MOOK 2 - BY HOM
Transcription
MOOK 2 - BY HOM
2 AU TO M N E - H I V E R 201 6 FA L L - W I N T E R 2 0 1 6 E D I TO MOOK 2 - BY HOM HOM ne cache plus ses nouvelles ambitions et a déjà conquis de nouveaux clients, acheteurs ou consommateurs, en France, à l’international, en conceptstore, en grande surface ou sur le net. Un retour fort de la marque s’accompagne d’une différenciation forte. Et puisque HOM accompagne le style de vie des hommes modernes, elle s’émancipe du cadre traditionnellement adopté. Elle élargit le champ de vision pour créer un environnement et simultanément resserre le focus sur le produit afin de valoriser le savoir-faire. Ce sont toutes ces énergies travaillées par nos équipes pour la collection Automne-Hiver 2016 mise en scène par cinq photographes que nous partageons dans cette deuxième édition du Mook, source de la marque et base d’une diffusion naturelle du message HOM, en connexion avec ses nouveaux amis. HOM has nothing to hide: and the brand’s new ambitions are everywhere to be displayed. We already have conquered new customers, buyers and consumers: in France, and abroad, in concept stores, superstores and on the internet: everybody’s into it. A strong come-back for the brand, that’s featuring a new way to stand out. HOM exists to be a lifestyle brand, HOM doesn’t want to be considered as, another underwear brand. It widens its vision to create an environment, while, at the same time, focusing on the product, to valorize its tremendous savoir-faire. All these energies work together with our teams to craft this fall winter 2016 collection. For Fall/Winter 2016, we teamed up with five photographers, and they are being featured in this second edition. This mook is the brand’s source and basis for HOM’s natural diffusion: connected to the brand’s newest friends. RÉGINE WEIMAR DIRECTEUR GÉNÉRAL HOM HOM GENERAL MANAGER 5 HOM HOM 6 I L L U S T R AT I O N G R E YG O U A R POURQUOI LES HOMMES NE PORTERAIENT-ILS PAS DES SOUS-VÊTEMENTS ÉLÉGANTS ? THERE IS NO REASON WHY MEN CAN’T WEAR ELEGANT UNDERWEAR. INNOVONS TOUT EN ASSOCIANT STYLE ET CONFORT EXCEPTIONNEL. LET’S INNOVATE BY ADDING STYLE TO EXCEPTIONAL COMFORT IN MEN’S UNDERWEAR. C H A R L E S B E L PA U M E F O N D AT E U R / F O U N D E R H O M 196 8 9 HOM HOM 10 SOMMAIRE I L LUSTR ATI O N BY G R E YG O U A R PAG E 6 « NIG HT – RUNNER » BY YA N N G O B E R T PAG E 6 2 AUTOMNE - HIVER 2016 FALL - WINTER 2016 MAP M A RS E I L L E TU M B L R UN HOMME, UN SLIP PAG E 12 PAG E 70 « LA PISCINE » BY N I C O L A S WAG N E R « BEFORE SUNSET » BY N I C O L A S WA G N E R PAG E 14 N E WS PAG E 24 FACTO RY AU T RI C H E PAG E 34 I L LUSTR ATI O N BY B E N J A M I N VA N B L A N C K E PAG E 36 EDITÉ PAR WAF AGENCY 32 RUE PASTOURELLE 75003 PARIS RÉDACTEUR EN CHEF EDITOR IN CHEF PAG E 74 OLIVIA PEYRONNET DIRECTION ARTISTIQUE ARTISTIC DIRECTOR M US I C S OV N G E R RÉGIS MORALES WILLIAM RODEN PAG E 82 GRAPHISME GRAPHIC DESIGN PRINT THIBAULT CHAUVET FA L L / W I N T E R 1 6 P R I N T PAG E 86 PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPHY RICHARD BANROQUES « E X P R E S S YO U R S E L F » BY G U I L L A U M E L A N D RY FABRICATION PRODUCTION MANAGER PAG E 88 DAVID PRETTL « L ET’S RO L L! » BY YA N N G O B E R T DIRECTEUR DE LA PUBLICATION EDITOR PAG E 3 8 NICOLAS GUTHART DIRECTRICE DE PRODUCTION EXECUTIVE PRODUCER P L AC E B AC K S I D E G A L L E RY SONJA JUILLET PAG E 46 IMPRESSION – PRINTING LÉONCE-DEPREZ ZI – 62620 RUITZ RÉC L A M E P U B L I C I T É / A DV E R T I S I N G PAG E 50 HOM, INNOVATIONS POUR L’ÉLÉGANCE MASCULINE, EST UNE MARQUE DÉPOSÉE. TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS HOM - 7 RUE GASTON DE FLOTTE - 13012 MARSEILLE RCS 068 801 109 C RE ATI V E D I RECTO R RÉGIS MORALES PAG E 52 EVO LUTI O N PAC K AG I N G H O M PAG E 56 11 HOM DÉPÔT LÉGAL : À PARUTION EXEMPLAIRE GRATUIT NE PEUT ÊTRE VENDU HOM 12 7 rue Gaston de Flotte - 13012 MARSEILLE 43° 17’ 46.85“ N - 13 5° 22’ 11.6“ E HOM HOM 14 LA PISCINE P H OTO N I C O L A S WA G N E R MODEL ADRIEN FRANC P 14 - 15 P 16 TRUNK GOLD COMFORT BOXER BRIEF PRE M I U M C OT TO N P 16 P 1 7 -2 1 CHEMISE HOM TRUNK PLUME PUSH UP P 18 P 19 COMFORT BOXER BRIEF PREMIUM COTTON B OX E R B R I E F A RI STO P 20 PA N TA L O N KARL 15 HOM HOM 16 17 HOM HOM 18 19 HOM HOM 20 21 HOM HOM 22 23 HOM HOM 24 #L’IMPRIMERIE X HOM #STREET CAMO HOM prend résidence à la galerie L’Imprimerie - Paris, Le Marais (16, rue Saint-Merri 75004 Paris) pendant la Fashion Week en janvier 2016, pour se raconter et mettre en avant l’histoire révolutionnaire de l’ouverture HO1. Pourquoi un sous-vêtement ne suivrait pas la tendance des prints ? HOM répond à la question en s’engouffrant dans l’imprimé incontournable du moment : le camouflage. HOM has a new home in Paris with L’lmprimerie. The gallery will be open in Le Marais (16, rue SaintMerri 75004) during fashion week, in January 2016. The pop-up shop will tell the HOM story and promote the revolutionary HO1 style. Why wouldn’t underwear feature prints too? HOM gives a pretty fluid answer to the question, by using the most famous pattern of all: camouflage. #CLEANCUT HO1 #PLUME PUSH UP À l’instar de certains autres produits de la gamme HOM, les CLEAN CUT ont une mission d’invisibilité, comme si vous aviez une seconde peau. Tout ça grâce à la matière polyamide élasthanne et aux finitions coupées bord franc. Avec le Push Up, HOM propose son innovation pour un soutien parfait et unique avec une coque amovible, qui une fois essayée, est adoptée. Like other products in the HOM range, CLEAN CUT has a mission of invisibility, as if you had a second skin. All this thanks to its polyamide elastane material and its clean cut finishing. With the Push Up model, HOM introduces a new implementation for a perfect cushioning with a removable shell. Believe us, once you’ve tried it, you’ll adapt to it. 25 HOM HOM 26 #PRÊT-ÀPORTER L’Asie aura la primeur de la première collection Prêt-à-Porter HOM, dessinée en France. Une évolution naturelle pour la marque qui s’occupe des hommes. La collection comprend aussi bien sweat-shirts, chemises, blousons, que pantalons, polos et pulls. Asia will premiere the first ready-to-wear collection from HOM, designed in France. A natural evolution for the brand that has been in the works for men for some time. The collection will feature sweatshirts, shirts, jackets, but also pants, polos and pullovers. 27 HOM HOM 28 #MAILLOT TAILORING #PERFORMANCE Pas seulement blanc, noir ou gris, le maillot peut aussi se matcher avec le boxer ou le slip que vous avez choisi. Pour se faire HOM propose des prints chics et sobres avec la collection Tailoring. Les sportifs ont des exigences et HOM l’a bien intégré. D’où une collection dédiée à l’effort avec la ligne Performance regroupant les modèles sport (comme terrain, sport active...) mettant en avant des matières techniques comme la skindry ou la Nilit Heat et Nilit Breeze. There is more than just white, black or grey. The tees can also pair with boxers or briefs. For this, HOM introduces the Tailoring line, which features a chic and subtle pattern. Sporty men have needs and HOM understands that. This is why have designed a collection aimed to keep you dry and comfortable, with its Skindry, Nillit Heat and Nillit Breeze technologies. #HOMEWEAR #HO1 Un hiver 2016 sous le signe du cosy ou rien ! C’est le leitmotiv de la nouvelle collection Homewear introduite par HOM. Une ode au jersey, au molleton et autres matières dont le confort n’est plus à prouver. Un bon basic doit être décliné. Un imprimé aux allures chics et modernes. Quand son attitude doit matcher avec la totalité de sa tenue. Make Winter 2016 the most comfortable with Homewear by HOM: an ode to the most cozy of materials. A good basic to be developed. A print is exactly what this chic and modern HO1 model features. This is when your attitude needs to match your whole outfit. 29 HOM HOM 30 #BOXER LINES S’adresser à un public large ne doit pas être synonyme de dévalorisation, ni pour la marque, ni pour le produit, et encore moins pour le consommateur. HOM propose donc un pack de deux ou trois produits de qualité (formes Boxer, Boxer long ou HO1) pour une diffusion maîtrisée. Talking to a wide audience should not be synonymous with worthlessness, nor for the brand or the product, neither for the end consumer. HOM therefore proposes a pack of two or three quality products (including boxer, long boxer and HO1 shapes) for an optimized distribution. 31 HOM HOM 32 P H OTO G U I L L A U M E L A N D RY STO RY HUBERISATION P H OTO S DR La marque HOM a rejoint le groupe autrichien Huber Holding qui développe son activité sur le marché des sousvêtements masculins premium. L’entreprise française va ainsi accélérer sa croissance internationale en capitalisant sur l’innovation et la qualité. Le groupe a en effet dans son giron la division Textile ARULA, un site de production intégré qui permet à HOM d’accéder aux meilleurs tissus, technologies et machines en Europe. Le savoir-faire HOM associé au savoirfaire du groupe Huber pour les meilleurs développements de sous-vêtements. 35 HOM brand has just joined Austrian group Huber Holding, which is now developing its activities to premium men’s underwear. The French company will then speed up its economic growth, capitalizing on innovation and quality. The group has Arula, a textile production location, under its wings that allows HOM access to the best cloth, technologies and European machines. HOM and Huber’s savoir faire will be associated to have the perfect men’s underwear development on the market. HOM HOM 36 I L L U S T R AT I O N B E N J A M I N VA N B L A N C K E LET’S ROLL! P H OTO YA N N G O B E R T MODEL R E N A N PA C H E C O P 40 – 41 P 42 L O N G B OX E R B R I E F CA M O U F L AG E T- S H I R T C L E M E N T WHITE P 43 B OX E R B R I E F GRAPH 39 HOM HOM 40 41 HOM HOM 42 43 HOM HOM 44 45 HOM HOM 46 STO RY BACKSIDE GALLERY TEXT O L I V I E R AT T O N P H OTO S B A C K S I D E G A L L E RY 20 ans de passion, en activité depuis 2006, Backside Gallery a un lieu en dur depuis 5 ans dans le quartier du Panier à Marseille. Une adresse pas anodine, pour ces fans d’art post graffiti plutôt que street art comme ils aiment à le préciser. Founded in 2006, Backside Gallery has only in the past 5 years gotten its own place in the Panier district. The address means a lot for these graffiti art fans (not to be mistaken for ‘street art’ they will correct you). Vous êtes spécialisés en art post grafitti donc un art qui a beaucoup évolué et dont la place en galerie a souvent prêté à controverse. Que répondez-vous à ces dernières ? Pour moi il y n’y a aucune ambiguïté, le graffiti ce n’est pas en galerie, très souvent les artistes dissocient eux-mêmes leurs actions dans la rue de leur travail en galerie. You specialize in graffiti art: an art that’s often criticized but that has evolved tremendously. What do you respond to these critics? There’s nothing to be confused with, the graffiti movement isn’t exhibited in galleries, and very often, the artists themselves dissociate their works on the streets and their work in these kind of spaces. Aujourd’hui vous êtes basés à Marseille et plus précisément dans le quartier du Panier, ce quartier a-t-il un historique particulier quant à l’art de rue ? Je suis à Marseille depuis toujours, ma première galerie était sur le Vieux-Port. You’re based in Marseille, and more precisely, in the Panier district. What’s the history of the district when it comes to street art? I’ve been living here forever. My very first gallery was in Le Vieux-Port. I’ve been 47 HOM Depuis 2012, je me suis agrandi en m’installant dans le Panier. Quand on parle graffiti à Marseille, on pense rapidement au Cours Julien, mais le Panier est encore différent, chargé d’histoire à sa façon. growing since 2012, and I finally set up this gallery in Le Panier. When you’re talking about graffiti in this city, you generally think about Cours Julien, but Le Panier is different. It has its own history. La galerie représente-t-elle des artistes marseillais aujourd’hui ? C’est un peu notre leitmotiv oui ! Présenter des artistes à la renommée déjà sûre et reconnue c’est cool mais lancer de jeunes artistes issus de la région c’est tout aussi cool ! Surtout qu’il y a un fort potentiel artistique dans la région ! Does the gallery represent artists from Marseille, today? It is our intent, yes. It’s cool to showcase artists with a following and an audience already. We really want to launch the careers of younger artists, especially those who come from the region. There’s a tremendous artistic potential in the region! Quels ont été vos projets ou vos expos les plus folles ? Toutes mes expos sont vraiment folles, tous mes artistes sont dingues. Mais disons qu’avoir sept pans du mur de Berlin lors d’une vente aux enchères que j’ai co-organisée c’est quand même pas rien dans une vie de passionné de murs. Aujourd’hui vos projets dépassent largement les portes de votre galerie… Quels sont vos gros projets sur 2016 ? Exact, depuis peu, j’ai lancé Frontside Agency, une agence créative spécialisée dans les projets artistiques. 2016, disons qu’on va voir les choses en bien plus grand, peut être même un projet de peintures sur des supports très mobiles, ou coucher nos idées et celles de nos artistes sur un joli papier. What were your craziest projects and exhibitions? All our exhibitions are crazy, just like my artists. But let’s say that having 7 parts of the Berlin wall for an auction that I codirected, is something great, especially in the life of someone that loves walls that much… Today, your projects go far beyond your gallery’s doors… What are your big projects for 2016? It’s been a little while since I have launched Frontside Agency, which is a creative agency focused on art projects. For 2016, let’s just say that it’s going to be much, much bigger. Maybe a project with mobile paintings, or having our ideas written on paper... www.backsidegallery.com BackSide Gallery 8, rue de l’Évêché 13002 Marseille HOM 48 49 HOM HOM 50 HOM 1972 HOM 1974 SOURCE: ARCHIVES HOM SOURCE: ARCHIVES HOM 51 HOM HOM 52 I NTE RVI E W INTUITIVE MIND TEXT O PI E WO O D P H OTO S RI C H A RD BA N RO QU ES ( WA F AG E N CY ) Régis Morales, co-fondateur et Directeur Artistique de l’agence WAF, participe activement depuis un an à l’ouverture de la marque HOM dans le monde entier avec l’aide des équipes en place. Régis Morales is the co-founder and art director at WAF agency. With the help of teams in place, he’s actively taking part in HOM’s worldwide development. Quel est votre parcours et quelles sont les expériences de votre agence ? J’ai été styliste dix ans dans l’univers masculin, autant pour des maisons de luxe que la grande diffusion. Je suis depuis 15 ans le R de DNR, groupe que nous avons créé et qui comprend aujourd’hui les magazines SHOES UP, FRICOTE, la galerie concept-store L’Imprimerie - Paris, Le Marais, et l’agence de communication WAF. Toutes ces énergies nous permettent d’avoir un regard à 360° sur le marché et les tendances en France et à l’étranger. What is your background and what is your agency’s experiences? I was a men’s stylist for ten years both for luxury brands and for wider distributors. I am the national and regional development manager for the group that we’ve created, which features magazines like SHOES UP and FRICOTE, and the parisian concept-store / gallery in the Marais district called L’Imprimerie, as well as advertising agency WAF. All of these energies allow us to have a 360 view on the market and the trends, both in France, and internationally. 53 HOM HOM 54 Quand avez-vous commencé à travailler avec les équipes de HOM ? Nous sommes partenaires depuis maintenant un an, l’objectif était d’accompagner les équipes et de donner une nouvelle direction à la marque. Un travail global qui va du conseil en stratégie à l’accompagnement du bureau de style, le travail sur l’environnement produits, le packaging, la communication, les réseaux, les shops etc. Que représente la marque HOM pour vous ? C’est pour moi la seule marque de sousvêtements qui maîtrise un tel savoirfaire en France. Pouvez-vous nous décrire le travail que vous accomplissez avec les équipes de design chez HOM ? Le bureau est fantastique, je suis juste là pour canaliser cette énergie créative. Vous avez travaillé pour des marques de prêt-à-porter. Une marque de sous-vêtement s’appréhende-t-elle de la même façon ? Globalement la mécanique est la même, ce qui change c’est l’histoire de la marque et son savoir-faire. HOM existe depuis presque 50 ans, c’est rare et donc passionnant. When did you start working with HOM? We’ve been partners for a year now. The goal was to acompany the teams and to give a new direction to the brand. This global work ranges from consulting, communications, and style advising, to working on the product environment, visual design, and social networks, among other things. What is HOM, to you? The only brand with such a savoir faire in France. Can you describe the work you accomplish with the design teams over at HOM? The office is fantastic, I’m just here to help them chanel this creativity. You’ve worked with ready-to-wear brands. Is working for an underwear brand the same? The mechanics are the same, what changes is the story of the brand and its savoir-faire. HOM has been around for half a century, which is rare. So it’s fascinating. What are HOM’s objectives in the long run? To be adopted by most, better than a long speech. Quels sont les objectifs de la marque HOM à terme ? Être portée par le plus grand nombre, plus simple que de long discours. 55 www.waf.fr HOM PA C K A G I N G HOM 57 HOM L’énergie de ce Mook se retrouve dans les nouveaux packagings. Valoriser le produit et le savoir-faire tout en restituant l’univers de la marque. Sans cesse de nouvelles images, à la vitesse des réseaux sociaux. Le packaging devient alors également un vecteur de création d’évènement, dans un rayon, dans un corner, dans une vitrine, dans un shop, dans un conceptstore et devient ainsi matière pour la PLV. Il suffit de retourner les boites pour construire sa propre histoire. HOM This Mook’s energy resides in the new packaging. The challenge here was to make the product look good, while keeping the brand’s image and its arguable savoir-faire. With social networks, new images pop-up every second and everyone’s trying to tell their own story. HOM is creating new stories too, and all you have to do is turn the box around. The new packaging is a new creative vector for store shelves, displays or in the windows for advertising. 58 PAC K HOM propose des packs de deux ou trois produits accessibles à un plus grand nombre de consommateurs. Une offre pour répondre aux besoins du marché tout en valorisant le produit et la marque. HOM bouscule les codes car elle ne compte pas faire de la figuration ! HOM will be selling two-packs and three-packs, for department stores. An offer that exists mainly to respond to the consumer’s needs, while still valorizing the product and the brand. HOM continues to challenge itself by responding to demands within the marketplace. SERIE Un produit, une photo ! Cette dernière fera écho au nom de la collection auquel le sous-vêtement appartient. Et le stock devient PLV ! Une idée de mural clé en main pour les shops revendeurs. La créativité et la modernité au service des produits. 59 HOM HOM A photo per product! This photo will be related to the name of the collection to which the underwear belongs. The stock then becomes a sale advertiser, just like that! Creativity and modernity serve the products. 60 PREMIUM Un travail de finition à la hauteur du sous-vêtement qu’il renfermera. Le pack Premium a été conçu pour séduire er répondre aux exigences des hommes dont les sous-vêtements ont autant d’importance que tout le reste de leur outfit. It’s all in the details: The Premium Pack packaging will clearly outline the underwear it contains. This has been done in response to the demand by men who are paying more attention to what underwear they are purchasing. GIFT Toujours dans l’idée que le packaging doit être une opportunité de mettre en scène la marque, HOM a fait appel à l’artiste Greygouar pour proposer une nouvelle boite cadeau. Une création exclusive qui s’inspire de l’histoire et l’ADN de la marque. Un produit de qualité dans un beau packaging est toujours une bonne idée de cadeau, quelle que soit la saison. 61 HOM HOM Playing off the idea that the packaging is an opportunity to showcase the brand in an original way, HOM reached out to Greygouar, and the two came up with a new gift-box. An exclusive creation that’s inspired by the brand’s DNA. A quality product in a beautiful packaging, is always a good gift idea, no matter the season. 62 N I G H TRUNNER P H OTO YA N N G O B E R T MODEL KARL ALLEMANN P 6 2- 6 3 - 6 4 - 6 5 - 6 6 - 6 7 - 6 9 P 69 LONG JOHN TERRAIN TA N K T O P TERRAIN 63 HOM HOM 64 65 HOM HOM 66 67 HOM HOM 68 69 HOM HOM 70 I NTE RVI E W UN HOMME, UN SLIP TEXT O PI E WO O D P H OTO S N I C O L AS A RI ST I D O U MANNEQUIN YA N N R O L L E T Le tumblr Un Homme, Un Slip n’est autre qu’une ode aux sous-vêtements masculins pour que le slip retrouve ses lettres de noblesses. De belles photos avec de beaux hommes pour tordre le cou aux idées reçues, non le slip n’est pas ringard ! The Tumblr ‘Un Homme, Un Slip’ («Men in Briefs») is an ode to men’s underwear. The site makes a statement about briefs making a comeback. Beautiful photos with beautiful men are there to kill the stereotype: briefs are not tacky! Que souhaitiez-vous prouver avec ce Tumblr ? L’idée de base est d’expliquer aux hommes qu’ils ont le devoir de se préoccuper de leurs sous-vêtements, car on a tous vu trop de catastrophes en la matière. Le challenge, c’était aussi de montrer des mecs en slips sous un jour différent de ce qu’on peut voir d’habitude : des images plus douces, pas racoleuses. What do you wish to prove with this Tumblr? The core idea was to explain to men that they have lots of reasons to worry about their underwear game, because let’s face it, we have all seen way too many catastrophies. The real challenge was to show that men in briefs are not what you usually picture: those are soft images, not too lurid. ver le contraire. Mais certains caleçons et boxers sont très jolis et méritent une place chez nous. Exclusivement en slip ? Presque exclusivement en slip, parce que je suis intimement convaincu que c’est le sous-vêtement masculin le plus confortable qui soit ! Aux yeux des mecs, c’est vrai que c’est le plus confortable, mais c’est aussi le plus moche, le plus ringard. On espère bien leur prou- Only briefs? Almost only briefs, because I am convinced that it actually is the most comfortable men’s underwear there is! To most men, they know it is the most comfortable, but it also is the ugliest, the tackiest… We hope we can prove the opposite. Although, some boxers Comment recrutez-vous vos hommes et vos slips ? On a d’abord essayé de recruter de «vrais» hommes dans notre entourage. Les seuls qui ont accepté de jouer le jeu sont les mannequins que notre photographe Nicolas connaissait. Du coup, nous passons par des agences. 71 HOM HOM and trunks are amazing, and they deserve a place on the blog too. How do you pick your men and your briefs? We first tried to meet ‘real’ men in our entourage. The only ones that accepted to play the game were the models that our photographer Nicolas knew. We now work with agencies. Regarding the briefs, we go shopping, whether in small boutiques or in megastores. We listen to our instincts. 72 Pour choisir les slips, on fait des séances de shopping, dans les grands magasins ou dans les petites boutiques. On marche au coup de cœur. Quel regard portez-vous sur la marque HOM ? À propos de coup de cœur, justement, on en a eu un vrai pour la marque HOM quand on a commencé l’aventure. Dans nos souvenirs, ça restait une marque désuète, qui faisait des culottes de grand-père. Lors de notre première virée shopping au Printemps, c’est le corner qui a retenu toute notre attention : tout était joli, classique dans le bon sens du terme, de bonne qualité, et parfois très sexy. En une minute, notre regard sur la marque a complètement changé. On en aurait bien shooté plus souvent, mais on voulait garantir une diversité dans les produits montrés. Avez-vous réussi à relever votre défi ? Amener les hommes à s’intéresser à leur underwear ? Si de plus en plus d’hommes prêtent attention à leurs sous-vêtements, la plupart continuent de s’en moquer comme de leur première paire de chaussettes. C’est dommage qu’ils n’aient pas la même démarche que les filles, à savoir prendre soin de soi et de son allure à 100%. Ils ont aussi peur d’avoir l’air gay s’ils s’intéressent de trop près à la question. S’ils pensent qu’être viril, ça veut dire avoir un slip vieux et moche, je suis prêt à parier que leurs copines pensent le contraire. 73 How do you see HOM brand? Talking about crushes… When we first started the adventure, we really had a crush on the brand. It had previously been an obsolete, old brand, that made briefs for our grandfathers, I would remove this part of the sentence. When we first went to Printemps, shopping, it was the corner that caught our attention. Everything was just beautiful, classic, in the good sense, but also really well made and sometimes, very sexy. Within a minute, the way we looked at the brand completely changed. We would have loved to shoot them more often, but we have to guarantee diversity in the products we show. Was your challenge a success? Have you managed to have men draw interest to their underwear game? More and more men pay attention to their underwear, but most still ignore their importance, they don’t care. They see them like their first pair of socks… It is too bad that they don’t see things like women do. Women take care of their looks 100%. Men are also afraid that they might look ‘gay’, if they put too much interest in the matter. But if they think that being manly means wearing an old and ugly pair of briefs, I’m betting their girlfriends think the opposite. unhommeunslip.tumblr.com HOM HOM 74 BEFORE SUNSET P H OTO N I C O L A S WA G N E R MODEL W I L L I A M RO OT PET E R P 76 P 77 B OX E R B R I E F INDIGO LONG JOHN SIMON P 78 P 79 TA N K T O P B E S T M O DA L C O M F O RT B OX E R B R I E F B E S T M O DA L P 80-81 L O N G B OX E R B R I E F CA M O U F L AG E 75 HOM HOM 76 77 HOM HOM 78 79 HOM HOM 80 81 HOM HOM 82 MUSICIEN SOVNG ER TEXT OP P H OTO S P 8 3 - H E N RY V O G T P 8 4 - M AT T I A S H U S S E R À tout juste 30 ans, SOVNGER, le Dj/ compositeur français, à l’énergie débordante, a décidé de s’expatrier au Japon alors qu’il sortait à peine son premier album en France. Plongez avec nous dans l’univers envoûtant de la nuit sovngeresque… He’s 30, and just about to release his first alboum, French DJ/composer, Sovnger, has an overwhelming energy and has just decided to make a move to Japan. Dive with us into his mesmerizing universe of nightlife. Depuis combien de temps composez-vous ? Cela fait six ans que je compose de la musique et presque 15 ans que je mixe. When did you start composing music? It’s been 6 years now, and I’ve been mixing for almost 15. Comment définiriez-vous votre musique ? À la fois dynamique et envoûtante. Une sorte de « techno intelligente » dans le sens où j’essaye toujours d’apporter un aspect mélodieux à mes morceaux, qu’ils soient dansants ou ambiants, j’aime quand un morceau fait voyager son auditeur. How would you define your music? Both dynamic and mesmerizing. I would even call it an ‘intelligent’ kind of techno. I mean, I always try to give a melodic aspect to my tracks, whether they be dancing or ambiant. I love it when a song just takes you on a journey. Vous êtes français et aujourd’hui expatrié au Japon, pourquoi avoir choisi cette destination ? Le Japon n’est pas simplement un autre pays, c’est une autre planète ! Leur 83 You’re French and you decided to move to Japan, why? It’s not just another country, it’s a whole other planet! The culture, the mood that reigns in a city like Kyoto… the lights, the energy and the craziness in a city like HOM HOM 84 la nuit. Le Japon m’a beaucoup influencé car c’est un pays qui a une vie nocturne très intéressante. Cela dit, le Japon n’a pas été ma seule source d’inspiration mais on retrouve pas mal d’ambiances captées lors de mon premier voyage, notamment à Kyoto et je pense que mes prochains morceaux seront également bourrés d’influences japonaises. Sur quoi travaillez-vous en ce moment ? J’ai quelques EP/remixes de prévus mais j’ai décidé de me focaliser un moment sur mon travail de directeur artistique. Je pense donc m’imbiber un maximum de cette énergie tokyoïte et lorsque l’inspiration me surprendra comme elle le fait souvent, je passerai probablement quelques nuits blanches à composer de nouveaux morceaux. Si je vous parle de sous-vêtement vous êtes gêné ? Pas du tout, au contraire. culture, l’ambiance qui règne dans une ville comme Kyoto, les lumières, l’énergie et la folie de certains quartiers d’une ville comme Tokyo… Je prends ce pays comme une grosse boule d’inspiration, avec ses bons et ses mauvais côtés, comme partout. Vous avez sorti votre premier album « Soundtrack of a night » qui inclut des morceaux comme « Kyoto ». Un hommage à la nuit japonaise ? Cet album est avant tout un hommage à 85 Tokyo… I just see the country as a huge inspiration bubble, with its good and bad sides. Just like everywhere. Quel genre de sous vêtement affectionnez-vous sur vous bien sûr… Il fut un temps j’étais de l’école des caleçons mais aujourd’hui je pense que rien ne vaut un bon boxer noir (ou gris), peut-être très classique mais simple et efficace. here: fortydaysinjapan.wordpress.com). With that being said, Japan wasn’t my only inspiration source; but yeah, you can find tons of ambiances and moods that I got from this very first trip. Kyoto was one of those cities and I think some of my next songs (probably my next album, too), will have heavy Japanese influences. What are you working on, right now? I have a few EP/remixes on the way, but I have decided to focus on my art director work for a bit. I think I’ll just soak in this energy, and when inspiration surprises me, like it always did, I will spend a few nights working on new tracks. And if I want to talk to you about your underwear, will you be embarrassed? Not at all, please do. What kind of underwear do you particularly like… There was a time where I really was into trunks, but I think that today, nothing beats a pair of grey or black boxers. Really casual, but at the same time, simple and efficient. www.sovnger.com mattiashusser.com You’ve released your first album ‘Soundtrack of a night’ that includes tracks like ‘Kyoto’. Is it an homage to Japanese night culture? It’s first and foremost an homage to the night. My first trip to Japan was in 2012 and it just influenced me a lot, because it’s a country with a really interesting nightlife (check out my thoughts on it right HOM HOM 86 L’ I M P R I M É DE LA SAISON AU TO M N E - H I V E R 2 01 6 FA L L - W I N T E R 201 6 87 HOM HOM 88 EXPRESS YO U RS E L F P H OTO G U I L L A U M E L A N D RY MODELS S A N DY W I L L I A M S , M I C H A E L P O M E R O P 88 – 89 -91 P 88 – 89 PA N TA L O N YVES T- S H I R T SE RG EY P 88 – 89 P 88 – 89 T- S H I R T CLEMENT PA N TA L O N JA Z Z P 89 P 90 SIMON LONG JOHN B OX E R SM A RT C OT TO N P 9 1 - 94 P 92 – 93 T- S H I R T SE RG EY B OX E R B R I E F CLEAN CUT P 95 TO P G I L ET JA Z Z 89 HOM HOM 90 91 HOM HOM 92 93 HOM HOM 94 95 HOM HOM 96 #HOM # STO RY #FRANCE #MODE # M A RS E I L L E # AT E L I E RS # SAVO I R FA I RE W W W. H O M .C O M WA F É D I T I O N S