Revell Heinkel HeH5B/C - Scalemates, scale modeling database
Transcription
Revell 04276-0389 Heinkel HeH5B/C ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. Heinkel He 115 B/C Seaplane Von den im Zwerten Wertkrieg eingesetzteo Schvwnmerflugzeugen war die Heinkel He 115 das groQte, aber auch das letstungsfahigste groGe Karnpfflugzeug dwser Art mrt Doppeischwrmmem. Im Wasser und in der Luft zetchnete Ste sich durch uberragende Hancfcngeigenschaften aus. Zugletch markierte die He 115 aber auch das Ende einer Aera, denn sie war das .etzte Kampfflugzeug ihrer Art. Entstanden war die He 115 im Juli 1935 nach einer Spezrfikation fur ein Mehrzweck-Schwimmerflugzeug das sowohl Patrouillenfluge als auch Bomber- und Torpedoeinsatze fliegen konnte. Als sie schlieGlich im August 1937 zum Erstflug startete war sie eigentlich bererts veraltet, da ihre Flugleistungen und die schwache Abwehrbewaffnung mit 2 MG 15 Kaliber 7,9 mm bei Begegnungen mit feindlichen Jagern zu einem einseitigen Duell wurden. Trotzdem war das Interesse an der He 115 bei Landern mit langer Kustenlinie und und grofien Binnengewassem sehr groG. Im Sommer 1938 besteltte Norwegen sechs Maschinen und Schweden folgte mit einem Auftrag uber 12 He 115A-2. Diese Maschinen entsprachen weitgehend den ab Januar 1939 fur die Seerflieger der Luftwaffe in Serie gebauten He 115A-1.Die schwedische Luftwaffe bezeichnete ihre Maschinen jedoch als He 115T-2 - wobei T fur Torpedo stand. Dieersten A-1 wurden an die 17 Kustenflieger-Gruppe 106 OiyKuFI.Gr 106) geliefert, die auf Nordemey stationiert war. Die Fertigung der He 115 erfolgte bei Heinkel im Werk Rostock-Marienehe neben den FertigungsstraGen fur die He 111. Die Kapazitaten in Marienehe waren durch die He 111-Fertigung jedoch sehr schnell ausgeschopft. Insgesamt wurden daherbis Ende 1939 nur62 Maschinen, darunter auch 18 He 115A2 fur den Export, sowie 10 Vorserien-Maschinen gebaut. Die weitere Fertigung wurde zu Weserflug in Einswarden verlegt, wo ab Anfang 1940 die Fertigung mit der neuen, verbesserten Version B-1 fortgefuhrt wurde. Da die Anforderungen an das Leistungsvermogen der He 115 standig den neuen Gegebenherten angepasst werden mussten entstanden sehr schnell Versionen mit den verschiedensten Ausriistungen. Die B-Serie erhiert Rustsatze fur den Bomben- und Torpedoeinsatz, sowie eine groBere Treibstoffkapazrtat und damrt auch eine groGere Reichweite. Dazu kamen die Moglichkerten zum Einsatz von LMA Ill-Luftminen mit 500kg, sowie der Riesenmine LMB III mit 92o kg. Gleichzertig wurden Anstrengungen unternommen die Abwehrkraft der He 115 zu verstarken. Dazu wurden auf der Tragfla'che in die Motorverkleidungen, nach hinten feuernd, 2 MG 17 eingebaut. Als zusatzliche Vorwartsbewaffnung erhieften die spaten B und die folgenden C-Serien ein MG 151/15 starr eingebaut im Bug. Die vorwiegend in Nordeuropa eingesetzten He 115 der Kiistenflieger-Gruppen machten sich besonders in der Bekampfung von alliierten Konvois einen Namen. Dabei wurden vorrangig Einsatze mit Torpedos des Typs LTF 5 und LTF 6b gegen diese Schiffsziele eingesetzt. Besonders bekannt ist dabei der Angriff gegen den aus 36 Schiffen bestehenden Konvoi PQ 17 im Juli 1942, bei dem die in Norwegen stationierten He 115-Verbande, gemeinsam mit den Maschinen der Luftflotte 5, 26 Frachter versenkten. Die Serienfertigung der Heinkel He 1156 endete bererts im August 1940. Insgesamt wurden 223 Maschinen der Typen He 115A, B und C gebaut, davon 161 Maschinen bei Weserflug in Einswarden. Nur die schwedischen He 115T2 uberlebten den Zweiten Weltkrieg. 1949 wurde aus Kostengrunden der Betrieb stark reduziert und erst am 13. Dezember 1952 wurde die letzte He 115T-2 ausgemustert. Technische Daten: Spannwerte 22,275 m; Lange Rumpf 17,30 m; Lange uber Alles 10,20 m; Hohe uber Schwimmer 6,60 m; Schwimmer, Lange 10,20 m; Triebwerk BMW 132 K; Startleistung 710 kw; Dauerleistung 528 kw; Leergewicht 6 715 kg; Startgewicht max. 10 420 kg; Hochstgeschwindigkert 295 km/h; Reisegeschwindigkert 275 km/h; Landegeschwindigkeit 100 km/h; Steigleistung 204 m/min; Dienstgipfelhohe 5 200 m; Reichweite normal 2600 km; Bewaffnung 2 - 4 MG 15, Kaliber 7,9 mm, teilweise; 1x MG 151/15 unter dem Bug; 1 Lufttorpedo LTF5 Oder LTF 6, Oder 2 Luftminen LMA III oder 1X LMB III; oder 500kg Bombenlast im Rumpf oder unter den Tragflachen; Sonderausrustung: 2 Nebelgerate in Schwimmem - Leuchtbombengerat; Besatzung 2 Mann; Serienfertigung 62 Maschinen bei Heinkel,Werk Marienehe und 161 Maschinen bei Weserflug, Einswarden. Ce produit est propriete de la societe Revell GmbH & Co. KG. Toute utilisation ou duplication frauduteuse fera Tobjet oe poursurtes en justice. Forma prodotu dalla Revel! GmbH & Co. KG. e di proprieta delta stessa impresa, la quate procedera legalmente contra ogni imitazione abuiiva. Hal on Revefl GmbH & Co. KG. nfcmtanu ja onubuutt*. Uittomun kopw* tdU*n puuttumaan oieudefcw tomin. Formen er produsert 09 eies av Revell GmbH & Co. KG. Etterfignrng uten tllateW vil Wi gjeratand for rrttsig forMgebe. Produkcja i prawa wtasnosci firrny Revell GmbH & Co. KG. Nielegalne podrabianie jest zabromone pod odpowedzialnoscia, s^dowa. Model, Revell GmbH & Co. KG. fimiasmin mulkiyeti afttnda imal edilmistir. Kanuna ayktn taklitter mahkemece takip rtilecektir. A forma etoallftoja es a tulajdonjog hirtokosa a Revell GmbH & Co. KC. A jogeltenes utanzatokat es hamisitvanyokat birosagilag (ikiozik. ) iitotk. PRINTED IN GERMANY Heinkel He 115 B/C Seaplane Of all flying-boats used during the 2nd World War the He 115 with its large twin floats was not onry the biggest but also the most powerful combat aircraft of this type, It was characterized by its outstanding handling characteristics both in the water and in the air. At the same time the He 115 also marked the end of an era. It was the last combat aircraft of its kind. The He115 originated in July 1935 to a specification for a multi-purpose Float-plane that was equally able to conduct reconnaissance patrols as well as bombing and torpedo missions. When it finally took-off on its maiden flight in August 1937, it was already out-dated. Its poor performance and inferior defensive armament of 2 x 7.9mm calibre MG15 machine-guns meant that encounters with enemy fighters were a one-sided affair. Nevertheless, great interest was shown for the He115 by countries with a long coastlines and large inland lakes. In the summer of 1938 Norway ordered six aircraft and was followed by Sweden with an order for 12 He115A-2. These aircraft were broadly speaking similar to the mass produced He 115A-1 ^eeflieger" series built for the German ..Luftwaffe" from January 1939 onwards. The Swedish Air Force however designated their aircraft as He115T-2 - T stood for torpedo. The first A-1's were delivered to the 1st Coastal Flight Group 106 (UKuFI.Gr. 106), which was stationed on the island of Nordemey. Production of the Hell5 was undertaken at the Heinkel factory in Rostock-Marienehe alongside the production lines of the He111. Due to production of the He 111 however, in Marienehe very quickly reached production capacity. Further production was transferred to ..Weserflug" in the town of Einswarden where from the beginning of 1940, production continued with the new improved B-1 model. Continued demands to improve and adapt the He115's performance to new circumstances led to a rapid succession of models with differing levels of equipment. The B-Series received modifications enabling them to carry bomb's and torpedo's, as well as giving them greater fuel capacity and thus a greater range. They also had the ability to use the LMA III 500kg Aerial Mine and the giant LMB III 920kg Mine. At the same time, efforts were made to improve the He115's defensive armament. To this end, two rearward firing MG17 machine guns were mounted within the engine cowling's on the wing. Deployed mainly in northern Europe the Coastal Groups He115's made a name for themselves in the fight against Allied convoys. Priority was given to missions against surface shipping using LFT Type 5 and 6B torpedoes. Particularly well known is the attack on convoy PQ17 in July 1942 by He115 formations stationed in Norway. Together with aircraft from No5 Air Wing they sank 26 freighters out of the 36 ships in the Convoy. By August 1940 mass production of the Heinkel He115 had already ceased. In all a total of 223 He115A, B and C were buiht, 161 at Weserflug in Einswarden. Only the Swedish He115T-2 survived the Second World War. In 1949 their use was greatly reduced due to financial reasons and on 13 December 1952 the last He115T-2 was retired from service. Technical Data: Wingspan: 22.275 m (73ft 1 ins): Fuselage Length: 17,30 m (56ft 9ins); Length Over All: 10,20 m (33ft Sins); Height above Floats: 6.60 m (21ft Sins); Float Length: 10.20 m (33ft Sins); Engine: BMW 132K; Take-off Rating: 710 kw; Continuous Rating: 528 kw; Empty Weight: 6715 kg (14807 Ibs); Max Take-off Weight: 10420 kg (22976 tbs); Max Speed: 295 km/h (183 mph); Cruising Speed: 275 km/h (171 mph); Landing Speed: 100 km/h (61 mph); Rate of Climb: 204 m/min (670 ft/min); Service Ceiling: 5200 m (17050 ft); Normal Range: 2600 km (1615 miles) Armament: 2-4 7.9 mm cal MG15, As required; 1 x MG151/15 under the nose; 1 x LTF5 or LTF6 Aerial Torpedo or 2 x LMA III Aerial Mines; or 1 X LMB III; or 500 kg (1100 (b)bomb-load in the Fuselage or under the wings; Special equipment: 2 Smoke Dischargers in the Floats Flare Dispenser; Crew 2; Mass Production: 62 Aircraft at the Heinkel Factory in Marienehe and 161 Aircraft at Weserflug in Einswarden. Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG. Illegal imitations are subject to prosecution. Vorm vervaanigd door en eigendom van Revell GmbH ft Co. KG Onr ^ fomen er fremstiet af Revell GmbH & Co. KG. iom ogsi har ejendomsret Lovstridige efterfigninger sagugn. Mow.™ iiroTMJtu I lUKKi t*6tTMWm» +ffMU Revell GmbH & Co. KG. OionunMOiUK wu H uopqui KaTOOKEUorm^e KQI nepiriXflE OTTIV i6iOKTn.oiQ U]C; fievell GmbH & Co. K& Oi napdvouEC, uiur\osic; 6a KoraSiibKOViai fiixaormibc;. Tvar byl vytvofen firmou Revell GmbH & Co. Ka a je jejim vlastnictvim. Proti nezakonnym napodobeninim se oude postupovat soudni ceflou. Forma je proizvedene in je vlasni&vo Revell GmbH & Co. KG. Neovlacene kopije bodo pravno kainjene. Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen! Read before you start! :• u-mc MB U ist ii.iiinl (I). Reamrfolge der Montogesdmtle beoditen. Benotigte WeHuwgo: Messer und Fab mm RUS: BHHMaHBe: TTepen c6opxofi xopouio nponnraTb pyKOBOflcTBO no MOHraacy. Kaxflas nerajib 3poe> Co&iioflaTb rrocjienoaaTeJibHocn, Moirraitca. HeofixoaHMbie parjoiHe HHcrpyMeHTbi: BOX H HamLTt-Hg bnn. _. b».ri»e. eW M. (2) Cl..ihi.rl, Kltoebond md Wdsckklommern lum Zuscrmmenhalten der geklebter, iinzelteile (3. rhiinlili i MHT dUei WoxMttiKinij reUgen und on der loft trocknen, domit dor Forbonstrich und die AbzMUderaerajiefl (2); pe3HHOBafl jreura, KjreRKaK jreHTa H jajKHMbi nun cyuiKH 6ejibx juia nptnKH-MaHKH CK.IC-H& •exv Wta. Vv •» Addaneei prMn on Teh paiien, Klebstoff iporson ouhtogen Oirom und forbe on del Klebeflbthen entfer - flerajrefl (3). AexajiH m rurac-nnca oiHcnrrb B pacrBope Mancoro Motoujero cpeflCTBa H BbicyuiHTb Ha qroGbr KpacKa H nepeBonnbre KapmHKH jryMiue rrpHjiKnajlH. Ilepefl npHmieHBaHHeM npoBepHTb. •m b« Mi •ctnidKO, oevor sw vom Rohmen enrieml werdn (4) (S). Farben got durditrocknen lessen, irst donn den ZiHHK^oi fonntiit. Mes UikhbiUmotlv einieln aussdmeiden owl co. 20 Sekunden in wormes Wossor toodm. Dos Moth iOlCB BaflOCBTb 3KOBOMBO. XpOM H K p a c K y yfla^BTb C nOBepXHOCTCB CKJieBBaBBH. He6ojIblllHe flCTajIB TCM, KaK OHB GyjryT yiuLneHbr B3 paMOK (4) (5). KpacKy BeocjxonBMO xopomo npocynmTb, • oW Ull^fclloi SI* v« Pooler obuUebn und mit Losdipopier ondhkken. npofloiuicaTb cfopKy. Kaxsyto coorBercTByioiiryio nepeBOHHyio KaprBHKy ornem>BO BblpeaaTfc a •L OfSafT: Voor ae morrwoe eerst goed de hondleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (I). Let op de montngevolgorde Benodgd gereedsctrap: mes ceicyHfl OKywyn, B Teruiyio Bony. Ha o6o3HaieHHOM Mecre Kapnoncy oraejiHTb OT 6yMara H npBacarb • r|1 root bet ofbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakbend en wasknijpers voor het bij elkaar hoiiden von de SyMaroB. ••DMe ondenWen 131. Plastic ondenUen met een zucht ohrasmiddel reinigen en vnnzelf laten drogen, todot de verf en de Jecok beter hediten. CKIII uteti na het ftroert of de onderdelen possen; lijm dun opbrengen. Oiroom en verf van de lijmvlokken ver wijderen. Kleine onderdelen verver voorPL: UWAGA: Przed skladaniem prieczytac dokladnie instrukcje montazu. Kazda czesc jest oat n von het roam wden verwjderd (4) (S). Verf goed loten drogen, dan pos verdergoan met de montage. Fjke detol ahonderlijk nitsiijdea en co. 20 (1). Zwrocic uwage na kolejnosc przeprowadzania poszczegdlnych punktow montazowycn ; sec ii worm woter dopen. De decal op de oangegeven ploats van het papier schuiven en met vloeipapier oandrukkea. narzedzia: noz oraz pilnik do usuniecia zadziorow z poszczegolnych elementow (2); tasma gumowa. OB: ATTF.KTION: Read the instructions thorooghly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to specified sequence jaca, klamerki do bielizny dla przytrzymanla sklejonych elementow (3). Wymyc plastykowe czesc of osseobly. Tools required: knife and He lor removal of components from frame (2); rubber band, adhesive tape and clotbes pegs delikatnym srodkiem myjacym oraz osuszyc na powietrzu, aby zapewnic lepsza przylepnosc fart, for damitii components together after oppryina. adhesive (3). dean plastic components in o mild detergent solution and alow to manii. Sprawdzic przed przyklejaniem, czy dane elementy pasuja. do siebie; nanosic klej oszczednee. ai-dry so that paint and transfers adhere better. Prior lo applying adhesive, check to see whether the components fit together; apply chrom oraz farbe z powierzcfmi przeznaczonych do kleje-nia. Male elementy pomalowac jeszca adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact surfaces. Paint small components before removing them from the wycieciem z ramki (4) (5). Faroe dobrze wysuszyc dopiero potem kontynuowac sktadanie czesci. WycaK 300^ frame (4) (5). Wow potat to dry weB, ond only the. continue to ossemble. Cot out each transfer individwlly and immerse in warm dynczo kazdy z motywow kalkomanii i zanurzyc na 20 sekund w cieplej wodzie. Sciqgnab motyw z papm •» woter for approx. 20 seconds. SMa transfer off paper and into designated position, then press an with Molting paper. oznaczone miejsce i docisnac bibuta.. F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage ovant de commencer. Cheque piece est numerotee II). tespecle: I'ordre des operation. Mis necessoires couteou et lime pour ebarber les pieces (2); ekjstiques, rubon cdhesif et pinces a linge pour maintenir les pieces collees (3. Hettoyez les pieces en matiere plostique dons une solution douce de ptoduil de lavage et faites-les secher a I'air ah que lo peinture el les dkalcomonies tiennenl mieux. Avant de mettre la colle, verifiez si les pieces s'adaptent bien les unes aux outres; mettez peu de colle Enlevez Ie chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez les petiles pieces ovant de les detacher de la grappa (41(5). Lm'ssez bien secher la peinture avant de poursuivre ('assemblage. Decoupez chaque detokomanie separement et pbngez-la dons de I'eau chaude pendant 20 secondes environ. A I'endroit marque, faites glisser Ie motif pour Ie separer du papier et pressez-le sur emplacement avec du papier buvard. E: 11 tendon I Antes de canwunr con el ensontUoje, leer detenidonmite ns •stricdones. Codo pieze va mmeroda (I). Tengnse en cumin el Orion de operadoMl III enenhlaje. Herramientas necesarias: Cuchnia y ten para desborbar las piezas (2). Cintns de goma, ciitta adhesive y ptnzas de ropa para sijetar kts piezas pegados (3). Lavar las piezas de plostko en una solocion de deter gente suave y dejar que se seqoen ol aire para mefarar asi la adhesion de la pinturo y de las calcomonias. Antes de aplicor elpegomento camprobar si Ins piezos areoan correclomente adaptados. Aplicar el pegonwnto sin excederse. Alejor de las superficies de pegada el cromado y lo pintura. Pintor Ins piezas peqwhai antes de desprenderlos de si sijedan (4) (S). Antes de proseguir tan el ensomblaje, dejar quo se seqae bien la plnturn. Ftecortor las cokomauas uno par una y suntergrrlni doronte IMS 20 segindos en aguo coliente. Deslizor del papel la caicomonia en el higar odecuado y apretoHo rolocando eadmn de ella papal secante. TR: DYKKAT: Model yapymyna baplamadan Once agyWamalary dikkatlice okuyimuz. Modelde kullanylan her pan^.i i numara verilmi[rtir(1). Montaj yapym syrasyna diktat ediniz. Gerekli el aletleri: Pargalary baBly bulunduklary yryHsr gykarmak igin maket byga6y ve gapaklaryny almak igin e6e(2). Yapyptyry siirdijkten sonra pargalaryn yapypmasv c r ir arada tutmaya yarayan paket lastilSi, selo teyp ve gamapyr mandaly(3). Boyanyn ve cykartmalaryn daha iyi yacysr-is. « kalycy olmasy igin plastik pargalary deterjanty suda temizleyip odada kurumaya byrakynyz. Yapybtyrycy surmeoer arc* pargalaryn kartylykly olarakbirbitlerinetarn uyup uymadyOyny kontral ediniz, yapyptyrylacakyuzeylerde boya <ix—s~- f. krom varsa temizleyiniz. Yapypkany idareli kuilanynyz. Kiiguk parcalary badly bulunduklary gergeveden cykartmacar 10 boyayynyz (4) & (5). Boya iyice kuniduktan sonra montaja devam ediniz. Her gykartmayy once kaOydy He bitlikte csrc m ylyk suda 20 saniye kadar bekletiniz. Qykartmayy model iizerinde yapybtyracaOynyz yuzeye koyunuz, iizerinder trjm kaOydy lie haftfge bastyryrken gykartmanyn altyndaki kaoydy yavafiga gekiniz. CZ: POZOR: Pred sestavenim montazniho navodu ddkladne procist. Kazdy dn je ocislovan (1). Dbejte na xra montaznich kroko. Potfebne nastroje: Noz a pilnik k odstranenl vyronku na dflech (2); pryzova paska. <oc paska a kolicky na pradlo pro pfidrzovani lepenych jednotlivych dflu (3). Dfly z plasticke hmoty vy6istit v mmeri iemneho praciho prostfedku a nechat vyschnout na vzduchu, za licelem zajisteni lepsi prilnavosti barmrc I: ATTENZIONE: Prime dell'assemblaggio leggere attentamente Ie istruzioni di montaggio. Ogni pezzo e numerata (1). Tener presente la successione nateru a obtisku. Pred nalepenim zkorrtrolovat zdali dily licuji; lepidlo nanaset uspome. Chrom a ban*. :• delle fosi di ossembloggjo. Atrrezzi nscessari cohello e lima per togliere la sbavatura dai pen! (2), nastro adesivo e mollette da bucoto per tenere lepenych plochach odstranit Male diry natfft pred jejich odstranenim z ramu (4) (S). Barvy nechat xcrt insieme i pezii singoli dope averli incolloti (3). Lovare i particolari In plastico con un detergente delicoto e losdorli osdugare oil ana per una migliore proschnout, teprve potom pokracovat v sestaveni. Kazdy motJv obtisku jednotlive vyNznout a ponorit etc ao* odesione dello strata di colore e della figura decalcobile. Primo di tncollare, verificare die i pezzi si abbim'no bene tro di loro; appllcare il collante con vody na dobu pfibliine 20 sekund. MotJv na oznacenem miste z paplru odsunout a pfrtjacrt pomoci stncta parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. Dipmgere i piccoli accessori sul supporto prtmo di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene paplru. la vernice prima di proseguire con I ossembloggio Ritagliare singoiarmenteogni tigura ed immergerla in acqua tiepida per 20 second! area. Applicore il motivo nella posizione segnata e tamponarlo con carlo assorbente. H: FIGYELEM: Az bsszeallitas elott az epitesi utmutatot alaposan at kell olvasni. Minden alkatreszt szarv-a arS: DBS: Los instruktionerno nago igenom iimon di sailer modeller! samman. Vorenda detolj or numrernd (1). V g beakta fbljden I tak el (1). A szerelesi lepesek sorrendiere ugyelni kell. Sziikseges szerszamok: kes es reszelo az alkatreszw xrsommansiittnlngsstegen. Verity}, ion du kommer art behove: kniv och ffl for all skrapa detotjema reno (2), gunuiMngar, lejp och jatlanltasahoz (2); gumiszalag, ragasztbszaiag es ruhacsipesz az osszeragasztott alkatreszek megtartasa--^ 7 Iclndnypor for art haHo samman de rhnmade detnljerna 13). Rengor plastdetoljerna in en mild tvdttmedelibsmng och torko dem i luften A muanyag alkatreszeket lag> "xjsdsze^s oidatban kell tisztitani es a Ieveg6n kell megszaritani, hogy a i—m for oil lock och dekaler skoll hoik baflre. Xollo, am detoljerna poisnr ihop innon du Iclstrar den och anvbnd limmet sporsomt. bevonat es a matricak jobrjar tapadjanaK. A feiragasztas elott ellendrizni kell, hogy az alkatreszek 6ssze*eres»-c Avtagsna kr«m octi lock (ran ytona, son kommer oil limmos ihop. Mala de smo delaljerno innon du avlbgsnor dam Iran romen (4) a ragasztoanyagot takarekosan keB natmdaiH. A kromot es festeket a ragasztasi feliiletekrdl el kell tavoran A (S). Lot locket riktigt tarfca igenom inn du fortsdtter mod sammonsattninaen. Skor av vorje dekolmotiv enskilt och doppa del I kismeretu alkatreszeket a keretb&l tcxteno ettavolrtas elott be kell festeni (4) (5). A festekeket hagyn <al • varBt vatten i to 20 sekunder, Fh/tla motive! bort fran papperet genom oft trycko vfd dot angivrw stddet och Iryck fast med megszaradni, az osszeszerelest csak ezutan szabad folytatni. Minden matrica-motivumot egyesevel kell Icvarjn • kb. 20 masodpercre meleg vizbe kell aztatni. A motfvumot a megjelort helyen a papirrol lecsusztatni es ^ * -pirral felnyomni. DK: BFMRK: Inden sommensxtningen negyndes skol hyggevejledningen lases godl igennem. Hver del er nummereret II). Rakkefllgen of monteringstrinnene skal overholdes. Medvendigl nrktej: Kniv og til til afgrotmng of delene 12); gurnmibond, tape eg tejklemmer til at holde de klsbede 13) enkeltdele sommen. Plastikdelene renses i en mild sabelud og luflterres so molingen og overferingsbillederne bedre kan hafte. Inden poferelsen konSLO: OPOZORILO: Pred pncetkom sestavljanja preberi navodila za^uporabo. Vsak del je r"lf^ trolleres om delene passer; limen pafires sporsommeligt. Krom og farve fjernes fro kbbefladerne. De sma dele males inden de fjernes fro rommen (4) (1). Pri sestavljanju upostevaj navodila po tockah. Potrebno orodje: nozek in pilicazalocevanj* c*n (5). Lad farven torre godt inden sommensatningen fortssttes. Overferingsbilledernes motiver skares ud enlceltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. (2), elastika, lepilni Irak in kljukice za perilo za drianje zlepljenih delov (3). Plastiine dele :: s Skub motive! fro papiret og tryk del fost med trakpapir. blaglm praskom in posusi da se sloji barve in nalepke boljse primejo.Pred lepljenjem OOVK preveri, ce se deli pravilno prilegajo. Previdno nanesi lepilo. Iz povrsin, na katere nanasai «o< OR: nPOZOXH: Opiv Tt) cuvapiioAiyrion, 9np^HT< niXA IK; oinyfcc;. K49t ttdpTniio tlvat opi6iini>£najprej odstrani krom in barvo. Manjse dele pobarvaj preden jih odstranis Iz okvlrja (4)(5). Barvi • vo (1). TTpooi^Te Tr) cmpd "nav Pniidrwy1 cnjvapLioA6yncnic:. AnaiTouusva cpyaAtia: iiaxaipi KOI MLIO yia TT| se dobro posusi preden nadaljujes s sestavljanjem. Vsako nalepko Izrezi in potopi vtoplo v c c : : . AckivOT) TWV e^apTqpdTwv (2), Aacmxivia roivia, KoAAfiTtKr) laivla KOI itavraAdioa yw TT| cryvicpdTriori nev 20 sekund), jo odstrani iz papirja. polozi na odgovarjajoce mesto in pritisni s pivnikom. !<oAAr|(iivo)v iictiovuLiivuv e^aprniiciTuv (3). KaOapfort TO nAaarricd e^apTfJLtaTO \ttoa at ^vo 'LraAatcO 1 Auilo m oreyvcicrrt TO OTOV oipa, CUOTE va unapfn icaAuTcpn npitofuaq TOU xpt«|MTO9 mi TKV v. ITpiv TO icdAAniio, cAivrjc av TaipiaQouv LIGTQC;U roue; TO B{apT^|iaTa. EnaAtio/rc OIKOVOIJIKCI rr)v SK: POZOR: Pred zacarim stavby si pozome preStudujte stavebny navod. Kazdy diel je oCislovany (1). Dbe« poradie montaznych krokov. Potrebne nastroje: Noz al;pilnik na oddelenie dielov zi;ram6eka a ich zacistere KdAAa. AnopaKpuverc and Tit; CTria^iveiei; cmK6AAnot)(;, XPUMio Km P09^- Baqne TO MlKpa t^apTl^pOTa, npiv anopaicpuvOouv ano TO nAafora (4) (5). Af^ort va orsvve»aouv naAd TO XPUIICITO rai uortpa owtxkrrt TT) gumicky do vlasov. lepiaca paska stipce na pradlo, pre pridrziavanie jednotlivych lepenych dielov (3). DieK ouvap|ioA6yi[OT|. Kofrt ^cxupiard TO natt uorlpo TUV x°Aito|iov>cov nai pounKre TO at l^oro npo VM ntp. 20 odmasnt1 vF^slabsom roztoku ^istiaceho prostriedku (saponaru) afjnechaf uschnuf na vzduchu za uceloc prifnavosti lepidla, faneb aljnalepiek. Pred lepenim skontrolovaf, ci diely licuju. Lepidlo nanaSaf usporne 8tUTCp6Anrra. AnofjaKpuvtrc TO tioTlfio and TO vapr't w or||io5c|icvo onptfo KOI micrt TO pt TO aEfarbu na lepenych rniestach opatme odstranit'. Male diely nafarbit' este pred ich odobratim z^ramCeka ( 4 1 . 5 oToimoxapn. nechat' dobre zaschnuf, az potom pokracovaf vT^zostavovani. Kazdu nalepku vystrihnuf jednotlivo aT^pononf de N: OISI Les noye igjeiiou monteriiigsoiivisiMijee for sannmlyaaliaen. Hver del er nomiierert (I). Fdg reiiefinjll pi •enter- nej vody pribliine na 20 sekund. Nalepku na prislusnom mieste modelu presunut' z£nosneho papiera ingstrinnene. Nodvendlg verktoy: blv og f) for fjening av grader pa delene (2), gmnMnd, tape og UesUypor for e boUe sane de pritlacif k^povrchu nosnym papierom. Ihnede enkeltdelene (3). Rengjar plostdeiene I «Mt sapevana og la den lufttorke, sic at forge* og bidene sitter bedre. Far wfc— o.. mi tot**kmmitmtimm*rl**jn^+^r)lt*l*m.mmt»m*Um*++mtHmmmmm: RO: ATENTIE1CITITI INSTRUCTIUNILE CU ATENTIE INAINTE DE ASAMBLARE. COMPONENTAESTE NUMEROTATA. ASAMBLATIIN ORDINEAINDICATAPE SCHEMA. PIESELE S DESPRIND DE PE RAMA CU UN CUTTER.BAVURILE SE INLATURA CU O PILA FINA. CUfU'i" t-. ATBtgiO: Anks de Wdor i momofni leia olemomeimi o tori bmstofa Titos * tat* aitamttm*mnt*(nii**rni PIESELE CARE SE IMBINA DE GRASIMI.URME DE VOPSEA SU CURATATI CU O SOLUTE 1 DETERGENT. VOPSITI PIESELE MICI INAINTE DE DESPRINDEREA DE PE RAMA. sequAicio die eni^ di monlagini hrramenlas neassate VOPSEAUA SA SE USUCE BINE SI NUMAI APOI CONTINUATI ASAMBLAREA. TAIATI I susn»mr as peas 13) dun«»ioco^»mfe picas dimotlrapnzsta TRANSFER INDIVIDUAL SI IMERSATI IN APA CALDA CCA 20 SEC. TRANSFERATI IN I dmoo de Mi e as oWrioues WIODI una boa a^. fab ab.iiifaxK ftps *aiuK*tzM i ohm i**mmmtt+.frmm< DORITAAPOI APASATI CU O HARTIE. FOLOSITI NUMAI ADEZIVI SI VOPSELE REVELL. cromodo 1 1 Mi oes afntin i sere* coladas. ••» poser aiiif r*K **<*&•* mnOvm fax* fvkiim*i*ilaa-rmt* *r*K irtisne retries die/oh (4) iaOeo» a n»lisecirrai^ BG: BHHMAHHEI CjieflBaiiTe yKa3aHara cxeMa. Bcjuca lacr e HOMepHpawa. CnasBaii re nocnej nxnc-borrbo erannre Ha crno6)iBaH ero. Heo6xoflHMH HHcrpyMeHTH: HO* H muia 3a OTcrpaiMBaHe HJIH H srounjaHe B qacTH; ryMena jienra, jreHKOiuiacr n munKH 3a npane 3a fla sajrtpacHre 3aeAHO cteaHHeHHre lacrH cjiea FIN: HUOMK): Lne rakennusohjeet huolettsesH eanea kokoonpanoo. Jokoinen osa M numeroiru (1). Huomioi osien oikea osenHM. FIjiacTMacoBH Te ejieMeHTH fla ce noiHcrar B JIBK pasTBop or aoaa n nepujieH npenapaT, aa ce HSTLIUCBXT • j nusjbrieslys. Tarvittavat tyokolut: Veitsi |n vfilo osien ylimoarbislen purseitlen poistomiseen (2); kunwiouha, leippia |a pyyhkipoikia ocraBar aa HactxHar, 3a jia ce nocTHTHe no-Ao6po cjienBaHe Ha 6ojtra HJZH BaaeHKaTa. HaHecere ooflra Bipxv M yhteenlnmottuien osien pofkaHoonpitamiseksi (3). Puhdista muovtosat mMdoto pesraineliuokiefc jo anno rvden kuino itsestaon, qacTH npeaH jia rH or aejnrre or maoJiona. OcraBere 6oma aa H3CT.XHC npeziH fla npoijbjDKHTe etc era c lotto maoii |a siirtokuvat tarttuvot niihin pnremmln. Toricasta ennen Inmousta, etta asat sopivot toisinsa; levita Kmoo saostehaasti. HpeaH HanacflHe Ha jiermjioTO H3cn,pace Te coara or nOBtpxHOCTHre 33 cuensane. TTpeaH sanenBane n Poiito kromous |o monli l»mopinioisto. Maahja pienel osot ennen kuin irrotot M pidinroomeista (4) (5). Anna moolm kuivuo kunHa CTHre nacBar KAeaimo. Hanecere Mamco .lenHJio. H3pe*ere no OTaejiHO BCHKa e Jina BaaeHKa H 9 noTOOCTe 11 nolla ennen kill jatkat kokoonpanoo. Leikkoa jokoinen sSrtokuva erikseea Hi ja upato lonpimoon veteen n, 20 sekunniksi. Irrola BQna 3a OKOJIO 20 CCKVHJH. Orjienere saaeHKa Ta or yxa3aHOTO Macro Ha xapnuTa H n noHKHre jieKO c n kuvio poperin merkitysta kohdosta Somalia poinarnolla imopaperi kuvkx toista poolto vosten. xaprHH. La largene terke godt for sommenmonteringen fortsettes. Skjjer it avert av nKtiveoe lor seg og legg tm i vamt vo» i en. 20 sekpedet. Skyv molivet Ira popirel pi del merkede stedet og trytck pi mod trekkpapir. Revell GmbH & Co. KG • HenschelstraRe 20-30 • D-32257 Buende • Germany • Tel.: +49-5223-965-0 • Fax: +49-5223-965-488 • Internet: www.revell.de PAGE 2 Verwendete Symbole / Used Symbols Bitte beachten Sie folgende Symbole. die in den naohWgenoen BausaAr wrwenoet werden. Veuillez noter les symbotes tti^iti ti-«essoiu. |ui sort utilises fans les etas«s nhrantn * MMrtlfe. Sirvanse tener en cuenta los sfmbotos facilrtaOos a cof**an0n, • uttar en to sguentes fases de constnxobr, Si pram dl fire attenzione il wguenti limboli die »engono usiti mi imniMMtl statf * culmtMM Huomioi seuraaval symboltt. jorta kayteiaar samma tatamratana. Legg merfce til symfcotow CM bwryrtw I RMfftertofstrinnem tarn Mfar Prosze zwazac na nast^pujace synoo*e. -(tore sa, ozyte * oomzszycfi etapach -nontazowych Dana sonraW montaj besamattannde kuflamtecak oten. asagidaki semboipre lutfen cSkkat edin. KerjOk, hogy a kovetkazfi sambblumoKat -nelyek az alabD" ecxtesi foKcxoan afcafcnazasra keruhek, vegyek figyetembe. RecocnmeridBd for afedng fe decals water wan taten weken en aanbrengen aphcar las cafcomanias ho em agua e vicar o decalque * ;::-= e: ;:: :re :e race name Fu-- ~ D',:: ' vann og fer det over pa modellen MOHim, H HaHCCTH v wodzie a nastepnie nakleic JTD vepo kdi TonoOeieioTE TTIV )tm ve koyun . ::-e* leara:- es *e!heiyezni Aanbevoleri voor net aanbrengen van de tnrfvs Recomendado para fijar las cakas Raccomandato per appfcafe te oacaiconane Anbofatos 8 pasfflttiiig og [tecenng i decafc PeKOMeHflyercfl Hcnonbaoeart am $*cajw MVMPH rapiHHOK Ha noeepxHocrv Mooejw Zatecane do nanoszenia kaUuxnari Euvundnoi yia rr|v nni(£Uncn] TIM cmnuv. Dekalterin yapi^inlmasinda kubn*nw tavsye aft Pfipravek na ztepSeni pfinavost obUoJ Pnporocljivo za pritrjevanje nalepk Odponiiane na ztepiefiie prifnavost natepe* RECOMANDAT PENTRU APllCAR£AACTlBlIXJ(yLO« Kaqwi Ha napTHmi Bbpxy no Gteicrten Vorgang auf der gegenuberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Operer de ta meme facon sur I'autre face Dezeffde handeling hemalen aan de tegenoverliggende kant Realizar ei memo procedimiento en el lado opuesto Repetr o mesmo procedimento utilizado no lado oposto - Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren pa motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisella sivulla Det samme arbejde gentages pa den modsatfiggende side __ G}enta prosedyren p3 siden tvers overfor IloBTOpim, TaK>io xe onepaumo na nporHBonojioxHofl ciopoHe Taki sam przebieg czynnosci powtorzyc na stronie przeciwnej ~ enavoAapere TT|V iSia 5ia5iKaoia orr)v anevavn nXeupa Ayni i^temi kar§i taratta tekrarlayin ~ Ste-ny oostup zopakovat na protilehle strane ugyanazt a folyamatot a szemben talalhato oldalon megismetelni - IstJ postopek ponoviti in na suprotni strani ~ — ^L /% Nicht enthatten Not included Non fourni Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. NMITI a.u.b, de wolgende symbolen In acht, die In de onderstaande bouwfaun worden gebruikl. Por favor, preste atencao aos simbolos que seguem pois os mesmos serao usados nas pniximas etapas de montagem. Obsemra: Nedanstaende piktogram anvands I de foljande arbetsmomenlen Lajg venligst majrke til felgende symboler, som benyttes i de felgencte byggefaser. noztuiyftcra, aGparm BBBuaHHe m c-ienyxxmc CHUBOJIU, Koropue Bcncun>3yioTci B nocneflywnnn onepaipun cfopQ. napaKoAu npooe^TE TO napaKOTo) ounPo\a, ra onoia xpnoiM°noiouVTai cniq napaKdiu |3a8|ai6£c; ouvapuoA6vr|arK. Dbejte prosim na dale uvedene symboly, ktere se pouzi'vaji v nasledujicich konstrukcnich stupnich. Prosimo za Vasu pozornost na sledefie simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. Ktetoen Glue Golfer Ujmen Engomar Colar Incollare Limmas Limaa Umes Un K-TCHTb Przyktetc KoXXriMQ Yapi$tirma Leoeni ragasztani _e:: Abbildung zusammengesetztef Teite Illustration of assembled parts Figure representant les pieces assembtees Afbeelding van samengevoegde onderdelen llustracion piezas ensambladas Figura representando pecas encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenlntetyista osista Illustrasjonen viser de sammensatte detene Illustrasjon, sammensatte deler HsoSpaxeHHe cMOHTHpoBaHHbix neianeH Rysunek ztozonych cz^sci aneiKovtoT] TOJV ouvapMo^OYf^^^v e^apirmaTuv Birlestirilen parcalann sekh Zobrazeni sestavenych dflu osszeallitott alkatreszek abraja Slika slopljenega dela Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi N3o incluido Ikke medsendt Ingar ej Nicht kleben Don't glue Ne pas coder Niet 11] men No engomar Nao colar Ncn mcollare Limmas ej Ala Itimaa Skal IKKE limes Ikke Itm He KJiem-L Nie przyklejac up KoAAaie Yapi§tirmaym Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt Ha BbiGop Do wyboru EVOAAdKTlKd Secmeli Volitelne tetszes szerint nacin izbire Ml einem Messer abtrennen Detach with knife Detacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarto con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coMto Skar toss med kniv Irrota vertse«a Adskies med en kniv Skjser av med en kniv Qrae-um. HOXOM CXJciac nozem StaxwpicrTE ue eva Maxaipi Bir bicak ite kesin OddeJit pomoct noze kes segrtsegevd tevaJasztani Oddeliti z nozem Ikke inkluderet Eivat sisally Aev ovunepiAau;3c've'rai Klebeband Adhesive tape Devidoir deruban adnesif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape K : i C M K , i H J1CHT3 Tasma klej^ca Klarsichtteile Clear parts Pieces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peca transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Lapinakyvat osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler npo3pa4Htie fleiajiH Elementy przezroczyste §effaf parcalar Pruzracne dily attetszo alkatreszek Deli ki sejasno vide Bauleiie trocknen lassen Allow the parts to dry Laisser secher les pieces Oderdelen later drogen Dejar secar las piezas Deixar secar os componentes Far asciugarsi i component! Anna osien kuivua La delene tarke Lad komponenterne terre Lat byggdelarna torka Anzahl der Arbeitsgange Number of working steps Nombre d'etapes de travail Met aantal bouwstappen Numero de operaciones de trabajo Numero de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Tyovaiheiden lukumaara Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn Czesci pozostawic do wyschniecia A^OTE ia fiEpi} va aieywooaw Yapi pargalarini kurumaya birakiniz AJkatreszeket hagyja szaradni Jednotlivfi dily necnte zaschnout Pustite da sestavni deli posjiijo Liczba operacji aptBpoc; Ttov Epyaoiwv i§ safhalarmin sayisi Pocet pracovnich operaci a munkafolyamatok szama Stevilka koraka montaze He conep>KHTCH Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Igerisinde bulunmamaktadir Neni obsazeno 1 Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. f: Respecter les consignes de securite ci-jointes et les conserver a portee de main. ^9 DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem tiggende i nsrheden. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst Mar til bruk. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. RUS: CoG.iroaarb npH.iaraeMi.iE TCKCT no TCXKHKC 6e3onacHocTH, xpaHHTb ero B JierKO nocrynHOM MCCTC. PL: Stosowac sie do za^aczonej karty bezpieczehstwa i miec jg stale do wgla.du. E: Observar y siempre tener a disposition este texto de seguridad adjunto. GR: Flpooe^TE TIC; ouvrm^evec; uno5Ei^£i(; ao9dX£Loc; KQI tpuAa^re TIC; ETOI UOTE va TIC; EXETE ncivTa OE 5ia6£ofi oaq. I. Seguire le awertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. P: Ter em atenpao o texto de seguranca anexo e guarda-lo para consults. S: Beakta bifogad sakerhetstext och h§ll den i beredskap. FIN: Huomioi }a sailyta oheiset varoitukset TR: Ekteki guvenlik tahmatlarunii dikkate alup, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. CZ: Dbejte na phlozeny bezpecnostni text a m^jte jej pfipraveny na dosah. Dieser Bausatz wurde in mehrfacnen Qualitats- und Gewichtskontrollen auf VoHstandigkeit uberpruft. Reklamationen konnen nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung, das aus der Kartonage herausgeschnittene EAN-Strichcpde-Feld und der Kassenbon eingeschickt werden. Bitte haben Sie Verstandnisdafur, dass wir nurGewahrleistung bei aktuellen Artikeln ubernehmen konnen, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben worden sind. Unfrei eingesandte Reklamationssendungen werden von uns nicht angenommen! ..Einzelteile fur Umbauten konnen gegen Vorkasse erworben werden". Unsere Adresse: Revell GmbH & Co. KG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bunde. Dieser Direktservice gilt fur die Lander: Deutschland, Benelux, psterreich, Frankreich, GroBbritannien. Reklamationen aus den ubrigen Landern werden uber die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Handler. This Model Kit has been subject to extensive quality and weight checks during the manufacturing process to ensure it leaves our warehouse in perfect condition. We are only able to process applications for missing parts If the following procedure is followed. In all cases the following will be required Before we are able to process any request: Original receipt (proof of purchase) original instruction sheets (will be returned) and the bar code cut out of the box. We may not be able to process requests for products that have been discontinued for more than 24 months. Products that are returned directly to us without prior authorisation by a company representative will not be accepted and returned to sender. Replacement parts for conversion or spares will continue to be available however they will incur a handling charge. Please write to: Department X Revell GmbH & Co. KG, Henschelstr 20-30,32257 Buende. This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelux, Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For ail other markets please contact your local dealer or distributer directly. H: A mellekelt biztonsagi szoveget vegye figyelembe es tartsa fellapozasra keszen! SLQ: Prilozena varnostna navodila izvajajte in jih hranrte na vsem dostopnem mestu. Afin de vous donner entiere satisfaction et pour nous assurer que tous les elements necessaires au montage de votre maquette sont presents dans la boTte, cet article a subi dans son integralite divers controles qualitatifs ainsi que des controle de poids. Si toutefois vous deviez nous faire part de certaines reclamations, nous vous prions de bien vouloir vous adresser a votre revendeur habituel, muni de la notice de montage, du code EAN decoupe sur la boite, ainsi que de votre ticket de caisse. Le SAV ne sera assure que pour les articles ayant ete acquisdepuis moinsde 24mois. Les pieces de rechange utilisees pour la transformation de maquettes pourront etre obtenues en pre-paiement. Dans le cas ou vous n'obtiendriez pas satisfaction, vous pouvez vous adresser directement a notre service SAV a I'adresse suivantei REVELL GmbH & Co.KG, Abteilung X, HenschelstraSe 20-30, D-32257 Bunde cw Revet! GmbH & Co. KG, 14 B, rue du Chapeau Rouge, F-21000 Dijon, France. Pour tous les autres marches, merci de prendre contact avec votre detaillant ou distributeur. Deze bouwdoos werd verscheidene malen volledig gecontroleerd op kwaliteit en gewicht. Klachten kunnen slechts in behandelina worden genomen indien de bouwhandleiding, de uit de doos geknipte EAN - streepjescoae en de kassabon zijn meegezonden. Wij vragen om uw begrip oat wij alleen garantie kunnen geven voor huidige artikelen die binnen een periode van de laatste 24 maanden zijn gekocht. Onvolledig mgezonden klachten kunnen niet in behandeling worden genomen. Onderdelen voor ombouw kunnen tegen vooruitbetaling gekocht worden. Ons adres is: Revel! GmbH & Co. KG, Afdeling X, Henschelstrasse 20-30, 32257 Bunde. Duitsland. Deze directe service geldt alleen voor de volgende landen: Duitsland, Benelux, Oostenrijk, Frankrijk, GrootBrittanme. Klachten afkomstig uit overige landen worden via de eventuele locale vertegenwoordigers van Revell afgewikkeld. Wij verzoeken U contact op te nemen metuw winkelier. PAGE 3 1 Benbtigte Farben / Used Colors ^^3B mess<Sri p^HEESI --35MB* - • : ^-as Arvanda nrtp kleiiren 90 % A^ 10 % Dunkelgrun, matt 39 + Dark green, matt vert toncri, mat D nsergroen, mai Verde oscuro, mate Vf mum ^ia;e Verde scuro, opaco Morkgron, matt Tummanvihiea, matta Mgrkegrm, mat Mtrkgrmn, matt gelb, matt 15 yellow, mart jaune, mat geel, mat amaiillo, mate amareio, rosco jiallo, opaco gul, mat keltainen, bimmea gul, mat gul, mart MbllUHHO-CeOblii, MaTOBblii CB TJlO-OJlHBKOBblii, MaTOBHii CBeTJIO-CHHHii. MaTOBblii TeMHO-3e.leHblii, MaTOBblH XejTblii, MaTOBblii Jasnoniebieski, matowy MuM QVOIXTO, pai Acik mavi, mat Vilagoskek, matt Svetle modra, matna Svetlomodra, brez leska C emnozielony, matowy zotty, matowy H\ 25 + 75 % karminrot, matt 36 carmin red, matt rouge carmin, mat karmijnrood, mat carmin, mate vermeltio carmim, loseo osso carminio, opaco arminrod, matt karmiiriinpunainen, himmea (arminred, mat karminrid, matt anthrazit, matt 9 anthracle grey, matt antta*, mat aitaciet, mat antracila, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit,matt antiasiitti, himmea koksgii, mat antrasitt, mart eisen, metallic ! steel, metallic coloris fei, metaligue ijiefttarig, metallic ferroso, metalrzado ferro, metafo feno, metallic jamfirg, metallic teraksenwiirieri, metalikiittc jern, metallak jem, metafc CTa-UHOii, MerajuiK zelazo, metalicznv KpaCHblH KapMHH. MaTOBblii orminowy, matowy KOKKIVO oaifjao, UOT al rengi, mat irbove cervena, matna tarminpiros, matt Sminka rdeSa, mat ^IKO demir, metalik zelezna, metaliza vas, metall zelezna, metalik M< rE % *e,1Tblii, MaTOBblii antracyt, matowy ovSpOki, UQT antrasit, mat antracit, matna antracit, matt tamno siva, mat sari, mat zluta, matna sarga, matt lumena, mat (^MTWiatnn If / I <( I\. matt 35 J^ eisen, metallic 91 steel, metafc coloris fer, metai<]ue jzerkleurig, meGfe ferroso, metalizaoo ferro, metalico ferro, metalfa jamlaig, meailf teraksenvannen, metaNak jern, metallak jern, metallic - '- -1 : • :. -•• 30 XL TsaS :-: :: amjefctma -r •- - — Mbnc.il *to|tul CTa,lbHOi). HCTUJH WCWLlOTOWi zelazo, metaliczry - - ----• o< .'i'hllM MaTOBblii (KJIblii, MaTOBblii CBCTJIO-OJlBBKOBblii, MaTOBblii bialy, matowy AEUKO, pat modra, matna kek, matt plava, mat bila, matna leher matt bela, mat jasnooliwk., matowy QVOIXTO XORi, uai ac. k zeyluni, mat svetleolivova, matna vilagos oliv, matt svetlo oliva, mat Schwarzen Faden benutzen Use black thread Nicht enthalten Not included Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Anv3nd svarta tradar Kayta mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Nao incluido Ikke medsendt Ingar ej Ikke inktuderet Eivat sisally Aev ov^inepiXaiJpdve' He coflep>KHTCH Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Igerisinde bulunmamaktadir Neni obsazeno PAGE 4 aHTpaUHT, MaTOBblii CBCT.lo-Cepblli. Utf.lkOBIICTO-VaTOBblfl niebieski, matowy pnAE, UO.T McitOJII.'Mm.TI I, HCpHbie HHTKH -•-; Sofigfr.Ta ::~: ;•' ~. Hepeo-icK Hbffl. MaTOEblH Cza"::er. ~S::A. Flpaoivopc .:: _:" Siyarye^l --Feketeszofc --•uemozeten : ~:": i'-::er-= :•;: ;:-; sari, mat zluta, matni sarga, matt rumena, mat antracite, tosco antracte, opam antracit, mart anlrasiffi, himmea (oksgra, mat antrasrrt, matt jasnoszary, jedwabisto-matowy wet 9, matt 5 white, mat blanc, mat oil, mat bianco, mate bianco, tosco bianco, opaco lit, matt valkninen, himmea hvid,mat hvtt,matt Uzyc czarnej nici xprioifionoieiore TT)V satpe fiaupou Kahverengi siyah iplik kullanm Pouzrt cSerne vlakno barna fekete fonalat kell hasznalni Uporabljati crni nit Svs""" ~: V_:.;',-:: KITplVO, POT icllgrau, seidenmatt 371 light grey, silky-mart gris car, satin* mat Wgriis, zijdemat ins crara, mate seda drams claio, fosco sedoso grigio cniaro, opaco seta ljusgra, sidenmatt vaaieanharmaa, silkinhimmea lysegra,s!kemat lysgrS,silkematt '-.'-. Nmmfcx SHTpaUKT. MaTOBblii blac. matt 56 blue, matt bleu, mat blaun mat aznl, mate azul, fosco blu, opaco bl5, mart sininen, himmea blimat bla,matt beyaz, mat Koyu yesjl, mat Sote'tzold, matt Tmavomodra, matna Temnozelena, brez leska Negrsverflosc -•:•: i:":-| '•', OVOIXTO V k p l UETQ^COTO UOT acik gri, ipek mat svetleseda, hedvabne matna vilagosszurke, selyemmatt svetlo siva, svila mat OlOIlpOU. UETdUUKO demt, metalik zelezna, metaliza vas, metall zelezna, metalik F<( gelb, matt 15 Kllow, matt aune, mat geel, mat amaiilo, mate amarelo, fosco gial o, opaco jiii. natt teltainen, himmea gul, mat gul, matt anthrazit, matt 9 anthracite grey, malt anthracite, mat antraciet, mat at J-i~'.".:' Szukseges szinek. Potre bne barve E< Schwarzgrun, matt 40 Bbck green, mat! \ ncim antracyt, matowy ovBpOKi, POT antrasit, mat antracit, matna antracit, matt tamno siva, mat / \r helloliv, matt 45 light olive, mart olrie clair, mat oi-Ut,mat acerrnna, mate oliia claro, losco oliva chiaro, opaco ljusoliv, matt vaalean olivi, himmea lysoliv, mat lys oliven, matt mavi, mat r JOOIVO OKOUpO, UOT Gerekli renkler Potfebne barvy D< Hellblau, matt 49 ignt blue, matt lieu clair, mat jcbrblauw, mat Azul claro, mate vui-ciaro, maie 3lu chiaro.opaco -jusbli, matt Vaaleansininen, matta LyseblJ, mat LysblS. matt jasnooliwk., matowy av OIYTO XORi, HUT a? k zeytum, mat svStleolivova, matna vilagos oliv, matt svetio oliva, mat Potrzebne kolory AnoiT jupevaxpupaTa | C^ 10 % helloliv, matt 45 light olive, matt olive clair, mat ol» -licht, mat aceituna, mate oha claro, losco oliva chiaro, opaco ljusoliv, matt vaalean oliivi, himmea r/soliv.mat lys ohen, man G<^ - 90 % Wvendige taiger HeofixonHMb e KoacKH mausgrau, matt 47 + mouse grey, mart ghs song, mat HMl na; gris ratlin, mate BhDardt 'OSCG gngijtopo, opaco musgrS, matt hiirenharmaa, himmea musegri, mat museori matt myszaty, matowy VKPI novTiKiou. uat tare grisi, mat ' ~ mysi seda, matna egersziirke, matt misje siva, mat - B^ Tarvittavat varit On trenner ffllnenrifi faroer IP«MO ScpflOTX, UOT -• -•: :; : • - : ; - ; - = : :: ' . ~r :.- ; • : : - -=• zotty, matowy kilplVO, UQT L<( ErrJe dunkel, matt 82 Dark eartb, mart Terre loncee. mat Donkeraardkleurig, mat Color tierra oscuro, mate Ferra-escuro, mate Terra scuta, opaco Jord miirk, matt Mullanruskea, marta Mirk Jord, mat Jord m«rk, matt [eMUblii leM.lHHOii. MaTOBblH ;iemnoziemny, matowy Hiiivo OKOiipo, POT Toprak koyu, mat Foldszmu matt Zemite tmava, matna Prstena temna, brez leska 04276 PAGE 5 04276 11 11 13 12 14 ->26/27 =>26/27 PAGE 6 -026/27 17 :-2~e PAGE? 04276 Heinkel He 115C-1 of 1 ./Kusten-Fliegergruppe 106; Cherbourg, France 1941 26 M^mMm Mifl" U -1 • ' ' • "- I/ Ci H«fci^fci^oT MZA : H SS ,n ?BK6CH Decalplacement Nose Camouflage Details - Right Side - Decalplacement Propeller i i pi^ ._ ^ - 2 1 Camouflage Details - Right Side - Decalplacement Nose PAGES 04276 HeinkelHe 115B-1 of 1 ./Kusten-Fliegergruppe 406; Norway October 1941 MZ+- H i i t K 6 + H MZA ' *H K6CH Decalplacement Nose Camouflage Details - Right Side - Decalplacement Propeller Camouflage Details - Right Side - Decalplacement Nose 512* PAGE 9
Similar documents
Junkers Ju 290 A-5
mild detergent solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly. Remov...
More information:i ^^^^^^m
decol afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met vloeipapier aandrukken. §B: ATTENTION: Read the instructions thorou...
More information| , 5432Kb - Scalemates, scale modeling database
deed afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het. popier schuiven en met vloeipapier aandrukken. GB: ATTENTION: Read the instructions thorou...
More informationRevell D Arado Ar 196A-3 - Scalemates, scale modeling database
parsimonia. Togliere cromo e colors dalle superfici da incoliare. Dipingere i piccoli accessor! sul supporto prlma di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguirecon I'assemb...
More information