télécharger la brochure des Festivités de Fin D`année

Transcription

télécharger la brochure des Festivités de Fin D`année
F Ê T E S D E F I N D ’A N N É E 2 0 1 5
F E ST I V E PRO G R A M M E 2 0 1 5
1 9 , AV E N U E K L É B E R - 7 5 1 1 6 P A R I S - F R A N C E
+ 3 3 ( 0 ) 1 5 8 1 2 2 8 8 8 F E S T I V E P P R @ P E N I N S U L A . C O M P E N I N S U L A . C O M / PA R I S
F Ê T E S D E F I N D ’A N N É E 2 0 1 5
F ESTI VE PRO GR AMME 2015
L E S A R B R E S D E L’ E S P O I R
TREES OF HOPE
F i d è l e à l ’ e n g a g e m e n t d u g r o u p e Pe n i n s u l a à t r a v e r s l e m o n d e ,
I n k e e p i n g w i t h T h e Pe n i n s u l a ’s c o m m i t m e n t t o g i v i n g b a c k ,
l’hôtel soutient la cause des ‘Arbres de l’Espoir’. Visiteur s
t h e h o t e l w i l l b e p a r t i c i p a t i n g i n T h e Pe n i n s u l a H o t e l s ’
e t c l i e n t s d u Pe n i n s u l a P a r i s s o n t i n v i t é s à y p a r t i c i p e r e n
w o r l d w i d e c h a r i t y p r o g r a m m e , ‘ Tr e e s o f H o p e ’ . H o t e l g u e s t s
p r o f i t a n t d e L’ H e u r e d u T h é d e N o ë l , d u c o c k t a i l d e N o ë l
a n d v i s i t o r s a r e i n v i t e d t o e n j o y t h e s p e c i a l ‘ Te a s o f H o p e ’
a i n s i q u ’ e n a c q u é r a n t l a b o u l e d e N o ë l d u Pe n i n s u l a d o n t
A f t e r n o o n Te a a n d ‘ Tr e e s o f H o p e ’ c o c k t a i l s , o f fe r e d d u r i n g t h e
une par tie des recettes est rever sée a la fondation Make-
h o l i d ay s e a s o n , a s we l l a s T h e Pe n i n s u l a ’s S n o w P a g e o r n a m e n t ,
A-Wish .
with a por tion of the proceeds going directly to the Make-
®
A-Wish® Foundation.
A U C Œ U R D E L’A T T E N T I O N
T H E C E N T R E O F AT T E N T I O N
Le 5 décembre marque le début des festivités de Noël au
The 2015 holiday season will commence in style with a
Pe n i n s u l a P a r i s a u c o u r s d ’ u n e a p r è s - m i d i o r g a n i s é e a v e c
tree lighting ceremony or ganised together with Make-A-
Make-A-Wish
W i s h ® o n 5 D e c e m b e r. T h r o u g h o u t t h e m o n t h , u n i q u e f e s t i v e
®
: de nombreuses animations et surprises sont
prévues pour les grands et les petits.
experiences for the whole family are guaranteed to delight.
LA MAGIE DE NOËL
THE MAGIC OF CHRISTMAS
Pe n d a n t l e m o i s d e d é c e m b r e , l a m a g i e d e N o ë l p e r m e t à
Throughout
toute la famille de vivre des expériences enchanteresses.
the whole family are guaranteed to delight and enchant.
P a r m i c e l l e s - c i , l e Pe n i n s u l a v o u s p r o p o s e d ’ e f f e c t u e r u n t o u r
A h i g h l i g h t i s T h e Pe n i n s u l a h o r s e - d r a w n c a r r i a g e , w h i c h
de calèche invitant à découvr ir les plus belles illuminations
is available to take guests for shor t r ides to discover the
de Par is.
C h r i s t m a s m a g i c o f t h e c i t y.
D e c e m b e r,
unique
festive
experiences
for
L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L
‘TEAS OF HOPE’
L’ H e u r e d u T h é s e t r a n s f o r m e p o u r l e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e
T h e m u c h - l o v e d Pe n i n s u l a A f t e r n o o n Te a i s t r a n s f o r m e d f o r
e n ‘ L’ H e u r e d u T h é d e N o ë l ’ ; l ’ o c c a s i o n d e d é c o u v r i r e n
the holiday season, with scones, finger sandwiches and all the
avant-première la bûche de Noël de l’établissement, dont
festive tr immings, a por tion of the proceeds will go towards
une par tie des bénéfices ser a rever sée à Make-A-Wish .
M a k e - A - W i s h ®.
®
LA BÛCHE DE NOËL
A F E S T I V E FAV O U R I T E
Po u r c e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e , J u l i e n A l v a r e z , l e C h e f p â t i s s i e r
C h r i s t m a s a t T h e Pe n i n s u l a P a r i s w o u l d n o t b e c o m p l e t e
d u Pe n i n s u l a P a r i s , i n v i t e a u v o y a g e a v e c « L’ E n v o l d e s S e n s » ,
w i t h o u t t h e t r a d i t i o n a l f e s t i v e Yu l e l o g . T h e F r e n c h B û c h e d e
une création inspirée du desser t phare du restaurant français
N o ë l , r e p r e s e n t i n g t h e Yu l e l o g t h a t o n c e b u r n e d i n E u r o p e a n
de l’établissement, L’Oiseau Blanc.
h e a r t h s t h r o u g h o u t C h r i s t m a s . T h i s y e a r, H e a d P a s t r y C h e f
J u l i e n A l v a r e z d e r i v e s i n s p i r a t i o n f r o m t h e h o t e l ’s a c c l a i m e d
A l l i a n t t r a d i t i o n e t m o d e r n i t é , « L’ E n v o l d e s S e n s » m a r i e
rooftop restaurant, L’Oiseau Blanc. Combining tradition and
le fondant et le croquant, jouant ainsi sur le contraste des
m o d e r n i t y, t h e Yu l e l o g t a k e s t h e t h e m e o f ‘ A F l i g h t o f T h e
textures et des saveur s.
Senses’ and offer s a tempting combination of textures and
flavour s.
Grâce à un assemblage subtil de couches savoureuses et
onctueuses, son cœur renfer me le fondant d’un car amel au
B o t h c r e a my a n d c r u n c hy, t h e i n s i d e o f t h e Yu l e l o g bl e n d s
beurre salé et le croustillant d’un biscuit au chocolat noir et
s a l t e d bu t t e r c a r a m e l a n d c r i s py b i s c u i t w i t h d a r k c h o c o l a t e
à la noix de pécan. Sur montée d’un lit de confit de bananes, et
a n d p e c a n s . To p p e d w i t h a l aye r o f b a n a n a c o n fi t , a n d w r a p p e d
enrobée d’une crème légère au chocolat blanc , cette création
i n a l i g h t w h i t e c h o c o l a t e c r e a m , C h e f A l v a r e z ’ ve r s i o n i s
repose sur un croustillant streusel de chocolat et de praline,
s p e c t a c u l a r l y c r ow n e d w i t h a p r o p e l l e r m a d e o
​​ f d a r k c h o c o l a t e .
l e t o u t s u r m o n t é d ’ u n e h é l i c e r é a l i s é e e n c h o c o l a t n o i r.
‘ T h e F l i g h t o f t h e S e n s e s ’ Yu l e l o g i s a v a i l a b l e i n a l i m i t e d
L a b û c h e « L’ E n v o l d e s S e n s » s e d é c l i n e e n é d i t i o n l i m i t é e
edition of 99 pieces, and ser ves up to 8 people . Available
à 99 pièces, pour 8 par ts. Disponible du 18 au 30 décembre
f r o m 1 8 t o 3 0 D e c e m b e r, 2 0 1 5 . O r d e r s m u s t b e m a d e a
2015 sur réser vation 48h à l’avance minimum.
minimum of 48 hour s in advance .
Prix : 120 €
Price: 120 €
LA GALETTE DES ROIS
THE DESSERT OF KINGS
Po u r c é l é b r e r l ’ É p i p h a n i e l e 6 j a n v i e r, l e C h e f p â t i s s i e r J u l i e n
Tr a d i t i o n a l l y e n j o y e d t o c e l e b r a t e E p i p h a n y o n 6 J a n u a r y,
Alvarez revisite la galette des Rois en ajoutant une note
T h e Pe n i n s u l a Pa r i s w i l l p r e s e n t i t s ow n u n i q u e ve r s i o n
fr uitée et acidulée à la traditionnelle crème d’amande. Une
of the Galette des Rois. Head Pastr y Chef Julien Alvarez
création gour mande et festive pour fêter les Rois avec ses
masterfully
proches, ou à découvr ir en avant-première au restaur ant Le
fondant cream, wild blackberries and a compote of wild
L o b b y.
blackberries and blackcurrant.
Sur réser vation 48h à l’avance minimum. A retirer à par tir du
Order s must be made a minimum of 48 hour s in advance .
2 j a n v i e r à l ’ a c c u e i l d u r e s t a u r a n t L e L o b b y. 3 9 € l a g a l e t t e
Available for collection from 2 Januar y in Le Lobby
de 6 par ts.
r e s t a u r a n t . 39 € per cake for six people .
combines
praline
rose
cr umble,
almond
L A M A I S O N D E PA I N
THE GINGERBREAD HOUSE
D’ÉPICES
Pe t i t s e t g r a n d s p e u v e n t d é c o u v r i r à l e u r a r r i v é e d a n s l e
An enchanting gingerbread house will welcome guests and
hall de l’hôtel une maison de pain d’épices qui accueille
v i s i t o r s i n t h e h o t e l l o b b y, w h e r e a t e m p t i n g a r r a y o f g i f t
l a b o u t i q u e é p h é m è r e d u Pe n i n s u l a P a r i s . E l l e p r é s e n t e d e
items will be available , including the limited edition of 300
nombreuses créations inédites comme l’édition limitée des
SnowPage toys by Papinee , as well as the classic SnowPage
SnowPage imaginés en collabor ation avec la maison Papinee
custom crafted glass tree ornament. A percentage of the
e t l e s d é c o r a t i o n s o u l e s s o u v e n i r s s i g l é s Pe n i n s u l a , d o n t u n e
p r o c e e d s w i l l b e d o n a t e d t o M a k e - A - W i s h ®.
p a r t i e d e s b é n é f i c e s s e r a r e v e r s é e à M a k e - A - W i s h ®.
24 DÉCEMBRE 2015 | 24 DECEMBER 2015
L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L
L’ o c c a s i o n
pour
les
habitués, curieux
25 DÉCEMBRE 2015 | 25 DECEMBER 2015
DÎNER DU RÉVEILLON
DÎNER DU RÉVEILLON
BRUNCH DE NOËL
Po u r u n d î n e r i n o u b l i a b l e s o u s l e s é t o i l e s ,
Célébrez
venez découvr ir le menu du Chef Sidney
Redel faisant la par t belle aux ingrédients
de saison.
et
Ve n e z d é g u s t e r, d a n s l e d é c o r s o m p t u e u x d u
g o u r m a n d s d e d é g u s t e r L’ H e u r e d u T h é d e
r e s t a u r a n t L e L o b b y, e t a c c o m p a g n é p a r u n
Noël. Un orchestre de jazz et une chorale
orchestre de jazz, un dîner de fête en 4 plats
d’enfants ajouteront à la magie du moment.
c r é é p a r l e C h e f L a u r e n t Po i t e v i n .
L’ H E U R E D U T H É D E N O Ë L
DÉJEUNER DE NOËL
du
Le Chef Julien Alvarez vous invite à découvr ir
Un menu à la car te auquel le Chef Sidney
br unch de Noël et de ses produits de saison
une sélection exclusive de pâtisser ies et
Redel a ajouté une pointe d’originalité et de
accompagnés de champagne et des notes
autres gourmandises. Un orchestre de jazz et
festivité. À découvr ir sous la ver r ière offr ant
d’un orchestre de jazz.
une chorale d’enfants ajouteront à la magie
un panor ama spectaculaire des toits de Par is.
la
magie
de
Noël
autour
du moment.
Horaires : 15h00–18h00
Horaires : à par tir de 19h00
Pr ix : 55 € p.p.
Prix : 185 €
Code vestimentaire : Chic décontracté
Code vestimentaire : Chic décontracté
CHRISTMAS AFTERNOON TEA
The
Horaires : à par tir de 19h00
Horaires : 12h30–15h
Horaires : 15h–18h
Horaires : à par tir de 12h
Prix : 320 €
Prix : 145 €, champagne à discrétion
Pr ix : 55 € p.p.
Code vestimentaire : Chic décontracté
Code vestimentaire : Chic décontracté
Code vestimentaire : Chic décontracté
Code vestimentaire : Chic décontracté
CHRISTMAS EVE DINNER
CHRISTMAS EVE DINNER
CHRISTMAS MORNING BRUNCH
CHRISTMAS AFTERNOON TEA
C H R I S T M A S D AY LU N C H
C h e f L a u r e n t Po i t e v i n p r e s e n t s a s e t 4 c o u r s e
For a glamorous Chr istmas Eve feast with a
Ce le br ate th e magic o f Ch r is tmas D ay with a
Chef Julien Alvarez presents a festive menu
Chef Sidney Redel presents his à la car te
season.
festive menu amidst the glitter ing splendour
v i e w, C h e f S i d n e y R e d e l o f f e r s a f e s t i v e s e t
fe s tive Ch r is tmas B r u n c h fe atu r in g th e f lavo u r s
amidst the glitter ing splendour of Le Lobby
menu with a festive twist, to be enjoyed
Enter tainment will be provided by a live jazz
of Le Lobby accompanied by the sounds of a
menu created with seasonal ingredients.
o f th e s e as o n ac c o mpan ie d by Ch ampagn e an d
accompanied by the sounds of a live jazz
whilst taking in the spectacular views of
b a n d a n d a c h i l d r e n ’s c h o i r.
live jazz group.
th e s o u n ds o f a jazz gro u p.
b a n d a n d a c h i l d r e n ’s c h o i r.
Par is.
Time: 3:00pm–6:00pm
Time: From 7:00pm
Time: From 7:00pm
Time: 12:30pm–3:00pm
Time: 3:00pm–6:00pm
Time: From 12:00pm
Pr ice: 55 € p.p.
Price: 185 €
Price: 320 €
Price: 145 €, unlimited Champagne
Pr ice: 55 € p.p.
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
is
much-loved
transformed
Pe n i n s u l a A f t e r n o o n Te a
for
the
holiday
31 DÉCEMBRE 2015 | 31 DECEMBER 2015
1 J A N V I E R 2 0 1 6 | 1 J A N UA RY 2 0 1 6
DÎNER DU NOUVEL AN
DÎNER DU NOUVEL AN
DÎNER DU NOUVEL AN
B R U N C H D U 1 ER J A N V I E R
D E J E U N E R D U 1 ER J A N V I E R
D E J E U N E R D U 1 ER J A N V I E R
Te r m i n e z l ’ a n n é e a v e c s t y l e a u t o u r d ’ u n d î n e r
Le Chef Sidney Redel vous présente un menu
Le restaur ant cantonais de l’établissement
Démar rez la nouvelle année en beauté autour
Po u r c é l é b r e r c e t t e n o u v e l l e a n n é e , v e n e z
Faites-vous
en 5 plats avant de vous élancer sur la piste
de
d’un br unch élaboré à par tir de produits de
découvrir le menu à la car te créé par le Chef
c a n t o n a i s e s d u C h e f Ta n g C h i K e u n g .
de danse.
produits de saison à savourer en compagnie
saison et accompagné de champagne, le tout
Sidney Redel.
dégustation
exceptionnel
autour
des
vous invite à découvr ir un menu unique
en 6 plats tout en profitant d’animations
d e l a To u r E i f f e l .
exceptionelles sur le théme de l’Asie.
Horaires : à par tir de 20h
Horaires : à par tir de 20h
Horaires : à par tir de 20h
Prix : 500 €
Prix : 500 €
C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e
C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e
C o d e v e s t i m e n t a i r e : Te n u e d e s o i r é e
N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R
N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R
N E W Y E A R’ S E V E D I N N E R
End the year in style with a memor able
Chef Sidney Redel presents a spectacular
evening featur ing a 5 cour se set dinner and
tasting menu paired based on the products
live classical jazz, followed by dancing.
of the season to be enjoyed under the
surprendre
par
les
créations
sur un air de jazz.
Horaires : 12h30–15h00
Horaires : à par tir de 12h00
Horaires : à par tir de 12h00
Prix : 155 €, champagne à discrétion
Code vestimentaire : Chic décontracté
Code vestimentaire : Chic décontracté
N E W Y E A R’ S D AY B R U N C H
N E W Y E A R’ S D AY LU N C H
N E W Y E A R’ S D AY LU N C H
L i L i r i n g s i n t h e N e w Ye a r w i t h a s p e c i a l 6
Begin
celebrator y
B e g i n t h e N e w Ye a r i n s t y l e a s C h e f S i d n e y
I n d u l g e i n t h e N e w Ye a r C h i n e s e - s t y l e w i t h
cour se set seasonal dinner menu and a live
seasonal br unch, created specially by Chef
Redel presents his à la car te menu with a
C h e f Ta n g C h i K e u n g ’s à l a c a r t e m e n u
Asian-themed performance .
L a u r e n t Po i t e v i n a c c o m p a n i e d b y C h a m p a g n e ,
festive twist.
featur ing seasonal ingredients.
Prix : 500 €
m a g n i f i c e n t l i g h t o f t h e E i f f e l To w e r.
Code vestimentaire: Chic décontracté
the
N e w Ye a r
with
a
to be enjoyed with the notes of a jazz band.
Time: From 8:00pm
Time: From 8:00pm
Time: From 8:00pm
Time: 12:30pm–3:00pm
Time: From 12:00pm
Time: From 12:00pm
Price: 500 €
Price: 500 €
Price: 500 €
Price: 155 €, unlimited Champagne
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Smar t casual
Dress Code: Cocktail attire
Dress Code: Cocktail attire
Dress Code: Cocktail attire
Dress Code: Smar t casual
UNE FORÊT ENCHANTÉE
AN ENCHANTED FOREST
Pe n d a n t l e s f ê t e s d e f i n d ’ a n n é e , L a Te r r a s s e K l é b e r p r e n d
T h i s f e s t i v e s e a s o n , T h e K l é b e r Te r r a c e w i l l b e t r a n s f o r m e d i n t o
l’aspect d’une forêt enneigée , décorée d’un spectaculaire
an enchanting wild winter forest decor ated with spectacular
sapin de Noël et d’animaux en peluche signés par la maison
C h r i s t m a s t r e e s a n d p l u s h t oy b e a r s m a d e b y S t e i f f , o n e o f t h e
Steiff, pour le plus grand bonheur des petits et des grands.
w o r l d ’s l e a d i n g c r e a t o r s o f d e l u xe s o f t t oy s .
L a p i è c e m a î t r e s s e d e l a Te r r a s s e e s t u n e l u x u e u s e d é c l i n a i s o n
T h e c e n t e r p i e c e o f t h e Te r r a c e i s a l u x u r i o u s a d a p t a t i o n
de la your te mongole , cette habitation séculaire en toile
of the ancient yur t, a tent-like str ucture used by Centr al
des tr ibus nomades d’Asie centr ale . Avec son somptueux
Asian nomads as a shelter for centuries. Beautifully furnished,
aménagement, la your te est disponible pour des soirées
the yur t is available for exclusive small pr ivate par ties or
pr ivées exclusives ou pour vivre des expér iences culinaires
memor able dining exper iences.
hor s du commun.
T h e Te r r a c e w i l l a l s o f e a t u r e a n i n s p i r i n g d i s p l a y o f v i n t a g e
L a Te r r a s s e p r é s e n t e é g a l e m e n t u n e c o l l e c t i o n d e t e n u e s
skiing equipment and outfits from the 1950s, kindly provided
e t d ’ é q u i p e m e n t s d e s k i v i n t a g e d e l a m a r q u e C o l m a r,
b y C o l m a r, t h e o f f i c i a l c l o t h i n g s u p p l i e r t o t h e F r e n c h
four nisseur officiel de l’équipe de Fr ance de ski, pour donner
national ski team, adding a feeling of winter spor ts to the
a la vie parisienne un air de montagne.
festive decor ation.
L E S H A B I T S N E U F S D E S N O W PA G E
S N O W PA G E ’ S N E W C L O T H E S
D a n s l e c a d r e d e s a c a m p a g n e d e N o ë l , l e g r o u p e Pe n i n s u l a
théâtre, la littérature et de l’ar t étaitent à leur apogée dans la
T h e Pe n i n s u l a H o t e l s ’ h o l i d a y f u n d r a i s i n g c a m p a i g n t a k e s o n a
f l o u r i s h e d a t i t s p e a k i n t h e C i t y o f L i g h t , T h e Pe n i n s u l a P a r i s ’s
habille la mascotte d’hiver de l’hôtel, SnowPage , avec des
Ville Lumière . La peluche por te une veste bleu mar ine brodée
d e s i g n e r m a k e o v e r t h i s y e a r, a s T h e Pe n i n s u l a ’s i c o n i c h o l i d a y
SnowPage by Papinee wear s a r ichly embroidered jacket in
tenues représentatives de chaque pays. Une par tie des
de délicats ornements d’argent et de boutons façon per le
mascot SnowPage dresses to impress, with a percentage of
navy with delicate silver and pear l buttons, inspired by the
recettes est rever sée à Make-A-Wish .
i n s p i r é s d e l ’ i n s t a l l a t i o n « D a n c i n g L e a v e s » d u l o b b y, a i n s i
the proceeds of each one being donated to Make-A-Wish .
h o t e l ’s ‘ D a n c i n g L e a v e s ’ a r t i n s t a l l a t i o n i n t h e l o b b y a n d t h e
®
®
q u e d e L a Te r r a s s e K l é b e r e t d e s o n e n t r é e c o n t e m p o r a i n e .
La maison de jouets de luxe Papinee , spécialisée dans la
c o n t e m p o r a r y K l é b e r Te r r a c e a t t h e e n t r a n c e o f t h e h o t e l .
Specialising in creating magnificent toys showcasing beautiful
création de jouets arborant de riches broderies et détails, a
Disponible au pr ix de 75 €, SnowPage est présenté dans un
embroider y and detailed designs, luxur y toy br and Papinee
Available for 75 € each, SnowPage is presented in a special
conçu une édition limitée de la peluche SnowPage . Seuls 300
coffret dont cer tains renfer ment un « Golden Ticket » vous
has designed an exclusive limited edition SnowPage plush
gift box and includes the chance to win sur pr ise gifts. Hidden
e x e m p l a i r e s o n t é t é s p é c i a l e m e n t c r é é s p o u r l e Pe n i n s u l a
permettant de rempor ter un prix prestigieux pour toute la
t o y, w i t h j u s t 3 0 0 c r e a t e d f o r T h e Pe n i n s u l a P a r i s . I n s p i r e d
inside some of the boxes are ‘Golden Tickets’ for memor able
Par is. La mascotte s’inspire de la Belle Époque , lor sque le
famille.
by the Belle Époque er a when ar t, liter ature and theatre
Pe n i n s u l a p r i z e s f o r a l l t h e f a m i l y.
AT E L I E R PA I N D ’ É P I C E S
GINGERBREAD WORKSHOP
L e s j e u n e s h ô t e s d u Pe n i n s u l a P a r i s s o n t i n v i t é s à d é c o u v r i r
T h e Pe n i n s u l a P a r i s ’ y o u n g e r g u e s t s c a n i n d u l g e i n a d e l i c i o u s
l ’ a t e l i e r p a i n d ’ é p i c e s d a n s l e c a d r e d e l ’ A c a d é m i e Pe n i n s u l a .
f e s t i v e d a y w i t h a s p e c i a l G i n g e r b r e a d Wo r k s h o p , Pe n i n s u l a
Cet atelier culinaire animé par les pâtissier s de l’hôtel avec
Academy progr amme , an inter active culinar y class conducted
à leur tête le Chef Julien Alvarez, révèle aux par ticipants les
b y t h e h o t e l ’s p a s t r y t e a m l e d b y H e a d P a s t r y C h e f J u l i e n
secrets de la décor ation de ce gâteau emblématique des fêtes
Alvarez. The class teaches par ticipants the ar t of gingerbread
de fin d’année . Le Chef Pâtissier y explique les techniques
decorating which is one of the most colourful and delicious
de base du glaçage et assiste chaque enfant dans sa mise en
par ts of the festive season. The Pastr y Chef will teach
œuvre pour qu’il puisse reproduire les mêmes gestes une fois
youngster s the basic techniques of creating icing and piping
de retour à la maison.
it onto gingerbread to create mini edible wor ks of ar t of
their own which they can take with them fresh out of the
Chaque pâtissier en herbe repar tir a avec en cadeau un kit
kitchen. At the end of the class, little chefs-in-training will
lui permettant de pour suivre son apprentissage à la maison,
receive a gift package that will help them recreate their class
ainsi qu’un diplôme en souvenir de sa par ticipation. Après
at home and a cer tificate for their achievements. Following
l ’ a t e l i e r, l e C h e f i n v i t e c h a q u e e n f a n t à d é g u s t e r s o n H e u r e
t h i s t h e C h e f i n v i t e s e a c h c h i l d t o e n j o y a n A f t e r n o o n Te a i n
d u T h é a u r e s t a u r a n t L e L o b b y.
L e L o b b y.
270
€
comprenant
supplementaire.
l’Heure
du Thé,
80
€
par
enfant
2 7 0 € i n c l u d i n g A f t e r n o o n Te a , 8 0 € f o r e a c h a d d i t i o n a l c h i l d .
L E C O F F R E T C A D E AU
T H E G I F T O F PA M P E R I N G
BIEN-ÊTRE
Ce coffret-cadeau contient une huile de massage et un soin
For a pamper ing and thoughtful gift for fr iends or loved
E S PA d e 9 0 m i n u t e s a u p r i x e x c e p t i o n n e l d e 2 8 0 € . U n e
o n e s , T h e Pe n i n s u l a S p a o f f e r s a g i f t b o x c o n t a i n i n g a n E S PA
douce et délicate attention à offrir ou à s’offrir pour un
m a s s a g e o i l a n d a 9 0 - m i n u t e E S PA t r e a t m e n t f o r a s p e c i a l
m o m e n t d e p u r p l a i s i r.
price of 280 €.
L E S C A RT E S C A D E AU X
G I F T C E RT I F I C AT E S
Faites plaisir à vos proches en leur offr ant un séjour
Tr e a t y o u r l o v e d o n e s t o a n o v e r n i g h t s t a y w i t h a s p e c i a l l y
d ’ u n e n u i t e t d e s m o m e n t s p l e i n s d e s u r p r i s e . Ve n e z f ê t e r
curated room package full of treats and surprises. Celebrate
un événement spécial dans un restaurant gastronomique
a memor able occasion at an award-winning restaur ant or
o u p e n d a n t L’ H e u r e d u T h é Pe n i n s u l a s e r v i e a u L o b b y, o u
w i t h T h e Pe n i n s u l a ’s s i g n a t u r e A f t e r n o o n Te a i n L e L o b b y. A
profitez d’un soin au Spa pour apaiser le cor ps et l’espr it.
spa treatment will help soothe the mind, spirit and body
Nous vous proposons un vaste choix de massages et de soins
with choices r anging from aromather apy massages to facial
s i g n é s E S PA e t B i o l o g i q u e R e c h e r c h e .
t r e a t m e n t s b y E S PA a n d B i o l o g i q u e R e c h e r c h e .
1 9 , AV E N U E K L É B E R - 7 5 1 1 6 P A R I S - F R A N C E
+ 3 3 ( 0 ) 1 5 8 1 2 2 8 8 8 F E S T I V E P P R @ P E N I N S U L A . C O M P E N I N S U L A . C O M / PA R I S
T H E P E N I N S U L A PA R I S
H O N G KO N G
SHANGHAI
BEIJING
TO K YO
N E W YO R K
CHIC AGO
B E V E R LY H I L L S
PA R I S
B A N G KO K
MANILA