Bulletin-December-1-2013 1.09 MB Pobrań

Transcription

Bulletin-December-1-2013 1.09 MB Pobrań
December 1, 2013
October 2 2013
Mass Intentions
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Baltimore, MD
Baltimore, MD
POLISH MASS
November 30 - Saturday (sobota)
8:30 am +Anna Mycka (Elżbieta & Jerry Gmytrasiewicz )
12/01 10:30 am Alina Cymek & Grzegorz Jamroz
5:00 pm +Frances Gutowski (Ronald Gutowski)
12/08 10:30 am Alina Cymek & Beata Fiatal
ENGLISH MASS
December 1 - Sunday (niedziela) First Sunday of Advent
12/30 Sat 5:00 pm Luisa Di Iorio
8:30 am +Zygmunt Paciorkiewicz (wife & children)
12/01 Sun 8:30 am Maryann Chorabik & Gregory Fudge
10:30 am +Józef & Wanda Bartkowiak (Ed & Barbara Stanieweicz)
12/01 Sun12:30 pm Kathleen Jamitis & Jeannette Krol
12:30 pm
Holy Rosary Parishioners
The large Votive Lamps on the Main Altar
or in the Divine Mercy Shrine are for those
desiring to have a Votive Lamp burning for
their special intentions day and night. Votive Lamp envelopes are placed in the
pews or
on the table in back of the
December 2 - Monday (poniedziałek) Advent Weekday
6:30 pm
+Frances Gutowski (Ronald Gutowski)
December 3 - Tuesday (wtorek) Saint Francis Xavier, Priest
8:00 am +Anna Mycka (Henia & Morek Zenszykiewicz)
6:30 pm
Holy Rosary Parishioners
December 4 - Wednesday (środa) Advent Weekday
6:30 pm
Birthday Blessings for Fr. Andrzej Totzke (Bernadette
church.
Candles are burning for:
1. To St. Jude (Catherine Gietka)
2. Kathy Butler for All her Intentions
Envelopes for 2014/ Koperty na nowy rok
Gietka)
The 2014 church envelopes are available for pickup in the
vestibule. If you can’t find your envelopes, please notify the
December 5 - Thursday (czwartek) Advent Weekday
office. If you would like to register to be a parishioner,
please contact the office, or approach Fr. Andrzej after
8:00 am
+Mirosław Wapinski (Ilene Wapinski)
Mass and he will be able to assist you.
6:30 pm
For health and God’s Blessings for Krysty & Waldemara
Koperty parafialne są już do odebrania w przedsionku
Popik (Bogusia Szymanska)
kościoła. Jeśli ktoś nie jest w stanie odebrać osobiście
prosimy o kontakt z biurem parafialnym.
December 6 - Friday (piątek) Advent Weekday
Mass Attendance Weekend Nov 24th 431
6:30 pm +Louis Mottola (the Cahill family)
7:30 pm
+Vivian B Picek (George Mikulski)
Due to shortened holiday week, the Offerings for the
Weekend of Nov 24th will be posted next week.
December 7 - Saturday (sobota) Saint Ambrose, Bishop & Doctor
of the Church
8:30 am
Urodzinowa za Ks.Andrzeja Totzke (Bogusia Szymanska)
5:00 pm +Edward Szyjka & for Birthday Blessings for Fr. Totzke
(Martha Szyjka)
December 8 - Sunday (niedziela) - Second Sunday of Advent
8:30 am +Melvin Szczybor (Angela Szyczybor)
10:30 am +Piotr i Brownisława Staniewicz (Ed & Barbara Staniewicz)
12:30 pm
+Mary Magdalena Wojtulewicz ( Leon Kolodziejski)
Bible Study for All in English
Experience the Gospel in a new and powerful way
through Matthew: The King and His Kingdom
Join us for Matthew: The King and His Kingdom every
Wedensday in the Church Hall at 7:30 PM
For more information call Jeannette Krol at
410-342-4937 or e-mail: [email protected]
December 1, 2013
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Votive Candles
This week’s Second Collection, after Holy
Communion is for Christmas Flower Offering &
Heating and Utility. As always, we thank you for
your generosity.
Baltimore, MD
2014 Calendars / Kalendarze na rok 2014
The 2014 calendars are now available for anyone interested. There
are both English and Polish versions of the calendars.
A special Thank you to Chuck Kaczorowski from Kaczorowski
Funeral Home for again donating calendars in both Polish and
English to Holy Rosary. Calendars are available in the back of the
church.
December 1, 2013
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Baltimore, MD
FROM DECEMBER 1ST, WE ARE CHANGING
THE WEEKDAY MASS SCHEDULE
Oto Pan Bóg przyjdzie!
Adwent to po łacinie przyjście. Duchowość tego okresu
najpełniej wyrażają słowa »Maranatha«, »Przyjdź, Panie Jezu«.
W Kościołach chrześcijańskich jest to okres przypominający z
jednej strony oczekiwanie na Narodziny Chrystusa w Betlejem,
z drugiej zaś - na ponowne przyjście Jezusa Chrystusa na
końcu czasów. W tym roku Adwent trwa od pierwszych
nieszporów w sobotni wieczór 30 listopada do 24 grudnia
włącznie.
Czas Adwentu podzielony jest na dwa okresy. Pierwszy, do 16 grudnia,
jest czasem oczekiwania na powtórne przyjście Jezusa Chrystusa.
Drugi, od 17 do 24 grudnia jest czasem bezpośredniego przygotowania
do Narodzenia Pańskiego.
Okres Adwentu to czas czynienia dobra. Jego symbolem jest postać
anioła, który zwiastuje Dobrą Nowinę. W Adwencie powinny królować
cisza i spokój, nie tylko wewnętrznie, ale też zewnętrznie. Nie sprzyja
wyciszeniu się krzykliwa i agresywna komercja, przed którą wierzący
powinni się bronić i jej nie ulegać.
Liturgia Adwentu ukazuje nam dwie wielkie postacie: proroka Izajasza i
św. Jana Chrzciciela. Pierwszy, uosobienie tęsknoty Starego
Testamentu, zostawił najwięcej proroctw związanych z Mesjaszem.
Jan Chrzciciel nie tyle przepowiada, ile wskazuje na osobę Jezusa,
który jako Zbawiciel i Odkupiciel już przyszedł i niedługo rozpocznie
swą misję. Św. Jan Chrzciciel swoim życiem i słowem uczy wiernych, w
jaki sposób należy przygotować się na przyjście Pana: przez pokutę,
zerwanie z grzechem, powstanie z nałogów, słowem - ze starego
człowieka przeobrażenie się w nowego, na wzór samego Chrystusa.
Adwent to oczekiwanie w ciemnościach symbolizujących człowieka
pogrążonego w grzechu, szukającego ratunku i światła. Zapowiedzią
tego światła - Chrystusa - jest dla nas atka Jezusowa, jasna Jutrzenka,
Zorza rano powstająca, która błądzących prowadzi ku niebu, ku
zbawieniu. Ją szczególnie uwielbiamy w Adwencie, zwłaszcza przez
nabożeństwa roratnie. Ona jest jakby drabiną Jakubową, po której
zeszło na ziemię Zbawienie. Ona jest biblijną tęczą, zapowiadającą
pojednanie, kres gniewu i kar. Ona, wybrana na Matkę Zbawiciela,
zapowiada koniec nocy oczekiwania i bliskość wschodu Jego przyjścia.
Ona w noc betlejemskiego cudu poda nam od żłóbka swego Syna,
byśmy napełnieni Jego łaskami, szli przez życie ku wiekuistemu
szczęściu. (Oprac. na podstawie serwisów katolik.pl oraz
archidiecezja.lodz.pl)
From Monday to Friday, the Mass will be celebrated in the
church at 6.30 pm in English, and on Fridays there will be
two Masses, one in English at 6:30pm and in Polish at
7.30 pm. And just for the month of December, we will
celebrate an additional Polish Mass on Wednesdays at
7:30 pm. There will no longer be a morning Mass during
the week. The Saturdays and Sundays times remain
unchanged.
OD 1 GRUDNIA NASTĄPI ZMIANA GODZIN MSZY ŚW.
Od poniedziałku do piątku Msze św. po angielsku będą
sprawowane w kościele o 6.30 wieczorem. W piątki będą
dwie Msze Św:o 6.30 pm po angielsku i o 7.30 pm po
polsku.
Na czas Adwentu będzie dodatkowa Msza w języku
polskim (roraty) w środy o 7.30 pm.
Mszy porannych od tego czasu już nie będzie.
Plan Mszy Św. w soboty i niedziele bez zmian.
Adoration of Our Lord
Can we not spend one hour with Him during
Eucharistic Adoration of the Most Blessed Sacrament?
Eucharistic Adoration offers us many available hours
to thank God for the sufferings that He endured for our
sake. Adoration begins on Friday at 3 pm in St.
Faustina Chapel.
Adoracja Jezusa Eucharystycznego Czy znajdziesz
choć chwilę, by spotkać się z Jezusem na Adoracji?
On czeka na ciebie w każdy piątek od grudnia 3 pm
do 7 pm w kaplicy św. Faustyny.
December 1, 2013
Weekly
Schedule
{Monday}
Al-Anon Meeting 7:30 pm
(Library Room in basement)
{Wednesday}
Bible Study for all
7:30 pm
{Friday}
Every Friday:
Eucharistic Adoration
3 pm-7:30 pm
First Fridays:
Mass and Healing service
7 pm
Second/Fourth Friday:
Formacyjne spotkania dla
dorosłych
Third Friday:
Projekcja wartościowego
filmu
{Saturday}
Every other Saturday
Polska Szkola 9:30-1 pm
{Sunday}
2nd Sunday of month:
Chaplet of Divine Mercy
after Mass
3rd Sunday 10:30 Msza
z kazaniem do dzieci
(Mass for Children)
Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy
Baltimore, MD

Similar documents

Bulletin-December-22--2013

Bulletin-December-22--2013 1. To St. Jude (Catherine Gietka)

More information

Bulletin-December-9-2012 2.36 MB Pobrań

Bulletin-December-9-2012 2.36 MB Pobrań First Fridays: 7 pm Mass and Healing service Second/Fourth Friday: Formacyjne spotkania dla dorosłych Third Friday: Youth Group Meeting 7:30pm

More information

Bulletin-April-8-2012 1.21 MB Pobrań

Bulletin-April-8-2012 1.21 MB Pobrań Jak juŜ to zostało ogłoszone wcześniej, pragniemy zrobić piękny album o naszej parafii. Chcemy, by w tym albumie znalazły się równieŜ zdjęcia Wszystkich Parafian i przyjaciół naszej parafii. Potrze...

More information