Espoo magazine, pdf

Transcription

Espoo magazine, pdf
A magazine for Espoo residents
3/2013 Public bulletin
Back to
school!
How much do you
actually know
about Espoo? » 6
A genuinely good city » 10 | Dances with robots » 12 | Lost memories » 18
2 « Editorial ESPOO Magazine 3/2013
3/2013
Contents
OUR CITY » 3
My neighbourhood
near here » 4
Ajankohtaista
near here » 5
My first year
PHOTO: ANTTI VETTENRANTA
at the core » 6
Back to school!
at the core » 10
The Espoo Story
at work » 11
Great progress
pearls » 12
Dances with robots
in the spotlight » 14
Visit Vanttila
out and about » 15
Multipurpose knot x 2
Espoo tells
many stories
column » 15
Virpi Eroma
on the road » 16
Lost memories
Enthusiasm ran high when Espoo residents had
on the stage » 19
Events
espoo.fi » 20
At your service
facebook
•
•
k
oo
.com/
cebook ki
a
.f
w
w
w
kaupun
espoon
ok
bo
ce
•
e
Join thion
s
discus
fa
fac
eb
MAGAZINE FOR
ESPOO RESIDENTS 3/2013
Public bulletin to all households Feedback [email protected] Publisher City of Espoo, PO Box 12, 02070 City
of Espoo, tel. (09) 81 621, www.espoo.fi,
[email protected]
Editor in Chief Satu Tyry-Salo, Communications Director Editors A-lehdet
Dialogi Oy, PO Box 410, 00811 Helsinki,
[email protected] Creative
Director Anneli Myller Managing Editor
Katarina Cygnel-Nuortie Layout Jessica
Leino Producer Irene Dahlman Printed
by Sanomapaino Oy Distribution Itella
Notifications [email protected] and
[email protected] Cover Fleur
Wilson and Antti Vettenranta ISSN 17988438 Online version ISSN 1798-8454.
faceb
oo
k
•
•
Satu Tyry-Salo, Communications Director
on the move » 18
A week in the nature
o ok
ceb
fa
an opportunity to ask questions about the origin
of street names on Facebook. The place and street
names in Espoo are a treasure trove of stories and
history. On Espoo Day, onomatologist Sami Suviranta will be answering questions about place
names at the Sello shopping centre,
where you will also meet editors of the Espoo
Magazine and people from the Communications
Office of the City of Espoo. Every issue of our magazine features stories about Espoo and its residents.
Let us know what are the most interesting places,
people, services and projects in Espoo, and we will
write new stories. Your story will help us further
improve our magazine.
In June, the City Council approved the Espoo
Story, a new strategy for 2013–2017. The Espoo Story
illustrates our common goals. On 31 August 2013,
Espoo Day, the city offers hunders of events, new
chapters to the story of Espoo. The programme is
included as a supplement to this issue. Have an enjoyable Espoo Day!
OUR CITY » 3
ESPOO Magazine 3/2013 MY NEIGHBOURHOOD
traffic needs
”Cross-town ent.”
improvem
What makes you smile?
What makes you
frown? We asked Espoo
residents about their
neighbourhoods.
TEXT AND PHOTOS: LILLI OLLIKAINEN
MINNA, 46, GUMBÖLE
+ Our garden backs onto faces a
small forest. You can see squirrels and hedgehogs in our garden
and hear birds singing through an
open window. The rock is a beautiful and soothing element as well.
+ Our area has good connections, and everything you need is
nearby. The centre of Espoo provides a reasonable level of services.
+ The Entresse library has excellent collections and service. The
staff are friendly and truly want
to help you. Children also feel welcome at the library.
–/+ The architecture at the centre
of Espoo is restless, with no harmony or consistency. The overall
appearance of the area has been
improved with plants and little
park areas, and the youth facilities
are nice.
l turf
”The artificia
.”
lu
field is a p s
e library
”The Entress ”
is excellent.
North Espoo
Centre of Espoo
leppävaara
MIIA, 23, VIHERLAAKSO
+ Espoo has many outdoor recreation areas, so you can get away
from the hustle and bustle of busy
streets. Viherlaakso has many
forests and other green areas. The
dog park is important as well: you
can let your dog run free.
+ The services of the city are
nearby and easily available. We
mainly shop at Sello but also at our
local Alepa shop.
+ This is a safe place to live. I have
lived here all my life and always felt
that I can go outside at any time
without having to fear anything.
– Cross-town traffic needs improvement. Leppävaara has excellent
connections to Helsinki, but you
need your own car if you are headed anywhere else. For example,
a trip to the Iso Omena shopping
centre by bus would take forever.
ALEKSI, 12, VANTTILA
+ Good friends are most important
to me. Many of my friends live near
here and go to the same school as
I do. I have known them since the
first year of school. They are good
and reliable friends.
+ My school is near my hone. The
best things about the Vanttila
School are its large sports hall and
our sports teacher, who is not doing
his job just for the money. I like to
spend time in the schoolyard with
friends even after school.
+ An artificial turf field was
recently opened in Kauklahti. It’s
great to be able to play football on
a nice field near your home.
– The big shopping centres are
quite far away from here.
kauklahti
PERTTI, 79, KIVENLAHTI
+ The sea springs to mind first.
Our terrace overlooks the sea –
there is only a pedestrian way between the sea and our building.
+ We have lived in Espoo for a
long time and enjoyed the proximity to nature. We used to live in
Iirislahti, but moved here when
taking care of a house became
too much work. We have spent
many winters in the United States,
where we miss our children and
grandchildren here in Finland.
+/– The bus connections and
pedestrian and bicycle routes
are good here. Espoonlahti, Laurinlahti and their nearby areas
are quite hilly It’s good exercise,
but gets harder with age.
– In the winter, the areas by the
sea are colder and windier than
others. I hope the massive roadworks near here will soon be
completed.
tapiola
matinkylä
-olari
The best
place in
Espoo?
espoonlahti
a.”
ity to the se
”The proxim
”If I had to pick one, it would be
Rantaraitti, the seaside pedestrian and bicycle route, because
I enjoy cycling.”
Native, Kivenlahti
”Kivenlahti is the best area in
Espoo! Forests and the sea are
nearby. You can get away from
the stress any time you want.”
Toomas, Kivenlahti
VANTTILA
info:
Part of the Kauklahti region.
Nearby areas:
Kauklahti, Kurttila, Kaupunginkallio, Saunalahti.
KIVENLAHTI
info:
Part of the
Espoonlahti region
and Espoonlahti
district. Nearby
areas: Espoonlahti,
Nöykkiö.
gumböle
info:
Part of the Old
Espoo region.
Nearby areas: Karhusuo, Muurala,
Kolmperä, Espoonkartano.
VIHERLAAKSO
info:
Part of the Leppävaara region.
Nearby areas: Lippajärvi, Laaksolahti, Karakallio,
Kilo, Kauniainen.
”The Lähderanta natural conservation area is the best place
for jogging and other recreation
activties. The forests of Viherkallio and Karakallio are close
seconds.”
Katimainen, Viherlaakso
”The River Espoo, from one end
to another, in a canoe.”
Esboriginal, Suna
4 « near here Espoo Day will be celebrated all around the city
on 31 August, the last Saturday of the month.
Entrance is free to all of the nearly 150 Espoo Day
events, including the following:
1. LEPPÄVAARA Come and meet the editors of
the Espoo Magazine and onomatologist Sami Suviranta at the Sello shopping centre (second floor)
between 10 a.m. and 2 p.m. Let us know about
your favourite places in Espoo, and find out the
origin of the name of your home street. All visitors
who ask us a question or answer our questions will
receive a small prize.
2. TAPIOLA The ESPOO LIVE youth event will be
held at the Barona Arena from 2 p.m. to 8 p.m.
(free entrance). Participate in a rap, DJ or other
workshop, or listen to famous artists and promising young local artists. http://espoolivenfiiliksissa.blogspot.fi/
3. MANKKI Crazy about history? Archaeologist
Jenni Siltainsuu will offer a guided tour of the
deserted medieval village and archaeological excavations in Mankby at 11 a.m. and 2 p.m.
1.
3.
2.
Espoo Day:
espoo.fi > In English > Culture and Sport >
Culture > Festivals > Espoo Day
Improve your health
We all know that our life-
all Espoo residents. The service is provided by Duodecim
Medical Publications.
After answering questions online, you will receive a
report on your life expectancy
and your risk of life-shortening diseases and diseases that
reduce your quality of life.
After the check, you can
participate in various electronic health education programmes related to life and
relationship skills, eating and
sleeping habits, weight management, exercise, alcohol
education and smoking cessation.
The programmes will
encourage you to lead a
healthier and more active life.
Once a week, you will receive
an educational message via
email as well as a reminder to
enter your monitoring information into the system.
Rap in
a Group
Fronter
replaces Opit
A group of young people in
Espoo have produced the Rap
in a Group guidebook, which
combines comics with rhymes. The guidebook features
advice, information and experiences relating to organising
and instructing groups and
to working with young people
in general. You can download
the guidebook for free. n
All Finnish-language schools
and upper secondary schools
in Espoo have now adopted
Fronter, a new electronic learning environment, and all students have been issued user
IDs. Fronter can be used for
group projects and for submitting homework. The exercises
and projects can contain sound,
images and videos. Fronter can
also be accessed from home
computers. n
style has an effect on our
health. In addition, relationships and a positive outlook on
life are surprisingly important.
Electronic health
checks are now available to
Building bridges
Hanasaari (Hanaholmen in
Swedish) is located between
Lauttasaari and Otaniemi, by
the Western Highway. As far as
is known, the island used to be
a small fishing village with cottages and a boatyard. Today,
it is the home of the Hanasaari Finnish–Swedish Cultural
Centre, which promotes and
celebrates interaction between
the two nations.
After the Second World War
in 1944, Finland was obliged to
pay 300 million dollars in war
reparations to the Soviet Union
over a period of six years. Impoverished by war, Finland received help from Sweden and the
United States, including raw
materials, equipment and loans
Finland met its obligations, and
Sweden decided not to require
the full loan repayment.
To celebrate the first 50 years
of Finnish independence in
1967, Sweden cancelled SEK 100
million in debts owed by Finland.
In return, the Government
of Finland wanted to establish
a cultural centre to strengthen
the good relationship between
the two nations. It purchased
a plot in Hanasaari from the
Åbo Akademi University Foundation. Architect Veikko Malmio
designed the cultural centre,
which was inaugurated on 1
June 1975 by Carl XVI Gustaf of
Sweden and President Urho Kekkonen. Its interior was designed
by Professor Yrjö Sotamaa.
Set goals for yourself and
follow your progress!
The health checks and
the health education programmes are based on the
latest research results. If the
results of your online health
check give cause for concern,
contact your local health-care
centre.
You can log onto the service by using your online
banking codes. n
More information and
registration: espoo.fi/
terveysvalmennus
Service centre
project
progresses
In June, the City Council approved the project plan for the
Matinkylä service centre, which
will bring municipal services
near the metro station, bus terminal and shopping centre. The
service centre will include the
local library, child-care clinic
and health-care centre as well
as a HUC laboratory and medical imaging unit. n
More informat
ion: www.han
aholmen.fi
PHOTO: Tage Strandström/Espoo City Museum
3 TIPS
Compiled by Katarina Cygnel-Nuortie
ESPOO Magazine 3/2013
The State of Finland owns
the premises, but the Swedish–
Finnish Cultural Foundation
has permanent right of use for
as long as the premises serve as
a cultural centre. The facilities
also house a conference hotel
and a restaurant.
From the very beginning, the
cultural centre has served as
a bridge between Finland and
Sweden, promoting cooperation. The centre offers training,
conferences and art events as
well as networking opportunities. n Tarja Sinervo
near here » 5
ESPOO Magazine 3/2013 Total number of students
in the 12 upper secondary
schools in Espoo
My first year
5,000
Leo Huovila, 16, from Tapiola will
begin his upper secondary school
education this autumn
TEXT: LILLI OLLIKAINEN, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA
Leo Huovila chose an upper
secondary school based on the
quality of education and his
grades as well as location.
“I was admitted to the South
Tapiola Upper Secondary School,
which was the first school on
my list. In addition to the education, gaining more responsibility is exciting. You are responsible for your learning results to a
great extent. I’m motivated by my
future,” says Leo.
Lower secondary school provided
a sound basis for further education.
“At the North Tapiola Lower
Secondary School, our history
and social studies teacher Raoul
Aspegren taught us many useful
study methods, from preparing
presentations to taking examinations. Good teachers are demanding in the right way. They use
teaching methods that help you
memorise important things by
using good and diverse examples
as well as mnemonics, among
other methods.
“Over the next three years,
school and home will be the most
important places in my life. My
family, friends, hobbies and other
free-time activities will help me
keep myself motivated. After
upper secondary school, my goal
is to be admitted to a good university. I think I want to become a
doctor. n
Number of students
studying towards
their matriculation
examination in the
Espoo Senior High
School for Adults
500
Electronic
exams
The matriculation examina-
tion will become electronic in a
few years. Answers will be submitted and assessed on computer. The first electronic examinations will be in German, geography and philosophy in the
autumn of 2016
The change is already
reflected in teaching at upper
secondary schools. Information
and communication skills and
the use of digital technology
will play an even more important role in learning. Students
will learn to seek, apply and critically evaluate information.
Espoo wants to be a front runner in the change, building more
powerful electronic networks
and faster data transfer connections for upper secondary
schools. The goal is for as many
students as possible to have a laptop in class from this autumn. n
www.digabi.fi
Students can
learn nine foreign
languages, including
Italian and Chinese, at
the upper secondary
schools in Espoo.
They can also
complete courses in
other upper secondary
schools and vocational
institutes
www.espoo.fi/
kurssitarjotin
6 « AT THE CORE HY
GEOGRAP
Lakes //
95
Of the 95 lakes in Espoo, 70 are more than
one hectare in area. The largest one, Lake
Bodom, is more than 4 square kilometres
in area. Lake Näsijärvi in Tampere is 62
times the size of Bodom.
Simo: ”I can see that imagination has run wild when giving names to lakes in Espoo. In
addition to Lake Pitkäjärvi proper, there is
Lake Pitkäjärvi in Nuuksio and Lake Pitkäjärvi in Velskola. In Tampere, it is easier
to tell the large lakes apart: we have Lake
Näsijärvi and Lake Pyhäjärvi, which are
located on each side of the narrow isthmus of Tampere. As people in Tampere
take their time to memorise things, the
Näsinneula observation tower was built to
help them remember which one of the two
lakes was Lake Näsijärvi.”
☛
Height //
114.2 m
The highest point of Espoo is located in Velskola.
Area //
528 km2
Covering a land area of 312 square
kilometres, Espoo is equal in size to
Naantali on the western coast of Finland.
Espoo has a total water area of 216 square
kilometres. The water area of Helsinki
is 503 square kilometres, while that of
Vantaa is just 1.97 square kilometres.
Simo: “The Lenin Museum makes
some people think that Tampere is stuck in the era of the
Soviet Union. In the 1940s and 1950s, parts
of Espoo actually belonged to the Soviet
Union. In accordance with the Moscow
armistice, the Porkkala naval base in Kirkkonummi was leased to the Soviet Union
from 1944 to 1956. The area contained a
strip of Espoo’s water area, including a few
islands.”
☛
ESPOO Magazine 3/2013
Back to
school!
How much do you actually
know about Espoo?
Comedian Simo Frangén,
probably the most vocal
advocate of Tampere,
will test and expand your
knowledge, with the help
of his Espoo–Tampere
encyclopedia.
TEXT: KATARINA CYGNEL-NUORTIE AND SIMO FRANGÉN
ILLUSTRATIONS: FLEUR WILSON
PHOTOS: ANTTI VETTENRANTA
AT THE CORE » 7
ESPOO Magazine 3/2013 ment
environ
Nature reserves //
3,000 ha
Espoo has 81 natural conservation areas
with a total area of nearly 3,000 hectares –
that is, approximately 4,200 football fields.
The largest continuous nature reserve is
Nuuksio National Park, with almost 1,870
hectares of its total area of 4,500 hectares
being located in Espoo.
FLYING SQUIRRELS //
Espoo monitors the movements of seven
flying squirrels: Eerik, Jasmin, Jesse, Muru,
Pörri, Roope and Ville. Maps of their
whereabouts, updated every two weeks,
are available online. In addition to their
movements, the monitoring provides
information on the territories of flying
squirrels in built-up areas. This information is used when planning new developments.
Simo: “Espoo and Tampere have
differences, but also many similarities. For example, dog poo
provokes heated discussion in both cities,
year after year.”
☛
that Espoo no longer has specific dog poo bins? Instead,
dog poo can be placed in any of the
1,600 litter bins maintained by the
City of Espoo. In addition, some places
allow dog poo to be placed in their own
litter bins. www.koirankakkaroskis.fi.
Simo, did you know
energy //
45,000 kWh
The 400 solar panels on the roof of the
Espoo Depot in Mankkaa are connected to
the Fortum electrical network. The system
produces about 45,000 kWh of electricity
per year.
Espoo is committed to reducing its emissions by 40 per cent by 2030. At the
moment, however, emissions are not
decreasing sufficiently. In addition to
other measures, we need to make changes
in our ways of living.
»
8 « AT THE CORE ESPOO Magazine 3/2013
HISTORY
BEGINNING OF ESPOO //
1458
Located on a trade route from Turku to
Vyborg, Espoo became independent from
the parish of Kirkkonummi 555 years ago.
Since the 1950s, Espoo has grown rapidly.
☛
Simo compares:
Google search results for “Espoo”:
22,800,000
For “Tampere”: 33,200,000
“Both are sought after, but Tampere leads
by more than 10 million results.”
logo //
The original version
of the Espoo logo
was introduced in
1998.
Designed by the advertising agency
Adastra, the stylised letter “e” illustrated
Espoo’s desire and determination to lead
the way in European technology development. Graphic designer Ilmo Valtonen modernised the logo in 2007.
coat of arms //
The Espoo coat of arms
was designed by artist Kaj
Kajander in 1955. In addition to formal situations, it
is used on graduation certificates and building name
plates, among other places.
Simo: “If Espoo were a Swedishspeaking city, its coat of arms
would have three crowns in
addition to the horseshoe. The horseshoe
brings good luck: you are lucky not to get
lost in Espoo. According to another theory,
the horseshoe is there because Timo Soini,
leader of the Finns Party, lives in Espoo
and is a trotting enthusiast. The Tampere
coat of arms has a hammer and the staff
of Mercury and is divided diagonally by
the Tammerkoski rapids. Tammerkoski is
there to remind cyclists that, if they cannot find their bicycle, someone has probably thrown it into the rapids, which run
through the city centre.”
☛
udies
t
Social s
Simo: “From an outsider’s
point of view, Espoo is a
maze with no city centre.
The forests do not help at all. However, local residents insist the city has
a centre – and not just one, but five.”
☛
Yes, Simo. Espoo has five city centres: Tapiola, Matinkylä-Olari,
Espoonlahti, Leppävaara and the
centre of Espoo. These urban centres offer a high level of services
and a diverse range of recreational
opportunities. Leppävaara is the
largest of the city centres, which
has a large number of jobs. Many
of the listed companies in Finland
are located in Espoo. The number
of jobs in Espoo equals the working
population: 130,000.
3T: the tram line from Kaivopuisto
Park to Eläintarha Park via the Töölö
district in Helsinki.
T3: An attractive innovation environment for science, art and the economy, comprising the Tapiola, Keilaniemi and Otaniemi areas in Espoo.
Tapiola has the happiest residents
in Espoo, while those in the centre of Espoo are least satisfied with
their living environment.
In addition to its five city centres, Espoo has Espoo has two
local centres: Kauklahti and Kalajärvi. Three more local centres
will be established in the future:
Finnoo, Kera and Hista. Local
centres are more sparsely built,
with mainly single-family, semidetached and terraced houses.
In 2012, local residents submitted
103 initiatives to the Espoo Technical Services Department. Of these,
58 led to action.
In the municipal reform plan,
the primary option for Espoo is the
metropolitan solution: metropolitan administration and a metropolitan city plan to guide the development of the entire area. The merger
options include Espoo-KauniainenKirkkonummi-Vihti, Espoo-Kauniainen-Kirkkonummi and EspooKauniainen. Espoo will not approve
forced mergers: municipal mergers
must be voluntary.
Simo: “I propose that we
facilitate the reform by
merging Tampere and
Espoo to create Greater Tampoo.”
☛
☛
Simo compares:
National Lottery winners
1971–2011
Espoo: 28
Tampere: 61
“Luck strikes in Tampere twice as
much as in Espoo.”
If I were the mayor… I would order
that boys not invite only boys and
girls not invite only girls to their
birthday parties.
Source: My Day as Mayor project
for nursery schools (2012)
AT THE CORE » 9
ESPOO Magazine 3/2013 ES
LANGUAG
RATURE
AND LITE
ion
ducat
Health e
Economist, Macworld, National Geographic Interactive, Rolling Stone,
Golf & Travel, Health & Fitness, Runner’s World, Thrasher Skateboard Magazine,
Yoga Journal, Cycle World, Digital Camera World, Country Living,
Good Housekeeping, Martha Stewart Living, Harper’s Bazaar, Marie Claire,
OK! Magazine, The Oprah Magazine, Seventeen...
... and 160 other digital editions.
Read them for free through the HelMet Library.
Registration and instructions: www.rbdigital.com/helsinki/zinio.
Library loans in 2012 //
4,184,930
The 90-year-old City of Espoo
library is thriving: visitor numbers
have increased significantly due to
extended hours, among other reasons.
Library loans totalled 4,184,930 in
2012. If library cards were placed in a
continuous line for each loan, the line
would reach from Espoo all the way to
Ilmajoki in Southern Ostrobothnia.
Swedish //
8%
Simo: “The leading newspaper in Tampere is Aamulehti. The leading magazine
in Espoo is Äpy, a spoof magazine
traditionally published by engineering students to celebrate May Day.
Its slogan is: ‘Äpy – four letters you
can trust.’ The idea for the slogan
was stolen from the satirical magazine Pahkasika (‘Warthog’) in Tampere: ‘Pahkasika – ten letters you can
trust.’ The magazine in Tampere was
discontinued in 2000, because reality had become too absurd even for
satire.”
☛
Espoo on Facebook //
In 2013, the most-liked items on the
Of Espoo residents, 82 per cent have
Finnish as their first language, while
8 per cent speak Swedish and 10
per cent speak another language as
their mother tongue. The proportion
of those with a first language other
than Finnish or Swedish is expected to
double by 2025.
☛
Simo compares:
Swedish-speaking residents
In Espoo: 20,241
In Tampere: 1,111
“If you want to practice your Swedish,
you have 19,000 more reasons to go to
Espoo.”
City of Espoo’s Facebook page have
been the photos of Moomin snow
figures submitted by Jungah Hwang,
one of our readers. The story about
the establishment of Icehearts icehockey teams in Espoo attracted a
great deal of attention in March, as
did the story about the decision to
remove library reservation fees at
the end of May.
www.facebook.com/espoonkaupunki
!
WELCOME
Espoo Day will be celebrated
on Saturday, 31 August 2013.
Come and meet the editors of the
Espoo Magazine
at the Sello shopping centre
between 10 a.m. to 2 p.m.
You are also invited to take part
in all public events celebrating the
555-year-old city.
The programme is included as a supplement to this magazine
and is also available online at www.espoo.fi/espoonpaiva.
Bicycle helmets //
41.4%
Espoo has educated and enlightened residents. Of all Espoo residents between 20
and 54 years old, 41.4 per cent always
wear a helmet when cycling. The corresponding figure for the entire population of
Finland is 22.9 per cent.
Sports card Of all Espoo residents aged
68 or over, 30 per cent claimed their free
sports card in 2012.
Of all Finns aged 55 or over, 34 per cent
believe they will not have the strength
to carry on until the official retirement
age. In Espoo, the corresponding figure
is only 17 per cent.
Waiting times at municipal health-care
centres continue to provoke discussion
– for a reason. Of all Espoo residents
between 55 and 74 years old, 45 per cent
think that doctors at municipal healthcare centres provide insufficient services. The corresponding figure for the
entire country is 23.5 per cent. In May
2013, the health-care centres in Tapiola
and Puolarmetsä had the longest waiting times for an appointment: 63 days.
The new Your Doctor at Espoontori
(Oma Lääkärisi Espoontori) centre had
the shortest waiting time: two days.
Loneliness, exclusion and other social
problems are a growing challenge.
According to a school health-care survey
carried out in 2010, approximately 12
per cent of lower secondary school and
25 per cent of upper secondary school
students had tried illegal drugs at least
once. The Substance-free School project
in the Kauklahti area is developing new
methods for substance abuse prevention
and alcohol education.
☛
Simo compares:
People taken into custody for
intoxication in 2012
Espoo: 2,254
Tampere: 3,118
“Tampere is clearly more intoxicating
than Espoo.”
Sources: Espoo Pocket Statistics 2013, quarterly
statistical journal Eetvartti (Q1/2013), Regional
Health and Well-being Study (ATH) 2012, Espoo
Technical Services Department, City of Espoo
annual report 2012 and www.espoo.fi.
10 « AT THE CORE ESPOO Magazine 3/2013
A genuinely good city
The City of Espoo invites residents to
envision the Espoo of their dreams. Strong
roots support new growth.
Located on a trade route
from Turku to Vyborg, Espoo
became independent from the
parish of Kirkkonummi 555
years ago. The following five
centuries were marked by slow
growth, but the population of
Espoo has grown tenfold over
the past 60 years.
Espoo is an international
city where business, art and science play an important role. Its
population of 260,000 increases
by about 3,500 every year.
“The proportion of seniors
and children is growing, as is
that of residents whose first
language is not Finnish or
Swedish. Strong trends also
include collaboration between
the municipalities of the Capital Region,” says Jukka Mäkelä,
Mayor of Espoo.
Municipal operations are
guided by the Espoo Story, a
new strategy for 2013–2017.
It was prepared in collaboration with city officials and
elected representatives as well
as residents at resident events
and workshops, and through
online surveys and the My
Day as Mayor project for nursery schools. According to the
strategy, Espoo is a responsible
trailblazer, a good place to live,
learn, work and run a business.
The Espoo Story is reflected in
the city budget for 2014 as new,
cross-administrative development programmes: Participating Espoo, Youth Vitality, Vitality for the Elderly, Sustainable
Development, and Competitiveness, Innovation and Entrepreneurship. The purpose of these
programmes is to ensure that
Espoo is a genuinely good place
for all residents. This means
services that make everyday life
easier and enhanced participation in decision-making, recreational opportunities, working
life and entrepreneurship. In
addition, residents are encouraged to participate in local
activities, such as residents
associations and work parties.
Espoo wants to enable the
elderly to live as independently
as possible, providing support
through well-being courses,
peer support groups and vol-
untary activities. Espoo also
supports informal care and networking to prevent loneliness.
Loneliness and bullying
among young people will be
addressed more rapidly than
before. Other goals include
ensuring that all children have
one least one hobby. Moreover, Espoo seeks new means
to reduce homelessness among
young people, and the city is
committed to building a set
number of supported apartments every year. Youth unemployment will be reduced
through workshops and practical training, among other
means.
The Espoo Story is strongly
based on collaboration.
“Officials and politicians
are committed to building a
better Espoo and also want to
involve residents in the process.
Together, we create the Espoo
Story,” says Mäkelä.
n johanna paasikangas-tella
espoo.fi > In English > City of Espoo >
Decision-making > The Espoo Story
1458
Espoo becomes
independent
from the parish
of Kirkkonummi.
1556
Gustav I of Sweden establishes Kuninkaankartano, a royal
manor in Kauklahti.
1953
The construction of Tapiola
begins.
1972
Espoo becomes
a town.
2013
The Espoo Story
was compiled
and its implementation
began.
2025
The visions of
the future in
the Espoo Story
become reality.
PHOTOS: 123RF
TIMELINE
Espoo seeks new
means to reduce
homelessness
among young
people.
AT WORK » 11
ESPOO Magazine 3/2013 Typical clients at In Espoo, an
advisory service for immigrants,
include people who have moved to
Espoo to study or who have questions about working or studying in
Espoo.
“We are rarely visited by foreigners hired directly by Finnish
companies. Companies have their
own orientation services to help
immigrants with practical matters
related to moving to Espoo,” says
Eva Peltola, Service Coordinator, In
Espoo Advisory Service.
“Most questions are related
to opportunities to study Finnish. Such opportunities are offered
by the employment authorities as
well as adult education centres and
other educational institutions. We
help our clients find the options
that work best for them.”
In addition to face-to-face
advice, Peltola’s work includes website updating, networking, supervisory work and operational devel-
opment. She regards information sourcing as the greatest challenge in her work: the clients ask a
diverse range of questions. In addition, finding a common language is
sometimes difficult, but interpreters are available, if needed.
Peltola has worked with immigrants for more than two decades.
“My most important tools are
the Internet and the information I
have acquired over the years. It’s
been great to see attitudes change
over the years. I became involved in
this work when immigration to Finland began to increase significantly.
It’s delightful to see that immigrants have become an integral
part of our society.”
Her international clients and her
colleagues, who have Palestinian
and Russian backgrounds, are what
Peltola likes best about her job.
“It’s actually quite exotic see a
Finn here,” she says with a laugh.
The In Espoo Advisory Service
was opened two years ago.
“Our client numbers have doubled since then, but there is still
room for growth. We are continually
developing our services. For example, we are participating in the Click
advisory service project between
Espoo, Vantaa, Helsinki and Kauniainen. Its purpose is to create
a chat service for clients, a Lync
instant message service for advisors and a common databank for
the Capital Region.”
Peltola relaxes and recharges by
reading, swimming and doing yoga.
“I’m also interested in foreign
films. In addition, I like to travel and
take courses to brush up my language skills.” n
Eva Peltola, 56, Master of Social Services, hired by the City of Espoo in
2007. Service Coordinator at the In
Espoo Advisory Service at Sello in
Leppävaara.
GREAT PROGRESS
Eva Peltola has worked with
immigrants for more than
two decades. She is delighted
to have seen attitudes
change over the years.
TEXT: KIRSTI SERGEJEFF, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA
Client
appointments at
In Espoo typically
take 30–60
minutes.
In Espoo
by numbers
3
employees
7
languages spoken by In
Espoo employees
3
employees
1,787
visits by clients (2012)
12 « PEARLS ESPOO Magazine 3/2013
ts
o
b
o
r
h
t
i
w
s
Dance
WHAT? Children are building robots
at school and technology clubs,
becoming familiar with new tools
and technologies.
WHY? Young people are encouraged to build and use technology
creatively. Such skills are in high
demand in the information age.
PURPOSE? Children become familiar with technology and learn creative problem solving through programming. Finland needs technology in order to thrive.
WHO? Pictured here are Aino
Isaksson (left) and Vilma Vesanto,
fifth-year students from the Jalavapuisto School. They competed
for the national championship in
the dance theatre category of the
RoboCup Junior educational initiative.
PEARLS » 13
ESPOO Magazine 3/2013 Pohjois-Espoo
espoon keskus
leppävaara
kauklahti
tapiola
matinkylä
-olari
TEXT: KATARINA CYGNEL-NUORTIE, IMAGE: ANTTI VETTENRANTA
espoonlahti
WHAT COMPETITION? In May, more
than 150 teams from all around Finland competed for national championships in four categories: sumo
wrestling, rescue, football and
dance theatre.
ANY SUCCESS? Isaksson, Vesanto
and Veera Hautala, a sixth-year
student, won bronze as a team.
They had taken up robot building
only six to twelve months earlier.
THE POINT? The learning experience: selecting a theme, preparing
a plan, dividing the work, building
the robot and the props and programming the robot.
WHO ORGANISED IT? The
Innokas Learning Centre at the
Koulumestari School, which
encourages students and teachers
to use technology innovatively.
www.innokas.fi n
14 « IN THE SPOTLIGHT ESPOO Magazine 3/2013
!
s
t
n
e
v
e
f
o
ap
m
r
u
o
y
t
u
o
Cut
Watercolour exhibition and
the Kauklahti residents association
» Paintings by Marja-Liisa Lindell
» Information about the association
Perennial plants
» Learn about plants
Vanttila Garden
» Learn about herbs and summer flowers
Vanttila School
» Parents association’s café
» Espoo Martha Organisation
» Public toilets
Touho Café
» Run by the City of Espoo
employees’ arts and crafts club
Life in a pond
» Learn about pond organisms
Move and play
» Fun and games
Expert lecture
» Children, Media and Mobile Devices
Espoo Depot
» Espoo Story video
» Public toilets
Snow park
» Contribute to the planning
of the Vanttila Snow Park
Bird table workshop
» Build a bird table
Bouncy castle
» Art-inspired bouncy castle
for children
Barn dance
» Live band from 1
p.m. to 4 p.m.
Visit Vanttila
Is Kauklahti far away? Not
at all: this is where the story of
Espoo began. Today, Kauklahti is
one of the fastest-growing areas
of Espoo. Some of its most active
residents have established a think
tank to celebrate Espoo Day. In
the heart of Kauklahti, they created a path of attractions and activities, where visitors can spend
a few hours, enjoying a relaxed
atmosphere.
The path begins at the Vanttila
School and runs for one kilometre
through the city garden. In the
schoolyard, visitors can take part
in fun and games with an instructor. Adults are offered an expert
lecture on media education for
children. From the yard, the path
of activities runs along a gravel
road to a pond, where visitors can
study pond organisms. Other activities along the path include planning a snow park, learning about
perennial plants and enjoying the
Workshops
» Willow weaving
» Concrete garden ornaments
Nature management
» Information about the
City of Espoo nature
management unit
» Larch discs for the
workshop
Children
can defy
gravity on the
bouncy castle.
art of Marja-Liisa Lindell. Two
cafés serve delicacies, and the
Espoo Story is presented on video
at the Espoo Depot. At the end of
the path, visitors can build a bird
table.
The project is organised by the
Vanttila School and its parents
association, the Kauklahti Residents Association, the Kauklahti Society, local residents and
the City of Espoo to strengthen a
sense of community in the area.
The
Autoradio
Orchestra will
be playing at the
barn dance from
1 p.m. to 4 p.m.
“We want to bring people together,” says Susanna Rahkonen,
Chair of the Kauklahti Society.
The project was initiated by
Environmental Designer Niko
Riepponen at the City of Espoo.
“This year, we are expecting
to see two thousand visitors,” he
says. n
31 August 2013 from 10 a.m. to 4 p.m.
Vanttila School, Nissintie 2, buses 65K
and 165V. espoo.fi > In English > Housing
and Environment > Parks and Green Areas
OUT AND ABOUT » 15
TEXT AND IMAGES: KATARINA CYGNEL-NUORTIE
ESPOO Magazine 3/2013 Multipurpose
knot x 2
1.
What is a good knot
for a swing, hammock
or roof rack load?
“One that is easy to
tie and open. One that
will hold,” says sailing
instructor Ville Voltti.
2.
COLUMN
VIRPI EROMA
Say cheese!
YOU KNOW THE TYPE:someone who just has to take
Bowline knot
3.
1.
A bowline knot can be used when the rope
is loose. A bowline will hold practically anything and can always be opened, no matter
how taut the rope has been. Tying a bowline
knot resembles a nursery rhyme:
1. There was a rabbit hole (create a loop).
2. Out came the rabbit (pass the end of the
rope through the loop), ran around the tree
(pass the end of the rope under the standing end) and hopped back into its hole
(pass the end of the rope back through the
loop).
3. Done!
Two half-hitches
2.
If the rope is taut, the two half-hitches is the
best choice.
1. Form a loop around the pole. Pass the
end of the rope around the standing end
and tighten.
2. Repeat.
3. If you want to ensure that the knot is
easy to pull open, bend the end of the rope
double when you pass it through the loop
the second time.
3.
Ville Voltti is Watch Captain of Tokio II, a
single-hull, single-mast VO60 ocean race
sailboat. In the autumn of 2013, Voltti will
be teaching the following courses at the
Espoo Adult Education Centre:
Rope Skills for Boaters, 29 October to 5
November; Electronic Navigation, 12 to 26
November; Navigation on a Simulator, 16
to 23 November. Registration begins on 16
August at 12 noon through www.ilmonet.fi
or tel. 09 8165 0000.
pictures at get-togethers, garden work parties and
other events. Perhaps you manage a smile – or feel
awkward or make a face. I am that person. I love
photographs.
I’m not that interested in taking pictures or getting the camera settings just right, even though my
husband occasionally tries to explain ISO values to
me. Neither do I care about exposure or the golden
ratio – I just want save the big and small moments
of my life in infinite folders on external hard disks.
Once a year, I compile a slide show of the highlights for my friends to see.
photographs have other purposes than
just making your friends delighted or bored. Photographs are part of history, reflecting various eras
and social changes.
They offer us an opportunity to visit the time
before we were born. Recent examples include the
Finnish Wartime Photograph Archive established
by the Finnish Defence Forces and the National
Library of Finland. Launched in the spring of 2013,
the online archive attracted 136,000 visitors during
its first 15 minutes.
OF COURSE,
are particularly important for
communities in which the membership changes
over time and common memories disappear with
people.
Some time ago, I spent several hours browsing
through the dozens of photo albums of the Tapiola
Choir, which is celebrating its 50th annivesary in
2013. With a few exceptions, the faces and events
were not familiar to me, but I was impressed. Although the photographic history of a choir cannot
be compared to a picture taken on the front during
the war, it is an important record of a 50-year-old
institution that has had an effect on hundreds of
children and their parents in Espoo.
It is now my turn to record history: wherever
I go, at work and on my free time, I will probably
have my camera with me. n
RECORDS OF EVENTS
The writer is a musician and the new Executive Director of
the Tapiola Choir.
16 « ON THE ROAD The first symptoms appeared years
ago but were believed to be caused by
diabetes, and the medication worked.
Then Tauno Rantala’s behaviour began to
change: more and more often, Tauno no
longer was his former self. Fortunately,
his wife, Raija Ahvenainen-Rantala, was
informed enough to seek help.
“I told a doctor about my concerns and
was asked to contact the Espoo Memory
Clinic. Things started rolling from there.
After a magnetic resonance imaging scan,
neuropsychological tests and an Alzheimer
tracer test, Tauno was diagnosed with mild
Alzheimer’s disease in the spring of 2011,”
says Raija.
“I have noticed that I’m still able to
remember new things. The gate has not
closed completely,” Tauno explains. According to doctors, the gate will close gradually.
ESPOO Magazine 3/2013
action: the sooner, the better.
Quick intervention is important in
the treatment of Alzheimer’s disease.
Hannele encourages people to contact
the Memory Clinic or their local memory
nurse if they suspect Alzheimer’s disease.
“Often, it is possible to determine on
the phone whether further measures are
necessary. If a telephone conversation
doesn’t bring clarity about the situation,
a memory nurse can pay a home visit.”
Treatment is available at short notice,
if necessary,
as Espoo now has improved resources
for the treatment of memory disorders,
The diagnosis was a relief, although the
truth hurt. Many things began to make
sense. Tauno was and still is aware of his
disease:
“Last week, he asked me if I knew in
which part of his body the disease was
doing its work. I told him it was located in
his head,” says Raija.
Raija first met Hannele Karlsson at
the Memory Clinic. A memory nurse,
Hannele encouraged Raija to take
Lost
memories
One day, Tauno brought
home little socks for
his little granddaughter.
He had forgotten that
the apple of his eye was
already an adult.
TEXT: PÄIVI LEHTO-TRAPNOWSKI, PHOTO: ANTTI VETTENRANTA
including ten memory nurses, as opposed
to three only a few years ago. Of the memory nurses, two work at the Memory Clinic
and eight work locally.
What are the causes for concern? Loss
of short-term memory may be an early
symptom of Alzheimer’s disease, as may
forgetting names and losing things. However, forgetfulness can also be caused by
grief, problems, stress and illness.
Early symptoms also include a change
of character: a mild-natured person
can become snappy, and vice versa. The
changes are easy to notice for family members and close relatives.
“Sometimes the symptoms include
behavioural disorders, aggression, jealousy
and suspicion as well as visual and auditory hallucinations,” says Hannele.
Other signs include reduced concentration and initiation as well as
trouble with everyday routines.
Tauno was a preacher at a Pente-
costal church. Widowed, he met Raija
nearly 12 years ago. Spirituality helps
the couple deal with Tauno’s situation,
as do their support networks:
“Hannele and Annikki Häkkinen at
the local nursing home are angels,”
says Raija.
In addition, the couple is
ON THE ROAD » 17
ESPOO Magazine 3/2013 helped by Tauno’s son-in-law, who lost his
father to Alzheimer’s disease. Tauno and
Raija also participate in a peer support
group at the Evangelical Lutheran church
in Espoonlahti. The group has organised
lectures on home help services in Espoo,
and local politicians have visited the
group.
Tauno is in a stable condition. Raija
still works part-time as editor-in-chief
of a food industry trade magazine. She
mainly works from home. However, life is
not what it used to be. Not everyone has
understood that Tauno is ill.
“He can handle small groups of familiar people and even preach a sermon, but
he is not able to follow conversations in
larger groups or unfamiliar enviroments,”
Raija explains.
“Painting, music and other hobbies give
you strength and keep you anchored. Some
find solace in sprituality,” says Hannele.
Raija’s hobbies include reading, needlework and berry-picking.
Tauno and Raija are an excellent example of mutual support in a relationship.
“The carer must not be too hard on himself or herself. Feelings must be allowed to
be expressed.
They can be discussed in a peer support
group or with friends or a memory nurse.
You can always apologise if you lose your
temper,” Raija says.
Raija has apologised to Tauno.
“Many times,” he says.
Tauno takes Raija by the hand.
“So have you,” she says with a smile. n
Espoo has strong
resources for
the treatment of
memory disorders.
If you suspect a memory disorder, make
an appointment with a doctor at your
local health-care centre. The doctor
will carry out the initial examinations
and refer you to the Memory Clinic, if
necessary. You can also contact the
Memory Clinic or your local memory
nurse for advice.
Pictured here are Hannele Karlsson
(left), Tauno Rantala and Raija
Ahvenainen-Rantala.
What advice would Raija like to give to
others in a similar situation?
“After the diagnosis, seek support people and peer support groups through associations. You need all the help
you can get when Alzheimer’s decides to pay a visit
to your family,” says
Raija.
Carers should also
take good care of
themselves.
Normal aging
or Alzheimer’s
disease?
1. Memory loss
Normal: Forgetting your debit card PIN or
where you parked your car.
Not normal: Forgetting what a debit card
is or what type of car you have.
2. Trouble with everyday routines
Normal: Forgetting what you were about
to say.
Not normal: Forgetting how to brush your
teeth.
3. Speech problems
Normal: Occasional trouble with finding
the right word when telling stories.
Not normal: Frequent trouble with
remembering common words or terms.
Source: The Alzheimer Society of Finland
18 « ON THE move The Environment Centre orga-
nises excursions to the finest natural attractions in Espoo. The excursions are intended for everyone,
including those from out of town.
The range includes educational
trips for adults as well as activity
trips for families with children. All
excursions are free of charge and
require no advance registration,
unless otherwise mentioned. The
natural attractions are also accessible by public transport. n
espoo.fi/luontoretket
The Tapiola ice park will be
opened for skaters in November. In
addition to a skating area, the park
will have a fenced 300-metre route
for skaters. The café, public toilets and locker rooms are located in
mobile buildings at the end facing
the cultural centre. The nationally
significant landscapes of Tapiola
were taken into account when building the ice park. In the summer,
the artificial ice rink is covered by
natural stones and water. The ice
park cost about EUR 2 million to
build. n
espoo.fi > In English > Culture
and Sport > Sports and Exercise
PHOTO: KARI PARVIAINEN
Walking sisters
Everyone knows how to run, but
only a few people know how to race
walk. “This tough and highly technical sport is certainly not for everyone,” say the Parviainen sisters
from Jupperi.
“My little sister used to be faster
than me. Now I have beaten her in a
couple of races. We compete against
each other, but we always support
one another,” says Erika, 17.
Their greatest challenges are related to dividing their time between
different sports.
“In addition to race walking, our
hobbies include competitive swimming and triathlon. We aim for the
global top,” says Henrika, 16, whose
achievements include qualifying
for the world championships in the under 18
category. The time
she recorded in the
five-kilometre
event (23.32)
was also the
national
record in the
under 17 and
under 19 categories. n
www.espoontapiot.fi
A WEEK IN THE NATURE
CROSS-COUNTRY
RUNNING COURSE
Learn to make use of natural conditions while building your endurance. Leppävaara Swimming Hall,
car park (Veräjäpellonkatu 6), 26
August to 7 October, on Mondays
from 5 p.m. to 6.30 p.m. EUR 43
(7 sessions), course ERI133146.
Registration: from 14 August at 12
noon at www.ilmonet.fi, or
tel. 09 816 5000. Organised by
Espoo Adult Education Centre.
ASAHI EXERCISES
IN A PARK
Asahi exercises are based on Asian
traditions. The exercises relax and
strengthen the neck and shoulder
area, activate the back and improve
balance. Suitable for all. Suvis in
Suvela (Sokinsuonkuja 4), 28 August
to 18 September, on Wednesdays
from 5 p.m. to 6 p.m. EUR 3 per session, course ERI132604. No registration required. Organised by Espoo
Adult Education Centre.
TRIPS FOR SENIORS
TO HALTIA
Guided tours of the Haltia nature
trails on Tuesday, 3 September and
Thursday, 5 September also include
a tour of the main exhibition at the
Haltia nature centre. The tours are
free of charge. The café at the centre
serves lunch (EUR 10). Registration:
tours and bus transportation, tel. 09
8166 0800, Monday to Friday from
11 a.m. to 1 p.m. Organised by City of
Espoo Sports Services.
BAT NIGHT AT
VILLA ELFVIK
You can spot northern bats and
whiskered bats near Villa Elfvik. A
slide show about bats will begin at
Elfvikintie 4 on Friday, 30 August at
8.30 p.m., followed by an excursion
at nightfall. The excursion will last
until around 10.30 p.m. Registration:
Nature House Villa Elfvik,
tel. 09 8165 4400.
SEASIDE
RECREATION
Exercise and recreation in Iso Vasikkasaari on Tuesday, 27 August from
4 p.m. to 8 p.m. Sausages for openfire cooking provided by the Finnish
Sports Association of Persons with
Disabilities (VAU). Departure from
the Nokkala marina (Nokkalanniemi
2). Limited spaces for wheelchairs,
no spaces for electric wheelchairs.
Registration: [email protected]. Organised by VAU
and City of Espoo Sports Services.
CASUAL EXERCISE
FOR MEN
Men are invited to learn how to use
various tools correctly at the Haltia
nature centre on Saturday, 21 September from 10 a.m. to 5 p.m. Bring
along a carpenter’s saw, an axe, a
rake, a spade, gloves, working clothes, a pen and a notepad as well as
sauna bathing gear. EUR 24, course
ERI133150. Registration: from 14
August at 12 noon via www.ilmonet.
fi, or tel. 09 816 5000. Organised by
Espoo Adult Education Centre.
CYCLE ALONG
RANTAREITTI
The 40-kilometre Rantaraitti, a
seaside pedestrian and bicycle route,
features nearly 100 attractions,
which illustrate the nature, cultural
history and the built-up environment
of Espoo as well as life in the old
days. Explore Rantaraitti with your
mobile phone as your guide! espoo.
fi/rantaraitti
Text: Lilli Ollikainen, images: a-lehdet image archive
Current info
ESPOO Magazine 3/2013
ON THE STAGE » 19
Photo: Espoo City Museum
ESPOO Magazine 3/2013 Events
Open-air
museums
THU 22/8 from 5 p.m. to 9
p.m. Night of Arts at WeeGee.
Experience WeeGee from a
1960s perspective: the composing room, dispatch department and paper warehouse.
Free entrance. WeeGee.
n Pentala archipelago
event 16 to 18 August 2013.
Free entrance.
www.espoonkaupunginmuseo.fi/en-US/
Archipelago_Museum
24–27/8 and 29/8–1/9 at
7.30 p.m. Circus Ronaldo (Belgium): Amortale. Family circus. Minimum age: 10. Tickets:
from EUR 40/20, Lippupiste
or Espoo City Theatre ticket
office. Circus tent, Culture
Square.
n Glims Farmstead
Museum Open Tuesday
to Friday from 10 a.m.
to 5 p.m., Saturday and
Sunday from 11 a.m. to 5
p.m. until 31 August. From
1 September, open Tuesday
to Friday from 10 a.m. to 4
p.m., Sunday from 11 a.m.
to 4 p.m.
www.espoonkaupunginmuseo.fi/en-US/Glims_
Farmstead_Museum
SUN 25/8 at 7 p.m. Quartetlab: the Creation of a Quartet. Pekka Kuusisto, Patricia Kopatchinskaja, Lilli Maijala and Pieter Wispelwey.
The first performance of the
ensemble in Finland. Duration: 2 h. Tickets: from EUR
37.50/17.50, Lippupalvelu.
Sello Hall.
n Gallen-Kallela Museum
Open Monday to Sunday
from 11 a.m. to 6 p.m.
until 31 August. From 1
September, open Tuesday
to Saturday from 11 a.m. to
4 p.m., Sunday from 11 a.m.
to 5 p.m. The exhibition
“The Finnish Lad and
the Porridge Painter –
Bohemian Nordic Artists”,
until 1 September. From 7
September, the exhibition
“Colour Photographs from
before Colour Film”.
www.gallen-kallela.fi
MON 26/8 at 7 p.m. Matthew Barley: Around Britten.
A concert with visual effects
and video paying homage to
Benjamin Britten. Duration: 1
h 30 min. Tickets: from EUR
27.50/11.50, Lippupalvelu.
Sello Hall.
WED 28/8 at 7 p.m. Mikki
Kauste Band. Duration: 1 h.
Tickets: from EUR 17.50 at
Lippupiste, EUR 18 at the
door. Sello Hall.
The work demonstrations
at the Pentala archipelago
event showcase old skills,
such as fish skin tanning.
Archipelago in August
Do you know how to cook red
ochre paint? Come and watch an
expert try this traditional method at the 14th Pentala archipelago event on 16–18 August 2013.
The event will mainly take place
in the area of the Pentala Archipelago Museum, which will be
opened for the public in 2016 at
the earliest.
The event offers something
for the entire family, including
guided tours in Finnish and
Swedish of the picturesque area.
In addition to red ochre paint
cooking, the workshops show-
case fish skin tanning.
Children can make little boats
and enjoy live music by Arne the
Alligator and the Jungle Drummers at an open-air concert. The
programme for adults includes
aquaerobics as well as live music
by Macke Granberg and Tomas
Nybergin. The event will end with
a performance by the folk music
group, Neckbreakers.
“This year, the main attraction
will be the renovated fisherman’s
cottage,” says Customership
Manager Marianne LångvikHuomo. Visitors will also learn
what life was like in the Espoo
archipelago during Prohibition.
You can have lunch at the Sail
Pavilion Paven and buy coffee
and sandwiches at the tent of the
Espoo Swedish-speaking local
history society. You can take one
of the scheduled boats to Pentala
or arrive on your own boat. MS
Aurora and MS Tuulikki will also
stop at Pentala on Friday, Saturday and Sunday during the event.
Espoo 1 will have extra departures from Soukka to Pentala on
Saturday and Sunday. n Helen Moster
FRI 30/8 at 7 p.m. and SAT
31/8 at 3 p.m. West Coast
Kokkola Opera: Ahti Karjalainen – Life, Kekkonen and
Deeds. Tickets: from EUR
35/30/20, Lippupiste or
Espoo City Theatre ticket
office. Louhi Hall.
SAT 31/8 Espoo Day. The
full programme is included
as a supplement to this issue.
espoo.fi > Culture and Sport >
Culture > Festivals > Espoo Day
SAT 31/8 Nuuksio Classic
Trail Marathon. A trail running
event in Nuuksio. Full marathon. www.nuuksioclassic.com
31/8 TO 5/10. Star Hill Stables. A play stable based on
the Star Hill Stables books.
Information on good horse
care. Intended for young and
slightly older horse fans.
Little Aurora.
» espoo.fi
A city at your service.
The Espoo Story
The map on this page depicts the Espoo Story,
the City of Espoo’s strategy until 2017. The Espoo
Story illustrates our common goals. Read more:
espoo.fi/espoo-tarina
you and why? Ask onomatologist Sami Suviranta
about the history of the name of your street or
any other place in Espoo. You may be surprised!
facebook.com/espoonkaupunki
Join the discussion
Any questions? Consult the City of Espoo feedback service. Espoo officials answer questions at
espoo.fi » Anna palautetta.
Tell us on Facebook what you would do to make
Espoo an even more pleasant and efficient city
to live in. You can also read and share stories
about the best places in town.
What place is particularly dear and important to
Youth Council election
The Espoo Youth Council election will be held on 14 November 2013. Registration for candidates
is from 1 to 11 October 2013. The Youth Council has 40 members. Its two-year term will begin on
1 January 2014.
Espoo residents born between 1 January 1995 and 31 December 2000 have the right to vote and
stand as candidates in the election. Young people studying in Espoo can vote at their educational
institutions during the school day. Others can vote at any of the seven citizens’ offices in Espoo
during opening hours. More information: espoo.fi/nuva
Your opinion matters!
City Council
Meetings on 19/8, 9/9, 21/10, 18/11,
4/12 and 9/12 at Council Hall, Espoonkatu 5. City Council meetings
are open to the public and are broadcast online at
espoo.fi/valtuustonkokous

Similar documents

strong roots, a promising future

strong roots, a promising future Espoo has already completed several wood construction projects, such as the Finnforest Modular Office (FMO) building and the Finnish Nature Centre Haltia in Nuuksio. Projects under construction inc...

More information

How did it go?

How did it go? Diseases and the most common causes of death are related to our lifestyles. Smoking, lack of exercise, obesity, low intake of fruit and vegetables, excessive drinking and untreated hypertension – w...

More information