2011 | 2012 - Garda Trentino

Transcription

2011 | 2012 - Garda Trentino
2011 | 2012
www.gardatrentino.it/inverno
ARCO, IL MERCATINO DI NATALE | 4
RIVA DEL GARDA, LA CASA DI BABBO NATALE | 6
RIVA DEL GARDA, AR...RIVA IL NATALE | 8
CANALE DI TENNO E RANGO NEL BLEGGIO,
MERCATINI NEI BORGHI PIÙ BELLI D’ITALIA | 10
BOLOGNANO DI ARCO, DUE PASSI TRA I PRESEPI | 12
DRO, NATALE SOTTO I PORTEGHI | 12
NAGO-TORBOLE, LUCI DI NATALE | 12
DRENA, NATALE A DRENA | 12
CAPODANNO, LA NOTTE PIÙ MAGICA DELL’ANNO | 14
IL GUSTO DELL’INVERNO, RISTORANTI.
IL BROCCOLO DI TORBOLE SUL GARDA È SERVITO | 16
GARDA TRENTINO. UN’INCANTEVOLE PALESTRA
A CIELO APERTO | 18
CARNEVALE. ARCOLAND, LA CITTÀ DEI BALOCCHI | 20
ARCO, VARIGNANO, VARONE, NAGO-TORBOLE,
ROMARZOLLO,LE FESTE DELLA TRADIZIONE | 20
IL FASCINO DI ARTE E CULTURA | 22
WELLNESS E RELAX | PAG 24
ROMANTICO SAN VALENTINO | 25
OSPITALITÀ. HOTELS & CO. | 26
PROPOSTE VACANZA. IL LAGO D’INVERNO | 30
Rango
nel Bleggio
Dro
Ballino
Ville
del Monte
Lago
di Tenno
Calvola
Canale
Drena
Ceniga
Padaro
S.Martino
Tenno
Arco
Pranzo
Varignano
Campi
Varone
Deva
Valle di Ledro
Vignole
Ceole
Pratosaiano
S.Giorgio
Riva del Garda
Nago
Torbole
Lago di Garda
Bolognano
Arco
Ogni giorno una nuova magia...
Mercatino di Natale
18 novembre | 23 dicembre
Souvenir natalizi come presepi, ma anche candele e prodotti naturali, pantofole in stile tirolese, maglioni d’alpaca,
caldissime sciarpe, guanti e cappelli. Impossibile non trovare il regalo giusto: angeli in vetro soffiato, fiori in legno, centritavola, feltro artistico e lanterne d’arredamento. Anche la gastronomia è protagonista con il brulè di mele o la merenda
con caldarroste e strauben, o per regali golosi con i prodotti tipici, come formaggi, miele e confetture.
Per i più piccoli giocattoli in legno, giochi educativi e di società, oltre a iniziative dedicate, come le passeggiate a dorso del
cammello Alì, che da qualche anno rallegra l’atmosfera del Mercatino.
Diversi appuntamenti nei fine settimana: visite guidate del centro, mostre di presepi, giri in Trenino.
L’8 dicembre apertura fino alle 21.30 con spettacolo pirotecnico dal Castello. Un calendario dell’Avvento trasforma
mura e pareti di antichi palazzi.
4
Der Weihnachtsmarkt
18. November | 23. Dezember
Christmas Market
18th November – 23rd December
Geschenkartikel und einheimische Produkte: Weihnachtssouvenirs
wie Krippen, aber auch Kerzen und Naturprodukte, Pantoffeln im
Tiroler Stil, Alpakapullover, warme Schals, Handschuhe und Mützen.
Es ist unmöglich, nicht das passende Geschenk zu finden: Engel aus
der Glasbläserei, Holzblumen, Tafelaufsätze, Filzkunst und dekorative
Laternen.
Auch die Gastronomie spielt eine wichtige Rolle: Apfelglühwein,
eine Zwischenmahlzeit aus Röstkastanien und Strauben oder leckere
Geschenke aus einheimischen Produkten, wie Käse, Honig und
Konfitüre.
Für die Kleinen gibt es Holz- und Lernspielzeug und Gesellschaftsspiele.
Außerdem noch speziell auf sie abgestimmte Programme, wie die
Spaziergänge auf dem Rücken des Kamels Ali.
An den Wochenenden: Führungen durch das Zentrum,
Krippenausstellungen und Fahrten mit der kleinen Bahn.
Am 8. Dezember findet ein Feuerwerk von der Burg aus statt, und der
Markt ist bis 21.30 Uhr geöffnet. Ein Adventskalender verwandelt die
Mauern und Wände der alten Häuser.
Gift items and local produce: Christmas souvenirs like cribs, as well as
candles and natural products, Tyrolean slippers, alpaca sweaters, warm
scarves, gloves and hats.
You are bound to find the perfect present: blown glass angels, wooden
flowers, centrepieces for the table, felt decorations and lanterns.
Good food and wine are here too with mulled apple wine or a roast
chestnuts and strauben to take the edge off your appetite, and you can buy
gifts of local specialties like cheeses, honeys and jams.
Children will love the wooden toys and board games as well as special treats
like rides on Ali the camel.
At the weekends guided tours of the town centre, crib exhibitions, and
trips on the little train.
The market is open till 9.30 p.m. on 8th December when there is also a
fireworks display at the Castle. An Advent calendar transforms the
bastions and walls of the historic buildings.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Il Mercatino di Natale di Arco
week-end magici in attesa del Natale nel centro storico
di Arco
Weihnachtsmarkt von Arco
Der Zauber des Weihnachtens in
der Altstadt von Arco
Christmas Market of Arco
The magical Christmas atmosphere
of the Arco old town
da/from/ab € 179,00
p.pax | pag. 31
5
Riva del Garda
Nel castello fatato, un’esperienza indimenticabile
La Casa di Babbo Natale
3 dicembre | 5 gennaio
Babbo Natale e Natalina hanno deciso di trascorrere le vacanze nell’antica Rocca e di lasciar curiosare nelle loro stanze
tutti i bambini che li vogliono conoscere. Dopo essere andati alla scoperta degli igloo e dei fiocchi di neve del Polo Nord, del
Covo degli Elfi e del guardaroba, i piccoli possono liberare la loro fantasia con i giochi e i lavoretti dell’Officina; e poi, ancora
a bocca aperta, assaggiare la merenda di Natalina e incontrare Babbo Natale che li allieta con i suoi racconti.
6
Das Haus vom Weihnachtsmann
3. Dezember | 5. Januar
Santa’s House
December 3rd | January 5th
Der Weihnachtsmann und Natalina wollen ihre Ferien in der alten
Festung verbringen und alle Kinder, die sie kennenlernen möchten, in den
Zimmern ihres neuen Domizils herumstöbern lassen. Nachdem sie die
Iglus und die Schneeflocken des Nordpols, das Versteck der Elfen und
den Kleiderschrank entdeckt haben, können sich die Kleinen in Spiele
und Bastelarbeiten stürzen und ihre Kreativität ausleben. Sie sind aus dem
Staunen noch nicht heraus, da werden die Leckerbissen probiert, die
Natalina vorbereitet hat. Und dann kommt der Weihnachtsmann, der sie mit
seinen Erzählungen fesselt.
Santa and Mrs Santa have decided to spend their holidays in the old
castle, letting all the curious children in to roam through the rooms of
their new house. After discovering the igloos and snowflakes of the
North Pole, the Elves’ Cave and the wardrobe, children can play and
work on their own creations in the Workshop; then they can taste the
delicacies prepared by Mrs Santa before meeting Santa and listening to
his entertaining stories.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
A Casa di Babbo Natale
un fine settimana fatato a Riva
del Garda
Das Weihnachtsmannshaus
Am Gardasee in der Zauberburg
von Riva del Garda
Santa’s House
at Lake Garda in the magic castle
of Riva del Garda
da/from/ab € 299,00
3 pax | pag. 30
7
8
Bald ist Weihnachten
30. November | 6. Januar
Here comes Xmas
November 30th | January 6th
Lichter und Dekoration überall in der Stadt, Musik und das Echo
der Dudelsackpfeifer liegen in der Luft: Das ist Riva del Garda in der
Weihnachtszeit. Jetzt wird das historische Zentrum zu einem Fest
der Farben, mit Weihnachtsanimation und Aufführungen, die
die Stadt in eine einzige Bühne verwandeln und uns diese magische
Jahreszeit erleben lassen.
Lights and decorations adorn the streets and squares of the town, music
and bagpipes fill the air: this is Riva del Garda at Christmas, when the historic
centre comes alive with colours and Christmas entertainment, turning it
into a unique stage setting for this magical time of the year.
Riva del Garda
Magia di suoni, luci e colori
Ar...Riva il Natale
30 novembre | 6 gennaio
Luci e addobbi nelle vie e negli angoli della città, musiche, animazioni itineranti per grandi e piccini, giocolerie e spettacoli nelle piazze: questa è Riva del Garda a Natale, quando il suo centro storico diventa una girandola di colori, un palcoscenico unico per vivere questo magico periodo dell’anno.
9
10
Canale di Tenno und Rango nel Bleggio
4., 8., 9.,10.,11., 12. und 17.,18. Dezember
Canale di Tenno and Rango nel Bleggio
December 4th -8th -9th -10th -11th -12th & 17th -18th
In den beiden schönsten Dörfern Italiens scheint die Zeit stehen geblieben
zu sein, die ländlichen Häuser stehen dicht beieinander, verbunden durch
Bögen, Flure und Innenhöfe.
Durch Canale di Tenno strömt der Duft von „carne salada e fasoi“ und
umgibt die Marktstände, an denen Kunsthandwerk und typische Produkte
angeboten werden. Außer dem Weihnachtsmarkt können Sie das
Krippenspiel in den malerischen Sträßchen von Canale erleben.
In Rango, ein Bauerndorf in den Bergen, gibt es unzählige
önogastronomische Leckereien und einheimisches Kunsthandwerk zu
entdecken, begleitet von Musik und Festen. Am 18. Dezember verwandelt
sich Rango auf wunderbare Weise in einen Ort voller Spiele Hofnarren,
Sänger, Jongleure, Geschichtenerzähler und die Ankunft der Santa Lucia.
An atmosphere suspended in time, in two of the most beautiful Villages
in Italy, where rural houses are huddled together and joined by porticoes,
halls and courtyards.
In Canale di Tenno the aroma of “carne salada e fasoi” fills the air
around the craft and local products market, as children are charmed
by the magical atmosphere of the street performances. As well as the
Christmas market, a living nativity scene accompanied by the sounds
of bagpipes and carols runs through the winding streets.
In Rango, a small rural town carved into the mountains, you’ll find
market stalls filled with local food and wine specialities and crafts set
against a backdrop of music and celebrations. On December 18th Rango
becomes a magical place full of jugglers, singers and storytellers, as
Saint Lucy comes to town.
Canale di Tenno
e Rango nel Bleggio
Atmosfere d’altri tempi
Mercatini nei Borghi
più belli d’Italia
4-8-9-10-11-12 e 17-18 dicembre
Un’atmosfera sospesa nel tempo in due dei Borghi più belli
d’Italia, tra case rurali addossate le une alle altre, collegate
da portici, androni, corti interne e antichi vòlti.
A Canale di Tenno il profumo di carne salada e fasoi si
sparge tra le bancarelle del mercatino dell’artigianato e dei
prodotti tipici, mentre i bambini si immergono nell’atmosfera
fatata delle animazioni tra i vicoli.
Oltre al mercatino di Natale, un presepe vivente accompagnato da zampogne e canti natalizi si snoda fra le tortuose
stradine di Canale, rendendo magiche la notte della Vigilia e
la giornata di Santo Stefano.
A Rango nel Bleggio, piccolo borgo contadino scolpito
nella montagna, si scoprono bancarelle colme di prelibatezze enogastronomiche e di artigianato locale, in una cornice
di musica e festa. Il 18 dicembre Rango si trasforma magicamente in un paese dei balocchi, fra giullari, cantori, giocolieri,
racconti e l’arrivo di Santa Lucia.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del Garda
atmosfere natalizie centro storico
dei borghi di Tenno, Arco
e Rango
Weihnachtsmärkte am Gardasee
Zauberhaftige Atmosphäre in
den Alt Dörfern Tenno, Rango
und Arco
Christmas Markets of Garda Lake
Romantic mood in the ancient villages Tenno, Rango e Arco
da/from/ab € 199,00
p.pax | pag. 31
11
Überall gibt es kleine Wunder
Little charms all around
Nago-Torbole | Dezember
Torbole leuchtet! 26. November – 6. Januar
Nago und Torbole bieten in der Weihnachtszeit eine besondere Kulisse und
werden mit wunderschönen Lichtern geschmückt, die den kleinen Hafen eine
besondere Stimmung verleihen, und seit immer als die beeindruckendsten
des ganzen Gardasees gelten. Beide Herzkerne der Dörfer werden von
Veranstaltungen und Events zum Thema Weihnachten, Konzerten und Chören
belebt. Am 16. Dezember ist ein Konzert in der Kirche vorgesehen,
am 17. Dezember wird in Nago der bereits gut bekannte oenogastronomische
Spaziergang, mit Kinderanimation, statttfinden.
Nago-Torbole – Christmas lights | December
Torbole and Nago offer during Christmas time a special atmosphere that
enriches both historical centres and expecially the little harbour, through
the beautiful lights that are well known as the most suggestive round
Lake Garda.
Several themed events, shows, concerts and choirs will also enlive the
centres. On 16th december will take place a concert in the church, on 17th
in Nago will be organized the typical gastronomical walk with children’s
entertainment.
Dro
Weihnachten | 11. – 24. Dezember
In der Altstadt von Dro während der Adventszeit sind Veranstaltungen zum
Thema Weihnachten vorgesehen und Wohltätigkeitsmärkte.
Bolognano di Arco
Ein Spaziergang zwischen Weihnachtskrippen
11. Dezember–6. Januar
Ein geruhsamer Spaziergang bei dem Sie über 50 Krippen bewundern können.
Drena | Dezember
Kunst- und Fotoausstellungen im Schloss. Magische
Stimmung im Dorf.
12
Dro - Christmas
December 11th -24th
In the historical centre of Dro, during Advent season there will take place
several themed events and charity markets.
Bolognano di Arco
A stroll among the cribs | December 11th – January 6th
A pleasant stroll to admire more than 50 nativity scenes.
Drena | December
Art and photographic exhibitions in the castle. A magical atmosphere in
town.
Piccole magie tutt’intorno
Nago-Torbole, Dro,
Bolognano Di Arco e Drena
Nago-Torbole – Luci di Natale
26 novembre – 6 gennaio
Nago e Torbole si vestiranno di incantevoli luci, che incorniciano il porticciolo e da sempre riconosciute tra le più suggestive del lago di Garda, mentre manifestazioni e iniziative
a tema natalizio, concerti e cori, animeranno i centri storici.
Il 16 dicembre è previsto un concerto in chiesa, mentre il 17
dicembre il borgo di Nago ospiterà la ormai collaudata passeggiata enogastronomica accompagnata da animazioni per
bambini.
Dro – Natale | 11-24 dicembre
Nel centro storico di Dro nel periodo dell’Avvento sono previste iniziative a tema natalizio e mercatini della solidarietà.
Bolognano Di Arco
Due passi tra i Presepi | 11 dicembre – 6 gennaio
Una tranquilla passeggiata tra viuzze e vicoli per ammirare
oltre 50 presepi creati dagli abitanti del paese negli antichi
vòlti, nelle finestre e nelle corti delle case.
Drena – Dicembre
L’incantevole Castello di Drena ospita mostre artistiche;
nell’atmosfera magica del paese Santa Lucia, insieme al
suo asinello, porta dolci a tutti i bimbi e i ragazzi organizzano
uno spettacolo in attesa di Babbo Natale e dei suoi balocchi.
13
Capodanno
La notte più magica dell’anno
Feste e fuochi d’artificio in riva al lago per la notte di Capodanno, la più magica del calendario, la più ricca di aspettative, che i più temerari possono anche festeggiare, la mattina del 1° gennaio in piazza III Novembre a Riva del Garda, con un
tradizionale tuffo nel lago.
14
Silvester
A magical New Year’s Eve
Am Sylvesterabend Feiern und Feuerwerk am Seeufer – keine
Nacht ist so wunderbar, in keiner Nacht sind die Erwartungen so hoch.
Die Wagemutigsten unter Ihnen können das neue Jahr auch noch am
Morgen des 1. Januar auf der Piazza III Novembre in Riva del Garda mit
dem traditionellen Sprung in den See feiern.
Fun and fireworks on the shore of the lake for New Year’s Eve, the most
magical night of the year, filled with expectation, that the bold can welcome
in on the morning of January 1st in Piazza III Novembre, Riva del Garda, for a
traditional dip in the lake.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Capodanno in Riva al Lago di
Garda
Festeggia il nuovo anno sul Garda
Trentino
Neujahr am Gardasee
Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino
New Year at Lake Garda
Celebrate your sparkling time in
Garda Trentino
da/from/ab € 269,00
p.pax | pag. 32
15
Un inverno da gustare
Un viaggio alla scoperta di sapori e prodotti locali, nei migliori ristoranti del Garda Trentino, ideali per cene romantiche a
lume di candela o in compagnia degli amici.
Wintergeschmack
Winter flavour
Eine Reise zur Entdeckung der lokalen Produkten, in den besten
Restaurants des Garda Trentino, ideal für romantische Abendessen bei
Kerzenschein oder mit Freunden. Ein Winter zum Geniessen !
A journey to discover local flavors and products, in the best restaurants
of Garda Trentino, ideal for romantic candle light dinners or with friends.
A very special Winter taste !
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Gustosi week-end
Prodotti e Sapori della tradizione
del Garda Trentino
Genuss-Wochenende
Produkte der Tradition am Garda
Trentino
Tasteful weekends
Products and Tradition of Garda
Trentino
16
da/from/ab € 135,00
p.pax | pag. 32
Il broccolo di Torbole sul Garda
è servito
Non esistono broccoli “pari” a quelli di Torbole sul Garda.
Si tratta di una pianta indigena che non si presta al trasferimento, dalle caratteristiche uniche e dal sapore delicato. Perfetto abbinamento con il pesce, ma anche con cibi
particolarmente saporiti e tipicamente invernali, come la carne
salada, la selvaggina e il maiale; per i palati delicati, l’abbinamento migliore è con il pesce lesso. Il Comitato del “Broccolo di
Torbole sul Garda”, per far conoscere e valorizzare questa rinomata eccellenza per la quale si è iniziato il percorso per ottenere il presidio Slow Food, organizza nel mese di gennaio due
appuntamenti gastronomici sul porticciolo con assaggi gratuiti
di piatti a base di broccolo, sarde di lago e carne salada.
Al Forte Alto
Alla Lega
Al Volt
Giardino
Il Ritratto
Spiaggia degli Olivi
Nago, Via Castel Penede, 26
Tel. 0464 505566
Giorno di chiusura: Martedì
www.alfortealto.it
[email protected]
Nago
Via Strada Rivana, 10
Tel. 0464 505152
www.groffsrl.it
[email protected]
Arco, Via Vergolano, 8
Tel. 0464 516205
Giorno di chiusura:
Mercoledì (in inv.)
www.ristoranteallalega.com
[email protected]
Arco, Via Ferrera 29
Tel. 0464/514908
Cell. 335/5382700
Giorno di chiusura: Lunedì
Periodo Di Chiusura: 1.11-15.11
[email protected]
Riva del Garda, Via Fiume, 73
Tel. 0464 552570
www.ristorantealvolt.com
[email protected]
Giorno di chiusura: Lunedì
periodo di chiusura: 15.02.-15.03.
Ancora
Riva del Garda, Via Montanara, 2
Tel. 0464 567099
Giorno di chiusura: Martedì
www.rivadelgarda.com/ancora
[email protected]
Giardini di Porta Orientale
Riva del Garda
Giorno di chiusura: Lunedì
www.spiaggiaolivi.it [email protected]
Der Brokkoli aus Torbole am Gardasee ist angerichtet
Broccoli from Torbole… is served
“Kein“ anderer, schmeckt so, wie der Brokkoli aus Torbole sul Garda.
Es ist eine einheimische Pflanze, die nur hier ihre einzigartigen
Charakteristiken und ihren delikaten Geschmack entwickelt. Er ist
die perfekte Ergänzung zu Fisch, aber auch zu den besonders gehaltvollen
typischen Wintergerichten wie zum Beispiel zu Salzfleisch, Wild und
Schwein. Für den anspruchsvollen Gaumen ist er aber die beste Beilage zu
Kochfisch.
Das Komitee „Broccolo di Torbole sul Garda“ organisiert im Januar an zwei
Samstagen önogastronomische Veranstaltungen am kleinen Hafen
mit unentgeltlichen Kostproben der Gerichte auf Basis von Brokkoli,
Sardinen aus dem Gardasee und Salzfleisch, damit Sie dieses berühmte
exzellente Gemüse kennen und schätzen lernen können, das sich darum
bemüht, in den Kreis Slow Food aufgenommen zu werden.
No broccoli can compete with those grown in Torbole sul Garda. An
indigenous plant which resents transplanting anywhere else, it has
a colour and delicate flavour all its own. Perfect with fish, but
also with stronger flavoured winter foods, like carne salada, game or
pork, though for the more discerning palate, the best accompaniment
is boiled fish. In order to promote this local delicacy and obtain Slow
Food certification, the “Broccolo di Torbole sul Garda Committee” has
organised two food tasting events in January at the harbour, with
free tasting of local dishes prepared with broccoli, lake shad and carne
salada.
17
Un’incantevole
palestra a cielo aperto
Mountain bike e bici da corsa, con entusiasmanti itinerari vista lago; trekking, Nordic walking e climbing, con sentieri mozzafiato e falesie naturali; scialpinismo ed uscite con le ciaspole sui sentieri appena innevati del Monte Stivo e
del vicino Baldo. Anche in inverno, grazie al suo clima mite, il Garda Trentino è un’incantevole palestra a cielo aperto. E per gli
appassionati dello sci, in 15 minuti si raggiunge la funivia che porta direttamente sulle piste del Monte Baldo.
www.gardatrentino.it/outdoor
18
Ein bezauberndes Fitness-Studio unter freiem
Himmel
MTB und Rennrad auf faszinierenden Wegen mit Seeblick; Trekking,
Nordic Walking und Klettern auf atemberaubenden Wegen und
natürlichen Routen; Skitouren und Schneeschuhwanderungen
im Neuschnee auf dem Monte Stivo und dem nahen Monte Baldo.
Auch im Winter ist das Garda Trentino, dank seines milden Klimas, ein
bezauberndes Fitness-Studio unter freiem Himmel. Die Anhänger des
Skifahrens erreichen in 15 Min. eine Seilbahn, die sie direkt auf die
Pisten des Monte Baldo bringt.
A charming outdoor training ground
MTBs and racing bikes, along enthralling itineraries with lake views;
trekking, Nordic walking and climbing, along breathtaking footpaths
and natural cliffs; Alpine skiing and trips on snowshoes along snowkissed paths around Mount Stivo or nearby Mount Baldo. Even in winter,
thanks to its mild climate, Garda Trentino is a charming outdoor training
ground. And for ski lovers, the cable car that takes you straight to the Mount
Baldo slopes is just 15 minutes away.
19
Arcoland, die Stadt Spiele
11.– 12. und 18.-19.- Februar
Arcoland, the town of fun ang games.
11th-12th and 18th-19th February
Der Karneval 2012 erscheint im Zeichen der Umzugswagen, die den
Arcokarneval in ganz Italien berühmt gemacht haben. Seit diesem Jahr
dürfen alle kostümierte Kinder auf den Wagen mitfahren, und mit den
Animateuren Spass haben. Farben, Masken, Musik und Fröhlichkeit. Der
Karneval von Arco verwandelt die Straßen des historischen Zentrums
in „Arcoland, die Stadt der Spiele“. Ein echter Vergnügungspark für
die Kleinen, mit bunten Hütten, Stelzenläufern, Clowns, Musikern und
Jongleuren. Ein umfangreiches Unterhaltungsprogramm ist auch für die
Erwachsene vorgesehen mit Konzerten, Degustationen auf der Piazza und
Maskenfesten.
Carnival 2012 offers an amazing comeback of the themed floats, that
made the Arco Carnival famous all over Italy. All funny dresssed children
can take part at the parade on the themed floats, and have fun. Colour,
fancy dress costumes, music and good cheer. Arco Carnival transforms
the streets of the historic town centre into “Arcoland, the town of
fun and games”, a fun park for children with colourful houses, people
on stilts, clowns, musicians and jugglers. An extensive programme of
entertainment awaits adults too, with concerts, food and wine tasting in
the square and fancy dress parties.
Arco
Carri allegorici, maschere
e la magia del carnevale
Arcoland, la città dei balocchi
11-12 e 18-19 febbraio
Il carnevale 2012 torna a proporre i carri allegorici, che
hanno reso il carnevale di Arco famoso in tutta Italia. Da
quest’anno i bambini, nei loro variopinti costumi non saranno
più spettatori, ma protagonisti e potranno salire sui carri,
interagire e divertirsi con gli animatori. Colori, maschere, musica e per magia il centro storico si trasforma in “Arcoland,
città dei balocchi”, un vero parco dei divertimenti per i più
piccoli con l’allegria di trampolieri, clown e giocolieri.
Non solo, un ricco programma di intrattenimento è previsto
anche per gli adulti, con concerti, degustazioni in piazza e
feste mascherate.
20
Die traditionellen Feste
Traditional festivities
Es gibt viele Möglichkeiten, um die traditionellen Feste in den Dörfern
des Garda Trentino wieder aufleben zu lassen. „Venerdì gnoccolaro“ in
Arco und Varignano (Gnocchi) am „fetten“ Freitag – 17. Februar; die
klassischen „sbigolade“ in Torbole (Nudeln und Sardinen) – Sonntag, 19.
Februar und in Nago am „fetten“ Dienstag – 21. Februar; das Fest der
„Polenta und Mortadella“ in Varone di Riva del Garda am 26. Februar;
der uralte Brauch, der die Karnevalszeit beendet, „L’alloro e il Bambù“
(Lorbeer und Bambus) in Romarzollo di Arco am 26. Februar.
There are many opportunities to take part in the traditional festivals held
in the villages of Garda Trentino: the “Venerdì gnoccolaro” in Arco and
Varignano di Arco (Friday, February 17th); the classic “sbigolade” in
Torbole (Sunday, February 19th) and Nago (Tuesday, February 21st); the
“Polenta e mortadella” fair in Varone di Riva del Garda (Sunday, February
26th); the ancient ritual which ends Carnival week, “L’alloro e il bambù” in
Romarzollo di Arco (Sunday, February 26th).
Le feste della tradizione
Riti legati al risveglio della vita, sagre e degustazioni. Le occasioni per rivivere le antiche feste della tradizione nei borghi
del Garda Trentino sono numerose: il “Venerdì gnoccolaro” di
Arco e Varignano di Arco (il venerdì grasso – 17 febbraio);
le classiche “sbigolade” di Torbole (domenica 19 febbraio) e
di Nago (il martedì grasso – 21 febbraio); la sagra di “Polenta
e mortadella” a Varone di Riva del Garda (26 febbraio); il
rito antichissimo che conclude il periodo del carnevale, “L’alloro e il bambù” a Romarzollo di Arco, la prima domenica di
Quaresima (26 febbraio).
21
Il fascino di arte e cultura
Il Castello di Arco, simbolo della città; il Castello di
Drena, che domina la suggestiva pietraia delle Marocche, il
borgo medioevale di Canale di Tenno, uno dei Borghi più
belli d’Italia, dove ha sede la Casa degli Artisti; la Galleria
Civica G. Segantini ad Arco, situata nello splendido
Palazzo dei Panni, con rassegne di arte moderna e
contemporanea; il Museo di Riva del Garda all’interno
della Rocca, con mostre temporanee, una preziosa raccolta
di quadri e un’importante collezione di reperti archeologici.
Garda Trentino, immergersi nella magia di altri tempi.
SPECIALE BAMBINI
Il Museo di Riva del Garda ha creato uno spazio dedicato alle
famiglie; INvento è una nuova sezione-percorso che permette ai bambioni di vivere lo spazio museale con occhi diversi,
imparando e divertendosi, iniziative rivolte alle famiglie, pensate per stimolare la creatività di bambini e adulti.
22
Die Faszination von Kunst und Kultur
The charm of art & culture
Die Burg von Arco, Ikone und Symbol der Stadt; die Burg von Drena,
die über der Felslandschaft der Marocche thront; das mittelalterliche
Dorf Canale di Tenno, ein der schönsten Dörfer Italiens, sitz des
Künstlerhauses “ Casa degli Artisti”; die Galleria Civica G. Segantini
in Arco in dem herrlichen „Palazzo dei Panni“ untergebracht; dort wird
moderne und zeitgenössische Kunst ausgestellt. Das Museum von
Riva del Garda, das sich in der Rocca befindet. Hier werden temporäre
Ausstellungen gezeigt und eine bedeutende Sammlung archäologischer
Funde. Garda Trentino, vertiefen Sie sich in die magische Atmosphäre der
Geschichte.
Arco Castle, the town’s icon and symbol; Drena Castle, which dominates
the Marocche’s lunar landscape; the medieval village of Canale di Tenno,
one of the most beautiful Villages in Italy, with its Artist’s House; the
Galleria Civica G. Segantini in Arco, housed in the marvellous Palazzo
dei Panni, hosting modern and contemporary art collections; the Riva del
Garda Museum in the Rocca,which hosts temporary exhibitions, a precious
collection of paintings and an important collection of archaeological finds.
Garda Trentino, dip into the magic of History.
KINDERSPEZIAL
Das Museum von Riva del Garda hat den Familien einen besonderen
Bereich gewidmet. „INvento“ ist ein neuer Rundgang, der es Kindern
gestattet, das Museum aus einem anderen Blickwinkel zu erleben und
gleichzeitig zu lernen und Spaß zu haben. Die Initiative wendet sich
an Familien und möchte die Kreativität bei Kindern und Erwachsenen
stimulieren.
JUST FOR KIDS
The Riva del Garda Museum has created a dedicated space for families:
INvento is a new path-area to allow children to experience the museum
through fresh eyes, learning while playing, with family-oriented events
designed to stimulate the creativity of children and adults.
23
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Wellness in riva al lago
lasciati avvolgere da un paradiso di coccole
Wellness am Lago
Ein Kuschelparadies am Gardasee um den
kalten Winter zu mildern
Wellness at the Lake
Your little paradise at Lake Garda to warm
up the winter
da/from/ab € 279,00
p.pax | pag. 32
Wellness & relax sospesi
nel tempo
Tra i benefici vapori di un bagno turco e il caldo di una sauna,
le luci soffuse della cromoterapia e il profumo degli oli essenziali, un massaggio o un trattamento estetico proposto
da personale che fa del benessere una vera arte, momenti di
coccole sospesi nel tempo.
Wellness & Entspannung …
Und die Zeit bleibt stehen
Wellness & relaxation
suspended in time
In den wohltuenden Dämpfen des Türkischen Bades und der Wärme
der Sauna, dem gedämpften Licht in der Farbtherapie und dem Duft
der ätherischen Öle, eine Massage oder eine Schönheitsbehandlung,
angeregt von Personen, die aus Wellness echte Kunst machen, das sind
Verwöhnmomente, in denen die Zeit stehen bleibt.
Among the beneficial vapours of a Turkish bath and the warmth of a
sauna, the soft lights of colour therapy and the perfume of essential oils,
a massage or beauty treatment given by staff who have turned wellbeing
into an art, moments of pampering suspended in time.
lasciati guidare
Piscina riscaldata in acciaio,
ampia zona saune,
hammam e argillarium
e sette cabine beauty.
Beheizte Schwimmbad
aus Stahl, grosser
Saunabereich, Hammam
und Argillarium,
und sieben Beauty Kabinen.
www.gardathermae.it
Linfano di Arco | 0464 548012
[email protected]
seguici su:
24
ingarda_ADV200X45_GT_2011_v3.indd 1
25/07/11 18.26
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Week-end San Valentino
Romantico fine settimana per innamorati
Valentinstag
2 romantische Tage für Verliebte
Valentine’s Day
2 romantic days for lovers
da/from/ab € 269,00
2 pax | pag. 32
Romantico San Valentino
Una cena a lume di candela dopo un pomeriggio in un centro
benessere o una passeggiata in un antico borgo: di sicuro un
modo indimenticabile per festeggiare San Valentino. Complici il lago, la luce magica di questi luoghi in inverno e la
bellezza di una natura incontaminata.
Ein romantischer Valentinstag
Romantic Valentine’s Day
Ein Abendessen bei Kerzenschein nach einem Nachmittag im WellnessZentrum oder einem Spaziergang in einem historischen Dorf machen
den Valentinstag zu einem unvergesslichen Erlebnis. Der See, das
besondere Licht im Winter und die Schönheit der sauberen Natur
tragen ebenfalls dazu bei.
A candlelit dinner after an afternoon spent in a wellness centre or a stroll
around an old village: surely an unforgettable way of spending Valentine’s
Day. Made even more special by the lake atmosphere, the magical winter
light and the beauty of the uncontaminated natural surroundings.
25
Ospitalità
Hotels & Co.
S
Parc Hotel Flora
Viale Rovereto, 54
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 571571
[email protected]
www.parchotelflora.it
Astoria Park Hotel
Viale Trento, 9
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 576657
[email protected]
www.astoriaparkhotel.it
Feeling Hotel Luise
Viale Rovereto, 9
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 550858
[email protected]
www.hotelluise.com
Grand Hotel
Liberty
Viale Carducci, 3/5
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 553581
[email protected]
www.grandhotelliberty.it
26
Eleganza, raffinatezza e
avanguardia nelle nuove Suite
Dolce Vita o Junior Suite Flora;
benessere privato nelle nuove
Wellness Suite con bagno
turco, docce emozionali, vasca
idromassaggio con vista lago.
Splendido giardino botanico.
Piacevole e ricca colazione, anche
biologica; Angolo del Gusto con
prodotti tipici.
Benessere e riequilibrio
nell’esclusiva area wellness Dolce
Vita. Un inverno… da dedicarti…
Eleganz und modernstes
Konzept sind in den neuen
Suiten Dolce Vita oder Junior
Suiten Flora anwesend. Privates
Wohlbefinden in den Wellness
Suiten modernster Auffassung
mit Dampfbad, Gefühlsduschen,
Whirlpool mit Seeblick. Ein
herrlicher botanischer Garten.
Ein angenehmes und reiches
Frühstücksbuffet, auch biologisch.
Wohlbefinden in dem exklusiven
Wellnessraum Dolce Vita.
Ein Winter zum Wohlfühlen…
Elegance and innovative design in
the new Suite Dolce Vita or Junior
Suite Flora; private wellbeing
in the new Wellness Suite with
steam bath, emotional showers,
whirlpool with a view on the lake.
Wonderful botanical garden.
Rich breakfast, also biological,
with local products.
Relaxation in the exclusive
wellness area Dolce Vita.
A winter for your wellbeing...
Rilassarsi in una comoda poltrona
di fronte al camino. Immergersi
nella lettura avvolti in un morbido
accappatoio “Social Spa”.
Coccolarsi con un massaggio e
un trattamento beauty. Gustare
i sapori dell’enogastronomia
locale. Nella splendida cornice
di Riva del Garda, vi attende un
inverno d’emozioni con Astoria
Park Hotel...
In einem gemütlichen Sessel
vor dem Kamin entspannen.
Die Zeit in einem weichen
Bademantel eingewickelt beim
Lesen im „Social Spa“ vergessen.
Sich mit einer Massage und
einer Schönheitsbehandlung
verwöhnen. Die Vielfalt der
heimischen Önogastronomie
genießen. In dem bezaubernden
Ort Riva del Garda erwartet Sie
ein Winter voller Emotionen im
Astoria Park Hotel...
Relax in a comfy armchair in
front of the fire. Lose yourself
in a book, while enveloped in a
soft “Social Spa” robe. Pamper
yourself with a massage or
beauty treatment. Enjoy the
flavours of the local food and
wine. Set against the splendid
backdrop of Riva del Garda, a
winter of emotions is waiting for
you at the Astoria Park Hotel...
Anche in inverno, le giornate
al Feeling Hotel Luise, a pochi
passi dal centro storico di
Riva del Garda, sono piene di
emozioni. Cominciando dalla
ricca colazione, fino ai sapori
della nostra cucina, a cena.
Con il piacere di trascorrere il
tempo della vostra vacanza in
un ambiente caldo e accogliente,
perfetto connubio tra modernità e
vintage, comfort e tradizione.
Das Feeling Hotel Luise, nur
wenige Schritte vom Ortszentrum
von Riva del Garda entfernt,
bereitet Ihnen besonders
im Winter eine kuschelige
gefühlvolle Atmosphäre.
Vom reichhaltigen Frühstück,
zur geschmackvollen Küche
beim Abendessen. Ein perfektes
Ambiente zwischen Modern und
Vintage, Komfort und Tradition.
Even in wintertime, your holidays
at the Feeling Hotel Luise, very
close to the historical centre
of Riva del Garda, are full of
surprises. From our rich morning
breakfast to the flavors of our
cuisine, at dinner, everything
is enriched by the pleasure
of our warm and welcoming
atmosphere, the perfect mixture
of vintage and modernity,
tradition and comfort.
FateVi coccolare nell’incantevole
Beauty Farm del Grand Hotel
Liberty, magico connubio per
una vacanza piena di storia,
passeggiate e relax.
ImmergeteVi in questo ambiente
da sogno: piscina riscaldata,
sauna, vitarium, bagno turco,
docce emozionali, percorso
Kneipp, idromassaggi, zona relax
con tisane e frutta, palestra,
atmosfera rilassante con profumi
e musiche che Vi faranno
dimenticare lo stress delle
quotidianità.
Lassen Sie sich in der Beautyfarm
des Grand Hotel Liberty verwöhnen
und nutzen Sie diese magische
Umgebung für Ferien voller
Geschichte, Spaziergänge und
Relax. Tauchen Sie ein in dieses
traumhafte Ambiente:Schwimmbad
mit Sauna, türkischem Dampfbad,
anregende Duschen, Kneipp’sche
Anwendungen, Hydromassagen,
Relaxzonen mit Tees und Obst und
Krafträume in absolut entspannter
Atmosphäre mit Aromatherapien
und Musik vorfinden, die Sie den
täglichen Stress vergessen lassen.
Pamper yourself in the enchanting
Beauty Farm of the Grand Hotel
Liberty, having a magic union and
an holiday full of history, walks
and a lot of relaxation.
You will find a heated indoor
swimming pool, sauna, vitarium,
Turkish bath, emotional showers,
Kneipp, water massage, relaxing
area with herbal tea and fruit,
gym in an absolutely relaxing
atmosphere with perfumery and
music which will let you forget all
the stress of the routine.
Piccolo Mondo
Via Matteotti, 108
TORBOLE SUL GARDA
Tel. 0464 505271
[email protected]
www.hotelpiccolomondotorbole.it
S
Al Maso
Via Edoardo Modl, 7
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 521514
[email protected]
www.albergoalmaso.it
S
Rudy
Via S. Nazzaro, 81
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 552559
[email protected]
www.hotelrudy.com
Al Frantoio
Via delle Grazie, 22
Varignano
ARCO
Tel. 0464 518317
[email protected]
www.garnialfrantoio.it
Una scelta di qualità a tre
dimensioni: hotel, ristorante,
wellness.
In zona tranquilla a pochi passi
dal lago, l’Hotel Piccolo Mondo,
del gruppo Charme & Relax,
dispone di 56 camere (anche
per diversamente abili). Le suite
sono dotate di idromassaggio.
Il ristorante, specializzato
nella cucina italiana con piatti regionali, offre anche cucina
dietetica. Il centro benessere
dispone di piscina coperta con
ampie vetrate sul giardino che lo
circonda.
Wählen Sie drei
Qualitätsdimensionen: Hotel,
Restaurant, Wellness.
In ruhiger Lage und nur wenige
Schritte vom See gelegen, verfügt
das Hotel Piccolo Mondo der
Gruppe Charme & Relax über 56
Zimmer und Suiten mit Whirlpool
(auch den Behinderten zugänglich).
Das auf italienische Küche mit
regionalen Gerichten spezialisierte
Restaurant bietet ebenfalls eine
exzellente Diätküche. Im Hallenbad
des Wellnessbereichs geniessen Sie
eine wunderschöne Aussicht auf
die Grünanlagen des Hotels.
A three-dimensional quality choice:
hotel, restaurant & wellness.
In a quiet area, very close to
the lake, Hotel Piccolo Mondo,
belonging to the Charme &
Relax group, has 56 rooms (also
adapted for disabled guests).
Private whirlpool in the suites.
The restaurant, specialized in
Italian cuisine with typical local
dishes, also offers diet menus. In
our wellness centre, an indoor
swimming pool with large
windows facing the surrounding
park.
A 1 km dal centro, posizione
tranquilla con vasto vigneto.
Ottima cucina con pregiati vini
trentini. Stanze confortevoli
con telefono, aria condizionata,
asciugacapelli, TV Sat e
cassaforte. Parcheggio, garage,
piscina, fitness, centro benessere
e piscina coperta. Adatto a
famiglie, giovani e sportivi che
preferiscono una vacanza attiva
a contatto con la natura. Un
vero paradiso per praticare nelle
vicinanze: bike, surf, canyoning,
climbing, trekking e Nordic
walking.
Al Maso liegt in ruhiger Lage mit
einem großen Weinhain, 1 km vom
Zentrum. Ausgezeichnete Küche
mit Trentiner Weinen. Zimmern mit
Telefon, Klimaanlage, Fön, Satelliten
TV und Safe Service. Parkplatz,
Garage, Schwimmbad, Fitness,
Wellness-Center und Hallenbad.
Geeignet für Familien, Jugendliche
und Sportler, die in Kontakt mit der
Natur kommen möchten und einen
aktiven Urlaub bevorziehen. Ein
Paradies, um in unmittelbarer Nähe:
Radfahren, Surfen, Canyoning,
Klettern, Trekking und Nordic
Walking zu praktizieren.
Al Maso is located 1 km from
the center, in a quiet location,
surrounded by a vast vineyard.
Excellent cuisine with wines of
Trentino. Rooms with telephone,
air conditioning, hair dryer,
satellite TV and safe service.
Parking, garage, swimming pool,
fitness, wellness center and
indoor pool. Suitable for families,
young people and athletes
who prefer an active holiday in
touch with nature. A paradise to
practice in the nearness: biking,
surfing, canyoning, climbing,
trekking and Nordic walking.
Aperto tutto l’anno, offre alla
sua clientela un ambiente ideale
per trascorrere delle piacevoli
vacanze di relax sul Lago di
Garda.
Ganzjährig geöffnet, bietet seinen
Kunden ein ideales Ambiente,
dank auch seiner neuen Spa, um
am Gardasee einen perfekten
Relaxurlaub zu verbringen. Open all year long, it offers its
guests the ideal atmosphere to
enjoy relaxing holidays on Lake
Garda.
Se vuoi fare della tua vacanza un
break da una quotidianità fatta di
lavoro e di stress. l’Hotel Garni al
Frantoio è la meta ideale dove ti
aspetta il meglio.
Centro wellness ampliato, fitness,
massaggi su richiesta, wireless,
garage, deposito bici, biciclette
a disposizione e due nuovi
appartamenti per 3- 4 persone.
Wenn du dir wünschst, dass
dein Urlaub dir eine Pause vom täglichen Stress und der Arbeit
verschafft, dann ist das Hotel
Garni al Frantoio das ideale
Ziel, an dem dich nur das Beste
erwartet.
Frisch renoviertes Wellness
Center, Fitness, Massage auf
Anfrage, Wireless, Garage, BikeAbstellraum, Bikes zur Verfügung
und zwei nueue Apartments für 3
bis 4 Personen.
If you want your holiday to be
a complete break with the daily
grind of work and stress, the
Hotel Garni al Frantoio is the ideal
destination and only the best
awaits you.
Amplified Wellness Centre, Fitness,
Massages on request, wireless,
private parking place, bike depot,
bikes at disposal and two new
apartments for 3to4 persons.
27
Ospitalità
Hotels & Co.
Campagnola
Via S. Tomaso, 11
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 521103
[email protected]
www.hotelcampagnola.net
Olivo
Viale Roma, 2
ARCO
Tel. 0464 516430
[email protected]
www.hotelolivo.it
Pace
Via Vergolano, 50
ARCO
Tel. 0464 516398
[email protected]
www.hotelpace.net
28
Speciali offerte All Inclusive vi aspettano in occasione
dei Mercatini di Natale e del
Capodanno.
Scegliendo l’Hotel Campagnola
e il Lago di Garda come luogo
delle vostre vacanze non
resterete sicuramente delusi, sia
che desideriate rilassarvi in uno
splendido paesaggio naturale sia
che preferiate praticare molteplici
sport o semplicemente visitare
uno degli angoli più belli d’Italia.
All inklusive spezial Angebote, warten auf Sie während der
Weihnachtsmärkte und am
Silvesterabend.
Wenn Sie das Hotel Campagnola
und den Gardasee als Urlaubsziel
wählen, werden Sie sicher
nicht enttäuscht. Sie können
sich in einem wunderschönen
natürlichen Gebiet entspannen,
oder diverse Sportarten treiben,
und nicht zuletzt eine der
schönsten Ecke Italiens besuchen.
Special All Inclusive offers will
wait for you during the period of
the Christmas Markets and for
New Year’s Eve. Choosing Hotel
Campagnola and Lake Garda for
your holidays, you will have the
possibility to relax in a wonderful
natural landscape, practice
your favourite sport, or simply
experience one of the most
beautiful corners in Italy.
Storico hotel nel centro di Arco,
completamente ristrutturato,
offre una calda atmosfera in stile
asburgico, con camere finemente
arredate e dotate del comfort
più attuale. Bar, parcheggio
privato, garage e deposito bike.
Il ristorante offre una cucina
artigianale e accurata, dalla
scelta dei prodotti alle paste e
ravioli fatti in casa. Un piccolo
centro wellness con sauna,
bagno turco, docce tropicali e
idromassaggio completa l’offerta
di questa casa per un soggiorno
attivo, caldo e rilassante.
Das historische Hotel im Zentrum
von Arco ist komplett renoviert und
bietet eine warme Atmosphäre
im Habsburger Stil. Die Zimmer
sind liebevoll eingerichtet und mit
neuestem Komfort ausgestattet.
Bar, privater Parkplatz, Garage und
Fahrradgarage. Das Restaurant bietet
eine gepflegte bodenständige Küche
mit verschiedenen Nudelgerichten
und hausgemachten Ravioli. Ein
kleines Wellness-Zentrum mit
Sauna, Türkischem Bad, Tropischer
Dusche und Hydromassage runden
das Angebot dieses Hauses für
einen aktiven, warmherzigen und
entspannenden Urlaub ab.
Historic hotel in the centre of
Arco, fully renovated, offering
a warm Hapsburg-style
atmosphere, with tastefully
decorated and fully equipped
rooms. Bar, private car park,
garage and bike store. The
restaurant serves home cooked
food offering a choice of homemade pasta and ravioli. A small
wellness centre with sauna,
Turkish bath, tropical showers
and whirlpool completes the
range offered by the hotel to
guarantee an active, warm and
relaxing stay.
Situato nel cuore del centro
storico di Arco, unisce tradizione
e sapori dell’antica cucina
trentina all’atmosfera dei
mercatini natalizi che distano
circa 100 m dall’hotel.
In der Altstadt gelegen, verbindet
das Hotel Pace Tradition und
Geschmäcke der alten Trentiner
Küche mit der Atmosphäre des
Weihnachtsmarkts, der 100 m
entfernt vom Hotel stattfindet.
Placed in the heart of the
historical centre, Hotel Pace
combines the tradition and
flavours of the ancient Trentino
cuisine with the atmosphere of
the nearby Christmas Market.
Agritur
La Cort
Via Passirone, 29
S. Giorgio
ARCO
Tel. 0464 557936
[email protected]
www.agriturlacort.it
Appartamenti
Leon d’Oro
Via dei Fabbri, 29
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 557631
Cell. 0039 347 5312574
[email protected]
www.leondororiva.it
L’Agritur La Cort offre soggiorno
in camera con colazione o
appartamenti confortevoli.
Ambiente familiare in zona
tranquilla, a 3 km dal lago e dal
centro di Arco e Riva del Garda.
WI-FI gratuito.
Dieser Bauernhof bietet Unterkunft
im Zimmer mit Frühstück oder
in gemütlichen Apartments.
Familiäres Ambiente in ruhiger
Lage, 3 km vom See sowie von
Arco und Riva del Garda entfernt.
WI-FI kostenlos.
Agritur La Cort offers bed &
breakfast accommodation in
comfortable rooms or apartments.
Homely atmosphere in a quietful
area, 3 km from the lake and from
the centre of Arco and Riva del
Garda. WI-FI for free.
Arredati con cura e buon gusto,
situati in pieno centro storico a
due passi dal lago e dal porto
dei battelli…anche in inverno,
in un’atmosfera di assoluta
tranquillità, comfort ed eleganza,
gli Appartamenti Leon d’Oro sono
in grado di offrirVi la possibilità
di vivere una vacanza libera da
orari e di assaporare i suoni, i
gusti e l’atmosfera tipici di questo
periodo.
Sorgfältig und geschmackvoll
eingerichtet, mitten im
historischen Zentrum nur
wenige Schritte vom Gardasee
und seinem Hafen und seinen
Schiffen entfernt gelegen, absolut
ruhige Atmosphäre, Komfort und
Eleganz …. die Appartements
Leon d’Oro – bieten Ihnen auch
im Winter – die Möglichkeit,
einen Urlaub frei von
Zeitzwängen zu erleben und die
Klänge, Düfte und Atmosphäre zu
genießen, die so typisch sind für
diese Jahreszeit.
Tastefully decorated and located
in the heart of the historic town,
a stone’s throw from the lake and
the boat-harbour. Even in winter,
the Appartamenti Leon d’Oro
offer tranquility, comfort and
elegance so that you can forget
about schedules and enjoy the
sounds, flavours and atmosphere
of this time of the year.
29
Urlaubspakete
Der See im Winter...
Holiday packages
The Lake in winter...
gemütlich, unterhaltsam,
romantisch und entspannend.
Gönnen Sie sich Ihren Urlaub...
Gleich buchen und einpacken!
cosy, amusing, romantic and
relaxing. Make yourself a gift...
Just book and pack!
A Casa di Babbo Natale
un fine settimana fatato a Riva del Garda
Das Weihnachtsmannshaus
Am Gardasee in der Zauberburg von Riva del Garda
Santa’s House
at Lake Garda in the magic castle of Riva del Garda
Week- end 3.12.2011 > 05.01.2012
Proposte vacanza
Il lago d’inverno...
dal 1 novembre al 31 marzo 2012
accogliente, divertente, romantico e rilassante. Prenota la
tua vacanza... il pacchetto te lo confezioniamo noi!
www.gardatrentino.it/inverno
[email protected]
Tel. 0464 559053
da/from/ab € 299,00 da/from/ab € 329,00
BB
HB
3 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
Prezzo minimo per famiglia di 3 persone
(2 adulti + 1 bambino con età inferiore ai 12 anni)
LA QUOTA COMPRENDE:
•3 notti in hotel in camera famiglia con culla/letto aggiunto;
•visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale
(Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla
domenica e nei ponti festivi);
•visita alla casa di Babbo Natale con Merenda dell’Elfo (Casa di Babbo
Natale dal 03/12 al 05/01/2012 il sabato pomeriggio e la domenica
pomeriggio e nei ponti festivi);
•omaggio per bambino.
Family Price: 2 Erw.+ 1 K. unter 12 Jahre
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•3 Übernachtungen im Hotel;
•geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt
(Weihnachtsmarkt von 18/11 bis 23/12/2011 vom Freitag zum
Sonntag und in den Feiertagen);
•Besichtigung des Weihnachtsmannshauses mit leckerer Pause
(Haus des Weihnachtsmanns von 03/12 bis 05/01/2012 Samstag-,
Sonntag Nachmittag und Feiertage);
•ein Kind Geschenk.
Family price: 2 ad.+ 1 child under 12
PRICE INCLUDES:
•3 nights in Hotel;
•guided visit of Arco centre and Christmas Market (from 18th/11 to
23rd/12/2011 from Friday to Sunday and on holiday);
•visit and tasting at the Santa’s Castle (from 03rd/12 to
05th/01/2012 Saturday-, Sunday afternoon and on holiday);
•Kid Gadget.
30
Il Mercatino di Natale di Arco
week-end magici in attesa del Natale nel centro storico
di Arco
Weihnachtsmarkt von Arco
Der Zauber des Weihnachtens in der Altstadt von Arco
Christmas Market of Arco
The magical Christmas atmosphere of the Arco old town
Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del Garda
atmosfere natalizie centro storico dei borghi di Tenno, Arco
e Rango
Weihnachtsmärkte am Gardasee
Zauberhaftige Atmosphäre in den Alt Dörfern Tenno, Rango
und Arco
Christmas Markets of Garda Lake
Romantic mood in the ancient villages Tenno, Rango e Arco
Week- end 18.11.2011 > 23.12.2011
Week- end 8.12.2011 > 18.12.2011
da/from/ab € 179,00 da/from/ab € 199,00
da/from/ab € 199,00 da/from/ab € 299,00
BB
HB
3 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
Prezzo minimo per persona in camera doppia
LA QUOTA COMPRENDE:
•3 notti in hotel;
•visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale
(Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla
domenica e nei ponti festivi);
•merenda di Natale presso il Mercatino;
•1 brindisi in cantina con degustazione di prodotti locali;
•1 cena con menù tipico, bevande incluse, in ristorante selezionato;
•dolce natalizio in omaggio.
Minimum Preis pro Person in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•3 Übernachtungen im Hotel;
•geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt
(Weihnachtsmarkt von 18/11 bis 23/12/2011 vom Freitag zum
Sonntag und in den Feiertagen);
•Weihnachtsimbiss am Markt;
• Pause im Weinkeller mit Verkostung;
•Abendessen mit Degustationsmenu und typischem Wein in
ausgewähltem Restaurant;
•Weihnachtssüssigkeit als Geschenk
Minimum price per person in doubleroom
PRICE INCLUDES:
•3 nights in Hotel;
•guided visit of Arco historical centre and of the Xstmas Market(from
18th/11 to 23rd/12/2011 from Friday to Sunday and on holiday),
•Christmas snack at the market,
•Wine and local product tasting in a wine cellar,
•typical dinner in a selected restaurant (drinks included);
•Christmas gift.
BB
HB
3 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
Prezzo minimo per persona in camera doppia
LA QUOTA COMPRENDE:
•3 notti in hotel;
•visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale
(Mercatino di Natale dal 18/11 al 23/12/2011 dal venerdì alla domenica
e nei ponti festivi);
•1 merenda di Natale presso il Mercatino di Arco;
•1 merenda di Natale presso il Mercatino di Tenno;
•1 merenda di Natale presso il Mercatino di Rango;
•1 cena con menù tipico, bevande incluse, in ristorante selezionato;
•dolce natalizio in omaggio.
SPECIALE PONTE DELL’IMMACOLATA:
•4 notti in hotel 3 stelle in bb da € 250,00 a persona in camera doppia
•4 notti in hotel 3 stelle in hb da € 300,00 a persona in camera doppia
Minimum Preis pro Person in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•3 Übernachtungen im Hotel;
•geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt
•Weihnachtsimbiss am Markt von Arco;
•Weihnachtsimbiss am Markt von Tenno;
•Weihnachtsimbiss am Markt von Rango;
•Abendessen mit Degustationsmenu und typischem Wein in
ausgewähltem Restaurant;
•Weihnachtssüssigkeit als Geschenk
SPEZIAL SANTA KLAUS FEIERTAG VOM 07. BIS 11. DEZEMBER:
•4 Nächte in 3 Sterne Hotel ab € 250,00 mit ÜF pro Person in DZ
•4 Nächte in 3 Sterne Hotel ab € 300,00 mit HP pro Person in DZ
Minimum price per person in doubleroom
PRICE INCLUDES:
•3 nights in Hotel;
•guided visit of Arco historical centre and of the Xstmas Market,
•Christmas snack at the market of Arco
•Christmas snack at the market or Tenno
•Christmas snack at the market of Rango
•typical dinner in a selected restaurant (drinks included);
•Christmas gift.
SPECIAL HOLIDAY FROM 07TH TO 11TH DEZEMBER:
•4 nights in 3 Star Hotel from € 250,00 with BB per Person in
doubleroom
•4 nights in 3 Star Hotel from € 300,00 with HB perPerson in
doubleroom
31
Capodanno in Riva al Lago di Garda
Festeggia nuovo anno sul Garda Trentino
Neujahr am Gardasee
Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino
New Year at Lake Garda
Celebrate your sparkling time in Garda Trentino
New Year
da/from/ab € 269,00 da/from/ab € 289,00
Week- end
BB
HB
3 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
da/from/ab € 135,00 da/from/ab € 159,00
BB
HB
2 notti/Nächte/nights
2 notti/Nächte/nights
Prezzo minimo per persona in camera doppia
Prezzo minimo per persona in camera doppia
LA QUOTA COMPRENDE:
•3 notti in hotel;
•Cenone di Capodanno;
•1 escursione guidata alla scoperta di antichi borghi medievali inclusa
merenda;
•1 passeggiata accompagnata per conoscere le atmosfere invernali
del territorio;
•Omaggio delle feste.
LA QUOTA COMPRENDE:
•2 pernottamenti in hotel;
•degustazione prodotti locali;
•1 cena con menu degustazione a tema in un ristorante selezionato
(bevande incluse);
•Omaggio prodotto tipico.
Minimum Preis pro Person in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•3 Übernachtungen im Hotel;
•Silvesterabendessen;
• geführte Wanderung zur Entdeckung von den mittelalterlichen
Burgen mit Imbiss;
•geführte Wanderung um die schönsten Ecke der Gegend auch im
Winter zu entdecken;
•Geschenk;
Minimum price per person in doubleroom
PRICE INCLUDES:
•3 nights in Hotel;
•Gala dinner,
•guided excursion to the medieval villages with tasting break;
•guided excursion to discover magical atmosphere of the area also
in winter;
•new year’s gift.
32
Gustosi week-end
Prodotti e Sapori della tradizione del Garda Trentino
Genuss-Wochenende
Produkte der Tradition am Garda Trentino
Tasteful weekends
Products and Tradition of Garda Trentino
Minimum Preis pro Person in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•2 Übernachtungen im Hotel
•Verkostung
•Thematisches Abendessen mit Verkostungsmenü in einem
ausgewählten Restaurant (inklusive Getränke);
•Typisches Produkt als Geschenk.
Minimum price per person in doubleroom
PRICE INCLUDES:
•2 nights in hotel;
•tasting sessions;
•typical dinner in a selected restaurant with tasting menu (drinks
included);
•typical product as a gift.
07-11.12.2011+ 24.12.2011-08.01.2012
Soggiorno minimo 3 notti
Mindest. Aufenthalt 3 Nächte
Minimum stay 3 nights
Wellness in riva al lago
lasciati avvolgere da un paradiso di coccole
Wellness am Lago
Ein Kuschelparadies am Gardasee um den kalten Winter
zu mildern
Wellness at the Lake
Your little paradise at Lake Garda to warm up the winter
Week-end San Valentino
Romantico fine settimana per innamorati
Valentinstag
Romantische Tage für Verliebte
Valentine’s Day
romantic days for lovers
da/from/ab € 279,00 da/from/ab € 299,00
da/from/ab € 269,00 da/from/ab € 319,00
Week- end 10.02.2012 > 19.02.2012
BB
HB
3 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
BB
HB
2 notti/Nächte/nights
2 notti/Nächte/nights
Prezzo minimo per persona in camera doppia
Prezzo minimo a coppia in camera doppia
LA QUOTA COMPRENDE:
•3 notti in hotel;
•ingresso al Centro Benessere;
•accappatoio e ciabattine a disposizione;
•omaggio prodotti estetici;
•trattamenti effettuati da personale qualificato:
-massaggio relax total body;
-trattamento viso;
•cena tipica in ristorante selezionato (bevande incluse).
LA QUOTA COMPRENDE:
•2 pernottamenti in hotel;
•1 cena romantica con menu degustazione in un ristorante
selezionato (bevande incluse);
•momenti di dolcezza: una dolce merenda;
•omaggio di San Valentino.
Minimum Preis pro Person in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•3 Übernachtungen im Hotel
•Eintritt zum Wellness Center;
•Schönheitsprodukte als Geschenk;
-ganzkörper Massage;
-Gesichtsbehandlung;
•typisches Abendessen in ausgewähltem Restaurant
(inklusive Getränke)
•Schönheitsprodukte als Geschenk.
Minimum price per person in doubleroom
Minimum Preis für zwei Personen in DZ
IM PREIS INBEGRIFFEN:
•2 Übernachtungen im Hotel;
•romantisches Abendessen mit Degustationsmenu und in
ausgewähltem Restaurant (inklusive Getränke);
•Süssigkeitenimbiss;
•Geschenk zum Valentinstag;
Minimum price for two in doubleroom
PRICE INCLUDES:
•2 nights in Hotel,
•romantic dinner in Restaurant,
•sweet moment,
•Valentine’s Gift.
PRICE INCLUDES:
•3 nights in Hotel
•entrance to wellness center,
•total body relax massage,
•personalized visage treatment
•bathrobe and slippers,
•gift of beaty product
•dinner in typical restaurant (drinks included)
33
Visita & prenota...
Cerchi un hotel o un centro benessere dove prenotare la tua vacanza invernale?
Vuoi conoscere tutte le iniziative ed essere sempre aggiornato sugli eventi, le proposte vacanza e le offerte speciali
dell’inverno nel Garda Trentino?
Sapere cosa troverai nei mercatini natalizi, nelle feste o dove praticare il tuo sport preferito?
Basta un click su www.gardatrentino.it/inverno
Search & book
Search & book
Suchen Sie ein Hotel oder ein Wellnesszentrum wo Sie Ihren Winterurlaub
buchen können?
Möchten Sie alle Veranstaltungen, Urlaubs- und Sonderangeboten des Winters in Garda Trentino kennen lernen?
Möchten Sie erfahren, was Sie auf Weihnachtsmärkten und Dorffesten finden
werden, wann
und wo Ihren liebsten Sport ausüben?
Klicken Sie auf www.gardatrentino.it/winter
Are you looking for a hotel or a wellness centre where to book your winter
holiday?
Would you like to be informed about upcoming events, holiday proposals
and special offers?
Do you want to know everything about festivals and Christmas markets,
or when and where
you can practise your favourite sport?
Just click on www.gardatrentino.it/magicwinter
Vivi _ Enjoy
Condividi _ Share
Godi la tua vacanza sul
Garda Trentino !
E una volta a casa...
facci sapere cosa ne pensi!
Posta foto, video, commenti
e suggerimenti!
Geniessen Sie Ihren Urlaub in Garda
Trentino
Enjoy your holiday on Garda Trentino
- Lake Garda
Und dann zu Hause... senden Sie uns
Ihre Meinung! Posten Sie Photos,
Videos, Kommentare u Vorschläge
Share/ Your feedback is important
to us and at home... tell us what you
think about!
Post images, videos, comments and
suggestions!
www.youtube.com/gardatrentino
twitter.com/gardatrentino
www.facebook.com/gardatrentino
Credits
Foto archivio Ingarda Trentino SpA (Promovideo); foto archivio ufficio eVenti ®CreativeMindStudio fototeca; Consorzio RivaInCentro; fototeca Gruppo
Costruttori Associati Arco; FotoFiore; fototeca Trentino SpA, (Alexander Debiasi, Stefano Giogli, Ronny Kiaulehn, Gianni Zotta); R. Caliari; G.P. Calzà; Michele
Malfatti; Roberto Marchi; Patrizia N. Matteotti; Marco Sirio Pivetti; Roberto Righi.
INGARDA TRENTINO
Azienda per il Turismo s.p.a.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5
38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444
Fax +39 0464 520308
[email protected]
www.gardatrentino.it
www.gardatrentino.it/inverno
INFORMAZIONI
INGARDA TRENTINO
AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5
I 38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444
Fax +39 0464 520308
[email protected]
www.gardatrentino.it
PRENOTAZIONI PACCHETTI VACANZA
Urlaubspakete | Holiday Packages
Tel. +39 0464 559053
[email protected]
COME ARRIVARE | Wie Sie den Gardasee erreichen | How to get there
IN TRENO | mit dem Zug | by train
IN AEREO | mit dem Flugzeug | by air
• Linea Brennero-Modena
• 1 Verona Villafranca Valerio Catullo 85 km
www.aeroportoverona.it
• Linea Milano-Venezia
www.trenitalia.it
• 2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio 75 km
www.aeroportobrescia.it
• 3 Bergamo Orio al Serio
130 km
IN AUTO | mit dem Auto | by Car
www.sacbo.it
• 4 Milano Linate e Malpensa
210 km • A22, Autostrada del Brennero
• A4, Autostrada Milano-Venezia
www.sea-aeroportimilano.it
• 5 Venezia Marco Polo
210 km www.autobrennero.it
www.autostrade.it
www.veniceairport.it
• 6 Bologna G. Marconi
210 km • SS 45 bis Gardesana occidentale
(altezza massima in galleria m 3,50)
www.bologna-airport.it
• SS 249 Gardesana orientale
• 7 Treviso
220 km
(altezza massima in galleria m 5,60)
www.trevisoairport.it