţi, există 2 nivele de acţiune care pot fi implementate. Ambele nivele sunt însoţite de un mesaj pe ecranul tactil, iar dacă bateria este descărcată, mesajul apare în centrul de mesaje. • Energy Management (gestionare energie): se afișează pe ecranul tactil dacă motorul este oprit, iar funcţiile sistemului provoacă descărcarea excesivă a bateriei. După 3 minute, IPSM începe să dezactiveze sistemele vehiculului. După pornirea motorului, funcţionarea normală a sistemelor este reluată. • Low Battery - Please Start Engine (baterie descărcată - porniţi motorul): se afișează pe ecranul tactil și în centrul de mesaje, dacă motorul este oprit. După 3 minute, IPSM începe să dezactiveze sistemele vehiculului. După pornirea motorului, funcţionarea normală a sistemelor este reluată. Porniţi motorul numai dacă acest lucru se poate face în siguranţă. Notă: dacă se afișează mesajul Low Battery Please Start Engine (baterie descărcată porniţi motorul), conduceţi vehiculul cel puţin 30 de minute, dacă temperatura este mai mare de 0 °C (32 °F) sau cel puţin 60 de minute, dacă temperatura este mai mică de 0 °C (32 °F). Acest lucru permite încărcarea bateriei la un nivel acceptabil. Dacă funcţionarea normală a sistemului nu se reia după oprirea motorului, este posibil ca bateria vehiculului să nu se fi încărcat suficient. Reporniţi motorul, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. Dacă problema persistă, contactaţi un dealer/service autorizat. 249 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e AMPLASARE PANOURI DE SIGURANŢE Siguranţe 250 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran e Dacă deschideţi un panou de siguranţe, aveţi grijă să protejaţi împotriva umezelii și montaţi panoul de acces cât mai curând posibil. 1. Pentru a accesa panourile de siguranţe din portbagaj, deschideţi hayonul. Consultaţi 7, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON. Demontaţi panoul de acces, prin prindere de partea superioară și tragere bruscă. Eticheta de pe partea din spate a panoului de acces prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor. • La montarea panoului de acces, asiguraţi-vă că cele 3 știfturi de fixare se aliniază la orificiile corespunzătoare, înainte de a apăsa complet panoul. 2. Panou de siguranţe superior portbagaj. 3. Panou de siguranţe inferior portbagaj. ÎNLOCUIRE SIGURANŢE Montaţi siguranţe de schimb aprobate de Land Rover, de aceeași intensitate și de același tip, sau siguranţe cu specificaţii echivalente. Utilizarea unei siguranţe incorecte poate provoca defectarea sistemului electric al vehiculului și poate provoca un incendiu. Dacă siguranţa de schimb se arde după montare, sistemul trebuie verificat de către dealerul/service-ul autorizat. Notă: Land Rover recomandă ca releele să fie înlocuite numai de către personal calificat. Înainte de a înlocui o siguranţă, decuplaţi întotdeauna contactul și dezactivaţi circuitul electric respectiv. 4. Pentru a accesa panoul de siguranţe din habitaclu, deschideţi torpedoul. Consultaţi 88, COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE. Apăsaţi partea superioară a tijelor de susţinere de la ambele capete și coborâţi torpedoul în zona pentru picioare. Eticheta de pe partea din spate a torpedoului prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor. 5. Pentru a accesa panoul de siguranţe din compartimentul motor, demontaţi capacul de sub capotă. Consultaţi 235, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE. Eliberaţi clema de la fiecare capăt al capacului panoului de siguranţe. 6. Ridicaţi ușor marginea panoului de sub parbriz, suficient pentru a permite demontarea capacului panoului de siguranţe. 7. Demontaţi capacul panoului de siguranţe. Eticheta din interiorul capacului prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor. 251 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e PANOU DE SIGURANŢE COMPARTIMENT MOTOR Număr siguranţă Culoare siguranţă Circuite protejate 1 25 Alb Sistem de gestionare motor. 2 15 Albastru Sistem de gestionare motor. 3 20 Galben 4 10 Roșu Sonde lambda (numai benzină). Ventilatoare de răcire (numai benzină). 5 10 Roșu Sistem de propulsie hibridă. 6 10 Roșu Sistem de gestionare motor. Suport activ motor (numai diesel). 7 15 Albastru 8 9 252 Intensitate (Amperi) Sistem de gestionare motor (numai diesel). 10 Roșu Sistem de gestionare motor (numai benzină). 5 Maro Monitorizare digitală pierderi rezervor (DMTL) (numai benzină). 15 Albastru Ventilator de răcire. Grilă activă (numai diesel). 5 Maro Sistem de gestionare motor. (numai benzină). 15 Albastru Senzori de oxigen. Module bujii incandescente. (numai diesel). 10 20 Galben Sonde lambda (numai benzină). 11 20 Galben Sonde lambda (numai benzină). 12 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC). Îmbunătăţire activă comportament rutier (ACE). 13 10 Roșu Supapă de evacuare (numai benzină). 14 5 Maro Sistem de gestionare motor (numai benzină). 15 30 Verde Pornire/oprire inteligentă. Servodirecţie asistată electric (EPAS). 16 5 Maro 17 15 Albastru 18 5 Maro 19 15 Albastru Îmbunătăţire activă comportament rutier (ACE). Sistem antiblocare frâne (ABS). Intercooler (numai vehicule supraalimentate). 20 5 Maro Sistem de gestionare motor. (numai benzină). 20 15 Albastru Pompă de răcire sistem hibrid (numai diesel cu propulsie hibridă). 21 30 Verde Spălător faruri. 22 5 Maro Sistem de propulsie hibridă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran e Număr siguranţă Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă Circuite protejate 23 - - - 24 15 Albastru 25 30 Verde 26 20 Galben Parasolar geam dreapta. 27 20 Galben Parasolar geam stânga. Claxoane. Scaune spate. 28 10 Roșu Duză spălător încălzită. 29 5 Maro Taxă de drum (numai pentru Singapore). 30 15 Albastru Transmisie. Terrain response. 253 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e PANOU DE SIGURANŢE HABITACLU Număr siguranţă 1 254 Intensitate (Amperi) 5 Culoare siguranţă Maro 2 - - 3 15 Albastru 4 - - 5 5 Maro Circuite protejate Receptor radio frecvenţă (RF). Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS). Sistem auxiliar de încălzire. Consolă plafon faţă. Proiectoare de ceaţă. Modul bară de tractare. 6 5 Maro 7 20 Galben Releu contact. 8 10 Roșu Centru de mesaje. 9 5 Maro Frână de parcare electrică (EPB). Trapă de plafon. Parasolar 10 5 Maro Centuri de siguranţă active faţă. 11 10 Roșu Lampă de marșarier remorcă. 12 - - - 13 - - - 14 5 Maro Comutator frâne. 15 30 Verde Lunetă încălzită. Filtru radio frecvenţă (RF). 16 10 Roșu Răcire compartiment de depozitare. 17 5 Maro Modul cheie inteligentă (KVM). 18 - - 19 5 Maro - 20 10 Roșu Volan încălzit. 21 10 Roșu Consolă plafon faţă. Control climatizare scaune. 22 5 Maro Selector de viteze rotativ. Modul de comandă transmisie automată. Cutie de transfer. Diferenţial spate. Buton Terrain response. 23 5 Maro 24 - - - 25 - - - 26 - - - 27 10 Roșu Modul de comandă motor (ECM). Lumini interioare. Poziţii remorcă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran e Număr siguranţă Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă Circuite protejate 28 20 Galben 29 - - - 30 - - - 31 5 Maro 32 25 Alb 33 20 Galben 34 10 Roșu 35 - - 36 5 Maro 37 20 Galben 38 15 Albastru 39 25 Alb 40 5 Maro Trapă de plafon. Parasolar. Senzor de ploaie. Senzor de luminozitate exterioară. Ușă șofer. Scaune cu climatizare dublă. Actuator electric clapetă bușon rezervor de combustibil. Sirenă cu baterie separată. Modul cheie inteligentă (KVM). Spălător de parbriz. Ușă stânga spate. Ecran tactil. Grup de butoane ușă șofer. Control climatizare spate. 41 5 Maro Modul gateway. 42 30 Verde Scaun reglabil electric șofer. 43 15 Albastru Spălător de lunetă. 44 25 Alb Ușă dreapta spate. 45 30 Verde Scaun reglabil electric pasager. 46 30 Verde Scaun reglabil electric șofer. 47 10 Roșu Scaun reglabil electric pasager. 48 5 Maro Bară de tractare acţionată electric. 49 5 Maro Faruri adaptive (unitate dreapta). 50 5 Maro Faruri adaptive (unitate stânga). 51 5 Maro 52 20 Galben Butoane de pe volan. 53 20 Galben Priză de alimentare accesorii în portbagaj. 54 15 Albastru Priză de alimentare accesorii în spate (parte dreapta). Priză de alimentare accesorii în compartimentul de depozitare. 255 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e Număr siguranţă 256 Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă Circuite protejate 55 20 Galben Priză de alimentare accesorii în spate (parte stânga). 56 10 Roșu Sistem suplimentar de siguranţă (SRS). 57 10 Roșu Lampă torpedo. Lămpi consolă plafon faţă. Senzor de aburire parbriz. 58 25 Alb Ușă pasager. 59 - - 60 5 Maro - 61 5 Maro Unitate antenă imobilizator. 62 10 Roșu Modul de comandă climatizare. 63 20 Galben 64 - - Modul ocupare scaun. Brichetă faţă. - 65 - - 66 5 Maro - 67 - - - 68 - - - 69 - - - Priză de diagnoză. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran e PANOU DE SIGURANŢE PORTBAGAJ Superior Număr siguranţă Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă Circuite protejate F1 20 Galben Consolă centrală spate. F2 25 Alb Scaun încălzit faţă. F3 25 Alb Scaun încălzit spate. F4 15 Albastru Scaun spate. Priză lanternă. F5 15 Albastru Priză remorcă. F6 15 Albastru F7 5 Maro F8 15 Albastru Scaun faţă. F9 20 Galben Priză de alimentare accesorii portbagaj. F10 - - - F11 - - - F12 20 Galben Priză de alimentare accesorii scaun spate. F13 20 Galben Consolă centrală spate. F14 10 Roșu Pompă de combustibil (numai V8 diesel). Modul de comandă șasiu. Modul de comandă faruri. Ajutor la parcare. Monitorizare unghi mort (BSM). Oglindă retrovizoare. Cameră video de proximitate. 257 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e Număr siguranţă 258 Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă Circuite protejate F15 15 Albastru Pompă de combustibil (numai diesel). F15 30 Verde Pompă de combustibil (numai benzină). F16 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC). F17 30 Verde Scaun pasager faţă. F18 30 Verde Motor ventilator spate. F19 30 Verde Frână de parcare electrică (EPB). F20 10 Roșu Modul de comandă șasiu. F21 30 Verde EPB. F22 15 Albastru Priză remorcă. F23 15 Albastru Modul de comandă șasiu. F24 15 Albastru Unitate de comandă sistem telematic. F25 30 Verde Scări laterale rabatabile. F26 20 Galben Ștergător de lunetă. F27 30 Verde Scaun spate (parte stânga). F28 30 Verde Scaun spate (parte stânga). F29 30 Verde Scaun spate (parte dreapta). F30 30 Verde Scaun spate (parte dreapta). (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Siguran e Inferior Număr siguranţă Intensitate (Amperi) Culoare siguranţă F1A 15 Albastru F2A 10 Roșu Circuite protejate Ecran tactil. Panou de comandă integrat faţă. Amplificator sistem audio. F3A - - F4A 10 Roșu - F5A 15 Albastru Sistem audio. F6A 15 Albastru Panou intrare/ieșire audio video. F7A - - - F8A - - - F9A - - - Sistem de navigaţie. Radio digital. Televizor. 259 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Siguran e Număr siguranţă F10A 260 Intensitate (Amperi) - Culoare siguranţă - Circuite protejate - F11A - - - F12A - - - F13A - - - F14A - - - F15A 15 Albastru Panou de comandă integrat faţă. Panou de comandă integrat spate. F16A 20 Galben Sistem de încălzire cu combustibil. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Anvelope MARCAJE ANVELOPĂ Anvelope 1. P indică faptul că anvelopa este pentru vehicule de pasageri. Acest indice nu este afișat tot timpul. 2. Lăţimea anvelopei de la o margine la alta a talonului, exprimată în milimetri. 3. Raportul dintre înălţime și lăţime, cunoscut și sub numele de profil, indică înălţimea talonului ca procent din lăţimea profilului. În acest caz, dacă lăţimea profilului este de 205 mm și raportul dintre înălţime și lăţime este de 50, înălţimea talonului este de 102 mm. 4. R indică faptul că anvelopa este de tip radial. 5. Diametrul jantei, în in. 6. Indicele de sarcină al anvelopei. Acest indice nu este afișat tot timpul. Indicele de sarcină și cel de viteză al tuturor anvelopelor de înlocuire trebuie să aibă cel puţin aceleași specificaţii ca echipamentul original (OE). Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi dealerul/ service-ul autorizat. 7. Indicele de viteză indică viteza maximă cu care este proiectată să fie utilizată anvelopa pe perioade lungi de timp. Consultaţi 262, INDICE DE VITEZĂ. 8. Informaţii standard privind fabricaţia anvelopei, care pot fi utilizate pentru campanii de rechemare privind anvelopele și alte procese de verificare. Cele mai multe dintre aceste informaţii se referă la producător, locul de fabricaţie etc. Ultimele 4 cifre reprezintă data fabricaţiei. De exemplu, dacă numărul este 5111, înseamnă ca anvelopa a fost fabricată în săptămâna 51 a anului 2011. 9. M+S sau M/S indică faptul că anvelopa a fost proiectată pentru a asigura performanţe îmbunătăţite în condiţii de zăpadă și noroi. 261 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Anvelope 10. Numărul de pliuri, atât pentru zona profilului, cât și pentru zona talonului, indică numărul de straturi de material învelite în cauciuc din structura anvelopei. Informaţiile sunt furnizate și pe tipul de materiale utilizate. INDICE DE VITEZĂ 11. Indicator de uzură: o anvelopă evaluată la 400 va rezista mai mult decât o anvelopă evaluată la 200. 12. Indicii de tracţiune, de la cea mai bună tracţiune până la cea mai slabă, sunt AA, A, B și C. Indicii reprezintă capacitatea de oprire a anvelopelor pe drumuri pavate ude, măsurată în condiţii controlate, conform testului oficial specificat, pe asfalt și beton. Este posibil ca o anvelopă cu marcajul C să aibă performanţe slabe. Indicele de tracţiune al acestei anvelope are la bază testele de frânare în linie dreaptă și nu include caracteristicile de accelerare, negociere a virajelor, acvaplanare sau de tracţiune maximă. 13. Sarcina maximă pe care o suportă anvelopa. 14. Indicele de rezistenţă la căldură: rezistenţa anvelopei la căldură este dată de indicele A, B sau C, unde A reprezintă cea mai mare rezistenţă la căldură. Valoarea este valabilă pentru o anvelopă umflată corect și utilizată fără a se depăși limitele sale de viteză și de sarcină. 15. Presiunea maximă de umflare a anvelopei. Această presiune nu trebuie utilizată în condiţii normale de deplasare. 265, EVITAREA DEFORMĂRII. 262 Indice Viteză km/h (mph) Q 160 (99) R 170 (106) S 180 (112) T 190 (118) U 200 (124) H 210 (130) V 240 (149) W 270 (168) Y 300 (186) ÎNGRIJIRE ANVELOPE Nu conduceţi vehiculul dacă o anvelopă este deteriorată, uzată excesiv sau umflată incorect. Evitaţi contaminarea anvelopelor cu lichidele vehiculului, deoarece acestea pot provoca deteriorarea anvelopelor. Evitaţi patinarea roţilor. Forţele generate pot deteriora structura anvelopei și pot provoca defectarea acesteia. Dacă patinarea roţilor nu poate fi evitată din cauza pierderii de tracţiune (în condiţii de zăpadă mare, de exemplu), nu depășiţi viteza de 50 km/h (30 mph). Nu depășiţi presiunea maximă indicată pe talonul anvelopei. Notă: după deplasarea în teren accidentat trebuie verificată starea anvelopelor. Imediat ce vehiculul revine pe o suprafaţă carosabilă normală, tare, opriţi și verificaţi starea anvelopelor. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Anvelope Toate anvelopele vehiculului (inclusiv roata de rezervă) trebuie verificate periodic pentru identificarea deteriorărilor, uzurii și deformărilor. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la starea unei anvelope, verificaţi-o imediat la o vulcanizare sau la un dealer/service autorizat. PRESIUNE ÎN ANVELOPE Presiunea în anvelope, inclusiv în roata de rezervă, trebuie verificată periodic cu un manometru de precizie, atunci când anvelopele sunt reci. exterioare ridicate, nu reduceţi presiunea în anvelope. Mutaţi vehiculul la umbră și lăsaţi anvelopele să se răcească, înainte de a verifica din nou presiunea. Presiunea recomandată în anvelope, la toate sarcinile, este afișată pe o etichetă amplasată pe cadrul ușii șoferului. La verificarea și reglarea presiunii în anvelope trebuie ţinut cont întotdeauna de sarcina vehiculului. Verificarea presiunii trebuie efectuată numai dacă anvelopele sunt reci și vehiculul staţionează de mai mult de 3 ore. O anvelopă fierbinte umflată la o presiunea mai mică sau egală cu presiunea recomandată este de fapt foarte dezumflată. Nu conduceţi niciodată vehiculul dacă presiunea în anvelope nu este corectă. Umflarea insuficientă provoacă deformarea excesivă și uzura inegală a anvelopelor. Acest lucru poate provoca o explozie. Umflarea excesivă provoacă o rulare inconfortabilă, uzura inegală a anvelopelor și manevrabilitate redusă. Nu conduceţi vehiculul dacă aveţi o pană de cauciuc. Chiar dacă anvelopa pare să fie umflată, este posibil să fie foarte dezumflată și va continua să se dezumfle. Înlocuiţi anvelopa sau contactaţi un service autorizat. De asemenea, presiunea prea scăzută provoacă o creștere a consumului de combustibil și uzură excesivă a anvelopei și poate afecta manevrabilitatea și performanţele la frânare ale vehiculului. Dacă vehiculul a fost parcat într-o zonă expusă la lumina puternică a soarelui sau utilizat la temperaturi 1. Amplasare etichetă cu informaţii despre anvelope (parte șofer). 2. Presiune la sarcini ușoare. 3. Presiune la sarcini grele. Verificaţi starea și presiunea în anvelope, inclusiv în roata de rezervă, săptămânal și înainte de a porni la drum lung. Dacă se verifică presiunea în anvelope atunci când vehiculul se află într-un spaţiu acoperit (de ex., un garaj) și apoi acesta este condus la temperaturi exterioare mai scăzute, este posibil ca presiunea în anvelope să fie prea mică. O ușoară scădere a presiunii în timp este normală. Dacă aceasta depășește 14 kPa/1,4 bari/2 psi pe săptămână, investigaţi problema și remediaţi-o cu ajutorul personalului calificat. 263 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Anvelope Dacă trebuie să verificaţi presiunea în anvelope când acestea sunt calde, de regulă aceasta va fi mai mare cu până la 30 - 40 kPa/0,3 - 0,4 bari/4 - 6 psi. În acest caz, nu reduceţi presiunea în anvelope la valoarea presiunii de umflare la rece. Lăsaţi anvelopele să se răcească complet înainte să reglaţi presiunea. Dacă anvelopele sunt dezumflate la setarea pentru confort sau umflate la setarea pentru sarcini grele, TPMS trebuie reglat, pentru a corespunde sarcinii vehiculului și presiunii în anvelope. Consultaţi 268, SARCINĂ VEHICUL. Pentru a verifica și regla presiunea în anvelope, trebuie utilizată procedura următoare. Pentru a evita deteriorarea ventilului, nu aplicaţi forţă excesivă sau forţă laterală pe manometrul/dispozitivul de umflare. 1. Demontaţi capacul ventilului. 2. Fixaţi bine manometrul/dispozitivul de umflare pe ventil. 3. Citiţi valoarea presiunii de pe manometru și umflaţi, dacă este cazul. 4. Dacă umflaţi anvelopa, deconectaţi și conectaţi manometrul înainte de a citi presiunea. În caz contrar, este posibil ca valorile să nu fie exacte. 5. Dacă presiunea în anvelopă este prea mare, deconectaţi manometrul și dezumflaţi anvelopa prin apăsare pe centrul ventilului. Conectaţi manometrul la ventil și verificaţi presiunea. 6. Reluaţi procedura, umflând sau dezumflând anvelopa, după caz, până la atingerea presiunii corecte. 7. Montaţi capacul ventilului. VENTILE ANVELOPE Păstraţi capacele ventilelor înșurubate complet, pentru a preveni pătrunderea apei sau murdăriei. Atunci când verificaţi presiunea în anvelope, verificaţi și etanșeitatea ventilelor. 264 Pentru ventilele specifice sistemului TPMS, consultaţi 267, SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS). ANVELOPE DE ÎNLOCUIRE Înlocuiţi întotdeauna anvelopele cu unele de același tip și, în măsura în care acest lucru este posibil, de aceeași marcă și cu același profil. În caz contrar, este posibil ca tipul, marca și profilul diferite să reducă stabilitatea vehiculului. Indicele de sarcină și cel de viteză al tuturor anvelopelor de înlocuire trebuie să aibă cel puţin aceleași specificaţii ca echipamentul original (OE), consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi dealerul/service-ul autorizat. Dacă sunt montate anvelope specializate, cu un indice de viteză mai mic (de ex., anvelope de iarnă sau anvelope pentru teren accidentat), vehiculul nu trebuie condus cu o viteză mai mare decât cea specificată de indicele de viteză al anvelopelor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi dealerul Land Rover. Pe pieţele pe care se solicită montarea unei etichete cu viteza maximă a anvelopelor, aceasta trebuie amplasată în câmpul vizual al șoferului. Astfel de etichete sunt disponibile la dealerul de anvelope. Nu efectuaţi rotaţia anvelopelor. Dacă utilizarea de anvelope nerecomandate de Land Rover nu poate fi evitată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi în întregime instrucţiunile producătorului anvelopelor. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Anvelope Dacă grosimea profilului este de aproximativ 2 mm, indicatorii de uzură încep să apară la suprafaţă. Se va observa o bandă continuă de cauciuc de-a latul profilului. UTILIZARE ANVELOPE DE IARNĂ Anvelopele trebuie înlocuite în set de 4. Dacă acest lucru nu este posibil, înlocuiţi anvelopele în perechi (ambele din faţă sau ambele din spate). La înlocuirea anvelopelor, roţile trebuie întotdeauna reechilibrate și trebuie verificată geometria acestora. Anvelopele cu eticheta M+S (noroi și zăpadă) dispun de performanţe îmbunătăţite pe timp de iarnă și nu trebuie înlocuite. Marcajul M+S de pe talon indică faptul că sunt anvelope „all season”, concepute pentru a fi utilizate tot timpul anului, inclusiv la temperaturi reduse, pe zăpadă și pe gheaţă. Pentru specificaţiile și presiunea corecte, consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. EVITAREA DEFORMĂRII În zonele în care temperatura exterioară este mare pentru perioade lungi de timp, anvelopele vehiculului pot fi afectate de înmuierea talonului. Dacă vehiculul staţionează o perioadă lungă de timp, anvelopa se deformează ușor în zona de contact cu suprafaţa pe care stă. Aceasta este o deformare a anvelopei. Acest lucru este normal. Însă dacă ulterior vehiculul este condus, se pot resimţi vibraţii din cauza deformării anvelopei. Problema se ameliorează treptat, pe măsura utilizării. Pentru a minimiza deformarea anvelopei în timp ce vehiculul staţionează o perioadă lungă de timp, presiunea în anvelope poate să fie crescută la valoarea maximă indicată pe talonul anvelopei. Apoi, presiunea trebuie redusă la valoarea normală, înainte de a porni la drum (consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE). DEGRADARE ANVELOPE Anvelopele se degradează în timp ca urmare a razelor ultraviolete, temperaturilor extreme, sarcinilor mari și condiţiilor de mediu. Se recomandă înlocuirea anvelopelor cel puţin o dată la 6 ani de la data fabricaţiei acestora, însă este posibil să trebuiască înlocuite mai des. În multe ţări, legea impune utilizarea anvelopelor de iarnă pe o anumită perioadă de timp a anului. Acest simbol identifică anvelope de iarnă dedicate, care pot fi montate în cazul în care este necesară tracţiune optimă în condiţii de iarnă sau dacă vehiculul este utilizat în condiţii extreme de iarnă. Notă: de obicei, anvelopele de iarnă au un indice de viteză mai mic decât anvelopele originale, de aceea vehiculul nu trebuie să depășească limita de viteză impusă prin utilizarea anvelopelor de iarnă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi dealerul Jaguar/Land Rover. Pe pieţele pe care se solicită montarea unei etichete cu viteza maximă a anvelopelor, aceasta trebuie amplasată în câmpul vizual al șoferului. Astfel de etichete sunt disponibile la dealerul de anvelope. Presiunea în anvelope indicată pe eticheta cu informaţii este pentru toate condiţiile de utilizare și se referă la anvelopele OE. Dacă este montată o anvelopă cu indice de viteză redus, presiunea recomandată este valabilă numai pentru deplasarea cu o viteză mai mică de 160 km/h (100 mph). Pentru o tracţiune optimă, anvelopele trebuie să fie utilizate cel puţin 160 de kilometri (100 de mile) pe carosabil uscat, înainte de a fi utilizate 265 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Anvelope pe zăpadă sau pe gheaţă. Dimensiuni anvelope de iarnă aprobate de Land Rover Jante de 19 in. 235/65 R19 Jante de 20 in. 255/55 R20 265/50 R20* Jante de 21 in. 265/45 R21 Jante de 22 in. 275/40 R22 275/45 R21 * Notă: *. sunt disponibile anvelope cu și fără crampoane. Disponibilitatea anvelopelor cu crampoane este în funcţie de piaţă. Consultaţi un dealer/service autorizat. În funcţie de jantele din echiparea originală, este posibil ca utilizarea anvelopelor de iarnă dedicate să solicite modificarea dimensiunii jantelor. Trebuie înlocuite toate cele 4 jante. Dacă sunt echipate cu ventile standard din cauciuc, lampa de avertizare TPMS va clipi 75 de secunde, după care va rămâne aprinsă. De asemenea, în centrul de mesaje se va afișa mesajul TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (sistem TPMS defect). Dacă se remontează jantele și anvelopele originale, vehiculul trebuie să parcurgă o distanţă scurtă pentru a reseta TPMS și a stinge lampa de avertizare. Pentru informaţii suplimentare referitoare la anvelopele de iarnă, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. UTILIZARE LANŢURI ANTIDERAPANTE Utilizaţi lanţuri antiderapante numai în condiţii de zăpadă mare, compactată. Nu depășiţi niciodată 50 km/h (30 mph) când utilizaţi lanţuri antiderapante. Nu utilizaţi niciodată lanţuri antiderapante pe o roată de rezervă temporară. 266 Lanţurile antiderapante aprobate de Land Rover pot fi utilizate pentru îmbunătăţirea tracţiunii pe zăpadă mare, compactată. Acestea nu trebuie utilizate în teren accidentat, fără zăpadă compactată. Dacă trebuie să montaţi lanţuri antiderapante și zăpada nu este compactată, respectaţi următoarele indicaţii: • Vehiculul trebuie să utilizeze numai lanţuri antiderapante aprobate de Land Rover. Numai lanţurile antiderapante aprobate de Land Rover au fost testate pentru a asigura integritatea vehiculului. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi dealerul/ service-ul autorizat. • Jantele și anvelopele montate trebuie să respecte specificaţiile echipamentului original (OE). • Lanţurile antiderapante integrale pot fi montate pe roţile din spate ale vehiculelor cu jante de 19 și 20 in. • Lanţurile antiderapante parţiale pot fi montate pe roţile din spate ale vehiculelor cu jante de 21 și 22 in. • Montaţi lanţuri antiderapante în perechi, pe aceeași punte. • Citiţi, înţelegeţi și respectaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului lanţurilor antiderapante. Acordaţi o atenţie deosebită vitezei maxime și instrucţiunilor de montare. • Evitaţi deteriorarea anvelopei/vehiculului, demontând lanţurile antiderapante imediat ce acest lucru este posibil. DECLARAŢIE ANVELOPE (numai India) Toate anvelopele importate respectă cerinţele Biroului de Standarde din India (BIS) și ale Regulamentului Central privind Vehiculele Motorizate (CMVR) din 1989. Anvelopele sunt identice cu cele furnizate ca echipament original (OE) pentru modelele Land Rover cu omologare de tip pentru piaţa din India. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS) Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) TPMS transmite o avertizare privind presiunea redusă și nu umflă anvelopa. Presiunea în anvelope trebuie verificată periodic cu un manometru de precizie, atunci când anvelopele sunt reci. TPMS NU poate înregistra deteriorarea unei anvelope. Verificaţi periodic starea anvelopelor, în special dacă vehiculul este condus în teren accidentat. La umflarea anvelopelor, aveţi grijă să evitaţi îndoirea sau deteriorarea ventilelor TPMS. Asiguraţi întotdeauna alinierea corespunzătoare a capului de umflare cu ventilul. Notă: accesoriile neaprobate pot afecta performanţele sistemului. În acest caz, în centrul de mesaje se afișează mesajul TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (monitorizare presiune în anvelope defectă). Notă: utilizarea de anvelope diferite poate afecta performanţele TPMS. Înlocuiţi întotdeauna anvelopele în conformitate cu recomandările. TPMS monitorizează continuu presiunea în toate anvelopele, inclusiv în roata de rezervă de dimensiuni normale. Roţile de rezervă temporare nu sunt monitorizate. Consultaţi 269, ROATĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂ. Roţile echipate cu TPMS pot fi identificate vizual prin piuliţa de blocare și ventilul metalice (1). Toate roţile Land Rover fără TPMS dispun de ventil din cauciuc (2). Notă: la înlocuirea unei anvelope este necesar un kit de service special pentru fiecare ventil TPMS. Presiunea în anvelope trebuie verificată periodic, atunci când anvelopele sunt reci, și reglată după caz. Prezenţa TPMS nu elimină necesitatea verificării presiunii în anvelope, ca parte a verificării privind siguranţa a vehiculului. Consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Lampa de avertizare presiune în anvelope (consultaţi 53, SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN)) se aprinde dacă una sau mai multe anvelope sunt dezumflate semnificativ, și este însoţită de apariţia unui mesaj în centrul de mesaje. Opriţi, verificaţi anvelopele cât mai curând posibil și umflaţi-le la presiunea recomandată, în funcţie de sarcina vehiculului. TPMS monitorizează și presiunea din roata de rezervă de dimensiuni normale. Dacă presiunea în roata de rezervă nu este corectă, se afișează mesajul CHECK SPARE TYRE PRESSURE (verificaţi presiunea în roata de rezervă) și se aprinde o lampă de avertizare. 267 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) VERIFICARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE Instrumentele de bord pot fi utilizate pentru afișarea presiunii în anvelopele vehiculului. Valorile presiunii în anvelope pot fi accesate din meniul instrumentelor de bord. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. La selectare se afișează ultima presiune în anvelope cunoscută, alături de presiunea recomandată în anvelopele reci (între paranteze). Notă: dacă una dintre jante sau anvelope a fost demontată, este posibil ca presiunile afișate să nu fie corecte. Conduceţi vehiculul cel puţin 15 minute, pentru a recalibra sistemul. CONSULTARE PRESIUNE RECOMANDATĂ ÎN ANVELOPE Instrumentele de bord pot fi utilizate pentru afișarea presiunii recomandate în anvelopele reci. Tabelul de consultare a presiunii în anvelope poate fi accesat din meniul instrumentelor de bord. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. În funcţie de echiparea vehiculului, este posibil să apară mai multe valori diferite, care reprezintă diferite condiţii de rulare, de exemplu, pentru deplasarea cu viteză mare sau transportul unor sarcini mari. Presiunea în anvelope afișată în cadrul instrumentelor de bord nu este corectă, dacă vehiculul este echipat cu jante sau anvelope care nu sunt aprobate de Land Rover. 268 SARCINĂ VEHICUL La livrarea vehiculului, presiunea în anvelope este setată la valoarea de pe eticheta cu presiunea în anvelope. Consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Dacă anvelopele sunt umflate la valoarea pentru sarcini ușoare (confort), TPMS trebuie reglat, pentru a corespunde sarcinii vehiculului și presiunii recomandate în anvelope. Setarea pentru sarcini ușoare (confort) îmbunătăţește confortul la rulare, dacă nu se depășește limita privind masa pasagerilor și bagajelor. Consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Nivelul TPMS poate fi setat cu ajutorul opţiunilor Tyre pressure check (verificare presiune în anvelope) și Tyre pressure monitor (monitorizare presiune în anvelope), din meniul instrumentelor de bord. Notă: setarea TPMS trebuie să corespundă presiunii curente în anvelope. Notă: asiguraţi-vă că presiunea în anvelope corespunde sarcinii vehiculului. ROATĂ DE REZERVĂ NORMALĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂ Sistemul recunoaște automat schimbarea poziţiei roţilor. Vehiculul trebuie să staţioneze 15 minute în timpul schimbării roţii, pentru a se asigura că sistemul poate detecta schimbarea. După ce viteza depășește 25 km/h (18 mph), avertizările privind dezumflarea dispar după aproximativ 5 minute. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) ROATĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂ Dacă se montează roata de rezervă temporară, sistemul recunoaște automat schimbarea de poziţie a roţilor. După aproximativ 10 minute de deplasare cu mai mult de 25 km/h (18 mph), se afișează mesajul FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (presiune anvelopă faţă [spate] dreapta [stânga] nemonitorizată) și se aprinde lampa de avertizare. Prima dată lampa de avertizare clipește, apoi rămâne aprinsă. Utilizarea prelungită a roţii de rezervă temporare va provoca apariţia mesajului TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (sistem de monitorizare presiune în anvelope defect). Acest afișaj TPMS se activează la fiecare cuplare a contactului, până când roata de rezervă temporară este înlocuită cu o roată normală, echipată cu senzor TPMS. Notă: înlocuiţi întotdeauna roata de rezervă temporară, înainte de a investiga o defecţiune TPMS. 269 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Kit de depanare anvelope KIT DE DEPANARE ANVELOPE Kit de depanare anvelope Dacă nu sunteţi sigur că reușiţi să respectaţi instrucţiunile, contactaţi dealerul/service-ul autorizat, înainte să încercaţi depanarea. Este posibil ca vehiculul să nu fie echipat cu roată de rezervă. În acest caz, în locul acesteia din compartimentul de depozitare de sub podeaua portbagajului, veţi găsi un kit de depanare anvelope. Kitul de depanare anvelope poate fi utilizat pentru a depana 1 anvelopă și este esenţial să citiţi instrucţiunile următoare, înainte de a încerca să depanaţi o anvelopă. Kitul de depanare anvelope permite sigilarea majorităţii penelor de pe profil care nu au un diametru mai mare de 6 mm (1/4 in.). Notă: etanșeizatorul utilizat în kitul pentru depanarea anvelopelor are o anumită perioadă de valabilitate, iar data expirării este indicată pe recipient. Asiguraţi-vă că recipientul este înlocuit înainte de data expirării. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA KITULUI DE DEPANARE ANVELOPE În funcţie de gravitatea și tipul deteriorării, este posibil ca unele pene de cauciuc să nu se repare complet sau să nu se repare deloc. Orice pierdere de presiune în anvelope poate afecta semnificativ siguranţa vehiculului. Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope dacă anvelopa s-a deteriorat din cauză că nu a fost umflată suficient. Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai pentru a etanșa o pană din zona profilului anvelopei (A). Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope pentru a etanșa o pană din zona talonului anvelopei. La deplasarea cu o anvelopă reparată, nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph). Distanţa maximă care poate fi parcursă cu o anvelopă reparată este de 200 km (125 mile). În timpul deplasării cu o anvelopă reparată, conduceţi cu atenţie și evitaţi bruscarea frânelor și direcţiei. Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai pentru vehiculul pentru care a fost furnizat. Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope în alt scot decât pentru depanarea anvelopelor. Nu lăsaţi niciodată kitul de depanare anvelope nesupravegheat, în timp ce acesta este utilizat. Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai dacă temperatura este cuprinsă între -30 °C și +70 °C. Ţineţi întotdeauna copiii și animalele la o distanţă sigură de kitul pentru depanarea anvelopelor, în timp ce acesta este utilizat. Nu staţi chiar în dreptul compresorului în timpul funcţionării acestora. Verificaţi talonul înainte de umflarea anvelopei. Dacă prezintă crăpături, deteriorări sau deformări vizibile, nu umflaţi anvelopa. A. Zona profilului anvelopei. 270 Urmăriţi talonul anvelopei în timpul umflării. Dacă apar crăpături, umflături sau deteriorări asemănătoare, opriţi compresorul și dezumflaţi anvelopa. Nu continuaţi să utilizaţi anvelopa. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Kit de depanare anvelope UTILIZARE KIT DE DEPANARE ANVELOPE Evitaţi contactul pielii cu etanșeizatorul care conţine latex din cauciuc natural. Dacă presiunea din anvelopă nu ajunge la 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) în 7 minute, este posibil ca anvelopa să fie prea deteriorată. Nu este posibilă o reparaţie temporară, iar vehiculul nu trebuie condus decât după înlocuirea anvelopei respective. Înainte de a începe repararea anvelopei, asiguraţi-vă că vehiculul este parcat în siguranţă, cât mai departe posibil de trafic. Asiguraţi-vă că frâna de parcare electrică (EPB) este activată și că transmisia este în poziţia parcare (P). Nu încercaţi să scoateţi din anvelopă obiectele străine precum cuie, șuruburi etc. Lăsaţi întotdeauna motorul pornit atunci când utilizaţi compresorul, cu excepţia cazului în care vehiculul se află într-un spaţiu închis sau slab ventilat, deoarece acest lucru poate provoca asfixierea. Pentru a preveni supraîncălzirea, nu utilizaţi compresorul continuu mai mult de 10 minute. Notă: toţi pasagerii și șoferii vehiculului trebuie informaţi că a fost efectuată o reparaţie temporară la o anvelopă a vehiculului. De asemenea, aceștia trebuie informaţi cu privire la condiţiile speciale de deplasare cu o anvelopă reparată. PROCEDURA DE DEPANARE Înainte de umflare, verificaţi talonul anvelopei. Dacă există crăpături, deteriorări sau deformări vizibile, nu încercaţi să umflaţi anvelopa. Nu staţi chiar în dreptul anvelopei atunci când compresorul pompează. Urmăriţi talonul anvelopei. Dacă apar crăpături, umflături sau deteriorări similare, opriţi compresorul și dezumflaţi anvelopa pe la ventil. Nu continuaţi să utilizaţi anvelopa. Dacă presiunea din anvelopă nu ajunge la 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) în maximum 10 minute, este posibil ca anvelopa să fie prea deteriorată. Nu este posibilă o reparaţie temporară, iar vehiculul nu trebuie condus decât după înlocuirea anvelopei respective. 1. Deschideţi kitul de depanare anvelope și dezlipiţi eticheta cu viteza maximă. Lipiţi eticheta pe planșa de bord, în câmpul vizual al șoferului. Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi instrumentele sau lămpile de avertizare. 2. Desfaceţi cablul de alimentare al compresorului și furtunul de umflare. 3. Desfaceţi capacul portocaliu de pe receptorul recipientului cu etanșeizator și capacul acestuia. 4. Înșurubaţi în sens orar recipientul cu etanșeizator pe receptor, până se strânge. Notă: înșurubarea recipientului pe receptor va perfora sigiliul recipientului. După fixarea receptorului, un dispozitiv cu clichet previne deșurubarea acestuia. 5. Demontaţi capacul ventilului anvelopei cu pană. 6. Demontaţi capacul de protecţie de pe furtunul de umflare. Conectaţi furtunul de umflare la ventilul anvelopei și asiguraţi-vă că furtunul este bine înșurubat. 7. Asiguraţi-vă că comutatorul compresorului este în poziţia oprit (0), apoi introduceţi conectorul cablului de alimentare într-o priză, consultaţi 94, PRIZE DE ALIMENTARE AUXILIARE. Porniţi motorul, consultaţi 118, PORNIRE MOTOR. 8. Porniţi compresorul prin amplasarea butonului în poziţia (l). 271 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Kit de depanare anvelope 9. Umflaţi anvelopa la o presiune de cel puţin 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) și cel mult 3,5 bari (51 psi, 350 kPa). Notă: la pomparea etanșeizatorului prin ventilul anvelopei, presiunea poate crește până la 6 bari (87 psi, 600 kPa). Presiunea va scădea din nou după aproximativ 30 de secunde. 10. În timpul umflării, opriţi puţin compresorul pentru a verifica presiunea în anvelopă cu ajutorul manometrului compresorului. Notă: umflarea anvelopei nu ar trebui să dureze mai mult de 10 minute. Dacă după maxim 10 minute anvelopa nu a ajuns încă la presiunea maximă, aceasta nu trebuie să fie utilizată. 11. După ce anvelopa a fost umflată la presiunea necesară, opriţi compresorul. Dacă doriţi, după oprirea compresorului puteţi opri motorul. 12. Scoateţi conectorul de alimentare din priză. 13. Scoateţi furtunul de umflare de pe ventilul anvelopei, deșurubându-l cât mai rapid posibil în sens antiorar. 14. Montaţi capacul de protecţie al furtunului de umflare și capacul ventilului anvelopei. 15. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope (inclusiv capacul recipientului și cel al receptorului) este amplasat în siguranţă în vehicul. După maximum 10 km (6 mile), va trebui să utilizaţi kitul pentru a verifica presiunea în anvelopă, așa că asiguraţi- vă că acesta este la îndemână. 16. Conduceţi imediat vehiculul maximum 10 km (6 mile). Acest lucru permite etanșeizatorului să învelească suprafaţa interioară a anvelopei și să etanșeze pana. VERIFICARE PRESIUNE DUPĂ REPARARE Dacă în timpul deplasării observaţi vibraţii, probleme de direcţie sau zgomote, reduceţi imediat viteza. Conduceţi cu foarte mare atenţie și cu viteză redusă către primul loc sigur în care puteţi să opriţi vehiculul. Examinaţi vizual anvelopa și verificaţi presiunea. Dacă există semne de deteriorare sau deformare a anvelopei sau dacă presiunea din anvelopă este mai mică de 1,3 bari (19 psi, 130 kPa), nu reluaţi deplasarea. Consultaţi o vulcanizare sau dealerul/service-ul autorizat, pentru indicaţii privind înlocuirea unei anvelope, după utilizarea unui kit de depanare anvelope. 1. Conduceţi vehiculul maximum 3 km (2 mile) și apoi opriţi într-un loc sigur. Efectuaţi o verificare vizuală a stării anvelopei. 2. Scoateţi kitul de depanare din vehicul. 3. Înșurubaţi bine conectorul furtunului de umflare pe ventilul anvelopei. 4. Citiţi presiunea din anvelopă indicată de manometru. 5. Dacă presiunea din anvelopa reparată este mai mare de 1,3 bari (19 psi, 130 kPa), reglaţi-o la valoarea corectă. Dacă există semne de deteriorare sau deformare a anvelopei sau dacă presiunea din anvelopă este mai mică de 1,3 bari, nu reluaţi deplasarea. 6. Asiguraţi-vă că butonul compresorului este în poziţia oprit (O) și introduceţi conectorul cablului de alimentare în priză. Cuplaţi contactul. 272 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Kit de depanare anvelope 7. Porniţi compresorul (l) și umflaţi anvelopa la presiunea corectă. Consultaţi 263, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. 8. Pentru a verifica presiunea în anvelopă, opriţi compresorul și citiţi presiunea indicată de manometru. 9. Când compresorul este oprit, dacă presiunea în anvelopă este prea mare, reduceţi-o de la supapa de reducere a presiunii. 10. După ce anvelopa este umflată la presiunea corectă, opriţi compresorul și scoateţi cablul de alimentare din priză. • Utilizarea etanșeizatorului din kitul de depanare anvelope poate provoca apariţia unor erori și valori incorecte furnizate de sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope (TPMS). De aceea, utilizaţi manometrul din kitul de depanare anvelope pentru a verifica și regla presiunea din anvelopa deteriorată. 14. După montarea unei anvelope noi, furtunul de umflare a anvelopelor, receptorul și recipientul cu etanșeizator trebuie înlocuite. Numai recipientele cu etanșeizator complet goale pot fi aruncate împreună cu gunoiul menajer. Cele care nu sunt complet goale și furtunul de umflare a anvelopelor trebuie să fie aruncate de o vulcanizare sau de dealerul/service-ul autorizat, în conformitate cu reglementările locale privind aruncarea deșeurilor. 11. Deșurubaţi conectorul furtunului de umflare de pe ventilul anvelopei, montaţi capacul ventilului anvelopei și capacul de protecţie al conectorului furtunului de umflare. 12. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope este amplasat în siguranţă în vehicul. 13. Conduceţi până la cea mai apropiată vulcanizare sau dealer/service autorizat și înlocuiţi anvelopa. Înainte de demontarea anvelopei, asiguraţi- vă că informaţi vulcanizarea despre utilizarea kitului de depanare anvelope. 273 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Schimbare roată MĂSURI DE SIGURANŢĂ LA SCHIMBAREA UNEI ROŢI Schimbare roată Înainte de a ridica vehiculul sau de a schimba o roată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi următoarele avertizări: Găsiţi întotdeauna un loc unde puteţi să opriţi în siguranţă, în afara autostrăzii și a traficului. Asiguraţi-vă că vehiculul și cricul sunt amplasate pe o suprafaţă plană și tare. Nu ridicaţi vehiculul, dacă acesta se află pe un grilaj din metal sau pe un capac de canal. Activaţi frâna de parcare electrică (EPB) și treceţi transmisia în poziţia parcare (P). Asiguraţi-vă că suspensia pneumatică este setată la garda la sol pentru teren accidentat. Activaţi luminile de avarie. Asiguraţi-vă că roţile din faţă sunt drepte. Decuplaţi remorca/rulota de la vehicul. Asiguraţi-vă că toţi pasagerii/animalele au coborât din vehicul și sunt într-o locaţie sigură, departe de autostradă. Amplasaţi un triunghi reflectorizant la o distanţă corespunzătoare în spatele vehiculului, orientat spre mașinile care vin. 274 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Schimbare roată TRUSĂ DE SCULE 5. Adaptor piuliţă antifurt roată. Notă: verificaţi periodic cricul, curăţaţi și ungeţi piesele mobile, în special filetul șurubului, pentru a preveni coroziunea. Notă: observaţi cu atenţie poziţia de depozitare a fiecărei scule, deoarece este important să le așezaţi în poziţia corectă, după utilizare. Notă: tipurile de scule și poziţia acestora pot fi diferite de cele din imagine. 1. Panou podeaua portbagaj. 2. Cric. 3. Sculă de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă. 4. Trusă de scule - amplasată sub roata de rezervă. Consultaţi 276, DEMONTARE ROATĂ DE REZERVĂ. 275 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Schimbare roată DEMONTARE ROATĂ DE REZERVĂ Scoateţi roata de rezervă înainte de a ridica vehiculul pe cric, pentru a evita destabilizarea acestuia. Roţile sunt grele și pot provoca răniri dacă nu sunt manipulate corespunzător. Procedaţi cu maximă precauţie la ridicarea, coborârea și manipularea roţilor. Fixaţi întotdeauna roata de rezervă sau roata demontată în poziţia corectă, utilizând șurubul de fixare. Scoateţi întotdeauna roata de rezervă, înainte de a ridica vehiculul pe cric. Notă: înainte de a scoate roata de rezervă, observaţi poziţia sa de depozitare. Roata cu pană trebuie depozitată și fixată corespunzător, în locul roţii de rezervă. Notă: scula de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă nu este în dotarea tuturor vehiculelor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi dealerul/service-ul autorizat. 1. Deschideţi hayonul. Consultaţi 7, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON. 2. Scoateţi panoul podelei portbagajului. 3. Demontaţi șurubul de fixare a roţii de rezervă. 276 Nu depozitaţi roata dacă vehiculul este ridicat pe cric. După schimbarea roţii, amplasaţi întotdeauna sculele, calele de blocare, cricul și roata înlocuită, pe poziţiile corespunzătoare de depozitare. Dacă nu sunt depozitate corespunzător, acestea pot fi proiectate în habitaclu, în caz de răsturnare sau de accident, și pot provoca rănirea gravă sau decesul. 4. Scoateţi cricul și scula de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă. Consultaţi 275, TRUSĂ DE SCULE. 5. Fixaţi scula de ajutor pentru ridicare după cum se vede în imagine. • Trageţi de chinga superioară pentru a ridica roata de rezervă. • Trageţi de chinga inferioară pentru a amplasa roata de rezervă pe hayon. 6. Demontaţi scula și ridicaţi cu grijă roata de rezervă de pe vehicul. Notă: pentru a depozita roata cu pană, procedaţi în ordine inversă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Schimbare roată UTILIZARE CALE DE BLOCARE ROŢI PIULIŢE DE BLOCARE ROATĂ Înainte de a ridica vehiculul, roata diagonal opusă celei demontate trebuie blocată. Piuliţele de blocare roată pot fi demontate și montate numai cu ajutorul adaptorului special din dotare. Consultaţi 275, TRUSĂ DE SCULE. Blocaţi întotdeauna roţile utilizând calea de blocare corespunzătoare. Amplasaţi calele de blocare pe ambele părţi ale roţii diagonal opuse roţii care trebuie schimbată. Notă: pe partea inferioară a adaptorului este ștanţat un cod. acest număr trebuie să fie înregistrat în Ghidul de service și avantajele garanţiei, disponibil în documentaţia vehiculului. Dacă trebuie să înlocuiţi adaptorul, vi se va solicita acest cod. Dacă ridicarea pe cric a vehiculului în pantă nu poate fi evitată, amplasaţi cala de blocare în partea dinspre vale a ambelor roţi ale punţii care nu este ridicată. Pentru eliberare: 1. Introduceţi adaptorul pentru piuliţa de roată în piuliţa de blocare a roţii și asiguraţi-vă că este cuplat complet. Calele de blocare pentru roţi se află în trusa de scule. 1. Scoateţi calele de blocare din trusa de scule. 2. Trageţi cele 2 jumătăţi pentru a le îndepărta ușor (A) și răsuciţi complet pentru a mări suprafaţa de contact (B). 3. Amplasaţi vehiculul pe o suprafaţă plană. Trebuie utilizate ambele cale de blocare. Amplasaţi-le pe ambele părţi ale roţii opuse și împingeţi-le complet spre anvelopă. 2. Amplasaţi cheia pentru roţi pe adaptor și deșurubaţi piuliţa de roată o jumătate de tură, prin rotire în sens antiorar. 3. După ridicarea vehiculului pe cric, demontaţi piuliţa de blocare a roţii. Notă: la prima vânzare a vehiculului, este posibil ca adaptorul pentru piuliţele de roată să se regăsească în torpedo. În acest caz, adaptorul pentru piuliţele de roată trebuie mutat în poziţia corectă de depozitare din portbagaj, cât mai curând posibil. Consultaţi 275, TRUSĂ DE SCULE. 277 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Schimbare roată SCHIMBARE ROATĂ Înainte de a ridica vehiculul sau de a schimba o roată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi următoarele avertizări: Asiguraţi-vă că cricul este pe o suprafaţă plană. Nu ridicaţi vehiculul, dacă acesta se află pe un grilaj din metal sau pe un capac de canal. Nu amplasaţi niciodată vreun obiect între cric și sol sau între cric și vehicul. Poziţionaţi cricul prin partea laterală a vehiculului și aliniaţi-l la punctul de ridicare pe cric corespunzător. Nu încercaţi să ridicaţi vehiculul în cazul în care capul cricului nu este fixat complet în punctul de ridicare pe cric. Ridicaţi vehiculul pe cric numai în punctele de ridicare aprobate. AVERTISMENT - NICIO PERSOANĂ NU TREBUIE SĂ AIBĂ NICIO PARTE A CORPULUI SUB UN VEHICUL RIDICAT PE CRIC. AVERTISMENT: cricul este proiectat numai pentru schimbarea roţilor. Nu lucraţi niciodată sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric. Utilizaţi întotdeauna capre cu o sarcină corespunzătoare, înainte de a așeza orice parte a corpului sub vehicul. Utilizaţi întotdeauna ansamblul complet al cricului în timpul procesului de schimbarea a roţii, pentru a reduce pericolul de rănire accidentală. 278 Aveţi grijă atunci când slăbiţi piuliţele de roată. Cheia pentru roţi poate aluneca dacă nu este fixată corespunzător, iar piuliţele de roată este posibil să se slăbească brusc. Oricare dintre aceste mișcări neașteptate poate provoca răniri. Nu porniţi motorul în timp ce vehiculul este susţinut numai de cric. Ridicaţi vehiculul pe cric numai în punctele de ridicare aprobate; în caz contrar, este posibil ca vehiculul să se deterioreze. Notă: este posibil ca vehiculul să fie echipat cu un senzor de înclinare, care activează alarma dacă vehiculul este înclinat în orice parte după ce a fost blocat. Pentru a bloca ușile în timp ce schimbaţi roata și pentru a evita activarea alarmei, senzorul de înclinare poate fi dezactivat temporar. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Notă: dacă vehiculul dispune de scări sau tuburi laterale, punctele de ridicare pe cric sunt amplasate în partea inferioară a suporturilor acestora. Notă: înainte de a ridica vehiculul, poziţionaţi corect calele de blocare a roţilor. Consultaţi 277, UTILIZARE CALE DE BLOCARE ROŢI. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Schimbare roată Înainte de a ridica vehiculul, utilizaţi cheia pentru roţi pentru a slăbi o jumătate de tură piuliţele roţii cu pană, prin rotire în sens antiorar. 5. Demontaţi roata și îndepărtaţi-o. Nu așezaţi roata pe faţă, deoarece este posibil ca finisajul acesteia să se deterioreze. 1. Amplasaţi cricul sub punctul de fixare pe cric corespunzător al vehiculului. 7. Montaţi piuliţele de roată și strângeţi-le ușor. Asiguraţi-vă că roata vine uniform în contact cu butucul. Notă: nu permiteţi cricului să vină în contact cu pragul în alt punct, deoarece este posibil ca vehiculul să se deterioreze. 2. Rotiţi mânerul cricului în sens orar, până când cricul se fixează pe punctul de ridicare. Asiguraţi-vă că baza cricului este bine fixată pe suprafaţa drumului. 3. Ridicaţi vehiculul pe cric, până când roata respectivă se desprinde puţin de sol. Acţionaţi cricul încet și constant. Evitaţi acţionarea rapidă și bruscă, deoarece vehiculul/cricul pot deveni instabile. 6. Montaţi roata de rezervă pe butuc. 8. Asiguraţi-vă că sub vehicul nu există obstrucţii și coborâţi încet și lin vehiculul. 9. Cu toate roţile pe sol și cricul demontat, strângeţi complet piuliţele de roată. Piuliţele de roată trebuie strânse în ordine (consultaţi imaginea), la cuplul corespunzător de 133 Nm (98 lb.ft). 4. Demontaţi piuliţele de roată și așezaţi-le la un loc într-o poziţie în care să nu se poată rostogoli. 279 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Schimbare roată Notă: dacă în momentul schimbării roţii nu puteţi strânge piuliţele de roată la cuplul specificat, acestea trebuie strânse la cuplul corespunzător cât mai curând posibil. Dacă urmează să montaţi o roată de rezervă din aliaj ușor, utilizaţi o sculă boantă corespunzătoare și scoateţi capacul central al roţii demontate. Presaţi cu mâna capacul central pe roata de rezervă nouă montată. Verificaţi și ajustaţi presiunea în anvelopă cât mai curând posibil. Vehicule cu scări laterale fixe, scări laterale rabatabile sau tuburi laterale Dacă vehiculul este echipat cu scări laterale rabatabile, scări laterale fixe sau tuburi laterale, punctele standard de ridicare pe cric ale vehiculului sunt ascunse. Pentru a ridica vehiculul, utilizaţi punctele din partea din faţă și din spate a scărilor laterale rabatabile, scărilor laterale fixe sau tuburilor laterale. La ridicarea vehiculului, scările laterale rabatabile trebuie să fie retrase, iar sistemul trebuie să fie dezactivat. Nu ridicaţi vehiculul, dacă scările laterale rabatabile sunt extinse. Înainte de ridicarea vehiculului, consultaţi toate avertismentele și atenţionările de la începutul acestei secţiuni a manualului de utilizare. 280 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Schimbare roată Procedura de schimbare a unei roţi pentru vehiculele cu propulsie hibridă este aceeași ca pentru vehiculele obișnuite. Cu toate acestea, vă rugăm să reţineţi următoarele: Dispozitivele de tracţiune, cum ar fi lanţurile antiderapante, nu pot fi utilizate pe roata de rezervă temporară. Notă: designul jantelor de pe partea stângă și de pe partea dreaptă a vehiculului este diferit (privind din spatele vehiculului). Pe interiorul fiecărei jante este ștanţat LH (pentru partea stângă) sau RH (pentru partea dreaptă). Asiguraţi-vă întotdeauna că montaţi roata pe vehicul pe partea corectă. În caz de pană de cauciuc, roata de rezervă poate fi utilizată pe ambele părţi ale vehiculului. Asiguraţi-vă că roata originală este montată în poziţia corespunzătoare cât mai curând posibil. IMPORTANT– UTILIZARE ROATĂ DE REZERVĂ Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe eticheta de avertizare a roţii de rezervă temporare. Nerespectarea acestora poate fi periculoasă. După montare, această roată trebuie utilizată NUMAI TEMPORAR. Conduceţi cu atenţie după montarea unei roţi de rezervă temporare. Înlocuiţi cu o roată normală, cât mai curând posibil. Nu montaţi simultan mai mult de o roată de rezervă temporară. Nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph), dacă este montată o roată de rezervă temporară. Roata de rezervă temporară trebuie umflată la o presiune de 4,2 bari (60 psi, 420 kPa). În timpul utilizării roţii de rezervă temporare, DSC trebuie să fie activat. 281 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Recuperare vehicul INELE DE TRACTARE Recuperare vehicul Inelele de tractare din faţa și spatele vehiculului sunt proiectate exclusiv pentru recuperarea vehiculului de pe carosabil. Dacă se utilizează în orice alt scop, este posibil să survină deteriorarea vehiculului și rănirea gravă a persoanelor. Înainte de deplasarea în teren accidentat, demontaţi întotdeauna capacele inelelor de tractare faţă și spate, pentru a preveni deteriorarea sau pierderea acestora. Capacele trebuie montate la loc, înainte de revenirea pe carosabil. Punctele de tractare din faţă și din spate sunt amplasate în spatele unor capace demontabile. 1. Pentru a elibera capacul din faţă, utilizaţi o monedă (sau altă sculă similară) și rotiţi cu 90 de grade în sens antiorar fiecare dintre prinderi. 282 2. Pentru a îndepărta capacul, coborâţi marginea superioară și apoi trageţi capacul în faţă. La remontare, asiguraţi-vă mai întâi că cele 2 știfturi din partea inferioară a capacului intră in orificiile din caroserie, apoi fixaţi pe poziţie, prin rotirea fiecărei prinderi cu 90 de grade în sens orar. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Recuperare vehicul 1. Pentru a elibera capacul din spate, utilizaţi o monedă (sau altă sculă similară) și rotiţi cu 90 de grade în sens antiorar fiecare dintre prinderi, pentru a elibera marginea inferioară. 2. Rotiţi capacul, pentru a elibera cârligele din partea superioară. Demontaţi capacul. 3. Vehiculele echipate cu bară de tractare reglabilă electric dispun de un inel de tractare amplasat sub podeaua portbagajului. 4. Înșurubaţi complet inelul de tractare în suport, prin rotire în sens antiorar. 5. La remontarea capacului din spate, asiguraţi-vă că cele 4 cârlige din partea superioară a capacului se cuplează pe caroserie. Fixaţi pe poziţie, prin rotirea fiecărei prinderi 90 de grade în sens orar. Punctul de tractare din spate poate fi utilizat pentru tractarea altui vehicul, dacă este cazul. 283 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Recuperare vehicul ELIBERARE TRANSMISIE DIN POZIŢIA PARCARE La recuperarea vehiculului, este foarte important ca mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare să fie activat. Astfel, transmisia se va bloca în punctul neutru (N) și se va preveni selectarea automată a poziţiei parcare (P). Mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare este activat de la o manetă amplasată sub suporturile pentru pahare de pe consola centrală. Înainte de activarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, selectaţi P, activaţi frâna de parcare electrică (EPB) și decuplaţi contactul vehiculului. Pentru a degaja accesul la mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel: 1. Deschideţi capacul suportului pentru pahare de pe consola centrală și demontaţi protecţiile. 2. Utilizaţi o șurubelniţă cu cap plat sau o sculă similară, pentru a demonta panoul de acces. Pentru a activa mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel: 1. Rotiţi mecanismul de blocare 90° în sens antiorar. 2. Apăsaţi pedala de frână. 3. Utilizaţi chinga pentru a trage în sus mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, până când se blochează în poziţie verticală. După activarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, selectorul de viteze va rămâne în poziţia P, dar indicatorul selectorului și instrumentele de bord vor indica un N care clipește. După transportarea vehiculului, mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare trebuie să fie dezactivat. Pentru a dezactiva mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel: 284 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Recuperare vehicul RECUPERARE DIN TEREN ACCIDENTAT Dacă inelele de tractare urmează să fie utilizate pentru recuperarea din teren accidentat, este esenţial ca șoferul să cunoască tehnicile de condus în teren accidentat, care acoperă tehnicile de recuperare. Informaţii suplimentare despre cursurile privind condusul în teren accidentat sunt disponibile pe http://www.landroverexperience.com TRANSPORTUL VEHICULULUI Metoda recomandată de recuperare/transport a vehiculului este pe o remorcă special concepută în acest scop. Asiguraţi-vă întotdeauna că recuperarea este efectuată de persoane calificate și că vehiculul este asigurat corespunzător. 1. Utilizaţi o șurubelniţă cu cap plat sau o sculă similară pentru a debloca siguranţa (indicată prin săgeată). 2. Treceţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare în poziţia pliat (rabatat). 3. Rotiţi mecanismul de blocare 90° în sens orar. După dezactivarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, montaţi panoul de acces și protecţiile suportului pentru pahare. DEBLOCARE COLOANĂ DE DIRECŢIE În timpul recuperării vehiculului, în habitaclul acestuia trebuie să se afle o cheie inteligentă, iar contactul trebuie să fie cuplat, astfel încât coloana de direcţie să nu se blocheze. AVERTISMENT: deplasaţi sau tractaţi vehiculul cu foarte mare grijă. Este posibil să survină rănirea gravă sau decesul. Dacă sistemul electric al vehiculului este funcţional, suspensia pneumatică trebuie setată la garda la sol pentru acces, înainte de a asigura vehiculul pe o autoplatformă sau pe o remorca. Consultaţi 131, GARDĂ LA SOL DE ACCES. TRACTAREA PE PATRU ROŢI A VEHICULULUI Vehiculul trebuie recuperat cu toate cele 4 roţi ridicate de la sol, adică pe o remorcă. Cu toate acestea, dacă nu este posibilă recuperarea corectă a vehiculului, în caz de urgenţă, acesta poate fi tractat pe distanţă scurtă cu toate cele 4 roţi la sol. Respectaţi instrucţiunile următoare: 285 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Recuperare vehicul Înainte de începerea tractării, agentul de recuperare TREBUIE să activeze mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare. Această procedură este detaliată într-o publicaţie separată, destinată personalului de service. Dacă transmisia este în punctul neutru (N) și motorul este oprit, transmisia va selecta automat poziţia parcare (P), după 10 minute. În acest moment, dacă mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare nu a fost activat și vehiculul este tractat, transmisia se va defecta grav. De asemenea, acest lucru prezintă pericol pentru siguranţa persoanelor. Dacă motorul nu poate fi utilizat în timpul tractării, sistemul de frânare nu beneficiază de asistare. Efortul necesar pentru oprirea vehiculului și distanţa de oprire vor fi mult mai mari. Dacă bateria vehiculului urmează să fie deconectată, trebuie deblocată mai întâi coloana de direcţie. Coloana de direcţie nu se poate debloca, dacă bateria este deconectată. 286 Nu tractaţi vehiculul dacă transmisia nu poate fi trecută în punctul neutru (N) sau dacă diferenţialul electronic spate s-a defectat în poziţia blocat. Procedura următoare trebuie să fie efectuată cu atenţie, pentru a preveni defectarea vehiculului: 1. Fixaţi accesoriul de tractare de pe vehiculul de recuperare pe inelul de tractare faţă. Consultaţi 282, INELE DE TRACTARE. 2. Cu frâna de parcare electrică (EPB) activată, cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că blocarea coloanei de direcţie este dezactivată. 3. Apăsaţi pedala de frână și rotiţi selectorul de viteze în punctul neutru (N). 4. Activaţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare. 5. Lăsaţi cheia inteligentă într-un loc sigur din vehicul. 6. Eliberaţi EPB înainte de a tracta vehiculul. În cazul în care contactul este lăsat cuplat o perioadă lungă de timp, bateria vehiculului se va descărca. DUPĂ TRACTAREA PE PATRU ROŢI 1. Activaţi frâna de parcare electrică (EPB). Înainte de recuperare, asiguraţi-vă întotdeauna că este deblocată coloana de direcţie. 2. Cuplaţi contactul și apăsaţi pedala de frână. Tractaţi vehiculul numai în faţă, cu toate cele 4 roţi pe sol. Tractarea în marșarier sau cu numai 2 roţi pe sol va provoca defectarea gravă a transmisiei. 4. Dezactivaţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare. Nu tractaţi vehiculul pe o distanţă mai mare de 50 km (30 mile). Nu depășiţi viteza de 50 km/h (30 mph). Tractarea pe o distanţă sau cu o viteză mai mare poate provoca defectarea gravă a transmisiei. 6. Demontaţi accesoriul de tractare al vehiculului de recuperare de pe inelul de tractare faţă și montaţi capacul. 3. Rotiţi selectorul de viteze în poziţia parcare (P). 5. Decuplaţi contactul și scoateţi cheia inteligentă din vehicul. Fiţi foarte atenţi la detașarea echipamentului de tractare. Este posibil ca vehiculul să se deplaseze și să provoace rănirea gravă. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R După o coliziune ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL SAU DE A DEPLASA VEHICULUL După o coliziune Dacă vehiculul este implicat într-o coliziune, trebuie verificat de un dealer/service autorizat sau de către personal calificat, înainte de pornirea motorului sau de începerea deplasării. ÎNREGISTRARE DATE EVENIMENTE Vă rugăm să reţineţi că acest vehicul este echipat cu un sistem de înregistrate a datelor evenimentelor (EDR). EDR salvează parametrii de condus din momentul accidentului (viteza de deplasare, apăsarea pedalei de frână și comanda acceleraţiei etc.) și permite confirmarea informaţiilor salvate. Informaţiile EDR permit înţelegerea mai clară a circumstanţelor în care a avut loc accidentul. De asemenea, EDR poate colecta și stoca date în timpul unei coliziuni sau al unui pericol de coliziune. Informaţiile înregistrate pot ajuta la investigarea unui astfel de eveniment. EDR poate înregistra informaţii referitoare la comportamentul dinamic și sistemele de siguranţă ale vehiculului și poate include informaţii precum: • Modul de funcţionare al diferitelor sisteme ale vehiculului. • Dacă șoferul și pasagerii purtau centurile de siguranţă. • Cât de tare apăsa șoferul pedala de acceleraţie și/sau de frână, dacă este cazul. • Cu ce viteză se deplasa vehiculul. Pentru accesarea acestor informaţii, trebuie conectat un echipament special direct la modulele de înregistrare. Un dealer/service autorizat nu accesează informaţiile ERD fără aprobare, cu excepţia cazului în care acest lucru îi este impus printr-o hotărâre judecătorească sau prin lege, de către alte autorităţi guvernamentale sau terţe părţi autorizate prin lege în acest sens. Alte părţi pot încerca să acceseze informaţiile, independent de un dealer/service autorizat. Notă: nu se înregistrează date personale (de ex., nume, sex, vârstă sau locaţia accidentului). Numai Coreea de Sud Vă rugăm să reţineţi că acest vehicul este echipat cu un sistem de înregistrate a datelor evenimentelor (EDR). EDR salvează parametrii de condus din momentul accidentului (viteza de deplasare, apăsarea pedalei de frână și comanda acceleraţiei etc.) și permite confirmarea informaţiilor salvate. Informaţiile EDR permit înţelegerea mai clară a circumstanţelor în care a avut loc accidentul. ÎNREGISTRARE DATE DE SERVICE Instrumentele de înregistrare a datelor de service pot colecta și stoca informaţii privind diagnoza vehiculului. Acest lucru poate include informaţii despre performanţele sau starea diferitelor sisteme și module ale vehiculului, cum ar motorul, acceleraţia, direcţia sau frânele. Pentru a putea diagnostica și repara corespunzător vehiculul, Land Rover și unităţile de service și reparaţie pot accesa informaţiile privind diagnoza vehiculului, prin conectarea directă la acesta. 287 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Etichete vehicul AMPLASARE ETICHETE Etichete vehicul 2. Parte superioară baterie - simboluri de avertizare baterie. Etichetele de avertizare ale vehiculului care includ acest simbol înseamnă: nu atingeţi și nu reglaţi componentele decât după consultarea instrucţiunilor respective din manualul de utilizare. 3. Seria de șasiu (VIN) este ștanţată pe o placă vizibilă prin partea din stânga jos a parbrizului. Aceasta este ștanţată și pe oala de amortizor dreapta. Etichetele care includ acest simbol indică faptul că sistemul de aprindere funcţionează la tensiune foarte ridicată. Nu atingeţi nicio componentă a sistemului de aprindere, dacă este cuplat contactul. 4. Capăt planșă de bord (parte pasager) etichetă airbag pasager. Notă: dacă trebuie să comunicaţi cu un dealer/service autorizat, este posibil să vi se solicite indicarea seriei de șasiu. 5. Parasolar - etichetă airbag, etichetă manipulare vehicul. 6. Bază stâlp B - serie de șasiu. 7. Bază stâlp B sau în interior, la baza ușii faţă - etichetă cu presiunea în anvelope, etichetă de avertizare airbag, data fabricaţiei vehiculului (numai vehicule pentru Australia). 8. Jumătate superioară stâlp B - etichetă de avertizare airbag lateral. 9. Interior clapetă bușon rezervor de combustibil - etichetă combustibil. 10. Serie motor: V6 și V8 benzină - seria este amplasată în partea din faţă a capacului culbutorilor dreapta. 11. Serie motor: • V6 diesel (numai China) - seria este amplasată în partea din faţă a capacului culbutorilor stânga. • V8 diesel - seria este amplasată în partea superioară a motorului, pe partea stângă a galeriei de admisie. 12. Sub copertina portbagajului - etichetă de avertizare copertină portbagaj. Este important să vă familiarizaţi cu aceste aspecte, pentru a vă asigura că utilizaţi în siguranţă vehiculul și echipamentele acestuia. 1. Traversă superioară faţă - etichetă aer condiţionat. 288 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice SPECIFICAŢII MOTOR Specificaţii tehnice V6 diesel Capacitate V8 diesel 4.367 cmc 4.999 cmc 1-4-25-3-6 1-5-4-2- 1-5-4-2- 6-3-7-8 6-3-7-8 Alezaj 84,0 mm 84,0 mm 92,5 mm Cursă 90,0 mm Ordine la aprindere Număr cilindri Raport de compresie 2.993 cmc V8 benzină S/C 6 16:1 98,5 mm 93,0 mm 8 8 16,1 ± 0,5 9,5:1 289 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE Piesă Variantă Specificaţie Ulei de motor Toate vehiculele V6 și V8 diesel, cu filtru de particule (DPF) Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă normele Jaguar Land Rover STJLR.03.5005 sau WSS-M2C934-B. Dacă nu este disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30, care respectă normele ACEA C2. Vehicule V6 Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă diesel fără DPF normele Jaguar Land Rover STJLR.03.5003 sau WSS-M2C913-C. Dacă nu este disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30, care respectă normele ACEA A5/B5. Toate vehiculele pe benzină Ulei de motor SAE 0W-20, care respectă normele Jaguar Land Rover STJLR.51.5122/WSS-M12R536-A. Ulei de transmisie Toate transmisiile Land Rover recomandă Shell ATF L12108. Ulei cutie de transfer Vehicule V6 și Land Rover recomandă TL 7300 Shell TF 0753. V8 diesel și pe benzină Ulei diferenţial faţă Toate vehiculele Land Rover recomandă Castrol SAF-XO. Ulei diferenţial spate Fără blocant Land Rover recomandă Castrol SAF-XO. Ulei diferenţial spate Blocant electronic Land Rover recomandă Castrol BOT 720. Blocant electronic vehicule cu propulsie hibridă Land Rover recomandă Castrol BOT 720B. Lichid Dynamic response V8 diesel și pe Land Rover recomandă lichid de servodirecţie benzină pentru vreme rece, Texaco 33270. Lichid de frână Toate vehiculele 290 Utilizaţi lichid de frână Land Rover. Dacă nu este disponibil, pentru completare poate fi utilizat un lichid de frână DOT4, cu vâscozitate redusă, care respectă cerinţele standardului ISO 4925 clasa 6. (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice Piesă Variantă Specificaţie Lichid de spălare geamuri Toate vehiculele Lichid de spălare parbriz cu proprietăţi antigel. Pastă de curăţare geamuri Toate vehiculele Pastă de curăţare geamuri Land Rover DNJ500340. Lichid de răcire Toate vehiculele Land Rover recomandă un amestec de 1:1 de antigel Havoline XLC și apă. Jaguar Land Rover recomandă uleiurile Castrol. 291 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice CAPACITĂŢI Articol Variantă Capacitate litri (pinte) Schimb ulei și filtru ulei de motor V6 diesel 6,0 (10,5) V8 diesel 9,4 (16,5) V6 benzină 8,0 (14) V8 benzină 8,0 (14) Cutie de viteze automată Toate vehiculele Nu necesită schimb Cutie de transfer Toate vehiculele 1,5 (2,6) Diferenţial faţă - completare Toate vehiculele 0,51 (0,9) Diferenţial spate - completare Fără blocant 0,82 (1,4) Diferenţial spate - completare Blocant electronic 1,21 (2,1) Rezervor lichid de spălare (standard) Toate vehiculele 6,0 (10,5) Rezervor lichid de spălare (climă rece) Toate vehiculele Rezervor principal - 6,0 (10,5) Rezervor suplimentar - 2,1 (3,7) Sistem de răcire (umplere) V6 diesel 8,93 (15,7) V6 diesel hibrid 9,39 (16,5) V8 diesel 7,13 (12,5) V6 benzină 8,05 (14,2) V8 benzină 6,83 (12,0) V8 benzină S/C 8,83 (15,5) V6 diesel 9,10 (16,0) V6 diesel hibrid 9,56 (16,8) V8 diesel 7,30 (12,8) V6 benzină 8,22 (14,4) V8 benzină 7,0 (12,3) V8 benzină S/C 9,0 (15,8) Sistem de răcire, cu sistem de încălzire cu combustibil (reumplere) 292 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice Articol Variantă Sistem de răcire, cu sistem V6 diesel de încălzire cu combustibil și V6 diesel hibrid sistem de încălzire spate V8 diesel (reumplere) V6 benzină Capacitate litri (pinte) 10,74 (18,9) 11,20 (19,7) 8,94 (15,7) 9,86 (17,3) V8 benzină 8,64 (15,2) V8 benzină S/C 10,64 (18,7) Capacităţile indicate sunt aproximative și sunt furnizate numai cu titlu informativ. Toate nivelurile uleiurilor trebuie verificate utilizând marcajele, jojele, bușoanele, informaţiile din centrul de mesaje sau procedura de golire și umplere, după caz. 293 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice MASE Variantă Masă vehicul kg (lb) Masă totală maximă autorizată (GVW)1 kg (lb) Masă totală autorizată cu remorcă (GTW)2 kg (lb) V6 diesel 2 160 (4 762) 3 000 (6 614) 6 500 (14 330) V6 diesel - LWB 2 301 (5 073) 3 050 (6 724) 6 550 (14 440) V6 diesel hibrid 2 394 (5 278) 3 100 (6 834) 6 100 (13 448) V6 diesel hibrid LWB 2 473 (5 452) 3 170 (6 989) 6 170 (13 603) V8 diesel 2 410 (5 313) 3 200 (7 055) 6 700 (14 771) V8 diesel - LWB 2 488 (5 485) 3 250 (7 165) 6 750 (14 771) V6 benzină 2 222 (4 898) 3 050 (6 724) 6 550 (14 881) V6 benzină - LWB 2 372 (5 229) 3 100 (6 834) 6 600 (14 430) V8 benzină 2 198 (4 846) 3 000 (6 614) 6 500 (14 430) V8 benzină S/C 2 330 (5 137) 3 150 (6 945) 6 650 (14 661) V8 benzină S/C - LWB 2 413 (5 320) 3 150 (6 945) 6 650 (14 661) 1 Masa maximă admisă a vehiculului, cu pasageri și bagaje. 2 Masa maximă admisă a vehiculului și remorcii cu sistem de frânare, inclusiv sarcinile respective. 294 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice Variantă Sarcină maximă pe puntea faţă1 kg (lb) Sarcină maximă pe puntea spate1 kg (lb) Sarcină maximă pe portbagajul de plafon2 kg (lb) V6 diesel 1 500 (3 307) 1 775 (3 913) 100 (220) V6 diesel - LWB 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V6 diesel hibrid 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V6 diesel hibrid LWB 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V8 diesel 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V8 diesel - LWB 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V6 benzină 1 500 (3 307) 1 775 (3 913) 100 (220) V6 benzină - LWB 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) V8 benzină 1 500 (3 307) 1 775 ( 3913) 100 (220) V8 benzină S/C 1 500 (3 307) 1 775 ( 3913) 100 (220) V8 benzină S/C - LWB 1 550 (3 417) 1 775 (3 913) 100 (220) 1 Sarcina maximă pe puntea faţă și spate nu poate fi atinsă simultan, deoarece astfel se depășește GVW. 2 Această valoare include greutatea barelor de amarare și traverselor. 295 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice DIMENSIUNI Articol Descriere A B mm (in.) Lăţime (inclusiv oglinzi) 2 220 (87,4) - Înălţime1 1 835 (72,2) - Înălţime (cu modul antenă de plafon) 1 860 (73,2) - Înălţime (maximă, cu trapa de plafon deschisă) 1 874 (73,8) - Înălţime - vehicule cu ampatament lung (LWB)1 1 840 (72,4) - Înălţime - vehicule LWB (cu modul antenă de plafon) 1 866 (73,5) - Înălţime - vehicule LWB (maximă, cu trapa de plafon deschisă) 1 880 (74,0) - C Unghi de atac1 - 26° D Unghi de trecere - vehicule SWB, fără propulsie hibridă1 - 139,8° Unghi de trecere - vehicule LWB, fără propulsie hibridă1 - 143,2° Unghi de trecere - SWB, cu propulsie hibridă1 - 140,8° Unghi de trecere - LWB, cu propulsie hibridă1 - 144,2° E Ampatament Ampatament - vehicule LWB F G H 296 Grade 2 922 (115) - 3 120 (122,8) - Lungime totală 4 999 (196,8) - Lungime totală - vehicule LWB 5 199 (204,7) - Ecartament - faţă 1 690 (66,5) - Ecartament - spate 1 683 (66,3) - - 24,6° Unghi de degajare, fără cârlig de tractare2 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice Articol Descriere mm (in.) Grade H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare reglabil pe înălţime1 - 13,7° H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare rabatabil electric (strâns) - 24,5° H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare rabatabil electric (extins) - 14,6° - Adâncime maximă vad (gardă la sol pentru teren accidentat) 900 (35,4) - - Gardă la sol minimă3 220,5 (8,7) - - Diametru de bracaj (între pereţi) 12 500 (492) - - Diametru de bracaj (între pereţi) - vehicule LWB 13 400 (528) - 1 La masă la gol CEE și gardă la sol standard. 2 La masă la gol CEE plus roată de rezervă de dimensiuni normale și gardă la sol standard 3 Dacă este selectată garda la sol standard. La deplasarea în teren accidentat, vehiculele echipate cu scări laterale rabatabile, scări laterale fixe sau tuburi laterale au o gardă la sol diferită. 297 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice AMPLASARE TRANSMIŢĂTORI CHEIE INTELIGENTĂ 1. Transmiţător de securitate. 2. Transmiţători faţă cabină. 3. Transmiţători uși. 4. Transmiţător mijloc cabină. 5. Transmiţător interior portbagaj. 6. Transmiţător interior portbagaj. 7. Transmiţător exterior portbagaj. Orice persoană care utilizează un aparat medical implantat, trebuie să se asigure că distanţa dintre acesta și transmiţătorul montat pe vehicul este de cel puţin 22 cm (8,7 in). Acest lucru permite evitarea oricărei interferenţe între sistem și dispozitiv. 298 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Specifica ii tehnice DECLARAŢII DE REGLEMENTARE SPECTRU DE FRECVENŢE RADIO Serviciu Bandă de frecvenţă Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice 4m VHF 70 - 85 MHz 30 W/CW 40 W/AM Oriunde pe partea Montarea metalică a transmiţătorului, plafonului. cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609. 2m VHF 142 - 175 MHz 30 W/CW 40 W/AM Oriunde pe partea Montarea metalică a transmiţătorului, plafonului. cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609. TETRA 380 - 422 MHz 10 W/CW 10 W/PM Oriunde pe partea Montarea metalică a transmiţătorului, plafonului. cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609. UHF 450 - 470 MHz 10 W/CW Oriunde pe partea Montarea transmiţătorului, metalică a plafonului. cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609. Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz 10 mW Oriunde pe vehicul. Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609. 299 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Specifica ii tehnice Serviciu Bandă de frecvenţă Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice Sistem telematic 5795 - 5815 MHz 2 W eirp Oriunde în Montarea preajma unei transmiţătorului, suprafeţe vitrate cablajului și care nu conţine antenei trebuie să antene sau sticlă respecte cerinţele conductoare. standardului ISO/TS 21609. Sistem telematic 2 W eirp Oriunde în Montarea preajma unei transmiţătorului, suprafeţe vitrate cablajului și care nu conţine antenei trebuie să antene sau sticlă respecte cerinţele conductoare. standardului ISO/TS 21609. 63 - 64 GHz Numai Coreea de Sud Transmisia unidirecţională sau de la un punct la mai multe puncte este interzisă prin lege. 300 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip DECLARAŢII DE CONFORMITATE Omologare de tip 301 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 302 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip 303 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 304 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip 305 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 306 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip 307 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 308 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip 309 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 310 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Omologare de tip 311 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Omologare de tip 312 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index A Acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acces în vehicul acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . 27 deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 mod de deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 27 Acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Acţionare de la distanţă suspensie pneumatică . . . . . . . . . . . . . 132 Activare ghidare navigaţie . . . . . . . . . . . . 212 Adâncime vad ajutor ecran tactil. . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Aer condiţionat baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 85 frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 80 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 84 Afișaj pe parbriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Airbag-uri amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 curăţare capac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 declanșare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41 dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 informaţii de service . . . . . . . . . . . . . . . 43 întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . 41, 52 laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 modificări pentru persoane cu dizabilităţi. . 43 Airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ajutoare la condus avertizare părăsire bandă de rulare . . . 137 recunoaștere indicatoare rutiere . . . . . 138 Ajutoare la parcare cameră video spate . . . . . . . . . . . 140, 144 curăţare senzori și camere video . . . . . 237 detectare trafic la deplasarea în marșarier 143 sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ajutoare la parcarea cu faţa . . . . . . . . . . . 139 sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Ajutoare la parcarea cu spatele . . . . . . . . . 139 cameră video spate . . . . . . . . . . . . . . . . 144 detectare trafic la deplasarea în marșarier . . 143 sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dezactivare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Alarmă vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Ansambluri pentru posturi de radio DAB . 177 Anvelope consultare presiune recomandată în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 indici de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 281 îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 269 kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . 266 marcaje talon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . . 261 presiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 procedura de depanare . . . . . . . . . . . . . 271 reglementări India. . . . . . . . . . . . . . . . . 266 roată de rezervă de dimensiuni normale . 268 roată de rezervă temporară . . . . . . . . . . 269 sarcină vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 270 TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 53 utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 271 utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . . 281 ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 verificare presiune . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Anvelope de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Anvelope de înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Apă în combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 313 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Apel de urgenţă conexiune InControl. . . . . . . . . . . . . . . 202 Apel SOS de urgenţă conexiune de la distanţă InControl. . . . 202 Asigurare bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Asistenţă la deplasarea în coloană (ACC) . . 156 Asistenţă la frânarea de urgenţă . . . 134, 159 Asistenţă la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 curăţare senzori și camere video . . . . . 237 depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 limitări în utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . 147 parcare fără mâini . . . . . . . . . . . . . . . . 145 selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Asistenţă la pornirea din rampă . . . . . . . . 134 Asistenţă la tractare remorcă. . . . . . . . . . 108 Asistenţă rutieră Land Rover conexiune InControl. . . . . . . . . . . . . . . 202 Asociere de la telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Atenţionare (centură de siguranţă) . . . . . . 31 Ștergătoare de parbriz poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . 236 Audio asistenţă conversaţie. . . . . . . . . . . . . . . 169 asociere dispozitive portabile . . . . . . . . 182 căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192 comandă ecran tactil sistem multimedia spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 comenzi dispozitive portabile . . . . . . . . 178 comenzi ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . 167 comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . . 186 comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 186 comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . . 188 conectare dispozitive media portabile . . 180 conexiuni dispozitive portabile . . . . . . . 180 încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171 Radio DAB comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 redare dispozitiv portabil. . . . . . . . . . . . 181 schimbare dispozitiv media portabil . . . 183 selectare automată post de radio . . . . . 174 setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 vizualizare ecran complet . . . . . . . . . . . 187 Avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Avertizare la înaintare în modul ACC detectare obiect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Avertizare părăsire bandă de rulare. . . . . . 137 B Bară de tractare dimensiuni puncte de montare . . . . . . . 114 Bară de tractare acţionată electric. . . . . . . 109 314 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Baterie conectare cabluri de pornire . . . . . . . . 247 încărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 51 pornire asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . 247 sistem de monitorizare . . . . . . . . . . . . 249 sistem hibrid defect . . . . . . . . . . . . . . . . 51 utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 248 Baterie vehicul conectare cabluri de pornire . . . . . . . . 247 înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . 247 sistem de monitorizare baterie. . . . . . . 249 Becuri înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Benzină tipuri de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 223 Blocare blocare de urgenţă. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 blocare nereușită . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 cu cheia de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 în situaţii de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . 15 închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 încuietori și manete de deblocare uși. . . 14 pornire de pe loc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Blocare automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Blocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . 27 Blocare cu cheia de urgenţă . . . . . . . . . . . 15 Blocare dublă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 alarmă integrală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Blocare habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Blocare la pornirea de pe loc . . . . . . . . . . . . 7 Bluetooth asociere de la telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 compatibilitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 dispozitive portabile asociere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Bolovani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Bujii incandescente lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 C Cameră video spate ajutoare la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . 140 detectare trafic la deplasarea în marșarier 143 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 107 Camere de ghidare către bara de tractare . 107 Camere video cameră video spate . . . . . . . . . . . . 140, 144 detectare trafic la deplasarea în marșarier 143 ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 107 meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 vizualizare proximitate . . . . . . . . . . . . . 149 Camere video perimetrale . . . . . . . . . . . . . 149 meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Canal mesaje din trafic (TMC). . . . . . . . . . 218 Capace demontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Capace de sub capotă. . . . . . . . . . . . . . . . 235 Capace motor demontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Capacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 rezervor de combustibil . . . . . . . . . . . . 292 rezervor lichid de spălare . . . . . . . . . . . 292 ulei de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Capotă deschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 315 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Cârlig de tractare bară de tractare acţionată electric . . . . 109 cârlig de tractare reglabil pe înălţime . . 111 dimensiuni puncte de montare . . . . . . 112 Căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 CD player asociere dispozitive portabile. . . . . . . . 182 încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 redare dispozitiv portabil . . . . . . . . . . . 181 Ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 29, 239 atenţionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 51 reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 sisteme de pretensionare. . . . . . . . . . . . 31 verificări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cheie inteligentă blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 înlocuire baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 transmiţători . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Cifră octanică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 clapetă bușon rezervor de benzină. . . . . . 225 Clapetă bușon rezervor de combustibil . . 225 Climatizare temporizată . . . . . . . . . . . . . . . 83 baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 85 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 telecomenzi suplimentare . . . . . . . . . . . 85 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cod poștal introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . 214 Coloană de direcţie blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 recuperare vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comandă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 categorii PDI navigaţie . . . . . . . . . . . . . 195 instruire sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 recunoaștere voce . . . . . . . . . . . . . . . . 195 setări etichete vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 ghid de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 instruire voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 listă comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 preferinţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 316 Combustibil și realimentare . . . . . . . . . . . 225 apă în combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . . 226 benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 capacitate rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . 226 cifră octanică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 clapetă bușon rezervor de combustibil . 225 consum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 conţinut de sulf motorină . . . . . . . . . . . 224 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte . . . . . . . . . . . . . 226 etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 223 metanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 metil terţiar butil eter (MTBE) . . . . . . . . 224 pană . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Comenzi date Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Comenzi pe volan limitator de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Compact disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Compartiment motor locaţie puncte de completare cu lichide . . 241 Compartimente de depozitare . . . . . . . . . . . 88 compartiment de depozitare faţă. . . . . . . 88 cotieră spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 suporturi pentru pahare . . . . . . . . . . . . . 88 Computer de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 consum de combustibil. . . . . . . . . . . . . . 47 contor de parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 resetare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 viteză medie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Condens (faruri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . . . 232 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Condus ACC defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 activare pornire/oprire inteligentă . . . . 121 anulare viteză setată și mod urmărire ACC 155 asistenţă la deplasarea în coloană ACC 156 asistenţă la frânarea de urgenţă. . . . . . 134 asistenţă la pornirea din rampă . . . . . . 134 avertizare la înaintare. . . . . . . . . . . . . . 158 avertizare la înaintare ACC . . . . . . . . . . 158 condiţii dificile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 control adaptiv viteză de croazieră. . . . 154 control frâne cu ABS . . . . . . . . . . . . . . 134 control pe pante abrupte, cu ABS . . . . 134 depanare asistenţă la parcare . . . . . . . 148 dezactivare automată ACC . . . . . . . . . . 156 dezactivare pornire/oprire inteligentă. . 122 distribuţie electronică a forţei de frânare . 134 după o coliziune. . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . 159 frânare inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . 135 înainte de pornire. . . . . . . . . . . . . . . . . 287 informaţii importante despre frâne . . . 134 lampă de avertizare DSC activ . . . . . . . . 52 lampă de avertizare obiect în faţă. . . . . . 54 lampă de avertizare părăsire bandă de rulare (roșu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 lampă de avertizare părăsire bandă de rulare (verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 lampă de avertizare selector de viteze . . 53 limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . 147 limitator de viteză automat. . . . . . . . . . 151 mesaje monitorizare unghi mort . . . . . . 68 mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . 154 modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . 155 monitorizare unghi mort detectare apropiere vehicul . . . . . . . . 67 poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . 50 probleme fascicul de detecţie radar ACC . 157 reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 156 reluare viteză setată ACC . . . . . . . . . . . 156 rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 selectare asistenţă la parcare. . . . . . . . 146 senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . . 157 utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 utilizare control viteză de croazieră . . . . 153 verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . . 231 verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Conectare cabluri de pornire. . . . . . . . . . . 247 Conectare dispozitive auxiliare . . . . . . . . . 181 Conformitate UE (sistem de navigaţie) . . . 222 Consum de benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Consum de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 228 ciclu extra-urban. . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 ciclu urban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 cicluri combinate . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Contact activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 repornire în timpul deplasării . . . . . . . . 119 Control adaptiv viteză de croazieră . . . . . . 154 anulare viteză setată și mod urmărire . . 155 asistenţă la deplasarea în coloană. . . . . 156 avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . 158 defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 dezactivare automată . . . . . . . . . . . . . . 156 frânare de urgenţă inteligentă . . . . . . . . 159 mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . . 155 probleme fascicul de detectare radar . . 157 reluare mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . 156 reluare viteză setată . . . . . . . . . . . . . . . 156 sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . 157 Control climatizare baterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 control temporizat. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . . 80 scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . . 80 sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 82 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 telecomenzi climatizare temporizată . . . . 85 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 84 Control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . . . . 79 recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Control climatizare spate . . . . . . . . . . . . . . 86 317 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Control dinamic stabilitate (DSC) . . . . . . 129 activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 lampă de avertizare DSC activ . . . . . . . . 52 lampă de avertizare DSC dezactivat . . . . 52 Control la coborârea pantelor . . . . . . . . . 163 control la eliberarea frânelor . . . . . . . . 164 eliberare frâne la urcare . . . . . . . . . . . . 164 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 54 mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . 164 temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Control stabilitate dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Control tracţiune activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Control viteză de croazieră. . . . . . . . . . . . 153 anulare viteză setată și mod urmărire ACC 155 avertizare la înaintare în modul ACC . . 158 control adaptiv viteză de croazieră . . . . 154 control adaptiv viteză de croazieră defect 158 frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . 159 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 54 mod urmărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . 154 modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . 155 probleme fascicul de detecţie radar ACC. 157 reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 156 reluare viteză setată ACC . . . . . . . . . . . 156 sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . 157 utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Copertină portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Cuplare contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Curăţare capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 239 după deplasarea în teren accidentat . . . 237 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 senzori de ajutor la parcare. . . . . . . . . . 237 senzori de asistenţă la parcare . . . . . . . 237 senzori și camere video. . . . . . . . . . . . . 237 Curăţare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Curăţare piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Curăţare șasiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Curăţare vehicul capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 după deplasarea în teren accidentat . . . 237 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Curăţarea exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Cursă restricţionată scaun obstacole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cursă restricţionată scaun faţă . . . . . . . . . . 17 Cutie de transfer schimbare gamă de trepte în timpul deplasării. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Cutie de viteze automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 coborâre pante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 eliberare de urgenţă din poziţia parcare 284 indicatoare de schimbare gamă . . . . . . 127 lampă de avertizare selector de viteze . . . 53 mod deplasare cu avarii . . . . . . . . . . . . 128 schimbare gamă de trepte. . . . . . . . . . . 127 schimbare gamă de trepte în staţionare 127 D Date electronice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 318 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 acces pe mai multe uși . . . . . . . . . . . . 4, 6 acces pe o singură ușă . . . . . . . . . . . . 4, 6 coloană de direcţie. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6 deschidere hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 27 toate ușile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ușă șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . . 285 Declaraţii de conformitate . . . . . . . . 222, 301 sistem de navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . 222 Deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Degradare în timp (anvelope) . . . . . . . . . 265 Demontare roată de rezervă. . . . . . . . . . . 276 Demontarea unei tetiere . . . . . . . . . . . . . . 26 Deplasare în străinătate faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 tipar faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Deplasare în teren accidentat bolovani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 curăţare după. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 iarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . 161 navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 selectare vizualizare busolă . . . . . . . 220 traseu nou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 utilizare traseu salvat . . . . . . . . . . . . 219 noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . 162 program general . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 recuperare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Deplasare pe distanţe scurte filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . 233 Deplasare pe vreme rece filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . 233 Descărcare de pe internet conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . 203 Deschidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Deschidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Deselectare mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . 2 Destinaţie anterioară. . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Detectare adâncime vad comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . . . 67 Dezactivare airbag frontal pasager . . . . . . . 42 Dezactivare automată ACC . . . . . . . . . . . . 156 Diesel apă în combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . . 226 bujii incandescente lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 51 clapetă bușon rezervor de combustibil . 225 combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Dimensiuni puncte de montare pentru bară de tractare acţionată electric 114 pentru cârlig de tractare reglabil pe înălţime. 112 Dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Dispozitive portabile asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 conectare dispozitive . . . . . . . . . . . . . . 180 conectarea mai multor dispozitive . . . . 181 conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 schimbare dispozitiv . . . . . . . . . . . . . . . 183 Dispozitive USB conectarea mai multor dispozitive . . . . 181 Distribuţie electronică a forţei de frânare . 134 Dynamic response completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . . 246 nivel lichid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 319 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index E Ecran tactil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 afișaj întrerupt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 asociere dispozitive portabile. . . . . . . . 182 camere video perimetrale . . . . . . . . . . 149 ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 comenzi audio/video . . . . . . . . . . . . . . 167 comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . 186 comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 186 comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 175 comenzi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . 188 conectare dispozitive media portabile . 180 conectarea mai multor dispozitive media portabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 180 configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . 79 date consum de combustibil . . . . . . . . 124 date Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 dispozitive portabile comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 feedback buton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . 78 întreţinere ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . 76 masaj scaun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 meniu 4x4i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 presetări volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 80 redare dispozitiv portabil . . . . . . . . . . . 181 scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 80 schimbare dispozitiv media portabil . . 183 selectare limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 setări ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 setări sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 82 telefon agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 320 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliberare de urgenţă din poziţia parcare . . Eliberare transmisie din poziţia parcare . . E-mail conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 284 284 203 223 F Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . 56 condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 deplasare în străinătate . . . . . . . . . . . . . . 57 înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 lampă de avertizare (AFS) . . . . . . . . . . . . 52 lampă de avertizare asistenţă fază lungă . 53 lampă de avertizare fază lungă . . . . . . . . 53 lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 tipar faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Faruri adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . . . 232 conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 deplasare pe distanţe scurte . . . . . . . . . 233 deplasare pe vreme rece . . . . . . . . . . . . 233 Fixare bagaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Frână de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Frână de parcare electrică . . . . . . . . . . . . . 135 Frânare de urgenţă inteligentă ACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Frânare de urgenţă inteligentă, la viteză redusă 135 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Frâne asistenţă de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . 159 asistenţă la frânarea de urgenţă. . . . . . 134 asistenţă la pornirea din rampă . . . . . . 134 completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . 244 control cu ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 control pe pante abrupte . . . . . . . . . . . 134 distribuţie electronică a forţei de frânare . 134 frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 frânare inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . 135 informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 134 lampă de avertizare ABS . . . . . . . . . . . . 52 lampă de avertizare frână de parcare . . . 51 lampă de avertizare (portocalie). . . . . . . 51 lampă de avertizare (roșie) . . . . . . . . . . 50 specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 verificare lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 G Gardă la sol de acces blocată . . . . . . . . . 131 Gardă la sol de acces (suspensie pneumatică) . 131 Gardă la sol în teren accidentat . . . . . . . . 131 Geamuri parasolare geamuri laterale . . . . . . . . . . 74 protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . 73 resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 resetare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . 236 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Geamuri acţionate electric utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ghidare vocală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 H Hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 panoramare automată . . . . . . . . . . . . . 210 Hartă cu ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . 210 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 deschidere și închidere . . . . . . . . . . . . 7, 8 înălţime deschidere electrică . . . . . . . . . 10 resetare memorie hayon acţionat electric 10 Hayon acţionat electric . . . . . . . . . . . . . . . . 8 înălţime de deschidere. . . . . . . . . . . . . . 10 resetare memorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Homelink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programare deschidere ușă garaj . . . . . . programare dispozitiv cu cod dinamic . . programare un singur buton. . . . . . . . . . ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . Telecomandă ușă garaj/poartă . . . . . . . . 69 71 69 69 70 71 70 71 I Iarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Iluminare amplasare lumini interioare. . . . . . . . . . . 58 iluminare ambientală. . . . . . . . . . . . . . . . 59 intensitate lumini interioare. . . . . . . . . . . 59 mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 InControl aplicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 conexiune wi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 de la distanţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Indicator de nivel combustibil. . . . . . . . . . . 44 Indicator interval de service . . . . . . . . . . . . 48 Instrumente de bord . . . . . . . . . . . . . . 44, 240 afișaj pe parbriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 afișare restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 contor de parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 indicator de service. . . . . . . . . . . . . . . . . 48 lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 afișaj instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . 46 computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 46 configurare vehicul . . . . . . . . . . . . . . . 46 funcţii pentru condus . . . . . . . . . . . . . 46 mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 46 presiune recomandată în anvelope . . . . 268 testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 unităţi de măsură afișaj. . . . . . . . . . . . . . 48 vehicule cu propulsie hibridă . . . . . . . . . 45 verificare presiune în anvelope . . . . . . . 268 321 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Intrare/ieșire autostradă setare traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . . 212 cod poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Î Încălzire și ventilaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 85 control temporizat . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 80 scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 80 senzor de calitate a aerului . . . . . . . . . . 80 sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 82 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 telecomenzi climatizare temporizată . . . 85 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 84 Încărcare baterie vehicul . . . . . . . . . . . . . 249 Închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Înlocuire siguranţe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Înregistrare date de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 date evenimente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Înregistrare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Înregistrare date evenimente . . . . . . . . . . 287 Înregistrare date vehicul . . . . . . . . . . . . . 287 322 Întreţinere amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . 288 baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 11 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 completare cu ulei. . . . . . . . . . . . . . . . . 242 condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . 232 curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 239 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 senzori și camere video. . . . . . . . . . . 237 după deplasarea în teren accidentat . . . 237 filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 232 închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 înlocuire siguranţe . . . . . . . . . . . . . . . . 251 înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 kit de depanare anvelope. . . . . . . . . . . . 270 nivel lichid de frână . . . . . . . . . . . . . . . . 244 nivel lichid de răcire motor . . . . . . . . . . 243 nivel lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . 245 nivel lichid dynamic response . . . . . . . . 245 nivel ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 241 panou de siguranţe compartiment motor 252 panou de siguranţe (habitaclu) . . . . . . . 254 panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . . 257 pornire prin conectare la altă baterie. . . 248 procedură de depanare anvelope . . . . . 271 rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 sistem de alimentare cu combustibil. . . 233 specificaţii lubrifianţi și lichide . . . . . . . 290 utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 248 verificare presiune după reparare . . . . . 272 verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . . 231 verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Întreţinere efectuată de proprietar. . . . . . . 231 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index J Jante și anvelope anvelope de iarnă. . . . . . . . . . . . . . . . . 265 deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . 265 depanare pană de cauciuc . . . . . . . . . . 270 indici de viteză anvelope . . . . . . . . . . . 262 îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 lampă de avertizare TPMS . . . . . . . . . . . 53 lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . 266 marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . 261 presiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 271 reglementări India . . . . . . . . . . . . . . . . 266 roată de rezervă de dimensiuni normale 268 roată de rezervă temporară . . . . . . . . . 269 schimbare roată. . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 270 TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 271 ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 verificare presiune după reparare . . . . 272 Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare (verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lampă de avertizare pornire/oprire inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54 Lampă de avertizare poziţii . . . . . . . . . . . . . 53 Lampă de avertizare presiune redusă ulei. . 50 Lampă de avertizare reductor . . . . . . . . . . . 54 Lampă de avertizare semnalizatoare de direcţie remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lampă de avertizare sistem antiblocare frâne (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lampă de avertizare temperatură motor . . . 50 Lampă de control semnalizatoare de direcţie 53 Lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 lampă de avertizare TPMS . . . . . . . . . . . 53 lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 testare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lămpi înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 K Kit de depanare anvelope informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . procedura de depanare . . . . . . . . . . . . utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verificare presiune . . . . . . . . . . . . . . . . kit de depanare pană de cauciuc . . . . . . . instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . procedura de depanare . . . . . . . . . . . . siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 271 271 272 270 271 271 270 L Lampă de avertizare lămpi de ceaţă spate . 52 Lampă de avertizare motor/transmisie . . . 51 Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil 52 Lampă de avertizare obiect în faţă . . . . . . . 54 Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare (roșu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 323 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 50, 53 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 52 asistenţă fază lungă . . . . . . . . . . . . . . . . 53 avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . . 54 baterie defectă vehicul cu propulsie hibridă 51 bujii incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . 51 centură de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 51 control viteză de croazieră . . . . . . . . . . . 54 DSC activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 fază lungă faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 frână de parcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51 HDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 încărcare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 lampă de avertizare selector de viteze . . 53 lămpi de ceaţă spate . . . . . . . . . . . . . . . 52 limitator de viteză automat. . . . . . . . . . . 52 mesaj de avertizare critic . . . . . . . . . . . . 50 mod urmărire sistem ACC . . . . . . . . . . . 52 motor/transmisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 nivelul scăzut combustibil . . . . . . . . . . . 52 părăsire bandă de rulare (roșu) . . . . . . . 51 părăsire bandă de rulare (verde) . . . . . . 54 pornire/oprire inteligentă (alb) . . . . . . . . 54 pornire/oprire inteligentă (portocaliu) . . 53 pornire/oprire inteligentă (verde) . . . . . . 53 poziţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . 50 selectare reductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 semnalizatoare de direcţie remorcă . . . . 54 sistem de faruri adaptive (AFS) . . . . . . . 52 sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 temperatură exterioară. . . . . . . . . . . . . . 53 temperatură motor. . . . . . . . . . . . . . . . . 50 testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lămpi de ceaţă lămpi de avertizare frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 324 Lămpi exterioare înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Licenţiere audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171 Lichid de răcire completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 verificare nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Lichide capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 dynamic response. . . . . . . . . . . . . . . . . 246 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 frâne completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 lichid de răcire completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 locaţie puncte de completare . . . . . . . . 241 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ulei completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 ulei de motor verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Limitator de viteză automat lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Limite viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Lipsă șofer dezactivare pornire/oprire inteligentă . . 122 Locaţie dealeri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Locaţie vehicul InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Locaţii favorite detalii navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Lumini interioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 iluminare ambientală . . . . . . . . . . . . . . . 59 înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 intensitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 mod noapte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 tipuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 M Mase cârlig/bară de tractare . . . . . . . . . . . . . 106 masă pe portbagajul de plafon. . . . . . . 293 masă totală maximă autorizată . . . . . . 293 mase vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 sarcină pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Media player video afișaj întrerupt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 căști. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 comandă ecran tactil sistem multimedia spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 utilizare sistem multimedia spate. . . . . 192 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 vizualizare ecran complet. . . . . . . . . . . 187 Meniu setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 unităţi de măsură afișaj . . . . . . . . . . . . . 48 Mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 vehicule cu propulsie hibridă . . . . . . . . 116 Mesaje de avertizare critice . . . . . . . . . . . . 50 Mesaje de informare . . . . . . . . . . . . . . 46, 50 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Mod deplasare cu avarii. . . . . . . . . . . . . . 128 Mod electric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 mod inteligent de rabatare scaune. . . . . . . 24 mod noapte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mod pentru comoditate . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mod urmărire accesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 anulare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 modificare distanţă . . . . . . . . . . . . . . . 155 reluare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 deselectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modificări pentru persoane cu dizabilităţi airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Modul extins (suspensie pneumatică) . . . 131 Moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Monitorizare unghi mort blocare senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . . 67 mesaje afișate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Motor benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 compartiment motor lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . . 234 deschidere compartiment . . . . . . . . . . . 234 dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 232 motorină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 nivel antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 nivel lichid de răcire . . . . . . . . . . . . . . . 243 nivel ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 pornire pornire de siguranţă fără cheie . . . . . 119 rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Mpg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 N Navigare pe internet conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 203 Navigare pe web conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 203 325 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Navigaţie activare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 anulare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 aspecte juridice . . . . . . . . . . 220, 221, 222 comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 contacte situaţii de urgenţă . . . . . . . . . 214 destinaţii anterioare . . . . . . . . . . . . . . . 215 ghidare vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 ecran împărţit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 panoramare automată . . . . . . . . . . . 210 introducere coordonate . . . . . . . . . . . . 214 introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . 212 zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . 211 introducere destinaţie în funcţie de codul poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221, 222 limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 locaţie reședinţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . 213, 214 memorare automată traseu . . . . . . . . . 213 meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 puncte de interes (PDI) . . . . . . . . 215, 216 categorii/subcategorii . . . . . . . . . . . 215 căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . 222 revenire la setările implicite . . . . . . . . . 213 selectare intrare/ieșire autostradă . . . . 215 selectare rapidă PDI. . . . . . . . . . . . . . . 213 teren accidentat opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 selectare vizualizare busolă . . . . . . . 220 trasee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 traseu nou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 utilizare traseu salvat . . . . . . . . . . . . 219 termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 220, 222 TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 218 afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 326 Navigaţie prin satelit activare ghidare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 anulare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 aspecte juridice . . . . . . . . . . . 220, 221, 222 comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 contacte situaţii de urgenţă . . . . . . . . . . 214 destinaţii anterioare. . . . . . . . . . . . . . . . 215 ghidare vocală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 panoramare automată . . . . . . . . . . . . 210 încărcare traseu salvat . . . . . . . . . . . . . 219 introducere coordonate. . . . . . . . . . . . . 214 introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . 212 zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 introducere destinaţie în funcţie de codul poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221, 222 limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 locaţie dealeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 locaţie reședinţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 214 memorare automată traseu. . . . . . . . . . 213 meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 moduri ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . 215, 216 categorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . . 222 revenire la setările implicite. . . . . . . . . . 213 selectare intrare/ieșire autostradă . . . . . 215 selectare rapidă PDI . . . . . . . . . . . . . . . 213 teren accidentat introducere traseu . . . . . . . . . . . . . . . 219 opţiuni traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 trasee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 220, 222 TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 218 afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 vizualizare busolă . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 O Oglinzi înclinare la deplasarea în marșarier . . . . 64 monitorizare unghi mort detectare apropiere vehicul . . . . . . . . 67 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 oglinzi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Oglinzi exterioare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 înclinare oglinzi la deplasarea în marșarier. 64 manuală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 monitorizare unghi mort detectare apropiere vehicul . . . . . . . . 67 senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Oprire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Oprirea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Opţiuni asistenţă la parcare . . . . . . . . . . . 146 P Pană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Panoramare automată (navigaţie) . . . . . . 210 Panou de siguranţe habitaclu . . . . . . . . . 254 Părăsirea vehiculului alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . 12 alarmă integrală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 armare alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 blocare de urgenţă. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15 închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 încuietori habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . 14 încuietori și manete de deblocare uși. . . 14 Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Parasolar lunetă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Parasolar plafon utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Parasolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 lunetă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Parasolare geamuri laterale . . . . . . . . . . . . 74 Parcare fără mâini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 depanare asistenţă la parcare . . . . . . . . 148 limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . . 147 selectare asistenţă la parcare . . . . . . . . 146 Păstrare vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Patinare roţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Perne de înălţare pentru copii mai mari . . . 38 Piese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . . . . 277 Pornire asistată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Pornire după o coliziune . . . . . . . . . . . . . . 287 Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 nu pornește. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 pornire de siguranţă fără cheie . . . . . . . 119 Pornire prin conectare la altă baterie conectare cabluri de pornire . . . . . . . . . 247 conectare dispozitiv de pornire . . . . . . . 248 Pornire/oprire activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Pornire/oprire inteligentă activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Portbagaj copertină portbagaj. . . . . . . . . . . . . . . . 100 puncte de amarare . . . . . . . . . . . . . . . . 101 separare și șine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Poziţie scaun pasager comandă din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Poziţie de parcare pe timp de iarnă a ștergătoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Presiune în anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Presiune în anvelope în funcţie de sarcina vehiculului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Presiune recomandată în anvelope . . . . . . 268 Presiuni anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Prezentare tehnologie mobilă InControl . . . . . . . . . 202 vehicul cu sistem de propulsie hibridă . 115 Prize de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Prize de alimentare auxiliare . . . . . . . . . . . . 94 Probleme fascicul de detecţie . . . . . . . . . . 157 327 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Program general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Programare climatizare temporizată . . . . . 83 Protecţie habitaclu dezactivare temporară . . . . . . . . . . . . . . 13 Protecţie împotriva prinderii geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Puncte de amarare (bagaje). . . . . . . . . . . 101 Puncte de fixare (ISOFIX) . . . . . . . . . . . . . 36 puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 36 Puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . . . . . . 215 căutare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 punctele mele de interes . . . . . . . . . . . 216 R Rabatare cotieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Radio comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 comenzi DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 DAB posturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 selectare automată post de radio . . . . . 174 Radio DAB ansambluri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 RDS TMC afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Realimentare benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 clapetă bușon rezervor de combustibil 225 conţinut de sulf motorină. . . . . . . . . . . 224 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 etanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 223 metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 pană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 224 328 Receptor-emiţător ușă asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 deschidere ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . . 69 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 programare deschidere ușă garaj . . . . . . 69 programare dispozitiv cu cod dinamic . . 70 programare un singur buton . . . . . . . . . . 71 ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 70 Recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Recunoaștere indicatoare . . . . . . . . . . . . . 138 Recunoaștere indicatoare rutiere . . . . . . . 138 Recuperare eliberare transmisie din poziţia parcare. 284 inele de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 teren accidentat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 tractarea pe patru roţi . . . . . . . . . . 285, 286 transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Recuperare vehicul blocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . 7 deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . 285 eliberare transmisie din poziţia parcare. 284 inele de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 teren accidentat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 tractarea pe patru roţi . . . . . . . . . . 285, 286 transport vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Reductor selectare gamă normală în timpul deplasării 127 Reglementări frecvenţe radio . . . . . . . . . . 299 Reluare viteză și mod urmărire (ACC). . . . 156 Remorcă mase tractate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 priză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 tangaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Repornire în timpul deplasării. . . . . . . . . . 119 Repornire motor în timpul deplasării . . . . 119 Reședinţă (navigaţie) . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Resetare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 revenire la setările implicite de navigaţie. . 213 Rezervor de combustibil capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Rezervor lichid de spălare capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . 277 Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index S Scaune amplasare scaun pentru copii . . . . . . . . 35 chingi superioare scaun pentru copii. . . 37 climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 comandă din spate scaun pasager faţă . 22 comenzi masaj scaune spate . . . . . . . . . 22 cotieră rabatabilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 239 cursă restricţionată scaun faţă. . . . . . . . 17 demontare tetiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 lampă de avertizare centuri de siguranţă 51 listă de verificare scaun pentru copii . . . 34 masaj scaun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 memorare poziţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mișcare restricţionată scaun spate . . . . 23 poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 rabatare scaun spate . . . . . . . . . . . . . . . 24 rabatare și ridicare scaune spate . . . . . . 23 reglare electrică faţă . . . . . . . . . . . . . . . 16 reglare scaune spate . . . . . . . . . . . . . . . 22 scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . 33 scaune pentru copii recomandate . . . . . 35 scaune spate executive . . . . . . . . . . . . . 19 scaune spate reglabile în înclinare . . . . . 21 tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 tetiere reglabile electric . . . . . . . . . . . . . 25 Scaune climatizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Scaune cu masaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Scaune cu memorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Scaune reglabile electric . . . . . . . . . . . . . . 16 cursă restricţionată scaun faţă. . . . . . . . 17 demontare tetiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 memorare poziţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 poziţie scaun pasager . . . . . . . . . . . . . . 22 tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Scaune reglabile manual demontare tetiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Scaune spate comenzi masaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 cursă restricţionată . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 executive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 poziţie scaun pasager . . . . . . . . . . . . . . . 22 rabatare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 rabatare și ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 reglare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Scaune spate Executive . . . . . . . . . . . . . . . 19 Scaune spate reglabile electric înclinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schimbare gamă de trepte . . . . . . . . . . . . 127 indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Schimbare gamă de trepte în staţionare . . 127 Schimbare roată avertismente privind siguranţa . . . . . . . 274 informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 281 piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . . 277 proces recomandat . . . . . . . . . . . . . . . . 278 roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 roată de rezervă temporară . . . . . . . . . . 277 senzor de înclinare . . . . . . . . . . . . . . . . 278 trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . . 281 Schimbare telefon conectat . . . . . . . . . . . 200 Schimbător de viteze cu padele . . . . . . . . 127 Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 alarmă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . 12 blocare cu cheia de urgenţă . . . . . . . . . . 15 blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dezactivarea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . 15 închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15 Selectare automată sistem de date radio . 174 Selectare mod valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Selectare rapidă PDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Semnalizatoare de direcţie . . . . . . . . . . . . . 55 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Senzor de calitate a aerului . . . . . . . . . . . . . 80 Senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Senzori blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Serie de șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Serie de șasiu (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 329 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Service airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 înregistrare date. . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Setare limită de viteză . . . . . . . . . . . . . . . 151 Setare program de climatizare temporizată 83 Setări ecran economizor ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 perioadă de întrerupere . . . . . . . . . . . . . 76 pop-up volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 temă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Siguranţă atenţionare centură de siguranţă . . . . . . 31 centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . 30 combustibil și realimentare . . . . . . . . . 223 curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 239 îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 lampă de avertizare centuri de siguranţă 51 poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . 263 scaune pentru copii mai mari . . . . . . . . 38 sisteme de blocare pentru siguranţa copiilor . 33 sisteme de pretensionare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . 29 utilizare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 verificări centuri de siguranţă . . . . . . . . 30 Siguranţa copiilor amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 blocare încuietoare și geam . . . . . . . . . . 33 chingi superioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 copii mai mari pe perne de înălţare . . . . 38 listă de verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 perne de înălţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . 36 scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . 33 scaune pentru copii recomandate . . . . . 35 330 Siguranţa pasagerilor atenţionare centură de siguranţă. . . . . . . 31 chingi superioare scaun pentru copii . . . 37 curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 239 lampă de avertizare centuri de siguranţă. 51 scaune pentru copii recomandate . . . . . . 35 siguranţa asigurată de centurile de siguranţă. 30 sisteme de pretensionare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . 29 verificări centuri de siguranţă . . . . . . . . . 30 Siguranţe amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 panou de siguranţe compartiment motor 252 panou de siguranţe habitaclu . . . . . . . . 254 panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . . 257 Siguranţă ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Siguranţa în garaj componente electrice . . . . . . . . . . . . . . 233 componente fierbinţi . . . . . . . . . . . . . . . 233 gaze de eșapament . . . . . . . . . . . . . . . . 233 precauţii baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 ridicare pe cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 ventilatoare motor. . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Simboluri manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 2 Sistem antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Sistem auxiliar de încălzire . . . . . . . . . . . . . 82 Sistem de alimentare cu combustibil . . . . 233 Sistem de faruri adaptive . . . . . . . . . . . . . . 56 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistem de încălzire cu combustibil . . . . . . . 82 Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 îngrijire anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 roată de rezervă de dimensiuni normale 268 ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Sistem multimedia asistenţă conversaţie . . . . . . . . . . . . . . 169 căști. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192 comandă ecran tactil sistem multimedia spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 comenzi media player video. . . . . . . . . 186 comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 175 comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 dispozitive portabile asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 conectare dispozitive . . . . . . . . . . . . 180 conectarea mai multor dispozitive . . 181 conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 ecran tactil comenzi audio/video . . . . . . . . . . . . 167 configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . 78 întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 radio DAB posturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 selectare automată post de radio. . . . . 174 setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 utilizare sistem multimedia spate. . . . . 192 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 vizualizare ecran complet. . . . . . . . . . . 187 Sistem multimedia spate baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . 193 căști. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192 comandă ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . 190 utilizare telecomandă . . . . . . . . . . 191, 192 Sistem suplimentar de siguranţă (SRS) airbag-uri cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 airbag-uri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 declanșare airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 dezactivare airbag frontal pasager . . . . . 42 lampă de avertizare airbag . . . . . . . . 41, 52 poziţie airbag-uri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sistem suplimentar de siguranţă (SRS) întreţinere airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . 230 Smartphone aplicaţie InControl. . . . . . . . . . . . . 202, 204 conexiune de la distanţă InControl . . . . 202 Spălare geamuri completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Spălătoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . . 245 faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Specificaţii amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . 288 capacitate rezervor de combustibil . . . . 226 capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 lichide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 lubrifianţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 masă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 metanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Specificaţii lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Specificaţii tehnice capacităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 lichid de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 lichid de răcire motor . . . . . . . . . . . . . . 290 lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 reglementări frecvenţe radio . . . . . . . . . 299 ulei de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 lampă de avertizare airbag . . . . . . . . . . . 52 331 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index Standuri cu role . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Subvirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Supravirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Suspensie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 acţionare de la distanţă . . . . . . . . . . . . 132 coborâre gardă la sol, pentru siguranţă 133 gardă la sol de acces . . . . . . . . . . . . . . 131 gardă la sol de acces blocată . . . . . . . . 131 gardă la sol în teren accidentat . . . . . . 131 modul extins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 reglare pe înălţime . . . . . . . . . . . . . . . . 130 suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . 132 suspensie pneumatică . . . . . . . . . . . . . 130 Suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . . 132 Suspensie pneumatică. . . . . . . . . . . . . . . 130 acţionare de la distanţă . . . . . . . . . . . . 132 coborâre gardă la sol, pentru siguranţă 133 gardă la sol de acces . . . . . . . . . . . . . . 131 gardă la sol de acces blocată . . . . . . . . 131 gardă la sol în teren accidentat . . . . . . 131 modul extins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 setare de siguranţă la defectarea DSC . 133 Ștergătoare cu reglare în funcţie de viteză . 61 Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ștergătoare și spălătoare . . . . . . . . . . . . . . 60 mod în funcţie de viteză. . . . . . . . . . . . . 61 nivel lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . . 62 senzor de ploaie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 T Telecomandă baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 11 blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 sistem multimedia spate . . . . . . . 191, 192 baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 transmiţători sistem. . . . . . . . . . . . . . . 298 332 Telecomandă ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . . 69 asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 poartă de acces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 programare dispozitiv cu cod dinamic . . 70 programare un singur buton . . . . . . . . . . 71 ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 70 Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 asociere de la telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 asociere de la telefon . . . . . . . . . . . . . . 198 comenzi pe volan . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 compatibilitate Bluetooth . . . . . . . . . . . 198 listă de compatibilitate . . . . . . . . . . . . . 198 pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 schimbare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 tehnologie wireless Bluetooth . . . . . . . . 197 utilizare fără mâini. . . . . . . . . . . . . . . . . 197 volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Televizor comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Temperatură exterioară lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Terrain response bolovani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 dificultăţi sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 iarbă/pietriș/zăpadă. . . . . . . . . . . . . . . . 161 noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 program general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 selectare programe . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Testare vehicul pe standuri cu role . . . . . . 233 Tetiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 scaune reglabile electric . . . . . . . . . . 25, 26 TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX R Index Tractare ajutor deplasare în marșarier cu remorcă. 108 asistenţă la tractare . . . . . . . . . . . . . . . 108 asistenţă stabilitate . . . . . . . . . . . . . . . 107 bară de tractare acţionată electric . . . . 109 calculare masă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 cârlig de tractare reglabil pe înălţime . . 111 dimensiuni puncte de montare . . 112, 114 ghidare către bara de tractare . . . . . . . 107 inele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 pe patru roţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 priză remorcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 tangaj remorcă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 verificări cablu de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . 108 cârlig de tractare . . . . . . . . . . . . . . . 108 limita de masă pe capul de tractare . 108 lumini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 verificări importante. . . . . . . . . . . . . . . 108 Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 coborâre pante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 eliberare de urgenţă din poziţia parcare 284 indicatoare de schimbare gamă . . . . . . 127 lampă de avertizare selector de viteze . . 53 mod deplasare cu avarii. . . . . . . . . . . . 128 schimbare gamă de trepte . . . . . . . . . . 127 schimbare gamă de trepte în staţionare 127 Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . 125 coborâre pante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 indicatoare de schimbare gamă . . . . . . 127 lampă de avertizare selector de viteze . . 53 padele de schimbare viteze . . . . . . . . . 127 schimbare gamă de trepte în staţionare 127 selectare temporară manuală. . . . . . . . 127 Transmiţători cheie inteligentă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Transport încărcătură separator bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Transport vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Trapă de plafon protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . 73 Trapă de plafon resetare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 detalii destinaţii favorite . . . . . . . . . . . . 214 locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Turometru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TV comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . . 188 vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 U Ulei completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 locaţie puncte de completare . . . . . . . . 241 specificaţie ulei de motor . . . . . . . . . . . 242 specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Ulei de motor capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Unităţi de măsură centru de mesaje . . . . . . 48 Urgenţă (navigaţie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Urmărire anulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Urmărire vehicul InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Utilizare ajutoare la parcare . . . . . . . . . . . 139 Utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . . . 277 Utilizare control adaptiv viteză de croazieră. 154 Utilizare control viteză de croazieră. . . . . . 153 Utilizare roată de rezervă informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 281 Utilizare Terrain response . . . . . . . . . . . . . 161 333 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX L Index V Vehicul cu propulsie hibridă afișare restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 baterie sistem hibrid defectă . . . . . . . . . 51 indicator de putere. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 instrumente de bord . . . . . . . . . . . . . . . 45 mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . 116 mod electric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 prezentare sistem . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vehicul cu propulsie hibridă păstrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Vehicul furat InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Verificare presiune (anvelope) verificare după reparare . . . . . . . . . . . . 272 Verificare presiune după reparare . . . . . . 272 Vitezometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Vizualizare ecran complet pentru video . . 187 Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Poziţie AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Volum telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 W Wi-Fi conexiune InControl. . . . . . . . . . . . . . . 203 Z Zonă de căutare (navigaţie) . . . . . . . . . . . 211 Zone compartimente de depozitare torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 334 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER R Prezentare comenzi COMENZI ȘOFER 28. Control la coborârea pantelor (HDC) (163). 1. Plafonieră faţă (58). 29. Pornire/oprire sistem audio și volum (167). Prezentare comenzi 2. InControl remote - apel în caz de defecţiune (202). 3. Plafon panoramic (72). 4. Parasolar plafon panoramic (72). 5. InControl remote - apel SOS în caz de urgenţă (202). 6. Manetă faruri/semnalizatoare/computer de bord (55/47). 7. Comandă centru de mesaje (46). 8. Instrumente de bord, lămpi de avertizare și centru de mesaje (44/50). 9. Control viteză de croazieră/control adaptiv viteză de croazieră (ACC) (153/ 154). 30. Padelă de schimbare în treaptă superioară (125). 31. Volan încălzit (27). 32. Reglare coloană de direcţie (27). 33. Claxon. 34. Telefon și comandă vocală (200/194). 35. Padelă de schimbare în treaptă inferioară (125). 36. Comandă iluminare interioară. 37. Deblocare (manuală), deschidere/închidere (electrică) hayon (7). 10. Comandă ștergător/spălător (60). 38. Activare/dezactivare avertizare părăsire bandă de rulare (137). 11. PORNIRE/OPRIRE motor (118). 39. Manetă de eliberare capotă motor (234). 12. Ecran tactil (75). 40. Butoane închidere centralizată (14). 13. Control climatizare faţă (79). 41. Memorie poziţie de condus (18). 14. Meniu de comandă climatizare (79). 42. Comenzi geamuri (72). 15. Lumini de avarie. 43. Blocare geamuri spate și blocare uși, pentru protecţia copiilor (33). 16. Meniu scaune faţă încălzite/climatizate (80). 17. Deblocare torpedo superior/inferior (88). 44. Reglare/rabatare electrică oglinzi (63). 45. Reglare acces/pe înălţime (131). 18. Scoatere CD (167). 19. Control climatizare (79). 20. Selector de viteze (125). 21. Terrain response (161). 22. Reductor transmisie (127). 23. Limitator de viteză automat (ASL) (151). 24. Pornire/oprire inteligentă (121). 25. Frână de parcare electrică (EPB) (135). 26. Comandă suspensie pneumatică (130). 27. Dezactivare control dinamic al stabilităţii (DSC) (129) sau mod vehicul electric (EV) (115). 335 (FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EURO LANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER L Prezentare comenzi 336 R
Similar documents
Pericol de rănire
Dotările autovehiculului pot varia în funcţie de model, de specificaţiile pentru fiecare ţară și de disponibilitate. Smart actualizează permanent autovehiculele produse la cele mai noi standarde în...
More information1 = 4.5447 LEI - Monitorul de Cluj
09.30 Tîrnovan David Arthur 10.28 Lazăr Natalia Maria 13.00 Potra Tudor Andrei
More information1 - Top Edge Engineering
Observaţiile vă dau soluţii pentru situaţii posibile și indicaţii privind modul în care operaţiunea funcţionează cu alte caracteristici.
More informationFlash SB-910
3. Nu încercaţi niciodată să demontaţi sau să reparaţi dumneavoastră unitatea bliţ, deoarece acest lucru ar putea duce la suferirea unui şoc electric de către dumneavoastră şi, de asemenea, la defe...
More information