Dorlet / Álvaro Castro + Fran Ikertia / Cuantics Creatives Sarkis

Transcription

Dorlet / Álvaro Castro + Fran Ikertia / Cuantics Creatives Sarkis
presas
m
e
y
s
a
t
is
t
r
t as entre a c e s
n
ju
n
o
c
s
e
n
n
Investigacio D units: nine experie tu diren proiek tuak
a
arch in R&
esetan gar
r
p
n
e
o
ik
Ar tist rese
d
Euska
n
a
r
F
+
o
r
t
s
a
C
o
r
a
v
l
Á
Dorlet /
s
e
v
i
t
a
e
r
C
s
c
i
t
n
a
r
u
e
C
B
/
a
a
l
e
i
n
a
Ikerti
D
/
a
t
e
k
n
u
g
Sarkis-La
Imar / ReD
a
n
a
b
r
U
s
a
t
Lanik / Rece atuak / Am
Lantegi B
t
a
M
o
n
a
i
r
a
M
/
a
i
a
r
a
G
Polo
s
a
B
a
i
n
A
Tecnalia /
e
t
r
a
i
r
I
r
o
t
Eitb /Víc
3. Edizioa
cias.com
n
a
n
o
is
.d
www
o
r
e
ñ
a
b
a
C
o + Carlos
n Gallard
rshan
s
z
e
u
masté
g
í
r
d
o
R
ol
s
n
o
C
+
a
n
tura
entary
tala / Docum
l / Dokumen
sp
ncias.blog
a
n
o
is
d
u
c
ht tp://do
DISON
cumenta
ANCIAS Do
ot.com
Nueve proyectos
de colaboración entre
artistas internacionales
y empresas / centros
de investigación
Nazioarteko artista
eta enpresa / ikerketa
zentroen arteko
bederatzi kolaborazio
proiektu
Nine collaboration
projects between
international artists
and companies /
research centres
Euskadi
2007 / 2008
3
4
DISONANCIAS 2007 / 08
Introducción / Sarrera / Introduction
Mauri Lazkano
Director de la Sociedad para la Promoción
y Reconversión Industrial (SPRI) del Gobierno Vasco
[ Euskarazko itzulpena 167 o. ] [English translation p. 182]
El valor de la innovación
colaborativa
El compromiso de SPRI con el proyecto DISONANCIAS es claro y se enmarca en esa
Euskadi innovadora en cuyo desarrollo estamos comprometidos a través del Plan
de Competitividad, como una nueva vía para impulsar nuestro tejido empresarial.
Euskadi, además de ser una comunidad líder en Tecnología, está en primera línea
en INNOVACIÓN, y todos estamos trabajando para lograr ser referente europeo en
este ámbito. En este sentido, creemos firmemente que el proyecto DISONANCIAS
ayuda a la proyección de Euskadi y de sus empresas innovadoras hacia el exterior.
Se trata de un proyecto innovador, transgresor, de riesgo, pionero… que intenta
cohesionar campos de actividad, formas de trabajar muy diferentes, y que ha
demostrado las enormes posibilidades de simbiosis entre artistas y empresas,
centros de investigación o entidades, para realizar investigaciones conjuntas,
y que ha hecho caminar a Euskadi en la senda de la Innovación, encontrando
aquellos puntos donde confluyen la ciencia, el arte, la tecnología y la empresa.
La iniciativa DISONANCIAS es también pionera en la aplicación real de ese término
hoy en boga y por el que los expertos apuestan en el ámbito de la innovación:
«la innovación colaborativa», donde la suma de ideas y de puntos de vista, en
este caso entre artistas y empresas, crean un valor añadido muy importante.
Por esta razón, seguimos apostando –por tercer año consecutivo– por una
iniciativa que año a año se va consolidando y que está permitiendo que artistas
internacionales y nuestras empresas se enriquezcan mutuamente intercambiando sus
conocimientos, con una forma diferente de ver la empresa, aportando nuevas ideas.
Desde SPRI consideramos que la apuesta por la innovación es clave para el porvenir
empresarial, y esta es la razón de que tratemos de involucrar a todas las empresas
vascas en nuestras iniciativas y programas, con los que perseguimos su mejora
competitiva mediante la adopción de una cultura sistemática de la innovación.
Actuaciones dirigidas a apoyar directamente la incorporación de la innovación en
las empresas, como las Agendas de Innovación (Berrikuntza Agendak), el programa
Aldatu, la iniciativa Directiv@ XXI, etc. Quisiera desde estas líneas, animar a todas las
empresas a contar con SPRI como sólido y leal aliado en sus proyectos de futuro.
Sólo me queda expresar mi deseo de que la experiencia DISONANCIAS siga
aportando nuevos conocimientos a empresas y artistas, y por extensión a muchas
otras organizaciones y entidades, estimulando así nuevos procesos de aprendizaje.
5
6
DISONANCIAS 2007 / 08
Introducción / Sarrera / Introduction
Arantza Zenarruzabeitia
Arabako Foru Aldundiko Ekonomiaren Berrikuntza
eta Sustapenerako Diputatua
[Traducción castellano p. 160 ] [English translation p. 183]
Euskal estrategia, berritzea
Gai ekonomikoei arreta pixka bat jartzen dion orok erabili behar du gaur
egun berrikuntza kontzeptua. Euskal instituzioak ere, horien artean da
Arabako Foru Aldundia, beren ekintza guztietan erabiltzen ari dira kontzeptu
hori. Berrikuntza Urtea –2008– Año de la Innovación da gure ikurra.
Enpresa pribatuek zein ekintza publikoak berritu egin behar dute,
eta produkzio-prozesuei balio erantsi berriak eskaini.
Hain justu ere, esparru horretan du bere lekua DISONANCIAS-ek.
Ez da helburu gisa ohiko erakusketa egitea duen ekintza artistiko-teknologiko
isolatu bat. Indar produktiboen batuketa da; teorian, asmo ezberdinekoak, baina
elkarturik eztabaida sortzen dutenak, emaitza berritzailea duen disonantzia bat.
Horixe da bere birtualtasuna. Helburua ez da «diseinuzko» produktu bat
egitea. Helburua osagai artistikoa produkzio-prozesuaren fase guztietan
egotea da, azken produktuak balio erantsi bat gehiago izan dezan, bereiztuko
duen eta lehiakorragoa egingo duen osagai berritzaile bat izan dezan.
Arabako produkzio-ehuna bere modernotasunarengatik bereizten da eta
baita teknologia berrien munduan eta abangoardiako osagai
teknologikoen munduan murgiltzeagatik ere.
Miñaoko Parkea erreferente bat da eta bertan, Dorlet enpresak, segurtasun
eta kontrol sistemak garatzen ditu. Hiru artistarekin kolaboratu dute eta
artista horiek originaltasun osagaiak eta ikuspuntu sozialekoak sartu dizkiete
produkzio-prozesuari, instalazioei, produktu motari eta azken produktuari.
Kontuan hartzeko beste adibide bat da Sarkis Lagunketa aholkularitzarena.
Urteak daramatza Gasteizen eta azkeneko urtean artista baten ikuspuntuak
gehitu ditu, babestutako etxebizitzentzat ingurumen soluzioak ikertzeko orduan.
Arabako Foru Aldundiak berrikuntza babesteko asmoa dauka eta
bere horretan jarraituko du produktu lehiakorra ondorioztatuko duten
osagai berritzailea duten ekimenak bultzatu ahal izateko.
7
8
DISONANCIAS 2007 / 08
Introducción / Sarrera / Introduction
José Ramón Guridi
Gipuzkoako Foru Aldundiaren Berrikuntza
eta Jakintza Gizartearen Saileko Diputatua
[Traducción castellano p. 160 ] [English translation p. 182]
Ukiezinak bultzatuz
Instituzioen eta, kasu zehatz honetan, Gipuzkoako Foru Aldundiaren
Berrikuntza Sailaren betebeharra etorkizunari aurre hartu eta datozen
ekonomia eta giza aldaketen aurrean jarrera bat harztean datza.
Horretarako, ez dago ezer hoberik errealitateari aurre egiteko eran bira
berritzailea ekarri ditzaketen ekimenak sustatzea baino. Jakinda errealitatea
ez dela ez sinplea, ez bakarra, ezta isolatua ere, askotan horrela ulertzera
jotzen dugun arren; errealitatea konplexua, askotarikoa eta zabala baita.
Bira berritzaile horri deitzen diogu ohi danez berrikuntza; eta horrek dakar jarrera
baikorra izatea aldaketaren aurrean, eta aplikazio, garapen, etb. berriak bilatzearen
aldeko jarrera, horrela, guztien artean, gizarte hobea eta zuzenagoa lortzeko.
Zentzu horretan, ikuezinen indartzea da oinarrizko aldarteetako bat. Dagoeneko ez digu
balio gure kulturaren alderdi arrazionalarekin non, ematen duenez, teorikoki segurtasuna
ematen duten elementu guztiak kontrolatzen ditugun. Horren kontra, joera eszenategi
zuzenago eta jasangarriago batzuetara eramaten gaituen emozioak indartzekoa da.
Izan ere, sormenak, arriskuak, flexibilitateak eta transbertsalitateak funtsezko
betebeharra duten baloretzat ulertzen duen gizarterantz gerturatzen gara.
Hor da DISONANCIAS-ek rol dinamizatzailea jokatu dezakeen arloa, adar arrazionalak
emozionalekin konbinatuz, berritasuna dakarten bide berri eta iraunkorren
bitartez belaunaldi berriei ahalbidetuz sormen ahalmen ezberdinak lantzea.
Eta hor da, ukiezin horietan, Berrikuntza Sailak indarrezko apustua egiten
diharduena, bizitza osorako ikaskuntza emozional eta sozialeko aspektuetako,
hirigintza aktiboko edo jakintzaren promoziorako hainbat programekin.
9
10
DISONANCIAS 2007 / 08
ts
12
Metodología /
Metodologia /
Methodology
36
Proyectos de colaboración /
Kolaborazio proiektuak /
Collaboration projects
159
T
Traducciones
/
Itzulpenak /
T
Translations
198
Hacemos / We make
DISONANCIAS
egiten dugu
11
12
DISONANCIAS 2007 / 08
Metodología / Metodologia / Methodology
a
í
g
o
l
o
d
o
t
Me
a
i
g
o
l
o
d
o
t
Me
y
g
o
l
o
d
o
h
t
e
14
Introducción / Sarrera / Introduction
16
Cronología / Kronologia / Chronology
18
François Deck
Taking on the improbable
24
Roberto Gómez de la Iglesia
Itxaropenak eta emaitzak
30
YProductions
Sobre tigres, leones,
indicadores e innovaciones
13
DISONANCIAS 2007 / 08
Introducción / Sarrera / Introduction
El programa DISONANCIAS trata de
incidir en la llamada «innovación abierta»,
un paradigma que busca equilibrar las
fuentes internas y externas de ideas
en oposición al modelo tradicional de
innovación, basado exclusivamente
en el conocimiento interno.
Además de poner en contacto a esas
fuentes externas –los artistas– con
las organizaciones participantes en
el programa, DISONANCIAS plantea
enfoques metodológicos apoyados tanto
en un análisis interno de las experiencias
generadas en su seno, como en
aportaciones de colaboradores externos.
En esta edición, François Deck,
artista / consultor y profesor en la
Escuela de Bellas Artes de Grenoble, ha
aportado herramientas para el encuentro
y el intercambio fundadas en la idea de
Encajar lo improbable. En el texto que se
propone a continuación, Deck expone su
particular visión sobre la aportación de los
artistas a la economía del conocimiento.
Por otra parte, proponemos desde
DISONANCIAS una tipología de resultados
asentada en las experiencias de esta
edición. Esta tipología pretende aclarar
los beneficios que se pueden esperar
de tales encuentros, y los resultados
concretos que ya se han ido generando.
Por último, hemos querido contar
con la colaboración de una mirada
externa en el intento de establecer
indicadores, para la evaluación de las
innovaciones que se generan en el marco
de DISONANCIAS. A esta ardua tarea
se ha enfrentado la productora cultural
YP de Barcelona; nos presentan aquí
sus primeras pistas y conclusiones.
14
Kanpoko iturri horiek –artistak–
egitarauan parte hartzen duten
antolakuntzekin harremanetan
jartzeaz gain, DISONANCIAS-ek bere
barruan sortutako esperientzietan
zein kanpoko kolaboratzaileen
ekarpenetan oinarritutako ikuspuntu
metodologikoak planteatzen ditu.
Edizio honetan, François Deck
artista / kontsultore eta Grenobleko Arte
Ederretako Eskolako irakasleak Ezin
zitekeena onartu ideian oinarritutako
elkartze eta elkartrukerako erremintak
aurkeztu ditu. Jarraian proposatutako
testuan, Deck - ek ezaguera ekonomiari
artistek egindako ekarpenaren inguruko
bere ikuspuntu berezia erakusten du.
Bestalde, DISONANCIAS-etik edizio
honetako esperientzietan oinarritutako
emaitzen tipologia proposatzen
dugu. Tipologia horrek elkartze
horietatik ondoriozta daitezkeen
onurak eta sortzen joan diren
emaitza zehatzak argitu nahi ditu.
Azkenik, kanpoko begirada baten
laguntzarekin kontatu nahi izan dugu
DISONANCIASen markoan sortzen diren
berrikuntzen ebaluaketarako indikatzaileak
ezartzeko ahaleginean. Lan zail hori
hartu du bere gain Bartzelonako YP kultur
produktorak; hemen aurkezten dizkigute
euren lehenengoko aztarna eta ondorioak.
Metodología / Metodologia / Methodology
DISONANCIAS egitarauak, barne jakintzan
bakarrik oinarritutako berrikuntza eredu
tradizionalaren aurka, ideien barruko
eta kanpoko iturriak orekatzea bilatzen
duen «berrikuntza zabala» deituriko
paradigman sakondu nahi du.
The DISONANCIAS programme sets out to
make an impact within «open innovation»,
a paradigm whose essence is to seek a
balance between internal and external
idea sources as opposed to the traditional
innovation model, based exclusively on
internal knowledge.
In addition to facilitating contact between
these external sources –the artists– and
the organisations participating in the
programme, DISONANCIAS puts forward
methodological approaches that are
supported both by an internal analysis
of the experiences generated within
its projects, and by contributions from
external collaborators.
In this edition, François Deck,
artist / consultant and teacher at the
Grenoble School of Fine Arts, provided
tools for encounter and exchange, founded
on the idea of Taking on the improbable. In
the next text we offer, Deck expounds his
particular vision of the contribution made
by artists to the knowledge economy.
Meanwhile, DISONANCIAS sets out
a typology of results rooted in the
experiences of this edition. This typology
aims to highlight the benefits that may be
expected from encounters of this nature,
and the concrete results that have already
been produced in the process.
Lastly, we wished there to be collaboration
from an external gaze, in an attempt to
establish indicators for the evaluation
of innovations brought into being via
DISONANCIAS. This arduous task was
taken on by a team from the Barcelona
cultural production company, YP; here they
present their first evidential indications
and conclusions.
15
DISONANCIAS 2007 / 08
2008
08 / 20
2007
0 07
Cronología / Kronologia / Chronology
16
1
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
2
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
3
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
4
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
1
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
2
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
3
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
4
Trimestre
Hiruhileko
Trimester
2007ko Martxoa / Ekaina
Deialdia enpresei
eta ikerkuntza zentroei.
Hautatutako entitateen aldetik
zein ikerkuntza garatuko
dutenen izendapena.
March / June 2007
Call to companies
and research centres.
Definition of the research
to be carried out, provided
by the bodies selected.
Julio / Septiembre 2007
Convocatoria de artistas.
Selección de varias propuestas
por entidad a cargo del jurado
compuesto por Cecilia Andersson,
comisaria y directora de Werk
Ltd., Agencia de comisariado
de Estocolmo, Suecia; Bronac
Ferran, investigadora, escritora
y productora especializada en
proyectos multidisciplinares,
ex-directora del departamento
de Artes Interdisciplinares del
Art Council England, y miembro
de artsactive.net; José Pérez
Lama, arquitecto, profesor
asociado en la Escuela Técnica
Superior de Arquitectura de la
Universidad de Sevilla; y Juan
Mari Uzkudun, exdirector de
Innovación y Desarrollo de MCC.
Selección final realizada por
las entidades participantes.
2007ko Uztaila / Iraila
Deialdia artistei.
Hainbat proposamenen
arteko hautaketa, honako
epaimahaiarekin: Cecilia
Andersson, Werk Ltd.-eko komisari
eta zuzendaria, Estokolmoko
-Suedia-komisariotza Agentziakoa;
Bronac Ferran, ikertzaile, idazle
eta proiektu multidiziplinarretan
espezializatutako produktorea, Art
Council England-eko Diziplinaarteko Arteetako saileko zuzendariohia, eta artsactive.net-eko kidea;
José Pérez Lama, arkitektua,
Sevillako Unibertsitateko
Arkitektura Goi Mailako Eskola
Teknikoko irakasle elkarkidea;
eta Juan Mari Uzkudun, MCC-ko
Berrikuntza eta Garapenerako
zuzendari-ohia. Azken hautaketa
entitate parte hartzaileak egina.
July / September 2007
Call to the artists.
Selection of various proposals
from the different bodies,
by a jury comprising Cecilia
Andersson, curator and director
of Werk Ltd., a curatorship Agency
based in Stockholm, Sweden;
Bronac Ferran, researcher, writer
and producer specialising in
multidisciplinary projects,
ex-director of the Interdisciplinary
Arts Department of the Arts
Council England, and member of
artsactive.net; José Pérez Lama,
architect and associate lecturer
at the Higher Technical School
of Architecture, University of
Seville; and Juan Mari Uzkudun,
ex-director of Innovation and
Development MCC. Final selection
made by the participant bodies.
Noviembre 2007 / Julio 2008
Colaboraciones
artistas / empresas.
Organización por parte de
DISONANCIAS de dos encuentros
metodológicos que reúnen
a todos los participantes,
en noviembre de 2007 en
la Escuela de Ingenieros de
Bilbao, y en abril de 2008 en
Tecnalia / Labein, además de
un encuentro que reúne a las
empresas participantes en Polo
Garaia (Arrasate - Mondragón),
en febrero de 2008.
2007ko azaroa / 2008ko uztaila
Artista-enpresen
arteko lankidetzak.
Parte hartzaile guztiak
bilduko dituzten bi topaketa
metodologikoen antolaketa,
2007ko azaroan Bilboko
Ingeniaritza Eskolan, eta 2008ko
apirilean Tecnalia/Labein-en;
horrez gain, enpresa parte
hartzaileak jasotzen dituen
beste topaketa bat Polo Garaian
(Arrasate), 2008ko otsailean.
November 2007 / July 2008
Artist-company
collaborations.
Organisation by DISONANCIAS
of two methodological
encounters that brought all
the participants together, in
November 2007, at Bilbao’s
School of Engineering, and in
April 2008, at Tecnalia / Labein,
in addition to an encounter
for the participant companies,
at Polo Garaia (ArrasateMondragon), in February 2008.
Junio 2008
Presentaciones públicas
de experiencias y resultados.
Donostia - San Sebastián
(Tabakalera), Vitoria - Gasteiz
(Artium), Bilbao (Eitb), Madrid
(Medialab Prado), Barcelona
(Centre d’art Santa Mònica).
2008ko ekaina
Esperientzia eta emaitzen
aurkezpen publikoak.
Donostia - San Sebastián
(Tabakalera), Vitoria - Gasteiz
(Artium), Bilbao (Eitb), Madril
(Medialab Prado), Bartzelona
(Centre d’art Santa Mònica).
Junio 2008
Public presentations of
experiences and results.
Donostia - San Sebastián
(Tabakalera), Vitoria - Gasteiz
(Artium), Bilbao (Eitb), Madrid
(Medialab Prado), Barcelona
(Centre d’art Santa Mònica).
Metodología / Metodologia / Methodology
Marzo / Junio 2007
Convocatoria de empresas
y centros de investigación.
Definición por parte de las
entidades seleccionadas de la
investigación a desarrollar.
17
DISONANCIAS 2007 / 08
François Deck, Agencer l’improbable, juego de cartas / karta jokoa / card game.
18
Metodología / Metodologia / Methodology
François Deck
[Traducción castellano p. 161 ] [ Euskarazko itzulpena 167 o. ]
Taking on the improbable
In order to express some hypotheses concerning the possible role
of the artist in the economy of the real (beyond the economy of
art), broadly speaking I will call up the conceptual art that sprang
up at the end of the 1960s. This movement –a heterogeneous one,
it must be said– reflected upon the context of art and upon the
definitions of art themselves. Very different artists argued for the
primacy of idea over execution. Nevertheless, the gap that existed
in terms of a society still dominated by the economic model
of fordist production did not permit the integration of these
dematerialised proposals within a broader context.
Today, while we can formulate the hypothesis of an economy of
knowledge in which the development of wealth is based on the
organic co-development of digital technologies and of intellectual
technologies, art, which shares the tools of the common
world, can also apply its methodologies to it. Thus, the artistic
interpretation of the services field opens business spaces in which
the silent partner replaces the customer.
Instead of the linear process that goes from the production of
an object, to its acquisition by a customer, the order induces a
space of negotiation that is liable to set cultures, aesthetics and
finalities in motion. In this way, the greater complexity of the
challenges, due to the fact that the different actors in the process
of conception are taken into consideration, enriches the proposals
and opens new doors to the process of creation.
It is within this context that it has been possible to formulate
the role of the artist-consultant. This role, which involves the
development of concepts, of mechanisms, and of methods, also
implies a pooling of competences and of incompetences.
So, while artistic activity is seldom defined in terms of
competence within its own ambit, sociology in particular has
managed to locate qualities within artistic practices that make it
possible to establish numerous relations with the general field of
activities in the process of transformation.
In artists then, we can point to faculties of experimentation (an
aptitude for taking risks, management of uncertainty, exceptional
behaviours, an experimenting with roles and identities, etc.),
of conception (ability to represent others’ ideas, great capacity
for handling languages and symbols, creation of symbolic
value, etc.), of anticipation (production of images of the future,
19
DISONANCIAS 2007 / 08
François Deck Taking on the improbable
sensitivity towards weak signs indicating mutations, etc.), along
with an activity that falls within a certain ethic (community ethic
regulated by their peers, connection between desire and activity,
public use of their activities).
When we express artistic activity in terms of competence,
we give an impetus to interactions with the whole range of
activities. However, the institution of rigid boundaries between
competences and incompetences, in my view, proves to be
problematic in an uncertain contemporary world, in which
unforeseen situations tend to be the rule.
Negotiation, therefore, between competence and incompetence
is a space of invention. Art cannot be boiled down to a series of
competences, however strikingly extravagant they might become.
To speak of art in strict terms of competences would turn artists
into experts, which would come into contradiction with the
uncertainty that lies at the centre of their activity and defies any
notion of competence. Artists are often forced to forget some
of the competences acquired in order to place themselves in a
state of no-knowledge and of re-configuration of their memory.
Creation does not exist without some jettisoning of what is
known.
Competences, the trade, can be a brake on the intelligence of
the project and on its opening out, while incompetence can be a
source of renewal. Incompetence is a potential space for doing
things another way, for skirting incompetence by inventing
unexpected solutions. In artistic terms, incompetences are as
interesting as competences when the former are transformed into
question.
More generally, crisis reveals the limits of specialisation and
calls into question the distribution of knowledge. Following
this observation, we can write the equation: competence =
incompetence. Meanwhile, those through whom the crisis is
manifested, reveal a knowledge ignored by the previous order.
The equation: incompetence = competence is at that point
complementary to the one that precedes it. The reciprocity of
competences and of incompetences makes a common element
appear that drives resources and change.
François Deck, consultant artist, teaches at the Grenoble Higher School of Art
(France). He designed the methodology seminar organised by DISONANCIAS
on 20 and 21 November in Bilbao, with the involvement of all the participants
(artists and companies) in the 2007 / 08 edition.
20
2
21
Metodología / Metodologia / Methodology
22
DISONANCIAS 2007 / 08
François Deck, Banque de questions
23
Metodología / Metodologia / Methodology
24
DISONANCIAS 2007 / 08
Metodología / Metodologia / Methodology
Roberto Gómez de la Iglesia
[Traducción castellano p. 162 ] [English translation p. 184]
Itxaropenak eta emaitzak
«Zer baloratu dezakegu emaitza moduan? Identifikatzeko gai gara?»
«Noiz da berritzailea ideia bat? Zein muga gainditu behar ditu?»
«Garrantzitsuagoa izan daiteke hartuemanezko eta komunikaziozko
prozesuetan berritzea produktuetan berritzea baino?»
«Egitarauaren oinarria disonantziak eta dibergentzia esperimentatzea
bada eta lagun eta enpresa parte hartzaileentzat, eta baita ikusleentzat
(ikertzaileak, ikasleak, behatzaileak, etb.) hori bada erakargarri
bihurtzen duena, horrekin ez litzateke nahikoa izango?»
«Emaitzak halako eragin bat edo arrasto positiborik (errentagarritasuna,
prozesu emankorra, produktua) izan behar du derrigorrez?»
«Zelan neurtu proiektuaren emaitza enpresako I+G+b-ko
beste proeiktuekin konparatuz?»
Galdera hauek, egitarauaren hasierako orientabide eta
metodologia saioetan DISONANCIAS-en parte hartu dutenek
mahaiaratu dituzte. Zehaztu, justifikatu eta emaitza bat ematearen
beharraren inguruan bakoitzaren esperientziatik sortu diren
itxaropen, balorazio eta kezka ezberdinak argitzera datoz.
Ezin badugu ere esan formulatutako galdera bakoitzarentzat
erantzun bat aurkitu dela, gaur egungo edizioaren garapenetik
bai atera dezakegula zehaztuenetik (adibidez, patentagarria
den prototipo enpresariala) ukiezinenarainoko (ideiak, jarrerak
edo baloreak), eta gertukoenetik (zer geratzen den ikerkuntzan
emandako bederatzi hilabeteren ondoren) antolakuntza/
patehartzaileentzat eta gizartearentzat orokorrean epe luzerako
ondorio desiagarrietarainoko ibilbideari zentzua ematen dion
emaitzen tipologia bat.
Horrela, proiektu disonanteen emaitzak aldibereko hiru mailatan
bilatu eta lortu behar dira, euretako bakoitzarentzat zehatzak ez
baina bai egitarauaren bilakaeran zehar nabaritzen joan diren
itxaropen eta errealitateak nahiko adieraziko digun maila serie bat
proposatzen dugun.
1 Maila
DISONANCIASek markatutako lankidetza tartearen ondorengo
ikerketen helburuarekin lotutako emaitza zehatzak:
- lan prozesuetan aldaketak sartzea: gaur egungo dinamika
zalantzan jarri eta funtzio jakin batzuetarako alternatibak
25
DISONANCIAS 2007 / 08
Roberto Gómez de la Iglesia Itxaropenak eta emaitzak
proposatzerakoan, ikerkuntzaren emaitzak prozesu mapa
berri baten itxura hartu dezake (Lantegi Batuak-en kasua, non
enpresaren kanpo komunikazioaren prozesua berbideratu den
ezgaitasuna duten bertako langileekin izan beharreko arlo parte
hartzaile eta elkarlanerakora).
- ideia edo kontzeptuen ukigarritasuna: ikerkuntza taldearen
baterako ahalmenek emaitza gisa, ikusi eta ulertzeko moduan,
ideia berrien, kontzeptuen edo lan lerroen formulazioa
egin dezakete. Horien ingurura bideratu ditzake entitateak
bere ikerkuntza prozesuak (Tecnalia kasua, hiri ingurune
jasangarriaren eredu baten askotariko errepresentazioekin),
erabiltzailearekin lotura hobea izatera ahalbidetu dezakete
(Ikertia, metrokardiograma dispositiboarekin, osasun
larrialdietarako dispositiboen presentzia jakitera emateko lagun
multzo baten pultsua islatzen duena), edo tendentzia berriak
aurreratu (Dorlet kasua, non domotikari lotutako eduki berriak
proposatzen diren).
- produktuari lotutako balore berrien eta/edo enpresek
garatutako teknologia edo materialendako aplikazio berrien
sarrera; horiek enpresaren balore proposamena aberasten
dute eta segmentu eta merkatu berrietarako sarbidea
errazten dute (Lanik kasua, bere egiturei auto-eraikuntza eta
arkitektura iragankorraren kontzeptuen aplikazioarekin; Imar
kasua, non seriean doazen produkzioendako pentsatutako
teknologia, estandarizatua eta 2D-takoa izandakoa konformazio
konplexuetako 3D-ko egituretako teknologia egokia bihurtzen
den; edo EITB kasua, komunikazio taldeko euskarri ezberdinak
integratu dituena: Internet eta telebista formatua).
- produktu edo zerbitzu berrien egituraketa: produktu edo
zerbitzu berrien prototipo enpresarialak, geroago patentatu
daitezkeenak eta enpresaren merkatal eskaintzara jauzi egin
dezaketenak (Sarkis-Lagunketaren molekulo kasua edo Garaia
Poloaren Lankidetza Gela).
2. Maila
DISONANCIAS-en parte hartzeari konsustantzialak diren emaitza
generikoak, bai enpresentzako zein artistentzako, egitarauaren
denbora markotik haratago doana:
26
- sormen prozesua esperientzia moduan: DISONANCIAS-ek
sormen prozesuen garapena sustatzen du ingurune bateko
agente ezberdinen artean ematen den elkarri eragitearen bidez;
ingurune hori ikerkuntza bateratuena da, erreakzio, elkartruke,
eztabaida, galdera, desalienazioak eragin eta ondoriozko energia
Metodología / Metodologia / Methodology
Roberto Gómez de la Iglesia Itxaropenak eta emaitzak
ikerkuntzaren helburu zehatzaren bidera kanalizatuz. Horko
parte izateak kapital hunkigarri terminoetan emaitza bat lortzea
dakar.
- aldaketa norberarengan: DISONANCIAS-ek bere aktibitatea
garatzeko moduan bezainbeste eragiten du berau edo lan
egiten duen prozesu/produktu/prozedura gaineko ulertzeko
moduan. Duda barik, euren gertuko ingurunetik kanpoko agente
ezberdinekin ematen den harreman hori da indarrean dagoena
eta baloreen gaineko euren pertzepzioak zalantzan jartzera
eta sumatuezinezko berezko sormen ahalmenak –eta euren
taldekoak– deskubritzera, aldaketaren, arriskuaren eta berriaren
aurrean portaera berriak hartzera eta arazoak aukera bilakatzera
eramaten diena.
- irteera puntu bat: proiektuak garatzeko duten mugatutako epea,
ikerkuntza bat denean laburtzat hartu dezakeguna, ahalbidetzen
du -kasu gehienetan- irteera puntu bat izatea, hortik sortuko
direlarik, ertain eta luzerako epean, egindako lanaren gaineko
garapen eta inplementazio itxura, edo esperimentatutako
prozesuaren barneko erantzunena, etb. hartuko duten ondorioak.
3. Maila
Epe luzera bere ingurunean egitarauak izango duen inpaktuari
lotutako emaitza desiragarriak:
- berrikuntza kultura hedatzea: DISONANCIAS moduko
egitarauek ulertu, argitu eta, beraz, berrikuntza diskurtsoa
zabaltzea dute helburutzat, eskala txikiko esperientzia zehatzak
gerturatuz gero eta handiagoa den audientziari.
- giza erantzunkizun korporatiboa sustatu, batez ere
egitarauaren parte diren ikerkuntzen orientabide espezifikotik
eta enpresen giza ingurunearen jabekuntzatik.
Roberto Gómez de la Iglesia ekonomilaria eta kultura kudeatzailea da. Xabide
Taldearen kide fundatzailea da eta bertan gerentzia, aholkularitza, eta proiektu
kulturalen, komunikazio eta agente kulturaletako formazio zuzendaritza tartekatu
ditu. DISONANCIAS proiektuko zuzendaria da.
27
28
DISONANCIAS 2007 / 08
29
Metodología / Metodologia / Methodology
30
DISONANCIAS 2007 / 08
Metodología / Metodologia / Methodology
YProductions
[ Euskarazko itzulpena 169 o. ] [English translation p. 185]
Sobre tigres, leones,
indicadores e innovaciones
En septiembre del año 2007 YP nos incorporamos al proyecto
DISONANCIAS respondiendo a un encargo muy específico:
evaluar el potencial de innovación de los proyectos que han
participado en la edición 2007/2008 de la convocatoria, y como
emperadores romanos frente al circo, emitir un juicio al final.
De esta manera nos convertimos en espías / evaluadores /
confidentes de los artistas, y en hostigadores / perseguidores de
algunos de los representantes de las empresas durante los nueve
meses que ha durado la iniciativa. Para ello hemos desarrollado
algunas herramientas de seguimiento de los proyectos, hemos
elaborado un sistema de indicadores para evaluarlo, y hemos
hecho lo posible por entender las dinámicas de trabajo que se
establecen entre artistas y empresas en este proyecto de índole
tan compleja.
Una evaluación de estas características ha de contemplar los
cambios de concepción en torno a los procesos de innovación
que han pasado de ser un conjunto de acciones restringidas
(innovación cerrada) a una serie de procesos participativos e
inclusivos (innovación abierta). Esto implica a su vez un cambio
de los indicadores que sirven para medirla, estos pasarán
de valorar datos cuantitativos (patentes, beneficios, etc.) a
incluir valores cualitativos (difusión de conocimiento, nivel
de participación, capacidad de transformación, etc.). Nosotras
consideramos que para mesurar de forma adecuada el potencial
de innovación de los proyectos, la evaluación debe incluir ambas
tipologías de indicadores.
Nuestro estudio se ha articulado en torno a tres momentos del
transcurso de los proyectos: fase inicial, proceso y evaluación
de resultados. En la fase inicial artistas y empresas convergían
por primera vez aportando cada uno por su lado sus habilidades,
conocimientos, recursos, dudas e ideas. Los datos e información
recogidos durante este periodo nos han servido para establecer
nuestra evaluación de input. Durante el transcurso y desarrollo
de cada uno de los proyectos hemos realizado entrevistas,
cuestionarios y hemos enviado bitácoras mensuales a los artistas
para poder recolectar información de forma continuada. Los
datos extraídos durante esta fase se han valorado con una escala
de indicadores que denominamos de proceso. Por último, una
vez pasados doce meses desde la presentación pública de los
proyectos, llevaremos a cabo la última serie de entrevistas a
31
DISONANCIAS 2007 / 08
YProductions Sobre tigres, leones, indicadores e innovaciones
todas y todos los participantes de DISONANCIAS para poder medir
los beneficios, rendimientos y calibrar el impacto del proyecto, esto
se evaluará con la escala de output.
En ningún momento ha sido fácil establecer una lista de indicadores
con los que poder medir y evaluar los diferentes proyectos. En
parte debido a que no existen muchas iniciativas de este tipo de
las que poder aprender, y en parte debido a que no existe fórmula
matemática alguna que garantice que se produzca innovación.
Pese a esto, existen algunos aspectos y formas de trabajo, que
afinados correctamente, pueden ayudar a aumentar el potencial
de innovación de estas iniciativas. Nosotros nos hemos fijado
en aspectos que tienen que ver con la trayectoria de los artistas
y de las empresas, en los recursos y conocimientos que puedan
aportar, el nivel de motivación para enfrentarse al proyecto, el uso
de metodologías comunes, la flexibilidad para aprender y adoptar
nuevas formas de trabajo, las expectativas para con el proyecto
de las partes implicadas, los flujos de conocimientos que se han
establecido y los niveles de implicación en el proyecto. De esta forma
se han contemplado no solo valores tangibles sino que también se
han tenido en consideración los intangibles que pueden generar
las diferentes experiencias. Con esto pretendemos contemplar los
procesos de innovación desde su concepción más abierta y amplia.
Si bien es verdad que hay quien sostiene que la innovación es un
fenómeno casual y azaroso, después de la evaluación nosotras
sostenemos que los casos en los que se ha definido una estructura
de trabajo desde el principio, se han acordado ciertas metodologías
y se han ido definiendo y evaluando los objetivos, han sido los que
han dado resultados más satisfactorios para las diferentes partes
implicadas. También hemos podido comprobar que en los proyectos
en los que la empresa ha dejado de comportarse como tal y en los
que el o la artista ha perdido ciertos dejes y manierismos propios
de su práctica, se han producido procesos de comunicación más
fluidos que han conducido a experiencias más positivas. Estas
«conversaciones» han de trabajarse y en muy pocos casos han sido
fruto de procesos espontáneos. La innovación no es un proceso
caprichoso y casual que se produce en situaciones mágicas, es fruto
de procesos de investigación comunes y de un trabajo continuado.
Ya lo dice la gente mayor: para matar a un león, no hay nada mejor
que trabajar en equipo.
32
YP es una productora cultural afincada en Barcelona que lleva realizando labores de
producción, gestión, investigación y formación en el ámbito de la cultura desde el
año 2003. Consideran que la cultura es un espacio de producción de conocimiento,
por ello YP se presenta como una plataforma que investiga sobre cultura desde el
trabajo cultural.
33
Metodología / Metodologia / Methodology
34
DISONANCIAS 2007 / 08
35
36
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
ración
o
b
a
l
o
c
e
d
Proyectos iek tuak
ro
ec t s
j
p
o
o
r
i
p
z
a
n
r
o
o
i
t
b
a
a
Kol
Collabor
38
Dorlet / Álvaro Castro+Fran Gallardo+Carlos Cabañero
52
Fundación Ikertia / Cuantics Creatives
64
Grupo Sarkis-Lagunketa / Daniela Bershan
76
Imar / ReD
Lanik / Recetas Urbanas
102
Lantegi Batuak / Amasté
116
Polo Garaia / Mariano Maturana+Consol Rodríguez
130
Tecnalia / Ania Bas
Eitb /Víctor Iriarte
37
DISONANCIAS 2007 / 08
Really W al
i
c
o
s
e
h
t
to
38
39
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Empresa
Dorlet se dedica al mercado de la
seguridad/control desde 1989, mediante
el desarrollo y la fabricación de sistemas
de control de accesos y seguridad.
Aporta soluciones que incluyen tanto el
hardware como el software buscando
la integración de todos los subsistemas
de seguridad en una sola instalación, y
ofreciendo de esta manera un Sistema de
Seguridad Integral. Desde su fundación
ha destinado importantes recursos para
una mejora continuada de los productos
y la implementación de nuevos productos
resultados.
com
.
t
e
l
r
o
d
.
w
ww
Artistas
Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983).
Arquitecto, músico e investigador en
el área de computación arquitectónica.
Actualmente trabaja en el departamento
de I+D de NextLimit Technologies.
Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera,
Albacete, 1985) comenzó como músico
y desarrollador de videojuegos. En la
actualidad, con sus estudios de ingeniería,
explora la simbiosis entre hardware y
software.
Francisco Javier Fernández Gallardo
(Córdoba, 1983). Arquitecto y artista que
ha enfocado su actividad en proyectos de
mediarquitectura, localización y diseño de
espacios a través de la video-vigilancia.
Spray!
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
Han expuesto sus trabajos en Ars
Madrid, el
ntemporáneo,
ografías Emergentes, o en revistas
nima
a y Neutra.
40
Company
Dorlet has been involved in the security/
control market since1989, through the
development and manufacture of access
and security control systems. It provides
solutions that include both hard- and
software, seeking the integration of all
security subsystems within a single
installation, thereby offering a Complete
Security System. Since its creation, it
has destined major resources towards
continuous product improvement and the
introduction of new product results.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Enpresa
Dorlet segurtasun/kontrol merkatura
dedikatzen da 1989az geroztik, sarbide eta
segurtasuneko kontrol sistemak garatu
eta fabrikatuz. Soluzioak eskaintzen
ditu, hardwarea zein softwarea,
segurtasun-azpisistema guztiak instalazio
bakar batean integratuz, eta modu
horretan Segurtasun Sistema Integrala
eskainiz. Sortu zenetik baliabide asko
bideratu ditu produktuak hobetzeko eta
produktu-emaitza berriak inplementatzeko.
ro.es
t
s
a
c
o
r
a
v
l
www.a
Artistak
Artists
Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983).
Arkitektoa, musikaria eta
arkitektura-konputazio alorrean ikerlaria.
Gaur egun, NextLimit Technologies-ko I+G
sailean lan egiten du.
Álvaro Castro Castilla (Badajoz, 1983).
Architect, musician and researcher in
the area of architectonic computation.
Currently works in the R+D department of
NextLimit Technologies.
Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera,
Albacete, 1985) musikaria da eta bideojokoen garapenean lanean dihardu.
Gaur egun, ingeniaritzako ikasketekin,
hardwarea eta softwarearen arteko
sinbiosia aztertzen du.
Carlos E. Cabañero Martínez (Madriguera,
Albacete, 1985) began as a musician and
developer of videogames. Today, from
his engineering studios, he explores
the symbiosis between hardware and
software.
Francisco Javier Fernández Gallardo
(Kordoba, 1983). Arkitektoa eta artista,
bere jarduera mediarkitektura eta
bideo-zaintza bitartez espazioak lokalizatu
eta diseinuari bideratuta dago.
Francisco Javier Fernández Gallardo
(Cordoba, 1983). Architect and musician
who has focussed his activity on mediaarchitecture projects, and the location and
design of spaces via video-surveillance.
Euren lanak Ars Electronica 2006,
Medialab Madrid, Arte Garaikideko
Andaluziako Zentroa, Geografias
Emergentes eta a mínima eta Neutra
aldizkarietan ikusgai jarri dituzte.
Work by these professionals has been
exhibited at Ars Electronica 2006, Medialab
Madrid, the Andalusian Contemporary Art
Centre, Geografías Emergentes, and in
journals that include a mínima
a and Neutra.
41
DISONANCIAS 2007 / 08
8
Investigación solicitada
Multimedia aplicada a la domótica para
entornos residenciales.
Proyecto desarrollado
Spray! Really Welcome to the social
La investigación ha evolucionado desde
unas premisas inicialmente acotadas
al ámbito del control y la seguridad
en entornos domésticos, a reformular
varios aspectos próximos al punto de
partida. Por un lado, se ha repensado
la interfaz física (según los principios
ard, «lejos
la acciónnsamiento a la interfaz, y haciendo
desaparecer esta última de los procesos
s del usuario. Por otro lado, se
ha investigado la dimensión social de la
interfaz, considerando el espacio como un
hervidero de combinaciones de individuos
y deseos. Como resultado se han realizado
una serie de artefactos experimentales.
Spray!
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
42
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
Research commissioned
Domotikari aplikatutako multimedia
bizitegi-inguruneentzat.
Multimedia applied to domotics for
residential settings.
Garatutako proiektua
Project developed
Spray! Really Welcome to the social
Spray! Really Welcome to the social
Ikerketak eboluzionatu egin du hasieran
etxeetako kontrol eta segurtasunera
mugatuta zeuden premisetatik, irteera
puntutik gertu dauden hainbat alderdi
berrazaldu arte. Alde batetik, interfaze
fisikoa berpentsatu da (AFK, Away From
Keyboard-ren printzipioen arabera,
«teklatutik urruti»), interfazeari
ekintza-pentsamendua ordezkatuz, eta
azken hori erabiltzailearen prozesu
kontzienteetatik desagerraraziz.
Bestetik, interfazearen dimentsio
soziala ikertu da, espazioa norbanakoen
eta desioen konbinazio-mordoa
bezala kontsideratuz. Emaitza, tresna
esperimental talde bat izan da.
The investigation progressed from
premises that were initially confined to the
ambit of control and security in domestic
settings, to a reformulation of various
aspects close to that point of departure. On
the one hand, there was a rethinking of the
physical interface (following the principles
of AFK, Away From Keyboard), replacing
the interface with action-thought, and
making the former disappear from the
conscious user processes. On the other
hand, the social dimension of the interface
was researched, considering the space as
a generator of combinations of individuals
and desires. The result was a series of
experimental artefacts.
43
DISONANCIAS 2007 / 08
Spra
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
44
45
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
SO
Spray!
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
46
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Juan Pablo Varela, Dorlet
[ Euskarazko itzulpena 170 o. ] [English translation p. 186]
El artista nos ha sorprendido por
su capacidad de visionar todo un
mundo de posibilidades, aún con las
restricciones técnicas planteadas.
Describe brevemente el proyecto en el
que estáis colaborando.
El proyecto se centra en las posibilidades domóticas de nuestra
tecnología aplicadas a la vivienda actual, sin la necesidad de
hacer instalaciones complejas pero disfrutando de los avances
tecnológicos.
Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
Dorlet, empresa especializada en desarrollo de software y
hardware para control de Accesos, presta sus servicios a museos,
aeropuertos, hospitales, edificios de oficinas y otras grandes
entidades. Nos planteábamos poder aplicar nuestra tecnología
más vanguardista en el ámbito de la vivienda, por medio de un
interfaz que recogiese todas las necesidades de sus habitantes.
Se seleccionó a unos artistas apasionados de la electrónica, cuya
prioridad ha sido enfocar la tecnología al servicio de lo social. Los
artistas han estudiado e investigado los distintos interfaces
s que
permitirán tomar decisiones colectivas y transmitirlas de forma
sencilla a los sistemas de control domótico en beneficio de los
usuarios.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
El artista nos ha sorprendido por su capacidad de visionar todo
un mundo de posibilidades, aún con las restricciones técnicas
planteadas. Hemos aprendido que no tienen por que estar reñido
ambos mundos, y que con tenacidad por ambas partes se pueden
conseguir los objetivos establecidos.
47
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Juan Pablo Varela, Dorlet
¿Consideras que la colaboración ha aumentado
el nivel de creatividad de la empresa?
Si es así, ¿de qué manera?
No han aumentado los niveles de creatividad en la empresa,
por razones obvias, ya que el tipo de producto no permite que
se lleve la creatividad a los niveles deseados. Lo que si nos ha
permitido es hacer un producto más «amigable».
Spray!
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
48
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero
[ Euskarazko itzulpena 170 o. ] [English translation p. 187]
La situación de la empresa es
más cómoda en este tipo de
proyectos, puesto que depositan
en el artista sus expectativas.
Describid brevemente el proyecto en el
que estáis colaborando.
El proyecto consta de dos líneas de investigación. La primera
de ellas, desarrolla diferentes protocolos de manipulación de
los dispositivos de control domótico, cuando interviene más
de un individuo. La segunda, investiga nuevas estrategias de
comunicación entre individuos y máquinas e individuos entre
si, repensando el dispositivo móvil como herramienta para esta
comunicación.
Explicad el proceso de negociación que se llevó a
cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
Las negociaciones fueron muy fáciles desde que se establecieron
los roles. Dorlet comenzó el proyecto con una idea muy clara:
desarrollar una interfaz «amigable». Se crearon numerosas
propuestas intermedias, se incorporó un nuevo miembro, y fue
entonces cuando las dos líneas de desarrollo se definieron.
49
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Álvaro Castro + Fran Gallardo + Carlos Cabañero
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
La situación de la empresa es más cómoda para este tipo
de proyectos, puesto que depositan en el artista sus
expectativas. Es difícil hacer ver a una empresa la ambición
de un proyecto como éste.
¿Qué cualidades o recursos habrían ayudado
a mejorar vuestra colaboración?
Estamos muy acostumbrados a trabajar en proyectos de
investigación, y tal vez haber llegado a un producto más tangible
hubiese sido una gran mejora. Para ello se necesitaban dos cosas:
retroalimentación por ambas partes para centrar el proyecto
en casos de aplicación reales, y más recursos tanto humanos
como materiales. De esa forma hubiésemos podido llegar a un
producto final más interesante y con un uso casi directo por la
empresa.
¿Qué cualidades creéis que debería tener una
empresa para desarrollar una óptima colaboración?
La necesidad de una claridad meridiana, de conocer hasta el
último resquicio del proyecto que se les está presentado. Explicar
determinados conceptos desde una esfera menos práctica lleva, a
menudo, a una opacidad en la transmisión del mensaje.
Spray!
e
m
o
c
l
e
W
Really
l
a
i
c
o
s
e
h
t
to
50
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Dorlet
Feli Marquinez
Gerente
Juan Pablo Varela
Responsable de software
Cristina Casado
Departamento de Exportación
51
DISONA
DIS
ONANCI
NCIAS
AS 200
2007
7 / 08
a
i
t
r
e
k
I
n
ó
i
s
e
Fundac
v
i
t
a
e
r
C
Cuantics
y
a
m
a
r
g
o
i
d
r
a
c
o
r
t
e
El M
52
2
s
e
d
a
d
u
i
c
s
a
l
e
d
o
s
l
el pu
53
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entidad
Fundación Ikertia. Su objetivo es fomentar
las actividades de I+D+i mediante la
cooperación entre los principales agentes
del sistema ciencia-tecnología-sociedad.
Sus principales áreas de proyectos son la
gestión del ciclo de vida de producto y la
sociedad del conocimiento.
Artista
Cuantics Creatives. Diego Soroa (Bilbao,
1975). Arquitecto, especializado en Diseño
Urbano. Obtuvo la beca del Illinois
Institute of Technology de Chicago donde
comenzó su investigación en Biomimética
y tecnologías inversas. Actualmente
trabaja como asesor de empresas e
instituciones en la definición de proyectos,
conceptos y estrategias de desarrollo
regional. Además dirige el Laboratorio
Cuantics Creatives, encargado de la
revalorización de espacios públicos, de la
regeneración de espacios industriales y
en definitiva de la creación de valor social.
Articulista y conferenciante, en el año 2006
obtuvo el premio al emprendedor del año
en Bilbao.
net
.
a
i
t
r
e
k
i
.
w
ww
y
a
m
a
r
g
o
i
d
r
a
c
o
r
t
e
El M
54
Entity
Ikertia Fundazioaren helburua
I+G+b jarduerak sustatzea da,
zientzia-teknologia-gizartea sistemaren
agente nagusien arteko elkarlanaren
bitartez. Proiektuak garatzeko eremu
nagusiak dira produktuaren bizi-zikloaren
gestioa eta ezagutzaren gizartea.
Ikertia Fundazioa.The aim of the
Ikertia Foundation is to encourage
R+D+i activities through cooperation
between the main agents of the
science-technology-health system.
Its principal project areas are the
management of product life cycle
and the society of knowledge.
Artista
Artist
Cuantics Creatives. Diego Soroa
(Bilbao, 1975). Arkitektoa, Hiri Diseinuan
espezializatua. Chicagoko Illinois Institute
of Technology-ko beka lortu zuen eta
bertan hasi zuen Biomimetikan eta
alderantzizko teknologietan ikerketa. Gaur
egun enpresa eta instituzioen aholkularia
da proiektuak, kontzeptuak eta lurralde
garapenerako estrategiak definitzen.
Gainera, Cuantics Creatives Laborategia
zuzentzen du, eta gune publikoen balioa
handitzeaz, industria-guneak lehenera
ekartzeaz eta balio sozialaren sormenaz
arduratzen da. Artikulu egilea eta hizlaria,
2006an urteko ekintzailearen saria jaso
zuen Bilbon.
Cuantics Creatives. Diego Soroa (Bilbao,
1975). Architect specialising in Urban
Design. Obtained a scholarship from
the Illinois Institute of Technology
de Chicago where he began his
research into Biomimetics and inverse
technologies. Currently works as an
advisor to companies and institutions in
the definition of regional development
projects, concepts and strategies. In
addition runs the Cuantics Creatives
Laboratory, devoted to the revaluing
of public spaces, the regeneration
of industrial spaces and, overall, the
creation of social value. Both a columnist
and lecturer, in 2006 he obtained the
entrepreneur of the year award in Bilbao.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entitatea
s
e
d
a
d
u
i
c
s
a
l
e
d
o
s
l
el pu
s.com
c
i
t
n
a
u
c
.
w
ww
55
Investigación solicitada
Emergencia sanitaria en los espacios
públicos, centrada en los desfibriladores.
Proyecto desarrollado
El Metrocardiograma
y el pulso de las ciudades
La Fundación Ikertia quería reflexionar
sobre el concepto de emergencia sanitaria,
con motivo del lanzamiento de un
desfibrilador para espacios públicos. Junto
a Cuantics Creatives se plantearon dar
respuesta a la siguiente pregunta: ¿Cómo
puede la tecnología mejorar el espacio
público?
Como resultado de esta investigación
ha surgido el Metrocardiograma, un
cuadro digital conectado a sensores de
movimiento, de tráfico y contaminación,
que emite un pulso luminoso que
simboliza el «pulso de la ciudad».
Instalado en espacios de gran afluencia,
y vinculado a la presencia de un
desfibrilador, ayuda, al mismo tiempo, a
revalorizar espacios públicos y a advertir
de la existencia de un aparato que puede
salvar vidas.
y
a
m
a
r
g
o
i
d
r
a
c
o
r
t
e
El M
56
Research commissioned
Osasun-larrialdiak gune publikoetan,
desfibriladoreetan oinarrituta.
Health emergency in public spaces,
centred around defibrillators.
Garatutako proiektua
Project developed
Metrokardiograma
eta hirien taupadak
Metrocardiogram
and the pulse of cities
Ikertia Fundazioak osasun-larrialdiaren
kontzeptuaren inguruan hausnarketa
egin nahi zuen, gune publikoetarako
desfibriladore bat atera behar zuelako.
Cuantics Creatives-ekin batera galdera
honi erantzutea pentsatu zuten: Nola
hobetu dezake teknologiak gune publikoa?
The Ikertia Foundation wanted to explore
the concept of health emergency, on the
occasion of the launching of a defibrillator
for public spaces. With Cuantics Creatives
they set out to answer the following
question: How can technology improve
public space?
Ikerketa horren emaitza gisa jaio da
Metrocardiograma, higidura, trafiko eta
kutsadura sentsoreei konektatuta dagoen
taula digitala. Argi taupada emititzen
du, «hiriaren taupada» irudikatuz.
Jende asko dagoen lekuetan kokatua,
eta desfibriladore batekin batera, gune
publikoen balioa handituko luke eta baita
biziak salba ditzakeen tresna dagoela
ohartaraziko luke.
As a result of this research the
Metrocardiogram came into being, a
digital panel connected sensors for
movement, traffic and pollution, which
emits a luminous pulse that symbolises
the «pulse of the city». Installed in highly
transited spaces, and associated with
the presence of a defibrillator, it helps to
revalue public spaces at the same time
and to draw attention to the existence of a
life-saving apparatus.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
s
e
d
a
d
u
i
c
s
a
l
e
d
o
s
l
el pu
57
El Metro
58
DISONANCIAS 2007 / 08
es
59
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
60
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Diego Soroa (Cuantics Creatives)
[ Euskarazko itzulpena 171 o. ] [English translation p. 188]
Es fácil captar la atención de
las empresas con propuestas
innovadoras, el reto es mantenerla.
Describe brevemente el proyecto en el
que estás colaborando.
El Metrocardiograma es un cuadro digital cuyo objetivo es llamar
la atención sobre el ritmo frenético de las ciudades. El cuadro,
instalado en medianeras y espacios residuales de la ciudad, está
formado por circunferencias concéntricas conectadas a una fuente
eléctrica y a un receptor GPRS. A través del receptor se recibe
una señal procedente de un pulsómetro, que emite un susurro
luminoso que representa el estado anímico de su portador.
Para Ikertia es interesante la posibilidad de instalar el
Metrocardiograma vinculado a un desfibrilador, ya que, en caso
de necesidad, advierte de su existencia.
Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
La Fundación Ikertia iba a lanzar un desfibrilador para espacios
públicos y requería generar nuevos conceptos sobre la
emergencia sanitaria. A priori, nos pareció sencillo encauzar la
colaboración. Identificadas las coincidencias, la investigación
comenzó con dos perspectivas: la de Ikertia, más mercantil y
orientada a producto, y la de Cuantics Creatives, más social,
empeñada en entender y mejorar los espacios públicos.
s
e
d
a
d
u
i
c
s
a
l
e
d
o
s
l
el pu
El reto ha sido aunar las
nvolucrar al equipo de Ikertia en
o de investigación.
¿Cuál es la lección más importante que has
aprendido durante DISONANCIAS?
En general las empresas disponen de poco tiempo y pocos
recursos. Su premisa es la rentabilidad y aunque es fácil captar
su atención con propuestas innovadoras, el reto es mantenerla.
La propuesta debe atravesar todas las fases y todos los filtros
existentes en la empresa, desde el departamento de I+D,
producción, marketing, presupuestos, financiación etc.
61
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Diego Soroa (Cuantics Creatives)
En tu caso, como emprendedor, artista y
empresario. ¿Qué nuevos conocimientos
te trasmitieron tus colaboradores?
He aprendido que la propia empresa debe haber detectado e
interiorizado, previamente, la necesidad de innovar para que
se produzca de verdad la disonancia. La experiencia me ha
enseñado a racionar la curiosidad, a juzgar los proyectos desde
un punto de vista estrictamente empresarial y a pelear por los
recursos: las horas de los ingenieros, las de los responsables de
Recursos Humanos etc.
Toda esta experiencia me ha convertido en una persona algo más
pragmática y quizá me ha hecho madurar, pero temo que todas
esas limitaciones sean incompatibles con la creatividad, así que
ahora voy a ver si desaprendo todo.
¿Cómo percibes tu rol de emprendedor,
artista/diseñador y empresario, en su función social?
Cuantics Creatives es el primer laboratorio de creatividad
aplicada a i+D de Euskadi. Sin embargo, la aportación principal
que realizamos a la sociedad es el hecho de cuestionar lo
establecido y de perseguir nuestro sueño.
y
a
m
a
r
g
o
i
d
r
a
c
o
r
t
e
El M
62
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Fundación Ikertia
Rafael Ispizua Anduiza
Director Gerente
Javier Domínguez Fernández
Ingeniería
Idoia Beobide Macho
Administración y RRHH
Alicia Alonso Arenas
Responsable de Axia Ingeniería
s
e
d
a
d
u
i
c
s
a
l
e
d
o
s
l
el pu
63
64
DIS
DIS
SONA
NA
ANC
NCI
N
C AS
A 2007 / 08
65
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
DIS
D
IIS
SON
ONA
NA
N
AN
NC
CIIAS
C
AS 2
200
20
00
0
07 / 08
0
Empresa
Grupo Sarkis-Lagunketa. El Grupo
Sarkis-Lagunketa desarrolla desde hace
más de 25 años actividades de consultoría
(proyectos inmobiliarios, planes de
viabilidad), de promoción (vivienda social,
inmuebles libres, oficinas, pabellones,
aparcamientos) y de explotación de
inmuebles. El Grupo Sarkis-Lagunketa
entiende la innovación e investigación
de nuevas vías como el medio para
destacar en el mercado de la promoción
de Viviendas de Protección Oficial. Cuenta
con una plantilla de 64 personas.
Artista
Daniela Bershan (Alemania, 1980) trabaja
en los límites entre arte y ciencia. Con
una licenciatura en diseño multimedia
(2002), se graduó en el Departamento
de Bellas Artes de la Gerrit Rietveld
Academy (Holanda, 2007). En conexión
con proyectos de investigación
interdisciplinares, la artista realiza
complejas instalaciones y esculturas que
reflejan y utilizan el arte como algo real
en un mundo real: como un instrumento
de investigación científica o un programa
evolutivo. En consecuencia, rechaza
una lectura metafórica de su obra.
Desde el año 2005 experimenta sobre
minimáquinas, autoformas y esférulas
–indicaciones para entender la vida como
mutación de células o redes de bacterias–
con la intención y voluntad de reconocer
programas en la realidad física.
molekulo
.com
a
t
e
k
n
u
g
a
l
arkiss
o
p
u
r
g
.
w
ww
66
Company
Sarkis-Lagunketa Group. For more than
25 years the Sarkis-Lagunketa Group has
been engaged in consultancy activity
(property projects, viability plans),
promotion (social housing, available
real estate, offices, pavilions, car
parks) and property exploitation. The
Sarkis-Lagunketa Group understands
innovation and the investigation of
new avenues as the way forward in
the promotion of Officially Protected
Housing. 64 people are on the staff.
Artista
Artist
Daniela Bershan (Alemania, 1980). Artea
eta zientziaren arteko mugetan lan egiten
du. Diseinu multimedian lizentziatua
(2002), Gerrit Rietveld Academy-n
(Holanda, 2007). Arte Ederretako sailean
graduatu zen. Diziplina arteko ikerketa
proiektuekin lotuta, instalazio eta
eskultura konplexuak egiten ditu, eta
horiek artea zerbait erreala mundu erreal
batean bezala islatu eta erabiltzen dute:
ikerketa zientifikoko tresna edo eboluzioprograma bat gisa. Ondorioz, bere lanaren
irakurketa metaforikoari uko egiten
dio. 2005. urteaz geroztik minimakinen,
autoformen eta esferulen inguruan
esperimentatzen dihardu –bizitza zelula
edo bakteria sareen mutazio gisa ulertzeko
adierazleak– programak errealitate
fisikoan errekonozitzeko intentzio eta
borondatearekin.
Daniela Bershan (Germany, 1980) works
at the limits between art and science.
A multimedia design graduate (2002),
she graduated in Fine Arts at the Gerrit
Rietveld Academy (Holland, 2007).
In connection with interdisciplinary
research projects, she executes complex
installations and sculptures that reflect and
use art as something real in a real world:
as an instrument of scientific investigation
or an evolutionary programme. In
consequence, she rejects any metaphoric
reading of her work. Since 2005 she has
been experimenting with mini-machines,
autoforms and spherules –indications
for understanding life as a mutation of
cells or networks of bacteria– her will and
attention being to recognise programmes
in physical reality.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Enpresa
Sarkis-Lagunketa Taldeak 25 urtetik
gora darama aholkularitza jarduerak
(higiezinen proiektuak, bideragarritasun
planak), sustapenekoak (etxebizitza
soziala, higiezin askeak, bulegoak,
pabilioiak, aparkalekuak) eta higiezinen
esplotaziokoak garatzen. Sarkis-Lagunketa
Taldeak bide berrien berrikuntza eta
ikerketa Babes Ofizialeko Etxebizitzen
sustapenaren merkatuan nabarmentzeko
bitarteko gisa ulertzen ditu. 64 langile
ditu.
.com
n
a
h
s
r
e
b
a
l
www.danie
67
DIS
D
DI
IIS
SO
ONA
ON
NA
N
ANC
NCI
N
CIAS
C
AS 20
200
2
00
0
07 / 08
08
Investigación solicitada
Soluciones constructivas de arquitectura
medioambiental para incorporarlas en
proyectos de vivienda social.
Proyecto desarrollado
molekulo
molekulo
68
molekulo
o es el título de un sistema
de construcción orgánica, a base de
módulos encajables, que el Grupo
Sarkis-Lagunketa y Daniela Bershan han
acordado desarrollar dentro del marco de
DISONANCIAS. La idea inicial era crear
un elemento orgánico autosuficiente
para mejorar espacios, compuesto
por elementos flexibles que pueden
utilizarse de diferentes maneras. Las
normas y restricciones se han percibido
más como una simplificación de la
idea inicial de la artista, que como un
proceso de exploración y desarrollo. Los
integrantes del equipo han trabajado
en todo momento desde un criterio de
funcionalidad tanto ecológica como social.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
Research commissioned
Ingurune-arkitekturako soluzio
konstruktiboak etxebizitza sozialeko
proiektuei gehitzeko.
Constructive environmental architecture
solutions to be incorporated into social
housing.
Garatutako proiektua
Project developed
molekulo
molekulo
molekulo modulu ahokagarriekin egindako
eraikuntza-sistema baten izenburua da.
Sarkis-Lagunketa Taldeak eta Daniela
Bershan-ek DISONANCIAS-en barruan
garatzea hitzartu dute. Hasierako ideia
espazioak hobetzeko elementu organiko
burujabea sortzea zen, hainbat modutan
erabili daitezkeen elementu malguez
osatua. Arauak eta murrizketak artistaren
hasierako ideiaren sinplifikazio bat bezala
jaso dira, esplorazio eta garapen prozesu
gisa baino gehiago. Taldeko partaideak
funtzionaltasun ekologiko zein sozial
irizpidetik landu dira.
molekulo is the title of an organic
construction system –based around
mutually fitting modules– that the
Sarkis-Lagunketa group and Daniela
Bershan agreed to develop within the
DISONANCIAS framework. The initial idea
was to create a self-sufficient organic
element to improve spaces, composed of
flexible components that can be used in
different ways. The norms and restrictions
were perceived more as a simplification
of the artist’s initial concept than as a
process of exploration and development.
The members of the team worked guided
by a criterion of both ecological and social
functionality.
69
moleku
70
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa
[ Euskarazko itzulpena 172 o. ] [English translation p. 189]
Las crisis son necesarias para
desarrollar y evolucionar un proyecto.
Describe brevemente el proyecto en el
que estáis colaborando.
Nuestro proyecto en DISONANCIAS parte de la idea de investigar
soluciones constructivas de arquitectura medioambiental,
–pasivas y activas–, para incorporarlas en proyectos de vivienda
social (VPO); teniendo en cuenta las normativas locales vigentes
y privilegiando soluciones de bajo coste. La línea principal
de investigación de nuestro proyecto consiste en incorporar
elementos vegetales en el propio cerramiento de la fachada, de
manera que actúe como aislante térmico. El cerramiento es como
un invernadero extraplano con plantas, formado por una capa
que media entre el interior y el exterior, de manera que la cubierta
vegetal actúa como un auténtico material de construcción, con
la particularidad de que varia su respuesta según la condiciones
climáticas exteriores. Es decir, la línea de investigación contempla
la posibilidad de incorporar micro-ecosistemas de plantas,
bautizados como molekulo, totalmente autónomos en urnas o
volúmenes aislados, en las fachadas de los edificios.
Explica el proceso de negociación que
se llevó a cabo antes de llegar a un
consenso sobre el proyecto.
A lo largo de la investigación se han producido algunos conflictos
y desencuentros entre ambas partes. Los más complicado ha
sido dar a entender a Daniela Bershan que el coste del producto
no se podía disparar, ya que su aplicación en viviendas de
protección oficial sería inviable. Además de hacerle ver que no
todas las formas que nos proponía al inicio eran válidas, el hecho
de contener costes en un plano nos llevaba a rellenar mediante
formas geométricas iguales.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
De las conclusiones más importantes que hemos obtenido a lo
largo de este periodo de colaboración, destacaría la confirmación
de que los conflictos generan crisis. Sin duda, las crisis son
necesarias para evolucionar y desarrollar un proyecto.
71
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa
En este sentido, los conflictos que surgen son muy marcados
porque estamos trabajando con una persona con un carácter
artístico que choca con nuestro carácter técnico. Pero al final
llegamos a la conclusión de que ni el artista es tan artista, ni
nosotros somos tan técnicos.
Desde tu experiencia, ¿crees que la participación
en DISONANCIAS ha aumentado conocimientos
y habilidades dentro de la empresa?
Efectivamente, DISONANCIAS ha provocado que abramos una
nueva línea de trabajo dedicada a I+D+i en nuestro Departamento
de Estudios y Tecnología, pero siempre con las limitaciones
propias de nuestras actividades principales: construcción y
promoción.
¿Cómo definirías la contribución de Sarkis
Lagunketa a la sociedad? No sólo en
términos materiales, en ideas también.
Dotamos de un carácter innovador a casi todas las promociones
en las que participamos. En este sentido, pretendemos conseguir
romper con la linealidad de la ciudad y, en consecuencia, que
el ciudadano no se sienta indiferente ante esa ruptura. Es decir,
pretendemos dotar a la ciudad de un carácter distinto y que el
ciudadano lo sienta.
mo
72
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Interview
Daniela Bershan
[Traducción al castellano p. 164] [ Euskarazko itzulpena 173 o. ]
In my opinion the fear of the
undefined spaces, the gap, the bug,
the failure is where you can get rid
of yourself and innovation happens.
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
molekulo
o is the working title for a self-sustaining organic building
block system which aims to upgrade spaces. Several molekulos
can be clicked together to cover walls, roofs or build dynamic
irregular shapes like hanging gardens or eco-sculptures. This
upgrade function should be combined with an ecological and/
or social function like recycling rainwater, saving energy and
replacing conventional concrete block aesthetics and functionality
by living eco-spheres.
Explain a bit about the negotiation process that
took place prior to agreeing on your project.
Basically my idea of molekulo
o was cut down to the frame of
laws that Sarkis Lagunketa is operating with. So it felt more like
a reduction of my initialproposal than a process of exploration
and growth. For example, the shape and the size of the molekulo
prototypes are determined by economical factors. For everything
the most simple and pragmatic solution was found. This is not
how I usually work. It is a very result-driven way of working. I am
more interested in processes.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Sometimes the only thing that building bridges produces is
really bad art. Hangover installations. In my opinion the fear of
the undefined spaces, the gap, the bug, the failure is where you
can get rid of yourself and innovation happens. I think it is not
interesting to try to «level» with your partner and the other teams.
Instead I think: embrace the gap, love the blind spot, diverge the
elements as widely as possible and thud all the fragments right
into it...
73
DISONANCIAS 2007 / 08
Interview
Daniela Bershan
In an ideal situation, which would be preferred
and priority qualities with a collaborator?
Someone that is «searching» rather than «re-searching».
Someone that is able to drop the disciplines in this
«interdisciplinarity» punk, which in my opinion is not leading
anywhere because we stay stuck in antiquated paradigms. An
ideal collaborator should be ready to fragment his perception
and grind it into one pot with mine. He should comprehend how
our fragments react with each other structurally, and develop
strategies how to use and grow these appearing structures in
the long run. Pushing for applicability is very short sighted if you
are truly interested in innovation and not just in governmentdevelopment-point pets on your shoulder.
What resources would you have liked to have
at hand during DISONANCIAS to improve
the results of your collaboration?
An English blog, more link to the bigger picture like artsactive.net
and other initiatives. More methodology sessions. Less people.
More time and as always please «mo` money, mo` problems».
Real ones.
molekulo
74
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Sarkis-Lagunketa
Lauren Arrizabalaga
Josu Sánchez
Iñaki López
Comité Direccion
Iñaki Gallego
Tecnico Director Proyecto
Sara Egaña
Tecnico Consultoria
Inma Rodríguez
Administrativo Consultoria
75
76
DISONANCIAS 2007 / 08
77
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
DIS
DI
D
IIS
SO
ONA
ON
NA
N
ANC
NCI
N
CIIA
C
AS
S2
200
20
00
0
07 / 08
08
Empresa
Imar fabrica y comercializa soluciones
globales en chapa perforada y metal
expandido. Desarrolla soluciones
integrales basadas en la tecnología de
estos materiales dirigidas al mundo
de la construcción y la industria. Las
aplicaciones fundamentales en la
construcción van dirigidas a exteriores
(fachadas, cerramientos, acústica,
mobiliario urbano...), e interiores
(techos, estética interior...). En la
industria el abanico de aplicación es
muy variado abarcando desde el sector
del automóvil, electrodoméstico,
ferrocarril o mobiliario, al de la
panadería, sector vinícola, o minería.
Artistas
ReD (Barcelona/Oporto, 2004) es un
estudio de investigación y diseño
en arquitectura y tecnología digital,
creado por los arquitectos Marta
Malé-Alemany y José Pedro Sousa.
Mediante la implementación de
tecnologías avanzadas, se dedican, desde
Barcelona y Oporto, a explorar nuevas
posibilidades que emergen desde el
contexto cultural y tecnológico de la
era digital. Liberados de los modos de
producción estandarizados, sus proyectos
se caracterizan por tener cualidades
innovadoras en cuanto a estética,
espacio, estruct
gano los premios de arquitectura digital
FEIDAD 2005 y de arquitectura efímera
OutrosMercadus. El pasado año 2007
recibieron una beca NEOTEC de la Agencia
de Innovación portuguesa, y ganaron
el concurso Arquitectar o Ambiente.
Luís de Sousa ha colaborado con
ellos en el proyecto O-Void.
O-Void
78
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
sa.com
r
a
m
i
.
w
w
w
Enpresa
Company
Imar-ek soluzio globalak egin eta
merkaturatzen ditu zulatutako txapan
eta zabaldutako metalean. Garatzen
dituen soluzio integralak eraikuntza eta
industria mundura zuzendutako material
horien teknologian oinarritzen da.
Eraikuntzarako aplikazio oinarrizkoenak
kanpo aldera (fatxadak, itxidurak,
akustika, hiri-altzariak...), eta barrura
(sabaiak, barne estetika...) doaz
zuzenduta. Industrian aplikatzen den
abanikoa askotarikoa da oso eta autoa,
elektrodomestikoa, trena edo altzarien
mundutik okintza, ardo sektorea edo
meatzaritzareneraino heltzen da.
Imar manufactures and markets global
solutions in perforated sheet and
expanded metal. It develops complete
solutions based on the technology of
these materials directed towards the
fields of construction and industry.
The fundamental applications in
construction take in exteriors (frontages,
enclosures, soundproofing, urban
furniture...), and interiors (ceilings,
interior aesthetics...). In industry the
types of applications are very varied and
range from the world of the automobile,
electrical household appliances,
railways or furnishings through to
bakeries, the wine sector or mining.
Artistak
Artists
ReD (Bartzelona/Oporto, 2004) Marta
Malé-Alemany eta José Pedro Sousa
arkitektoek sortutako arkitektura eta
teknologia digitalerako ikerkuntza eta
diseinurako estudioa da. Aurreratutako
teknologien tresnakuntzaren bidez,
Bartzelona eta Oportotik, aro digitalaren
testuinguru kultural eta teknologikotik
azaleratzen diren aukera berriak
arakatzen dihardute. Estandarizatutako
produkzio moduetatik aske, euren
proiektuek gaitasun berritzaileak
dituzte ezaugarritzat, bai estetikari zein
espazioari, egiturari eta materialei
dagokienez. ReD-ek irabazi zituen
FEIDAD 2005 arkitektura digitaleko eta
OutrosMercadus arkitektura iragankorreko
sariak. Iazko 2007an Portugalgo
Berrikuntza Agentziako NEOTEC beka
bat irabazi zuten, eta Arquitectar o
Ambiente
e lehiaketa irabazi zuten.
O-Void
d proiektuan Luis de
Sousa-rein lan egin dute.
ReD (Barcelona/Oporto, 2004) is a study
for investigation and design in architecture
and digital technology, created by
architects Marta Malé-Alemany and José
Pedro Sousa. Working from these two
cities, they are engaged in exploring the
new possibilities that emerge from the
cultural and technological context of the
digital era, through the implementation
of advanced technologies. Freed from
standardised modes of production, their
projects stand out for their innovative
qualities in terms of aesthetic, space,
structure and materials. ReD won
the FEIDAD 2005 digital architecture
awards and the OutrosMercadus for
ephemeral architecture. In 2007 they
received a NEOTEC scholarship from the
Portuguese Innovation Agency, and won
the Arquitectar o Ambiente
e competition.
They have collaborated with Luis
de Sousa in O-Void project.
com
.
d
e
r
.
w
w
w
79
DIS
D
IIS
SO
ONA
ON
NA
N
AN
NCI
NC
CIIAS
C
AS 2
200
20
00
0
07 / 08
08
Investigación solicitada
Aplicaciones para la chapa perforada
y el metal expandido, principalmente
en el ámbito de la construcción
y el mobiliario urbano.
Proyecto desarrollado
O-Void
El prototipo resultante de la investigación,
O-Void, es una construcción en forma
de huevo, ensamblada con paneles de
perforación vari
diferentes e
espacio habitable. Las perforaciones
proporcionan efectos de luminosidad y
visibilidad diferentes a través de cada
uno de los paneles, lo cual constituye
la base de un sistema flexible de
construcción de fachadas metálicas
libres (por su inexistente limitación
geométrica), ornamentales (por su
expresividad estética) y funcionalmente
eficientes (por su capacidad de tamizar
la luz y proporcionar transparencia
en situaciones específicas).
O-Void
80
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
Research commissioned
Zulatutako txaparako eta zabaldutako
metalerako aplikazioak, batez ere
eraikuntza eta hiri-altzarien esparruan.
Applications for perforated sheet metal
and expanded metal, mainly in the field
of construction and urban furniture.
Garatutako proiektua
Project developed
O-Void
O-Void
O-Void, ikerkuntzatik ondorioztutako
prototipoa, bizitzeko gunea sortzen
duen arraultz itxurako eraikuntza da,
zulaketa aldagarrizko eta euren artean
hainbat dimentsioetakoak diren panelekin
mihiztatua. Zulaketak argitasun eta
ikuspen efektu desberdinak eskaintzen
dituzte panel bakoitzetik, eta hori
da fatxada metaliko libreak (muga
geometrikorik ez dagoelako), apaingarriak
(adierazpen estetikoari begira) eta
funtzionalki eraginkorrak (argia bahetzeko
eta egoera jakinetan transparentzia
emateko duen ahalmenarengatik)
eraikitzeko sistema malgu bateri oinarria
ematen diona.
The prototype that emerges from
the research, O-Void, is an eggshaped construction that generates
a habitable space, assembled with
panels with variable perforation and
different dimensions one from another.
The perforations provide effects of
luminosity and visibility through each
of the panels, constituting the base
of a flexible construction system of
free metal frontages (due to their
non-existent geometric limitation),
which are ornamental (because of
their aesthetic expressivity) and
functionally efficient (because of their
capacity to filter light and provide
transparency in specific situations).
81
O-Void
82
DISONANCIAS 2007 / 08
83
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
d
84
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Imar / ReD
[ Euskarazko itzulpena 173 o. ] [English translation p. 189]
La apertura de espíritu del
equipo ha contribuido a llevar a
cabo un proyecto creativo.
Describid brevemente el proyecto en
el que estáis colaborando.
El proyecto O-Void
d es una investigación que explora dos
temas principales: el diseño de estructuras espaciales de
forma compleja en chapa metálica perforada, y la producción
de perforaciones variables para crear efectos de iluminación
personalizada y ver sus posibilidades ornamentales.
Se trata de una búsqueda creativa de nuevas posibilidades
formales y materiales, las cuales emergen del uso de tecnologías
digitales avanzadas, como CAD/CAM para el diseño y la
fabricación. En particular, O-Void
d surge de la investigación sobre
procesos de diseño paramétrico desarrollada por ReD, asociada
al conocimiento del material y los métodos de fabricación
aportados por IMAR.
Explicad el proceso de negociación que se llevó a
cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
La primea fase de la investigación se dedicó a fabricar un primer
prototipo, con el objetivo de entender las dificultades técnicas
del plegado de chapa metálica y las necesidades especificas
del ensamblaje de componentes plegados. Este prototipo fue
fundamental para valorar la capacidad de comunicación a
distancia del equipo de trabajo, comprender las características
técnicas del material y evaluar la capacidad productiva de las
maquinas de IMAR. Con este conocimiento adquirido, no solo
se puso en marcha la manera de comunicarse (vía mails, blog,
etc.) sino que se lograron establecer con claridad los valores y la
ambición del proyecto a desarrollar.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Desde el punto de vista técnico, hemos tenido el privilegio de ver
de cerca y aprender todo lo relacionado con el metal expandido y
la chapa perforada (su materialidad, los procesos industriales que
comportan, sus características estructurales, etc.). Pero más allá
del valor artístico e industrial del proyecto realizado con IMAR,
85
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Imar / ReD
creemos que el factor humano con el equipo ha sido lo más
importante de nuestra participación en DISONANCIAS.
Desde IMAR nos hemos acercado a los procesos de diseño y
herramientas utilizadas por ReD. Hemos profundizado en las
posibilidades de nuestros sistemas de producción para resolver
los nuevos retos del proyecto, y hemos sentido que trabajábamos
con un equipo multidisciplinar que ha intentado ilusionarse y
disfrutar con el proyecto.
¿Estáis satisfechos con los aspectos
artísticos y creativos de la colaboración?
En nuestro trabajo para DISONANCIAS queríamos que la
creatividad fuera el motor central del desarrollo del proyecto, y
con gran satisfacción sentimos que la apertura de espíritu del
equipo de IMAR contribuyó a llevar a cabo este objetivo. Aún
teniendo un bagaje más técnico y científico, cada uno de los
participantes de IMAR entendió que se puede llegar a innovar si
uno potencia la creatividad desde el principio del proyecto.
¿Qué cualidades debería tener el colaborador
ideal para potenciar la creatividad?
El colaborador ideal debe tener una mentalidad abierta y
capacidad de dialogo, proporcionar una visión cultural y crítica
para enmarcar el trabajo en términos amplios, mostrar interés y
curiosidad por el trabajo de otros, demostrar confianza y tener un
buen espíritu de equipo.
O-Void
86
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Imar
Marta Acha
Área Técnica (Ingeniera)
Maria Jose López
Adjunta Dirección Comercial
Unai Arrea
Comercial Zona Norte
Marta de Regil
Área Técnica (aparejadora)
Iñigo Gaminde
Responsable Desarrollo de Negocio
Miren Josu Ibarra
Área Recursos Humanos
87
La
88
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
as
89
DIS
D
DI
IIS
SON
ON
NA
ANC
NCI
CIAS
AS 2
200
007 / 08
08
Empresa
Lanik. Constituida en el año 1977, Lanik
se dedica al desarrollo de Sistemas
Estructurales, desde el diseño hasta la
fabricación y el montaje. Lanik trabaja
con varios sistemas de patente propia
y exclusiva (Ortz, Seo, Monocapa),
compuestos básicamente por nudos
esféricos y barras tubulares atornilladas
entre sí. Todos ellos son sistemas
que permiten una gran versatilidad
de soluciones estructurales para la
construcción de cubiertas de grandes
luces, pudiendo aplicarse en muy diversas
realizaciones arquitectónicas. Lanik ha
desarrollado también un sistema de
cubiertas móviles denominado Parpado.
En las oficinas centrales trabajan 42
personas, y en las la planta de producción
de estructuras espaciales 18 personas.
.com
www.lanik
Artista
Desde Recetas Urbanas (Sevilla, 2003),
Santiago Cirugeda y su equipo desarrollan
proyectos de subversión en distintos
ámbitos de la realidad urbana, desde
ocupaciones sistemáticas de espacios
públicos con contenedores, hasta la
construcción de prótesis en fachadas,
patios, cubiertas e incluso en solares.
Recetas Urbanas desarrolla un método
de trabajo basado en la observación
y análisis de la ciudad, para afrontar
las carencias urbanísticas que en ella
detectan. Su arquitectura, inmediata y
portátil, busca proponer nuevos modelos
ajustados a presupuestos limitados.
Entendiendo la arquitectura como una
e debe velar por la mejora
ones sociales, plantean
un modelo de ciudad autoges
d d
s
a
r
u
t
c
u
r
t
s
E
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
90
Company
Lanik. 1977an sortua, Lanik Egiturazko
Sistemen garapenean dihardu, hasi
diseinutik eta fabrikaziora eta muntaira
helduz. Lanik-ek patente berea eta
esklusiboa duten hainbat sistemekin
egiten du lan(Ortz, Seo, Monocapa), batez
ere korapilo esferikoz eta euren artean
torlojatutako hodizko barrez osatutakoak.
Argi handiko etxegainak eraikitzeko
egiturazko irtenbideetarako itzulkortasun
handia eskaintzen duten sistemak dira,
gauzatze arkitektoniko askotarikoan
erabili daitezkeenak. Lanik-ek Parpado
izeneko etxegain mugikorren sistema
ere garatu du. Bulego nagusietan 42
langile ditu, eta egitura espazialetarako
produkzio plantan beste 18.
Lanik. Set up in 1977, Lanik is engaged
in the development of Structural
Systems, from design to manufacture
and assembly. Lanik works with various
exclusively own-patent systems (Ortz,
Seo, Monocapa), basically composed of
spherical nodes and tubular bars screwed
together. These systems allow for great
versatility in structural solutions for the
construction of enclosures for large areas
which can be applied in architectural
structures of great diversity. The company
has also developed a system of mobile
enclosures called Parpado. 42 people
work in the central offices, and 18 in
the spatial structure production plant.
Artista
Artist
Recetas Urbanas-etik (Sevilla, 2003),
Santiago Cirugeda eta bere taldeak hiri
errealitateko esparru ezberdinetarako
subertsio proiektuak garatzen dituzte,
hasi kontenedoreak erabiliz gune
publikoen okupazio sistematikoekin eta
fatxada, patio, etxegain eta orubeetan
ere eraikitako protesietaraino. Hiriaren
obserbazioan eta azterketan oinarritutako
lan metodoa garatzen dute, hor
detektatutako hiri hutsuneei aurre
egiteko. Bere arkitekturak, berehalakoa
eta mugikorra denak, mugatutako
aurrekontuetara egokitutako eredu berriak
proposatzea bilatzen du. Arkitektura giza
baldintzak hobetzearen alde egin behar
duen disziplina moduan ulertuz, ingurune
gertukoenean hiritarrek erabakitzeko
ahalmena izan dezaten autogestionatutako
hiri eredua planteatzen dute.
Through Recetas Urbanas (Sevilla,
2003), Santiago Cirugeda and his team
develop subversion projects in different
spheres of urban reality, running from
systematic occupations of public spaces
with containers, to the construction of
prostheses on frontages, patios, roofs
and even on plots of land. Their work
is carried out using observation and
analysis of the city to tackle the planning
deficiencies they detect there. Their
architecture, immediate and portable,
seeks to propose new models adapted
to limited budgets. Understanding
architecture as a discipline whose
mission must be to help improve social
conditions, they suggest a self-managed
city model where citizens can decide
about their immediate environment.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Enpresa
et
n
.
s
a
n
a
b
r
u
as
www.recet
91
DISONANCIAS 2007 / 08
Investigación solicitada
Aplicaciones del concepto de
arquitectura transformable,
apoyándose de manera prioritaria en
sistemas desarrollados por Lanik.
Proyecto desarrollado
Estructuras de emancipación
Partiendo de los elementos básicos
–barras y esferas–, con los que Lanik
lleva 30 años desarrollando estructuras
espaciales para construcciones de gran
dimensión, Recetas Urbanas ha basado su
propuesta de investigación en conceptos
que lleva tiempo desarrollando: por un
lado la idea de una arquitectura efímera,
que se pueda adaptar en todo momento
y en cualquier lugar a las necesidades
de los ciudadanos, y por otro lado
una arquitectura asequible, con una
tecnología al alcance de quienes necesiten
construir sus propias estructuras.
Así se han concebido unos modelos,
quizás en el futuro comercializables,
de paquetes estructurales para la
autoconstrucción de viviendas de
ensión. El proceso creativo
anifestación tangible en
prototipos construidos y som
s
a
r
u
t
c
u
r
t
s
E
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
92
o sistemas de viviendas
a más grande escala, pero siempre
pensando en su posible re-utilización
en un futuro quizás no tan lejano.
Research commissioned
Eraldatu daitekeen arkitekturaren
kontzeptuaren aplikazioak, batez ere
Lanik-ek garatutako sistemetan
sostengatuz.
Applications of the transformable
architecture concept, preferentially
supported by systems developed
by Lanik.
Garatutako proiektua
Project developed
Emanzipazio egiturak
Emancipation structures
Lanik-ek 30 urtetan dimentsio handiko
eraikuntzetan egitura espazialak garatzeko
erabilitako onarrizko elementuetatik
abiatuz –korapiloak eta barrak–, Recetas
Urbanas-ek denbora luzean garatzen
dihardituen kontzeptuetan oinarritu
du bere ikerkuntzarako proposamena:
alde batetik, uneoro eta edozein tokitan
hiritarren beharrei egokitu daitekeen
arkitektura iragankor baten ideia; eta,
bestetik, arkitektura eskuragarri bat, euren
egitura propioak eraikitzeko beharra
dituztenentzako eskura izango den
teknologia.
Beginning with basic elements
–nodes and bars– with which
Lanik has been developing
large-scale spatial structures for
constructions, Recetas Urbanas based
its research proposal on concepts it
has been developing for a long time:
on the one hand, the idea of ephemeral
architecture, which can be adapted at any
time and in any place to people’s needs,
and, on the other, affordable architecture,
technology within reach of those who
need to build their own structures.
Horrela, dimentsio txikiko etxebizitzen
autoeraikuntzarako egiturazko pakete
eredu batzuk sortu dira, etorkizunean
akaso merkatalgarriak izan daitezkeenak.
Sormen prozesuak adierazpen ukigarria
izan du froga teknikoen eta iritzi
publikoaren gogoetaren pean jarri diren
eraikitako prototipoetan. Aldi berean,
eskala handiagoko etxebizitzen sistemak
ikertu dira, baina beti ere pentsatuz
etorkizun akaso ez hain urrutikoan izan
dezakeen ber-erabilpenean.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
Accordingly, models, which could possibly
be marketed at a future point, were
conceived for structural packets to be
used in the self-construction of small-scale
dwellings. The creative process took on
tangible form in prototypes constructed
and subjected to technical tests and to
the gaze of public opinion. At the same
time, systems for larger-scale dwellings
were investigated, but always from an
angle contemplating their possible re-use
in a perhaps not too distant future.
93
DISONANCIAS 2007 / 08
s
a
r
u
t
c
u
r
t
s
E
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
94
95
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
DISONANCIAS 2007 / 08
Estruc
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
96
Tabakalera, Donostia - San Sebastián
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
José Luis Azkue, Lanik
[ Euskarazko itzulpena 174 o. ] [English translation p. 190]
Deberíamos potenciar el uso
de la creatividad dentro de las
empresas, liberando tiempo
libre y permitiendo los fallos en
las aportaciones novedosas.
Describe brevemente el proyecto en
el que estáis colaborando.
Inicialmente, nuestra propuesta fue la «arquitectura transformable».
Lanik trabaja en el mundo de las cubiertas móviles, y creemos
que en el futuro las nuevas líneas arquitecturales buscaran los
edificios móviles, en parte o en la totalidad. También teníamos
claro que no podíamos cerrar mucho la definición del proyecto,
puesto que cuánto más concretáramos, menos libertad
dejaríamos al artista. Por lo tanto fue una idea abierta.
Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
La idea de los artistas se encaminaba hacia la arquitectura
efímera, es decir, edificios de uso temporal, no permanente. Bien
por que se desplazaban de un lugar a otro, o bien por que se
cambiaban de uso a lo largo del tiempo. Dentro de estas ideas,
el proyecto se ha centrado en el diseño de diferentes opciones
de edificios de manera industrial. La industrialización permite el
montaje y el desmontaje de los mismos. Nos pareció interesante,
porque creemos que la construcción de viviendas no ha
desarrollado la idea de la industrialización y la pre-construcción.
Se trata de un camino novedoso.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Los artistas disponen de una creatividad alocada, no temen
el error. Esta creatividad no es habitualmente utilizada en las
empresas. Por falta de tiempo, por el encorsetamiento de
los procedimientos de trabajo, por falta de involucración del
personal, o por la falta de competencia de la creatividad en los
empleados. Deberíamos potenciar el uso de la creatividad dentro
de las empresas, liberando tiempo libre, permitiendo los fallos en
las aportaciones novedosas etc.
97
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
José Luis Azkue, Lanik
¿Cómo definirias creatividad?
Creatividad. No sé cual es la definición del diccionario. Para mi,
es la capacidad de poder resolver una situación, un problema
con soluciones diferentes. Soluciones que no son copia de lo que
habitualmente se viene realizando.
Estos resultados no tienen por qué ser radicalmente nuevos.
Normalmente son una combinación de diferentes alternativas,
que en su globalidad aportan una visión diferente. Creo que
el hábito es contraproducente para la creatividad. Por eso, se
necesita un cierto inconformismo que promueva el cambio.
¿Cómo podrían ser los procesos para
estimular y acceder a la creatividad dentro
tu empresa? ¿Utilizas algún un método
que quisieras compartir con nosotros?
Desgraciadamente no tengo ninguna metodología. Pero una
posibilidad sería el crear espacios y tiempos libres para pensar en
cómo cambiar. Esta pregunta, el «¿cómo?» es muy poderosa. Si
se relaciona esta pregunta con la voluntad de cambio, creo que se
pueden obtener resultados novedosos. En alguna ocasión hemos
liberado a alguna persona para que trabaje algún problema,
e incluso para que lo medite fuera de la oficina (en casa, en el
monte...). El proyecto DISONANCIAS es otro procedimiento
válido.
ct
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
98
Cañada Real, Madrid.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas
[ Euskarazko itzulpena 176 o. ] [English translation p. 191]
Este trabajo de investigación no
lo desarrollamos en el «aire», ni
en escenarios solamente ficticios,
sino que lo integramos dentro de
distintos procesos/proyectos.
Describid brevemente el proyecto en
el que estáis colaborando.
Cuando decidimos participar en el proyecto DISONANCIAS en
colaboración con la empresa Lanik, reconocimos desde un
primer momento el enorme potencial y las posibilidades técnicas
que su sistema estructural nos brindaba a la hora de comenzar a
indagar las líneas de investigación que podríamos llevar a cabo.
Básicamente propusimos a Lanik tres posibles caminos
de exploración. En primer lugar la utilización de este
sistema en proyectos de ocupación de cubiertas, tema que
hemos desarrollado mucho en nuestro estudio con varios
proyectos construidos y otros en procesos de gestión. En
segundo lugar, nos interesaba explorar como podría trabajar
estructuralmente el sistema desarrollado por Lanik combinado
con otros materiales, como por ejemplo el hormigón.
Por último les propusimos hacer un cambio en la escala de trabajo
y en el uso del sistema.La empresa desarrolla generalmente
proyectos para cubiertas de grandes dimensiones y de casi
cualquier forma geométrica. Nosotros les planteamos trabajar
en un prototipo de vivienda mínima donde la estructura
conformara una carcasa dentro de la cual se pudiese habitar.
Explicad el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
En todos los casos, este trabajo de investigación no lo
desarrollamos en el «aire», ni en escenarios solamente ficticios
sino que lo integramos dentro de distintos procesos/proyectos
en los que ya veníamos trabajando desde hacía algún tiempo.
También teníamos claro, y esta fue una inquietud compartida
con la empresa, que al final de este camino a recorrer queríamos
ver el resultado plasmado en algo más que bonitas imágenes
y/o exhaustivos cálculos de diseño. Es decir, que nos importaba
99
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Santiago Cirugeda + Alejandro Bonasso + Harold Guayux, Recetas Urbanas
mucho el poder concretar algo tangible con su peso, volumen,
clavos, tornillos, y en este caso muchas «bolas y palitos».
Fue así como en el primer mes y medio de trabajo desarrollamos
y construimos un prototipo para un módulo de vivienda de 50 m2.
El modulo estuvo instalado durante cuarenta días en Cibeles
(Madrid), en el marco de un certamen de arte urbano al que nos
habían invitado a participar, funcionando como una oficina de
información y asesoramiento sobre construcción de viviendas
en las azoteas. Esto fue posible gracias al trabajo dentro del
estudio, a la buena predisposición por parte de la empresa, y a la
colaboración y sobre todo a «las manos» de muchos amigos que
vinieron a ayudar durante los tres días que duró el montaje.
La historia no terminó en este momento, ya que después del
desmontaje del módulo, todos los materiales y componentes,
incluida toda la estructura, obviamente, fueron reciclados y
reutilizados en otros proyectos en los que estábamos trabajando.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
El aprendizaje ha sido muy importante, más que por la
parte técnica, que ha sido muy satisfactoria, por el interés y
complicidad del equipo de Lanik, que ayudó en proyectos de
marcado carácter social.
Incluso saliéndose de su marco comercial, han sabido coordinar
muy bien esos dos intereses, aparentemente irreconciliables.
Lanik ha ayudado a difundir situaciones de vivienda alegales,
o incluso el reciclaje de sus materiales para la construcción de
equipamiento público sin ningún tipo de licencia o apoyo. Tal
vez eso hace recordar que la empresa y la ciudadanía son las
herramientas que deben ajustar la política.
s
a
r
u
t
c
u
r
t
s
E
n
ó
i
c
a
p
i
c
n
de ema
100
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Lanik
Juan Martinez
Luis Irisarri
I+D
Juan Letona
Dtor. Comercial
José Luis Azkue
Gerente
101
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
10
102
0
DIS
DI
D
IIS
SO
ONA
ON
NA
N
ANC
NCI
N
CIIAS
C
AS 20
200
2
00
0
07 / 0
08
8
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
k
a
u
t
a
B
i
Lanteg
Amasté
103
Entidad
Lantegi Batuak es una organización no
lucrativa cuya misión es la generación de
oportunidades laborales para personas
con discapacidad, preferentemente
intelectual, residentes en Bizkaia. Hoy
en día da trabajo a 2500 personas. La
organización presente en el sector de
la subcontratación industrial desde sus
inicios, ha ampliado su campo de acción
en la última década al sector servicios. En
sus 25 años de andadura, Lantegi Batuak
se ha convertido en un referente en el
ámbito de la inclusión de las personas con
discapacidad en la sociedad.
www.
Artistas
Amasté (Bilbao, 2001). Oficina de ideas
especializada en articular procesos y
dispositivos de mediación, relacionales
y participativos, que fomenten la
creatividad y la imaginación como
herramientas para la innovación y el
desarrollo social, económico y/o político.
Trabajan desde Bilbao a medio camino
entre la comunicación para compartir, la
consultoría sin demasiada metodología,
la guerrilla del marketing, la pedagogía
basada en aprender del otro/a, la
definición de estrategias para el desarrollo
colectivo, la sociología más cotidiana, el
arte comprometido con su tiempo y otras
dinámicas relacionadas con la creatividad
aplicada y el I+D+i. Algunos proyectos:
CASI TENGO 18,
8 las revistas ESETÉ y
ETECÉ,
É Emancipator B
KOA,
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
104
Entity
Lantegi Batuak is a non-profit making
organisation whose mission is the
generation of job opportunities for
people with disabilities living in Bizkaia,
in particular those with an intellectual
challenge. At the moment it provides
2500 people with work. The organisation
has been present within the industrial
subcontracting sector since it started up,
and has extended its field of action over
the last decade to the services sector. In
its 25 years of experience, Lantegi Batuak
has become a reference point where the
inclusion of disabled people within society
is concerned.
lantegi.com
Artistak
Artists
Amasté (Bilbo, 2001). Bitartekotza
prozesuak eta dispositiboak artikulatzen
–erlaziozkoak eta parte hartzaileak–
espezializatua dagoen ideien-bulegoa,
sormena eta imajinazioa berrikuntza
eta garapen sozial, ekonomikoa eta/edo
politikoarentzat erreminta gisa sustatzeko
asmoarekin. Bilbon egiten dute lan,
partekatzeko komunikazioan, metodologia
larregirik gabeko aholkularitza, marketingaren gerrilla, besteengandik ikastean
oinarritutako pedagogia, garapen
kolektiborako estrategien definizioa,
soziologiarik egunerokoena, bere
garaiarekin konprometitua dagoen
artea eta aplikatutako sormenarekin
erlazionatutako beste dinamika batzuk
eta I+G+b sailean. Hainbat proiektu: CASI
TENGO 18,
8 ESETÉ
É eta ETECÉ
É aldizkariak,
Emancipator Bubble, ATASKOA,
SeleccionLAB...
Amasté (Bilbao, 2001) is an ideas office
specialising in articulating relational
and participative mediation processes
and mechanisms for encouraging
creativity and imagination as tools for
innovation and social, economic and/or
political development. Based in Bilbao,
its work is situated somewhere between
communication for sharing, consultancy
without too much methodology, guerrilla
marketing warfare, pedagogy based on
learning from others, the definition of
strategies for collective development,
real grass roots sociology, art committed
to its time and other dynamics related
with applied creativity and R+D+i. Some
projects: CASI TENGO 18,
8 the journals
ESETÉ
É and ETECÉ,
É Emancipator Bubble,
ATASKOA, SeleccionLAB…
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entitatea
Lantegi Batuak irabazi asmorik gabeko
erakundea da, eta bere misioa Bizkaian
bizi diren pertsona minusbaliatuei (batez
ere adimen minusbaliatuak) lan aukerak
eskaintzea da. Gaur egun 2500 laguneri
ematen die lana. Hasiera hasieratik
azpikontratazio industrialaren sektorean
dagoen erakundeak azken hamarkadan
zabaldu egin du bere ekintza-eremua
zerbitzuen sektorera. 25 urtetako
ibilbidean, Lantegi Batuak erreferente
bihurtu da gizartean minusbaliatuak
integratzeko eremuan.
.com
e
t
s
a
m
a
.
w
ww
105
Investigación solicitada
Búsqueda de nuevos espacios de relación
entre Lantegi Batuak y el entramado social
de Bizkaia.
Proyecto desarrollado
Esto lo he hecho yo!
La misión de este proyecto es sensibilizar
a la sociedad bizkaiana sobre la labor
de las personas con discapacidad como
trabajadoras, transmitiendo integración,
capacidades, normalidad, etc. Para
conseguirlo se ha propuesto hacer una
comunicación participativa en primera
persona, desde los propios protagonistas,
mediante un dispositivo taller (workshop).
Talleres en los que, mediante distintas
actividades participativas, se da la palabra
a las personas con discapacidad para que
cuenten/muestren sus experiencias en
torno al trabajo: qué hacen, qué procesos
de producción siguen, las relaciones entre
ellos/as, que significa para ello/as ir a
trabajar, sus motivaciones, etc.
Se trata de crear entornos relacionales
en los que las nuevas tecnologías estén
presentes como vehículo de expresión,
entendiendo los propios talleres como
espacios de alfabetización digital,
que empoderen a las personas con
discapacidad como productoras de sus
propios contenidos e informaciones,
dándoles herramientas y espacios propios
para comunicarse. Se trata de un proceso
abierto en el que lo realizado en el marco
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
106
ohe
http://estol
Research commissioned
Harreman gune berriak bilatzea Lantegi
Batuak eta Bizkaiko egitura sozialaren
artean.
To seek out new spaces of relation
between Lantegi Batuak and the social
framework of Bizkaia.
Garatutako proiektua
Project developed
Hau nik egin dut!
I did this!
Proiektu honen misioa pertsona
minusbaliatuak langile moduan egiten
duten lanaren inguruan Bizkaiko
gizartea kontzientziatzea da, integrazioa,
gaitasunak, normaltasuna eta abar
transmitituz. Hori lortzeko lehen pertsonan
komunikazio parte hartzailea egitea
proposatu da, protagonistetatik abiatuta,
gailu tailer (workshop) baten bitartez.
Tailer horietan jarduera parte hartzaileen
bitartez minusbaliatuei ematen zaie hitza
lanaren inguruan duten esperientziak
azaldu/adierazi dezaten: zer egiten duten,
zer produkzio-prozesu egiten duten, beren
arteko harremanak, zer den eurentzat
lanera joatea, beren motibazioak, etb.
The mission of this project is to raise
awareness in Basque society regarding the
jobs disabled people perform as workers,
transmitting integration, skills, normality,
etc. To achieve this we proposed that a
first-person participative communication
be drawn up, by the people concerned,
using a workshop mechanism. Through
different participative activities these
workshops would let disabled people
take the floor in order to tell about/show
their work experiences: what they do, that
production processes they are involved
in, the relations they experience with their
colleagues, what it means for them to go
to work, their motivations, etc.
Harremanezko inguruak sortu behar
dira, non teknologia berriak espresio
bide bezala agertzen diren, tailerrak
alfabetizazio digital gisa ulertuz,
minusbaliatuak beren edukien eta
informazioen produktore izanez,
eta komunikatzeko erremintak eta
espazioak emanez. Prozesu irekia da non
DISONANCIAS-en barruan egindakoa
lehen fasea den.
The aim is to create relational
environments in which the new
technologies are present as a vehicle of
expression, actually understanding the
workshops as spaces of digital literacy that
empower disabled people as producers
of their own content and information,
providing them with their own tools and
spaces for communication. This is an open
process in which what happened within
the DISONANCIAS framework was just the
first stage.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
om
c
.
s
s
e
r
p
d
r
o
hechoyo.w
107
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
108
1
10
08
0
8
DISON
DI
NA
ANC
NCI
N
CIIAS
C
AS 2
200
20
00
0
07 / 08
08
109
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
11
110
10
1
0
DISONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Txema Franco, Lantegi Batuak
[ Euskarazko itzulpena 176 o. ] [English translation p. 192]
Trabajar desde un punto de vista
tan diferente al que estamos
acostumbrados nos facilita alcanzar
otras formas de pensar, otras formas
de interactuar con la sociedad.
Describe brevemente el proceso en
el que estáis colaborando.
La misión de este proyecto es sensibilizar a la sociedad
vizcaína sobre la labor de las personas con discapacidades
como trabajadoras, transmitiendo integración, capacidades,
normalidad, etc.
Explica el proceso de negociación
que se llevó a cabo antes de llegar a
un consenso sobre el proyecto.
El principal escollo en esta etapa de negociación fue la sensación
de quedarnos «estancados» en una iniciativa que podía ir más
allá. Temimos quedarnos cortos, pecar de poco arriesgados.
Sin embargo, nuestra actitud con Ricardo, Oihana y Javi,
componentes de Amasté, ha sido de seguridad. En todo
momento sabíamos que podían ir mucho más allá que nosotros
y que íbamos a encontrar la fórmula. Y al final, la encontramos,
¡Vaya si la encontramos!
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Tomando como ejemplo el propio concepto planteado por
Amasté en su propuesta inicial, nos hemos dado cuenta de
que somos grandes capaces. El proceso de negociación ha
funcionado como un espejo en el que mirarnos y autoafirmarnos.
Hemos comprendido que la creatividad y la innovación forma
parte de nuestra naturaleza, porque no podríamos existir si fuera
de otra forma.
Trabajar desde un punto de vista tan diferente al que estamos
acostumbrados como la gestión social o los procesos industriales
dirigidos al cliente, por ejemplo, nos facilita alcanzar otras formas
de pensar, otras formas de interactuar con la sociedad.
111
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Txema Franco, Lantegi Batuak
¿Cómo puede influir la experiencia en
DISONANCIAS a tu trabajo en el futuro?
Por un lado, dentro del equipo que hemos participado en la etapa
de negociación ha quedado claro que las reuniones con Amasté
nos facilitarán, en un futuro, abarcar nuevas formas de expresar
lo que somos, y comprender otros puntos de vista a la hora de
tratar problemas. Además, todo el proceso ha servido para que
veamos nuestra propia realidad desde otro prisma, apreciando
actitudes y acciones muy innovadoras y creativas, que no
habíamos concebido como tales.
Por otro lado, en lo que se refiere a la segunda parte del proyecto,
aquella en la que las personas con discapacidad han participado,
todavía no hemos hecho una valoración, pero esperamos que a
ellos les sirva para apreciar sus propias aptitudes más allá de su
trabajo habitual.
¿Qué actividades consideras que han tenido
más éxito? ¿Las actividades desarrolladas
en el ámbito externo o las puestas en
marcha en el ámbito interno?
En nuestro caso, creemos que las actividades que más éxito han
tenido han sido aquellas que se han desarrollado en el ámbito
interno, tanto para el grupo de personas que hemos estado
en la etapa de negociación, como para las personas que han
participado en los talleres. Sin embargo, aún es pronto para
valorar los resultados «hacia fuera».
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
112
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Amasté
[ Euskarazko itzulpena 177 o. ] [English translation p. 193]
Una de las funciones de la práctica
artística en la actualidad debe ser
forzar y propiciar situaciones que
quizá de otro modo resultarían
improbables o tardarían más en darse.
Describid brevemente el proceso en
el que estáis colaborando.
Sensibilizar a la sociedad sobre la labor de las personas con
discapacidades como trabajadoras, transmitiendo integración,
capacidades, normalidad, etc., proponiendo una comunicación
participativa en primera persona, desde los propios
protagonistas.
Explicad el proceso de de negociación
que se llevó a cabo antes de llegar a
un consenso sobre el proyecto.
El proceso no ha sido excesivamente complejo. Se ha basado
en unas pocas reuniones a lo largo de los meses que ha durado
DISONANCIAS. Esas reuniones han sido fructíferas porque
en cada una discutíamos ocho personas con puntos de vista
diversos, cinco de Lantegi Batuak y tres de Amasté, siempre las
mismas, y la relación y manera de entenderse ha evolucionado
poco a poco.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Más que lección aprendida, este proyecto nos ha servido para
repasar y reforzar algunas lecciones que son importantes en
Amasté.
1. Lo importante de los proyectos es que supongan una mejora
incremental e ilusionante para el público objetivo. Esto hace
que criterios como originalidad o innovación sean totalmente
relativos.
2. Trabajar en el ámbito social, tanto por la satisfacción personal
como por la posibilidad de ser partícipes de pequeños y
grandes efectos y cambios en el mundo en que vivimos.
113
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Amaste
3. ¡Hay tantas cosas importantes que hacer en el contexto local!
4. Una de las funciones de la práctica artística en la actualidad
debe ser forzar y propiciar situaciones que quizá de otro modo
resultarían improbables o tardarían más en darse. Otra función
importante puede ser democratizar herramientas y procesos de
expresión, comunicación o reflexión que nos hagan libres.
5. Siguiendo con el cuestionamiento del arte, más allá del
proyecto con Lantegi Batuak o además de nuestra participación
en DISONANCIAS; el programa ha mantenido viva nuestra
reflexión constante sobre donde sucede el arte, sus límites, si
tiene o no cierta especificidad…
¿Cómo puede influir la experiencia en
DISONANCIAS en vuestro futuro trabajo?
A corto plazo, este proyecto ha servido para desarrollar la
línea de trabajo de alfabetizacion mediática que parte de 100%
TerritorioMovil, pero con otros públicos, en este caso personas
con discapacidad. Eso nos ha puesto en contacto con otros
colectivos que también están trabajando en esa línea.
¿Cuáles son par vosotros las cualidades más
importantes en un trabajo artístico colaborativo?
Nos resulta complicado diferenciar entre trabajo colaborativo
y trabajo artístico colaborativo. Tratamos de no trabajar con
esas barreras, intentamos saltárnoslas, y que en todo caso
sean las propias personas que participen en cada proyecto
las que asuman determinados roles que puedan difuminarse,
consolidarse o evolucionar de distintas maneras a lo largo del
proceso.
!
o
y
o
h
c
e
h
e
h
o
l
o
t
Es
114
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Lantegi Batuak
Txema Franco Barroso
Director general
Leire Ansorena González
Coordinadora del Centro Integral de Recursos
Jesús Mari Gorostidi
Jefe del taller de Plazakola
Miguel Martín Zurimendi
Responsable del Servicio de Prevención
Ana Coria
Responsable de Comunicación
Amaia Markaide, Begoña Romarate, Mª José Fernández,
Maite Carrillo, Oiane Polanco
Monitoras
Jesús Agirre, Justo Miguel Folio Toledo, José Luis Durán Sánchez,
Alejandro Abril Llano, Elisabeth Saldaña Domingo,
Iratxe Aguilar Martín, David Rodríguez Bastante, Mª Esther Alonso,
Heber Díez, Manuel Loa, Raquel Martín, Aitor Mayans,
Ainhoa Pérez, Josune Egía, Iker Uribe, Jon Lertxundi,
José Pagaegi, Genma Perez García, Nicolás Escamez De Cos,
Sergio Vadillo Lopez, Mirian Dorado Berrocal, Pamela Lopez,
Ibon Aranburu, Ibon de Diego, Susana González, Joseba Alberdi,
Bittor Iturburu, Belinda Gallanch, Rosa Ana Ortega, Mª José Ríos
Operarios/as
Jesús Mari Gorostidi, Javier Barroso, Amaia Molinos,
Iñaki Sánchez, Luis Javier Ormaetxea
Jefes/as de taller
115
116
1
DISONANCIAS 2007 / 08
117
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entidad
Polo de Innovación Garaia S. Coop.,
reúne en un espacio único, 50 ha en
Arrasate - Mondragón, a proveedores de
conocimientos científicos (universidades
y centros tecnológicos) y demandantes
de innovación (unidades de I+D de las
empresas). Tiene por objetivo fomentar
la innovación mediante el apoyo a la
cooperación e interrelación entre las
organizaciones dotándolas de una
infraestructura que potencie la circulación
del conocimiento y su rentabilidad final.
Artistas
Mariano Maturana (Chile, 1960) y
Consol Rodríguez (Barcelona, 1972) han
desarrollado su trabajo en el ámbito
del arte público, la vídeo creación, la
vídeo instalación, el diseño gráfico, la
animación interactiva y otros proyectos
en Internet. Desde el año 2005 colaboran
en el colectivo Turismo Táctico, con el
que preparan actualmente el proyecto
Guía Secreta de Barcelona. Además están
desarrollando The 30-min archive, un
archivo de vídeo online en Internet, abierto
a la participación pública, que reflexiona
sobre la idea de base de datos y narrativa
como formatos culturales. Participan en
la web experimental sinergiacop.com
que reúne un grupo de programadores,
artistas y diseñadores que desarrollan
aplicaciones y proyectos en Internet.
.es
a
i
a
r
a
g
o
l
o
www.p
z.org
e
u
g
i
r
d
o
r
l
o
www.cons
118
Entity
Polo de innovación Garaia S. Coop.,
housed in a single 50 ha space in
Mondragon, draws together scientific
knowledge suppliers (universities
and research centres) and seekers
of innovation (company R+D units).
Its aim is to encourage innovation
through supporting cooperation and
interrelation between organisations,
endowing them with an infrastructure
that boosts the circulation of
knowledge and its final profitability.
Artistak
Artists
Mariano Maturanak (Txile, 1960) eta
Consol Rodríguezek (Bartzelona, 1972)
arte publikoaren, bideo sormenaren,
bideo instalazioaren, diseinu grafikoaren,
animazio interaktiboaren eta beste Internet
proiektu batzuen arloan garatu dute
euren lana. 2005
Tác
eta
e Barcelona
proiektua prestatzen ar idir
The
bideo online-ko artxiboa Interneten, parte
hartze publikoari irekia, eta datu-baseak
eta narratiba formato kultural moduan
hartuta horren inguruan hausnarketa
egiten duena. Sinergiacop.com
web orri esperimentalean parte hartzen
ari di
artista eta diseinatzaile talde bat
elkartzen da eta aplikazioa keta
proiek
Mariano Maturana (Chile, 1960) and
Consol Rodríguez (Barcelona, 1972)
have developed their work in the sphere
of public art, video creation, video
installation, graphic design, interactive
nternet projects.
collaborated with
tical Tourism collective, with whom
they are currently preparing the Barcelona
t. In addition they
are developing The 30-min archive, an
online Internet video archive, open to
public participation, which explores
the idea of data base and narrative as
cultural formats. They participate in the
experimental web sinergiacop.com, which
brings together a group of programmers,
artists and designers who develop Internet
applications and projects.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entitatea
Berrikuntzarako Polo Garaia S. Coop.-ek,
espazio bakar batean, 50 ha Arrasaten,
ezagutza zientifikoko hornitzaileak
(unibertsitatea keta zentro teknologikoak)
eta berrikuntza-eskatzaileak (enpresetako
I+G unitateak) biltzen ditu. Erakundeen
arteko elkarlana eta erlazioaren
sustapenaren bitartez berrikuntza
bultzatzea du helburu, ezagutzaren
zirkulazioa eta errentagarritasuna
indartuko duen azpiegituraz hornituz.
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
un m
Sala de ión
c
a
r
o
b
a
l
o
C
Garaia
119
Investigación solicitada
Nuevos servicios que apoyen la conexión,
la colaboración y el desarrollo entre los
usuarios del Polo de Innovación Garaia.
Proyecto desarrollado
Diagramas para un metadiseño
Sala de Colaboración Garaia
Transformar los espacios de trabajo ya
existentes en las empresas es una tarea
ardua, ya que éstos están normalmente
ligados a una organización autoritaria del
trabajo, basado en la competencia que ha
creado una mentalidad difícil de cambiar.
La propuesta de Polo Garaia consiste en el
diseño de una sala de colaboración de uso
puntual donde interacción, pensamiento
visual, belleza, diversión, abundancia y
herramientas son conceptos clave a la
hora de crear un lugar de trabajo donde
varias personas –un equipo de trabajo–
puedan reunirse para desarrollar su
actividad empresarial y/o profesional de
manera conjunta.
org/
.
o
c
i
t
c
a
t
o
http://turismologaraia
proyecto_p
120
Research commissioned
Berrikuntzako Polo Garaia-ko erabiltzaileen
arteko lotura, kolaborazio eta garapena
babestuko duten zerbitzu berriak.
New services to support connection,
collaboration and development between
users of the Garaia Innovation Pole.
Garatutako proiektua
Project developed
Metadiseinurako diagramak
Garaia Kolaborazio Gela
Diagrams for a metadesign
Garaia Collaboration Room
Enpresetako lan-guneak eraldatzea lan
mardula da, horiek normalean, lanaren
antolaketa autoritario batera lotuak
daudelako, aldatzeko zaila den mentalitate
bat sortu duen konpetentzian oinarriturik.
Transforming the already existing work
spaces in companies is an arduous
task, since they are normally linked
to a competition-based authoritarian
organisation of work, which has created a
mindset that is hard to change.
Polo Garaia-ren proposamena
erabilera puntualeko kolaborazio-gela
bat diseinatzea da, non interakzioa,
ikusmen pentsamendua, edertasuna,
dibertsioa, ugaritasuna eta erremintak
kontzeptu garrantzitsuak diren hainbat
pertsona –lan ta
en
garatzeko elkarrekin biltzen diren
lan-toki bat sortzerako ord
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
The Garaia Pole’s proposal consists of
the design for a collaboration room for
occasional use, where interaction, visual
thought, beauty, fun, abundance and tools
reating a place of
eople –a work team–
meet to jointly develop their business
and/or professional activity.
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
un m
Sala de ión
c
a
r
o
b
a
l
o
C
Garaia
121
122
DISONANCIAS 2007 / 08
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
m
123
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
124
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia
[ Euskarazko itzulpena 178 o. ] [English translation p. 194]
Mundos aparentemente distintos
conectados durante unos instantes,
para co-crear, hibridar algo nuevo.
Describe brevemente el proyecto en
el que estás colaborando.
Nuevos servicios que apoyen la Conexión, la Colaboración y el
Desarrollo entre los usuarios del Polo de Innovación Garaia.
Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
Investigamos la posibilidad de nuevos servicios que apoyen
la Conexión, la Colaboración y el Desarrollo (C+C+D) entre
los distintos públicos objetivo de Polo de Innovación Garaia
(Universidades, Centros Tecnológicos, empresas y sociedad),
que permitan el contacto diario y el intercambio de ideas y
ersidad, los centros
empresariales de I+D deslocalizadas
sus unidades productivas
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
un m
to del trabajo realizado lo hemos bautizado
omo la Sala de la Colaboración: un entorno donde las personas
interactúen entre ellas<w, intercambien experiencias, emociones,
donde los valores intangibles van tomando posiciones
avanzadas.
Sala de ión
c
a
r
o
b
a
l
o
C
Garaia
¿Cuál es la lección más
aprend
Encontrar nuevas formas de colaborar e interactuar entre las
con resultados positivos. Mundos
entemente distintos conectados durante unos instantes (el
tiempo de duración de nuestra relación en DISONANCIAS, y algo
a co-crear, hibridar algo nuevo. El dejarse entender y
er por personas con un nivel de creatividad que ha sido
aprovechado por todo el equipo que hemos estado en Garaia.
125
126
DIS
DI
D
IIS
SO
ONA
ON
NA
N
AN
NCI
NC
CIIAS
C
AS 20
200
2
00
0
07 / 08
08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Mariano Maturana + Consol Rodríguez
[ Euskarazko itzulpena 178 o. ] [English translation p. 194]
Las empresas que compiten
están impedidas de cooperar y
sin cooperación no hay vida
posible. Colaborar es la clave.
Describid brevemente el proyecto en
el que estáis colaborando.
El proyecto investiga nuevos servicios que pongan en práctica
diversos modelos de comunicación entre empresas, instituciones
educacionales, grupos de trabajo e investigación relacionados con
Polo Garaia.
Esta comunicación ha de funcionar a tres niveles: comunicación
dentro de un grupo de trabajo, comunicación entre grupos de
trabajo, y por último, comunicación de estos grupos hacia el
exterior.
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
un m
proceso de investigación se diseñó
archivo on-line, el blog de Polo Garaia. La mejor manera de
entender el proceso de trabajo es visitar el blog en
g/proyecto_pologaria.
Explicad el proceso de negociación que se llevó a
cabo antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
Nuestra propuesta planteaba la comunicación desde
s: el virtual y el presencial. El virtual
con las TIC’s y el presencial relacionado con
los espacios de reuniones y de actividad laboral.
Sala de ión
c
a
r
o
b
a
l
o
C
Garaia
eracción a través de visitas a
sate - Mondragón, reuniones, e intercambio de mensajes,
decidimos concentrar nuestro trabajo en el desarrollo de una
laboración propuesta como ventaja colaborativa.
Una sala de uso temporal, de ambiente lúdico y creativo, que
propone la colaboración y la creatividad como ventajas en
la innovación. Para diseñar la Sala de Colaboración Garaia
articulamos nuestra propuesta en torno a seis conceptos
que consideramos esenciales para innovar: La interacción, el
pensamiento visual, la belleza, la diversión, la abundancia y las
herramientas.
127
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Mariano Maturana + Consol Rodríguez
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Colaborar es la clave. La competencia es un fenómeno cultural
y humano, no constitutivo de lo biológico. Como fenómeno
humano la competencia se constituye en la negación del otro.
Las empresas que compiten están impedidas de cooperar y sin
cooperación no hay vida posible.
¿Cuál ha sido el aspecto más sorprendente
de esta colaboración para vosotros?
Andoni Gartzia, Gerente de Polo Garaia, para sorpresa nuestra,
valora más el emocionar entre las personas que la rentabilidad
a corto plazo. De esta manera coincide plenamente con las ideas
que nos motivaron a presentar este proyecto. No esperábamos
esta actitud por parte de un empresario.
¿Cómo podría influir esta experiencia
a vuestros proyectos futuros?
Hay que aclarar que el media art se caracteriza por su movilidad
respecto a los medios que utiliza para materializar, aunque sea
efímeramente, una obra. Visto en este contexto y considerando
que nuestro trabajo artístico cambia constantemente de recursos
y soportes para construir o poner en escena la obra, es muy
posible que esta experiencia influya en nuestro futuro proceso
creativo.
128
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Polo Garaia
Andoni Gartzia Urtaza
Director Gerente
Pedro Igarzabal Elorza
Director Técnico
Ángel Arboníes Ortíz
Innovation Coaching, experto en
Gestión de Conocimiento e Innovación
a
r
a
p
s
a
m
Diagra
o
ñ
e
s
i
d
a
t
e
un m
Sala de ión
c
a
r
o
b
a
l
o
C
Garaia
129
Tecnalia
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
130
0
D ONA
DI
DIS
NANCI
NC
NCI
C AS
S 200
2007
7 / 08
8
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
s
a
B
a
i
n
A
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
131
Centro de investigación
Tecnalia es una corporación compuesta
por ocho centros tecnológicos del País
Vasco, que cuenta con 1500 investigadores
en plantilla. Labein, encargado de aportar
soluciones innovadoras entre el mundo
de la Universidad y el de la empresa,
es uno de estos centros. Cuenta con
350 investigadores que trabajan en
temas industriales, estratégicos y del
sector de la construcción. Un grupo de
ellos desarrolla en La Q, Laboratorio de
creatividad urbana, distintas actividades
de intervención en el espacio público
bajo criterios de sostenibilidad e impacto
cultural y medioambiental positivo.
info
.
a
i
l
a
n
c
e
t
.
www
Artista
Ania Bas (Polonia, 1981). Le interesa
trabajar en base a procesos y explora
los ámbitos de la comunicación, la
sostenibilidad y la comunidad. Ania Bas
suele invitar a otras personas, tanto
artistas como no artistas, a participar
en procesos creativos que culminan en
la creación de una obra. Los resultados
finales tienden a ser de naturaleza
marcadamente temporal, pueden durar tan
sólo segundos, varias semanas o meses.
La artista utiliza diversos soportes, según
el contexto y proceso de trabajo, como
fotografía, performance, vídeo, teléfono
móvil, textos, e
de arte temporales en lugares públicos; o
caminar, sentarse y hablar. A Ania Bas le
gusta desdibujar los lím
arte y
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
s.com
a
b
a
i
n
a
.
w
ww
132
Research centre
Tecnalia Euskal Herriko 8 zentro
teknologikoz osaturiko korporazioa da,
eta 1500 ikerlari ditu. Labein, unibertsitate
eta enpresa arloan soluzio berritzaileak
ematen dituena, zentro horietako bat da.
350 ikerlari ditu, industria gaietan, gai
estrategikoetan eta eraikuntza alorrean
lan egiten. Horietako talde batek La
Q-n, hiri-sormen Laborategian, gune
publikoan parte hartze jarduera ezberdinak
garatzen ditu, jasangarritasun eta eragin
kultural eta ingurumen eragin positiboen
irizpidearekin.
Tecnalia is a corporation comprising 8
research centres in the Basque Country,
with a staff of 1500 researchers. Labein,
whose mission is to contribute innovative
solutions through contact between the
university and the company ambit, is one
of these centres. 350 investigators work
in industrial, strategic and construction
sector-related areas. At La Q, an urban
creativity Laboratory, a group of them
is developing different activities of
intervention in public space, following
criteria of sustainability and positive
cultural and environmental impact.
Artista
Artist
Ania Bas (Polonia, 1981). Prozesuen
arabera lan egitea gustatzen zaio eta
komunikazioa, jasangarritasuna eta
komunitate arloak ikertzen ditu. Ania
Bas-ek beste pertsona batzuk gonbidatzen
ditu, artistak zein artistak ez direnak,
emaitza gisa obra bat ematen duten
sormen prozesuetan parte hartzeko. Azken
emaitzak behin behinekoak izaten dira;
segundo batzuk edo hainbat aste edo
hilabete iraun dezakete. Artistak hainbat
euskarri erabiltz
o a,
itza, performance-a, bideoa,
telefono mugikorra, testu
Ania Bas (Poland, 1981) is a collaborative
artist and developer of art projects. She
is interested in process-based work and
explores the areas of communication,
instability and repetitiveness of everyday
life, sustainability and community.
Ania often invites non-artist and artists
to take part in creative processes that
culminate in the creation of a work. The
final results tend to be of a temporary
ay last just seconds, few
nths. The artist uses diverse
mediums, depending on the context and
work process including photography,
, mobile
media, texts, body,
temporary art in public spaces, walking,
sitting and talking. Ania enjoys blurring the
edges of what art is and can be, and who
produces it.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Ikeketa zentroa
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
hitz egitea. Ania Bas-i artea eta
artea eragiten duenaren arteko mugak
ikusezin bihurtzea gustatzen zaio.
133
DIS
D
DI
SO
ONA
NA
ANC
NCI
N
CIIAS
AS 20
200
0 07 / 08
0
Investigación solicitada
Modelo de entorno urbano sostenible.
Proyecto desarrollado
DisAniaLia/LabAnia/InsAnia
Buscando nuevas maneras de trabajar
La investigación llevada a cabo por Ania
Bas, junto al equipo de 31 investigadores
de Labein Tecnalia, parte de la búsqueda
de una forma visual para un modelo de
entorno urbano sostenible. Su desarrollo
ha llevado a organizar talleres prácticos,
viajes con fines de investigación y una
intercomunicación continua mediante un
blog, lo que ha permitido el desarrollo d
un prototipo d
se han introducido nuevas prácticas de
trabajo: compartir ideas dibujando en
los manteles de papel d
del com
trabajadores de Labein, en calidad de
Expertos en Imaginación; crear el primer
Cutre Film y presentar la Estética Cutre
(producción y postproducción rápidas
para hacer que una información aburrida
se vuelva entretenida); o desarrollar
Labanias, un concepto de moneda
creativa para valorar experiencias no
medibles. Todas las intervenciones han
sido de carácter colaborativo y abierto.
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
134
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
om
spot.c
g
o
l
b
.
a
i
l
a
i
http://disan
Eskatutako ikerketa
Research commissioned
Hiri-ingurune jasangarriaren eredua.
Sustainable urban environment model.
Garatutako proiektua
Project developed
DisAniaLia/LabAnia/InsAnia
Lan egiteko modu berrien bila
DisAniaLia/LabAnia/InsAnia
Looking for new ways of working
Ania Bas-ek Labein Tecnalia-ko 31 ikerlariz
osatutako taldearekin batera egindako
ikerketa, hiri-ingurune jasangarriaren
eredu batentzako ikusizko forma baten
bilaketatik abiatu da. Berau garatzeko
tailer praktikoak, helburua ikerketa
duten bidaiak e
The joint investigation carried out by
Ania Bas and a team of 31 researchers
from Labein Tecnalia, involves a search
for a visual form for a sustainable urban
environment model. In the process
kshops, research trips and
tercommunication via a blog
were developed, which made possible to
develop a tool prototype. In parallel, new
sharing
ng on paper tablecloths on
canteen trays; inviting 20 children, whose
parents were Labein workers, to act as
Imagination Experts; creating the first
Cutre Film (Tacky Film) and presenting
the Cutre Aestheticc (rapid production
and postproduction so that boring
information becomes entertaining); or
developing Labanias, a creative currency
concept to measure not measurable
experiences. All the interventions were
of a collaborative open nature.
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
dez, erreminta-prototipoa
antolatu ditu. Aldi berean
eginez; Labein-eko langileen
20 seme-alaba gonbidatzea Imajinazioan
Aditu gisa; lehen Cutre Film sortzea eta
Estetika Zekena aurkeztea (produkzio
eta postprodukzio azkarrak informazio
aspergarri bat dibertigarria bihur dadin);
edo, Labanias, sormenezko txanpon
kontzeptua garatzea neurtu ezin diren
esperientziak neurtzeko. Parte hartze
guztiak elkarlanekoak eta irekiak izan dira.
135
DISONANCIAS 2007 / 08
136
1
2
5
6
SUEM visualization of your problems / ideas / projects
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
3
4
A
s
n
I
/
a
i
n
LabA
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
7
Step 1.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
Step 5.
Step 6.
Step 7.
Step 8.
Define your problem / idea / project
Name all elements / parts of your problem / idea / project
Width. Impact of the idea / problem / project
Radius size / consequences
Centrality. Root and order of the elements / Relation between them.
Play!
Idea / Object / Problem Visualized
Feedback
137
DISONANCIAS 2007 / 08
isAniaLia /
r
o
f
g
n
i
k
Loo
138
Imagination Experts Day.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Interview
Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia
[Traducción al castellano p. 165] [ Euskarazko itzulpena 179 o. ]
Along the process there are many
other initiatives, not planned initially,
which have been added to the research
and enriched the initial project.
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
It´s a project dealing with a representation of a sustainable urban
environment, therefore the expected outcome at the time of the
proposal was a sustainable urban model. After working for about
6 months with the artist, this is still the most tangible outcome,
but along the process there are many other iniatives, not planned
initially, which have been added to the research and enriched the
initial project.
Explain a bit about the negotiation process that
took place prior to agreeing on your project.
We were receptive to the inputs from Ania, even those that she
included after her first visit to the company and that were not
in the initial proposal, especially those relating to the need of
dynamics to improved integration and communication between
different departments and individuals of the company.
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
What is the mo
That things can be done if you have an open mind. That we
ts that can be challenging
y and personally. That very innovative approaches
are more easily implemented from outside bodies than from
people inside the company. That the stereotypes associated
to artist and companies are not always true. And many more
things…
Do you mean that having Ania Bas in the house
made you see your own roles, the company
and the needs of the company differently?
The context of DISONANCIAS and the collaboration with Ania Bas
has had a big impact on the personnel and debate has extended.
Opinions have followed several trends, from the sceptics to the
139
DISONANCIAS 2007 / 08
Interview
Borja Izaola, Tecnalia
self-motivated agents of change. On this voluntary basis, it is
interesting to see that about 30 colleagues decided to involve
themselves in various ways. Demand for a continuation of the
working style brought up by Ania has grown and the company
is interested in finding a way forward. Key discoveries to be
followed up are: horizontal projects crossing units, allowing
personnel from different teams to design their own projects,
using other tools than PC and phone, viewing art as a tool for
communication and access to client and market.
Is it possible to say for whom, and if so in
what positions, have these very positive
remarks contributed the most to stimulate
innovation and creativity in your company?
Colleagues from the Regional Innovation Unit have volunteered
in greater number than from other units. This was one of the
units whose interests were least acknowledged in the original
collaboration proposal. Colleagues from the Construction Unit
and Environment Unit had the easiest access to the project.
However, only Igone and me have remained active.
Another completely different contribution is to be found among
the people servicing us researchers: secretaries, maintenance
people and kitchen. They are arranged under a «general services»
unit. They had never been involved in research projects. Their
presence has been very refreshing and it remains to see how it
can continue.
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
140
Imagination Experts Day.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Interview
Ania Bas
[Traducción al castellano p. 166] [ Euskarazko itzulpena 180 o. ]
You can develop a language that
both artist and company understand
and relate to. In this language I am
not a consultant, and the company
is not becoming a gallery or art
space –it is a common ground.
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The project now have two strands; SUEM –Sustainable Urban
Environment Model– defined as a thinking tool for new ways of
working, approaching problems, visualising and imagining. The
expected outcome is a physical object. This is the part I struggle
with most as I am trying not to develop «things» but stick to
«processes».
We have also come up with an idea for SUE Lab –Sustainable
Urban Environment Laboratory– a space to research
sustainability. The research would surround you so you work on
aspects of sustainability in a sustainable way. We are also looking
for ways of working / improving the office spaces and carry out
experiments with
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
agreeing on your project.
e it did not feel like that.
e to win my territory. People in Labein are very open
to new ideas and we grow and change the project all the time.
There are expectations on both sides, but there is also a large
area for experimentation, failure, learning and change.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Language. You can develop a language that both artist and
company understand and relate to. In this language I am not a
consultant, and the company is not becoming a gallery or art
space –it is a common ground.
141
DISONANCIAS 2007 / 08
Interview
Ania Bas
Openness. I associated openness and change with the art world
but it is present in the business context too.
Value. Working in a business environment means constantly
being hit by numbers and money. I am developing creative
currency with Labein that measures non measurable experiences;
I keep account each time I visit Labein in order to question and
provoke the idea of «value» and how much a week of my time
and work is «worth».
How may your DISONANCIAS experience
influence your work in the future?
What interests me is the place of art in everyday life. Do we (me
and people working in the company) make a work of art or is it
a work of business? I like this ambiguity and I want to carry on
working in business environments. I like the fact that on one level
this seems very practical: we are testing communication tools
and experimenting with ways of working. On the other hand it
has an artistic feel: some actions can be seen as performances,
others as art interventions. I find the uncertainty highly inspiring.
Do I bring solutions to the company or do I ask more questions?
Is this collaboration about stretching the boundaries or about
noticing limitations? Is it about improvements or about allowing
and learning from failures?
In a context like DISONANCIAS, do you think
it possible to establish some kind of model, or
guidelines, for successful collaborations?
I am reluctant to create any recipes for successful collaborations.
I do not think they can happen according to one and always right
set of rules.
/
a
i
L
a
i
n
A
s
i
D
r
o
f
g
n
i
k
Loo
142
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Tecnalia
Fernando Espiga
Director General de Labein
Igone Revilla
Jefa de proyectos
Unidad de Construcción
Borja Izaola
Jefe de Proyectos
Unidad de Medio Ambiente
Elena Usobiaga
Investigador Junior
Unidad de Construcción
Juan Carlos Espada
Jefe de Proyectos
Unidad de Construcción
Marta Olazabal
Jefa de Proyectos
Unidad de Medio Ambiente
Alex Paris
Jefe de Proyectos
Unidad de Sistema de Innovación
a
i
n
A
s
n
I
/
a
i
LabAn
g
n
i
k
r
o
w
f
o
s
y
a
w
new
Jon de Isusi
Informático de Servicios Generales
Beñat A
mbiente
Izaskun Urrutia
Jefe de Proyectos
Unidad de Sistemas de Innovación
Aitor Amundarain
Jefe de Proyectos
Unidad de Construcción
Juan Arribas
Director de comunicación
de Sistemas Generales
This project would not have been possible without the collaboration of many others
whose names do not appear on this list. We remember specially Eneritz Belasko, who
died tragically in a car accident shortly after the completion of the project.
143
DISONA
DIS
O NCI
ONA
NC AS 200
2007
7 / 08
Eitb
Disonan
14
144
4
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
e
t
r
a
i
r
I
r
o
Víct
m
u
i
r
a
d
e
c
e
ciab
145
DISONANCIAS 2007 / 08
Empresa
Eitb (Euskal Irrati Telebista), creado en
1982, es el primer grupo de comunicación
de Euskadi, cuenta con cuatro cadenas
de televisión y cinco emisoras de radio.
Conecta diariamente con más de un
millón de ciudadanos a quienes ofrece,
principalmente, información cercana y
entretenimiento.
Artista
Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). Su trabajo
combina la tradición cinematográfica
con la experimentación audiovisual.
Licenciado en periodismo y especializado
en cine documental creativo, actualmente
es el responsable de la productora
CAJACONCOSASDENTRO. Es profesor
de Lenguaje Cinematográfico en la
Universidad de Montevideo (Uruguay)
y ejerce como crítico de cine. También
forma parte del colectivo de danza
contemporánea Mai-My, ocupándose de
la parte visual del proyecto. Ha dirigido
los cortometrajes Apuntes para una
película de espías
s (2008), Cinco películas
brevess (2008), Decir adióss (2007) y
Wrócic-Volverr (2006). Es también
productor del cortometraje Historia nº
527885/614-18
8 (2008), dirigido por Gonzalo
de Pedro y Javier García Martínez.
om
c
.
b
t
i
e
.
w
w
w
Disonan
146
Company
Eitb (Euskal Irrati Telebista), founded in
1982, is the leading communication group
in Euskadi, with four television channels
and five radio stations. It connects up
with more than a million citizens on a
daily basis, offering them, in the main,
local information and entertainment.
Artista
Artist
Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). Bere
lanak tradizio zinematografikoa eta
esperimentazio audiobisuala konbinatzen
ditu. Kazetaritzan lizentziatua eta
sormenezko zine dokumentalean
espezializatua, CAJACONCOSASDENTRO
produktoraren arduraduna da. Lengoaia
Zinematografikoko irakaslea da
Montevideoko Unibertsitatean (Uruguay)
eta zine kritikari lanean dihardu.
Mai-My dantza garaikideko kolektiboaren
partaidea ere bada, proiektuaren arlo
bisualaz arduratzen delarik. Apuntes
para una película de espías
s (2008), Cinco
películas breves (2008), Decir adióss (2007)
eta Wrócic-Volverr (2006) laburmetraiak
zuzendu ditu. Eta Gonzalo de Pedro eta
Javier García Martínezek zuzendutako
Historia nº 527885/614-18
8 (2008)
laburmetraiaren produktorea da.
Víctor Iriarte (Bilbao, 1976). His work
combines cinema tradition with
audiovisual experimentation. A graduate
in journalism and specialist in creative
film documentary, he is currently in
charge of the production company
CAJACONCOSASDENTRO. Teaches
Cinematographic language at the
University of Montevideo (Uruguay) and
works as a cinema critic. Also forms part
of the contemporary dance collective
Mai-My, running the visual side of the
project. Has directed the short films
Apuntes para una película de espías
(2008), Cinco películas breves
s (2008),
Decir adiós
s (2007) and Wrócic-Volver
(2006). Is also producer of the short
Historia nº 527885/614-18
8 (2008), directed
by Gonzalo de Pedro and Javier García
Martínez.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Enpresa
Eitb (Euskal Irrati Telebista), 1982an
sortua, Euskadiko komunikazio lehen
taldea da, telebistako lau kateekin eta
irratiko bostekin. Egunero milioi batetik
gora hiritarrekin konektatzen du, eta
eurei eskaintzen die, batez ere, gertuko
informazioa eta entretenimendua.
m
u
i
r
a
d
e
c
e
ciab
147
DIS
D
DI
IIS
SON
ONA
O
NA
N
ANC
NCI
N
CIIA
C
AS
S 20
20
00
07 / 08
08
Investigación solicitada
Investigar el formato documental.
Proyecto desarrollado
Disonanciabecedarium
El proyecto de Victor Iriarte y Eitb es
una película plasmada en un ordenador:
un espacio en el que se cruzan textos,
imágenes fijas, archivos de película y
grabaciones de audio, en una especie de
«película expandida». Se ha cambiado
la emisión en televisión por un blog sin
fronteras, a modo de bitácora abierta,
cuyo contenido es el proceso mismo de la
creación del documental.
En esta televisión-blog, llamada
Disonanciabecedarium, están las
reflexiones, dudas, certezas, errores y
aciertos que se han dado en los diferentes
proyectos de colaboración que han
conformado la presente edición. Y lo que
en un trabajo convencional aparecería
como invisible, como no emitible o
reducido a la memoria final del proyecto,
en este caso es parte del todo y se ha
podido ver, oír, comentar y linkearr a lo
largo de todo su proceso de creación.
Disonan
148
Research commissioned
Agiri-bidezko formatua ikertu.
Investigate the documentary format.
Garatutako proiektua
Project developed
Disonanciabecedarium
Disonanciabecedarium
Victor Iriarte eta Eitb-ren proiektua
ordenagailu batean gauzatutako
pelikula bat da: testuak, irudi finkoak,
pelikula artxiboak eta audio grabazioak
tartekatzen diren espazioa, «hedatutako
pelikula» baten antzera. Telebistan eman
beharreko emisioa aldatu da mugarik
gabeko blog batengatik, zabaldutako
iparrorratz-kutxa baten gisa, eta
bere edukia dokumentalaren
sormen prozesu bera da.
The project Victor Iriarte and Eitb carried
out is a film shaped by computer: a space
where texts, still images, film archives
and audio recordings come together in
a kind of «expanded film». Television
broadcast was replaced by a blog with no
boundaries, an open blog, whose content
is the very process of the creation of the
documentary.
Disonanciabecedarium deitutako
telebista-blog horretan edizio hau osatu
duten lankidetza proiektu ezberdinetan
eman diren gogoeta, zalantza, ziurtasun,
huts eta zuzenak daude. Eta ohizko
lan batean ikustezinezkoa, emititu
ezinezkoa edo proiektuaren azken
memoriara bideratua izango zena,
oraingoan osotasunaren parte da eta
sormen prozesu osoan ikusi, entzun,
komentatu eta linkeatu ahal izan da.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Eskatutako ikerketa
In this television-blog called
Disonanciabecedarium are the reflections,
uncertainties, certainties, errors and
successes that were registered in the
different collaboration projects that made
up the present edition. And what would
appear in a conventional work as invisible,
not apt for broadcasting, or would be
reduced to the final project report, is in this
case a part of the whole and it has been
possible to see, hear, discuss and link it
throughout the entire creation process.
m
u
i
r
a
d
e
c
e
.com
t
o
p
ciab
s
g
o
l
b
.
nancias
diso
http://docu
149
Disonan
150
DISONANCIAS 2007 / 08
m
u
i
r
a
d
e
c
e
ciab
On-line TV Blog:
http://docudisonancias.blogspot.com/
151
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Disonan
152
SONANCIAS 2007 / 08
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Entrevista
Víctor Iriarte
[ Euskarazko itzulpena 181 o. ] [English translation p. 195]
Me parece importante la apuesta
de DISONANCIAS por la duda.
Describe brevemente el proyecto en el
que estás colaborando.
La idea de la que parte el proyecto es sacar el documental de la
televisión y de sus franjas horarias para situarlo en la pantalla de
un ordenador. Hemos cambiado la emisión en televisión por un
blog sin fronteras abierto las 24 horas. En esta televisión-blog,
llamada Disonanciabecedarium, están las reflexiones, dudas,
certezas, imágenes, brutos, piezas, ensayos, errores y aciertos que
se han dado a lo largo de nueve meses de DISONANCIAS.
Explica el proceso de negociación que se llevó a cabo
antes de llegar a un consenso sobre el proyecto.
En el proceso de negociación ha habido diferentes fases.
Al principio me centré, sobre todo, en desarrollar y discutir
contenidos. Para mí lo importante era investigar en la narración,
en las entrevistas, en las presentaciones y en el juego de voces,
sonidos e imágenes.
Pero nos dimos cuenta de que para llegar a «la isla» antes
había que construir el puente. Fue definitivo el día en el que
nos percatamos de la importancia de tener una estructura de
trabajo sólida. En ese momento tomaron relevancia cuestiones
relativas a la producción: quiénes son los interlocutores entre
artista y empresa, qué grupo de trabajo es el adecuado para este
proyecto, qué significa el proyecto de DISONANCIAS para la
empresa y qué significa para el artista...
¿Cuál es la lección más importante que has
aprendido durante DISONANCIAS?
m
u
i
r
a
d
e
c
e
ciab
endida más importante tiene que ver con hacerse
preguntas certeras. La duda creativa entre dos partes puede dar
como resultado una certeza compartida. Y me parece importante
la apuesta de DISONANCIAS por la duda: «¿Funcionará la unión
entre empresas y artistas?». No saber qué va a suceder me parece
mucho más interesante que ponerlo todo en la casilla del caballo
ganador. Después de nueve meses, las dudas y preguntas sobre
mi trabajo siguen. Ahora son mucho más certeras, más concretas,
más cercanas a su lugar.
153
DISONANCIAS 2007 / 08
Entrevista
Víctor Iriarte
¿Cómo describirías al colaborador ideal?
Compartir. La colaboración ideal implica compartir el tiempo
y la dedicación al proyecto; compartir preguntas, objetivos,
dudas, calendario, investigación y trabajo. Y si esa colaboración
conjunta nos hubiera llevado a objetivos imposibles de imaginar
de manera individual, el objetivo de todo esto se hubiera
conseguido con creces.
¿Cómo puede influir la experiencia en
DISONANCIAS en tu futuro trabajo?
La palabra clave de esta pregunta es «experiencia». Y es
justamente experiencia lo que ha supuesto este trabajo.
El aprendizaje ha estado más cerca del trabajo relacional con
la empresa y con DISONANCIAS que de una investigación real
sobre contenidos relacionados con mi trabajo audiovisual. La
influencia mayor quizá se derive de la actitud de ciertos artistas y
empresas que han demostrado y confirmado que la colaboración
es posible. Yo me quedo con eso.
Disonan
154
Entrevistas realizadas por Cecilia Andersson, durante el mes de julio de 2008,
a las empresas y artistas participantes en DISONANCIAS 2007 / 08.
Proyectos de colaboración / Kolaborazio proiektuak / Collaboration projects
Equipo /Talde / Team
Eitb
Manu Castilla
Director de Relaciones Externa
Urtzi Arriaga
Responsable de Prensa
Aritz Galarza
Dirección EITB Kultura
Goiuri Aldekoa
Producción EITB Kultura
m
u
i
r
a
d
e
c
e
ciab
155
156
DISONANCIAS 2007 / 08
157
158
Traducciones / Itzulpenak / Translations
s
e
n
o
i
c
c
u
d
Tra
k
a
n
e
p
l
u
z
t
I
s
n
o
i
t
a
l
s
Tran
160
Castellano
167
Euskara
182
English
159
DISONANCIAS 2007 / 08
Traducciones / Castellano
Introducciones
José Ramón Guridi
Potenciar los intangibles
El papel de las instituciones y, en este caso
concreto, del Departamento de Innovación de
la Diputación Foral de Gipuzkoa, es anticiparse
al futuro y posicionarse ante los cambios
económicos y sociales que se avecinan.
Introducciones
Para eso, nada mejor que fomentar iniciativas que
supongan un giro novedoso en la forma de abordar
la realidad. Realidad que no es simple, ni única,
ni aislada, como a veces tendemos a pensar, sino
que es compleja, múltiple, abierta.
Cualquiera que tenga un mínimo interés por los
asuntos económicos está obligado a manejar
hoy en día el concepto de innovación. Las
instituciones vascas, y con ellas la Diputación
Foral de Álava, están manejando este concepto en
todas sus acciones. Berrikuntza Urtea -2008-Año
de la Innovación es nuestro emblema.
Ese giro novedoso es lo que vulgarmente
llamamos innovación; una actitud positiva ante
el cambio, una actitud de búsqueda de nuevas
aplicaciones, desarrollos, etc. para, entre todos,
conseguir una sociedad mejor, más justa.
En este sentido, una vertiente fundamental es
la potenciación de los intangibles. Ya no basta
con la parte racional de nuestra cultura donde,
aparentemente, controlamos todos los elementos
que, teóricamente, nos ofrecen seguridad.
Al contrario, la tendencia es potenciar las
emociones que dan lugar a otros escenarios
mucho más justos, más sostenibles.
De hecho, nos acercamos hacia una sociedad
donde valores como la creatividad, el riesgo, la
flexibilidad, la transversalidad adquieren un papel
fundamental.
Es aquí donde DISONANCIAS puede jugar un
papel dinamizador, combinando vertientes
racionales con vertientes emocionales, hasta dar
lugar a nuevos caminos novedosos y duraderos
que permitan a las nuevas generaciones distintas
posibilidades creativas.
160
Jose Ramón Guridi, Diputado del Departamento
de Innovación y Sociedad del Conocimiento
de la Diputación Foral de Gipuzkoa.
Y es ahí, en esos intangibles, donde el
Departamento de la Innovación está apostado
fuerte con programas que van desde aspectos
de aprendizaje emocional y social a lo largo de
toda la vida, ciudadanía activa o promoción del
conocimiento.
Arantza Zenarrutzabeitia
Innovar, la estrategia vasca
Tanto las empresas privadas como la acción
pública están obligadas a innovar, a aportar
nuevos valores añadidos a los procesos
productivos.
Y es precisamente en ese marco donde la idea de
DISONANCIAS tiene su razón de ser.
No se trata de una acción aislada artísticotecnológica con una exposición al uso como
objetivo. Se trata de la unión de fuerzas
productivas que caminan, en teoría, con diferentes
propósitos y que, unidas, provocan un debate, una
disonancia con un resultado final innovador.
Esa es su virtualidad. El objetivo no es fabricar un
producto cuya apariencia final sea «de diseño».
El objetivo es que el componente artístico
esté presente en todas las fases del proceso
productivo para que el producto final tenga un
valor añadido más, un componente innovador que
lo diferencie y lo haga más competitivo.
El tejido productivo alavés se caracteriza por su
modernidad y por su penetración en el mundo
de las nuevas tecnologías y de los componentes
tecnológicos de vanguardia.
El Parque de Miñano es un referente y allí
la empresa Dorlet se dedica al desarrollo de
sistemas de seguridad y de control.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Castellano
Han colaborado con tres artistas que han
introducido componentes de originalidad y de
perspectiva social tanto al proceso productivo,
como a las instalaciones, al tipo de producto y al
producto final.
Otro ejemplo ha sido el de la consultoría Sarkis
Lagunketa que lleva años en Gasteiz y durante
este último ha incorporado los puntos de vista
de una artista a la hora de investigar soluciones
medioambientales para viviendas de protección.
La Diputación Foral de Álava tiene una línea de
apoyo a la innovación y la seguirá manteniendo
para potenciar iniciativas en las que el
componente innovador da como resultado un
producto competitivo.
Arantza Zenarrutzabeitia, Diputada de
Innovación y Promoción Económica
de la Diputación Foral de Álava.
Metodología
François Deck
Encajar lo improbable
Para emitir algunas hipótesis sobre el posible rol
del artista en la economía de lo real (más allá de
la economía del arte), recordaré a grandes rasgos
el arte conceptual que surgió a principios de los
años sesenta. Este movimiento –heterogéneo–
reflexiona sobre el contexto del arte y sobre
las definiciones mismas del arte. Artistas, muy
diferentes, defienden la primacía de la idea
sobre la realización. Sin embargo, el desfase
con respecto a una sociedad dominada todavía
por el modelo económico de producción fordista
no permitió la integración de estas propuestas
desmaterializadas en un contexto más amplio.
Hoy día, mientras podemos formular la hipótesis
de una economía del conocimiento en la cual el
desarrollo de riqueza se basa en el co-desarrollo
orgánico de tecnologías digitales y de tecnologías
intelectuales, el arte, que comparte las
herramientas del mundo común, puede también
aplicarle sus metodologías. Así, la interpretación
artística del campo de los servicios abre espacios
de negocio en los que el comanditario sustituye
al cliente.
En lugar del proceso lineal que va de la
producción de un objeto a su adquisición por
un cliente, el pedido induce un espacio de
negociación que es susceptible de poner en
movimiento culturas, estéticas, finalidades.
De esta manera, la mayor complejidad de los
retos, debido a la toma en consideración de los
diferentes actores en el proceso de concepción,
enriquece las propuestas y abre nuevas puertas al
proceso de creación.
Es en este contexto que el papel del
artista-consultor ha podido ser formulado. Este
papel, que implica el desarrollo de conceptos, de
dispositivos, y de métodos, implica también una
puesta en común de las competencias y de las
incompetencias.
Así, mientras que la actividad artística rara vez
se define en términos de competencia dentro
de su propio ámbito, la sociología en particular,
ha sabido localizar dentro de las prácticas
artísticas cualidades que permiten establecer
numerosas relaciones con el campo general de
las actividades en proceso de transformación.
Podemos de esta manera subrayar en los artistas
una facultad de experimentación (aptitud a
correr riesgos, gestión de la incertidumbre,
comportamientos atípicos, experimentación
de roles e identidades, etc.), de concepción
(capacidad de representación de las ideas de
los demás, alta capacidad para manipular los
lenguajes y los símbolos, creación de valor
simbólico, etc.), de anticipación (producción de
imágenes del futuro, sensibilidad a las señales
débiles indicadoras de mutaciones, etc.), así como
una actividad que se inscribe dentro de cierta
ética (ética comunitaria regulada por sus pares,
conexión entre el deseo y la actividad, destino
público de sus actividades).
Cuando expresamos la actividad artística
en términos de competencia, potenciamos
interacciones con el conjunto de actividades.
Sin embargo, la institución de fronteras rígidas
entre competencias e incompetencias resulta,
161
DISONANCIAS 2007 / 08
Castellano
a mi modo de ver, problemática en un mundo
contemporáneo incierto, en el que las situaciones
imprevistas tienden a ser la norma.
Así, la negociación entre competencia e
incompetencia es un espacio de invención. El arte
no puede resumirse en una serie de competencias,
por muy extravagantes que éstas pudieran llegar
a ser. Hablar de arte en términos estrictos de
competencias haría del artista un experto, lo que
sería contradictorio con la incertidumbre, que
está en el centro de su actividad y que desafía
cualquier noción de competencia. El artista se
ve obligado a menudo a olvidar algunas de las
competencias adquiridas para situarse en un
estado de no-conocimiento y de re-configuración
de su memoria. La creación no existe sin un cierto
abandono de lo que es conocido.
Las competencias, el oficio, pueden ser un
freno para la inteligencia del proyecto y para su
apertura, mientras que la incompetencia puede
ser una fuente de renovación. La incompetencia
es un espacio potencial para hacer las cosas
de otra forma, para bordear la incompetencia
inventando soluciones imprevistas. En términos
artísticos, las incompetencias son tan interesantes
como las competencias cuando dichas
incompetencias se transforman en pregunta.
De manera más general, la crisis pone de
manifiesto los límites de la especialización y
provoca la duda sobre el reparto del saber.
Tras esta observación, podemos escribir la
ecuación: competencia = incompetencia.
Por su parte, aquellos a través de quién se
manifiesta la crisis, revelan un conocimiento
ignorado por el orden anterior. La ecuación:
incompetencia = competencia es en ese momento
complementaria de la anterior. La reciprocidad de
las competencias y de las incompetencias hace
aparecer un elemento común que potencia los
recursos y el cambio.
François Deck, artista consultor, es profesor en la
Escuela Superior de Arte de Grenoble (Francia). Ha
diseñado el seminario de metodología organizado
por DISONANCIAS los 20 y 21 de noviembre en
Bilbao, en presencia de todos los participantes
(artistas y empresas) de la edición 2007/ 08.
162
Metodología
Roberto Gómez de la Iglesia
Expectativas y resultados
«¿Qué podemos valorar como resultado?
¿Sabemos identificarlo?»
«¿Cuando es innovadora una idea?
¿Qué fronteras debe superar?»
«¿Puede ser más importante innovar en los
procesos relacionales y de comunicación
que innovar en los productos?»
«Si experimentar las disonancias y la divergencia
es la base del programa y lo que lo hace atractivo
para las personas y empresas participantes, y a los
espectadores ¿no sería suficiente sólo con eso?»
«¿Existe la necesidad de que el resultado
tenga cierta influencia o huella positiva
(rentabilidad, proceso fructífero, producto)?»
«¿Cómo medir el resultado del proyecto en relacióna
otros proyectos de I+D+i de la empresa?»
Estas cuestiones, planteadas por los participantes
de DISONANCIAS en las sesiones de orientación
y metodología al comienzo del programa, vienen
a ilustrar diferentes expectativas, valoraciones e
inquietudes que desde la propia experiencia se han
generado en torno a la necesidad de concretar,
justificar y ofrecer un resultado.
Aunque no podemos decir que para todas las
preguntas formuladas se haya encontrado ya una
respuesta, sí podemos extraer del desarrollo de
la presente edición una tipología de resultados
que supone un recorrido desde lo más concreto
(por ejemplo, un prototipo empresarial patentable)
hasta lo más intangible (ideas, actitudes o valores),
y de lo más inmediato (qué queda tras 9 meses de
investigación) hasta las consecuencias deseables
en el largo plazo para la organización/personas
participantes y para la sociedad en general.
Así, los resultados de los proyectos disonantes
deben buscarse y obtenerse en tres niveles
simultáneos, para cada uno de los cuales
proponemos una serie de categorías no exhaustivas
pero sí suficientemente descriptivas de las
expectativas y realidades que se han ido palpando
durante el desarrollo del programa:
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Castellano
Nivel 1
Resultados concretos relacionados con el
objeto de las investigaciones tras el periodo de
colaboración marcado por DISONANCIAS:
- introducción de cambios en los procesos de
trabajo: al cuestionar la dinámica actual y
proponer alternativas para resolver determinadas
funciones, el resultado de la investigación puede
adoptar la forma de un nuevo mapa de procesos
(caso Lantegi Batuak donde se ha reorientado el
proceso de comunicación externa de la empresa
hacia una vertiente participativa y colaborativa
con los propios trabajadores con discapacidad).
- tangibilización de ideas o conceptos:
las capacidades conjuntas del equipo de
investigación pueden dar como resultado la
formulación, de una forma visual e inteligible,
de nuevas ideas, conceptos, o líneas de trabajo
sobre los que la entidad puede orientar sus
procesos de investigación (caso Tecnalia, con
una multitud de representaciones de un modelo
de entorno urbano sostenible), que permitan
una mejor conexión con el usuario (Ikertia, con
el dispositivo metrocardiograma, que refleja
el pulso de un conjunto de personas para dar
a conocer la presencia de dispositivos de
emergencia sanitaria), o que anticipen nuevas
tendencias (caso Dorlet en el que se proponen
nuevos contenidos ligados a la domótica).
- introducción de nuevos valores asociados
al producto y/o nuevas aplicaciones para
tecnologías o materiales desarrollados por
las empresas que enriquecen la propuesta
de valor de la empresa y facilitan el acceso a
nuevos segmentos y nuevos mercados (caso
Lanik, con la aplicación de conceptos de autoconstrucción y de arquitectura efímera a sus
estructuras, el caso Imar donde se ha convertido
una tecnología pensada para producciones en
serie, estandarizada, en 2D, en una tecnología
apta para estructuras en 3D de conformaciones
complejas; o el caso Eitb que ha integrado
distintos medios del grupo de comunicación:
Internet y el formato televisivo).
- configuración de nuevos productos o servicios:
prototipos empresariales que pueden,
posteriormente, ser patentados e incorporados a
la oferta comercial de la empresa (caso molekulo
de Sarkis-Lagunketa o la Sala de Colaboración
de Polo Garaia).
Nivel 2
Resultados genéricos consustanciales a la
participación en DISONANCIAS, tanto para las
empresas como para los artistas, con un alcance
que trasciende el marco temporal del programa:
- el proceso creativo como experiencia:
DISONANCIAS promueve el desarrollo de
procesos creativos a través de la interacción
entre agentes diversos en un entorno, el de
la investigación conjunta, diseñado para
provocar reacciones, intercambios, discusiones,
preguntas, desalienaciones, canalizando la
energía resultante hacia el objetivo concreto
de la investigación. Formar parte de ello supone
obtener un resultado en términos de capital
emocional.
- el cambio en las personas: DISONANCIAS incide
tanto en la forma de desarrollar su actividad,
como en su manera de percibir la misma o
el proceso/ producto/ procedimiento sobre/
con el cual trabaja. Sin duda es esa relación
con agentes diferentes a los de su entorno
natural lo que lleva a las personas a cuestionar
lo establecido, sus percepciones de valor, a
descubrir capacidades creativas propias –y de
su equipo– insospechadas, a asumir nuevas
actitudes frente al cambio, el riesgo y lo nuevo, a
hacer de los problemas oportunidades.
- un punto de partida: el limitado período de
tiempo para desarrollar los proyectos, que
puede considerarse corto cuando se trata de
una investigación, hace que sean –en la mayoría
de los casos– un punto de partida desde el cual
surgirán, a medio y largo plazo, consecuencias
en forma de desarrollos e implementaciones
sobre el trabajo realizado, réplicas internas del
proceso experimentado, etc.
Nivel 3
Resultados deseables ligados al impacto del
programa en su entorno en el largo plazo:
- extender la cultura de la innovación: programas
como DISONANCIAS pretenden ayudar a
163
DISONANCIAS 2007 / 08
Castellano
comprender, ilustrar y por tanto extender
el discurso de la innovación, acercando
experiencias concretas de pequeña escala a una
audiencia cada vez mayor.
- promover la responsabilidad social corporativa,
principalmente desde la orientación específica
de las investigaciones que forman parte del
programa y el empoderamiento del entorno
social de las empresas.
Roberto Gómez de la lglesia es economista y
gestor cultural. Es socio fundador de Xabide,
grupo empresarial en el que ha compatibilizado
la gerencia con la consultoría y la dirección de
numerosos proyectos culturales, de comunicación
y de formación de agentes culturales. Es el
director de DISONANCIAS.
Proyectos de colaboración: molekulo
Entrevista
Daniela Bershan
Describe brevemente el proyecto
en el que estás colaborando.
molekuloo es un sistema auto-suficiente de
construcción orgánica a base de módulos
encajables orientado a optimizar espacios.
Diversos molekuloss pueden ser conectados para
cubrir paredes o tejados, o para construir formas
irregulares dinámicas, como jardines colgantes
o eco-esculturas. Esta función de mejora debería
combinarse con una función ecológica y/o social,
como el reciclaje del agua de lluvia, el ahorro
energético y la sustitución de la funcionalidad y la
estética convencional de los bloques de hormigón
por eco-esferas vivas.
Explica el proceso de negociación
que se llevó a cabo antes de llegar a
un acuerdo sobre tu proyecto.
164
Básicamente, mi idea del molekuloo fue recortada
para adaptarla al marco legal de las leyes con las
que funcionaba Sarkis-Lagunketa . Este hecho me
pareció más bien una reducción de mi propuesta
inicial que un proceso de exploración y crecimiento.
Por ejemplo, lo que determina la forma y el tamaño
de los prototipos del molekuloo son factores
económicos. Se optó por la solución más sencilla
y más pragmática en todos los casos. No trabajo
generalmente así. Es una manera de trabajar que se
guía muchísimo por los resultados. Los procesos me
interesan más.
¿Qué es lo más importante que has
aprendido durante DISONANCIAS?
Que, en ocasiones, el hecho de tender puentes solo
produce arte de muy mala calidad. Instalaciones sin
sentido. A mi juicio, es en el miedo a los espacios
sin definir, en el vacío, en el error, en el fracaso
donde te olvidas de ti mismo y se da la innovación.
Creo que no resulta interesante ponerse al nivel de
tu compañero de trabajo y de los otros equipos. En
lugar de eso, pienso: lánzate al vacío, ama el riesgo
y lo desconocido, fuerza al máximo la divergencia
entre los elementos y junta todos los fragmentos.
En una situación ideal, ¿qué cualidades serían
las preferidas y prioritarias en un colaborador?
Alguien que busca más que alguien que investiga.
Alguien capaz de pasar de las disciplinas en todo
este rollo «interdisciplinario», que en mi opinión no
conduce a ningún lado porque seguimos anclados
en paradigmas anticuados. El colaborador ideal
tendría que estar dispuesto a fragmentar sus
percepciones y mezclarlas con las mías. Debería
comprender cómo interactúan nuestros fragmentos
estructuralmente y desarrollar estrategias sobre
cómo usar y hacer crecer estas estructuras
emergentes a largo plazo. Priorizar la aplicabilidad
es una visión muy limitada si lo que realmente
interesa es la innovación y no sólo ganar puntos
siguiendo los planteamientos de desarrollo del
gobierno...
¿Cuáles son los recursos que te hubiera gustado
tener a mano durante DISONANCIAS para
mejorar los resultados de tu colaboración?
Un blog en inglés y mayor relación con programas
de más amplio alcance, como son artsactive.net
y otras iniciativas. Más sesiones de metodología.
Menos gente. Más tiempo y, como siempre, «más
dinero, más problemas». De los de verdad.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Castellano
Proyectos de colaboración: DisAniaLia...
Entrevista
Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia
Describid brevemente el proyecto
en el que estáis colaborando.
El proyecto aborda la representación de un
entorno urbano sostenible, por tanto el resultado
esperado en el momento de la propuesta era un
modelo de entorno urbano sostenible. Después de
trabajar casi seis meses con la artista, este sigue
siendo el resultado más tangible, aunque a lo largo
del proceso se han añadido a la investigación
otras muchas iniciativas, no previstas en un
principio, que han enriquecido el proyecto.
Explicad el proceso de negociación
que se llevó a cabo antes de llegar a
un consenso sobre el proyecto.
Nosotros estábamos abiertos a las aportaciones
de Ania Bas, incluso a las que no formaban parte
de la propuesta inicial, particularmente las que se
referían a la necesidad de crear dinámicas para
mejorar la integración y la comunicación entre
los distintos departamentos e individuos de la
empresa.
¿Cuál es la lección más importante que
habéis aprendido durante DISONANCIAS?
Que se pueden hacer cosas si tienes una
mentalidad abierta. Que deberíamos trabajar hacia
la identificación de proyectos que supongan un
desafío profesional y personal. Que es más fácil
implementar la innovación desde el exterior que
desde dentro de la empresa. Que los estereotipos
que se asocian con los artistas y las empresas no
son siempre verdad. Y muchas cosas más…
Las opiniones han seguido varias tendencias,
desde los escépticos a los agentes de cambio
auto-motivados. Respecto a este factor de
voluntariado, es interesante ver que unos 30
colegas decidieran involucrarse de diferentes
maneras. Se ha solicitado una continuación de
la cultura de trabajo que ha aportado Ania Bas, y
la empresa tiene interés en encontrar un camino
para continuar. Los descubrimientos clave en los
que seguir avanzando son: proyectos horizontales
que incorporen a todas las unidades; permitir que
los componentes de diferentes equipos puedan
diseñar sus propios proyectos; que se utilicen
herramientas distintas al PC y el teléfono; que
el arte se perciba como un instrumento para
la comunicación, para el acceso al cliente y al
mercado.
¿Quiénes se han mostrado más motivados por
las iniciativas de Ania Bas en la empresa?
Los colegas de la Unidad de Innovación Regional
se han prestado como voluntarios en mayor
medida que los de otras unidades. Esta era
una de las unidades cuyos intereses menos se
reconocían en la propuesta de colaboración
inicial. Los compañeros de las unidades de
Construcción y de Medio Ambiente tuvieron más
fácil el acceso al proyecto. Sin embargo, solo
Igone y yo continuamos en activo.
Otra contribución completamente diferente es la
del personal que nos atiende a diario a nosotros,
los investigadores: secretariado, personal de
mantenimiento y de cocina, y que están agrupados
en la Unidad de Servicios Generales. Nunca
habían participado en proyectos de investigación
y su presencia ha resultado muy refrescante, de
hecho queremos encontrar la manera de darle
continuidad.
¿Queréis decir que la presencia de Ania
Bas in situ
u os hizo percibir vuestros
propios roles y las necesidades de la
empresa de una manera diferente?
El contexto de DISONANCIAS y la colaboración
con Ania Bas han tenido un impacto importante
sobre el personal y han extendido el debate.
165
DISONANCIAS 2007 / 08
Castellano
Proyectos de colaboración: DisAniaLia...
Entrevista
La apertura. Yo asociaba la apertura y el cambio
con el mundo del arte, pero están presentes en el
contexto empresarial también.
Ania Bas
Describe brevemente, por favor, el
proyecto en el que estás colaborando.
El proyecto ahora tiene dos vertientes; SUEM
–Sustainable Urban Enviroment Model (modelo
de entorno urbano sostenible)–, definido como
una herramienta para la reflexión sobre nuevas
formas de trabajar, de abordar los problemas, de
visualizar, de imaginar. El resultado esperado es un
objeto físico. Esta es la parte que más esfuerzo me
supone, ya que lo que pretendo no es desarrollar
«cosas» sino atenerme a los «procesos».
También hemos elaborado una idea para el SUE
–Sustainable Urban Environment Lab (laboratorio
para un entorno urbano sostenible)–, un espacio
donde investigar la sostenibilidad. Consiste en que
la investigación lo abarque todo, estar inmerso en
ella de modo que se trabaje sobre la sostenibilidad
de manera sostenible. Por otra parte, estamos
buscando formas de trabajar/mejorar los espacios
de oficina y realizar experimentos dentro de
Labein.
Explícanos el proceso de negociación que
hubo antes de concertar tu proyecto.
Me resisto a hablar de negociación, ya que no lo
percibí de esa manera. No tuve que conquistar mi
territorio. La gente de Labein está muy abierta a
las nuevas ideas, y ampliamos y modificamos el
proyecto constantemente. Hay expectativas por
ambas partes, pero también existe un espacio
para la experimentación, el fracaso, el aprendizaje
y el cambio.
¿Cuál es la lección más importante que has
aprendido hasta ahora durante DISONANCIAS?
166
El lenguaje. Se puede desarrollar un lenguaje que
entienda tanto el artista como la empresa y con
el que ambos puedan identificarse. Yo no soy una
especialista en este lenguaje, y la empresa no se
convierte en una galería o un espacio de arte –es
un territorio común.
El valor. Trabajar dentro de un entorno empresarial
supone considerar cifras y dinero constantemente.
Con Labein estoy desarrollando una moneda
creativa que mide experiencias no cuantificables;
cada vez que visito la empresa, hago las cuentas
para cuestionar y suscitar la reflexión sobre la
idea de «valor» y de cuánto «vale» una semana de
mi tiempo y mi trabajo.
¿En qué medida puede tu experiencia
con DISONANCIAS ejercer una
influencia sobre tu trabajo futuro?
Lo que me interesa es el lugar del arte en la vida
cotidiana. Nosotros, yo misma y la gente que
trabaja en la empresa, ¿producimos una obra
de arte o una obra de negocio? Me gusta esta
ambigüedad y quiero seguir trabajando dentro
de entornos empresariales. Me gusta el hecho
de que, por un lado, esto parece muy práctico:
estamos probando herramientas de comunicación
y experimentando con formas de trabajar.
Por otro lado, tiene una sensibilidad artística:
algunas actuaciones se pueden entender como
performances, otras como intervenciones en
el ámbito del arte. La incertidumbre me resulta
altamente inspiradora. ¿Aporto soluciones a
la empresa o planteo más preguntas? ¿Es esta
colaboración cuestión de ampliar límites o de
advertir las limitaciones? ¿Se trata de aportar
mejoras o de permitirnos fracasar y aprender de
nuestros fallos?
En un contexto como el de DISONANCIAS, ¿crees
que es posible establecer algún tipo de modelo
o pauta para lograr colaboraciones con éxito?
Soy reacia a elaborar recetas para que las
colaboraciones tengan éxito. No creo que puedan
darse siguiendo un único y siempre acertado
conjunto de reglas.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Itzulpenak / Euskara
Sarrerak
Mauri Lazkano
Lankidetzarako berrikuntzaren balorea
SPRI-k DISONANCIAS Proiektuarekin duen
konpromisoa argia da eta gure enpresa
sarea bultzatzeko bide berri baten araberako
Konpetitibitate Planaren bitartez Euskadi
berritzaile horren garapenean konprometituta
gauden arloan kokatzen da. Euskadi, Teknologian
komunitate liderra izateaz gain, berrikuntzan
n ere
lehen lerroan dago, eta guztiok lanean dihardugu
eremu horretan Europako erreferentea izateko
ahalegienan. Zentzu horretan, guztiz sinestuta
gaude DISONANCIAS Proiektua Euskadiren
eta bere enpresa berritzaileen kanporako
proiekziorako lagungarri delakoan.
Proiektu berritzailea, apurtzailea, arriskutsua,
aitzindaria... da, aktibitate eremuak eta lan egiteko
modu oso ezberdinak kohesionatzen ahalegintzen
dena eta baterako ikerkuntzak aurrera eramateko
artisten eta enpresa, ikerkuntza zentro edo
entitateen arteko sinbiosi ahalmen handiak
erakutsi dituena, Euskadiri Berrikuntza bidean
aurrera eginaraziz eta zientzia, artea, teknologia
eta enpresak bat egiten duten puntuak aurkituz.
DISONANCIAS ekimena aitzindaria da ere
gaur egun hain modan dagoen eta berrikuntza
esparruan adituen apostu garbia den «berrikuntza
laguntzailearen» benetako aplikazioan, non ideia
eta ikuspuntuen batuketak, kasu honetan artisten
eta enpresen artean ematen denak, garrantzi
handiko balio erantsia dakarren.
Arrazoi horregatik jarraitzen dugu –hirugarren
urtez jarraian– apustu egiten urtez urte sendotzen
doan eta, enpresa beste modu batera ikusiz
eta ideia berriak ekarriz, euren ezaguerak
elkartrukatuz nazioarteko artistak eta gure
enpresak elkarrekin aberastea ahalbidetzen duen
ekimenaren alde.
SPRI-tik uste dugu berrikuntzaren aldeko apustua
enpresa etorkizunerako giltzarria dela eta,
horregatik, ahalegintzen gara euskal enpresa
guztiak gure ekimen eta egitarauetan sartzen,
horrekin, eta berrikuntza kultura sistematikoa
barneratzen doazen neurrian, euren konpetitibitate
ahalmena hobetzeko. Hor ditugu enpresetan
berrikuntza barneratzeko ahaleginetan zuzeneko
laguntzak ematera datozen ekimenak: Berrikuntza
Agendak, Aldatu programa, Directiv@ XXI
ekimena, etb. Lerro hauetatik enpresa guztiak
animatu nahiko nituzke SPRI-kin elkarlanean
jardutera, euren etorkizunerako proiektuetan aliatu
sendo eta leialtzat hartuz.
Bakarrik desio bat adieraztea geratzen zait:
DISONANCIAS esperientziak enpresa eta artistei
eta, ondorioz, beste erakunde eta entitateei,
ezagutza berriak ekartzen jarrai diezaiela,
ikaskuntza prozesu berriak bultzatuz.
Mauri Lazkano Eusko Jaurlaritzako Industriaren
Sustapen eta Birmoldaketarako Sozietatearen
(SPRI) Zuzendariaren eskutik.
Metodologia
François Deck
Ezin zitekeena onartuz
Egiazkoaren ekonomian (artearen ekonomiatik
haratago) artistaren izan ahal den rolaren gaineko
hipotesi batzuk zabaltzeko, hirurogei urteen
hasieran sortutako arte kontzeptuala ekarriko
dut gogora nahiko azaletik bada ere. Mugimendu
horrek –heterogeneoa– artearen testuinguruari
buruz eta artearen definizioen inguruan egiten
du hausnarketa. Artistek, oso desberdinak
izanda ere, ideiaren lehentasuna defendatzen
dute gauzatzearen aurrean. Hala ere, produkzio
fordistaren eredu ekonomikoa jaun eta jabe den
gizarte batekiko desfaseak ez zituen baimendu
desmaterializatutako proposamen hauen
integrazioa testuinguru irekiago batean.
Gaur egun, jakintzaren ekonomia baten hipotesia
formulatu dezakegunean, bertan aberastasunaren
garapena teknologia digitalen eta buruzko
lanetako teknologien, bien arteko garapen
organikoan oinarritzen delarik, arteak, guztion
munduaren erremintak partekatzen dituen
neurrian, bere metodologiak aplikatu diezaioke
jakintzaren ekonomia horri. Horrela, zerbitzuen
167
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
eremuko interpretazio artistikoak bezeroaren tokia
komanditariak hartzen duen irabazpide guneak
zabaltzen ditu.
Objektu baten produkziotik bezeroaren eskura
heltzen den arterako prozesu linealaren ordez,
kulturak, estetikak, xedeak mugimenduan jartzeko
gai den negoziazio gunea pentsatzera eramaten
du eskabideak. Modu horretan, erronken
konplexutasun handiagoak, sormen prozesuko
egile desberdinak aintzakotzat hartzearen
ondorioz, proposamenak aberasten ditu eta ate
berriak zabaltzen dizkio sormen prozesuari.
Testuinguru horretan formulatu ahal izan da
artista-kontsultariaren zeregina. Kontzeptu,
dispositibo eta metodoen garapena dakartzan
egiteko horrek berarekin dakar ere gaitasunen eta
ezgaitasunen bateratze-lan bat.
Horrela, bere esparruaren barruan ekintza
artistikoa oso gutxitan definitzen bada ere gaitasun
terminoetan, soziologiak bere aldetik jakin izan du
egintza artistikoen barruan aldakuntza prozesuan
dauden ekintzen eremu orokorrarekin harreman
ugari izatea ahalbidetzen dituzten nolakotasunak
aurkitzen.
Modu horretan, hainbat ahalmen azpimarratu
ditzakegu artistengan: esperimentazioarena
(arriskuetan sartzeko gaitasuna,
ziurgabetasunaren gestioa, ohiz kanpoko
jokaerak, rol eta nortasunen esperimentazioa,
etb.), kontzepzioarena (besteen ideien
errepresentazioa egiteko ahalmena, lengoaiak
eta ikurrak manipulatzeko ahalmen handia, balore
sinbolikoaren sormena, etb.), antizipazioarena
(etorkizuneko irudien produkzioa, mutazioen
zeinu ahul adierazgarriekiko sentsibilitatea, etb.);
aurrekoekin batera, etika jakin baten barruan
kokatzen den egintzarena (bere pareek araututako
etika komunitarioa, deseoaren eta aktibitatearen
arteko lotura, bere egintzen helmuga publikoa).
168
Ekintza artistikoa ahalmen terminoetan adierazten
dugunean, elkarrekintzak bultzatzen ditugu
aktibitate multzoarekin. Hala ere, gaitasun eta
ezgaitasun artean muga itxiak ezartzea, nire
ikuspuntutik, arazoak sortzen ditu bizi dugun
zehaztugabeko mundu honetan, ezusteko egoerak
araua diren neurrian.
Horrela, gaitasunaren eta ezgaitasunaren arteko
negoziazioa asmakuntza gune bat da. Artea ezin
da laburbildu gaitasun serie batean, hauek guztiz
bitxiak badira ere. Arteari buruz ahalmen termino
zehatzetan hitz egiteak artista aditua bihurtuko
luke, eta hori bere aktibitatearen ardatza den eta
gaitasunaren edozein nozioari erronka botatzen
dion ziurgabetasunaren aurkakoa da. Artista
askotan behartuta ikusten du bere burua jasotako
trebetasun batzuk ahaztera, ez-jakintasunean eta
bere memoriaren bir-konfigurazio egoera batean
kokatzeko. Sormena ez da emango dakigunaren
abandonu jakin bat ez bada ematen.
Gaitasunak, ofizioa, traba izan daitezke
proiektuaren inteligentziarako eta bere
irekierarako, ezgaitasuna berrikuntzarako iturri
izan daitekeen bezala. Ezgaitasuna gauzak
beste modu batera egiteko ahalmen gunea
da, ezgaitasunaren ertzetik ezusteko soluzioak
asmatzeko. Artistikoki begiratuta, ezgaitasunek
gaitasunek bezainbeste garrantzi dute ezgaitasun
horiek galdera bihurtzen direnean.
Orokorrago begiratuta, krisiak espezializazioaren
mugak azaleratzen ditu eta zalantza eragiten du
jakintzaren banaketaren inguruan. Obserbazio
hori kontuan hartuta, ekuazio hau idatzi dezakegu:
gaitasuna = ezgaitasuna. Bestalde, euren bitartez
krisia azaleratzen den haiek aurreko ordena jabe
ez zen jakintza adierazten digute. Ezgaitasuna =
gaitasuna ekuazioa, une horretan, aurrekoaren
osagarria da. Gaitasunen eta ezgaitasunen
elkarrekikotasunak baliabideak eta aldaketa
indartzen dituen elementu komuna azaleratzen du.
François Deck, artista kontsultorea, Grenobleko
(Frantzia) Goi Mailako Arte Eskolako irakaslea da.
DISONANCIAS-ek Bilbon, 2007 / 08 edizioko parte
hartzaile guztien presentziarekin (artistak eta
enpresak), azaroaren 20an eta 21ean antolatutako
metodologia mintegia diseinatu du.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
Metodologia
YProductions
Tigre, Lehoi, Indikatzaile
eta Berrikuntzei buruz
2007ko irailean sartu ginen YP-kook DISONANCIAS
proiektuan zehatza oso zen mandatuari
erantzunez: 2007/2008 edizioko deialdian parte
hartu duten proiektuen berrikuntza ahalmena
ebaluatzearena eta, Erromako enperadoreek
zirkuan egiten zutenaren arabera, amaieran
epaia emateko. Modu horretan bihurtu gara
artisten espia/ebaluatzaile/konfidente eta
enpresa batzuetako ordezkarien erasotzaile/
pertsegitzaile ekimenak iraun duen bederatzi
hilabeteetan. Horretarako garatu ditugu proiektuen
jarraipenerako erreminta batzuk, landu dugu
ebaluatzeko indikatzaileen sistema bat eta ahal
genuena egin dugu hain konplexua den proiektu
honetan artista eta enpresen artean ezartzen diren
lan dinamikak ulertzearren.
Ezaugarri hauetako ebaluaketa batek berrikuntza
prozesuen inguruan ematen diren kontzepzio
aldaketak ikusi behar ditu, non ekintza murriztuen
multzo bat izatetik (berrikuntza itxia) prozesu parte
hartzaile eta barneratzaileen serie bat izatera
(berrikuntza zabala) pasatu den. Horrek, bere
aldetik, neurtzeko balio duten indikatzaileetan ere
aldaketa dakar, datu kuantitatiboak (patenteak,
irabazpenak, etb.) neurtzetik balore kualitatiboak
(jakintzaren hedapena, parte hartze maila,
transformazio ahalmena, etb.) sartzera pasatuz.
Guk uste dugu, proiektuen berrikuntza ahalmena
modu egokian neurtzeko, ebaluaketak indikatzaile
tipologia biak kontuan hartu behar dituela.
Gure ikerketa proiektuen ibilbidearen hiru
uneren inguruan artikulatu da: hasierako fasea,
prozesua eta emaitzen ebaluaketa. Hasierako
fasean lehenengo aldiz batzen ziren artista eta
enpresak, bakoitzak bere aldetik euren trebetasun,
jakintza, baliabide, zalantza eta ideiak ekarriz.
Tarte horretan jasotako datuek eta informazioa
gure input ebaluaketa egiteko balio izan digute.
Proiektu bakoitza egiten eta garatzen joan den
bitartean, jarraipenezko informazioa bildu ahal
izateko elkarrizketak eta galdeketak egin ditugu
eta hilabetero bitakorak igorri dizkiegu artistei.
Fase horretan ateratako datuak prozesuarenak
izendatzen dugun indikatzaileen eskalaren
arabera baloratu ditugu. Azkenik, proiektuen
aurkezpen publikoa egin zenetik hamabi hilabete
igarota, elkarrizketen azken seriea burutuko
dugu DISONANCIASeko parte hartzaile guztien
artean onurak eta errendimenduak neurtu eta
proiektuaren eragina kalibratzeko, azken hau
output eskalarekin ebaluatuz.
Ez da unerik izan proiektu ezberdinak neurtu eta
ebaluatu ahal izateko indikatzaileen zerrenda
bat egitea erraza izan denik. Neurri batean
ez dagoelako era horretako ekimen askorik
ikasbidea eskaini dezaketenik, eta beste neurri
batean ez dagoelako formula matematiko jakinik
esango dizunik modu zehatzean egindako hainbat
elementuen konbinaketak berrikuntza ematea
ziurtatzen duela. Hala bada ere, badira lan alderdi
eta era batzuk zuzen afinatuta ekimen hauetako
berrikuntza ahalmena handitu dezakeenak.
Guk artisten eta enpresen ibilbidearekin, gehitu
dezaketen baliabide eta jakintzekin, proiektuari
aurre egiteko motibazio mailarekin, metodologia
komunen erabilerarekin, lan modu berriak ikasi
eta barneratzeko flexibilitatearekin, inplikatutako
aldeek proiektuarekiko dituzten itxaropenekin,
ezarri diren ezaguera fluxuekin eta proiektuan
inplikatzeko mailekin, puntu guzti horiekin
erlazionatutako aspektuei jarri diegu arreta. Modu
horretan, ez diegu begiratu bakarrik ukigarriak
diren baloreei, baizik eta esperientzia ezberdinek
eragin ditzaketen ukiezinezkoak ere kontuan hartu
dira. Horrekin berrikuntza prozesuak euren izaera
irekien eta zabalenetik begiratu nahi ditugu.
Egia bada ere badagoela berrikuntza fenomeno
hala beharrezko eta gorabeheratsutzat jotzen
duena, ebaluaketa egin ondoren, guk jarraitzen
diogu eusten hasieratik lan egitura bat zehaztu,
metodologia batzuk adostu eta helburuak
zehazten eta ebaluatzen joan diren kasuak
inplikatutako alderdi ezberdinetarako emaitza
gogobetegarriagoak eskaini dituztela aurretik
genuen iritziari. Egiaztatu ahal izan dugu ere
enpresak enpresa moduan jokatzeari laga dion
eta artistak bere praktikan ohikoak diren kutsu eta
manierismoak alde batera laga dituen proiektuetan
komunikazio prozesu errazagoak eman direla eta
esperientzia positiboagoetara bideratu direla.
«Solas» hauek landu egin behar dira eta oso kasu
169
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
urrietan izan dira prozesu espontaneoen fruitua.
Berrikuntza ez da magiazko egoeretan ematen
den kapritxozko eta hala beharrezko prozesu bat;
ikerkuntza prozesu komunen eta jarraipenezko
lanaren fruitua da. Adinean aurrera doazenek
dioten moduan, lehoi bat hiltzeko ez dago ezer
hoberik lantaldean egitea baino.
YP 2003tik kultur arloan produkzio, gestio,
ikerkuntza eta formazio lanak egiten diharduen
Bartzelonan dagoen kultur produktora da. Jakintza
produkziorako gunetzat du kultura eta, horregatik,
kultura lan kulturaletik ikertzen duen plataforma
moduan aurkezten da.
Kolaborazio proiektuak: Spray! Really Welcome to...
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Artistak harritu egin gaitu aukeraz betetako
mundu bat ikuskatzeko duen gaitasunarengatik,
murrizketa teknikoak egon arren. Ikasi dugu bi
munduak ez dutela zertan egon lehian, eta bien
aldetik irmotasuna jarriz ezarritako helburuak lor
daitezkeela.
Zure kolaborazioak sormen mailan
areagotzea eragin zuen konpainian? Hala
izan bazen, nola eta zein modutan?
Enpresako sormen-maila ez da hazi, bistan dauden
arrazoiengatik, produktu motak ez duelako uzten
sormena nahi den mailara eramatea. Utzi diguna
izan da produktu «adiskidetsuagoa» egitea.
Elkarrizketa
Juan Pablo Varela, Dorlet
Kolaborazio proiektuak: Spray! Really Welcome to...
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen?
Proiektua gure teknologiaren aukera domotikoetan
zentratzen da, gaur egungo etxebizitzara
aplikatuak, instalazio konplexurik egiteko beharrik
gabe, baina aurrerapen teknologikoez gozatuz.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Dorlet, Sarbideen kontrolerako software eta
hardwareen garapenean espezializaturiko
enpresa, bere zerbitzuak eskaintzen dizkie museo,
aireportu, ospitale, bulego-eraikuntzak eta entitate
handiei. Gure teknologiarik abangoardistena
etxebizitzaren alorrean aplikatu ahal izatea
pentsatu genuen, bizilagunen behar guztiak jasoko
lituzkeen interfazearen bitartez.
Elektronikazale amorratuak ziren artistak aukeratu
ziren, lehentasuna teknologia gizartearen
zerbitzura jartzea zutenak, interfaze ezberdinak
ikertuz; interfaze horiek erabiltzaileen onerako
izango diren kontrol domotikoko sistemetara modu
errazean bidaliko diren taldeko erabakiak hartzea
ahalbidetuko dute.
170
Elkarrizketa
Álvaro Castro + Fran Gallardo
+ Carlos Cabañero
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
Proiektuak bi ikerketa lerro ditu. Lehenengoak
kontrol domotikoko dispositiboen manipulazioprotokolo ezberdinak garatzen ditu, norbanako
batek baino gehiagok parte hartzen duenean.
Bigarrenak norbanako eta makinen arteko eta
norbanakoen arteko komunikazio-estrategia
berriak ikertzen ditu, gailu mugikorra komunikazio
honetarako erreminta gisa ber-pentsatuz.
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Negoziazioak oso errazak izan ziren rolak ezarri
zirenetik. Dorlet-ek proiektua ideia argi batekin
hasi zuen: interfaze «adiskidetsua» garatzea.
Erdiko proposamen ugari sortu ziren, kide berri bat
sartu zen, eta orduan definitu ziren bi garapenlerroak.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Enpresaren egoera erosoagoa da ikerketa
proiektuetan, artistarengan jartzen dituelako
bere itxaropenak. Zaila da enpresa bati horrelako
proiektu baten anbizioa ikusaraztea.
Zein baliabide/kualitatek eragingo liokete
hobekuntza nabarmena zure kolaborazioari?
Ikerketa proiektuetan lan egitera oso ohituak
gaude, eta agian produktu ukigarriagora iristea
hobekuntza handia izango litzateke. Horretarako
bi gauza behar ziren: atzeraelikadura bi aldeetatik,
egiazko aplikazio kasuetan proiektua zentratzeko,
eta baliabide gehiago, giza-baliabideak
zein materialak. Horrela azken produktu
interesgarriagoa lortuko genuke, enpresak
zuzenean erabiliko lukeena.
Konpainia batekin kolaboratzean zein
kualitate ikusten duzue garrantzizkoen?
Argitasun maila baten beharra, aurkezten ari zaien
proiektuaren zehaztasun guztiak jakin beharra.
Hainbat kontzeptu hain praktikoa ez den esfera
batetik azaltzeak, sarritan mezuaren transmisioan
opakotasuna dakar.
Kolaborazio proiektuak: Metrokardiograma
Elkarrizketa
Ikertia-rentzat interesgarria da Metrokardiograma
desfibriladore bati lotuta instalatzea, behar
izanez gero, hor dagoela ohartarazten duelako.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Ikertia Fundazioak gune publikoetarako
desfibriladore bat kaleratzekotan zen, eta
osasun-larrialdien inguruko kontzeptu berriak
sortzea behar zuen. Aurretiaz, erreza iruditu
zitzaigun elkarlana bideratzea. Bateragarritasunak
identifikatuta, ikerketa bi perspektibarekin hasi
zen: Ikertiarena, merkantilagoa eta produktuari
bideratuta, eta Cuantics Creatives-ena,
sozialagoa, gune publikoak ulertu eta hobetzeko
asmoarekin.
Termino ekonomiko zein sozialetan errentagarria
izango litzatekeen proiektu batean ikuspuntuak
bateratzea izan da erronka. Hala ere, zailena
Ikertiako lan-taldea ikerketa-prozesuan sartzea
izan zen.
Zein da orain arte DISONANCIAS-en
ikasi duzun leziorik garrantzitsuena?
Orokorrean enpresek denbora eta baliabide
gutxi dituzte. Beren premisa errentagarritasuna
da eta proposamen berritzaileekin bere arreta
lortzea erraza bada ere, horri eustea da erronka.
Proposamenak fase guztiak zeharkatu behar
ditu eta baita enpresako filtro guztiak ere, I+G
saila, produkzioa, marketin-a, aurrekontuak,
finantzazioa...
Diego Soroa, Cuantics Creatives
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen?
Metrokardiograma taula digital bat da eta bere
helburua hirietan bizi dugun erritmo frenetikoaz
ohartaraztea da. Taula hiriko horma bitarteko
eta hondakin-guneetan dago kokatua eta
iturri elektriko bati eta gprs errezeptore bati
konektatutako zirkunferentzia zentrokidez osatua
dago. Errezeptorearen bitartez pultsometro batetik
datorren seinale bat jasotzen da, eta argizko
marmar bat igortzen du bere eramailearen gogoaldartea irudikatuz.
Zure kasuan, enpresari, artista/diseinatzaile edo
konpainia jabe gisa, zein gaitasun espezifiko
transmititu zizkizuten zure kolaboratzaileek?
Enpresak, aurrez, benetan disonantzia gerta
dadin berriztatzeko beharra detektatu eta
barneratu behar duela ikasi dut. Esperientziak
jakin-mina mugatzen, proiektuak enpresa
ikuspuntutik epaitzen eta baliabideengatik borroka
egiten irakatsi dit: ingeniarien edo eta Giza
Baliabideetako arduradunen orduak etab.
Esperientzia guzti honen bitartez pertsona
pragmatikoagoa bihurtu naiz, eta behar bada
helduagoa ere banaiz orain, baina beldur naiz
171
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
muga guzti horiek ez ote diren bateraezinak izango
sormenarekin; ea ikasitako zerbait ahazten dudan.
Nola antzematen duzu zure eginbeharrekoa
enpresari, artista/diseinatzaile edo konpainia
jabe gisa gizartearen parte moduan epe luzera?
Cuantics Creatives Euskadiko I+G sailari
aplikatutako lehen sormen-laborategia da.
Hala ere, gizarteari egiten diogun ekarpenik
garrantzitsuena da ezarritakoa zalantzan jartzen
dugula eta gure ametsaren atzetik dihardugula.
Kolaborazio proiektuak: molekulo
Elkarrizketa
Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen?
DISONANCIAS-en dugun proiektua ingurunearkitekturako soluzio konstruktiboak ikertzeko
ideiatik abiatu da, pasiboak eta aktiboak,
etxebizitza sozialeko proiektuetan sartzeko,
indarrean dagoen araudia kontuan izanik, eta
kostu baxuko soluzioei lehentasuna emanez. Gure
proiektuaren ikerketa-lerro nagusiak elementu
begetalak fatxadaren itxieran sartzean datza,
isolatzaile termiko bezala funtzionatu dezan.
Itxitura landareak dituen negutegi estralau
bat bezalakoa da, barneko aldea eta kanpoko
aldearen artean bitartekotza egiten duen
geruza batez osatua, eta estaldura begetalak
eraikuntzako benetako material gisa funtzionatzen
du berezitasun honekin: bere erantzuna kanpoko
baldintza klimatikoen araberakoa dela. Hau da,
ikerketa lerroak landareen mikro-ekosistemak
sartzeko aukera onartzen du. Horiek “molekulo”
izena hartzen dute, erabat autonomoak
dira kutxatan edo isolatutako bolumenetan,
eraikuntzetako fatxadetan.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
172
Ikerketan zehar gatazka eta elkar ez ulertzeak
gertatu dira bi aldeen artean. Zailena Daniela
Bershan-i produktuaren kostua ezin zela gehiegi
igo ulertaraztea izan da, etxebizitza sozialetan
aplikazioa ezinezkoa izango zelako. Hasieran
proposatu zizkigun forma guztiak baliozkoak ez
zirela adierazteaz gainera, plano batean kostuei
eutsi behar izateak forma geometriko berdinen
bidez betetzera eramaten gintuen.
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Elkarlan honetan lortu dugun ondorio
garrantzitsuenetakoen artean nabarmenduko
nuke gatazkek krisia eragiten dutela baieztatu
dugula; zalantzarik gabe, krisiak beharrezkoak dira
proiektu bat eboluzionatu eta garatzeko.
Zentzu horretan, sortzen diren gatazkak oso
nabarmenak dira, gure izaera teknikoarekin talka
egiten duen izaera artistikoa duen pertsona
batekin ari garelako lanean. Baina azkenean zera
ondorioztatu dugu: artista ez dela hain artista, eta
gu ez garela hain teknikoak.
Zure esperientziaren arabera,
DISONANCIAS-ek zure konpainia barruan
gaitasuna eta ezagutza zabaldu ditu?
Halaxe da. DISONANCIAS-en eraginez I+G+bri zuzendutako lan-lerro berri bat ireki dugu
Ikerketa eta Teknologia sailean, baina beti ere
gure jarduera nagusien mugekin: eraikuntza eta
sustapena.
Nola deskribatuko zenituzke Sarkis-ek
gizarteari egindako kontribuzioa epe luzera?
Ez bakarrik termino materialei dagokienez,
baizik-eta ideia-terminoetan ere?
Izaera berritzailea eman diegu parte hartzen
dugun ia promozio guztiei. Zentzu horretan,
hiriaren linealtasunarekin apurtu nahi dugu, eta
ondorioz, hiritarra ez dadila axolagabe agertu
haustura horren aurrean. Alegia, hiriari izaera
ezberdina eman nahi diogu eta hiritarrak hori
nabaritzea nahi dugu.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
Kolaborazio proiektuak: molekulo
Egoera ideal batean, zein ezaugarri izan
beharko lituzke kolaboratzaile batek?
Elkarrizketa
Daniela Bershan
Azaleratu laburki elkarlanean egiten
diharduzuen proiektua.
Molekulo
o modulu ahokagarriz egindako
eraikuntza organikoko sistema autonutritiboa
da, espazioak eguneratu nahi dituena. Hainbat
molekulo zehaztasunez konektatu daitezke
hormak edo teilatuak estaltzeko, edo forma
irregular dinamikoak eraikitzeko, hala nola,
lorategi dilindariak edo eko-eskulturak. Funtzio
aktualizatzaile hori funtzio ekologiko eta/edo
sozialarekin konbinatu beharko litzateke, adibidez,
euri-uraren birziklapena, energia aurreztuz
eta ohiko hormigoizko blokeen estetika eta
bere funtzionaltasuna eko-esfera biziengatik
ordezkatuz.
Azaldu pixkat zure proiektuei buruzko kontsentsura
heldu aurretik egin zen negoziazio prozesua.
Oinarrian, molekulo-aren inguruan izan nuen ideia
Sarkis-ek funtzionatzen zuen legeen markoari
egokitu zen. Hori, esplorazio eta hazkunde-prozesu
bat baino, nire hasierako proposamenaren
murrizketa bat izan zen. Adibidez, molekuloen prototipoen forma eta tamaina faktore
ekonomikoek zehazten dute. Soluzio errazena
eta pragmatikoena aukeratu zen kasu guztietan.
Normalean ez dut horrela lanik egiten. Emaitzen
bitartez gidatzen den lan egiteko modua da.
Prozesuak interesgarriagoak dira.
Zein da orain arte ikasi duzun ikasgai
garrantzitsuena DISONANCIAS-ekin?
Batzuetan zubiak egiteak arte txar bat dakar. Nire
ustez, zure burua desegitea eta berrikuntza definitu
gabeko espazioek eragin dezaketen beldurrean
gertatzen da, hutsunean, jakin-minean, porrotean.
Uste dut zure lankideekin eta beste taldeekin
«egiazalea» izan nahi izatea ez dela interesgarria.
Hau pentsatzen dut: besarkatu hutsunea, maita
ezazu angelu ikusezina, elementuen artean lor
ezazu ahalik eta dibergentzia zabalena eta jaurti
zati guztiak hantxe.
Ber-bilatzen
n beharrean bilatzen
n dagoen norbait
izan beharko luke. «Diziplina arteko» honetan
diziplinak albo batera utzi ditzakeen norbait; izan
ere, nire ustez, aurreko horrekin ez goaz inora,
paradigma zaharkituetan gelditzen garelako.
Kolaboratzaile ideala prest egon beharko litzateke
bere pertzepzioak zatitzeko eta nireekin batera
morteroan txikitzeko prest. Gure zatiek azpiegitura
terminoetan elkar eragiten dutela ulertu beharko
luke, eta epe luzera agertzen ari diren egitura
hauek erabili eta lantzeko estrategiak garatu
beharko lituzke. Ikuspegi gutxi izatea erakusten
du aplikagarritasuna defendatzeak, benetan
interesatzen zaizuna berrikuntza baldin bada.
DISONANCIAS-eko kolaborazioaren
emaitzak hobetzeko, zein baliabide
izatea nahi izango zenuke?
Blog bat ingelesez, orokorrean panoramarekin
lotura gehiago, besteak beste artsactive.net
et abeste ekimen batzuk. Metodologiako saio
gehiago. Jende gutxiago. Denbora gehiago, etab
etiko moduan, «diru gehiago, arazo gehiago».
Egiazkoak.
Kolaborazio proiektuak: O-Void
Elkarrizketa
IMAR / ReD
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
O-Void proiektua bi gai nagusi arakatzen dituen
ikerkuntza da: itxura konplexua duten egitura
espazialen diseinua zulatutako txapa metalikoan,
eta zulaketa aldagarrien produkzioa argitasun
pertsonalizatua sortzeko eta bere apaingarri
ahalmenak ikusteko.
Ahalmen formal eta material berrien sormen
bilaketa da, diseinu eta fabrikaziorako CAD/CAM
teknologia digital aurreratuetatik azaleratzen
direnena. Bereziki, O-Void ReD-ek garatutako
173
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
diseinu parametrikoko prozesuen gaineko
ikerkuntzatik sortzen da, guzti hori IMAR-ek
ekarritako materialen ezagutzari eta fabrikazio
metodoei lotuta.
teknikoagoa eta zientifikoagoa izanda ere, IMAReko parte hartzaile bakoitzak berritu daitekeela
ulertu zuen proiektuaren hasieratik sormena
indartzen bada..
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Zuen sormenean aurrera egiteko, zein ezaugarri
izan beharko lituzke(te) kolaboratzaile ideala(k)?
Ikerkuntzaren lehenengo fasean lehen prototipoa
fabrikatzen jardun zuten, txapa metalikoaren
tolestuaren zailtasun teknikoak eta tolestutako
osagaien mihiztaduraren behar espezifikoak
ulertzeko helburuaz. Prototipo hori oinarrizkoa
izan zen lan-taldearen distantziazko komunikazio
ahalmena baloratu, materialaren ezaugarri
teknikoak ulertu eta IMAR-en makinen ahalmen
produktiboa ebaluatzeko. Ezagupen horrekin, ez
zen bakarrik martxan ipini komunikatzeko modua
(mail, blog, etb.-en bidez), baizik-eta garatu
beharreko proiektuaren baloreak eta helburua argi
eta garbi ezartzea lortu zen.
Lankide idealak pentsamolde zabala izan behar
du eta elkarrizketarako ahalmena, ikuspuntu
kultural eta kritikoa eskaini behar du lana esparru
zabaletan kokatzeko, besteen lanarekiko interesa
eta jakingura erakutsi behar du, konfidantza
erakutsi eta talde izpiritu ona izan.
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Ikuspuntu teknikotik, zabaldutako metalarekin
eta zulatutako txaparekin erlazionatutako guztia
gertutik ikusi eta ikasteko pribilegioa izan dugu
(bere materialtasuna, zein prozesu industrial
eskatzen duten, bere egiturazko ezaugarriak, etb.).
Baina, IMAR-en burututako proiektuaren balore
artistiko eta industrialaren gainetik, uste dugu
taldearen giza-faktorea izan dela garrantzitsuena
DISONANCIAS-en izan dugun parte hartzean.
IMAR-ek, bestalde, ReD-ek erabilitako diseinu
eta erreminten prozesuetara gerturatu da,
proiektuaren erronka berriei aurre egiteko gure
produkzio sistemen ahalmenetan sakondu du, eta
ilusioa piztu eta proiektuarekin gozatzen saiatu
den disziplina anitzeko talde batekin lan egiten
zuela nabaritu du.
Kolaborazio honen alderdi kreatibo
eta artistikoekin pozik zaudete?
174
DISONANCIAS-erako egindako gure lanean
proiektuaren garapeneko motor nagusia sormena
izan zedin nahi genuen eta, atsegin handiz,
IMAR-eko taldearen izpiritu irekiak helburu hori
betetzera eraman gaituela nabaritu dugu. Bagaia
Kolaborazio proiektuak: Emanzipazio egiturak
Elkarrizketa
José Luis Azkue, Lanik
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
Hasieran, gure proposamena «arkitektura
aldagarria» izan zen. LANIK-ek etxegain
mugikorren arloan dihardu lanean, eta uste dugu
etorkizunean arkitektura lerro berriak eraikin
mugikorrak bilatuko dituztela, zati batean edo
osotasunean. Argi geneukagun ere ezin genuela
larregi itxi proiektuaren definizioa, zeren zenbat
eta gehiago zehaztu, orduan eta askatasun
gutxiago emango geniokeen artistari. Hori delaeta, ideia zabala eskaini genuen.
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Artisten ideia, ordea, arkitektura iragankorraren
bidetik doa, hau da, aldibaterako erabilerako
eraikinerako, iraunkorrak izango ez direnak.
Izan zitekeen tokiz aldatzen zirelako, edo
denboraren poderioz erabileraz aldatzen
zutelako. Ideia horren barruan, proiektuak
modu industrialean egindako eraikin aukera
ezberdinen diseinua hartu du ardatz moduan.
Industrializazioak euren muntaia eta desmuntaia
ahalbidetzen du. Interesgarria iruditu zitzaigun,
uste baitugu etxebizitzen eraikuntzak ez duela
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
garatu industrializazioaren eta aurre-eraikuntzaren
ideia. Bide berria da.
Kolaborazio proiektuak: Emanzipazio egiturak
Elkarrizketa
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Artistek zoratzeko moduko sormena dute, ez diote
beldurrik kale egiteari. Horrelako sormenik ez
da ohikoa enpresetan erabiltzea. Dela denbora
ezarengatik, lan prozeduren hertsiketarengatik,
pertsonala enpresaren kontuetan sartu nahi ez
duelako, edo langileek sormen ahalmen handirik
ez dutelako. Sormenaren erabilera bultzatu
beharko genuke enpresen barnean, denbora
librea sortuz, ekarpen berritzaileetan hutsegiteak
baimenduz, etb.
Nola definituko zenuke sormena?
Sormena. Ez dakit hiztegiak zelan izendatzen
duen. Niretako, egoera bateri irtenbidea emateko
ahalmena da, soluzio ezberdinak dituen arazoa.
Irtenbide horiek ez dira ohizkoaren kopia.
Soluzio horiek ez dira zertan guztiz berriak
izan behar. Orokorrean hautabide ezberdinen
konbinaketa dira, globalki ikuspuntu ezberdina
ematen dutenak. Uste dut ohitura sormenaren
kalterako dela. Horregatik, aldaketa sustatuko
duen halako konformagaitza izatea behar da.
Nola irudikatuko zenuke konpainia propioa
sormena indartu eta berari sarbidea eman
diezaion jardun dezan? Gurekin konpartitu nahiko
zenuke «metodo» moduko bat badaukazu?
Zoritxarrez ez dut inolako metodologiarik. Baina
aukera bat izango litzateke gune eta denbora
libreak sortzearena zelan aldatu pentsatzeko.
Galdera hau, «zelan?» hori oso indartsua da.
Galdera hori aldaketa borondatearekin lotzen
bada, nik uste emaitza berriak lor daitezkeela.
Noizbaiten liberatu dugu pertsona bat arazo
bat edo beste landu dezan, edo baita bulegotik
kanpo hausnartu dezan (etxean, mendian,...).
DISONANCIAS proiektua horretarako balio duen
beste prozedura bat da.
Santiago Cirugeda +
Alejandro Bonasso +
Harold Guayux, Recetas Urbanas
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
DISONANCIAS proiektuan parte hartzea erabaki
genuenean, Lanik enpresarekin elkarlanean,
hasiera-hasieratik azpimarratu genuen aurrera
eraman genitzazkeen ikerkuntza lerroak aztertzen
hasterakoan bere egiturazko sistemak eskaintzen
zizkigun ikaragarrizko ahalmena eta aukera
teknikoak.
Funtsean, araketa hiru bide posible proposatu
genizkion Lanik-i. Lehenik, sistema hau
erabiltzea etxegainak okupatzeko proiektuetan,
gai hau asko garatu duguna gure estudioan,
eraikitako proiektu askorekin eta
gestio-prozesuetan dauden beste batzurekin.
Bigarrenik, aztertzea interesatzen zitzaigun
zelan egin zezakeen lan egitura aldetik Lanikek garatutako sistemak beste materialekin,
hormigoia esaterako, konbinatuz. Azkenik,
aldaketa bat egitea proposatu genien lan eskalan
eta sistemaren erabileran. Enpresak orokorrean
dimentsio handiko etxegainerako eta ia edozein
forma geometrikoko proiektuak garatzen ditu
eta guk proposatu genien gutxieneko etxebizitza
prototipoan lan egitea non bertako egiturak,
karkasa bat eratuz, bere barnean bizitzeko aukera
emango zuen.
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Edozein kasutan, ikerkuntza lan hau ez dugu
«airean» garatzen, ezta bakarrik itxurazkoak diren
eszenategietan, baizik-eta denbora batetik hona
lanean dihardugun prozesu/proiektu askotarikoen
artean sartzen ditugu.
Argi geneukagun ere, eta hau enpresarekin
konpartitutako kezka zen, egin beharreko ibilbide
honen amaieran, emaitza azaleratzerakoan, irudi
politak eta/edo diseinuzko kalkulu zehatzegiak
175
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
baino gehiago nahi genituela; hau da, garrantzi
handikoa iruditzen zitzaigula zeozer ukigarrian
zehaztea, bere pisu, bolumen, iltze, torloju eta,
kasu honetan, «bola eta makilatxo» askorekin.
Horrela egin genuen lehenengo hilabete eta erdian
50 m2 ko etxebizitzaren modulurako prototipoa
garatu eta eraikitzeko. Moduluak berrogei egun
egin zituen Cibelesen (Madril), parte hartzera
gonbidatu gintuzten hiri-artearen lehiaketa baten
markoan, azoteetan etxebizitzak eraikitzeari
buruzko informazioa eta aholkularitza ematen zuen
bulego baten moduan funtzionatuz. Guzti hori egin
ahal izan zen estudio barruan egindako lanari,
enpresaren aldetik izandako aintzin-jarrerari,
eta laguntasunari eta, batez ere, muntaiak iraun
zuen hiru egunetan laguntzera etorri ziren lagun
askoren «eskuei» esker.
Istorioa ez zen une horretan amaitu, modulua
desmuntatu eta gero, material eta osagai guztiak,
egitura osoa barne, jakina, birziklatu eta lanean
genbiltzan beste proiektu batzuetan erabili
baitziren berriro.
Zein da DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Ikaskuntza garrantzitsua izan da oso, arlo
teknikoaren aldetik baino, oso betegarri, Lanik-en
taldearen interes eta konplizitateagatik, giza
ezaguera handiko proiektuetan lagundu zuenak.
Bere merkatal markotik irtenda ere, itxuraz
ezagutezinak ziren interes bi horiek oso ondo
koordinatzen jakin izan dute. Lanik-ek legez
kanpoko etxebizitza egoerak hedatzen lagundu
du, edo baita hiri ekipamendua eraikitzeko
bere materialen birziklaia inolako lizentzia edo
laguntasunik gabe. Horrek akaso gogoratuko digu
enpresa eta hiritartasuna direla politika zuzendu
behar duten erremintak.
Kolaborazio proiektuak: Hau nik egin dut!
Elkarrizketa
Txema Franco, Lantegi Batuak
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen?
Proiektu honen misioa Bizkaiko gizartea langile
gisa pertsona minusbaliatuek duten garrantziaz
sentsibilizatzea da, integrazioa, gaitasunak,
normaltasuna eta abar transmitituz.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Negoziazio etapa honetako oztoporik nagusiena
aurrera egin zezakeen ekimenean «geldituta»
gelditzearen sentsazioa izan zen. Motz gelditzeko
beldurra izan genuen, gutxi arriskatuko ote
genuen beldur. Hala ere, Amasté-ko kide diren
Ricardo, Oihana eta Javi-rekin izan genuen jarrera
segurtasunarena izan da. Une oro jakin izan
dugu gu baino haratago joango zirela eta formula
aurkituko genuela. Eta azkenean, aurkitu genuen.
Noski aurkitu genuela!
Zein da orain arte DISONANCIASen ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Amasték hasierako proposamenean planteatutako
kontzeptua bera adibide gisa hartuta, konturatu
gara gai garela. Negoziazio-prozesuak non
begiratu eta autoafirmaziorako balio duen ispilu
gisa funtzionatu egin du. Ulertu dugu sormena eta
berrikuntza gure izaeraren zati direla, beste modu
batean ez ginelako existituko.
Hain ezberdina egiten zaigun ikuspuntu batetik
lan egiteak, hala nola gestio soziala edo bezeroari
zuzendutako industria prozesuak, pentsatzeko,
gizartearekin elkarri eragiteko beste modu batzuk
lortzea errazten digu.
DISONANCIAS-eko esperientziak nola eragin
diezaiokete zure etorkizuneko lanei?
176
Alde batetik, negoziazio prozesuan parte hartu
nahi dugun taldearen barruan argi geratu da
Amasté-rekin izandako bilerek erraztu egingo
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
digutela etorkizunean garena adierazteko modu
berriak barne hartzea, eta baita arazoei aurre
egiterako orduan beste ikuspuntu batzuk
ulertzea ere. Gainera, prozesu guztia baliagarria
izan da gure errealitatea beste prisma batetik
ikusteko, jarrera eta ekintza berritzaileak eta
sortzaileak nabarituz (aurrez horrela ulertu ez
genituenak).
bakoitzean ikuspuntu ezberdineko zortzi lagun
jarduten genuelako eztabaidan: Lantegi
Batuak-eko bost eta Amastéko hiru, beti berberak,
eta harremana eta elkar ulertzeko era garatzen
joan da gutxinaka.
Bestetik, proiektuaren bigarren zatiari dagokionez,
non pertsona minusbaliatuek parte hartu duten,
oraindik ez dugu baloraziorik egin, baina espero
dugu eurei balio izatea euren gaitasunak ohiko
lanetik haratago nabaritzeko.
Ikasitako ikasgaia baino gehiago, proiektu
honek balio izan digu Amastén garrantzitsuak
diren ikasgai batzuen errepasoa egin eta
berrindartzeko.
Zein jarduera motak esango zenuke
arrakasta gehien izan duela –barrura
begira bideratutako jardunek edo kanpoko
ahaleginek? Edo gauza bera dira?
Gure kasuan, uste dugu arrakasta gehien izan
duten jarduerak barne-eremuan egin direnak izan
direla, negoziazio prozesuan egon garenontzat
zein tailerretan parte hartu duten lagunentzat.
Dena dela, oraindik goiz da emaitzak «kanporantz»
baloratzeko.
Kolaborazio proiektuak: Hau nik egin dut!
Elkarrizketa
Amasté
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
1. Proiektuetan garrantzi handikoa da hartzaile
objektiboarentzat hobekuntza gehikako
eta ilusionagarria ekartzea. Horrek egiten
du orijinaltasuna edo berrikuntza moduko
kontzeptuak guztiz erlatiboak izatea.
2. Giza esparruan lan egiterakoan, bakoitzaren
gogobetetzea bilatzen da baina baita bizi garen
munduan eragin eta aldaketa txiki eta handietan
parte hartzaile izateko aukerarengatik ere.
3. Hainbeste gauza garrantzitsu egin daitezke
tokiko testuinguruan!
4. Gaur egungo praktika artistikoaren funtzioetako
bat beste modu batean gertagaitzak edo
emateko zailak izango liratekeen egoeretara
iristea derrigortzea edo erraztea da. Beste
funtzio garrantzitsua izan daiteke aske
egingo gaituzten adierazpen, komunikazio
edo gogoetarako erreminta eta prozesuak
demokratizatzearena.
Proiektu honen misioa gizartea langile gisa
pertsona minusbaliatuek duten garrantziaz
sentsibilizatzea da, integrazioa, gaitasunak,
normaltasuna eta abar transmitituz, eta lehen
pertsonan eta protagonistetatik abiatuta,
komunikazio partehartzailea proposatuz.
5. Artearen inguruko eztabaidarekin jarraituz,
Lantegi Batuak-ekin egindako proiektutik
haratago edo DISONANCIAS-en dugun parte
hartzeaz gain, programak bizirik eutsi dio artea
non ematen den, zeintzuk diren bere mugak,
bereizgarririk duen edo ez... guzti horren
inguruko gure etengabeko gogoetari.
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Nola eragin diezaioke esperientzia honek
Amasté-ren etorkizuneko lanari?
Prozesua ez da oso konplexua izan. Bilera gutxi
batzuk egin dira DISONANCIAS-ek iraun duen
hilabeteetan. Bilera horiek emankorrak izan dira
Epe laburrean, proiektu hau baliagarria
izan da 100% InguruneMobilak bultzatutako
alfabetizazio mediatikorako lan lerroak garatzeko;
177
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
hori bai, beste hartzaile batzuentzat, kasu
honetan ezgaitasuna duten pertsonak. Horrek
harremanetan jarri gaitu lerro horietan lanean
diharduten beste kolektiboekin.
Zein/tzuk ikusten duzue/dituzue ezaugarri
garrantzitsuenak gisa kolaboraziozko
lan artistikoari dagokioz?
Zaila egiten zaigu desberdintasunak egitea
lankidetzan egindako lanaren eta lankidetzan
egindako lan artistikoaren artean. Ahalegintzen
gara muga horiekin lan ez egiten, hortik jauzi egin
eta, edozein kasutan ere, proiektu bakoitzean
parte hartzen duten pertsonak izan daitezen bere
gain hartzen dutenak prozesuaren ibilbidean
hainbat modutan difuminatu, egonkortu edo
bilakatu daitezkeen rol jakinak.
dute, esperientziak eta emozioak elkartrukatzeko,
eta hor ukiezinezko baloreak aurreko postuetan
izango dira.
Zein da orain arte DISONANCIASen ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Elkarrekin lan egin eta pertsonen artean elkarri
eragiteko modu berriak bilatu, denbora gutxian
eta emaitza baikorrekin. Itxuraz ezberdinak diren
munduak aldiune batzuetarako konektatuta
(DISONANCIASen dugun harremanaren iraupen
tartea, eta zeozer gehiago), bion artean zeozer
berria sortu, hibridatzeko. Sormen maila duten
pertsonak ulertu eta barneratu gaituzte eta guzti
hori Garaian osatu dugun talde osoak probestu du.
Kolaborazio proiektuak: Garaia Kolaborazio Gela
Kolaborazio proiektuak: Garaia Kolaborazio Gela
Elkarrizketa
Mariano Maturana + Consol Rodríguez
Elkarrizketa
Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzuen parte hartzen?
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen?
Garaia Berrikuntza Poloaren erabiltzaileen artean
Lotura, Elkarlana eta Garapena bultzatzeko
zerbitzu berriak.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Unibertsitateko, zentro teknologiko eta bere
produkzio unitateetatik deslokalizatutako I+Gko enpresa unitateetako zientifikoen artean
eguneroko harremana eta ideia eta ezagueren
elkartrukea ahalbidetuko dituzten Garaia
Berrikuntza Poloaren helburu diren publiko
ezberdinen (Unibertsitateak, Zentro Teknologikoak,
enpresak eta gizartea) artean Lotura, Elkarlana
eta Garapena (L+E+G) bultzatzeko zerbitzu berrien
aukera ikertu.
178
Testuinguru horretan, egindako lanaren fruitua
Lankidetza Gela izenarekin bataiatu dugu: ingurune
horretan pertsonak elkarri eragiteko aukera izango
Proiektuak Polo Garaiarekin harremana duten
enpresa, hezkuntza-instituzio, eta lan eta ikerketa
taldeen arteko komunikazio ereduak praktikan
jarriko dituzten zerbitzu berriak ikertzen ditu.
Komunikazio horrek hiru mailatan funtzionatu
behar du: komunikazioa lan-talde baten barruan,
komunikazioa lan-taldeen artean, eta azkenik,
talde horien komunikazioa kanporantz begira.
Ikerketa-prozesua biltzeko helburuz, on-line
artxibo bat diseinatu zen, Polo Garaia-ren bloga.
Lan prozesua ulertzeko modurik onena
www.turismotactico.org/proyecto_pologaria bloga
bisitatzea da.
Azaldu zuen proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Gure proposamenak komunikazioa bi espaziotatik
planteatzen zuen: birtuala eta presentziala.
Birtuala TIC-ekin erlazionatua eta presentziala
bilera-gune eta lan jardueretakoekin erlazionatua.
Arrasatera egindako bisiten bitartez eta Polo
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
Garaiako Andoni Gartzia eta Angel Arboníes-ekin
izandako bileren eta mezu trukaketaren bitartez
egindako interakzio-prozesuaren ondoren,
gure lana kolaborazio-gela baten garapenean
kontzentratzea erabaki genuen, elkarlan-abantaila
gisa proposatutakoa.
Gela hori behin behineko erabilerarako izango
litzateke, aisialdi eta sormen-girokoa, eta
kolaborazioa eta sormena berrikuntzako abantaila
gisa proposatzen ditu. Garaia Kolaborazio Gela
diseinatzeko, gure proposamena berrikuntzarako
ezinbestekoak deritzogun sei kontzepturen
inguruan eratu genuen: interakzioa, ikusmenpentsamendua, edertasuna, dibertsioa,
oparotasuna eta erremintak.
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Kolaboratzea da gakoa. Konpetentzia fenomeno
kulturala da, eta gizakiarena; ez da biologikoaren
osagarria. Giza fenomenoaren ikuspuntutik,
gaitasuna bestearen ezeztapenean osatzen da.
Lehiatzen duten enpresek ezin dute kooperatu eta
kooperaziorik gabe ez dago bizitzarik.
Zuretzat eta Consol-entzat, zein izan da
elkarlan honen elementurik harrigarriena?
Andoni Gartzia Polo Garaiako Gerenteak, gu
ezustean harrapatuz, gehiago baloratzen du
pertsonak emozionatzea pertsonen epe laburreko
errentagarritasuna baino. Horrela proiektu hau
aurkeztera animatu gintuzten ideiekin bat egiten
du. Ez genuen espero jarrera hori enpresari baten
aldetik.
Posible da esperientzia honek zuen etorkizuneko
proiektuetan izan dezakeen eragina aurrikustea?
Media art-en ezaugarria da obra bat egiterakoan
gauzatzeko erabiltzen dituen bitartekoekiko
duen higikortasuna, nahiz eta iragankorra izan.
Testuinguru honetatik ikusita, gure lan artistikoan,
lan bat eraiki edo eszenaratzeko baliabidez
eta euskarriz etengabe aldatzen dela kontuan
izanik, esperientzia honek eragina izan dezake
etorkizuneko gure sormen-prozesuan.
Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia
Elkarrizketa
Borja Izaola + Igone Revilla, Tecnalia
Deskribatu laburki zein proiektutan
ari zareten parte hartzen.
Hiri-ingurune jasangarriaren eredua ikertzen duen
proiektua da. Artistarekin ia sei hilabetetan lan
egin eta gero, hauxe da emaitzarik nabarmenena,
baina prozesuan zehar beste hainbat ekimen
gehitu zaizkio ikerketari, aurreikusita ez zeudenak,
eta horiek aberastu egin dute hasierako proiektua.
Azaldu proiektuaren inguruko adostasunera
iritsi aurretik egindako negoziazio prozesua.
Ania Blas-en ekarpenei irekiak geunden, baita
hasierako proposamenean ez zeudenei ere, batik
bat enpresan dauden sail eta pertsonen arteko
integrazioa eta komunikazioa hobetzeko dinamika
baten beharrari buruzkoak.
Zein da DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Gogoa izanez gero, gauzak egin daitezkeela.
Erronka profesionala eta pertsonala izan
daitezkeen proiektuen identifikaziorantz lan
egin beharko genukeela. Errazagoa dela kanpo
entitateetatik hurreratze oso berritzaileak
inplementatzea, enpresa barruko pertsonetatik
baino. Artista eta enpresekin lotzen diren
estereotipoak ez direla beti zuzenak. Eta gauza
gehiago...
Zer esan nahi duzu, Ania in situ
u izaterakoan
zuen rolak eta enpresaren beharrak era
desberdinean hauteman zenituztela?
DISONANCIAS-en testuinguruak eta Ania Basekin egin dugun elkarlanak inpaktu handia izan
dute langileengan eta debatea sortu da. Iritziak
hainbat lerrotan adierazi dira, eta pertsona batzuk
eszeptizismoa erakutsi dute eta beste batzuk, aldiz,
aldaketarako nork bere burua motibatutako agente
gisa eman dute izena. Borondatezko ikuspegi
horren barruan, interesgarria da ikustea 30 bat
lagunek erabaki dutela modu ezberdinetan parte
179
DISONANCIAS 2007 / 08
Euskara
hartzea. Aniak ekarri duen lan-kulturak jarraitzeko
eskaera handia izan da, eta enpresak aurrera
egiteko bidea aurkitu nahi du. Ikertu beharreko
aurkikuntza nagusiak hauek dira: unitateak
zeharkatzen dituzten proiektu horizontalak;
talde ezberdinetako osagaiak beren proiektuak
diseinatzea uztea; PC eta telefonoaz gain beste
erreminta batzuk erabiltzea; artea komunikaziorako
tresna gisa ikustea, bezeroarengana eta merkatura
iristeko.
Zeintzuk motibatu dituzte gehien
Ania Bas-en ekimenek?
Lurralde Berrikuntzako unitatea asko inplikatu da,
nahiz eta hasierako elkarlan-proposamenean bere
interesak gutxien onartu ziren unitate bat izan.
Eraikuntza eta Ingurune unitateetako lankideak
errazago sartu ziren proiektuan. Hala ere, aktibo
jarraitu dugun bakarrak Igone eta ni izan gara.
Azaldu zure proiektua hitzartu aurretik
egindako negoziazio prozesua.
Ez dut negoziazioaz hitz egin nahi, ez bainuen
sentsazio hori izan. Ez nuen nire lurraldea konkistatu
behar izan. Labein-eko jendea oso irekia dago
ideia berrietara eta proiektua etengabe sakondu
eta aldatu genuen. Bi aldeak gaude zain, baina
esperimentaziorako, porroterako, ikasteko eta
aldaketarako gune handi bat ere badago.
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Kontuan hartzeko beste ekarpen bat, jatorri
erabat ezberdinekoa, gure eguneroko ikerlari
lanetan arreta jartzen gaituen jendearena izan da:
idazkaritza, mantenuko langileak, sukaldekoak...
Ez zuten sekula ikerketa proiektuetan parte hartu
eta beren parte hartzea oso freskagarria izan da,
eta ikusteke dago nola eman horri jarraikortasuna.
Lengoaia. Artistak zein enpresak uler dezaketen
lengoaia garatu daiteke, biak identifikatuko direnak.
Lengoaia horri dagokionez, ni ez naiz aholkularia, eta
enpresa ez da galeria edo
arte-gune batean bihurtzen –lurralde komuna da.
Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia
Balioa. Enpresa-ingurune batean lan egiteak
esan nahi du etengabe topo egiten duzula zifra
eta diruarekin. Labein-ekin sormenezko txanpon
bat garatzen ari naiz, zenbatu ezin daitezkeen
esperientziak neurtzeko; enpresa bisitatzen dudan
bakoitzean «balioa»-ren ideia zalantzan jartzeko
eta gogoan izateko kontuak ateratzen ditut, zenbat
«balio» duen nire denborako aste batek eta nire
lanak.
Elkarrizketa
Ania Bas
Laburki azaldu, mesedez, zein
proiektutan ari zaren parte hartzen.
Proiektuak orain bi alderdi ditu; SUEM –HiriIngurune Jasangarriaren Eredua– lan egiteko,
arazoei aurre egiteko, irudikatzeko eta
imajinatzeko era berriak sortzeko erreminta gisa
definitua. Espero den emaitza objektu fisikoa da.
Hori da gehien kostatzen zaidan zatia, ez dudalako
«gauzak» garatzean ahi, «prozesuetara» atxikitzea
baizik.
180
jasangarritasuna ikertzeko gune bat. Ikerkuntzaz
inguratuta egotea, modu jasangarrian
jasangarritasunaren arloen inguruan lan eginez.
Bestalde, lan egiteko moduak eta bulegoko
espazioak hobetzeko moduak bilatzen ari gara, eta
esperimentuak Labein-en barruan egiteko.
SUE Lab-rentzako –Sustainable Urban
Environment– ideia bat ere landu dugu,
Espiritua irekitzea. Nik disposizio irekia eta aldaketa
artearen munduarekin lotzen nituen, baina enpresa
testuinguruan ere presente daude.
Zein neurritan izan dezake eragina DISONANCIASekin duzun esperientziak zure etorkizuneko lanean?
Interesatzen zaidana arteak eguneroko bizimoduan
duen lekua da. Guk –nik neuk eta enpresan lan
egiten duen jendeak– artelan bat egiten dugu ala
negozio lan bat da? Gustatzen zait anbiguotasun hori
eta enpresa-ingurunean lanean jarraitzea nahi dut.
Gustatu egiten zait honek, alde batetik, oso praktikoa
dirudiela: komunikazio-tresnak probatzen ari gara
Traducciones / Itzulpenak / Translations
Euskara
eta lana egiteko moduekin esperimentatzen; eta
bestetik, oso irudi artistikoa duela: ekintza batzuk
performance-ak bezala uler daitezke, beste batzuk
parte hartze artistiko bezala. Ezjakintasuna oso
inspiratzailea gertatzen zait. Enpresari soluzioak
ekartzen dizkiot ala galdera gehiago? Elkarlan
honekin mugak zabalduko dira ala mugaz ohartu
behar dugu? Hobekuntzak dira ala porrotak
gertatzea utzi behar da gero horietatik ikasteko?
zuen garrantziaz. Une horretan hartu zuten indarra
produkzioari zegozkien kontuak: zeintzuk diren
artista eta enpresaren arteko solaskideak, zein
lan talde den egokia proiektu horretarako, zer
esan nahi zuen DISONANCIAS-eko proiektuak
enpresarendako eta zer artistarendako…
DISONANCIAS bezalako testuinguru batean,
uste duzu elkarlan arrakastatsuak lortzeko eredu
edo jarraibide ereduren bat ezarri daitekeela?
Ikasitako ikasgai garrantzitsuenak galdera
ziurrak egitearekin du zerikusia. Bi aldeen
arteko sormenezko zalantzak emaitza moduan
konpartitutako ziurtasuna ematen du. Eta
garrantzizkoa iruditzen zait DISONANCIAS-ek
zalantzaren alde egindako apustua: «Funtzionatuko
ote du enpresen eta artisten arteko lankidetzak?»
Zer gertatuko den ez jakitea askoz ere
interesgarriago iruditzen zait zaldi irabazlearen
laukian dena ipintzea baino. Bederatzi hilabeteren
ondoren, nire lanari buruzko zalantza eta galderak
hor jarraitzen dute. Orain askoz ere ziurragoak dira,
zehatzagoak, gertukoagoak.
Elkarlan arrakastatsuak sortzeko errezetak egitea
ekidingo nuke. Ez dut uste arau-multzo zuzena eta
bakarra jarraituz eman daitezkeenik.
Kolaborazio proiektuak: DisAniaLia
Elkarrizketa
Zein da orain arte DISONANCIAS-en ikasi
duzuen leziorik garrantzitsuena?
Victor Iriarte
Laburki azaldu, mesedez, zein proiektutan
diharduzun parte hartzen.
Proiektuaren hasierako ideia da dokumentala
telebistatik eta bere ordutegietatik atera eta
ordenagailu pantaila batean kokatu. Telebistako
emanaldia aldatu dugu 24 ordutan zabalik dagoen
mugarik gabeko blog batengatik.
DISONANCIABECEDARIUM deitzen den telebistablog horretan, DISONANCIAS-en bederatzi
hilabeteetan sortu diren gogoeta, zalantza,
ziurtasun, irudi, gordin, pieza, entsegu, akats eta
zuzenak daude.
Azaldu zure proiektua(k) hitzartu aurretik
agindako negoziazio prozesua.
Negoziazio prozesuan hainbat fase izan
dira. Niretako kontaketan, elkarrizketetan,
aurkezpenetan eta ahots, soinu eta irudien arteko
jokoan ikertzea zen interesgarriena.
Baina konturatu ginen “irlara” heldu aurretik
zubia eraiki behar genuela. Erabatekoa izan zen
konturatu ginenean lan egitura sendoa izateak
Zure ideia propioak garatu eta errealitate
bihurtu daitezen, nola deskribatuko
zenuke kolaboratzaile ideal bat?
Partekatu. Lankidetza idealak proiektauri
eskainitako denbora eta dedikazioa konpartitzea
dakar; galdera, helburu, zalantza, egutegia,
ikerkuntza eta lana partekatzea. Eta elkarrekiko
lankidetza horrek indibidualki imajinatu ezinezko
helburuetara eramango baligu, guzti honen helburua
gauzatuko litzateke soberan.
DISONANCIAS-eko esperientziak nola eragin
diezaioke etorkizuneko zure lanari?
Galdera honetako hitz gakoa «esperientzia» da. Eta
hori da, esperientzia preseski, lan hau izan dena
guztiontzat.
Ikaskuntza gertuago egon da enpresarekin eta
DISONANCIASekin izandako harreman lanarekin
nire lan audiobisualarekin erlazionaturiko edukiei
buruz egindako benetako ikerkuntzatik baino.
Eragin handiena baliteke etortzea artista eta
enpresa batzuek erakutsitako jarreratik, erakutsi
eta baieztatu baitute lankidetza posibea dela. Ni
horrekin geratzen naiz.
181
DISONANCIAS 2007 / 08
Translations / English
Introductions
Mauri Lazkano
The value of innovative collaboration
The SPRI has a clear commitment to the
DISONANCIAS project, framed as it is within an
innovative Basque Country whose development
we are pledged to encourage through the Plan for
Competitiveness, as a new avenue for boosting
our business fabric. Euskadi, as well as being a
leading Technology community, is right up front
where innovation is concerned, and we are
all working to become a successful European
reference model in this area. And we firmly believe
that the DISONANCIAS project assists in providing
Euskadi and its innovating companies with an
outward projection.
The project is innovative, transgressive,
pioneering, ready to take on risk. It strives to lend
cohesion to fields of activity, very different ways of
working, which have demonstrated the enormous
possibilities of symbiosis in carrying out joint
investigations between artists and companies,
research centres or entities, and have placed
Euskadi on the path of innovation, discovering
the points at which science, art, technology and
companies converge.
The DISONANCIAS initiative is also groundbreaking in the real application of a term which
is on everyone’s lips today, the essence of
which leads experts to champion the sphere of
innovation: «collaborative innovation», where
the addition of ideas and of points of view, in this
case between artists and companies, creates very
important added value.
This is why we continue to give our backing
–for the third year running– to an initiative that
becomes more consolidated each year and is
enabling international artists and our companies
to enrich their experience through the mutual
exchange of knowledge and a different way of
perceiving the company, contributing new ideas.
182
The SPRI considers that the commitment to
innovation is crucial for the business future,
and this is why we attempt to involve all
Basque companies in our initiatives and in the
programmes whereby we pursue the goal of
competitive improvement through the adoption
of a systematic culture of innovation. I refer to
actions whose mission it is to directly support the
incorporation of innovation in companies, such as
the Innovation Agendas (Berrikuntza Agendak),
the Aldatu programme, the Directiv@ XXI initiative,
and others. These lines are also a message to
companies that they can count on the SPRI as a
real solid ally in their future projects.
I will finish by expressing my wish that the
DISONANCIAS experience will continue to
contribute new knowledge to companies
and artists and, by extension, to many other
organisations and entities, thereby triggering new
learning processes.
Mauri Lazkano, Director of the Basque
Government Society for Promotion and
Industrial Reconversion (SPRI).
Introductions
José Ramón Guridi
Fostering intangibles
The role of the institutions and, in this specific
case, of the Innovation and Knowledge Society
Department of the Regional Council of Gipuzkoa,
is to anticipate the future and take a stance with
regard to the economic and social changes that
are on the way.
With this in mind, there is nothing better than to
encourage initiatives that represent an original
shift in how to tackle reality. A reality that is not
simple, not single, not isolated, as we sometimes
tend to think it is, but complex, multiple, open.
This new shift is what we popularly call
innovation; a positive attitude in the face of
change, an attitude that involves a search for
new applications, developments, and
so forth, so that we can, together,
achieve a better fairer society.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
In this sense, a fundamental line of approach is
the fostering of intangibles. The rational side of
our culture where we apparently control all the
elements that, theoretically, offer us security is no
longer enough. On the contrary, a rising tendency
is to foster emotions that give rise to other fairer,
more sustainable scenarios.
Indeed, we are drawing closer to a society where
values such as creativity, risk, flexibility, and
transversality acquire a fundamental role.
This is where DISONANCIAS can exercise
a dynamising function, combining rational
components with emotional components, to open
the way to the appearance of fresh avenues with a
long reach that will provide new generations with
different creative possibilities.
And there, in those intangibles, the Department
of Innovation is making a powerful commitment
through programmes that encompass aspects
of life-long emotional and social learning, active
citizenship and knowledge promotion.
Jose Ramón Guridi, Minister for the Innovation
and Knowledge Society Department of
the Regional Council of Gipuzkoa.
Introductions
Arantza Zenarrutzabeitia
To innovate, the basque strategy
Anybody with a minimum interest in economic
matters today is obliged to tackle the concept
of innovation. Basque institutions, including
the Regional Council of Alava, are tackling this
concept in all their actions. The Berrikuntza Urtea
–2008– Innovation Year is our emblem.
This is not about an isolated artistic/technological
act with a customary exhibition as its aim. It is
about the combination of production forces that,
in theory, are progressing with different aims and
that, once united, provoke debate, a dissonance
with an innovative end as a result.
That is its virtuality. The aim is not to manufacture
a product whose final appearance is «designer».
The aim is that the artistic component is present
in all stages of the production process so that
the end product has an extra added value, an
innovative component that differentiates it and
makes it more competitive.
The production network in Alava is characterised
by its modernity and its penetration in the world of
new technologies and cutting-edge technological
components.
The Miñano Technology Park is a reference
point and the Dorlet company that is present
there is dedicated to the development of control
and security systems. It has collaborated with
three artists who have introduced original, social
perspective components in both the production
process, such as the company’s facilities, and the
type of or end product.
Another example is the Sarkis Lagunketa
consultancy, which has been based in Gasteiz
for many years and this year has incorporated
the viewpoints of an artist when it comes to
researching environmental solutions for social
housing.
The Regional Council of Alava financially supports
innovation and will continue to support it in order
to strengthen initiatives in which innovative
components result in competitive products.
Arantza Zenarrutzabeitia, Councillor for
Innovation and Economic Promotion
in the Regional Council of Alava.
Both private companies and public action is
obliged to innovate, to provide new added values
to production processes.
And it is in precisely this framework that the idea
of DISONANCIAS has its raison d’être.
183
DISONANCIAS 2007 / 08
English
Methodology
Roberto Gómez de la Iglesia
Expectations and results
«What can be deemed to be a result?
Do we know how to identify it?»
«When is an idea innovative? What
boundaries must be overcome?»
«Might it be more important to innovate in
relational and communicational processes
than to innovate in products?»
«If the foundation of the programme is to
experience dissonances and divergence and
that is what constitutes its appeal for the
people and companies taking part, and for the
spectators (researchers, students, observers,
etc.), would that not be sufficient in itself?»
«Is there a need for the result to have some
influence or positive mark (profitability,
fruitful process, product)?»
«How do we measure the project result
in relation to other of the company’s
R+D+I projects?»
These questions, formulated by participants in
DISONANCIAS in orientation and methodology
sessions at the start of the programme, serve to
illustrate the different expectations, evaluations
and concerns that have been thrown up by
personal practical experience and show the need
to concretise, justify and offer a result.
Although we cannot claim that an answer has
already been found for all the questions that were
asked, from the way the present edition developed
we are able to draw out a typology of results that
runs from the most concrete (patentable business
prototype, for instance) to the most intangible
(ideas, attitudes or values), and from the most
immediate (what there is to show after 9 months
of investigation) to the long-term consequences
that are desirable for the organisation/people
participating and for society in general.
184
DISONANCIAS project results should, therefore,
be sought and obtained at three simultaneous
levels, for each of which we propose a series of
categories that are non-exhaustive but at the same
time sufficiently descriptive of the expectations
and realities that have made their presence felt
during the development of the programme:
Level 1
Concrete results in terms of the object of
investigations after the collaboration period set by
DISONANCIAS:
- introduction of changes in work processes: by
questioning the present dynamic and proposing
alternatives in order to resolve particular
functions, the result of the research can adopt
the form of a new process map (the case of
Lantegi Batuak where the company’s external
communication process was reoriented towards
a participative collaborative dimension in relation
to the disabled workers themselves).
- tangibilisation of ideas or concepts: the team’s
joint research skills can provide as a result the
visual and intelligible formulation of new ideas,
concepts, or work lines around which the entity
can orient its research processes (the case of
Tecnalia, with a host of representations of a
sustainable urban environment model), permitting
better user connection (Ikertia, with the
metrocardiogram mechanism, which reflects the
pulse of a group of people so as to communicate
the presence of emergency health devices), or
anticipating new tendencies (as with Dorlet,
where new content associated with domotics is
proposed).
- introduction of new product-associated values
and/or new applications for technologies or
materials developed by companies, which enrich
the company’s value proposal and facilitate
access to new segments and new markets (as
with Lanik, with the application of concepts of
self-construction and ephemeral architecture
to its structures; with Imar, where a technology
devised for standardised 2D series productions
was converted into a technology suitable for
complexly-formed 3D structures; or with EITB,
which integrated different media from the
communication group: Internet and the television
format).
- configuration of new products or services:
business prototypes for new products or services
that can later be patented and incorporated
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
into the company’s commercial offer (case of
Sarkis-Lagunketa’s molekulo or of Polo Garaia’s
Collaboration Room).
Level 2
Generic results consubstantial with participation
in DISONANCIAS, both for the companies and
for the artists, with a reach that transcends the
programme’s time framework:
- the creative process as experience:
DISONANCIAS promotes the development
of creative processes through interaction
between diverse agents within an environment,
that of joint research, designed to provoke
reactions, exchanges, discussions, questions,
disalignments, channelling the resulting
energy towards the concrete objective of the
investigation. Forming part of this involves
obtaining a result in terms of emotional capital;
concrete small-scale experiences to an
increasingly larger audience;
- to promote corporative social responsibility,
principally through the specific orientation of
investigations that form part of the programme
and the empowerment of the company social
environment.
Roberto Gómez de la Iglesia is an economist and
cultural manager. He is a founding associate
of Xabide, a business group in which he has
combined management and consultancy
work with the running of a whole number
of cultural and communication projects, as
well as the training of cultural agents. He is
the director of DISONANCIAS project.
Methodology
- the change in people: DISONANCIAS affects
both the way of developing its activity, and the
manner of perceiving it or the process/ product/
procedure which work is being put into. It is
undeniably the relation between agents who
are unlike those who inhabit their natural
setting which leads people to question both
the established and their value perceptions, to
discover unsuspected creative capacities of their
own –and of their team–, to adopt new attitudes
towards change, risk and the new, and to turn
problems into opportunities;
- a point of departure: the limited period of time
available for developing projects, which may be
considered short for a research, makes them
–in most cases– a point of departure from which
consequences will arise, in the medium and
long term, in the shape of developments and
implementations relating to the work performed,
internal replicas of the process experienced, etc.
Level 3
Desirable results linked to the programme’s
long-term impact on its environment:
- to extend innovation culture: programmes
such as DISONANCIAS aim to assist in
comprehending, illustrating and, consequently,
extending innovation discourse, bringing
YProductions
On Tigers, Lions, Indicators
and Innovations
In September 2007 YP joined the DISONANCIAS
project in response to a very specific commission:
to evaluate the innovation potential of the
projects that made up the 2007/2008 edition of
this call. Like Roman emperors before the circus,
we issued our final judgement, thereby turning
ourselves into spies/ evaluators/ confidants of
the artists and harassers/ persecutors of some
of the company representatives for the nine
months the initiative lasted. For the purpose, we
developed some project monitoring tools, devised
a system of evaluation indicators and did what we
could to understand the work dynamics that are
established between artists and companies in this
particularly complex project.
An evaluation of these characteristics has to
take in the changes in conception that affect the
innovation processes, which have ceased to be
a set of restricted actions (closed innovation)
and have become a series of participative
inclusive and processes (open innovation). This
in turn involves a change in the indicators that
act to measure all this, which, having evaluated
185
DISONANCIAS 2007 / 08
English
quantitative data (patents, benefits, etc.), will
now include qualitative values (diffusion of
knowledge, degree of participation, capacity for
transformation, etc.). We are of the opinion that,
in order to adequately measure the innovation
potential of projects, the evaluation must include
both indicator typologies.
Our study revolved around three moments in the
course of the projects: initial phase, process and
evaluation of results. In the initial stage, artists
and companies were coming together for the
first time, each of them respectively contributing
their skills, knowledge, resources, uncertainties
and ideas. The data and information collected
during this period served us to establish our
evaluation of DISONANCIAS. During the progress
and development of each of the projects we
carried out interviews, organised questionnaires
and sent monthly blogs to the artists so as to be
able to gather information continuously. The data
extracted in this phase were valued using a scale
of what we denominated process indicators.
Lastly, when 12 months has gone by since the
public presentation of the projects, we will
conduct the last series of interviews with all the
participants in DISONANCIAS so as to measure
the benefits and performances, and to calibrate
the impact of the project, this being evaluated
using the outputt scale.
186
At no point was it easy to establish a list of
indicators with which to measure and evaluate
the different projects. This was partly due to the
fact that not many initiatives of this kind exist
from which one might learn, and partly because
there is no mathematical formula to indicate
that the precise combination of certain elements
guarantees that innovation will be the result. In
spite of this, some features and forms of work
do exist that can, if correctly tuned, assist in
increasing the innovation potential of these
initiatives. We concentrated on aspects that
are associated with the trajectory of the artists
and of the companies, on the resources and
knowledge that they are able to provide, the level
of motivation when taking on the project, the use
of common methodologies, flexibility for learning
and adopting new forms of work, the expectations
held vis-à-vis the project by the parties involved,
the knowledge flows that were established
and the levels of involvement in the project.
Consequently, what were looked at were not only
tangible values but also the intangibles that can
generate different experiences. By so doing, we
aim to focus on the innovation processes as they
were most openly and broadly conceived.
While it is true that there are those who hold
that innovation is a casual and hazardous
phenomenon, our view after the evaluation is that
the cases where a work structure was defined
right from the start, where methodologies were
agreed on and objectives were gradually defined
and evaluated, were those that produced the
most satisfactory results for the different parties
involved. We were also able to confirm that in
projects where the company ceased to behave
as a company, and where the artists shed certain
habits and mannerisms peculiar to their practice,
more fluent communication processes were set
off, leading to more positive experiences. These
«conversations» must be worked at and in very
few cases emerged from spontaneous processes.
Innovation is not a casual capricious process
that happens in magical situations, it is the fruit of
common investigation processes and of continual
work. As our elders tell us: if you want to kill a
lion, you can’t beat team work.
YP is a cultural production company that
operates from Barcelona. The company has
developed projects and worked on cultural
production, management, research and
education since 2003. They believe that
culture is a space where knowledge
can be produced, YP researches
culture through cultural work.
Collaboration projects: Spray! Really Welcome to...
Interview
Juan Pablo Varela, Dorlet
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The project in question centres on the domotic
possibilities of our technology for housing, without
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
the need to make complex installations, but
enjoying technological advances.
Collaboration projects: Spray! Really Welcome to...
Interview
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
Dorlet, a company specialising in the development
of software and hardware for access control,
reaches a market that prioritises big institutions
such as museums, airports, hospitals, office
buildings, and also wanted to apply its most
vanguard technology within the area of housing
through an interface that would take in all the
needs of the people who live in a dwelling. Certain
artists who were impassioned by electronics
and by the challenge that such a project offers
were selected. The priority of these artists was to
focus the technology to serve the social, studying
and investigating different interfaces that would
make it possible to take collective decisions and
transmit them in the simplest way to domotic
control systems to the benefit of users.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
The artist surprised us with his ability to
envisage a whole world of possibilities, despite
the technical restrictions. We learnt that the
two worlds do not have to be at odds with one
another, and that if both parties are tenacious the
established objectives can be attained.
Did your collaboration increase levels of creativity
in the company? If so, how and in what way/s?
Our reply to these questions has to be that the
degree of creativity in the company has not
increased, for obvious reasons, because the type
of product does not let creativity be taken to the
levels desired. What it allowed us to do was to
make a more «friendly» product.
Álvaro Castro + Fran Gallardo
+ Carlos Cabañero
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The project consists of two research lines. The
first develops different manipulation protocols
for domotic control devices when more than one
individual is intervening. The second investigates
new communication strategies between
individuals and machines, and individuals working
with individuals, rethinking the mobile device as a
tool for this.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
The negotiations were very easy once the roles
were established. Dorlet began the project with
a very clear idea: the development of a «friendly»
interface. Numerous intermediate proposals were
created, a new member was brought in, and that
was when the two lines of development were
defined.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
It is difficult to get a company to see the ambition
of a project like this one. The company’s situation
is more comfortable for this kind of project, since
they place their expectations in the artist.
What resources/qualities would have made a
significant improvement to your collaboration?
We are very used to working on research projects,
and it might have improved the situation greatly
if we had arrived at a more tangible product. Two
things would have been necessary for that to
happen: feedback from both parties in order to
centre the project on cases of real application,
and more human and material resources. We
could have hit on a more interesting final product,
with an almost direct use for the company.
187
DISONANCIAS 2007 / 08
English
What qualities do you see as most important
when collaborating with a company?
The need for perfect clarity, to know the project
you are being presented right down to the last
detail. Explaining certain concepts from a less
practical sphere often leads to opacity in the
transmission of the message.
socially driven, intent on understanding and
improving public spaces. The challenge would be
to unite these visions within a project that would
be profitable in both economic and social terms.
What constituted the main difficulty, however, was
to get the Ikertia team involved in the research
process.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Collaboration projects: Metrocardiogram...
Interview
Diego Soroa, Cuantics Creatives
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
188
In general, companies have little time and few
resources. Their premise is profitability and
although it is easy to grab their attention with
innovative proposals, the challenge is to maintain
their interest. The proposal has to go through all
the stages and all the existing company filters,
taking in R+D, production, marketing, budgets,
financing...
The main result of our collaboration was the
Metrocardiogram. It is a digital panel, which is
installed on dividing walls and in residual city
spaces to draw attention to the frenetic rhythm
of cities. The panel is formed by concentric
circumferences connected to an electric source
and to a GPRS receiver through which it receives
a signal. This signal comes from a pulsometer
for a person engaged in their daily activity
and emits a luminous whisper that represents
the individual’s state of mind. For Ikertia, the
possibility of installing it linked to a defibrillator
transforms it into a potential launch strategy and
into an advertisement so that, in cases of need, its
presence would be noticed.
In your case; as entrepreneur, artist/designer and
company owner, what specific competence/s
were transmitted to you by your collaborators?
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
How do you perceive your role as
entrepreneur, artist/designer and company
owner as part of society at large?
The Ikertia Foundation was going to launch a
defibrillator for public spaces and was after
new concepts relating to health emergency.
One research area Cuantics engages in is social
hardware or, to put it another way, technological
applications for revaluing the street as a place of
encounter. A priori, channelling the investigation
seemed simple. Once the coincidences had
been identified the research began, employing
two perspectives; that of Ikertia, which was
more commercial and product-oriented, and the
Cuantics Creatives approach, which was more
I have learnt that, for there to be real consonance,
the company itself must previously have detected
and assimilated the need to innovate. I have learnt
that you have to ration curiosity, judge projects
from a strictly business point of view and to fight
for resources, for the engineer’s time and for HR
time... This whole experience has made me more
pragmatic and perhaps made me become more
mature, but I am afraid that all these limitations are
incompatible with creativity, so I’m going to see if I
can hurry up and unlearn all this.
Cuantics Creatives is the first i+D applied creativity
laboratory in Euskadi. But the main contribution we
make to society is to question what is established
and to pursue our dream.
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
Collaboration projects: molekulo
Interview
Iñaki Gallego, Sarkis-Lagunketa
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The DISONANCIAS programme starts out from
the idea of investigating passive and active
constructive solutions for environmental
architecture in order to incorporate them into
social housing projects (SHP), respecting current
local regulations, and favouring low-cost solutions.
Our project’s main research line consists of
incorporating vegetable substances into the actual
façade enclosure so that they act as a thermic
insulator. The enclosure is like a super-slim
greenhouse with plants, formed by a layer that
intervenes between the interior and the exterior,
so that the vegetable covering functions as
genuine construction material whose particularity
is that it varies its response in accordance
with exterior climatic conditions. The research
line, therefore, contemplates the possibility of
introducing plant microsystems which are totally
autonomous, in urns or isolated volumes, on the
fronts of buildings.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
Throughout the investigation there were some
conflicts and/or mix-ups between both parties
(Daniela-Sarkis). The most significant were:
Getting Daniela to understand that the product
cost cannot shoot up, because it would make it
unviable to apply it to state-subsidised housing.
Some forms and volumes are very costly because
you cannot fill in a plane (facade) with them. That
is, to hold costs down a plane must be filled using
equal geometric forms. In this sense, not all the
forms that Daniela proposed were valid.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
What stands out from the most important
conclusions we have drawn during this
DISONANCIAS process, is the confirmation of the
fact that conflicts produce crisis and that crises
are necessary to the evolution/development of
a project. And the conflicts that arise are very
sharp, because we are working with a person
whose highly artistic way of being clashes with
our equally pronounced technical approach. But
by the end we had reached the conclusion that
neither the artist nor we ourselves were so highly
strung, artistically and technically speaking that is.
In your experience, has DISONANCIAS expanded
competences and knowledge within your
company?
DISONANCIAS has indeed caused the study and
consultancy department to open up a new work
line devoted to R+D+I, although this is confined
within the natural limitations of our main activities:
construction or promotion.
How would you describe contributions by SarkisLagunketa to society at large? Not only in material
terms, but perhaps also in terms of ideas?
In almost all the promotions we take part in, we
always attempt to imbue them with an innovative
spirit. So we manage to, or attempt to, break
with the linearity of the city in such a way that
the citizen does not remain indifferent to the
intervention. I mean that we seek to give the city a
different feel.
Collaboration projects: O-Void
Interview
Imar/ReD
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The O-Void project is research that explores two
main questions: the design of complex perforated
sheet metal spatial structures, and the production
of variable perforations to create personalised
lighting effects and/or look at their ornamental
possibilities. It involved a creative search for
new formal and material possibilities, which
emerge from the use of advanced CAD/CAM
189
DISONANCIAS 2007 / 08
English
digital technologies for design and manufacture.
In particular, O-Void came out of research into
parametric design processes, developed by ReD,
in connection with knowledge of the material and
manufacturing methods provided by IMAR.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
The first stage of the investigation was devoted
to manufacturing a first prototype (part of ReD’s
previous work) in order to understand the
technical difficulties of metal sheet folding and
the specific assembly requirements of folded
components. This prototype was fundamental
for evaluating the long-distance communication
capacity of the work team, understanding the
technical characteristics of the material and
assessing the productive capacity of IMAR’s
machines. Having acquired this knowledge, we
not only set up a way of communicating (via mails,
blog, etc.) but managed to clearly establish the
values and reach of ambition of the project to be
developed.
Are you satisfied with the creative and
artistic aspects of this collaboration?
In our work with DISONANCIAS we wanted
creativity to be the central motor force for the
project, and with great satisfaction we feel
that the open-spiritedness of the IMAR team
contributed to achieving this objective. Although
our background is more technical and scientific,
each of the participants from IMAR understood
that innovation can happen if creativity is fostered
from the start of the project.
To further your own creativity, what qualities
would an ideal collaborator/s possess?
The ideal collaborator should have an open mind
and a capacity for dialogue; provide a critical
cultural vision so as to frame the work in broad
terms; show curiosity and interest in other people’s
work; manifest trust and have a good team spirit.
Collaboration projects: Emancipation Structures
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Interview
José Luis Azkue, Lanik
From the technical point of view, we had the
privilege of watching first hand and learning
everything to do with expanded metal and
perforated sheet metal (their materiality, the
industrial processes they entail, their structural
characteristics, etc.). But, beyond the artistic
and industrial value that we perceive in the
project carried out with IMAR (which permits us
to think of future applications and a professional
relationship), we feel that the human factor with
the team has been the most important aspect of
our participation in DISONANCIAS.
From IMAR’s perspective, we must add that it has
helped to bring us closer to the design and took
processes employed by ReD, to take a close look
into the possibilities of our production systems to
resolve the new challenges of the project, and to
work with a multidisciplinary team that has sought
to be inspired by and enjoy this venture.
190
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
Initially, our proposal was «transformable
architecture». Lanik works in the field of mobile
roofing. And we think that new architectural lines
in the future will go for partially or totally mobile
buildings. We were also clear that we could not be
too closed in the definition of the project, because
the more we concretised it, the more we’d be
restricting the artist’s freedom. It was an open
idea.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
The artists’ leaning, meanwhile, was towards
ephemeral architecture, that is to say, buildings
for temporary, not permanent, use. Either because
they would move from one place to another, or
because their use would change over time. And
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
within these ideas, the project concentrated on
the design of different options for buildings within
the industrialised housing sector. Industrialisation
makes it possible to assemble and disassemble
the dwelling. We found this interesting, as it
was a new field which LANIK had not previously
explored. I’m referring to the utilisation of our
systems so that they could be lived in. Then again,
we don’t think that housing construction has
developed the idea of industrialisation and preconstruction. It’s a new road.
from the office (at home, up in the hills, wherever).
The DISONANCIAS project is another valid
procedure.
Collaboration projects: Emancipation Structures
Interview
Santiago Cirugeda +
Alejandro Bonasso +
Harold Guayux, Recetas Urbanas
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Artists have a crazy kind of creativity, they’re not
afraid of mistakes. This creativity is not generally
tapped in companies, owing to lack of time,
because of the confines of work procedures,
through lack of involvement from staff, lack of
competition, of creativity among the employees...
We ought to encourage the use of creativity within
companies, liberating free time, letting mistakes
happen in original contributions...
How would you define creativity?
Creativity. I don’t know what the dictionary
definition is. For me, it’s the capacity to resolve
a situation, a problem with different situations.
Solutions that are not a copy of what is usually
done. These solutions don’t have to be radically
new. Normally they are a combination of different
alternatives, which offer a different vision in their
globality. I feel that habit is counterproductive
for creativity. So a degree of non-conformism is
needed to promote change.
How do you envision the way your own
company proceeds in order to stimulate
and access creativity? Do you have a
‘method’ you’d like to share with us?
Unfortunately I have no methodology. But one
possibility would be to create spaces and free
time slots in order to work out how to change. This
«How?» question is really powerful. If this question
is linked up with a will to change, I believe original
results can be obtained. On occasion we have
liberated someone from their duties so they can
work on a problem, and even chew it over away
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
When we decided to take part in the
DISONANCIAS project in collaboration with the
company Lanik, right from the start we recognised
the enormous potential and technical possibilities
that its structural system would provide us when
beginning to investigate the research lines we
could follow.
We basically proposed three possible routes of
exploration to Lanik. Firstly, the use of this system
in roof occupation projects, which is a subject
we have developed a great deal in our study with
various projects already constructed and others
going through the gestation process. In second
place, we were interested in exploring ways in
which the system developed by Lanik would work
structurally in combination with other materials
such as concrete. Lastly, we suggested to them
that a change be made in the working scale and
in the use of the system. The company generally
develops projects for roofing of large dimensions
and of almost any geometric shape, and our
proposal to them was that we work on a prototype
for a minimum dwelling where the structure would
form a casing that it would be possible to live in.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
In all cases, we do not develop this research work
«up in the air», or in merely fictitious scenarios, but
integrate it within different processes/projects that
we have been working on for some time.
191
DISONANCIAS 2007 / 08
English
We were also clear –and this was a concern we
shared with the company– that at the end of this
journey we wanted to see the result manifested
in something more than nice images and/or
exhaustive design calculations. That is to say, it
was very important to us to be able to concretise
something tangible, with its weight, volume, nails,
screws, and in this case lots of «balls and posts».
Collaboration projects: I did this!
In the first month and a half of work, this was how
we developed and built a prototype for a
50 m2 housing module. The module was installed
for forty days in Cibeles (Madrid), within the
context of an urban art contest that we had been
invited to participate in, functioning as an office
that provided information and advice about flat
roof housing construction. This was possible
thanks to the in-studio work, to the company’s
positive attitude, and to the collaboration (and
«willing hands») offered by many friends who
came to help over the three days it took to
complete the assembly.
The mission of this project is to raise awareness in
Basque society regarding the jobs disabled people
perform as workers, transmitting integration, skills,
normality, etc.
The story did not end at that point, since, once the
module had been disassembled, all the materials
and components, the entire structure included, it
goes without saying, were recycled and reused in
other projects we were engaged in.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
The learning side was very important -more so
than the technical aspect, although the latter
was indeed very satisfactory-, due to the interest
and complicity of the Lanik team, which gave
its assistance in projects that displayed a very
marked social component.
Even when the Lanik people found themselves
outside their commercial framework, they
managed to coordinate these two apparently
irreconcilable interests very well. Lanik helped
to disseminate housing situations of an alegal
kind, and even the recycling of their materials
to construct public facilities without any kind of
permission or support. This should perhaps remind
us that companies and citizens constitute the
instruments that ought to regulate politics.
192
Interview
Txema Franco, Lantegi Batuak
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
The main stumbling block at this stage of the
negotiation was the sensation of remaining at a
«standstill» in an initiative that had more potential
than that. We were afraid of not going far enough,
of erring on the side of caution. So we had
meetings where it seemed that the process was
marking time and we would not go beyond that.
Nevertheless, we had confidence in Ricardo,
Oihana and Javi, a feeling of knowing they were
able to go much further than we could and that we
were going to hit on the formula. And in the end
we found it, there’s no two ways about that!
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Taking as an example the actual concept proposed
by Amasté in the initial proposal, we realised that
we really do have great ability. The negotiation
process worked as a mirror where we saw and
asserted ourselves. We understood that creativity
and innovation form part of our nature, because
we couldn’t exist if it were any other way.
Working from a perspective so different from what
we are used to (social management or client-led
industrial processes, for instance), opens up other
ways of thinking, of interacting with society.
How may your experiences from
DISONANCIAS influence your future work?
On the one hand, within the team that participated
at the negotiation stage it became clear that
the meetings with Amasté will enable us, at a
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
future date, to take on new ways of expressing
what we are, and of understanding other points
of view when dealing with problems. Plus, the
whole process has made us see our own reality
from another angle, appreciating very innovative
creative attitudes and actions that we had not
perceived as such.
Meanwhile, with regard to the second part of the
project, when people with disabilities took part, we
haven’t evaluated the experience yet, though we
hope that it enabled them to appreciate their own
aptitudes, beyond their usual work ambit.
DISONANCIAS was running. The meetings were
fruitful because in each of them 8 people with very
different points of view (5 from Lantegi and 3 from
AMASTÉ, always the same individuals) took part
in the discussions and the relationship and way of
understanding it all developed bit by bit.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Rather than a lesson learnt, this project has
allowed us to run through and reinforce some
lessons that are important to AMASTÉ’s approach.
What type of activities would you say have
had most success –activities that are directed
internally or those that came from external
DISONANCIAS? Or are they the same?
1.The importance of projects is that they represent
an exciting incremental improvement for the
objective audience. This makes criteria such as
originality or innovation totally relative.
In our case, we feel that the most successful
activities happened within the internal sphere,
both for the group of people who were involved
at the negotiation stage, and for those who
participated in the workshops (not just them but
their support personnel too: monitors, workshop
leaders). However, because of the point we’re
at now in the project, we can’t yet evaluate the
results in an «outward» direction.
2. Working within the social sphere, both because
of personal satisfaction and because of the
possibility it provides for us to take part in small
and big effects and changes in the world we
live in.
Collaboration projects: I did this!
Interview
Amasté
Please briefly describe the project
you are collaborating.
Raising awareness in society regarding the jobs
disabled people perform as workers, transmitting
integration, skills, normality, etc., proposing
participative first person communication, coming
from the actual main figures.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
The process wasn’t excessively complex. It was
based on a few meetings during the months while
3. There are so many important things to do within
the local context!
4. One of the functions of artistic practice today
must be to force and to favour situations that
would otherwise be unlikely to happen or that
would take longer to happen. Another important
function can be the democratisation of tools and
processes of expression, communication and
reflection that make us free.
5. Continuing with a questioning of art, beyond
the project with Lantegi, or in addition to it, our
participation in DISONANCIAS has kept alive
our constant exploration of where art happens,
where its limits lie, of whether it has or does not
have a certain specificity...
How may this experience influence
the future work of AMASTÉ?
In the short term, this project has served to
develop the media literacy work line that 100%
TerritorioMóvil is engaged in, with other audiences
–people with disabilities, in this case. This has put
is into touch with other collectives that are also
193
DISONANCIAS 2007 / 08
English
working in this direction. In the medium to long
term we’ll just let our punk spirit do the riding, NO
FUTURE!
What do you see as the most important feature/s
in terms of collaborative artistic work?
It’s tricky to differentiate between collaborative
work and collaborative artistic work. We try to
work without those barriers, try to skip them, so
that it’s always the actual people participating in
each project who take on particular roles that can
dissipate, consolidate or evolve in different ways
throughout the process.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
How to find new ways of collaborating and
interacting between people, over a short time
period, and with positive results. Apparently
different worlds connected during some moments
(the time that our relationship in DISONANCIAS
lasts, plus a bit more), in order to co-create,
hybridise something new. Allowing oneself to be
understood and comprehended by people with
a level of creativity that has been tapped by the
entire team that was involved at Garaia.
Collaboration projects: Garaia Collaboration Room
Collaboration projects: Garaia Collaboration Room
Interview
Interview
Mariano Maturana + Consol Rodriguez
Andoni Gartzia Urtaza, Polo Garaia
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
New services to support Connection, Collaboration
and Development among users of the Garaia
Innovation Pole.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
To investigate the possibility of new services
to support Connection, Collaboration and
Development (C+C+D) between the Garaia
Innovation Pole’s different target audiences
(Universities, Research Centres, companies
and society), facilitating daily contact and the
exchange of ideas and knowledge between
scientists from the university, research centres
and R+D business units delocated from their
productive units.
In this context, we have christened the fruits
of our work The Collaboration Room: a setting
where people interact with one another, exchange
experiences, emotions, where intangible values
begin to take up advanced positions.
194
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The investigation of new services that put into
practice various models of communication
between companies, educational institutions,
and work and research groups associated with
Polo Garaia. This communication must work at
three levels: within a work group, between work
groups, and from these groups outwards.
The Polo Graraia blog: An on-line archive was
designed to chart the research process. The
best way to understand the work process is to
visit the blog at:
www.turismotactico.org/proyecto_pologaria.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
Our proposal for -Garaia Collaboration Room
suggested communication from two spaces: the
virtual and the presential. The virtual associated
with TICs (Technology Innovation Centres), and the
presential associated with spaces for meetings
and work activity.
After an interaction process via visits to
Mondragón, meetings and the exchanging
Traducciones / Itzulpenak / Translations
English
of messages, with Andoni Gartzia and Angel
Arboníes from the Garaia Innovation Pole, we
decided to focus our work on the development of
a collaboration room proposed as a collaborative
advantage. A room for temporary use, with a
playful creative atmosphere, offering collaboration
and creativity as innovation advantages.
To design this space we built our proposal around
six concepts that we consider essential in order to
innovate: interaction, visual thought, beauty, fun,
abundance and tools.
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
Collaboration is the key. Competition is a cultural
human phenomenon, not something constitutive
of the biological. As a human phenomenon
competition is established through the negation
of the other. Competing companies are prevented
from cooperating, and life is not possible without
cooperation.
What has been the most surprising element
of this collaboration for you and Consol?
Humberto Maturana and Francisco Varela’s
self-poetry lay at the heart of our proposal. To our
great surprise Andoni Gartzia, the manager of
Polo Garaia, values the emotional buzz between
people more highly than people’s short-term
profitability. So he clicks completely with the ideas
that stimulated us to present this project. We didn’t
expect such an attitude from a business person.
Is it at all possible to say how this experience
may influence your future projects?
Perhaps it is a little premature to explain this in
a coherent fashion. It must be understood that
kunst media or media art (unfortunately it is hard
to translate this into Spanish) is characterised by
its mobility with regard to the mediums to be used
in order to make a work come into being, however
ephemerally. Seen in this context, and considering
that our artistic work constantly changes in terms
of the resources and mediums used to construct
or stage a work, this experience might very well
influence our creative process.
Collaboration projects: Disonanciabecedarium
Interview
Victor Iriarte
Please describe briefly the project
you are collaborating on.
The idea behind the project is to take the
documentary from the television and from its time
slots, and place it on the computer screen. We
exchanged the television broadcast for a blog with
no frontiers, open 24 hours a day.
On this television-blog called
Disonanciabecedarium are the reflections, doubts,
certainties, images, roughs, pieces, rehearsals,
errors and successes that have taken place over
nine months.
Please explain a bit about the negotiation process
that took place prior to agreeing on your project.
There were different stages in the negotiation
process. At the beginning I particularly
concentrated on developing and discussing
content. The most important thing for me was to
research around the narrative, the interviews,
the presentations and the play of voices, sounds
and images. But we realised that in order to get
to «the island», you had to build a bridge first. The
day we grasped the importance of having a solid
work structure was a conclusive point. That was
when questions associated with the production
took on relevance: who the interlocutors between
artist and company are, what kind of work
group is appropriate for this project, what the
DISONANCIAS project means for the company
and what it means for the artist...
What is the most important lesson you have
learned so far during DISONANCIAS?
The most important lesson learnt is to do with the
right questions. Creative uncertainty between
two parties can come up with shared certainty
as a result. And I think the commitment to doubt
in DISONANCIAS is important: will the union
between companies and artists work? Not
knowing what is going to happen seems far
195
DISONANCIAS 2007 / 08
English
more interesting than placing all your bets on the
winning horse. After nine months, the misgivings
and questions keep flowing. Now they are much
better framed, more concrete, closer to where
they should be.
How would you, in order to realise your own
ideas, describe an ideal collaborator?
A sharer. The ideal collaboration involves
sharing time and dedication to the project;
sharing questions, aims, uncertainties,
schedule, investigation and work. And if the joint
collaboration had taken us to targets that were
individually impossible to imagine, the objective of
all this would have been amply met.
How may your future work be influenced
by the experience of DISONANCIAS?
The key word in the question is «experience».
And experience is exactly what this work
has been about.
The learning aspect has been closer to relational
work with the company and with DISONANCIAS
than to real research into content associated with
my audiovisual work. The greatest influence has
perhaps come from the attitude of certain artists
and companies who have demonstrated and
confirmed that collaboration is possible. Now I’ll
gladly stand by that.
196
197
DISONANCIAS 2007 / 08
ake
m
e
w
s
o
m
e
c
a
H
S
A
I
C
N
A
DISON
u
g
u
d
n
e
t
i
eg
Patrocinadores
SPRI - Gobierno Vasco
SPRI (Sociedad para la promoción y Reconversión
Industrial) es cabecera de un grupo de sociedades
que dan respuesta a las necesidades que un proyecto
empresarial requiere desde su nacimiento en idea
hasta su implementación. La agencia de desarrollo
empresarial es una sociedad adscrita al Departamento
de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno Vasco,
ubicada en los tres territorios históricos. La estructura
operativa de la sociedad se define en función de
las necesidades que la Política Industrial en cada
momento establece como prioritarias. Actualmente,
SPRI basa su trabajo en cuatro líneas de actuación
estratégicas: Innovación, Internacionalización,
Desarrollo industrial y Sociedad de la información.
www.spri.es
Álava Agencia de Desarrollo
Fundada con la Diputación Foral de Álava como
accionista. Su fundación viene precedida por una
larga actividad realizada por la propia DFA en
colaboración con la entonces denominada Caja de
Ahorros Provincial de Álava (CAPA). Constituyeron la
Sociedad Promoción de Infraestructuras Industriales
Alavesas, SA (PRINIA), génesis de la actual AAD.
www.aad.es
Diputación Foral de Gipuzkoa
Departamento para la Innovación
y la Sociedad del Conocimiento
Este departamento tiene asignado la promoción
y el apoyo para la implantación de la innovación
como un elemento estratégico en la actividad
económica, de la sociedad del conocimiento
y de la información en Gipuzkoa.
www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html
198
Hacemos / We make DISONANCIAS egiten dugu
Babesleak
Sponsors
SPRI - Eusko Jaurlaritza
SPRI - Basque Government
Industri Sustapenerako eta Birmoldaketarako
Elkartea, SPRI, Eusko Jaurlaritzak Euskadiko
enpresen sareari laguntza eta zerbitzua emateko
1981ean sortutako enpresa garatzeko agentzia
da. Enpresa proiektu batek dituen beharrizanei
erantzuna emateko sozietate taldearen buru da
SPRI, proiektua asmoa denetik berau ezartzen den
arte. Gainera, SPRIk honakoak egitea ahalbidetzen
eta errazten dituzten tresnak ditu gure enpresa txiki
eta ertainen alde: informazio teknologiak sartzea,
internazionalizazio proiektuekin atzerrira irtetea,
sektore bakoitzarentzako beharrizan berezietara
egokitutako enpresa inguruneetan kokatzea enpresa
eta proiektu berritzaile eta estrategikoetarako
arrisku kapitalaren bidezko finantzazioa.
www.spri.es
This is the leader of a group of companies that
respond to the needs of a business project,
from the original idea until its implementation.
The business development agency works for the
Basque Government’s Industry, Trade and Tourism
Department, and is located in the three historical
territories. The company’s operative structure is
defined according to the priority requirements
established at each particular time by the Industrial
Policy. At present, SPRI’s work is based on 4 strategic
lines of action: Innovation, Internationalisation,
Industrial Development and the Information Society.
www.spri.es
Araba Garapen Agentzia
1991n fundatu zen eta beronen akziodun bakarra
Arabako Foru Aldundia da. Diputatuen Kontseiluak,
Promoción de Infraestructuras Industriales Alavesas
SA (PRINIA) sozietatea sortzea erabaki zuen, eta
horixe izan zen gaur egungo AADren sorrera.
www.aad.es
Gipuzkoako Foru Aldundia
Berrikuntzarako eta Jakintzaren
Gizarterako Departamentua
Departamentu horrek Gipuzkoan berrikuntza
ezar dadin sustatu eta lagundu behar du,
berrikuntza bertako jarduera ekonomikoaren
nahiz ezagutzaren eta informazioaren
gizartearen elementu estrategikoa izan dadin.
www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html
Álava Agencia de Desarrollo
Founded with the Álava Regional Government
as a shareholder. Its creation was preceded by
a long-standing activity carried out by the Álava
Regional Government itself in collaboration
with the entity known at the time as the Caja de
Ahorros Provincial de Álava (CAPA). Together
they constituted the company Promoción de
Infraestructuras Industriales Alavesas, SA
(PRINIA), the forerunner of the present AAD.
www.aad.es
Regional Government of Gipuzkoa
Department for Innovation and
the Knowledge Society
This department is involved in promoting and
providing support for the implementation
of innovation as a strategic element in
the economic activity of the knowledge
and information society in Gipuzkoa.
www.gipuzkoa.net/DFG/innovacion-c.html
199
DISONANCIAS 2007 / 08
Hacemos /We make DISONANCIAS egiten dugu
Colaborador
Ministerio de Cultura
La política de acción y promoción cultural del
Ministerio de Cultura tiene como objetivo favorecer
la comunicación cultural entre las Comunidades
Autónomas, difundir la cultura española en el
exterior y fomentar las relaciones culturales
entre España y otros países, contribuir a celebrar
las conmemoraciones históricas de carácter
nacional o internacional y otros acontecimientos
históricos y culturales de relevancia, favorecer la
preservación, el conocimiento y la difusión del
patrimonio cultural común de España, y promover
el turismo cultural y el voluntariado cultural.
www.mcu.ea
Promotor
Grupo Xabide
Xabide es un grupo empresarial cuya misión
es apoyar la transformación y desarrollo de
organizaciones y territorios a través de la
cultura, las artes y la comunicación, en clave
de contemporaneidad. Su actividad abarca el
asesoramiento/formación, diseño, y gestión de
organizaciones (principalmente instituciones públicas,
universidades y centros educativos, organizaciones
artísticas y culturales), proyectos, y redes, en tres
dimensiones complementarias: consultoría, gestión
cultural y socialización. Esta actividad, desarrollada
a lo largo de 20 años, se sustenta en la investigación
permanente, el desarrollo de proyectos propios y la
interacción con las principales redes de conocimiento
y desarrollo conceptual en el mundo de la cultura.
www.grupoxabide.es
Otros colaboradores y medios asociados
APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial,
The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar,
Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica.
200
Supporter
Kultura Ministerioa
Ministry of Culture
Kultura Ministerioaren ekintzarako eta sustapen
kulturalerako politikak Autonomia Erkidegoen
arteko kultura-komunikazioa hobetzea du
helburutzat. Halaber, Espainiako kultura nazioartean
ezagutarazi nahi du, bai eta Espainiaren eta
beste herrialde batzuen arteko harreman
kulturala sustatu ere. Horrez gain, Estatuko edo
nazioarteko oroipen historikoak edota bestelako
ekintza historiko eta kultural garrantzitsu batzuk
egiten laguntzea ere bada haren helburuetako
bat, Espainiako ondare kulturala ezagutarazteko
eta turismo kulturala nahiz borondatezko lan
kulturala sustatzeko helburuekin batera.
www.mcu.ea
The Ministry of Culture’s policy regarding
cultural promotion and action aims at favouring
cultural communication between Autonomous
Communities, spreading Spanish culture abroad
and fomenting cultural relations between Spain and
other countries, contributing to the organisation
of historical commemorations of a national or
international nature and other major historical
and cultural events, encouraging conservation,
knowledge of and diffusion of Spain’s common
cultural heritage and promoting cultural
tourism and culture-related voluntary work.
www.mcu.ea
Eragilea
Promoter
Xabide Taldea
Xabide Group
Xabide taldea kultura, artea eta komunikazioaren
bitartez, egungo ikuspuntu batetik,erakunde
eta lurraldeen eraldaketa eta garapena
sustatzeko egitekoa duen enpresa taldea da.
Bere ekintzen artean erakundeen (batez ere
erakunde publikoak, unibertsitateak eta hezkuntza
zentroak, arte eta kultura erakundeak), proiektu eta
sareentzako aholkularitza/hezkuntza, diseinua eta
kudeaketa daude, osagarriak diren hiru dimentsiotan:
aholkularitza, kudeaketa kulturala eta sozializazioa.
Hogei urtetan zehar garatutako ekintza hau
kultura esparruaren jarraikako ikerketan, geure
proiektuen garapenean eta ezagutza eta garapen
sare kontzeptualekin interakzioan oinarritzen da.
www.grupoxabide.es
Xabide is a business group whose mission is to
support the transformation and development
of organisations and territories through culture,
the arts, and communication, in contemporary
terms. The range of its activities covers functions
of advice/training, design, and management,
for organisations (mainly public institutions,
universities and educational centres, artistic and
cultural organisations), projects, and networks, in
three complementary dimensions: consultancy,
cultural management and socialisation.All this
activity, developed over the course of 20 years, is
fuelled by permanent research, the development
of the group’s own projects and interaction,
as the principal networks of knowledge and
conceptual development in the world of culture.
www.grupoxabide.es
Beste laguntzaile eta komunikabide lagunak
Other supporters and media partners
APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial,
The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar,
Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica.
APD, Naider, El Diario Vasco, Estrategia Empresarial,
The Balde, Reinoxmetal, Artium, Tabakalera, Hangar,
Medialab Prado, Centre d’Art Santa Mònica.
Hacemos / We make DISONANCIAS egiten dugu
Erakunde elkartua
201
DISONANCIAS 2007 / 08
2007/ 08
Promotor y gestor / Eragilea eta kudeatzailea / Promoter and manager
Grupo Xabide
Dirección general / Zuzendaritza orokorra / General direction
Roberto Gómez de la Iglesia
Coordinación / Koordinazioa / Coordination
Arantxa Mendiharat
Comunicación / Komunikazioa / Communication
Naiara Azpeitia, Zuriñe Abasolo
Asesoría de metodología / Metodologia aholkularitza / Methodology consultancy
Francois Deck, Miren Vives
Evaluación / Ebaluazioa / Evaluation
YProductions
Control de gestión / Kudeaketa kontrola / Management control
Izaskun Albizu
Documentación / Dokumentazioa / Documentación
Judith Durana
Administración / Administrazioa / Administration
Yolanda Marquínez, Ana Martínez de Aguirre, Inma Gómez
Diseño / Diseinua / Design
Joaquín Gáñez
Web
Miguel García / El Tipo Gráfico
DISONANCIAS Tour Diseño / Diseinua / Design
Saioa Olmo / Ideatomics, Pascal Lecailletel
Centro Kursaal Elkargunea, Av. Zurriola Etorbidea 1
20002 Donostia - San Sebastián. Spain
T +34 943 27 85 01
[email protected]
www.disonancias.com
202
Catálogo / Katalogoa / Catalogue
Editor / Argitaratzailea / Editing
Grupo Xabide
Coordinación / Koordinazioa / Coordination
Zuriñe Abasolo
Entrevistas / Elkarrizketak /Interviews
Cecilia Andersson /Werk Projects
Diseño / Diseinua / Design
Joaquín Gáñez
Imágenes / Irudiak / Pictures
Artistas DISONANCIAS 2007/08, Iñigo Ibáñez, Pernan Goñi
Traducciones / Itzulpenak /Translations
Maider Aranberri / ...eta kitto! Euskara elkartea (Euskara)
David Passingham, Peter Sotirakis (English)
Elena Rodríguez Echevarría (Castellano)
Impresión / Imprimaketa / Printing
Elkar
Edición / Argitalpena / Publication
Octubre 2008 / 2008ko Urria / October 2008
ISBN
978-84-935693-2-7
Depósito legal / Lege-gordailua / Legal deposit
xxxxxxxxxxxxxxx
203
DISONANCIAS 2007 / 08
Esta obra está bajo una licencia
Reconocimiento-No comercialCompartir bajo la misma licencia
2.5 España de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia,
visite http://creativecommons.org/
licenses/by-nc-sa/2.5/es// o envie
una carta a Creative Commons,
171 Second Street, Suite 300, San
Francisco, California 94105, USA.
204
Lan hau Creative Commons-en
Aitortu-Ez merkataritzarakoPartekatu baimen beraren arabera
2.5 Espainia baimenaren mende
dago. Baimenaren kopia bat
ikusi nahi izanez gero, jo http://
creativecommons.org/licenses/
by-nc-sa/2.5/es/deed.eu gunera
edo bidali gutun bat helbide
honetara: Creative Commons,
171 Second Street, Suite 300, San
Francisco, California 94105, USA.
This work is licensed under the
Creative Commons AttributionNoncommercial-Share Alike
2.5 Spain License. To view a
copy of this license, visit http://
creativecommons.org/licenses/
by-nc-sa/2.5/es/deed.en or send a
letter to Creative Commons, 171
Second Street, Suite 300, San
Francisco, California, 94105, USA.
205
206
DISONANCIAS 2007 / 08
Patrocinadores / Babesleak / Sponsors
ARITZA
AMENTO DE INDUSTRIA,
Entidades acogedoras / Erakunde hartzaileak / Host entities
Colaborador / Laguntzailea / Supporter
MINISTERIO
DE CULTURA
L
DIRECCIÓN GENERAL
DE COOPERACIÓN
Y COMUNICACIÓN
CULTURAL
L
Medios asociados / Komunikabide lagunak / Media partners
Con el apoyo de / Beste laguntzailea /With the support of
DISONANCIAS Tour Colaboradores / Laguntzaileak / Partners
Promotor / Eragile / Promoter
Grupo Xabide
Vitoria - Gasteiz
| Bilbao | Donostia - San Sebastián | Madrid | Barcelona
T +34 902 253 500
[email protected]
www.disonancias.com
www.grupoxabide.es
DISONANCIAS es un programa
de mediación e impulso de
las relaciones entre artistas
y empresas, centros de
investigación o entidades
públicas, para estimular la
innovación en todas sus
vertientes, y trasmitir a la
sociedad la importancia de
desarrollar entornos creativos.
Su edición anual reúne a
una decena de equipos
de artistas-empresas que
investigan productos, servicios,
materiales, métodos o modelos
organizativos y plasman dicha
investigación en prototipos.
En este catálogo se presentan los
nueve proyectos de colaboración
que se han desarrollado entre
octubre de 2007 y julio de 2008. A
la hora de publicar este catálogo,
la mayoría de las colaboraciones
siguen su curso fuera del
marco de DISONANCIAS.
DISONANCIAS enpresa,
ikerkuntza zentro edo erakunde
publiko eta artisten arteko
bitartekaritzarako eta harremanak
bultzatzeko plataforma da, arlo
guztietako berrikuntzak sustatzeko
eta sormen inguruneak
garatzeak duen garrantzia
gizarteratzeko asmoa duena.
Urteroko bere edizioak produktu,
zerbitzu, material, metodo
edo antolakuntza modeloak
ikertu eta ikerkuntza hori
prototipoetan gauzatzen dituzten
hamar bat talde biltzen du.
Katalogo honetan 2007ko
urritik 2008ko uztailera
arte garatu diren bederatzi
proiektuak aurkezten dira.
Katalogo hau kaleratzerakoan,
lankidetza gehienek euren
ibilbidea dihardute egiten
DISONANCIASen markotik kanpo.
INDUSTRIA, MERKAT
K TARITZA
A TURISMO SAILA
AMENTO DE INDUSTRIA,
COMERCIO Y TURISMO
DISONANCIAS is a platform
for mediation geared to
promoting relations between
artists and companies, research
centres or public bodies,
with the aim of stimulating
innovation in all its facets,
and of transmitting to society
the importance of developing
creative environments.
Its yearly edition draws
together a dozen teams that are
involved in the investigation of
products, services, materials,
methods or organisational
models and who reflect their
research in prototypes.
In this catalogue we present the
nine projects that were developed
between October 2007 and July
2008. At the time of publication,
most of the collaborations
are still ongoing, outside the
DISONANCIAS framework.