1 - Didier
Transcription
1 - Didier
Guide pédagogique (extrait) ¡En directo !*2 ANNÉE A2/A2 E Une collection en prise directe avec les cultures hispanophones et la langue espagnole d’aujourd’hui. Sommaire L’élève toujours actif, à l’oral comme à l’écrit .............................p. 2 Le scénario de l’élève voyageur, fil rouge de l’ouvrage Une démarche actionnelle renforcée Des stratégies rappelées régulièrement à l’élève Des thématiques culturelles originales et actuelles .....................p. 4 La culture hispanophone intégrée aux activités Des activités conçues pour l’Histoire des arts Guide pédagogique ¡En directo! (extrait) ....................................p. 6 Le manuel numérique ..............................................................p. 24 + L’ÉLÈVE TOUJOURS ACTIF, À L’ORAL COMME À L’ÉCRIT ► LE SCÉNARIO DE L’ÉLÈVE VOYAGEUR, FIL ROUGE DE L’OUVRAGE Avec ¡En directo! 2e année, l’élève est désormais un voyageur, un routard (un trotamundos) qui aura à réaliser en fin d’unité une mission sur le lieu de son périple, en Espagne ou en Amérique latine ! Cette tâche finale sera l’occasion pour lui de réinvestir savoirs et savoir-faire acquis. Le choix documentaire de l’unité sera naturellement inspiré par ces lieux. ► UNE DÉMARCHE ACTIONNELLE RENFORCÉE Les phases d’entraînement (dans les leçons) et d’évaluation (pages Misión et Haz el test) dans les cinq activités langagières sont deux temps pédagogiques clairement distingués dans l’unité. Dans chacune des 3 leçons, les compétences de compréhension et d’expression sont travaillées de façon successive, pour conduire progressivement l’élève à réaliser une petite production orale ou écrite, Te va a tocar, qui constitue la micro-tâche de la leçon. UN PARCOURS EXPLICITE UN OBJECTIF POUR CHAQUE UNITÉ La tâche finale, mission de l’élève, est annoncée en page d’ouverture ainsi que les objectifs de communication et points de langue à acquérir. 1 PRIMERA ESCALA ón Misi Misión Dar noticias al llegar 3 LEÇONS POUR S’ENTRAÎNER Compréhension Les outils de langue sont présentés en contexte pour fixer les apprentissages. ► Je parle de mes horaires. 1 ¡Vaya jornada! COMPRENSIÓN ESCRITA María y yo 1 Leo y entiendo 1. ¿Quién habla? ¿Quién es María? 2. Busca la frase que explica la palabra «rituales». 3. ¿A qué hora se han levantado? 4. ¿Qué han desayunado? 5. Cita dos actividades que han hecho por la mañana. 6. ¿A qué hora han regresado al hotel? 7. ¿Qué han hecho para descansar? 2 Practico 1. Y tú, ¿qué has hecho esta mañana? ¿Qué has tomado para desayunar? 2. Explica a tus compañeros cómo has organizado tu tiempo antes de empezar el colegio. María Gallardo y Miguel Gallardo (autores Rincón de léxico Construyendo la lengua Tu vas apprendre à : Tu vas utiliser : Tu vas découvrir : Les activités de la journée Parler au passé composé Les adjectifs démonstratifs ► Parler de tes horaires ► Te situer dans l’espace ► Dire comment tu te sens ► Le passé composé ► Estar pour situer et décrire un état ► Les superlatifs ► Les adjectifs indéfinis ► L’expression de l’heure ► Les Canaries, archipel métissé ► Le rythme de vie en Espagne Levantarse → (Por) la mañana Desayunar Ducharse Comer → (Por) la tarde Descansar Merendar (e→ie) Ver la tele Hacer los deberes Cenar → (Por) la noche Acostarse (o→ue) haber + participe passé • Haber → he, has, ha, hemos, habéis, han. • Participe passé Verbes en -ar : radical du verbe + -ado : levantado Verbes en -er et -ir : radical du verbe + -ido : comido, recibido Ex. : Esta noche, he cenado a las 7. Este(a) → Ese(a) → Aquel/lo(a) 22 2 2010 españoles), María y yo, Astibeni Ediciones, veintidós Ahora Antes Hace mucho tiempo Attention ! Y devient e devant un mot commençant par « i » ou « hi ». Ex. : Iván e Irene se han ido esta tarde. ► Páginas 44-45 Les outils de langue (lexique, grammaire, prononciation) sont proposés en contexte pour faciliter les réalisations de l’élève. En fin d’unité, la page Haz el test permet à l’élève de faire le point sur ses acquis en compréhension comme en expression, par des mises en situation proche de la vie quotidienne. ► DES STRATÉGIES RAPPELÉES RÉGULIÈREMENT À L’ÉLÈVE L’unité 0 (¡Embarca!), la page de garde de fin d’ouvrage, les ateliers d’expression orale (p. 49, 79 et 109) et le cahier d’activités proposent des stratégies pour chacune des 5 activités langagières, aidant l’élève à développer son autonomie et son aisance dans sa communication. UNE TÂCHE FINALE POUR MOBILISER LES ACQUIS DE L’UNITÉ Misión Expression Des niveaux de difficulté distincts (A1+/A2 en début d’ouvrage, puis A2/A2+) permettent une modularité. La micro-tâche permet de vérifier que l’objectif de la leçon est atteint. Cuenta tus horarios par teléfono. tocar Te va a Llegas al centro de vacaciones Imagina la conversación un día antes que tu (preguntas y respuestas). compañero(a) y le llamas por A1+ 45 segundos teléfono para contarle lo que A2 Entre 1 min. y 1 min. 15 has hecho dando las horas. Misión Dar noticias al llegar Tiempo de preparación: 30 min. Duración: A1+ entre 50 seg. y 1 min. A2 entre 1 min. y 1 min 20 EXPRESIÓN ORAL O C É A N O A T L Á N T I C O ISLAS CANARIAS ESPAÑA M AR MARRUECOS M EDITERRÁNEO ¡ AHORA TE TOCA ! ¡Cuántas cosas! Palmas de de Las Palmas Canaria Gran Canaria Como trotamundos, tu primera escala te lleva a las Palmas de Gran Canaria. Has llegado esta mañana. Ayudándote de las fotos, graba tu mensaje y mándalo a tu periódico. 1 Aprendo a comunicar 1. Observa este cartel y lee en vozz alta las actividades que propone laa agenda; respeta la pronunciación.. Gran Canaria Sigue las etapas 2. Pregunta a tu compañero(a) qué ué actividades se suelen practicar en n esta asociación los lunes y miércoles oles y a qué hora. 3. Entre estas actividades, ¿ya hass practicado una en un club o solo? A > Llegada al aeropuerto de Gran Canaria: 09:30 2 Comunico Pregunta a tu compañero(a) qué actividades suele practicar durante el año y, precisamente, qué actividad ha practicado este fin de semana, cuántas horas y dónde. 1. Saluda. 2. Preséntate. 3. Di dónde estás, cuándo has llegado. 4. Explica cómo te organizas en este lugar. 5. Cuenta qué has hecho hoy y cómo te sientes. 6. Despídete. B2i Enregistre ton message (sur Audacity ou avec le micro-enregistreur). → C.3.7 B > Vista desde tu habitación: 12:00 Pense à utiliser C > Casa Museo Colón: 16:00 La grammaire Le passé composé ; les superlatifs ; l’expression de l’heure ; estar ; encontrar ; situar ; sentir. Según: www.mun dojuvenil enil.eec Rincón de léxico Demander et exprimer l’heure L’heure Des activités de loisirs ¿Qué hora es? → Es la 1 de la mañana. → Son las 7 de la tarde. Dar la hora 12h: son las doce en punto de la mañana 12:15: son las doce y cuarto 12:30: son las doce y media 12:45: es la una menos cuarto 00:00: son las doce en punto de la noche Entrenarse Tocar música Montar (a caballo, en bici) Practicar balonmano, fútbol, hip hop Hacer natación Ir al cine, bailar, leer Soler (o→ue): avoir l’habitude de Demander et exprimer un horaire • ¿A qué hora te levantas? → Me levanto a las ocho menos cuarto. • ¿Cuándo tienes clase de piano? → Tengo clase de piano de cinco y media a seis y media de la tarde. → Tengo clase de piano desde las cinco y media hasta ► Páginas 30-31 las seis y media de la tarde. UNIDAD 1 - PRIMERA ESCALA veintitrés Le lexique de la journée, des activités, de géographie, de la ville, des sensations. 23 La prononciation Prononce correctement et respecte l’intonation et le rythme des phrases. D > En el chiringuito para tomar un refresco: 18:30 28 veintiocho 3 DES THÉMATIQUES CULTURELLES ORIGINALES ET ACTUELLES ► LA CULTURE HISPANOPHONE INTÉGRÉE AUX ACTIVITÉS Le manuel propose un large choix de documents, couvrant les aspects liés à la vie quotidienne, aux traditions, en Espagne comme en Amérique latine, mais aussi aux domaines artistiques et littéraires. Nouveauté du manuel de 2e année, la rubrique El vídeo propose des activités de préparation à la compréhension des extraits vidéo du DVD classe (bandes annonces ou making of de films, extraits de reportages, court métrage intégral, etc.). Enfin, les pages Suplemento cultural abordent des sujets étonnants, curieux, amusants ou plus sérieux, pour déclencher la prise de parole en classe d’espagnol sur la thématique de l’unité. O ENT SUPLEM ENTO LEM SUP CULTURAL CULTURAL LAS ISLAS CANARIAS, ESCALA MESTIZA ESPAÑA O C É A N O A T L Á N T I C O ISLAS CANARIAS AMÉRICA LATINA O C É A N O A T L Á N T I C O 2 Parecidos en las casas Situadas entre el Viejo y el Nuevo Mundo, las Islas Canarias son la representación de un mestizaje nacido de todos los viajeros que han pasado por ellas. El primero fue Cristóbal Colón y desde entonces, todos los años, miles de viajeros han parado allí y cada uno con una buena razón… Una calle en Puerto Rico, América latina 3 Un habla castellano Una calle en Canarias 4 Una fiesta mestiza con toques de América del Sur 1 La parada principal de los grandes navegantes LAS ISLAS CANARIAS HAN SIDO Y SON LA PARADA PRINCIPAL DE LOS GRANDES NAVEGANTES ENTRE EUROPA Y AMÉRICA. La importancia histórica de las islas Canarias en las Rutas de Embarques Atlánticos, de igual manera que la emigración (en las dos direcciones) entre América latina y Canarias, ha tenido una significante influencia en las islas. En una época, Venezuela fue considerada la octava isla Canaria, debido a la gran cantidad de canarios que emigraron a ese país buscando una vida mejor. La influencia queda de manifiesto especialmente en el lenguaje. Algunas palabras que se usan en Canarias como guagua (autobús), papas (patatas) son el vivo reflejo de esta influencia. El carnaval de Santa Cruz de Tenerife es considerado el 2° carnaval más popular en el mundo después del de Río de Janeiro (Brasil). Durante una semana, miles de personas disfrazadas salen a la calle y bailan al son de orquestas locales, con ritmos caribeños y castellanos. EXPLORA LA PROBLEMÁTICA La navegante holandesa Laura Dekker, a su 15 años, ha llegado a Lanzarote, para iniciar una vuelta al mundo en solitario. Observa y analiza Los primeros barcos en pasar por Canarias. 1 Sitúa el archipiélago. El Archipiélago, por su situación geográfica, hizo que se viera en las Islas un enclave fundamental en el ir y venir de las naves descubridoras, conquistadoras y colonizadoras del Nuevo Mundo. La ruta desde Canarias es ideal para los desplazamientos al continente americano, por lo que todos los buques debían y deben pasar por Canarias antes de viajar al Nuevo Mundo. Suele ser un tópico referirse a las islas Canarias como antesala de América, como escala obligada entre el Viejo Mundo y el Nuevo. Cristóbal Colón zarpó de Palos de la Frontera en España e hizo una primera escala en las Canarias. Su viaje descubridor partió desde San Sebastián de La Gomera el 6 de septiembre de 1492. 1 ► «Los elementos culturales que caracterizan 3 Observa, describe y compara las dos calles. Di dónde se sitúan. ¿Ves diferencias o semejanzas? ¿Cómo lo explicas? al pueblo canario son el resultado de la historia abierta y mestiza»… Di si estás de acuerdo con esta afirmación y explica por qué. 4 Entre las Islas Canarias y América Latina, se puede hablar de intercambios (échanges). ¿Verdadero o falso? Justifica tu respuesta con elementos del texto. El sueño de Valentín, tráiler 1. Observa el fotograma y describe la escena. 2. ¿Dónde están y sobre qué hora? 3. Imagina lo que pueden sentir la mujer y el niño. ► Outils et conseils de réalisation sur le site www.didierendirecto.fr 1 DVD 1’ 18’’ 1. Choisis une ou plusieurs photos qui symbolisent ton voyage. 2. Place le titre «El trotamundos». 3. Indique l’année scolaire. 4. Dans un cadre, indique les endroits où tu vas aller. 1. Connecte-toi au site : http://www.turismodecanarias.com/ islas-canarias-espana/# 2. Prépare une présentation des Îles Canaries dans laquelle tu situeras l’archipel, tu parleras du climat et des activités possibles ainsi que des horaires. 3. Présente ton diaporama à la classe. Busca en Internet qué personajes y navegantes famosos han pasado por la isla. UNIDAD 1UNIDAD - PRIMERA treinta y page tres X - ESCALA CHAPITRE Prepárate antes de ver el vídeo haciendo las actividades siguientes. Réalise la couverture de ton carnet de voyage. Sintetiza 2 ¿Por qué las islas son importantes para los navegantes? 32 treinta y dos DVD 1’ 18’’ 5 ¿En qué se parecen los carnavales de Canarias y los de América? B2i → C.3.1 Je sais modifier la mise en forme Prepárate antes de ver el vídeo des caractères et des las actividades siguientes. p paragraphes. haciendo 1. Observa el fotograma y describe la escena. 2. ¿Dónde están y sobre qué hora? 3. Imagina lo que pueden sentir la mujer y el niño. B2i → C.3.3 Je sais regrouper dans un même document plusieurs éléments (texte, image, tableau, son, graphique, vidéo…). UNIDAD 1 - PRIMERA ESCALA veintinueve 29 El sueño de Valentín, tráiler 33 ► DES ACTIVITÉS CONÇUES POUR L’HISTOIRE DES ARTS Le très beau cahier Iniciación al arte de fin d’ouvrage propose 5 dossiers éclairant chacun une œuvre majeure de la culture hispanophone, s’intégrant ainsi dans l’enseignement d’Histoire des arts. Une belle occasion pour réaliser des travaux interdisciplinaires et aider l’élève à développer simplement sa capacité à analyser une œuvre d’art ! Iniciación al arte Acércate al mundo del arte a través de este espacio que te proponemos, creado a partir de cinco obras maestras. Tus sentidos así como la historia, la lengua, las artes plásticas, la música y otras disciplinas te ayudarán a analizarlas y a comprenderlas. Índice 1 El flamenco, memoria de un pueblo . 2 La Casa Milá, la naturaleza fuente de inspiración arquitectónica . . . . . 3 La Creación: el muralismo, espacio popular de ideas universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > p. 142 4 Guernica, para revelar el horror de la guerra . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Un concierto de artistas por Chico y Rita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > p. 138 > p. 140 > p. 144 > p. 146 Léxico de arte Las artes La pintura La arquitectura Las artes escénicas La música El ciné Los artistas Un(a) pintor(a) Un(a) arquitecto(a) Un(a) escultor(a) Un(a) bailarín(a) Un(a) compositor(a) Un(a) realizador(a) La composición La perspectiva La sombra ≠ la luz Los colores Los ángulos, las formas Los planos (en el 1er plano, etc.) El sonido, el compás Salvador Dalí, Muchacha en la ventana, 1925, óleo sobre cartón piedra, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía INICIACIÓN AL ARTE 4 IN ciento treinta y siete A ARTS DU VISUEL : LA PEINTURE ARTS, ÉTATS ET POUVOIR 137 Guernica Madrid GUERNICA, PARA REVELAR EL HORROR DE LA GUERRA El pintor «Soy Pablo Ruiz Picasso, pintor y escultor. Nací en Málaga (España) el 25 de octubre 1881. El arte ha estado siempre presente en mi familia. Mi padre era profesor de pintura y en la familia de mi madre hubieron dos pintores. He vivido en muchas ciudades: en Málaga, Madrid, Barcelona y París. Fue allí, en el número 7 de la calle des Grands-Augustins, donde pinté Guernica. Fallecí en Mougins, Francia, el 8 de abril de 1973.» Pablo Picasso, Guernica, 1937, óleo sobre lienzo de 349,3 x 776,6 cm, Museo Nacional Reina Sofía de Madrid Composición y símbolos Al centro: un triángulo, símbolo de lo divino, una mujer, una lámpara, un caballo, un guerrero con una lanza rota y una flor en la mano. A la izquierda: un toro, un niño muerto en brazos de su madre y un ave herida. A la derecha: una mujer envuelta en llamas, la cabeza de la mujer que lleva una lámpara, una puerta abierta, ventanas, techumbres que desorientan sobre el lugar de la escena. La luz: ilumina a las criaturas. Los claroscuros crean un dinamismo con espacios vacíos y llenos. Las dos lámparas tienen una función simbólica de revelación. El caballo: para Picasso, «representa al pueblo, de una parte de España, la España franquista». El toro: Picasso se identificaba con esta figura, puede CRONOLOGÍA DE LA OBRA Febrero de 1936 Julio de 1936 Enero de 1937 Marzo de 1937 26 de abril de 1937 Mayo de 1937 1 de abril de 1939 1957 1981 El Frente Popular, coalición de izquierda, obtiene una ajustada victoria en las elecciones. Un sector del ejército al mando del General Franco se subleva contra el Gobierno de la República. Inicio de la guerra civil española. El Gobierno del Frente Popular encarga a Picasso una pintura mural para el pabellón español de la Exposición Mundial de París. El General Franco inicia su campaña de destrucción del Norte para conquistar Bilbao, Santander y Asturias. Durante tres horas y media cuarenta aviones, españoles, alemanes e italianos bombardean la ciudad vasca de Gernika. Pablo Picasso realiza los primeros estudios de Guernica. Francisco Franco firma el comunicado que da la guerra civil por terminada. Se instaura un régimen dictatorial. Picasso confía su cuadro al Museo de Arte Moderno de Nueva York hasta que España restablezca las libertades públicas. El Guernica llega triunfalmente a España. representar al pueblo español o al artista. Las mujeres y el niño sufrimiento del pueblo. Actividades 1. Compara la obra 2. Ordena los elementos de la composición según la y el boceto. tendencia artística a la que pertenecen. a. ¿Cuáles son las Cubismo: Surrealismo: Expresionismo: diferencias entre el descomposición de formas simbólicas, expresión de los boceto y el cuadro? la figura en formas abstractas / sentimientos y b. ¿Cuáles son los geométricas y elementos las emociones del elementos que te parecen fragmentadas / los absurdos / artista / formas los más importantes? colores no son los evocación del caos. retorcidas / de la realidad. Misión Artes Boceto de Guernica que Picasso realiza en mayo de 1937 144 ciento cuarenta y cuatro 3. ¿Por qué el cuadro estuvo tanto tiempo fuera de España? A tu parecer, ¿por qué volvió en 1981? escenas dramáticas Eres Ere es documentalista del museo. El Museo Reina Sofía de Madrid te confía la redacción de un breve informe sobre Guernica para su página web. Para lograr con éxito tu artículo, presenta al pintor, la época y su obra, sin olvidar tu interpretación sobre el mensaje de esta pintura. ciento ciento cie n o cu cuare cuarenta a nta are nt y cin cinco co o 1145 4 45 ¡En directo ! EXTRAIT DU GUIDE PÉDAGOGIQUE 2E ANNÉE A2/A2+ SOMMAIRE qEntraîner c’est… qÉvaluer c’est… .................................................................... ..................................................................... UNITÉ 1 PRIMERA ESCALA q Objectifs et activités langagières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 q Suggestions de mise en œuvre des contenus de l’unité 14 q Taller de expresión oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 q Top música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 q Test d'évaluation de la CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 q Fiche d’évaluation Misión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 q Fiche de travail en autonomie Suplemento cultural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ........................... ENTRAÎNER C’EST… Dans le Préambule commun du Programme des Collèges Langues vivantes au Palier 1 BO hors-série n° 6 25 août 2005, le terme « entraîner » apparaît plusieurs fois en lien avec les activités langagières. Les phases d’entraînement « rigoureux et progressif » sont indispensables, et se distinguent de la simple vérification ou de l’évaluation. ¤MÄNFOUTEFEÄGJOJUJPO &OUSBÉOFS»MBDPNQSÄIFOTJPOPSBMF –aider l’élève à mettre en place et à améliorer des stratégies (d’écoute, de lecture) pour qu’il arrive ensuite à mieux s’exprimer ; –lui donner les moyens de comprendre et d’accéder au sens ; –faire en sorte qu’il s’approprie un savoir et un savoir-faire qu’il pourra transférer dans d’autres situations ; –l’amener à une plus grande autonomie. C’est demander aux élèves de : –EJTDSJNJOFS (travailler la prononciation pour pouvoir reconnaître les mots) ; –SFQÄSFS : des bruits signifiants, des sons (langue maternelle / étrangère), des mots (connus, etc.), des expressions, des éléments lexicaux et grammaticaux, des nombres, l’intonation, les accents des locuteurs, etc. –NÄNPSJTFS : ces indices sont recueillis (au tableau, par exemple) et vont être gardés en mémoire pour créer du lien, les mettre en réseau et (re)construire le sens du document audio ; –GBJSFVOFTZOUIÃTF, récapituler pour restituer. 1PVSFOUSBÉOFSJMGBVUÅUSFDPOTDJFOU{ –de l’objectif à atteindre en fin de séance ou de séquence ; –des pré-requis nécessaires ; –des difficultés que l’élève peut rencontrer. 1PVSFOUSBÉOFSJMGBVU{ –cibler l’activité langagière de communication car chaque type de réception ou de production a ses contraintes ; –préciser la capacité qui va être travaillée. Exemple : A2 Parler en continu %FTDSJQUFVS CECRL : L’élève sera capable de produire en termes simples des énoncés sur les gens et les choses. $BQBDJUÄT (SJMMFT&EVTDPM : –présenter ou décrire (soi-même, d’autres personnes, un objet, sa vie quotidienne, ce que l’on aime, ses activités) ; –raconter (un événement, une expérience personnelle ou scolaire) ; –relater une histoire ; –faire des annonces, présenter des projets (court exposé sur un sujet familier) ; –expliquer (fournir une explication, donner les raisons d’un choix, comparer). 8 L’écoute d’un document TBOT DPOTJHOF QSÄBMBCMF, suivie d’un questionnement, constitue une WÄSJЯDBUJPO de la compréhension. Mais l’écoute de ce même document, pratiquée avec des DPOTJHOFT TVDDFTTJWFT et une reconstitution du message sonore à partir des hypothèses validées par des ÄDPVUFT SFOPVWFMÄFT partielles ou totales, constitue, elle, un exemple d’entraînement. Repérer des mots isolés n’est pas comprendre. Les mots dits « transparents » constituent une aide surtout à l’écrit ; à l’oral, la prononciation peut gêner l’élève et l’empêcher de reconnaître le mot. Le nombre d’écoutes, si besoin, peut être supérieur à celui prévu lors de la préparation de la séance. &OUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOPSBMF FODPOUJOVFUFOJOUFSBDUJPO Pour qu’il y ait expression et amélioration de l’expression, l’élève doit : –QSPEVJSF ; –TBWPJSSFQSPEVJSF (donc bien entendre) ; –NPCJMJTFS pour émettre un message qui ait du sens et qui soit compris ; –TnFYQSJNFS. Pour qu’il y ait progression dans la maîtrise de la langue, il faut : –rendre la production de plus en plus spontanée ; –enrichir l’expression (lexique, grammaire) ; –introduire des formes nouvelles et réactiver ; –faire observer des « modèles » (journal télévisé, etc.) ; –décomplexer l’élève face à la prise de parole en continu en montrant les différents éléments qu’il doit travailler pour améliorer la compétence orale : la reformulation, les mimiques et les gestes, l’intonation et le débit, la prononciation, la cohérence du discours, etc. –proposer des activités qui permettent d’augmenter la durée de la prise de parole (en continu : répétition, chaînes, etc. ; en interaction : interview, jeux de rôles, mini-enquêtes, débat, etc.). 1PVSFOUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOPSBMF, il faut avoir en tête : –les caractéristiques de la langue orale et de l’écrit oralisé ; –ce que recouvrent les notions de « compétences communicatives » (pragmatiques, linguistiques, socio-linguistiques) du niveau de compétence visé (A2) ; –les composantes de l’entraînement : la langue (lexique et morphosyntaxe), la mémorisation, la phonologie ; Les moments et situations possibles pour l’entraînement en classe : –expression orale en continu : en début de cours, synthèses partielles, ou finale, etc. –expression orale en interaction : questionnement interactif à propos de situations, émissions d’hypothèses, débat, etc. Entraîner en classe, mais aussi en salle informatique ou en laboratoire de langue, avec un baladeur… On donne donc toute l’aide possible. Les formes de travail peuvent être diversifiées (travail individuel puis en binômes, par exemple). &OUSBÉOFS»MBDPNQSÄIFOTJPOÄDSJUF Les capacités requises pour la compréhension de l’oral sont, pour la plupart, également pertinentes pour la compréhension de l’écrit. Il s’agit d’entraîner l’élève à SFQÄSFS tout élément QFSUJOFOU par rapport au sens. –BOUJDJQFS à partir d’images, du titre, du type de document, etc. –SFQÄSFSFUJEFOUJЯFS : qMFTNPUTUSBOTQBSFOUTMFTNPUTDPOOVT{ qƹMFT EJЮÄSFOUFT EÄOPNJOBUJPOT EnVO QFSTPOOBHF d’un objet, d’un lieu ; qMFTNPUTEFMJBJTPO{ qMFTJOEJDFTEFDISPOPMPHJF{ qMBTJUVBUJPOEnÄOPODJBUJPO{ qMFTDIBNQTMFYJDBVY –EFWJOFS le sens d’un mot à partir de son contexte ; –ÄUBCMJS EFT MJFOT entre les désignateurs, les pronoms et leurs référents, entre les formes verbales et leurs valeurs, entre les quantificateurs et leurs valeurs, etc. ; –ÄNFUUSFEFTIZQPUIÃTFT : lors de la mise en commun, ces hypothèses seront infirmées ou confirmées afin de poursuivre la découverte et la reconstruction du sens du texte. &OUSBÉOFS»MnFYQSFTTJPOÄDSJUF L’objectif de l’expression écrite est d’amener à produire un texte personnel et à véhiculer du sens. L’entraînement à l’expression écrite doit être guidé. Pour cela, il faut avoir en tête ce que recouvrent les notions de « compétences communicatives » du niveau de compétence visé (A2), notamment en ce qui concerne l’étendue du vocabulaire, la correction grammaticale, la maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation, la cohérence. 2VFMRVFT JEÄFT EnBDUJWJUÄT pour entraîner à l’expression écrite : –à partir de petites notes, SÄEJHFS ; –JNJUFS (réemploi du lexique) ; –USBOTGÄSFS : raconter la même histoire d’un point de vue différent, d’un autre personnage, par exemple ; –DPNQMÄUFS un texte avec la ponctuation manquante ; –DIPJTJS, à partir de deux propositions, les bons temps des verbes (prétérit/imparfait), la bonne personne verbale ; –QSPQPTFS EFT BEKFDUJGT et demander d’associer chacun de ces adjectifs au mot qui convient le mieux ; –QSPQPTFS EFT DPOOFDUFVST et demander de les employer dans un ordre logique. Pour qu’il acquiert des réflexes de « bon lecteur », il faut l’entraîner à : 9 ÉVALUER C’EST... ¤MÄNFOUTEFEÄGJOJUJPO 2VnÄWBMVFUPO{ Ce à quoi les élèves ont été entraînés ! Évaluer par compétences c’est NFTVSFSMFTQSPHSÃT : ce que tu as appris, qu’est-ce que tu sais en faire ? Le progrès c’estMBDBQBDJUÄ»NFUUSFFOxVWSFEFT TUSBUÄHJFTEFDPNNVOJDBUJPOFбDBDFT La notion fondamentale est que l’on va évaluer ce que MnÄMÃWFBBQQSJTFUBBQQSJT»GBJSF et non pas ce qu’il devrait savoir… On est alors dans l’ÄWBMVBUJPO QPTJUJWF. $PNNFOUÄWBMVFS{ Je vérifie si l’élève a acquis : –les savoirs (contrôles) : vocabulaire, grammaire, conjugaison ; –les savoir-faire. Il est en effet primordial de faire la différence entre : –l’évaluation des capacités langagières (par ex. : Lire au niveau A2 = lire des textes courts très simples, trouver une information particulière, prévisible ; il s’agit ici d’évaluer un savoir-faire) ; –et le contrôle des leçons (par ex. : mémorisation du vocabulaire, d’un verbe conjugué ; il s’agit ici d’évaluer des savoirs). "VDPMMÃHFDIBDVOFEFTBDUJWJUÄTMBOHBHJÃSFT GBJUMnPCKFUEnVOFÄWBMVBUJPOTQÄDJGJRVF -nÄWBMVBUJPOFTUDPOUJOVF –Un niveau de compétence n’est atteint que si les compétences qui correspondent aux cinq activités langagières mises en œuvre sont validées. Pour cela, il faut faire jouer MB OPUJPO EF { GSÄRVFODF{ En effet, un descripteur, une compétence, est considéré(e) comme « acquis(e) » si l’élève connaît des réussites répétées dans la tâche proposée. Exemple : Lire au niveau A2 = lire des textes courts très simples, trouver une information particulière, prévisible ; il faudra plusieurs évaluations réussies à des intervalles réguliers pour pouvoir considérer que cette compétence est acquise. Cf. F. Goullier Les Outils du Conseil de l’Europe en classe de langue (Didier, 2006), cf. Grille Eduscol. -FTEFTDSJQUFVSTEÄGJOJTTFOU{ –ce qu’un apprenant est capable de faire à un moment de son parcours linguistique en matière de savoir-faire ; 10 –les conditions et limites d’exécution de l’activité de communication. On va faire jouer aussi MBOPUJPOEFUSBOTGFSU{mobiliser savoirs et savoir-faire pour réaliser une tâche. L’évaluation va avoir pour cadre une situation de communication nouvelle, mais en rapport avec ce pourquoi l’élève a été entraîné en cours, afin que la mobilisation des connaissances et des savoir-faire puisse avoir lieu. Une DPNQÄUFODF est un DPNQPSUFNFOU (donc une action ou un ensemble d’actions) efficace (donc reconnu en tant que tel = effet(s)-résultat désiré(s) dans l’absolu), répondant à un objectif ou à un problème donné (donc pour quelque chose). Une compétence se libellera ainsi : Action(s) « Pour » Objectif (en terme de verbe + compléments) pour (en terme de verbe + compléments) Exemple : au niveau A2, l’élève sera capable de comprendre une intervention brève si elle est claire et simple / pour / apparier la description à la photographie correspondante et / pour / pouvoir présenter un personnage. Mais ce n’est qu’un palier. Si l’élève sait qu’il y a d’autres niveaux à atteindre, il saura également que son parcours n’est pas terminé et qu’il n’a atteint qu’un palier. Pour évaluer efficacement, il faut avoir entraîné tout au long de la séquence de cours, et préparé l’élève à cette évaluation en lui donnant les objectifs à atteindre. La séquence conduit à la U½DIF ЯOBMF qui est une U½DIFDPNNVOJDBUJWF (c’est-à-dire de production). Il y a tâche si l’action est motivée par un besoin ou un objectif et si cette action donne lieu à un résultat clairement identifiable, à la fois en termes de reconstruction du sens et de communication. La séquence se divise en séances. Pour chacune d’elle, on aura une activité langagière de communication dominante (pour, etc.). Elle mettra en œuvre l’acquisition d’outils (savoirs et savoir-faire). Elle proposera des phases d'entraînement et des phases d’évaluation. Ces évaluations pourront être : –soit sommatives ou formatives ; –soit d’une capacité langagière (Je peux lire pour…, Je peux écrire pour…). Pour évaluer des capacités langagières, il existe différentes GPSNFTEnÄWBMVBUJPOT : –l’ÄWBMVBUJPO EJBHOPTUJRVF (en début d’année, de trimestre, de séquence) ; q TJUVF MFT CFTPJOT FU MFT EJбDVMUÄT DPODSÃUFT EF l’élève ; qSFQÃSFDFRVFMnÄMÃWFTBJUFUTBJUEÄK»GBJSFFUWBMPrise les réussites. Elle fixe donc les bases de la « progression ». –L’ÄWBMVBUJPO GPSNBUJWF (en cours de séquence, peut être un test de CO ou de CE) : q NFTVSF MFT BDRVJT TBWPJST FU TBWPJSGBJSF EFT élèves BQSÃT la phase d’entraînement ; qMnÄMÃWFFODPOOBÉUMFTDSJUÃSFTFUBUUFOUFT{ q QFSNFU EF NPEVMFS TJ OÄDFTTBJSF MB QSPHSFTTJPO ou l’autorégulation. –LnÄWBMVBUJPOTPNNBUJWF{ qFTUMFCJMBOEFTTBWPJSTFUTBWPJSGBJSF{ qJOUFSWJFOUBVYUFSNFTEFMBTÄRVFODFEVUSJNFTUSF de l’année, de la scolarité ; qQFSNFUEnÄWBMVFSMFEFHSÄEFSÄVTTJUFEBOTMBSÄBlisation de chaque tâche, donc le niveau de compétence atteint dans l’activité langagière de communication de référence. ¤WBMVBUJPOEFMBDPNQSÄIFOTJPO PSBMF Comment fait-il ? Ce qui sous-entend avoir, au préalable, fait travailler ces savoir-faire en classe lors de l’entraînement. Pour la CO, prévoir le nombre d’écoutes et s’y fixer. ¤WBMVBUJPOEFMBDPNQSÄIFOTJPO ÄDSJUF Étapes de la préparation d’un test de lecture : –choix du support ; –définition des objectifs ; –spécification : qEVOJWFBVEFDPNQÄUFODF»ÄWBMVFS""FUD { qEFMnBDUJWJUÄMBOHBHJÃSF»ÄWBMVFS{ –planification du contenu à évaluer : informations dont on veut tester la compréhension ; –précision du type d’activités (outils d’évaluation : QCM, etc.) ; –aller du simple au plus complexe ; –veiller à la clarté des consignes ; –vérifier ce que l’élève a compris. ¤WBMVBUJPOEFMBQSPEVDUJPO L’évaluation de l’expression orale et écrite tient compte de DPNQÄUFODFT : linguistique, sociolinguistique et pragmatique. On évalue la réussite de la tâche à l’aide de critères. C’est l’évaluation critériée. Il s'agit d'évaluer la compréhension du sens (et pas seulement la discrimination auditive), la compréhension globale mais aussi la compréhension fine. On évalue la compréhension du document mais aussi les capacités mises en œuvre par l’élève pour y parvenir. $SJUÃSFTQSBHNBUJRVFT –respect des consignes, de la forme ; –cohérence du discours (emploi de connecteurs simples) ; –pertinence, etc. 1PVSÄMBCPSFSVOUFTUEF$0JMGBVU{ –bien avoir en tête les descripteurs qui correspondent au niveau de compétence concerné ; –veiller à ce que la consigne soit claire et qu’il n’y ait pas de mots qui gênent la compréhension ; –planifier le contenu à évaluer partir du plus simple (A1) pour aller vers le plus complexe (A2, etc.) ; –diversifier les activités qui vont inviter l’élève à repérer l’info attendue (QCM, V/F, phrases à barrer, appariement, listes de mots entendus, etc.). Le repérage des informations attendues va aussi permettre à l’enseignant de vérifier les capacités, les savoir-faire de l’élève : sait-il repérer une information ? $SJUÃSFTTPDJPMJOHVJTUJRVFT –respect des codes culturels ; –formes de politesse, etc. $SJUÃSFTMJOHVJTUJRVFT –le grammatical, le lexical ; –le graphique et le phonologique ; –la correction ; –la variété (étendue linguistique). $SJUÃSFTQSBHNBUJRVFTQPVSMn&0*{ –gestion de la parole (aisance / fluidité) ; –conduite de l’échange (interaction) ; 11 –respect des consignes, de la forme ; –cohérence du discours (emploi de connecteurs simples) ; –pertinence. %FTDSJUÃSFTTPDJPMJOHVJTUJRVFTQPVSMn&0*{ respect des codes culturels : salutations, formes de politesse, etc. ¤WBMVBUJPOEFMnFYQSFTTJPOPSBMF L’oral est difficile à observer et complexe à analyser : syntaxe, sémantique, intonation, prosodie, rythme, etc. L’oral ne laisse pas de trace : il a un côté éphémère (sauf en cas d’enregistrements en salle informatique). L’oral est linéaire : on ne peut pas « gommer » ce qui est dit. L’évaluation de l’oral nécessite du temps. Les indicateurs de maîtrise de l’oral sont difficiles à cibler. &0${2VFMTÄMÄNFOUTÄWBMVFS{ –importance de la correction sociolinguistique (registre de langue…) ; –aisance à l’oral ; –niveau de compétence (linguistique, pragmatique). Par exemple, si l’on veut évaluer à partir de la grille Eduscol en A2 : EOC A2 : L’élève peut produire en termes simples des énoncés sur les gens et les choses. $SJUÃSFT{1BSMFSFODPOUJOV L'élève : –se fait globalement comprendre avec une prononciation globalement correcte ; –mobilise le lexique adéquat (parties du corps, couleurs, verbes d’action…) ; –utilise les formes verbales et les adverbes pertinents ; –utilise les repères spatiaux ; –utilise les possessifs (mon, ma, ton, ta) ; –utilise les connecteur(s) logique(s) : et, ou, mais. EOI A2 : L’élève est capable d’interagir de façon simple avec un débit adapté et des reformulations. 12 $SJUÃSFT{3ÄBHJSFUEJBMPHVFS L’élève : –possède un vocabulaire suffisant mais restreint pour établir un contact social ; –domine les civilités et les différentes formulations selon le moment de la journée ; –domine les structures exclamatives et interrogatives. ¤WBMVBUJPOEFMnFYQSFTTJPOÄDSJUF Il s’agit de bien faire la différence entre les capacités langagières qui correspondent à chaque niveau de compétence : –écrire (A2) : rédiger un message simple, rendre compte de faits, etc. ; –écrire (A1) : écrire un message électronique simple, remplir une fiche, rédiger une carte postale, etc. $PSSFTQPOEBODFFOUSFDSJUÃSFT$&$3- FUEFTDSJQUFVST{ $SJUÃSFT A2 3ÄBMJTBUJPO Le texte produit respecte les EFMBU½DIF consignes et la situation d’énonciation (lettre, récit, prise de position personnelle…) et les conventions du genre (salut, formules de politesse, etc.). $PIÄSFODF Le texte est intelligible et cohérent. MJTJCJMJUÄ L’élève utilise des connecteurs simples (y, pero, porque, que, quien, etc.). 3JDIFTTF Le vocabulaire et les structures EFMBMBOHVF disponibles permettent d’effectuer la tâche demandée, malgré encore des lacunes ou des confusions. $PSSFDUJPO Emploie correctement un certain EFMBMBOHVF nombre de structures élémentaires. Les erreurs sur les formes complexes ou élémentaires ne gênent pas la compréhension. L’orthographe et la ponctuation sont plutôt justes. UNIDAD 1 UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA Cette unité constitue la première étape du voyage d’Espagne en Amérique latine, fil conducteur proposé aux élèves pour ce manuel de 2e année. Plusieurs documents de l’unité évoquent les îles Canaries, archipel qui, par sa géographie et son histoire se situe entre Europe et Amérique. Les objectifs de l’unité COMMUNICATIFS LEXICAUX GRAMMATICAUX EN CONJUGAISON Parler de ses horaires Les moments de la journée Des activités de loisirs Emploi du passé composé dans la vie quotidienne Les adjectifs démonstratifs L’expression de l’heure Se situer dans l’espace Les indicateurs pour se situer dans l’espace La ville (1) Notions géographiques (1) L’emploi de estar pour situer (espace, temps) Le superlatif relatif Les adjectifs indéfinis Dire comment on se sent Les sensations L’expression de la joie L’emploi de estar pour décrire un état Le superlatif absolu Estar présent de l’indicatif Le passé composé : formation quelques participes passés irréguliers PHONÉTIQUES La voyelle tonique L’exclamation CULTURELS Les Canaries, archipel métissé Le rythme de vie en Espagne Les activités langagières ENTRAÎNER À… Parler en continu Produire en termes simples des énoncés sur les gens et les choses. DOCUMENTS María y yo, p. 22 (dessins et texte) Agenda tu diversión Julio, p. 23 (affichette) En el centro de la ciudad, p. 24 (doc. audio, reportage) ¡Gaturro salta de alegría!, p. 27 (BD) Communiquer Interagir de façon simple avec un débit adapté et des reformulations. Agenda tu diversión Julio, p. 23 (affichette) Г Écouter et comprendre Comprendre une intervention brève si elle est claire et simple. Lire Comprendre des textes courts et simples si les mots appartiennent à un registre familier et sont d’un usage fréquent. Écrire Écrire des énoncés simples et brefs. En el centro de la ciudad, p. 24 (doc. audio, reportage) María y yo, p. 22 (dessins et texte) A distancia del continente, p. 25 (texte) Te echo de menos, p. 26 (texte) A distancia del continente, p. 25 (texte) Te echo de menos, p. 26 (texte) 13 UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA p. 21 Misión Ouverture de l’unité Dar noticias al llegar p. 28 Lors de cette mission, les élèves seront amenés à produire un court message oral. À partir des éléments donnés (photos, indications temporelles et spatiales), ils réinvestiront les nouvelles acquisitions de l’unité (passé composé, le superlatif) ainsi que les révisions d’éléments déjà vus en classe de 4e et qu’il est nécessaire de réactiver en début d’année (l’expression de l’heure, les activités de la journée, l’expression des sentiments). Proposition d'exploitation de la photo d'ouverture et Unidad 1 Primera escala p. 22-25, Lección 1 et 2 ► voir le guide pédagogique complet UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA p. 26-27 LECCIÓN 3 ¿Cómo te sientes hoy? Cette double-page a pour objectif de donner à l’élève quelques outils pour exprimer ses émotions et ce qu’il ressent. Pour cela, deux situations différentes lui sont proposées. p. 26 Te echo de menos ► Suggestion de travail sur une à deux séances (texte + illustration) Le premier document de la page permet de travailler une compréhension écrite. Begoña Oro Escritora de literatura juvenil y editora española (www.begonaoro.es) Nacida en Zaragoza, Begoña se dedicó primero a la edición de libros de texto y de literatura. Más tarde, trabajó como responsable de Investigación y Comunicación editorial. Impartió talleres de lectura por toda Centroamérica, y se dio cuenta de que la lectura puede cambiar el mundo: «reading for change». Al final, descubrió que lo que quería era contar sus propias historias y decidió que su aportación a la causa lectora, a la causa educativa, sería «writing for change». Su última novela juvenil Pomelo y Limón (Ediciones SM, 2011) ganó el Premio Gran Aguilar 2011. 1 Leo y entiendo L’étude du texte peut commencer par une lecture par le professeur qui pourra donner le vocabulaire supplémentaire qu’il jugera nécessaire. Ensuite, les élèves pourront relire le texte dans un travail individuel qui leur permettra de développer leurs stratégies. Vous pouvez ainsi, en travail préliminaire, les faire réfléchir sur les différentes stratégies à mettre en œuvre lors du travail de compréhension écrite ou conserver cette réflexion pour après les repérages et la mise en commun des réponses. 14 1. Pour répondre, les élèves doivent repérer la marque du féminin des adjectifs, ce qui va leur demander une lecture approfondie du texte. Réponses possibles : Sí, es verdadero, la persona que escribe esta carta es una chica. Lo sé porque dice línea 11 «estoy nerviosa, muy nerviosa». 2. Ici, la réponse sera aisée à trouver, car l’élément permettant de répondre se situe, en évidence, au début du texte. Vous pourrez éventuellement réactiver la présentation formelle de la lettre, avec les formules d’ouverture et de conclusion. Si la classe le permet, vous pouvez poser la question de la relation entre Jorge et la fille qui lui écrit, en demandant, par exemple, de choisir l’affirmation juste : La chica es la hermana mayor de Jorge. □ La chica está enamorada de Jorge. □ La chica es una amiga de Jorge. □ Il faudra ensuite, bien entendu, justifier l’affirmation (phrase de la ligne 9). Réponse possible : Escribe a Jorge, un chico a quien conoce. 3. La troisième question conduit l’élève à définir la fête à laquelle se rend María. Cet élément apparemment anecdotique, va permettre de comprendre les sentiments qui agitent María. Réponses possibles : Va a una fiesta de máscaras. Puede ser el carnaval, entonces la gente está disfrazada. A lo mejor una amiga organiza una fiesta de disfraces porque es divertido. 4. Avec cette question, nous entrons dans l’expression des sentiments de María. Il faudra insister sur le fait que María utilise le stratagème des masques pour dissimuler ses sentiments. Réponses possibles : María no quiere mostrar sus verdaderos sentimientos, entonces va a esconderse debajo de la careta. Lo dice línea 8 «no mostrar mi ® Idée d’activité en plus ! Le roman dont est extrait le texte, Pomelo y limón, a connu un grand succès. Sur Internet, il existe beaucoup de matériel publicitaire, dont une courte bande-annonce de l’histoire. On retrouve Jorge et María, et le film, sans paroles, permet de reprendre le vocabulaire et les structures propres à l’expression des sentiments. On peut envisager un montage audio, dans le lequel les élèves créeraient les dialogues ou encore on pourra leur proposer d’imaginer ce que les personnages ressentent et créer des sous-titrages au film. Vous trouverez cette vidéo : http://www.literaturasm/Premio_Gran_Angular_2011.html 2 Practico Ce deuxième temps permet de réutiliser le matériel récolté et de produire un écrit pour lequel l’élève sera mis dans une situation comparable à celle étudiée dans le document support. 1. Dans un premier temps, l’élève réfléchit à partir de la situation proposée : il doit se comparer à María et utiliser la réaction de cette dernière soit en positif (oui, je fais comme elle, je me cache, je ne veux pas qu’on me voit) ou en négatif (non, je réagis différemment, je veux que l’on m’aide). L’objectif est de faire travailler l’expression des sentiments estar + adjectif ; mais on pourra bien sûr ne pas se limiter à cet unique point de grammaire et introduire le présent du subjonctif qui peut apparaître ici avec querer. Réponses possibles : Cuando estoy triste, no salgo de mi casa, me encierro en mi habitación. Cuando estoy triste, escucho mi disco preferido. Cuando estoy triste, llamo a mi mejor amiga y le cuento lo que me ocurre. No reacciono como la chica, quiero olvidar mi tristeza, entonces… Sí, reacciono como María, no quiero que la gente vea que estoy triste, entonces… 2. L’élève est conduit à exprimer des sentiments qu’il pourrait éprouver. La forme demandée, le journal intime, permet de rappeler la date, et de réemployer la formule d’introduction donnée dans le texte. Le journal peut être personnalisé et servir de support à des illustrations. Demandez-leur de créer une véritable page de journal intime : pour cela, faites-les réfléchir sur la fonction et la forme que peut prendre un tel écrit. Le résultat n’en sera que plus vrai. Réponses possibles : Hoy, me he enfadado con mi mejor amigo(a). Estoy desesperado(a), no nos hablamos, la echo mucho de menos… UNIDAD 1 verdadera cara». Es una posibilidad de escapar a la realidad. 5. La dernière «question permet d’entraîner l’élève à se faire son propre corpus d’expressions. Après avoir fait dégager les idées générales, il s’agit maintenant de voir comment ces idées sont exprimées. Réponses possibles : Estaré triste / no mostrar mi verdadera cara / estoy nerviosa / aquel refugio que inventaste para los dos. 8 CD CLASSE TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO ¡Feliz cumpleaños! / ¡Qué sorpresa! ¡No me digas! / ¡Qué contento estoy! ¡Qué mañana tan larga! Le travail se focalise sur l’exclamation. On pourra demander aux élèves de lire des phrases affirmatives et les faire réfléchir sur l’intonation et au fait que la voix monte pour une exclamation. Ce travail pourra être refait au cours de l’année afin que le schéma intonatif soit bien intégré. Demandez ensuite aux élèves de répéter les phrases entendues, de mémoire, puis de les noter sur leur cahier. Enfin, pour conclure l’exercice, ils devront créer eux-mêmes des phrases exclamatives et les dire à haute voix en respectant l’intonation. A À la maison Faites mémoriser le point grammatical et le vocabulaire. Demandez aux élèves de rédiger deux ou trois phrases employant le vocabulaire des sentiments. Prolonger le travail de classe par les exercices du Cahier d’activités n° 6 p. 9, n° 7 p. 11, n° 4 p. 13. p. 27 ¡Gaturro salta de alegría! ► Suggestion de travail sur deux séances Cette page va permettre de réutiliser l’expression des sentiments, mais à l’oral cette fois et d’aller un peu plus loin dans l’intensité avec l’introduction du superlatif. Nik (Cristian Dzwonik) Ilustrador argentino Nació en Buenos Aires (Argentina) en 1977. Trayectoria Nik publica sus primeros dibujos como profesional a los 17 años en la revista Muy interesante. A los 21 años, ingresa el diario La Nación y desde entonces trabaja como humorista gráfico de actualidad en varias secciones. En 1996, Gaturro y su familia aparecen en la tira diaria de la última página. Desde hace unos años, la tira de Gaturro trasciende las fronteras de Argentina para ser publicado en toda América latina así como en EE. UU., Francia, España, etc. En 2002, Nik recibe el Premio Kónex de Platino como mejor humorista gráfico argentino. Tiene publicados más de 30 libros. 15 1 Aprendo a hablar La situation dans laquelle se trouve le chat Gaturro permet de faire réagir les élèves qui se retrouveront sûrement dans cette explosion de joie ! Au préalable, il convient de s’assurer de la compréhension et du fait que les éléments utiles pour construire l’expression orale sont bien en place. 1. La question porte sur une compréhension de l’implicite (croisement de deux éléments pour déterminer le moment précis où se déroule la scène). Il ne faudra pas oublier de demander aux élèves de justifier leurs réponses. Réponses possibles : Esta escena transcurre al final del curso. / Es el final del año escolar, cuando terminan las clases. Lo sé, porque la profesora le pregunta a Gaturro lo que aprendió este año. 2. Les élèves pourront faire appel à leur vécu pour répondre, afin de ne pas rester dans les pistes de réponses données par la BD. L’introduction du superlatif dans la question permet son réemploi. Attirez l’attention des élèves sur sa formation et demandezleur de l’utiliser dans la réponse. Réponses possibles : Gaturro está contentísimo porque se acaban las clases. Gaturro está encantadísimo porque está de vacaciones, va a hacer lo que le gusta. 3. Avec cette question, l’idée est d’introduire le vocabulaire servant à exprimer des émotions. Réponses possibles : Gaturro da saltos de alegría. / Gaturro está loco de contento. / Gaturro está sonriendo. / Se ve que, para Gaturro, el final del curso es una fiesta porque salta, toca la trompeta. 4. La dernière question va permettre de jouer sur la force de l’émotion ressentie, qui parfois ne permet pas de la verbaliser. Réponses libres. 2 Hablo Voilà deux expressions orales en continu qui permettent de faire le point sur ce qui vient d’être vu. 1. Pour la première, vous pouvez, en fonction de l’entente du groupe classe, soit proposer des situations déjà prêtes (que vous proposerez sous forme de tirage au sort) soit solliciter des témoignages vécus des élèves. ► Productions possibles : El día de mi cumpleaños, estoy siempre contentísimo, porque mis padres me hacen regalos. / Cuando mi hermano(a) pequeño(a) entra en mi habitación estoy enfadadísimo(a) porque toca mis cosas y no me gusta. 2. Dans la deuxième, la question est assez ouverte de manière à laisser aux élèves la possibilité de varier leurs réponses, cependant il leur faudra justifier leurs prises de position. 16 ► Productions possibles : No, cuando estoy muy triste, no hablo, no digo nada. / Cuando estoy triste me quedo son voz, me encierro en mi habitación. Sí, cuando estoy enfadada, grito mucho, y a veces rompo cosas. ® Idée d’activité en plus ! Proposez-leur un atelier vocabulaire sur le thème de l’émotion et de sa traduction corporelle : il s’agira d’associer un sentiment à un geste, une mimique… Exemple : Tristeza = llorar, lágrimas Enfado = gritar, fruncir las cejas Cette recherche peut se faire en salle informatique avec accès au site de dictionnaire en ligne www.wordreference.com. Ensuite, il s’agira de préparer des fiches pour chaque émotion avec les verbes, expressions, etc. qui vont avec. A À la maison Cahier d’activités ex. n° 6 p. 9, n° 4 p. 10, n° 5 et 7 p. 11, n° 4 p. 13 ¡Practica la lengua! p. 30-31 4. a. se siente ; b. estamos ; c. se sienten ; d. estás ; e. se siente 7. a. buenísimo ; b. felicísimo ; c. nerviosísima Te va a tocar Avant de laisser travailler les élèves en autonomie, demandez-leur de bien définir le scénario de leur production : déterminer comment ils ont gagné la semaine de vacances, dans quel endroit (mer, montagne, semaine sportive, etc.), que vont-ils y faire, etc. Chacun devra essayer d’imaginer la semaine idéale, celle que l’on rêve d’avoir, afin de bien se mettre en condition. Ainsi, il sera plus facile, après une brève explication des faits, de raconter et décrire son état d’esprit. A1+ La durée de l’intervention est calibrée sur 50 secondes, ce qui devrait être aisément atteint si le travail de préparation a été convenablement fait. Comme on est en début d’année, on peut laisser aux élèves la possibilité de rédiger d’abord leur intervention, mais en leur demandant de ne pas lire ensuite ce qu’ils auront produit. ► Production possible : Hola Jaime, soy Natalia. No te vas a creer lo que me ocurre. Te cuento: ¡estoy contentísima! ¿Te acuerdas de la semana de esquí de regalo con la compra de cereales? Pues la he ganado y me voy la semana que viene. Mi madre acaba de decírmelo y me he quedado sin UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA p. 28 ¡AHORA TE TOCA! Dar noticias al llegar La première tâche finale du manuel permet à la fois d’entrer dans le scénario global – l’élève est un globe-trotter qui parcourt l’Amérique latine et l’Espagne – tout en réalisant une mission, transposable dans un contexte quotidien. La tâche finale présente une situation nouvelle, nécessitant de mobiliser des savoirs et savoir-faire vus dans les leçons, afin de les fixer. Le schéma de la production orale est facilité par les éléments visuels et les informations fournies. Là encore, la différence entre le niveau A1+ et le niveau A2 se fait sur la longueur de la prestation. ► Pistes pour la production L’exercice est très encadré : il faut que l’élève suive les étapes énoncées. La présentation de soi permet de s’échauffer et de se rassurer par l’emploi d’éléments logiquement maîtrisés depuis la 1re année. Les photos présentant divers lieux de Las Palmas offrent une compréhension immédiate qui facilite la production et les indications UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA p. 29 La bande-annonce proposée en activité sur le DVD est celle de El sueño de Valentín, film argentin de 2002. Ce petit travail préparatoire au visionnage de la bande-annonce peut être effectué également indépendamment du travail sur la vidéo. Il propose une situation familière qui a été vue dans la leçon 1 de l’unité. Vous pouvez donc l’utiliser aussi comme un atelier d’expression orale ou écrite, dans lequel vous demanderez de faire une description de la photo en suivant le schéma proposé par les trois questions. Réponses possibles : En esta foto, hay una mujer y un niño. La mujer es rubia y está sonriendo. El niño lleva gafas y parece escuchar a la mujer. Están en un bar / están en la cocina y desayunan. La escena se desarrolla por la mañana. Me parece que la mujer es la madre del niño. Lo mira con mucho cariño. le même, il s’agira donc de veiller à la préparation du scénario, comme pour le niveau A1+. Il faudra que les élèves arrivent à faire durer la conversation, en employant un maximum d’expressions vues en cours afin d’atteindre le niveau A2. UNIDAD 1 voz. Desde que lo sé, doy saltos de alegría. Estoy encantadísima. A2 Le niveau supérieur sera atteint si la longueur de la prestation va au-delà d’une minute. Le travail est MISIÓN temporelles, très simples, ne présentent pas non plus de difficultés. La difficulté majeure de l’exercice réside dans sa forme finale : l’expression orale, qui sous-entend que l’élève arrive à organiser ses idées en même temps qu’il les exprime. Vous pouvez les autoriser à préparer leur oral par un écrit, mais cela débouche invariablement sur une rédaction intégrale de l’expression suivie d’une lecture. Pour éviter cet écueil, apprenez à vos élèves à préparer des fiches, sur lesquelles ils noteront les étapes à ne pas oublier, avec pour chacune le vocabulaire dont il va avoir besoin et éventuellement les verbes conjugués. En faisant ce travail de tri et de classement, l’élève anticipe sa production orale, et se trouve moins désorienté au moment de prendre la parole : il aura en quelque sorte « répété » son oral. Fiche d’évaluation Misión (p. 22) Chaque enseignant pourra compléter cette fiche avec des points en fonction de la progression de l’apprentissage. ESPACIO MULTIMEDIA Está contenta porque sonríe. Le toca la mano. Los dos parecen muy bien. Se quieren mucho. Suggérez aux élèves de se référer au site www.didierendirecto.fr. Ils y trouveront tous les outils dont ils auront besoin pour réaliser au mieux ces activités. Activité 1 Premier atelier informatique de l’année, il consiste à préparer la couverture du Carnet de voyage (Cuaderno del trotamundos) qui va accompagner l’élève tout au long de l’année, dans lequel il glissera ses réalisations, tant orales qu’écrites. Le but du Carnet de voyage, comme l’était la Carpeta del reportero de la 1re année, est de rendre l’élève acteur de son 17 propre apprentissage et de lui permettre de prendre conscience du chemin parcouru et des acquisitions qu’il aura faites. Activité 2 Maintenant que le Cuaderno del trotamundos est créé, il faut le remplir de toutes les informations apprises au fil des pages et des bons souvenirs ramenés de ce voyage virtuel ! UNIDAD 1 PRIMERA ESCALA La première réalisation sera un diaporama sur les îles Canaries, qui servent de première escale au voyage. Une fois lancés sur les recherches, les élèves ne devraient pas avoir de difficulté à trouver les éléments nécessaires à leur réalisation. Demandez-leur de bien suivre les consignes et de faire attention à l’orthographe (cf. sur le site didierendirecto le clavier espagnol pour les accents particuliers) et à la présentation. p. 32-33 SUPLEMENTO CULTURAL Dans le livre de 2e année, les Suplemento Cultural sont plus étoffés : il s’agit pour les élèves de mettre en pratique leurs compétences en matière de compréhension de l’écrit, et toujours de leur faire découvrir des lieux, sujets, traversés par une problématique, qui peut faire l’objet d’une petite discussion dans la classe. Dans ce premier dossier sur les Îles Canaries, il s’agit de montrer aux élèves que par son histoire et sa géographie, entre Europe / Espagne et Amérique latine, cet archipel est un lieu d’échanges unique, où se croisent et se pénètrent différentes cultures, influences, visibles aujourd’hui dans les rues, la langue et les fêtes locales. Observa y analiza 1. Cette première activité est primordiale, car elle va permettre la situation géographique des îles et souligner combien elles sont éloignées de la métropole. Le texte donné en introduction de la page permet d’aller vers les conséquences de cette géographie particulière. Des expressions comme entre el Viejo y el Nuevo Mundo, mestizaje, escala mestiza… sont l’occasion de réfléchir sur les idées d’échanges et d’appropriation d’éléments étrangers intégrés ensuite dans la culture locale. 2. Le texte et les photos (p. 32) font le lien entre le passé et le présent, soulignant la continuité d’une importance stratégique au fil des siècles. C’est l’occasion de faire remarquer aux élèves que malgré la modernité, les voiliers sont encore soumis aux mêmes règles de navigation que du temps de Christophe Colomb et que les conditions climatiques conditionnent toujours les dates de départ, la durée des escales. Vous pouvez aussi les faire s’interroger sur cette jeune hollandaise, qui a leur âge, et qui n’hésite pas à se lancer dans l’aventure d’un voyage de deux ans autour du monde. 3 et 4. N’hésitez pas à attirer l’attention sur les couleurs, les formes géométriques, les ornements architecturaux, les noms des lieux… Il faut arriver à une comparaison la plus exhaustive possible. Ensuite faites chercher sur une carte les deux endroits. Et proposez aux élèves d’échafauder des hypothèses sur les ressemblances et dissemblances des deux rues. Il s’agit de faire ressortir l’influence mutuelle. Pour cela, demandez aux élèves d’aller plus loin et de lire 18 le deuxième texte de l’encadré, qui est plus axé sur la langue et sur les apports linguistiques de l’espagnol d’Amérique sur l’espagnol insulaire. Il s’agit bien là de faire ressortir cette notion de métissage qui touche tous les aspects de la vie culturelle. 5. Le carnaval de Ténérife est une autre illustration du métissage culturel des îles Canaries, ce carnaval ressemblant beaucoup à ceux du Brésil. Sintetiza Vous pouvez, là aussi, proposer une activité par petits groupes de 4, et donner à faire soit une synthèse orale qui sera ensuite enregistrée soit une synthèse écrite. Dans les deux cas, les productions iront enrichir le Cuaderno del trotamundos. Fiche de travail en autonomie de l’élève (p. 23) On autorise l’élève à utiliser l’intégralité du manuel pour s’aider dans la réalisation de la fiche. Temps imparti : 20’ à 30’. PRIMERA ESCALA p. 34 UNIDAD 1 UNIDAD 1 HAZ EL TEST Il s’agit ici d’évaluer l’acquisition par l’élève des compétences des items A2 énoncés sur la page (capacités de la grille Eduscol), en le plaçant dans des situations « réelles » mais différentes de celles vues en cours. Vous pouvez soit utiliser la grille acquis / non acquis que nous proposons (► voir guide pédagogique complet), ou bien créer un barème pour générer des évaluations chiffrées. Je peux écrire un message simple pour décrire mes activités dans un passé proche. Les éléments à choisir afin de répondre à la question sont : le passé composé ; le lexique des activités ; l’heure ; le lexique des sentiments. ► Pistes de production : Hola papá y mamá: ¡Estamos cansadísimos después de nuestro primer día! Hemos hecho un montón de cosas. Esta mañana a las 8, hemos desayunado con los amigos en la cafetería del albergue de juventud donde estamos, después, hemos salido. He comprado una tarjeta postal. Por la tarde, a las 3 y media, hemos participado en un taller de guitarra. Un profesor muy simpático nos ha enseñado las bases. Después, hemos dado un paseo en bicicleta hasta las 8 y ahora nos vamos a la cama. Estamos contentísimos. N’oubliez pas de leur rappeler que la forme de la lettre a été vue en classe et que même s’il s’agit ici d’un courriel, il est souhaitable de respecter la forme classique de la lettre. Je peux décrire le lieu où j'habite en donnant des détails utiles. Les élèves vont se servir des éléments suivants : des mots pour situer ; le lexique de la géographie ; le verbe situar ; le superlatif absolu. TALLER DE EXPRESIÓN ORAL La production attendue est une expression orale, mais vous pouvez aussi relever la préparation écrite et l ‘évaluer et la noter. ► Pistes de production : Voy a vivir en las islas Canarias. Se sitúan en el Océano Atlántico, frente a las costas de Marruecos. Es un lugar muy bonito. Mi casa está situada en un pueblo antiguo cerca del Teide. La casa está en la plaza mayor, frente al ayuntamiento. A la derecha, puedo ver la plaza donde se instala el mercado todos los domingos. Je peux reconnaître les informations essentielles dans un texte. Toutes les stratégies proposées sont bonnes, sauf la 3 (Traduire les phrases). C’est un travail régulier qui doit être fait afin de faire comprendre aux élèves que tout traduire n’amène pas obligatoirement à une compréhension satisfaisante, et qu’en outre, ils perdent du temps. ► Pistes de réponses attendues : 1. Verdadero o falso. a) Verdadero. Guillermo piensa que Islandia es una actriz (“guapa”, “con ojos verdes”). b) Falso. Lo vemos con la última réplica de la chica. 2. Elige las afirmaciones correctas Islandia es una isla y un país. ; Hay muchos volcanes. ; Reikiavik es la ciudad más importante. EXPRIMER SES ÉMOTIONS p. 49 Nouveauté du manuel ¡En directo! 2e année, ces ateliers (3 au total dans le manuel) constituent un moment ludique pour travailler l’oral autrement, de façon à aider les élèves à développer leur aisance et l’authenticité de leur prise de parole. Ce premier atelier porte sur l’expression des émotions (les deux autres sur l’hésitation et l’usage des gestes). L'objectif est d’entraîner les élèves à se mobiliser complètement lorsqu’ils parlent espagnol, de façon presqu’aussi naturelle et spontanée qu’en français. Exercice 1 18 CD CLASSE Il s’agit ici très simplement d’écouter les interjections ou les phrases proposées pour illustrer chaque émotion, pour ensuite les reproduire au plus juste. Vous pouvez demander aux élèves s’ils entendent des différences entre les intonations, et où elles résident. Vous pouvez parfaitement, à l’aide du micro USB fourni avec le CD classe, enregistrer individuellement chaque élève, et glisser les fichiers son dans leur Cuaderno del trotamundos. 19 Exercice 2 19 20 CD CLASSE CD CLASSE TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO Maintenant que les élèves ont bien les intonations dans l’oreille, ils doivent retrouver l’expression orale des divers sentiments vus dans l’exercice n° 1. Le 1er dialogue fait apparaître la colère, le deuxième la colère, la peur et la surprise. Exercice 3 Dernier exercice de l’atelier, voici l’épreuve finale qui va permettre de mettre soi-même en pratique ce qui a été étudié. Le théâtre est toujours très prisé des élèves et dans le cadre de cette page, il trouve tout naturellement sa place. Procéder à des lectures à haute voix, demander à chacun de réagir sur la diction et l’intonation des autres, que chacun donne son opinion… Voilà une excellente façon de créer une dynamique de classe, de permettre à chacun d’exprimer son avis (en espagnol, bien sûr) et de mettre l’oral au centre de l’apprentissage. ® Idée d’activité en plus ! Pourquoi ne pas proposer, si l’expérience a été concluante, de continuer à ouvrir des espaces consacrés au théâtre ? Les élèves pourraient choisir, dans une sélection d’extraits que vous aurez préparés, des scènes qui les attirent et les préparer afin de les représenter devant la classe. Proposez-leur de les filmer : ainsi, vous disposerez d’éléments leur permettant de juger de leur progression. TOP MÚSICA Diálogo 1 PACA.—(Se ríe por dentro.) ¡Buenos pájaros son todos ustedes! Esto se arreglaría como dice mi hijo Urbano: tirando a más de cuatro por el hueco de la escalera. COBRADOR.—Mire lo que dice, señora. Y no falte. PACA.-iCochinos! COBRADOR.-Bueno, ¿me paga o no? Tengo prisa. PACA.—¡Ya va, hombre! Se aprovechan de que una no es nadie, que si no… Antonio Buero Vallejo Historia de una escalera, acto primero, 2000 TRANSCRIPTION DU DOCUMENT AUDIO Diálogo 2 DOÑA ASUNCIÓN.—¡Buenos días! ¡Buenos días, Elvirita! ¡No te había visto! ELVIRA.—Buenos días, doña Asunción. COBRADOR.-Perdone, señora, pero tengo prisa. DOÑA ASUNCIÓN.—Sí, sí… Le decía que ahora da la casualidad que no puedo… ¿No podría volver luego? COBRADOR.—Mire, señora: no es la primera vez que pasa y… DOÑA ASUNCIÓN.—¿Qué dice? COBRADOR.—Sí. Todos los meses es la misma historia. ¡Todos! Y yo no puedo venir a otra hora ni pagarlo de mi bolsillo. Conque si no me abona tendré que cortarle el fluido. DOÑA ASUNCIÓN.—¡Pero si es una casualidad, se lo aseguro! Es que mi hijo no está, y… COBRADOR.—¡Basta de monsergas! Esto le pasa por querer gastar como una señora en vez de abonarse a tanto alzado. Tendré que cortarle. DOÑA ASUNCIÓN.—(Casi perdida la compostura.) ¡No lo haga, por Dios! Yo le prometo… COBRADOR.—Pida a algún vecino… Antonio Buero Vallejo Historia de una escalera, acto primero, 2000 p. 50 21 Caminando de Amaia Montero CD CLASSE Pour aller plus loin dans l’exploitation proposée : - Fiche de compréhension écrite, voir le guide pédagogique complet - Fiche de compréhension orale, voir le guide pédagogique complet 20 TESTS D’ÉVALUATION CO UNIDAD 1 FICHA 1 APELLIDO : ........................................................................... Nombre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Document audio p. 24 En el centro de la ciudad Cette fiche peut être travaillée en classe ou en autonomie (classe mobile ou salle informatique). Temps de réalisation : 15 min. PREMIÈRE ÉCOUTE 1 Marca la respuesta correcta. Se oye(n) : □ la voz de un hombre y una mujer. □ las voces de dos mujeres. □ las voces de varios hombres y mujeres. 2 Marca la lista de vocabulario que oyes. La Palma Archipiélago Historia Folleto Balcones El Salvador La Palma Archipiélago Historia Billete Tapones El Salvador □ □ DEUXIÈME ÉCOUTE 3 Di si las afirmaciones son verdaderas (V) o falsas (F). Las chicas están perdidas y buscan su camino. La chica pide informaciones a una señora. La chica no es de aquí y no conoce Santa Cruz. La ciudad es muy grande. V F □ □ □ □ □ □ □ □ 4 Marca con una cruz las frases correctas. Visitamos el pueblo de La Palma. El pueblo está en el archipiélago de las islas Baleares. Santa Cruz de la Palma es la capital de La Gomera. Es una ciudad muy antigua. Santa Cruz no es una capital muy poblada. □ □ □ □ □ 5 Contesta las preguntas. ¿Cómo se llama el sitio más emblemático?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Dónde se reúnen los palmeros? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué edificios se encuentran en la calle Mayor?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROISIÈME ÉCOUTE POUR VÉRIFIER J fiches photocopiables 21 FICHE D’ÉVALUATION MISIÓN MISIÓN APELLIDO : Nombre : ........................................................................... ............................................................................. A2 / S’EXPRIMER ORALEMENT EN CONTINU : produire en termes simples des énoncés sur les gens et sur les choses. Attentes : PRÉSENTER ET DÉCRIRE : à l’aide de courtes EXPLIQUER : fournir une explication, donner les séries d’expressions ou de phrases, être capable raisons d’un choix, comparer. de faire une présentation ou une description FAIRE DES ANNONCES, PRÉSENTER DES SUJETS : simple. faire de très brèves annonces ou un exposé préRACONTER : relater un événement, une expé- paré sur un sujet familier. rience personnelle, scolaire ou raconter une histoire. Réalisation de la tâche Toutes les étapes sont présentes. A2 Il manque des informations attendues. A1+ Il manque trop d’éléments. A1 22 Phonologie Vocabulaire Utilise quelques structures simples correctement et commet encore systématiquement des erreurs de base. L’élève se fait comprendre avec une prononciation globalement correcte. A2 Se fait comprendre avec un accent étranger marqué qui ne gêne pas la compréhension. Commet systématiquement des erreurs élémentaires A1+ Contrôle limité de quelques structures mémorisées. Se fait comprendre mais cela nécessite des efforts de la part de l’auditoire. A1 Mobilise un vocabulaire adéquat. A2 Présence de plusieurs connecteurs élémentaires (« y », « o », « porque », « pero »). A2 Peut se faire comprendre dans une brève intervention, reformuler, même si les faux démarrages et les pauses sont évidents. A2 Assez varié. A1+ Connecteurs peu variés mais bien utilisés. A1+ Peut se débrouiller avec des énoncés courts, mais avec de nombreuses hésitations. A1+ Très limité / utilise du français. A1 Emploi limité, des connecteurs, des erreurs. A1 Peut se débrouiller avec des énoncés très courts et isolés. A1 J fiches photocopiables Cohérence Aisance FICHE DE TRAVAIL EN AUTONOMIE DE L’ÉLÈVE UNIDAD 1 SUPLEMENTO CULTURAL APELLIDO : Nombre : p. 32-33 Las Islas Canarias, escala mestiza ........................................................................... ............................................................................. 1 Después de leer el texto, elige las proposiciones que te parezcan correctas. Las Islas Canarias son un lugar de encuentros. Pocos viajeros se detienen en las islas. El mestizaje de la Islas Canarias empezó con Cristóbal Colón. El archipiélago es importante por su situación central el mediterráneo. □ □ □ □ Doc. 1 2 Completa el recuadro. Busca en Internet si hace falta. Cristóbal Colón Lugares y fechas Laura Dekker – – – – – – 3 Contesta las preguntas. ¿Qué tienen en común Cristóbal Colón y Laura Dekker? ................................................... ................................................................................................................... ¿Por qué los navegantes hacen escalas en las islas? ....................................................... ................................................................................................................... Doc. 2 4 Las calles Busca dónde se sitúa Puerto Rico : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Cuáles son los elementos que se parecen en las dos fotos? Elige el vocabulario adecuado y construye frases (busca las palabras que no conoces en www.wordreference.com) los balcones – las puertas – las flores – las rejas – los colores vivos – las chimeneas ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... Doc. 3 5 Los intercambios: ¿En qué se nota la influencia de América latina en las Islas Canarias? ................................................................................................................... ................................................................................................................... Apunta un elemento que muestra la influencia canaria en América Latina. ................................................................................................................... J fiches photocopiables 23 LE MANUEL NUMÉRIQUE PREMIUM AVEC LABO DE LANGUE Tous les supports multimédias pour enseigner et apprendre l’espagnol TESTEZ GRATUITEMENT LE MANUEL PREMIUM ! jusqu’au 31/12/2012. Et pour toute adoption du manuel papier, le manuel numérique simple offert aux enseignants. www.manuelnum.editionsdidier.com Le manuel numérique premium L’intégralité du manuel papier avec toutes les ressources audio et vidéos Des fonctionnalités pour personnaliser vos séquences et créer vos parcours Des ressources spécifiques pour l’élève et l’enseignant • Des aides transversales pour l’élève (stratégies d’apprentissage, lexique sonorisé, conjugueur, jeux interactifs, etc.) et des ressources pour l’enseignant (référentiels, grilles d’évaluation, contenus du guide pédagogique) • Des liens actifs vers les sites hispanophones pour la recherche documentaire Échanger facilement avec vos classes Une interface enseignant-élèves simplifiant la transmission des productions d’élèves et leur évaluation. Favoriser l’entraînement en autonomie des élèves Consultation de médias, création et enregistrement de productions écrites et orales. Gérer rapidement vos groupes pour une pédagogie différenciée Possibilité de création d’activités différentes selon les groupes d’élèves ou les classes. À découvrir sur www.manuelnum.editionsdidier.com ¡EN DIRECTO! - 1re année - 4e ¡EN DIRECTO! - 2e année - 3e Manuel + CD mp3* Cahier* Guide pédagogique CD audio classe Pack oral classe DVD classe CD audio élève remplt Pack 10 CD élève remplt Manuel + CD mp3* Cahier* Guide pédagogique CD audio classe Pack oral classe DVD classe CD audio élève remplt Pack 10 CD élève remplt 47 6715 8 49 8981 0 44 5375 9 49 8982 8 97 2384 2 44 5373 4 49 8983 6 97 2385 9 44 4959 1 44 6514 2 44 7950 7 44 6515 9 juin 12 97 2387 5 août 12 44 6512 6 juin 12 44 6513 4 juin 12 97 2386 7 juin 12 Découvrez la collection sur www.editionsdidier.com/en-directo Commandes enseignants www.editionsdidier.com Informations pédagogiques Éditions Didier BP 60076 / 86501 Montmorillon Cedex. Tél. : 05 49 91 87 77 Fax : 05 49 91 87 78 avec la commande en ligne sécurisée, facilitez-vous la vie. Tél. : 01 44 41 31 31 [email protected] Rejoignez-nous sur www.facebook.com/EditionsDidier 99 4258 2 RÉFÉRENCES