SNOWBOARD collective

Transcription

SNOWBOARD collective
TIGNES - VAL D'ISÈRE
N°84 | MENSUEL | DU 06/01/14 AU 10/02/14
SNOWBOARD
collective
MEETING
polo master
50 HORSES ON SNOW
VAL D’ISÈRE
LIVE IN TIGNES
LOUIS BERTIGNAC,
JAMEL COMEDY CLUB, C2C...
TIGNES
VENEZ
[
RE
DÉCOUVRIR LA
] R2 0E L1 O3 O K I N G
1 CIC - LYONNAISE DE BANQUE
Services bancaires aux professionnels et particuliers
Personal and professional banking services
2 LE XV
Pub café - Petite restauration - matchs en live
Pub – lunch at any hour of the day - matchs on TV
3 MOUNTAIN PROSHOP
Location de ski - vente de matériel technique et accessoires
Ski rental – sale of technical equipment and accessories
4 OXYGÈNE
Ecole de Ski - location et vente de matériel
BAR
Ski School – rental and sale of equipment
NT
R E S TA U R A
LPES
IN DES A
LE JARD
5 LE PUB
Bar - ambiance musicale - jeu de fléchettes
Bar – music – darts
6 DANS LE JARDIN DES ALPES...
+ HUNGER-BREAKER
Bistronomie de montagne - salle paysagée - sandwicherie ‘‘Gargantu’Alpes’’
Mountain Bistronomy – landscaped hall – sandwich bar ‘‘Gargantu'Alpes’’
7 GRAND ANGLE
Photographe de ski - exposition et vente
Ski photographer – exhibition and sale
8 L’ARBRE DE VIE
Spécialités de nos montagnes, cuisine traditionnelle française
et cuisine du monde.
Local specialities, traditional French cuisine and world cuisine
B Y VA L
BAR
VA L
2|
XV
B
A
R INFOSNEWS
D’ISÈRE
D’ISÈRE
LE PUB
Le
EDITO
sommaire
2014 BONHEURS
À PARTAGER…
+ de sPorTs
JANVIER 2014
Concerts, polo, pilotage, rando, plongée
sous glace, bons plans hors-piste, pauses
gourmandes… Bref, pour débuter cette
nouvelle année l’Espace Killy vous offre 2014
possibilités de vous éclater !
A toi, le travailleur saisonnier,
à toi, l’habitant à l’année,
à toi, le vacancier qui vient profiter,
à vous tous lecteurs bien aimés,
toute l’équipe d’Infosnews vous souhaite une
très belle année !
Espace Killy offers 2014 ways to have fun:
concerts, polo tournaments, piloting, hiking,
scuba diving under ice, amazing off-piste
itineraries, culinary breaks...
Dear reader, your Infosnews magazine wishes
you an unforgettable 2014!
Emilie Bussière
Coordinatrice rédactionnelle
OUKIson paul? ?
GRAND JEU GRATUIT
René
Paul
?
et rené
&
ouif
Retrouve RENÉ ET PAUL dans le magazine et tente
de remporter un bonnet Infosnews / FREEGUN ou
une paire de lunette JULBO ! PAGE 12
Find René and Paul in the magazine and try to
win a beany (FREEGUN) or sunglasses (JULBO)!
DERNIER GAGNANT
Sandie Chapelle, 29 ans, saisonnière Val d’Isère.
ESPACE KILLY
INFOSNEWS
73 350 Montagny Chef Lieu / 04 79 410 410
www.infosnews.fr
DIRECTEUR DES ÉDITIONS : Gaëtan BLANRUE
RÉDACTION : Emilie BUSSIÈRE / Sabrina MAITRE /
Céline LECLAIRE / Valérie PROVOST / Frédéric VERDIER
GRAPHISME : Johanne BASTIEN / Julien MERMET
PUBLICITÉ : Gaëtan BLANRUE / Sophie BEAU /
Valérie PROVOST
Editeur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583.
IMPRESSION : Lorraine Graphic. TIRAGE : 10 000 ex.
Toutes les informations contenues dans ce magazine
sont susceptibles de modifications indépendantes de
notre volonté. All information in this magazine is liable
to modifications.
Tous les produits infosnews s'intègrent
dans une démarche éco-responsable,
respectueuse de l'environnement.
04
06
05
08
09
10
4-10
Association : Snowboard Collective
Rencontre : Brahim Asloum
Catapulte
LE CHAMPION DE L’ESPACE KILLY
Nicolas Messiez /// Tignes
L’actu des champions de l’Espace Killy
Safari ski hors-piste
agenda sTaTions
11-30
VAL D’ISÈRE
11
Polo Master
12
Classicaval
13
Regard en coulisses
14
Circuit de glace
15
Sentiers piétons
16
Grand Angle : photographe
18
ESPACE KILLY : PLAN DES PISTES
TIGNES
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
LE SAISONNIER DU MOIS
ULM pendulaire
Snowpark et nouveautés
Live in Tignes
Patinoire et boardercross
Plongée sous glace
Espace Killy vu par : Mathieu Bozzetto
Côté Kid’s : Le Petit Poucet
Artiste sculpteur : Peps
Alpine Sofa
LE TÉMOIN DU PASSÉ Philippe Reymond
guide gourmand
32
33
34
32-34
Coup de fourchette :
Dans le Jardin des Alpes...
Notre sélection de restaurants
Recette Coopérative Laitière
Lasagnes végétariennes au Beaufort
L’Assurance
L’Assurance
d’une bonne assurance
d’une bonne assurance
Insurance
Insurancethat
thatreassures
reassures
www.carreneige.com
INFOSNEWS
|3
DE SPORTS
SNOWBOARD
SNOWBOARD COLLECTIVE :
UN COLLECTIF ACTIF !
Le Snowboard Collective qui réunit les principales marques de snowboard en France est une association
de passionnés qui visent à développer le snowboard par le biais de différentes actions bien menées.
Rencontre avec l'un de ses membre, Franck Rossignol, Directeur Commercial chez Burton Snowboard.
A l'heure où le marché du snowboard arrivait à maturité et
l'évolution du matériel perdait du terrain sous les contraintes
économiques, il a fallu réinventer et redynamiser ce sport.
C'est de cette idée qu'est né le Snowboard Collective. Cette
asso de passionnés de snowboard a voulu donner un nouvel
élan à ce sport alternatif qui commençait à stagner et souffrir
d'une certaine image galvaudée associée à un sport sélectif et
pointu et à un mode de vie particulier.
Aujourd'hui le Snowboard Collective redéfinit les axes de
communication et de promotion de ce sport afin de le rendre
accessible au plus grand nombre. À l'initiative de nombreux
événements, cette association a un rôle de consultant auprès
des organisateurs de manifestations telles que le Rock On
Snowboard Tour, le Snow Avant-Première... Elle organise
également ses propres events comme Les Awards durant le
Snowboard Garden Festival par exemple.
Toutes les solutions
pour STOCKER ET SÉCHER
votre matériel de ski
GO SKIING WITH WARM FEET
All solutions to store and dry
your ski equipment
SITE DE VENTE EN LIGNE
ONLINE STORE
4|
INFOSNEWS
5%
de remise
supplémentaire
avec le code promo
INFLY13
Regroupant toute une génération de passionnés de snowboard
des premières heures désireux de transmettre leur passion, le
Snowboard Collective est souvent sollicité par les organisateurs
d'events et par les distributeurs pour ses précieux conseils et sa
vision aguérrie de ce sport.
FRANCK, QUELS SONT LES ACTUS ET LES SOUHAITS
DU SNOWBOARD COLLECTIVE ?
«En ce moment nous oeuvrons pas mal pour développer
My Snowboarding, une association de snowboarders pour
les snowboarders de tous les horizons, de l'amateur au
professionnel, du passionné au débutant, dans le but de favoriser
le développement de la pratique sportive en France.
My Snowboarding est le représentant officiel de l'ancien
TTR désormais World Snowboard Tour en France des circuits
professionnels au travers desquels tu marques des points qui
valideront ta participation à des événements majeurs comme
les JO. Ce circuit est différent du circuit FIS dans la mesure où
tu peux devenir champion du monde en provenant d'un réseau
pur snowboard.
On souhaiterait aujourd'hui que My Snowboarding devienne un
vrai label, une marque qualitative de tout ce qui représente le
snowboard en France. C'est une façon de mettre en avant le
snowboard de manière qualitative. Ce label pourrait servir de
repère au grand public sur les événements, les contests...»
LES ÉVÉNEMENTS MAJEURS
INITIÉS PAR LE SNOWBOARD COLLECTIVE
ROCK ON SNOWBOARD TOUR : Evénement itinérant de début de
saison qui prend la relève du Mondial du snowboard, le ROSC
est passé par Val Thorens, Isola et Avoriaz le mois dernier. Franck
nous explique que c'est une tournée qualitative qui s'adresse
au grand public et qui vise à faire connaître les innovations en
terme de matériel.
SNOW AVANT-PREMIÈRE : Cet événement qui se déroule mijanvier à La Clusaz regroupe tous les professionnels en terme
de distribution de snowboard en France. Avant de passer leurs
achats et de pouvoir bien conseiller leur clientèle, ils viennent
essayer les gammes de tous les nouveaux produits.
LES AWARDS : Lors du Snow Garden Festival qui se déroule
généralement mi-octobre à Grenoble, le Snowboard Collective
va récompenser le meilleur rider de l'année, la meilleure rideuse
ainsi que le meilleur rookie.
©Andy Parant.com
The association 'Snowboard Collective' reunites passionate
snowboarders and organises different actions and events to
promote the snowboard discipline like 'Les Awards' during the
'Snowboard Garden Festival'. The association is frequently called
in as a specialist for its professional advice and vision, like the
events 'Rock on Snowboard Tour' and 'Snow Avant-Première'. At
the moment, 'Snowboard Collective' is working hard to develop
a new association for amateur and professional snowboarders,
'My Snowboarding'.
Le Tri TesT
?
QUIZZ ?
Pour savoir qui est le plus fort coté tri des déchets dans le chalet ou
l'appartement des vacances, répondons à ces quelques questions !
1. Après le ski, vous vous ruez sur une pizza reblochon/lardons :
une fois engloutie, où mettre le carton vide ?
After a fun day on the slopes, you eat a delicious pizza Reblochon/bacon, but where do you put
the cardboard?
A) Dans le container des déchets ménagers
2. Parmi ces trois phrases, une seule est vraie.
Laquelle ?
Only one sentence is correct, which one?
A) Tous les plastiques se recyclent sauf
les bouteilles et flacons.
All plastics are recycled, except bottles and flasks.
B) Les chaussures de ski du voisin se placent
dans le container jaune.
The ski shoes of the neighbour go
in the yellow recycling container.
C) Aucun plastique ne se recycle,
sauf les bouteilles et flacons.
Plastics can’t be recycled, only bottles and flasks.
In the household waste container
B) Dans le casier à skis
In the ski room
C) Dans le container jaune du recyclage
In the yellow recycling container
3. A l'apéritif, un voisin enneigé frappe à votre porte...
Vous allez bien l'aider à sortir sa voiture de la neige !
Dans la précipitation, vous cassez un verre. Vous le jetez :
You have a drink with friends. A neighbour knocks on your door. His car got
stuck in the snow. You want to help him, but you break your glass! You throw it:
A) Derrière vous, à la russe !
Behind you, the Russian way!
B) Dans le container vert, celui du verre.
In the green recycling container, for glass.
04 79 09 80 56
www.smitomtarentaise.fr
C) Dans le container des déchets ménagers
In the household waste container
Réponses : 1/C : le carton est souillé par le gras, pas de recyclage. - 2/C : Les bouteilles et flacons seulement ! - 3/C : la vaisselle ne se met pas avec les bouteilles de verre.
Answers: 1/C : the cardboard is dirty, no recycling. - 2/C : Bottles and flasks only! - 3/C : dishes are not recycled with glass bottles.
INFOSNEWS
|5
DE SPORTS
ENCOUNTER
BRAHIM ASLOUM
DU RING AUX PISTES !
À Tignes pour la présentation du film Victor Young Perez, boxeur des années 30 qu'il incarne avec brio,
Brahim Asloum, médaille d'or en boxe anglaise (catégorie poids-mouche) aux JO de Sydney en 2000,
prend du bon temps dans la station qu'il affectionne particulièrement.
On a l'habitude de te croiser sur les rings, aujourd'hui c'est
sur un snowboard à Tignes, qu'est-ce que tu fais là ?
Je suis venu profiter de la neige fraîche et du soleil avec des
amis ! Pendant plus de 7 ans j'ai fait mes préparations physiques
à Tignes comme beaucoup de sportifs de haut-niveau et j'ai
toujours eu un très bon contact avec les acteurs de la station.
Pour nous sportifs, cette station est vraiment une référence.
Ici j'ai préparé plusieurs combats et lorsque le film est sorti,
Sébastien Mérignargues, directeur de la station, m'a demandé
si je pouvais venir présenter Victor Young Perez au cinéma de
Tignes. J'ai accepté avec plaisir de faire cette présentation suivie
d'un petit débat.
Pourquoi ce film ?
Ce qui m'a plu c'est cette histoire vraie de Victor Perez, champion
de boxe dans les années 30. Champion du Monde à 20 ans,
il fut le plus jeune champion de l'histoire de la boxe dans ma
catégorie (poids mouche), c'est d'ailleurs ce qui nous rapproche
dans la mesure où j'ai obtenu mon titre de champion olympique
à 21 ans.Tous deux avons eu une carrière assez fulgurante. Nous
n'étions pas spécialement faits pour faire de la boxe, lui ça été
le hasard et moi tout a commencé lorsque j'ai vu, à l'âge de 14
6|
INFOSNEWS
ans, un gamin de 8 ans boxer lors d'un gala de boxe. Ce fut la
révélation, je m'inscrivais le lendemain à des cours de boxe. Avec
Victor Perez, on se ressemble beaucoup au niveau du jeu avec
des qualités similaires dans les esquives, le déplacement et la
vitesse de bras.
Ta retraite se passe plutôt bien ?
Une retraite active puisque je suis chroniqueur sur RMC depuis 5
ans maintenant. Je travaille également chez BeIN Sport depuis
le début de la chaîne et je suis également Vice-Président de
la fédération. Aujourd'hui, je gère aussi une salle de sport de
combats haut de gamme dans le XVI ème. Après, j'ai eu la chance
d'obtenir ce premier rôle au cinéma, j'ai vraiment apprécié le
tournage, pourquoi pas poursuivre sur cette voie !
À bon entendeur... Amis réalisateurs, Brahim ne serait pas contre
lire vos scenari ! En attendant, direction le Jeep Air Bag de Tignes
pour une spéciale démo parce qu'ici on ne boxe pas, on s'éclate
sur le park !
(E.B.)
Uniquement les jeudis, samedis et dimanches
Brahim Asloum came to Tignes for the presentation of the film
'Victor Young Perez'. The film is about Victor Young Perez, a boxer
in the thirties and World Champion at the age of 20, played by
Brahim Asloum who won the title of Olympic Champion at the
age of 21. Since 5 years, Brahim Asloum is columnist for RMC, he
works for 'BeIn Sport', he is the vice-president of the federation
and he manages a sports hall for fights in Paris.
W W W. B O B S L E I G H . N E T
INFOSNEWS
|7
HAMPIONS
NOS
DE L’ESPACE KILLY
FOCUS
Nicolas Messiez
Nicolas est partenaire d'entrainement de l'équipe de France
de ski freestyle. Prometteur, il court sur le circuit européen
pour prendre de l'expérience, et souhaite passer rapidement
en Coupe du Monde.
Comment peut-on qualifier le ski de bosses ?
C'est du freestyle, les skis serrés, en ligne droite sur un champ
de bosses. Il y a deux sauts dans chaque run, qui comptent
beaucoup dans la note. Les épreuves se jouent en duel, en
élimination directe. Il y a un côté « lutte » que j'aime bien.C'est
un très beau ski, avec des bosses droites, croisées, formées, plus
ou moins profondes.
Qui parle en dernier : le chrono ou les juges ?
Il faut prendre l'ascendant au saut du haut, pour prendre
l'avantage chrono de celui qui court en tête.Le temps ne compte
que pour un quart du résultat. Autant que les sauts, le style et le
ski prennent le reste des points.
Quels sont tes points forts ?
Ce sont les sauts, j'ai de bon repères, et ils permettent de faire
vraiment la différence. Je dois travailler la réception des sauts. Il
ne faut pas prendre trop de vitesse et il faut rentrer proprement et
précisément dans le champ de bosses. C'est pour ça que je place
en haut mon saut le plus technique. Ça me permet de gérer le
8|
INFOSNEWS
AGE : 19 ANS
STATION : TIGNES
DISCIPLINE : SKI DE BOSSES
PALMARES 2013 :
Deux fois troisième en Coupe d’Europe
duel avec l'autre. Sur le saut du bas, j'arrive avec beaucoup plus
de vitesse, ça envoie plus loin, et je peux me lâcher. On travaille
ça l'été en waterjump, ici à Tignes et à Evian.
Quels sont tes objectifs de la saison ?
Je veux continuer à progresser, (sur le stade de Tichot!) et
prendre des points pour monter d'un circuit avec l'équipe. Le top
serait de se retrouver à La Plagne, et participer à la finale de
la Coupe du Monde... Un gros challenge pour se mesurer aux
favoris : les canadiens.
(F.V.)
In the discipline Mogul Skiing, Nicolas Messiez, 19 years old
and originally from Tignes, obtained twice the 3rd place in the
European Cup in 2013. During the summer season, he works
on his jumps on the Waterjump in Tignes and Evian. He works
hard to improve his techniques. His objectives for this season
are more points with his team and the finals of the World Cup.
L’ACTU CHAMPIONS
EN BREF ///
© Agebce zoom
Anémone Marmottan
HALF PIPE
Xavier Bertoni, le skieur de Tignes sera toujours aux USA pendant
ce mois de janvier. Il continue à se confronter aux meilleurs
mondiaux. Il lui reste deux rendez-vous de qualification : Calgary
(le 05) et Breckenbridge (le 08). Ces Coupes du Monde peuvent
lui donner un ticket pour les X-Games USA à Aspen (du 23 au 26
janvier) et éventuellement un billet pour Sotchi.
Xavier Bertoni (Half Pipe) from Tignes is in the United States for
two World Cups: Calgary and Breckenbridge with hopefully a
ticket for the X-Games USA and for the Olympic Games in Sotchi.
Anémone Marmottan
SKI ALPIN
Elle vient de se classer huitième à Lienz (Autriche) en Coupe du
Monde de géant. Après cinq courses, elle est désormais huitième
au classement général. Avec trois top dix depuis le début de
saison et le forfait de Tessa Worley, Anémone Marmottan est le
meilleur espoir féminin de médaille aux jeux de Sotchi.
Anémone Marmottan (Alpine Ski) ended 8th in the World Cup in
Lienz, Austria.
FREERIDE
En snowboard, les françaises sont reines. Margot Rozies,
snowboardeuse tignarde, avait été sacrée deuxième mondiale
l'an dernier lors du Freeride World Tour. Elle remet ça cette année
avec une première étape à Chamonix le 25 janvier.
Margot Rozies (Freeride) from Tignes is part of the Freeride World
Tour with a first leg in Chamonix.
Margot Rozies
COMBATIVE
C’est le grand retour de Marine Gauthier (Tignes) en descente.
Elle avait repris la saison 2013 tardivement, sans entrainement.
Maintenant, elle se classe dans les vingt meilleures mondiales
(18ème à Lake Louise) et elle est de nouveau parmi les meilleures
skieuses françaises en vitesse.
Marine Gauthier (Descent) from Tignes is back and is part of the
20 best skiers in the world (18th in Lake Louise).
© Matt Geaoges
INFOSNEWS
|9
DE SPORTS
OFF-PISTE SKI SAFARI
À LA RECHERCHE
DE L'OR BLANC...
Hors-pistes hors-normes pour chasseurs de poudreuse :
rencontre avec Misha Baude, fille d'Ilse Prévot pionnière en la matière.
Parce que les Apalaches dans l'Est des Etats-Unis ne suffisaient
pas à Ilse Prévot, avide de grand ski, cette américaine est venue
s'installer à Val d'Isère à l'âge de 27 ans.
Pionnière du ski hors-piste, c'est en Tarentaise qu'elle découvre
les joies de la poudreuse et décide de relier les plus beaux spots
de ski hors-piste des Alpes. A l'époque, les itinéraires étaient
magiques, Misha se souvient de sa mère qui faisait déjà Folliet
en ski de rando dans les années 80 alors que la station de
Sainte-Foy n'existait pas encore.
Emportée par une avalanche en Suisse,cette figure emblématique
de la Vallée quitte les siens et ses montagnes sacrées en 2003.
Misha, sa fille aînée qui élève ses deux petites sœurs depuis le
drame, décide alors de prendre la relève en 2007.
Concept complètement novateur, les hors-pistes d'Ilse attirent
très vite une clientèle internationale. Véritable safari des neiges,
le chasseur de poudreuse est guidé d'une montagne à l'autre, de
refuge en refuge, sans se préoccuper de ses bagages qui suivent
l'itinéraire par la route, en taxi. Tellement mordue de montagne,
c'est en 2000 qu'Ilse délaissera sa famille durant trois mois
pour partir en expédition avec une équipe italienne et gravir les
8167m du Mont Daulaghiri au Népal ; c'est arrivée au sommet
qu’elle réalise que durant toute sa vie sa passion vécue à 200%
l'a complètement absorbée jusqu'à en oublier même sa famille.
Aussi, à son retour, elle décide de tout arrêter pour se consacrer
à ses proches.
Pour les accros à la pow-pow et un avant-goût d'un séjour unique
et authentique, rendez-vous sur www.9vallees.com pour choisir
le Safari ski hors-piste de ses rêves... (E.B.)
Née en Tarentaise, aujourd'hui 9vallées.com pose sa trace dans
le monde entier. Cette agence de voyages à la poursuite de l'or
blanc propose des safaris en Italie, Amérique du sud, Russie,
Norvège, Japon...
Ilse Prévot, originally from the United States, came to Val d’Isère
at the age of 27 looking for powder snow. Pioneer in off-piste
skiing, Ilse linked the most beautiful off-piste itineraries of the
Alps. In 2000, Ilse climbed the Mont Daulaghiri in Nepal at an
altitude of 8 167 metres. She died in an avalanache in 2003 in
Switzerland. Her daughter Misha, proposes off-piste ski safaris in
Italy, South America, Russia, Norway, Japan...
+33 (0)6 15 34 54 63
10 |
INFOSNEWS
©Andy Parant.com
POLO
CHeVaL
de BaTaiLLe
Val d'Isère remet le pied à l'étrier avec le Polo Master, des joutes équestres sur la neige entre
les meilleurs joueurs professionnels internationaux de polo. En selle !
Une chose est sûre, ces cavaliers ont mangé du cheval ! Pendant
4 jours, ils vont en découdre sur le bas de la face de Bellevarde
et offrir un spectacle fort en sensations. Les équipes se mettent
en jambes mercredi 15 (18h) lors d'un défilé suivi d'un concert
et de diverses animations.
Puis, tout le monde se met en selle jeudi à 17h pour des matchs
renversants : 4 équipes de 3 cavaliers s'affrontent lors d'un jeu
rapide sur des matchs de 7 minutes. Village de chalet, Batukada,
terrasse VIP, écurie avec plus de 50 chevaux, DJs... tout est fait
pour que l'ambiance soit à la hauteur de l'événement. Vendredi,
même programme, et samedi, les matches seront suivis par la
remise des prix à 20h sur le site et d'un lâcher de lanternes
célestes... (C.L.)
During four days, Val d'Isère welcomes the Polo Masters with the
best international players and more than 50 horses: the teams of
three players confront one another during 7 minutes on Thursday,
Friday and Saturday at 5pm. The animations start on Wednesday
with a parade at 6pm, a live concert, a village, Batukada, a VIP
terrace, DJ music,...
POLO MASTERS
Val d'Isère, en bas de la face de Bellevarde
Du 15 au 18 janvier
polo-master.com
INFOSNEWS
| 11
CONCERTS
C’esT CLassiQue !
Classicaval, c'est le rendez-vous classique de Val
d'Isère qui enchante les mélomanes comme les
amateurs. Un peu de poésie, beaucoup de passion,
pour un moment hors du temps...
Un soupçon de piano, une pointe de
violoncelle, une pincée de violon...
la recette semble si simple !
Mais pour concocter un délicieux
Classicaval, il faut aussi de bons
cuistots : pour ce premier opus
(le second aura lieu en mars), le
pianiste virtuose russe Viacheslav
Poprugin, invité d'honneur, fait
notamment partie des personnes
les plus influentes dans le monde
de la musique académique. Quand
à David Lefèvre, directeur artistique,
c'est le violon sa passion. Un violon d'Ingres qu'il entretient en
solo ou en duo avec son frère pianiste.
Au menu, nous dégusterons alors des sonates de Jacques
Boisgallais et César Franck, une suite pour violoncelle de Jean
Sébastien Bach, un trio (piano, violon et violoncelle) de Felix
Mendelssohn Bartholdy et en guise de dessert, un enchanteur
récital de piano où le gourmet virtuose Viacheslav interprètera
Liszt et Chopin...
Tous ces ingrédients sont réunis dans un splendide chaudron :
l'église baroque de Saint-Bernard de Menthon. Bâtie au 16e
siècle sur des vestiges romains, ce lieu chargé d'histoire se
visite également pendant le Festival, en plus c'est gratuit avec le
Passeport 3 concerts. Ouvrez grand vos oreilles ! (C.L.)
OUKIson paul? ?
GRAND JEU GRATUIT
René
Paul
?
et rené
ouif
Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le
concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la confidentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de rectification, de
radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée
par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny).
12 |
INFOSNEWS
The baroque church Saint Bernard de Menthon in Val d’Isère
welcomes the first opus of Classicaval (the second opus in
March) with classical concerts at 6.30pm: David Lefèvre and his
brother, Jacques Boisgallais, César Franck... This year’s guest of
honour is the Russian piano player Viacheslav Poprugin.
CLASSICAVAL - OPUS 1
Du 21 au 23 janvier, concerts à 18h30
A Val d'Isère, église Saint-Bernard de Menthon.
QUAND LA NUIT S’ILLUMINE…
Chaque jeudi, Val d'Isère
s'illumine de mille couleurs de
18h à 19h30 grâce à la magie
Airstar. Mise en lumières de
la rue piétonne, sculpture sur
glace, DJ's, concert, boissons
chaudes, déambulations
musicales et festives...
La féerie gagne la station pour
un doux moment illuminé !
Seuls les piétons ont droit de
cité car l'avenue principale
est réservée juste pour eux
sous un tapis de neige fraîche.
Magique ! (C.L.)
©Andy Parant.com
Jeu gratuit sans obligation d’achat.
Tirages au sort sur toute la saison, chaque
mardi à 17h. Un seul gain sur toute la saison, une seule
participation par semaine (même nom ou même mail).
Le participant doit envoyer un mail à [email protected] en
précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine
(page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse
postale/ lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier,
résident à l’année, vacancier.
©Andy Parant.com
Every Thursday from 6pm to
7.30pm, the main street of Val
d'Isère proposes ice sculptures,
music in the streets, DJ music, live
concerts, hot drinks...
AIRSTAR NIGHT LIGHT
A Val d'Isère, avenue Olympique, jeudi, dès 18h
©Andy Parant.com
GUIDED VISITS
regard en CouLisses
Partons à la découverte des coulisses du travail de ces hommes
et femmes de l'ombre sans qui, la station ne serait pas ce
qu'elle est !
Discover the work of the backstage staff of the
ski resort thanks to guided visits organised by
the Tourism Office, La Régie des Pistes and STVI.
Ski down the slope OK-Diebold after breakfast
at the altitude restaurant ‘‘Les Marmottes’’
accompanied by the members of the ski patrol.
Le système CATEX, on en entend bien parler, mais on ne sait pas trop bien ce
que c'est et comment ça marche... Lacune comblée avec ‘‘Les Coulisses de Val
d'Isère’’ qui nous permettent de découvrir comment une avalanche préventive
est déclenchée grâce à ce système de câble transporteur d'explosifs.
Vous êtes plutôt curieux de savoir comment est fabriquée la neige de culture ?
Pas de problèmes, avec la visite de la salle des machines, vous maitriserez le
sujet à fond !
Une super idée lancée par l'Office du Tourisme, la Régie des pistes et la STVI
pour découvrir le travail des acteurs du domaine skiable de la station.
Et pour les lève-tôt, juste après un petit-déjeuner en altitude en compagnie
des pisteurs au restaurant ‘‘Les Marmottes’’, vivez un moment d'exception en
descendant la piste OK-Diebold avant tout le monde. Le rêve non ?
(C.L.)
LES COULISSES DE VAL D'ISÈRE
Inscriptions gratuites et obligatoires à l’Office du Tourisme
Visite Catex et poste secours
mardis 7, 14, 28 janvier, et 4 février, rendez-vous à 13h50
au poste de secours de Solaise.
Visite supervision neige
jeudi 23 janvier, rendez-vous à 15h30
devant les caisses de Solaise
‘‘La matinale’’
2 et 29 janvier,
rendez-vous au téléphérique Olympique, 7h45
BON PLANBON PLANBON PLANBON PLAN
ENVIE DE LÉGUMES
FRAIS ET LOCAUX ?
Livraison sur les 3 Vallées (sous conditions)
Paniers à 5€, 7€, 13€ et 20€
(légumes ou fruits)
06 07 70 87 57 | cabasdescimes.com | [email protected]
INFOSNEWS
| 13
©Andy Parant.com
CIRCUIT OF ICE
VIRAGE
BIEN
NÉGOCIÉ
Le circuit de glace de Val d'Isère prend cet hiver un nouveau virage, proposant une gamme de prestations
étoffée. Plein phare sur ces attrayantes nouveautés.
Nouveau concept, nouveau circuit, nouvelle organisation...
le circuit de glace est cette année entièrement repensé. Alors
pour les férus de sensations fortes, de dépassement de soi, de
nouvelles expériences mais aussi de dépaysement, c'est le spot
idéal. Coup de frein, on s'arrête un instant pour découvrir ses
spécificités. Ici, les as du volant se font plaisir sur les derniers
modèles de BMW en test grandeur nature et en karting.
Nouveauté, depuis cette année seulement, le circuit propose
de la conduite sur dameuse, 20 minutes de sensations pour un
pilotage très particulier.
Pour les téméraires, mais pas trop, un simulateur de conduite
très haut de gamme permet de découvrir le plaisir de la conduite
sur les plus grands circuits du monde, avec des sensations
hyper réalistes. Ce simulateur 6 axes, utilisé par des pilotes
professionnels, offre une vision à 180°, un volant professionnel
avec retour de force... à couper le souffle !
Pour les gourmets à la recherche d'expériences uniques, une
yourte est montée le long du parcours. Cet édifice donne un air
de terre lointaine au circuit, et permet de s'évader le temps d'une
soirée chaleureuse autour d'un dîner savoyard. En plus, ces
dîners sont proposés une fois par semaine par des restaurateurs
locaux.
14 |
INFOSNEWS
Enfin, le circuit s'est doté d'un nouvel espace d'accueil sur
trois niveaux, comprenant des vestiaires, un accueil au rez-dechaussée, une double terrasse pour une visibilité optimale sur le
circuit et qui offre la possibilité d'organiser des cocktails.
Bien plus qu'un circuit de glace, c'est le lieu idéal pour vivre des
expériences multiples et de grandes sensations.
(S.M.)
New concept, new circuit, new organisation... visit the circuit of ice
in Val d’Isère and share unforgettable moments! Try out the latest
BMW cars, the whole new snowplough or the driving simulator
used by professional pilots and once a week a Savoyard dinner is
organised in the yurt proposed by local restorers. The new 3-floor
welcome area with double terrace gives you a warm welcome.
More than just a circuit of ice, it is the ideal place to experience
new sensations!
CIRCUIT DE GLACE
www.valdisere-ice-driving.com
EN JanVier
en
TOURNÉE
SAMSUNG GALAXY
©Andy Parant.com
Jusqu’au 8 janvier
Front de neige
VISITE GUIDÉE
‘‘Il était une fois Val d’Isère’’
Guided visit
Lundi 6, 13, 20, 27 janvier
et 3 février
SKI DE FOND
Cross country skiing
Mercredi 8, 29 janvier
et 5 février
Place des Dolomites
FRENCH ICE TOUR
FOR PEDESTRIANS
un
Km À Pied…
Pour les non riders en quête de nature et d'évasion, direction les
sentiers piétons ! Autour de Val d'Isère, les itinéraires balisés font le
bonheur des randonneurs.
Motos et quads
Dimanche 12 janvier
Circuit de glace
MÉMORIAL
‘‘La descente des copains’’
Mercredi 29 janvier
Face de Bellevarde
AIRSTAR NIGHT LIGHT
Les jeudis, 18h à 19h30
©Andy Parant.com
Rues de la station
Et oui, la glisse n'est pas le seul moyen de profiter pleinement de la montagne. Pour les
sportifs et moins sportifs, pour les amoureux de beaux paysages, pour les avides d'air
pur... les randonnées à pied sont un bon moyen de combler toutes ces envies. À Val
COULISSES
d'Isère, on note 5 grands secteurs qui comptent des sentiers balisés.
Visite de l’atelier Supervision Neige
Au quartier de La Daille, on trouve le sentier des Sources qui part du centre pour rejoindre
et Machinerie de l’Olympique
La Daille (A/R 2km), et la boucle de La Daille qui est un peu plus longue, 3km. Du côté
Behind the scenes
du Manchet, on a une petite balade sympathique qui part du Joseray pour rejoindre les
Mardi 7, 14, 28 janvier
Clochetons (A/R 3km) et le sentier du Manchet (A/R 3km).
et 4 février
La boucle de l'Ouillette, quant à elle,
s'adresse aux plus grands marcheurs
CINÉMA
puisque c'est un circuit de 7km, accessible
Tous les jours sauf le samedi
par le télésiège ou le téléphérique de
Solaise (forfait piéton obligatoire). Un
coin magnifique de Val d'Isère à découvrir
absolument, le Fornet, qui se dévoile au
cours de deux promenades : le Chemin du Laisinant (front de neige au Fornet, 4km) et le
sentier Pont Saint Charles, qui fait 6km. On prend un peu de hauteur, direction le secteur
de l'Iseran avec 2 petits sentiers de 1km chacun : le Col de l'Iseran, et le Lac Cema. Pour
ce dernier, le forfait piéton est obligatoire. Ainsi, neuf sentiers se dessinent autour de la
station, pour des instants apaisants, relaxants, sportifs et contemplatifs. (S.M.)
In and around Val d'Isère, 5 big sectors propose 9 different secured pathways for
snowshoers and pedestrians from 1 km to 7 km for beginners and more experienced
walkers: La Daille (2 km or 3 km), Le Manchet (3 km and 3 km), L'Ouilette (7 km), Le
Fornet (4 km and 6 km) and L'Iseran (2 short pathways of 1 km). A relaxing and sportive
way to discover magnificent places and amazing landscapes!
SENTIERS PIÉTONS
À Val d'Isère, 04 79 06 06 60
INFOSNEWS
| 15
PHOTOGRAPHY
grand angLe
Pour
CaPTeur d'emoTions...
Il y a 17 ans, Daniel Salvo,
argentin d'origine, décide de venir
s'installer dans nos montagnes.
Photographe à Val d'Isère durant
la saison d'hiver, il a pu faire de
sa passion son métier...
Daniel partage longtemps son temps entre Val d'Isère et Paris où il exerce ses
talents dans la photographie sociale (mariages, photographies scolaires, culture)
et réalise également des books pour mannequins parisiens.
Très vite, il se dirige vers la photo de portraits en station, technique bien différente,
qui lui apporte beaucoup de satisfaction. Ce photographe privilégie l'homme à
la nature. Ici, pas de photo de paysages typée carte-postales mais des visages
et des corps qui s'expriment sous son oeil bienveillant. Si ce photographe a
choisit de se spécialiser dans le portrait, c'est qu'il apprécie d'abord la rencontre
avec ses sujets qui sont généralement détendus et peu pressés : « c'est avanttout une rencontre où on développe une relation courte mais intense, le temps
NOUVEAU
EXPERT-COMPTABLE
Conseil en gestion de patrimoine
OPTIMISATION
DE LA RÉMUNÉRATION
OPTIMISATION
FISCALE ET SOCIALE
Lionel VINOLO Expert-comptable / Commissaire aux comptes
38, rue Celestin Freppaz - 73700 SEEZ
04.79.55.03.49 / 06.09.12.45.19
16 |
INFOSNEWS
de capter des émotions de joie sous la bonne lumière et dans
un cadre magique, la montagne », nous explique t-il.Parce que
les souvenirs de vacances en montagne sont précieux, ouvrezl'oeil du côté du front de neige ou à l'arrivée des remontées
mécaniques et vous rencontrerez peut-être Daniel ou l'un de ses
photographes qui immortalisera ces moments uniques passés
en famille ou entre amis. (E.B.)
Daniel, a passionate photographer, is specialised in portraits
and landscapes. He loves the contact with the skiers and
holiday makers. The encounters are short but very intense, in a
magnificent setting. Each photograph is a unique and precious
souvenir. You can meet Daniel on the snow front or at the arrival
of the ski lift to immortalize unique moments with your family or
friends.
GRAND ANGLE
À Val d’Isère, Galerie des Cimes
www.grandanglephoto.com
04 79 06 18 09
MENUISERIE
EXTÉRIEURE/INTÉRIEURE
AGENCEMENT
DÉCO/BOIS
1947
MENUISERIE
ROUTE DE FONTAINE
1947
73570 BRIDES-LES-BAINS
M E N U I S E R I TÉL.
E 04 79 55 23 08
[email protected]
INFOSNEWS
| 17
VAL D’ISÈRE
6
2
3
1
4
LES BONNES TABLES D’ESPACE KILLY
Les Crozets
Cable Car Cafe
1
VAL D’ISÈRE
Le Fornet, au pied des pistes
Mangard et Forêt
+33 (0)4 79 41 17 90
18 |
INFOSNEWS
2
L’ Ouillette
VAL D’ISÈRE
Au pied du télésiège du Lac
Tous les jours de 9h à 18h
+33 (0)4 79 41 94 74
3
Les Clochetons
VAL D’ISÈRE
[email protected]
+33 (0)4 79 41 13 11
4
La Sana
VAL D’ISÈRE
Front de neige du village
Le Grand Cocor
+33 (0)4 79 07 04 54
TIGNES
7
7
BUNGY SHOT
Initiation acrobatique
Dans le Jardin
des Alpes...
& Le Hunger Breaker
5
VAL D’ISÈRE
Galerie des Cimes
+33 (0)4 79 07 93 04
www.danslejardindesalpes.com
6
Le Tipi
TIGNES
Sous le télésiège de la Datcha
+ 33 (0)6 86 88 12 43
[email protected]
Ouvert de 15h à 19h/20h;
Pour des personnes
de 35 à 110 kilos
Des sauts de 15 à 20 mètres
de haut
Départ de l'aéroski de Tovière,
Tignes le lac.
+33 (0)6 70 49 36 12
INFOSNEWS
| 19
TIGNES
AEVA
MLa
sPorTiVe
En alternance au CNPC de Grenoble, école
spécialisée dans les sports de glisse, Maeva
découvre pour la deuxième année consécutive le
monde du travail saisonnier à Tignes.
Ton deuxième hiver à Tignes, pourquoi es-tu revenue ?
J'ai été embauchée l'an dernier chez Twinner Duch Sports à
Tignes le Lac. Après une très bonne saison l'an passé j'ai décidé
d'y revenir. Ambiance super dans la station et domaine skiable
magique, on est plutôt bien loti !
Ski ou snowboard ?
Ski !
Tes spots ?
J'adore le domaine du col des Ves. Peu fréquenté, il reste un
endroit naturel car les pistes ne sont pas damées et toujours à
l'ombre donc la neige est parfaite !
Quelle remontée emprunter pour y accéder ?
Il faut prendre Tichot depuis Val Claret et ensuite il faut basculer
par le télésiège du col des Ves. Par contre ce n'est pas accessible
à tout le monde car c'est une piste naturide* non damée avec
des bosses. Après, il y a d'autres spots qu'on peut faire en horspiste en partant de là-haut..
Donc freeride plus que freestyle ?
Oui oui, je tiens à mes genoux !
Tes pauses gourmandes à Tignes ?
Le Jam Bar, très convivial, qui propose en snack des spécialités
italiennes. En plus c'est en face du shop, je n'ai que la rue à
traverser ! Le soir, il y a souvent des petits concerts sympas !
Au Val Claret, je m'arrête de temps en temps à l'ASPEN, une
institution.
Tes après-ski : spa, pub ou encore du sport ?
Sport ! Je vais souvent à la salle de muscu du Lagon en sortant
du boulot pour des cours de vélo ou faire des étirements. Après
j'aime bien faire l'après-ski dans les pubs.
Pour les sorties ?
Melting pot, une valeur sûre.
Meilleur et pire souvenir de saison ?
Pas vraiment de pires souvenirs mais je dirais qu'en général,
c'est plus dur l'été. Les clients sont beaucoup plus stressés et
exigeants à mon goût. Ils manquent vraiment de patience.
D'autres passions que la glisse ?
VTT et vélo de route qui se pratiquent beaucoup par chez moi
dans le sud. Ici, c'est un bon spot pour le VTT de descente !
En vélo de route, l'été, je monte souvent le col de l'Iseran.
Ta philosophie ?
Rester positif en toutes circonstances !
(E.B.)
*piste noire sécurisée mais non damée
Maeva started her second season at Twinner Duch Sports in
Tignes Le Lac. Passionate freerider, Maeva prefers the Col du V
sector for a ski outing. For a snack or a drink, Maeva goes to the
Jam Bar in Tignes le Lac and ASPEN in Tignes Val Claret. For a
night out with friends, she prefers the Melting Pot.
MAEVA 21 ANS
'VAVA' BOUILLÉ
FROM NICE
JOIN US ON FACEBOOK
INFOSNEWS
20 |
INFOSNEWS
VENDEUSE / ASSISTANTE MANAGER
TWINNER TIGNES LE LAC
©Andy Parant.com
ULM
enVoLe-moi !
Pour un baptême de l'air peu ordinaire, bienvenue à bord de l'ULM pendulaire !
‘‘Toute ma vie j'ai rêvé d'être une hôtesse de l'air, toute ma vie j'ai
rêvé de voir le bas d'en-haut !...’’ (Jacques Dutronc)
*le vol en pendulaire a la particularité de ne pas rendre malade,
même les gens sujets au mal de l'air ou au vertige.
(E.B.)
Pour tous ceux qui ont rêvé un jour de voir l'Espace Killy d'enhaut, c'est désormais possible grâce au nouvel ULM posé à
l'altiport du Palet.
A bord de cet ULM pendulaire, machine fiable et puissante de
dernière génération, on est les rois du ciel ! Comme sur un tapis
volant, survoler la station, glisser dans les airs en suivant les
lignes des pentes et des sommets devient un jeu d'enfants.
Activité accessible à tous*, cette saison à Tignes, tout le monde
s'envoie en l'air !
Discover the ski resort Espace Killy seen from the sky thanks to
the new ULM plane at the Altiport of Le Palet.The activity is accessible to all, you won’t feel sick in this ultralight plane.
ALTIPORT DU PALET,
En aval du télésiège du col des Vés,
Tignes Val Claret
Après
Try out the latest Jeep cars on the X Track
in Tignes Val Claret, with the professional advice of a pilot, and
this for free!
Avant
Repartir avec une voiture
propre... Depuis peu, c'est ouvert
à Séez un service de nettoyage
de véhicule très performant.
Intérieure comme extérieure, DIM'
AUTO NET redonne une seconde
vie aux voitures pour un maximum
de plaisirs de conduire. Les tarifs sont
très corrects - intérieur complet dès 60€,
extérieur dès 25€ - selon le gabarit du
véhicule. Petit lavage express dès 9€.
Cerise sur le gâteau, DIM'AUTO NET vient
chercher votre véhicule en station et vous
le rapporte complètement préparé avant
votre départ ! Idéal pour rendre plus doux
le trajet du retour après des vacances
parfaites !
Maison des Jeux olympiques d’hiver
Albertville
BON PLAN
passion
olympique
Exposition
du 10 décembre 2013
au 19 avril 2014
www.maisonjeuxolympiquesalbertville.org
Tél. 04 79 37 75 71
DIM’AUTO NET
+33 (0)6 11 49 03 81 / + 33 (0)4 57 15 94 38
9, Z.A des glières, 73700 Séez
INFOSNEWS
| 21
©Andy Parant.com
SNOWPARK
À CHaCun sa Ligne, Le snoWParK s'aLigne !
Verte, bleue, rouge, noire... le snowpark de Tignes, c'est à chacun sa ligne !
Tignes aura gardé une trace des X-Games : son snowpark. Sur
ce park, on en voit de toutes les couleurs ! Sur des lignes vertes,
bleues, rouges ou noires, débutants ou confirmés pourront se
faire plaisir sur les tables et rails du park qui ont vu passer les
meilleurs riders du monde. Et parce que les shapers du park
aiment avant tout se faire plaisir, chacun pourra profiter cet hiver
de lignes sans cesse revisitées !
Afin de peaufiner vos tricks préférés en toute sécurité, vous
pourrez également profiter cette saison du Jeep/GoPro Airbag
du snowpark.
Pour les casse-cou, rendez-vous donc du côté du Grattalu où
il vous sera conseillé de prendre connaissance des règles
de sécurité inscrites sur les panneaux situés à l'entrée des
deux espaces (snowpark et Airbag) avant de vous élancer.
SNOWPARK ET AIRBAG
Accessibles via les télésièges Grattalu et Merles,
Horaires d'ouverture :
Snowpark tous les jours de 10H00 à 16H30
Jeep/GoPro Airbag du lundi au samedi
(10H30-12H30/14H-16H)
22 |
INFOSNEWS
À LA TRACK !
À Tignes, les activités qui
décoiffent ne manquent
pas et dans ce panel, on
trouve des tests Drive. Et
oui, cet hiver, la station
propose aux férus du volant des essais exceptionnels des
derniers modèles de la marque Jeep : aux côtés d'un pilote,
c'est sur le X Track à Tignes Val Claret que ces fans de conduite
s'élancent pour essayer ces engins en mode tout terrain.
Et en plus, c'est complètement gratuit, alors rendez-vous sur le
circuit... en mode pilote chevronné prêt à envoyer ! (S.M.)
Try out the latest Jeep cars on the X Track in Tignes Val Claret, with
the professional advice of a pilot, and this for free!
X TRACK AVEC JEEP
À Tignes / Infos, 04 79 40 04 40
©Andy Parant.com
Responsable de l'Airbag, Sylvain Picheyre nous en dit plus :
« Grande nouveauté cette année sur le park, les modules ! On a
récupéré tous les rails des X-Games dont une bonne dizaine qui
ont été ridé par des pros ! Trois nouveaux modules vont bientôt
nous parvenir ce qui fait du park un espace vraiment varié. Au
niveau du Airbag, vu que l'accés est gratuit, on a beaucoup
de monde qui tourne dessus. On va organiser tous les jeudis
une animation avec barbecue offert pour les personnes qui
souhaitent s'essayer au Airbag.» (E.B.)
Green, blue, red and black, the snowpark in Tignes is open to
all! New this year, is the use of different rails coming from the
event X-Games used by professional riders! The snowpark is
accessible from the chairlifts Grattalu and Merles and is open
every day from 10am to 4.30pm. Improve or try out new tricks in
full safety thanks to the Jeep/GoPro Airbag of the snowpark open
from Monday till Saturday, from 10.30am to 12.30pm and from
2pm to 4pm.
LIVE FROM TIGNES
Ça ParT
en LiVe !
Parce qu'après l'annulation des X-Games, il fallait rebondir, cet hiver Tignes monte le son et ose une
programmation de concerts compètement dingue !
Désormais dotée d'une salle de concert digne des plus grandes,
la station s'offre cette année une sacrée belle affiche ! Dès le
31 décembre c'est Joachim Garraud qui lancera la saison des
Lives in Tignes.
Suivis de près par Louis Bertignac qui se produira le 8 janvier,
vous pourrez découvrir les fameux humoristes du Jamel Comedy
Club le 22. Ce sont les dj's nantais de C2C qui viendront clore ce
mois de janvier bien animé (le 30).
Concours photo
GRAND JEU
‘‘MON INFOSNEWS
La règle du jeu ?
Prenez en photo des
lecteurs Infosnews
avec leur magazine,
en mode insolite.
Les critères ?
‘‘Originalitude’’,
‘‘funkytude’’
et ‘‘beautitude’’!
Les gagnants ?
Les 3 meilleures
photos.
A MOI !’’
Amateurs
de photographie…ou pas ?
Tentez de gagner une paire
de lunettes solaires ou
un masque de ski.
En février, on atteint vite des sommets avec le slam de Grand
Corps Malade le 4 février, l'électro teintée 80's de Kavinski (le
12) et le blufunk de Keziah Jones (le 16). Pour le dernier concert
du mois, c'est Pedro Winter, *Still busy, qui viendra enfammer le
dance floor deTignes !
Mars sera également à la hauteur des mois précédents puisque
c'est notre *Bichon préféré Julien Doré qui viendra envoûter un
public certainement très féminin le 7 mars !! Il y en aura pour
tous les goûts puisque 3 jours plus tard (le 10) on vient reprendre
en choeur les chansons d'Aubert, Cali et Kolinka pour la soirée
Pop Rock Arty. Et comme du rock on en a jamais assez, *Do it
again le 26 pour passer la soirée avec Skip The Use.
On le sait, toutes les bonnes choses ont une fin, alors *Let's Bang
le 26 mars avec Shaka Ponk pour se dire à la saison prochaine !
(E.B.)
Discographie :
*Still Busy, Busy P, Ed Banger Record, 2013
*Bichon, Julien Doré, 2011
*Do it again, Skip the Use, 2012
*Let's bang, Shaka Ponk, 2012
The season starts with Joachim Garraud the 31st of December,
Louis Bertignac the 8th of January, the Djamel Comedy Club the
22nd and the DJ's C2C the 30th of January. In February, Tignes
welcomes Grand Corps Malade the 4th, Kavinski the 12th, Keziah
Jones the 16th and Pedro Winter to end the month. Julien Doré
will be present the 7th of March, followed by the Pop Rock Arty
evening the 10th and Skip The Use the 26th.The season ends with
an amazing concert by Shaka Ponk the 26th of March!
INFOSNEWS
| 23
©Andy Parant.com
ICE RINK AND BOARDERCROSS
Ça ParT en gLisse !
Côté glisse, à Tignes on est servi. Plein feux sur la
patinoire du lac gelé et sur le Boardercross, pour vivre
des sensations... givrantes.
Univers ludiques et sportifs, ces deux
espaces ont tout pour combler les envies
des aficionados de glisse. Patins chaussés, il
est l'heure de s'éclater sur une surface gelée
de 800 m2 séparée en 2 carrés, qui regroupe
une aire de jeux, un terrain de hockey et un
square ludique. En plus, chaque semaine
le public est convié à des soirées Disco on
Ice, de décembre à février, de 20h à 22h
(en fonction des conditions météo). Entre
jeux, promenades et soirées, vous trouverez
forcément patin à votre pied !
The frozen lake offers an ice rink of 800 m2
separated in two with a playground, a hockey
field and a fun area. Once a week, a Disco on
Ice evening is organised from 8pm to 10pm.
New is the Easy Boarder besides the already
existing Boardercross.
Et pour ceux qui aiment se tirer la bourre
sur un parcours, direction le Boardercross,
ou plutôt ‘LES’ Boardercross. Car au tracé
actuel faits de virages relevés et autres
courbes extrêmes qui offrent plus d'une
PATINOIRE ET BOARDERCROSS
À Tignes, Patinoire, centre station
Boardercross, accès par le téléski du col du Palet
Easy Boarder, accès par le télésiège de Grattalu
minute de descente, une nouvelle zone s'est
ajouté, l'Easy Boarder : un parcours tout
aussi ludique, mais pour les débutants qui
souhaitent eux aussi, se frotter aux nouvelles
glisses. (S.M.)
S AVEURS DE SAVOIE ET D’AILLEURS :
restaurant & bar
LA CARTE GOURMANDE DE FRANK KRASENSKY
LES JEUDIS SOIRS : HOMMAGE À LA MER, Arriva g e d ’ hu î tres , poi s s ons et c oqu i l l a g es
TIGNES, Val Claret / +3 3 ( 0 ) 4 79 06 51 60
www.hot el-skidor.com
24 |
INFOSNEWS
© Monica Dalmasso
EN JanVier
en
DIVING
Briser
La
gLaCe
Plonger sous la glace, ça vous paraît inaccessible ? C'est pourtant un
rêve à la portée de tous à Tignes. Suivez le guide !
Intriguant, surprenant, envoûtant... Imaginez. Un lac naturel gelé, une école de plongée et
c'est parti pour une descente féerique sous la glace. Ici, les bulles d'air dansent, les rayons
du soleil ou de la lune flirtent avec la surface glacée, aucun bruit, aucun mouvement... la
beauté du monde subaquatique se dévoile. En plein cœur de la nature, dans son intimité
la plus profonde, l'instant est magique, unique, inoubliable.
Et que l'on soit débutant ou confirmé, ce rêve devient réalité grâce à l'école de plongée de
la station. Avec les conseils de professionnels, un équipement, un matériel approprié et au
rythme de chacun, on évolue entre 30 cm et 1,50 m de glace dans le lac naturel, le long
du fil d'Ariane. L'expérience vaut le coup d'être vécue. En plus, cette immersion se passe à
l'endroit où les images de la plongée sous glace du film Le Grand Bleu ont été réalisées !
Une activité extrême, à la portée de tous.
(S.M.)
Beginners or more experienced divers, experience a magical, unique and unforgettable
moment thanks to the scubadiving school. With the appropriate equipment and material,
and professional advice, the participants swim between 30 cm and 1,50 cm under the ice
of the frozen lake of Tignes. The images of the film 'Le Grand Bleu' has been shooted at
the same place! An extreme activity, within everyone's reach.
PLONGÉE SOUS GLACE
À Tignes
Infos, 06 89 15 18 34 / www.tignesplongee.com
[email protected]
X-SPEED TOUR
Du 7 au 9 janvier
COUPE DE FRANCE
DE BOSSES
Mogul skiing French up
Dimanche 12 janvier
RETRANSMISSION BALLET
‘‘Gisèle’’ de Tchaïkovski
Ballet broadcast
Lundi 27 janvier
Cinéma Val Claret
SNOWSCOOT
Découverte gratuite
Tous les lundis, 13h30 - 16h30
SKI SHOW ESF
Tous les lundis, 17h45
Tignes le Lac
POWERADE
AIRBAG CONTEST
Tous les mercredis, 12h
TOUNOI DE HOCKEY
SUR GLACE
Ice hockey tournament
Tous les mercredis, 17h
Patinoire,Tignes le Lac
DISCO ON ICE
Tous les jeudis, 20h-22h
Patinoire,Tignes le Lac
BIATHLON LASER
Laser biathlon
Tous les vendredis, 17h
Place du curling, Val Claret
INFOSNEWS
| 25
vu par...
UN DOMAINE GIGANTESQUE...
DE GROS DÉNIVELÉS
ET DEUX GLACIERS.
ESPACE KILLY SEEN BY...
maTHieu
BoZZeTTo
Une médaille aux JO, 5 fois vainqueur de la Coupe
du Monde en slalom, deux fois vainqueur de la Coupe
du Monde au général, Mathieu Bozzetto participera
aux prochains JO de Sotchi en tant que commentateur
pour les épreuves de snowboard alpin et snowboard
cross. En attendant, il nous dévoile son terrain de jeu
favori, l'Espace Killy !
Les forces de l'Espace Killy...
Ses forces reposent sur l'étendue du domaine et le nombre de
hors-pistes exceptionnels. C'est un domaine gigantesque avec
un espace très varié, de gros dénivelés et deux glaciers.
Les grandes réalisations du domaine...
A Val d'Isère, la première grande réalisation a été la construction
des deux téléphériques Solaise et Bellevarde dans les années
55-60. Après, le gros temps fort, c'est le funiculaire. Depuis La
Daille, on se retrouve propulsé en haut de Bellevarde en 5/6
minutes alors qu'avec les oeufs il fallait une bonne demi-heure
pour rejoindre le sommet ! La dernière innovation en date, c'est
la télécabine 3S de l'Olympique. Très rapide, c'est une cabine
immense avec des places assises. L'avantage c'est que l'on
peut aussi accéder au sommet quand il fait très mauvais car elle
fonctionne même par grand vent alors qu'avant tout s'arrêtait.
Que penses-tu de l'émergence des hôtels de plus en plus
prestigieux, des restos étoilés ?
On ne peut pas faire sans. Comme Val d'Isère a fait le choix de
se positionner sur l'organisation de gros événements, il nous
faut de la bonne hôtellerie si l'on veut répondre aux cahiers
des charges des différentes fédérations internationales. Ensuite,
il faut pouvoir attirer des touristes qui viennent séjourner hors
vacances scolaires afin de pouvoir travailler toute la saison et
ce type de clientèle est généralement ciblée haut de gamme. Il
nous faut donc des prestations à la hauteur.
26 |
INFOSNEWS
Hors-piste de prédilection...
J'aime bien le secteur du Fornet. C'est un peu mon jardin, j'adore,
il y a toujours quelque chose à faire.
Pauses gourmandes...
Sur Tignes, ma pause gourmande préférée, c'est l'Arbina.
Terrasse ensoleillée au pied des pistes, je trouve ça magique !
Eté comme hiver, on a toujours un super soleil et on est protégé
du froid. J'aime bien aussi m'arrêter au Panoramic à l’arrivée du
funiculaire.
Anecdote, souvenir...
Il y a 5-6 ans, j'ai participé à un événement de fin de saison que
je ne connaissais pas. C'est le ‘Dernier Funiculaire’: le dernier jour
d'ouverture de la station, le funi est pris d'assaut par des anglais
déguisés qui font une descente mémorable jusqu'à la station
sur des piscines gonflables, des transats vissés sur des skis... La
première saison que j'y ai participé, j'ai vécu franchement une
journée et une soirée exceptionnelle. (E.B.)
Espace Killy is a huge and varied ski resort with exceptional offpiste possibilities, big differences in altitude and two glaciers.
One of his favourite off-piste ski outing is the Fornet sector. For a
nice meal, he prefers l’Arbina in Tignes for its sun-exposed terrace
near the slopes and Le Panoramic at the arrival of the funicular.
LE COIN DES KID
LEPETITPOUCETVALD’ISÈRE
Les enfants ont leur page ! Chaque mois, une activité magique dans la neige, un petit conseil pour rester
au top de sa forme et un service spécial pour des vacances de bambin inoubliables.
L’AGITATEUR DE KIDS
MINI SUMO, MAXI GLISSE
Tignes le Lac accueille les kids pour un slalom parallèle et un super boarder
cross de sumos ! Dans le déguisement un peu encombrant on tente le
défi des vacances : réussir le parcours jusqu’en bas et arriver devant son
concurrent. Partie de rigolade assurée sur le Gliss’Park, l’espace ludique qui
donne le virus freestyle aux enfants. (V.P.)
Every Tuesday at 3.30pm, the Gliss Park (ski lift Millonex) in Tignes Le Lac
welcomes children for a parallel slalom and a sumos super boarder cross.
SLALOM PARALLELE ET BOARDER CROSS SUMOS
Tous les mardis à 15h30
Tignes le Lac - Gliss Park, par le téléski du Millonex
LA SAGESSE DES KIDS
ZOOM SERVICE
DU FROID ON SE PROTÈGERA !
LE PETIT POUCET VIENT NOUS
CHERCHER…
Rester à l’intérieur?
C e r ta i n e m e n t p a s !
Selon Emmanuel Cauchy,
m é d e c i n s p é c i a l i s te
du froid, il n’y a pas de
règles : « dans les pays
froids, on sort les bébés ».
Avec quelques impératifs
bien sûr : on les protège
du vent, on les emmitoufle bien et on touche souvent leurs
mains pour voir si elles se refroidissent. Le plus important est
de leur mettre un bonnet ou une cagoule sur la tête. Pour les
enfants plus grands, il y a beaucoup moins de restrictions, ils
dégagent beaucoup de chaleur car ils sont très actifs !
… Et nous ramène à la maison, dans une navette au top
du confort ! Plus besoin d’amener et de venir rechercher
ses enfants : on les confie
à l’animatrice qui vient
les chercher sur le lieu de
résidence. Le Petit Poucet
s’occupe aussi du matériel de
ski, qu’il va chercher et ramène
en même temps que les petits,
ou directement au magasin
si le paiement a été effectué
avant.
Protect your children from the wind
and the cold with a hat or a hood,
there is no reason to stay inside.
No more worries thanks to Le Petit Poucet! Le Petit Poucet takes
care of everything: your children are picked up and brought
back in a comfortable shuttle and the animator takes care of
the ski equipment at the ski shop.
GARDERIE
Le Petit Poucet
OUVERT TOUS LES JOURS
Le Petit Poucet vient chercher vos enfants
et les ramène à domicile en bus
SKI À PARTIR DE 3 ANS
Les Hameaux de Val d’Isère - 04 79 06 13 97 - garderielepetitpoucet.com
Face aux pompiers / Opposite the fire station
INFOSNEWS
| 27
patrimoine et traditions
ENCOUNTER
du PePs dans VoTre dÉCo !
C'est l'histoire d'un artisanat né il y a une dizaine d'années, un
beau jour de Saint Valentin...
En ce jour particulier pour les amoureux
(le 14 février), Peps, très agile de ses
mains, décide de créer pour Vivianne
sa compagne, une lampe avec un pied
raccord : un coeur taillé dans du bois.
Remarqué en train de tailler ce pied de
lampe par l'un de ses voisins, décorateur
à Val d'Isère, ce dernier décide de passer
commande à Peps pour sa boutique
de décoration. Son travail très vite
récompensé, Peps et Vivianne décident
alors de se lancer dans la confection
de luminaires. Monsieur travaille le
bois, madame confectionne les abatsjours écrans sur-mesure découpés à la
main dans des tissus haut de gamme
en provenance de chez P.Frey et Arpin...
Complémentaires, ces deux-là font la
paire !
Ces deux artistes passionnés vont
bien vite se diversifier dans leur travail
afin de proposer une large gamme
d'objets décoratifs uniques tels que
porte-manteaux, silhouettes découpées,
enseignes pour professionnels...Toujours
dans un style alpin qui s'inscrit dans l'air
du temps, Peps sculpte aujourd'hui des
trophées (têtes d'animaux en 3D) vus
nulle part ailleurs. Pour donner un peu
de vie à des murs tristounets et rester
dans la tendance actuelle, hormis le
28 |
INFOSNEWS
cerf qui reste un grand classique, têtes
d'ours, de bouquetin, de chamois et de
bison apporteront un cachet certain à
votre intérieur.
Pas de site internet pour la promotion
de ces objets uniques que l'on peut
retrouver dans les plus belles boutiques
de décorations de stations réputées
(Val d'Isère, Megève...). Pour rencontrer
ces artisans et échanger un moment
convivial dans leur atelier, rendez-vous
du côté de Sainte-Foy dans le si beau
village de La Mazure pour faire de sa
déco de l'authentique et du sur-mesure !
(E.B.)
For Saint Valentine’s day, 15 years ago,
Peps decided to create a beautiful lamp
with a heart curved in the wood for his
wife Viviane. An enthusiastic neighbour
and decorator asked Peps to create
decoration objects for his shop in Val
d’Isère. Together, they started with the
creation of home made lamps: Peps
curved the wood and Viviane made
lampshades with local tissue from P.
Frey and Arpin. Today, they propose a
wide range of unique decoration objects
available in different shops in Val d’Isère,
Megève...
BOIS D’ANTAN
La Mazure 73640 Ste Foy Tarentaise.
04 79 06 95 04
[email protected]
TRENDY
aLPine
soFa :
du TÉLÉsiège
au CanaPÉ !
A l'heure du recyclage et de la tendance
Vintage, aux Arcs, Thierry Le Pivert
concepteur d'Alpine Sofa et Suzanne
Bahls, styliste berlinoise, transforment de
vieux télésièges en sofa.
Tissu Paul Smith
Ce duo de passionnés complémentaires restaure et transforme
de vieux télésièges en sofa. Thierry les chine sur différents
domaines en expliquant qu'il est important de passer avant
les férailleurs afin de dégôter les plus belles pièces. Une fois
la féraille décapée et les lattes de l'assise refaites à neuf,
pour terminer de transformer le siège en canapé confortable,
Suzanne l'habille de coussins moelleux. De l'imprimé vache au
cuir rouge, en passant par le velours violet et le bayadère, il y en
a pour tous les goûts !
Après un passé rustique au grand air, ces télésièges prennent
des allures urbaines de canapé design et s'inscrivent sans
complexe dans la tendance déco actuelle.
Ces collections portent le nom des remontées mécaniques
auxquelles ces sièges appartenaient suivi de leur date de mise
en circulation. Aussi, on trouvera les collections Gollet 68 et Les
Boisses 62.
Pour un cadeau original ou faire de son salon un endroit unique,
empreint de culture alpine, rendez-vous sur www.alpine-sofa.com.
(E.B.)
Thierry, designer of Alpinesofa and Suzanne, fashion designer
from Berlin settled down in Les Arcs, offer a second life to these
unusual art deco pieces. From one ski resort to another, Thierry
looks for the most beautiful pieces. Once the metal and the seat
has been prepared, Suzanne adds soft cushions. The ski lift seats
are transformed into a trendy sofa. The collections are named
after the ski lift, followed by the date when the ski lift was put in
circulation: Gollet 68 or Les Boisses 62.
ALPINE SOFA
www.alpinesofa.com / [email protected]
06 11 05 62 23
INFOSNEWS
| 29
A TIME TO REMEMBER
LA FAMILLE REYMOND,
HÔTeLiers de Père en FiLs.
Philippe Reymond, fils d'un des pionniers de l'hôtellerie Tignarde, nous ouvre la
porte des Campanules, hôtel construit par son père à la fin des années 50.
Quel est le parcours de votre famille ?
Mon père est natif de l'ancien village. En 1952, quand le barrage
a été édifié, mon père a quitté l'ancien village. Il a ensuite fait
différentes activités professionnelles : moniteur de ski à Val
d'Isère puisqu'à cette époque là, la station de Tignes n'avait pas
encore vu le jour. L'été, il était hôtelier-restaurateur sur la côte
méditéranéenne. À partir des années 58, à la naissance de la
station de Tignes, mon père a décidé de revenir dans son pays
natal où il a créé l'hôtel Les Campanules après avoir vendu son
affaire dans le sud. Mon père fait parti des pionniers de l'hôtellerie
restauration avec une ou deux autres familles à Tignes.
Que pensez-vous avoir apporté à la station ?
Sans doute un certain dynamisme parce que l'hôtel, dans sa
première ébauche, était un hôtel 2 étoiles avec 14 chambres,
qui a été agrandit pour obtenir dans un deuxième temps 21
chambres puis 30 avec l'obtention d'une étoile supplémentaire.
Aujourd'hui, on est sur un hôtel 4 étoiles de 40 chambres donc
il y a eu une évolution certaine entre l'hôtel construit par mes
parents et l'hôtel d'aujourd'hui.
Qu'est ce qui vous rappelle votre enfance ?
Les soupes paysannes, les tartiflettes, les fondues comme
la fondue aux cèpes que nous servons toujours dans notre
restaurant. Cet hôtel qui était ma maison au départ... J'ai grandits
entre ces murs, nous n'avions pas d'habitation extérieure.
Des métiers disparus depuis votre enfance...
Tous les métiers qui pouvaient être liés au secteur agricole. Un
peu moins sur le domaine de Tignes parce qu'on est déjà en
haute altitude mais c'est vrai qu'il y a certains métiers qui ont
aujourd'hui totalement disparus. Il y a quelques années il y avait
encore une ferme où on pouvait se fournir en produits du terroir.
Cette ferme n'existe plus... c'est l'évolution, à mon avis logique,
d'une station qui se situe à 2000m d'altitude et qui est avant tout
axée sur le tourisme.
(E.B.)
Est-ce-que votre métier d'hôtelier a évolué avec le temps ?
Ce qui a évolué, c'est qu'au commencement de la station les
sports d'hiver n'étaient pas encore devenus « une industrie
touristique ». Maintenant notre métier s'est beaucoup diversifié,
c'est à dire qu'on doit être sur tous les fronts, sur de la clientèle
locale, nationale et internationale. Il faut également être présents
sur tous les créneaux touristiques, les TO, les plateformes de
réservations pour pouvoir s'assurer un bon remplissage.
Une constante dans notre métier, c'est qu'il y a toujours une très
grande solidarité entre sociaux-professionnels. Bien sûr qu'on
est concurrents mais la clientèle choisit souvent en fonction de
son budget.
30 |
INFOSNEWS
Originally from the former village of Tignes, the father of Philippe
Reymond built the hotel Les Campanules in the fifties. At first
the hotel had 2 stars and 14 rooms, afterwards 21 rooms and
years later, the hotel proposed 30 rooms and a 3rd star. Today,
Les Campanules is a 4-star hotel with 40 rooms. As a little boy,
Philippe grew up in the hotel and he remembers the home made
soup, the Savoyard specialities and the farm with local products.
gourmand
Pour tous
vo
s ins
tant
s
g ou
rm
an
ds
l
es
v
‘‘Gravelax de truite fario cuite au sel,
sur lit croquant de lentilles acidulées
et trait d’encre de seiche’’
à déguster ‘‘Dans le Jardin des Alpes...’’ à Val D’Isère.
in
vou
é
l
il
va
a
sC
comp
c
a
s
agnent....
Les Vins
C AVA I L L É
CHATEAUX & VIGNOBLES
‘‘une affaire
de famille
depuis 1949’’
tél. 04 79 61 72 95
www.cavaille.com
INFOSNEWS
| 31
Coup de fourchette
guide gourmand
Dans le Jardin des Alpes...
VA L D i s è r e
Tout nouveau venu dans la belle pléiade des restaurants de Val
d’Isère, « Dans le Jardin des Alpes... » surprend autant par
son ambiance paysagée unique que par sa cuisine généreuse
et soignée.
Décor-ambiance
Dès la porte franchie, on respire, transporté le temps d'un repas
dans une forêt de montagne. Un ciel étoilé scintillant, des arbres
majestueux, de petits écureuils malicieux... tout est là pour nous
inviter au voyage alpin, en famille aussi bien qu'avec sa dulcinée.
Cuisine
Qualité/prix
Une très belle courtoisie tarifaire au regard de la qualité et de
la quantité servies. Premier menu à 35€ (entrée/plat/dessert).
Viandes savoureuses dès 22€ et poissons fondants dès 26€.
L'un des meilleurs burgers de Val D'Isère à
19,50€ !
Vins
Le chef Baptiste nous régale avec une cuisine bistronomique de
montagne. Des plats soignés, généreusement servis, élaborés
avec une touche de créativité au service des papilles. Ici on
mange bien et les produits utilisés sont sains. On aime la viande
en provenance directe du boucher, le poisson frais parfaitement
cuit et les spécialités savoyardes revisitées.
Biscuit de Savoie
Ballotine de volaille aux écrevisses du lac
Très beau livre de cave, complet et bien
fourni en vins de Savoie. Une petite sélection
du directeur de l'établissement, le très
sympathique Moïse, à suivre aveuglément.
A noter
La maison fait un spectaculaire sandwich à
emporter ‘‘Le Hunger-Breaker’’. Un gros bébé
de 980grs pour un prix de lancement à 9,80€.
Du plaisir sans modération pour un défi de
taille : le finir !!!!
Le Hunger Breaker
Coup de cœur
Ici les enfants sont au paradis et
ils mangent comme les grands !
Pas de menu standardisé, mais
un choix de plats de la carte en
portion petit croë.
The chef Baptiste proposes revisited Savoyard specialities and mountain bistronomy: a menu
(starter/main course/dessert) at 35€, tasty meat starting from 22€, fish starting from 26€ and
one of the best burgers of Val d’Isère at 19,50€! The restaurant proposes also a spectacular
take away sandwich, Le Hunger-Breaker at 9,80€. The same menu for children but a smaller
portion. A complete and diversified wine list with a large choice of local wine.
DANS LE JARDIN DES ALPES...
Ouvert 7j/7, midis et soirs.
Au fond de la Galerie des Cimes (entrée face à la gare routière)
T/ +33(0)4 79 07 93 04 / www.danslejardindesalpes.com
les bonnes tables
guide gourmand
VAL D’ISÈRE
VAL D’ISÈRE
Les Crozets
Cable Car Cafe
L’ Ouillette
Le meilleur spot pour faire bronzette
et déguster de délicieuses grillades
au soleil ? C'est L'Ouillette Plage !
Ambiance estivale à la montagne :
Parasol et transat, déco colorée, musique lounge, barbecue géant avec
en prime un accueil aux petits soins
pour un service impeccable.
Détendons-nous : sous le soleil du
Fornet, dans le seul café-self-restaurant
qui loge au pied d’un téléphérique.
Dégustons : du poulet fermier, des
salades, des burgers maison ...
Parlons : Anglais, allemand, italien,
japonais, russe... avec Christelle !
LE
INFOSNEWS
On y va aussi à Pied ou en navette gratuite.
COUP DE
Le Fornet, au pied des
Le Rösty Burger, le généreux hamburger pistes Mangard et Forêt
maison à la galette de pommes de terre ! +33 (0)4 79 41 17 90
Tous les jours de 9h à 18h
Enjoy a delicious meal on the terrace or
inside, at the foot of the cable car: chicken,
salads, home made burgers...
COUP DE
Les desserts : une ribambelle de
gâteaux proposés par la ‘‘Maison
Chevallot’’!
LE
INFOSNEWS
De belles surprises sur la carte vous
attendent pour cette saison avec des
nouveautés à croquer !
VAL D’ISÈRE
VAL D’ISÈRE
Cet hiver, soyez les premiers à découvrir
ce nouveau sandwich Gargantu’Alpes
de 980g pour 9,80€ ! A base de
pain énergétique artisanal, de bon
fromage local fondu, d’une viande
généreuse et de sauces magiques, LE
HUNGER BREAKER est complétement
personnalisable.
La pause déj idéale pour faire un plein
d’énergie rapide et foncer sur les pistes.
La famille Frison vous accueille dans
cet immense chalet, seul face à la
magnifique vallée du Manchet.
Soleil et neige à perte de vue sur
la terrasse ou près du feu sous la
charpente.
Viandes grillées sur braise de pieds
de vignes, foie gras maison, fromages
locaux...
Le Hunger-Breaker
Restaurant ouvert 7j/7 midi et soir, de décembre à avril - réservation : + 33 (0)4 79 07 93 04
‘’dans le Jardin des Alpes’’
Galerie des Cimes (au fond)
Entrée face gare routière
+33 (0)4 79 07 93 04
www.danslejardindesalpes.com
Ouvert 7J/7 midi et soir.
Savour grilled meat, home made foie
gras, local cheese... on the terrace with
an amazing view or inside near the
fireplace.
+33 (0)4 79 41 13 11
[email protected]
VAL D’ISÈRE
VAL D’ISÈRE
Dans un cadre idyllique, sur le domaine
de Solaise, sous le télésiège de la
Datcha...
Venez découvrir ce petit chalet à
la déco cosy dans une ambiance
amérindienne...
Idéal pour s’arrêter entre 2 descentes
et savourer de bons nachos avec de
superbes sauces !
Des Ho New yorkais ... Ou bien encore
des churros et gaufres sucrées!
Au pied des pistes sous le soleil
ou au chaud dans l’une des deux
chaleureuses salles. Dès 7h30,
rendez-vous pour un vrai petit
déjeuner ou un café.
Pause gourmande à midi : plat du
jour, pâtes, tartes de légumes frais,
burgers...
La cuisine est faite maison. Et en
après-ski pour une gaufre, une
pâtisserie, ou pour fêter la journée
autour d’un verre.
La Sana
Le Tipi
Open from 9am to 5pm in an amazing
setting, the small and cosy chalet
in Amerindian style proposes nachos,
hot dogs, churros,... and waffles!
Au pied du télésiège du Lac
+33 (0)4 79 41 94 74
Les Clochetons
En exclusivité ‘’Dans le jardin des Alpes...’’ - galerie des Cimes à Val d’Isère
Be the first to discover the new sandwich
bar Gargantu’Alpes! Prepared with home
made bread, tasty local cheese, delicious
meat and sauces, LE HUNGER BREAKER is
entirely customizable. We challenge you to
finish your sandwich!
A giant barbecue, lounge
music, a colourful decoration,
and delicious pastry
proposed by La Maison
Chevallot,...
Ouverture de 9h à 17h
Contact au 06 86 88 12 43
[email protected]
COUP DE
Pour la soupe maison. On suit sa
préparation sur Facebook ‘‘La Sana
Val d’Isère’’ !
Front de neige Val Village
+33 (0)4 79 07 04 54
Enjoy a delicious break: dish of the
day, pasta, fresh vegetable pies,
burgers... but also waffles and pastry.
LÉGENDE
OUVERT
12 TOUTE L’ANNÉE
SNACK
FAST FOOD
TICKET
RESTAURANT
TERRASSE
ENSOLEILLÉE
DÎNER
À DEUX
SPÉCIALITÉ
SAVOYARDE
PIZZERIA
LIVE
MUSIC
Mise en bouche
gourmand
OFFERTE PAR LA COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE HAUTE TARENTAISE
Lasagnes végétariennes au Beaufort
INGRÉDIENTS :
Pour 4 personnes
300 g d’aubergines en lamelles
100 g d’oignons émincés
200 g de poivrons en morceaux
200 g de courgettes en dés de 5mm
1 gousse d’ail
200 g de Beaufort
400 g de sauce tomate
200 g de Béchamel
250 g de pâtes à lasagnes
Herbes de Provence
© L’Atelier Sylvain Madelon/SDB
Faire revenir à la poêle dans un peu d’huile d’olive les
oignons et les aubergines avec l’ail écrasé, le sel, le poivre
et herbes de Provence. Une fois colorés (environ 10 minutes)
y ajouter les poivrons pour les ramollir (5 minutes). Huiler
légèrement le fond d’un plat et tapisser de feuilles
à lasagnes. Ajouter les légumes en fines couches,
quelques cuillères de sauce tomate et des lamelles
de Beaufort. Recommencer l’opération plusieurs fois
et terminer par une couche de lasagnes. Napper de
béchamel et saupoudrer de Beaufort. Cuire 30 mn à
four chaud.
Bake 100 g of chopped
onions and 300 g of sliced
aubergines in a frying pan
with olive oil, a clove of garlic, salt,
pepper and Provencal herbs. Add 200
g of sliced peppers. Put lasagne sheets
in the oven plate and cover with the
vegetables, a few spoons of tomato sauce
and Beaufort cheese. Cover with lasagne
sheets and add the vegetables... End with
lasagne sheets covered with béchamel
sauce and Beaufort cheese. Bake during 30
minutes.
DE
HA
U TE
SE
O
RATIVE LAIT
É
IÈ
P
RE
CO
BEAUFORT
AI
T
TAREN
& PRODUITS DE SAVOIE
COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE HAUTE TARENTAISE
POINTS DE VENTE
SUR ESPACE KILLY & ENVIRONS
TIGNES
Promenade de Tovière, 04 79 06 30 13
VAL D’ISÈRE
Val Village, 04 79 06 08 94
BOURG SAINT MAURICE
Rond-Point de la Gare, 04 79 07 04 47
WWW.FROMAGEBEAUFORT.COM
SPÉCIALISTE DU CONVERTIBLE
MEUBLES DE MONTAGNE ET DÉCORATION
2 MAGASINS
Z.A. de Rubellin - 73730 CEVINS - 04 79 38 25 63
Z.A. du Chiriac - 73200 ALBERTVILLE - 04 79 32 14 72
www.meublespin.com - [email protected]
INFOSNEWS
| 35
Rue de la Poste,
Face à la pharmacie,
Tignes le Lac
04 79 00 99 10
[email protected]
*En saison.
Illustrations : Delphine Durand.
C’est ouvert
de 7H30
à 20H30* !
RCS NANTERRE 353 092539
À Tignes,
je vais chez
Carrefour Montagne,
le magasin qui
me facilite
les courses !
Pains, Croissants
Livraison à domicile
Prêt d’appareils
( fondue, raclette, pierrade)
Carte Carrefour
OUVERT À L’ANNÉE
PCIT570_170x250_Tignes le lac.indd 1
INFOSNEWS.FR
03/09/13 17:24