Espoo magazine, pdf
Transcription
Espoo magazine, pdf
A magazine for Espoo residents 3/2013 Public bulletin Back to school! How much do you actually know about Espoo? » 6 A genuinely good city » 10 | Dances with robots » 12 | Lost memories » 18 2 « Editorial ESPOO Magazine 3/2013 3/2013 Contents OUR CITY » 3 My neighbourhood near here » 4 Ajankohtaista near here » 5 My first year PHOTO: ANTTI VETTENRANTA at the core » 6 Back to school! at the core » 10 The Espoo Story at work » 11 Great progress pearls » 12 Dances with robots in the spotlight » 14 Visit Vanttila out and about » 15 Multipurpose knot x 2 Espoo tells many stories column » 15 Virpi Eroma on the road » 16 Lost memories Enthusiasm ran high when Espoo residents had on the stage » 19 Events espoo.fi » 20 At your service facebook • • k oo .com/ cebook ki a .f w w w kaupun espoon ok bo ce • e Join thion s discus fa fac eb MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS 3/2013 Public bulletin to all households Feedback [email protected] Publisher City of Espoo, PO Box 12, 02070 City of Espoo, tel. (09) 81 621, www.espoo.fi, [email protected] Editor in Chief Satu Tyry-Salo, Communications Director Editors A-lehdet Dialogi Oy, PO Box 410, 00811 Helsinki, [email protected] Creative Director Anneli Myller Managing Editor Katarina Cygnel-Nuortie Layout Jessica Leino Producer Irene Dahlman Printed by Sanomapaino Oy Distribution Itella Notifications [email protected] and [email protected] Cover Fleur Wilson and Antti Vettenranta ISSN 17988438 Online version ISSN 1798-8454. faceb oo k • • Satu Tyry-Salo, Communications Director on the move » 18 A week in the nature o ok ceb fa an opportunity to ask questions about the origin of street names on Facebook. The place and street names in Espoo are a treasure trove of stories and history. On Espoo Day, onomatologist Sami Suviranta will be answering questions about place names at the Sello shopping centre, where you will also meet editors of the Espoo Magazine and people from the Communications Office of the City of Espoo. Every issue of our magazine features stories about Espoo and its residents. Let us know what are the most interesting places, people, services and projects in Espoo, and we will write new stories. Your story will help us further improve our magazine. In June, the City Council approved the Espoo Story, a new strategy for 2013–2017. The Espoo Story illustrates our common goals. On 31 August 2013, Espoo Day, the city offers hunders of events, new chapters to the story of Espoo. The programme is included as a supplement to this issue. Have an enjoyable Espoo Day! OUR CITY » 3 ESPOO Magazine 3/2013 MY NEIGHBOURHOOD traffic needs ”Cross-town ent.” improvem What makes you smile? What makes you frown? We asked Espoo residents about their neighbourhoods. TEXT AND PHOTOS: LILLI OLLIKAINEN MINNA, 46, GUMBÖLE + Our garden backs onto faces a small forest. You can see squirrels and hedgehogs in our garden and hear birds singing through an open window. The rock is a beautiful and soothing element as well. + Our area has good connections, and everything you need is nearby. The centre of Espoo provides a reasonable level of services. + The Entresse library has excellent collections and service. The staff are friendly and truly want to help you. Children also feel welcome at the library. –/+ The architecture at the centre of Espoo is restless, with no harmony or consistency. The overall appearance of the area has been improved with plants and little park areas, and the youth facilities are nice. l turf ”The artificia .” lu field is a p s e library ”The Entress ” is excellent. North Espoo Centre of Espoo leppävaara MIIA, 23, VIHERLAAKSO + Espoo has many outdoor recreation areas, so you can get away from the hustle and bustle of busy streets. Viherlaakso has many forests and other green areas. The dog park is important as well: you can let your dog run free. + The services of the city are nearby and easily available. We mainly shop at Sello but also at our local Alepa shop. + This is a safe place to live. I have lived here all my life and always felt that I can go outside at any time without having to fear anything. – Cross-town traffic needs improvement. Leppävaara has excellent connections to Helsinki, but you need your own car if you are headed anywhere else. For example, a trip to the Iso Omena shopping centre by bus would take forever. ALEKSI, 12, VANTTILA + Good friends are most important to me. Many of my friends live near here and go to the same school as I do. I have known them since the first year of school. They are good and reliable friends. + My school is near my hone. The best things about the Vanttila School are its large sports hall and our sports teacher, who is not doing his job just for the money. I like to spend time in the schoolyard with friends even after school. + An artificial turf field was recently opened in Kauklahti. It’s great to be able to play football on a nice field near your home. – The big shopping centres are quite far away from here. kauklahti PERTTI, 79, KIVENLAHTI + The sea springs to mind first. Our terrace overlooks the sea – there is only a pedestrian way between the sea and our building. + We have lived in Espoo for a long time and enjoyed the proximity to nature. We used to live in Iirislahti, but moved here when taking care of a house became too much work. We have spent many winters in the United States, where we miss our children and grandchildren here in Finland. +/– The bus connections and pedestrian and bicycle routes are good here. Espoonlahti, Laurinlahti and their nearby areas are quite hilly It’s good exercise, but gets harder with age. – In the winter, the areas by the sea are colder and windier than others. I hope the massive roadworks near here will soon be completed. tapiola matinkylä -olari The best place in Espoo? espoonlahti a.” ity to the se ”The proxim ”If I had to pick one, it would be Rantaraitti, the seaside pedestrian and bicycle route, because I enjoy cycling.” Native, Kivenlahti ”Kivenlahti is the best area in Espoo! Forests and the sea are nearby. You can get away from the stress any time you want.” Toomas, Kivenlahti VANTTILA info: Part of the Kauklahti region. Nearby areas: Kauklahti, Kurttila, Kaupunginkallio, Saunalahti. KIVENLAHTI info: Part of the Espoonlahti region and Espoonlahti district. Nearby areas: Espoonlahti, Nöykkiö. gumböle info: Part of the Old Espoo region. Nearby areas: Karhusuo, Muurala, Kolmperä, Espoonkartano. VIHERLAAKSO info: Part of the Leppävaara region. Nearby areas: Lippajärvi, Laaksolahti, Karakallio, Kilo, Kauniainen. ”The Lähderanta natural conservation area is the best place for jogging and other recreation activties. The forests of Viherkallio and Karakallio are close seconds.” Katimainen, Viherlaakso ”The River Espoo, from one end to another, in a canoe.” Esboriginal, Suna 4 « near here Espoo Day will be celebrated all around the city on 31 August, the last Saturday of the month. Entrance is free to all of the nearly 150 Espoo Day events, including the following: 1. LEPPÄVAARA Come and meet the editors of the Espoo Magazine and onomatologist Sami Suviranta at the Sello shopping centre (second floor) between 10 a.m. and 2 p.m. Let us know about your favourite places in Espoo, and find out the origin of the name of your home street. All visitors who ask us a question or answer our questions will receive a small prize. 2. TAPIOLA The ESPOO LIVE youth event will be held at the Barona Arena from 2 p.m. to 8 p.m. (free entrance). Participate in a rap, DJ or other workshop, or listen to famous artists and promising young local artists. http://espoolivenfiiliksissa.blogspot.fi/ 3. MANKKI Crazy about history? Archaeologist Jenni Siltainsuu will offer a guided tour of the deserted medieval village and archaeological excavations in Mankby at 11 a.m. and 2 p.m. 1. 3. 2. Espoo Day: espoo.fi > In English > Culture and Sport > Culture > Festivals > Espoo Day Improve your health We all know that our life- all Espoo residents. The service is provided by Duodecim Medical Publications. After answering questions online, you will receive a report on your life expectancy and your risk of life-shortening diseases and diseases that reduce your quality of life. After the check, you can participate in various electronic health education programmes related to life and relationship skills, eating and sleeping habits, weight management, exercise, alcohol education and smoking cessation. The programmes will encourage you to lead a healthier and more active life. Once a week, you will receive an educational message via email as well as a reminder to enter your monitoring information into the system. Rap in a Group Fronter replaces Opit A group of young people in Espoo have produced the Rap in a Group guidebook, which combines comics with rhymes. The guidebook features advice, information and experiences relating to organising and instructing groups and to working with young people in general. You can download the guidebook for free. n All Finnish-language schools and upper secondary schools in Espoo have now adopted Fronter, a new electronic learning environment, and all students have been issued user IDs. Fronter can be used for group projects and for submitting homework. The exercises and projects can contain sound, images and videos. Fronter can also be accessed from home computers. n style has an effect on our health. In addition, relationships and a positive outlook on life are surprisingly important. Electronic health checks are now available to Building bridges Hanasaari (Hanaholmen in Swedish) is located between Lauttasaari and Otaniemi, by the Western Highway. As far as is known, the island used to be a small fishing village with cottages and a boatyard. Today, it is the home of the Hanasaari Finnish–Swedish Cultural Centre, which promotes and celebrates interaction between the two nations. After the Second World War in 1944, Finland was obliged to pay 300 million dollars in war reparations to the Soviet Union over a period of six years. Impoverished by war, Finland received help from Sweden and the United States, including raw materials, equipment and loans Finland met its obligations, and Sweden decided not to require the full loan repayment. To celebrate the first 50 years of Finnish independence in 1967, Sweden cancelled SEK 100 million in debts owed by Finland. In return, the Government of Finland wanted to establish a cultural centre to strengthen the good relationship between the two nations. It purchased a plot in Hanasaari from the Åbo Akademi University Foundation. Architect Veikko Malmio designed the cultural centre, which was inaugurated on 1 June 1975 by Carl XVI Gustaf of Sweden and President Urho Kekkonen. Its interior was designed by Professor Yrjö Sotamaa. Set goals for yourself and follow your progress! The health checks and the health education programmes are based on the latest research results. If the results of your online health check give cause for concern, contact your local health-care centre. You can log onto the service by using your online banking codes. n More information and registration: espoo.fi/ terveysvalmennus Service centre project progresses In June, the City Council approved the project plan for the Matinkylä service centre, which will bring municipal services near the metro station, bus terminal and shopping centre. The service centre will include the local library, child-care clinic and health-care centre as well as a HUC laboratory and medical imaging unit. n More informat ion: www.han aholmen.fi PHOTO: Tage Strandström/Espoo City Museum 3 TIPS Compiled by Katarina Cygnel-Nuortie ESPOO Magazine 3/2013 The State of Finland owns the premises, but the Swedish– Finnish Cultural Foundation has permanent right of use for as long as the premises serve as a cultural centre. The facilities also house a conference hotel and a restaurant. From the very beginning, the cultural centre has served as a bridge between Finland and Sweden, promoting cooperation. The centre offers training, conferences and art events as well as networking opportunities. n Tarja Sinervo near here » 5 ESPOO Magazine 3/2013 Total number of students in the 12 upper secondary schools in Espoo My first year 5,000 Leo Huovila, 16, from Tapiola will begin his upper secondary school education this autumn TEXT: LILLI OLLIKAINEN, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA Leo Huovila chose an upper secondary school based on the quality of education and his grades as well as location. “I was admitted to the South Tapiola Upper Secondary School, which was the first school on my list. In addition to the education, gaining more responsibility is exciting. You are responsible for your learning results to a great extent. I’m motivated by my future,” says Leo. Lower secondary school provided a sound basis for further education. “At the North Tapiola Lower Secondary School, our history and social studies teacher Raoul Aspegren taught us many useful study methods, from preparing presentations to taking examinations. Good teachers are demanding in the right way. They use teaching methods that help you memorise important things by using good and diverse examples as well as mnemonics, among other methods. “Over the next three years, school and home will be the most important places in my life. My family, friends, hobbies and other free-time activities will help me keep myself motivated. After upper secondary school, my goal is to be admitted to a good university. I think I want to become a doctor. n Number of students studying towards their matriculation examination in the Espoo Senior High School for Adults 500 Electronic exams The matriculation examina- tion will become electronic in a few years. Answers will be submitted and assessed on computer. The first electronic examinations will be in German, geography and philosophy in the autumn of 2016 The change is already reflected in teaching at upper secondary schools. Information and communication skills and the use of digital technology will play an even more important role in learning. Students will learn to seek, apply and critically evaluate information. Espoo wants to be a front runner in the change, building more powerful electronic networks and faster data transfer connections for upper secondary schools. The goal is for as many students as possible to have a laptop in class from this autumn. n www.digabi.fi Students can learn nine foreign languages, including Italian and Chinese, at the upper secondary schools in Espoo. They can also complete courses in other upper secondary schools and vocational institutes www.espoo.fi/ kurssitarjotin 6 « AT THE CORE HY GEOGRAP Lakes // 95 Of the 95 lakes in Espoo, 70 are more than one hectare in area. The largest one, Lake Bodom, is more than 4 square kilometres in area. Lake Näsijärvi in Tampere is 62 times the size of Bodom. Simo: ”I can see that imagination has run wild when giving names to lakes in Espoo. In addition to Lake Pitkäjärvi proper, there is Lake Pitkäjärvi in Nuuksio and Lake Pitkäjärvi in Velskola. In Tampere, it is easier to tell the large lakes apart: we have Lake Näsijärvi and Lake Pyhäjärvi, which are located on each side of the narrow isthmus of Tampere. As people in Tampere take their time to memorise things, the Näsinneula observation tower was built to help them remember which one of the two lakes was Lake Näsijärvi.” ☛ Height // 114.2 m The highest point of Espoo is located in Velskola. Area // 528 km2 Covering a land area of 312 square kilometres, Espoo is equal in size to Naantali on the western coast of Finland. Espoo has a total water area of 216 square kilometres. The water area of Helsinki is 503 square kilometres, while that of Vantaa is just 1.97 square kilometres. Simo: “The Lenin Museum makes some people think that Tampere is stuck in the era of the Soviet Union. In the 1940s and 1950s, parts of Espoo actually belonged to the Soviet Union. In accordance with the Moscow armistice, the Porkkala naval base in Kirkkonummi was leased to the Soviet Union from 1944 to 1956. The area contained a strip of Espoo’s water area, including a few islands.” ☛ ESPOO Magazine 3/2013 Back to school! How much do you actually know about Espoo? Comedian Simo Frangén, probably the most vocal advocate of Tampere, will test and expand your knowledge, with the help of his Espoo–Tampere encyclopedia. TEXT: KATARINA CYGNEL-NUORTIE AND SIMO FRANGÉN ILLUSTRATIONS: FLEUR WILSON PHOTOS: ANTTI VETTENRANTA AT THE CORE » 7 ESPOO Magazine 3/2013 ment environ Nature reserves // 3,000 ha Espoo has 81 natural conservation areas with a total area of nearly 3,000 hectares – that is, approximately 4,200 football fields. The largest continuous nature reserve is Nuuksio National Park, with almost 1,870 hectares of its total area of 4,500 hectares being located in Espoo. FLYING SQUIRRELS // Espoo monitors the movements of seven flying squirrels: Eerik, Jasmin, Jesse, Muru, Pörri, Roope and Ville. Maps of their whereabouts, updated every two weeks, are available online. In addition to their movements, the monitoring provides information on the territories of flying squirrels in built-up areas. This information is used when planning new developments. Simo: “Espoo and Tampere have differences, but also many similarities. For example, dog poo provokes heated discussion in both cities, year after year.” ☛ that Espoo no longer has specific dog poo bins? Instead, dog poo can be placed in any of the 1,600 litter bins maintained by the City of Espoo. In addition, some places allow dog poo to be placed in their own litter bins. www.koirankakkaroskis.fi. Simo, did you know energy // 45,000 kWh The 400 solar panels on the roof of the Espoo Depot in Mankkaa are connected to the Fortum electrical network. The system produces about 45,000 kWh of electricity per year. Espoo is committed to reducing its emissions by 40 per cent by 2030. At the moment, however, emissions are not decreasing sufficiently. In addition to other measures, we need to make changes in our ways of living. » 8 « AT THE CORE ESPOO Magazine 3/2013 HISTORY BEGINNING OF ESPOO // 1458 Located on a trade route from Turku to Vyborg, Espoo became independent from the parish of Kirkkonummi 555 years ago. Since the 1950s, Espoo has grown rapidly. ☛ Simo compares: Google search results for “Espoo”: 22,800,000 For “Tampere”: 33,200,000 “Both are sought after, but Tampere leads by more than 10 million results.” logo // The original version of the Espoo logo was introduced in 1998. Designed by the advertising agency Adastra, the stylised letter “e” illustrated Espoo’s desire and determination to lead the way in European technology development. Graphic designer Ilmo Valtonen modernised the logo in 2007. coat of arms // The Espoo coat of arms was designed by artist Kaj Kajander in 1955. In addition to formal situations, it is used on graduation certificates and building name plates, among other places. Simo: “If Espoo were a Swedishspeaking city, its coat of arms would have three crowns in addition to the horseshoe. The horseshoe brings good luck: you are lucky not to get lost in Espoo. According to another theory, the horseshoe is there because Timo Soini, leader of the Finns Party, lives in Espoo and is a trotting enthusiast. The Tampere coat of arms has a hammer and the staff of Mercury and is divided diagonally by the Tammerkoski rapids. Tammerkoski is there to remind cyclists that, if they cannot find their bicycle, someone has probably thrown it into the rapids, which run through the city centre.” ☛ udies t Social s Simo: “From an outsider’s point of view, Espoo is a maze with no city centre. The forests do not help at all. However, local residents insist the city has a centre – and not just one, but five.” ☛ Yes, Simo. Espoo has five city centres: Tapiola, Matinkylä-Olari, Espoonlahti, Leppävaara and the centre of Espoo. These urban centres offer a high level of services and a diverse range of recreational opportunities. Leppävaara is the largest of the city centres, which has a large number of jobs. Many of the listed companies in Finland are located in Espoo. The number of jobs in Espoo equals the working population: 130,000. 3T: the tram line from Kaivopuisto Park to Eläintarha Park via the Töölö district in Helsinki. T3: An attractive innovation environment for science, art and the economy, comprising the Tapiola, Keilaniemi and Otaniemi areas in Espoo. Tapiola has the happiest residents in Espoo, while those in the centre of Espoo are least satisfied with their living environment. In addition to its five city centres, Espoo has Espoo has two local centres: Kauklahti and Kalajärvi. Three more local centres will be established in the future: Finnoo, Kera and Hista. Local centres are more sparsely built, with mainly single-family, semidetached and terraced houses. In 2012, local residents submitted 103 initiatives to the Espoo Technical Services Department. Of these, 58 led to action. In the municipal reform plan, the primary option for Espoo is the metropolitan solution: metropolitan administration and a metropolitan city plan to guide the development of the entire area. The merger options include Espoo-KauniainenKirkkonummi-Vihti, Espoo-Kauniainen-Kirkkonummi and EspooKauniainen. Espoo will not approve forced mergers: municipal mergers must be voluntary. Simo: “I propose that we facilitate the reform by merging Tampere and Espoo to create Greater Tampoo.” ☛ ☛ Simo compares: National Lottery winners 1971–2011 Espoo: 28 Tampere: 61 “Luck strikes in Tampere twice as much as in Espoo.” If I were the mayor… I would order that boys not invite only boys and girls not invite only girls to their birthday parties. Source: My Day as Mayor project for nursery schools (2012) AT THE CORE » 9 ESPOO Magazine 3/2013 ES LANGUAG RATURE AND LITE ion ducat Health e Economist, Macworld, National Geographic Interactive, Rolling Stone, Golf & Travel, Health & Fitness, Runner’s World, Thrasher Skateboard Magazine, Yoga Journal, Cycle World, Digital Camera World, Country Living, Good Housekeeping, Martha Stewart Living, Harper’s Bazaar, Marie Claire, OK! Magazine, The Oprah Magazine, Seventeen... ... and 160 other digital editions. Read them for free through the HelMet Library. Registration and instructions: www.rbdigital.com/helsinki/zinio. Library loans in 2012 // 4,184,930 The 90-year-old City of Espoo library is thriving: visitor numbers have increased significantly due to extended hours, among other reasons. Library loans totalled 4,184,930 in 2012. If library cards were placed in a continuous line for each loan, the line would reach from Espoo all the way to Ilmajoki in Southern Ostrobothnia. Swedish // 8% Simo: “The leading newspaper in Tampere is Aamulehti. The leading magazine in Espoo is Äpy, a spoof magazine traditionally published by engineering students to celebrate May Day. Its slogan is: ‘Äpy – four letters you can trust.’ The idea for the slogan was stolen from the satirical magazine Pahkasika (‘Warthog’) in Tampere: ‘Pahkasika – ten letters you can trust.’ The magazine in Tampere was discontinued in 2000, because reality had become too absurd even for satire.” ☛ Espoo on Facebook // In 2013, the most-liked items on the Of Espoo residents, 82 per cent have Finnish as their first language, while 8 per cent speak Swedish and 10 per cent speak another language as their mother tongue. The proportion of those with a first language other than Finnish or Swedish is expected to double by 2025. ☛ Simo compares: Swedish-speaking residents In Espoo: 20,241 In Tampere: 1,111 “If you want to practice your Swedish, you have 19,000 more reasons to go to Espoo.” City of Espoo’s Facebook page have been the photos of Moomin snow figures submitted by Jungah Hwang, one of our readers. The story about the establishment of Icehearts icehockey teams in Espoo attracted a great deal of attention in March, as did the story about the decision to remove library reservation fees at the end of May. www.facebook.com/espoonkaupunki ! WELCOME Espoo Day will be celebrated on Saturday, 31 August 2013. Come and meet the editors of the Espoo Magazine at the Sello shopping centre between 10 a.m. to 2 p.m. You are also invited to take part in all public events celebrating the 555-year-old city. The programme is included as a supplement to this magazine and is also available online at www.espoo.fi/espoonpaiva. Bicycle helmets // 41.4% Espoo has educated and enlightened residents. Of all Espoo residents between 20 and 54 years old, 41.4 per cent always wear a helmet when cycling. The corresponding figure for the entire population of Finland is 22.9 per cent. Sports card Of all Espoo residents aged 68 or over, 30 per cent claimed their free sports card in 2012. Of all Finns aged 55 or over, 34 per cent believe they will not have the strength to carry on until the official retirement age. In Espoo, the corresponding figure is only 17 per cent. Waiting times at municipal health-care centres continue to provoke discussion – for a reason. Of all Espoo residents between 55 and 74 years old, 45 per cent think that doctors at municipal healthcare centres provide insufficient services. The corresponding figure for the entire country is 23.5 per cent. In May 2013, the health-care centres in Tapiola and Puolarmetsä had the longest waiting times for an appointment: 63 days. The new Your Doctor at Espoontori (Oma Lääkärisi Espoontori) centre had the shortest waiting time: two days. Loneliness, exclusion and other social problems are a growing challenge. According to a school health-care survey carried out in 2010, approximately 12 per cent of lower secondary school and 25 per cent of upper secondary school students had tried illegal drugs at least once. The Substance-free School project in the Kauklahti area is developing new methods for substance abuse prevention and alcohol education. ☛ Simo compares: People taken into custody for intoxication in 2012 Espoo: 2,254 Tampere: 3,118 “Tampere is clearly more intoxicating than Espoo.” Sources: Espoo Pocket Statistics 2013, quarterly statistical journal Eetvartti (Q1/2013), Regional Health and Well-being Study (ATH) 2012, Espoo Technical Services Department, City of Espoo annual report 2012 and www.espoo.fi. 10 « AT THE CORE ESPOO Magazine 3/2013 A genuinely good city The City of Espoo invites residents to envision the Espoo of their dreams. Strong roots support new growth. Located on a trade route from Turku to Vyborg, Espoo became independent from the parish of Kirkkonummi 555 years ago. The following five centuries were marked by slow growth, but the population of Espoo has grown tenfold over the past 60 years. Espoo is an international city where business, art and science play an important role. Its population of 260,000 increases by about 3,500 every year. “The proportion of seniors and children is growing, as is that of residents whose first language is not Finnish or Swedish. Strong trends also include collaboration between the municipalities of the Capital Region,” says Jukka Mäkelä, Mayor of Espoo. Municipal operations are guided by the Espoo Story, a new strategy for 2013–2017. It was prepared in collaboration with city officials and elected representatives as well as residents at resident events and workshops, and through online surveys and the My Day as Mayor project for nursery schools. According to the strategy, Espoo is a responsible trailblazer, a good place to live, learn, work and run a business. The Espoo Story is reflected in the city budget for 2014 as new, cross-administrative development programmes: Participating Espoo, Youth Vitality, Vitality for the Elderly, Sustainable Development, and Competitiveness, Innovation and Entrepreneurship. The purpose of these programmes is to ensure that Espoo is a genuinely good place for all residents. This means services that make everyday life easier and enhanced participation in decision-making, recreational opportunities, working life and entrepreneurship. In addition, residents are encouraged to participate in local activities, such as residents associations and work parties. Espoo wants to enable the elderly to live as independently as possible, providing support through well-being courses, peer support groups and vol- untary activities. Espoo also supports informal care and networking to prevent loneliness. Loneliness and bullying among young people will be addressed more rapidly than before. Other goals include ensuring that all children have one least one hobby. Moreover, Espoo seeks new means to reduce homelessness among young people, and the city is committed to building a set number of supported apartments every year. Youth unemployment will be reduced through workshops and practical training, among other means. The Espoo Story is strongly based on collaboration. “Officials and politicians are committed to building a better Espoo and also want to involve residents in the process. Together, we create the Espoo Story,” says Mäkelä. n johanna paasikangas-tella espoo.fi > In English > City of Espoo > Decision-making > The Espoo Story 1458 Espoo becomes independent from the parish of Kirkkonummi. 1556 Gustav I of Sweden establishes Kuninkaankartano, a royal manor in Kauklahti. 1953 The construction of Tapiola begins. 1972 Espoo becomes a town. 2013 The Espoo Story was compiled and its implementation began. 2025 The visions of the future in the Espoo Story become reality. PHOTOS: 123RF TIMELINE Espoo seeks new means to reduce homelessness among young people. AT WORK » 11 ESPOO Magazine 3/2013 Typical clients at In Espoo, an advisory service for immigrants, include people who have moved to Espoo to study or who have questions about working or studying in Espoo. “We are rarely visited by foreigners hired directly by Finnish companies. Companies have their own orientation services to help immigrants with practical matters related to moving to Espoo,” says Eva Peltola, Service Coordinator, In Espoo Advisory Service. “Most questions are related to opportunities to study Finnish. Such opportunities are offered by the employment authorities as well as adult education centres and other educational institutions. We help our clients find the options that work best for them.” In addition to face-to-face advice, Peltola’s work includes website updating, networking, supervisory work and operational devel- opment. She regards information sourcing as the greatest challenge in her work: the clients ask a diverse range of questions. In addition, finding a common language is sometimes difficult, but interpreters are available, if needed. Peltola has worked with immigrants for more than two decades. “My most important tools are the Internet and the information I have acquired over the years. It’s been great to see attitudes change over the years. I became involved in this work when immigration to Finland began to increase significantly. It’s delightful to see that immigrants have become an integral part of our society.” Her international clients and her colleagues, who have Palestinian and Russian backgrounds, are what Peltola likes best about her job. “It’s actually quite exotic see a Finn here,” she says with a laugh. The In Espoo Advisory Service was opened two years ago. “Our client numbers have doubled since then, but there is still room for growth. We are continually developing our services. For example, we are participating in the Click advisory service project between Espoo, Vantaa, Helsinki and Kauniainen. Its purpose is to create a chat service for clients, a Lync instant message service for advisors and a common databank for the Capital Region.” Peltola relaxes and recharges by reading, swimming and doing yoga. “I’m also interested in foreign films. In addition, I like to travel and take courses to brush up my language skills.” n Eva Peltola, 56, Master of Social Services, hired by the City of Espoo in 2007. Service Coordinator at the In Espoo Advisory Service at Sello in Leppävaara. GREAT PROGRESS Eva Peltola has worked with immigrants for more than two decades. She is delighted to have seen attitudes change over the years. TEXT: KIRSTI SERGEJEFF, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA Client appointments at In Espoo typically take 30–60 minutes. In Espoo by numbers 3 employees 7 languages spoken by In Espoo employees 3 employees 1,787 visits by clients (2012) 12 « PEARLS ESPOO Magazine 3/2013 ts o b o r h t i w s Dance WHAT? Children are building robots at school and technology clubs, becoming familiar with new tools and technologies. WHY? Young people are encouraged to build and use technology creatively. Such skills are in high demand in the information age. PURPOSE? Children become familiar with technology and learn creative problem solving through programming. Finland needs technology in order to thrive. WHO? Pictured here are Aino Isaksson (left) and Vilma Vesanto, fifth-year students from the Jalavapuisto School. They competed for the national championship in the dance theatre category of the RoboCup Junior educational initiative. PEARLS » 13 ESPOO Magazine 3/2013 Pohjois-Espoo espoon keskus leppävaara kauklahti tapiola matinkylä -olari TEXT: KATARINA CYGNEL-NUORTIE, IMAGE: ANTTI VETTENRANTA espoonlahti WHAT COMPETITION? In May, more than 150 teams from all around Finland competed for national championships in four categories: sumo wrestling, rescue, football and dance theatre. ANY SUCCESS? Isaksson, Vesanto and Veera Hautala, a sixth-year student, won bronze as a team. They had taken up robot building only six to twelve months earlier. THE POINT? The learning experience: selecting a theme, preparing a plan, dividing the work, building the robot and the props and programming the robot. WHO ORGANISED IT? The Innokas Learning Centre at the Koulumestari School, which encourages students and teachers to use technology innovatively. www.innokas.fi n 14 « IN THE SPOTLIGHT ESPOO Magazine 3/2013 ! s t n e v e f o ap m r u o y t u o Cut Watercolour exhibition and the Kauklahti residents association » Paintings by Marja-Liisa Lindell » Information about the association Perennial plants » Learn about plants Vanttila Garden » Learn about herbs and summer flowers Vanttila School » Parents association’s café » Espoo Martha Organisation » Public toilets Touho Café » Run by the City of Espoo employees’ arts and crafts club Life in a pond » Learn about pond organisms Move and play » Fun and games Expert lecture » Children, Media and Mobile Devices Espoo Depot » Espoo Story video » Public toilets Snow park » Contribute to the planning of the Vanttila Snow Park Bird table workshop » Build a bird table Bouncy castle » Art-inspired bouncy castle for children Barn dance » Live band from 1 p.m. to 4 p.m. Visit Vanttila Is Kauklahti far away? Not at all: this is where the story of Espoo began. Today, Kauklahti is one of the fastest-growing areas of Espoo. Some of its most active residents have established a think tank to celebrate Espoo Day. In the heart of Kauklahti, they created a path of attractions and activities, where visitors can spend a few hours, enjoying a relaxed atmosphere. The path begins at the Vanttila School and runs for one kilometre through the city garden. In the schoolyard, visitors can take part in fun and games with an instructor. Adults are offered an expert lecture on media education for children. From the yard, the path of activities runs along a gravel road to a pond, where visitors can study pond organisms. Other activities along the path include planning a snow park, learning about perennial plants and enjoying the Workshops » Willow weaving » Concrete garden ornaments Nature management » Information about the City of Espoo nature management unit » Larch discs for the workshop Children can defy gravity on the bouncy castle. art of Marja-Liisa Lindell. Two cafés serve delicacies, and the Espoo Story is presented on video at the Espoo Depot. At the end of the path, visitors can build a bird table. The project is organised by the Vanttila School and its parents association, the Kauklahti Residents Association, the Kauklahti Society, local residents and the City of Espoo to strengthen a sense of community in the area. The Autoradio Orchestra will be playing at the barn dance from 1 p.m. to 4 p.m. “We want to bring people together,” says Susanna Rahkonen, Chair of the Kauklahti Society. The project was initiated by Environmental Designer Niko Riepponen at the City of Espoo. “This year, we are expecting to see two thousand visitors,” he says. n 31 August 2013 from 10 a.m. to 4 p.m. Vanttila School, Nissintie 2, buses 65K and 165V. espoo.fi > In English > Housing and Environment > Parks and Green Areas OUT AND ABOUT » 15 TEXT AND IMAGES: KATARINA CYGNEL-NUORTIE ESPOO Magazine 3/2013 Multipurpose knot x 2 1. What is a good knot for a swing, hammock or roof rack load? “One that is easy to tie and open. One that will hold,” says sailing instructor Ville Voltti. 2. COLUMN VIRPI EROMA Say cheese! YOU KNOW THE TYPE:someone who just has to take Bowline knot 3. 1. A bowline knot can be used when the rope is loose. A bowline will hold practically anything and can always be opened, no matter how taut the rope has been. Tying a bowline knot resembles a nursery rhyme: 1. There was a rabbit hole (create a loop). 2. Out came the rabbit (pass the end of the rope through the loop), ran around the tree (pass the end of the rope under the standing end) and hopped back into its hole (pass the end of the rope back through the loop). 3. Done! Two half-hitches 2. If the rope is taut, the two half-hitches is the best choice. 1. Form a loop around the pole. Pass the end of the rope around the standing end and tighten. 2. Repeat. 3. If you want to ensure that the knot is easy to pull open, bend the end of the rope double when you pass it through the loop the second time. 3. Ville Voltti is Watch Captain of Tokio II, a single-hull, single-mast VO60 ocean race sailboat. In the autumn of 2013, Voltti will be teaching the following courses at the Espoo Adult Education Centre: Rope Skills for Boaters, 29 October to 5 November; Electronic Navigation, 12 to 26 November; Navigation on a Simulator, 16 to 23 November. Registration begins on 16 August at 12 noon through www.ilmonet.fi or tel. 09 8165 0000. pictures at get-togethers, garden work parties and other events. Perhaps you manage a smile – or feel awkward or make a face. I am that person. I love photographs. I’m not that interested in taking pictures or getting the camera settings just right, even though my husband occasionally tries to explain ISO values to me. Neither do I care about exposure or the golden ratio – I just want save the big and small moments of my life in infinite folders on external hard disks. Once a year, I compile a slide show of the highlights for my friends to see. photographs have other purposes than just making your friends delighted or bored. Photographs are part of history, reflecting various eras and social changes. They offer us an opportunity to visit the time before we were born. Recent examples include the Finnish Wartime Photograph Archive established by the Finnish Defence Forces and the National Library of Finland. Launched in the spring of 2013, the online archive attracted 136,000 visitors during its first 15 minutes. OF COURSE, are particularly important for communities in which the membership changes over time and common memories disappear with people. Some time ago, I spent several hours browsing through the dozens of photo albums of the Tapiola Choir, which is celebrating its 50th annivesary in 2013. With a few exceptions, the faces and events were not familiar to me, but I was impressed. Although the photographic history of a choir cannot be compared to a picture taken on the front during the war, it is an important record of a 50-year-old institution that has had an effect on hundreds of children and their parents in Espoo. It is now my turn to record history: wherever I go, at work and on my free time, I will probably have my camera with me. n RECORDS OF EVENTS The writer is a musician and the new Executive Director of the Tapiola Choir. 16 « ON THE ROAD The first symptoms appeared years ago but were believed to be caused by diabetes, and the medication worked. Then Tauno Rantala’s behaviour began to change: more and more often, Tauno no longer was his former self. Fortunately, his wife, Raija Ahvenainen-Rantala, was informed enough to seek help. “I told a doctor about my concerns and was asked to contact the Espoo Memory Clinic. Things started rolling from there. After a magnetic resonance imaging scan, neuropsychological tests and an Alzheimer tracer test, Tauno was diagnosed with mild Alzheimer’s disease in the spring of 2011,” says Raija. “I have noticed that I’m still able to remember new things. The gate has not closed completely,” Tauno explains. According to doctors, the gate will close gradually. ESPOO Magazine 3/2013 action: the sooner, the better. Quick intervention is important in the treatment of Alzheimer’s disease. Hannele encourages people to contact the Memory Clinic or their local memory nurse if they suspect Alzheimer’s disease. “Often, it is possible to determine on the phone whether further measures are necessary. If a telephone conversation doesn’t bring clarity about the situation, a memory nurse can pay a home visit.” Treatment is available at short notice, if necessary, as Espoo now has improved resources for the treatment of memory disorders, The diagnosis was a relief, although the truth hurt. Many things began to make sense. Tauno was and still is aware of his disease: “Last week, he asked me if I knew in which part of his body the disease was doing its work. I told him it was located in his head,” says Raija. Raija first met Hannele Karlsson at the Memory Clinic. A memory nurse, Hannele encouraged Raija to take Lost memories One day, Tauno brought home little socks for his little granddaughter. He had forgotten that the apple of his eye was already an adult. TEXT: PÄIVI LEHTO-TRAPNOWSKI, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA including ten memory nurses, as opposed to three only a few years ago. Of the memory nurses, two work at the Memory Clinic and eight work locally. What are the causes for concern? Loss of short-term memory may be an early symptom of Alzheimer’s disease, as may forgetting names and losing things. However, forgetfulness can also be caused by grief, problems, stress and illness. Early symptoms also include a change of character: a mild-natured person can become snappy, and vice versa. The changes are easy to notice for family members and close relatives. “Sometimes the symptoms include behavioural disorders, aggression, jealousy and suspicion as well as visual and auditory hallucinations,” says Hannele. Other signs include reduced concentration and initiation as well as trouble with everyday routines. Tauno was a preacher at a Pente- costal church. Widowed, he met Raija nearly 12 years ago. Spirituality helps the couple deal with Tauno’s situation, as do their support networks: “Hannele and Annikki Häkkinen at the local nursing home are angels,” says Raija. In addition, the couple is ON THE ROAD » 17 ESPOO Magazine 3/2013 helped by Tauno’s son-in-law, who lost his father to Alzheimer’s disease. Tauno and Raija also participate in a peer support group at the Evangelical Lutheran church in Espoonlahti. The group has organised lectures on home help services in Espoo, and local politicians have visited the group. Tauno is in a stable condition. Raija still works part-time as editor-in-chief of a food industry trade magazine. She mainly works from home. However, life is not what it used to be. Not everyone has understood that Tauno is ill. “He can handle small groups of familiar people and even preach a sermon, but he is not able to follow conversations in larger groups or unfamiliar enviroments,” Raija explains. “Painting, music and other hobbies give you strength and keep you anchored. Some find solace in sprituality,” says Hannele. Raija’s hobbies include reading, needlework and berry-picking. Tauno and Raija are an excellent example of mutual support in a relationship. “The carer must not be too hard on himself or herself. Feelings must be allowed to be expressed. They can be discussed in a peer support group or with friends or a memory nurse. You can always apologise if you lose your temper,” Raija says. Raija has apologised to Tauno. “Many times,” he says. Tauno takes Raija by the hand. “So have you,” she says with a smile. n Espoo has strong resources for the treatment of memory disorders. If you suspect a memory disorder, make an appointment with a doctor at your local health-care centre. The doctor will carry out the initial examinations and refer you to the Memory Clinic, if necessary. You can also contact the Memory Clinic or your local memory nurse for advice. Pictured here are Hannele Karlsson (left), Tauno Rantala and Raija Ahvenainen-Rantala. What advice would Raija like to give to others in a similar situation? “After the diagnosis, seek support people and peer support groups through associations. You need all the help you can get when Alzheimer’s decides to pay a visit to your family,” says Raija. Carers should also take good care of themselves. Normal aging or Alzheimer’s disease? 1. Memory loss Normal: Forgetting your debit card PIN or where you parked your car. Not normal: Forgetting what a debit card is or what type of car you have. 2. Trouble with everyday routines Normal: Forgetting what you were about to say. Not normal: Forgetting how to brush your teeth. 3. Speech problems Normal: Occasional trouble with finding the right word when telling stories. Not normal: Frequent trouble with remembering common words or terms. Source: The Alzheimer Society of Finland 18 « ON THE move The Environment Centre orga- nises excursions to the finest natural attractions in Espoo. The excursions are intended for everyone, including those from out of town. The range includes educational trips for adults as well as activity trips for families with children. All excursions are free of charge and require no advance registration, unless otherwise mentioned. The natural attractions are also accessible by public transport. n espoo.fi/luontoretket The Tapiola ice park will be opened for skaters in November. In addition to a skating area, the park will have a fenced 300-metre route for skaters. The café, public toilets and locker rooms are located in mobile buildings at the end facing the cultural centre. The nationally significant landscapes of Tapiola were taken into account when building the ice park. In the summer, the artificial ice rink is covered by natural stones and water. The ice park cost about EUR 2 million to build. n espoo.fi > In English > Culture and Sport > Sports and Exercise PHOTO: KARI PARVIAINEN Walking sisters Everyone knows how to run, but only a few people know how to race walk. “This tough and highly technical sport is certainly not for everyone,” say the Parviainen sisters from Jupperi. “My little sister used to be faster than me. Now I have beaten her in a couple of races. We compete against each other, but we always support one another,” says Erika, 17. Their greatest challenges are related to dividing their time between different sports. “In addition to race walking, our hobbies include competitive swimming and triathlon. We aim for the global top,” says Henrika, 16, whose achievements include qualifying for the world championships in the under 18 category. The time she recorded in the five-kilometre event (23.32) was also the national record in the under 17 and under 19 categories. n www.espoontapiot.fi A WEEK IN THE NATURE CROSS-COUNTRY RUNNING COURSE Learn to make use of natural conditions while building your endurance. Leppävaara Swimming Hall, car park (Veräjäpellonkatu 6), 26 August to 7 October, on Mondays from 5 p.m. to 6.30 p.m. EUR 43 (7 sessions), course ERI133146. Registration: from 14 August at 12 noon at www.ilmonet.fi, or tel. 09 816 5000. Organised by Espoo Adult Education Centre. ASAHI EXERCISES IN A PARK Asahi exercises are based on Asian traditions. The exercises relax and strengthen the neck and shoulder area, activate the back and improve balance. Suitable for all. Suvis in Suvela (Sokinsuonkuja 4), 28 August to 18 September, on Wednesdays from 5 p.m. to 6 p.m. EUR 3 per session, course ERI132604. No registration required. Organised by Espoo Adult Education Centre. TRIPS FOR SENIORS TO HALTIA Guided tours of the Haltia nature trails on Tuesday, 3 September and Thursday, 5 September also include a tour of the main exhibition at the Haltia nature centre. The tours are free of charge. The café at the centre serves lunch (EUR 10). Registration: tours and bus transportation, tel. 09 8166 0800, Monday to Friday from 11 a.m. to 1 p.m. Organised by City of Espoo Sports Services. BAT NIGHT AT VILLA ELFVIK You can spot northern bats and whiskered bats near Villa Elfvik. A slide show about bats will begin at Elfvikintie 4 on Friday, 30 August at 8.30 p.m., followed by an excursion at nightfall. The excursion will last until around 10.30 p.m. Registration: Nature House Villa Elfvik, tel. 09 8165 4400. SEASIDE RECREATION Exercise and recreation in Iso Vasikkasaari on Tuesday, 27 August from 4 p.m. to 8 p.m. Sausages for openfire cooking provided by the Finnish Sports Association of Persons with Disabilities (VAU). Departure from the Nokkala marina (Nokkalanniemi 2). Limited spaces for wheelchairs, no spaces for electric wheelchairs. Registration: [email protected]. Organised by VAU and City of Espoo Sports Services. CASUAL EXERCISE FOR MEN Men are invited to learn how to use various tools correctly at the Haltia nature centre on Saturday, 21 September from 10 a.m. to 5 p.m. Bring along a carpenter’s saw, an axe, a rake, a spade, gloves, working clothes, a pen and a notepad as well as sauna bathing gear. EUR 24, course ERI133150. Registration: from 14 August at 12 noon via www.ilmonet. fi, or tel. 09 816 5000. Organised by Espoo Adult Education Centre. CYCLE ALONG RANTAREITTI The 40-kilometre Rantaraitti, a seaside pedestrian and bicycle route, features nearly 100 attractions, which illustrate the nature, cultural history and the built-up environment of Espoo as well as life in the old days. Explore Rantaraitti with your mobile phone as your guide! espoo. fi/rantaraitti Text: Lilli Ollikainen, images: a-lehdet image archive Current info ESPOO Magazine 3/2013 ON THE STAGE » 19 Photo: Espoo City Museum ESPOO Magazine 3/2013 Events Open-air museums THU 22/8 from 5 p.m. to 9 p.m. Night of Arts at WeeGee. Experience WeeGee from a 1960s perspective: the composing room, dispatch department and paper warehouse. Free entrance. WeeGee. n Pentala archipelago event 16 to 18 August 2013. Free entrance. www.espoonkaupunginmuseo.fi/en-US/ Archipelago_Museum 24–27/8 and 29/8–1/9 at 7.30 p.m. Circus Ronaldo (Belgium): Amortale. Family circus. Minimum age: 10. Tickets: from EUR 40/20, Lippupiste or Espoo City Theatre ticket office. Circus tent, Culture Square. n Glims Farmstead Museum Open Tuesday to Friday from 10 a.m. to 5 p.m., Saturday and Sunday from 11 a.m. to 5 p.m. until 31 August. From 1 September, open Tuesday to Friday from 10 a.m. to 4 p.m., Sunday from 11 a.m. to 4 p.m. www.espoonkaupunginmuseo.fi/en-US/Glims_ Farmstead_Museum SUN 25/8 at 7 p.m. Quartetlab: the Creation of a Quartet. Pekka Kuusisto, Patricia Kopatchinskaja, Lilli Maijala and Pieter Wispelwey. The first performance of the ensemble in Finland. Duration: 2 h. Tickets: from EUR 37.50/17.50, Lippupalvelu. Sello Hall. n Gallen-Kallela Museum Open Monday to Sunday from 11 a.m. to 6 p.m. until 31 August. From 1 September, open Tuesday to Saturday from 11 a.m. to 4 p.m., Sunday from 11 a.m. to 5 p.m. The exhibition “The Finnish Lad and the Porridge Painter – Bohemian Nordic Artists”, until 1 September. From 7 September, the exhibition “Colour Photographs from before Colour Film”. www.gallen-kallela.fi MON 26/8 at 7 p.m. Matthew Barley: Around Britten. A concert with visual effects and video paying homage to Benjamin Britten. Duration: 1 h 30 min. Tickets: from EUR 27.50/11.50, Lippupalvelu. Sello Hall. WED 28/8 at 7 p.m. Mikki Kauste Band. Duration: 1 h. Tickets: from EUR 17.50 at Lippupiste, EUR 18 at the door. Sello Hall. The work demonstrations at the Pentala archipelago event showcase old skills, such as fish skin tanning. Archipelago in August Do you know how to cook red ochre paint? Come and watch an expert try this traditional method at the 14th Pentala archipelago event on 16–18 August 2013. The event will mainly take place in the area of the Pentala Archipelago Museum, which will be opened for the public in 2016 at the earliest. The event offers something for the entire family, including guided tours in Finnish and Swedish of the picturesque area. In addition to red ochre paint cooking, the workshops show- case fish skin tanning. Children can make little boats and enjoy live music by Arne the Alligator and the Jungle Drummers at an open-air concert. The programme for adults includes aquaerobics as well as live music by Macke Granberg and Tomas Nybergin. The event will end with a performance by the folk music group, Neckbreakers. “This year, the main attraction will be the renovated fisherman’s cottage,” says Customership Manager Marianne LångvikHuomo. Visitors will also learn what life was like in the Espoo archipelago during Prohibition. You can have lunch at the Sail Pavilion Paven and buy coffee and sandwiches at the tent of the Espoo Swedish-speaking local history society. You can take one of the scheduled boats to Pentala or arrive on your own boat. MS Aurora and MS Tuulikki will also stop at Pentala on Friday, Saturday and Sunday during the event. Espoo 1 will have extra departures from Soukka to Pentala on Saturday and Sunday. n Helen Moster FRI 30/8 at 7 p.m. and SAT 31/8 at 3 p.m. West Coast Kokkola Opera: Ahti Karjalainen – Life, Kekkonen and Deeds. Tickets: from EUR 35/30/20, Lippupiste or Espoo City Theatre ticket office. Louhi Hall. SAT 31/8 Espoo Day. The full programme is included as a supplement to this issue. espoo.fi > Culture and Sport > Culture > Festivals > Espoo Day SAT 31/8 Nuuksio Classic Trail Marathon. A trail running event in Nuuksio. Full marathon. www.nuuksioclassic.com 31/8 TO 5/10. Star Hill Stables. A play stable based on the Star Hill Stables books. Information on good horse care. Intended for young and slightly older horse fans. Little Aurora. » espoo.fi A city at your service. The Espoo Story The map on this page depicts the Espoo Story, the City of Espoo’s strategy until 2017. The Espoo Story illustrates our common goals. Read more: espoo.fi/espoo-tarina you and why? Ask onomatologist Sami Suviranta about the history of the name of your street or any other place in Espoo. You may be surprised! facebook.com/espoonkaupunki Join the discussion Any questions? Consult the City of Espoo feedback service. Espoo officials answer questions at espoo.fi » Anna palautetta. Tell us on Facebook what you would do to make Espoo an even more pleasant and efficient city to live in. You can also read and share stories about the best places in town. What place is particularly dear and important to Youth Council election The Espoo Youth Council election will be held on 14 November 2013. Registration for candidates is from 1 to 11 October 2013. The Youth Council has 40 members. Its two-year term will begin on 1 January 2014. Espoo residents born between 1 January 1995 and 31 December 2000 have the right to vote and stand as candidates in the election. Young people studying in Espoo can vote at their educational institutions during the school day. Others can vote at any of the seven citizens’ offices in Espoo during opening hours. More information: espoo.fi/nuva Your opinion matters! City Council Meetings on 19/8, 9/9, 21/10, 18/11, 4/12 and 9/12 at Council Hall, Espoonkatu 5. City Council meetings are open to the public and are broadcast online at espoo.fi/valtuustonkokous
Similar documents
strong roots, a promising future
Espoo has already completed several wood construction projects, such as the Finnforest Modular Office (FMO) building and the Finnish Nature Centre Haltia in Nuuksio. Projects under construction inc...
More informationHow did it go?
Diseases and the most common causes of death are related to our lifestyles. Smoking, lack of exercise, obesity, low intake of fruit and vegetables, excessive drinking and untreated hypertension – w...
More information