Warsaw University of Technology – Guidebook
Transcription
Warsaw University of Technology – Guidebook
Warsaw University of Technology – Guidebook 1. Information about Warsaw Warsaw (in Polish – Warszawa) is the capital of Poland. It is located on the Vistula River, roughly 260 kilometres (160 mi) from the Baltic Sea and 300 kilometres (190 mi) from the Carpathian Mountains. Its population in 2010 was estimated at 1,716,855 residents with a greater metropolitan area of 2,631,902 residents, making Warsaw the 10th most populous city proper in the European Union. Photos by Internet Warsaw is also known as the “phoenix city” due to the fact it has survived many wars throughout its history. Most notably, the city had to be painstakingly rebuilt after the extensive damage it suffered from World War II, during which 80% of its buildings were destroyed. Warsaw's climate is humid continental with cold winters and warm summers, on the border with an oceanic climate. The average temperature is −3 °C (27 °F) in January and 19.3 °C (66.7 °F) in July. Temperatures may often reach 30 °C (86 °F) in the summer. Yearly rainfall averages 495 millimetres (19.5 in), wettest month is July. Spring and autumn are usually beautiful seasons, the former crisp and sunny and full of blooms and the latter alternately sunny and misty, and cool but not cold. Warsaw's mixture of architectural styles reflects the turbulent history of the city and country. During WWII, Warsaw was razed to the ground by bombing raids and planned destruction. After liberation, rebuilding began as in other cities of the communist-ruled PRL. Most of the historical buildings were thoroughly reconstructed. However, some of the buildings from the 19th century that had been preserved in reasonably reconstructible form were nonetheless eradicated in the 1950s and 1960s (e.g. Leopold Kronenberg Palace). Mass residential blocks were erected, with basic design typical of Eastern bloc countries. Public spaces attract heavy investment, so that the city has gained entirely new squares, parks and monuments. Warsaw's current urban landscape is one of modern and contemporary architecture. 1/19 Like many cities in Central and Eastern Europe, infrastructure in Warsaw suffered considerably during communism. However, over the past decade it has seen many improvements due to solid economic growth, an increase in foreign investment as well as funding from the European Union. In particular, the city's underground transit system, roads, sidewalks, health care facilities and sanitation facilities have improved markedly. Today, Warsaw has some of the best medical facilities in Poland and Central Europe. The city is home to the Children's Memorial Health Institute, the highest-reference hospital in all of Poland, as well as an active research and education canter. While the Maria Skłodowska-Curie Institute of Oncology it is one of the largest and most modern oncological institutions in Europe. The clinical section is located in a 10-floor building with 700 beds, 10 operating theatres, an intensive care unit, several diagnostic departments as well as an outpatient clinic. 2. Practical Information 2.1. Visa Information Please find below the link to the list of Polish Embassies- search. http://bazateleadresowa.poland.gov.pl/ Please also find below the link regarding the information how to obtain Polish visa: http://www.msz.gov.pl/en/travel_to_poland/visa/visa 2.2. Airport information There are two Airports in Warsaw. 2.2.1. Chopin Airport - http://www.lotniskochopina.pl/en/passenger?cl=en&set_language=en The best way to travel from the Chopin Airport to the centre of the city is to use the bus number 175, which goes straight from the Airport. Below you can find the detailed route of this bus with bus stops names: http://mapa.targeo.pl/linia/Trasa-PL-PILSUDSKIEGO-LOTNISKO-CHOPINA,175,TP-LOT,1 If you plan to take the taxi from the Airport, it is advisable to ask the driver about the price in advance and take his confirmation on paper. Some drivers may be dishonest and may charge you much more that it really costs to get to the Centre. The driver companies recommended by the Chopin Airport are: Name Telephone Website ELE SKY TAXI +48 22 811 11 11 www.eletaxi.pl SUPER TAXI +4822 578 98 00 www.supertaxi.pl SAWA TAXI +48 22 644 44 44 www.sawataxi.com.pl The taxi fare from the airport to the city centre is approx. PLN 40 (10 Euro) . 2/19 2.2.2. The second one is Airport in Modlin: http://www.modlinairport.pl/ . On the following website http://www.mazowieckie.com.pl/en/travelers-area/ you can find the offer of transport from the Modlin Airport to Warsaw. Please be aware that some taxi drivers and also bus drivers may be dishonest, so it is always advisable to ask the driver to write you on the piece of paper how much the drive will cost. The taxi fare from the Airport ranges from 99 zł - 120 zł for the course in one direction. 2.3. The weather The climate has four seasons- spring, summer, autumn and winter. Poland has a moderate climate with both maritime and continental elements. This is due to humid Atlantic air which collides over its territory with dry air from the Eurasian interior. As a result, the weather tends to be capricious and the seasons may look quite different in consecutive years. This is particularly true for winters, which are either wet, of the oceanic type, or - less often - sunny, of the continental type. Generally, in north and west Poland the climate is predominantly maritime, with gentle, humid winters and cool, rainy summers, while the eastern part of the country has distinctly continental climate with harsh winters and hotter, drier summers. Current weather forecast: http://www.imgw.pl/index.php?lang=en&option=com_content&view=article&id=147&Itemid=180 Polish autumn in Warsaw Polish spring in Wilanów Polish summer in Mazury Polish winter Photos by Internet 3/19 2.4. Time http://24timezones.com:8080/world_directory/current_warsaw_time.php 2.5. Transport Information Please find the link to the Public Transport Authority in Warsaw. http://www.ztm.waw.pl/index.php?l=2 We recommend you to use the personal city card, which is the most convenient for most of students. The detailed information you can find here. http://www.ztm.waw.pl/?c=557&l=2 The card is done in any transport point at once. You just need the photo and the form, which will be sent to you by email on the request. We recommend you to visit the transport point at the underground station called “Centrum” in the upper shops gallery. 2.6. Average prices in Poland Please find below the link to the information about the average prices: http://en.poland.gov.pl/Money,,Shopping,7243.html 2.7. The banking system and money exchange http://en.poland.gov.pl/Money,,Shopping,7243.html 2.7. Places worth seeing in Poland http://www.meil.pw.edu.pl/eng/PAE2/Students-Exchange/Erasmus/Poland-and-Warsaw The Wilanów Palace Museum Castle Square, Warsaw Photos by Internet 4/19 3. Legalization of your stay in Poland Important information for degree- seeking students or other student, whose visa expiry date is shorten than they stay at WUT. You can find more information here: http://www.malopolska.uw.gov.pl/default.aspx?page=Residence_permit_for_fixed_period If your visa ends before the completion of your stay at WUT you must legalize your stay AT LEAST 45 days before the expiry date of your Visa in Mazowiecki Urząd Wojewódzki. Please find below the list of REQUIRED DOCUMENTS: 4 copies of a filled in application form (one originaly filled + 3 copies) for residence permit for a fixed period of time. The form must be filled in by hand, afterwards you must make 3 photocopies with your original signature. Please find the form here - http://www.wrotamalopolski.pl/NR/rdonlyres/75E3131F58D3-4613-9576-24A9095A1D8D/776646/wniosekdopobrania.pdf 5 current color photographs (dimensions: 4.5 cm x 3.5 cm) on a single light background with good focus, and clearly showing the eyesand face from the top of the head to the top of the shoulders, the face must occupy 70-80% of the photograph. No head covering and dark glasses, face looking straight with eyes open, natural expression of the face, mouth closed. a photocopy of a valid travel document (or in special cases, another document that confirms international student’s identity). A travel document is a document which allows you to cross borders. birth certificate (only applies to those who are applying for the first time). It should be translated by a sworn translator (photocopy and original document for inspection) if you stay in the dormitory - confirmation of temporary accommodation - certificate confirming that an international student has reported his/her place of residence (application has been submitted to the provincial governor). or if you rent a private flat, studio etc. - confirmation of temporary accommodation or a legal title to stay in the apartment in which an international student resides or intends to reside and documents confirming residence costs (tenancy agreement can be made even for 1 PLN). confirmation of payment for stamp duty of 340 PLN. The stamp duty can also be paid via bank transfer or at a post office to the following bank account: Urząd Dzielnicy Śródmieście Miasta Stołecznego Warszawy ul. Nowogrodzka 43, 00-691 Warszawa Bank Handlowy w Warszawie S. A. Account number: 60 1030 1508 0000 0005 5001 0038 (Please write „Wydanie zezwolenia na zamieszkanie”) certificate confirming admission and payment of tuition fee (eg. final acceptance letter or certificate from your Faculty's Dean Office) documents confirming that an international student’s financial resources are sufficient to cover the costs of living in Poland - at least 800 PLN per each month of stay or equivalent of this amount in foreign currencies): during the period of 12 months or during the entire period of stay - if the period of stay is shorter than the period defined in previous point. 5/19 International students who have arrived to or are staying in Poland together with dependent family members should have additional financial resources of 450 PLN per family member or equivalent of this amount in foreign currency, for each month of stay. documents confirming costs of return travel (if you are a non-EU citizen – 2000 PLN for a plane ticket) or financial resources sufficient to cover the costs of return journey to the country of residence in the amount not lower than: PLN 200 if he/she comes from a third country neighbouring Poland. PLN 500 if he/she comes from a European third country. PLN 2000 if he/she comes from a non-European third country. document confirming that an international student has a medical insurance and that the insurer covers the costs of medical treatment in Poland. IMPORTANT INFORMATION - If the application is submitted less than 45 days before the date of a visa stamp or a previous residence expires, an international student must leave Poland and wait for the decision abroad. If a student does not leave Poland, the province governor has the right to reject his application. International students have the obligation to notify public authorities which conduct the proceedings of each change of their address, including temporary change, and in case of going abroad, to indicate the address for correspondence in Poland. International students are obliged to collect the residence card in person. The exact address of the Mazowiecki Urząd Wojewódzki you will find here: http://www.students.pw.edu.pl/index.php?id=367 6/19 4. Warsaw University of Technology- information Warsaw University of Technology (WUT) founded in 1826 is a research intensive academic institution focused on undergraduate and graduate programs in engineering and applied sciences. It is the largest one from all Polish technical universities. WUT is the highest ranking engineering university in Poland http://www.pw.edu.pl/engpw Main Building of Warsaw University of Technology (by day and by night) Photos by Internet WUT offers a broad range of international and European exchange programs for students, teaching staff and researchers, such as: LLP Erasmus, Erasmus Mundus, Leonardo da Vinci, etc. The University takes part in new Erasmus Mundus Action 2-cooperation with India (Willpower program) for M.Sc. and Ph.D. students or Heritage program with India and Ecole Centrale de Nantes. WUT is the main coordinating institution in Action 2 eASTANA programme (“euroAsian Starter for Technical Academic Network Application) with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Action 2 EWENT (“East-West European Network on higher Technical education) with Ukraine, Belarus and Moldova.. WUT participates in European bilateral cooperation with industrialized countries: EUKLA (cooperation with the Republic of Korea), EU – Canada Student Mobility and ATHENS - a one-week exchange session coordinated by ParisTech, held twice a year, by a network of leading European technical universities. WUT also holds over 30 active bilateral agreements concentrated on students exchange, with HEIs from many different countries, such as universities in the USA, Latin America and the Far East. In addition, our students can take part in summer exchange programs organized by many faculties, in cooperation with other universities of technology from all over the world. 7/19 5. Faculty of Power and Aerospace Engineering in Polish: Wydział Mechaniczny Energetyki i Lotnictwa Faculty of Power and Aeronautical Engineering (photo by Internet) The Faculty of Power and Aeronautical Engineering (FPAE) was established in 1960 by joining the former Faculties of Aeronautics and Mechanical Design. With variety of interfering fields of science like aerospace technology, power engineering, robotics, ecological technology for energy transfer and biomechanics being explored and developed at the same place. The faculty offers excellent study and research opportunity. The FPAE consists of two Institutes: Institute of Aeronautics and Applied Mechanics - http://www.meil.pw.edu.pl/iaam Institute of Heat Engineering- http://www.eng.itc.pw.edu.pl/ This is External Studies Deanery and Faculty International Students Office, room 128 which door you should knock at. 8/19 6. Our International Team 6.1. Faculty of Power and Aeronautical Engineering (MEiL-Wydział Mechaniczny Energetyki i Lotnictwa) Krystyna Różycka M.A. Administrative Specialist for Foreign Students Izabella Szulc Administrative Specialist for Power Engineering Monika Kośnik Administrative Specialist for Aerospace Engineering Duties: International programmesEMARO, Erasmus, Bilateral Agreements, eASTANA, EWENT [email protected] Dean’s Office, room 128 Opening Hours Monday 10.00-12.00 Duties: Regular Power Engineering Studies, Bachelor and Master programme Duties: Regular Aerospace Engineering Studies, Bachelor and Master programme [email protected] [email protected] Dean’s Office, room 128 Dean’s Office, room 126 Opening Hours Opening Hours Monday 10.00-12.00 Monday 10.00-12.00 and 14.00-15.00 14.00-15.00 Tuesday 10.00-12.30 Tuesday 09.30-12.30 Tuesday 09.30-12.30 Friday 10.00-13.00 Thursday 12.00-15.00 Thursday 12.00-15.00 Friday 10.00-13.00 Friday 10.00-13.00 6.2. Warsaw University of Technology International Student Office responsible for students enrolment KAROL MAŚLUSZCZAK tel: 022 234 50 91 fax: 022 234 57 77 [email protected] KATARZYNA UDEN tel: 022 234 50 91 fax: 022 234 57 77 [email protected] [email protected] 9/19 ZENOVIYA SHITS tel: 022 234 50 91 fax: 022 234 57 77 [email protected] [email protected] 7. Campus map and ESN “Buddy programme” 7.1. University Campus map is shown below: 7.2. ESN “Buddy programme” If you want to know more about the Mentor (Buddy) programme, please visit the below website: http://www.pw.esn.pl/content/mentor If you are interested in getting a Mentor please click the link below: https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?fromEmail=true&formkey=dHRUand1ZEJIUnlPNVB6Nj dKVDhhZ0E6MQ 10/19 8. Accommodation at the University and outside 8.1. Student Dormitories If you want to have the place in student’s dormitory you must contact the Student’s Union representative responsible for accommodation and register in the SEKS system. Please find the link to the Student’s Union website and SEKS system below: http://www.samorzad.pw.edu.pl/article-808968.html https://kwaterunek.sspw.pl/?accommodation,detail:992507 8.2. The list of student dormitories L.P. Name of the dormitory 1. Riviera Dom Ludwika 22-8252597 Studencki PW Waryńskiego 12 00-631 Warszawa 22-2349883 22-2349881 2. Żaczek Dom ul. Wołoska 141a Studencki 02-507 Warszawa 2223488 88 22 84547 89 22 84534 23 3. Akademik ul. Akademicka 5 22 668 77 24 02-038 Warszawa [email protected] 4. Babilon; Kopińska 12/16 02-321 Warszawa 22-823 28 36 [email protected] 5. BratniakMuszelka ul. Grójecka 39 02-031 Warszawa (22) 234 4470 022 822 06 96 [email protected] 6. Mikrus ul. Ludwika 222349863 Waryńskiego 10 00-631 Warszawa 7. Pineska Tulipan 8. Ustronie Księcia Janusza 39 01-452 Warszawa 22- 836 14 73 22- 836 15 12 9. Tatrzańska Tarzańska 7a 00 -742 Warszawa 22 234 3400 Address Telephone Fax e-mail 22-349882 [email protected] 228453192 [email protected] [email protected] – ul. Uniwersytecka 22-8221775 5 22-8220422 02-036 Warszawa 228221775 [email protected] 22836 1473 Please find the link to the official “housing” website: https://kwaterunek.sspw.pl/?accommodation,detail:992507 11/19 [email protected] Comments 8.3. Private Accommodation If you are interested in private accommodation, please read the below information. ATTENTION – If you are non-EU Citizen and your visa expires before the end of your study, you will be obliged to legalize your stay in Poland. One of the condition to do it is to have the confirmation of temporary accommodation in Poland (zaświadczenie o zameldowaniu). In fact the owner of the flat usually does not agree to ask for such document for the tenant, so if you plan to legalize your stay I recommend you to find the place in student’s dormitory. However if you decide to rent the flat please read the below information carefully. Private accommodation Most of advertisements regarding renting a flat in Warsaw are serviced by real – estate agencies. When you use the service of the real – estate agency you must remember about the following thing: You can use the service of any agency in Warsaw and you are not OBLIGED to pay ANYTHING to the Agency before it find you a flat and you will sign the tenancy contract. If the agency requires any payments earlier- change the agency, because it is dishonest. Most agencies want to sing so called – in Polish- “Umowa pośrednictwa najmu/wynajmu”, in English this means that you give the agency the right to find a flat on behave of you. When the agency finds you a flat and you sign the contract with the landlord you are obliged to pay the agency the commission – usually from 50% to 100% of monthly rent. The amount of commission should be stated in the contract with the agency. Keep in mind that the commission is usually negotiable. Remember that you can sign the contact “Umowa pośrednictwa najmu/wynajmu” with many agencies, not only one. However you must be aware that if you actually find the flat and sign the tenancy agreement with the landlord, you must inform all other agencies, that you do not need their assistance any more. It is advisable then to receive from other agencies the confirmation of contract cancellation. While signing the contract please pay your attention to the words “umowa na wyłączność/ na zasadach wyłączności”, becasue this means that you ensure the agency an exclusive right to find you the flat and you CAN NOT use service of any other agency. TENANCY AGREEEMENT WITH THE LANDLORD Usually you are obliged to pay one monthly rent as deposit (called in Polish "kaucja"). This amount will be returned to you after you left the flat (assuming no damage was caused to it) Remember that you should also add the costs of living like: telephone, Internet, electric heating, etc. The Every legal owner of the flat is obliged to pay so called “czynsz administracyjny. Remember to ask the owner if this payment is included in the whole rent. You may discover that a flat which should cost you 1000 zlotych, costs in fact 1400, because the “administrative rent” is 400 and this is your additional cost. payment for using hot and cold water, garbage and lift is usually included in the “administrative rent”, but in many flats there is a water meter. The "administrative rent" is usually paid to a manager company or one of tenants responsible for the management over the building. You have the right to receive from the owner invoices regarding the payments- to check the actual use of energy, water etc. Remember that in case of any doubts you can always pick up some Polish student to help you with the tenancy agreement. You also have the right to ask for the electronic version of the agreement to be sent in advance on your e-mail address. 12/19 Please find below some “accommodation dictionary” and the links to some pages with advertisements regarding renting a flat or a room. Polish English Comments Typ nieruchomości Type of property/ real estate Typ transakcji Type of transaction Lokalizacja Location Where the property is situated Powierzchnia lokalu floorage of the premises How big is the property Cena Price Monthly rent Sprzedaż Sale Wynajem Hire, lease , rental Rynek pierwotny Primary market Rynek wtórny Secondary market Mieszkanie/ mieszkania Flat/ flats Pokój/ pokoje Room/ rooms Warszawa Warsaw Dzielnica w Warszawie District in Warsaw Śródmieście or Centrum Center of Warsaw Usually you have to types- sell or rent New buildings Very good district, usually very near the WUT Ursynów Good district because of access to the underground Mokotów Good district because of access to the underground Ochota Praga Północ Praga Południe Bemowo Quite far from the centre Białołęka Quite far from the centre Rembertów Quite far from the centre Targówek Quite far from the centre Ursus Quite far from the centre Wawer Quite far from the centre Wesoła Quite far from the centre 13/19 Polish English Comments Wilanów Quite far from the centre Włochy Quite far from the centre Wola Quite far from the centre Czynsz Rent Remember that the real rent for the flat may be higher because of “administrative rent”, which is paid by every flat owner. See the detailed information above. Winda Lift/ Elevator Słowo kluczowe Key word Pokaż tylko oferty ze zdjęciami Show only the advertisements/ offers photos with Oferty agencji Advertisements/ Offers from real Remember that the real-estate –estate agency agency takes the commission for their service (usually 50-100%) of the monthly rent Oferty bezpośrednie Direct offers/ advertisements Sortuj według Sort out according to Wyszukiwanie zaawansowane Advanced searching Ceny za całość Price for the whole Jakości ofert Quality of offers Ulicy / ulica/ ulice Street / streets Liczby pokoi The number of rooms Piętro/ piętra The floor / floors Data/ daty The date/ dates Na wynajem To rent Do wynajęcia To rent piękne Beautiful Zadbane/ zadbany Well-cared-for W dobrym stanie In good condition zmywarka Dishwasher 14/19 Offers directly from the owner without the real estate agency Polish English Comments Pralka Washing machine parking Parking place Zielona okolica Green area okna windows Północ/ północna North Południe/ południowa South Zachód/ zachodnia West Wschód/ wschodnia East Drzwi Door Kuchnia Kitchen łazienka Bathroom Przedpokój hall balkon Balcony / Loggia Umeblowane Furnished Nie umeblowane Without furniture Ładne pretty strzeżone Protected/ secured zamknięte Closed Osiedle Housing estate Oddzielna np. kuchnia Separate (for example: separate kitchen) Blisko do centrum Close to the centre Opłaty licznikowe Counter Charges odległość Distance Bezpośrednio Directly Autobusy Buses Tramwaje Trams Links to the websites offering private accommodation http://www.oferty.net/ http://www.nportal.pl/ http://warszawa.gumtree.pl/f-mieszkanie-do-wynajecia-Nieruchomosci-dom-mieszkanie-wynajmeW0QQCatIdZ9008QQKeywordZmieszkanieQ20doQ20wynajQc4Q99cia The pattern of the Lease Agreement- Polish – English version_ is available in our office on the request. 15/19 8.4. Temporary accommodation – cheap hostels Because the student’s dormitories are available from the certain date, please be informed that you can also find the place in cheap hostels in Warsaw. Please find below the links to the most popular ones: Main website with hostels: http://en.eholiday.pl/accommodation-warszawa-46008-hostel.html Hostel Tamka- http://www.tamkahostel.com/ Hostel Oki Doki - http://okidoki.pl/wp/lang/en/ Hostel Kanonia - http://www.kanonia.pl/# Hostel Helvetia - http://www.hostel-helvetia.pl/?page=0&lang=en Hostel Agrykola - http://www.agrykola-noclegi.pl/pl/s267/Schronisko.html 9. Basic phrases in Polish English expression Polish translation Sounds like Good morning Dzien dobry gin dobrey Good afternoon Dobry wieczor dobri virture Good night Dobranoc dobra nots Good bye Do widzenia do vidzenia See you later Do zobaczenia dosabachenia It's nice to meet you Milo mi meewo mee Excuse me Przepraszam psaprasham Yes Tak tack No Nie ney Please Prosze prosher Thank you Dziekuje jinkuya That's all right W porzadku v poradzu or OK I'm sorry Przepraszam pseprasham Hello Dzien dobry jin dobrey Hi Czesc chestch How do you do Jak sie masz yakshemash I understand Rozumiem rizoomium Please say that again Prosze to powtorzyc prosher to povtooshish Where? Gdzie? gdjeh What? Co? tso What is this? Co to jest? tsotoyest 16/19 English expression Polish translation Sounds like How? Jak? yak How much?/How many? Ile? iIller What does this mean? Co to znaczy? soto znachki When? Kiedy? kedy I'm lost Zgubilem sie zgoobeewehm shae I'm sick Jestem chory yestem horey I'm tired Jestem zmeczony yestem menchoni I'm hungry Jestem glodny yestem gwadney I'm thirsty Chce mi sie pic cheh mi shae pitch I'm in a hurry Spiesze sie speciussher Please take me to Prosze mnie zawiezc prosher mni zavyehsh Can I have a ticket Prosze bilet Prosher billet Where are we? Gdzie jestesmy? gjer yesteshmi) Who is it? Kto tam? kto tahm Just a moment! Chwileczke! whiilechka Come in! Prosze! prosher Can you help me? Czy moze mi pan/pani pomoc? chi mozheh mee pahn/pahnee pomoots Can you show me? Czy moze mi pan/pani pokazac? chi mozheh mee pan/panee pokazatsh Can you tell me? Czy moze mi pan/pani powiedziec? chi mozheh mee pan/panee povyehdzhehtsh I'm looking for Szukam shookahm I would like to order Chcialbym zamowic chowbim zamoovitch Good/Bad Dobry/Zly dobri/zwi Big/Small Duzy/Maly doozi/mawi Cheap/Expensive Tanio/Drogo tanio/drogo Hot/Cold Goraco/Zimno gorontso/jimno Easy/Difficult Latwy/Trudny whatvi/troodni) Quick/Slow Szybko/Wolno shipko/volno Early/Late Wczesnie/Pozno vchechnie/poozno Very Bardzo bardzo May I use your phone? Czy moge skorzystac z telefonu? chi mogeh skozhistahtsh telehfonoo Street map Plan miasta plan miasta Post cards Pocztowki pochtoofkee 17/19 10. Timetable of the academic year Academic year 2012/2013 the inauguration ceremony of the academic year - 01.10.2012 the first day of classes in the winter semester - 02.10.2012 WUT DAY - 15.11.2012 the first day of the winter break - 22.12.2012 the last day of the winter break - 01.01.2013 the last day of classes in the winter semester - 28.01.2013 the deadline of submitting the diploma thesis at first-cycle study - 28.01.2013 university examination on foreign languages1 - 29.01.2013 the beginning of the winter examination session - 30.01.2013 the end of the winter examination session - 12.02.2013 the beginning of the registration period - 13.02.2011 the first day of classes in the summer semester - 20.02.2013 the first day of the spring break - 29.03.2013 the last day of the spring break - 02.04.2013 a free day - 02.05.2013 2 Juvenalia - a free day - 17.05.2013 the last day of classes in the summer semester - 14.06.2013 the beginning of the summer examination session - 15.06.2013 university examination on foreign languages1 - 17.06.2013 the end of the summer examination session - 30.06.2013 the beginning of summer holidays - 01.07.2013 the last day of summer holidays - 31.08.2013 the beginning of the autumn examination session - 01.09.2013 university examination on foreign languages1 - 02.09.2013 the deadline of submitting the diploma thesis at first-cycle study - 09.09.2013 the last day of the autumn examination session - 15.09.2013 the beginning of the registration period - 16.09.2013 the last day of the registration period, the last day of the academic year - 30.09.2013 1 2 university examination on foreign languages – at the B2 at the School of Engineering and Social Sciences in Płock Juvenalia – a free day – 24.05.2013 In the winter semester: 14.11.2012 (Wednesday) classes for a ,,missing’’ Thursday In the summer semester: 15.05.2013 (Wednesday) classes for a ,,missing’’ Friday. 18/19 level. 11. Documents required for Admission at MEiL 11.1. Bachelor Studies (Power or Aerospace Engineering): 1. Original Secondary School Certificate with the legalization and Transcript of your grades with the Appostile stamp. Your Secondary School Certificate MUST BE LEGALIZED in the Polish Embassy in your country (for most countries outside EU) or in the Ministry of Education and have the APOSTILLE STAMP (usually given by the Ministry of Foreign Affairs). 2. Copy of your passport and visa (or ID card for UE citizens) 3. Original of notary translation of the Secondary School Certificate and Transcript of Records into English. The Polish translation maybe also required* 4. Four photos with the name and surname written on the back of each photo. 5. Application fee- 200 Euro for non-EU candidates or 85 zlotych for UE Candidates. ** 6. CV (It may be prepared in English) 7. Medical Report (to be submitted by the Faculty after your arrival). 8. Inquiry form (to be submitted by the e-mail or by the Dean’s Office after your arrival) 11.2. Master Studies (Power or Aerospace Engineering): 1. Original of Bachelor Diploma with the legalization and Transcript of your grades (Appostile stamp) Your Bachelor Diploma MUST BE LEGALIZED in the Polish Embassy in your country (for most countries outside EU) or in the Ministry of Education and have the APOSTILLE STAMP (usually given by the Ministry of Foreign Affairs). 2. Copy of Secondary School Certificate 3. Copy of your passport and visa (or ID card for UE citizens) 4. Original of notary translation of the Bachelor Diploma and Transcript of Records into English. The Polish translation maybe also required* 5. Four photos with the name and surname written on the back of each photo. 6. Application fee- 200 Euro for non-EU candidates or 85 zlotych for UE Candidates. ** 7. CV (It may be prepared in English) 8. Medical Report (to be submitted by the Faculty after your arrival). 9. Inquiry form (to be submitted by the e-mail or by the Dean’s Office after your arrival) * Please find the list of available notary translators in Warsaw: Business Service Agency – www.bas.com.pl Intertekst Agency – www.intertext.com.pl Lidex Agency – www.lidex.com.pl Maart Agency- http://www.maart.com/ ** The details of the Bank account is given by the International Student Office. 19/19