Dorlet / Álvaro Castro + Fran Ikertia / Cuantics Creatives Sarkis
Transcription
Dorlet / Álvaro Castro + Fran Ikertia / Cuantics Creatives Sarkis
presas m e y s a t is t r t as entre a c e s n ju n o c s e n n Investigacio D units: nine experie tu diren proiek tuak a arch in R& esetan gar r p n e o ik Ar tist rese d Euska n a r F + o r t s a C o r a v l Á Dorlet / s e v i t a e r C s c i t n a r u e C B / a a l e i n a Ikerti D / a t e k n u g Sarkis-La Imar / ReD a n a b r U s a t Lanik / Rece atuak / Am Lantegi B t a M o n a i r a M / a i a r a G Polo s a B a i n A Tecnalia / e t r a i r I r o t Eitb /Víc 3. Edizioa cias.com n a n o is .d www o r e ñ a b a C o + Carlos n Gallard rshan s z e u masté g í r d o R ol s n o C + a n tura entary tala / Docum l / Dokumen sp ncias.blog a n o is d u c ht tp://do DISON cumenta ANCIAS Do ot.com Nueve proyectos de colaboración entre artistas internacionales y empresas / centros de investigación Nazioarteko artista eta enpresa / ikerketa zentroen arteko bederatzi kolaborazio proiektu Nine collaboration projects between international artists and companies / research centres Euskadi 2007 / 2008 3 4 DISONANCIAS 2007 / 08 Introducción / Sarrera / Introduction Mauri Lazkano Director de la Sociedad para la Promoción y Reconversión Industrial (SPRI) del Gobierno Vasco [ Euskarazko itzulpena 167 o. ] [English translation p. 182] El valor de la innovación colaborativa El compromiso de SPRI con el proyecto DISONANCIAS es claro y se enmarca en esa Euskadi innovadora en cuyo desarrollo estamos comprometidos a través del Plan de Competitividad, como una nueva vía para impulsar nuestro tejido empresarial. Euskadi, además de ser una comunidad líder en Tecnología, está en primera línea en INNOVACIÓN, y todos estamos trabajando para lograr ser referente europeo en este ámbito. En este sentido, creemos firmemente que el proyecto DISONANCIAS ayuda a la proyección de Euskadi y de sus empresas innovadoras hacia el exterior. Se trata de un proyecto innovador, transgresor, de riesgo, pionero… que intenta cohesionar campos de actividad, formas de trabajar muy diferentes, y que ha demostrado las enormes posibilidades de simbiosis entre artistas y empresas, centros de investigación o entidades, para realizar investigaciones conjuntas, y que ha hecho caminar a Euskadi en la senda de la Innovación, encontrando aquellos puntos donde confluyen la ciencia, el arte, la tecnología y la empresa. La iniciativa DISONANCIAS es también pionera en la aplicación real de ese término hoy en boga y por el que los expertos apuestan en el ámbito de la innovación: «la innovación colaborativa», donde la suma de ideas y de puntos de vista, en este caso entre artistas y empresas, crean un valor añadido muy importante. Por esta razón, seguimos apostando –por tercer año consecutivo– por una iniciativa que año a año se va consolidando y que está permitiendo que artistas internacionales y nuestras empresas se enriquezcan mutuamente intercambiando sus conocimientos, con una forma diferente de ver la empresa, aportando nuevas ideas. Desde SPRI consideramos que la apuesta por la innovación es clave para el porvenir empresarial, y esta es la razón de que tratemos de involucrar a todas las empresas vascas en nuestras iniciativas y programas, con los que perseguimos su mejora competitiva mediante la adopción de una cultura sistemática de la innovación. Actuaciones dirigidas a apoyar directamente la incorporación de la innovación en las empresas, como las Agendas de Innovación (Berrikuntza Agendak), el programa Aldatu, la iniciativa Directiv@ XXI, etc. Quisiera desde estas líneas, animar a todas las empresas a contar con SPRI como sólido y leal aliado en sus proyectos de futuro. Sólo me queda expresar mi deseo de que la experiencia DISONANCIAS siga aportando nuevos conocimientos a empresas y artistas, y por extensión a muchas otras organizaciones y entidades, estimulando así nuevos procesos de aprendizaje. 5 6 DISONANCIAS 2007 / 08 Introducción / Sarrera / Introduction Arantza Zenarruzabeitia Arabako Foru Aldundiko Ekonomiaren Berrikuntza eta Sustapenerako Diputatua [Traducción castellano p. 160 ] [English translation p. 183] Euskal estrategia, berritzea Gai ekonomikoei arreta pixka bat jartzen dion orok erabili behar du gaur egun berrikuntza kontzeptua. Euskal instituzioak ere, horien artean da Arabako Foru Aldundia, beren ekintza guztietan erabiltzen ari dira kontzeptu hori. Berrikuntza Urtea –2008– Año de la Innovación da gure ikurra. Enpresa pribatuek zein ekintza publikoak berritu egin behar dute, eta produkzio-prozesuei balio erantsi berriak eskaini. Hain justu ere, esparru horretan du bere lekua DISONANCIAS-ek. Ez da helburu gisa ohiko erakusketa egitea duen ekintza artistiko-teknologiko isolatu bat. Indar produktiboen batuketa da; teorian, asmo ezberdinekoak, baina elkarturik eztabaida sortzen dutenak, emaitza berritzailea duen disonantzia bat. Horixe da bere birtualtasuna. Helburua ez da «diseinuzko» produktu bat egitea. Helburua osagai artistikoa produkzio-prozesuaren fase guztietan egotea da, azken produktuak balio erantsi bat gehiago izan dezan, bereiztuko duen eta lehiakorragoa egingo duen osagai berritzaile bat izan dezan. Arabako produkzio-ehuna bere modernotasunarengatik bereizten da eta baita teknologia berrien munduan eta abangoardiako osagai teknologikoen munduan murgiltzeagatik ere. Miñaoko Parkea erreferente bat da eta bertan, Dorlet enpresak, segurtasun eta kontrol sistemak garatzen ditu. Hiru artistarekin kolaboratu dute eta artista horiek originaltasun osagaiak eta ikuspuntu sozialekoak sartu dizkiete produkzio-prozesuari, instalazioei, produktu motari eta azken produktuari. Kontuan hartzeko beste adibide bat da Sarkis Lagunketa aholkularitzarena. Urteak daramatza Gasteizen eta azkeneko urtean artista baten ikuspuntuak gehitu ditu, babestutako etxebizitzentzat ingurumen soluzioak ikertzeko orduan. Arabako Foru Aldundiak berrikuntza babesteko asmoa dauka eta bere horretan jarraituko du produktu lehiakorra ondorioztatuko duten osagai berritzailea duten ekimenak bultzatu ahal izateko. 7 8 DISONANCIAS 2007 / 08 Introducción / Sarrera / Introduction José Ramón Guridi Gipuzkoako Foru Aldundiaren Berrikuntza eta Jakintza Gizartearen Saileko Diputatua [Traducción castellano p. 160 ] [English translation p. 182] Ukiezinak bultzatuz Instituzioen eta, kasu zehatz honetan, Gipuzkoako Foru Aldundiaren Berrikuntza Sailaren betebeharra etorkizunari aurre hartu eta datozen ekonomia eta giza aldaketen aurrean jarrera bat harztean datza. Horretarako, ez dago ezer hoberik errealitateari aurre egiteko eran bira berritzailea ekarri ditzaketen ekimenak sustatzea baino. Jakinda errealitatea ez dela ez sinplea, ez bakarra, ezta isolatua ere, askotan horrela ulertzera jotzen dugun arren; errealitatea konplexua, askotarikoa eta zabala baita. Bira berritzaile horri deitzen diogu ohi danez berrikuntza; eta horrek dakar jarrera baikorra izatea aldaketaren aurrean, eta aplikazio, garapen, etb. berriak bilatzearen aldeko jarrera, horrela, guztien artean, gizarte hobea eta zuzenagoa lortzeko. Zentzu horretan, ikuezinen indartzea da oinarrizko aldarteetako bat. Dagoeneko ez digu balio gure kulturaren alderdi arrazionalarekin non, ematen duenez, teorikoki segurtasuna ematen duten elementu guztiak kontrolatzen ditugun. Horren kontra, joera eszenategi zuzenago eta jasangarriago batzuetara eramaten gaituen emozioak indartzekoa da. Izan ere, sormenak, arriskuak, flexibilitateak eta transbertsalitateak funtsezko betebeharra duten baloretzat ulertzen duen gizarterantz gerturatzen gara. Hor da DISONANCIAS-ek rol dinamizatzailea jokatu dezakeen arloa, adar arrazionalak emozionalekin konbinatuz, berritasuna dakarten bide berri eta iraunkorren bitartez belaunaldi berriei ahalbidetuz sormen ahalmen ezberdinak lantzea. Eta hor da, ukiezin horietan, Berrikuntza Sailak indarrezko apustua egiten diharduena, bizitza osorako ikaskuntza emozional eta sozialeko aspektuetako, hirigintza aktiboko edo jakintzaren promoziorako hainbat programekin. 9 10 DISONANCIAS 2007 / 08 ts 12 Metodología / Metodologia / Methodology 36 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects 159 T Traducciones / Itzulpenak / T Translations 198 Hacemos / We make DISONANCIAS egiten dugu 11 12 DISONANCIAS 2007 / 08 Metodología / Metodologia / Methodology a í g o l o d o t Me a i g o l o d o t Me y g o l o d o h t e 14 Introducción / Sarrera / Introduction 16 Cronología / Kronologia / Chronology 18 François Deck Taking on the improbable 24 Roberto Gómez de la Iglesia Itxaropenak eta emaitzak 30 YProductions Sobre tigres, leones, indicadores e innovaciones 13 DISONANCIAS 2007 / 08 Introducción / Sarrera / Introduction El programa DISONANCIAS trata de incidir en la llamada «innovación abierta», un paradigma que busca equilibrar las fuentes internas y externas de ideas en oposición al modelo tradicional de innovación, basado exclusivamente en el conocimiento interno. Además de poner en contacto a esas fuentes externas –los artistas– con las organizaciones participantes en el programa, DISONANCIAS plantea enfoques metodológicos apoyados tanto en un análisis interno de las experiencias generadas en su seno, como en aportaciones de colaboradores externos. En esta edición, François Deck, artista / consultor y profesor en la Escuela de Bellas Artes de Grenoble, ha aportado herramientas para el encuentro y el intercambio fundadas en la idea de Encajar lo improbable. En el texto que se propone a continuación, Deck expone su particular visión sobre la aportación de los artistas a la economía del conocimiento. Por otra parte, proponemos desde DISONANCIAS una tipología de resultados asentada en las experiencias de esta edición. Esta tipología pretende aclarar los beneficios que se pueden esperar de tales encuentros, y los resultados concretos que ya se han ido generando. Por último, hemos querido contar con la colaboración de una mirada externa en el intento de establecer indicadores, para la evaluación de las innovaciones que se generan en el marco de DISONANCIAS. A esta ardua tarea se ha enfrentado la productora cultural YP de Barcelona; nos presentan aquí sus primeras pistas y conclusiones. 14 Kanpoko iturri horiek –artistak– egitarauan parte hartzen duten antolakuntzekin harremanetan jartzeaz gain, DISONANCIAS-ek bere barruan sortutako esperientzietan zein kanpoko kolaboratzaileen ekarpenetan oinarritutako ikuspuntu metodologikoak planteatzen ditu. Edizio honetan, François Deck artista / kontsultore eta Grenobleko Arte Ederretako Eskolako irakasleak Ezin zitekeena onartu ideian oinarritutako elkartze eta elkartrukerako erremintak aurkeztu ditu. Jarraian proposatutako testuan, Deck - ek ezaguera ekonomiari artistek egindako ekarpenaren inguruko bere ikuspuntu berezia erakusten du. Bestalde, DISONANCIAS-etik edizio honetako esperientzietan oinarritutako emaitzen tipologia proposatzen dugu. Tipologia horrek elkartze horietatik ondoriozta daitezkeen onurak eta sortzen joan diren emaitza zehatzak argitu nahi ditu. Azkenik, kanpoko begirada baten laguntzarekin kontatu nahi izan dugu DISONANCIASen markoan sortzen diren berrikuntzen ebaluaketarako indikatzaileak ezartzeko ahaleginean. Lan zail hori hartu du bere gain Bartzelonako YP kultur produktorak; hemen aurkezten dizkigute euren lehenengoko aztarna eta ondorioak. Metodología / Metodologia / Methodology DISONANCIAS egitarauak, barne jakintzan bakarrik oinarritutako berrikuntza eredu tradizionalaren aurka, ideien barruko eta kanpoko iturriak orekatzea bilatzen duen «berrikuntza zabala» deituriko paradigman sakondu nahi du. The DISONANCIAS programme sets out to make an impact within «open innovation», a paradigm whose essence is to seek a balance between internal and external idea sources as opposed to the traditional innovation model, based exclusively on internal knowledge. In addition to facilitating contact between these external sources –the artists– and the organisations participating in the programme, DISONANCIAS puts forward methodological approaches that are supported both by an internal analysis of the experiences generated within its projects, and by contributions from external collaborators. In this edition, François Deck, artist / consultant and teacher at the Grenoble School of Fine Arts, provided tools for encounter and exchange, founded on the idea of Taking on the improbable. In the next text we offer, Deck expounds his particular vision of the contribution made by artists to the knowledge economy. Meanwhile, DISONANCIAS sets out a typology of results rooted in the experiences of this edition. This typology aims to highlight the benefits that may be expected from encounters of this nature, and the concrete results that have already been produced in the process. Lastly, we wished there to be collaboration from an external gaze, in an attempt to establish indicators for the evaluation of innovations brought into being via DISONANCIAS. This arduous task was taken on by a team from the Barcelona cultural production company, YP; here they present their first evidential indications and conclusions. 15 DISONANCIAS 2007 / 08 2008 08 / 20 2007 0 07 Cronología / Kronologia / Chronology 16 1 Trimestre Hiruhileko Trimester 2 Trimestre Hiruhileko Trimester 3 Trimestre Hiruhileko Trimester 4 Trimestre Hiruhileko Trimester 1 Trimestre Hiruhileko Trimester 2 Trimestre Hiruhileko Trimester 3 Trimestre Hiruhileko Trimester 4 Trimestre Hiruhileko Trimester 2007ko Martxoa / Ekaina Deialdia enpresei eta ikerkuntza zentroei. Hautatutako entitateen aldetik zein ikerkuntza garatuko dutenen izendapena. March / June 2007 Call to companies and research centres. Definition of the research to be carried out, provided by the bodies selected. Julio / Septiembre 2007 Convocatoria de artistas. Selección de varias propuestas por entidad a cargo del jurado compuesto por Cecilia Andersson, comisaria y directora de Werk Ltd., Agencia de comisariado de Estocolmo, Suecia; Bronac Ferran, investigadora, escritora y productora especializada en proyectos multidisciplinares, ex-directora del departamento de Artes Interdisciplinares del Art Council England, y miembro de artsactive.net; José Pérez Lama, arquitecto, profesor asociado en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Sevilla; y Juan Mari Uzkudun, exdirector de Innovación y Desarrollo de MCC. Selección final realizada por las entidades participantes. 2007ko Uztaila / Iraila Deialdia artistei. Hainbat proposamenen arteko hautaketa, honako epaimahaiarekin: Cecilia Andersson, Werk Ltd.-eko komisari eta zuzendaria, Estokolmoko -Suedia-komisariotza Agentziakoa; Bronac Ferran, ikertzaile, idazle eta proiektu multidiziplinarretan espezializatutako produktorea, Art Council England-eko Diziplinaarteko Arteetako saileko zuzendariohia, eta artsactive.net-eko kidea; José Pérez Lama, arkitektua, Sevillako Unibertsitateko Arkitektura Goi Mailako Eskola Teknikoko irakasle elkarkidea; eta Juan Mari Uzkudun, MCC-ko Berrikuntza eta Garapenerako zuzendari-ohia. Azken hautaketa entitate parte hartzaileak egina. July / September 2007 Call to the artists. Selection of various proposals from the different bodies, by a jury comprising Cecilia Andersson, curator and director of Werk Ltd., a curatorship Agency based in Stockholm, Sweden; Bronac Ferran, researcher, writer and producer specialising in multidisciplinary projects, ex-director of the Interdisciplinary Arts Department of the Arts Council England, and member of artsactive.net; José Pérez Lama, architect and associate lecturer at the Higher Technical School of Architecture, University of Seville; and Juan Mari Uzkudun, ex-director of Innovation and Development MCC. Final selection made by the participant bodies. Noviembre 2007 / Julio 2008 Colaboraciones artistas / empresas. Organización por parte de DISONANCIAS de dos encuentros metodológicos que reúnen a todos los participantes, en noviembre de 2007 en la Escuela de Ingenieros de Bilbao, y en abril de 2008 en Tecnalia / Labein, además de un encuentro que reúne a las empresas participantes en Polo Garaia (Arrasate - Mondragón), en febrero de 2008. 2007ko azaroa / 2008ko uztaila Artista-enpresen arteko lankidetzak. Parte hartzaile guztiak bilduko dituzten bi topaketa metodologikoen antolaketa, 2007ko azaroan Bilboko Ingeniaritza Eskolan, eta 2008ko apirilean Tecnalia/Labein-en; horrez gain, enpresa parte hartzaileak jasotzen dituen beste topaketa bat Polo Garaian (Arrasate), 2008ko otsailean. November 2007 / July 2008 Artist-company collaborations. Organisation by DISONANCIAS of two methodological encounters that brought all the participants together, in November 2007, at Bilbao’s School of Engineering, and in April 2008, at Tecnalia / Labein, in addition to an encounter for the participant companies, at Polo Garaia (ArrasateMondragon), in February 2008. Junio 2008 Presentaciones públicas de experiencias y resultados. Donostia - San Sebastián (Tabakalera), Vitoria - Gasteiz (Artium), Bilbao (Eitb), Madrid (Medialab Prado), Barcelona (Centre d’art Santa Mònica). 2008ko ekaina Esperientzia eta emaitzen aurkezpen publikoak. Donostia - San Sebastián (Tabakalera), Vitoria - Gasteiz (Artium), Bilbao (Eitb), Madril (Medialab Prado), Bartzelona (Centre d’art Santa Mònica). Junio 2008 Public presentations of experiences and results. Donostia - San Sebastián (Tabakalera), Vitoria - Gasteiz (Artium), Bilbao (Eitb), Madrid (Medialab Prado), Barcelona (Centre d’art Santa Mònica). Metodología / Metodologia / Methodology Marzo / Junio 2007 Convocatoria de empresas y centros de investigación. Definición por parte de las entidades seleccionadas de la investigación a desarrollar. 17 DISONANCIAS 2007 / 08 François Deck, Agencer l’improbable, juego de cartas / karta jokoa / card game. 18 Metodología / Metodologia / Methodology François Deck [Traducción castellano p. 161 ] [ Euskarazko itzulpena 167 o. ] Taking on the improbable In order to express some hypotheses concerning the possible role of the artist in the economy of the real (beyond the economy of art), broadly speaking I will call up the conceptual art that sprang up at the end of the 1960s. This movement –a heterogeneous one, it must be said– reflected upon the context of art and upon the definitions of art themselves. Very different artists argued for the primacy of idea over execution. Nevertheless, the gap that existed in terms of a society still dominated by the economic model of fordist production did not permit the integration of these dematerialised proposals within a broader context. Today, while we can formulate the hypothesis of an economy of knowledge in which the development of wealth is based on the organic co-development of digital technologies and of intellectual technologies, art, which shares the tools of the common world, can also apply its methodologies to it. Thus, the artistic interpretation of the services field opens business spaces in which the silent partner replaces the customer. Instead of the linear process that goes from the production of an object, to its acquisition by a customer, the order induces a space of negotiation that is liable to set cultures, aesthetics and finalities in motion. In this way, the greater complexity of the challenges, due to the fact that the different actors in the process of conception are taken into consideration, enriches the proposals and opens new doors to the process of creation. It is within this context that it has been possible to formulate the role of the artist-consultant. This role, which involves the development of concepts, of mechanisms, and of methods, also implies a pooling of competences and of incompetences. So, while artistic activity is seldom defined in terms of competence within its own ambit, sociology in particular has managed to locate qualities within artistic practices that make it possible to establish numerous relations with the general field of activities in the process of transformation. In artists then, we can point to faculties of experimentation (an aptitude for taking risks, management of uncertainty, exceptional behaviours, an experimenting with roles and identities, etc.), of conception (ability to represent others’ ideas, great capacity for handling languages and symbols, creation of symbolic value, etc.), of anticipation (production of images of the future, 19 DISONANCIAS 2007 / 08 François Deck Taking on the improbable sensitivity towards weak signs indicating mutations, etc.), along with an activity that falls within a certain ethic (community ethic regulated by their peers, connection between desire and activity, public use of their activities). When we express artistic activity in terms of competence, we give an impetus to interactions with the whole range of activities. However, the institution of rigid boundaries between competences and incompetences, in my view, proves to be problematic in an uncertain contemporary world, in which unforeseen situations tend to be the rule. Negotiation, therefore, between competence and incompetence is a space of invention. Art cannot be boiled down to a series of competences, however strikingly extravagant they might become. To speak of art in strict terms of competences would turn artists into experts, which would come into contradiction with the uncertainty that lies at the centre of their activity and defies any notion of competence. Artists are often forced to forget some of the competences acquired in order to place themselves in a state of no-knowledge and of re-configuration of their memory. Creation does not exist without some jettisoning of what is known. Competences, the trade, can be a brake on the intelligence of the project and on its opening out, while incompetence can be a source of renewal. Incompetence is a potential space for doing things another way, for skirting incompetence by inventing unexpected solutions. In artistic terms, incompetences are as interesting as competences when the former are transformed into question. More generally, crisis reveals the limits of specialisation and calls into question the distribution of knowledge. Following this observation, we can write the equation: competence = incompetence. Meanwhile, those through whom the crisis is manifested, reveal a knowledge ignored by the previous order. The equation: incompetence = competence is at that point complementary to the one that precedes it. The reciprocity of competences and of incompetences makes a common element appear that drives resources and change. François Deck, consultant artist, teaches at the Grenoble Higher School of Art (France). He designed the methodology seminar organised by DISONANCIAS on 20 and 21 November in Bilbao, with the involvement of all the participants (artists and companies) in the 2007 / 08 edition. 20 2 21 Metodología / Metodologia / Methodology 22 DISONANCIAS 2007 / 08 François Deck, Banque de questions 23 Metodología / Metodologia / Methodology 24 DISONANCIAS 2007 / 08 Metodología / Metodologia / Methodology Roberto Gómez de la Iglesia [Traducción castellano p. 162 ] [English translation p. 184] Itxaropenak eta emaitzak «Zer baloratu dezakegu emaitza moduan? Identifikatzeko gai gara?» «Noiz da berritzailea ideia bat? Zein muga gainditu behar ditu?» «Garrantzitsuagoa izan daiteke hartuemanezko eta komunikaziozko prozesuetan berritzea produktuetan berritzea baino?» «Egitarauaren oinarria disonantziak eta dibergentzia esperimentatzea bada eta lagun eta enpresa parte hartzaileentzat, eta baita ikusleentzat (ikertzaileak, ikasleak, behatzaileak, etb.) hori bada erakargarri bihurtzen duena, horrekin ez litzateke nahikoa izango?» «Emaitzak halako eragin bat edo arrasto positiborik (errentagarritasuna, prozesu emankorra, produktua) izan behar du derrigorrez?» «Zelan neurtu proiektuaren emaitza enpresako I+G+b-ko beste proeiktuekin konparatuz?» Galdera hauek, egitarauaren hasierako orientabide eta metodologia saioetan DISONANCIAS-en parte hartu dutenek mahaiaratu dituzte. Zehaztu, justifikatu eta emaitza bat ematearen beharraren inguruan bakoitzaren esperientziatik sortu diren itxaropen, balorazio eta kezka ezberdinak argitzera datoz. Ezin badugu ere esan formulatutako galdera bakoitzarentzat erantzun bat aurkitu dela, gaur egungo edizioaren garapenetik bai atera dezakegula zehaztuenetik (adibidez, patentagarria den prototipo enpresariala) ukiezinenarainoko (ideiak, jarrerak edo baloreak), eta gertukoenetik (zer geratzen den ikerkuntzan emandako bederatzi hilabeteren ondoren) antolakuntza/ patehartzaileentzat eta gizartearentzat orokorrean epe luzerako ondorio desiagarrietarainoko ibilbideari zentzua ematen dion emaitzen tipologia bat. Horrela, proiektu disonanteen emaitzak aldibereko hiru mailatan bilatu eta lortu behar dira, euretako bakoitzarentzat zehatzak ez baina bai egitarauaren bilakaeran zehar nabaritzen joan diren itxaropen eta errealitateak nahiko adieraziko digun maila serie bat proposatzen dugun. 1 Maila DISONANCIASek markatutako lankidetza tartearen ondorengo ikerketen helburuarekin lotutako emaitza zehatzak: - lan prozesuetan aldaketak sartzea: gaur egungo dinamika zalantzan jarri eta funtzio jakin batzuetarako alternatibak 25 DISONANCIAS 2007 / 08 Roberto Gómez de la Iglesia Itxaropenak eta emaitzak proposatzerakoan, ikerkuntzaren emaitzak prozesu mapa berri baten itxura hartu dezake (Lantegi Batuak-en kasua, non enpresaren kanpo komunikazioaren prozesua berbideratu den ezgaitasuna duten bertako langileekin izan beharreko arlo parte hartzaile eta elkarlanerakora). - ideia edo kontzeptuen ukigarritasuna: ikerkuntza taldearen baterako ahalmenek emaitza gisa, ikusi eta ulertzeko moduan, ideia berrien, kontzeptuen edo lan lerroen formulazioa egin dezakete. Horien ingurura bideratu ditzake entitateak bere ikerkuntza prozesuak (Tecnalia kasua, hiri ingurune jasangarriaren eredu baten askotariko errepresentazioekin), erabiltzailearekin lotura hobea izatera ahalbidetu dezakete (Ikertia, metrokardiograma dispositiboarekin, osasun larrialdietarako dispositiboen presentzia jakitera emateko lagun multzo baten pultsua islatzen duena), edo tendentzia berriak aurreratu (Dorlet kasua, non domotikari lotutako eduki berriak proposatzen diren). - produktuari lotutako balore berrien eta/edo enpresek garatutako teknologia edo materialendako aplikazio berrien sarrera; horiek enpresaren balore proposamena aberasten dute eta segmentu eta merkatu berrietarako sarbidea errazten dute (Lanik kasua, bere egiturei auto-eraikuntza eta arkitektura iragankorraren kontzeptuen aplikazioarekin; Imar kasua, non seriean doazen produkzioendako pentsatutako teknologia, estandarizatua eta 2D-takoa izandakoa konformazio konplexuetako 3D-ko egituretako teknologia egokia bihurtzen den; edo EITB kasua, komunikazio taldeko euskarri ezberdinak integratu dituena: Internet eta telebista formatua). - produktu edo zerbitzu berrien egituraketa: produktu edo zerbitzu berrien prototipo enpresarialak, geroago patentatu daitezkeenak eta enpresaren merkatal eskaintzara jauzi egin dezaketenak (Sarkis-Lagunketaren molekulo kasua edo Garaia Poloaren Lankidetza Gela). 2. Maila DISONANCIAS-en parte hartzeari konsustantzialak diren emaitza generikoak, bai enpresentzako zein artistentzako, egitarauaren denbora markotik haratago doana: 26 - sormen prozesua esperientzia moduan: DISONANCIAS-ek sormen prozesuen garapena sustatzen du ingurune bateko agente ezberdinen artean ematen den elkarri eragitearen bidez; ingurune hori ikerkuntza bateratuena da, erreakzio, elkartruke, eztabaida, galdera, desalienazioak eragin eta ondoriozko energia Metodología / Metodologia / Methodology Roberto Gómez de la Iglesia Itxaropenak eta emaitzak ikerkuntzaren helburu zehatzaren bidera kanalizatuz. Horko parte izateak kapital hunkigarri terminoetan emaitza bat lortzea dakar. - aldaketa norberarengan: DISONANCIAS-ek bere aktibitatea garatzeko moduan bezainbeste eragiten du berau edo lan egiten duen prozesu/produktu/prozedura gaineko ulertzeko moduan. Duda barik, euren gertuko ingurunetik kanpoko agente ezberdinekin ematen den harreman hori da indarrean dagoena eta baloreen gaineko euren pertzepzioak zalantzan jartzera eta sumatuezinezko berezko sormen ahalmenak –eta euren taldekoak– deskubritzera, aldaketaren, arriskuaren eta berriaren aurrean portaera berriak hartzera eta arazoak aukera bilakatzera eramaten diena. - irteera puntu bat: proiektuak garatzeko duten mugatutako epea, ikerkuntza bat denean laburtzat hartu dezakeguna, ahalbidetzen du -kasu gehienetan- irteera puntu bat izatea, hortik sortuko direlarik, ertain eta luzerako epean, egindako lanaren gaineko garapen eta inplementazio itxura, edo esperimentatutako prozesuaren barneko erantzunena, etb. hartuko duten ondorioak. 3. Maila Epe luzera bere ingurunean egitarauak izango duen inpaktuari lotutako emaitza desiragarriak: - berrikuntza kultura hedatzea: DISONANCIAS moduko egitarauek ulertu, argitu eta, beraz, berrikuntza diskurtsoa zabaltzea dute helburutzat, eskala txikiko esperientzia zehatzak gerturatuz gero eta handiagoa den audientziari. - giza erantzunkizun korporatiboa sustatu, batez ere egitarauaren parte diren ikerkuntzen orientabide espezifikotik eta enpresen giza ingurunearen jabekuntzatik. Roberto Gómez de la Iglesia ekonomilaria eta kultura kudeatzailea da. Xabide Taldearen kide fundatzailea da eta bertan gerentzia, aholkularitza, eta proiektu kulturalen, komunikazio eta agente kulturaletako formazio zuzendaritza tartekatu ditu. DISONANCIAS proiektuko zuzendaria da. 27 28 DISONANCIAS 2007 / 08 29 Metodología / Metodologia / Methodology 30 DISONANCIAS 2007 / 08 Metodología / Metodologia / Methodology YProductions [ Euskarazko itzulpena 169 o. ] [English translation p. 185] Sobre tigres, leones, indicadores e innovaciones En septiembre del año 2007 YP nos incorporamos al proyecto DISONANCIAS respondiendo a un encargo muy específico: evaluar el potencial de innovación de los proyectos que han participado en la edición 2007/2008 de la convocatoria, y como emperadores romanos frente al circo, emitir un juicio al final. De esta manera nos convertimos en espías / evaluadores / confidentes de los artistas, y en hostigadores / perseguidores de algunos de los representantes de las empresas durante los nueve meses que ha durado la iniciativa. Para ello hemos desarrollado algunas herramientas de seguimiento de los proyectos, hemos elaborado un sistema de indicadores para evaluarlo, y hemos hecho lo posible por entender las dinámicas de trabajo que se establecen entre artistas y empresas en este proyecto de índole tan compleja. Una evaluación de estas características ha de contemplar los cambios de concepción en torno a los procesos de innovación que han pasado de ser un conjunto de acciones restringidas (innovación cerrada) a una serie de procesos participativos e inclusivos (innovación abierta). Esto implica a su vez un cambio de los indicadores que sirven para medirla, estos pasarán de valorar datos cuantitativos (patentes, beneficios, etc.) a incluir valores cualitativos (difusión de conocimiento, nivel de participación, capacidad de transformación, etc.). Nosotras consideramos que para mesurar de forma adecuada el potencial de innovación de los proyectos, la evaluación debe incluir ambas tipologías de indicadores. Nuestro estudio se ha articulado en torno a tres momentos del transcurso de los proyectos: fase inicial, proceso y evaluación de resultados. En la fase inicial artistas y empresas convergían por primera vez aportando cada uno por su lado sus habilidades, conocimientos, recursos, dudas e ideas. Los datos e información recogidos durante este periodo nos han servido para establecer nuestra evaluación de input. Durante el transcurso y desarrollo de cada uno de los proyectos hemos realizado entrevistas, cuestionarios y hemos enviado bitácoras mensuales a los artistas para poder recolectar información de forma continuada. Los datos extraídos durante esta fase se han valorado con una escala de indicadores que denominamos de proceso. Por último, una vez pasados doce meses desde la presentación pública de los proyectos, llevaremos a cabo la última serie de entrevistas a 31 DISONANCIAS 2007 / 08 YProductions Sobre tigres, leones, indicadores e innovaciones todas y todos los participantes de DISONANCIAS para poder medir los beneficios, rendimientos y calibrar el impacto del proyecto, esto se evaluará con la escala de output. En ningún momento ha sido fácil establecer una lista de indicadores con los que poder medir y evaluar los diferentes proyectos. En parte debido a que no existen muchas iniciativas de este tipo de las que poder aprender, y en parte debido a que no existe fórmula matemática alguna que garantice que se produzca innovación. Pese a esto, existen algunos aspectos y formas de trabajo, que afinados correctamente, pueden ayudar a aumentar el potencial de innovación de estas iniciativas. Nosotros nos hemos fijado en aspectos que tienen que ver con la trayectoria de los artistas y de las empresas, en los recursos y conocimientos que puedan aportar, el nivel de motivación para enfrentarse al proyecto, el uso de metodologías comunes, la flexibilidad para aprender y adoptar nuevas formas de trabajo, las expectativas para con el proyecto de las partes implicadas, los flujos de conocimientos que se han establecido y los niveles de implicación en el proyecto. De esta forma se han contemplado no solo valores tangibles sino que también se han tenido en consideración los intangibles que pueden generar las diferentes experiencias. Con esto pretendemos contemplar los procesos de innovación desde su concepción más abierta y amplia. Si bien es verdad que hay quien sostiene que la innovación es un fenómeno casual y azaroso, después de la evaluación nosotras sostenemos que los casos en los que se ha definido una estructura de trabajo desde el principio, se han acordado ciertas metodologías y se han ido definiendo y evaluando los objetivos, han sido los que han dado resultados más satisfactorios para las diferentes partes implicadas. También hemos podido comprobar que en los proyectos en los que la empresa ha dejado de comportarse como tal y en los que el o la artista ha perdido ciertos dejes y manierismos propios de su práctica, se han producido procesos de comunicación más fluidos que han conducido a experiencias más positivas. Estas «conversaciones» han de trabajarse y en muy pocos casos han sido fruto de procesos espontáneos. La innovación no es un proceso caprichoso y casual que se produce en situaciones mágicas, es fruto de procesos de investigación comunes y de un trabajo continuado. Ya lo dice la gente mayor: para matar a un león, no hay nada mejor que trabajar en equipo. 32 YP es una productora cultural afincada en Barcelona que lleva realizando labores de producción, gestión, investigación y formación en el ámbito de la cultura desde el año 2003. Consideran que la cultura es un espacio de producción de conocimiento, por ello YP se presenta como una plataforma que investiga sobre cultura desde el trabajo cultural. 33 Metodología / Metodologia / Methodology 34 DISONANCIAS 2007 / 08 35 36 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects ración o b a l o c e d Proyectos iek tuak ro ec t s j p o o r i p z a n r o o i t b a a Kol Collabor 38 Dorlet / Álvaro Castro+Fran Gallardo+Carlos Cabañero 52 Fundación Ikertia / Cuantics Creatives 64 Grupo Sarkis-Lagunketa / Daniela Bershan 76 Imar / ReD Lanik / Recetas Urbanas 102 Lantegi Batuak / Amasté 116 Polo Garaia / Mariano Maturana+Consol Rodríguez 130 Tecnalia / Ania Bas Eitb /Víctor Iriarte 37 DISONANCIAS 2007 / 08 Really W al i c o s e h t to 38 39 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Empresa Dorlet se dedica al mercado de la seguridad/control desde 1989, mediante el desarrollo y la fabricación de sistemas de control de accesos y seguridad. Aporta soluciones que incluyen tanto el hardware como el software buscando la integración de todos los subsistemas de seguridad en una sola instalación, y ofreciendo de esta manera un Sistema de Seguridad Integral. Desde su fundación ha destinado importantes recursos para una mejora continuada de los productos y la implementación de nuevos productos resultados. com . t e l r o d . w ww Artistas Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983). Arquitecto, músico e investigador en el área de computación arquitectónica. Actualmente trabaja en el departamento de I+D de NextLimit Technologies. Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera, Albacete, 1985) comenzó como músico y desarrollador de videojuegos. En la actualidad, con sus estudios de ingeniería, explora la simbiosis entre hardware y software. Francisco Javier Fernández Gallardo (Córdoba, 1983). Arquitecto y artista que ha enfocado su actividad en proyectos de mediarquitectura, localización y diseño de espacios a través de la video-vigilancia. Spray! e m o c l e W Really l a i c o s e h t to Han expuesto sus trabajos en Ars Madrid, el ntemporáneo, ografías Emergentes, o en revistas nima a y Neutra. 40 Company Dorlet has been involved in the security/ control market since1989, through the development and manufacture of access and security control systems. It provides solutions that include both hard- and software, seeking the integration of all security subsystems within a single installation, thereby offering a Complete Security System. Since its creation, it has destined major resources towards continuous product improvement and the introduction of new product results. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Enpresa Dorlet segurtasun/kontrol merkatura dedikatzen da 1989az geroztik, sarbide eta segurtasuneko kontrol sistemak garatu eta fabrikatuz. Soluzioak eskaintzen ditu, hardwarea zein softwarea, segurtasun-azpisistema guztiak instalazio bakar batean integratuz, eta modu horretan Segurtasun Sistema Integrala eskainiz. Sortu zenetik baliabide asko bideratu ditu produktuak hobetzeko eta produktu-emaitza berriak inplementatzeko. ro.es t s a c o r a v l www.a Artistak Artists Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983). Arkitektoa, musikaria eta arkitektura-konputazio alorrean ikerlaria. Gaur egun, NextLimit Technologies-ko I+G sailean lan egiten du. Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983). Architect, musician and researcher in the area of architectonic computation. Currently works in the R+D department of NextLimit Technologies. Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera, Albacete, 1985) musikaria da eta bideojokoen garapenean lanean dihardu. Gaur egun, ingeniaritzako ikasketekin, hardwarea eta softwarearen arteko sinbiosia aztertzen du. Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera, Albacete, 1985) began as a musician and developer of videogames. Today, from his engineering studios, he explores the symbiosis between hardware and software. Francisco Javier Fernández Gallardo (Kordoba, 1983). Arkitektoa eta artista, bere jarduera mediarkitektura eta bideo-zaintza bitartez espazioak lokalizatu eta diseinuari bideratuta dago. Francisco Javier Fernández Gallardo (Cordoba, 1983). Architect and musician who has focussed his activity on mediaarchitecture projects, and the location and design of spaces via video-surveillance. Euren lanak Ars Electronica 2006, Medialab Madrid, Arte Garaikideko Andaluziako Zentroa, Geografias Emergentes eta a mínima eta Neutra aldizkarietan ikusgai jarri dituzte. Work by these professionals has been exhibited at Ars Electronica 2006, Medialab Madrid, the Andalusian Contemporary Art Centre, Geografías Emergentes, and in journals that include a mínima a and Neutra. 41 DISONANCIAS 2007 / 08 8 Investigación solicitada Multimedia aplicada a la domótica para entornos residenciales. Proyecto desarrollado Spray! Really Welcome to the social La investigación ha evolucionado desde unas premisas inicialmente acotadas al ámbito del control y la seguridad en entornos domésticos, a reformular varios aspectos próximos al punto de partida. Por un lado, se ha repensado la interfaz física (según los principios ard, «lejos la acciónnsamiento a la interfaz, y haciendo desaparecer esta última de los procesos s del usuario. Por otro lado, se ha investigado la dimensión social de la interfaz, considerando el espacio como un hervidero de combinaciones de individuos y deseos. Como resultado se han realizado una serie de artefactos experimentales. Spray! e m o c l e W Really l a i c o s e h t to 42 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa Research commissioned Domotikari aplikatutako multimedia bizitegi-inguruneentzat. Multimedia applied to domotics for residential settings. Garatutako proiektua Project developed Spray! Really Welcome to the social Spray! Really Welcome to the social Ikerketak eboluzionatu egin du hasieran etxeetako kontrol eta segurtasunera mugatuta zeuden premisetatik, irteera puntutik gertu dauden hainbat alderdi berrazaldu arte. Alde batetik, interfaze fisikoa berpentsatu da (AFK, Away From Keyboard-ren printzipioen arabera, «teklatutik urruti»), interfazeari ekintza-pentsamendua ordezkatuz, eta azken hori erabiltzailearen prozesu kontzienteetatik desagerraraziz. Bestetik, interfazearen dimentsio soziala ikertu da, espazioa norbanakoen eta desioen konbinazio-mordoa bezala kontsideratuz. Emaitza, tresna esperimental talde bat izan da. The investigation progressed from premises that were initially confined to the ambit of control and security in domestic settings, to a reformulation of various aspects close to that point of departure. On the one hand, there was a rethinking of the physical interface (following the principles of AFK, Away From Keyboard), replacing the interface with action-thought, and making the former disappear from the conscious user processes. On the other hand, the social dimension of the interface was researched, considering the space as a generator of combinations of individuals and desires. The result was a series of experimental artefacts. 43 DISONANCIAS 2007 / 08 Spra e m o c l e W Really l a i c o s e h t to 44 45 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects SO Spray! e m o c l e W Really l a i c o s e h t to 46 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Juan Pablo Varela, Dorlet [ Euskarazko itzulpena 170 o. ] [English translation p. 186] El artista nos ha sorprendido por su capacidad de visionar todo un mundo de posibilidades, aún con las restricciones técnicas planteadas. Describe brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. El proyecto se centra en las posibilidades domóticas de nuestra tecnología aplicadas a la vivienda actual, sin la necesidad de hacer instalaciones complejas pero disfrutando de los avances tecnológicos. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. Dorlet, empresa especializada en desarrollo de software y hardware para control de Accesos, presta sus servicios a museos, aeropuertos, hospitales, edificios de oficinas y otras grandes entidades. Nos planteábamos poder aplicar nuestra tecnología más vanguardista en el ámbito de la vivienda, por medio de un interfaz que recogiese todas las necesidades de sus habitantes. Se seleccionó a unos artistas apasionados de la electrónica, cuya prioridad ha sido enfocar la tecnología al servicio de lo social. Los artistas han estudiado e investigado los distintos interfaces s que permitirán tomar decisiones colectivas y transmitirlas de forma sencilla a los sistemas de control domótico en beneficio de los usuarios. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? El artista nos ha sorprendido por su capacidad de visionar todo un mundo de posibilidades, aún con las restricciones técnicas planteadas. Hemos aprendido que no tienen por que estar reñido ambos mundos, y que con tenacidad por ambas partes se pueden conseguir los objetivos establecidos. 47 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Juan Pablo Varela, Dorlet ¿Consideras que la colaboración ha aumentado el nivel de creatividad de la empresa? Si es así, ¿de qué manera? No han aumentado los niveles de creatividad en la empresa, por razones obvias, ya que el tipo de producto no permite que se lleve la creatividad a los niveles deseados. Lo que si nos ha permitido es hacer un producto más «amigable». Spray! e m o c l e W Really l a i c o s e h t to 48 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero [ Euskarazko itzulpena 170 o. ] [English translation p. 187] La situación de la empresa es más cómoda en este tipo de proyectos, puesto que depositan en el artista sus expectativas. Describid brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. El proyecto consta de dos líneas de investigación. La primera de ellas, desarrolla diferentes protocolos de manipulación de los dispositivos de control domótico, cuando interviene más de un individuo. La segunda, investiga nuevas estrategias de comunicación entre individuos y máquinas e individuos entre si, repensando el dispositivo móvil como herramienta para esta comunicación. Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. Las negociaciones fueron muy fáciles desde que se establecieron los roles. Dorlet comenzó el proyecto con una idea muy clara: desarrollar una interfaz «amigable». Se crearon numerosas propuestas intermedias, se incorporó un nuevo miembro, y fue entonces cuando las dos líneas de desarrollo se definieron. 49 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? La situación de la empresa es más cómoda para este tipo de proyectos, puesto que depositan en el artista sus expectativas. Es difícil hacer ver a una empresa la ambición de un proyecto como éste. ¿Qué cualidades o recursos habrían ayudado a mejorar vuestra colaboración? Estamos muy acostumbrados a trabajar en proyectos de investigación, y tal vez haber llegado a un producto más tangible hubiese sido una gran mejora. Para ello se necesitaban dos cosas: retroalimentación por ambas partes para centrar el proyecto en casos de aplicación reales, y más recursos tanto humanos como materiales. De esa forma hubiésemos podido llegar a un producto final más interesante y con un uso casi directo por la empresa. ¿Qué cualidades creéis que debería tener una empresa para desarrollar una óptima colaboración? La necesidad de una claridad meridiana, de conocer hasta el último resquicio del proyecto que se les está presentado. Explicar determinados conceptos desde una esfera menos práctica lleva, a menudo, a una opacidad en la transmisión del mensaje. Spray! e m o c l e W Really l a i c o s e h t to 50 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Dorlet Feli Marquinez Gerente Juan Pablo Varela Responsable de software Cristina Casado Departamento de Exportación 51 DISONA DIS ONANCI NCIAS AS 200 2007 7 / 08 a i t r e k I n ó i s e Fundac v i t a e r C Cuantics y a m a r g o i d r a c o r t e El M 52 2 s e d a d u i c s a l e d o s l el pu 53 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entidad Fundación Ikertia. Su objetivo es fomentar las actividades de I+D+i mediante la cooperación entre los principales agentes del sistema ciencia-tecnología-sociedad. Sus principales áreas de proyectos son la gestión del ciclo de vida de producto y la sociedad del conocimiento. Artista Cuantics Creatives. Diego Soroa (Bilbao, 1975). Arquitecto, especializado en Diseño Urbano. Obtuvo la beca del Illinois Institute of Technology de Chicago donde comenzó su investigación en Biomimética y tecnologías inversas. Actualmente trabaja como asesor de empresas e instituciones en la definición de proyectos, conceptos y estrategias de desarrollo regional. Además dirige el Laboratorio Cuantics Creatives, encargado de la revalorización de espacios públicos, de la regeneración de espacios industriales y en definitiva de la creación de valor social. Articulista y conferenciante, en el año 2006 obtuvo el premio al emprendedor del año en Bilbao. net . a i t r e k i . w ww y a m a r g o i d r a c o r t e El M 54 Entity Ikertia Fundazioaren helburua I+G+b jarduerak sustatzea da, zientzia-teknologia-gizartea sistemaren agente nagusien arteko elkarlanaren bitartez. Proiektuak garatzeko eremu nagusiak dira produktuaren bizi-zikloaren gestioa eta ezagutzaren gizartea. Ikertia Fundazioa.The aim of the Ikertia Foundation is to encourage R+D+i activities through cooperation between the main agents of the science-technology-health system. Its principal project areas are the management of product life cycle and the society of knowledge. Artista Artist Cuantics Creatives. Diego Soroa (Bilbao, 1975). Arkitektoa, Hiri Diseinuan espezializatua. Chicagoko Illinois Institute of Technology-ko beka lortu zuen eta bertan hasi zuen Biomimetikan eta alderantzizko teknologietan ikerketa. Gaur egun enpresa eta instituzioen aholkularia da proiektuak, kontzeptuak eta lurralde garapenerako estrategiak definitzen. Gainera, Cuantics Creatives Laborategia zuzentzen du, eta gune publikoen balioa handitzeaz, industria-guneak lehenera ekartzeaz eta balio sozialaren sormenaz arduratzen da. Artikulu egilea eta hizlaria, 2006an urteko ekintzailearen saria jaso zuen Bilbon. Cuantics Creatives. Diego Soroa (Bilbao, 1975). Architect specialising in Urban Design. Obtained a scholarship from the Illinois Institute of Technology de Chicago where he began his research into Biomimetics and inverse technologies. Currently works as an advisor to companies and institutions in the definition of regional development projects, concepts and strategies. In addition runs the Cuantics Creatives Laboratory, devoted to the revaluing of public spaces, the regeneration of industrial spaces and, overall, the creation of social value. Both a columnist and lecturer, in 2006 he obtained the entrepreneur of the year award in Bilbao. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entitatea s e d a d u i c s a l e d o s l el pu s.com c i t n a u c . w ww 55 Investigación solicitada Emergencia sanitaria en los espacios públicos, centrada en los desfibriladores. Proyecto desarrollado El Metrocardiograma y el pulso de las ciudades La Fundación Ikertia quería reflexionar sobre el concepto de emergencia sanitaria, con motivo del lanzamiento de un desfibrilador para espacios públicos. Junto a Cuantics Creatives se plantearon dar respuesta a la siguiente pregunta: ¿Cómo puede la tecnología mejorar el espacio público? Como resultado de esta investigación ha surgido el Metrocardiograma, un cuadro digital conectado a sensores de movimiento, de tráfico y contaminación, que emite un pulso luminoso que simboliza el «pulso de la ciudad». Instalado en espacios de gran afluencia, y vinculado a la presencia de un desfibrilador, ayuda, al mismo tiempo, a revalorizar espacios públicos y a advertir de la existencia de un aparato que puede salvar vidas. y a m a r g o i d r a c o r t e El M 56 Research commissioned Osasun-larrialdiak gune publikoetan, desfibriladoreetan oinarrituta. Health emergency in public spaces, centred around defibrillators. Garatutako proiektua Project developed Metrokardiograma eta hirien taupadak Metrocardiogram and the pulse of cities Ikertia Fundazioak osasun-larrialdiaren kontzeptuaren inguruan hausnarketa egin nahi zuen, gune publikoetarako desfibriladore bat atera behar zuelako. Cuantics Creatives-ekin batera galdera honi erantzutea pentsatu zuten: Nola hobetu dezake teknologiak gune publikoa? The Ikertia Foundation wanted to explore the concept of health emergency, on the occasion of the launching of a defibrillator for public spaces. With Cuantics Creatives they set out to answer the following question: How can technology improve public space? Ikerketa horren emaitza gisa jaio da Metrocardiograma, higidura, trafiko eta kutsadura sentsoreei konektatuta dagoen taula digitala. Argi taupada emititzen du, «hiriaren taupada» irudikatuz. Jende asko dagoen lekuetan kokatua, eta desfibriladore batekin batera, gune publikoen balioa handituko luke eta baita biziak salba ditzakeen tresna dagoela ohartaraziko luke. As a result of this research the Metrocardiogram came into being, a digital panel connected sensors for movement, traffic and pollution, which emits a luminous pulse that symbolises the «pulse of the city». Installed in highly transited spaces, and associated with the presence of a defibrillator, it helps to revalue public spaces at the same time and to draw attention to the existence of a life-saving apparatus. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa s e d a d u i c s a l e d o s l el pu 57 El Metro 58 DISONANCIAS 2007 / 08 es 59 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects 60 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Diego Soroa (Cuantics Creatives) [ Euskarazko itzulpena 171 o. ] [English translation p. 188] Es fácil captar la atención de las empresas con propuestas innovadoras, el reto es mantenerla. Describe brevemente el proyecto en el que estás colaborando. El Metrocardiograma es un cuadro digital cuyo objetivo es llamar la atención sobre el ritmo frenético de las ciudades. El cuadro, instalado en medianeras y espacios residuales de la ciudad, está formado por circunferencias concéntricas conectadas a una fuente eléctrica y a un receptor GPRS. A través del receptor se recibe una señal procedente de un pulsómetro, que emite un susurro luminoso que representa el estado anímico de su portador. Para Ikertia es interesante la posibilidad de instalar el Metrocardiograma vinculado a un desfibrilador, ya que, en caso de necesidad, advierte de su existencia. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. La Fundación Ikertia iba a lanzar un desfibrilador para espacios públicos y requería generar nuevos conceptos sobre la emergencia sanitaria. A priori, nos pareció sencillo encauzar la colaboración. Identificadas las coincidencias, la investigación comenzó con dos perspectivas: la de Ikertia, más mercantil y orientada a producto, y la de Cuantics Creatives, más social, empeñada en entender y mejorar los espacios públicos. s e d a d u i c s a l e d o s l el pu El reto ha sido aunar las nvolucrar al equipo de Ikertia en o de investigación. ¿Cuál es la lección más importante que has aprendido durante DISONANCIAS? En general las empresas disponen de poco tiempo y pocos recursos. Su premisa es la rentabilidad y aunque es fácil captar su atención con propuestas innovadoras, el reto es mantenerla. La propuesta debe atravesar todas las fases y todos los filtros existentes en la empresa, desde el departamento de I+D, producción, marketing, presupuestos, financiación etc. 61 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Diego Soroa (Cuantics Creatives) En tu caso, como emprendedor, artista y empresario. ¿Qué nuevos conocimientos te trasmitieron tus colaboradores? He aprendido que la propia empresa debe haber detectado e interiorizado, previamente, la necesidad de innovar para que se produzca de verdad la disonancia. La experiencia me ha enseñado a racionar la curiosidad, a juzgar los proyectos desde un punto de vista estrictamente empresarial y a pelear por los recursos: las horas de los ingenieros, las de los responsables de Recursos Humanos etc. Toda esta experiencia me ha convertido en una persona algo más pragmática y quizá me ha hecho madurar, pero temo que todas esas limitaciones sean incompatibles con la creatividad, así que ahora voy a ver si desaprendo todo. ¿Cómo percibes tu rol de emprendedor, artista/diseñador y empresario, en su función social? Cuantics Creatives es el primer laboratorio de creatividad aplicada a i+D de Euskadi. Sin embargo, la aportación principal que realizamos a la sociedad es el hecho de cuestionar lo establecido y de perseguir nuestro sueño. y a m a r g o i d r a c o r t e El M 62 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Fundación Ikertia Rafael Ispizua Anduiza Director Gerente Javier Domínguez Fernández Ingeniería Idoia Beobide Macho Administración y RRHH Alicia Alonso Arenas Responsable de Axia Ingeniería s e d a d u i c s a l e d o s l el pu 63 64 DIS DIS SONA NA ANC NCI N C AS A 2007 / 08 65 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects DIS D IIS SON ONA NA N AN NC CIIAS C AS 2 200 20 00 0 07 / 08 0 Empresa Grupo Sarkis-Lagunketa. El Grupo Sarkis-Lagunketa desarrolla desde hace más de 25 años actividades de consultoría (proyectos inmobiliarios, planes de viabilidad), de promoción (vivienda social, inmuebles libres, oficinas, pabellones, aparcamientos) y de explotación de inmuebles. El Grupo Sarkis-Lagunketa entiende la innovación e investigación de nuevas vías como el medio para destacar en el mercado de la promoción de Viviendas de Protección Oficial. Cuenta con una plantilla de 64 personas. Artista Daniela Bershan (Alemania, 1980) trabaja en los límites entre arte y ciencia. Con una licenciatura en diseño multimedia (2002), se graduó en el Departamento de Bellas Artes de la Gerrit Rietveld Academy (Holanda, 2007). En conexión con proyectos de investigación interdisciplinares, la artista realiza complejas instalaciones y esculturas que reflejan y utilizan el arte como algo real en un mundo real: como un instrumento de investigación científica o un programa evolutivo. En consecuencia, rechaza una lectura metafórica de su obra. Desde el año 2005 experimenta sobre minimáquinas, autoformas y esférulas –indicaciones para entender la vida como mutación de células o redes de bacterias– con la intención y voluntad de reconocer programas en la realidad física. molekulo .com a t e k n u g a l arkiss o p u r g . w ww 66 Company Sarkis-Lagunketa Group. For more than 25 years the Sarkis-Lagunketa Group has been engaged in consultancy activity (property projects, viability plans), promotion (social housing, available real estate, offices, pavilions, car parks) and property exploitation. The Sarkis-Lagunketa Group understands innovation and the investigation of new avenues as the way forward in the promotion of Officially Protected Housing. 64 people are on the staff. Artista Artist Daniela Bershan (Alemania, 1980). Artea eta zientziaren arteko mugetan lan egiten du. Diseinu multimedian lizentziatua (2002), Gerrit Rietveld Academy-n (Holanda, 2007). Arte Ederretako sailean graduatu zen. Diziplina arteko ikerketa proiektuekin lotuta, instalazio eta eskultura konplexuak egiten ditu, eta horiek artea zerbait erreala mundu erreal batean bezala islatu eta erabiltzen dute: ikerketa zientifikoko tresna edo eboluzioprograma bat gisa. Ondorioz, bere lanaren irakurketa metaforikoari uko egiten dio. 2005. urteaz geroztik minimakinen, autoformen eta esferulen inguruan esperimentatzen dihardu –bizitza zelula edo bakteria sareen mutazio gisa ulertzeko adierazleak– programak errealitate fisikoan errekonozitzeko intentzio eta borondatearekin. Daniela Bershan (Germany, 1980) works at the limits between art and science. A multimedia design graduate (2002), she graduated in Fine Arts at the Gerrit Rietveld Academy (Holland, 2007). In connection with interdisciplinary research projects, she executes complex installations and sculptures that reflect and use art as something real in a real world: as an instrument of scientific investigation or an evolutionary programme. In consequence, she rejects any metaphoric reading of her work. Since 2005 she has been experimenting with mini-machines, autoforms and spherules –indications for understanding life as a mutation of cells or networks of bacteria– her will and attention being to recognise programmes in physical reality. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Enpresa Sarkis-Lagunketa Taldeak 25 urtetik gora darama aholkularitza jarduerak (higiezinen proiektuak, bideragarritasun planak), sustapenekoak (etxebizitza soziala, higiezin askeak, bulegoak, pabilioiak, aparkalekuak) eta higiezinen esplotaziokoak garatzen. Sarkis-Lagunketa Taldeak bide berrien berrikuntza eta ikerketa Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapenaren merkatuan nabarmentzeko bitarteko gisa ulertzen ditu. 64 langile ditu. .com n a h s r e b a l www.danie 67 DIS D DI IIS SO ONA ON NA N ANC NCI N CIAS C AS 20 200 2 00 0 07 / 08 08 Investigación solicitada Soluciones constructivas de arquitectura medioambiental para incorporarlas en proyectos de vivienda social. Proyecto desarrollado molekulo molekulo 68 molekulo o es el título de un sistema de construcción orgánica, a base de módulos encajables, que el Grupo Sarkis-Lagunketa y Daniela Bershan han acordado desarrollar dentro del marco de DISONANCIAS. La idea inicial era crear un elemento orgánico autosuficiente para mejorar espacios, compuesto por elementos flexibles que pueden utilizarse de diferentes maneras. Las normas y restricciones se han percibido más como una simplificación de la idea inicial de la artista, que como un proceso de exploración y desarrollo. Los integrantes del equipo han trabajado en todo momento desde un criterio de funcionalidad tanto ecológica como social. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa Research commissioned Ingurune-arkitekturako soluzio konstruktiboak etxebizitza sozialeko proiektuei gehitzeko. Constructive environmental architecture solutions to be incorporated into social housing. Garatutako proiektua Project developed molekulo molekulo molekulo modulu ahokagarriekin egindako eraikuntza-sistema baten izenburua da. Sarkis-Lagunketa Taldeak eta Daniela Bershan-ek DISONANCIAS-en barruan garatzea hitzartu dute. Hasierako ideia espazioak hobetzeko elementu organiko burujabea sortzea zen, hainbat modutan erabili daitezkeen elementu malguez osatua. Arauak eta murrizketak artistaren hasierako ideiaren sinplifikazio bat bezala jaso dira, esplorazio eta garapen prozesu gisa baino gehiago. Taldeko partaideak funtzionaltasun ekologiko zein sozial irizpidetik landu dira. molekulo is the title of an organic construction system –based around mutually fitting modules– that the Sarkis-Lagunketa group and Daniela Bershan agreed to develop within the DISONANCIAS framework. The initial idea was to create a self-sufficient organic element to improve spaces, composed of flexible components that can be used in different ways. The norms and restrictions were perceived more as a simplification of the artist’s initial concept than as a process of exploration and development. The members of the team worked guided by a criterion of both ecological and social functionality. 69 moleku 70 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa [ Euskarazko itzulpena 172 o. ] [English translation p. 189] Las crisis son necesarias para desarrollar y evolucionar un proyecto. Describe brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. Nuestro proyecto en DISONANCIAS parte de la idea de investigar soluciones constructivas de arquitectura medioambiental, –pasivas y activas–, para incorporarlas en proyectos de vivienda social (VPO); teniendo en cuenta las normativas locales vigentes y privilegiando soluciones de bajo coste. La línea principal de investigación de nuestro proyecto consiste en incorporar elementos vegetales en el propio cerramiento de la fachada, de manera que actúe como aislante térmico. El cerramiento es como un invernadero extraplano con plantas, formado por una capa que media entre el interior y el exterior, de manera que la cubierta vegetal actúa como un auténtico material de construcción, con la particularidad de que varia su respuesta según la condiciones climáticas exteriores. Es decir, la línea de investigación contempla la posibilidad de incorporar micro-ecosistemas de plantas, bautizados como molekulo, totalmente autónomos en urnas o volúmenes aislados, en las fachadas de los edificios. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. A lo largo de la investigación se han producido algunos conflictos y desencuentros entre ambas partes. Los más complicado ha sido dar a entender a Daniela Bershan que el coste del producto no se podía disparar, ya que su aplicación en viviendas de protección oficial sería inviable. Además de hacerle ver que no todas las formas que nos proponía al inicio eran válidas, el hecho de contener costes en un plano nos llevaba a rellenar mediante formas geométricas iguales. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? De las conclusiones más importantes que hemos obtenido a lo largo de este periodo de colaboración, destacaría la confirmación de que los conflictos generan crisis. Sin duda, las crisis son necesarias para evolucionar y desarrollar un proyecto. 71 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa En este sentido, los conflictos que surgen son muy marcados porque estamos trabajando con una persona con un carácter artístico que choca con nuestro carácter técnico. Pero al final llegamos a la conclusión de que ni el artista es tan artista, ni nosotros somos tan técnicos. Desde tu experiencia, ¿crees que la participación en DISONANCIAS ha aumentado conocimientos y habilidades dentro de la empresa? Efectivamente, DISONANCIAS ha provocado que abramos una nueva línea de trabajo dedicada a I+D+i en nuestro Departamento de Estudios y Tecnología, pero siempre con las limitaciones propias de nuestras actividades principales: construcción y promoción. ¿Cómo definirías la contribución de Sarkis Lagunketa a la sociedad? No sólo en términos materiales, en ideas también. Dotamos de un carácter innovador a casi todas las promociones en las que participamos. En este sentido, pretendemos conseguir romper con la linealidad de la ciudad y, en consecuencia, que el ciudadano no se sienta indiferente ante esa ruptura. Es decir, pretendemos dotar a la ciudad de un carácter distinto y que el ciudadano lo sienta. mo 72 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Interview Daniela Bershan [Traducción al castellano p. 164] [ Euskarazko itzulpena 173 o. ] In my opinion the fear of the undefined spaces, the gap, the bug, the failure is where you can get rid of yourself and innovation happens. Please describe briefly the project you are collaborating on. molekulo o is the working title for a self-sustaining organic building block system which aims to upgrade spaces. Several molekulos can be clicked together to cover walls, roofs or build dynamic irregular shapes like hanging gardens or eco-sculptures. This upgrade function should be combined with an ecological and/ or social function like recycling rainwater, saving energy and replacing conventional concrete block aesthetics and functionality by living eco-spheres. Explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. Basically my idea of molekulo o was cut down to the frame of laws that Sarkis Lagunketa is operating with. So it felt more like a reduction of my initialproposal than a process of exploration and growth. For example, the shape and the size of the molekulo prototypes are determined by economical factors. For everything the most simple and pragmatic solution was found. This is not how I usually work. It is a very result-driven way of working. I am more interested in processes. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Sometimes the only thing that building bridges produces is really bad art. Hangover installations. In my opinion the fear of the undefined spaces, the gap, the bug, the failure is where you can get rid of yourself and innovation happens. I think it is not interesting to try to «level» with your partner and the other teams. Instead I think: embrace the gap, love the blind spot, diverge the elements as widely as possible and thud all the fragments right into it... 73 DISONANCIAS 2007 / 08 Interview Daniela Bershan In an ideal situation, which would be preferred and priority qualities with a collaborator? Someone that is «searching» rather than «re-searching». Someone that is able to drop the disciplines in this «interdisciplinarity» punk, which in my opinion is not leading anywhere because we stay stuck in antiquated paradigms. An ideal collaborator should be ready to fragment his perception and grind it into one pot with mine. He should comprehend how our fragments react with each other structurally, and develop strategies how to use and grow these appearing structures in the long run. Pushing for applicability is very short sighted if you are truly interested in innovation and not just in governmentdevelopment-point pets on your shoulder. What resources would you have liked to have at hand during DISONANCIAS to improve the results of your collaboration? An English blog, more link to the bigger picture like artsactive.net and other initiatives. More methodology sessions. Less people. More time and as always please «mo` money, mo` problems». Real ones. molekulo 74 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Sarkis-Lagunketa Lauren Arrizabalaga Josu Sánchez Iñaki López Comité Direccion Iñaki Gallego Tecnico Director Proyecto Sara Egaña Tecnico Consultoria Inma Rodríguez Administrativo Consultoria 75 76 DISONANCIAS 2007 / 08 77 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects DIS DI D IIS SO ONA ON NA N ANC NCI N CIIA C AS S2 200 20 00 0 07 / 08 08 Empresa Imar fabrica y comercializa soluciones globales en chapa perforada y metal expandido. Desarrolla soluciones integrales basadas en la tecnología de estos materiales dirigidas al mundo de la construcción y la industria. Las aplicaciones fundamentales en la construcción van dirigidas a exteriores (fachadas, cerramientos, acústica, mobiliario urbano...), e interiores (techos, estética interior...). En la industria el abanico de aplicación es muy variado abarcando desde el sector del automóvil, electrodoméstico, ferrocarril o mobiliario, al de la panadería, sector vinícola, o minería. Artistas ReD (Barcelona/Oporto, 2004) es un estudio de investigación y diseño en arquitectura y tecnología digital, creado por los arquitectos Marta Malé-Alemany y José Pedro Sousa. Mediante la implementación de tecnologías avanzadas, se dedican, desde Barcelona y Oporto, a explorar nuevas posibilidades que emergen desde el contexto cultural y tecnológico de la era digital. Liberados de los modos de producción estandarizados, sus proyectos se caracterizan por tener cualidades innovadoras en cuanto a estética, espacio, estruct gano los premios de arquitectura digital FEIDAD 2005 y de arquitectura efímera OutrosMercadus. El pasado año 2007 recibieron una beca NEOTEC de la Agencia de Innovación portuguesa, y ganaron el concurso Arquitectar o Ambiente. Luís de Sousa ha colaborado con ellos en el proyecto O-Void. O-Void 78 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects sa.com r a m i . w w w Enpresa Company Imar-ek soluzio globalak egin eta merkaturatzen ditu zulatutako txapan eta zabaldutako metalean. Garatzen dituen soluzio integralak eraikuntza eta industria mundura zuzendutako material horien teknologian oinarritzen da. Eraikuntzarako aplikazio oinarrizkoenak kanpo aldera (fatxadak, itxidurak, akustika, hiri-altzariak...), eta barrura (sabaiak, barne estetika...) doaz zuzenduta. Industrian aplikatzen den abanikoa askotarikoa da oso eta autoa, elektrodomestikoa, trena edo altzarien mundutik okintza, ardo sektorea edo meatzaritzareneraino heltzen da. Imar manufactures and markets global solutions in perforated sheet and expanded metal. It develops complete solutions based on the technology of these materials directed towards the fields of construction and industry. The fundamental applications in construction take in exteriors (frontages, enclosures, soundproofing, urban furniture...), and interiors (ceilings, interior aesthetics...). In industry the types of applications are very varied and range from the world of the automobile, electrical household appliances, railways or furnishings through to bakeries, the wine sector or mining. Artistak Artists ReD (Bartzelona/Oporto, 2004) Marta Malé-Alemany eta José Pedro Sousa arkitektoek sortutako arkitektura eta teknologia digitalerako ikerkuntza eta diseinurako estudioa da. Aurreratutako teknologien tresnakuntzaren bidez, Bartzelona eta Oportotik, aro digitalaren testuinguru kultural eta teknologikotik azaleratzen diren aukera berriak arakatzen dihardute. Estandarizatutako produkzio moduetatik aske, euren proiektuek gaitasun berritzaileak dituzte ezaugarritzat, bai estetikari zein espazioari, egiturari eta materialei dagokienez. ReD-ek irabazi zituen FEIDAD 2005 arkitektura digitaleko eta OutrosMercadus arkitektura iragankorreko sariak. Iazko 2007an Portugalgo Berrikuntza Agentziako NEOTEC beka bat irabazi zuten, eta Arquitectar o Ambiente e lehiaketa irabazi zuten. O-Void d proiektuan Luis de Sousa-rein lan egin dute. ReD (Barcelona/Oporto, 2004) is a study for investigation and design in architecture and digital technology, created by architects Marta Malé-Alemany and José Pedro Sousa. Working from these two cities, they are engaged in exploring the new possibilities that emerge from the cultural and technological context of the digital era, through the implementation of advanced technologies. Freed from standardised modes of production, their projects stand out for their innovative qualities in terms of aesthetic, space, structure and materials. ReD won the FEIDAD 2005 digital architecture awards and the OutrosMercadus for ephemeral architecture. In 2007 they received a NEOTEC scholarship from the Portuguese Innovation Agency, and won the Arquitectar o Ambiente e competition. They have collaborated with Luis de Sousa in O-Void project. com . d e r . w w w 79 DIS D IIS SO ONA ON NA N AN NCI NC CIIAS C AS 2 200 20 00 0 07 / 08 08 Investigación solicitada Aplicaciones para la chapa perforada y el metal expandido, principalmente en el ámbito de la construcción y el mobiliario urbano. Proyecto desarrollado O-Void El prototipo resultante de la investigación, O-Void, es una construcción en forma de huevo, ensamblada con paneles de perforación vari diferentes e espacio habitable. Las perforaciones proporcionan efectos de luminosidad y visibilidad diferentes a través de cada uno de los paneles, lo cual constituye la base de un sistema flexible de construcción de fachadas metálicas libres (por su inexistente limitación geométrica), ornamentales (por su expresividad estética) y funcionalmente eficientes (por su capacidad de tamizar la luz y proporcionar transparencia en situaciones específicas). O-Void 80 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa Research commissioned Zulatutako txaparako eta zabaldutako metalerako aplikazioak, batez ere eraikuntza eta hiri-altzarien esparruan. Applications for perforated sheet metal and expanded metal, mainly in the field of construction and urban furniture. Garatutako proiektua Project developed O-Void O-Void O-Void, ikerkuntzatik ondorioztutako prototipoa, bizitzeko gunea sortzen duen arraultz itxurako eraikuntza da, zulaketa aldagarrizko eta euren artean hainbat dimentsioetakoak diren panelekin mihiztatua. Zulaketak argitasun eta ikuspen efektu desberdinak eskaintzen dituzte panel bakoitzetik, eta hori da fatxada metaliko libreak (muga geometrikorik ez dagoelako), apaingarriak (adierazpen estetikoari begira) eta funtzionalki eraginkorrak (argia bahetzeko eta egoera jakinetan transparentzia emateko duen ahalmenarengatik) eraikitzeko sistema malgu bateri oinarria ematen diona. The prototype that emerges from the research, O-Void, is an eggshaped construction that generates a habitable space, assembled with panels with variable perforation and different dimensions one from another. The perforations provide effects of luminosity and visibility through each of the panels, constituting the base of a flexible construction system of free metal frontages (due to their non-existent geometric limitation), which are ornamental (because of their aesthetic expressivity) and functionally efficient (because of their capacity to filter light and provide transparency in specific situations). 81 O-Void 82 DISONANCIAS 2007 / 08 83 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects d 84 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Imar / ReD [ Euskarazko itzulpena 173 o. ] [English translation p. 189] La apertura de espíritu del equipo ha contribuido a llevar a cabo un proyecto creativo. Describid brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. El proyecto O-Void d es una investigación que explora dos temas principales: el diseño de estructuras espaciales de forma compleja en chapa metálica perforada, y la producción de perforaciones variables para crear efectos de iluminación personalizada y ver sus posibilidades ornamentales. Se trata de una búsqueda creativa de nuevas posibilidades formales y materiales, las cuales emergen del uso de tecnologías digitales avanzadas, como CAD/CAM para el diseño y la fabricación. En particular, O-Void d surge de la investigación sobre procesos de diseño paramétrico desarrollada por ReD, asociada al conocimiento del material y los métodos de fabricación aportados por IMAR. Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. La primea fase de la investigación se dedicó a fabricar un primer prototipo, con el objetivo de entender las dificultades técnicas del plegado de chapa metálica y las necesidades especificas del ensamblaje de componentes plegados. Este prototipo fue fundamental para valorar la capacidad de comunicación a distancia del equipo de trabajo, comprender las características técnicas del material y evaluar la capacidad productiva de las maquinas de IMAR. Con este conocimiento adquirido, no solo se puso en marcha la manera de comunicarse (vía mails, blog, etc.) sino que se lograron establecer con claridad los valores y la ambición del proyecto a desarrollar. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Desde el punto de vista técnico, hemos tenido el privilegio de ver de cerca y aprender todo lo relacionado con el metal expandido y la chapa perforada (su materialidad, los procesos industriales que comportan, sus características estructurales, etc.). Pero más allá del valor artístico e industrial del proyecto realizado con IMAR, 85 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Imar / ReD creemos que el factor humano con el equipo ha sido lo más importante de nuestra participación en DISONANCIAS. Desde IMAR nos hemos acercado a los procesos de diseño y herramientas utilizadas por ReD. Hemos profundizado en las posibilidades de nuestros sistemas de producción para resolver los nuevos retos del proyecto, y hemos sentido que trabajábamos con un equipo multidisciplinar que ha intentado ilusionarse y disfrutar con el proyecto. ¿Estáis satisfechos con los aspectos artísticos y creativos de la colaboración? En nuestro trabajo para DISONANCIAS queríamos que la creatividad fuera el motor central del desarrollo del proyecto, y con gran satisfacción sentimos que la apertura de espíritu del equipo de IMAR contribuyó a llevar a cabo este objetivo. Aún teniendo un bagaje más técnico y científico, cada uno de los participantes de IMAR entendió que se puede llegar a innovar si uno potencia la creatividad desde el principio del proyecto. ¿Qué cualidades debería tener el colaborador ideal para potenciar la creatividad? El colaborador ideal debe tener una mentalidad abierta y capacidad de dialogo, proporcionar una visión cultural y crítica para enmarcar el trabajo en términos amplios, mostrar interés y curiosidad por el trabajo de otros, demostrar confianza y tener un buen espíritu de equipo. O-Void 86 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Imar Marta Acha Área Técnica (Ingeniera) Maria Jose López Adjunta Dirección Comercial Unai Arrea Comercial Zona Norte Marta de Regil Área Técnica (aparejadora) Iñigo Gaminde Responsable Desarrollo de Negocio Miren Josu Ibarra Área Recursos Humanos 87 La 88 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects as 89 DIS D DI IIS SON ON NA ANC NCI CIAS AS 2 200 007 / 08 08 Empresa Lanik. Constituida en el año 1977, Lanik se dedica al desarrollo de Sistemas Estructurales, desde el diseño hasta la fabricación y el montaje. Lanik trabaja con varios sistemas de patente propia y exclusiva (Ortz, Seo, Monocapa), compuestos básicamente por nudos esféricos y barras tubulares atornilladas entre sí. Todos ellos son sistemas que permiten una gran versatilidad de soluciones estructurales para la construcción de cubiertas de grandes luces, pudiendo aplicarse en muy diversas realizaciones arquitectónicas. Lanik ha desarrollado también un sistema de cubiertas móviles denominado Parpado. En las oficinas centrales trabajan 42 personas, y en las la planta de producción de estructuras espaciales 18 personas. .com www.lanik Artista Desde Recetas Urbanas (Sevilla, 2003), Santiago Cirugeda y su equipo desarrollan proyectos de subversión en distintos ámbitos de la realidad urbana, desde ocupaciones sistemáticas de espacios públicos con contenedores, hasta la construcción de prótesis en fachadas, patios, cubiertas e incluso en solares. Recetas Urbanas desarrolla un método de trabajo basado en la observación y análisis de la ciudad, para afrontar las carencias urbanísticas que en ella detectan. Su arquitectura, inmediata y portátil, busca proponer nuevos modelos ajustados a presupuestos limitados. Entendiendo la arquitectura como una e debe velar por la mejora ones sociales, plantean un modelo de ciudad autoges d d s a r u t c u r t s E n ó i c a p i c n de ema 90 Company Lanik. 1977an sortua, Lanik Egiturazko Sistemen garapenean dihardu, hasi diseinutik eta fabrikaziora eta muntaira helduz. Lanik-ek patente berea eta esklusiboa duten hainbat sistemekin egiten du lan(Ortz, Seo, Monocapa), batez ere korapilo esferikoz eta euren artean torlojatutako hodizko barrez osatutakoak. Argi handiko etxegainak eraikitzeko egiturazko irtenbideetarako itzulkortasun handia eskaintzen duten sistemak dira, gauzatze arkitektoniko askotarikoan erabili daitezkeenak. Lanik-ek Parpado izeneko etxegain mugikorren sistema ere garatu du. Bulego nagusietan 42 langile ditu, eta egitura espazialetarako produkzio plantan beste 18. Lanik. Set up in 1977, Lanik is engaged in the development of Structural Systems, from design to manufacture and assembly. Lanik works with various exclusively own-patent systems (Ortz, Seo, Monocapa), basically composed of spherical nodes and tubular bars screwed together. These systems allow for great versatility in structural solutions for the construction of enclosures for large areas which can be applied in architectural structures of great diversity. The company has also developed a system of mobile enclosures called Parpado. 42 people work in the central offices, and 18 in the spatial structure production plant. Artista Artist Recetas Urbanas-etik (Sevilla, 2003), Santiago Cirugeda eta bere taldeak hiri errealitateko esparru ezberdinetarako subertsio proiektuak garatzen dituzte, hasi kontenedoreak erabiliz gune publikoen okupazio sistematikoekin eta fatxada, patio, etxegain eta orubeetan ere eraikitako protesietaraino. Hiriaren obserbazioan eta azterketan oinarritutako lan metodoa garatzen dute, hor detektatutako hiri hutsuneei aurre egiteko. Bere arkitekturak, berehalakoa eta mugikorra denak, mugatutako aurrekontuetara egokitutako eredu berriak proposatzea bilatzen du. Arkitektura giza baldintzak hobetzearen alde egin behar duen disziplina moduan ulertuz, ingurune gertukoenean hiritarrek erabakitzeko ahalmena izan dezaten autogestionatutako hiri eredua planteatzen dute. Through Recetas Urbanas (Sevilla, 2003), Santiago Cirugeda and his team develop subversion projects in different spheres of urban reality, running from systematic occupations of public spaces with containers, to the construction of prostheses on frontages, patios, roofs and even on plots of land. Their work is carried out using observation and analysis of the city to tackle the planning deficiencies they detect there. Their architecture, immediate and portable, seeks to propose new models adapted to limited budgets. Understanding architecture as a discipline whose mission must be to help improve social conditions, they suggest a self-managed city model where citizens can decide about their immediate environment. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Enpresa et n . s a n a b r u as www.recet 91 DISONANCIAS 2007 / 08 Investigación solicitada Aplicaciones del concepto de arquitectura transformable, apoyándose de manera prioritaria en sistemas desarrollados por Lanik. Proyecto desarrollado Estructuras de emancipación Partiendo de los elementos básicos –barras y esferas–, con los que Lanik lleva 30 años desarrollando estructuras espaciales para construcciones de gran dimensión, Recetas Urbanas ha basado su propuesta de investigación en conceptos que lleva tiempo desarrollando: por un lado la idea de una arquitectura efímera, que se pueda adaptar en todo momento y en cualquier lugar a las necesidades de los ciudadanos, y por otro lado una arquitectura asequible, con una tecnología al alcance de quienes necesiten construir sus propias estructuras. Así se han concebido unos modelos, quizás en el futuro comercializables, de paquetes estructurales para la autoconstrucción de viviendas de ensión. El proceso creativo anifestación tangible en prototipos construidos y som s a r u t c u r t s E n ó i c a p i c n de ema 92 o sistemas de viviendas a más grande escala, pero siempre pensando en su posible re-utilización en un futuro quizás no tan lejano. Research commissioned Eraldatu daitekeen arkitekturaren kontzeptuaren aplikazioak, batez ere Lanik-ek garatutako sistemetan sostengatuz. Applications of the transformable architecture concept, preferentially supported by systems developed by Lanik. Garatutako proiektua Project developed Emanzipazio egiturak Emancipation structures Lanik-ek 30 urtetan dimentsio handiko eraikuntzetan egitura espazialak garatzeko erabilitako onarrizko elementuetatik abiatuz –korapiloak eta barrak–, Recetas Urbanas-ek denbora luzean garatzen dihardituen kontzeptuetan oinarritu du bere ikerkuntzarako proposamena: alde batetik, uneoro eta edozein tokitan hiritarren beharrei egokitu daitekeen arkitektura iragankor baten ideia; eta, bestetik, arkitektura eskuragarri bat, euren egitura propioak eraikitzeko beharra dituztenentzako eskura izango den teknologia. Beginning with basic elements –nodes and bars– with which Lanik has been developing large-scale spatial structures for constructions, Recetas Urbanas based its research proposal on concepts it has been developing for a long time: on the one hand, the idea of ephemeral architecture, which can be adapted at any time and in any place to people’s needs, and, on the other, affordable architecture, technology within reach of those who need to build their own structures. Horrela, dimentsio txikiko etxebizitzen autoeraikuntzarako egiturazko pakete eredu batzuk sortu dira, etorkizunean akaso merkatalgarriak izan daitezkeenak. Sormen prozesuak adierazpen ukigarria izan du froga teknikoen eta iritzi publikoaren gogoetaren pean jarri diren eraikitako prototipoetan. Aldi berean, eskala handiagoko etxebizitzen sistemak ikertu dira, baina beti ere pentsatuz etorkizun akaso ez hain urrutikoan izan dezakeen ber-erabilpenean. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa Accordingly, models, which could possibly be marketed at a future point, were conceived for structural packets to be used in the self-construction of small-scale dwellings. The creative process took on tangible form in prototypes constructed and subjected to technical tests and to the gaze of public opinion. At the same time, systems for larger-scale dwellings were investigated, but always from an angle contemplating their possible re-use in a perhaps not too distant future. 93 DISONANCIAS 2007 / 08 s a r u t c u r t s E n ó i c a p i c n de ema 94 95 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects DISONANCIAS 2007 / 08 Estruc n ó i c a p i c n de ema 96 Tabakalera, Donostia - San Sebastián Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista José Luis Azkue, Lanik [ Euskarazko itzulpena 174 o. ] [English translation p. 190] Deberíamos potenciar el uso de la creatividad dentro de las empresas, liberando tiempo libre y permitiendo los fallos en las aportaciones novedosas. Describe brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. Inicialmente, nuestra propuesta fue la «arquitectura transformable». Lanik trabaja en el mundo de las cubiertas móviles, y creemos que en el futuro las nuevas líneas arquitecturales buscaran los edificios móviles, en parte o en la totalidad. También teníamos claro que no podíamos cerrar mucho la definición del proyecto, puesto que cuánto más concretáramos, menos libertad dejaríamos al artista. Por lo tanto fue una idea abierta. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. La idea de los artistas se encaminaba hacia la arquitectura efímera, es decir, edificios de uso temporal, no permanente. Bien por que se desplazaban de un lugar a otro, o bien por que se cambiaban de uso a lo largo del tiempo. Dentro de estas ideas, el proyecto se ha centrado en el diseño de diferentes opciones de edificios de manera industrial. La industrialización permite el montaje y el desmontaje de los mismos. Nos pareció interesante, porque creemos que la construcción de viviendas no ha desarrollado la idea de la industrialización y la pre-construcción. Se trata de un camino novedoso. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Los artistas disponen de una creatividad alocada, no temen el error. Esta creatividad no es habitualmente utilizada en las empresas. Por falta de tiempo, por el encorsetamiento de los procedimientos de trabajo, por falta de involucración del personal, o por la falta de competencia de la creatividad en los empleados. Deberíamos potenciar el uso de la creatividad dentro de las empresas, liberando tiempo libre, permitiendo los fallos en las aportaciones novedosas etc. 97 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista José Luis Azkue, Lanik ¿Cómo definirias creatividad? Creatividad. No sé cual es la definición del diccionario. Para mi, es la capacidad de poder resolver una situación, un problema con soluciones diferentes. Soluciones que no son copia de lo que habitualmente se viene realizando. Estos resultados no tienen por qué ser radicalmente nuevos. Normalmente son una combinación de diferentes alternativas, que en su globalidad aportan una visión diferente. Creo que el hábito es contraproducente para la creatividad. Por eso, se necesita un cierto inconformismo que promueva el cambio. ¿Cómo podrían ser los procesos para estimular y acceder a la creatividad dentro tu empresa? ¿Utilizas algún un método que quisieras compartir con nosotros? Desgraciadamente no tengo ninguna metodología. Pero una posibilidad sería el crear espacios y tiempos libres para pensar en cómo cambiar. Esta pregunta, el «¿cómo?» es muy poderosa. Si se relaciona esta pregunta con la voluntad de cambio, creo que se pueden obtener resultados novedosos. En alguna ocasión hemos liberado a alguna persona para que trabaje algún problema, e incluso para que lo medite fuera de la oficina (en casa, en el monte...). El proyecto DISONANCIAS es otro procedimiento válido. ct n ó i c a p i c n de ema 98 Cañada Real, Madrid. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas [ Euskarazko itzulpena 176 o. ] [English translation p. 191] Este trabajo de investigación no lo desarrollamos en el «aire», ni en escenarios solamente ficticios, sino que lo integramos dentro de distintos procesos/proyectos. Describid brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. Cuando decidimos participar en el proyecto DISONANCIAS en colaboración con la empresa Lanik, reconocimos desde un primer momento el enorme potencial y las posibilidades técnicas que su sistema estructural nos brindaba a la hora de comenzar a indagar las líneas de investigación que podríamos llevar a cabo. Básicamente propusimos a Lanik tres posibles caminos de exploración. En primer lugar la utilización de este sistema en proyectos de ocupación de cubiertas, tema que hemos desarrollado mucho en nuestro estudio con varios proyectos construidos y otros en procesos de gestión. En segundo lugar, nos interesaba explorar como podría trabajar estructuralmente el sistema desarrollado por Lanik combinado con otros materiales, como por ejemplo el hormigón. Por último les propusimos hacer un cambio en la escala de trabajo y en el uso del sistema.La empresa desarrolla generalmente proyectos para cubiertas de grandes dimensiones y de casi cualquier forma geométrica. Nosotros les planteamos trabajar en un prototipo de vivienda mínima donde la estructura conformara una carcasa dentro de la cual se pudiese habitar. Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. En todos los casos, este trabajo de investigación no lo desarrollamos en el «aire», ni en escenarios solamente ficticios sino que lo integramos dentro de distintos procesos/proyectos en los que ya veníamos trabajando desde hacía algún tiempo. También teníamos claro, y esta fue una inquietud compartida con la empresa, que al final de este camino a recorrer queríamos ver el resultado plasmado en algo más que bonitas imágenes y/o exhaustivos cálculos de diseño. Es decir, que nos importaba 99 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas mucho el poder concretar algo tangible con su peso, volumen, clavos, tornillos, y en este caso muchas «bolas y palitos». Fue así como en el primer mes y medio de trabajo desarrollamos y construimos un prototipo para un módulo de vivienda de 50 m2. El modulo estuvo instalado durante cuarenta días en Cibeles (Madrid), en el marco de un certamen de arte urbano al que nos habían invitado a participar, funcionando como una oficina de información y asesoramiento sobre construcción de viviendas en las azoteas. Esto fue posible gracias al trabajo dentro del estudio, a la buena predisposición por parte de la empresa, y a la colaboración y sobre todo a «las manos» de muchos amigos que vinieron a ayudar durante los tres días que duró el montaje. La historia no terminó en este momento, ya que después del desmontaje del módulo, todos los materiales y componentes, incluida toda la estructura, obviamente, fueron reciclados y reutilizados en otros proyectos en los que estábamos trabajando. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? El aprendizaje ha sido muy importante, más que por la parte técnica, que ha sido muy satisfactoria, por el interés y complicidad del equipo de Lanik, que ayudó en proyectos de marcado carácter social. Incluso saliéndose de su marco comercial, han sabido coordinar muy bien esos dos intereses, aparentemente irreconciliables. Lanik ha ayudado a difundir situaciones de vivienda alegales, o incluso el reciclaje de sus materiales para la construcción de equipamiento público sin ningún tipo de licencia o apoyo. Tal vez eso hace recordar que la empresa y la ciudadanía son las herramientas que deben ajustar la política. s a r u t c u r t s E n ó i c a p i c n de ema 100 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Lanik Juan Martinez Luis Irisarri I+D Juan Letona Dtor. Comercial José Luis Azkue Gerente 101 ! o y o h c e h e h o l o t Es 10 102 0 DIS DI D IIS SO ONA ON NA N ANC NCI N CIIAS C AS 20 200 2 00 0 07 / 0 08 8 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects k a u t a B i Lanteg Amasté 103 Entidad Lantegi Batuak es una organización no lucrativa cuya misión es la generación de oportunidades laborales para personas con discapacidad, preferentemente intelectual, residentes en Bizkaia. Hoy en día da trabajo a 2500 personas. La organización presente en el sector de la subcontratación industrial desde sus inicios, ha ampliado su campo de acción en la última década al sector servicios. En sus 25 años de andadura, Lantegi Batuak se ha convertido en un referente en el ámbito de la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad. www. Artistas Amasté (Bilbao, 2001). Oficina de ideas especializada en articular procesos y dispositivos de mediación, relacionales y participativos, que fomenten la creatividad y la imaginación como herramientas para la innovación y el desarrollo social, económico y/o político. Trabajan desde Bilbao a medio camino entre la comunicación para compartir, la consultoría sin demasiada metodología, la guerrilla del marketing, la pedagogía basada en aprender del otro/a, la definición de estrategias para el desarrollo colectivo, la sociología más cotidiana, el arte comprometido con su tiempo y otras dinámicas relacionadas con la creatividad aplicada y el I+D+i. Algunos proyectos: CASI TENGO 18, 8 las revistas ESETÉ y ETECÉ, É Emancipator B KOA, ! o y o h c e h e h o l o t Es 104 Entity Lantegi Batuak is a non-profit making organisation whose mission is the generation of job opportunities for people with disabilities living in Bizkaia, in particular those with an intellectual challenge. At the moment it provides 2500 people with work. The organisation has been present within the industrial subcontracting sector since it started up, and has extended its field of action over the last decade to the services sector. In its 25 years of experience, Lantegi Batuak has become a reference point where the inclusion of disabled people within society is concerned. lantegi.com Artistak Artists Amasté (Bilbo, 2001). Bitartekotza prozesuak eta dispositiboak artikulatzen –erlaziozkoak eta parte hartzaileak– espezializatua dagoen ideien-bulegoa, sormena eta imajinazioa berrikuntza eta garapen sozial, ekonomikoa eta/edo politikoarentzat erreminta gisa sustatzeko asmoarekin. Bilbon egiten dute lan, partekatzeko komunikazioan, metodologia larregirik gabeko aholkularitza, marketingaren gerrilla, besteengandik ikastean oinarritutako pedagogia, garapen kolektiborako estrategien definizioa, soziologiarik egunerokoena, bere garaiarekin konprometitua dagoen artea eta aplikatutako sormenarekin erlazionatutako beste dinamika batzuk eta I+G+b sailean. Hainbat proiektu: CASI TENGO 18, 8 ESETÉ É eta ETECÉ É aldizkariak, Emancipator Bubble, ATASKOA, SeleccionLAB... Amasté (Bilbao, 2001) is an ideas office specialising in articulating relational and participative mediation processes and mechanisms for encouraging creativity and imagination as tools for innovation and social, economic and/or political development. Based in Bilbao, its work is situated somewhere between communication for sharing, consultancy without too much methodology, guerrilla marketing warfare, pedagogy based on learning from others, the definition of strategies for collective development, real grass roots sociology, art committed to its time and other dynamics related with applied creativity and R+D+i. Some projects: CASI TENGO 18, 8 the journals ESETÉ É and ETECÉ, É Emancipator Bubble, ATASKOA, SeleccionLAB… Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entitatea Lantegi Batuak irabazi asmorik gabeko erakundea da, eta bere misioa Bizkaian bizi diren pertsona minusbaliatuei (batez ere adimen minusbaliatuak) lan aukerak eskaintzea da. Gaur egun 2500 laguneri ematen die lana. Hasiera hasieratik azpikontratazio industrialaren sektorean dagoen erakundeak azken hamarkadan zabaldu egin du bere ekintza-eremua zerbitzuen sektorera. 25 urtetako ibilbidean, Lantegi Batuak erreferente bihurtu da gizartean minusbaliatuak integratzeko eremuan. .com e t s a m a . w ww 105 Investigación solicitada Búsqueda de nuevos espacios de relación entre Lantegi Batuak y el entramado social de Bizkaia. Proyecto desarrollado Esto lo he hecho yo! La misión de este proyecto es sensibilizar a la sociedad bizkaiana sobre la labor de las personas con discapacidad como trabajadoras, transmitiendo integración, capacidades, normalidad, etc. Para conseguirlo se ha propuesto hacer una comunicación participativa en primera persona, desde los propios protagonistas, mediante un dispositivo taller (workshop). Talleres en los que, mediante distintas actividades participativas, se da la palabra a las personas con discapacidad para que cuenten/muestren sus experiencias en torno al trabajo: qué hacen, qué procesos de producción siguen, las relaciones entre ellos/as, que significa para ello/as ir a trabajar, sus motivaciones, etc. Se trata de crear entornos relacionales en los que las nuevas tecnologías estén presentes como vehículo de expresión, entendiendo los propios talleres como espacios de alfabetización digital, que empoderen a las personas con discapacidad como productoras de sus propios contenidos e informaciones, dándoles herramientas y espacios propios para comunicarse. Se trata de un proceso abierto en el que lo realizado en el marco ! o y o h c e h e h o l o t Es 106 ohe http://estol Research commissioned Harreman gune berriak bilatzea Lantegi Batuak eta Bizkaiko egitura sozialaren artean. To seek out new spaces of relation between Lantegi Batuak and the social framework of Bizkaia. Garatutako proiektua Project developed Hau nik egin dut! I did this! Proiektu honen misioa pertsona minusbaliatuak langile moduan egiten duten lanaren inguruan Bizkaiko gizartea kontzientziatzea da, integrazioa, gaitasunak, normaltasuna eta abar transmitituz. Hori lortzeko lehen pertsonan komunikazio parte hartzailea egitea proposatu da, protagonistetatik abiatuta, gailu tailer (workshop) baten bitartez. Tailer horietan jarduera parte hartzaileen bitartez minusbaliatuei ematen zaie hitza lanaren inguruan duten esperientziak azaldu/adierazi dezaten: zer egiten duten, zer produkzio-prozesu egiten duten, beren arteko harremanak, zer den eurentzat lanera joatea, beren motibazioak, etb. The mission of this project is to raise awareness in Basque society regarding the jobs disabled people perform as workers, transmitting integration, skills, normality, etc. To achieve this we proposed that a first-person participative communication be drawn up, by the people concerned, using a workshop mechanism. Through different participative activities these workshops would let disabled people take the floor in order to tell about/show their work experiences: what they do, that production processes they are involved in, the relations they experience with their colleagues, what it means for them to go to work, their motivations, etc. Harremanezko inguruak sortu behar dira, non teknologia berriak espresio bide bezala agertzen diren, tailerrak alfabetizazio digital gisa ulertuz, minusbaliatuak beren edukien eta informazioen produktore izanez, eta komunikatzeko erremintak eta espazioak emanez. Prozesu irekia da non DISONANCIAS-en barruan egindakoa lehen fasea den. The aim is to create relational environments in which the new technologies are present as a vehicle of expression, actually understanding the workshops as spaces of digital literacy that empower disabled people as producers of their own content and information, providing them with their own tools and spaces for communication. This is an open process in which what happened within the DISONANCIAS framework was just the first stage. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa om c . s s e r p d r o hechoyo.w 107 ! o y o h c e h e h o l o t Es 108 1 10 08 0 8 DISON DI NA ANC NCI N CIIAS C AS 2 200 20 00 0 07 / 08 08 109 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects 11 110 10 1 0 DISONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Txema Franco, Lantegi Batuak [ Euskarazko itzulpena 176 o. ] [English translation p. 192] Trabajar desde un punto de vista tan diferente al que estamos acostumbrados nos facilita alcanzar otras formas de pensar, otras formas de interactuar con la sociedad. Describe brevemente el proceso en el que estáis colaborando. La misión de este proyecto es sensibilizar a la sociedad vizcaína sobre la labor de las personas con discapacidades como trabajadoras, transmitiendo integración, capacidades, normalidad, etc. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. El principal escollo en esta etapa de negociación fue la sensación de quedarnos «estancados» en una iniciativa que podía ir más allá. Temimos quedarnos cortos, pecar de poco arriesgados. Sin embargo, nuestra actitud con Ricardo, Oihana y Javi, componentes de Amasté, ha sido de seguridad. En todo momento sabíamos que podían ir mucho más allá que nosotros y que íbamos a encontrar la fórmula. Y al final, la encontramos, ¡Vaya si la encontramos! ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Tomando como ejemplo el propio concepto planteado por Amasté en su propuesta inicial, nos hemos dado cuenta de que somos grandes capaces. El proceso de negociación ha funcionado como un espejo en el que mirarnos y autoafirmarnos. Hemos comprendido que la creatividad y la innovación forma parte de nuestra naturaleza, porque no podríamos existir si fuera de otra forma. Trabajar desde un punto de vista tan diferente al que estamos acostumbrados como la gestión social o los procesos industriales dirigidos al cliente, por ejemplo, nos facilita alcanzar otras formas de pensar, otras formas de interactuar con la sociedad. 111 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Txema Franco, Lantegi Batuak ¿Cómo puede influir la experiencia en DISONANCIAS a tu trabajo en el futuro? Por un lado, dentro del equipo que hemos participado en la etapa de negociación ha quedado claro que las reuniones con Amasté nos facilitarán, en un futuro, abarcar nuevas formas de expresar lo que somos, y comprender otros puntos de vista a la hora de tratar problemas. Además, todo el proceso ha servido para que veamos nuestra propia realidad desde otro prisma, apreciando actitudes y acciones muy innovadoras y creativas, que no habíamos concebido como tales. Por otro lado, en lo que se refiere a la segunda parte del proyecto, aquella en la que las personas con discapacidad han participado, todavía no hemos hecho una valoración, pero esperamos que a ellos les sirva para apreciar sus propias aptitudes más allá de su trabajo habitual. ¿Qué actividades consideras que han tenido más éxito? ¿Las actividades desarrolladas en el ámbito externo o las puestas en marcha en el ámbito interno? En nuestro caso, creemos que las actividades que más éxito han tenido han sido aquellas que se han desarrollado en el ámbito interno, tanto para el grupo de personas que hemos estado en la etapa de negociación, como para las personas que han participado en los talleres. Sin embargo, aún es pronto para valorar los resultados «hacia fuera». ! o y o h c e h e h o l o t Es 112 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Amasté [ Euskarazko itzulpena 177 o. ] [English translation p. 193] Una de las funciones de la práctica artística en la actualidad debe ser forzar y propiciar situaciones que quizá de otro modo resultarían improbables o tardarían más en darse. Describid brevemente el proceso en el que estáis colaborando. Sensibilizar a la sociedad sobre la labor de las personas con discapacidades como trabajadoras, transmitiendo integración, capacidades, normalidad, etc., proponiendo una comunicación participativa en primera persona, desde los propios protagonistas. Explicad el proceso de de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. El proceso no ha sido excesivamente complejo. Se ha basado en unas pocas reuniones a lo largo de los meses que ha durado DISONANCIAS. Esas reuniones han sido fructíferas porque en cada una discutíamos ocho personas con puntos de vista diversos, cinco de Lantegi Batuak y tres de Amasté, siempre las mismas, y la relación y manera de entenderse ha evolucionado poco a poco. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Más que lección aprendida, este proyecto nos ha servido para repasar y reforzar algunas lecciones que son importantes en Amasté. 1. Lo importante de los proyectos es que supongan una mejora incremental e ilusionante para el público objetivo. Esto hace que criterios como originalidad o innovación sean totalmente relativos. 2. Trabajar en el ámbito social, tanto por la satisfacción personal como por la posibilidad de ser partícipes de pequeños y grandes efectos y cambios en el mundo en que vivimos. 113 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Amaste 3. ¡Hay tantas cosas importantes que hacer en el contexto local! 4. Una de las funciones de la práctica artística en la actualidad debe ser forzar y propiciar situaciones que quizá de otro modo resultarían improbables o tardarían más en darse. Otra función importante puede ser democratizar herramientas y procesos de expresión, comunicación o reflexión que nos hagan libres. 5. Siguiendo con el cuestionamiento del arte, más allá del proyecto con Lantegi Batuak o además de nuestra participación en DISONANCIAS; el programa ha mantenido viva nuestra reflexión constante sobre donde sucede el arte, sus límites, si tiene o no cierta especificidad… ¿Cómo puede influir la experiencia en DISONANCIAS en vuestro futuro trabajo? A corto plazo, este proyecto ha servido para desarrollar la línea de trabajo de alfabetizacion mediática que parte de 100% TerritorioMovil, pero con otros públicos, en este caso personas con discapacidad. Eso nos ha puesto en contacto con otros colectivos que también están trabajando en esa línea. ¿Cuáles son par vosotros las cualidades más importantes en un trabajo artístico colaborativo? Nos resulta complicado diferenciar entre trabajo colaborativo y trabajo artístico colaborativo. Tratamos de no trabajar con esas barreras, intentamos saltárnoslas, y que en todo caso sean las propias personas que participen en cada proyecto las que asuman determinados roles que puedan difuminarse, consolidarse o evolucionar de distintas maneras a lo largo del proceso. ! o y o h c e h e h o l o t Es 114 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Lantegi Batuak Txema Franco Barroso Director general Leire Ansorena González Coordinadora del Centro Integral de Recursos Jesús Mari Gorostidi Jefe del taller de Plazakola Miguel Martín Zurimendi Responsable del Servicio de Prevención Ana Coria Responsable de Comunicación Amaia Markaide, Begoña Romarate, Mª José Fernández, Maite Carrillo, Oiane Polanco Monitoras Jesús Agirre, Justo Miguel Folio Toledo, José Luis Durán Sánchez, Alejandro Abril Llano, Elisabeth Saldaña Domingo, Iratxe Aguilar Martín, David Rodríguez Bastante, Mª Esther Alonso, Heber Díez, Manuel Loa, Raquel Martín, Aitor Mayans, Ainhoa Pérez, Josune Egía, Iker Uribe, Jon Lertxundi, José Pagaegi, Genma Perez García, Nicolás Escamez De Cos, Sergio Vadillo Lopez, Mirian Dorado Berrocal, Pamela Lopez, Ibon Aranburu, Ibon de Diego, Susana González, Joseba Alberdi, Bittor Iturburu, Belinda Gallanch, Rosa Ana Ortega, Mª José Ríos Operarios/as Jesús Mari Gorostidi, Javier Barroso, Amaia Molinos, Iñaki Sánchez, Luis Javier Ormaetxea Jefes/as de taller 115 116 1 DISONANCIAS 2007 / 08 117 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entidad Polo de Innovación Garaia S. Coop., reúne en un espacio único, 50 ha en Arrasate - Mondragón, a proveedores de conocimientos científicos (universidades y centros tecnológicos) y demandantes de innovación (unidades de I+D de las empresas). Tiene por objetivo fomentar la innovación mediante el apoyo a la cooperación e interrelación entre las organizaciones dotándolas de una infraestructura que potencie la circulación del conocimiento y su rentabilidad final. Artistas Mariano Maturana (Chile, 1960) y Consol Rodríguez (Barcelona, 1972) han desarrollado su trabajo en el ámbito del arte público, la vídeo creación, la vídeo instalación, el diseño gráfico, la animación interactiva y otros proyectos en Internet. Desde el año 2005 colaboran en el colectivo Turismo Táctico, con el que preparan actualmente el proyecto Guía Secreta de Barcelona. Además están desarrollando The 30-min archive, un archivo de vídeo online en Internet, abierto a la participación pública, que reflexiona sobre la idea de base de datos y narrativa como formatos culturales. Participan en la web experimental sinergiacop.com que reúne un grupo de programadores, artistas y diseñadores que desarrollan aplicaciones y proyectos en Internet. .es a i a r a g o l o www.p z.org e u g i r d o r l o www.cons 118 Entity Polo de innovación Garaia S. Coop., housed in a single 50 ha space in Mondragon, draws together scientific knowledge suppliers (universities and research centres) and seekers of innovation (company R+D units). Its aim is to encourage innovation through supporting cooperation and interrelation between organisations, endowing them with an infrastructure that boosts the circulation of knowledge and its final profitability. Artistak Artists Mariano Maturanak (Txile, 1960) eta Consol Rodríguezek (Bartzelona, 1972) arte publikoaren, bideo sormenaren, bideo instalazioaren, diseinu grafikoaren, animazio interaktiboaren eta beste Internet proiektu batzuen arloan garatu dute euren lana. 2005 Tác eta e Barcelona proiektua prestatzen ar idir The bideo online-ko artxiboa Interneten, parte hartze publikoari irekia, eta datu-baseak eta narratiba formato kultural moduan hartuta horren inguruan hausnarketa egiten duena. Sinergiacop.com web orri esperimentalean parte hartzen ari di artista eta diseinatzaile talde bat elkartzen da eta aplikazioa keta proiek Mariano Maturana (Chile, 1960) and Consol Rodríguez (Barcelona, 1972) have developed their work in the sphere of public art, video creation, video installation, graphic design, interactive nternet projects. collaborated with tical Tourism collective, with whom they are currently preparing the Barcelona t. In addition they are developing The 30-min archive, an online Internet video archive, open to public participation, which explores the idea of data base and narrative as cultural formats. They participate in the experimental web sinergiacop.com, which brings together a group of programmers, artists and designers who develop Internet applications and projects. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entitatea Berrikuntzarako Polo Garaia S. Coop.-ek, espazio bakar batean, 50 ha Arrasaten, ezagutza zientifikoko hornitzaileak (unibertsitatea keta zentro teknologikoak) eta berrikuntza-eskatzaileak (enpresetako I+G unitateak) biltzen ditu. Erakundeen arteko elkarlana eta erlazioaren sustapenaren bitartez berrikuntza bultzatzea du helburu, ezagutzaren zirkulazioa eta errentagarritasuna indartuko duen azpiegituraz hornituz. a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e un m Sala de ión c a r o b a l o C Garaia 119 Investigación solicitada Nuevos servicios que apoyen la conexión, la colaboración y el desarrollo entre los usuarios del Polo de Innovación Garaia. Proyecto desarrollado Diagramas para un metadiseño Sala de Colaboración Garaia Transformar los espacios de trabajo ya existentes en las empresas es una tarea ardua, ya que éstos están normalmente ligados a una organización autoritaria del trabajo, basado en la competencia que ha creado una mentalidad difícil de cambiar. La propuesta de Polo Garaia consiste en el diseño de una sala de colaboración de uso puntual donde interacción, pensamiento visual, belleza, diversión, abundancia y herramientas son conceptos clave a la hora de crear un lugar de trabajo donde varias personas –un equipo de trabajo– puedan reunirse para desarrollar su actividad empresarial y/o profesional de manera conjunta. org/ . o c i t c a t o http://turismologaraia proyecto_p 120 Research commissioned Berrikuntzako Polo Garaia-ko erabiltzaileen arteko lotura, kolaborazio eta garapena babestuko duten zerbitzu berriak. New services to support connection, collaboration and development between users of the Garaia Innovation Pole. Garatutako proiektua Project developed Metadiseinurako diagramak Garaia Kolaborazio Gela Diagrams for a metadesign Garaia Collaboration Room Enpresetako lan-guneak eraldatzea lan mardula da, horiek normalean, lanaren antolaketa autoritario batera lotuak daudelako, aldatzeko zaila den mentalitate bat sortu duen konpetentzian oinarriturik. Transforming the already existing work spaces in companies is an arduous task, since they are normally linked to a competition-based authoritarian organisation of work, which has created a mindset that is hard to change. Polo Garaia-ren proposamena erabilera puntualeko kolaborazio-gela bat diseinatzea da, non interakzioa, ikusmen pentsamendua, edertasuna, dibertsioa, ugaritasuna eta erremintak kontzeptu garrantzitsuak diren hainbat pertsona –lan ta en garatzeko elkarrekin biltzen diren lan-toki bat sortzerako ord Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa The Garaia Pole’s proposal consists of the design for a collaboration room for occasional use, where interaction, visual thought, beauty, fun, abundance and tools reating a place of eople –a work team– meet to jointly develop their business and/or professional activity. a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e un m Sala de ión c a r o b a l o C Garaia 121 122 DISONANCIAS 2007 / 08 a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e m 123 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects 124 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia [ Euskarazko itzulpena 178 o. ] [English translation p. 194] Mundos aparentemente distintos conectados durante unos instantes, para co-crear, hibridar algo nuevo. Describe brevemente el proyecto en el que estás colaborando. Nuevos servicios que apoyen la Conexión, la Colaboración y el Desarrollo entre los usuarios del Polo de Innovación Garaia. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. Investigamos la posibilidad de nuevos servicios que apoyen la Conexión, la Colaboración y el Desarrollo (C+C+D) entre los distintos públicos objetivo de Polo de Innovación Garaia (Universidades, Centros Tecnológicos, empresas y sociedad), que permitan el contacto diario y el intercambio de ideas y ersidad, los centros empresariales de I+D deslocalizadas sus unidades productivas a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e un m to del trabajo realizado lo hemos bautizado omo la Sala de la Colaboración: un entorno donde las personas interactúen entre ellas<w, intercambien experiencias, emociones, donde los valores intangibles van tomando posiciones avanzadas. Sala de ión c a r o b a l o C Garaia ¿Cuál es la lección más aprend Encontrar nuevas formas de colaborar e interactuar entre las con resultados positivos. Mundos entemente distintos conectados durante unos instantes (el tiempo de duración de nuestra relación en DISONANCIAS, y algo a co-crear, hibridar algo nuevo. El dejarse entender y er por personas con un nivel de creatividad que ha sido aprovechado por todo el equipo que hemos estado en Garaia. 125 126 DIS DI D IIS SO ONA ON NA N AN NCI NC CIIAS C AS 20 200 2 00 0 07 / 08 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Mariano Maturana + Consol Rodríguez [ Euskarazko itzulpena 178 o. ] [English translation p. 194] Las empresas que compiten están impedidas de cooperar y sin cooperación no hay vida posible. Colaborar es la clave. Describid brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. El proyecto investiga nuevos servicios que pongan en práctica diversos modelos de comunicación entre empresas, instituciones educacionales, grupos de trabajo e investigación relacionados con Polo Garaia. Esta comunicación ha de funcionar a tres niveles: comunicación dentro de un grupo de trabajo, comunicación entre grupos de trabajo, y por último, comunicación de estos grupos hacia el exterior. a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e un m proceso de investigación se diseñó archivo on-line, el blog de Polo Garaia. La mejor manera de entender el proceso de trabajo es visitar el blog en g/proyecto_pologaria. Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. Nuestra propuesta planteaba la comunicación desde s: el virtual y el presencial. El virtual con las TIC’s y el presencial relacionado con los espacios de reuniones y de actividad laboral. Sala de ión c a r o b a l o C Garaia eracción a través de visitas a sate - Mondragón, reuniones, e intercambio de mensajes, decidimos concentrar nuestro trabajo en el desarrollo de una laboración propuesta como ventaja colaborativa. Una sala de uso temporal, de ambiente lúdico y creativo, que propone la colaboración y la creatividad como ventajas en la innovación. Para diseñar la Sala de Colaboración Garaia articulamos nuestra propuesta en torno a seis conceptos que consideramos esenciales para innovar: La interacción, el pensamiento visual, la belleza, la diversión, la abundancia y las herramientas. 127 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Mariano Maturana + Consol Rodríguez ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Colaborar es la clave. La competencia es un fenómeno cultural y humano, no constitutivo de lo biológico. Como fenómeno humano la competencia se constituye en la negación del otro. Las empresas que compiten están impedidas de cooperar y sin cooperación no hay vida posible. ¿Cuál ha sido el aspecto más sorprendente de esta colaboración para vosotros? Andoni Gartzia, Gerente de Polo Garaia, para sorpresa nuestra, valora más el emocionar entre las personas que la rentabilidad a corto plazo. De esta manera coincide plenamente con las ideas que nos motivaron a presentar este proyecto. No esperábamos esta actitud por parte de un empresario. ¿Cómo podría influir esta experiencia a vuestros proyectos futuros? Hay que aclarar que el media art se caracteriza por su movilidad respecto a los medios que utiliza para materializar, aunque sea efímeramente, una obra. Visto en este contexto y considerando que nuestro trabajo artístico cambia constantemente de recursos y soportes para construir o poner en escena la obra, es muy posible que esta experiencia influya en nuestro futuro proceso creativo. 128 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Polo Garaia Andoni Gartzia Urtaza Director Gerente Pedro Igarzabal Elorza Director Técnico Ángel Arboníes Ortíz Innovation Coaching, experto en Gestión de Conocimiento e Innovación a r a p s a m Diagra o ñ e s i d a t e un m Sala de ión c a r o b a l o C Garaia 129 Tecnalia / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo 130 0 D ONA DI DIS NANCI NC NCI C AS S 200 2007 7 / 08 8 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects s a B a i n A a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new 131 Centro de investigación Tecnalia es una corporación compuesta por ocho centros tecnológicos del País Vasco, que cuenta con 1500 investigadores en plantilla. Labein, encargado de aportar soluciones innovadoras entre el mundo de la Universidad y el de la empresa, es uno de estos centros. Cuenta con 350 investigadores que trabajan en temas industriales, estratégicos y del sector de la construcción. Un grupo de ellos desarrolla en La Q, Laboratorio de creatividad urbana, distintas actividades de intervención en el espacio público bajo criterios de sostenibilidad e impacto cultural y medioambiental positivo. info . a i l a n c e t . www Artista Ania Bas (Polonia, 1981). Le interesa trabajar en base a procesos y explora los ámbitos de la comunicación, la sostenibilidad y la comunidad. Ania Bas suele invitar a otras personas, tanto artistas como no artistas, a participar en procesos creativos que culminan en la creación de una obra. Los resultados finales tienden a ser de naturaleza marcadamente temporal, pueden durar tan sólo segundos, varias semanas o meses. La artista utiliza diversos soportes, según el contexto y proceso de trabajo, como fotografía, performance, vídeo, teléfono móvil, textos, e de arte temporales en lugares públicos; o caminar, sentarse y hablar. A Ania Bas le gusta desdibujar los lím arte y / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo s.com a b a i n a . w ww 132 Research centre Tecnalia Euskal Herriko 8 zentro teknologikoz osaturiko korporazioa da, eta 1500 ikerlari ditu. Labein, unibertsitate eta enpresa arloan soluzio berritzaileak ematen dituena, zentro horietako bat da. 350 ikerlari ditu, industria gaietan, gai estrategikoetan eta eraikuntza alorrean lan egiten. Horietako talde batek La Q-n, hiri-sormen Laborategian, gune publikoan parte hartze jarduera ezberdinak garatzen ditu, jasangarritasun eta eragin kultural eta ingurumen eragin positiboen irizpidearekin. Tecnalia is a corporation comprising 8 research centres in the Basque Country, with a staff of 1500 researchers. Labein, whose mission is to contribute innovative solutions through contact between the university and the company ambit, is one of these centres. 350 investigators work in industrial, strategic and construction sector-related areas. At La Q, an urban creativity Laboratory, a group of them is developing different activities of intervention in public space, following criteria of sustainability and positive cultural and environmental impact. Artista Artist Ania Bas (Polonia, 1981). Prozesuen arabera lan egitea gustatzen zaio eta komunikazioa, jasangarritasuna eta komunitate arloak ikertzen ditu. Ania Bas-ek beste pertsona batzuk gonbidatzen ditu, artistak zein artistak ez direnak, emaitza gisa obra bat ematen duten sormen prozesuetan parte hartzeko. Azken emaitzak behin behinekoak izaten dira; segundo batzuk edo hainbat aste edo hilabete iraun dezakete. Artistak hainbat euskarri erabiltz o a, itza, performance-a, bideoa, telefono mugikorra, testu Ania Bas (Poland, 1981) is a collaborative artist and developer of art projects. She is interested in process-based work and explores the areas of communication, instability and repetitiveness of everyday life, sustainability and community. Ania often invites non-artist and artists to take part in creative processes that culminate in the creation of a work. The final results tend to be of a temporary ay last just seconds, few nths. The artist uses diverse mediums, depending on the context and work process including photography, , mobile media, texts, body, temporary art in public spaces, walking, sitting and talking. Ania enjoys blurring the edges of what art is and can be, and who produces it. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Ikeketa zentroa a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new hitz egitea. Ania Bas-i artea eta artea eragiten duenaren arteko mugak ikusezin bihurtzea gustatzen zaio. 133 DIS D DI SO ONA NA ANC NCI N CIIAS AS 20 200 0 07 / 08 0 Investigación solicitada Modelo de entorno urbano sostenible. Proyecto desarrollado DisAniaLia/LabAnia/InsAnia Buscando nuevas maneras de trabajar La investigación llevada a cabo por Ania Bas, junto al equipo de 31 investigadores de Labein Tecnalia, parte de la búsqueda de una forma visual para un modelo de entorno urbano sostenible. Su desarrollo ha llevado a organizar talleres prácticos, viajes con fines de investigación y una intercomunicación continua mediante un blog, lo que ha permitido el desarrollo d un prototipo d se han introducido nuevas prácticas de trabajo: compartir ideas dibujando en los manteles de papel d del com trabajadores de Labein, en calidad de Expertos en Imaginación; crear el primer Cutre Film y presentar la Estética Cutre (producción y postproducción rápidas para hacer que una información aburrida se vuelva entretenida); o desarrollar Labanias, un concepto de moneda creativa para valorar experiencias no medibles. Todas las intervenciones han sido de carácter colaborativo y abierto. / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo 134 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects om spot.c g o l b . a i l a i http://disan Eskatutako ikerketa Research commissioned Hiri-ingurune jasangarriaren eredua. Sustainable urban environment model. Garatutako proiektua Project developed DisAniaLia/LabAnia/InsAnia Lan egiteko modu berrien bila DisAniaLia/LabAnia/InsAnia Looking for new ways of working Ania Bas-ek Labein Tecnalia-ko 31 ikerlariz osatutako taldearekin batera egindako ikerketa, hiri-ingurune jasangarriaren eredu batentzako ikusizko forma baten bilaketatik abiatu da. Berau garatzeko tailer praktikoak, helburua ikerketa duten bidaiak e The joint investigation carried out by Ania Bas and a team of 31 researchers from Labein Tecnalia, involves a search for a visual form for a sustainable urban environment model. In the process kshops, research trips and tercommunication via a blog were developed, which made possible to develop a tool prototype. In parallel, new sharing ng on paper tablecloths on canteen trays; inviting 20 children, whose parents were Labein workers, to act as Imagination Experts; creating the first Cutre Film (Tacky Film) and presenting the Cutre Aestheticc (rapid production and postproduction so that boring information becomes entertaining); or developing Labanias, a creative currency concept to measure not measurable experiences. All the interventions were of a collaborative open nature. a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new dez, erreminta-prototipoa antolatu ditu. Aldi berean eginez; Labein-eko langileen 20 seme-alaba gonbidatzea Imajinazioan Aditu gisa; lehen Cutre Film sortzea eta Estetika Zekena aurkeztea (produkzio eta postprodukzio azkarrak informazio aspergarri bat dibertigarria bihur dadin); edo, Labanias, sormenezko txanpon kontzeptua garatzea neurtu ezin diren esperientziak neurtzeko. Parte hartze guztiak elkarlanekoak eta irekiak izan dira. 135 DISONANCIAS 2007 / 08 136 1 2 5 6 SUEM visualization of your problems / ideas / projects / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects 3 4 A s n I / a i n LabA g n i k r o w f o s y a w new 7 Step 1. Step 2. Step 3. Step 4. Step 5. Step 6. Step 7. Step 8. Define your problem / idea / project Name all elements / parts of your problem / idea / project Width. Impact of the idea / problem / project Radius size / consequences Centrality. Root and order of the elements / Relation between them. Play! Idea / Object / Problem Visualized Feedback 137 DISONANCIAS 2007 / 08 isAniaLia / r o f g n i k Loo 138 Imagination Experts Day. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Interview Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia [Traducción al castellano p. 165] [ Euskarazko itzulpena 179 o. ] Along the process there are many other initiatives, not planned initially, which have been added to the research and enriched the initial project. Please describe briefly the project you are collaborating on. It´s a project dealing with a representation of a sustainable urban environment, therefore the expected outcome at the time of the proposal was a sustainable urban model. After working for about 6 months with the artist, this is still the most tangible outcome, but along the process there are many other iniatives, not planned initially, which have been added to the research and enriched the initial project. Explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. We were receptive to the inputs from Ania, even those that she included after her first visit to the company and that were not in the initial proposal, especially those relating to the need of dynamics to improved integration and communication between different departments and individuals of the company. a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new What is the mo That things can be done if you have an open mind. That we ts that can be challenging y and personally. That very innovative approaches are more easily implemented from outside bodies than from people inside the company. That the stereotypes associated to artist and companies are not always true. And many more things… Do you mean that having Ania Bas in the house made you see your own roles, the company and the needs of the company differently? The context of DISONANCIAS and the collaboration with Ania Bas has had a big impact on the personnel and debate has extended. Opinions have followed several trends, from the sceptics to the 139 DISONANCIAS 2007 / 08 Interview Borja Izaola, Tecnalia self-motivated agents of change. On this voluntary basis, it is interesting to see that about 30 colleagues decided to involve themselves in various ways. Demand for a continuation of the working style brought up by Ania has grown and the company is interested in finding a way forward. Key discoveries to be followed up are: horizontal projects crossing units, allowing personnel from different teams to design their own projects, using other tools than PC and phone, viewing art as a tool for communication and access to client and market. Is it possible to say for whom, and if so in what positions, have these very positive remarks contributed the most to stimulate innovation and creativity in your company? Colleagues from the Regional Innovation Unit have volunteered in greater number than from other units. This was one of the units whose interests were least acknowledged in the original collaboration proposal. Colleagues from the Construction Unit and Environment Unit had the easiest access to the project. However, only Igone and me have remained active. Another completely different contribution is to be found among the people servicing us researchers: secretaries, maintenance people and kitchen. They are arranged under a «general services» unit. They had never been involved in research projects. Their presence has been very refreshing and it remains to see how it can continue. / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo 140 Imagination Experts Day. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Interview Ania Bas [Traducción al castellano p. 166] [ Euskarazko itzulpena 180 o. ] You can develop a language that both artist and company understand and relate to. In this language I am not a consultant, and the company is not becoming a gallery or art space –it is a common ground. Please describe briefly the project you are collaborating on. The project now have two strands; SUEM –Sustainable Urban Environment Model– defined as a thinking tool for new ways of working, approaching problems, visualising and imagining. The expected outcome is a physical object. This is the part I struggle with most as I am trying not to develop «things» but stick to «processes». We have also come up with an idea for SUE Lab –Sustainable Urban Environment Laboratory– a space to research sustainability. The research would surround you so you work on aspects of sustainability in a sustainable way. We are also looking for ways of working / improving the office spaces and carry out experiments with a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new agreeing on your project. e it did not feel like that. e to win my territory. People in Labein are very open to new ideas and we grow and change the project all the time. There are expectations on both sides, but there is also a large area for experimentation, failure, learning and change. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Language. You can develop a language that both artist and company understand and relate to. In this language I am not a consultant, and the company is not becoming a gallery or art space –it is a common ground. 141 DISONANCIAS 2007 / 08 Interview Ania Bas Openness. I associated openness and change with the art world but it is present in the business context too. Value. Working in a business environment means constantly being hit by numbers and money. I am developing creative currency with Labein that measures non measurable experiences; I keep account each time I visit Labein in order to question and provoke the idea of «value» and how much a week of my time and work is «worth». How may your DISONANCIAS experience influence your work in the future? What interests me is the place of art in everyday life. Do we (me and people working in the company) make a work of art or is it a work of business? I like this ambiguity and I want to carry on working in business environments. I like the fact that on one level this seems very practical: we are testing communication tools and experimenting with ways of working. On the other hand it has an artistic feel: some actions can be seen as performances, others as art interventions. I find the uncertainty highly inspiring. Do I bring solutions to the company or do I ask more questions? Is this collaboration about stretching the boundaries or about noticing limitations? Is it about improvements or about allowing and learning from failures? In a context like DISONANCIAS, do you think it possible to establish some kind of model, or guidelines, for successful collaborations? I am reluctant to create any recipes for successful collaborations. I do not think they can happen according to one and always right set of rules. / a i L a i n A s i D r o f g n i k Loo 142 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Tecnalia Fernando Espiga Director General de Labein Igone Revilla Jefa de proyectos Unidad de Construcción Borja Izaola Jefe de Proyectos Unidad de Medio Ambiente Elena Usobiaga Investigador Junior Unidad de Construcción Juan Carlos Espada Jefe de Proyectos Unidad de Construcción Marta Olazabal Jefa de Proyectos Unidad de Medio Ambiente Alex Paris Jefe de Proyectos Unidad de Sistema de Innovación a i n A s n I / a i LabAn g n i k r o w f o s y a w new Jon de Isusi Informático de Servicios Generales Beñat A mbiente Izaskun Urrutia Jefe de Proyectos Unidad de Sistemas de Innovación Aitor Amundarain Jefe de Proyectos Unidad de Construcción Juan Arribas Director de comunicación de Sistemas Generales This project would not have been possible without the collaboration of many others whose names do not appear on this list. We remember specially Eneritz Belasko, who died tragically in a car accident shortly after the completion of the project. 143 DISONA DIS O NCI ONA NC AS 200 2007 7 / 08 Eitb Disonan 14 144 4 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects e t r a i r I r o Víct m u i r a d e c e ciab 145 DISONANCIAS 2007 / 08 Empresa Eitb (Euskal Irrati Telebista), creado en 1982, es el primer grupo de comunicación de Euskadi, cuenta con cuatro cadenas de televisión y cinco emisoras de radio. Conecta diariamente con más de un millón de ciudadanos a quienes ofrece, principalmente, información cercana y entretenimiento. Artista Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). Su trabajo combina la tradición cinematográfica con la experimentación audiovisual. Licenciado en periodismo y especializado en cine documental creativo, actualmente es el responsable de la productora CAJACONCOSASDENTRO. Es profesor de Lenguaje Cinematográfico en la Universidad de Montevideo (Uruguay) y ejerce como crítico de cine. También forma parte del colectivo de danza contemporánea Mai-My, ocupándose de la parte visual del proyecto. Ha dirigido los cortometrajes Apuntes para una película de espías s (2008), Cinco películas brevess (2008), Decir adióss (2007) y Wrócic-Volverr (2006). Es también productor del cortometraje Historia nº 527885/614-18 8 (2008), dirigido por Gonzalo de Pedro y Javier García Martínez. om c . b t i e . w w w Disonan 146 Company Eitb (Euskal Irrati Telebista), founded in 1982, is the leading communication group in Euskadi, with four television channels and five radio stations. It connects up with more than a million citizens on a daily basis, offering them, in the main, local information and entertainment. Artista Artist Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). Bere lanak tradizio zinematografikoa eta esperimentazio audiobisuala konbinatzen ditu. Kazetaritzan lizentziatua eta sormenezko zine dokumentalean espezializatua, CAJACONCOSASDENTRO produktoraren arduraduna da. Lengoaia Zinematografikoko irakaslea da Montevideoko Unibertsitatean (Uruguay) eta zine kritikari lanean dihardu. Mai-My dantza garaikideko kolektiboaren partaidea ere bada, proiektuaren arlo bisualaz arduratzen delarik. Apuntes para una película de espías s (2008), Cinco películas breves (2008), Decir adióss (2007) eta Wrócic-Volverr (2006) laburmetraiak zuzendu ditu. Eta Gonzalo de Pedro eta Javier García Martínezek zuzendutako Historia nº 527885/614-18 8 (2008) laburmetraiaren produktorea da. Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). His work combines cinema tradition with audiovisual experimentation. A graduate in journalism and specialist in creative film documentary, he is currently in charge of the production company CAJACONCOSASDENTRO. Teaches Cinematographic language at the University of Montevideo (Uruguay) and works as a cinema critic. Also forms part of the contemporary dance collective Mai-My, running the visual side of the project. Has directed the short films Apuntes para una película de espías (2008), Cinco películas breves s (2008), Decir adiós s (2007) and Wrócic-Volver (2006). Is also producer of the short Historia nº 527885/614-18 8 (2008), directed by Gonzalo de Pedro and Javier García Martínez. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Enpresa Eitb (Euskal Irrati Telebista), 1982an sortua, Euskadiko komunikazio lehen taldea da, telebistako lau kateekin eta irratiko bostekin. Egunero milioi batetik gora hiritarrekin konektatzen du, eta eurei eskaintzen die, batez ere, gertuko informazioa eta entretenimendua. m u i r a d e c e ciab 147 DIS D DI IIS SON ONA O NA N ANC NCI N CIIA C AS S 20 20 00 07 / 08 08 Investigación solicitada Investigar el formato documental. Proyecto desarrollado Disonanciabecedarium El proyecto de Victor Iriarte y Eitb es una película plasmada en un ordenador: un espacio en el que se cruzan textos, imágenes fijas, archivos de película y grabaciones de audio, en una especie de «película expandida». Se ha cambiado la emisión en televisión por un blog sin fronteras, a modo de bitácora abierta, cuyo contenido es el proceso mismo de la creación del documental. En esta televisión-blog, llamada Disonanciabecedarium, están las reflexiones, dudas, certezas, errores y aciertos que se han dado en los diferentes proyectos de colaboración que han conformado la presente edición. Y lo que en un trabajo convencional aparecería como invisible, como no emitible o reducido a la memoria final del proyecto, en este caso es parte del todo y se ha podido ver, oír, comentar y linkearr a lo largo de todo su proceso de creación. Disonan 148 Research commissioned Agiri-bidezko formatua ikertu. Investigate the documentary format. Garatutako proiektua Project developed Disonanciabecedarium Disonanciabecedarium Victor Iriarte eta Eitb-ren proiektua ordenagailu batean gauzatutako pelikula bat da: testuak, irudi finkoak, pelikula artxiboak eta audio grabazioak tartekatzen diren espazioa, «hedatutako pelikula» baten antzera. Telebistan eman beharreko emisioa aldatu da mugarik gabeko blog batengatik, zabaldutako iparrorratz-kutxa baten gisa, eta bere edukia dokumentalaren sormen prozesu bera da. The project Victor Iriarte and Eitb carried out is a film shaped by computer: a space where texts, still images, film archives and audio recordings come together in a kind of «expanded film». Television broadcast was replaced by a blog with no boundaries, an open blog, whose content is the very process of the creation of the documentary. Disonanciabecedarium deitutako telebista-blog horretan edizio hau osatu duten lankidetza proiektu ezberdinetan eman diren gogoeta, zalantza, ziurtasun, huts eta zuzenak daude. Eta ohizko lan batean ikustezinezkoa, emititu ezinezkoa edo proiektuaren azken memoriara bideratua izango zena, oraingoan osotasunaren parte da eta sormen prozesu osoan ikusi, entzun, komentatu eta linkeatu ahal izan da. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Eskatutako ikerketa In this television-blog called Disonanciabecedarium are the reflections, uncertainties, certainties, errors and successes that were registered in the different collaboration projects that made up the present edition. And what would appear in a conventional work as invisible, not apt for broadcasting, or would be reduced to the final project report, is in this case a part of the whole and it has been possible to see, hear, discuss and link it throughout the entire creation process. m u i r a d e c e .com t o p ciab s g o l b . nancias diso http://docu 149 Disonan 150 DISONANCIAS 2007 / 08 m u i r a d e c e ciab On-line TV Blog: http://docudisonancias.blogspot.com/ 151 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Disonan 152 SONANCIAS 2007 / 08 Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Entrevista Víctor Iriarte [ Euskarazko itzulpena 181 o. ] [English translation p. 195] Me parece importante la apuesta de DISONANCIAS por la duda. Describe brevemente el proyecto en el que estás colaborando. La idea de la que parte el proyecto es sacar el documental de la televisión y de sus franjas horarias para situarlo en la pantalla de un ordenador. Hemos cambiado la emisión en televisión por un blog sin fronteras abierto las 24 horas. En esta televisión-blog, llamada Disonanciabecedarium, están las reflexiones, dudas, certezas, imágenes, brutos, piezas, ensayos, errores y aciertos que se han dado a lo largo de nueve meses de DISONANCIAS. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. En el proceso de negociación ha habido diferentes fases. Al principio me centré, sobre todo, en desarrollar y discutir contenidos. Para mí lo importante era investigar en la narración, en las entrevistas, en las presentaciones y en el juego de voces, sonidos e imágenes. Pero nos dimos cuenta de que para llegar a «la isla» antes había que construir el puente. Fue definitivo el día en el que nos percatamos de la importancia de tener una estructura de trabajo sólida. En ese momento tomaron relevancia cuestiones relativas a la producción: quiénes son los interlocutores entre artista y empresa, qué grupo de trabajo es el adecuado para este proyecto, qué significa el proyecto de DISONANCIAS para la empresa y qué significa para el artista... ¿Cuál es la lección más importante que has aprendido durante DISONANCIAS? m u i r a d e c e ciab endida más importante tiene que ver con hacerse preguntas certeras. La duda creativa entre dos partes puede dar como resultado una certeza compartida. Y me parece importante la apuesta de DISONANCIAS por la duda: «¿Funcionará la unión entre empresas y artistas?». No saber qué va a suceder me parece mucho más interesante que ponerlo todo en la casilla del caballo ganador. Después de nueve meses, las dudas y preguntas sobre mi trabajo siguen. Ahora son mucho más certeras, más concretas, más cercanas a su lugar. 153 DISONANCIAS 2007 / 08 Entrevista Víctor Iriarte ¿Cómo describirías al colaborador ideal? Compartir. La colaboración ideal implica compartir el tiempo y la dedicación al proyecto; compartir preguntas, objetivos, dudas, calendario, investigación y trabajo. Y si esa colaboración conjunta nos hubiera llevado a objetivos imposibles de imaginar de manera individual, el objetivo de todo esto se hubiera conseguido con creces. ¿Cómo puede influir la experiencia en DISONANCIAS en tu futuro trabajo? La palabra clave de esta pregunta es «experiencia». Y es justamente experiencia lo que ha supuesto este trabajo. El aprendizaje ha estado más cerca del trabajo relacional con la empresa y con DISONANCIAS que de una investigación real sobre contenidos relacionados con mi trabajo audiovisual. La influencia mayor quizá se derive de la actitud de ciertos artistas y empresas que han demostrado y confirmado que la colaboración es posible. Yo me quedo con eso. Disonan 154 Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008, a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08. Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects Equipo /Talde / Team Eitb Manu Castilla Director de Relaciones Externa Urtzi Arriaga Responsable de Prensa Aritz Galarza Dirección EITB Kultura Goiuri Aldekoa Producción EITB Kultura m u i r a d e c e ciab 155 156 DISONANCIAS 2007 / 08 157 158 Traducciones / Itzulpenak / Translations s e n o i c c u d Tra k a n e p l u z t I s n o i t a l s Tran 160 Castellano 167 Euskara 182 English 159 DISONANCIAS 2007 / 08 Traducciones / Castellano Introducciones José Ramón Guridi Potenciar los intangibles El papel de las instituciones y, en este caso concreto, del Departamento de Innovación de la Diputación Foral de Gipuzkoa, es anticiparse al futuro y posicionarse ante los cambios económicos y sociales que se avecinan. Introducciones Para eso, nada mejor que fomentar iniciativas que supongan un giro novedoso en la forma de abordar la realidad. Realidad que no es simple, ni única, ni aislada, como a veces tendemos a pensar, sino que es compleja, múltiple, abierta. Cualquiera que tenga un mínimo interés por los asuntos económicos está obligado a manejar hoy en día el concepto de innovación. Las instituciones vascas, y con ellas la Diputación Foral de Álava, están manejando este concepto en todas sus acciones. Berrikuntza Urtea -2008-Año de la Innovación es nuestro emblema. Ese giro novedoso es lo que vulgarmente llamamos innovación; una actitud positiva ante el cambio, una actitud de búsqueda de nuevas aplicaciones, desarrollos, etc. para, entre todos, conseguir una sociedad mejor, más justa. En este sentido, una vertiente fundamental es la potenciación de los intangibles. Ya no basta con la parte racional de nuestra cultura donde, aparentemente, controlamos todos los elementos que, teóricamente, nos ofrecen seguridad. Al contrario, la tendencia es potenciar las emociones que dan lugar a otros escenarios mucho más justos, más sostenibles. De hecho, nos acercamos hacia una sociedad donde valores como la creatividad, el riesgo, la flexibilidad, la transversalidad adquieren un papel fundamental. Es aquí donde DISONANCIAS puede jugar un papel dinamizador, combinando vertientes racionales con vertientes emocionales, hasta dar lugar a nuevos caminos novedosos y duraderos que permitan a las nuevas generaciones distintas posibilidades creativas. 160 Jose Ramón Guridi, Diputado del Departamento de Innovación y Sociedad del Conocimiento de la Diputación Foral de Gipuzkoa. Y es ahí, en esos intangibles, donde el Departamento de la Innovación está apostado fuerte con programas que van desde aspectos de aprendizaje emocional y social a lo largo de toda la vida, ciudadanía activa o promoción del conocimiento. Arantza Zenarrutzabeitia Innovar, la estrategia vasca Tanto las empresas privadas como la acción pública están obligadas a innovar, a aportar nuevos valores añadidos a los procesos productivos. Y es precisamente en ese marco donde la idea de DISONANCIAS tiene su razón de ser. No se trata de una acción aislada artísticotecnológica con una exposición al uso como objetivo. Se trata de la unión de fuerzas productivas que caminan, en teoría, con diferentes propósitos y que, unidas, provocan un debate, una disonancia con un resultado final innovador. Esa es su virtualidad. El objetivo no es fabricar un producto cuya apariencia final sea «de diseño». El objetivo es que el componente artístico esté presente en todas las fases del proceso productivo para que el producto final tenga un valor añadido más, un componente innovador que lo diferencie y lo haga más competitivo. El tejido productivo alavés se caracteriza por su modernidad y por su penetración en el mundo de las nuevas tecnologías y de los componentes tecnológicos de vanguardia. El Parque de Miñano es un referente y allí la empresa Dorlet se dedica al desarrollo de sistemas de seguridad y de control. Traducciones / Itzulpenak / Translations Castellano Han colaborado con tres artistas que han introducido componentes de originalidad y de perspectiva social tanto al proceso productivo, como a las instalaciones, al tipo de producto y al producto final. Otro ejemplo ha sido el de la consultoría Sarkis Lagunketa que lleva años en Gasteiz y durante este último ha incorporado los puntos de vista de una artista a la hora de investigar soluciones medioambientales para viviendas de protección. La Diputación Foral de Álava tiene una línea de apoyo a la innovación y la seguirá manteniendo para potenciar iniciativas en las que el componente innovador da como resultado un producto competitivo. Arantza Zenarrutzabeitia, Diputada de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Álava. Metodología François Deck Encajar lo improbable Para emitir algunas hipótesis sobre el posible rol del artista en la economía de lo real (más allá de la economía del arte), recordaré a grandes rasgos el arte conceptual que surgió a principios de los años sesenta. Este movimiento –heterogéneo– reflexiona sobre el contexto del arte y sobre las definiciones mismas del arte. Artistas, muy diferentes, defienden la primacía de la idea sobre la realización. Sin embargo, el desfase con respecto a una sociedad dominada todavía por el modelo económico de producción fordista no permitió la integración de estas propuestas desmaterializadas en un contexto más amplio. Hoy día, mientras podemos formular la hipótesis de una economía del conocimiento en la cual el desarrollo de riqueza se basa en el co-desarrollo orgánico de tecnologías digitales y de tecnologías intelectuales, el arte, que comparte las herramientas del mundo común, puede también aplicarle sus metodologías. Así, la interpretación artística del campo de los servicios abre espacios de negocio en los que el comanditario sustituye al cliente. En lugar del proceso lineal que va de la producción de un objeto a su adquisición por un cliente, el pedido induce un espacio de negociación que es susceptible de poner en movimiento culturas, estéticas, finalidades. De esta manera, la mayor complejidad de los retos, debido a la toma en consideración de los diferentes actores en el proceso de concepción, enriquece las propuestas y abre nuevas puertas al proceso de creación. Es en este contexto que el papel del artista-consultor ha podido ser formulado. Este papel, que implica el desarrollo de conceptos, de dispositivos, y de métodos, implica también una puesta en común de las competencias y de las incompetencias. Así, mientras que la actividad artística rara vez se define en términos de competencia dentro de su propio ámbito, la sociología en particular, ha sabido localizar dentro de las prácticas artísticas cualidades que permiten establecer numerosas relaciones con el campo general de las actividades en proceso de transformación. Podemos de esta manera subrayar en los artistas una facultad de experimentación (aptitud a correr riesgos, gestión de la incertidumbre, comportamientos atípicos, experimentación de roles e identidades, etc.), de concepción (capacidad de representación de las ideas de los demás, alta capacidad para manipular los lenguajes y los símbolos, creación de valor simbólico, etc.), de anticipación (producción de imágenes del futuro, sensibilidad a las señales débiles indicadoras de mutaciones, etc.), así como una actividad que se inscribe dentro de cierta ética (ética comunitaria regulada por sus pares, conexión entre el deseo y la actividad, destino público de sus actividades). Cuando expresamos la actividad artística en términos de competencia, potenciamos interacciones con el conjunto de actividades. Sin embargo, la institución de fronteras rígidas entre competencias e incompetencias resulta, 161 DISONANCIAS 2007 / 08 Castellano a mi modo de ver, problemática en un mundo contemporáneo incierto, en el que las situaciones imprevistas tienden a ser la norma. Así, la negociación entre competencia e incompetencia es un espacio de invención. El arte no puede resumirse en una serie de competencias, por muy extravagantes que éstas pudieran llegar a ser. Hablar de arte en términos estrictos de competencias haría del artista un experto, lo que sería contradictorio con la incertidumbre, que está en el centro de su actividad y que desafía cualquier noción de competencia. El artista se ve obligado a menudo a olvidar algunas de las competencias adquiridas para situarse en un estado de no-conocimiento y de re-configuración de su memoria. La creación no existe sin un cierto abandono de lo que es conocido. Las competencias, el oficio, pueden ser un freno para la inteligencia del proyecto y para su apertura, mientras que la incompetencia puede ser una fuente de renovación. La incompetencia es un espacio potencial para hacer las cosas de otra forma, para bordear la incompetencia inventando soluciones imprevistas. En términos artísticos, las incompetencias son tan interesantes como las competencias cuando dichas incompetencias se transforman en pregunta. De manera más general, la crisis pone de manifiesto los límites de la especialización y provoca la duda sobre el reparto del saber. Tras esta observación, podemos escribir la ecuación: competencia = incompetencia. Por su parte, aquellos a través de quién se manifiesta la crisis, revelan un conocimiento ignorado por el orden anterior. La ecuación: incompetencia = competencia es en ese momento complementaria de la anterior. La reciprocidad de las competencias y de las incompetencias hace aparecer un elemento común que potencia los recursos y el cambio. François Deck, artista consultor, es profesor en la Escuela Superior de Arte de Grenoble (Francia). Ha diseñado el seminario de metodología organizado por DISONANCIAS los 20 y 21 de noviembre en Bilbao, en presencia de todos los participantes (artistas y empresas) de la edición 2007/ 08. 162 Metodología Roberto Gómez de la Iglesia Expectativas y resultados «¿Qué podemos valorar como resultado? ¿Sabemos identificarlo?» «¿Cuando es innovadora una idea? ¿Qué fronteras debe superar?» «¿Puede ser más importante innovar en los procesos relacionales y de comunicación que innovar en los productos?» «Si experimentar las disonancias y la divergencia es la base del programa y lo que lo hace atractivo para las personas y empresas participantes, y a los espectadores ¿no sería suficiente sólo con eso?» «¿Existe la necesidad de que el resultado tenga cierta influencia o huella positiva (rentabilidad, proceso fructífero, producto)?» «¿Cómo medir el resultado del proyecto en relacióna otros proyectos de I+D+i de la empresa?» Estas cuestiones, planteadas por los participantes de DISONANCIAS en las sesiones de orientación y metodología al comienzo del programa, vienen a ilustrar diferentes expectativas, valoraciones e inquietudes que desde la propia experiencia se han generado en torno a la necesidad de concretar, justificar y ofrecer un resultado. Aunque no podemos decir que para todas las preguntas formuladas se haya encontrado ya una respuesta, sí podemos extraer del desarrollo de la presente edición una tipología de resultados que supone un recorrido desde lo más concreto (por ejemplo, un prototipo empresarial patentable) hasta lo más intangible (ideas, actitudes o valores), y de lo más inmediato (qué queda tras 9 meses de investigación) hasta las consecuencias deseables en el largo plazo para la organización/personas participantes y para la sociedad en general. Así, los resultados de los proyectos disonantes deben buscarse y obtenerse en tres niveles simultáneos, para cada uno de los cuales proponemos una serie de categorías no exhaustivas pero sí suficientemente descriptivas de las expectativas y realidades que se han ido palpando durante el desarrollo del programa: Traducciones / Itzulpenak / Translations Castellano Nivel 1 Resultados concretos relacionados con el objeto de las investigaciones tras el periodo de colaboración marcado por DISONANCIAS: - introducción de cambios en los procesos de trabajo: al cuestionar la dinámica actual y proponer alternativas para resolver determinadas funciones, el resultado de la investigación puede adoptar la forma de un nuevo mapa de procesos (caso Lantegi Batuak donde se ha reorientado el proceso de comunicación externa de la empresa hacia una vertiente participativa y colaborativa con los propios trabajadores con discapacidad). - tangibilización de ideas o conceptos: las capacidades conjuntas del equipo de investigación pueden dar como resultado la formulación, de una forma visual e inteligible, de nuevas ideas, conceptos, o líneas de trabajo sobre los que la entidad puede orientar sus procesos de investigación (caso Tecnalia, con una multitud de representaciones de un modelo de entorno urbano sostenible), que permitan una mejor conexión con el usuario (Ikertia, con el dispositivo metrocardiograma, que refleja el pulso de un conjunto de personas para dar a conocer la presencia de dispositivos de emergencia sanitaria), o que anticipen nuevas tendencias (caso Dorlet en el que se proponen nuevos contenidos ligados a la domótica). - introducción de nuevos valores asociados al producto y/o nuevas aplicaciones para tecnologías o materiales desarrollados por las empresas que enriquecen la propuesta de valor de la empresa y facilitan el acceso a nuevos segmentos y nuevos mercados (caso Lanik, con la aplicación de conceptos de autoconstrucción y de arquitectura efímera a sus estructuras, el caso Imar donde se ha convertido una tecnología pensada para producciones en serie, estandarizada, en 2D, en una tecnología apta para estructuras en 3D de conformaciones complejas; o el caso Eitb que ha integrado distintos medios del grupo de comunicación: Internet y el formato televisivo). - configuración de nuevos productos o servicios: prototipos empresariales que pueden, posteriormente, ser patentados e incorporados a la oferta comercial de la empresa (caso molekulo de Sarkis-Lagunketa o la Sala de Colaboración de Polo Garaia). Nivel 2 Resultados genéricos consustanciales a la participación en DISONANCIAS, tanto para las empresas como para los artistas, con un alcance que trasciende el marco temporal del programa: - el proceso creativo como experiencia: DISONANCIAS promueve el desarrollo de procesos creativos a través de la interacción entre agentes diversos en un entorno, el de la investigación conjunta, diseñado para provocar reacciones, intercambios, discusiones, preguntas, desalienaciones, canalizando la energía resultante hacia el objetivo concreto de la investigación. Formar parte de ello supone obtener un resultado en términos de capital emocional. - el cambio en las personas: DISONANCIAS incide tanto en la forma de desarrollar su actividad, como en su manera de percibir la misma o el proceso/ producto/ procedimiento sobre/ con el cual trabaja. Sin duda es esa relación con agentes diferentes a los de su entorno natural lo que lleva a las personas a cuestionar lo establecido, sus percepciones de valor, a descubrir capacidades creativas propias –y de su equipo– insospechadas, a asumir nuevas actitudes frente al cambio, el riesgo y lo nuevo, a hacer de los problemas oportunidades. - un punto de partida: el limitado período de tiempo para desarrollar los proyectos, que puede considerarse corto cuando se trata de una investigación, hace que sean –en la mayoría de los casos– un punto de partida desde el cual surgirán, a medio y largo plazo, consecuencias en forma de desarrollos e implementaciones sobre el trabajo realizado, réplicas internas del proceso experimentado, etc. Nivel 3 Resultados deseables ligados al impacto del programa en su entorno en el largo plazo: - extender la cultura de la innovación: programas como DISONANCIAS pretenden ayudar a 163 DISONANCIAS 2007 / 08 Castellano comprender, ilustrar y por tanto extender el discurso de la innovación, acercando experiencias concretas de pequeña escala a una audiencia cada vez mayor. - promover la responsabilidad social corporativa, principalmente desde la orientación específica de las investigaciones que forman parte del programa y el empoderamiento del entorno social de las empresas. Roberto Gómez de la lglesia es economista y gestor cultural. Es socio fundador de Xabide, grupo empresarial en el que ha compatibilizado la gerencia con la consultoría y la dirección de numerosos proyectos culturales, de comunicación y de formación de agentes culturales. Es el director de DISONANCIAS. Proyectos de colaboración: molekulo Entrevista Daniela Bershan Describe brevemente el proyecto en el que estás colaborando. molekuloo es un sistema auto-suficiente de construcción orgánica a base de módulos encajables orientado a optimizar espacios. Diversos molekuloss pueden ser conectados para cubrir paredes o tejados, o para construir formas irregulares dinámicas, como jardines colgantes o eco-esculturas. Esta función de mejora debería combinarse con una función ecológica y/o social, como el reciclaje del agua de lluvia, el ahorro energético y la sustitución de la funcionalidad y la estética convencional de los bloques de hormigón por eco-esferas vivas. Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un acuerdo sobre tu proyecto. 164 Básicamente, mi idea del molekuloo fue recortada para adaptarla al marco legal de las leyes con las que funcionaba Sarkis-Lagunketa . Este hecho me pareció más bien una reducción de mi propuesta inicial que un proceso de exploración y crecimiento. Por ejemplo, lo que determina la forma y el tamaño de los prototipos del molekuloo son factores económicos. Se optó por la solución más sencilla y más pragmática en todos los casos. No trabajo generalmente así. Es una manera de trabajar que se guía muchísimo por los resultados. Los procesos me interesan más. ¿Qué es lo más importante que has aprendido durante DISONANCIAS? Que, en ocasiones, el hecho de tender puentes solo produce arte de muy mala calidad. Instalaciones sin sentido. A mi juicio, es en el miedo a los espacios sin definir, en el vacío, en el error, en el fracaso donde te olvidas de ti mismo y se da la innovación. Creo que no resulta interesante ponerse al nivel de tu compañero de trabajo y de los otros equipos. En lugar de eso, pienso: lánzate al vacío, ama el riesgo y lo desconocido, fuerza al máximo la divergencia entre los elementos y junta todos los fragmentos. En una situación ideal, ¿qué cualidades serían las preferidas y prioritarias en un colaborador? Alguien que busca más que alguien que investiga. Alguien capaz de pasar de las disciplinas en todo este rollo «interdisciplinario», que en mi opinión no conduce a ningún lado porque seguimos anclados en paradigmas anticuados. El colaborador ideal tendría que estar dispuesto a fragmentar sus percepciones y mezclarlas con las mías. Debería comprender cómo interactúan nuestros fragmentos estructuralmente y desarrollar estrategias sobre cómo usar y hacer crecer estas estructuras emergentes a largo plazo. Priorizar la aplicabilidad es una visión muy limitada si lo que realmente interesa es la innovación y no sólo ganar puntos siguiendo los planteamientos de desarrollo del gobierno... ¿Cuáles son los recursos que te hubiera gustado tener a mano durante DISONANCIAS para mejorar los resultados de tu colaboración? Un blog en inglés y mayor relación con programas de más amplio alcance, como son artsactive.net y otras iniciativas. Más sesiones de metodología. Menos gente. Más tiempo y, como siempre, «más dinero, más problemas». De los de verdad. Traducciones / Itzulpenak / Translations Castellano Proyectos de colaboración: DisAniaLia... Entrevista Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia Describid brevemente el proyecto en el que estáis colaborando. El proyecto aborda la representación de un entorno urbano sostenible, por tanto el resultado esperado en el momento de la propuesta era un modelo de entorno urbano sostenible. Después de trabajar casi seis meses con la artista, este sigue siendo el resultado más tangible, aunque a lo largo del proceso se han añadido a la investigación otras muchas iniciativas, no previstas en un principio, que han enriquecido el proyecto. Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto. Nosotros estábamos abiertos a las aportaciones de Ania Bas, incluso a las que no formaban parte de la propuesta inicial, particularmente las que se referían a la necesidad de crear dinámicas para mejorar la integración y la comunicación entre los distintos departamentos e individuos de la empresa. ¿Cuál es la lección más importante que habéis aprendido durante DISONANCIAS? Que se pueden hacer cosas si tienes una mentalidad abierta. Que deberíamos trabajar hacia la identificación de proyectos que supongan un desafío profesional y personal. Que es más fácil implementar la innovación desde el exterior que desde dentro de la empresa. Que los estereotipos que se asocian con los artistas y las empresas no son siempre verdad. Y muchas cosas más… Las opiniones han seguido varias tendencias, desde los escépticos a los agentes de cambio auto-motivados. Respecto a este factor de voluntariado, es interesante ver que unos 30 colegas decidieran involucrarse de diferentes maneras. Se ha solicitado una continuación de la cultura de trabajo que ha aportado Ania Bas, y la empresa tiene interés en encontrar un camino para continuar. Los descubrimientos clave en los que seguir avanzando son: proyectos horizontales que incorporen a todas las unidades; permitir que los componentes de diferentes equipos puedan diseñar sus propios proyectos; que se utilicen herramientas distintas al PC y el teléfono; que el arte se perciba como un instrumento para la comunicación, para el acceso al cliente y al mercado. ¿Quiénes se han mostrado más motivados por las iniciativas de Ania Bas en la empresa? Los colegas de la Unidad de Innovación Regional se han prestado como voluntarios en mayor medida que los de otras unidades. Esta era una de las unidades cuyos intereses menos se reconocían en la propuesta de colaboración inicial. Los compañeros de las unidades de Construcción y de Medio Ambiente tuvieron más fácil el acceso al proyecto. Sin embargo, solo Igone y yo continuamos en activo. Otra contribución completamente diferente es la del personal que nos atiende a diario a nosotros, los investigadores: secretariado, personal de mantenimiento y de cocina, y que están agrupados en la Unidad de Servicios Generales. Nunca habían participado en proyectos de investigación y su presencia ha resultado muy refrescante, de hecho queremos encontrar la manera de darle continuidad. ¿Queréis decir que la presencia de Ania Bas in situ u os hizo percibir vuestros propios roles y las necesidades de la empresa de una manera diferente? El contexto de DISONANCIAS y la colaboración con Ania Bas han tenido un impacto importante sobre el personal y han extendido el debate. 165 DISONANCIAS 2007 / 08 Castellano Proyectos de colaboración: DisAniaLia... Entrevista La apertura. Yo asociaba la apertura y el cambio con el mundo del arte, pero están presentes en el contexto empresarial también. Ania Bas Describe brevemente, por favor, el proyecto en el que estás colaborando. El proyecto ahora tiene dos vertientes; SUEM –Sustainable Urban Enviroment Model (modelo de entorno urbano sostenible)–, definido como una herramienta para la reflexión sobre nuevas formas de trabajar, de abordar los problemas, de visualizar, de imaginar. El resultado esperado es un objeto físico. Esta es la parte que más esfuerzo me supone, ya que lo que pretendo no es desarrollar «cosas» sino atenerme a los «procesos». También hemos elaborado una idea para el SUE –Sustainable Urban Environment Lab (laboratorio para un entorno urbano sostenible)–, un espacio donde investigar la sostenibilidad. Consiste en que la investigación lo abarque todo, estar inmerso en ella de modo que se trabaje sobre la sostenibilidad de manera sostenible. Por otra parte, estamos buscando formas de trabajar/mejorar los espacios de oficina y realizar experimentos dentro de Labein. Explícanos el proceso de negociación que hubo antes de concertar tu proyecto. Me resisto a hablar de negociación, ya que no lo percibí de esa manera. No tuve que conquistar mi territorio. La gente de Labein está muy abierta a las nuevas ideas, y ampliamos y modificamos el proyecto constantemente. Hay expectativas por ambas partes, pero también existe un espacio para la experimentación, el fracaso, el aprendizaje y el cambio. ¿Cuál es la lección más importante que has aprendido hasta ahora durante DISONANCIAS? 166 El lenguaje. Se puede desarrollar un lenguaje que entienda tanto el artista como la empresa y con el que ambos puedan identificarse. Yo no soy una especialista en este lenguaje, y la empresa no se convierte en una galería o un espacio de arte –es un territorio común. El valor. Trabajar dentro de un entorno empresarial supone considerar cifras y dinero constantemente. Con Labein estoy desarrollando una moneda creativa que mide experiencias no cuantificables; cada vez que visito la empresa, hago las cuentas para cuestionar y suscitar la reflexión sobre la idea de «valor» y de cuánto «vale» una semana de mi tiempo y mi trabajo. ¿En qué medida puede tu experiencia con DISONANCIAS ejercer una influencia sobre tu trabajo futuro? Lo que me interesa es el lugar del arte en la vida cotidiana. Nosotros, yo misma y la gente que trabaja en la empresa, ¿producimos una obra de arte o una obra de negocio? Me gusta esta ambigüedad y quiero seguir trabajando dentro de entornos empresariales. Me gusta el hecho de que, por un lado, esto parece muy práctico: estamos probando herramientas de comunicación y experimentando con formas de trabajar. Por otro lado, tiene una sensibilidad artística: algunas actuaciones se pueden entender como performances, otras como intervenciones en el ámbito del arte. La incertidumbre me resulta altamente inspiradora. ¿Aporto soluciones a la empresa o planteo más preguntas? ¿Es esta colaboración cuestión de ampliar límites o de advertir las limitaciones? ¿Se trata de aportar mejoras o de permitirnos fracasar y aprender de nuestros fallos? En un contexto como el de DISONANCIAS, ¿crees que es posible establecer algún tipo de modelo o pauta para lograr colaboraciones con éxito? Soy reacia a elaborar recetas para que las colaboraciones tengan éxito. No creo que puedan darse siguiendo un único y siempre acertado conjunto de reglas. Traducciones / Itzulpenak / Translations Itzulpenak / Euskara Sarrerak Mauri Lazkano Lankidetzarako berrikuntzaren balorea SPRI-k DISONANCIAS Proiektuarekin duen konpromisoa argia da eta gure enpresa sarea bultzatzeko bide berri baten araberako Konpetitibitate Planaren bitartez Euskadi berritzaile horren garapenean konprometituta gauden arloan kokatzen da. Euskadi, Teknologian komunitate liderra izateaz gain, berrikuntzan n ere lehen lerroan dago, eta guztiok lanean dihardugu eremu horretan Europako erreferentea izateko ahalegienan. Zentzu horretan, guztiz sinestuta gaude DISONANCIAS Proiektua Euskadiren eta bere enpresa berritzaileen kanporako proiekziorako lagungarri delakoan. Proiektu berritzailea, apurtzailea, arriskutsua, aitzindaria... da, aktibitate eremuak eta lan egiteko modu oso ezberdinak kohesionatzen ahalegintzen dena eta baterako ikerkuntzak aurrera eramateko artisten eta enpresa, ikerkuntza zentro edo entitateen arteko sinbiosi ahalmen handiak erakutsi dituena, Euskadiri Berrikuntza bidean aurrera eginaraziz eta zientzia, artea, teknologia eta enpresak bat egiten duten puntuak aurkituz. DISONANCIAS ekimena aitzindaria da ere gaur egun hain modan dagoen eta berrikuntza esparruan adituen apostu garbia den «berrikuntza laguntzailearen» benetako aplikazioan, non ideia eta ikuspuntuen batuketak, kasu honetan artisten eta enpresen artean ematen denak, garrantzi handiko balio erantsia dakarren. Arrazoi horregatik jarraitzen dugu –hirugarren urtez jarraian– apustu egiten urtez urte sendotzen doan eta, enpresa beste modu batera ikusiz eta ideia berriak ekarriz, euren ezaguerak elkartrukatuz nazioarteko artistak eta gure enpresak elkarrekin aberastea ahalbidetzen duen ekimenaren alde. SPRI-tik uste dugu berrikuntzaren aldeko apustua enpresa etorkizunerako giltzarria dela eta, horregatik, ahalegintzen gara euskal enpresa guztiak gure ekimen eta egitarauetan sartzen, horrekin, eta berrikuntza kultura sistematikoa barneratzen doazen neurrian, euren konpetitibitate ahalmena hobetzeko. Hor ditugu enpresetan berrikuntza barneratzeko ahaleginetan zuzeneko laguntzak ematera datozen ekimenak: Berrikuntza Agendak, Aldatu programa, Directiv@ XXI ekimena, etb. Lerro hauetatik enpresa guztiak animatu nahiko nituzke SPRI-kin elkarlanean jardutera, euren etorkizunerako proiektuetan aliatu sendo eta leialtzat hartuz. Bakarrik desio bat adieraztea geratzen zait: DISONANCIAS esperientziak enpresa eta artistei eta, ondorioz, beste erakunde eta entitateei, ezagutza berriak ekartzen jarrai diezaiela, ikaskuntza prozesu berriak bultzatuz. Mauri Lazkano Eusko Jaurlaritzako Industriaren Sustapen eta Birmoldaketarako Sozietatearen (SPRI) Zuzendariaren eskutik. Metodologia François Deck Ezin zitekeena onartuz Egiazkoaren ekonomian (artearen ekonomiatik haratago) artistaren izan ahal den rolaren gaineko hipotesi batzuk zabaltzeko, hirurogei urteen hasieran sortutako arte kontzeptuala ekarriko dut gogora nahiko azaletik bada ere. Mugimendu horrek –heterogeneoa– artearen testuinguruari buruz eta artearen definizioen inguruan egiten du hausnarketa. Artistek, oso desberdinak izanda ere, ideiaren lehentasuna defendatzen dute gauzatzearen aurrean. Hala ere, produkzio fordistaren eredu ekonomikoa jaun eta jabe den gizarte batekiko desfaseak ez zituen baimendu desmaterializatutako proposamen hauen integrazioa testuinguru irekiago batean. Gaur egun, jakintzaren ekonomia baten hipotesia formulatu dezakegunean, bertan aberastasunaren garapena teknologia digitalen eta buruzko lanetako teknologien, bien arteko garapen organikoan oinarritzen delarik, arteak, guztion munduaren erremintak partekatzen dituen neurrian, bere metodologiak aplikatu diezaioke jakintzaren ekonomia horri. Horrela, zerbitzuen 167 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara eremuko interpretazio artistikoak bezeroaren tokia komanditariak hartzen duen irabazpide guneak zabaltzen ditu. Objektu baten produkziotik bezeroaren eskura heltzen den arterako prozesu linealaren ordez, kulturak, estetikak, xedeak mugimenduan jartzeko gai den negoziazio gunea pentsatzera eramaten du eskabideak. Modu horretan, erronken konplexutasun handiagoak, sormen prozesuko egile desberdinak aintzakotzat hartzearen ondorioz, proposamenak aberasten ditu eta ate berriak zabaltzen dizkio sormen prozesuari. Testuinguru horretan formulatu ahal izan da artista-kontsultariaren zeregina. Kontzeptu, dispositibo eta metodoen garapena dakartzan egiteko horrek berarekin dakar ere gaitasunen eta ezgaitasunen bateratze-lan bat. Horrela, bere esparruaren barruan ekintza artistikoa oso gutxitan definitzen bada ere gaitasun terminoetan, soziologiak bere aldetik jakin izan du egintza artistikoen barruan aldakuntza prozesuan dauden ekintzen eremu orokorrarekin harreman ugari izatea ahalbidetzen dituzten nolakotasunak aurkitzen. Modu horretan, hainbat ahalmen azpimarratu ditzakegu artistengan: esperimentazioarena (arriskuetan sartzeko gaitasuna, ziurgabetasunaren gestioa, ohiz kanpoko jokaerak, rol eta nortasunen esperimentazioa, etb.), kontzepzioarena (besteen ideien errepresentazioa egiteko ahalmena, lengoaiak eta ikurrak manipulatzeko ahalmen handia, balore sinbolikoaren sormena, etb.), antizipazioarena (etorkizuneko irudien produkzioa, mutazioen zeinu ahul adierazgarriekiko sentsibilitatea, etb.); aurrekoekin batera, etika jakin baten barruan kokatzen den egintzarena (bere pareek araututako etika komunitarioa, deseoaren eta aktibitatearen arteko lotura, bere egintzen helmuga publikoa). 168 Ekintza artistikoa ahalmen terminoetan adierazten dugunean, elkarrekintzak bultzatzen ditugu aktibitate multzoarekin. Hala ere, gaitasun eta ezgaitasun artean muga itxiak ezartzea, nire ikuspuntutik, arazoak sortzen ditu bizi dugun zehaztugabeko mundu honetan, ezusteko egoerak araua diren neurrian. Horrela, gaitasunaren eta ezgaitasunaren arteko negoziazioa asmakuntza gune bat da. Artea ezin da laburbildu gaitasun serie batean, hauek guztiz bitxiak badira ere. Arteari buruz ahalmen termino zehatzetan hitz egiteak artista aditua bihurtuko luke, eta hori bere aktibitatearen ardatza den eta gaitasunaren edozein nozioari erronka botatzen dion ziurgabetasunaren aurkakoa da. Artista askotan behartuta ikusten du bere burua jasotako trebetasun batzuk ahaztera, ez-jakintasunean eta bere memoriaren bir-konfigurazio egoera batean kokatzeko. Sormena ez da emango dakigunaren abandonu jakin bat ez bada ematen. Gaitasunak, ofizioa, traba izan daitezke proiektuaren inteligentziarako eta bere irekierarako, ezgaitasuna berrikuntzarako iturri izan daitekeen bezala. Ezgaitasuna gauzak beste modu batera egiteko ahalmen gunea da, ezgaitasunaren ertzetik ezusteko soluzioak asmatzeko. Artistikoki begiratuta, ezgaitasunek gaitasunek bezainbeste garrantzi dute ezgaitasun horiek galdera bihurtzen direnean. Orokorrago begiratuta, krisiak espezializazioaren mugak azaleratzen ditu eta zalantza eragiten du jakintzaren banaketaren inguruan. Obserbazio hori kontuan hartuta, ekuazio hau idatzi dezakegu: gaitasuna = ezgaitasuna. Bestalde, euren bitartez krisia azaleratzen den haiek aurreko ordena jabe ez zen jakintza adierazten digute. Ezgaitasuna = gaitasuna ekuazioa, une horretan, aurrekoaren osagarria da. Gaitasunen eta ezgaitasunen elkarrekikotasunak baliabideak eta aldaketa indartzen dituen elementu komuna azaleratzen du. François Deck, artista kontsultorea, Grenobleko (Frantzia) Goi Mailako Arte Eskolako irakaslea da. DISONANCIAS-ek Bilbon, 2007 / 08 edizioko parte hartzaile guztien presentziarekin (artistak eta enpresak), azaroaren 20an eta 21ean antolatutako metodologia mintegia diseinatu du. Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara Metodologia YProductions Tigre, Lehoi, Indikatzaile eta Berrikuntzei buruz 2007ko irailean sartu ginen YP-kook DISONANCIAS proiektuan zehatza oso zen mandatuari erantzunez: 2007/2008 edizioko deialdian parte hartu duten proiektuen berrikuntza ahalmena ebaluatzearena eta, Erromako enperadoreek zirkuan egiten zutenaren arabera, amaieran epaia emateko. Modu horretan bihurtu gara artisten espia/ebaluatzaile/konfidente eta enpresa batzuetako ordezkarien erasotzaile/ pertsegitzaile ekimenak iraun duen bederatzi hilabeteetan. Horretarako garatu ditugu proiektuen jarraipenerako erreminta batzuk, landu dugu ebaluatzeko indikatzaileen sistema bat eta ahal genuena egin dugu hain konplexua den proiektu honetan artista eta enpresen artean ezartzen diren lan dinamikak ulertzearren. Ezaugarri hauetako ebaluaketa batek berrikuntza prozesuen inguruan ematen diren kontzepzio aldaketak ikusi behar ditu, non ekintza murriztuen multzo bat izatetik (berrikuntza itxia) prozesu parte hartzaile eta barneratzaileen serie bat izatera (berrikuntza zabala) pasatu den. Horrek, bere aldetik, neurtzeko balio duten indikatzaileetan ere aldaketa dakar, datu kuantitatiboak (patenteak, irabazpenak, etb.) neurtzetik balore kualitatiboak (jakintzaren hedapena, parte hartze maila, transformazio ahalmena, etb.) sartzera pasatuz. Guk uste dugu, proiektuen berrikuntza ahalmena modu egokian neurtzeko, ebaluaketak indikatzaile tipologia biak kontuan hartu behar dituela. Gure ikerketa proiektuen ibilbidearen hiru uneren inguruan artikulatu da: hasierako fasea, prozesua eta emaitzen ebaluaketa. Hasierako fasean lehenengo aldiz batzen ziren artista eta enpresak, bakoitzak bere aldetik euren trebetasun, jakintza, baliabide, zalantza eta ideiak ekarriz. Tarte horretan jasotako datuek eta informazioa gure input ebaluaketa egiteko balio izan digute. Proiektu bakoitza egiten eta garatzen joan den bitartean, jarraipenezko informazioa bildu ahal izateko elkarrizketak eta galdeketak egin ditugu eta hilabetero bitakorak igorri dizkiegu artistei. Fase horretan ateratako datuak prozesuarenak izendatzen dugun indikatzaileen eskalaren arabera baloratu ditugu. Azkenik, proiektuen aurkezpen publikoa egin zenetik hamabi hilabete igarota, elkarrizketen azken seriea burutuko dugu DISONANCIASeko parte hartzaile guztien artean onurak eta errendimenduak neurtu eta proiektuaren eragina kalibratzeko, azken hau output eskalarekin ebaluatuz. Ez da unerik izan proiektu ezberdinak neurtu eta ebaluatu ahal izateko indikatzaileen zerrenda bat egitea erraza izan denik. Neurri batean ez dagoelako era horretako ekimen askorik ikasbidea eskaini dezaketenik, eta beste neurri batean ez dagoelako formula matematiko jakinik esango dizunik modu zehatzean egindako hainbat elementuen konbinaketak berrikuntza ematea ziurtatzen duela. Hala bada ere, badira lan alderdi eta era batzuk zuzen afinatuta ekimen hauetako berrikuntza ahalmena handitu dezakeenak. Guk artisten eta enpresen ibilbidearekin, gehitu dezaketen baliabide eta jakintzekin, proiektuari aurre egiteko motibazio mailarekin, metodologia komunen erabilerarekin, lan modu berriak ikasi eta barneratzeko flexibilitatearekin, inplikatutako aldeek proiektuarekiko dituzten itxaropenekin, ezarri diren ezaguera fluxuekin eta proiektuan inplikatzeko mailekin, puntu guzti horiekin erlazionatutako aspektuei jarri diegu arreta. Modu horretan, ez diegu begiratu bakarrik ukigarriak diren baloreei, baizik eta esperientzia ezberdinek eragin ditzaketen ukiezinezkoak ere kontuan hartu dira. Horrekin berrikuntza prozesuak euren izaera irekien eta zabalenetik begiratu nahi ditugu. Egia bada ere badagoela berrikuntza fenomeno hala beharrezko eta gorabeheratsutzat jotzen duena, ebaluaketa egin ondoren, guk jarraitzen diogu eusten hasieratik lan egitura bat zehaztu, metodologia batzuk adostu eta helburuak zehazten eta ebaluatzen joan diren kasuak inplikatutako alderdi ezberdinetarako emaitza gogobetegarriagoak eskaini dituztela aurretik genuen iritziari. Egiaztatu ahal izan dugu ere enpresak enpresa moduan jokatzeari laga dion eta artistak bere praktikan ohikoak diren kutsu eta manierismoak alde batera laga dituen proiektuetan komunikazio prozesu errazagoak eman direla eta esperientzia positiboagoetara bideratu direla. «Solas» hauek landu egin behar dira eta oso kasu 169 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara urrietan izan dira prozesu espontaneoen fruitua. Berrikuntza ez da magiazko egoeretan ematen den kapritxozko eta hala beharrezko prozesu bat; ikerkuntza prozesu komunen eta jarraipenezko lanaren fruitua da. Adinean aurrera doazenek dioten moduan, lehoi bat hiltzeko ez dago ezer hoberik lantaldean egitea baino. YP 2003tik kultur arloan produkzio, gestio, ikerkuntza eta formazio lanak egiten diharduen Bartzelonan dagoen kultur produktora da. Jakintza produkziorako gunetzat du kultura eta, horregatik, kultura lan kulturaletik ikertzen duen plataforma moduan aurkezten da. Kolaborazio proiektuak: Spray! Really Welcome to... Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Artistak harritu egin gaitu aukeraz betetako mundu bat ikuskatzeko duen gaitasunarengatik, murrizketa teknikoak egon arren. Ikasi dugu bi munduak ez dutela zertan egon lehian, eta bien aldetik irmotasuna jarriz ezarritako helburuak lor daitezkeela. Zure kolaborazioak sormen mailan areagotzea eragin zuen konpainian? Hala izan bazen, nola eta zein modutan? Enpresako sormen-maila ez da hazi, bistan dauden arrazoiengatik, produktu motak ez duelako uzten sormena nahi den mailara eramatea. Utzi diguna izan da produktu «adiskidetsuagoa» egitea. Elkarrizketa Juan Pablo Varela, Dorlet Kolaborazio proiektuak: Spray! Really Welcome to... Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen? Proiektua gure teknologiaren aukera domotikoetan zentratzen da, gaur egungo etxebizitzara aplikatuak, instalazio konplexurik egiteko beharrik gabe, baina aurrerapen teknologikoez gozatuz. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Dorlet, Sarbideen kontrolerako software eta hardwareen garapenean espezializaturiko enpresa, bere zerbitzuak eskaintzen dizkie museo, aireportu, ospitale, bulego-eraikuntzak eta entitate handiei. Gure teknologiarik abangoardistena etxebizitzaren alorrean aplikatu ahal izatea pentsatu genuen, bizilagunen behar guztiak jasoko lituzkeen interfazearen bitartez. Elektronikazale amorratuak ziren artistak aukeratu ziren, lehentasuna teknologia gizartearen zerbitzura jartzea zutenak, interfaze ezberdinak ikertuz; interfaze horiek erabiltzaileen onerako izango diren kontrol domotikoko sistemetara modu errazean bidaliko diren taldeko erabakiak hartzea ahalbidetuko dute. 170 Elkarrizketa Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? Proiektuak bi ikerketa lerro ditu. Lehenengoak kontrol domotikoko dispositiboen manipulazioprotokolo ezberdinak garatzen ditu, norbanako batek baino gehiagok parte hartzen duenean. Bigarrenak norbanako eta makinen arteko eta norbanakoen arteko komunikazio-estrategia berriak ikertzen ditu, gailu mugikorra komunikazio honetarako erreminta gisa ber-pentsatuz. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Negoziazioak oso errazak izan ziren rolak ezarri zirenetik. Dorlet-ek proiektua ideia argi batekin hasi zuen: interfaze «adiskidetsua» garatzea. Erdiko proposamen ugari sortu ziren, kide berri bat sartu zen, eta orduan definitu ziren bi garapenlerroak. Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Enpresaren egoera erosoagoa da ikerketa proiektuetan, artistarengan jartzen dituelako bere itxaropenak. Zaila da enpresa bati horrelako proiektu baten anbizioa ikusaraztea. Zein baliabide/kualitatek eragingo liokete hobekuntza nabarmena zure kolaborazioari? Ikerketa proiektuetan lan egitera oso ohituak gaude, eta agian produktu ukigarriagora iristea hobekuntza handia izango litzateke. Horretarako bi gauza behar ziren: atzeraelikadura bi aldeetatik, egiazko aplikazio kasuetan proiektua zentratzeko, eta baliabide gehiago, giza-baliabideak zein materialak. Horrela azken produktu interesgarriagoa lortuko genuke, enpresak zuzenean erabiliko lukeena. Konpainia batekin kolaboratzean zein kualitate ikusten duzue garrantzizkoen? Argitasun maila baten beharra, aurkezten ari zaien proiektuaren zehaztasun guztiak jakin beharra. Hainbat kontzeptu hain praktikoa ez den esfera batetik azaltzeak, sarritan mezuaren transmisioan opakotasuna dakar. Kolaborazio proiektuak: Metrokardiograma Elkarrizketa Ikertia-rentzat interesgarria da Metrokardiograma desfibriladore bati lotuta instalatzea, behar izanez gero, hor dagoela ohartarazten duelako. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Ikertia Fundazioak gune publikoetarako desfibriladore bat kaleratzekotan zen, eta osasun-larrialdien inguruko kontzeptu berriak sortzea behar zuen. Aurretiaz, erreza iruditu zitzaigun elkarlana bideratzea. Bateragarritasunak identifikatuta, ikerketa bi perspektibarekin hasi zen: Ikertiarena, merkantilagoa eta produktuari bideratuta, eta Cuantics Creatives-ena, sozialagoa, gune publikoak ulertu eta hobetzeko asmoarekin. Termino ekonomiko zein sozialetan errentagarria izango litzatekeen proiektu batean ikuspuntuak bateratzea izan da erronka. Hala ere, zailena Ikertiako lan-taldea ikerketa-prozesuan sartzea izan zen. Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzun leziorik garrantzitsuena? Orokorrean enpresek denbora eta baliabide gutxi dituzte. Beren premisa errentagarritasuna da eta proposamen berritzaileekin bere arreta lortzea erraza bada ere, horri eustea da erronka. Proposamenak fase guztiak zeharkatu behar ditu eta baita enpresako filtro guztiak ere, I+G saila, produkzioa, marketin-a, aurrekontuak, finantzazioa... Diego Soroa, Cuantics Creatives Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen? Metrokardiograma taula digital bat da eta bere helburua hirietan bizi dugun erritmo frenetikoaz ohartaraztea da. Taula hiriko horma bitarteko eta hondakin-guneetan dago kokatua eta iturri elektriko bati eta gprs errezeptore bati konektatutako zirkunferentzia zentrokidez osatua dago. Errezeptorearen bitartez pultsometro batetik datorren seinale bat jasotzen da, eta argizko marmar bat igortzen du bere eramailearen gogoaldartea irudikatuz. Zure kasuan, enpresari, artista/diseinatzaile edo konpainia jabe gisa, zein gaitasun espezifiko transmititu zizkizuten zure kolaboratzaileek? Enpresak, aurrez, benetan disonantzia gerta dadin berriztatzeko beharra detektatu eta barneratu behar duela ikasi dut. Esperientziak jakin-mina mugatzen, proiektuak enpresa ikuspuntutik epaitzen eta baliabideengatik borroka egiten irakatsi dit: ingeniarien edo eta Giza Baliabideetako arduradunen orduak etab. Esperientzia guzti honen bitartez pertsona pragmatikoagoa bihurtu naiz, eta behar bada helduagoa ere banaiz orain, baina beldur naiz 171 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara muga guzti horiek ez ote diren bateraezinak izango sormenarekin; ea ikasitako zerbait ahazten dudan. Nola antzematen duzu zure eginbeharrekoa enpresari, artista/diseinatzaile edo konpainia jabe gisa gizartearen parte moduan epe luzera? Cuantics Creatives Euskadiko I+G sailari aplikatutako lehen sormen-laborategia da. Hala ere, gizarteari egiten diogun ekarpenik garrantzitsuena da ezarritakoa zalantzan jartzen dugula eta gure ametsaren atzetik dihardugula. Kolaborazio proiektuak: molekulo Elkarrizketa Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen? DISONANCIAS-en dugun proiektua ingurunearkitekturako soluzio konstruktiboak ikertzeko ideiatik abiatu da, pasiboak eta aktiboak, etxebizitza sozialeko proiektuetan sartzeko, indarrean dagoen araudia kontuan izanik, eta kostu baxuko soluzioei lehentasuna emanez. Gure proiektuaren ikerketa-lerro nagusiak elementu begetalak fatxadaren itxieran sartzean datza, isolatzaile termiko bezala funtzionatu dezan. Itxitura landareak dituen negutegi estralau bat bezalakoa da, barneko aldea eta kanpoko aldearen artean bitartekotza egiten duen geruza batez osatua, eta estaldura begetalak eraikuntzako benetako material gisa funtzionatzen du berezitasun honekin: bere erantzuna kanpoko baldintza klimatikoen araberakoa dela. Hau da, ikerketa lerroak landareen mikro-ekosistemak sartzeko aukera onartzen du. Horiek “molekulo” izena hartzen dute, erabat autonomoak dira kutxatan edo isolatutako bolumenetan, eraikuntzetako fatxadetan. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. 172 Ikerketan zehar gatazka eta elkar ez ulertzeak gertatu dira bi aldeen artean. Zailena Daniela Bershan-i produktuaren kostua ezin zela gehiegi igo ulertaraztea izan da, etxebizitza sozialetan aplikazioa ezinezkoa izango zelako. Hasieran proposatu zizkigun forma guztiak baliozkoak ez zirela adierazteaz gainera, plano batean kostuei eutsi behar izateak forma geometriko berdinen bidez betetzera eramaten gintuen. Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Elkarlan honetan lortu dugun ondorio garrantzitsuenetakoen artean nabarmenduko nuke gatazkek krisia eragiten dutela baieztatu dugula; zalantzarik gabe, krisiak beharrezkoak dira proiektu bat eboluzionatu eta garatzeko. Zentzu horretan, sortzen diren gatazkak oso nabarmenak dira, gure izaera teknikoarekin talka egiten duen izaera artistikoa duen pertsona batekin ari garelako lanean. Baina azkenean zera ondorioztatu dugu: artista ez dela hain artista, eta gu ez garela hain teknikoak. Zure esperientziaren arabera, DISONANCIAS-ek zure konpainia barruan gaitasuna eta ezagutza zabaldu ditu? Halaxe da. DISONANCIAS-en eraginez I+G+bri zuzendutako lan-lerro berri bat ireki dugu Ikerketa eta Teknologia sailean, baina beti ere gure jarduera nagusien mugekin: eraikuntza eta sustapena. Nola deskribatuko zenituzke Sarkis-ek gizarteari egindako kontribuzioa epe luzera? Ez bakarrik termino materialei dagokienez, baizik-eta ideia-terminoetan ere? Izaera berritzailea eman diegu parte hartzen dugun ia promozio guztiei. Zentzu horretan, hiriaren linealtasunarekin apurtu nahi dugu, eta ondorioz, hiritarra ez dadila axolagabe agertu haustura horren aurrean. Alegia, hiriari izaera ezberdina eman nahi diogu eta hiritarrak hori nabaritzea nahi dugu. Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara Kolaborazio proiektuak: molekulo Egoera ideal batean, zein ezaugarri izan beharko lituzke kolaboratzaile batek? Elkarrizketa Daniela Bershan Azaleratu laburki elkarlanean egiten diharduzuen proiektua. Molekulo o modulu ahokagarriz egindako eraikuntza organikoko sistema autonutritiboa da, espazioak eguneratu nahi dituena. Hainbat molekulo zehaztasunez konektatu daitezke hormak edo teilatuak estaltzeko, edo forma irregular dinamikoak eraikitzeko, hala nola, lorategi dilindariak edo eko-eskulturak. Funtzio aktualizatzaile hori funtzio ekologiko eta/edo sozialarekin konbinatu beharko litzateke, adibidez, euri-uraren birziklapena, energia aurreztuz eta ohiko hormigoizko blokeen estetika eta bere funtzionaltasuna eko-esfera biziengatik ordezkatuz. Azaldu pixkat zure proiektuei buruzko kontsentsura heldu aurretik egin zen negoziazio prozesua. Oinarrian, molekulo-aren inguruan izan nuen ideia Sarkis-ek funtzionatzen zuen legeen markoari egokitu zen. Hori, esplorazio eta hazkunde-prozesu bat baino, nire hasierako proposamenaren murrizketa bat izan zen. Adibidez, molekuloen prototipoen forma eta tamaina faktore ekonomikoek zehazten dute. Soluzio errazena eta pragmatikoena aukeratu zen kasu guztietan. Normalean ez dut horrela lanik egiten. Emaitzen bitartez gidatzen den lan egiteko modua da. Prozesuak interesgarriagoak dira. Zein da orain arte ikasi duzun ikasgai garrantzitsuena DISONANCIAS-ekin? Batzuetan zubiak egiteak arte txar bat dakar. Nire ustez, zure burua desegitea eta berrikuntza definitu gabeko espazioek eragin dezaketen beldurrean gertatzen da, hutsunean, jakin-minean, porrotean. Uste dut zure lankideekin eta beste taldeekin «egiazalea» izan nahi izatea ez dela interesgarria. Hau pentsatzen dut: besarkatu hutsunea, maita ezazu angelu ikusezina, elementuen artean lor ezazu ahalik eta dibergentzia zabalena eta jaurti zati guztiak hantxe. Ber-bilatzen n beharrean bilatzen n dagoen norbait izan beharko luke. «Diziplina arteko» honetan diziplinak albo batera utzi ditzakeen norbait; izan ere, nire ustez, aurreko horrekin ez goaz inora, paradigma zaharkituetan gelditzen garelako. Kolaboratzaile ideala prest egon beharko litzateke bere pertzepzioak zatitzeko eta nireekin batera morteroan txikitzeko prest. Gure zatiek azpiegitura terminoetan elkar eragiten dutela ulertu beharko luke, eta epe luzera agertzen ari diren egitura hauek erabili eta lantzeko estrategiak garatu beharko lituzke. Ikuspegi gutxi izatea erakusten du aplikagarritasuna defendatzeak, benetan interesatzen zaizuna berrikuntza baldin bada. DISONANCIAS-eko kolaborazioaren emaitzak hobetzeko, zein baliabide izatea nahi izango zenuke? Blog bat ingelesez, orokorrean panoramarekin lotura gehiago, besteak beste artsactive.net et abeste ekimen batzuk. Metodologiako saio gehiago. Jende gutxiago. Denbora gehiago, etab etiko moduan, «diru gehiago, arazo gehiago». Egiazkoak. Kolaborazio proiektuak: O-Void Elkarrizketa IMAR / ReD Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? O-Void proiektua bi gai nagusi arakatzen dituen ikerkuntza da: itxura konplexua duten egitura espazialen diseinua zulatutako txapa metalikoan, eta zulaketa aldagarrien produkzioa argitasun pertsonalizatua sortzeko eta bere apaingarri ahalmenak ikusteko. Ahalmen formal eta material berrien sormen bilaketa da, diseinu eta fabrikaziorako CAD/CAM teknologia digital aurreratuetatik azaleratzen direnena. Bereziki, O-Void ReD-ek garatutako 173 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara diseinu parametrikoko prozesuen gaineko ikerkuntzatik sortzen da, guzti hori IMAR-ek ekarritako materialen ezagutzari eta fabrikazio metodoei lotuta. teknikoagoa eta zientifikoagoa izanda ere, IMAReko parte hartzaile bakoitzak berritu daitekeela ulertu zuen proiektuaren hasieratik sormena indartzen bada.. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Zuen sormenean aurrera egiteko, zein ezaugarri izan beharko lituzke(te) kolaboratzaile ideala(k)? Ikerkuntzaren lehenengo fasean lehen prototipoa fabrikatzen jardun zuten, txapa metalikoaren tolestuaren zailtasun teknikoak eta tolestutako osagaien mihiztaduraren behar espezifikoak ulertzeko helburuaz. Prototipo hori oinarrizkoa izan zen lan-taldearen distantziazko komunikazio ahalmena baloratu, materialaren ezaugarri teknikoak ulertu eta IMAR-en makinen ahalmen produktiboa ebaluatzeko. Ezagupen horrekin, ez zen bakarrik martxan ipini komunikatzeko modua (mail, blog, etb.-en bidez), baizik-eta garatu beharreko proiektuaren baloreak eta helburua argi eta garbi ezartzea lortu zen. Lankide idealak pentsamolde zabala izan behar du eta elkarrizketarako ahalmena, ikuspuntu kultural eta kritikoa eskaini behar du lana esparru zabaletan kokatzeko, besteen lanarekiko interesa eta jakingura erakutsi behar du, konfidantza erakutsi eta talde izpiritu ona izan. Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Ikuspuntu teknikotik, zabaldutako metalarekin eta zulatutako txaparekin erlazionatutako guztia gertutik ikusi eta ikasteko pribilegioa izan dugu (bere materialtasuna, zein prozesu industrial eskatzen duten, bere egiturazko ezaugarriak, etb.). Baina, IMAR-en burututako proiektuaren balore artistiko eta industrialaren gainetik, uste dugu taldearen giza-faktorea izan dela garrantzitsuena DISONANCIAS-en izan dugun parte hartzean. IMAR-ek, bestalde, ReD-ek erabilitako diseinu eta erreminten prozesuetara gerturatu da, proiektuaren erronka berriei aurre egiteko gure produkzio sistemen ahalmenetan sakondu du, eta ilusioa piztu eta proiektuarekin gozatzen saiatu den disziplina anitzeko talde batekin lan egiten zuela nabaritu du. Kolaborazio honen alderdi kreatibo eta artistikoekin pozik zaudete? 174 DISONANCIAS-erako egindako gure lanean proiektuaren garapeneko motor nagusia sormena izan zedin nahi genuen eta, atsegin handiz, IMAR-eko taldearen izpiritu irekiak helburu hori betetzera eraman gaituela nabaritu dugu. Bagaia Kolaborazio proiektuak: Emanzipazio egiturak Elkarrizketa José Luis Azkue, Lanik Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? Hasieran, gure proposamena «arkitektura aldagarria» izan zen. LANIK-ek etxegain mugikorren arloan dihardu lanean, eta uste dugu etorkizunean arkitektura lerro berriak eraikin mugikorrak bilatuko dituztela, zati batean edo osotasunean. Argi geneukagun ere ezin genuela larregi itxi proiektuaren definizioa, zeren zenbat eta gehiago zehaztu, orduan eta askatasun gutxiago emango geniokeen artistari. Hori delaeta, ideia zabala eskaini genuen. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Artisten ideia, ordea, arkitektura iragankorraren bidetik doa, hau da, aldibaterako erabilerako eraikinerako, iraunkorrak izango ez direnak. Izan zitekeen tokiz aldatzen zirelako, edo denboraren poderioz erabileraz aldatzen zutelako. Ideia horren barruan, proiektuak modu industrialean egindako eraikin aukera ezberdinen diseinua hartu du ardatz moduan. Industrializazioak euren muntaia eta desmuntaia ahalbidetzen du. Interesgarria iruditu zitzaigun, uste baitugu etxebizitzen eraikuntzak ez duela Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara garatu industrializazioaren eta aurre-eraikuntzaren ideia. Bide berria da. Kolaborazio proiektuak: Emanzipazio egiturak Elkarrizketa Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Artistek zoratzeko moduko sormena dute, ez diote beldurrik kale egiteari. Horrelako sormenik ez da ohikoa enpresetan erabiltzea. Dela denbora ezarengatik, lan prozeduren hertsiketarengatik, pertsonala enpresaren kontuetan sartu nahi ez duelako, edo langileek sormen ahalmen handirik ez dutelako. Sormenaren erabilera bultzatu beharko genuke enpresen barnean, denbora librea sortuz, ekarpen berritzaileetan hutsegiteak baimenduz, etb. Nola definituko zenuke sormena? Sormena. Ez dakit hiztegiak zelan izendatzen duen. Niretako, egoera bateri irtenbidea emateko ahalmena da, soluzio ezberdinak dituen arazoa. Irtenbide horiek ez dira ohizkoaren kopia. Soluzio horiek ez dira zertan guztiz berriak izan behar. Orokorrean hautabide ezberdinen konbinaketa dira, globalki ikuspuntu ezberdina ematen dutenak. Uste dut ohitura sormenaren kalterako dela. Horregatik, aldaketa sustatuko duen halako konformagaitza izatea behar da. Nola irudikatuko zenuke konpainia propioa sormena indartu eta berari sarbidea eman diezaion jardun dezan? Gurekin konpartitu nahiko zenuke «metodo» moduko bat badaukazu? Zoritxarrez ez dut inolako metodologiarik. Baina aukera bat izango litzateke gune eta denbora libreak sortzearena zelan aldatu pentsatzeko. Galdera hau, «zelan?» hori oso indartsua da. Galdera hori aldaketa borondatearekin lotzen bada, nik uste emaitza berriak lor daitezkeela. Noizbaiten liberatu dugu pertsona bat arazo bat edo beste landu dezan, edo baita bulegotik kanpo hausnartu dezan (etxean, mendian,...). DISONANCIAS proiektua horretarako balio duen beste prozedura bat da. Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? DISONANCIAS proiektuan parte hartzea erabaki genuenean, Lanik enpresarekin elkarlanean, hasiera-hasieratik azpimarratu genuen aurrera eraman genitzazkeen ikerkuntza lerroak aztertzen hasterakoan bere egiturazko sistemak eskaintzen zizkigun ikaragarrizko ahalmena eta aukera teknikoak. Funtsean, araketa hiru bide posible proposatu genizkion Lanik-i. Lehenik, sistema hau erabiltzea etxegainak okupatzeko proiektuetan, gai hau asko garatu duguna gure estudioan, eraikitako proiektu askorekin eta gestio-prozesuetan dauden beste batzurekin. Bigarrenik, aztertzea interesatzen zitzaigun zelan egin zezakeen lan egitura aldetik Lanikek garatutako sistemak beste materialekin, hormigoia esaterako, konbinatuz. Azkenik, aldaketa bat egitea proposatu genien lan eskalan eta sistemaren erabileran. Enpresak orokorrean dimentsio handiko etxegainerako eta ia edozein forma geometrikoko proiektuak garatzen ditu eta guk proposatu genien gutxieneko etxebizitza prototipoan lan egitea non bertako egiturak, karkasa bat eratuz, bere barnean bizitzeko aukera emango zuen. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Edozein kasutan, ikerkuntza lan hau ez dugu «airean» garatzen, ezta bakarrik itxurazkoak diren eszenategietan, baizik-eta denbora batetik hona lanean dihardugun prozesu/proiektu askotarikoen artean sartzen ditugu. Argi geneukagun ere, eta hau enpresarekin konpartitutako kezka zen, egin beharreko ibilbide honen amaieran, emaitza azaleratzerakoan, irudi politak eta/edo diseinuzko kalkulu zehatzegiak 175 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara baino gehiago nahi genituela; hau da, garrantzi handikoa iruditzen zitzaigula zeozer ukigarrian zehaztea, bere pisu, bolumen, iltze, torloju eta, kasu honetan, «bola eta makilatxo» askorekin. Horrela egin genuen lehenengo hilabete eta erdian 50 m2 ko etxebizitzaren modulurako prototipoa garatu eta eraikitzeko. Moduluak berrogei egun egin zituen Cibelesen (Madril), parte hartzera gonbidatu gintuzten hiri-artearen lehiaketa baten markoan, azoteetan etxebizitzak eraikitzeari buruzko informazioa eta aholkularitza ematen zuen bulego baten moduan funtzionatuz. Guzti hori egin ahal izan zen estudio barruan egindako lanari, enpresaren aldetik izandako aintzin-jarrerari, eta laguntasunari eta, batez ere, muntaiak iraun zuen hiru egunetan laguntzera etorri ziren lagun askoren «eskuei» esker. Istorioa ez zen une horretan amaitu, modulua desmuntatu eta gero, material eta osagai guztiak, egitura osoa barne, jakina, birziklatu eta lanean genbiltzan beste proiektu batzuetan erabili baitziren berriro. Zein da DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Ikaskuntza garrantzitsua izan da oso, arlo teknikoaren aldetik baino, oso betegarri, Lanik-en taldearen interes eta konplizitateagatik, giza ezaguera handiko proiektuetan lagundu zuenak. Bere merkatal markotik irtenda ere, itxuraz ezagutezinak ziren interes bi horiek oso ondo koordinatzen jakin izan dute. Lanik-ek legez kanpoko etxebizitza egoerak hedatzen lagundu du, edo baita hiri ekipamendua eraikitzeko bere materialen birziklaia inolako lizentzia edo laguntasunik gabe. Horrek akaso gogoratuko digu enpresa eta hiritartasuna direla politika zuzendu behar duten erremintak. Kolaborazio proiektuak: Hau nik egin dut! Elkarrizketa Txema Franco, Lantegi Batuak Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen? Proiektu honen misioa Bizkaiko gizartea langile gisa pertsona minusbaliatuek duten garrantziaz sentsibilizatzea da, integrazioa, gaitasunak, normaltasuna eta abar transmitituz. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Negoziazio etapa honetako oztoporik nagusiena aurrera egin zezakeen ekimenean «geldituta» gelditzearen sentsazioa izan zen. Motz gelditzeko beldurra izan genuen, gutxi arriskatuko ote genuen beldur. Hala ere, Amasté-ko kide diren Ricardo, Oihana eta Javi-rekin izan genuen jarrera segurtasunarena izan da. Une oro jakin izan dugu gu baino haratago joango zirela eta formula aurkituko genuela. Eta azkenean, aurkitu genuen. Noski aurkitu genuela! Zein da orain arte DISONANCIASen ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Amasték hasierako proposamenean planteatutako kontzeptua bera adibide gisa hartuta, konturatu gara gai garela. Negoziazio-prozesuak non begiratu eta autoafirmaziorako balio duen ispilu gisa funtzionatu egin du. Ulertu dugu sormena eta berrikuntza gure izaeraren zati direla, beste modu batean ez ginelako existituko. Hain ezberdina egiten zaigun ikuspuntu batetik lan egiteak, hala nola gestio soziala edo bezeroari zuzendutako industria prozesuak, pentsatzeko, gizartearekin elkarri eragiteko beste modu batzuk lortzea errazten digu. DISONANCIAS-eko esperientziak nola eragin diezaiokete zure etorkizuneko lanei? 176 Alde batetik, negoziazio prozesuan parte hartu nahi dugun taldearen barruan argi geratu da Amasté-rekin izandako bilerek erraztu egingo Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara digutela etorkizunean garena adierazteko modu berriak barne hartzea, eta baita arazoei aurre egiterako orduan beste ikuspuntu batzuk ulertzea ere. Gainera, prozesu guztia baliagarria izan da gure errealitatea beste prisma batetik ikusteko, jarrera eta ekintza berritzaileak eta sortzaileak nabarituz (aurrez horrela ulertu ez genituenak). bakoitzean ikuspuntu ezberdineko zortzi lagun jarduten genuelako eztabaidan: Lantegi Batuak-eko bost eta Amastéko hiru, beti berberak, eta harremana eta elkar ulertzeko era garatzen joan da gutxinaka. Bestetik, proiektuaren bigarren zatiari dagokionez, non pertsona minusbaliatuek parte hartu duten, oraindik ez dugu baloraziorik egin, baina espero dugu eurei balio izatea euren gaitasunak ohiko lanetik haratago nabaritzeko. Ikasitako ikasgaia baino gehiago, proiektu honek balio izan digu Amastén garrantzitsuak diren ikasgai batzuen errepasoa egin eta berrindartzeko. Zein jarduera motak esango zenuke arrakasta gehien izan duela –barrura begira bideratutako jardunek edo kanpoko ahaleginek? Edo gauza bera dira? Gure kasuan, uste dugu arrakasta gehien izan duten jarduerak barne-eremuan egin direnak izan direla, negoziazio prozesuan egon garenontzat zein tailerretan parte hartu duten lagunentzat. Dena dela, oraindik goiz da emaitzak «kanporantz» baloratzeko. Kolaborazio proiektuak: Hau nik egin dut! Elkarrizketa Amasté Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? 1. Proiektuetan garrantzi handikoa da hartzaile objektiboarentzat hobekuntza gehikako eta ilusionagarria ekartzea. Horrek egiten du orijinaltasuna edo berrikuntza moduko kontzeptuak guztiz erlatiboak izatea. 2. Giza esparruan lan egiterakoan, bakoitzaren gogobetetzea bilatzen da baina baita bizi garen munduan eragin eta aldaketa txiki eta handietan parte hartzaile izateko aukerarengatik ere. 3. Hainbeste gauza garrantzitsu egin daitezke tokiko testuinguruan! 4. Gaur egungo praktika artistikoaren funtzioetako bat beste modu batean gertagaitzak edo emateko zailak izango liratekeen egoeretara iristea derrigortzea edo erraztea da. Beste funtzio garrantzitsua izan daiteke aske egingo gaituzten adierazpen, komunikazio edo gogoetarako erreminta eta prozesuak demokratizatzearena. Proiektu honen misioa gizartea langile gisa pertsona minusbaliatuek duten garrantziaz sentsibilizatzea da, integrazioa, gaitasunak, normaltasuna eta abar transmitituz, eta lehen pertsonan eta protagonistetatik abiatuta, komunikazio partehartzailea proposatuz. 5. Artearen inguruko eztabaidarekin jarraituz, Lantegi Batuak-ekin egindako proiektutik haratago edo DISONANCIAS-en dugun parte hartzeaz gain, programak bizirik eutsi dio artea non ematen den, zeintzuk diren bere mugak, bereizgarririk duen edo ez... guzti horren inguruko gure etengabeko gogoetari. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Nola eragin diezaioke esperientzia honek Amasté-ren etorkizuneko lanari? Prozesua ez da oso konplexua izan. Bilera gutxi batzuk egin dira DISONANCIAS-ek iraun duen hilabeteetan. Bilera horiek emankorrak izan dira Epe laburrean, proiektu hau baliagarria izan da 100% InguruneMobilak bultzatutako alfabetizazio mediatikorako lan lerroak garatzeko; 177 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara hori bai, beste hartzaile batzuentzat, kasu honetan ezgaitasuna duten pertsonak. Horrek harremanetan jarri gaitu lerro horietan lanean diharduten beste kolektiboekin. Zein/tzuk ikusten duzue/dituzue ezaugarri garrantzitsuenak gisa kolaboraziozko lan artistikoari dagokioz? Zaila egiten zaigu desberdintasunak egitea lankidetzan egindako lanaren eta lankidetzan egindako lan artistikoaren artean. Ahalegintzen gara muga horiekin lan ez egiten, hortik jauzi egin eta, edozein kasutan ere, proiektu bakoitzean parte hartzen duten pertsonak izan daitezen bere gain hartzen dutenak prozesuaren ibilbidean hainbat modutan difuminatu, egonkortu edo bilakatu daitezkeen rol jakinak. dute, esperientziak eta emozioak elkartrukatzeko, eta hor ukiezinezko baloreak aurreko postuetan izango dira. Zein da orain arte DISONANCIASen ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Elkarrekin lan egin eta pertsonen artean elkarri eragiteko modu berriak bilatu, denbora gutxian eta emaitza baikorrekin. Itxuraz ezberdinak diren munduak aldiune batzuetarako konektatuta (DISONANCIASen dugun harremanaren iraupen tartea, eta zeozer gehiago), bion artean zeozer berria sortu, hibridatzeko. Sormen maila duten pertsonak ulertu eta barneratu gaituzte eta guzti hori Garaian osatu dugun talde osoak probestu du. Kolaborazio proiektuak: Garaia Kolaborazio Gela Kolaborazio proiektuak: Garaia Kolaborazio Gela Elkarrizketa Mariano Maturana + Consol Rodríguez Elkarrizketa Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzuen parte hartzen? Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen? Garaia Berrikuntza Poloaren erabiltzaileen artean Lotura, Elkarlana eta Garapena bultzatzeko zerbitzu berriak. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Unibertsitateko, zentro teknologiko eta bere produkzio unitateetatik deslokalizatutako I+Gko enpresa unitateetako zientifikoen artean eguneroko harremana eta ideia eta ezagueren elkartrukea ahalbidetuko dituzten Garaia Berrikuntza Poloaren helburu diren publiko ezberdinen (Unibertsitateak, Zentro Teknologikoak, enpresak eta gizartea) artean Lotura, Elkarlana eta Garapena (L+E+G) bultzatzeko zerbitzu berrien aukera ikertu. 178 Testuinguru horretan, egindako lanaren fruitua Lankidetza Gela izenarekin bataiatu dugu: ingurune horretan pertsonak elkarri eragiteko aukera izango Proiektuak Polo Garaiarekin harremana duten enpresa, hezkuntza-instituzio, eta lan eta ikerketa taldeen arteko komunikazio ereduak praktikan jarriko dituzten zerbitzu berriak ikertzen ditu. Komunikazio horrek hiru mailatan funtzionatu behar du: komunikazioa lan-talde baten barruan, komunikazioa lan-taldeen artean, eta azkenik, talde horien komunikazioa kanporantz begira. Ikerketa-prozesua biltzeko helburuz, on-line artxibo bat diseinatu zen, Polo Garaia-ren bloga. Lan prozesua ulertzeko modurik onena www.turismotactico.org/proyecto_pologaria bloga bisitatzea da. Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Gure proposamenak komunikazioa bi espaziotatik planteatzen zuen: birtuala eta presentziala. Birtuala TIC-ekin erlazionatua eta presentziala bilera-gune eta lan jardueretakoekin erlazionatua. Arrasatera egindako bisiten bitartez eta Polo Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara Garaiako Andoni Gartzia eta Angel Arboníes-ekin izandako bileren eta mezu trukaketaren bitartez egindako interakzio-prozesuaren ondoren, gure lana kolaborazio-gela baten garapenean kontzentratzea erabaki genuen, elkarlan-abantaila gisa proposatutakoa. Gela hori behin behineko erabilerarako izango litzateke, aisialdi eta sormen-girokoa, eta kolaborazioa eta sormena berrikuntzako abantaila gisa proposatzen ditu. Garaia Kolaborazio Gela diseinatzeko, gure proposamena berrikuntzarako ezinbestekoak deritzogun sei kontzepturen inguruan eratu genuen: interakzioa, ikusmenpentsamendua, edertasuna, dibertsioa, oparotasuna eta erremintak. Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Kolaboratzea da gakoa. Konpetentzia fenomeno kulturala da, eta gizakiarena; ez da biologikoaren osagarria. Giza fenomenoaren ikuspuntutik, gaitasuna bestearen ezeztapenean osatzen da. Lehiatzen duten enpresek ezin dute kooperatu eta kooperaziorik gabe ez dago bizitzarik. Zuretzat eta Consol-entzat, zein izan da elkarlan honen elementurik harrigarriena? Andoni Gartzia Polo Garaiako Gerenteak, gu ezustean harrapatuz, gehiago baloratzen du pertsonak emozionatzea pertsonen epe laburreko errentagarritasuna baino. Horrela proiektu hau aurkeztera animatu gintuzten ideiekin bat egiten du. Ez genuen espero jarrera hori enpresari baten aldetik. Posible da esperientzia honek zuen etorkizuneko proiektuetan izan dezakeen eragina aurrikustea? Media art-en ezaugarria da obra bat egiterakoan gauzatzeko erabiltzen dituen bitartekoekiko duen higikortasuna, nahiz eta iragankorra izan. Testuinguru honetatik ikusita, gure lan artistikoan, lan bat eraiki edo eszenaratzeko baliabidez eta euskarriz etengabe aldatzen dela kontuan izanik, esperientzia honek eragina izan dezake etorkizuneko gure sormen-prozesuan. Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia Elkarrizketa Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia Deskribatu laburki zein proiektutan ari zareten parte hartzen. Hiri-ingurune jasangarriaren eredua ikertzen duen proiektua da. Artistarekin ia sei hilabetetan lan egin eta gero, hauxe da emaitzarik nabarmenena, baina prozesuan zehar beste hainbat ekimen gehitu zaizkio ikerketari, aurreikusita ez zeudenak, eta horiek aberastu egin dute hasierako proiektua. Azaldu proiektuaren inguruko adostasunera iritsi aurretik egindako negoziazio prozesua. Ania Blas-en ekarpenei irekiak geunden, baita hasierako proposamenean ez zeudenei ere, batik bat enpresan dauden sail eta pertsonen arteko integrazioa eta komunikazioa hobetzeko dinamika baten beharrari buruzkoak. Zein da DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Gogoa izanez gero, gauzak egin daitezkeela. Erronka profesionala eta pertsonala izan daitezkeen proiektuen identifikaziorantz lan egin beharko genukeela. Errazagoa dela kanpo entitateetatik hurreratze oso berritzaileak inplementatzea, enpresa barruko pertsonetatik baino. Artista eta enpresekin lotzen diren estereotipoak ez direla beti zuzenak. Eta gauza gehiago... Zer esan nahi duzu, Ania in situ u izaterakoan zuen rolak eta enpresaren beharrak era desberdinean hauteman zenituztela? DISONANCIAS-en testuinguruak eta Ania Basekin egin dugun elkarlanak inpaktu handia izan dute langileengan eta debatea sortu da. Iritziak hainbat lerrotan adierazi dira, eta pertsona batzuk eszeptizismoa erakutsi dute eta beste batzuk, aldiz, aldaketarako nork bere burua motibatutako agente gisa eman dute izena. Borondatezko ikuspegi horren barruan, interesgarria da ikustea 30 bat lagunek erabaki dutela modu ezberdinetan parte 179 DISONANCIAS 2007 / 08 Euskara hartzea. Aniak ekarri duen lan-kulturak jarraitzeko eskaera handia izan da, eta enpresak aurrera egiteko bidea aurkitu nahi du. Ikertu beharreko aurkikuntza nagusiak hauek dira: unitateak zeharkatzen dituzten proiektu horizontalak; talde ezberdinetako osagaiak beren proiektuak diseinatzea uztea; PC eta telefonoaz gain beste erreminta batzuk erabiltzea; artea komunikaziorako tresna gisa ikustea, bezeroarengana eta merkatura iristeko. Zeintzuk motibatu dituzte gehien Ania Bas-en ekimenek? Lurralde Berrikuntzako unitatea asko inplikatu da, nahiz eta hasierako elkarlan-proposamenean bere interesak gutxien onartu ziren unitate bat izan. Eraikuntza eta Ingurune unitateetako lankideak errazago sartu ziren proiektuan. Hala ere, aktibo jarraitu dugun bakarrak Igone eta ni izan gara. Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik egindako negoziazio prozesua. Ez dut negoziazioaz hitz egin nahi, ez bainuen sentsazio hori izan. Ez nuen nire lurraldea konkistatu behar izan. Labein-eko jendea oso irekia dago ideia berrietara eta proiektua etengabe sakondu eta aldatu genuen. Bi aldeak gaude zain, baina esperimentaziorako, porroterako, ikasteko eta aldaketarako gune handi bat ere badago. Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Kontuan hartzeko beste ekarpen bat, jatorri erabat ezberdinekoa, gure eguneroko ikerlari lanetan arreta jartzen gaituen jendearena izan da: idazkaritza, mantenuko langileak, sukaldekoak... Ez zuten sekula ikerketa proiektuetan parte hartu eta beren parte hartzea oso freskagarria izan da, eta ikusteke dago nola eman horri jarraikortasuna. Lengoaia. Artistak zein enpresak uler dezaketen lengoaia garatu daiteke, biak identifikatuko direnak. Lengoaia horri dagokionez, ni ez naiz aholkularia, eta enpresa ez da galeria edo arte-gune batean bihurtzen –lurralde komuna da. Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia Balioa. Enpresa-ingurune batean lan egiteak esan nahi du etengabe topo egiten duzula zifra eta diruarekin. Labein-ekin sormenezko txanpon bat garatzen ari naiz, zenbatu ezin daitezkeen esperientziak neurtzeko; enpresa bisitatzen dudan bakoitzean «balioa»-ren ideia zalantzan jartzeko eta gogoan izateko kontuak ateratzen ditut, zenbat «balio» duen nire denborako aste batek eta nire lanak. Elkarrizketa Ania Bas Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan ari zaren parte hartzen. Proiektuak orain bi alderdi ditu; SUEM –HiriIngurune Jasangarriaren Eredua– lan egiteko, arazoei aurre egiteko, irudikatzeko eta imajinatzeko era berriak sortzeko erreminta gisa definitua. Espero den emaitza objektu fisikoa da. Hori da gehien kostatzen zaidan zatia, ez dudalako «gauzak» garatzean ahi, «prozesuetara» atxikitzea baizik. 180 jasangarritasuna ikertzeko gune bat. Ikerkuntzaz inguratuta egotea, modu jasangarrian jasangarritasunaren arloen inguruan lan eginez. Bestalde, lan egiteko moduak eta bulegoko espazioak hobetzeko moduak bilatzen ari gara, eta esperimentuak Labein-en barruan egiteko. SUE Lab-rentzako –Sustainable Urban Environment– ideia bat ere landu dugu, Espiritua irekitzea. Nik disposizio irekia eta aldaketa artearen munduarekin lotzen nituen, baina enpresa testuinguruan ere presente daude. Zein neurritan izan dezake eragina DISONANCIASekin duzun esperientziak zure etorkizuneko lanean? Interesatzen zaidana arteak eguneroko bizimoduan duen lekua da. Guk –nik neuk eta enpresan lan egiten duen jendeak– artelan bat egiten dugu ala negozio lan bat da? Gustatzen zait anbiguotasun hori eta enpresa-ingurunean lanean jarraitzea nahi dut. Gustatu egiten zait honek, alde batetik, oso praktikoa dirudiela: komunikazio-tresnak probatzen ari gara Traducciones / Itzulpenak / Translations Euskara eta lana egiteko moduekin esperimentatzen; eta bestetik, oso irudi artistikoa duela: ekintza batzuk performance-ak bezala uler daitezke, beste batzuk parte hartze artistiko bezala. Ezjakintasuna oso inspiratzailea gertatzen zait. Enpresari soluzioak ekartzen dizkiot ala galdera gehiago? Elkarlan honekin mugak zabalduko dira ala mugaz ohartu behar dugu? Hobekuntzak dira ala porrotak gertatzea utzi behar da gero horietatik ikasteko? zuen garrantziaz. Une horretan hartu zuten indarra produkzioari zegozkien kontuak: zeintzuk diren artista eta enpresaren arteko solaskideak, zein lan talde den egokia proiektu horretarako, zer esan nahi zuen DISONANCIAS-eko proiektuak enpresarendako eta zer artistarendako… DISONANCIAS bezalako testuinguru batean, uste duzu elkarlan arrakastatsuak lortzeko eredu edo jarraibide ereduren bat ezarri daitekeela? Ikasitako ikasgai garrantzitsuenak galdera ziurrak egitearekin du zerikusia. Bi aldeen arteko sormenezko zalantzak emaitza moduan konpartitutako ziurtasuna ematen du. Eta garrantzizkoa iruditzen zait DISONANCIAS-ek zalantzaren alde egindako apustua: «Funtzionatuko ote du enpresen eta artisten arteko lankidetzak?» Zer gertatuko den ez jakitea askoz ere interesgarriago iruditzen zait zaldi irabazlearen laukian dena ipintzea baino. Bederatzi hilabeteren ondoren, nire lanari buruzko zalantza eta galderak hor jarraitzen dute. Orain askoz ere ziurragoak dira, zehatzagoak, gertukoagoak. Elkarlan arrakastatsuak sortzeko errezetak egitea ekidingo nuke. Ez dut uste arau-multzo zuzena eta bakarra jarraituz eman daitezkeenik. Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia Elkarrizketa Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi duzuen leziorik garrantzitsuena? Victor Iriarte Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan diharduzun parte hartzen. Proiektuaren hasierako ideia da dokumentala telebistatik eta bere ordutegietatik atera eta ordenagailu pantaila batean kokatu. Telebistako emanaldia aldatu dugu 24 ordutan zabalik dagoen mugarik gabeko blog batengatik. DISONANCIABECEDARIUM deitzen den telebistablog horretan, DISONANCIAS-en bederatzi hilabeteetan sortu diren gogoeta, zalantza, ziurtasun, irudi, gordin, pieza, entsegu, akats eta zuzenak daude. Azaldu zure proiektua(k) hitzartu aurretik agindako negoziazio prozesua. Negoziazio prozesuan hainbat fase izan dira. Niretako kontaketan, elkarrizketetan, aurkezpenetan eta ahots, soinu eta irudien arteko jokoan ikertzea zen interesgarriena. Baina konturatu ginen “irlara” heldu aurretik zubia eraiki behar genuela. Erabatekoa izan zen konturatu ginenean lan egitura sendoa izateak Zure ideia propioak garatu eta errealitate bihurtu daitezen, nola deskribatuko zenuke kolaboratzaile ideal bat? Partekatu. Lankidetza idealak proiektauri eskainitako denbora eta dedikazioa konpartitzea dakar; galdera, helburu, zalantza, egutegia, ikerkuntza eta lana partekatzea. Eta elkarrekiko lankidetza horrek indibidualki imajinatu ezinezko helburuetara eramango baligu, guzti honen helburua gauzatuko litzateke soberan. DISONANCIAS-eko esperientziak nola eragin diezaioke etorkizuneko zure lanari? Galdera honetako hitz gakoa «esperientzia» da. Eta hori da, esperientzia preseski, lan hau izan dena guztiontzat. Ikaskuntza gertuago egon da enpresarekin eta DISONANCIASekin izandako harreman lanarekin nire lan audiobisualarekin erlazionaturiko edukiei buruz egindako benetako ikerkuntzatik baino. Eragin handiena baliteke etortzea artista eta enpresa batzuek erakutsitako jarreratik, erakutsi eta baieztatu baitute lankidetza posibea dela. Ni horrekin geratzen naiz. 181 DISONANCIAS 2007 / 08 Translations / English Introductions Mauri Lazkano The value of innovative collaboration The SPRI has a clear commitment to the DISONANCIAS project, framed as it is within an innovative Basque Country whose development we are pledged to encourage through the Plan for Competitiveness, as a new avenue for boosting our business fabric. Euskadi, as well as being a leading Technology community, is right up front where innovation is concerned, and we are all working to become a successful European reference model in this area. And we firmly believe that the DISONANCIAS project assists in providing Euskadi and its innovating companies with an outward projection. The project is innovative, transgressive, pioneering, ready to take on risk. It strives to lend cohesion to fields of activity, very different ways of working, which have demonstrated the enormous possibilities of symbiosis in carrying out joint investigations between artists and companies, research centres or entities, and have placed Euskadi on the path of innovation, discovering the points at which science, art, technology and companies converge. The DISONANCIAS initiative is also groundbreaking in the real application of a term which is on everyone’s lips today, the essence of which leads experts to champion the sphere of innovation: «collaborative innovation», where the addition of ideas and of points of view, in this case between artists and companies, creates very important added value. This is why we continue to give our backing –for the third year running– to an initiative that becomes more consolidated each year and is enabling international artists and our companies to enrich their experience through the mutual exchange of knowledge and a different way of perceiving the company, contributing new ideas. 182 The SPRI considers that the commitment to innovation is crucial for the business future, and this is why we attempt to involve all Basque companies in our initiatives and in the programmes whereby we pursue the goal of competitive improvement through the adoption of a systematic culture of innovation. I refer to actions whose mission it is to directly support the incorporation of innovation in companies, such as the Innovation Agendas (Berrikuntza Agendak), the Aldatu programme, the Directiv@ XXI initiative, and others. These lines are also a message to companies that they can count on the SPRI as a real solid ally in their future projects. I will finish by expressing my wish that the DISONANCIAS experience will continue to contribute new knowledge to companies and artists and, by extension, to many other organisations and entities, thereby triggering new learning processes. Mauri Lazkano, Director of the Basque Government Society for Promotion and Industrial Reconversion (SPRI). Introductions José Ramón Guridi Fostering intangibles The role of the institutions and, in this specific case, of the Innovation and Knowledge Society Department of the Regional Council of Gipuzkoa, is to anticipate the future and take a stance with regard to the economic and social changes that are on the way. With this in mind, there is nothing better than to encourage initiatives that represent an original shift in how to tackle reality. A reality that is not simple, not single, not isolated, as we sometimes tend to think it is, but complex, multiple, open. This new shift is what we popularly call innovation; a positive attitude in the face of change, an attitude that involves a search for new applications, developments, and so forth, so that we can, together, achieve a better fairer society. Traducciones / Itzulpenak / Translations English In this sense, a fundamental line of approach is the fostering of intangibles. The rational side of our culture where we apparently control all the elements that, theoretically, offer us security is no longer enough. On the contrary, a rising tendency is to foster emotions that give rise to other fairer, more sustainable scenarios. Indeed, we are drawing closer to a society where values such as creativity, risk, flexibility, and transversality acquire a fundamental role. This is where DISONANCIAS can exercise a dynamising function, combining rational components with emotional components, to open the way to the appearance of fresh avenues with a long reach that will provide new generations with different creative possibilities. And there, in those intangibles, the Department of Innovation is making a powerful commitment through programmes that encompass aspects of life-long emotional and social learning, active citizenship and knowledge promotion. Jose Ramón Guridi, Minister for the Innovation and Knowledge Society Department of the Regional Council of Gipuzkoa. Introductions Arantza Zenarrutzabeitia To innovate, the basque strategy Anybody with a minimum interest in economic matters today is obliged to tackle the concept of innovation. Basque institutions, including the Regional Council of Alava, are tackling this concept in all their actions. The Berrikuntza Urtea –2008– Innovation Year is our emblem. This is not about an isolated artistic/technological act with a customary exhibition as its aim. It is about the combination of production forces that, in theory, are progressing with different aims and that, once united, provoke debate, a dissonance with an innovative end as a result. That is its virtuality. The aim is not to manufacture a product whose final appearance is «designer». The aim is that the artistic component is present in all stages of the production process so that the end product has an extra added value, an innovative component that differentiates it and makes it more competitive. The production network in Alava is characterised by its modernity and its penetration in the world of new technologies and cutting-edge technological components. The Miñano Technology Park is a reference point and the Dorlet company that is present there is dedicated to the development of control and security systems. It has collaborated with three artists who have introduced original, social perspective components in both the production process, such as the company’s facilities, and the type of or end product. Another example is the Sarkis Lagunketa consultancy, which has been based in Gasteiz for many years and this year has incorporated the viewpoints of an artist when it comes to researching environmental solutions for social housing. The Regional Council of Alava financially supports innovation and will continue to support it in order to strengthen initiatives in which innovative components result in competitive products. Arantza Zenarrutzabeitia, Councillor for Innovation and Economic Promotion in the Regional Council of Alava. Both private companies and public action is obliged to innovate, to provide new added values to production processes. And it is in precisely this framework that the idea of DISONANCIAS has its raison d’être. 183 DISONANCIAS 2007 / 08 English Methodology Roberto Gómez de la Iglesia Expectations and results «What can be deemed to be a result? Do we know how to identify it?» «When is an idea innovative? What boundaries must be overcome?» «Might it be more important to innovate in relational and communicational processes than to innovate in products?» «If the foundation of the programme is to experience dissonances and divergence and that is what constitutes its appeal for the people and companies taking part, and for the spectators (researchers, students, observers, etc.), would that not be sufficient in itself?» «Is there a need for the result to have some influence or positive mark (profitability, fruitful process, product)?» «How do we measure the project result in relation to other of the company’s R+D+I projects?» These questions, formulated by participants in DISONANCIAS in orientation and methodology sessions at the start of the programme, serve to illustrate the different expectations, evaluations and concerns that have been thrown up by personal practical experience and show the need to concretise, justify and offer a result. Although we cannot claim that an answer has already been found for all the questions that were asked, from the way the present edition developed we are able to draw out a typology of results that runs from the most concrete (patentable business prototype, for instance) to the most intangible (ideas, attitudes or values), and from the most immediate (what there is to show after 9 months of investigation) to the long-term consequences that are desirable for the organisation/people participating and for society in general. 184 DISONANCIAS project results should, therefore, be sought and obtained at three simultaneous levels, for each of which we propose a series of categories that are non-exhaustive but at the same time sufficiently descriptive of the expectations and realities that have made their presence felt during the development of the programme: Level 1 Concrete results in terms of the object of investigations after the collaboration period set by DISONANCIAS: - introduction of changes in work processes: by questioning the present dynamic and proposing alternatives in order to resolve particular functions, the result of the research can adopt the form of a new process map (the case of Lantegi Batuak where the company’s external communication process was reoriented towards a participative collaborative dimension in relation to the disabled workers themselves). - tangibilisation of ideas or concepts: the team’s joint research skills can provide as a result the visual and intelligible formulation of new ideas, concepts, or work lines around which the entity can orient its research processes (the case of Tecnalia, with a host of representations of a sustainable urban environment model), permitting better user connection (Ikertia, with the metrocardiogram mechanism, which reflects the pulse of a group of people so as to communicate the presence of emergency health devices), or anticipating new tendencies (as with Dorlet, where new content associated with domotics is proposed). - introduction of new product-associated values and/or new applications for technologies or materials developed by companies, which enrich the company’s value proposal and facilitate access to new segments and new markets (as with Lanik, with the application of concepts of self-construction and ephemeral architecture to its structures; with Imar, where a technology devised for standardised 2D series productions was converted into a technology suitable for complexly-formed 3D structures; or with EITB, which integrated different media from the communication group: Internet and the television format). - configuration of new products or services: business prototypes for new products or services that can later be patented and incorporated Traducciones / Itzulpenak / Translations English into the company’s commercial offer (case of Sarkis-Lagunketa’s molekulo or of Polo Garaia’s Collaboration Room). Level 2 Generic results consubstantial with participation in DISONANCIAS, both for the companies and for the artists, with a reach that transcends the programme’s time framework: - the creative process as experience: DISONANCIAS promotes the development of creative processes through interaction between diverse agents within an environment, that of joint research, designed to provoke reactions, exchanges, discussions, questions, disalignments, channelling the resulting energy towards the concrete objective of the investigation. Forming part of this involves obtaining a result in terms of emotional capital; concrete small-scale experiences to an increasingly larger audience; - to promote corporative social responsibility, principally through the specific orientation of investigations that form part of the programme and the empowerment of the company social environment. Roberto Gómez de la Iglesia is an economist and cultural manager. He is a founding associate of Xabide, a business group in which he has combined management and consultancy work with the running of a whole number of cultural and communication projects, as well as the training of cultural agents. He is the director of DISONANCIAS project. Methodology - the change in people: DISONANCIAS affects both the way of developing its activity, and the manner of perceiving it or the process/ product/ procedure which work is being put into. It is undeniably the relation between agents who are unlike those who inhabit their natural setting which leads people to question both the established and their value perceptions, to discover unsuspected creative capacities of their own –and of their team–, to adopt new attitudes towards change, risk and the new, and to turn problems into opportunities; - a point of departure: the limited period of time available for developing projects, which may be considered short for a research, makes them –in most cases– a point of departure from which consequences will arise, in the medium and long term, in the shape of developments and implementations relating to the work performed, internal replicas of the process experienced, etc. Level 3 Desirable results linked to the programme’s long-term impact on its environment: - to extend innovation culture: programmes such as DISONANCIAS aim to assist in comprehending, illustrating and, consequently, extending innovation discourse, bringing YProductions On Tigers, Lions, Indicators and Innovations In September 2007 YP joined the DISONANCIAS project in response to a very specific commission: to evaluate the innovation potential of the projects that made up the 2007/2008 edition of this call. Like Roman emperors before the circus, we issued our final judgement, thereby turning ourselves into spies/ evaluators/ confidants of the artists and harassers/ persecutors of some of the company representatives for the nine months the initiative lasted. For the purpose, we developed some project monitoring tools, devised a system of evaluation indicators and did what we could to understand the work dynamics that are established between artists and companies in this particularly complex project. An evaluation of these characteristics has to take in the changes in conception that affect the innovation processes, which have ceased to be a set of restricted actions (closed innovation) and have become a series of participative inclusive and processes (open innovation). This in turn involves a change in the indicators that act to measure all this, which, having evaluated 185 DISONANCIAS 2007 / 08 English quantitative data (patents, benefits, etc.), will now include qualitative values (diffusion of knowledge, degree of participation, capacity for transformation, etc.). We are of the opinion that, in order to adequately measure the innovation potential of projects, the evaluation must include both indicator typologies. Our study revolved around three moments in the course of the projects: initial phase, process and evaluation of results. In the initial stage, artists and companies were coming together for the first time, each of them respectively contributing their skills, knowledge, resources, uncertainties and ideas. The data and information collected during this period served us to establish our evaluation of DISONANCIAS. During the progress and development of each of the projects we carried out interviews, organised questionnaires and sent monthly blogs to the artists so as to be able to gather information continuously. The data extracted in this phase were valued using a scale of what we denominated process indicators. Lastly, when 12 months has gone by since the public presentation of the projects, we will conduct the last series of interviews with all the participants in DISONANCIAS so as to measure the benefits and performances, and to calibrate the impact of the project, this being evaluated using the outputt scale. 186 At no point was it easy to establish a list of indicators with which to measure and evaluate the different projects. This was partly due to the fact that not many initiatives of this kind exist from which one might learn, and partly because there is no mathematical formula to indicate that the precise combination of certain elements guarantees that innovation will be the result. In spite of this, some features and forms of work do exist that can, if correctly tuned, assist in increasing the innovation potential of these initiatives. We concentrated on aspects that are associated with the trajectory of the artists and of the companies, on the resources and knowledge that they are able to provide, the level of motivation when taking on the project, the use of common methodologies, flexibility for learning and adopting new forms of work, the expectations held vis-à-vis the project by the parties involved, the knowledge flows that were established and the levels of involvement in the project. Consequently, what were looked at were not only tangible values but also the intangibles that can generate different experiences. By so doing, we aim to focus on the innovation processes as they were most openly and broadly conceived. While it is true that there are those who hold that innovation is a casual and hazardous phenomenon, our view after the evaluation is that the cases where a work structure was defined right from the start, where methodologies were agreed on and objectives were gradually defined and evaluated, were those that produced the most satisfactory results for the different parties involved. We were also able to confirm that in projects where the company ceased to behave as a company, and where the artists shed certain habits and mannerisms peculiar to their practice, more fluent communication processes were set off, leading to more positive experiences. These «conversations» must be worked at and in very few cases emerged from spontaneous processes. Innovation is not a casual capricious process that happens in magical situations, it is the fruit of common investigation processes and of continual work. As our elders tell us: if you want to kill a lion, you can’t beat team work. YP is a cultural production company that operates from Barcelona. The company has developed projects and worked on cultural production, management, research and education since 2003. They believe that culture is a space where knowledge can be produced, YP researches culture through cultural work. Collaboration projects: Spray! Really Welcome to... Interview Juan Pablo Varela, Dorlet Please describe briefly the project you are collaborating on. The project in question centres on the domotic possibilities of our technology for housing, without Traducciones / Itzulpenak / Translations English the need to make complex installations, but enjoying technological advances. Collaboration projects: Spray! Really Welcome to... Interview Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. Dorlet, a company specialising in the development of software and hardware for access control, reaches a market that prioritises big institutions such as museums, airports, hospitals, office buildings, and also wanted to apply its most vanguard technology within the area of housing through an interface that would take in all the needs of the people who live in a dwelling. Certain artists who were impassioned by electronics and by the challenge that such a project offers were selected. The priority of these artists was to focus the technology to serve the social, studying and investigating different interfaces that would make it possible to take collective decisions and transmit them in the simplest way to domotic control systems to the benefit of users. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? The artist surprised us with his ability to envisage a whole world of possibilities, despite the technical restrictions. We learnt that the two worlds do not have to be at odds with one another, and that if both parties are tenacious the established objectives can be attained. Did your collaboration increase levels of creativity in the company? If so, how and in what way/s? Our reply to these questions has to be that the degree of creativity in the company has not increased, for obvious reasons, because the type of product does not let creativity be taken to the levels desired. What it allowed us to do was to make a more «friendly» product. Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero Please describe briefly the project you are collaborating on. The project consists of two research lines. The first develops different manipulation protocols for domotic control devices when more than one individual is intervening. The second investigates new communication strategies between individuals and machines, and individuals working with individuals, rethinking the mobile device as a tool for this. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. The negotiations were very easy once the roles were established. Dorlet began the project with a very clear idea: the development of a «friendly» interface. Numerous intermediate proposals were created, a new member was brought in, and that was when the two lines of development were defined. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? It is difficult to get a company to see the ambition of a project like this one. The company’s situation is more comfortable for this kind of project, since they place their expectations in the artist. What resources/qualities would have made a significant improvement to your collaboration? We are very used to working on research projects, and it might have improved the situation greatly if we had arrived at a more tangible product. Two things would have been necessary for that to happen: feedback from both parties in order to centre the project on cases of real application, and more human and material resources. We could have hit on a more interesting final product, with an almost direct use for the company. 187 DISONANCIAS 2007 / 08 English What qualities do you see as most important when collaborating with a company? The need for perfect clarity, to know the project you are being presented right down to the last detail. Explaining certain concepts from a less practical sphere often leads to opacity in the transmission of the message. socially driven, intent on understanding and improving public spaces. The challenge would be to unite these visions within a project that would be profitable in both economic and social terms. What constituted the main difficulty, however, was to get the Ikertia team involved in the research process. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Collaboration projects: Metrocardiogram... Interview Diego Soroa, Cuantics Creatives Please describe briefly the project you are collaborating on. 188 In general, companies have little time and few resources. Their premise is profitability and although it is easy to grab their attention with innovative proposals, the challenge is to maintain their interest. The proposal has to go through all the stages and all the existing company filters, taking in R+D, production, marketing, budgets, financing... The main result of our collaboration was the Metrocardiogram. It is a digital panel, which is installed on dividing walls and in residual city spaces to draw attention to the frenetic rhythm of cities. The panel is formed by concentric circumferences connected to an electric source and to a GPRS receiver through which it receives a signal. This signal comes from a pulsometer for a person engaged in their daily activity and emits a luminous whisper that represents the individual’s state of mind. For Ikertia, the possibility of installing it linked to a defibrillator transforms it into a potential launch strategy and into an advertisement so that, in cases of need, its presence would be noticed. In your case; as entrepreneur, artist/designer and company owner, what specific competence/s were transmitted to you by your collaborators? Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. How do you perceive your role as entrepreneur, artist/designer and company owner as part of society at large? The Ikertia Foundation was going to launch a defibrillator for public spaces and was after new concepts relating to health emergency. One research area Cuantics engages in is social hardware or, to put it another way, technological applications for revaluing the street as a place of encounter. A priori, channelling the investigation seemed simple. Once the coincidences had been identified the research began, employing two perspectives; that of Ikertia, which was more commercial and product-oriented, and the Cuantics Creatives approach, which was more I have learnt that, for there to be real consonance, the company itself must previously have detected and assimilated the need to innovate. I have learnt that you have to ration curiosity, judge projects from a strictly business point of view and to fight for resources, for the engineer’s time and for HR time... This whole experience has made me more pragmatic and perhaps made me become more mature, but I am afraid that all these limitations are incompatible with creativity, so I’m going to see if I can hurry up and unlearn all this. Cuantics Creatives is the first i+D applied creativity laboratory in Euskadi. But the main contribution we make to society is to question what is established and to pursue our dream. Traducciones / Itzulpenak / Translations English Collaboration projects: molekulo Interview Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa Please describe briefly the project you are collaborating on. The DISONANCIAS programme starts out from the idea of investigating passive and active constructive solutions for environmental architecture in order to incorporate them into social housing projects (SHP), respecting current local regulations, and favouring low-cost solutions. Our project’s main research line consists of incorporating vegetable substances into the actual façade enclosure so that they act as a thermic insulator. The enclosure is like a super-slim greenhouse with plants, formed by a layer that intervenes between the interior and the exterior, so that the vegetable covering functions as genuine construction material whose particularity is that it varies its response in accordance with exterior climatic conditions. The research line, therefore, contemplates the possibility of introducing plant microsystems which are totally autonomous, in urns or isolated volumes, on the fronts of buildings. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. Throughout the investigation there were some conflicts and/or mix-ups between both parties (Daniela-Sarkis). The most significant were: Getting Daniela to understand that the product cost cannot shoot up, because it would make it unviable to apply it to state-subsidised housing. Some forms and volumes are very costly because you cannot fill in a plane (facade) with them. That is, to hold costs down a plane must be filled using equal geometric forms. In this sense, not all the forms that Daniela proposed were valid. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? What stands out from the most important conclusions we have drawn during this DISONANCIAS process, is the confirmation of the fact that conflicts produce crisis and that crises are necessary to the evolution/development of a project. And the conflicts that arise are very sharp, because we are working with a person whose highly artistic way of being clashes with our equally pronounced technical approach. But by the end we had reached the conclusion that neither the artist nor we ourselves were so highly strung, artistically and technically speaking that is. In your experience, has DISONANCIAS expanded competences and knowledge within your company? DISONANCIAS has indeed caused the study and consultancy department to open up a new work line devoted to R+D+I, although this is confined within the natural limitations of our main activities: construction or promotion. How would you describe contributions by SarkisLagunketa to society at large? Not only in material terms, but perhaps also in terms of ideas? In almost all the promotions we take part in, we always attempt to imbue them with an innovative spirit. So we manage to, or attempt to, break with the linearity of the city in such a way that the citizen does not remain indifferent to the intervention. I mean that we seek to give the city a different feel. Collaboration projects: O-Void Interview Imar/ReD Please describe briefly the project you are collaborating on. The O-Void project is research that explores two main questions: the design of complex perforated sheet metal spatial structures, and the production of variable perforations to create personalised lighting effects and/or look at their ornamental possibilities. It involved a creative search for new formal and material possibilities, which emerge from the use of advanced CAD/CAM 189 DISONANCIAS 2007 / 08 English digital technologies for design and manufacture. In particular, O-Void came out of research into parametric design processes, developed by ReD, in connection with knowledge of the material and manufacturing methods provided by IMAR. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. The first stage of the investigation was devoted to manufacturing a first prototype (part of ReD’s previous work) in order to understand the technical difficulties of metal sheet folding and the specific assembly requirements of folded components. This prototype was fundamental for evaluating the long-distance communication capacity of the work team, understanding the technical characteristics of the material and assessing the productive capacity of IMAR’s machines. Having acquired this knowledge, we not only set up a way of communicating (via mails, blog, etc.) but managed to clearly establish the values and reach of ambition of the project to be developed. Are you satisfied with the creative and artistic aspects of this collaboration? In our work with DISONANCIAS we wanted creativity to be the central motor force for the project, and with great satisfaction we feel that the open-spiritedness of the IMAR team contributed to achieving this objective. Although our background is more technical and scientific, each of the participants from IMAR understood that innovation can happen if creativity is fostered from the start of the project. To further your own creativity, what qualities would an ideal collaborator/s possess? The ideal collaborator should have an open mind and a capacity for dialogue; provide a critical cultural vision so as to frame the work in broad terms; show curiosity and interest in other people’s work; manifest trust and have a good team spirit. Collaboration projects: Emancipation Structures What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Interview José Luis Azkue, Lanik From the technical point of view, we had the privilege of watching first hand and learning everything to do with expanded metal and perforated sheet metal (their materiality, the industrial processes they entail, their structural characteristics, etc.). But, beyond the artistic and industrial value that we perceive in the project carried out with IMAR (which permits us to think of future applications and a professional relationship), we feel that the human factor with the team has been the most important aspect of our participation in DISONANCIAS. From IMAR’s perspective, we must add that it has helped to bring us closer to the design and took processes employed by ReD, to take a close look into the possibilities of our production systems to resolve the new challenges of the project, and to work with a multidisciplinary team that has sought to be inspired by and enjoy this venture. 190 Please describe briefly the project you are collaborating on. Initially, our proposal was «transformable architecture». Lanik works in the field of mobile roofing. And we think that new architectural lines in the future will go for partially or totally mobile buildings. We were also clear that we could not be too closed in the definition of the project, because the more we concretised it, the more we’d be restricting the artist’s freedom. It was an open idea. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. The artists’ leaning, meanwhile, was towards ephemeral architecture, that is to say, buildings for temporary, not permanent, use. Either because they would move from one place to another, or because their use would change over time. And Traducciones / Itzulpenak / Translations English within these ideas, the project concentrated on the design of different options for buildings within the industrialised housing sector. Industrialisation makes it possible to assemble and disassemble the dwelling. We found this interesting, as it was a new field which LANIK had not previously explored. I’m referring to the utilisation of our systems so that they could be lived in. Then again, we don’t think that housing construction has developed the idea of industrialisation and preconstruction. It’s a new road. from the office (at home, up in the hills, wherever). The DISONANCIAS project is another valid procedure. Collaboration projects: Emancipation Structures Interview Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Artists have a crazy kind of creativity, they’re not afraid of mistakes. This creativity is not generally tapped in companies, owing to lack of time, because of the confines of work procedures, through lack of involvement from staff, lack of competition, of creativity among the employees... We ought to encourage the use of creativity within companies, liberating free time, letting mistakes happen in original contributions... How would you define creativity? Creativity. I don’t know what the dictionary definition is. For me, it’s the capacity to resolve a situation, a problem with different situations. Solutions that are not a copy of what is usually done. These solutions don’t have to be radically new. Normally they are a combination of different alternatives, which offer a different vision in their globality. I feel that habit is counterproductive for creativity. So a degree of non-conformism is needed to promote change. How do you envision the way your own company proceeds in order to stimulate and access creativity? Do you have a ‘method’ you’d like to share with us? Unfortunately I have no methodology. But one possibility would be to create spaces and free time slots in order to work out how to change. This «How?» question is really powerful. If this question is linked up with a will to change, I believe original results can be obtained. On occasion we have liberated someone from their duties so they can work on a problem, and even chew it over away Please describe briefly the project you are collaborating on. When we decided to take part in the DISONANCIAS project in collaboration with the company Lanik, right from the start we recognised the enormous potential and technical possibilities that its structural system would provide us when beginning to investigate the research lines we could follow. We basically proposed three possible routes of exploration to Lanik. Firstly, the use of this system in roof occupation projects, which is a subject we have developed a great deal in our study with various projects already constructed and others going through the gestation process. In second place, we were interested in exploring ways in which the system developed by Lanik would work structurally in combination with other materials such as concrete. Lastly, we suggested to them that a change be made in the working scale and in the use of the system. The company generally develops projects for roofing of large dimensions and of almost any geometric shape, and our proposal to them was that we work on a prototype for a minimum dwelling where the structure would form a casing that it would be possible to live in. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. In all cases, we do not develop this research work «up in the air», or in merely fictitious scenarios, but integrate it within different processes/projects that we have been working on for some time. 191 DISONANCIAS 2007 / 08 English We were also clear –and this was a concern we shared with the company– that at the end of this journey we wanted to see the result manifested in something more than nice images and/or exhaustive design calculations. That is to say, it was very important to us to be able to concretise something tangible, with its weight, volume, nails, screws, and in this case lots of «balls and posts». Collaboration projects: I did this! In the first month and a half of work, this was how we developed and built a prototype for a 50 m2 housing module. The module was installed for forty days in Cibeles (Madrid), within the context of an urban art contest that we had been invited to participate in, functioning as an office that provided information and advice about flat roof housing construction. This was possible thanks to the in-studio work, to the company’s positive attitude, and to the collaboration (and «willing hands») offered by many friends who came to help over the three days it took to complete the assembly. The mission of this project is to raise awareness in Basque society regarding the jobs disabled people perform as workers, transmitting integration, skills, normality, etc. The story did not end at that point, since, once the module had been disassembled, all the materials and components, the entire structure included, it goes without saying, were recycled and reused in other projects we were engaged in. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? The learning side was very important -more so than the technical aspect, although the latter was indeed very satisfactory-, due to the interest and complicity of the Lanik team, which gave its assistance in projects that displayed a very marked social component. Even when the Lanik people found themselves outside their commercial framework, they managed to coordinate these two apparently irreconcilable interests very well. Lanik helped to disseminate housing situations of an alegal kind, and even the recycling of their materials to construct public facilities without any kind of permission or support. This should perhaps remind us that companies and citizens constitute the instruments that ought to regulate politics. 192 Interview Txema Franco, Lantegi Batuak Please describe briefly the project you are collaborating on. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. The main stumbling block at this stage of the negotiation was the sensation of remaining at a «standstill» in an initiative that had more potential than that. We were afraid of not going far enough, of erring on the side of caution. So we had meetings where it seemed that the process was marking time and we would not go beyond that. Nevertheless, we had confidence in Ricardo, Oihana and Javi, a feeling of knowing they were able to go much further than we could and that we were going to hit on the formula. And in the end we found it, there’s no two ways about that! What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Taking as an example the actual concept proposed by Amasté in the initial proposal, we realised that we really do have great ability. The negotiation process worked as a mirror where we saw and asserted ourselves. We understood that creativity and innovation form part of our nature, because we couldn’t exist if it were any other way. Working from a perspective so different from what we are used to (social management or client-led industrial processes, for instance), opens up other ways of thinking, of interacting with society. How may your experiences from DISONANCIAS influence your future work? On the one hand, within the team that participated at the negotiation stage it became clear that the meetings with Amasté will enable us, at a Traducciones / Itzulpenak / Translations English future date, to take on new ways of expressing what we are, and of understanding other points of view when dealing with problems. Plus, the whole process has made us see our own reality from another angle, appreciating very innovative creative attitudes and actions that we had not perceived as such. Meanwhile, with regard to the second part of the project, when people with disabilities took part, we haven’t evaluated the experience yet, though we hope that it enabled them to appreciate their own aptitudes, beyond their usual work ambit. DISONANCIAS was running. The meetings were fruitful because in each of them 8 people with very different points of view (5 from Lantegi and 3 from AMASTÉ, always the same individuals) took part in the discussions and the relationship and way of understanding it all developed bit by bit. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Rather than a lesson learnt, this project has allowed us to run through and reinforce some lessons that are important to AMASTÉ’s approach. What type of activities would you say have had most success –activities that are directed internally or those that came from external DISONANCIAS? Or are they the same? 1.The importance of projects is that they represent an exciting incremental improvement for the objective audience. This makes criteria such as originality or innovation totally relative. In our case, we feel that the most successful activities happened within the internal sphere, both for the group of people who were involved at the negotiation stage, and for those who participated in the workshops (not just them but their support personnel too: monitors, workshop leaders). However, because of the point we’re at now in the project, we can’t yet evaluate the results in an «outward» direction. 2. Working within the social sphere, both because of personal satisfaction and because of the possibility it provides for us to take part in small and big effects and changes in the world we live in. Collaboration projects: I did this! Interview Amasté Please briefly describe the project you are collaborating. Raising awareness in society regarding the jobs disabled people perform as workers, transmitting integration, skills, normality, etc., proposing participative first person communication, coming from the actual main figures. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. The process wasn’t excessively complex. It was based on a few meetings during the months while 3. There are so many important things to do within the local context! 4. One of the functions of artistic practice today must be to force and to favour situations that would otherwise be unlikely to happen or that would take longer to happen. Another important function can be the democratisation of tools and processes of expression, communication and reflection that make us free. 5. Continuing with a questioning of art, beyond the project with Lantegi, or in addition to it, our participation in DISONANCIAS has kept alive our constant exploration of where art happens, where its limits lie, of whether it has or does not have a certain specificity... How may this experience influence the future work of AMASTÉ? In the short term, this project has served to develop the media literacy work line that 100% TerritorioMóvil is engaged in, with other audiences –people with disabilities, in this case. This has put is into touch with other collectives that are also 193 DISONANCIAS 2007 / 08 English working in this direction. In the medium to long term we’ll just let our punk spirit do the riding, NO FUTURE! What do you see as the most important feature/s in terms of collaborative artistic work? It’s tricky to differentiate between collaborative work and collaborative artistic work. We try to work without those barriers, try to skip them, so that it’s always the actual people participating in each project who take on particular roles that can dissipate, consolidate or evolve in different ways throughout the process. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? How to find new ways of collaborating and interacting between people, over a short time period, and with positive results. Apparently different worlds connected during some moments (the time that our relationship in DISONANCIAS lasts, plus a bit more), in order to co-create, hybridise something new. Allowing oneself to be understood and comprehended by people with a level of creativity that has been tapped by the entire team that was involved at Garaia. Collaboration projects: Garaia Collaboration Room Collaboration projects: Garaia Collaboration Room Interview Interview Mariano Maturana + Consol Rodriguez Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia Please describe briefly the project you are collaborating on. New services to support Connection, Collaboration and Development among users of the Garaia Innovation Pole. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. To investigate the possibility of new services to support Connection, Collaboration and Development (C+C+D) between the Garaia Innovation Pole’s different target audiences (Universities, Research Centres, companies and society), facilitating daily contact and the exchange of ideas and knowledge between scientists from the university, research centres and R+D business units delocated from their productive units. In this context, we have christened the fruits of our work The Collaboration Room: a setting where people interact with one another, exchange experiences, emotions, where intangible values begin to take up advanced positions. 194 Please describe briefly the project you are collaborating on. The investigation of new services that put into practice various models of communication between companies, educational institutions, and work and research groups associated with Polo Garaia. This communication must work at three levels: within a work group, between work groups, and from these groups outwards. The Polo Graraia blog: An on-line archive was designed to chart the research process. The best way to understand the work process is to visit the blog at: www.turismotactico.org/proyecto_pologaria. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. Our proposal for -Garaia Collaboration Room suggested communication from two spaces: the virtual and the presential. The virtual associated with TICs (Technology Innovation Centres), and the presential associated with spaces for meetings and work activity. After an interaction process via visits to Mondragón, meetings and the exchanging Traducciones / Itzulpenak / Translations English of messages, with Andoni Gartzia and Angel Arboníes from the Garaia Innovation Pole, we decided to focus our work on the development of a collaboration room proposed as a collaborative advantage. A room for temporary use, with a playful creative atmosphere, offering collaboration and creativity as innovation advantages. To design this space we built our proposal around six concepts that we consider essential in order to innovate: interaction, visual thought, beauty, fun, abundance and tools. What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? Collaboration is the key. Competition is a cultural human phenomenon, not something constitutive of the biological. As a human phenomenon competition is established through the negation of the other. Competing companies are prevented from cooperating, and life is not possible without cooperation. What has been the most surprising element of this collaboration for you and Consol? Humberto Maturana and Francisco Varela’s self-poetry lay at the heart of our proposal. To our great surprise Andoni Gartzia, the manager of Polo Garaia, values the emotional buzz between people more highly than people’s short-term profitability. So he clicks completely with the ideas that stimulated us to present this project. We didn’t expect such an attitude from a business person. Is it at all possible to say how this experience may influence your future projects? Perhaps it is a little premature to explain this in a coherent fashion. It must be understood that kunst media or media art (unfortunately it is hard to translate this into Spanish) is characterised by its mobility with regard to the mediums to be used in order to make a work come into being, however ephemerally. Seen in this context, and considering that our artistic work constantly changes in terms of the resources and mediums used to construct or stage a work, this experience might very well influence our creative process. Collaboration projects: Disonanciabecedarium Interview Victor Iriarte Please describe briefly the project you are collaborating on. The idea behind the project is to take the documentary from the television and from its time slots, and place it on the computer screen. We exchanged the television broadcast for a blog with no frontiers, open 24 hours a day. On this television-blog called Disonanciabecedarium are the reflections, doubts, certainties, images, roughs, pieces, rehearsals, errors and successes that have taken place over nine months. Please explain a bit about the negotiation process that took place prior to agreeing on your project. There were different stages in the negotiation process. At the beginning I particularly concentrated on developing and discussing content. The most important thing for me was to research around the narrative, the interviews, the presentations and the play of voices, sounds and images. But we realised that in order to get to «the island», you had to build a bridge first. The day we grasped the importance of having a solid work structure was a conclusive point. That was when questions associated with the production took on relevance: who the interlocutors between artist and company are, what kind of work group is appropriate for this project, what the DISONANCIAS project means for the company and what it means for the artist... What is the most important lesson you have learned so far during DISONANCIAS? The most important lesson learnt is to do with the right questions. Creative uncertainty between two parties can come up with shared certainty as a result. And I think the commitment to doubt in DISONANCIAS is important: will the union between companies and artists work? Not knowing what is going to happen seems far 195 DISONANCIAS 2007 / 08 English more interesting than placing all your bets on the winning horse. After nine months, the misgivings and questions keep flowing. Now they are much better framed, more concrete, closer to where they should be. How would you, in order to realise your own ideas, describe an ideal collaborator? A sharer. The ideal collaboration involves sharing time and dedication to the project; sharing questions, aims, uncertainties, schedule, investigation and work. And if the joint collaboration had taken us to targets that were individually impossible to imagine, the objective of all this would have been amply met. How may your future work be influenced by the experience of DISONANCIAS? The key word in the question is «experience». And experience is exactly what this work has been about. The learning aspect has been closer to relational work with the company and with DISONANCIAS than to real research into content associated with my audiovisual work. The greatest influence has perhaps come from the attitude of certain artists and companies who have demonstrated and confirmed that collaboration is possible. Now I’ll gladly stand by that. 196 197 DISONANCIAS 2007 / 08 ake m e w s o m e c a H S A I C N A DISON u g u d n e t i eg Patrocinadores SPRI - Gobierno Vasco SPRI (Sociedad para la promoción y Reconversión Industrial) es cabecera de un grupo de sociedades que dan respuesta a las necesidades que un proyecto empresarial requiere desde su nacimiento en idea hasta su implementación. La agencia de desarrollo empresarial es una sociedad adscrita al Departamento de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno Vasco, ubicada en los tres territorios históricos. La estructura operativa de la sociedad se define en función de las necesidades que la Política Industrial en cada momento establece como prioritarias. Actualmente, SPRI basa su trabajo en cuatro líneas de actuación estratégicas: Innovación, Internacionalización, Desarrollo industrial y Sociedad de la información. www.spri.es Álava Agencia de Desarrollo Fundada con la Diputación Foral de Álava como accionista. Su fundación viene precedida por una larga actividad realizada por la propia DFA en colaboración con la entonces denominada Caja de Ahorros Provincial de Álava (CAPA). Constituyeron la Sociedad Promoción de Infraestructuras Industriales Alavesas, SA (PRINIA), génesis de la actual AAD. www.aad.es Diputación Foral de Gipuzkoa Departamento para la Innovación y la Sociedad del Conocimiento Este departamento tiene asignado la promoción y el apoyo para la implantación de la innovación como un elemento estratégico en la actividad económica, de la sociedad del conocimiento y de la información en Gipuzkoa. www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html 198 Hacemos / We make DISONANCIAS egiten dugu Babesleak Sponsors SPRI - Eusko Jaurlaritza SPRI - Basque Government Industri Sustapenerako eta Birmoldaketarako Elkartea, SPRI, Eusko Jaurlaritzak Euskadiko enpresen sareari laguntza eta zerbitzua emateko 1981ean sortutako enpresa garatzeko agentzia da. Enpresa proiektu batek dituen beharrizanei erantzuna emateko sozietate taldearen buru da SPRI, proiektua asmoa denetik berau ezartzen den arte. Gainera, SPRIk honakoak egitea ahalbidetzen eta errazten dituzten tresnak ditu gure enpresa txiki eta ertainen alde: informazio teknologiak sartzea, internazionalizazio proiektuekin atzerrira irtetea, sektore bakoitzarentzako beharrizan berezietara egokitutako enpresa inguruneetan kokatzea enpresa eta proiektu berritzaile eta estrategikoetarako arrisku kapitalaren bidezko finantzazioa. www.spri.es This is the leader of a group of companies that respond to the needs of a business project, from the original idea until its implementation. The business development agency works for the Basque Government’s Industry, Trade and Tourism Department, and is located in the three historical territories. The company’s operative structure is defined according to the priority requirements established at each particular time by the Industrial Policy. At present, SPRI’s work is based on 4 strategic lines of action: Innovation, Internationalisation, Industrial Development and the Information Society. www.spri.es Araba Garapen Agentzia 1991n fundatu zen eta beronen akziodun bakarra Arabako Foru Aldundia da. Diputatuen Kontseiluak, Promoción de Infraestructuras Industriales Alavesas SA (PRINIA) sozietatea sortzea erabaki zuen, eta horixe izan zen gaur egungo AADren sorrera. www.aad.es Gipuzkoako Foru Aldundia Berrikuntzarako eta Jakintzaren Gizarterako Departamentua Departamentu horrek Gipuzkoan berrikuntza ezar dadin sustatu eta lagundu behar du, berrikuntza bertako jarduera ekonomikoaren nahiz ezagutzaren eta informazioaren gizartearen elementu estrategikoa izan dadin. www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html Álava Agencia de Desarrollo Founded with the Álava Regional Government as a shareholder. Its creation was preceded by a long-standing activity carried out by the Álava Regional Government itself in collaboration with the entity known at the time as the Caja de Ahorros Provincial de Álava (CAPA). Together they constituted the company Promoción de Infraestructuras Industriales Alavesas, SA (PRINIA), the forerunner of the present AAD. www.aad.es Regional Government of Gipuzkoa Department for Innovation and the Knowledge Society This department is involved in promoting and providing support for the implementation of innovation as a strategic element in the economic activity of the knowledge and information society in Gipuzkoa. www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html 199 DISONANCIAS 2007 / 08 Hacemos /We make DISONANCIAS egiten dugu Colaborador Ministerio de Cultura La política de acción y promoción cultural del Ministerio de Cultura tiene como objetivo favorecer la comunicación cultural entre las Comunidades Autónomas, difundir la cultura española en el exterior y fomentar las relaciones culturales entre España y otros países, contribuir a celebrar las conmemoraciones históricas de carácter nacional o internacional y otros acontecimientos históricos y culturales de relevancia, favorecer la preservación, el conocimiento y la difusión del patrimonio cultural común de España, y promover el turismo cultural y el voluntariado cultural. www.mcu.ea Promotor Grupo Xabide Xabide es un grupo empresarial cuya misión es apoyar la transformación y desarrollo de organizaciones y territorios a través de la cultura, las artes y la comunicación, en clave de contemporaneidad. Su actividad abarca el asesoramiento/formación, diseño, y gestión de organizaciones (principalmente instituciones públicas, universidades y centros educativos, organizaciones artísticas y culturales), proyectos, y redes, en tres dimensiones complementarias: consultoría, gestión cultural y socialización. Esta actividad, desarrollada a lo largo de 20 años, se sustenta en la investigación permanente, el desarrollo de proyectos propios y la interacción con las principales redes de conocimiento y desarrollo conceptual en el mundo de la cultura. www.grupoxabide.es Otros colaboradores y medios asociados APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial, The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar, Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica. 200 Supporter Kultura Ministerioa Ministry of Culture Kultura Ministerioaren ekintzarako eta sustapen kulturalerako politikak Autonomia Erkidegoen arteko kultura-komunikazioa hobetzea du helburutzat. Halaber, Espainiako kultura nazioartean ezagutarazi nahi du, bai eta Espainiaren eta beste herrialde batzuen arteko harreman kulturala sustatu ere. Horrez gain, Estatuko edo nazioarteko oroipen historikoak edota bestelako ekintza historiko eta kultural garrantzitsu batzuk egiten laguntzea ere bada haren helburuetako bat, Espainiako ondare kulturala ezagutarazteko eta turismo kulturala nahiz borondatezko lan kulturala sustatzeko helburuekin batera. www.mcu.ea The Ministry of Culture’s policy regarding cultural promotion and action aims at favouring cultural communication between Autonomous Communities, spreading Spanish culture abroad and fomenting cultural relations between Spain and other countries, contributing to the organisation of historical commemorations of a national or international nature and other major historical and cultural events, encouraging conservation, knowledge of and diffusion of Spain’s common cultural heritage and promoting cultural tourism and culture-related voluntary work. www.mcu.ea Eragilea Promoter Xabide Taldea Xabide Group Xabide taldea kultura, artea eta komunikazioaren bitartez, egungo ikuspuntu batetik,erakunde eta lurraldeen eraldaketa eta garapena sustatzeko egitekoa duen enpresa taldea da. Bere ekintzen artean erakundeen (batez ere erakunde publikoak, unibertsitateak eta hezkuntza zentroak, arte eta kultura erakundeak), proiektu eta sareentzako aholkularitza/hezkuntza, diseinua eta kudeaketa daude, osagarriak diren hiru dimentsiotan: aholkularitza, kudeaketa kulturala eta sozializazioa. Hogei urtetan zehar garatutako ekintza hau kultura esparruaren jarraikako ikerketan, geure proiektuen garapenean eta ezagutza eta garapen sare kontzeptualekin interakzioan oinarritzen da. www.grupoxabide.es Xabide is a business group whose mission is to support the transformation and development of organisations and territories through culture, the arts, and communication, in contemporary terms. The range of its activities covers functions of advice/training, design, and management, for organisations (mainly public institutions, universities and educational centres, artistic and cultural organisations), projects, and networks, in three complementary dimensions: consultancy, cultural management and socialisation.All this activity, developed over the course of 20 years, is fuelled by permanent research, the development of the group’s own projects and interaction, as the principal networks of knowledge and conceptual development in the world of culture. www.grupoxabide.es Beste laguntzaile eta komunikabide lagunak Other supporters and media partners APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial, The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar, Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica. APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial, The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar, Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica. Hacemos / We make DISONANCIAS egiten dugu Erakunde elkartua 201 DISONANCIAS 2007 / 08 2007/ 08 Promotor y gestor / Eragilea eta kudeatzailea / Promoter and manager Grupo Xabide Dirección general / Zuzendaritza orokorra / General direction Roberto Gómez de la Iglesia Coordinación / Koordinazioa / Coordination Arantxa Mendiharat Comunicación / Komunikazioa / Communication Naiara Azpeitia, Zuriñe Abasolo Asesoría de metodología / Metodologia aholkularitza / Methodology consultancy Francois Deck, Miren Vives Evaluación / Ebaluazioa / Evaluation YProductions Control de gestión / Kudeaketa kontrola / Management control Izaskun Albizu Documentación / Dokumentazioa / Documentación Judith Durana Administración / Administrazioa / Administration Yolanda Marquínez, Ana Martínez de Aguirre, Inma Gómez Diseño / Diseinua / Design Joaquín Gáñez Web Miguel García / El Tipo Gráfico DISONANCIAS Tour Diseño / Diseinua / Design Saioa Olmo / Ideatomics, Pascal Lecailletel Centro Kursaal Elkargunea, Av. Zurriola Etorbidea 1 20002 Donostia - San Sebastián. Spain T +34 943 27 85 01 [email protected] www.disonancias.com 202 Catálogo / Katalogoa / Catalogue Editor / Argitaratzailea / Editing Grupo Xabide Coordinación / Koordinazioa / Coordination Zuriñe Abasolo Entrevistas / Elkarrizketak /Interviews Cecilia Andersson /Werk Projects Diseño / Diseinua / Design Joaquín Gáñez Imágenes / Irudiak / Pictures Artistas DISONANCIAS 2007/08, Iñigo Ibáñez, Pernan Goñi Traducciones / Itzulpenak /Translations Maider Aranberri / ...eta kitto! Euskara elkartea (Euskara) David Passingham, Peter Sotirakis (English) Elena Rodríguez Echevarría (Castellano) Impresión / Imprimaketa / Printing Elkar Edición / Argitalpena / Publication Octubre 2008 / 2008ko Urria / October 2008 ISBN 978-84-935693-2-7 Depósito legal / Lege-gordailua / Legal deposit xxxxxxxxxxxxxxx 203 DISONANCIAS 2007 / 08 Esta obra está bajo una licencia Reconocimiento-No comercialCompartir bajo la misma licencia 2.5 España de Creative Commons. Para ver una copia de esta licencia, visite http://creativecommons.org/ licenses/by-nc-sa/2.5/es// o envie una carta a Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. 204 Lan hau Creative Commons-en Aitortu-Ez merkataritzarakoPartekatu baimen beraren arabera 2.5 Espainia baimenaren mende dago. Baimenaren kopia bat ikusi nahi izanez gero, jo http:// creativecommons.org/licenses/ by-nc-sa/2.5/es/deed.eu gunera edo bidali gutun bat helbide honetara: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. This work is licensed under the Creative Commons AttributionNoncommercial-Share Alike 2.5 Spain License. To view a copy of this license, visit http:// creativecommons.org/licenses/ by-nc-sa/2.5/es/deed.en or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA. 205 206 DISONANCIAS 2007 / 08 Patrocinadores / Babesleak / Sponsors ARITZA AMENTO DE INDUSTRIA, Entidades acogedoras / Erakunde hartzaileak / Host entities Colaborador / Laguntzailea / Supporter MINISTERIO DE CULTURA L DIRECCIÓN GENERAL DE COOPERACIÓN Y COMUNICACIÓN CULTURAL L Medios asociados / Komunikabide lagunak / Media partners Con el apoyo de / Beste laguntzailea /With the support of DISONANCIAS Tour Colaboradores / Laguntzaileak / Partners Promotor / Eragile / Promoter Grupo Xabide Vitoria - Gasteiz | Bilbao | Donostia - San Sebastián | Madrid | Barcelona T +34 902 253 500 [email protected] www.disonancias.com www.grupoxabide.es DISONANCIAS es un programa de mediación e impulso de las relaciones entre artistas y empresas, centros de investigación o entidades públicas, para estimular la innovación en todas sus vertientes, y trasmitir a la sociedad la importancia de desarrollar entornos creativos. Su edición anual reúne a una decena de equipos de artistas-empresas que investigan productos, servicios, materiales, métodos o modelos organizativos y plasman dicha investigación en prototipos. En este catálogo se presentan los nueve proyectos de colaboración que se han desarrollado entre octubre de 2007 y julio de 2008. A la hora de publicar este catálogo, la mayoría de las colaboraciones siguen su curso fuera del marco de DISONANCIAS. DISONANCIAS enpresa, ikerkuntza zentro edo erakunde publiko eta artisten arteko bitartekaritzarako eta harremanak bultzatzeko plataforma da, arlo guztietako berrikuntzak sustatzeko eta sormen inguruneak garatzeak duen garrantzia gizarteratzeko asmoa duena. Urteroko bere edizioak produktu, zerbitzu, material, metodo edo antolakuntza modeloak ikertu eta ikerkuntza hori prototipoetan gauzatzen dituzten hamar bat talde biltzen du. Katalogo honetan 2007ko urritik 2008ko uztailera arte garatu diren bederatzi proiektuak aurkezten dira. Katalogo hau kaleratzerakoan, lankidetza gehienek euren ibilbidea dihardute egiten DISONANCIASen markotik kanpo. INDUSTRIA, MERKAT K TARITZA A TURISMO SAILA AMENTO DE INDUSTRIA, COMERCIO Y TURISMO DISONANCIAS is a platform for mediation geared to promoting relations between artists and companies, research centres or public bodies, with the aim of stimulating innovation in all its facets, and of transmitting to society the importance of developing creative environments. Its yearly edition draws together a dozen teams that are involved in the investigation of products, services, materials, methods or organisational models and who reflect their research in prototypes. In this catalogue we present the nine projects that were developed between October 2007 and July 2008. At the time of publication, most of the collaborations are still ongoing, outside the DISONANCIAS framework.