Technical Data in line with VDI 2198

Transcription

Technical Data in line with VDI 2198
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
INDICE
1. PREMESSA
pag. 3
2. GENERALITA’ DELLA DITTA
pag. 3
3. INQUADRAMENTO AREA
pag. 4
4. NORMATIVA DI RIFERIMENTO
pag. 7
5. STRUMENTAZIONE UTILIZZATA PER LE MISURE DI RUMORE RESIDUO
pag. 10
6. IMPOSTAZIONI DELLE MISURE
pag. 10
7. IMPIANTI ED APPARECCHIATURE DA INSTALLARE
pag. 11
8. PREVISIONE DI IMPATTO ACUSTICO E CONCLUSIONI
pag. 14
ALLEGATI:
ALLEGATO “A”
CERTIFICATO DI TARATURA DELLA STRUMENTAZIONE
ALLEGATO “B”
SCHEDE PUNTI DI MISURA
PLANIMETRIA PUNTI DI MISURA
ALLEGATO “C”
CERTIFICAZIONI ACUSTICHE DELL’IMPIANTO DA
INSTALLARE E DELLE SORGENTI SONORE PREVISTE
ALLEGATO “D”
DOCUMENTAZIONE TECNICA
FOGLI CALCOLI POTERE FONOISOLANTE Rw
INSONORIZZAZIONE PREVISTA PER IL NUOVO IMPIANTO
Pag. 2
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
1 PREMESSA
La presente relazione è finalizzata alla valutazione previsionale dell’impatto acustico determinato
dalla installazione di un nuovo impianto di messa in riserva e trattamento di RAEE (Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) ed altri rifiuti non pericolosi (cavi elettrici) , situata
lungo la Strada Statale 17 Ovest, in località Boschetto di Pile, all’interno del Nucleo Industriale di
Pile, a L’Aquila.
Al fine di caratterizzare il clima acustico attuale presente nell’area interessata dall’ampliamento i
giorni 10 Settembre 2013 e 17 Gennaio 2014 sono state effettuate delle misure di rumorosità
ambientale nei punti ritenuti significativi.
2 GENERALITA’ DELLA DITTA
Ragione sociale:
ACCORD PHOENIX S.r.l.
Codice Fiscale:
07916810968
Partita Iva:
07916810968
Sede Legale:
Via Amleto Cencioni, 5 – 67100 L’Aquila
Sede operativa:
SS 17, N. I. Località Boschetto di Pile – L’Aquila (AQ)
Titolo di godimento:
Locazione
Altre attività eventualmente svolte nell’impianto: Nell’impianto di recupero non vengono svolte
altre attività oltre quella di recupero dei rifiuti.
Pag. 3
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Si evidenzia come, per la descritta situazione del sito in esame, i rilievi sono stati
effettuati nelle aree interessate (si veda planimetria allegata).
In tal modo si sono potuti effettuare i rilievi finalizzati alla misura del rumore residuo, in
modo da poter valutare, in sede di stima previsionale, il complessivo livello di rumorosità atteso
che si determinerà con il contributo aggiuntivo dalle sorgenti sonore in esame; si potrà di
conseguenza verificare in via teorica previsionale, la sussistenza dei requisiti di legge previsti dal
comma 1 dell’art. 4 del DPCM 14/11/1997.
Il contributo stimato della sorgente sonora in esame nei luoghi indicati, come sarà meglio
specificato in seguito, risulterà tale da determinare un livello di rumore complessivo contenuto
entro i vigenti limiti di legge.
Il clima acustico anteoperam dell’area è sostanzialmente caratterizzato dal traffico veicolare sulla
Strada Statale 17 Ovest, sull’Autostrada A24 ed in entrata ed uscita dal Nucleo Industriale di Pile
(vedere planimetrie allegate alla presente relazione).
TRAFFICO VEICOLARE
La Strada Statale 17 Ovest è del tipo ad una carreggiata a doppio senso di marcia, percorsa da
un flusso veicolare da ritenersi rilevante e non trascurabile, comprende sia veicoli leggeri che
veicoli pesanti, e può essere così descritto:
•
Nella fascia diurna (in particolare dalle ore 07:00 alle ore 20:00) il traffico veicolare risulta
intenso e costante, con una velocità di scorrimento che sia aggira intorno ai 40-50 Km/h.
Negli orari di punta (ore 07:30/09:00 ed ore 17:30/19:00) il traffico risulta molto intenso,
con frequente possibilità di code ed una velocità di scorrimento che si può aggirare
intorno ai 20-30 Km/h.
•
Nella fascia notturna il traffico veicolare risulta poco intenso, con passaggio di pochi
veicoli, in maggioranza veicoli leggeri, ed una velocità di scorrimento intorno ai 50 Km/h.
•
Per quanto riguarda il traffico veicolare che interessa l’autostrada A24 il flusso veicolare
risulta meno intenso rispetto alla Strada Statale 17, la velocità dei veicoli, sia leggeri che
pesanti è ovviamente maggiore.
•
All’interno del Nucleo Industriale di Pile il traffico veicolare comprende sia veicoli leggeri
che veicoli pesanti, risulta poco intenso e non costante, con una velocità di scorrimento
che non può superare i 30 Km/h. Negli orari di punta (ore 07:00/09:00 ed ore
18:00/19:00) il traffico risulta leggermente più intenso
Pag. 6
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
4 NORMATIVA DI RIFERIMENTO
L’inquinamento acustico nelle zone abitative è regolamentato dalla L. 447/95 del 26/10/95 –
entrata in vigore il 30/12/95 – e dal relativo D.P.C.M. 14/11/97 “Determinazione dei valori limite
delle sorgenti sonore” attuativo di tale legge.
Il D.P.C.M. 14/11/97 fissa i limiti massimi di accettabilità delle emissioni sonore negli ambienti
abitativi e nell’ambiente esterno e stabilisce una suddivisione del territorio secondo le seguenti
classi, fissandone per ognuna i limiti massimi ammessi in regime diurno (06;00-22:00) e
notturno (22:00–06;00)
Classe I - Aree particolarmente protette: Rientrano in questa classe le aree nelle
quali la quiete rappresenta un elemento di base per la loro utilizzazione; aree
ospedaliere, scolastiche, aree destinate a riposo e svago, aree residenziali rurali, aree di
particolare interesse urbanistico, parchi pubblici, ecc.
Classe II - Aree destinate ad uso prevalentemente residenziale: rientrano in
questa classe le aree urbane interessate prevalentemente da traffico veicolare locale, con
bassa densità di popolazione, con limitata presenza di attività commerciali ed assenza di
attività industriali ed artigianali.
Classe III - Aree di tipo misto: rientrano in questa classe le aree urbane interessate
da traffico veicolare locale o di attraversamento, con media densità di popolazione con
presenza di attività commerciali, uffici, con limitata presenza di attività artigianali e con
assenza di attività industriali; aree rurali interessate da attività che impiegano macchine
operatrici.
Classe IV - Aree di intensa attività umana: rientrano in questa classe le aree urbane
interessate da intenso traffico veicolare, con alta densità di popolazione, con elevata
presenza di attività artigianali; le aree in prossimità di strade di grande comunicazione e
di linee ferroviarie; le aree portuali; le aree con limitata presenza di piccole industrie.
Classe V - Aree prevalentemente industriali: rientrano in questa classe le aree
interessate da insediamenti industriali e con scarsità di abitazioni.
Classe VI - Aree esclusivamente industriali: rientrano in questa classe le aree
esclusivamente interessate da attività industriali e prive di insediamenti abitativi.
Per ciascuna classe la legge prevede la seguente distinzione ed i relativi limiti:
valori limite di emissione: il valore massimo di rumore che può essere emesso da una
sorgente sonora, misurato in prossimità della sorgente stessa;
valori limite di immissione: il valore massimo di rumore che può essere emesso da una
o più sorgenti sonore nell’ambiente abitativo e/o nell’ambiente esterno, misurato in
prossimità dei ricettori; i valori limite di immissione sono inoltre suddivisi in valori
limite assoluti, determinati con riferimento al rumore ambientale e valori limite
differenziali, determinati come differenza tra il rumore ambientale ed il rumore
residuo.
Pag. 7
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
VALORI LIMITE DI EMISSIONE – Leq in dB(A)
Classi di destinazione d'uso del territorio
Fasce orarie
Diurno Notturno
I Aree particolarmente protette
45
35
II Aree prevalentemente residenziali
50
40
III Aree di tipo misto
55
45
IV Aree di intensa attività umana
60
50
V Aree prevalentemente industriali
65
55
VI Aree esclusivamente industriali
65
65
Tabella 1: Valori limiti di emissione del livello sonoro equivalente (LeqA) relativi alle classi di destinazione
d’uso del territorio di riferimento [Leq(A)] – D.P.C.M. 14/11/1997
VALORI LIMITE DI IMMISSIONE – Leq in dB(A)
Classi di destinazione d'uso del territorio
Fasce orarie
Diurno Notturno
I Aree particolarmente protette
50
40
II Aree prevalentemente residenziali
55
45
III Aree di tipo misto
60
50
IV Aree di intensa attività umana
65
55
V Aree prevalentemente industriali
70
60
VI Aree esclusivamente industriali
70
70
Tabella 2: Valori limiti di immissione del livello sonoro equivalente (LeqA) relativi alle classi di destinazione
d’uso del territorio di riferimento [Leq(A)] – D.P.C.M. 14/11/1997
Per quanto riguarda la valutazione del disturbo all’interno dell’ambiente abitativo (criterio
differenziale) i limiti e le rispettive condizioni di applicabilità previsti sono riassunti di seguito
VALORI LIMITE DIFFERENZIALI
Differenza massima ammessa tra il livello equivalente di
rumore ambientale ed il rumore residuo
A finestre aperte ogni effetto del rumore è da ritenersi
trascurabile se il rumore misurato è inferiore a:
A finestre chiuse ogni effetto del rumore è da ritenersi
trascurabile se il rumore misurato è inferiore a:
DIURNO
NOTTURNO
5 dB(A)
3 dB(A)
50 dB(A)
40 dB(A)
35 dB(A)
25 dB(A)
Tabella 4 – Valori limite differenziali – Art. 4
Ad oggi il Comune di L’Aquila (AQ) non ha ancora effettuato la zonizzazione di cui
al D.P.C.M. 14/11/97 e successive modifiche e/o integrazioni. In ogni caso, anche in
vista di una zonizzazione, la zona è individuabile come Area esclusivamente industriale
avente come limiti 70 db(A) nel periodo diurno e 70 db(A) in quello notturno.
Nell’area non sono presenti ricettori sensibili.
Il limite differenziale non si applica in quanto la zona è individuabile come Area
esclusivamente industriale
Pag. 8
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
C’è da considerare, inoltre, che per il rumore prodotto dal traffico veicolare entro le fasce di
pertinenza delle infrastrutture stradali esistenti si può fare riferimento all’articolo 5 del D.P.R. 30
marzo 2004, n. 142 che rimanda a sua volta alla tabella 2 dell’allegato 1 di seguito riportata.
Considerato che:
•
l’area interessata (capannone) si trova a circa 70 metri di distanza dalla Strada Statale,
•
il recettore R1 è situato a circa 55 metri di distanza dalla Strada Statale,
•
il recettore R2 è situato a circa 30 metri di distanza dalla Strada Statale ed a circa 10
metri dall’Autostrada A24,
•
non ci sono recettori sensibili (scuole, ospedali, case di riposo...) nelle vicinanze,
•
il clima acustico dell’area è sostanzialmente caratterizzato proprio dal traffico veicolare
presente sulla Strada Statale e sull’Autostrada A24,
si può considerare valido il limite della tabella 2 dell’allegato 1 del D.P.R. 30 marzo 2004, n. 142
sopra riportata, indicato in 70 dB(A) nel periodo diurno per quanto riguarda i recettori R1 ed
R2.
Mentre per quanto riguarda le sorgenti sonore , anche in vista di una futura zonizzazione, la
zona è considerata Area esclusivamente industriale e si può considerare valido il limite di
70 db(A) peri il periodo diurno.
Pag. 9
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Dato che tutte le apparecchiature saranno installate all’interno di un capannone industriale,
la normativa di riferimento è la norma UNI EN ISO 12354-4: Acustica edilizia – stima delle
prestazioni acustiche degli edifici a partire dalle prestazioni dei componenti, parte 1,
trasmissione del rumore interno all’esterno.
UNI/TR 11175:2005 Acustica in edilizia - Guida alle norme serie UNI EN 12354 per la
previsione delle prestazioni acustiche degli edifici - Applicazione alla tipologia
costruttiva nazionale
5 STRUMENTAZIONE UTILIZZATA PER LE MISURE DI
RUMORE RESIDUO
STRUMENTO: FONOMETRO INTEGRATORE di classe 1° conforme alle richieste
dell’art.2 D.M. 16/03/98 – IEC nr. 804, IEC nr. 651, tipo BRUEL & KJAER, mod. 2236,
nr. di matricola 1928471 per le analisi in frequenza; ingresso tramite microfono
BRUEL & KJAER, mod. 4188, n° di matricola 1902790;
ANEMOMETRO: Mod. AM 4902 nr. L 389023
CALIBRATORE: calibratore BRUEL & KJAER classe 1 modello 4231 n° di matricola
1934177 con calibrazione interna, esterna e CIC prima e dopo il ciclo delle misure
Le relative caratteristiche ed il certificato di taratura sono riportate nell’ALLEGATO “A”.
6
IMPOSTAZIONE DELLE MISURE
Le misure sono state effettuate nei punti di misura indicati sulla planimetria allegata.
Le rilevazioni sono state eseguite nel rispetto delle prescrizioni tecniche di cui al D.P.C.M.
01/03/91.
In particolare:
- Il fonometro BRUEL & KJAER mod. 2236 è stato calibrato prima e dopo il ciclo di misura
con calibratore di classe “1” BRUEL & KJAER classe 1 modello 4231 n° di serie 1938471; la
differenza è stata pari a (0.0), (D.M. 16/03/98 art.2 comma 3)
- La taratura del fonometro BRUEL & KJAER mod. 2236 e del calibratore BRUEL & KJAER
mod. 4231, valida 2 anni per i rilievi in ambiente esterno, è stata effettuata in data
20/03/2013 nei laboratori accreditati della NEMCO S.p.A. – Centro di Taratura accreditato
SIT con protocollo 04430 (D.M. 16/03/98 art.2 p.to 4);
Pag. 10
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
- L’andamento dei valori rilevati non presenta scostamenti anomali dai valori attesi, tali da
inficiare le misure effettuate;
- Le condizioni meteorologiche nel giorno e nei periodi di misura sono state tali da non
invalidare i risultati delle misure effettuate.
- La velocità del vento, nel giorno di misura, è stata insignificante e strumentalmente non
rilevabile (all. B p.to 7 D.M. 16/03/98);
- le rilevazioni sono state effettuate solo nella fascia diurna, in quanto le lavorazioni ed il
funzionamento dell’impianto si svolgeranno esclusivamente in orario diurno;
- Le misure sono state eseguite utilizzando la tecnica del campionamento ed effettuate in
conformità agli orari di funzionamento delle sorgenti disturbanti; (all.B, p.to 2, lett. b, D.M.
16/03/98) le misure effettuate o calcolate sono state arrotondate a 0.5 dB (all. B, p.to 3,
D.M. 16/03/98);
- Il microfono è stato posizionato nei punti di misura indicati sulla planimetria, montato su
cavalletto ad 1,5 m dal suolo e ad almeno 1 m da superfici riflettenti, mentre gli operatori
al fonometro, presenti ai rilievi, sono stati ad oltre 3 m dal microfono stesso. Il rilevamento
è stato eseguito al fine di considerare la situazione più gravosa, i valori riportati sono stati
prescelti tra i più significativi e validi ai fini di una corretta valutazione. (all. B punti 4 e 5
del più volte citato decreto);
- nel corso delle misure, il fonometro era provvisto di cuffia antivento;
- non sono state rilevate componenti impulsive correlabili alle sorgenti disturbanti. Non si è
rilevata inoltre, né presenza di componenti in bassa frequenza, né presenza di componenti
tonali.
- non è stata rilevata la presenza di rumore a tempo parziale.
7
IMPIANTI ED APPARECCHIATURE DA INSTALLARE
Oggetto della presente relazione è il nuovo impianto di messa in riserva e trattamento di
RAEE ed altri rifiuti non pericolosi.
Il nuovo impianto si andrà ad instaurare all’interno di un edificio già esistente e destinato ad
attività industriale, pertanto i confini del sito sono quelli esistenti del fabbricato, costituiti da
idonea muratura in cemento armato. L’attività è priva di impatti ambientali esterni quali rumore,
emissioni in atmosfera, ecc
Pag. 11
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Le lavorazioni consistono sommariamente nelle seguenti fasi operative:
INGRESSO DEI RIFIUTI
CONTROLLO VISIVO E DOCUMENTALE
SCARICO E DEPOSITO DEI RIFIUTI DA SOTTOPORRE A TRATTAMENTO
PRELIEVO CON MACCHINA OPERATRICE E CARICO NELLA TRAMOGGIA
VAGLIATURA PRELIMINARE
FRANTUMAZIONE
DEFERRIZZAZIONE
ESTRAZIONE TRAMITE NASTRI TRASPORTATORI DEL MATERIALE LAVORATO
VERIFICA DELLA CONFORMITA’ DEL MATERIALE TRATTATO
AVVIO A IDONEO DEPOSITO O A COMMERCIALIZZAZIONE
L’impianto funzionerà esclusivamente in fascia diurna.
Le sorgenti di rumore del nuovo impianto sono costituite principalmente da:
•
•
•
•
Mulino di macinazione -BDR 2400 U
Mulino di macinazione BAT 1600 U
Elevatore JUNGHEINRICH ERE 120
Elevatore JUNGHEINRICH EJC 110/112
Nell’”ALLEGATO C” allegato al presente documento sono riportate le caratteristiche tecniche e
le certificazioni acustiche dell’impianto da installare.
Pag. 12
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Riepilogo
LAeq dB(A)
MULINI DI MACINAZIONE
JUNGHEINRICH ERE 120
Il livello medio è di 80 dB a 1 metro di distanza
quando la macchina è vuota
Il livello sonoro può raggiungere un livello massimo
di 105 dB ad 1 metro di distanza durante il
processo di lavorazione
66 dB
JUNGHEINRICH EJC 110/112
70 dB
IMPATTO ACUSTICO DEL CANTIERE
La fase di cantiere avrà una durata inferiore ai 60 giorni e sarà svolta utilizzando le tradizionali
tecniche costruttive.
I macchinari impiegati nelle varie fasi di cantiere, individuati precedentemente, saranno conformi
alle prescrizioni del D.Lgs. n°262 del 04/09/2002, “Attuazione della direttiva 2000/14/CE
concernente l’emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate al
funzionamento all’aperto”.
Per la realizzazione del progetto, le varie fasi di lavorazione indurranno un traffico di mezzi
pesanti all’interno dell’area di intervento e nella via di accesso che non aumenterà in modo
significativo il traffico veicolare già presente nell’area.
Inoltre tutti i macchinari utilizzeranno avvisatori di tipo luminoso invece che acustici, e tutte le
attività verranno eseguite esclusivamente in orario diurno, e mai oltre gli orari consentiti (dalle 8
alle 13 e dalle 15 alle 19 nelle sole giornate feriali).
MEZZI ED ATTREZZATURE UTILIZZATI
MODELLO
• Martello demolitore
• Escavatore
• Miniescavatore
• Autocarro
• Autobetoniera
• Trapano elettrico
Per le predette macchine sono stati utilizzati i valori delle schede tecniche del Comitato
Paritetico Territoriale di Torino – Prevenzione Infortuni – Igiene e Ambiente di Lavoro Torino e
Provincia – Banca dati del Rumore.
Pag. 13
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Calcolo del livello di potenza:
le informazioni sopra riportate consentono di definire la potenza sonora per la fase di cantiere (in
ottica peggiorativa vengono considerati in funzione contemporaneamente tutti i mezzi e le
attrezzature presenti).
La somma dei livelli di potenza risulta = 113,5 dB(A)
Il livello di potenza acustica a 165 metri (R1, l’abitazione privata considerata come recettore più
vicino) risulta = 61.2 dB(A)
Dalla stima dell’impatto previsto per la fase di cantiere è emerso quanto segue:
•
L’impatto generato dal cantiere può essere trascurato perché i ricettori più vicini si
trovano ad una distanza tale che i livelli sonori prodotti risultano essere poco significativi.
8
PREVISIONE DI IMPATTO ACUSTICO E CONCLUSIONI
Ai fini del calcolo dell’impatto acustico degli impianti ed apparati in esame, i fattori presi in
considerazione sono elencati qui di seguito:
•
la tipologia degli apparati ed impianti che verranno installati e le relative emissioni
sonore così come sopra valutate e descritte;
•
la posizione di previsto impianto degli stessi;
•
il rumore residuo così come valutato e misurato nei punti che risulteranno
maggiormente esposti alle emissioni sonore degli apparati ed impianti di cui trattasi;
•
la distanza tra i locali considerati ed i ricettori più vicini;
Si è proceduto ad effettuare dei rilievi di rumore ambientale, inteso come rumore attualmente
presente nel sito caratterizzato dal contemporaneo funzionamento di:
attività industriali presenti nell’area
traffico veicolare presente sulla Strada Statale 17 Ovest, sull’autostrada A24 ed all’interno del
Nucleo Industriale.
Pag. 14
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Applicando la formula relativa alla somma di sorgenti sonore
Lp = 10 log(10Lp1/10 + 10Lp2/10+….+ 10Lpn/10)
si avrà un valore , al massimo di: 105,0 dB(A)
Deve essere considerando che per i mulini di macinazione è stato previsto un sistema di
insonorizzazione (vedere “allegato D” al presente documento) per la riduzione del rumore e la
tutela dei lavoratori che opereranno sull’impianto. Il valore preso un esame (105,0 dB ad 1
metro di distanza macchina in lavorazione) è il valore teorico dichiarato e viene utilizzato nei
calcoli esclusivamente in ottica fortemente peggiorativa, ritenendo che il sistema di
insonorizzazione previsto ridurrà in maniera significativa il rumore immesso nell’ambiente
dall’impianto.
Il potere fonoisolante considerato, sempre in ottica peggiorativa viene considerato pari a:
Rw = 42 Db
(vedere “allegato D” al presente documento)
CALCOLO DEL RUMORE AMBIENTALE ALL’ESTERNO
*Lp emesso all’esterno =
L interno – Rw (pareti) = 105 – 42 = 63 dB
* da considerarsi come livello di emissione ad un metro dalla parete
Verrà dunque rispettato il valore limite di immissione di 70 db(A) relativo alle Aree
esclusivamente industriali per il periodo diurno.
Applicando la distanza di 30 metri (confine del piazzale esterno) alla formula relativa
all’abbattimento di una sorgente sonora in funzione della distanza
dB2 = dB1 - 20 LOG D2/D1
Pag. 16
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
con:
dB1 = livello di rumore della sorgente alla distanza 1;
dB2 = livello di rumore della sorgente alla distanza 2;
D1 = distanza 1 (1 metro);
D2 = distanza 2 (30 metri – confine piazzale esterno)
si calcola che il rumore ambientale stimato presso il confine piazzale esterno sarà pari a:
33,5 dB(A) nel periodo diurno
Tale valore risulta già di per sé inferiore al clima acustico misurato strumentalmente
presso il confine dell’area interessata. (Scheda “Punti di misura” , allegato B)
Relativamente ai Recettori individuati si evidenzia una situazione di non rilevanza delle
immissioni sonore provocate dal nuovo impianto, in ragione della distanza e della collocazione
delle sorgenti sonore e dei recettori stessi.
In base alla considerazione dei sovraesposti fattori ed alle conseguenti valutazioni e calcoli
sulla propagazione delle emissioni sonore e sulla loro sovrapposizione al fondo preesistente, si
può concludere ed affermare che i livelli di rumorosità attesi nei luoghi e nei locali indicati nelle
tavole e nelle planimetrie allegate, saranno contenuti entro i limiti previsti dalla vigente
normativa di riferimento.
Al termine dei lavori verranno effettuate nuove misurazioni fonometriche per la verifica dei
livelli di rumore effettivamente prodotti dai nuovi impianti/attrezzature installati.
L’Aquila, 17 gennaio 2014
Per. Ind. IOVENITTI AUGUSTO
TECNICO COMPETENTE IN ACUSTICA
N. 110 DEL 31/03/2000 ELENCO
DELLA REGIONE ABRUZZO
Pag. 17
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
ALLEGATO “A”
CERTIFICATI DI TARATURA
DELLA STRUMENTAZIONE UTILIZZATA
Pag. 18
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Pag. 19
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
ALLEGATO “B”
SCHEDA PUNTI DI MISURA
SCHEDE LIMITI DI ACCETTABILITÀ
PLANIMETRIE
Pag. 20
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
ALLEGATO “C”
CERTIFICAZIONI ACUSTICHE
DELL’IMPIANTO DA INSTALLARE
E DELLE SORGENTI SONORE
Pag. 25
7284_ERE_120_GB
20.10.2009
12:05 Uhr
Seite 1
ShockProtect to protect operator,
truck and load
Maintenance-free 3-phase AC motor
giving high productivity
Compact design for flexible usage
Excellent safety with fixed
stand-on platform (optional)
ProTracLink suspension for high stability
Multiple shift operation due to battery
removal from the side (optional)
ERE 120
Electric pedestrian/stand-on pallet truck (2000 kg)
You save valuable time with the ERE 120
when transporting goods: with a higher
speed in stand-on mode – compared with
solely pedestrian operated trucks – goods
are cost effectively transported over
longer distances.
The ERE 120 its very compact design is
especially designed for very confined
spaces such as on lorries. Just folding in
the stand-on platform and side supports
is enough for the ERE 120 to take the
tightest corner.
Added to this is safety and operating
comfort in every application:
I In addition to the softly sprung standon platform, the complete drive is
cushioned with “ShockProtect”.
I Through ShockProtect, the stand-on
platform is completely separated from
any vibration. The advantage: the operator’s spine is protected; there is considerably less stress on the chassis of the
ERE 120.
I The fixed stand-on platform (optional)
with full side guards ensures maximum
safety, especially during frequent reverse
travel.
High performance is complemented by
the high efficiency of the 1.6 kW 3-phase
AC drive motor:
I Maintenance-free through no carbon
brushes.
I Integrated energy reclamation during
braking.
I Excellent acceleration for high throughput.
For intensive operation over long distances
or on ramps, batteries with capacities up
to 375 Ah are available. Where schedules
require operation of more than one shift,
the 375 Ah battery can be removed from
the side (optional) in order to facilitate a
faster battery change.
7284_ERE_120_GB
20.10.2009
12:06 Uhr
Seite 2
ERE 120
ERE 120
foldable stand-on platform
ERE 120
fixed stand-on platform
h14
h14
1157
1006
846
846
x
x
s
h3
176
h13
m2
y
l1
l2
h3
242
215
m2
461
l2
y
l1
l
l
e
e
b1
500
(b12)
b5
a/2
s
h13
Wa
(l 6 )
Ast
(b12)
700
430
b5
Wa
a/2
a/2
a/2
(l 6 )
Ast
7284_ERE_120_GB
20.10.2009
12:06 Uhr
Seite 3
Wheels, Chassis
Weights
Identification
Technical Data in line with VDI 2198
1.1
1.2
Manufacturer (abbreviation)
Manufacturer’s type designation
1.3
1.4
1.5
1.6
Drive
Type of operation
Load capacity / rated load
Load centre distance
1.8
1.9
2.1
2.2
2.3
Load distance, centre of drive axle to fork
Wheelbase
Service weight incl. battery (see line 6.5)
Axle loading, laden front / rear
Axle loading, unladen front / rear
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Tyres
Tyre size, front
Tyre size, rear
Additional wheels (dimensions)
Wheels, number front / rear (x = driven wheels)
Track width, front
Track width, rear
4.4
Lift height
4.9
Height of tiller in drive position min. / max.
Basic Dimensions
4.15 Lowered height
4.19
4.20
4.21
4.22
Overall length
Length to face of forks
Overall width
Fork dimensions
Otherrs
Electric Engine
Performance Data
4.25 Width over forks
4.32
4.33
4.34
4.35
5.1
5.2
5.3
Ground clearance, centre of wheelbase
Aisle width for pallets 1000 x 1200 crossways
Aisle width for pallets 800 x 1200 lengthways
Turning radius
Travel speed, laden / unladen
Lift speed, laden / unladen
Lowering speed, laden / unladen
5.7
5.8
Gradient performance, laden / unladen
Max. gradient performance, laden / unladen
5.10
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
8.1
Service brake
Drive motor rating S2 60 min.
Lift motor rating at S3 10 %
Battery acc. to DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, no
Battery voltage, nominal capacity K5
Battery weight
Type of drive control
8.4
Sound level at driver’s ear according to EN 12 053
as at: 10/2009
Jungheinrich
ERE 120
fixed stand-on platform
electric
pedestrian / stand-on
2.0
600
1.1
1.2
Q (t)
c (mm)
Jungheinrich
ERE 120
foldable stand-on platform
electric
pedestrian / stand-on
2.0
600
x (mm)
y (mm)
kg
kg
kg
910 1)
1350 / 1422 1)
669
958 / 1711
524 / 145
910 1)
– / 1422 1)
784
1064 / 1720
644 / 140
1.8
1.9
2.1
2.2
2.3
1.3
1.4
1.5
1.6
Vulkollan® / PU + quartz / Vulkollan® Vulkollan® / PU + quartz / Vulkollan® 3.1
b10 (mm)
b11 (mm)
230 x 70
85 x 100 / 82 x 70
125 x 54
1x + 2 / 2 or 4
464
370 / 510
230 x 70
85 x 100 / 82 x 70
125 x 54
1x + 2 / 2 or 4
464
370 / 510
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
h3 (mm)
122
122
4.4
h14 (mm)
1130 / 1450
1130 / 1450
4.9
h13 (mm)
85
85
4.15
1832 / 1904
682 / 754
700 / –
55 x 162 x 1150
– / 2393
– / 1244
700 / –
55 x 162 x 1150
4.19
4.20
4.21
4.22
b5 (mm)
532 / 672
532 / 672
4.25
m2 (mm)
Ast (mm)
Ast (mm)
Wa (mm)
km / h
m/s
m/s
30
2056 / 21282)
2106 / 2178 3)
1616 / 1688 1)
7.5 / 8.5
0.05 / 0.06
0.055 / 0.04
30
– / 2594 2)
– / 26443)
– / 2154 1)
7.5 / 8.5
0.05 / 0.06
0.055 / 0.04
4.32
4.33
4.34
4.35
5.1
5.2
5.3
3/6
8 / 16
3/6
8 / 16
5.7
5.8
regenerative
1.6
1.5
B
24 / 250
210
impulse
regenerative
1.6
1.5
B
24 / 375
290
impulse
5.10
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
8.1
66
66
8.4
l1 (mm)
l2 (mm)
b1 / b2 (mm)
s / e / l (mm)
%
%
kW
kW
V/Ah
kg
dB(A)
1) load section lowered: + 55 mm
2) load section lowered: + 55 mm; diagonal according to VDI + 367 mm
3) load section lowered: + 55 mm; diagonal according to VDI + 204 mm
This specification sheet according to VDI regulation 2198 only provides technical values for the standard truck. Non-standard tyres, different masts, additional equipment, etc. could produce other values.
Right reserved for technical changes and improvements.
7284_ERE_120_GB
20.10.2009
12:06 Uhr
Seite 4
Make use of the advantages
High performance drive motor
and “intelligent” controls
Advanced 3-phase AC drive technology
and electronic control (SpeedControl) ensure safe and economical operation with
adjustment for every application.
I The travel speed is maintained in every
travel situation – especially on gradients.
I The ERE is automatically braked during
unintentional roll back on ramps.
I Energy reclamation through regenerative braking on travel speed reduction.
I 2-year warranty on drive motor.
Flexible options
Two platform designs (foldable/fixed) allow
useage in different applications:
Design 1:
Foldable stand-on platform with side support arms.
I Choice between pedestrian and standon operation.
I Reduced travel speed (6.0 km/h) with
folded in side supports.
Design 2:
Fixed stand-on platform with enclosed
support guards (optional).
I Exclusively for applications without pedestrian operation.
I Safe standing with side protection.
I Protection for the operator on both
sides.
Protected operator workplace with fixed stand-on
platform
Jungheinrich CanCode and CanDis (optional)
Compact construction for
every applications
I Utilisation in confined spaces with narrow chassis (700 mm) and short chassis
length.
I Safe operation also with heavy loads
through robustly designed support arms.
I Low-fatigue operation with ergonomically designed tiller head which has low
steering forces.
Well-informed at any time
Extensive driver display gives the operator
the feeling of having everything under
control at any time:
I Information display “CanDis” (optional)
with additional operating hour display
and service code memory.
I Activation of truck via PIN through
“CanCode” (optional).
I Further adjustment for drive parameters
(optional).
Long operating times
Battery capacities up to 375 Ah ensure
long operating times:
I Short version: 2 PzS 250 Ah.
I Long version: 3 PzS 375 Ah.
Optional with battery removal from the
side.
Optimum travel characteristics
I Sprung loaded side support wheels –
connected via ProTracLink ensure safe
and stable operation in all applications.
I Jungheinrich ShockProtect – protection
for operator, truck and load through
loaded sprung drive. The sprung loaded
system reduces vibrations for operator
and chassis.
Reduced maintenance
Service-friendly components and easy
access ensure reduced long-term operating costs:
I Low wear on side support wheels via
levelling adjustment when approaching
a ramp at an angle: through a mechanical link, both support wheels are always
at the same height. As opposed to a
spring-loaded support wheel, they do
not hit anything and thus are not damaged.
I Form-closed wheel rims – exclusive to
Jungheinrich – ensure a long service life
for load wheels, even in the hardest
applications.
Choice of fixed or foldable platform
Jungheinrich UK Ltd.
Head Office:
Sherbourne House · Sherbourne Drive
Tilbrook · Milton Keynes MK7 8HX
Phone 01908 363100
Fax
01908 363180
[email protected]
www.jungheinrich.co.uk
Jungheinrich
Plants, Sales and
Services Europe
ISO 9001/ ISO 14001
Jungheinrich trucks
conform to the European
Safety Requirements.
7284.GB.0,5.10.2009.r.s.
Options:
I Entry rollers.
I Vertical load guard.
I Cold store design.
Powerful and economical
with maintenance-free 3-phase
AC drive motor
Manoeuvrable and compact
with very short chassis
Extremely space-saving and safe
with tiller in upright position
via crawl speed button
Sensitive lifting and lowering
from the tiller through adjustable
speed of lift motor
Integrated charger for easy
charging at any 13 Amp plug
EJC 110/112
Electric pedestrian stacker (1000 and 1200 kg)
The pedestrian stackers of the EJC range 1
show their strength wherever transporting over short distances and stacking up
to a lift height of 3600 mm take place.
With a very short front length (L2 dimension) of only 637 mm, the EJC is particularly effortless and safe to manoeuvre,
even in confined spaces.
The high performance drive motor in
3-phase AC technology is an added bonus.
Its optimised set up ensures high speed
and excellent acceleration on all applications maximising productivity.
Another advantage of the truck is its lift
control. This enables the operator to pick
up loads accurately and sensitively. Makes
the depositing of large loads in narrow
racking easier. The low noise during slow
lifting also makes work for the operator
easier. Proportional hydraulics ensure gentle depositing of the load on the floor or in
the racking.
The power is supplied to the EJC 110/112
via batteries with capacities up to 200 Ah.
An integrated charger allows flexible
charging of the battery at any 13 Amp
plug socket.
EJC 110/112
Creep speed operation
Normal operation
l
l2
y
l1
Designation
Two-stage
mast ZT
Two-stage
mast ZZ
* at 100 mm free lift
Closed
mast height
h1*
EJC 110
1750
1850
1950
2100
2300
Lift height
h3
2500
2700
2900
3200
3600
Standard mast types (mm)
Free lift
Extended
Closed
mast height
mast height
h2
h4
h1*
EJC 112
100
2973
1750
100
3173
1850
100
3373
1950
100
3673
2100
100
4073
2300
EJC 112
1700
1900
2050
2250
Lift height
Free lift
h3
h2
Extended
mast height
h4
2500
2700
2900
3200
3600
100
100
100
100
100
2973
3173
3373
3673
4073
2500
2900
3200
3600
1227
1427
1577
1777
2973
3373
3673
4073
Ohters
E-Motor
Performance Data
Basic Dimensions
Wheels, Chassis
Weights
Identification
Technical Data in line with VDI 2198
as at: 08/2010
1.1
Manufacturer (abbreviation)
1.2
Manufacturer’s type designation
Jungheinrich
Jungheinrich
1.1
EJC 110
EJC 112
1.2
1.3
Drive
1.4
Type of operation
electric (battery)
electric (battery)
1.3
pedestrian
pedestrian
1.4
1.5
Load capacity / rated load
1.6
Load centre distance
1.8
Load distance, centre of drive axle to fork
x (mm)
687
687
1.8
1.9
Wheelbase
y (mm)
1171
1171
1.9
Q (t)
1.0
1.2
1.5
c (mm)
600
600
1.6
2.1
Service weight incl. battery (see line 6.5)
kg
8051)
8201)
2.1
2.2
Axle loading, laden front / rear
kg
650 / 11551)
660 / 13601)
2.2
2.3
Axle loading, unladen front / rear
kg
565 / 2401)
575 / 2451)
2.3
3.1
Tyres
PU / Vulkollan®
PU / Vulkollan®
3.1
3.2
Tyre size, front
mm
⭋ 230 x 70
⭋ 230 x 70
3.2
3.3
Tyre size, rear
mm
⭋ 85 x 100
⭋ 85 x 110
3.3
3.4
Additional wheels (dimensions)
mm
⭋ 140 x 54
⭋ 140 x 54
3.4
3.5
Wheels, number front / rear (x = driven wheels)
1x + 1/2
1x +1 / 2
3.5
3.6
Track width, front
b10 (mm)
510
510
3.6
3.7
Track width, rear
b11 (mm)
375
375
3.7
4.2
Lowered mast height
h1 (mm)
19501)
19501)
4.2
4.3
Free lift
h2 (mm)
1001)
1001)
4.3
4.4
Lift height
h3 (mm)
29001)
29001)
4.4
4.5
Extended mast height
h4 (mm)
33731)
33731)
4.5
4.9
Height of tiller in drive position min. / max.
h14 (mm)
820 / 1310
820 / 1310
4.9
h13 (mm)
90
90
4.15
4.15 Lowered height
4.19 Overall length
l1 (mm)
1787
1787
4.19
4.20 Length to face of forks
l2 (mm)
637
637
4.20
4.21 Overall width
b1 / b2 (mm)
800
800
4.21
4.22 Fork dimensions
s / e / l (mm)
56 / 185 / 1150
56 / 185 / 1150
4.22
4.25 Width over forks
b5 (mm)
560
560
4.25
4.32 Ground clearance, centre of wheelbase
m2 (mm)
30
30
4.32
4.33 Aisle width for pallets 1000 x 1200 crossways
Ast (mm)
20463)
20463)
4.33
4.34 Aisle width for pallets 800 x 1200 lengthways
Ast (mm)
20964)
20964)
4.34
4.35 Turning radius
Wa (mm)
13832)
13832)
4.35
6.0 / 6.0
6.0 / 6.0
5.1
5.1
Travel speed, laden / unladen
km/h
5.2
Lift speed, laden / unladen
m/s
0.13 / 0.20
0.12 / 0.20
5.2
5.3
Lowering speed, laden / unladen
m/s
0.43 / 0.40
0.43 / 0.40
5.3
5.8
Max. gradient performance, laden / unladen
%
8 / 16
8 / 16
5.8
5.10 Service brake
electric
electric
5.10
6.1
Drive motor rating S2 60 min.
kW
1.0
1.0
6.1
kW
1.7
1.9
6.2
no
no
6.3
24 / 200
24 / 200
6.4
6.2
Lift motor rating at S3 10 %
6.3
Battery acc. to DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, no
6.4
Battery voltage, nominal capacity K5
6.5
Battery weight
8.1
Type of drive control
8.4
Sound level at the driver’s ear according to EN 12 053
V/Ah
kg
dB(A)
185
185
6.5
AC SpeedControl
AC SpeedControl
8.1
70
70
8.4
1) Values for standard mast 2-stage telescopic
2) Tiller in upright position (crawl speed)
3) Diagonal according to VDI + 214 mm
4) Diagonal according to VDI + 138 mm
This specification sheet according to VDI regulation 2198 only provides technical values for the standard truck. Non-standard tyres, different masts, additional equipment, etc. could produce
other values. Right reserved for technical changes and improvements.
Make use of the advantages
Innovative 3-phase AC technology
Jungheinrich motors in 3-phase AC technology provide you with more higher productivity and as well as, a reduction in
operating costs. Make use of these advantages:
쐍 High efficiency with excellent energy
management.
쐍 Powerful acceleration.
쐍 Quick travel direction change without
the usual pause.
쐍 No carbon brushes – the drive motor is
maintenance-free.
쐍 Two-year warranty on drive motor.
Comfortable depositing and retrieval
All lifting and lowering functions are
effortlessly controlled from the multifunction tiller head. The operator can thus
concentrate fully on depositing or retrieval.
Other performance enhancing features
that make depositing and retrieval operations safer as well as reducing costs are:
쐍 Precise and gentle depositing of loads
with lift speed controlled motor.
쐍 Low noise during slow lifting with “lift
control”.
쐍 Gentle depositing of load through proportional hydraulics.
쐍 Long safety tiller for adequate distance
between operator and truck.
Informed at any time
Extensive instrument display:
쐍 Battery discharge indicator (3 colour
LED with lift cut out) with lift stop.
쐍 Information display “CanDis” (optional)
with added operating hour display and
fault code memory.
쐍 Activation of truck via PIN and selection
of 3 travel programmes through “CanCode” (optional).
쐍 Adjustable travel parameters through
CanDis and CanCode (optional).
Comfortable travel
The Jungheinrich “speed control” facilities comfortable, safe travel with tailoring
to any application:
쐍 The pre-set speed on the drive switch is
maintained in every travel situation.
쐍 The operator is able to choose between
3 different travel programmes (optional).
쐍 Regenerative braking on reducing the
travel speed.
쐍 Very low noise level during travel.
Integrated charger 30 A for comfortable battery
charging at any mains socket
Long operating times
쐍 Energy-saving 3-phase AC technology –
in combination with battery capacities
up to 200 Ah (2 EPzB 130/150/200 Ah) –
ensures long operating times.
쐍 Integrated charger (24 V/30 A) for wet
and maintenance-free batteries for easy
charging at any mains socket.
The EJC’s compact chassis
Manoeuvrable and compact
Due to its very short chassis of only
637 mm, the EJC can be operated even in
the most confined spaces. In addition, the
truck can be operated with the tiller in the
upright position, utilising the crawl speed
button.
Additional equipment
쐍 Battery discharge indicator/operating
hour meter.
쐍 Access authorisation via CanCode.
쐍 Vertical load guard.
Jungheinrich UK Ltd.
Head Office:
Sherbourne House · Sherbourne Drive
Tilbrook · Milton Keynes MK7 8HX
Phone 01908 363100
Fax
01908 363180
[email protected]
www.jungheinrich.co.uk
Jungheinrich
Plants, Sales and
Services Europe
ISO 9001/ ISO 14001
Jungheinrich trucks
conform to the European
Safety Requirements.
1666.GB.0,3.08.2010.r.s.
Access authorisation CanCode and CanDis (optional)
ACCORD
PHOENIX SRL
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
TECHNICAL DESCRIPTION
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |2
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
CAPACITY OF THE SYSTEM:
The complete system has been designed according to the following parameters:


The shredder BDR 2400 U is able to process between 5 and 12 tons of cables per hour according to
the screen size. The granulation line should be able to process between 4 and 10 tons of pre-shredded
material per hour. All these figures should be reached in normal conditions. The capacity may change
depending on the actual metal content of the cables, the regulation on the line and the maintenance made
on the equipments (wear of the blades).
The granulation line is designed to work in 3 shifts (24 hours a day, 7 days a week) with an effective
working time above 90% considering the maintenance. If we consider only 6 working days per week, the
number of working hours per year could be : 24 x 6 x 52 x 90% = 6.740 hours
FINAL CAPACITY OF THE SYSTEM:
The final end product depends directly of the mix of cables to be treated. A normal capacity is based on a 50%
copper countenance.
The final size is normally 6mm on big copper, 4,5mm on fine copper, but can also be bigger or smaller (minimum
screen size is 3,5 to 4mm for specific telecommunications wires).
Expected capacity will be 2 to 3 tons per hour on telecommunication wires, and up to 5 or 6 tons on 70% heavy
copper.
PLANT CONFIGURATION:
The full system is divided in several steps:

Shredding unit: the shredder BDR 2400 U is fed with cables directly by using a crane (or a conveyor
belt). The machine is fitted with a screen underneath the rotor which can easily be changed (about 1
hour) and which determines the output size of the material which is then dropped off in the automatic
bin feeder AA 1000 of the granulation line thanks to a conveyor belt.

Granulation line: the line starts with the automatic bin feeder which regulates the throughput of the
complete system.
The material goes then successively in two granulators BAT 1600 U to reach the final output size. After
this granulation stage, the sorting process starts. By using several screens and air density tables, it is
possible to obtain two copper fractions (fine and coarse) and a clean mix of plastic (with less than 1%
of copper loss inside in average)
The MTB shredders and granulators have a very strong and robust design. They are fitted with a friction
disk and a clutch system to protect the mechanical transmission and the rotors in case of jamming.
Thanks to the unique design of the MTB shredders, almost all the wear parts have an easy shape and a
cheap price.
All the MTB machines have exactly the same blades. The price for each blade is very low (21€) and
each blade can be used 4 times (4 cutting edges). It is also possible to grind and sharpen them to use
them again in the granulators.
The management of the spare parts stock is then simplified because only one kind of blade is requested
for all the machines.
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |3
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
GENERAL DATAS ABOUT THE PROCESS :

Sound level:
The sound level depends directly on which materials are shredded.
The medium level is 80 dB at 1 meter away when the machine is empty.
During the process the sound level may reach 105 dB at 1 meter away.
Ear protections are required for employees and insulation walls could be
installed around the granulators (not included in this quote)

Electrical power :
About 800 kW for the line (must be confirmed after engineering)
The electrical consumption of the machine is roughly 70% of the installed
power.
400V – 50 Hz

Using slots :
Can be used in inside temperatures from –15°C to + 40°C
and a medium hygrometry of 65%
24 hours a day, 7 days a week.
The effective working time of the machines is above 90% (maintenance)

Fluids connections :
The main filter should be connected to compressed air for the automatic
cleaning system of the filter bags (pressure 4,5 bars with clean and dry
air)
To make the maintenance on the machines easier we also recommend to
have one inlet for compressed air near each granulator. This will be very
helpfull for the use of pneumatic tools.
NB: the supplying of the air compressor and the piping of water and air
network is not included in this quote

Qualifications required for employees :
1 man in the crane to feed the BDR 2400U
1 man in charge of feeding, overseeing and of the end product (big bags)
1 technician to head up the maintenance.

Limit of using:
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
The shredder can’t accept heavy and metallic parts. It is limited to receive
accidentally some soft steel parts with a maximal thickness of 20mm.
The granulators are limited to receive accidentally some soft steel parts
with a maximal thickness of 3mm.
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |4
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
COMMERCIAL OFFER
ITEM N°
Item 1.
DESIGNATION
Qty
PRE SHREDDER BDR 2400 U
Single shaft heavy duty shredder with a slow running
rotor fitted with 3 rows of mobile blades which can
be removed easily and a strong adjustable stator
knives system.
The big flywheel (5 tons) gives a lot of power to the
machine and the strong clutch system protects the
drive shaft in case of instantaneous overload
(jamming).
The screen can be changed easily by using the
integrated sieve basket.
1
Power : 220 kW - 50 Hz
Length of the rotor: 2400 mm
Total weight : about 26 tons
Cutting diameter: 550 mm
Cutting speed: approx.115 rpm
Quantity of mobile blades: 36 (B103A type)
Quantity of fixed blades: 12 (B103A type)
Screen size: to be defined
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |5
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 2.
VIBRATING EXTRACTOR EV 4400 S
Used to collect shredded parts under the shredder
and to transfer them with vibrations on the side, to
the next step. The top of the discharger is made in
stainless steel to reduce wear on it.
Power: 5,5 kW
Item 3.
CB6/800
Rubber conveyor belt that will collect the product
after the shredder.
Qty
1
1
Distance between conveyor centers: 6 m
Belt width: approx. 800 mm
Item 4.
MAGNETIC SORTING TABLE TMR 1000
Steel separator fitted with a shaker and a permanent
overband magnet used to take out ferrous parts
from the shredded material.
The height of the shaker and the overband magnet
should be adjusted to reach the optimum attraction
on the product.
1
Power : 5.9 kW - 50Hz (including overband magnet)
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |6
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 5.
MOVABLE CONVEYOR BELT CB 9 / 800M
Rubber-belt conveyor used to collect the material
after the TMR and send it to the automatic bin
feeder.
This is fitted with wheels and motorised so that it is
easy to send the flow offline if needed.
Qty
1
Distance between conveyor centers: 9 m
Belt width: approx. 800 mm
Item 6.
AUTOMATIC BIN FEEDER AA 1000L
used to stock the pre-shredded product, in order to
feed regularly the granulators and to control easily
the capacity of the line.
A screw conveyor will be incorporated at the top to
spread the product efficiently.
1
Power : 0,55 kW - 50Hz for the main belt
Width of the belt: 1000 mm
Storage capacity: about 10m3
Item 7.
CONVEYOR BELT CB 8 / 800
Rubber-belt conveyor used to take the material at the
exit of the bin feeder and send it to the first
granulator.
1
Distance between conveyor centers: 8 m
Belt width: approx. 800 mm
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |7
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Qty
Item 8.
GRANULATOR BAT 1600 U
1
Single shaft granulator fitted with 5 rows of mobile
blades which can be removed easily, 2 rows of stator
knives (attack and upstroke side), and a strong
adjustable stator knives system.
The screen can be changed easily by using the
integrated sieve basket.
Power : 160 kW - 50 Hz
Length of the rotor: 1600 mm
Total weight : about 15 tons
Cutting diameter: 640 mm
Cutting speed: approx.250 rpm
Quantity of mobile blades: 40 (B103A type)
Quantity of fixed blades: 16 (B103A type)
Screen size: to be defined
Item 9.
VIBRATING EXTRACTOR EV 2500 S
Used to collect shredded parts under the BAT 1600 U
and to transfer them with vibrations on the side, to
the next step. The top of the discharger is made in
stainless steel to reduce wear on it.
Power: 1,5 kW
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
1
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |8
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 10. STMO 315/715
Permanent magnet located at the exit of the
vibrating extractor, used to take out the remaining
bits of ferrous particles.
Qty
1
Power: 0.25 kW
Item 11.
CONVEYOR BELT CB 8 / 800
Rubber-belt conveyor used to take the material at the
exit of the bin feeder and send it to the first
granulator.
1
Distance between conveyor centers: 8 m
Belt width: approx. 800 mm
Item 12.
GRANULATOR BAT 1600 U
Single shaft granulator fitted with 5 rows of mobile
blades which can be removed easily, 2 rows of stator
knives (attack and upstroke side), and a strong
adjustable stator knives system.
The screen can be changed easily by using the
integrated sieve basket.
1
Power : 160 kW - 50 Hz
Length of the rotor: 1600 mm
Total weight : about 15 tons
Cutting diameter: 640 mm
Cutting speed: approx.250 rpm
Quantity of mobile blades: 40 (B103A type)
Quantity of fixed blades: 16 (B103A type)
Screen size: to be defined
Item 13.
VIBRATING EXTRACTOR EV 2500 S
Used to collect shredded parts under the BAT 1200 U
and to transfer them with vibrations on the side, to
the next step. The top of the discharger is made in
stainless steel to reduce wear on it.
Power: 1,5 kW
1
Item 14.
STMO 315/715
Permanent magnet located at the exit of the
vibrating extractor, used to take out the remaining
bits of ferrous particles.
1
Power: 0.25 kW
Item 15.
BY PASS SYSTEM
Reverse thread scre conveyor that will split the flow
on accurate equal volumes in order to feed both air
tables properly.
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
1
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
Page |9
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 16. SC 220/7.5
Screw conveyor for bringing the material after the
second granulator to the air density separators.
This includes the by-pass after the extractor that will
split the flow to feed both tables.
Qty
2
Length of the screw: 7.5m
Item 17.
T 1000x1500
Density sorting table working on the principle of the
air fluidized bed, used to make the sorting between
light and heavy fraction. (homogeneous shape and
granulometry of input material)
The heavy fraction contains the metal (copper) and
exits on the front of the table whereas the light one
(mainly plastic) gets out in the rear screw conveyor.
The top hopper of the table (diam 450mm) must be
connected to the main aspiration system (12.000
m3/h requested)
2
Power :14 kW - 50Hz
Size of the table: 1000 mm x 1500 mm
Weight : about 1500 kg
The machine is delivered with the frequency
inverters to allow the best setting of the sorting
parameters.
Item 18.
BUCKET ELEVATOR EG 14N
Those equipment located at the rear exits of both
tables will collect the light material and automatically
bring it up by means of metal pockets onto the sieve
2
Drive power: 3 kW
Item 19.
SIEVING TABLE TAM 850x2500
Vibrating sieve used to sort out the coarse fraction
(clean plastic granules) from the light fraction.
The table is fitted with a steel cloth (size to be
defined).
1
Power : 2.2 kW - 50Hz
Size of the table: 850 mm x 2500 mm
Weight (without ballast) : about 600 kg
Fitted cloth: <to be defined>
Caution: 0.8m3 of sand are needed to ballast the
TAM
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 10
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
Item 20.
DESIGNATION
BUCKET ELEVATOR EG 20N
This piece of equipment will gather the big fraction
coming from the above-mentioned sieve and take it
up into the screw conveyor
Qty
1
Drive power: 5.5 kW
Item 21.
SC250/10
Screw conveyor located in the air for bringing the
clean plastic into a storage bin.
1
Length of the screw: 10m
Item 22.
SC220/5
Screw conveyor that will collect the smaller product
coming from the TAM and take it into the recycling
loop.
1
Length of the screw: 5m
Item 23.
T 700 L
Sieving table used to take out the small particles
(copper dust) that will fall into a drum, from the
medium sized material (unshredded parts) that will
go into the recycling loop.
The table is fitted with a steel cloth (size to be
defined).
1
Power : 0.75kW - 50Hz
Size of the table: 700 mm x 1500 mm
Weight (without ballast) : about 300 kg
Fitted cloth: <to be defined>
Caution: 0.3m3 of sand are needed to ballast the
T700L
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 11
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Qty
Item 24.
SC220/4.5
Used to bring the larger-sized material from the
T700L (unshredded particles) towards the beginning
of the line for a second pass
1
Length of the screw: 4.5m
Item 25.
T 700 L
Sieving tables located at the front exit of the first
two air tables T 1000x1500 (item 17), used to take
out the small particles (fine copper wires) from the
coarse heavy material (big copper and unshredded
material with plastic remaining).
The table is fitted with a steel cloth (size to be
defined).
2
Power : 0.75kW - 50Hz
Size of the table: 700 mm x 1500 mm
Weight (without ballast) : about 300 kg
Fitted cloth: <to be defined>
Caution: 0.3m3 of sand are needed to ballast the
T700L
Item 26.
SC220/5
Screw conveyors that will collect the smaller product
coming from the T700L sieves (fine copper) and take
them onto the last screens.
2
Length of the screw: 5m
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 12
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 27. SIEVING TABLE TAM 850x2500
Vibrating sieve used to clean out the fine copper
from the caps.
Qty
2
Power : 2.2 kW - 50Hz
Size of the table: 850 mm x 2500 mm
Weight (without ballast) : about 600 kg
Fitted cloth: <to be defined>
Caution: 0.8m3 of sand are needed to ballast the
TAM
Item 28.
SG2/400 M
Conveyor belt that will carry the final product into big
bag for conditioning.
This is equipped with a magnetic head drum to take
the remaining bits of ferrous out.
2
Distance between drums: 2 m
Width of the belt: 400 mm
Item 29.
BUCKET ELEVATOR EG 14N
Used to collect the bigger product from the sieve
(item 25) and carry them on top of the last air table
2
Drive power: 3 kW
Item 30.
T 1000X1500
Air density separator working on the principle of the
air fluidized bed, used to make the sorting between
light fraction (unshredded material and plastic) and
heavy fraction (big copper)
The heavy fraction exits on the front of the table
whereas the light one gets out in the rear screw
conveyor.
The top hopper of the table (diam 400mm) must be
connected to the main aspiration system (12.000
m3/h requested)
1
Power :14 kW - 50Hz
Size of the table: 700 mm x 1500 mm
Weight : about 1300 kg
The machine is delivered with the frequency
inverters to allow the best setting of the sorting
parameters
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 13
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Qty
Item 31. SG2/400 M
1
Conveyor belt that will carry the final product into big
bag for conditioning.
This is equipped with a magnetic head drum to take
the remaining bits of ferrous out.
Distance between drums: 2 m
Width of the belt: 400 mm
Item 32.
SC220/2.5
Screw conveyor that will collect the ligth product
coming from the last air table (mix of unshredded
bits) and take it back towards the sieve (item 19).
This is movable so that this can also bring the
product offline in case of other application.
1
Length of the screw: 2.5m
Item 33.
SC220/3
Screw conveyor that will collect the product coming
from the previsous screw and take it back onto the
sieve (item 19).
1
Length of the screw: 3m
Item 34.
DUST FILTRATION SYSTEM FOR OUTDOOR
INSTALLATION SFU 55
This air dusting system will allow the evacuation of
dust through the sucking hood directly linked to the
main aspiration system and will allow a good sorting
in the 3 air density tables.
1
Pre-separation of the dust prior to the filter thanks to
a cyclone (Diam 1500mm to be confirmed after final
engineering)
ATEX filter construction with event holes.
Fan capacity: 55 000 m3/h
Drive Power: 132 kW
Item 35.
INSTALLATION OF THE DUST FILTRATION
SYSTEM SFU 55
Including piping work
1
Item 36.
CONTROL CABINET
The complete system is controlled from a single
central panel with starters for motors and frequency
inverters for the fine tuning of the air tables
1
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 14
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
ITEM N°
DESIGNATION
Item 37. INSTALLATION AND START UP OF THE LINE
Our technicians will assemble and position the
equipment per our engineer’s drawings.
During start up, MTB will do the flast settings of the
global system, check the final product and teach the
customer’s staff.
Qty
1
Travel, hotel and food expenses are not included
Item 38.
ELECTRICAL WORK
Our electricians will check the connections done by
the local subcontractor.
They will also adjust the frequency inverter, do the
last settings and explain the technical book with the
list and specifications of all the cables.
Eventually, they’ll teach the staff.
1
ATTENTION: ELECTRICAL CABLES AND
CABLING ARE NOT INCLUDED
Travel, hotel and food expenses are not included
OPTIONS THAT COULD BE INCLUDED IN THE DEAL
Item 39.
ELECTRICAL CABLES AND WIRING
Our electricians will run the wires between the main
electric board and all motors on the line.
The supply of the cables and cable trays is included
1
Travel, hotel and food expenses are not included
Item 40.
AA300
Diamond shaped bin feeder located offline, that will
allow pouring the granulates coming from the line
that need to be purified by the D15 Magpro.
1
Item 41.
SC 200/6
Screw conveyor transferring the granulate from the
previous bin feeder onto the D15 Magpro
1
Length of the screw: 6 m
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 15
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
Item 42.
EDDY CURRENT SEPARATOR D15-4
including vibrating feeder / platform / reversible
extracting belts
1
Revolutionary machine that combines a very high
magnetic value inducer with centrifugal force
that allows the extraction of tiny non ferrous
fractions from 0 to 10mm.
The product, after being brought in the system
thanks to vibrating feeder included in the device, will
operate a nearly-complete rotation (300°) on the
disk before getting evacuated by a turning scraper.
During its increased-passing-time on the inducer, the
product will undergo the high magnetic field of the
D15 and the non-ferrous fractions will be ejected
in a drum thanks to the eddy currents.
The thinness of the conveying disk stands out for
tiny parts extraction with very low magnetic values
compared to standard thick belts actions.
Power: 13 KW
Item 43.
SPARE PARTS FOR THE WHOLE LINE FOR A 1
YEAR PERIOD
(see independent offer)
1
Item 44.
MTB PRODUCTION TRAINING
One MTB operator will help your staff the line and
teach them on production management for a period
of 2 weeks.
Travel, hotel, food and car rental included
1
Item 45.
ENTEPRISE SOFTWARE AND SYSTEM
1
EXCLUSIONS
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 16
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
All the prices mentioned are EX Works Trept, France
Our offer does not include:

Any modification of the current filtration installation

Any fees related to travel, accommodation and feeding of our technicians during the installation
and start up.

Transport of the equipments from the MTB RECYCLING plant to the customer’s site as well as
any import taxes or duties.

Tools, mobile cranes, forklifts, scaffolding and consumables related to unloading and installation
of equipments.

Cabling and connections between transformer and MTB electric board.

Any fluids connections (water, compressed air…)

Civil works and civil engineering on customer’s site

Sound insulation equipments

Any special survey or inspection (sound, dust…)

Any final product storage (bin, drum…) and any equipments used to manipulate the
product on the recycling line (crane, loader, forklift...)

Any security devices (protection of technicians and staff) during the erection stage.

Any item, equipment or service not specified
DELIVERY DATE:
Shredding stage: 3 months after receipt of purchase order and
downpayment
Rest of the line: 7 months after receipt of purchase order and
downpayment
PAYMENT TERMS:
40% downpayment with the order
30% midway through manufacturing in accordance with the
lead times set out here above.
30% upon the handover of the equipments and before
shipment
SETTLEMENT:
by check or wire on the following account:
BANQUE PALATINE
177 rue GARIBALDI
69003 LYON
Ref : 40978 00053 0521057E001 27
BIC : BSPFFRPPXXX
IBAN : FR77 4097 8000 5305 2105 7E00 127
GUARANTEE:
12 months, starting after commissioning; excluding wear
and trade parts, covered by the supplier’s warranty.
VALIDITY OF THE OFFER:
1 month
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 17
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
TERMS AND CONDITIONS OF SALES AND SERVICES
ARTICLE 1. APPLICATION OF T&Cs OF SALES
Sales by MTB RECYCLING (hereinafter the “Vendor”) are
governed exclusively by these terms and conditions of
sales, to the exclusion of all other documents such as
brochures, catalogues or other documentation issued by
the Vendor, which are only provided for the purposes of
information and merely serve as guides.
ARTICLE 2. OFFERS – QUOTATIONS
2.1. Unless otherwise indicated, all offers are only valid for
a period of 30 days. Upon the expiry of this period, you
should contact us to confirm whether such offers are still
available.
2.2. It is the policy of the Vendor to constantly monitor
and improve its products which is why we reserve the
right to modify our machines at any time without notice.
ARTICLE 3. ORDERS
Orders are placed in writing by the Purchaser using any
medium.
The placing of an order implies acceptance of these terms
and conditions. Acceptance of the order by the Vendor is
effectuated by the sending of a definitive order
confirmation.
ARTICLE 4. STUDIES AND PLANS / DRAWINGS /
INSTRUCTIONS
4.1 All studies, documents, drawings, photographs and
models are the exclusive property of the Vendor. They
may not be copied, reproduced, communicated or
executed without our written consent. They must be
returned to us on demand, in the event that the order is
not placed with us.
4.2 The Purchaser expressly accepts that, given the
nature of the equipment sold by the Vendor (hereinafter
the “Equipment”), the dimensional drawings provided and
the indications and prices in our catalogues and brochures
may be subject to change. We shall only be bound by
drawings provided after placing of an order with written
confirmation of quotes relating to the assembly of the
Equipment.
4.3 All our Equipment is supplied with technical
documentation consisting of: an overview, a manual, a
chapter on maintenance, wiring diagrams and a list of the
machine’s wearing parts along with an exploded view
diagram.
ARTICLE 5. PRICES
5.1 Unless otherwise indicated, prices are understood to
be Ex-works from the Trept factory (EXW), for
unpackaged Equipment and without any specific form of
acceptance being specified.
5.2 Prices do not include any other service. Where
applicable, any such services shall be invoiced separately.
5.3 Prices are set on the basis of the economic and
monetary conditions prevailing when the offer is made.
Prices may be renegotiated in the event of any change in
these conditions.
This clause is considered an essential part of the contract
and is determinative of the Vendor’s obligations.
ARTICLE 6. CONDITIONS OF PAYMENT
6.1 Payment shall be made as follows:
- An advance payment of 40% of the value of the order,
- 30% midway through manufacturing in accordance with
the lead times set out in the Vendor’s order confirmation,
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
- 30% upon the handover of the Equipment in accordance
with the terms set out in article 8 below. Notwithstanding
the above and solely in the event of the sale of a complete
system, the balance shall be paid in accordance with the
following procedure: 25% upon handover of the
Equipment in accordance with the procedure set out in
article 8 below and 5% upon start-up of the Equipment. If
the Purchaser is responsible for the Equipment not being
started on the date provided, the balance of 5% shall be
paid within a maximum period of two months after the
date of handover.
6.2 The other party expressly accepts that any deposits
made towards the order shall be retained by the Vendor in
the event that the order is not carried out, for whatever
reason whatsoever.
ARTICLE 7. DELIVERY LEAD TIMES
7.1 While we strive to ensure that the delivery lead times
provided are as accurate as possible, they are given for
information purposes only; they are contingent on our
ability to source supplies and transportation. Delivery
delays shall not give rise to late penalties, deductions,
damages and interest, nor shall they be used as a reason
to refuse or cancel the order in progress, whatever the
causes or consequences of any such delays.
Compliance with delivery lead times presupposes that all
information has been provided at the appropriate time and
that the conditions of payment have been observed.
7.2. If delivery of the Equipment is delayed, through the
fault of the Purchaser, the Vendor shall handover the
Equipment upon request by the Customer (“Delayed
delivery”). The Purchaser shall be responsible for any
corresponding warehousing and insurance costs.
Similarly, where non-completion of the Equipment is due
to the non-compliance by the Purchaser of its obligation to
provide information, the warehousing and insurance costs
associated with storage of the Equipment in its current
condition shall be borne by the Purchaser.
ARTICLE 8. DELIVERY
8.1 Irrespective of the destination and terms and
conditions of sale for the Equipment, delivery
shall be made by the handover of the Equipment
in our factories on the date and at the address
indicated on the notice of readiness sent to the
Purchaser.
8.2 The Purchaser shall be responsible for all activities
relating to transport, insurance, customs and handling and
for all associated risks and costs.
The Purchaser shall be responsible for imposing any
reservations or taking any protective measures, if required,
in relation to transport agents and contractors.
ARTICLE 9. TRANSFER OF RISK
9.1. Risk relating to the Products shall pass to the
Purchaser at the time of handover by the Vendor as set
out in article 8.1 above.
Where the Purchaser requests an additional service, of
whatever type, from the Vendor, performance of the said
service shall not in any way modify the terms of the
above-mentioned transfer of risk.
9.2. Where a transport operator is used, the Purchaser
undertakes to only discharge the former from its
obligations after verifying that the Equipment is complete
and in perfect condition. The Purchaser shall be
responsible for recording details of any damage, loss or
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 18
ACCORD PHOENIX SRL
CRS 6000
missing items in writing on the delivery note provided by
the transport operator or, at the latest, by registered letter
with acknowledgement of receipt from the transport
operator, with a copy sent to the Vendor, within a
maximum period of THREE DAYS following delivery of the
Products.
9.3. The reservation of title over the Products does not
affect the transfer of risk.
ARTICLE 10 . RESERVATION OF TITLE
THE VENDOR SHALL RETAIN TITLE OVER THE
DELIVERED PRODUCTS UNTIL ALL PAYMENTS OF
PRINCIPAL, INTEREST AND OTHER CHARGES HAVE
BEEN RECEIVED UNDER THE CONDITIONS SET OUT
IN ARTICLES 2367 TO 2372 OF THE FRENCH CIVIL
CODE.
FAILURE TO MEET ANY PAYMENT DEADLINE OR
PAY PART OF ANY PRICE MAY RESULT IN THE
INVOCATION OF THE RESERVATION OF TITLE,
WITHOUT THE NEED FOR ANY PRIOR NOTICE TO
BE GIVEN.
THESE
PROVISIONS
DO
NOT
POSE
AN
IMPEDIMENT TO THE TRANSFER TO THE
CUSTOMER, UPON DELIVERY, OF THE RISK OF
LOSS OR DETERIORATION OF THE PRODUCTS
SOLD AS WELL AS ANY DAMAGES THAT THEY
MIGHT CAUSE.
ARTICLE 11. FORCE MAJEURE
All of our obligations shall be suspended or cancelled in all
instances where the performance of any obligation shall be
the result of a case of force majeure.
It is expressly agreed that the following events shall carry
the same consequences as a case of force majeure: strike,
flood, epidemic, acts of sabotage or terrorism, disruption
of supply of raw materials or sources of energy.
ARTICLE 12. SUPPLIES NOT INCLUDED
Our Equipment does not include either sound-proofing or a
dust-removal system.
If specifically requested by the Purchaser, a special study
can be carried out for this purpose. In this case, the costs
of design and construction shall be borne by the
Purchaser.
ARTICLE 13. WARRANTY
13.1. The Vendor guarantees that the Equipment
conforms to the standard legal safety regulations in
compliance with the standard French electrical, mechanical
and electric wiring safety regulations. The guarantee is
limited to the Equipment itself and does not cover any
machines installed upstream (loading) and downstream
(unloading).
13.2.Unless otherwise provided or subject to any specific
conditions, we guarantee our equipment for a period of 12
months from the date of handover of the Equipment
(based on normal use of the Equipment, i.e. 8 hours/day –
5 days/week) excluding wearing parts (grill – blades, etc.)
and standard parts, which are covered by the
manufacturer’s warranty (usually 6 months, (motors, belts,
sleeves, rubber, etc.)). It is expressly agreed that where
servicing is carried out within the aforementioned warranty
period, i.e. 12 months and 6 months, such servicing shall
not cause a new warranty period to run, with the effect
that any event occurring after the expiry of the
aforementioned warranty periods shall not be covered
under such warranties.
13.3.For the purposes of implementing the warranty
provided for in article 13.2 above, the Vendor shall supply,
as soon as possible, the parts required to replace those
MTB Recycling
Quartier de la Gare
38460 TREPT – France
deemed defective by virtue of a defect in materials,
manufacture or assembly (and only where such assembly
is carried out by us), without any obligation on our part to
do anything other than supply new replacement parts
without compensation for any party.
3.4. Any modification or repair carried out by the
Purchaser or by a third party without our written approval,
is not covered by and shall have the effect of voiding the
warranty.
13.5 As an essential condition of sale, it should be noted
that the Purchaser is solely responsible, inter alia, for use
of the Equipment supplied by the Vendor and the
suitability of said Equipment to the purpose for which it is
used. The Purchaser is solely responsible for ensuring, in
particular that the Equipment purchased is compatible with
the products with which it must be in direct or indirect
contact, that it is used according to best practice and for
the conditions under which the Equipment will be used.
The Purchaser is solely responsible for observance of
appropriate safety conditions.
13.6. The Purchaser expressly acknowledges that the
Equipment ordered is intended for industrial use. In this
regard, it is likely to generate nuisances which are inherent
to its operation, in particular, and without this list being
seen as exhaustive, noise pollution and emissions of dust.
The Purchaser shall therefore be responsible for dealing
with the nuisances thus caused, by, on the one hand,
ensuring that the place where the ordered machines will
be installed is sound-proofed and properly ventilated and,
on the other hand, by providing employees with
appropriate safety equipment. We therefore decline any
responsibility and guarantee for any event associated with
nuisances generated by the operation of the ordered
machines.
13.7. The Vendor shall not be responsible for any
unsuitability, defects or deteriorations in the Equipment, or
caused by the Equipment, arising from natural wear and
tear of the Equipment or from unsuitable storage
conditions, or from any unusual, improper or inappropriate
use of the Equipment or from usage which is not
compatible with the Equipment, or from the use of
unsuitable or non-standard parts, modification of the
Equipment,
negligence,
lack
of
supervision
or
maintenance, or from incorrect assembly by the Purchaser
or any third party.
Any such unsuitability, defects or deteriorations are not
covered by any warranty.
13.9. Under no circumstances shall the Vendor guarantee
any indirect and/or consequential damages of any type
that might be caused by the Products whether to the
Purchaser or any third party.
ARTICLE 14. DISPUTES
Sales concluded by the Vendor are governed by French
law, to the exclusion of the United Nations Convention on
the International Sale of Goods.
The courts of Paris shall have exclusive jurisdiction in any
disputes that may arise in relation to the sale of
Equipment by the Vendor
Tel : +33.(0)4.74.92.99.36
Fax : +33.(0)4.74.92.92.30
Mail : [email protected]
P a g e | 19
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
ALLEGATO “D”
DOCUMENTAZIONE TECNICA:
FOGLI CALCOLI
POTERE FONOISOLANTE Rw
FOTOGRAFIE INSONORIZZAZIONE
PREVISTA PER IL NUOVO IMPIANTO
Pag. 27
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
FOGLIO CALCOLI POTERE FONOISOLANTE Rw
Pag. 28
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
Pag. 29
RELAZIONE TECNICA DI VALUTAZIONE
GENNAIO 2014
PREVISIONALE DELL’IMPATTO ACUSTICO
Rev. 01
ACCORD PHOENIX
SISTEMI DI INSONORIZZAZIONE PREVISTI PER L’IMPIANTO
Pag. 30