2010 | 2011 - VisitGarda

Transcription

2010 | 2011 - VisitGarda
2010 | 2011
www.gardatrentino.it/inverno
direzione
Trento / Bolzano
direzione
Rango
Lago di Tenno
Dro
Canale
Tenno
Drena
Varignano
Arco
Bolognano
Varone
Riva del Garda
Nago
Lago di Ledro
Torbole
sul Garda
direzione
Rovereto
Limone sul Garda
Lago di Garda
Malcesine
Arco
Il Mercatino di Natale
pag 4
Riva del Garda
La Casa di Babbo
Natale
pag 6
Riva del Garda
Ar...Riva il Natale
pag 8
Canale di Tenno
e Rango nel Bleggio
Mercatini nei Borghi
più belli d’Italia
pag 10
Arco, Varignano,
Varone, Nago-Torbole,
Romarzollo
Le feste della
Un inverno di shopping tradizione
pag 21
pag 12
Drena
Natale a Drena
pag 11
Capodanno
La notte più magica
dell’anno
pag 14
Il gusto dell’inverno
pag 16
Il broccolo di Torbole
è servito
pag 17
Garda Trentino
Dro
Natale sotto i porteghi Un’incantevole
palestra a cielo aperto
pag 11
pag 18
Nago-Torbole
Natale a Nago-Torbole Arco
Carnevale
pag 11
Arcoland, la città
dei balocchi
Bolognano di Arco
Due passi tra i presepi pag 20
pag 11
Il fascino di arte
e cultura
pag 22
Wellness e relax
pag 24
Romantico
San Valentino
pag 25
Ospitalità
Hotels & Co.
pag 26
Proposte vacanza
Il lago d’inverno
pag 30
The Magic Winter of Garda Trentino
Dai mercatini dell’Avvento alla Casa di Babbo Natale, dai festeggiamenti di Capodanno
all’allegria del Carnevale, dal fascino nascosto dei centri più piccoli ai sapori
dell’enogastronomia locale, dagli sport all’aria aperta alle coccole dei centri wellness,
l’inverno nel Garda Trentino è un momento magico che riserva grandi sorprese.
Von den Adventsmärkten bis zum Haus vom Weihnachtsmann, von den Sylvesterfeiern bis zum fröhlichen
Karneval, vom versteckten Charme der kleinsten Orte bis zu den Angeboten der lokalen Önogastronomie,
vom Sport unter freiem Himmel bis zum Verwöhnen in den Wellness-Zentren – der Winter im Garda
Trentino ist eine magische Zeit, die große Überraschungen bereit hält.
From the Advent markets to Santa’s House, from New Year’s Eve to the fun of Carnival time, from the
hidden charm of the smallest towns to the flavours of local food and wine, from outdoor sports to the
pampering of wellness centres, winter in Garda Trentino is a magical time full of surprises.
4
Arco
Ogni giorno una nuova
magia...
Il Mercatino di Natale
19 novembre | 23 dicembre
40 casette di legno per il meglio della produzione
d’artigianato locale e nazionale, dove trovare originali
idee regalo: candele, addobbi, prodotti tipici, giochi e
tanto altro.
A far da contorno canti natalizi e animazione, gli animali della fattoria e il cammello Alì, i trenini di Natale
e il calendario dell’Avvento proiettato sui palazzi del
centro.
7 dicembre: notte magica con un meraviglioso
spettacolo pirotecnico dal Castello e apertura fino alle
21.30.
Novità 2010! 11-12 dicembre: “A Christmas
Carol”, un weekend speciale dedicato ai bambini per
rivivere lo spirito del Natale del racconto di Dickens in
un viaggio per le vie del centro.
19. November
23. Dezember
Der
Weihnachtsmarkt
von Arco
40 Holzhütten für die besten
lokalen und nationalen Produkte.
Hier finden Sie originelle
Geschenkideen: Kerzen und
Weihnachtsschmuck, Spiele und
lokale Weine. Als Beigaben,
Weihnachtslieder und Animation,
Tiere vom Bauernhof, das Kamel
Ali, die Weihnachtsbahnen und
einen Adventskalender, der auf die
alten Häuser im Zentrum projiziert
wird. Am 7. Dezember bleibt der
Markt bis 21.30 Uhr geöffnet, und
die Burg von Arco erstrahlt unter
einem grandiosen Feuerwerk.
Dieses Jahr NEU! 11.-12.
Dezember: Ein Wochenende den
Kindern gewidmet, die die Magie
der Weihnachtszeit bei einer Reise
mit der Geschichte „A Christmas
Carol“ von Dickens erleben
können.
November 19
December 23
The Christmas
Market
40 wooden houses selling the
best in local and national crafts,
where to find original gift ideas:
candles, decorations, typical
products, toys and much more.
All set against a backdrop of
carols and entertainment, with
farm animals and Ali the camel,
Christmas trains and an Advent
calendar projected onto the
buildings of the centre.
On December 7 the market stays
open until 9.30 p.m. and the
castle is lit up by a wonderful
firework display.
News 2010! December 11-12:
“A Christmas Carol”, a special
weekend dedicated to children,
to relive the magic of Christmas
with Dickens’ tale in a trip
through the streets of the town.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Il Mercatino di Natale
La magia del Natale nel centro storico di Arco
Der Weihnachtsmarkt
Der Zauber des Weihnachtens in der Altstadt von Arco
The Christmas Market
A magical Xmas atmosphere in the centre of Arco
A partire da € 129,00 | pag. 31
5
6
Riva del Garda
Nel castello fatato,
un’esperienza
indimenticabile
La Casa di Babbo Natale
4 dicembre | 6 gennaio
Babbo Natale e Natalina hanno deciso di trascorrere
le vacanze nell’antica Rocca e di lasciar curiosare
nelle loro stanze tutti i bambini che li vogliono conoscere. Dopo essere andati alla scoperta degli igloo e dei
fiocchi di neve del Polo Nord, del Covo degli Elfi e del
guardaroba, i piccoli possono liberare la loro fantasia
con i giochi e i lavoretti dell’Officina; e poi, ancora a
bocca aperta, assaggiare i manicaretti di Natalina e incontrare Babbo Natale che li allieta con i
suoi racconti.
4. Dezember | 6. Januar
Das Haus vom
Weihnachtsmann
Der Weihnachtsmann und
Natalina wollen ihre Ferien in der
alten Festung verbringen und
alle Kinder, die sie kennen lernen
möchten, in den Zimmern ihres
neuen Domizils herumstöbern
lassen. Nachdem sie die Iglus
und die Schneeflocken des
Nordpols, das Versteck der Elfen
und den Kleiderschrank entdeckt
haben, können sich die Kleinen
in Spiele und Bastelarbeiten
stürzen und ihre Kreativität
ausleben. Sie sind aus dem
Staunen noch nicht heraus,
da werden die Leckerbissen
probiert, die Natalina vorbereitet
hat. Und dann kommt der
Weihnachtsmann, der sie mit
seinen Erzählungen fesselt.
December 4 | January 6
Santa’s House
Santa and Mrs Santa have
decided to spend their holidays
in the old castle, letting all the
curious children in to roam
through the rooms of their new
house. After discovering the
igloos and snowflakes of the
North Pole, the Elves’ Cave and
the wardrobe, children can play
and work on their own creations
in the Workshop; then they can
taste the delicacies prepared by
Mrs Santa before meeting Santa
and listening to his entertaining
stories.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
A Casa di Babbo Natale
Nel castello fatato di Riva del Garda
Das Haus vom Weihnachtsmann
In der Zauberburg von Riva del Garda
Santa’s House
In the magic castle of Riva del Garda
A partire da € 179,00 2 adulti + 1 bimbo | pag. 31
7
8
Riva del Garda
Magia di suoni,
luci e colori
Ar...Riva il Natale
30 novembre | 6 gennaio
Luci e addobbi nelle vie e negli angoli della città,
musiche, animazioni itineranti per grandi e piccini,
giocolerie e spettacoli nelle piazze: questa è
Riva del Garda a Natale, quando il suo centro storico
diventa una girandola di colori, un palcoscenico unico
per vivere questo magico periodo dell’anno. Iniziative
enogastronomiche valorizzano le specialità del territorio ed i prodotti a “chilometro 0”.
30. November | 6. Januar November 30 | January 6
Bald ist
Here comes Xmas
Lights and decorations adorn
Weihnachten
Lichter und Dekoration überall in
der Stadt, Musik und das Echo
der Dudelsackpfeifer liegen in
der Luft: das ist Riva del Garda
in der Weihnachtszeit. Jetzt
wird das historische Zentrum
zu einem Fest der Farben, mit
Weihnachtsanimation und
Aufführungen, die die Stadt in
eine einzige Bühne verwandeln
und uns diese magische Jahreszeit
erleben lassen.
the streets and squares of the
town, music and bagpipes fill
the air: this is Riva del Garda at
Christmas, when the historic
centre comes alive with colours
and Christmas entertainment,
turning it into a unique stage
setting for this magical time of
year.
9
Canale di Tenno
e Rango nel Bleggio
Atmosfere d’altri tempi
Mercatini nei Borghi
più belli d’Italia
5-6-8-12 e 19 dicembre
Un’atmosfera sospesa nel tempo in due dei Borghi più
belli d’Italia, tra case rurali addossate le une alle altre,
collegate da portici, androni, corti interne e antichi
vòlti.
A Canale di Tenno il profumo di carne salada e fasoi si sparge tra le bancarelle del mercatino dell’artigianato e dei prodotti tipici, mentre i bambini si immergono nell’atmosfera fatata delle animazioni tra i vicoli.
Oltre al mercatino di Natale, un presepe vivente
accompagnato da zampogne e canti natalizi si snoda
fra le tortuose stradine di Canale, rendendo magiche la
notte della Vigilia e la giornata di Santo Stefano.
A Rango nel Bleggio, piccolo borgo contadino
scolpito nella montagna, si scoprono bancarelle colme di prelibatezze enogastronomiche e di artigianato
locale, in una cornice di musica e festa. Il 12 dicembre
Rango si trasforma magicamente in un paese dei balocchi, fra giullari, cantori, giocolieri, racconti e l’arrivo di
Santa Lucia.
10
Die Märkte in den
schönsten Dörfern
Italiens
5., 6., 8., 12.
und 19. Dezember
In den beiden schönsten Dörfern
Italiens scheint die Zeit stehen
geblieben zu sein, die ländlichen
Häuser stehen dicht beieinander,
verbunden durch Bögen,
Flure, Innenhöfe und antiken
Bogengängen.
Durch Canale di Tenno strömt der
Duft von „carne salada e fasoi“
und umgibt die Marktstände,
an denen Kunsthandwerk
und typische Produkte
angeboten werden. Außer dem
Weihnachtsmarkt können Sie das
Krippenspiel in den malerischen
Sträßchen von Canale erleben. So
werden der Heilige Abend und
der 2. Weihnachtsfeiertag zu
etwas Besonderem.
In Rango nel Bleggio, ein
Bauerndorf in den Bergen, gibt
es unzählige önogastronomische
Leckereien und einheimisches
Kunsthandwerk zu entdecken,
begleitet von Musik und Festen.
Am 12. Dezember verwandelt
sich Rango auf wunderbare
Weise in einen Ort voller Spiele
- Hofnarren, Sänger, Jongleure,
Geschichtenerzähler und die
Ankunft der Santa Lucia.
Markets in the
most beautiful
Villages in Italy
December 5-6-8-12 & 19
An atmosphere suspended in
time, in two of the most beautiful
Villages in Italy, where rural
houses are huddled together
and joined by porticoes, halls,
courtyards and ancient vaulted
arches.
In Canale di Tenno the aroma of
“carne salada e fasoi” fills the
air around the craft and local
products market, as children
are charmed by the magical
atmosphere of the street
performances. As well as the
Christmas market, a living nativity
scene accompanied by the
sounds of bagpipes and carols
runs through the winding streets,
bringing magic to Christmas Eve
and Boxing Day.
In Rango nel Bleggio, a small rural
town carved into the mountains,
you’ll find market stalls filled with
local food and wine specialities
and crafts set against a backdrop
of music and celebrations. On
December 12 Rango becomes
a magical place full of jugglers,
singers and storytellers, as Saint
Lucy comes to town.
Piccole magie tutt’intorno
Bolognano di Arco, Dro,
Nago-Torbole e Drena
Dro – Natale sotto i porteghi 11-24 dicembre
Mentre i bambini si divertono nella Fabbrica di
Babbo Natale con l’aiuto degli elfi, i genitori passeggiano tra gli avvolti per acquistare le eccellenze locali come le
“prugne di Dro” e il “Vino Santo” di antica tradizione.
Nago-Torbole dicembre
Il porticciolo di Torbole si veste di incantevoli luci e
ospita, sabato 11 e 18 dicembre, un’imperdibile manifestazione gastronomica con assaggi gratuiti di piatti a base di
broccolo. Lo spettacolo prosegue a Nago con concerti, cori
e, il 19 dicembre, una passeggiata enogastronomica accompagnata da animazioni per bambini.
Bolognano di Arco – Due passi tra i presepi
12 dicembre - 6 gennaio
Una tranquilla passeggiata tra viuzze e vicoli per ammirare
oltre 50 presepi creati dagli abitanti del paese negli antichi vòlti, nelle finestre e nelle corti delle case.
Drena dicembre
L’incantevole Castello di Drena ospita mostre artistiche;
nell’atmosfera magica del paese Santa Lucia, insieme
al suo asinello, porta dolci a tutti i bimbi e i ragazzi organizzano uno spettacolo in attesa di Babbo Natale e dei suoi
balocchi.
Überall gibt es
kleine Wunder
Little charms
all around
Nago-Torbole
Dezember
Torbole, 11. und 18. Dezember:
gastronomisches Fest mit Gerichten
mit Brokkoli.
Nago, 19. Dezember:
önogastronomischer Spaziergang
durch die Dorfsträßchen.
Nago-Torbole
December
Torbole, December 11 & 18:
food and wine event with local
dishes made from broccoli.
Nago, December 19:
a gastronomic stroll through the
town streets.
Bolognano di Arco
Ein Spaziergang zwischen
Weihnachtskrippen
12. Dezember–6. Januar
Ein geruhsamer Spaziergang
bei dem Sie über 50 Krippen
bewundern können.
Bolognano di Arco
A stroll among the cribs
December 12–January 6
A pleasant stroll to admire more
than 50 nativity scenes.
Dro
Weihnachten unter
Bogengängen
11.–24. Dezember
Der Fabrik vom Weihnachtsmann
und ein kleiner Weihnachtsmarkt.
Drena
Dezember
Kunst- und Fotoausstellungen im
Schloss. Magische Stimmung im
Dorf.
Dro
Christmas under
the porticoes
December 11-24
Santa’s Factory and a little Xmas
market.
Drena
December
Art and photographic exhibitions
in the castle.
A magical atmosphere in town.
11
Un inverno
di shopping
Oltre ai mercatini, il Garda Trentino offre innumerevoli
e deliziose possibilità di shopping in eleganti negozi o
botteghe caratteristiche. Mentre si passeggia, è bello
lasciarsi conquistare dai tipici manufatti, regalarsi un
oggetto di design, un abito griffato o un accessorio
all’ultima moda; o ancora, per i veri intenditori, un
capo d’abbigliamento sportivo all’avanguardia o uno
dei prodotti enogastronomici locali, dalla carne salada
al pane di molche, dall’Olio Extravergine di Oliva DOP
Garda Trentino al Vino Santo.
12
Ein
Einkaufsbummel
im Winter
Im Garda Trentino gibt
es nicht nur Märkte,
sondern auch zahlreiche
hervorragende Möglichkeiten,
in eleganten Geschäften
und charakteristischen
Läden einzukaufen. Es ist
schön, sich während des
Bummels von den typischen
handgefertigten Produkten
erobern zu lassen, oder sich
ein Markenkleidungsstück zu
schenken. Und für die Kenner
gibt es avantgardistische
Sportmode oder hiesige Produkte
aus der Gastronomie: vom
nativen Olivenöl Extra DOP Garda
Trentino bis zum Vino Santo.
Winter
shopping
In addition to the markets, Garda
Trentino offers many wonderful
shopping opportunities in elegant
boutiques and typical smaller
shops. As you walk through the
towns you will be bowled over
by the local crafts, and can treat
yourself to a design object, a
designer dress or - why not? - for
real connoisseurs, some cuttingedge sports gear or a local food
product, carne salada or pane
di molche, DOP Garda Trentino
Extravirgin Olive Oil or Vino
Santo.
13
Capodanno
La notte
più magica dell’anno
Feste e fuochi d’artificio in riva al lago per
la notte di Capodanno, la più magica del calendario,
la più ricca di aspettative, che i più temerari possono
anche festeggiare, la mattina del 1° gennaio in piazza
III Novembre a Riva del Garda, con un tradizionale tuffo
nel lago.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Capodanno in riva al lago
Festeggia il nuovo anno nel Garda Trentino
Neujahr am Gardasee
Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino
New Year at the lake
A sparkling night in Garda Trentino
14
A partire da € 215,00 | pag. 32
Silvester
Am Sylvesterabend Feiern und
Feuerwerk am Strand – keine
Nacht ist so wunderbar, in keiner
Nacht sind die Erwartungen
so hoch. Die Wagemutigsten
unter Ihnen können das neue
Jahr auch noch am Morgen
des 1. Januar auf der Piazza III
Novembre in Riva del Garda mit
dem traditionellen Sprung in den
See feiern.
A magical
New Year’s Eve
Fun and fireworks on the shore
of the lake for New Year’s Eve,
the most magical night of the
year, filled with expectation, that
the bold can welcome in on the
morning of January 1 in Piazza III
Novembre, Riva del Garda, for a
traditional dip in the lake.
15
Il gusto dell’inverno
Canederli o strangolapreti? Carne salada o pesce di
lago? La tradizione enogastronomica del Garda Trentino si scopre attraverso i menu dei ristoranti della zona o
nelle aziende agricole che producono le eccellenze locali. E poi gustosi weekend con incontri degustazione e laboratori sensoriali a cura di esperti e produttori
del pregiatissimo Olio Extravergine di Oliva DOP Garda
Trentino, di vini locali come il Nosiola o il prezioso Vino
Santo.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Gustosi Weekend
I sapori della tradizione del Garda Trentino
Genuss-Wochenende
Produkte der Tradition des Garda Trentino
Tasteful Weekends
The traditional flavours of Garda Trentino
16
A partire da € 139,00 | pag. 32
Wintergeschmack
Entdecken Sie die traditionellen
Speisen und Weine des Garda
Trentino in den Restaurants und
dank speziellen Wochenenden
die Spezialitäten geniessen:
Knödel, Strangolapreti, Carne
Salada, Fisch aus dem Gardasee,
angemacht mit nativem Olivenöl
Extra DOP des Garda Trentino
und begleitet von einem lokalen
Wein, wie Nosiola oder „Vino
Santo“.
Winter flavours
Discover the food and wines of
Garda Trentino thanks to the
local restaurants and tasteful
weekends dedicated to typical
specialities: from canederli to
strangolapreti, from carne salada
to lake fish, all served with the
excellent DOP Garda Trentino
Extravirgin Olive Oil and wines
such as Nosiola or the renowned
Vino Santo.
Es ist angerichtet... Broccoli from
Der Brokkoli von
Torbole… is served
No broccoli is quite as good as
Torbole
Il broccolo di Torbole
è servito
Non esistono broccoli “pari” a quelli di Torbole.
Si tratta di una pianta indigena che non si presta
al trasferimento, dalle caratteristiche uniche e dal
sapore delicato. Perfetto abbinamento con un buon
fritto di pesce, ma anche con cibi particolarmente
saporiti e tipicamente invernali, come la carne
salada, la selvaggina e il maiale; per i palati delicati,
l’abbinamento migliore è con il pesce lesso.
Il Comitato del “Broccolo di Torbole”, per
far conoscere e valorizzare questa rinomata
eccellenza, organizza sabato 11 e 18 dicembre
due appuntamenti gastronomici sul
porticciolo con assaggi gratuiti di piatti a base di
broccolo, sarde di lago e carne salada.
Der Brokkoli von Torbole ist
einzigartig. Es handelt sich um ein
einheimisches Gemüse, das seine
einzigartigen Eigenschaften und
seinen besonderen Geschmack
nie verändern wird. Das Komitee
„Broccolo di Torbole“ organisiert
am 11. und 18. Dezember am
kleinen Hafen von Torbole zwei
gastronomische Veranstaltungen
mit kostenlosen Kostproben,
damit Sie diese namhafte
Besonderheit kennen und
schätzen lernen können.
that from Torbole. It is a local
plant which does not travel well,
with unique characteristics and
a delicate flavour. To promote
its reputation, on December
11 and 18 the “Broccolo di
Torbole” committee organises
two gastronomic events with free
tasting sessions down by the little
port.
17
Un’incantevole
palestra
a cielo aperto
Mountain bike e bici da corsa, con entusiasmanti itinerari vista lago; trekking, nordic walking e climbing,
con sentieri mozzafiato e falesie naturali; scialpinismo ed uscite con le ciaspole sui sentieri appena
innevati del Monte Stivo e del vicino Baldo. Anche
in inverno, grazie al suo clima mite, il Garda Trentino
è un’incantevole palestra a cielo aperto. E per gli
appassionati dello sci, in 15 minuti si raggiunge la
funivia che porta direttamente sulle piste del Monte
Baldo.
18
Ein bezauberndes
Fitness-Studio
unter freiem
Himmel
MTB und Rennrad auf
faszinierenden Wegen mit
Seeblick; Trekking, Nordic
Walking und Klettern auf
atemberaubenden Wegen und
natürlichen Routen; Skitouren
und Schneeschuhwanderungen
im Neuschnee auf dem Monte
Stivo und dem nahen Monte
Baldo. Auch im Winter ist das
Garda Trentino, dank seines
milden Klimas, ein bezauberndes
Fitness-Studio unter freiem
Himmel. Die Anhänger des
Skifahrens erreichen in 15 Min.
eine Seilbahn, die sie direkt
auf die Pisten des Monte Baldo
bringt.
A charming
outdoor training
ground
MTBs and racing bikes, along
enthralling itineraries with
lake views; trekking, Nordic
walking and climbing, along
breathtaking footpaths and
natural cliffs; Alpine skiing
and trips on snowshoes along
snow-kissed paths around
Mount Stivo or nearby Mount
Baldo. Even in winter, thanks to
its mild climate, Garda Trentino
is a charming outdoor training
ground. And for ski lovers, the
cable car that takes you straight
to the Mount Baldo slopes is
just 15 minutes away.
19
Arco
Maschere, tradizioni
e magia del carnevale
Arcoland, la città
dei balocchi
26-27 febbraio e 5-6 marzo
Colori, maschere, musica ed allegria. Il Carnevale di Arco trasforma le vie del centro storico in
“Arcoland, la città dei balocchi”, un vero parco dei
divertimenti per i più piccoli, con casette colorate,
trampolieri, clown, musicisti e giocolieri. Un ricco
programma di intrattenimento è previsto anche
per gli adulti, con concerti, degustazioni in piazza
e feste mascherate.
Novità 2011! Carnevale con i roller, esibizioni di freestyle e freeskate in maschera.
20
Arcoland, die
Stadt des bunten
Treibens
26.–27. Februar
und 5.–6. März
Farben, Masken, Musik und
Freude. Der Karneval von
Arco verwandelt die Straßen
des historischen Zentrums
in „Arcoland, die Stadt des
bunten Treibens“. Ein echter
Vergnügungspark für die
Kleinsten: mit bunten Häusern,
Stelzenläufern, Clowns,
Musikern und Jongleuren.
Auch für die Erwachsenen
ist ein abwechslungsreiches
Programm vorgesehen: Konzerte,
Degustationen auf der Piazza und
Kostümfeste.
Arcoland, the town
of fun and games
February 26-27
& March 5-6
Colours, masks, music and fun.
The Arco Carnival turns the
streets of the historic centre into
“Arcoland, the town of fun and
games”, a fun park for children,
with coloured houses, clowns,
musicians and jugglers. A rich
programme of events is put on
for adults too, with concerts,
tasting sessions in the square and
fancy dress parties.
Le feste
della tradizione
Riti legati al risveglio della vita, sagre e degustazioni. Le occasioni per rivivere le antiche feste della
tradizione nei borghi del Garda Trentino sono
numerose: il “Venerdì gnoccolaro” di Arco e Varignano di Arco (il venerdì grasso – 4 marzo);
le classiche “sbigolade” di Torbole (domenica 6
marzo) e di Nago (il martedì grasso – 8 marzo);
la sagra di “Polenta e mortadella” a Varone di
Riva del Garda (13 marzo); e il rito antichissimo che conclude il periodo del carnevale, “L’alloro
e il bambù” a Romarzollo di Arco, la prima
domenica di Quaresima (13 marzo).
Die traditionellen
Feste
Es gibt viele Möglichkeiten, um
die traditionellen Feste in den
Dörfern des Garda Trentino
wieder aufleben zu lassen.
„Venerdì gnoccolaro“ in Arco und
Varignano (Gnocchi) am „fetten“
Freitag – 4. März; die klassischen
„sbigolade“ in Torbole (Nudeln
und Sardinen) – Sonntag, 6.
März und in Nago am „fetten“
Dienstag – 8. März; das Fest
der „Polenta und Mortadella“
in Varone di Riva del Garda am
13. März; und der uralte Brauch,
der die Karnevalszeit beendet,
„L’alloro e il Bambù“ (Lorbeer und
Bambus) in Romarzollo di Arco
am 13. März.
Traditional
festivities
There are many opportunities
to take part in the traditional
festivals held in the villages of
Garda Trentino: the “Venerdì
gnoccolaro” in Arco and
Varignano di Arco (Friday, March
4); the classic “sbigolade” in
Torbole (Sunday, March 6) and
Nago (Tuesday, March 8); the
“Polenta e mortadella” fair
in Varone di Riva del Garda
(Sunday, March 13); and the
ancient ritual which ends Carnival
week, “L’alloro e il bambù” in
Romarzollo di Arco (Sunday,
March 13).
21
Il fascino
di arte e cultura
Chi desidera immergersi nella magia di luoghi d’altri
tempi, in cui si respirano storia, arte e cultura, può
visitare il Castello di Arco, icona e simbolo
della città; il Castello di Drena che domina la
suggestiva pietraia delle Marocche; oppure il borgo
medievale di Canale di Tenno, uno dei Borghi
più belli d’Italia, con i suoi stretti vicoli lastricati e le
case addossate una all’altra, dove ha sede la Casa
degli Artisti, luogo di ritrovo ed ispirazione per
gli artisti di tutta Europa. La scoperta prosegue nella
Galleria Civica G. Segantini ad Arco, situata
nello splendido Palazzo dei Panni, che accoglie
rassegne di arte moderna e contemporanea; o nelle
sale del Museo di Riva del Garda all’interno della
Rocca, che ospitano mostre temporanee, una preziosa
raccolta di quadri e un’importante collezione di reperti
archeologici.
22
Die Faszination von The charm of art
Kunst und Kultur
& culture
Wer sich gerne in einer anderen
Zeit verliert, in der man
Geschichte, Kunst und Kultur
hautnah erlebt, kann die Burg
von Arco besuchen – Ikone und
Symbol der Stadt; die Burg von
Drena, die über der Felslandschaft
der Marocche thront; oder das
mittelalterliche Dorf Canale
di Tenno, ein der schönsten
Dörfer Italiens, mit seinen
engen Sträßchen und dicht
beieinander liegenden Häusern.
Die Entdeckungstour geht in der
Galleria Civica G. Segantini in
Arco weiter, die in dem herrlichen
„Palazzo dei Panni“ untergebracht
ist. Dort wird moderne und
zeitgenössische Kunst ausgestellt.
Oder in den Sälen des Museums
von Riva del Garda, das sich in
der Rocca befindet. Hier werden
temporäre Ausstellungen gezeigt
– eine exzellente Bildersammlung
und eine bedeutende Sammlung
archäologischer Funde.
Anyone wishing to dip into the
magic of yesteryear and breathe
an air of history, art and culture,
may like to visit Arco Castle, the
town’s icon and symbol; Drena
Castle, which dominates the
Marocche’s lunar landscape;
and the medieval village of
Canale di Tenno, one of the most
beautiful Villages in Italy, with
its narrow paved streets and
houses nestling into each other.
The discovery trail continues to
the Galleria Civica G. Segantini in
Arco, housed in the marvellous
Palazzo dei Panni, hosting
modern and contemporary art
collections; or to the rooms of
the Riva del Garda Museum in
the Rocca, which hosts temporary
exhibitions, a precious collection
of paintings and an important
collection of archaeological finds.
23
Wellness & relax
sospesi nel tempo
Tra i benefici vapori di un bagno turco e il caldo di
una sauna, le luci soffuse della cromoterapia e il
profumo degli oli essenziali, un massaggio o un trattamento estetico proposto da personale che fa del
benessere una vera arte, momenti di coccole sospesi
nel tempo.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
Wellness & relax al Lago di Garda
Un paradiso di coccole per “riscaldare” l’inverno
Wellness & Relax am Gardasee
Ein Kuschelparadies um den Winter zu mildern
Wellness & relaxation at Lake Garda
A corner of paradise for a warm winter
24
A partire da € 240,00 | pag. 33
Wellness &
Entspannung …
Und die Zeit bleibt
Stehen
In den wohltuenden Dämpfen des
Türkischen Bades und der Wärme
der Sauna, dem gedämpften
Licht in der Farbtherapie und
dem Duft der ätherischen
Öle, eine Massage oder eine
Schönheitsbehandlung, angeregt
vonB&B
Personen, die aus Wellness
echte Kunst machen, das sind
Verwöhnmomente, in denen die
Zeit stehen bleibt.
Wellness &
relaxation
suspended in time
Among the beneficial vapours of
a Turkish bath and the warmth
of a sauna, the soft lights of
colour therapy and the perfume
of essential oils, a massage or
beauty treatment given by staff
who have turned wellbeing into
an art, moments of pampering
suspended in time.
Romantico
San Valentino
Una cenetta a lume di candela dopo un pomeriggio in un centro benessere o una passeggiata in un
antico borgo: di sicuro un modo indimenticabile per
festeggiare San Valentino. Complici il lago, la luce
magica di questi luoghi in inverno e la bellezza di
una natura incontaminata.
Ein romantischer
Valentinstag
Ein Abendessen bei Kerzenschein
nach einem Nachmittag im
Wellness-Zentrum oder einem
Spaziergang in einem historischen
Dorf machen den Valentinstag zu
einem unvergesslichen Erlebnis.
Der See, das besondere Licht im
Winter und die Schönheit der
sauberen Natur tragen ebenfalls
dazu bei.
Romantic
Valentine’s Day
A candlelit dinner after an
afternoon spent in a wellness
centre or a stroll around an old
village: surely an unforgettable
way of spending Valentine’s Day.
Made even more special by the
lake atmosphere, the magical
winter light and the beauty of
the uncontaminated natural
surroundings.
LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA
San Valentino
Romantico fine settimana per innamorati
Valentinstag
Ein romantisches Wochenende für Verliebte
Valentine’s Day
A romantic weekend for two
A partire da € 290,00 prezzo per 2 pax | pag. 33
25
Ospitalità
Hotels & Co.
S
Parc Hotel Flora
Viale Rovereto, 54
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 571571
[email protected]
www.parchotelflora.it
Astoria Park Hotel
Viale Trento, 9
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 576657
[email protected]
www.astoriaparkhotel.it
Feeling Hotel Luise
Viale Rovereto, 9
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 550858
[email protected]
www.hotelluise.com
Garda Sporting
Club Hotel
Viale dei Tigli, 40
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 552072
[email protected]
www.gardasportinghotel.it
26
Eleganza, raffinatezza e
avanguardia nelle nuove Suite
Dolce Vita o Junior Suite Flora;
benessere privato nelle nuove
Wellness Suite con bagno
turco, docce emozionali, vasca
idromassaggio con vista lago.
Splendido giardino botanico.
Piacevole e ricca colazione, anche
biologica; Angolo del Gusto con
prodotti tipici.
Benessere e riequilibrio
nell’esclusiva area wellness Dolce
Vita. Un inverno…
da dedicarti…
Eleganz und modernstes
Konzept sind in den neuen
Suiten Dolce Vita oder Junior
Suiten Flora anwesend. Privates
Wohlbefinden in den Wellness
Suiten modernster Auffassung
mit Dampfbad, Gefühlsduschen,
Whirlpool mit Seeblick. Ein
herrlicher botanischer Garten.
Ein angenehmes und reiches
Frühstücksbuffet, auch biologisch.
Wohlbefinden in dem exklusiven
Wellnessraum Dolce Vita.
Ein Winter zum Wohlfühlen…
Elegance and innovative design in
the new Suite Dolce Vita or Junior
Suite Flora; private wellbeing
in the new Wellness Suite with
steam bath, emotional showers,
whirlpool with a view on the lake.
Wonderful botanical garden.
Rich breakfast, also biological,
with local products.
Relaxation in the exclusive
wellness area Dolce Vita.
A winter for your wellbeing...
Rilassarsi in una comoda poltrona
di fronte al camino. Immergersi
nella lettura avvolti in un morbido
accappatoio “Social Spa”.
Coccolarsi con un massaggio e
un trattamento beauty. Gustare
i sapori dell’enogastronomia
locale. Nella splendida cornice
di Riva del Garda, vi attende un
inverno d’emozioni con Astoria
Park Hotel...
In einem gemütlichen Sessel
vor dem Kamin entspannen.
Die Zeit in einem weichen
Bademantel eingewickelt beim
Lesen im „Social Spa“ vergessen.
Sich mit einer Massage und
einer Schönheitsbehandlung
verwöhnen. Die Vielfalt der
heimischen Önogastronomie
genießen. In dem bezaubernden
Ort Riva del Garda erwartet Sie
ein Winter voller Emotionen im
Astoria Park Hotel...
Relax in a comfy armchair in
front of the fire. Lose yourself
in a book, while enveloped in a
soft “Social Spa” robe. Pamper
yourself with a massage or
beauty treatment. Enjoy the
flavours of the local food and
wine. Set against the splendid
backdrop of Riva del Garda, a
winter of emotions is waiting for
you at the Astoria Park Hotel...
Il Feeling Hotel Luise è l’hotel
ideale per una rilassante vacanza
a Riva del Garda, a pochi passi
dal centro. Il nostro è un invito
al buonumore: sonno profondo e
armonia totale nelle camere, una
ricca colazione, la luce del sole al
mattino e il nostro sorriso. Una
vacanza all’Hotel Luise è fatta di
grandi emozioni e tanti piccoli
piaceri.
Das Feeling Hotel Luise ist
das ideale Hotel, um einen
entspannten Urlaub in Riva del
Garda zu verbringen. Es liegt nur
wenige Schritte vom Zentrum
entfernt. Wir laden Sie ein zu
guter Laune, tiefem Schlaf und
in die Harmonie unserer Zimmer;
einem reichhaltigen Frühstück,
Sonnenschein am Morgen
und unserem Lächeln. Ein
Urlaub im Hotel Luise ist voller
großer Emotionen und kleiner
Annehmlichkeiten.
The Feeling Hotel Luise is the
ideal place to enjoy a relaxing
holiday in Riva del Garda, a
stone’s throw from the town
centre. We offer an invitation
to wellbeing: deep sleeps and
total harmony in the rooms,
a rich breakfast, the morning
sunlight and our smile. A holiday
at the Hotel Luise is made up of
great emotions and lots of little
pleasures.
“Klima hotel” costruito
secondo i criteri della bioedilizia
interamente in legno, immerso
nel verde con piscina coperta
riscaldata 17x8 m con angolo
per bambini, centro wellness di
1500 mq con campo da squash,
grande palestra attrezzata
Technogym, Beauty spa Sothys e
centro benessere con 4 tipologie
di saune e zona relax. Camere
spaziose con doppi servizi,
balcone, TV-sat LCD, minibar,
accesso internet.
Aperto tutto l’anno.
Das „Klima Hotel“, das nach
den Kriterien der Biobauweise
ganz in Holz gehalten ist,
liegt im Grünen und bietet ein
beheiztes Hallenbad (17x8 m)
mit Planschbecken, ein WellnessZentrum (1.500 m²) mit Squash
Court, einen großen Fitnessbereich
mit Technogym-Geräten, Beauty
spa Sothys, 4 verschiedenen
Saunen und Ruhebereich.
Große Zimmer mit zwei Bädern,
Balkonen, Satellitenfernsehen und
Internetzugang. Das Hotel ist das
ganze Jahr geöffnet.
“Klima hotel” built using green
building criteria, entirely of wood,
surrounded by greenery and with
a 17x8 m heated indoor pool
with children’s corner, a 1500
sq.m wellness centre with squash
court, large Technogym fitted gym,
Sothys beauty spa and a fitness
centre with 4 types of saunas and
relaxation area. Large rooms with
double bathroom, balcony, LCD
sat-TV, minibar, internet access.
Open all year round.
Piccolo Mondo
Via Matteotti, 108
TORBOLE SUL GARDA
Tel. 0464 505271
[email protected]
www.hotelpiccolomondotorbole.it
Villa Nicolli
Via Cattoni, 5
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 552589
[email protected]
www.hotelvillanicolli.com
S
Rudy
Via S. Nazzaro, 81
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 552559
[email protected]
www.hotelrudy.com
Al Frantoio
Via delle Grazie, 22
Varignano
ARCO
Tel. 0464 518317
[email protected]
www.garnialfrantoio.it
Una scelta di qualità a tre
dimensioni: hotel, ristorante,
wellness.
In zona tranquilla a pochi passi
dal lago, l’Hotel Piccolo Mondo,
del gruppo Charme & Relax,
dispone di 56 camere (anche
per diversamente abili). Le suite
sono dotate di idromassaggio.
Il ristorante, specializzato
nella cucina italiana con piatti regionali, offre anche cucina
dietetica. Il centro benessere
dispone di piscina coperta con
ampie vetrate sul giardino che lo
circonda.
Wählen Sie drei
Qualitätsdimensionen: Hotel,
Restaurant, Wellness.
In ruhiger Lage und nur wenige
Schritte vom See gelegen, verfügt
das Hotel Piccolo Mondo der
Gruppe Charme & Relax über 56
Zimmer und Suiten mit Whirlpool
(auch den Behinderten zugänglich).
Das auf italienische Küche mit
regionalen Gerichten spezialisierte
Restaurant bietet ebenfalls eine
exzellente Diätküche. Im Hallenbad
des Wellnessbereichs geniessen Sie
eine wunderschöne Aussicht auf
die Grünanlagen des Hotels.
A three-dimensional quality choice:
hotel, restaurant & wellness.
In a quiet area, very close to
the lake, Hotel Piccolo Mondo,
belonging to the Charme &
Relax group, has 56 rooms (also
adapted for disabled guests).
Private whirlpool in the suites.
The restaurant, specialized in
Italian cuisine with typical local
dishes, also offers diet menus. In
our wellness centre, an indoor
swimming pool with large
windows facing the surrounding
park.
Il Lago di Garda, d’inverno, ha
un fascino tutto particolare: la
cornice di montagne si tinge di
bianco e si specchia nel colore
intenso delle sue acque.
Noi vi aspettiamo per farvi
trascorrere giornate di piacevole
relax in questa atmosfera magica.
La cucina curata, gli spazi
accoglienti e la nuovissima spa
PLEIN AIR CLUB rappresentano
il valore aggiunto per abbinare
al vostro soggiorno momenti di
coccole e ritrovato benessere.
Im Winter hat der Gardasee sein
eigenes Flair: der verschneite
Rahmen der Gebirge verleiht dem
See einen besonderen Schimmer.
Wir erwarten Sie, um Ihnen
relaxfreudige Tage, in dieser
magischen Atmosphäre,
verbringen zu lassen. Die
ausgewählte Küche, die
einladenden Räume und die ganz
neue Spa PLEIN AIR CLUB
bereichern Ihren Urlaub mit
Kuschel-Momenten und erneutem
Wohlbefinden.
Lake Garda, in winter, possesses
its own charm: the surrounding
white snow-capped mountains
are reflected in the clear water
of the lake. We will wait for you
to accompany you during your
relaxing stay in this magical
atmosphere. Cuddles, pampering
and wellbeing thanks to our
refined cuisine, cosy spaces and
our brand new PLEIN AIR CLUB
spa.
Aperto tutto l’anno, offre alla
sua clientela un ambiente ideale
per trascorrere delle piacevoli
vacanze di relax sul Lago di
Garda.
Ganzjährig geöffnet, bietet seinen
Kunden ein ideales Ambiente,
dank auch seiner neuen Spa, um
am Gardasee einen perfekten
Relaxurlaub zu verbringen. Open all year long, it offers its
guests the ideal atmosphere to
enjoy relaxing holidays on Lake
Garda.
Se vuoi fare della tua vacanza un
break da una quotidianità fatta
di lavoro e stress, l’Hotel Garni Al
Frantoio è la meta ideale dove il
meglio ti aspetta. Centro wellness
ampliato, fitness, wireless,
garage, deposito bici, biciclette
a disposizione e sala meeting.
Sempre attenti all’ambiente,
abbiamo la certificazione europea
Ecolabel n° IT/25/101. Aderenti
al Club Mototurismo, per i nostri
amici motociclisti.
Wenn Sie einen Urlaub wünschen
und sich von der Arbeit und
vom Stress des Alltags trennen
möchten, ist das Hotel Al Frantoio
Irh Ziel, wo das Beste auf Sie
wartet. Wellness und Fitness
Zentrum, TV-Sat, Garage, Wi-fi,
Versammlungshalle. Hotel mit
europäischer Auszeichnung
Ecolabel n° IT/25/101. Für alle
Motorradfreunde, gehören wir dem
Club Mototurismo.
For many of us holidays represent
a break from an everyday life
made of work, stress, queues in
the traffic. Hotel Al Frantoio is
the right place where our guests
can find the best for their holiday.
Wellness and fitness centre, satTV, wi-fi, garage, meeting room.
Hotel with European certification
Ecolabel n° IT/25/101. For all
motorcyclists, we belong to the
Club Mototurismo.
27
Ospitalità
Hotels & Co.
Campagnola
Via S. Tomaso, 11
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 521103
[email protected]
www.hotelcampagnola.net
Olivo
Viale Roma, 2
ARCO
Tel. 0464 516430
[email protected]
www.hotelolivo.it
Pace
Via Vergolano, 50
ARCO
Tel. 0464 516398
[email protected]
www.hotelpace.net
Garnì Hotello
sweet and beauty
Via Negrelli, 3/A
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 550593
Cell. 347 1666591
[email protected]
www.garnihotello.it
28
Speciali offerte All Inclusive vi aspettano in occasione
dei Mercatini di Natale e del
Capodanno.
Scegliendo l’Hotel Campagnola
e il Lago di Garda come luogo
delle vostre vacanze non
resterete sicuramente delusi, sia
che desideriate rilassarvi in uno
splendido paesaggio naturale, sia
che preferiate praticare molteplici
sport o semplicemente visitare
uno degli angoli più belli d’Italia.
All inklusive spezial Angebote, warten auf Sie während der
Weihnachtsmärkte und am
Silvesterabend.
Wenn Sie das Hotel Campagnola
und den Gardasee als Urlaubsziel
wählen, werden Sie sicher
nicht enttäuscht. Sie können
sich in einem wunderschönen
natürlichen Gebiet entspannen,
oder diverse Sportarten treiben,
und nicht zuletzt eine der
schönsten Ecke Italiens besuchen.
Special All Inclusive offers will
wait for you during the period of
the Christmas Markets and for
New Year’s Eve. Choosing Hotel
Campagnola and Lake Garda for
your holidays, you will have the
possibility to relax in a wonderful
natural landscape, practice
your favourite sport, or simply
experience one of the most
beautiful corners in Italy.
Storico hotel nel centro di Arco,
completamente ristrutturato,
offre una calda atmosfera in stile
asburgico, con camere finemente
arredate e dotate del comfort
più attuale. Bar, parcheggio
privato, garage e deposito bike.
Il ristorante offre una cucina
artigianale e accurata, dalla
scelta dei prodotti alle paste e
ravioli fatti in casa. Un piccolo
centro wellness con sauna,
bagno turco, docce tropicali e
idromassaggio completa l’offerta
di questa casa per un soggiorno
attivo, caldo e rilassante.
Das historische Hotel im Zentrum von
Arco ist komplett renoviert und bietet
eine warme Atmosphäre im Habsburger Stil. Die Zimmer sind liebevoll eingerichtet und mit neuestem Komfort
ausgestattet. Bar, privater Parkplatz,
Garage und Fahrradgarage. Das
Restaurant bietet eine gepflegte bodenständige Küche mit verschiedenen
Nudelgerichten und hausgemachten
Ravioli. Ein kleines Wellness-Zentrum
mit Sauna, Türkischem Bad, Tropischer
Dusche und Hydromassage runden
das Angebot dieses Hauses für einen
aktiven, warmherzigen und entspannenden Urlaub ab.
Historic hotel in the centre of
Arco, fully renovated, offering
a warm Habsburg-style
atmosphere, with tastefully
decorated and fully equipped
rooms. Bar, private car park,
garage and bike store. The
restaurant serves home cooked
food offering a choice of homemade pasta and ravioli. A small
wellness centre with sauna,
Turkish bath, tropical showers
and whirlpool completes the
range offered by the hotel to
guarantee an active, warm and
relaxing stay.
Situato nel cuore del centro
storico di Arco, unisce tradizione
e sapori dell’antica cucina
trentina all’atmosfera dei
mercatini natalizi che distano
circa 100 m dall’hotel.
In der Altstadt gelegen, verbindet
das Hotel Pace Tradition und
Geschmäcke der alten Trentiner
Küche mit der Atmosphäre des
Weihnachtsmarkts, der 100 m
entfernt vom Hotel stattfindet.
Placed in the heart of the
historical centre, Hotel Pace
combines the tradition and
flavours of the ancient Trentino
cuisine with the atmosphere of
the nearby Christmas Market.
Garnì Hotello, situato a pochi
passi dal centro storico, è il luogo
ideale per una vacanza rilassante
all’insegna del benessere.
Hotello dispone di dieci camere,
ampia sala colazioni, bar,
giardino, parcheggio privato
per autovetture e biciclette. Le
specialità dello chef delizieranno
il vostro risveglio con sapori e
profumi che solo una pasticceria
artigianale vi può dare.
Garnì Hotello, wenige Schritte
vom Stadtzentrum entfernt, ist
der ideale Platz für einen Urlaub
zum Wohlbefinden. Hotello
hat 10 Zimmer, Frühstückssaal, Bar, Garten, privaten Parkplatz
für Fahrräder und Autos. Die
Chef- Spezialitäten werden
Ihren Erwecken mit Düften und
Geschmäcken erfreuen, die nur
eine echte Konditorei verleihen
kann.
Garnì Hotello, very close to the
historical centre, is the ideal place
for a relaxing holiday dedicated
to your wellbeing. Hotello has
10 rooms, a big breakfast area,
bar, garden, private parking. You
will be enchanted by our chef’s
breakfast, which will delight your
waking up with flavours and
scents that you could only find in
a real bakery.
Agritur
La Cort
Via Passirone, 29
S. Giorgio
ARCO
Tel. 0464 557936
[email protected]
www.agriturlacort.it
Appartamenti
Residence
Alle Palme
Viale Vannetti, 5
RIVA DEL GARDA
Tel. 0464 559462
Cell. 329 5925234
[email protected]
www.residenceallepalme.com
Appartamenti
Residence Verdeblu
Via Linfano, 55
Lido di Arco
ARCO
Tel. 0464 548176
[email protected]
www.residenceverdeblu.it
L’Agritur La Cort offre soggiorno
in camera con colazione o
appartamenti confortevoli.
Ambiente familiare in zona
tranquilla, a 3 km dal lago e dal
centro di Arco e Riva del Garda.
Dieser Bauernhof bietet Unterkunft
im Zimmer mit Frühstück oder
in gemütlichen Apartments.
Familiäres Ambiente in ruhiger
Lage, 3 km vom See sowie von
Arco und Riva del Garda entfernt.
Agritur La Cort offers bed &
breakfast accommodation in
comfortable rooms or apartments.
Homely atmosphere in a quietful
area, 3 km from the lake and from
the centre of Arco and Riva del
Garda.
I nostri confortevoli e spaziosi
appartamenti sono a due
passi dal centro storico di Riva
del Garda, in un ambiente
tranquillo, a ca. 300 m dal lago.
Arredati con estrema cura, con
1, 2 o 3 camere, soggiorno/
cucina, 1 o 2 bagni, balcone,
lavastoviglie, riscaldamento
autonomo, cassaforte, TV-sat e
wireless. Forniti di biancheria e
di tutta l’attrezzatura necessaria,
ascensore, garage, giardino, lava
e asciuga biancheria, microonde
e lettore dvd.
Unsere Ferienanlage, nur 300 m
vom Gardasee entfernt, liegt in
einer ruhigen Umgebung ganz
in der Nähe der Altstadt von
Riva del Garda. Die Apartments
verfügen über ein geschmackvoll
eingerichtetes Wohnzimmer
mit Couch und eine völlig
ausgerüsteten Kochnische
mit Spülmaschine. Ein, zwei
oder drei Doppelbettzimmer,
Balkon, Aufzug, TV-Sat, Wi-fiInternet-Anschluss und Safe;
Wäscheausstattung.
Our residence is approximately
300 m from the lake, in a quiet
residential area just a short
walk from the historical centre
of Riva del Garda. Our spacious
apartments are furnished with
great attention to both comfort
and style: living room with
pull-out couch, kitchen area, one,
two or three master bedrooms,
en-suite washrooms, balcony,
wall-safe, sat-TV, wi-fi, elevator
and independently regulated
heating.
Situato in una delle più belle
zone del Garda Trentino.
Appartamenti con ingresso
indipendente, piacevolmente
arredati. Ideale per tranquillità,
privacy e relax, dispone
di esclusiva area Wellness e
Beauty. Il nuovo centro benessere,
realizzato con cura, è ideale per
coloro che scelgono di curare il
proprio fisico.
Parco esterno con piscina,
barbecue, fitness, rimessaggio
bici, windsurf e parcheggio
videosorvegliato.
Residence Verdeblu liegt in einer
der schönsten Gegenden des
Garda Trentino. Wer Ruhe und
Entspannung sucht, findet sie
im großen und sonnigen Garten
der Residence; Swimming-pool
für Erwachsene und Kinder und
Spielplatz.
Im Innenbereich finden Sie einen
gut ausgestatteten Fitness-Raum
sowie eine erholsame SaunaAnlage in dem neuen Wellness
und Beauty Center.
Situated in one of the
most beautiful areas
of the Garda Trentino.
Independent apartments,
pleasantly furnished
and equipped for
every need. Outdoor swimming
pool. The Residence is ideal
for those who look for relax,
wellbeing and privacy, since
it is provided with a new and
exclusive Wellness and Beauty
Center.
29
Proposte vacanza
Il lago d’inverno...
accogliente, divertente, romantico e rilassante.
Prenota la tua vacanza... il pacchetto te lo
confezioniamo noi!
Urlaubspakete
Der See im Winter...
gemütlich, unterhaltsam,
romantisch und entspannend.
Gönnen Sie sich Ihren Urlaub...
Gleich buchen und einpacken!
30
Holiday packages
The Lake in
winter...
cosy, amusing, romantic and
relaxing.
Make yourself a gift... Just book
and pack!
www.gardatrentino.it/inverno | [email protected] | Tel. 0464 559053
Il Mercatino di Natale
La magia del Natale nel centro storico di Arco
Der Weihnachtsmarkt
Der Zauber des Weihnachtens in der Altstadt von Arco
The Christmas Market
A magical Xmas atmosphere in the centre of Arco
A Casa di Babbo Natale
Nel castello fatato di Riva del Garda
Das Haus vom Weihnachtsmann
In der Zauberburg von Riva del Garda
Santa’s House
In the magic castle of Riva del Garda
9.11.2010 > 23.12.2010
03.12 > 02.01.11 FAMILY PRICE
HOTEL B&B
HOTEL B&B
19.11 > 23.12 da/from/ab € 129,00
da/from/ab € 165,00
2 notti/Nächte/nights
3 notti/Nächte/nights
03.12 > 02.01.11da/ab/from € 179,00 2 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 249,003 notti/Nächte/nights
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
19.11 > 23.12 da/ab/from € 135,00 2 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 179,003 notti/Nächte/nights
03.12 > 02.01.11da/ab/from € 209,002 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 295,003 notti/Nächte/nights
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT min 3 pax
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT min 3 pax
19.11 > 17.12 da/ab/from € 129,003 notti/Nächte/nights
18.12 > 23.12 da/ab/from € 150,003 notti/Nächte/nights
03.12 > 17.12 da/ab/from € 249,003 notti/Nächte/nights
18.12 > 02.01.11da/ab/from € 315,003 notti/Nächte/nights
2 o 3 notti in hotel o appartamento; visita guidata al centro storico di Arco
e al Mercatino di Natale; merenda di Natale presso il Mercatino; brindisi
in cantina con degustazione di prodotti locali; cena con menu tipico in
ristorante selezionato (bevande incluse); dolce natalizio in omaggio.
Hotel: prezzo per persona in camera doppia; appartamento: prezzo per
persona in bilocale con trattamento di solo pernottamento. Transfer con
mezzi propri; dal 4.12 al 9.12 soggiorno minimo 3 notti.
2 o 3 notti in hotel o appartamento; visita guidata al centro storico di Arco
e al Mercatino di Natale; visita alla Casa di Babbo Natale con merenda
dell’Elfo; omaggio per i bimbi.
*FAMILY PRICE: 2 adulti + 1 bimbo fino a 10 anni. Transfer con mezzi
propri; dal 4.12 al 9.12 soggiorno minimo 3 notti.
2 oder 3 Nächte im Hotel oder Wohnung; geführte Besichtigung der
historischen Altstadt von Arco und des Weihnachtsmarkts; leckere
Weihnachtspause am Markt; Pause im Weinkeller mit Verkostung;
Abendessen mit Degustationsmenu im ausgewählten Restaurant
(inklusive Getränke); Weihnachtssüssigkeit als Geschenk.
Hotel: Preis pro Person im DZ; Wohnung: Preis pro Person nur Üb. Transfer
mit eigenem Pkw; vom 4.12 zum 09.12 mind. 3 Nächte.
2 or 3 nights in hotel or apartment; guided visit of the historical centre of
Arco and the Christmas market; Christmas sweet delicacies at the market;
a short break in a wine cellar with tasting of wines and local products;
dinner in a typical restaurant with tasting menu (drinks included);
Christmas sweet gift.
Hotel: price per person in double room; apartment: price per person for
3 nights. Transfer service not included; from 4.12 to 9.12 minimum stay
3 nights.
2 oder 3 Nächte im Hotel oder Wohnung; geführte Besichtigung der
historischen Altstadt von Arco und Gang über den Weihnachtsmarkt;
Besichtigung vom Haus vom Weihnachtsmann mit „leckerer Pause“;
Weihnachtsandenken.
*FAMILY PRICE: 2 Erwachsene + 1 Kind unter 10 Jahren. Transfer mit
eigenem Pkw; vom 4.12 zum 9.12 mind. 3 Nächte.
2 or 3 nights in hotel or apartment; guided visit of the historical centre of
Arco and walk through the Christmas market; visit to Santa’s House with
a “sweet break”; Christmas gift.
*FAMILY PRICE: 2 adults + 1 child under 10. Transfer service not included;
from 4.12 to 9.12 minimum stay 3 nights.
31
Capodanno in riva al lago
Festeggia il nuovo anno nel Garda Trentino
Neujahr am Gardasee
Feiern Sie ihre schönste Neujahrszeit im Garda Trentino
New Year at the lake
A sparkling night in Garda Trentino
Gustosi Weekend
I sapori della tradizione del Garda Trentino
Genuss-Wochenende
Produkte der Tradition des Garda Trentino
Tasteful Weekends
The traditional flavours of Garda Trentino
30.12 > 02.01.11
5-7.11.10 – VINO NOVELLO
12-14.11.10 + 04-06.02.11 – FORMAGGIO E...
21-23.01.11 – OLIO NOVELLO
28-30.01.11 + 25-27.02.11 – VINO
18-20.02.11 + 18-20.03.11 - OLIO
25-27.03.11 – VINO SANTO E GRAPPA
HOTEL B&B
da/ab/from € 215,00
3 notti/Nächte/nights
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
da/ab/from € 247,003 notti/Nächte/nights
HOTEL B&B
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT 4 pax
da/ab/from € 139,002 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 840,004 notti/Nächte/nights
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
3 notti in hotel o 4 in appartamento; cenone di Capodanno; escursione
guidata alla scoperta di borghi medievali con merenda; passeggiata
accompagnata per conoscere le atmosfere invernali del territorio;
omaggio delle feste.
Hotel: prezzo per persona in camera doppia; appartamento: prezzo per
4 persone, con trattamento di solo pernottamento. Transfer con mezzi
propri.
3 Nächte im Hotel oder 4 in der Wohnung; Silvesterabendessen; geführte
Besichtigung: Entdeckung der mittelalterlichen Dörfer mit Imbiss;
geführter Spaziergang um die „Winterstimmung“ des Gebietes zu
erleben; Neujahrsgeschenk.
Hotel: Preis pro Person im DZ; Wohnung: Preis für 4 Personen nur Üb.
Transfer mit eigenem Pkw.
3 nights in hotel or 4 in apartment; New Year’s Eve dinner; guided
excursion to discover ancient medieval towns, snack included; guided
walk to enjoy the winter atmosphere of the area; New Year’s gift.
Hotel: price per person in double room; apartment: price for 4 people for
4 nights. Transfer service not included.
32
da/ab/from € 155,002 notti/Nächte/nights
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT 4 pax
da/ab/from € 540,003 notti/Nächte/nights
Alla scoperta dei prodotti tipici e delle eccellenze del Garda Trentino
attraverso incontri degustazione e laboratori sensoriali a cura di esperti/
produttori; cena con menu degustazione a tema in un ristorante
selezionato (bevande incluse); prodotto tipico in omaggio.
Hotel: prezzo per persona in camera doppia; appartamento: prezzo per
4 persone, con trattamento di solo pernottamento. Transfer con mezzi
propri.
Eine Gaumenreise zur Entdeckung von typischen Produkten und lokalen
Highlights durch ein Verkostungsprogramm das von kulinarischen
Experten und Hersteller durchgeführt wird; thematisches Abendessen
mit Verkostungsmenü in einem ausgewählten Restaurant (inklusive
Getränke); typisches Produkt als Geschenk.
Hotel: Preis pro Person im DZ; Wohnung: Preis für 4 Personen nur Üb.
Transfer mit eigenem Pkw.
Discovering the typical products of Garda Trentino through tasting sessions
with experts and producers; typical dinner in a selected restaurant with
tasting menu (drinks included); typical product as a gift.
Hotel: price per person in double room; apartment: price for 4 people for
3 nights. Transfer service not included.
Wellness & relax al lago di Garda
Un paradiso di coccole per “riscaldare” l’inverno
Wellness & Relax am Gardasee
Ein Kuschelparadies um den Winter zu mildern
Wellness & relaxation at Lake Garda
A corner of paradise for a warm winter
San Valentino
Romantico fine settimana per innamorati
Valentinstag
Ein romantisches Wochenende für Verliebte
Valentine’s Day
A romantic weekend for two
01.11 > 31.03.11
11-14.02.2011 PRICE FOR TWO
HOTEL B&B
HOTEL B&B
01.11 > 17.12 da/ab/from € 260,00 3 notti/Nächte/nights
18.12 > 02.01.11 da/ab/from € 290,00 3 notti/Nächte/nights
03.01 > 31.03.11 da/ab/from € 260,00 3 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 290,002 notti/Nächte/nights
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
HOTEL MEZZA PENSIONE / HALB PENSION / HALF BOARD
01.11 > 17.12
da/ab/from € 279,00 3 notti/Nächte/nights
18.12 > 02.01.11 da/ab/from € 299,00 3 notti/Nächte/nights
03.01 > 31.03.11 da/ab/from € 279,00 3 notti/Nächte/nights
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT
da/ab/from € 338,002 notti/Nächte/nights
da/ab/from € 329,003 notti/Nächte/nights
APPARTAMENTO / WOHNUNG / APARTMENT min 2 pax
01.11 > 17.12
da/ab/from € 240,003 notti/Nächte/nights
18.12 > 02.01.11 da/ab/from € 279,003 notti/Nächte/nights
03.01 > 31.03.11 da/ab/from € 240,003 notti/Nächte/nights
3 notti in hotel o appartamento; ingresso al centro benessere; massaggio
relax total body; trattamento viso personalizzato; accappatoio e ciabattine
a disposizione; cena tipica in ristorante selezionato (bevande incluse);
omaggio prodotti estetici.
Hotel: prezzo per persona in camera doppia; appartamento: prezzo per
persona in bilocale, solo pernottamento. Transfer con mezzi propri.
3 Nächte im Hotel oder Wohnung; Eintritt ins Wellnesszentrum; total
Body Massage; personalisierte Gesichtsbehandlung; Bademantel und
Schlappen zur Verfügung; Abendessen im ausgewählten Restaurant
(inklusive Getränke); Schönheitsprodukte als Geschenk.
Hotel: Preis pro Person im DZ; Wohnung: Preis pro Person nur Üb. Transfer
mit eigenem Pkw.
Cena romantica con menu degustazione in ristorante selezionato
(bevande incluse); brindisi in cantina; omaggio di San Valentino.
*PRICE FOR TWO: Hotel: prezzo per 2 persone in camera doppia;
appartamento: prezzo per 2 persone con trattamento di solo
pernottamento. Transfer con mezzi propri.
Romantisches Abendessen mit Degustationsmenu im Restaurant
(inkusive Getränke); Pause im Weinkeller mit Verkostung; Geschenk zum
Valentinstag.
*PRICE FOR TWO: Hotel: Preis für 2 Personen im DZ; Wohnung: Preis für
2 Personen nur Üb. Transfer mit eigenem Pkw.
Romantic dinner with tasting menu (drinks included); short break in a
wine cellar; Valentine’s gift.
*PRICE FOR TWO: Hotel: price for 2 people in double room; apartment:
price per 2 people for 3 nights. Transfer service not included.
2 or 3 nights in hotel; admittance to the wellness centre; total body
relax massage; personalized visage treatment; bathrobe and slippers at
disposal; dinner in typical restaurant with tasting menu (drinks included);
gift of beauty products.
Hotel: price per person in double room; apartment: price per person for 3
nights. Transfer service not included.
33
Cerchi un hotel o un centro benessere dove prenotare la
tua vacanza invernale?
Vuoi conoscere tutte le iniziative e essere sempre
aggiornato sugli eventi, le proposte vacanza e le offerte
speciali dell’inverno nel Garda Trentino?
Sapere cosa troverai nei mercatini natalizi, nelle feste o
dove praticare il tuo sport preferito?
Basta un click su www.gardatrentino.it/inverno
Suchen Sie ein Hotel oder ein Wellnesszentrum wo Sie Ihren
Winterurlaub buchen können?
Möchten Sie alle Veranstaltungen, Urlaubs- und Sonderangeboten
des Winters in Garda Trentino kennen lernen?
Möchten Sie erfahren, was Sie auf Weihnachtsmärkten und
Dorffesten finden werden, wann und wo Ihren liebsten Sport
ausüben?
Klicken Sie auf www.gardatrentino.it/winter
Are you looking for a hotel or a wellness centre where to book
your winter holiday?
Would you like to be informed about upcoming events, holiday
proposals and special offers?
Do you want to know everything about festivals and Christmas
markets, or when and where you can practise your favourite sport?
Just click on www.gardatrentino.it/magicwinter
Credits:
Foto archivio Ingarda Trentino SpA (Promovideo); fototeca Consorzio RivaInCentro; fototeca Gruppo Costruttori Associati Arco; fototeca Trentino
SpA (Alexander Debiasi, Stefano Giogli, Ronny Kiaulehn, Gianni Zotta); fototeca Ufficio Eventi (Creativemindstudio, Ronny Kiaulehn, Eleonora
Raggi); R. Caliari; G.P. Calzà; Michele Malfatti; Roberto Marchi; Patrizia N. Matteotti; Marco Sirio Pivetti; Roberto Righi.
INFORMAZIONI
INGARDA TRENTINO
AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5
I 38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444
Fax +39 0464 520308
[email protected]
www.gardatrentino.it
PRENOTAZIONI PACCHETTI VACANZA
Urlaubspakete | Holiday Packages
Tel. +39 0464 559053
[email protected]
COME ARRIVARE | Wie Sie den Gardasee erreichen | How to get there
IN TRENO | mit dem Zug | by train
IN AEREO | mit dem Flugzeug | by air
• Linea Brennero-Modena
• 1 Verona Villafranca Valerio Catullo 85 km
www.aeroportoverona.it
• Linea Milano-Venezia
www.trenitalia.it
• 2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio 75 km
www.aeroportobrescia.it
• 3 Bergamo Orio al Serio
130 km
IN AUTO | mit dem Auto | by Car
www.sacbo.it
• A22, Autostrada del Brennero
• 4 Milano Linate e Malpensa
210 km
• A4, Autostrada Milano-Venezia
www.sea-aeroportimilano.it
www.autobrennero.it
• 5 Venezia Marco Polo
210 km
www.autostrade.it
www.veniceairport.it
• SS 45 bis Gardesana occidentale
• 6 Bologna G. Marconi
210 km
(altezza massima in galleria m 3,50)
www.bologna-airport.it
• SS 249 Gardesana orientale
• 7 Treviso
220 km
(altezza massima in galleria m 5,60)
www.trevisoairport.it
INGARDA TRENTINO
Azienda per il Turismo s.p.a.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5
38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444
Fax +39 0464 520308
[email protected]
www.gardatrentino.it
www.gardatrentino.it/inverno