Bulletin-December-1-2013 1.09 MB Pobrań
Transcription
Bulletin-December-1-2013 1.09 MB Pobrań
December 1, 2013 October 2 2013 Mass Intentions Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD Baltimore, MD POLISH MASS November 30 - Saturday (sobota) 8:30 am +Anna Mycka (Elżbieta & Jerry Gmytrasiewicz ) 12/01 10:30 am Alina Cymek & Grzegorz Jamroz 5:00 pm +Frances Gutowski (Ronald Gutowski) 12/08 10:30 am Alina Cymek & Beata Fiatal ENGLISH MASS December 1 - Sunday (niedziela) First Sunday of Advent 12/30 Sat 5:00 pm Luisa Di Iorio 8:30 am +Zygmunt Paciorkiewicz (wife & children) 12/01 Sun 8:30 am Maryann Chorabik & Gregory Fudge 10:30 am +Józef & Wanda Bartkowiak (Ed & Barbara Stanieweicz) 12/01 Sun12:30 pm Kathleen Jamitis & Jeannette Krol 12:30 pm Holy Rosary Parishioners The large Votive Lamps on the Main Altar or in the Divine Mercy Shrine are for those desiring to have a Votive Lamp burning for their special intentions day and night. Votive Lamp envelopes are placed in the pews or on the table in back of the December 2 - Monday (poniedziałek) Advent Weekday 6:30 pm +Frances Gutowski (Ronald Gutowski) December 3 - Tuesday (wtorek) Saint Francis Xavier, Priest 8:00 am +Anna Mycka (Henia & Morek Zenszykiewicz) 6:30 pm Holy Rosary Parishioners December 4 - Wednesday (środa) Advent Weekday 6:30 pm Birthday Blessings for Fr. Andrzej Totzke (Bernadette church. Candles are burning for: 1. To St. Jude (Catherine Gietka) 2. Kathy Butler for All her Intentions Envelopes for 2014/ Koperty na nowy rok Gietka) The 2014 church envelopes are available for pickup in the vestibule. If you can’t find your envelopes, please notify the December 5 - Thursday (czwartek) Advent Weekday office. If you would like to register to be a parishioner, please contact the office, or approach Fr. Andrzej after 8:00 am +Mirosław Wapinski (Ilene Wapinski) Mass and he will be able to assist you. 6:30 pm For health and God’s Blessings for Krysty & Waldemara Koperty parafialne są już do odebrania w przedsionku Popik (Bogusia Szymanska) kościoła. Jeśli ktoś nie jest w stanie odebrać osobiście prosimy o kontakt z biurem parafialnym. December 6 - Friday (piątek) Advent Weekday Mass Attendance Weekend Nov 24th 431 6:30 pm +Louis Mottola (the Cahill family) 7:30 pm +Vivian B Picek (George Mikulski) Due to shortened holiday week, the Offerings for the Weekend of Nov 24th will be posted next week. December 7 - Saturday (sobota) Saint Ambrose, Bishop & Doctor of the Church 8:30 am Urodzinowa za Ks.Andrzeja Totzke (Bogusia Szymanska) 5:00 pm +Edward Szyjka & for Birthday Blessings for Fr. Totzke (Martha Szyjka) December 8 - Sunday (niedziela) - Second Sunday of Advent 8:30 am +Melvin Szczybor (Angela Szyczybor) 10:30 am +Piotr i Brownisława Staniewicz (Ed & Barbara Staniewicz) 12:30 pm +Mary Magdalena Wojtulewicz ( Leon Kolodziejski) Bible Study for All in English Experience the Gospel in a new and powerful way through Matthew: The King and His Kingdom Join us for Matthew: The King and His Kingdom every Wedensday in the Church Hall at 7:30 PM For more information call Jeannette Krol at 410-342-4937 or e-mail: [email protected] December 1, 2013 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Votive Candles This week’s Second Collection, after Holy Communion is for Christmas Flower Offering & Heating and Utility. As always, we thank you for your generosity. Baltimore, MD 2014 Calendars / Kalendarze na rok 2014 The 2014 calendars are now available for anyone interested. There are both English and Polish versions of the calendars. A special Thank you to Chuck Kaczorowski from Kaczorowski Funeral Home for again donating calendars in both Polish and English to Holy Rosary. Calendars are available in the back of the church. December 1, 2013 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD FROM DECEMBER 1ST, WE ARE CHANGING THE WEEKDAY MASS SCHEDULE Oto Pan Bóg przyjdzie! Adwent to po łacinie przyjście. Duchowość tego okresu najpełniej wyrażają słowa »Maranatha«, »Przyjdź, Panie Jezu«. W Kościołach chrześcijańskich jest to okres przypominający z jednej strony oczekiwanie na Narodziny Chrystusa w Betlejem, z drugiej zaś - na ponowne przyjście Jezusa Chrystusa na końcu czasów. W tym roku Adwent trwa od pierwszych nieszporów w sobotni wieczór 30 listopada do 24 grudnia włącznie. Czas Adwentu podzielony jest na dwa okresy. Pierwszy, do 16 grudnia, jest czasem oczekiwania na powtórne przyjście Jezusa Chrystusa. Drugi, od 17 do 24 grudnia jest czasem bezpośredniego przygotowania do Narodzenia Pańskiego. Okres Adwentu to czas czynienia dobra. Jego symbolem jest postać anioła, który zwiastuje Dobrą Nowinę. W Adwencie powinny królować cisza i spokój, nie tylko wewnętrznie, ale też zewnętrznie. Nie sprzyja wyciszeniu się krzykliwa i agresywna komercja, przed którą wierzący powinni się bronić i jej nie ulegać. Liturgia Adwentu ukazuje nam dwie wielkie postacie: proroka Izajasza i św. Jana Chrzciciela. Pierwszy, uosobienie tęsknoty Starego Testamentu, zostawił najwięcej proroctw związanych z Mesjaszem. Jan Chrzciciel nie tyle przepowiada, ile wskazuje na osobę Jezusa, który jako Zbawiciel i Odkupiciel już przyszedł i niedługo rozpocznie swą misję. Św. Jan Chrzciciel swoim życiem i słowem uczy wiernych, w jaki sposób należy przygotować się na przyjście Pana: przez pokutę, zerwanie z grzechem, powstanie z nałogów, słowem - ze starego człowieka przeobrażenie się w nowego, na wzór samego Chrystusa. Adwent to oczekiwanie w ciemnościach symbolizujących człowieka pogrążonego w grzechu, szukającego ratunku i światła. Zapowiedzią tego światła - Chrystusa - jest dla nas atka Jezusowa, jasna Jutrzenka, Zorza rano powstająca, która błądzących prowadzi ku niebu, ku zbawieniu. Ją szczególnie uwielbiamy w Adwencie, zwłaszcza przez nabożeństwa roratnie. Ona jest jakby drabiną Jakubową, po której zeszło na ziemię Zbawienie. Ona jest biblijną tęczą, zapowiadającą pojednanie, kres gniewu i kar. Ona, wybrana na Matkę Zbawiciela, zapowiada koniec nocy oczekiwania i bliskość wschodu Jego przyjścia. Ona w noc betlejemskiego cudu poda nam od żłóbka swego Syna, byśmy napełnieni Jego łaskami, szli przez życie ku wiekuistemu szczęściu. (Oprac. na podstawie serwisów katolik.pl oraz archidiecezja.lodz.pl) From Monday to Friday, the Mass will be celebrated in the church at 6.30 pm in English, and on Fridays there will be two Masses, one in English at 6:30pm and in Polish at 7.30 pm. And just for the month of December, we will celebrate an additional Polish Mass on Wednesdays at 7:30 pm. There will no longer be a morning Mass during the week. The Saturdays and Sundays times remain unchanged. OD 1 GRUDNIA NASTĄPI ZMIANA GODZIN MSZY ŚW. Od poniedziałku do piątku Msze św. po angielsku będą sprawowane w kościele o 6.30 wieczorem. W piątki będą dwie Msze Św:o 6.30 pm po angielsku i o 7.30 pm po polsku. Na czas Adwentu będzie dodatkowa Msza w języku polskim (roraty) w środy o 7.30 pm. Mszy porannych od tego czasu już nie będzie. Plan Mszy Św. w soboty i niedziele bez zmian. Adoration of Our Lord Can we not spend one hour with Him during Eucharistic Adoration of the Most Blessed Sacrament? Eucharistic Adoration offers us many available hours to thank God for the sufferings that He endured for our sake. Adoration begins on Friday at 3 pm in St. Faustina Chapel. Adoracja Jezusa Eucharystycznego Czy znajdziesz choć chwilę, by spotkać się z Jezusem na Adoracji? On czeka na ciebie w każdy piątek od grudnia 3 pm do 7 pm w kaplicy św. Faustyny. December 1, 2013 Weekly Schedule {Monday} Al-Anon Meeting 7:30 pm (Library Room in basement) {Wednesday} Bible Study for all 7:30 pm {Friday} Every Friday: Eucharistic Adoration 3 pm-7:30 pm First Fridays: Mass and Healing service 7 pm Second/Fourth Friday: Formacyjne spotkania dla dorosłych Third Friday: Projekcja wartościowego filmu {Saturday} Every other Saturday Polska Szkola 9:30-1 pm {Sunday} 2nd Sunday of month: Chaplet of Divine Mercy after Mass 3rd Sunday 10:30 Msza z kazaniem do dzieci (Mass for Children) Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD
Similar documents
Bulletin-December-9-2012 2.36 MB Pobrań
First Fridays: 7 pm Mass and Healing service Second/Fourth Friday: Formacyjne spotkania dla dorosłych Third Friday: Youth Group Meeting 7:30pm
More informationBulletin-April-8-2012 1.21 MB Pobrań
Jak juŜ to zostało ogłoszone wcześniej, pragniemy zrobić piękny album o naszej parafii. Chcemy, by w tym albumie znalazły się równieŜ zdjęcia Wszystkich Parafian i przyjaciół naszej parafii. Potrze...
More information