Descargar folleto de la cuidad - Palacio de congresos atapuerca

Transcription

Descargar folleto de la cuidad - Palacio de congresos atapuerca
Burgos: Ciudad
de las ciudades
Burgos
A orillas del río Arlanzón, con susurros de viejo
romancero, se alza la histórica ciudad de Burgos,
Cabeza de Castilla, y una de las más bellas ciudades
de España.
Fundada en el año 884 por el conde Diego Rodríguez
Porcelos, bajo el reinado de Alfonso III, la ciudad de
Burgos conserva la impronta de siglos que pusieron en
ella sus fundadores.
La ciudad
de las ciudades
Toda la ciudad tiene rincones, plazas y callejas de sabor
singular y belleza, resaltada, no sólo por su
monumentalidad artística, sino por sus hermosos paseos
y jardines que invitan al visitante a pasearla, disfrutando
de sus múltiples encantos.
Desde el cerro del Castillo, mirador privilegiado de la
Ciudad, Burgos aparece al alcance de nuestra mano,
mostrándonos el entramado de sus viejos barrios
presididos por la singular estampa de la Catedral, que
despliega ante nosotros toda su grandeza con el encanto
de torrecillas y chapiteles disparados, cual pétreas saetas
de piedra cincelada, hacia los cielos azules y puros de
Castilla. Y en torno suyo, las iglesias góticas de San
Esteban, San Gil, San Nicolás y Santa Águeda; un poco
más allá, San Lesmes y a las afueras de la ciudad, el
espléndido conjunto del Real Monasterio de las Huelgas
y, a lo lejos, como perdida entre verdores de pinares,
la Cartuja de Miraflores.
Para muchos que se detienen en Burgos ven como
parada obligada la visita a nuestra "dama de piedra",
la Catedral, y no se equivocan porque es, sin duda, el
monumento más querido por los propios burgaleses.
Por este motivo agradecemos que muchos de los que
nos visitan decidan que la catedral sea su primera
parada e incluso quieran reconocerla nuevamente si
regresan por estas tierras.
Burgos: City
of Cities
Burgos
On the banks of the Arlanzón River, as the old Spanish
ballads say, stands the historic city of Burgos, Pride of
Castile and one of the most beautiful cities in Spain.
Founded in the year 884 AD by Count Diego Rodríguez
Porcelos during the reign of Alfonso III, the city of
Burgos conserves all the age old ambience imbued
upon it by its founding fathers.
The entire city is riddled with nooks and crannies,
squares and narrow streets, each with its own unique
flavour and beauty, and these are complemented not
only by the artistic splendour of its monuments, but
also by its lovely avenues and gardens which invite the
visitor to simply stroll around and enjoy the multiple
charms it has to offer.
City of Citie
From the Castle Mount, which provides a privileged
view across the city, the whole of Burgos seems to be
within touching distance as it shows us the layout of its
ancient neighbourhoods presided over by the unique
outline of its Cathedral, which stands there in massive
grandeur while the dazzling array of its Gothic turrets
and spires soar up into the blue pure skies of Castile
like petrified needles of intricately carved stone. Huddled
around it are the Gothic churches of San Esteban, San
Gil, San Nicolás and Santa Águeda, and a little further
away stands the church of San Lesmes. In the outskirts
of the city we find the splendid conglomeration of the
Real Monasterio de las Huelgas and, yet further out
and as though lost among the green fronds of the pine
woods that surround it, the Carthusian Monastery of
Miraflores.
The priority of most, if not all those lucky enough to
stop off in Burgos is to visit our "lady of stone", the
Cathedral, and it is a decision they never regret because
it is, without doubt, the monument most beloved by
the citizens of Burgos themselves. It is for this reason
that we feel honoured that many of our visitors make
the cathedral their first stop and, having seen it, state
they would put revisiting it at the top of their list if they
ever found themselves in the area again.
Cultura
Cultura
La Ciudad y la Provincia de Burgos poseen un enorme
y diverso patrimonio cultural que abarca desde los
grandes lugares declarados patrimonio de la humanidad
y los bellos conjuntos de arquitectura popular hasta los
magníficos espacios naturales y a las calles llenas de
vida de la Ciudad que a buen seguro te harán disfrutar
y vivir una experiencia única.
Burgos, territorio donde se gestaron los orígenes
históricos de Castilla, es una provincia cuajada de
iglesias, ermitas, monasterios, palacios, torres y castillos
de todas las épocas y estilos. Todos estos restos y
monumentos son el testimonio inequívoco de una
Historia densa, variada y casi sin parangón.
La arquitectura popular burgalesa es, por su variedad
tipológica un valioso legado cultural, expresión de la
diversidad de espacios naturales, orientaciones
productivas, costumbres y modos de vida tradicionales
del ámbito rural de la provincia. Frente a la
monumentalidad de iglesias, palacios y castillos, la
arquitectura anónima y estrictamente útil de viviendas
y construcciones auxiliares es una pieza clave del
patrimonio rural. Su grandeza reside en su sencillez y
en la inteligencia con la que han sido resueltos los
problemas constructivos partiendo de planteamientos
sencillos, surgidos para dar respuesta eficaz a
necesidades básicas con los medios y materiales que
el entorno ofrece.
Un amplio ejemplo de instalaciones museísticas esperan
al viajero que se acerque a la provincia de Burgos,
algunas de modesto cobijo de oficios olvidados, de
formas de vida en peligro de extinción, de la memoria
de nuestros pueblos, otras formidables como el museo
catedralicio y los que acogen las principales iglesias y
monasterios de nuestra provincia.
Culture
Culture
Both the City and the Province of Burgos possess a huge
and diverse cultural heritage that not only includes the
major locations which have been declared as world
heritage sites and the beautiful examples of popular
architecture, but also the magnificent landscapes and
countryside and the lively streets of the City, all of which
combine to ensure that visiting these parts is both
enjoyable and a unique experience.
Burgos, the land in which the seeds of the historical
region of Castile were sown and took root, is a province
brimming over with churches, hermitages, monasteries,
palaces, towers and castles of all ages and styles. All
of these remnants and monuments are the unmistakeable
evidence of a dense, varied history that is almost without
compare.
The popular architecture of Burgos and its surrounding
region is, due to its richness and variety, a valuable
cultural legacy, an expression of the diversity of its
natural environments, of the traditional human activities,
customs and ways of life of the rural areas of the
province. Although the contrast between the
monumental proportions of many of its churches, palaces
and castles and those of the anonymous and strictly
utilitarian architecture of the province’s houses and
outbuildings is stark, the latter form a key element of
the region’s rural heritage. Their grandeur lies in their
simplicity and in the intelligence with which
constructional problems have been resolved by using
a straightforward approach to layout in order to efficiently
meet basic needs with the means and materials provided
by the surroundings.
A wide range of museums awaits the traveller in the
province of Burgos, some of which contain modest
displays of forgotten skills, of ways of life in danger of
extinction, of the memory of our villages, while others,
such as the cathedral museum and those of the main
churches and monasteries of our province, house
formidable collections of artistic treasures.
Rutas
burgalesas
Rutas
La ciudad tiene escala humana, perfecta para recorrerla
a pie y sin prisas.
Rodeando la Catedral reconoceremos sus cuatro puertas
en un agradable paseo que le permitirá adentrarse en
las callejuelas del corazón gótico de la ciudad y
descubrir la C/ Fernán González, calle jacobea, donde
se encuentran otros templos cargados de arte e historia,
como la iglesia de San Nicolás.
burgalesas
Abriendo un poco más el círculo de este corazón
podemos hacer un esfuerzo y ascender por las callejuelas
del barrio de San Esteban, un lugar donde parece que
el tiempo no ha pasado por sus calles empedradas, a
no ser por el nuevo edificio del Centro de Arte
Contemporáneo (CAB) que acerca las nuevas
expresiones artísticas a todos los públicos, y que
contrasta con las obras de arte de los retablos custodiados
en la iglesia gótica de San Esteban que da nombre al
barrio, del s.XIII. Ya en este punto se puede descubrir
un nuevo contraste, desde la iglesia de San Esteban,
unas escaleras les invitaran a adentrarse en la espesura
del monte que conduce al Castillo de Burgos: el centro
natural de la ciudad. Pocas ciudades pueden presumir
de poseer de extensión de zonas verdes en las que
poder disfrutar de la naturaleza realizando rutas de
senderismo sin tener que desplazarse.
De regreso a la ciudad, la muralla les invitará a salir
por las puertas remudéjas de San Esteban y San Martín,
pero deben buscar la de Santa María, símbolo de
fortaleza y entrada a la ciudad situada frente al Río
Arlanzón, sus aguas les orientarán en una nueva ruta
alejada del bullicio, en la búsqueda de la paz monástica
de los Panteones Reales de las Huelgas y la Cartuja de
Miraflores.
City Tours
City
Tours
Burgos is built on a human scale, which makes it perfect
to explore on foot at your leisure.
A gentle stroll around the Cathedral takes in its four
doors before we enter the narrow streets of the Gothic
heart of the city and discover the Calle Fernán González,
a street built in the Jacobean style lined with other
churches laden with art and history, such as the church
of San Nicolás.
Widening the circle slightly gives us the option of
stretching our legs with an uphill walk through the side
streets of the San Esteban district, a neighbourhood
whose cobbled streets would make it seem that time
has stood were it not for the new building housing the
Contemporary Art Centre (CAB), whose mission it is to
bring the public into contact with the latest artistic
expressions, works of art that could not be more different
than the altarpieces in the Gothic church of San Esteban,
after which this 13th century district is named.
At this point of the tour there is the chance to discover
yet another of the city’s many contrasts. From the church
of San Esteban a flight of stairs invites the visitor to
penetrate the thickets surrounding the path leading up
to Burgos Castle: the natural green heart of the city.
Few cities can boast such a large expanse of greenery
that allows visitors to enjoy the delights of nature and
engage in some light trekking without having to leave
their limits.
Back in the city proper once more, the city walls will
invite you to head out through the Mudejar-style gates
of San Esteban and San Martín. However, the best gate
via which to leave the hustle and bustle of the city
behind is that of Santa María, symbol of strength and
fortitude and the entrance to the city located opposite
the Arlanzón River. Its waters will guide you as you take
an altogether more peaceful tour in search of the
monastic tranquillity to be found at the Panteones Reales
de las Huelgas and the Carthusian Monastery of
Miraflores.
Gastronomía
Gastronomía
Bien conocida es la gastronomía de la tierra burgalesa,
uno de los principales motivos para desplazarse hacia
nuestra ciudad desde los primeros años del turismo.
Numerosos mesones y asadores de estos primeros
tiempos siguen trabajando en sus hornos para ofrecer
uno de los platos más saboreados y reconocidos en
la geografía española: el cordero asado. En cuestión
de platos principales rivaliza con la morcilla que
muchos no dudan en llevarse a sus casas como un
trofeo a su reconocida visita. Sin olvidarnos del postre
del Abuelo elaborado con nuestro Queso de Burgos,
con finas capas de miel, acompañado por nueces,
que hará las delicias del paladar más exigente. Unos
platos que irán acompañados de vino procedente de
la Ribera del Duero burgalesa, una Denominación
de origen que hoy en día goza de reputada fama
Internacional.
La degustación de nuestra gastronomía, que oscila
desde el arraigado sabor tradicional hasta las nuevas
formas de entender la cocina, se puede hacer realidad
en numerosos restaurantes localizados en los aledaños
de la catedral en las Plazas de Nuño Rasura, Plaza
del Rey San Fernando, en las calles peatonales de
Sombrerería, La Paloma, La Llana, San Lorenzo, La
Puebla, o en los asadores del Barrio de Huelgas, etc.
La degustación de vino siempre ha sido una cultura
en la ciudad, no es extraño ver como a la hora del
aperitivo se demandan nuestras marcas de Ribera del
Duero no sólo en las vinotecas especializadas, sino
también en la zona de “tapeo”.
Actualmente esta tendencia a apreciar los productos originales del lugar ha provocado
una incipiente apertura de comercios especializados en la venta de gastronomía típica
que se encuentran en los lugares más
transitados por los turistas y por los propios
ciudadanos.
Food
The gastronomic delights of the province of Burgos are
well known and have been one of the main reasons for
visiting our city and surrounding areas ever since the first
years of tourism. The ovens of many of the restaurants
and carveries established during those early days continue
to offer up one of the tastiest and best known dishes
served anywhere in Spain: roast lamb. Another of the
principal regional delicacies is morcilla (blood sausage),
which many visitors make a point of taking home with
them as a souvenir of the time they spent among us.
Another unforgettable culinary experience is the postre
del Abuelo (Grandfather’s Pudding), which is prepared
using our famous Queso de Burgos (local cream cheese),
which is interlaced with thin layers of honey and served
with walnuts, a combination guaranteed to delight the
most demanding of palates. You will find that the perfect
accompaniment to these dishes are the wines from the
Ribera del Duero, a wine-growing region in the south of
the province of Burgos whose quality has earned it a
worldwide reputation for excellence over the last few
years.
Food
Our cuisine, which ranges from age-old traditional flavours
through to the very latest ways of preparing food, can be
sampled and enjoyed at a whole host of restaurants situated
within easy reach of the cathedral in squares such as the
Plaza de Nuño Rasura and Plaza del Rey San Fernando,
and in streets such as Sombrerería, La Paloma, La Llana,
San Lorenzo, La Puebla, all in the pedestrian precinct,
and not forgetting the carveries of the Huelgas district of
the city, etc.
The enjoyment of wine has always formed part of the city's cultural life, and therefore during
the hour of the aperitif prior to lunch or dinner it is not unusual to hear local people asking
for a glass of the finest wines from the Ribera
del Duero region, and not only in the more
specialised wine bars, but also in the more
popular “tapas” district.
favour of original regional products has seen an
upsurge of new outlets specialising in the sale
of traditional foodstuffs, many of which can be
found in the areas most frequented both by
tourists and locals.
Fiestas
Las fiestas nos aportan el tiempo de celebración, de
juegos, de reconocimiento y hermandad. En ellas
seguimos reconociendo el calendario tradicional,
vinculado a las labores agrarias y mezclado con ello
el ciclo ritual católico. Sin embargo poco a poco,
aparecen otras nuevas, se “recuperan” las perdidas o
resemantizamos las antiguas. Dentro del tiempo de
fiesta hallamos muchos elementos importantes más allá
de lo puramente festivo: reconfiguración de la
comunidad, definición de identidades, prácticas
religiosas características, recitaciones de versos
antiquísimos, bailes llenos de simbolismo, vestimentas,
gastronomía... El tiempo de fiesta, aun dentro del
calendario, trasciende éste y se convierte en un tiempo
fuera del tiempo en el que el pueblo es más colectivo
que nunca y abre sus brazos para acoger benévolo y
socarrón a sus hijos emigrados con sus parentelas, a
las turbas de visitantes y turistas amantes del regocijo
y “el buen pasar”.
En el apartado festivo no hay que perderse El Colacho
de Castrillo de Murcia, El Capitán de Frías, El Bobo de
las Nieves en Las Machorras, las romerías de San
Bernabé en Ojo Guareña, de San Juan de Ortega en el
monasterio jacobeo del mismo nombre y de San Juan
del Monte en Miranda de Ebro,
El Curpillos en Burgos Los Danzantes de Fuentelcésped
y El Desjarrete en Poza de la Sal.
Fiestas
Festivals
Festivals provide us with a chance to celebrate life,
have fun and pay homage to our history and community.
Through them we continue to recognise the traditional
calendar with its strong links to the yearly agricultural
cycle and Catholic rituals. However, little by little, other
new festivals appear, lost ones are “retrieved” and
ancient ones revitalised. During festival time we discover
many important elements that go beyond pure
enjoyment: reconfirmation of the social structure,
definition of identities, characteristic religious practices,
the recital of age old songs, dances full of symbolism,
costumes, food... Although it still forms part of the
calendar, festival time transcends its rigidity to become
a time outside time during which the populace is more
united than ever and opens its arms to welcome not
only those who, for whatever reason, no longer live in
the area back into the bosom of their true community,
but also visitors and tourists who want nothing more
than to enjoy a new experience and “have some fun”.
As far as individual festivals are concerned, those not
to be missed are El Colacho in Castrillo de Murcia, El
Capitán in Frías, El Bobo de las Nieves in Las Machorras,
the pilgrimages of San Bernabé in Ojo Guareña, of San
Juan in Ortega at the Jacobean monastery of the same
name and of San Juan del Monte in Miranda de Ebro, El
Curpillos in Burgos, Los Danzantes in Fuentelcésped
and El Desjarrete in Poza de la Sal.
Festivals
Ocio
compras
Ocio y Compras
Ciudad acogedora, Burgos ofrece al visitante múltiples
opciones para ocupar su tiempo libre, pudiendo
compaginar la visita a sus incomparables monumentos
con el disfrute del ambiente de numerosos “pubs” y
cafeterías, o en una de las muchas terrazas de sus paseos
y recoletas plazas. Recorrer de compras las viejas calles
del centro en busca de productos típicos o acudir a
alguno de los muchos eventos culturales que a lo largo
del año se ofrecen, es otra de las variadas posibilidades.
En las calles del centro, en torno a la Catedral, calles
de la Paloma, de Laín Calvo y Plaza Mayor, pequeñas
tiendas llenas de encanto, recuerdos, librerías, platerías,
productos tradicionales y artesanía popular. También
en otras zonas, como las calles de Santander, de la
Moneda, de Vitoria, las Bernardas y Gamonal. Buena
repostería: dulces tradicionales como las yemas de
Burgos o las nueces de Cardeña. En contraste con lo
tradicional y popular, un moderno comercio actual
ofrece las primeras firmas de vanguardia.
A welcoming city, Burgos offers its visitors a whole host
of options as regards things to do in their spare time,
such as combining their tours around its incomparable
monuments with enjoying the ambience of its numerous
bars and cafés, or with simply enjoying a peaceful drink
at one of the many outdoor terraces that can be found
in its streets and quiet squares. Then there are shopping
opportunities provided by the old streets of the centre
where one can go in search of regional products and
typical delicacies or, alternatively, attend one of the
many cultural events staged throughout the year. And
these are just of the options available.
In the streets of the historic old quarter clustered around
the Cathedral, streets such as La Paloma, Laín Calvo
and squares like the Plaza Mayor, are small shops full
of charm and memories, bookshops, silversmith’s,
traditional products and popular handicrafts. Then there
are the other districts, such as streets like Santander, La
Moneda, Vitoria, Las Bernardas and Gamonal. Fine
confectionary: traditional sweets such as the Yemas de
Burgos (made of sugar and egg yolk) or Cardeña-style
walnuts. In contrast to the traditional and popular,
modern shopping centres offer the very best in leading
brand names.
and Shopping
Leisure
Leisure and
Shopping