ACB br4.qxd - Airport City Belgrade
Transcription
ACB br4.qxd - Airport City Belgrade
ONLY THE SKY IS THE LIMIT Photo session from the air, May 2009 by Miodrag Trajkovic Snimci ACB-a iz helikoptera, maj 2009. Foto: Miodrag Trajkovi} Business Park Airport City Belgrade opened its first exhibition of photographs with which this city within the city actually opened up itself to the public and the audience. U poslovnom centru Airport City, 9. juna otvorena je prva izlo`ba fotografija ~ime je zapravo ovaj grad u gradu otvoren za javnost i publiku. The exhibition of photographs from the Thessaloníki Front in the First World War, shot by French soldier Pierre Jaminet and presented to the public for the first time back in 2008 within the Week of Serbian Culture in France, before being exhibited in front of the New Belgrade Municipal building on the occasion of the Days of this municipality, opened by Mayor of New Belgrade, Nenad Milenkovic, and CEO of Airport City, Adir El Al. Izlo`bu fotografija sa Solunskog fronta iz Prvog svetskog rata, koje je snimio francuski vojnik Pjer @amine i koja je prvi put javno prezentovna 2008. godine u okviru nedelje srpske kulture u Francuskoj, a potom bila izlo`ena ispred zgrade op{tine Novi Beograd povodom obele`avanja Dana ove op{tine, otvorili su predsednik op{tine Novi Beograd, Nenad Milenkovi} i direktor Airoport City-a, Adir El Al. 02 Editor’s word Re~ urednika As our contribution to the summer holidays, we wanted to share a few nice images with you. Pred letnju pauzu `eleli smo da podelimo nekoliko foto reporta`a umesto vesti. I hope you will enjoy these photos of Airport City from the air, as well as the carnival atmosphere on "red noses Avenue"- something so different from the business environment you see every day. Verujem da }e vas obradovati fotografije iz vazduha koje smo izlo`ili u na{oj Aveniji, kao i vesela Ulica crvenih noseva - malo druga~ija slika na{eg svakodnevnog poslovnog okru`enja. Instead of sharing views and thoughts on the crisis and how to deal with tough times, it struck me from conversations with our tenants that two key themes emerged: the optimism that that we need on daily basis; and responsibility. This second word, in the broadest sense, covers our business environment and our wider surroundings. I believe that we are all thinking, despite the challenging and tough times, of how to act with the most corporate and personal responsibility and care towards the environment, those in need or those who deserve the most encouragement… Umesto ozbiljnih promi{ljanja na temu krize i kako je prevazi}i u razgovoru s mnogima od vas pojavljuju se dve klju~ne teme/re~i: optimizam koji nam treba i odgovornost. Ova druga, {iroko posmatrano, pokriva i poslovni aspekt okrenut na{em {irem okru`enju. Verujem da svi promi{ljamo kako uprkos I unato~ svim preprekama i nepovoljnom momentu da u~inimo svoje postupke na korporativnom i li~nom planu odgovornijim prema okru`enju, onima kojima treba ili onima koje vredi ponajvi{e obradovati…. Marina Deleon Marina Deleon Dragi ~itao~e, Dear reader, Communication Advisor Humanitarian Project mail: marinaªairportcitybelgrade.com Mobile digital breast cancer screening unit made available to end-users 01. juli 01. juli Proud to join the breast cancer cause Veoma smo ponosni sto smo u~estvovali u akciji kupovine mamografa Airport City is proud to have participated in the humanitarian action to purchase mammography machines for breast cancer screening. According to B92 News, during the action to raise funds for the first mobile digital mammography machine in Serbia, participants included 114 donors - both public and private companies, as well as local authorities and the Republican administration. Between May and November 2008, around 50 million dinars was collected, making this the largest humanitarian action and philanthropic project in Serbia in the last 12 months. As B92 notes, this provides strong testimony about the importance of partnerships between the private and public sector in order to solve the most important social issues, such as - among others - the fight against breast cancer. This mobile digital mammography machine, the first of its kind in Serbia, is a premium mobile diagnostic station intended for post reviews and breast cancer screening. The equipped Hologic Selenia Full Field Digital Mammography System technology with direct recording, the only one of its kind in the world, is installed in a mobile container 13.5 metres long that also includes a receiving room, dressing rooms for patients, operating rooms and facilities for staff. The device was manufactured between February and May 2009 in Germany by company Freitag under a special commission of the B92 Fund and the Serbian Institute of Oncology and Radiology. Among the donor companies was Airport City Belgrade, while ACB resident Telenor provided the biggest individual donation. vest preneta sa sajta B92: "....Tokom akcije prikupljanja sredstava za prvi pokretni digitalni mamograf u Srbiji, u~e{}e je uzelo 114 donatora, kompanija, javnih i privatnih preduze}a kao i organa lokalne i republi~ke uprave. Izme|u maja i novembra 2008. godine, prikupljeno je oko 50 miliona dinara. Ova akcija je najve}i humanitarni i filantropski projekat u Srbiji u prethodnih 12 meseci koji sna`no govori o va`nosti partnerstva privatnog i javnog sektora na re{avanju najva`nijih dru{tvenih pitanja kao {to je izme|u ostalog i borba protiv raka dojke. Pokretni digitalni mamograf, prvi ove vrste u Srbiji, predstavlja vrhunsku pokretnu dijagnosti~ku stanicu namenjenu specijalisti~kim pregledima i snimanjima dojke. Opremljen je digitalnim mamografom Hologic Selenia sa tehnologijom direktnog snimanja, jedinim takve vrste na svetu, koji je instaliran u mobilni kontejner duzine 13,5 metara u kome se nalaze prijemne prostorije, svla~ionice za pacijente, radna soba i prostorija za osoblje. Ure|aj je proizveden izme|u februara i maja 2009. godine u Nema~koj po specijalnoj narud`bini Fonda B92 i Instituta za onkologiju i radiologiju Srbije od strane kompanije Freytag..." 03 "We prepared the exhibition in co-operation with the French Belfer Centre that New Belgrade is twinned with. The photos in question were found by the family of the French Thessaloníki fighter after his death and made available to the public," said Milenkovic. He pointed out that in this way, both formally and symbolically, Airport City becomes an integral part of the New Belgrade street walking scene and starts to deal with culturally educational activities and programmes. He added that the most developed part of New Belgrade was, thus, opening up to the public and that this exhibition marks only the first step on the road. Airport City's CEO said that this mini business city, which is a daily workplace for several thousand people, wants to be closer not only to its clients, but also to neighbours, the community and the local environment, as well contributing to the culture of the host country. Adir also announced similar events and happenings at Airport City, which - as he explained - will continue to spread through the two new phases of constructing this business city. > Thessaloniki Front The First World War's Thessaloníki Front was opened in an attempt by the Western Allies to help Serbia in the autumn of 1915 against the joint assualt of forces from Germany, AustroHungary and Bulgaria. The expedition of Allied troops came too late and in insufficient numbers to prevent the fall of Serbia, while the situation was made yet more difficult by an internal political crisis in Greece (national schism). Despite the situation, a stable front was created stretching from the Albanian coast of the Adriatic Sea to the River Strum, where participating international allied forces and Serbian soldiers fought off the central powers led by Germany. The Thessaloníki Front remained fairly stable, despite local actions, right up until the great Allied offensive of September 1918. The resulting breakthrough of the Thessaloníki Front led to the fall of Bulgaria and the liberation of Serbia. The fallen soldiers of the front are buried in the Zejtinlik Serbian Military Cemetery in Thessaloníki. > Solunski front Solunski front u Prvom svetskom ratu otvoren je u poku{aju Saveznika da pomognu Srbiji u jesen 1915. godine protiv zdru`enog napada Nema~ke, Austro-Ugarske i Bugarske. Ekspedicija savezni~kih vojnika do{la je prekasno i u nedovoljnom broju da spre~i pad Srbije, a dodatno je bila ote`ana i unutra{njom politi~kom krizom u Gr~koj( Nacionalna {izma). Uprkos tome stvoren je stabilan front koji se prostirao od albanske obale Jadranskog mora do reke Strume na kome su se me|unarodne savezni~ke snage u kojima su u~estvovali i srpski vojnici borile sa Centralnim silama na ~elu sa Nema~kom. Solunski front je ostao prili~no stabilan uprkos lokalnim akcijama, sve do velike savezni~ke ofanzive u septembru 1918. godine.Rezultat proboja Solunskog fronta bio je pad Bugarske i oslobo|enje Srbije. Poginuli vojnici na frontu sahranjeni su u sklopu Srpskog vojni~kog groblja Zejtinlik u Solunu. Izlo`bu smo pripremili u saradnji sa francuskom departmanom Belfer sa kojim se Novi Beograd pobratimio, a u pitanju su fotografije koje je porodica ovog francuskog Solunca prona{la posle njegove smrti i ustupila javnosti na uvid, kazao je Milenkovi}. On je istakao da na ovaj na~in i formalno i simboli~no ACB postaje integralni deo novobeogradskih ulica i {etali{ta i po~inje da se bavi kulturno edukativnim aktivnostima i sadr`ajima. I dodao da je najure|eniji deo Novog Beograda na ovaj na~in otvoren za javnost i da je ovo samo prvi korak na tom putu. Direktor Airport City-a kazao je da ovaj mali poslovni grad u kome svakodnevno radi nekoliko hiljada ljudi `eli da se pribli`i ne samo klijentima nego i susedima i dru{tvenoj zajednici i okru`enju, kao i da pru`i doprinos kulturi zemlje u kojoj se nalazi. Adir El Al je najavio i druge sli~ne doga|aje i de{avanja u ACB-u koji }e, kako je istakao, nastaviti da se {iri kroz dve slede}e faze u izgradnji ovog poslovnog grada. event June 2009 04 Beyond Business Airport City Belgrade, Serbia's only bespoke, modern business park, is offering itself as more than just a top-class business venue ACB is moving beyond its everyday role as the country's top location for doing business by launching a programme of festive carnival evenings to entertain friends and clients of Airport City throughout the urban summer. By Mark R. Pullen With a fork full of delicious Carpaccio and a glass of fine wine, I eased back into my chair to admire the tranquil dominance of the Airport City towers. I watched, both relaxed and inspired, as fascinated youngsters admired the juggler's skilful hands, the sun set beyond our blue-glass haven and a gang of runaway balloons broke free of their vendor, heading for the heavens. Central pedestrian walking avenues are renowned for their street entertainers the world over. From the cobblestones of York to the blocks of L.A., loudly dressed and similarly voiced street performers offer respite from the routine of daily life and something magical to entertain youngsters. Now Airport City Avenue has joined the list of such streets of magic, thanks to the decision to organise open-air evening events of a festive nature and bring traditional street entertainment to New Belgrade for the first time. The inaugural ACB carnival social event, which took place on the balmy Thursday evening of 7th June, saw Airport City's wide pedestrian avenue become a block of fun for the family, utterly transforming both the look and feel of the business park to suit the evening's entertainment. Along with classical street performers, including stilt walkers, jugglers and clowns, ACB went one step beyond the usual by offering us the excellent performance of a professional belly dancer, who 05 mesmerised guests with her traditional interpretation of the classical dance. The evening's visitors to ACB - families and friends of the Park - were fully entertained by the performers, who also added to the family feel of the evening by interacting with the kids and making guests feel as though they were 'part of the act'. While jugglers juggled and dancers danced, we were able to sit back and soak up the festive, relaxed atmosphere of summer at one of New Belgrade's most important emerging landmarks. Moreover, unlike most street entertainment, which requires that the public stand and encircle the performer, here stress-free parents are able to sit at one of ACB's café-restaurants, enjoy the fine fare on offer and watch their kids entertain and be entertained on a raised stage set in the centre of the wide avenue. This event has served to prove that ACB, which is normally reserved for professional day-time activities, lends itself perfectly to the role of an alternative open-air evening venue. Both spacious and reassuringly confined, ACB is well placed to act as an alternative outdoor location for fun and entertainment during the baking Belgrade summer. Entertaining evenings at ACB are set to continue and even grow, particularly as Airport City continues to develop beyond its principal role as a nineto-five business centre, with the addition of restaurants, retail outlets, beauty & fitness centres and the like. Airport City Beograd, jedini po meri sagra|en moderan biznis park,sada nudi i ne{to vi{e od poslovnog prostora vrhunske klase. ACB izlazi preko granica svoje svakodnevne uloge, vrhunske biznis lokacije u zemlji, lansiraju}i program sve~anih karnevalskih ve~eri kako bi zabavio prijatelje i klijente Airport City-ja tokom leta u gradu. Sa vilju{kom punom ukusnog karpa~a i ~a{om dobrog vina, skliznuo sam natrag u stolicu kako bih se divio mirnoj nadmo}i kula Airport City-ja. Posmatrao sam, istovremeno opu{ten i nadahnut, kako se odu{evljeni klinci dive ve{tim rukama `onglera, dok je sunce zalazilo za na{ raj od plavog stakla, a odbegla banda balona oslobo|enih od prodavca kretala ka nebesima. organizuju ve~ernja doga|anja na otvorenom u formi gradskih sve~anosti i da se tako prvi put na Novi Beograd dovede tradicionalna uli~na zabava. Tokom uvodnog ACB karnevala koji se odigrao jednog prijatnog ~etvrtka uve~e, 7. juna, {iroka pe{a~ka avenija Airport City-ja postala je ulica porodi~ne zabave, potpuno prilagodiv{i izgled i atmosferu biznis parka ve~ernjoj zabavi. Od klasi~nih uli~nih zabavlja~a, klovnova, `onglera i hoda~a na {tulama, ACB je oti{ao jo{ korak dalje od uobi~ajenog, nude}i sjajan nastup profesionalne trbu{ne plesa~ice koja je svojom tradicionalnom interpretacijom klasi~nog plesa potpuno op~inila goste. U celom svetu, glavne pe{a~ke avenije su ~uvene po svojim uli~nim zabavlja~ima. Od kaldrme Jorka do blokova Los An|elesa, `ivopisno obu~eni uli~ni zabavlja~i nude predah od rutine dnevnog `ivota i ne{to magi~no da zabave mla|ariju. Izvo|a~i su animirali ve~ernje posetioce ACB-a porodice i prijatelje Parka - a dodatno, komuniciraju}i sa decom i ~ine}i da se gosti ose}aju kao da su "deo ta~ke", doprineli porodi~noj atmosferi ove ve~eri. Sada se avenija Airport City-ja pridru`ila spisku ovakvih magi~nih ulica, zahvaljuju}i odluci da se Dok su `ongleri `onglirali a plesa~i plesali, mogli smo da predahnemo i upijamo sve~anu, opu{tenu atmosferu leta na jednom od najzna~ajnijih novobeogradskih prostora. I jo{ ne{to - za razliku od ve}ine uli~nih zabavlja~a oko kojih publika stoji, ovde su roditelji mogli opu{teno da sede u nekom od kafe-restorana ACBa, da u`ivaju u finoj hrani i posmatraju svoju decu koja se zabavljaju na izdignutoj sceni u centru prostrane avenije. Ovaj doga|aj dokazuje da se ACB, koji je normalno rezervisan za poslovne dnevne aktivnosti, savr{eno uklapa u alternativnu ulogu otvorenog ve~ernjeg prostora. U isto vreme prostran i spokojno za{ti}en, ACB je na odli~nom mestu da slu`i kao alternativna lokacija za zabavu i slobodno vreme tokom vrelog beogradskog leta. Zabavne ve~eri u ACB-u }e se nastaviti i {iriti jer se Airport City i dalje razvija izvan svoje osnovne uloge biznis centra od 9 do 5, otvaranjem restorana, prodavnica, salona lepote, fitnes centra i sli~nih sadr`aja. 06 ACB tenants We were greeted in Beiersdorf's office in Belgrade by Mr Peter Koy{, CEO, in fluent Serbian! shape and, in my opinion, this one is something unique. It's not massive, but is somewhat more intimate as whole. Many buildings, but nicely spread so you feel more comfortable. For me personally, it's a great advantage - more space between you makes it feel like you're in a small city area… I like to take look through my window and see something else other than many people entering a busy shopping mall. You can concentrate on your work better. This is a nice surprise; you speak Serbian? I have been living here for about eight years now and Slovakian, my mother tongue, is also a Slavic language…If one is interested, you can learn a language in eight years. Beiersdorf is certainly one of the major players on our market and has a very long tradition in Serbia. However, our main interest was to see how Mr Koy{ sees his business and everyday surroundings in Belgrade, considering that this is almost his second home. Do you find that the work environment here is comparable to the places you have worked before? It's a difficult question. There are a lot of differences, yet a lot of aspects that can be compared and similarities found. As I said before, we're both Slavic nations so from an ethnic point of view there are even more similarities than differences - from the food that people like to ethnic customs, expressions and shared emotional values as a big part of similar ethnic origins. In some other aspects it's different. The markets are not the same, the sizes of the countries, etc. What I liked from the very beginning was the hospitality. Serbs are very hospitable and easily accept foreigners. I think that we share that, as both Serbs and Slovaks like to show the best last thing to their visitor. It's the same; we have the same view of hospitality. Did you manage to preserve your authentic values in Slovakia, in spite of the fact that you had to merge with the EU family of nations? I don't think it's up to me to judge. This is a good question for foreigners working there. Life is tougher than it was before, in terms of competition and the market-orientated approach adopted with EU standards. Still, I believe that the basic values have remained the same. It's different in a small city than the capital but, for instance, hospitality is the same. Bratislava and Belgrade are jungles and you have to fight for your place in the sun, ensuring that a certain slow paced attitude is not possible. Have you been with the company for a long time? I am with the company for more than 10 years altogether. I was working for Beiersdorf in Slovakia and before I came to Belgrade I worked in Austria on preparations for entry onto the Serbian market, so even there I was already working on a Belgrade company operation. I am curious. Are we considered as a significant or regionally important market? I would dare to say 'extremely important'. You have to know that we have been present here since 1931 - the year of the company's first registration here. Nivea products have been present here at all times and we maintained continuity during the '90s. Therefore, we feel responsible to maintain this level. We are investing in our consumers and we have an indisputable leading position on the market in all aspects of market share. Looking through product categories, we have made excellent achievements and it's important to maintain that. We are placed first in all product categories except shampoos. All told, we have 26 per cent market share, while second placed holds just 11 per cent. As a market leader, I would presume that you are looking for working surroundings that are as adequate here as elsewhere. Did you find the working environment the same as in other places you have worked or does it differ? I can compare Slovakia, Poland, Austria, Hungary… The office space we are using here is definitely of the highest quality. Every office project has a different objective and How many people do you have working here at ACB? Around 20 in the office and altogether around 30, with a few out of the office. It's not a big team, as we have been co-operating with distributor Delta here since '97. It's a good, long-standing co-operation. They have many more people engaged on our brands' distribution - I would say that there are more than 80 employees in Delta, which is the exclusive distributor for us in Serbia and has a proven record of success. What about the company's image as part of the broader community here? I believe that the company is well integrated into the broader community. We are planning numerous projects but - as we all know - it's a slightly difficult moment now. That said, being socially responsible is part of our company's basic values. In terms of CSR, we have mainly undertaken medical care projects. For instance, we are sponsors of melanoma days, which is about building public awareness of the threat of skin cancer. What's in your CSR focus? We focus on three areas: education, health and culture. It's up to local management how they distribute or direct funds, but that's the main frame. Here it would be SOS Children for kids in need, which covers areas linked to family. You have to combine societal issues and bring something normal or suitable for the brand and be the first or the biggest. So education is in focus? Education in terms of skin care, for instance. We concentrate on raising awareness of the importance of skin protection, as skin cancer is underestimated. We are trying to contribute to educating kids and adults alike, as it's common knowledge that people in Europe tend not to behave very responsibly regarding threats to their health. Nowadays it's better; there's more awareness than before. However, we are living on a continent that's now more at jeopardy than before so we must try harder. And ever responsible skins products producer would be naturally orientated in that direction. What would you say in that respect about the modern customer? Customers have certainly become more demanding and more aware of health issues, protection and what's good for them in the long term. Do you feel that you meet the standards to satisfy the demands of even the most demanding of customers? Yes, I would say we are meeting the needs being demanded. Journalists may like to speculate about the typical Serbian consumer, but I would say that it's a demanding one! Women are our main target and they are well aware of what they need. Accordingly, we are bringing all our innovations here. Everything you have in Germany you can get here, albeit maybe with a very short time delay of perhaps a month after launching a new product. We are ready to offer state-of-the-art products and are extremely dedicated to satisfying the demands of local customers. Are promotions done in the same style? Some are slightly different than here, but we are offering the same and I would dare to say even better. We are trying to do the same promotions in a few countries, sharing ideas and keeping local specific tastes. Beiersdorf doesn't implement a copy/paste model at local level. We always try to adopt the company's basic business standards to individual market needs and characteristics. I would call it the model best suited to each particular market. We always need to be more creative in order to offer something that's more appealing to local needs and expectations. As I said, Serbian consumers are choosy and have good taste. It's amazing how taste differs from one country to another! It's the same for beauty products as it is for food, for instance. People in two neighbouring countries might have different values and perceptions and it is at this point that you connect with local consumers and investigate their likes & dislikes, identifying what's the most suitable for local needs and trying to fit the ideal portfolio for a product. Understanding your consumers is a difficult but worthwhile process and I hope we are doing a good job here. What would you share about doing business in Serbia and where we now stand in terms of Europe? In terms of being part of Europe, I would say that definitely, yes, this country is part of Europe and that can't be changed. As for advice, I have nothing spectacular but to share my view that people need to be responsible towards their company, family, country and workplace. Nowadays you can work and improve things in your immediate surroundings no matter if you can or can't influence things at a broader level. It's important to criticise, but ordinary people should start from themselves and be responsible, which will bring the people and the country inevitably closer to modern Europe. The crisis is everywhere. These are not favourable times for anyone who is striving to get to a better level and improve his position. On the other hand, though, there is no other option than to strive. The government and people have to be patient and optimistic, while Serbia has to fight for its place. I would say that keys are hard work, patience and responsibility - from my personal point of view it's something that applies at an individual level and goes up to be adopted as a societal value. How do your friends see you working in Serbia? We had a high school reunion recently and I was surprised how the negative perception still exists. I spent some time and efforts to describe the beautiful city I now live in to my friends… So, even in my home country, which has strong links with Vojvodina Slovaks, not everything is known and people need to hear something different before they can abandon the negative story they heard before. Serbia definitely needs more positive marketing towards Europe. And Europe should finally give help and more support. The people working here are part of a good and well heard story about doing business in Belgrade. M.D. U beogradskoj kancelariji Beirsdorf-a pozdravio nas je Piter Koy{, izvr{ni direktor, i to na te~nom srpskom jeziku! Beiersdorf je jedan od glavnih igra~a na na{em tr`i{tu a u Srbiji ima veoma dugu tradiciju. Ipak, nas je uglavnom zanimalo kako gospodin Koy{ gleda na svoj posao i svakodnevno okru`enje u Beogradu. Ovo je prijatno iznena|enje: Vi govorite srpski? @ivim ovde ve} skoro osam godina a slova~ki, moj maternji jezik, je tako|e slovenski jezik ... Ako ste zainteresovani, mo`ete nau~iti jezik za osam godina. Da li Vam se ~ini da radno okru`enje ovde mo`e da se poredi sa mestima na kojima ste ranije radili? To je te{ko pitanje. Ima mnogo razlika ali i mnogo aspekata u kojima se mogu praviti pore|enja i prona}i sli~nosti. Kao {to sam ve} ranije rekao, mi pripadamo slovenskoj naciji tako da, sa etni~ke ta~ke gledi{ta, ima ~ak vi{e sli~nosti nego razlika - od hrane koja se ljudima dopada do narodnih obi~aja, izraza i zajedni~kih emocionalnih vrednosti kao va`nog dela sli~nog etni~kog porekla. U nekim aspektima ima razlika. Tr`i{ta nisu ista, veli~ina zemalja,ekonomski trenutak, itd. Ono {to mi se od po~etka dopalo je gostoljubivost. Srbi su veoma gostoljubivi i lako prihvataju strance. Mislim da smo i u tome sli~ni jer i Srbi i Slovaci vole gostu da poka`u najbolje. Isto je - delimo isti pogled na gostoljubivost. 07 Da li ste uspeli da sa~uvate svoje autenti~ne vrednosti u Slova~koj iako ste se uklju~ili u porodicu naroda EU? Nije na meni da sudim. Ovo je dobro pitanje za strance koji tamo rade. @ivot je te`i nego {to je bio ranije u smislu o{trije konkurencije i kompetitivnosti {to je do{lo sa EU standardima. Ipak mislim da su osnovne vrednosti ostale iste. Nije isto u malim gradovima i u prestonici ali, na primer, gostoljubivost je ista. Bratislava i Beograd su d`ungle i morate se boriti za svoje mesto pod suncem i biti svesni da nema mesta za spori tradicionalni tempo `ivota. Da li ste dugo u ovoj kompaniji? Tu sam vi{e od deset godina. Radio sam u Beiersdorf-u u Slova~koj i, pre nego {to sam do{ao u Beograd, u Austriji sam radio na pripremama za ulazak na srpsko tr`i{te, tako da sam ~ak i tamo radio na poslovanju beogradske kompanije. Da li se na nas gleda kao na va`no regionalno tr`i{te? Usudi}u se da ka`em 'izuzetno va`no'. Imajte u vidu da smo mi ovde prisutni od 1931. godine - kada se kompanija prvi put ovde registrovala. Proizvodi Nivea su ovde bili stalno prisutni i taj kontinuitet se zadr`ao I tokom devedesetih. Zbog toga se ose}amo odgovorni da zadr`imo taj nivo. Mi ula`emo u svoje potro{a~e i u svim aspektima neosporno dr`imo vode}u poziciju na tr`i{tu. [to se ti~e kategorija proizvoda, postigli smo velike uspehe i va`no je da to odr`imo. Dr`imo prvo mesto u svim kategorijama proizvoda sa izuzetkom {ampona. Sve u svemu, dr`imo 26 posto tr`i{ta, dok drugoplasirani ima samo 11 posto. Kao lider na tr`i{tu, pretpostavljam da i kod nas tra`ite primeren radni prostor. Da li nalazite da je radni prostor ovde u ACB-u isti kao na drugom mestima ili se razlikuje? Mogu da poredim Slova~ku, Poljsku, Austriju, Ma|arsku ... Kancelarijiski prostor koji ovde koristimo je svakako najvi{eg kvaliteta. Svaki office-projekat ima druga~iju svrhu i oblik itd ali, po mom mi{ljenju, ovaj ovde je ne{to jedinstveno. Nije preterano veliki, ali je u celini intimniji. Mnogo zgrada, ali lepo raspore|enih tako da se ose}ate udobnije. Za mene li~no to je velika prednost - vi{e slobodnog prostora ~ini da se ose}ate kao da ste u malom gradu ... Volim da pogledam kroz prozor i da vidim i ne{to drugo osim mno{tva ljudi koji ulaze u prometni tr`ni centar. To poma`e da se bolje koncentri{ete na posao. Koliko va{ih ljudi radi ovde u ACB-u? Oko 20 u kancelariji, a sve ukupno oko 30. To nije veliki tim po{to radimo zajedno sa distributerom Delta jo{ od 1997. To je dobra, dugoro~na saradnja. Oni imaju mnogo vi{e ljudi anga`ovanih na distribuciji na{ih proizvoda rekao bih da ima vi{e od 80 zaposlenih u Delti koja je na{ dokazano uspe{an, ekskluzivni distributer za Srbiju. [ta biste rekli o imid`u va{e kompanije kao delu {ire zajednice ovde? Verujem da je kompanija dobro integrisana u {iru zajednicu. Planiramo brojne projekte, ali - kao {to svi znamo sada je malo te`ak trenutak za to. Bez obzira na to, jedna od osnovnih vrednosti na{e kompanije je dru{tvena odgovornost. [to se ti~e korporativne dru{tvene odgovornosti, uglavnom smo uklju~eni u projekte zdravstvene za{tite. Na primer, mi smo sponzori Dana melanoma akcije usmerene na podizanje svesti javnosti na opasnosti od raka ko`e. [ta je u fokusu va{e korporativne dru{tvene odgovornosti? Mi smo se usresredili na tri oblasti: obrazovanje, zdravlje i kulturu. Od lokalne uprave zavisi kako }e rasporediti i usmeriti fondove, ali to je osnovni okvir. Ovde }e to biti SOS Deca za mlade u nevolji koji pokriva podru~ja vezana za porodicu. Treba povezivati dru{tvena pitanja i baviti se ne~im normalnim, ne~im {to odgovara brendu. Tako|e, zahtev je biti prvi ili vode}i u nekoj akciji. Zna~i, obrazovanje je u fokusu? Obrazovanje u smislu npr. nege ko`e. Mi smo se usresredili na gra|enje svesti o va`nosti za{tite ko`e, jer je opasnost od raka ko`e potcenjena. Poku{avamo da doprinesemo edukaciji dece i odraslih, s obzirom da je poznato da se u Evropi ljudi ne pona{aju naro~ito odgovorno prema pretnjama zdravlju. Sada je situacija malo bolja; svest je malo ja~a nego pre. Ipak, `ivimo na kontinentu koji je sada u ve}oj opasnosti nego {to je bio pre, tako da moramo da ula`emo ve}e napore. Uvek odgovorni proizvo|a~ sredstava za negu ko`e prirodno }e se orijentisati u tom pravcu. U tom pogledu, {ta biste rekli o modernom klijentu? Klijenti su svakako postali zahtevniji i svesniji zdravstvenih pitanja, za{tite i onog {to je za njih dobro na duge staze. Da li vam se ~ini da ispunjavate standarde koji zadovoljavaju zahteve najzahtevnijih klijenata? Da, rekao bih da odgovaramo potrebama ljudi. Novinari vole da postavljaju pitanja o tipi~nom srpskom potro{a~u - ja bih rekao da je on svakako veoma zahtevan! @ene su na{a glavna preokupacija a one su veoma svesne onog {to im je potrebno. Shodno tome, mi sve svoje inovacije donosimo ovamo. Sve {to imate u Nema~koj mo`ete dobiti i ovde, iako mo`da sa malim zaka{njenjem od, recimo, mesec dana po{to se lansira novi proizvod. Spremni smo da ponudimo savremene proizvode i potpuno smo posve}eni zadovoljavanju potreba doma}ih klijenata. Da li se promocije rade u istom stilu? Neke se malo razlikuju od ovih ovde, ali mi nudimo isto i, usu|ujem se da ka`em, ~ak i bolje. Trudimo se da radimo iste promocije u nekoliko zemalja, sa zajedni~kim idejama ali istovremeno ~uvaju}i specifi~nosti lokalnih ukusa. Beiersdorf ne koristi copy/paste model na lokalnom nivou. Uvek se trudimo da prilagodimo osnovne poslovne standarde kompanije potrebama i osobinama konkretnog tr`i{ta. Nazvao bih to modelom koji se najbolje uklapa u svako pojedino tr`i{te. Stalno moramo da budemo sve kreativniji kako bismo ponudili ne{to privla~no lokalnim potrebama i o~ekivanjima. Kao {to sam rekao, potro{a~i u Srbiji su izbirljivi i imaju dobar ukus. Neverovatno je koliko se ukus razlikuje od zemlje do zemlje! Isto je sa proizvodima za lepotu kao i sa hranom, na primer. Ljudi u dve susedne zemlje mogu da gaje razli~ite vrednosti i poglede i to je momenat u kome se povezujete sa lokalnim potro{a~ima i ispitujete ono {to vole/ne vole, prepoznajete {ta je najprikladnije za lokalne potrebe i poku{avate da uklopite idealan portfolio proizvoda. Upoznavanje kupaca je te`ak ali proces vredan truda i ja se nadam da mi ovde u tome uspevamo. [ta biste nam otkrili u vezi sa poslovanjem u Srbiji i gde smo mi sada u evropskim okvirima? Govore}i o Evropi, svakako bih rekao da, ova zemlja je deo Evrope i to se ne mo`e promeniti. [to se ti~e saveta, nemam nikakakav spektakularan, osim da vam otkrijem svoje gledi{te da ljudi treba da budu odgovorni prema svojoj kompaniji, porodici, zemlji i radnom prostoru. Danas svako mo`e da radi i da unapre|uje stvari u svom neposrednom okru`enju bez obzira da li mo`e ili ne da uti~e na stvari na vi{em nivou. Kritika je va`na, ali obi~ni ljudi treba da po~nu od sebe i da budu odgovorni, a to }e neminovno ljude i zemlju odvesti bli`e modernoj Evropi. Kriza je svuda. Ovo nisu povoljna vremena za nekog ko se bori da se uzdigne na vi{i nivo i da oja~a svoju poziciju. S druge strane, opet, ne postoji drugi izbor osim boriti se. Vlasti i narod moraju da budu strpljivi i optimisti~ni dok se Srbija bori za svoje pozicije. Rekao bih da je klju~ u napornom radu, strpljenju i odgovornosti - sa moje li~ne ta~ke gledi{ta, to je ne{to {to se primenjuje na li~nom planu, a odatle se uzdi`e na mesto op{te dru{tvene vrednosti. Kako va{i prijatelji gledaju na to {to radite u Srbiji? Nedavno smo imali proslavu mature i bio sam iznena|en u kojoj meri negativna percepcija jo{ uvek postoji. Potro{io sam neko vreme i trud da svojim prijateljima opi{em ovaj divni grad u kome sada `ivim ... Tako da, ~ak i u mojoj rodnoj zemlji koja ima ~vrste veze sa vojvo|anskim Slovacima, ima mnogo toga nepoznatog, a ljudima je potrebno da ~uju ne{to drugo, kako bi mogli da zaborave ru`ne pri~e koje su ~uli ranije. Srbiji je definitivno neophodan pozitivniji marketing prema Evropi. A Evropa bi kona~no morala da pru`i pomo} i ve}u podr{ku. Ljudi koji ovde rade su deo dobre i dobro saslu{ane pri~e o poslovanju u Beogradu. M.D. Airport City Belgrade - Business Partner 2009 The traditional award of group Mass Media International is just the latest recognition for ACB By Ljiljana Lukic Company Airport City Belgrade is richer by one more prestigious business award, the award "Business Partner 2009", presented by Mass Media International in recognition of businesses that display high professional standards and strong ethical practices, as well as contributing to the stabilisation of the economic climate in the country and the development of economic co-operation in the region. The award was accepted by ACB CEO, Adir El Al, at the formal award ceremony for "Business Partner 2007" on 17th June at Belgrade's Hotel Continental in the presence of other award recipients, business partners and representatives of the government, diplomatic corps and media. Giving thanks for the award, Mr El Al noted that it was particularly important that Airport City, as the most successful regional investment, had received this award from business partners. He added that by contributing to the economic development of Belgrade, Serbia and the region, ACB would try to justify this award in the coming period. This year's awards went to a total of 42 companies in Serbia and Southeast Europe in nine different categories, among which was a new category set up this year - Best Factory in the Region (Business Partner 2009 special). Ten awards for "Regional business partner 2009" went to enterprises from Slovenia, Hungary, > Selection criteria • operational professionalism • good business collaborations • ethical and innovative in business • good business results • exceptionally high quality products and services • market and marketing performance • high level of customer and consumer satisfaction • Corporate social responsibility • support for the local community • ecological imperative Romania, Croatia, Bosnia & Herzegovina, Montenegro, Macedonia, Bulgaria, Greece, Cyprus and Serbia, where the winners included Krka, Dukat, Bauxite Mili}, EFG Bank and others. Among recipients of the "Business Partner 2009" Award are 23 companies. Alongside Airport City Belgrade, those are companies Tigar, Centroproizvod, McDonald's, Delta Maxi Group, Grawe Insurance, Prokupac, Travelhouse, Special Hospital Merkur, Altamed, Monterra, Wine Cellar Aleksandrovic, Habit Pharm, Konsing Group, MGUM Technology, hiCad, Nutriko, Logo, JKP Novosadska heating plant, Daniel Print, Creative Educational Centre and Art foundry Vo`dovac-Brothers Jeremi}. 08 and the establishing of better business co-operation in the region, said Radovanovic, announcing the extension of competition to the territory of Central Europe. President of the jury, Ilija Cosic, Dean of the Novi Sad Faculty of Technical Sciences, told reporters that the award had as many as 300 candidate companies from Serbia and Central and Eastern Europe. According to Cosic, two criteria were of particular importance during the selection of the winner: priority was given to companies that have created new knowledge and companies that operate within a network. Kompanija Airport City Belgrade bogatija je za jo{ jedno presti`no poslovno priznanje, nagradu "Biznis Partner 2009", koju dodeljuje Mass Media International za poslovanje koje" uva`ava visoke profesionalne standarde i ~vrste eti~ke norme i koje doprinosi stabilizaciji poslovne klime u zemlji i razvoju privredne saradnje u regionu". > Partner is also a priority in business A ceremony held under the slogan "In business, as well as in life, the most important is a partner" was opened by Ljubi{a Dimitrijevic, State Secretary in the Ministry of Trade and services, and special guest Radovan Jela{ic, National Bank of Serbia Governor. Guests included the president of the Serbian Chamber of Commerce, Milo{ Bugarin, who received a special award for his specific contribution to stabilising the business climate and developing co-operation in the region. The gathering was also attended by the ambassadors of Greece, Israel, Romania, Hungary, Poland, Cyprus and Croatia. Na sve~anom uru~enju regionalne nagrade "Biznis Partner 2009", 17. juna u beogradskom hotelu Kontinental, u prisustvu ostalih laureata, poslovnih partnera, predstavnika Vlade, diplomatskog kora i medija, nagradu u ime Airport City-a primio je direktor Adir El Al. Zahvaljuju}i se na nagradi, El Al je naglasio da je posebno va`no {to je Airport City-u , kao najuspe{nijoj regionalnoj investiciji , ovu nagradu dodelilo biznis okru`enje, odnosno poslovni partneri. On je dodao da }e ACB, doprinose}i razvoju privrede Beograda, Srbije i regiona, nastojati da ovo priznanje opravda i u narednom periodu. Under the auspices of the special recognition awards, "Business Partner Plus 2009" went to company Knjaz Milo{, "Business Partner Special" belonged to company Tetra Pak Production, the "Edu-Business Partner" Award saw the selection of the Faculty of Information Technology, while the title "Eco-Business Partner 2009" went to Perihard Engineering. The 2009 Laureate, by secret ballot, was presented to company Knjaz Milos with the unique recognition "Best Partner 2009". Director of Mass Media International, Milivoje Radovanovic, said that the awarded companies had shown, even in difficult times, a high degree of professionalism. I am especially proud for this year's winners, because their business results have shown that the crisis can be turned into an opportunity, said Radovanovic. According to him, during previous years this prestigious award has persevered in fostering the right values sought from institutions to become deserved recipients fulfilling all ten criteria. Such a comprehensive method to select a laureate, with candidates choosing the best among themselves, encourages the creation of new partnerships Ove godine nagra|eno je ukupno 42 kompanije iz Srbije i jugoisto~ne Evrope u devet kategorija me|u kojima je i ove godine ustanovljena kategorija - najbolja fabrika u regionu (Biznis partner 2009 specijal). Deset nagrada "Regionalni biznis partner 2009" dobila su preduze}a iz Slovenije, Ma|arske, Rumunije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Makedonije, Bugarske, Gr~ke, Kipra i Srbije, me|u kojima su "Krka", "Dukat", "Boksit Mili}", EFG Bank i druga. Me|u dobitnicima nagrade su 23 kompanije, a pored Airport City Belgrade, to su i kompanije "Tigar", "Centroproizvod", "Mc Donalds", "Delta Maxi Grupa", "Grawe osiguranje", "Prokupac", "Travelhouse", Specijalna bolnica "Merkur", "Altamed", "Monterra", Podrum vina "Aleksandrovi}", "Habit Pharm", "Konsing Group", "MGUM Technology", "hiCad", "Nutriko", "Logo", JKP Novosadska toplana, "Daniel Print", Kreativno edukativni centar i Umetni~ka livnica Vo`dovac-Bra}a Jeremi}. U okviru specijalnih nagrada priznanje "Biznis partner plus 2009" pripala je kompaniji "Knjaz Milo{", "Biznis partner specijal" preduze}u "Tetra pak production", za "Edu-Biznis parnera" izabran je Fakultet informacionih tehnologija, dok je titula "Eko-Biznis partner 2009" pripala "Perihard in`enjering"-u. Laureati 2009, tajnim glasanjem na samoj proslavi, dodelili su kompaniji "Knjaz Milo{" jedinstveno priznanje "Best partner 2009". Direktor kompanije Mass Media International Milivoje Radovanovi}, istakao je da su nagra|ene kompanije i u te{kim vremenima pokazale visok stepen profesionalizma. "Na ovogodi{nje pobednike sam posebno ponosan jer su poslovnim rezultatima pokazale da kriza mo`e da se pretvori u {ansu", rekao je Radovanovi}. Po njegovim re~ima, tokom prethodnih godina ovo presti`no priznanje istrajalo je u negovanju pravih vrednosti tra`e}i od institucija da postanu zaslu`eno dobitnici ispunjavaju}i svih deset kriterijuma. Ovakav, sveobuhvatan, metod izbora laureata, kada sami kandidati me|u sobom biraju najbolje, podsti~e stvaranje novih partnerstava i uspostavlja bolju poslovnu saradnju u regionu, rekao je Radovanovi} i najavio pro{irenje takmi~enja i na prostor centralne Evrope. Predsednik `irija Ilija ]osi}, dekan Fakulteta tehni~kih nauka u Novom Sadu, kazao je novinarima da je za nagrade bilo predlo`eno ~ak 300 kompanija iz Srbije i centralne i isto~ne Evrope. Po re~ima ]osi}a, pri odabiru pobednika dva kriterijuma su bila od posebne va`nosti prednost su imale kompanije koje su kreirale nova znanja i preduze}a koja posluju unutar mre`e. Novinari saradnici/Journalist contribution: Ljiljana Luki} / Mark Pullen Prevod/Translation: Boba [ibali} / Mark Pullen Foto/Photo: Miodrag Trajkovi} / Predrag Todorovi} Dizajn/Design: Avantguarde
Similar documents
ISSN 2334-8062
are often an actors. One great stage where they play a great drama, where comedy alternates tragedy with touch of satire, as in Shakespearean the
More information