Citizen`s guide 2013-2014

Transcription

Citizen`s guide 2013-2014
"!%$%$#!#
SECTION 01
SECTION 02
Word from the Mayor .....................3
Parks and tourist attractions .................14-15
Recreation and tourist sites...................16-18
Other places of interest.........................19-20
Council Meeting..............................5
Electoral map ..................................6
A bit of history..................................7
Getting to know your municipality..8-9
SECTION 03
What you have to know........................21-34
Policies and regulations
SECTION 04
Citizens’ Services...................................35-37
To reach us .................................9-10
SECTION 05
Municipal Services ....................11-13
Associations & Organizations ...................38
INDEX OF PARTNERS
Publication and Edition :
Municipality of Rawdon
Photo Credits : Municipality of Rawdon
Advertising Agency :
Editions Média Plus Communication
5045, Jean Talon Est - Bureau 202
Montréal (Québec) H1S 0B6
Tel. : (514) 727 6769
Fax : (514) 727 6749
email : [email protected]
Printer : Imprimerie spéciale de la Compagnie
Editions Média Plus Communication
Legal deposit : 2013
STATION DE SKI MONTCALM
JEAN COUTU - JOSÉE PERREAULT ...back of front cover
DESJARDINS CAISSE POPULAIRE...................................2
RBC ROYAL BANK..........................................................2
SOPHIE LARAMÉE DENTUROLOGISTE D.D. ...................2
RAWDON VETERINARY HOSPITAL .................................2
AU DOMAINE SAM-CALM ........................................... 4
L’AMI DU BÛCHERON .................................................. 4
FRANCINE RAYNAULT................................................... 4
COMPO RECYCLE ......................................................... 4
www.rawdon.ca
.1.
E
D
I
T
O
R
I
A
L
.01.
W
O
R
D
$%$%#! "$
F
R
O
M
Dear Citizens,
I present you the 2nd edition of the Citizen’s Guide of Rawdon. This
new, revised and revamped version was put together by all of the
municipal services, for all of the citizens of Rawdon.
This edition was published thanks to the financial involvement of
our local merchants, to whom we offer heartfelt thanks. Without
them, this Guide would not have seen the light of day.
It is chock-full of information regarding your municipality. We
invite you to keep it as a handy reference tool and hope that it will
answer some of your questions.
In closing, I would like to point out that, in addition to this guide,
the Municipality publishes a municipal bulletin Le Rawdonnois in
which you will find plenty of information regarding municipal
news and events.
Enjoy your read!
Jacques Beauregard
Mayor
.3.
T
H
E
M
A
Y
O
R
Design Graphique - Impression
Régie Publicitaire
Cartes de villes et de régions - Calendriers
Guides du citoyen - Agendas de poche et de bureau
Magazines d’informations
Guides touristiques - Dossiers de présentation
E.M.P.C. • 5045 Jean Talon Est • Bureau 202 Montréal • (Québec) H1S 0B6
Tél.: (514) 727 6769 • Télécopie (514) 727 6749 • Courriel :[email protected]
$ !!# The Municipal Council, presided over by the mayor and consisting of 6 municipal councillors,
has both legislative and executive powers to act within the legal capacity entrusted to it by the
provincial government.
The Council’s decisions affect the daily lives of all of Rawdon’s citizens in matters pertaining to
the funding of public services and infrastructure, town planning and development, transport,
public safety as well as social and economic development. These decisions are expressed
through the adoption of bylaws and resolutions at assemblies. The Council represents the
Municipality and must work to best serve the public interest of the population that elected it
S
E
C
T
I
O
N
.01.
C
O
U
N
C
I
L
into office democratically.
All citizens are invited to attend and take part in council meetings that are held on the second
Tuesday of every month, at 8 pm, in the Council Hall at 3647 Queen Street (side entrance).
Please note that in January and August, the meetings take place on the third Tuesday of the
month, at 8 pm.
To contact your district
councillor, you can send
an email or call
450 834-2596
Mayor
Jacques Beauregard
[email protected]
District number 1
Louise Poirier
[email protected]
District number 2
William MacDonald
[email protected]
District number 3
District number 4
District number 5
Raymond Rougeau
Brent Parkinson
Normand Marsan
[email protected] [email protected] [email protected]
ext. 7101 and leave
a message.
District number 6
Jacqueline Zara
[email protected]
.5.
M
E
E
T
I
N
G
S
E
C
T
I
O
N
.01.
E
L
E
C
T
O
R
A
L
M
A
P
!#$" "
.6.
S
E
C
T
I
O
N
% #%$ #$
On July 13th 1799, The Township of Rawdon was officially proclaimed and delimited. Why the
name ‘’Rawdon’’? There are two hypotheses: First, in honour of Lord Francis Rawdon, Count of
Moira and Marquis of Hastings. The second attribution of the name may have derived from a
village, town or district in England.
.01.
In 1824, Rawdon numbered 475 souls, of whom 75% were of Irish origin. Towards 1844, the
majority of the population was Francophone. It was a time of growth where industries and
businesses started to appear.
In 1919, Rawdon was divided into the Township and the Village of Rawdon.
Shortly after World War I, attracted by our charming countryside, Russian, Hungarian, Polish,
Ukrainian, Czechoslovakian and German families established themselves here, much to our
cultural and economic enrichment.
Ever since, Rawdon has been recognized as a small community embracing a world of different
nations. Indeed, members of more than 40 ethnic groups live together in Rawdon. The
Municipality is very proud of this cultural mosaic that characterizes and distinguishes it from
other municipalities.
On May 28 th , 1998, following a decree adopted by the Quebec government, the new
municipality of Rawdon was created by the merger of the Township and the Village of Rawdon.
Sources :
Rawdon : 175 ans d’histoire, Marcel Fournier, Édition 1974.
Une bien belle histoire, Gérard Brady, Édition 1987.
Rawdon, my village, Gérard Brady, Édition 1995.
What does the logo of Rawdon represent ?
The Municipality of Rawdon was born of the merger of the Township and the Village of Rawdon.
The new logo unites the three elements that symbolize our milieu: water, sun and nature.
Blue : Our many waterfalls.
Green : The importance of our forest and natural surroundings.
Yellow : Our warm welcome
.7.
A
B
I
T
O
F
H
I
S
T
O
R
Y
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
I
T
Y
.8.
!## %#$%$
$% " #
Rawdon abounds in natural beauty and charming spots that make it such a unique place
where present and future Rawdoners can make their home.
A good quality of life is offered through the many available municipal services as well as the
major housing projects currently under development.
Rawdon, which is part of the Lanaudière region, is also a service hub for the MRC de
Matawinie and a tourist centre offering direct access to natural surroundings and an
attractive quality of life.
Population in 2013 : 10 626
Area km2 : 193 km2
Inhabitant name : Rawdonnoise, Rawdonnois
Real estate wealth in 2012 : $ 1,020,309,159
2013 Annual Budget : $ 13,946,852
$%!"%
TOWN HALL OFFICE HOURS
Monday through Friday : ....................................................................8 am to noon and 1 pm to 4 pm
3647, Queen Street - Rawdon (Québec) J0K 1S0
Telephone : ........................................................................................................................450 834-2596
Fax :.....................................................................................................................................450 834-3031
Internet site : .................................................................................................................www.rawdon.ca
Outside of regular office hours, in case of a municipal emergency,
please call 450 834-2596 and press 8
ALICE-QUINTAL MUNICIPAL LIBRARY HOURS
HOURS
Monday
Regular schedule
Closed
Summer schedule (from June 25th to Labour Day)
Closed
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
closed
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
1 pm to 5 pm /6 pm to 8.30 pm
Saturday
Sunday
9.30 am to noon /1 pm to 4 pm
1 pm to 4 pm
9.30 am to noon /1 pm to 4 pm
1 pm to 4 pm
.9.
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
I
T
Y
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
I
T
Y
$%!"%
Alice - Quintal municipal library.................................................................................... ext. 7162
[email protected]
Animal Control...................................................................................................................ext. 7101
[email protected]
Citizen Relations................................................................................................................ext. 7101
[email protected]
Evaluation & Taxation ......................................................................................................ext. 7115
[email protected]
Finance Department ........................................................................................................ext. 7113
[email protected]
Fire Department - administration .................................................................................ext. 7140
[email protected]
General information........................................................................................................ext. 7100
[email protected]
Mayor’s office ....................................................................................................................ext. 7114
[email protected]
Public Works .....................................................................................................................ext. 7120
[email protected]
Recreation & Culture ....................................................................................................... ext. 7160
[email protected]
Town Clerk ........................................................................................................................ ext. 7108
[email protected]
Town Manager’s office ...................................................................................................ext. 7106
[email protected]
Town Planning and Development ................................................................................ext. 7102
[email protected]
Do you wish to receive the municipal
bulletin ‘’Le Rawdonnois’’ by Internet ?
If so, you can now register on the
municipality’s website :
www.rawdon.ca.
.10.
"! !
Alice-Quintal Municipal Library
The municipal library was founded in 1979 and, today, carries the name of its founding
member, Mrs. Alice Quintal. This grande dame of Rawdon, worked tirelessly as a
volunteer and, at present, is still involved with the library team.
The library offers its members a collection of over 20,000 books, documents, magazines
and audio documents. The Community Internet Access Centre (CIAC) is situated at the
library and is equipped with 4 computers, providing free internet access. The Alice-Quintal
library is also a Wi-Fi environment, allowing a greater number of users to access high
speed internet network from their personal equipment.
A working team of professionals, technicians and skilled personnel are supported by
some twenty (20) volunteers who hustle and bustle to offer the population this free and
high quality service.
Members are invited to a range of monthly activities such as, expositions, workshops,
book clubs, conferences and many more.
Director : Chantal Émard
..................................................................................................................................................
General administration
The General administration team is responsible for the overall management of the
Municipality (direction, development, administration). It promotes and maintains ties
between the municipal council and the administrative team.
The Town Manager is the chief executive officer of the Municipality and works under the
authority of the municipal council. Along with the heads of the different administrative
departments, they form the administrative team. The General administration plans,
organizes, leads and coordinates all of the municipal services. The Town Manager’s role is
to manage human resources in collaboration with the Town Clerk; prepare the budget; to
plan the capital assets program; to analyze and apply draft regulations; to implement the
policies and decisions of the Council in addition to submitting recommendations on the
general administration of the Municipality.
Town Manager and Secretary-Treasurer : André B. Boisvert
..................................................................................................................................................
Finance Department
The head of the Finance Department is also the Assistant Secretary-Treasurer and has the
mission of securing the sound management of the municipality’s financial resources. This
department establishes administrative controls and oversees their application; coordinates
the annual budget and monitors spending throughout the fiscal year. In addition, the Finance
Department prepares the annual and supplementary tax bills; is responsible for the collection
of public monies; manages all accounting and payroll processing; takes care of short-term
loans, long-term debt and their respective financing. To ensure the harmony of the overall
state of municipal financial affairs, the department works with each of the other municipal
branches of service on a daily basis and reports to the General administration.
All questions regarding municipal property evaluations must be directed to the Evaluation
Department of the MRC de Matawinie : [email protected]
Director : Georges Robitaille
.11.
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
S
E
R
V
I
C
E
S
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
"%! !
Town Clerk
The office of the Town Clerk is at the centre of municipal council meetings for which it is the
general secretariat. It also provides the legal and administrative support vital to the holding
of these meetings and the subsequent follow-ups. It is responsible for the drafting of
bylaws; issues public notices as required by the law and obtains regulatory approval of
bylaws and resolutions when necessary. During municipal elections and referendums, it
presides over voting procedures. In addition, it provides for the smooth running of
registration procedures.
This department manages all municipal administrative documents, archives and oversees
legal and insurance claims.
The Town Clerk, in collaboration with the Town Manager supervises the management of the
municipality’s human resources.
Director : Me Caroline Asselin
................................................................................................................................................
Recreation and Culture
S
E
R
V
I
C
E
S
The Department of Recreation and Culture is responsible for a number of different activities,
and, in close partnership with local organizations and resources, works to offer the citizens
of Rawdon quality programming of recreational, sports and cultural activities and events.
Maintenance of the municipal parks, management of the Tourist Information Centre as well
as the planning and organizing of the summer day camp are all part of its responsibilities.
A team of permanent and part-time staff members as well as numerous volunteers,
students and specialized contract employees help this department in fulfilling its mandate.
Director : Elyse Bellerose
Director of cultural activities : Isabelle Ménard
................................................................................................................................................
Town Planning and Development
The Town Planning and Development Department’s mandate is to ensure the congruent
use of land in the urban, rural and resort sectors of the municipality, and this, in consultation
with the public and different stakeholders.
A team of professionals and technicians oversee the management of all of the aspects of
such planning and work to make sure that town planning bylaws are respected.
This department is responsible for the environment as well as for the follow-up of requests
and complaints pertaining to nuisances and town planning. It is also where you can obtain
all the necessary permits and certificates for your construction projects.
Director : Rémi Racine
.12.
"
! !
Citizen Relations
The Department of Citizen Relations has the mandate of providing quality front-line service to
the population of Rawdon. Its main responsibilities are customer service, handling information
inquiries, activity registrations and the collection of taxes and certain fees.
The receipt and processing of various citizens’ requests falls under the responsibility of this
department. It is also responsible for all municipal “communications”. It develops and
implements policies and tools for consultations, internal and external communications such as
“Le Rawdonnois”. It handles media relations as well as the promotion of Rawdon’s image. It is
chief of protocol for all official events.
The Animal Control Service works under the supervision of the Department of Citizen Relations.
Director : Mireille Guilbeault
....................................................................................................................................................
S
E
C
T
I
O
N
.01.
M
U
N
I
C
I
P
A
L
Fire Department
The Fire Department has the mandate of saving the lives and protecting the property of the
citizens of Rawdon.
In addition to its traditional role of firefighting and emergency response, this department,
made up of more than twenty part-time firefighters, places a high priority on prevention, public
education and community service in order to reduce the risks in its fields of intervention
throughout the Municipality of Rawdon.
Acting Director : Hugo-Pierre Leblanc
....................................................................................................................................................
Public Works
The Public Works Department’s mandate is to provide services to the population connected to
the municipal infrastructure and must see to its operation, functioning and maintenance.
Municipal infrastructure is divided into various networks, including :
• Municipal roads - road signs - streetlights;
• Snow removal;
• Aqueduct (water filtration stations and distribution network);
• Sanitary sewer (networks, pumping stations and sewage treatment);
• Storm sewer (networks)
• It also oversees the 3-way waste collection (household residues-recycling-composting)
The design and implementation of municipal projects related to these public networks, such
as their construction, installation or repair, fall under the responsibility of this department.
Director : Hugo Lebreux
.13.
S
E
R
V
I
C
E
S
S
E
C
T
I
O
N
.02.
T
O
U
R
I
S
T
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
.14.
"%"%#$ #%"##"# $
PARKS AND GREEN SPACES
Graced by nature, Rawdon has many parks and green spaces
in various sectors of the municipality.
RAWDON PLACE
facing Town Hall, offers a spectacular view of Rawdon Lake from
the heart of the village. It is a meeting place for the population
during various activities.
JARDIN DE LA ROSERAIE
is located on 6th Avenue. Here, there is also an exceptional view of
Rawdon Lake that is enhanced by the beauty of the park’s rose
gardens. This park invites you to relax. Numerous activities are
held there in summertime.
1
KILDARE PARK
can be found on Muriel Street and offers a variety of playground
equipment, for children 18 months to 12 years of age.
MIGALI PARK
sits on J.-E. Burton Street and Finlayson Street and offers numerous
modular play structures, for children 18 months to 12 years of age.
LAJEUNESSE STREET PARK
is equipped with a few modular play structures for the children.
2
OPTIMIST PARK
is situated on 3 rd Avenue and offers different modular play
structures.
NICHOL PARK
is located on 8 t h Avenue and is outfitted with a children’s
playground, a picnic area, petanque lanes, a basketball court, a
lighted baseball field and a snack bar.
3
DONALD STEWART PARK
located on Henri Street, offers lighted baseball and soccer fields
and is also equipped with a playground to amuse young athletes
and spectators.
SKATE PARK
a favourite among teenagers, sits at the corner of 4th Avenue and
Metcalfe Street. For skateboarding fans.
TENNIS COURTS
found on 8th Avenue, our two lighted tennis courts were
completely refurbished in 2008.
4
1. Migali Park
2. Optimist Park
3. Nichol Park
4. Tennis courts
BICYCLE PATH
There are 6 kilometres of bicycle paths in the heart of the
municipality, not to mention the many kilometres of roads
waiting to be discovered.
PLEASE NOTE THAT NO PETS ARE ALLOWED ON MUNICIPAL SITES OR PARKS.
.15.
S
E
C
T
I
O
N
.02.
T
O
U
R
I
S
T
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
!!"# $%"%$ # #!
TOURIST INFORMATION CENTRE
The Tourist Information Centre of Rawdon is located at 3102, 1st
Avenue, at the entrance of Dorwin Falls Park. During their stopover, visitors can take advantage of the helpful services of finding
accommodations, help with their itinerary, tips on things to do and
see and much more.
.02.
The Centre is open daily, beginning the weekend prior to the Fête
Nationale holiday and right through till Labour Day. It is open,
weekends only, from mid-May to mid-June and then again from
early September to mid-October.
.........................................................................................................
T
O
U
R
I
S
T
DORWIN FALLS PARK, CASCADES PARK
AND THE MUNICIPAL BEACH
The Municipality of Rawdon is very proud to offer its citizens and
numerous visitors three magnificent attractions. For residents of
Rawdon, access to these sites is free of charge. Visitors benefit
from the ‘’one bracelet - 3 attractions’’ concept, which means that
when they pay the admission fee at one site, their bracelet allows
them access to all 3 sites for the whole day.
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
Rates (subject to change) :
• Resident : free
• Child non-resident (0 to 6 yrs) : free
• Youth non-resident (7 to 14 yrs) : $ 3.00
• Adult non-resident (15 yrs and over) : $5.00
• Bus and minibus : $ 50.00 per day, per vehicle
.........................................................................................................
Dorwin Falls Park
Schedule and access
The park is open daily from
9 a.m. to 8 p.m., beginning
the weekend prior to the
Fête Nationale holiday right
through till Labour Day.
It is open, weekends only,
from mid-May to mid-June
and then again from early
September to mid-October.
Swimming is prohibited
Access via
Routes 125 and 337.
Address : 3102, 1st Avenue
.16.
There are hiking trails and a waterfall to discover.
In Rawdon, on the banks of the Ouareau River, sits the picturesque
landmark of Dorwin Falls, just waiting to be discovered. Come and
let the magic of the Indian legend of Nipissingue the sorcerer
enchant you. These magnificent falls, measuring 18 metres in
height and surrounded by a lush forest, are seen by thousands of
tourists each year.
On site services :
• Parking
• Picnic area
• Ash disposal (BBQ)
• 4 observation decks
• 3 km of ecological trails
• Washrooms
S
E
C
T
I
O
N
NIPISSINGUE,
the Indian sorcerer with a head
of stone
Source : Henri Tellier (résumé)
Indian legend
Many moons ago, there lived in the
Algonquin hunting grounds, an old Indian sorcerer, the wicked and
all-powerful Nipissingue. Very cunning, able and evil, he coveted the Look for billboards
lovely Hiawhitha and none dared oppose him.
identifying the “Les
Unfortunately for the sorcerer, Hiawhitha was deeply Christian and chemins de campagne”
had taken vows to become a nun. Daughter of a chief, tradition did network members and
not allow her to refuse marriage, but she had the right to choose her discover the gourmet
treasures of Lanaudière.
own husband.
Desperate, she decided to give her heart to Arondack, the sworn
enemy of Nipissingue.
Whereupon, the sorcerer then launched the Algonquins on the
warpath. Nipissingue counted on the fate of the battle to get rid of
Arondack… He judged well: Arondack, fatally wounded, made it
back to his wigwam. Hiawhitha, the tribe’s healer, sat at his bedside
and nursed him.
One day, missing some plants, Hiawhitha made her way to the steep
precipice at Dorwin. There at the bottom, where a thin rivulet of water
trickled, grew a few sarsaparilla roots. In hot pursuit of his prey,
Nipissingue sees her and enraged flung himself on her, thereby
throwing her into the ravine. Just as Hiawhitha’s body touched the
thin rivulet of water, a loud thunderclap reverberated through the
gorge and Hiawhitha’s long, white linen robe turned into a
magnificent waterfall. Nipissingue, stupefied, stopped and was
transformed into stone by the Great Manitou, thus condemned for Schedule and access
The park is open daily
eternity to hear Hiawhitha’s triumphant song of victory.
from 9 a.m. to 8 p.m.,
beginning the weekend
Cascades Park
prior to the Fête Nationale
An oasis…
holiday right through till
Labour Day.
for rest, relaxation and even a picnic.
It is open, weekends only,
We invite you to let yourself be carried away by the sound of rushing from mid-May to mid-June
water streaming down the rocks at the fabulous Cascades Park. and then again from
Located on the Ouareau River, upstream from Pontbriand Lake, its early September to
mid-October.
numerous cascades will delight lovers of sun and fresh air.
Swimming is prohibited.
On site services
Access via Route 341
• Snack bar • Picnic areas • BBQ
(Pontbriand Blvd)
• Rental of non-motorized watercrafts
Address :
• Boat launch and sale of daily sticker • Washrooms • Parking
6669, Pontbriand Blvd.
.17.
.02.
T
O
U
R
I
S
T
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
!!"# $%"%$ # #!
Municipal Beach
The Municipal Beach of Rawdon is one of the most beautiful
natural settings of this region. This beach is on the edge of Rawdon
Lake and its natural slope of fine sand gives way to a cable
bounded swimming area (approximately 1.8 metres deep and
138 metres wide).
.02.
T
O
U
R
I
S
T
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
Schedule and access
The beach is open daily
from 9 am to 8 pm,
beginning the weekend
prior to the Fête
Nationale holiday right
through till Labour Day.
Access via Route 337,
on 8th Avenue, minutes
away from Queen Street.
Address :
3304, 8th Avenue
On site services
• Supervised swimming
• Canoe, kayak and paddleboat rental
• Beach volleyball
• Picnic areas
• Snack bar
• Washrooms
• Parking
• Close to Nichol Park
.........................................................................................................
Our skating rinks and sliding hill
Skating on Rawdon Lake, toboggan hill and skating rinks
Beach Chalet opening hours
(Weather permitting) : Daily from 9 am to 10 pm, from the end of
December to early March.
Skating rinks
Next to the Beach Chalet, you will find two lighted skating rinks. In
general, one is designated for leisure skating while the other for
hockey. There is room for everyone.
Starting in January
You will have the pleasure of gliding on the magnificent icy corridor
skating paths on Rawdon Lake.
Sliding
The Municipal Beach offers a wonderful place for sliding with
groomed sliding and uphill corridors. Don’t forget your toboggans
and Crazy Carpets.
.18.
S
E
C
T
I
O
N
#!%"!
$% #!!#
You will find in Rawdon a multitude of recreational and tourist activities :
Nature and outdoor activities (summer)
.02.
• Walking trails • Beach • Golf • Aerial obstacle courses • Spa and Nordic baths
• Tennis • Bicycle path • Parks • Horseback riding • Aquatic activities
Nature and outdoor activities (winter)
• Outdoor skating rinks • Snowmobiling • 4 Wheeling • Snowshoeing • Dog Sledding
• Alpine and cross-country skiing • Snowboarding • Sliding • Spa and nordic baths
Local products (agrotourism)
• Honey • Jams • Strawberry wine • Chocolate • Bison meat and products
Heritage and culture
• Catholic Church • United Church • Anglican Church • Russian Orthodox Churches
• Russian cemetery • Royal Canadian Legion
.......................................................................................................................................................
Rawdon Multiethnic Centre (CIM)
The Rawdon Multiethnic Centre is dedicated exclusively to intercultural relations, in all of their
forms. In this regard, the CIM offers the public a museum with a permanent collection of artefacts
that were donated over the years by the members of the 40 different nationalities that make up
the population of Rawdon.
The Centre has a year-round calendar of events including art exhibitions and live music concerts
of the highest calibre. There are thematic dinners with invited musical guests,draws and singing,
all taking place in a warm and friendly atmosphere. Oktoberfest is a favourite.
Reservations by voicemail :
450 834-3334 (please leave your name and telephone number)
or on our internet website : www.cimrawdon.info.
Opening hours :
Concerts : one Sunday every month at 2:30 pm
Tickets : member $ 16 - non member $ 20
Vernissages: one Sunday every second month.
Free admission
Museum and exhibitions :
Saturday and Sunday from 1:30 pm to 4 pm
(weekdays by appointment)
.19.
T
O
U
R
I
S
T
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
#!%"! $% #!!#
.02.
T
O
U
R
I
S
T
Russian cemetery
Located on Woodland Street at the corner
of 15th Avenue, this cemetery has been in existence
for over 40 years. It began as a cemetery uniquely
devoted to Russian soldiers.
Our Lady of Kazan
Russian Orthodox Church
3836, Sunshine Street
A
T
T
R
A
C
T
I
O
N
S
St-Patrick Church (Catholic)
3763, Queen Street
Mid Laurentian/ United Church
3253, 4th Avenue
.20.
Christ Church /Anglican
3569, Metcalfe Street
St-Seraphim, Russian Orthodox Church
3495, 15th Avenue
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
The following information is the responsibility of many municipal services. For
additional information please contact the relevant department by dialing
450 834-2596, followed by the corresponding extension.
ACCESSORY BUILDINGS
EXT. 7102
In all cases, there must be a main building on the lot in order to add accessory buildings,
except in mining zones or for agricultural purposes.
Accessory buildings must never, and in any way, be used to store products that are flammable,
toxic or malodorous, in any manner whatsoever for the neighbourhood. They must not serve to
house animals, except in zones A1, A2, F and V2 (Canton sector), nor serve as a house, except
in cases of hotels and motels and vacation camps (Canton sector).
On the territory of the Municipality of Rawdon, only siding materials recognized for use as
exterior finish are authorized. The following materials are specifically forbidden :
• Tarred paper and asphalt paper that imitate brick or stone;
• Non pre-painted metal sheets;
• Uncovered concrete blocks except masonry units with faceted grooves;
• Chipboard panels and painted particle boards, except for accessory buildings;
• Insulators (urethane, styrofoam, etc.);
• Drawings, murals, paintings; • Fibreglass;
• Wood finishes unprotected from adverse weather conditions with paint, creosote, varnish, oil
or any Penthox® equivalent product, except for cedar wood which can be left natural.
...................................................................................................................................................
VILLAGE SECTOR - RESIDENTIAL ZONE
Dimensions : Maximum 85 m2 (915 ft2)
Area :
• For a lot smaller than 2648 m2 (28,503 ft2) the total area of all accessory buildings must not
exceed 10% of the size of the property;
• For a lot larger than 2648 m2 (28,503 ft2) the total area of all accessory buildings must not
exceed 185 m2 (1991 ft2).
Maximum height : 4,5 m (15 ft) or same architectural style and height as the main building.
Layout (minimum distances)
• Distance from the main building and any other building : 3 m (10 ft);
• In the lateral yard : 2 m (6.6 ft) from the boundary line;
• In the back margin : 1 m (3.3 ft) from the back and lateral boundaries of the property.
.21.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
(policies and regulations)
VILLAGE SECTOR - COMMERCIAL ZONE
Area :
• The total area of all accessory buildings must not exceed 10% of the total area of the
property.
Height : Two (2) floors maximum or 9 m (29.6 ft) without exceeding the height of the main
building.
Layout (minimum distances)
• Distance from the main building and any other building : 2 m (6.6 ft);
• In the lateral yard : 3 m (10.2 ft) from the boundary line ;
• In the back margin : 2 m (6.6 ft) from the back and lateral boundaries of the property.
CANTON SECTOR
Location : In the front yard, if it can be totally located outside an area corresponding to the
projection of the main building's facade perpendicularly with the front line, in the lateral
and back yards.
Area : The total area of all accessory buildings must not exceed 7 % of the total area
of the property, but must not exceed the area of the main building.
Maximum height : 5 m (16.5 ft) or same architectural style and height as the house, but the
height of the walls cannot exceed 3.7 m (12.2 ft).
Layout (minimum distances)
• Distance from main building : 3 m (9.9 ft);
• In the front yard : outside the lateral margin prescribed for the zone;
• In the lateral yard : 2 m (6.6 ft) from the boundary line in zone R1, R2, R3, RM1 and RM2 or
3 m (9.9 ft) in the other zones ;
• In the back yard : 1 m (3.3 ft) from the back and lateral boundaries of the property.
Number of accessory buildings allowed: maximum of three (3) accessory buildings
allowed per property.
...............................................................................................................................................
ACCESS TO THE LAKES (RAWDON AND PONTBRIAND) / BOATS EXT. 7115
Rawdon Lake : Residents can launch their boat on this lake – only non-motorized or
electric motor boats are permitted. The gate at Rawdon Lake is open daily from 9 am to
7 pm, from the weekend prior to the Fête Nationale holiday until Labour Day.
Pontbriand Lake : The only authorized access is at Cascades Park and it is open from
Victoria Day weekend to Thanksgiving Day. Before launching your boat, you must obtain an
annual vignette for all 10 HP motors or larger. This vignette must be placed in a visible spot
on the front right side of the boat. Rawdon residents must obtain it at Town Hall at the rate
provided in the by-law concerning tariffs at that period. Before presenting yourself at Town
Hall, make sure to have the following documents on hand: license issued for the boat in
accordance with the Small Vessel Regulation or the certificate of registration of the said boat,
as well as a proof of residency. Visitors must obtain a daily vignette, at the current price,
directly at the Cascades Park.
...............................................................................................................................................
ALICE-QUINTAL LIBRARY
EXT. 7162
Registration
Free for Rawdon residents, upon presentation of an identity card and proof of residency.
Children 14 years and under : The registration card must be signed by a parent or
guardian.
.22.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
Loan
• Maximum of 5 documents.
• No more than two new releases per user.
• No loan without the library card.
• Duration of the loan : 21 days.
Any lost or damaged document must be reimbursed along with administration fees.
A book drop located on the right side of Town Hall's entrance allows you to return documents
at all times.
Renewal
Loans can be renewed (21 days) at the library with the documents or through Internet with the
PIN (maximum of two renewals for the same document).
• No renewals without the documents and the library card.
• No renewals by phone.
• Reserved or late documents cannot be renewed.
Activities
A full program of activities is offered : story hours, lectures, breakfast meetings, workshops,
exhibits and others. Program details are available at the library.
C.I.A.C.
Four computers with high speed Internet access are available to users.
The library also offers Wi-Fi services.
Photocopying services are subject to certain costs.
Service
The operations and services of the library are made
The library receives
possible through the collaboration of employees and f u n d i n g f r o m t h e
ministry.
a group of volunteers.
Even though the library is located in the basement of Town Hall, it is accessible to mobilityimpaired persons as well as people with walkers. A code of conduct was adopted in
December 2011 in order to regulate the use of the library by its members. A copy is available
on our website, at the library and at the Reception desk.
...................................................................................................................................................
AUTHORIZATION CERTIFICATE or PERMIT IS NECESSARY
(BUT IS NOT LIMITED TO)
EXT. 7102
• To build • To expand • To remove or demolish a building • To improve or modify a building
• To replace a door, a window, or the exterior siding, etc • To install a chimney
• To add an accessory building (garage, shed, hangar, greenhouse)
• To install any type of swimming pool • To build a patio, deck, an outdoor terrace;
• To renovate the interior of a house • To subdivide a piece of land
• To run a sandpit, gravel pit or quarry • To open a campground
• To install or replace a septic facility • To cut a tree • To modify the use of land or building
• To operate a business in a residential or commercial zone (e.g. office, hairdressing salon, etc)
• Put up or alter a sign • To perform work on a riparian strip • To install a dock • Etc.
.23.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
AQUEDUCT NETWORK FLUSHING
(policies and regulations)
EXT. 7120
This operation is usually done once or twice every year in spring and fall. An information
notice is mailed to all citizens who may be affected.
...............................................................................................................................................
BURNING PERMIT
EXT. 7100 OR 7115
A permit is required :
• To burn any pile of wood, branches, underbrush or other;
• To light a bonfire on special occasions.
The permit is free of charge and valid for a limited time. Please plan ahead and obtain your
fire permit at the Reception desk at Town Hall during regular office hours.
A permit is not required :
• To light a fire in a fireproof container (metal barrel, stone, brick or metal fireplace with a
spark guard cover) within a distance of at least 5 m (16.4 ft) from any construction and
from any property lines. The materials that can be burned are wood, leaves or grass.
At all times, the fire and smoke must not inconvenience the neighbourhood.
Certain conditions must be respected :
The materials to be burned must be in heaps or rows (maximum area of 0.7 m2 (7.6 ft2) and
at a safe distance to ensure the protection of any buildings, trees, woodlots or
neighbouring construction.
• Someone must attend the fire until it is completely extinguished;
• At all times, you must have in your possession means to control and extinguish the fire.
It is forbidden to burn :
• Any residual construction materials;
• Any household garbage, wood products, plastics, rubber, etc;
• When meteorological conditions of wind or drought could cause a fire to spread
unexpectedly.
Any property owner or occupant, with or without a burning permit, is responsible for
damages caused by a fire.
...............................................................................................................................................
CHANGE OF ADDRESS
EXT. 7115
If you move, please notify us as soon as possible by mail, phone, e-mail at the following
address [email protected] or at our offices. It is the property owner's responsibility to notify
the Municipality of any change of address. We will forward your new address to our
appraiser at the MRC de Matawinie.
...............................................................................................................................................
CHIMNEY
EXT. 7140
Prevent chimney fires by cleaning and having your chimney inspected at least once a year
by a professional chimney sweep.
...............................................................................................................................................
CIVIC NUMBER
EXT. 7102
In order to identify your house correctly, especially for emergency reasons, each main
building must be identified by its respective building number. The numbers identifying the
building must be at least 10.1 cm (4 in) high and visible at all times.
The building number must be placed on the front side of the main building. However, when the
main building is located more than 30 m (98.43 ft) away from the right-of-way's limit, the
number must be placed at the entrance of the property, so as to be visible from the street.
.24.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
CONSTRUCTION, RENOVATION, REPAIR AND EXPANSION
EXT. 7102
Every construction, renovation, repair or expansion project requires a certificate of
authorization. It is forbidden to start any work without obtaining the applicable permit. The
permit is valid for a period of twelve (12) months following the date of issue.
Otherwise, no permit or certificate of authorization is required for regular and normal
maintenance of the construction such as minor repairs, painting and decorating, provided that
such work does not entail any changes in the size, volume, or shape of the construction, the
number of rooms, the number of apartments or the surfacing materials.
...................................................................................................................................................
DEMOLITION OF A BUILDING
EXT. 7102
No one can demolish all or part of a construction or building without first obtaining an
authorization certificate to that effect.
...................................................................................................................................................
FENCES, PARAPET WALLS, HEDGES
EXT. 7102
VILLAGE SECTOR
Metal, stone, brick, plastic, vinyl or concrete fences or parapet walls are authorized on the
territory of the Municipality. They must be clean, well-maintained and safe.
Distance :
They must be located at a minimum distance of 1 m (3.3 ft) from the right-of-way's limit.
Height :
• In the front yard : Maximum 1 m (3.3 ft)
• In the lateral and back yards: Maximum 1.5 m (4.9 ft)
Corner or transverse lot : Please validate with the department.
Snow fence : Permitted from October 15th to May 15th.
CANTON SECTOR
Fences, parapet walls and hedges are permitted in all yards and margins. The parapet walls
must be made of masonry, brick, clay or concrete covered by plaster, stones or made of split
face concrete blocks.
Distance :
They must be located at a minimum distance of 0.5 m (1.7 ft) from the right-of-way's limit and
1.5 m (4.9 ft) in the industrial zones.
Height :
In the front margin :
• Fence, parapet wall. Maximum 1.3 m (4.3 ft)
• Hedge : Maximum 2 m (6.6 ft)
• In the lateral and back yards : Maximum 2 m (6.6 ft)
• Corner or transverse lot : Please validate with the department.
Snow fence : Permitted from October 15th to May 15th.
...................................................................................................................................................
FIREARMS
EXT. 7102
The use of a firearm is prohibited in public places. It is also forbidden to use a firearm, air gun,
bow or cross bow within 150 m (492.2 ft) of any house or building on the territory of Rawdon.
.25.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
(policies and regulations)
GARAGE SALES
EXT. 7100
Garage sales are a fast and convenient way to get rid of items or clothing and an opportunity
for passers-by to discover little treasures! In order to respect peace and quality of life, the
Municipality has provided a by-law that establishes the modalities of garage sales. Thus,
garage sales are allowed only during the two following weekends :
• Victoria Day weekend in May
• The fourth weekend of August
No permit or fees are required to hold a garage sale. In case of rain, the authorized
weekends for garage sales cannot be moved to another date in the calendar. They are
simply cancelled.
...............................................................................................................................................
GROUNDWATER CATCHMENT (WELL PERMIT)
EXT. 7102
A certificate of authorization is mandatory for the excavation of a new well. A plan showing
the location of the well and the septic facilities, as well as those of your neighbours, where
applicable, must be provided when applying for a permit.
...............................................................................................................................................
HAZARDOUS HOUSEHOLD WASTE (HHW)
INFO : MRC DE MATAWINIE 450 834-5441, EXT. 7034
Centre for the Transfer of Hazardous Household Waste (HHW)
2101, Adélaïde Street, every Friday from 10 am to 4 pm, from May to September and the
third Friday in the month of October.
OTHER PLACES WHERE YOU CAN DISPOSE OF :
Paint and paint containers (empty or not)
Éco-peinture at www.ecopeinture.ca - 514 426-0880
RONA, Co-op, Matériaux à bas prix, Patrick-Morin and HHW Centre
Used oils and oil containers (empty or not) and filters
Société de gestion des huiles usagées (SOGHU) at www.soghu.com or 1 877 987-6448
Companies : Canadian Tire, Mr. Muffler and Octo
Rechargeable batteries
The HHW Centre, Alice-Quintal Municipal Library, La Source and other stores participating
in The Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) at www.rbrc.org
Medicines : In most pharmacies
Recovery of vehicles : The Kidney Foundation at 514 325-7346
Old cell phones : Alice-Quintal Municipal Library
...............................................................................................................................................
INTRUDER AND/OR FIRE ALARMS
EXT. 7150
A statement of offence is automatically issued to the owner of the property concerned as of
the second (2 nd ) false alarm, on account of disruptions or malfunctioning, within a
consecutive period of twelve (12) months and causing the displacement of an emergency
service.
.26.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
MARGINS AND YARDS
EXT. 7102
Village Sector
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
Canton Sector
....................................................................................................................................................
NUISANCE TO PRIVATE OR PUBLIC PROPERTY
EXT. 7102
Constitutes a nuisance by anyone occupying a property, to deposit, leave, throw away, place
or allow to be deposited or left on such a property : ash, trash, steel scrap metal, paper, piles
and scatterings of wood, household waste, empty bottles, rubbish, any kind of scrap, foul
smelling substances, wrecked cars and any other type of vehicle, parts or debris of cars and
any other type of vehicle, dead animals, refuse, all out-of-order equipment, all other unhealthy
or harmful substances.
We remind you that owners or tenants of a vacant lot must ensure to keep the lot clean. Spaces
must be free of brush, weeds, debris, etc.
.27.
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
(policies and regulations)
OPENING AND CLOSING OF AQUEDUCT VALVES
EXT. 7120
To take advantage of this service, requests must be made to the Department of Public Works
and should include the address and telephone number of the property in question. Please
note that the owner or a designated person must be present for the opening of the valves.
Only municipal employees are allowed to handle the service boxes.
...................................................................................................................................................
OVERNIGHT PARKING
EXT. 7120
Parking on the street is forbidden between 11 pm and 7 am, from November 1st to April 5th of
each year, throughout the municipality.
...................................................................................................................................................
PETS - DOGS
EXT. 7101
Any resident who keeps a dog inside the limits of the Municipality must obtain a license for the
animal. This license is valid for one year, from January 1st to December 31st of every year, at the
rate provided in the by-law concerning tariffs. This license is available at the Town Hall
reception. Moreover, it is important to respect the following:
• No person shall keep more than three dogs;
• The guardian of a dog must also ensure the animal does not disturb the peace by barking
and howling;
• The guardian of an animal can't let it run at large in public places or on any private property
without the consent of the owner or the tenant of the said property;
• The owner or guardian of the animal must keep it on a leash in public places and must
immediately pick up the pet's droppings from any public place or private property, and must
dispose of it in a hygienic manner.
...................................................................................................................................................
POOLS
EXT. 7102
We remind you that the Residential Swimming Pool Safety Regulation (RSQ, c S-3.1.02 a. 1,
2e al.), came into effect on July 22nd 2010.
Any owner of an in-ground, semi in-ground, above ground or temporary pool, acquired
after the coming into effect of this regulation, must respect the new regulation that
principally concerns controlling access to the pool in order to prevent the risk of drowning unfortunately, all too frequent among our young children.
For more information on this regulation, we invite you to consult our Internet site
www.rawdon.ca as well as the site of the Ministry of Municipal Affairs, Regions and Land
Occupancy at :
www.mamrot.gouv.qc.ca/ministere/securite-des-piscines-residentielles/contexte/
Do not forget that the installation of any pool
(in-ground, semi in-ground, above ground or temporary) requires a permit.
.28.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
PROMOTIONAL ITEMS
EXT. 7115
In order to promote Rawdon, we offer different promotional items: Christmas cards, post
cards, pens and pencils, key chains, lanyards, photo stands, caps, t-shirts, polo shirts,
fleeces, and nylon vests. You can purchase all of these articles at the Reception desk.
...................................................................................................................................................
PUBLIC LIGHTING NETWORK
EXT. 7120
If you notice a street light that is not working, please notify the Department of Public Works
and give, if possible, the closest address to the defective light post.
...................................................................................................................................................
RESIDUAL MATERIALS
EXT. 7120
The Municipality of Rawdon offers its citizens a three-way (3) collection service of residual
materials, i. e. : recycling, composting and household waste for landfill.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
Three-way (3) collection
• The garbage containers should be placed on your property, 1 m (3.3 ft) from the roadside,
never on the street.
• Put your garbage bags, cans or other containers out only on pickup mornings.
• Only containers on wheels may be put out the night before.
Schedule for residences
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday depending in which residential sector you live
(a map is available on our website or at the Municipality). Residual material pickup takes
place once a week, in the following manner :
ALTERNATELY - ONE WEEK HOUSEHOLD WASTE,
THE FOLLOWING WEEK RECYCLING AND COMPOSTING.
* During holidays, the regular schedule is usually maintained
The blue and brown garbage containers (recycling and composting) are provided by the
company responsible for this service. They are assigned to the civic property number and
may not be moved. The green container (or any other color), used for disposal of
household waste, is not provided by the company.
.29.
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
(policies and regulations)
Cumbersome items - call 450 882-9186 option ♯ 2
The collection of these materials is performed once a month during the first full week of
household waske pickup. You must place the items by the side of the road. This service is
free of charge. The materials accepted are: electric household appliances, mattresses,
bicycles, BBQs, hot water tanks, television sets, furniture, etc.
Not permitted : tires, boats, docks, demolition and construction materials, earth,
carcasses or parts of vehicles.
Ecocentre
The Ecocentre is where citizens can dispose of certain objects :
Free of charge : cumbersome items, raked materials, branches maximum 10 cm in
diameter (4 in), any other piece of metal coming from a motorized vehicle.
With charge : construction and demolition materials, tires on rims.
Summer schedule (April 1st to October 31st)
• Tuesday to Friday from 10 am to 6 pm.
Ecocentre - Municipality of Rawdon
• Saturday from 9 am to 4 pm.
Address: 3269, Metcalfe Street
Winter schedule (November 1st to March 31st)
Telephone: 450 834-5065
• Tuesday, Thursday, Saturday : From 9 am to 4 pm.
...................................................................................................................................................
RIPARIAN ZONES
EXT. 7102
If you plan to undertake any type of work near a lake or watercourse, please be advised that
any form of construction or work on the shoreline or in the littoral zone is prohibited (ex.
clearing of the bank, digging, channelling, filling, building a dike, etc.) It is, however, possible
to create a path leading to the water and to install a dock, as long as you obtain a certificate of
authorization from the Municipality.
The shoreline is a strip of land that borders lakes and watercourses and extends inland from
the high water mark. From a regulatory standpoint, the shoreline measures a minimum of
10 meters (32.9 ft) to 15 meters (49.3 ft) depending on the bank height and slope.
Littoral Zone
ALL REFERENCES AND PRACTICES NECESSARY FOR THE PROPER UNDERSTANDING
OF THE SHORELINE AND LITTORAL ZONE REGULATIONS CAN BE FOUND
ON THE MUNICIPALITY’S WEBSITE.
.30.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
The naturalization of shorelines is mandatory for all lake and riverside residents in 2013.
As such, it is prohibited to cut the grass, clear the undergrowth or intervene in any way along all
lake and watercourse shorelines, so that grasses, shrubs and trees can grow there naturally. In
order to speed up the process of naturalization, you may plant this type of vegetation provided
that you obtain a certificate of authorization from the Municipality prior to planting.
As a lake or riverside resident, you have social responsibility to protect the common good and
heritage that are our lakes and watercourses. This responsibility is reflected, among others, by
the naturalization (restoration to its natural state) of your shoreline.
....................................................................................................................................................
ROAD MAINTENANCE AND SNOW REMOVAL
EXT. 7120
Ditches: every owner must maintain the ditch appropriately; cut the grass and pick up any litter
or debris.
No one can deposit, accumulate or let accumulate snow or ice on the street, sidewalks, ditches
or their neighbour’s property. This ruling prevails when you remove the snow or have it
removed from your entrance or parking lot by a contractor. Furthermore, it is desirable that you
indicate the limits of your property through the use of marking posts at the ends lining the
street.
Please note that, during snow removal on public thoroughfares, the municipality can throw
snow on the adjoining private properties (Municipal Powers Act).
Make sure that the exits and access ways of your property are cleared at all times in order to
facilitate access for emergency vehicles.
....................................................................................................................................................
SEPTIC SYSTEM
EXT. 7102
The Regulation respecting waste water disposal systems for dwellings Q-2, r. 22 and the
Environment Quality Act determine the choice and the emplacement of septic facilities.
Any person who intends to construct a building, add a room to his residence or modify a septic
facility must, ahead of time, obtain a certificate of authorization from the Municipality. We
remind you that the pumping of septic tanks is mandatory every two (2) years in the case of a
permanent residence and every 4 years in the case of seasonal residences.
Different documents, such as the technical guide on the Regulation respecting waste water
disposal systems for dwellings produced by the Ministère du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs, are available on their website at :
www.mddep.gouv.qc.ca/eau/eaux-usees/residences_isolees/guide_interpretation
.31.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL
INTEGRATION PROGRAM (SPAIP)
(policies and regulations)
EXT. 7102
The Municipality counts among its town planning by-laws no less than five (5) regulations
relating to the Site Planning and Architectural Integration Program. The latter’s primary
purpose is to subject these regulations to the issuance of a building, renovation and
expansion permit, a building relocation permit as well as sign and land development permits.
• By-law° 508-93
• By-law n° 1000
• By-law n° 1004
• By-law n° 1007
• By-law n° 1008
: Centertown sectors ;
: Val-Pontbriand sector ;
: Domaine de l’Harmonie sector ;
: Des Cascades sector ;
: Concerning the construction of residential buildings of 4 or more units.
For additional information concerning properties subject to the Site Planning and Architectural
Integration Program (SPAIP) by-laws, please contact the Town Planning and Development
Department.
....................................................................................................................................................
SMOKE DETECTOR
EXT. 7140
In accordance with the bylaw in force on the territory of the Municipality of Rawdon, at least
one smoke detector must be installed on each floor of a residence or a dwelling, including the
basement. The installation of the smoke detector must be in accordance with the
manufacturer's recommendations. However, you must avoid installing them in a kitchen,
garage or bathroom. On each floor, the smoke detector must be installed on the ceiling of the
corridor leading to the bed rooms, while on the ground floor or basement; it must be installed
close to the stairs in order to intercept all the smoke. The owner, tenant or occupier of a
residence or a dwelling is responsible for the proper functioning of the smoke detectors. Every
year, the members of Rawdon's Fire Department visit close to 1000 dwellings to ensure the
security of the occupants.
The batteries of your smoke detector should be replaced every spring and fall, when the clocks
are turned forward and back (Daylight Savings Time). Furthermore, when your residence is
equipped with an alarm system with audible signals to sound an alert to an alarm centre
outside the protected areas, we recommend that you have the functionality of your
intruder/fire alarm system inspected once a year, in order to avoid any false alarms and the
unnecessary displacement of the firemen and/or policemen.
STORAGE OF PROPANE
EXT. 7140
For security reasons, store the propane tank in a safe place, outside of the house.
.32.
"#%$%"!
#$%$
(policies and regulations)
TEMPORARY CAR SHELTER
EXT. 7102
Temporary car shelters are authorized from October 15 to May 15 of every year. A
maximum of two (2) single temporary car shelters or one (1) double temporary car shelter
are permitted per dwelling unit on the property. The structure must be made of industrial
tubular metal and must be covered by a non-rigid material (flexible) of only one type and
which must be clean and in good condition. Outside the prescribed period, the car shelter
and its structure must be completely disassembled.
...................................................................................................................................................
th
TREES 10 cm (4 inches) in diameter
th
EXT. 7102
INSIDE THE URBAN PERIMETER
A certificate of authorization is required for the cutting of a tree within the limits of the urban
perimeter of the Municipality of Rawdon. The cutting of a tree will be permitted in the
following circumstances:
• If the tree is dead or suffering from an incurable disease;
• If the tree presents a threat to public health or public safety;
• If the tree can cause damages to private or public property;
• If the tree makes it impossible to execute public works, a construction or a development
project authorized by the Municipality.
OUTSIDE THE URBAN PERIMETER
A certificate of authorization is not required outside the urban perimeter for sanitary
cuttings or any other type of cutting which has the effect of maintaining the pre-existing
integrity of the natural woodland (except within a riparian zone).
This territory is subdivided into three (3) types of zones, namely the zones where
commercial logging is not permitted, the zones were commercial logging is subject to
serious restrictions, and finally, the zones where logging is subject to minimal restrictions.
It is forbidden to plant willows, poplars, or any other species of tree whose root
development may cause damages.
We invite you to contact the Department of Town Planning and Development
for information about the urban perimeter.
...................................................................................................................................................
WASTE WATER TREATMENT PLANT
EXT. 7120
We wish to alert property owners connected to one of the sewer networks that certain nondecomposable materials are found, in large quantities and on a regular basis, in our waste
water treatment plant as well as our pumping stations.
In order to avoid any damage to municipal facilities and equipment, the citizens are asked to
refrain from throwing away leftovers, cooking grease, disposable diapers, textiles, used oil and
paint, sanitary napkins, cigarettes, plastic materials, etc, into the toilet.
.33.
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
S
E
C
T
I
O
N
.03.
P
O
L
I
C
I
E
S
A
N
D
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
S
"#%$%"! #$%$
(policies and regulations)
USE OF DRINKING WATER
ATTENTION : THE SCHEDULE HAS BEEN MODIFIED
NATURE OF THE ACTIVITY
TIME PERMITTED
EXT. 7115
DAYS PERMITTED
REQUIREMENTS
Flower boxes, vegetable
gardens, gardens, trees,
shrubs, planters,
flowerbeds
At all times
Monday to Sunday
Hose
with automatic
shut-off nozzle
Motor vehicles
At all times
Monday to Sunday
Hose with automatic
shut-off nozzle
or wash bucket
3 am to 6 am
Lawn, hedges, trees,
shrubs and other plants
8 pm to 11 pm
Sunday, Tuesday
Sprinkler
and Thursday
Electronic timer
....................................
system
Civic numbers
Movable sprinklers
Tue-Thu-Sat - odd
or porous pipes
Wed-Fri-Sun - even
New lawn
(seeded or sod),
planting of new trees,
shrubs or new
landscaping
8 pm to 11 pm
15 consecutive days
Permit
(visible from the street)
issued by the
Municipality
Pool or Spa
8 pm to 6 am
Monday to Sunday
Hose with a maximum
¾inch diameter
Any property located in an area connected to the municipal water supply and equipped with
an auxiliary watering system (well, pump) will be identified with a card issued by the
Municipality, after inspection. This card must be visible from the street.
In the event of a water shortage or a situation that endangers public health, the Municipality
can issue a notice calling on the population to limit consumption or discontinue aqueduct
water use for watering purposes for the estimated period in the said notice.
IMPORTANT NOTICE
All dimensions and measurements are expressed in the international system of units.
The equivalent in British measurement is given as information only.
The information conveyed through this guide does not replace, in any way, the legal texts
of the various by-laws, policies and official documents of the Municipality of Rawdon.
Changes may be made at any time.
.34.
# ! ! !
POLICE ........................................................................Emergency : 9-1-1 / 450 310-4141
3398, Queen Street ......................................................Administration : 450 834-2578
FIRE...............................................................................................................................911
AMBULANCE................................................................................................................911
Miscellaneous
Elected representatives
Bell Canada
Business.........................................310-7070
Residential .....................................310-2355
Federal : Francine Raynault
Member of Parliament
for Joliette .............................450 752-1940
436 Saint-Viateur
Joliette - J6E 3B2
Chamber of Commerce
& Tourism Info .....................450 834-2282
3874, Queen Street
Hydro-Québec
(Power Outage) ..................1 800 790-2424
(Customer Service)..............1 888 385-7252
Local Development Centre (CLD)
................................................450 834-5441
dial ...............................................................4
3184, 1st Avenue
MRC Matawinie....................450 834-5441
3184, 1st Avenue
Municipal Court ...................450 834-5441
dial ...............................................................6
3184, 1st Avenue
Operation Red Nose .............450 756-4011
Post Office.............................450 834-3355
3589, Queen Street
Rawdon Ecocentre .............450 834-5065
3269, Metcalfe Street
Services-Québec ..............1 877-644-4545
450, Saint-Louis Street
Joliette - J6E 2Y8
Tourism Lanaudière.............450 834-2535
3568, Church Street
Provincial : Nicolas Marceau
Member of the National Assembly
for Rousseau.........................450 831-8979
or ...........................................800 889-4401
2450, Victoria Street - bureau #2
Sainte-Julienne - J0K 2T0
Churches
Jehovah’s Witnesses............450.834-5262
2860, Route 348
Christ Church Anglican..........450.834-8013
3569, Metcalfe Street
Marie-Reine-du-Monde/St-Patrick’s
Church .................................450 834-2323
3759, Queen Street
Russian Orthodox,
Our Lady of Kazan .............514 276-8322
3836, Sunshine Street
Russian Orthodox,
St-Seraphim........................450 834-5843
3495, 15th Avenue
Mid-Laurentian
United Church ....................450 834-3580
3253, 4th Avenue
.35.
S
E
C
T
I
O
N
.04.
C
I
T
I
Z
E
N
S
S
E
R
V
I
C
E
S
S
E
C
T
I
O
N
.04.
C
I
T
I
Z
E
N
S
S
E
R
V
I
C
E
S
# ! ! !
Daycare
Garderie Éduc-Atout ............450 834-7575
3257, 9th Avenue
Garderie Tirelou .....................450 834-6118
3859, Queen Street
Education
Des Samares School
Commission ..........................450 758-3500
4671, Principale
Saint-Félix de Valois - J0K 2M0
Sir-Wilfrid-Laurier School
Commission ..........................450 621-5600
235, Montée Lesage - Rosemère - J7A 4Y6
École Ste-Anne.......................450 758-3701
3790, Lac Morgan Rd.
Health and
nursing homes
Joliette Hospital (CHRDL) ....450 759-8222
Info santé (CLSC)
(Health questions) ...................................811
Poison Control....................1 800 463-5060
CHSLD Heather (long-term health
care facility) ..........................450 834-3070
3931, Lakeshore Drive
CHSLD Manoir Heather Lodge
................................................450 834-2512
3462, 3rd Avenue
École St-Louis ........................450 758-3704
3763, Albert Street
Rawdon Medical Clinic
...................................450 834-2304 / 2255
3240, 1st avenue
École secondaire
des Chutes .............................450 758-3749
3144, 18th Avenue
CLSC Chertsey ......................450 882-2488
Head office : 485, Dupuis Street
Chertsey - J0K 3K0
Rawdon Elementary
School ....................................450 834-2427
4121, Queen Street
Les Jardins Rawdon .............450 834-1700
3500, St-Alphonse Rd.
École Marie-Anne .................450 834-4668
4567, Mont-Pontbriand Street
Housing
Collège Champagneur .........450 834-5401
3713, Queen Street
Office municipal d’habitation (OMH)
Two low income housing residences for
retirees (50 yrs +) and disabled persons
Centre de l’Envol
Pavillon Rawdon ...................450 758-3773
3461, Queen Street
La Résidence Ensoleillée (27 units)
3220, 12th Avenue
Employment Centre
Centre local d’emploi (CLE)....450 834-4453
3486, Queen Street
.36.
Résidence Saint-Patrick (10 units)
4501, Queen Street
Manager : Josée Perreault
Office.......................................450 834-3317
# ! ! !
Media
Publi-Sac ...............................450 437-8779
Journal L’Action ....................450 759-3664
342, Beaudry Nord Street
Joliette J6E 6A6
Rawdon ↔ Montréal
(Radisson Metro) Regional Transportation
Council Lanaudière (CRTL)
• Bus transportation along routes 25 and 125 ;
• Reduced rates for students and seniors.
Information for transportation services
Journal de Joliette ...............450 960-2424
1075, Firestone Blvd. - 5th floor
Joliette J6E 6X6
Radio M 103,5 FM de Lanaudière
.................................................450 756-1035
540, Saint-Thomas Street
Joliette - J6E 3R4
listed above: 1-877-492-6111
Schedules are also available
at Town Hall
CTB-TV Cable Télé 9
(Corporation Télédiffusion Brandon)
..................................................450 835-1114
160, de Lanaudière Street
Saint-Gabriel-de-Brandon - J0K 2N0
.04.
C
I
T
I
Z
E
N
S
Adapted transport
MRC Matawinie
3184, 1st Avenue......................450 834-5441
dial ................................................................1
Radio Nord Joli Inc.
CFNJ-FM 99 ..........................450 835-3437
.........................................or 1 888-935-3437
245, Beauvilliers Street
Saint-Gabriel-de-Brandon - J0K 2N0
S
E
C
T
I
O
N
• In service 7 days a week, subject to
availability ;
• Opening hours to make an appointment:
Monday to Thursday : 8:30 am to 2 pm
Friday : 8:30 am to noon
Transport
Rawdon ↔ Joliette
Regional Transportation Council
Lanaudière (CRTL)
• Three buses a day ;
• Reduced rates for students and seniors.
.37.
S
E
R
V
I
C
E
S
S
E
C
T
I
O
N
.05.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
S
$ "# $%"
" "# $
• Association of Young Innovators (AJIR)
• Matawinie Association of Handicapped
Persons (APHM)
• Woman’s Association for Education and
Social Action (AFEAS)
• Rawdon Minor Baseball League
• Rawdon Multiethnic Centre (CIM)
• Chaumière Jeunesse (Youth shelter)
• Knights of Colombus
• Rawdon Bridge Club
• Snowmobile Club - Caravan Rawdon
• Rawdon Tennis Club
• Rawdon Archery Club
• Rawdon Optimist Club
• ATV Club (Quad Club)
• Canada Day Committee
• St-Patrick’s Day Committee
• Family Fair Committee
• Local Committee for People with
Disabilities
• Army Cadet League of Canada, Cadet
Unit 3042
• Canadian Red Cross
• Deck Hockey - Black Machine (The)
• FADOQ (Golden Age Club)
• Social Solidarity Group of Rawdon
• Les Rawdonneurs (Walking Club)
• La Rescousse Amicale
• Maison de parents de la Matawinie
Ouest
• Youth Centre (Maison des Jeunes)
• Musi-Chœur Rawdon (Choral Group)
• PANDA Matawinie (Association for
attention deficit disorders)
• Parrainage civique Lanaudière
(Volunteers for the disabled)
• Patchwork Guild of Rawdon
• Pleins droits Lanaudière (Mental health
assistance)
• Provision Compassion (charitable
organization)
• Quebec Women’s Institute, Rawdon
Branch
• Rawdon Centennial #135 (Masonic
Fraternity)
• Rawdon Rural Association
• Regroupement bénévole de Montcalm
Matawinie (Volunteer assoc.)
• Royal Canadian Legion, branch #198
• Scouts Canada - Ste-Julienne
• Service à la communauté Rousseau inc.
(Household help)
• Service de crise Lanaudière
(Crisis Centre)
• Rawdon Soccer Club
• Société d’aide au développement de la
collectivité (SADC)
• Société Saint-Vincent-de-Paul
To reach the person in charge, please contact the Department of Recreation
and Culture at : 834-2596, ext. 7160 or visit our website www.rawdon.ca
.38.