St. Bernard``s Welcomes a New Image of Nuestra Señora de La

Transcription

St. Bernard``s Welcomes a New Image of Nuestra Señora de La
T HE P ARISH P ROCLAIMER
T HE C HURCH OF S T . B ERNARD
51 Prospect Street, White Plains, ew York 10606
www.stbernardswp.com
February 5, 2012
St. Bernard’’s Welcomes a New Image of
Nuestra Señora de La Altagracia
RECTORY
914-949-2111
LITTLE DISCIPLE
LEARIG CETER
914-428-4727
Rev. Robert J. Morris
Pastor
Verónica Melendez
Parish
Administrative Assistant
Lisa Piscopiello
Director
The Little Disciple
Learning Center
Lina Rosso
Coordinator
of Religious Education
Jennifer Frias
Youth Minister
Parish Trustees:
Reyna Lefkowitz
Christina Eyssen
SUDAY MASSES /
MISAS DEL DOMIGO
Saturday/Sábado
5:30 pm
Sunday/Domingo
9:00am, 10:30am,
12:00pm
(Spanish/Español),
Confessions
Saturday 4:00-5:00 pm
On Sunday, a new image of the Our
Lady of Thanksgiving was blessed and
welcomed into its new home at The
Church of St. Bernard. During the year
2012 this image of Nuestra Señora de
Altagracia is being displayed in the
main display case in the Church vestibule.
El domingo, una nueva imagen de Nuestra Señora de la Altagracia fue bendecida
y se le dio la bienvenida a su nuevo hogar
en la Iglesia de San Bernardo. Durante el
año 2012 la imagen de Nuestra Señora de
Altagracia estará expuesta en la vitrina
principal en el vestíbulo de la Iglesia.
Page 1
Fifth Sunday in Ordinary Time
WOE IS ME
Often we think about the
troubles in our lives and cry
out, ““Woe is me!”” Like Job
we might look around in
despair at the misery in the
world. Like Job’’s friends we
might look backward for
something or someone on which to blame our suffering.
We may decide that God——or we ourselves——must be to
blame.
The Gospel today offers a different perspective from which
to view earthly suffering. Jesus realized that there was
nothing to be gained from looking around in despair or
backward in blame. Instead, he looked forward in hope. He
did not blame the sick and the possessed for their suffering, as many others did. And he did not give up hope, even
though he knew he couldn’’t cure all the sickness in the
world. Jesus tried neither to eliminate human suffering nor
to explain it. He simply did what good he could do in the
time that he had.
WOE TO ME IF I DO NOT PREACH IT!
Above all, Jesus kept preaching the good news of the reign
of God, a spiritual reality that triumphs over every form of
suffering. This was his purpose. When we believe in this
good news we may not be healed of physical illness or
understand the reason for human suffering, but we do receive something much more valuable. We are healed of the
sickness of despair and freed from the demons of guilt
and blame. The Spirit energizes us to do what good we can
do in the time that we have. With Paul we will want everyone to know about the healing, liberating reign of God. We
might even begin to say, ““Woe to me if I do not preach”” the
gospel!
Today’’s Scriptures encourage us to look forward in hope, to
do what we can, and to preach the good news of the reign
of God.
Today’’s Readings: Job 7:1––4, 6––7; Psalm 147:1––6; 1 Corinthians 9:16––19, 22––23; Mark 1:29––39
Quinto Domingo del Tiempo Ordinario
¡AY DE MÍ!
Con frecuencia pensamos en
los problemas en nuestra
vida y clamamos: ““¡Ay de
mí!”” Como Job podemos
mirar a nuestro derredor con
desesperación al contemplar
la miseria del mundo. Como
los amigos de Job, podemos
mirar hacia atrás buscando algo o a alguien a quien culpar
por nuestros sufrimientos. Podemos decidir que Dios, o
nosotros mismos, somos los culpables.
El Evangelio de hoy nos ofrece una perspectiva
diferente de nuestros sufrimientos terrenales. Jesús comprendió que no ganaba nada mirando a su alrededor en
desesperación o hacia el pasado buscando a quien culpar.
En cambio, miró hacia adelante lleno de esperanza. Él no
culpó al enfermo ni al poseído por sus sufrimientos, como
hicieron muchos otros. Y él no perdió la esperanza, aunque
sabía que no podía curar todas las enfermedades del
mundo. Jesús ni trató de eliminar el sufrimiento humano ni
de explicarlo. Simplemente hizo el bien que pudo en el
tiempo que tuvo.
¡AY DE MÍ SI NO LO PREDICO!
Por sobre todo, Jesús se mantuvo predicando la Buena
Nueva del Reino de Dios, una realidad espiritual que triunfa sobre cualquier sufrimiento. Éste fue su propósito.
Cuando creemos en esta buena noticia podemos no ser
curados de una enfermedad física o no entender la razón
del sufrimiento humano, pero recibimos algo mucho más
valioso. Somos sanados de la enfermedad de la desesperación y liberados de los demonios de la culpabilidad y del
remordimiento. El Espíritu nos da la energía para hacer
tanto bien como podemos en el tiempo que tenemos. Como
Pablo queremos que todos conozcan el poder sanador y
liberador del Reino de Dios. Hasta podríamos comenzar a
decir ““¡Ay de mí si no predico”” el Evangelio!
Las Sagradas Escrituras hoy nos animan a mirar hacia adelante con esperanza, a hacer lo que podemos, y a predicar
la buena nueva del reino de Dios.
Copyright © 2005, World Library Publications. All rights reserved.
Lecturas de hoy: Job 7:1––4, 6––7; Salmo 147:1––6; 1 Corintios
9:16––19, 22––23; Marcos 1:29––39
Copyright © 2005, World Library Publications. All rights reserved.
Page 2
The Origins of Nuestra
Señora de La Altagracia
The Image of Nuestra Senora de La
Altagracia describes the birth of Our
Lord Jesus: at the center is the
Blessed Virgin Mary sweetly looking
at baby Jesus and she is covered by
a blue robe filled with stars. She is
also wearing a golden crown, which
was added later, while Saint Joseph looks from afar.
There are many accounts surrounding the origins of the Image
of Nuestra Senora de La Altagracia. Some accounts claim that
the image dates back to the time when Spain first colonized the
island of Hispanola in the 16th century. Other accounts link the
devotion to the 17th century following the Dominican victory
over the French in the Battle in La Limonade. Over the centuries, several images of Nuestra Senora de La Altagracia have
been painted. The painting shown here is found in the Basilica
in Higuey. This image is said to have been painted in the late
15th century in Spain. Some people say it was mysteriously
delivered by a shrouded old man who dropped the painting and
disappeared.
Another very popular tale describes a sick child who was visited by the Virgin Mary near an orange tree that was located
where the Basilica is located today. According to this legend
the portrait mysteriously appeared under the tree and the child
took it to her home. Every morning the painting disappeared
from the child’’s house and appeared by the orange tree. These
mysterious events eventually led to the the Basilica of Nuestra
Senora de La Altagracia being built at its present day location.
Another legend talks about a merchant whose daughter wanted
a painting of Nuestra Senora de La Altagracia. In his trip to
Santo Domingo, the father did everything he could to find the
painting, but no one knew anything about it. He returned to
Higuey and spent the night at a friend’’s house. He shared with
his friend the frustration he felt since he couldn’’t find the
painting for his daughter when an old man walking by overheard him. The man took out a portrait which was exactly what
the merchant was looking for. In gratitude the merchant and
his friend gave the old man a place to stay for the night. Once
the morning arrived the man was long gone to never be seen
again. The merchant gave the portrait to his daughter and she
put it on a wall. The portrait disappeared and reappeared outside every day until finally they decided to give it to a church.
January 21st of every year is the day on which Dominicans celebrate their devotion to Our Lady of Altagracia. On Sunday,
January 22, 2012, the Church of St. Bernard welcomed a new
image of Our Lady of Altagracia at the 12:00 Mass. Throughout
the year 2012 this image will be displayed in the main display
case in the vestibule.
Los Orígenes de Nuestra Señora
de La Altagracia
La imagen de Nuestra Señora de La Altagracia describe el nacimiento de nuestro Señor
Jesucristo: en el centro se encuentra la Bienaventurada Virgen María mirando dulcemente al bebé Jesús y ella está cubierta por un
manto azul lleno de estrellas. Ella también
lleva una corona de oro, la cual se agregó
más tarde, mientras que San José mira desde lejos.
Hay muchos relatos que rodean el origen de la imagen de Nuestra Señora de La Altagracia. Algunos autores señalan que la imagen se remonta a la época cuando España primero colonizó la Isla
de la Española en el siglo 16. Otros relatos vinculan la devoción
al siglo 17 tras la victoria Dominicana sobre los franceses en la
Batalla de Limonade. A lo largo de los siglos, varias imágenes de
Nuestra Señora de La Altagracia han sido pintadas. La pintura
que se muestra a continuación se encuentra en la Basílica de
Higuey. Esta imagen se dice que fue pintada en el siglo XV en
España. Algunas personas dicen que esta fue misteriosamente
entregada por un encapuchado anciano, que abandonó la pintura
y desapareció.
Otra leyenda muy popular describe a una niña enferma que fue
visitada por la Virgen María, cerca de un árbol de Naranjo que
estaba ubicado, donde la Basílica se encuentra hoy. De acuerdo
con esta leyenda el retrato apareció misteriosamente bajo el
árbol y la niña lo llevó a su casa. Cada mañana la pintura desaparecía de la casa de la niña y aparecía por el árbol de Naranjo.
Estos eventos misteriosos condujeron eventualmente a que la
Basílica de Nuestra Señora de La Altagracia este construida en su
ubicación actual.
Otra leyenda habla de un comerciante cuya hija quería una pintura de Nuestra Señora de La Altagracia. En su viaje a Santo Domingo, el padre hizo todo lo que pudo por encontrar la pintura, pero
nadie sabía nada al respecto. Regresó a Higuey y pasó la noche
en casa de un amigo. Compartía con su amigo la frustración que
sentía ya que él no pudo encontrar la pintura a su hija, cuando un
anciano al pasar escucha lo que compartía con su amigo, el hombre sacó un retrato que era exactamente lo que estaba buscando
el comerciante. En agradecimiento al comerciante y su amigo le
dieron al anciano un lugar para quedarse durante la noche. Una
vez que llegó la mañana el hombre había desaparecido para nunca más volver. El comerciante le dio el retrato a su hija y ella lo
puso en una pared. El retrato desaparecía y reaparecía afuera
todos los días hasta que finalmente decidieron darlo a la iglesia.
Anualmente, enero 21st es el día en que los dominicanos celebran
su devoción por Nuestra Señora de la Altagracia. El domingo, 22
de enero del 2012, la Iglesia de San Bernardo le dio la bienvenida
a una nueva imagen de Nuestra Señora de La Altagracia en la
misa de las 12:00. A lo largo del año 2012 esta imagen estará
expuesta en la vitrina principal del vestíbulo.
Page 3
The 2012 Archdiocesan
Stewardship Appeal
This week marks the beginning of the 2012 Archdiocesan
Stewardship Appeal in our parish. You will be receiving a
letter from Cardinal-designate Dolan asking for your support of the vital ministries, programs and services provided through the Appeal each year. When you receive
your letter, please fill out your pledge card and send it
in. Your generosity is greatly appreciated.
World Marriage Day
Sunday, February 12th is World Marriage Day. World
Marriage Day honors husband and wife as head of the family,
which is the foundational unit of society. It salutes the beauty,
faithfulness, sacrifice and joy that husbands and wives experience in daily married life. At the 10:30 am and 12:00 pm
Masses there will be a special blessing for all married
couples of our parish. Then, following the 12:00 pm
Mass there will be a reception in Chapel Hall that will
include light refreshments. If you are able to bring a light
dish or a dessert please contact Sidia Cortes at 5892990.
Ladies of Charity
The next meeting will take place on Tuesday, February
7th, in Chapel Hall following the 9:00am Communion
Service.
Little Disciple Learning Center News:
Blasting Off to Our Solar System
By: Lisa Piscopiello
Recently, the Little Disciples in Ms.
Lisa’’s class have been learning all
about our Solar System. The children’’s
interests sparked when they began
discussing planet Earth and continued
while learning about our entire Solar
System. The children learned all about the planets in the sky
this previous week at the center and will continue to learn
about outer space and stars this coming week.
During the week, the children learned that Earth is our planet
and it is special for many reasons. The children, along with
their teachers, discussed how God was so good to us by giving
us Earth to live on and that we can thank God for this gift by
taking care of our wonderful planet. Our Little Disciples spoke
about how putting garbage where it belongs is important; we
also discussed how planting flowers can help planet Earth.
As a class, we also spoke about how
Jesus loved the earth and how he enjoyed taking many journeys walking
from town to town. We discussed how
Jesus lived near a lake and a river and
how he liked to go up to the mountains
to pray. As a class we used our imagination to climb a mountain and then
said a prayer to God thanking him for
the great gift of planet Earth.
THE LITTLE DISCIPLE LEARNING CENTER
Recreation Night
The next Recreation Night for adults is scheduled for Friday, February 10th at 7:00 pm. Please join us for volleyball, ping-pong, pool, cards, and parish fellowship on the
lower level of the Church building.
Parish Recipe For The Week:
Fettucine Alfredo
1 pkg. Fettucine noddles,
10-12oz
1/2 cup butter
1/2 cup heavy cream
1 cup grated Parmesan
cheese
Cook noodles in plenty of water. Boil rapidly until tender. Drain well, do not rinse. Melt the butter. Whip the
cream until thickened but not at all stiff. Stir in 1/2 cup
grated cheese. Have a large, warm platter ready. Pour
the cheese and cream them well so that they are coated
thoroughly with the cream mixture. Sprinkle with the
remaining cheese. Serves 6.
Rosemary King, Our Best Recipes, - St. Bernard’’s Auxiliary
St. Bernard’’s Preschool
for 3’’s and 4’’s in the Catholic Tradition
Open House Dates
Sunday, February 5th from 10:00am - 1:00 pm
Tuesday, February 7 at 5:00 - 7:00 pm
We are exploring the possibility of expanding The Little
Disciple Program to include a Kindergarten Class, as well
as a Mommy & Me Program for 2 year-olds for the upcoming 2012-2013 school year. If you think you might
be interested in enrolling your child please contact the
Director of The Little Disciple Learning Center, Lisa Piscopiello at 914-428-4727 as soon as possible.
Virgin of Caacupé
The Virgin of Caacupé Devotional Group will
meet on Tuesday, February 14th in the Community Room at 7:30 pm. All Parishioners are
welcome to come.
Page 4
La Campaña Arquidiocesana de Corresponsabilidad de 2012
Esta semana marca el comienzo en nuestra parroquia de
la Campaña Arquidiocesana de Corresponsabilidad de
2012. Recibirán una carta del Cardenal-Designado Dolan
solicitando su apoyo para los ministerios, programas y
servicios vitales que la Campaña provee todos los años.
Cuando reciba la carta, por favor complete la tarjeta de
promesa y envíela. Su generosidad será profundamente
apreciada.
Día Mundial del Matrimonio
El domingo, 12 de febrero es el Día Mundial del Matrimonio. El día Mundial del Matrimonio honra al esposo y esposa como cabeza de familia, que son la unidad fundamental de la sociedad. En él se saluda la belleza, la fidelidad, el sacrificio y la alegría que los esposos y esposas experimentan en la vida cotidiana matrimonial. En las misas
de 10:30 am y 12:00 pm habrá una bendición especial para todos los matrimonios de nuestra parroquia. Entonces,
después de la misa de las 12:00 pm habrá una recepción
en el ““Chapel Hall””, que incluirá refrigerios ligeros. Si a
usted le es posible llevar a esta actividad un plato ligero o
un postre, por favor póngase en contacto con Sidia Cortés
en el 589-2990.
Damas de la Caridad
La próxima reunión tendrá lugar el martes, 7 de febrero
en el Chapel Hall, después del Servicio de Oración de las
9:00 am.
Noche de Recreación
La próxima Noche Abierta de Recreación será el 10 de febrero a las 7:00 pm para Adultos. Por favor acompañenos
para jugar voliból, ping-pong, billar, cartas, y compartir
con otros feligreses en la planta baja de la iglesia.
Receta de la Semana:
Tallarines Fettucine
1 paquete. Tallarines Fettuci- 1/2 taza de crema espesa
ne 10-12 oz
1 taza de queso parmesano
1/2 taza de mantequilla
rallado
Cocine los tallarines en abundante agua. Hierva rápidamente hasta que estén tiernos. Escurrir bien, no enjuague. Derretir la mantequilla. Batir la crema hasta que espese pero no del todo rígido. Revuelva en 1/2 taza de
queso rallado. Tenga listo un plato grande, caliente. Vierta
el queso y la crema bien para qué estén recubiertos completamente con la mezcla de crema. Polvorear con el queso restante. Rinde 6 porciones.
Noticas del Centro de Aprendizaje de los
Pequeños Discípulos:
Despegando hacia Nuestro Sistema Solar
Por: Lisa Piscopiello
Recientemente, los Pequeños Discípulos, en la
clase de la Srita. Lisa han estado aprendiendo
todo acerca de nuestro Sistema Solar. El interés de los niños despertó cuando se empezó
a discutir el planeta Tierra y continuó mientras aprendían acerca de nuestro Sistema Solar. Los niños en el Centro, esta previa semana, aprendieron todo acerca de los planetas en el cielo y continuarán
aprendiendo sobre el espacio exterior y las estrellas en la
semana que viene.
Durante la semana, los niños aprendieron que la Tierra es
nuestro planeta y que es especial por muchas razones. Los
niños, junto con sus profesores, discutieron cómo Dios fue
tan bueno con nosotros, dándonos el planeta Tierra para
vivir y que podemos dar gracias a Dios por este don, cuidando de nuestro maravilloso planeta. Nuestros Pequeños
Discípulos hablaron acerca de lo importante que es poner
la basura donde corresponde; también hablamos de cómo
el plantar flores puede ayudar al planeta Tierra.
En la clase, también hablamos acerca de cómo Jesús amó
a la tierra y cómo le gustaba hacer muchas jornadas, a pie,
de pueblo en pueblo. Vimos cómo Jesús vivió cerca de un
lago y un río y cómo le gustaba ir a la montaña para orar.
En clase usamos nuestra imaginación para escalar una
montaña e hicimos una oración a Dios dándole gracias por
el gran don del planeta Tierra.
EL CENTRO DE APRENDIZAJE
DE LOS PEQUEÑOS DISCIPULOS
Escuela Pre-escolar de San Bernardo
Para niños de 3 y 4 años en
la Tradicion Catolica
Dias de Casa Abierta
Domingo, febrero 5 de 10:00 am—— 1:00 pm
Martes, febrero 7 de 5:00 pm—— 7:00 pm
Estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestro programa para incluir un grupo de kínder, así como el programa de ““Mi mamá y yo”” para niños de dos años, para el
próximo año escolar 2012-2013. Si usted está interesado
en matricular a su niño(a), por favor comuníquese con la
directora del Centro de Aprendizaje de los Pequeños Discípulos, Lisa Piscopiello al 914-428-4727, lo antes posible.
Virgen de Caacupé
El Grupo de Devoción de la Virgen de Caacupé se reunirá
el martes, 14 de febrero en el Salón de la Comunidad a las
7:30 pm. todos están invitados.
Page 5
Parish Schedule - Horario de la Parrroquia
Sunday, February 5, 2012
5th Sunday in Ordinary Time
8:00am Spanish RCIA
9:00am Family Mass
9:30am Spanish Bible Study
10:00am Little Disciple Learning Center Open House
10:10am Religious Ed. Classes
10:30am English Mass
10:30am Cursillistas Meeting - Chapel Hall
12:00pm Spanish Mass
1:00pm Divine Infant Jesus Meeting
Monday, February 6, 2012
St. Paul Miki & Companions - Memorial
9:00am Communion Service–– Chapel Hall
Tuesday, February 7, 2012
9:00am Communion Service-Chapel Hall
9:30am Ladies of Charity Meeting
5:00pm Little Disciple Learning Center Open House
7:30pm English Bible Study-Fatima Room
6:30pm Pee Wee Basketball - Gym
8:00pm AA Meeting -Chapel Hall
Wednesday, February 8, 2012
St. Jerome & St. Josephine - Memorials
9:00am Mass -Chapel Hall
4:00pm Religious Ed. Classes
4:00pm Spanish Bible Meditation
5:30pm Youth Choir Practice - Music Room
6:30pm Religious Ed. Classes
6:30pm Spanish Bible Meditation
7:00pm Youth Group Meeting - Rec. Room
7:30pm Adult Chorus Practice - Music Rm.
Thursday, February 9, 2012
9:00am Mass -Chapel Hall
7:00pm Religious Ed. Classes
7:00pm Spanish Bible Meditation
Friday, February 10, 2012
St. Scholastica - Memorial
9:00am Mass -Chapel Hall
6:30pm English Classes - 2nd Fl. Classroom
7:00pm Recreation Night
Saturday, February 11, 2012
Our Lady of Lourdes - Memorial
World Day of the Sick
4:00pm Confessions
5:30pm Sunday Vigil Mass
7:30pm Virgen de la Nube Meeting
Sunday, February 12, 2012
6th Sunday in Ordinary Time
8:00am Spanish RCIA
9:00am Family Mass
9:30am Spanish Bible Study
10:10am Religious Ed. Classes
10:30am English Mass
10:30am Cursillistas Meeting - Chapel Hall
12:00pm Spanish Mass
1:00pm World Marriage Day CelebrationChapel Hall
Sunday, February 19, 2012
7th Sunday in Ordinary Time
8:00am Spanish RCIA - Guadalupe Room
9:00am Family Mass
9:30am Spanish Bible Study-Guadalupe Rm.
10:10am Religious Ed. Classes
10:30am English Mass
10:30am Cursillistas Meeting - Chapel Hall
12:00pm Spanish Mass
Monday, February 13, 2012
9:00am Communion Service–– Chapel Hall
Tuesday, February 21, 2012
9:00am Communion Service - Chapel Hall
6:30pm Pee Wee Basketball - Gym
7:30pm English Bible Study
8:00pm AA Meeting - Chapel Hall
Tuesday, February 14, 2012
Sts. Cyril, Monk, & Methodius & Bishop Memorial
9:00am Communion Service–– Chapel Hall
7:30pm English Bible Study–– Fatima Room
8:00pm AA Meeting–– Chapel Hall
8:00pm Virgin of Caacupé Meeting
Wednesday, February 15 , 2012
9:00am Mass–– Chapel Hall
4:00pm Religious Ed. Classes
4:00pm Spanish Bible Meditation - Guad. Rm.
5:30pm Youth Choir Practice - Music Room
6:30pm Religious Ed. Classes
6:30pm Spanish Bible Meditation - Guad. Rm.
7:00pm Youth Group Meeting - Rec. Room
7:30pm Adult Choir Practice - Music Room
Thursday, February 16, 2012
9:00am Mass–– Chapel Hall
3:00pm Senior Meeting-Community Room
7:00pm Religious Ed. Classes
7:00pm Spanish Bible Meditation
Friday, February 17, 2012
9:00am Mass–– Chapel Hall
6:30pm English Classes - 2nd Fl. Classroom
8:00pm Midnight Run - Youth Group
Monday, February 20, 2012
9:00am Communion Service-Chapel Hall
Wednesday, February 22, 2012
Ash Wednesday
9:00am Mass - Chapel Hall
4:00pm Religious Ed. Classes
4:00pm Spanish Bible Meditation - Guad. Rm.
5:30pm Youth Choir Practice - Music Room
6:30pm Religious Ed. Classes
6:30pm Spanish Bible Meditation - Guad. Rm.
7:00pm Guadalupe Group Mtg. - Lourdes Rm.
7:30pm Adult Choir Practice –– Music Room
Thursday, February 23, 2012
Lenten Weekday
9:00am Mass - Chapel Hall
7:00pm Religious Ed. Classes
7:00pm Spanish Bible Meditation - Guad. Rm.
Friday, February 24, 2012
Lenten Weekday
9:00am Mass - Chapel Hall
6:30pm English Classes - 2nd Fl. Classrooms
Saturday, February 25, 2012
Lenten Weekday
4:00pm Confessions
5:30pm Sunday Vigil Mass
7:30pm Virgen de la Nube Meeting
Saturday, February 18, 2012
4:00pm Confessions
5:30pm Sunday Vigil Mass
Page 6
Page 7
Mass Intentions for the Week
Last Sunday’’s Collection:
Saturday, February 4, 2012
5:30 Sergio Ripari
Sunday, February 5, 2012
9:00 Rosamma Kattukaran
First Collection
Second Collection
10:30 Philip Ginter
12:00 For the people
Monday, February 6, 2012
9:00 Communion Service - Chapel Hall
Tuesday, February 7, 2012
9:00
Communion Service - Chapel Hall
Wednesday, February 8, 2012
9:00 Angelo Fischetti
Thursday, February 9, 2012
9:00 Virginia Hagen (Living)
Friday, February 10, 2012
9:00 Agnes Jendrezej
Saturday, February 11, 2012
5:30 Francisco Joya & Mariela Gonzalez
Sunday, February 12, 2012
9:00 Anna Riccheza
10:30 John Giusto
12:00 For the people
$4,040
$1,429
Today’’s Second Collection is for Maintenance.
Next Week’’s Second Collection will be Peter’’s
Pence. Thank you for your generous support of our
parish.
La segunda Colecta de hoy es para Los Centavos de
Pedro.
La segunda colecta de la semana que viene sera
para el mantenimiento. Gracias por sus generosas
contribuciones a nuestra parroquia.
Archdiocese of New York
The Archdiocese of New York takes the stewardship of
your donations and its resources seriously. If you have
knowledge of financial misconduct or suspect that it
might be occurring, please report your concerns via a toll
free hotline, at 877-820-0541, or on the internet, at
http://reportlineweb.com/ADNY. Both are available 24
hours per day.
Arquidiócesis de Nueva York
La Arquidiócesis de Nueva York valora sus donaciones y
sus recursos seriamente. Si sabe de una mala conducta
financiera o sospecha que haya una, por favor reporte
sus preocupaciones a ningun costo via telefonico al 877820-0541, o por via electornica, al http://
www.reportlineweb.com/ADNY. Los dos estan disponibles las 24 horas al dia.
Prayers for the Sick
Holy Humor
Please remember in your prayers those who are ill and
those who serve them. Recemos por todas las personas
de nuestra parroquia quienes se encuentran enfermas.
Doctor: ““Your recovery was a miracle””
Patient: ““Thank God! Does that mean I don’’t have to pay
your Bill?””
Luzminda Aronce
Maria C. Augasvivas
Tom Burke
Mysha Browning
John Capalbo
Teresa Dequina
Alma Garcia
Charlie Ginter
Charlene Guller
Carmelina Hernandez
Virginia Kernathan
Sixto Maya
Helen Minck
Bill Morris
Louis Petrulo
Victor Hugo Villalba
Tom Sheridan, Book of Catholic Jokes, Acta Publications.
Humor Santo
Doctor: "Su recuperación fue un milagro"
Paciente: "¡Gracias a Dios! ¿Eso significa que no tengo
que pagar su factura? "
Tom Sheridan, Book of Catholic Jokes, Acta Publications.
Page 8
ANNOUNCEMENTS OF EL CENTRO HISPANO
ANUNCIOS DEL CENTRO HISPANO
914-289-0500
CITIZENSHIP EXAM PREPARATION
CURSO PREPARATORIO PARA EL EXAMEN DE CIUDADANIA
The Welcome Center at Westchester Community College presents a
new FREE course:
Dates: 7 Wednesdays, Feb. 1 –– March 21
Time: 6:30 p.m. –– 9:30 p.m.
Dates: 7 Fridays, Feb.3 –– March 23
Time: 9:30 a.m. –– 12:30 p.m.
Location: The Gateway Center, Room 110
Westchester Community College
75 Grasslands Rd., Valhalla, NY 10595
Cost: $35(Plus $8 FSA fee)
To Register: Call Eileen McKee at 914- 606-5626
Registration must be done in advance.
Designed for English Language Learners whose English is at least at a
high-beginning level (ELI Level 3+). Students will learn about American
history and government as they prepare for the civics portion of the
U.S. Citizenship exam. Additionally, students will practice their English
language skills as they prepare for the reading, writing, and speaking
portions of the exam. By the end of the course, students will be familiar
with the structure of the Citizenship interview, and will be more prepared for the civics and English portions of the exam.
El Welcome Center de Westchester Community College ofrecerá un
nuevo curso por:
SIETE MIERCOLES: Del 1 de febrero al 21 de marzo de 6:30
p.m. a 9:30 p.m. O POR
SIETE VIERNES: Del 3 de febrero al 23 de marzo de 9:30 a.m.
–– 12:30 p.m. en el aula 110 del Gateway Center en el Westchester
Community College 75 Grasslands Rd., Valhalla, NY 10595. Costo: $35
más $8 de cuota de inscripción. Para matricularse debe llamar a
Eileen McKee, Directora del Welcome Center y la profesora que dictará
el curso, al 914)606-5626. Deben matricularse con anticipación.
Este curso ha sido diseñado para estudiantes de inglés con un nivel de
principiantes avanzado. Los estudiantes aprenderán sobre la historia y
el gobierno de los Estados Unidos para que así se preparen para la
sección de cívica del examen. Además practicarán sus destrezas del
inglés mientras se preparan para la parte de lectura, escritura y comunicación oral del examen. Al terminar el curso, los estudiantes estarán
familiarizados con el formato de la entrevista para la ciudadanía, y
estarán mejor preparados para las secciones de inglés y de cívica del
examen.
IMPORTANT ANNOUNCEMENT
La Fundación Dupler y El Centro Hispano necesitan su ayuda. En estos
momentos la Fundación Dupler está recogiendo mochilas llenas de
útiles escolares para los estudiantes de Los Rincones. Los Rincones está
localizado en la Provincia Espaillat en la República Dominicana. Los
estudiantes de Los Rincones están aprendiendo en una escuela que fue
casi destruída durante el terremoto del 2008. Sólo pueden usar parte
de la única aula que tienen a causa de los daños. La escuela aún no ha
recibido ninguna ayuda del gobierno para la reconstrucción de la misma. Por favor, ayúdenos a ayudar a estos niños donando mochilas, las
cuales puede llevar al Centro Hispano de lunes a viernes de 12 del
mediodía a 7:00 p.m. Para más información mande un correo a [email protected] o llame a Lucy Camacho al 914-338-2976.
The DUPLER Foundation and El Centro Hispano Inc. are looking for your
assistance. At the moment The DUPLER Foundation is currently collecting book bags full of supplies; for the students of Los Rincones. Los
Rincones is located in Moca, Provincia Espaillat (Dominican Republic) .The students of Los Rincones are learning in a school that was
heavily destroyed by an earthquake that hit The Dominican Republic in
2008. The students are only using half of their classroom, due to the
destruction. The school has yet to receive any government assistance
for any repairs or reconstruction. Please help and sponsor a child with
a book bag. Please bring the book bags to El Centro Hispano Monday ––
Friday from 12 to 7:00 p.m. For further information send an email to
[email protected] or call Lucy Camacho at (914) 338-2976.
CENTRO HISPANO’’S SCOUTS TROOPS.
If you want your children to participate in cultural and social activities
related to community services, please call El Centro Hispano (289-0500)
to register your children in the Boy or Girl Scouts troops. They meet on
Fridays from 6:30 p.m. to 9:00 p.m.
Note: If you have a guitar you would like to donate, please call El
Centro 914-289-0500 ASAP. Thank you
ANUNCIO IMPORTANTE
TROPAS DE ““SCOUTS”” DEL CENTRO HISPANO
Si Ud. está interesado en que sus niños participen en actividades culturales y de ayuda comunitaria, llame al Centro al 914-289-0500 para
matricular a sus niños en la tropa de las Girl Scouts o de los Boy
Scouts. Se reúnen los viernes de 6:30 p.m. a 9:00 p.m.
Aviso: Si tiene una guitarra que le gustaría donar, llame al Centro 914289-0500 lo antes posible
Spanish Hymns
Entrada: Felicidad # 626
Ofertorio: Vaso nuevo # 498
Comunión: Una espiga #597
Salida: Te damos gracias #650
Page 9