light lift 23.12
Transcription
light lift 23.12
Indice Index Index Carro allargabile con cingolo in gomma Tav. 02.01 Torretta Tav. 02.02 Torretta Tav. 02.02.01 Torretta: Motore ralla - Serbatoio olio idraulico Tav. 03.01 Bracci : 1° braccio Tav. 03.02 Bracci : 2° braccio Tav. 03.03 Bracci : 3° braccio e sfilo Tav. 03.04 Bracci : 1° sfilo Tav. 03.05 Bracci : 2° sfilo Tav. 03.06 Bracci: Jib Tav. 03.07 Bracci: Supporto cesto Tav. 04.01 Motore Honda IGX440 + pompa idraulica Tav. 04.02 Motore Perkins + pompa idraulica Tav. 04.02.01 Accessori motore Perkins Tav. 04.03 Motore elettrico + pompa idraulica Extension carriage with rubber track Upper Upper structure Turret: Ball bearing ring motor Hydraulic oil tank Arm sections : 1st section Arms : 2nd arm section Arms : third arm - extension arm Arms : 1° extension arm Bracci : 2° extension arm Arms : Jib arm Arms : Basket support Engine Honda IGX440 + hydraulic pump Engine Perkins + hydraulic pump Accessori motore Perkins Electric motor + hydraulic pump Tav. 05.01 Impianto aspirazione - scarico Intake-draining system Tav. 05.02 Impianto aspirazione - scarico Intake-draining system Châssis à voie variable avec chenille en caoutchouc structure Tourelle Tourelle : Moteur de crapaudine Réservoir d'huile hydraulique Bras: 1ère section flèche Bras : 2e section flèche Bras : 3ème-bras - Section tèlescopique Bras : 1° Section telèscopique Bracci : 2° Section telèscopique Bras : Fléchette Bras : Support nacelle Moteur Honda IGX440 + pompe hydraulique Moteur Perkins + pompe hydraulique Accessori motore Perkins Moteur électrique + pompe hydraulique Installation aspiration évacuation Installation aspiration évacuation Distributeurs hydrauliques Distributeurs hydrauliques Distributeurs hydrauliques Tav. 01.01 Tav. 05.02.01 Distributori idraulici Tav. 05.02.02 Distributori idraulici Tav. 05.02.03 Distributori idraulici Hydraulic distributors Hydraulic distributors Hydraulic distributors LIGHT LIFT 23.12 Indice Tav. 05.02.04 Distributori idraulici Tav. 05.03 Impianto idraulico trazione Tav. 05.04 Impianto idraulico cilindri stabilizzatori Tav. 05.05 Impianto idraulico allargamento carro Tav. 05.06 Tav. 05.07 Tav. 05.08 Impianto idraulico cilindro 1° e 2° e 3° braccio Impianto idraulico cilindro jib e sfilo Tav. 06.01 Impianto idraulico cilindri livellamento cesto Impianto idraulico rotazione cesto e aria compressa Componenti impianto elettrico Tav. 06.02 Componenti impianto elettrico Tav. 06.03 Telecomando Tav. 05.09 Index Hydraulic distributors Hydraulic system for traction Stabilizer cylinder system Index Distributeurs hydrauliques Système hydraulique de traction Installation hydr. cylindres stabilisateurs Hydraulic system undercarriage Système hydraulique extension du expansion chariot st nd rd Système hydraulique cylindres 1 2 and 3 arm cylinder hydraulic system 1er, 2e et 3e bras Jib and extension cylinder hydraulic Système hydraulique cylindre de system fléchette et de bras d'extraction HydrauliciInstallation of basket levelling Système hydraulique cylindres cylinders nivellement nacelle Cage rotation and compressed air Système hydraulique rotation panier et hydraulic system air comprimé Electric system components Composants de l’installation électrique Electric system components Composants de l’installation électrique Remote control Télécommande LIGHT LIFT 23.12 Inhalt Tav. 01.01 Spurweitenverstellbares Raupenfahrwerk Tav. 02.01 Oberwagen Tav. 02.02 Oberwagen Tav. 02.02.01 Drehturm: Drehkranzmotor Hydrauliktank Tav. 03.01 Arme- Unterarm Tav. 03.02 Arme-2.Arm Tav. 03.03 Arme-3.Arm - Teleskoparm Tav. 03.04 Arme : 1° Teleskoparm Tav. 03.05 Bracci : 2° Teleskoparm Tav. 03.06 Arme - Korbarm und Korbhalterung Tav. 03.07 Arme - Korbhalterung Tav. 04.01 Motor Honda IGX440 + Hydraulikpumpe Tav. 04.02 Motor Perkins + Hydraulikpump Tav. 04.02.01 Accessori motore Perkins Tav. 04.03 E-Motor + Hydraulikpumpe Tav. 05.01 Hydraulik - Vor- und Rücklauf Tav. 05.02 Hydraulik - Vor- und Rücklauf Tav. 05.02.01 Hydraulische verteiler Tav. 05.02.02 Hydraulische verteiler Tav. 05.02.03 Hydraulische verteiler Índice Carro extensible con oruga de goma Inhoud Te verbreden wagen met rubber rupsband Torreta Toren Torreta Toren Torreta: Motor tejuelo Torentje: Motor draaiplateau Tanque aceite hidráulico Hydraulische olietank Brazos articulado - 1° sección brazo Armsecties : 1° armsectie Brazos articulado - 2° sección brazo Armsecties : 2de sectie arm Brazos:Tercero brazo-brazo telescopico Armencties : derde arm-verlengbare arm Brazos: 1° brazo telescopico Armen : Verlengbare arm Bracci : 2° brazo telescopico Bracci : Verlengbare arm Brazos - Jib y soporte cesta Armen - Jib en ondersteuning cabine Brazos - Soporte cesta Armen - Ondersteuning cabine Motor Honda IGX440 + Motor Honda IGX440 + bomba hidráulica hydraulische pomp Motor Perkins + bomba hidráulica Motor Perkins + hydraulische pomp Accessori motore Perkins Accessori motore Perkins Motor eléctrico + bomba hidráulica Elektrische motor + hydraulische pomp Instalación de aspiración-descarga Hydraulische installatie afzuigingde aceite afvoer Instalación de aspiración-descarga Hydraulische installatie afzuigingde aceite afvoer Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers LIGHT LIFT 23.12 Tav. Tav. Tav. Tav. 05.02.04 05.03 05.04 05.05 Tav. 05.06 Inhalt Índice Inhoud Hydraulische verteiler Hydraulikanlage Antrieb Abstützungshydraulik Hydraulikanlage Verbreiterung Wagen Distribuidores hidráulicos Instalación hidráulica tracción Instalación hidr. cilindros Instalación hidraulica - Ensanchamiento carro Instalación hidráulica cilindros 1° 2° y 3° brazo Instalación hidráulica cilindro jib y brazo telescópico Instalación hidráulica cilindro de nivelación cesta Instalación hidráulica rotación cesta y aire comprimido Componentes instalación eléctrica Componentes instalación eléctrica Telecomando Hydraulische verdelers Hydraulische aandrijfinstallatie Hydraulische installatie Hydraulische installatie wagenverbreding Hydraulische installatie cilinders 1e, 2e en 3e arm Hydraulische installatie cilinder jib en uitschuiving Hydraulische cilnder installatie voor gelijkmaken van de werkbak Hydraulische installatie rotatie bak en perslucht Componenten elektrische installatie Componenten elektrische installatie Afstandsbediening Tav. 06.01 Hydraulikanlage Zylinder 1., 2. und 3. Arm Hydraulikanlage Zylinder Korb- und Teleskoparm Hydraulikanlage für den Betrieb Zylinder Anlage fuer Hydraulikanlage Korbschwenkung und Druckluft Elektrische Komponenten Tav. 06.02 Elektrische Komponenten Tav. 06.03 Fernsteuerung Tav. 05.07 Tav. 05.08 Tav. 05.09 LIGHT LIFT 23.12 Spurweitenverstellbares Raupenfahrwerk Carro allargabile con cingolo in gomma Carro extensible con oruga de goma Extension carriage with rubber track Tav. 01.01 Te verbreden wagen met rubber rupsband Châssis à voie variable avec chenille en caoutchouc Pos. Cod. Q.tà Descrizione -- 1.64564.00 01 01 02 0.64067.00 3.63945.00 16 04 03 1.65176.00 01 04 0.42563.00 02 05 1.47306.00 02 06 1.47309.00 02 07 08 1.47310.00 0.30253.00 08 02 09 10 11 0.44635.00 0.55609.00 2.64491.00 02 02 02 12 0.63949.00 02 13 1.06816.70 01 14 15 16 17 18 19 0.31853.00 0.30284.00 0.31492.00 0.48160.00 1.65176.00.09 1.65176.00.02 01 01 01 02 01 01 Telaio carro allargabile completo Guida allargamento Coperchio ferma guide Description Designation Benennung Variable width undercarriage Expansion guide Slides stop cap Descripción Chenillard élargissable Unterwagen mit Carro extensible Spurverbreiterung Glissière écartement Führungs der Spurver. Guía de extensión Couvercle arrêt Deckel zum Halten der Tapa del tope de la glissières Bahnen guia Cilindro allargamento Widening system Verin du elargissement SpurverbreiterungsCilindro aumentan cylinder zilinder Spina occhio cilindro Pin of widening system Tige oeil cylindre Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro allargamento cylinder eye élargissement des Spurverbreiteensanchamiento rungssystems Supporto tendicingolo Complete idler Support tendeur de Halterung der Raupens Soporte tensor oruga completo support chenille complet pannvorr - komplett completo Ruota tendicingolo Complete idler wheel Roue tendeur de Raupensparad Rueda tensor oruga completa chenille complète komplett completo Rullo inferiore completo Carrier roller complete Rouleau inférieur Tragrolle komplett Rodillo inferior Coperchio ispezione Track tensioner Couvercle inspection Deckel für Spannket - Tapa registro tensor tendicingolo inspection cover rue de traction teaufsicht cadena Guida cingolo Track's guide Guidage chenille Bahn für die Kette Guia oruga Ruota trazione Sprocket wheel Roue de traction Antriebsrad Rueda de arrastre Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor orugas Coperchio motoriduttore Cover gear motor Couvercle motoré Deckel Getriebemotor Tapa Motorreductor ducteur Cilindro tendicingolo Idler cylinder Cylindre tendeur de Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga chenille Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Valvola calve Soupape Ventil Válvula Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoueGummiketten Oruga de goma Kit guarnizioni Gasket kit Kit joints Dichtungskit Kit guarnición Assieme stelo Rod assembly Ensemble tige Schaftbaugruppe Grupo vástago LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Hydraulisch verbreed bare onderwagen Geleider verbreding Remdeksel Hydraulische verbreding jacks Pin van het verbredende systeem cilinder oog Complete steun rupsbandspanner Compleet wiel rupsbandspanner Compleet onderste rol Hubarbeitsbühne Onderstel begeleiding Drijfwiel Vertrangingsdrifwerk onderkankant Deksel Cilinder rupsbandspanner Pakking Pakking Klep Rubberen rupsband Kit pakkingen Geheel van steel Oberwagen Torretta Torreta Upper structure Tav. 02.01 Toren Tourelle Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 0.64685.00 01 02 03 3.64059.00 3.64053.00 01 01 04 05 1.63953.00 3.63967.00 01 01 06 3.64701.00 01 07 08 0.56110.00 3.62779.00 06 01 08 3.65888.00 09 10 Description Designation Indice allineamento fisso Coperchio motore Supporto motore elettrico Serbatoio olio completo Scatola componenti idraulici coperchio scatola componenti idraulici Pomello Base piattaforma Fixed alignment index Repère d'alignement fixe Engine cover Couvercle moteur Electric motor support Support moteur électrique Complete oil tank Réservoir d'huile com. Hydraulic component Boîte de composants box électriques Electrical component Couvercle de boîte de box cover composants électriques Knob Bouton Platform base Base plateforme 01 Base piattaforma Area variabile Platform base Variable area 0.64204.00 3.64021.00 08 01 11 1.64060.00 01 12 13 14 15 0.61617.00 0.54425.00 0.54426.00 3.64026.00 01 02 02 01 16 17 3.64048.00 3.64009.00 01 01 17 3.66011.00 01 Boccola 40X45 L=70 Supporto motore termico - benzina Telaio protezione motore termico Coperchio Riscontro di chiusura Chiusura a gancio Supporto motore termico - diesel Cofano mobile Scatola componenti elettrici Scatola componenti elettrici - Area variabile Bush 40X45 L=70 Thermal motor supp. - petrol Thermal motor shield frame Cover Fastener locator Fastening hook Thermal motor supp. - diesel Mouvable hood Box for electrical components Box for electrical components Variable area Benennung Fixe Ausrichtung sanzeige Motor Deckel E-Motor-Halterung Descripción Indicador alineación fijo Tapa Motor Soporte motor eléctrico Vollständiger Öltank Depósito de aceite com. Hydraulikkasten Tapa componentes hidráulicos Abdeckung Schaltkasten Tapa caja componentes eléctricos Griff Volante Untergestell der Hubar - Base plataforma beitsbühne Base plateforme Untergestell der Hubar - Base plataforma Surface de stabilisation beitsbühne - Variable Area variable variable Abstützung Coquille 40X45 L=70 Buchse 40X45 L=70 Casquillo 40X45 L=70 Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico - essénce - benzin - gasi Cadre protection Rahmen der Bastidor protección moteur thermique Thermomotorabdeck. motor térmico Couvercle Deckel Tapa Plaque pour agrafage Krampeplatte Gancho Fermeture à crochet Hakenverschluss Gancho de cierre Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico - diesel - diesel - diesel Capot mobile Bewegliche Haube Capot móvil Boîte de composants Schaltkasten Caja de componentes électriques eléctricos Boîte de composants Schaltkasten - Variable Caja de componentes électriques - Surface de Abstützung eléctricos - Area stabilisation variable variable) LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Index vaste uitlijning Deksel motor Steun elektrische motor Complete olietank Kastje hydraulische componenten Deksel kastje elektrische componenten Knop Basis platform Basis platform Variabel Afstempeling Draagpot 40X45 L=70 Steun therm. motor Frame bescherming thermische motor Deksel Treeplank demper Sluiting met koppeling Steun therm. motor - diesel Mobiele kap Kastje elektrische componenten Kastje elektrische componenten Variabel Afstempeling Oberwagen Torretta Torreta Upper structure Tav. 02.01 Toren Tourelle Pos. Cod. Q.tà Descrizione 18 0.64008.00 01 19 0.64004.00 01 20 3.64005.00 01 21 22 23 0.64277.00 0.64429.00 3.64001.00 01 01 01 24 25 0.64550.00 0.64000.00 01 01 26 1.63969.00 01 27 28 29 30 2.57313.00 0.64613.00 3.64708.00 0.64551.00 01 01 01 01 Coperchio scatola componenti elettrici coperchio scatola componenti idraulici Scatola componenti idraulici Coperchio Coperchio Scatola componenti idraulici Coperchio Coperchio scatola componenti idraulici Serbatoio gasolio completo Tappo serbatoio gasolio Livello gasolio Supporto accumulatore Supporto scatola elettrica Description Designation Benennung Electrical components box cover Electrical component box cover Hydraulic component box Cover Cover Hydraulic component box Cover Hydraulic component box cover Complete diesel tank Couvercle boîte com - posants électriques Couvercle de boîte de composants électriques Boîte de composants électriques Couvercle Couvercle Boîte de composants électriques Couvercle Couvercle de boîte de composants hydrauliques Réservoir de gas-oil complet Bouchon réservoir Niveau gas-oil Support accumulateur Support boîte électrique Deckel Schachtel der Tapa caja componentes Electrische componenten Elektrokomponenten eléctricos beschermingskap Abdeckung Schaltkasten Tapa caja componentes Deksel kastje elektrieléctricos sche componenten Hydraulikkasten Tapa componentes Kastje hydraulische hidráulicos componenten Deckel Tapa Deksel Deckel Tapa Deksel Hydraulikkasten Tapa componentes Kastje hydraulische hidráulicos componenten Deckel Tapa Deksel Abdeckung Hydrau - Tapa caja componentes Deksel hydraulische likkasten hidráulicos componenten Vollständiger Dieseltank Depósito de gasóleo Complete gasolietank completo Dieselöltankstopfen Tapón déposito gasóleo Diesel tankkap Kraftstoffniveau Nivel gasóleo Dieseloliepeil Ölsammler Soporte acumulador Accumulator steun Schaltkastenhalterung Soporte caja eléctrica Houder elektrisch kastje Diesel tank cap Diesel oil level Accumulator support Junction box support LIGHT LIFT 23.12 Descripción Beschrijving Oberwagen Torretta Torreta Upper structure Tav. 02.02 Toren Tourrelle Pos. Cod. Q.tà Descrizione Supporto bracci Coperchio ispezione Supporto distributore Protezione distributore idraulico Spessore ralla maschio Spessore ralla femmina Ralla Fermo rotazione ralla Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Support bras Cover Support distributeur Protection hydraulique distributoreur Cale Cale Couronne Arrêt rotation couronne Bague de butée Bague de butée Surface de stabilisation variable Cale Coquille 25X30 L=30 Pivot de raccord stabilisateur Articulation Cheville arrêt rotation Armehalterung Couvercle Halt.des Steuergeräts Schutz -Hdraulisch Verteiler Scheibe Scheibe Drehverbindung Verdrehsicherung Soporte brazos Deckel Suporte distribuidor Protección distribuidor hidráulico Calzo Calzo Rangua Tope rotación acoplamiento Anillo de contacto Anillo de contacto Area variable Steun armen Tapa Deksel Steun distributeur Gesoldeerde hidrauli sche verdeler Opvulstukje Opvulstukje Draaitafel Stop rotatie draaitafel 01 02 03 04 3.64169.00 0.64418.00 0.59356.00 3.63967.00 01 01 01 01 05 06 07 08 0.65430.00 0.65431.00 2.64593.00 0.65511.00 02 02 01 01 09 09 0.64555.00 0.66090.00 01 01 Anello di riscontro Anello di riscontro Area variabile Arms support Coperchio Distributor support Hydraulic distributor protection Shim Shim Ball-bearing ring Ball-bearing ring rotation stop Gauge ring Gauge ring - Variable area 10 11 12 0.64612.00 0.64591.00 0.64787.00 01 01 08 13 14 1.62749.00 0.64240.00 04 04 Spessore Boccola 25X30 L=30 Spina attacco stabilizzatore Snodo Spina fermo rotazione Shim Bush 25X30 L=30 Stabiliser attachment pin Articulation Rotation pin stop 14 0.65885.00 04 Spina fermo rotazione - Rotation pin stop Area variabile Variable area 15 15 0.64611.00 0.66008.00 04 04 Molla Molla - Area variabile Spring Spring - Variable area 16 16 0.63997.00 0.65887.00 04 04 Coperchio Coperchio - Area variabile Cover Cover - Variable area Einsetzring Einsetzring Variable Abstützung Scheibe Buchse 25X30 L=30 Verbindungsbolzen Stütze Gelenk Umdrehungstifthalter Calzo Casquillo 25X30 L=30 Perno conexión estabilizador Articulación Clavija de bloqueo rotación Cheville arrêt rotation Umdrehungstifthalter - Clavija de bloqueo Surface de stabilisation Variable Abstützung rotación - Area variable variable Ressort Feder Muelle Ressort - Surface Feder - Variable Muelle - Area variable Surface de stabilisation Abstützung variable Couvercle Deckel Tapa Couvercle - Surface Deckel - Variable Tapa - Area variable de stabilisation Abstützung variable LIGHT LIFT 23.12 Aanslagring Aanslagring Variabel Afstempeling Opvulstukje Draagpot 25X30 L=30 Stekker aansluiting stabilisatiepoot Verbinding Rotatie pin stop Rotatie pin stop Variabel Afstempeling Veer Veer - Variabel Afstempeling Deksel Deksel Variabel Afstempeling Oberwagen Torretta Torreta Upper structure Tav. 02.02 Toren Tourrelle Pos. Cod. Q.tà Descrizione 17 18 0.65207.00 0.64786.00 04 04 19 20 21 22 23 23 2.62980.00 0.55344.00 0.64019.00 0.64064.00 0.64556.00 0.65886.00 04 04 02 02 04 04 24 25 0.64220.00 0.62750.00 08 04 26 3.64017.00 04 27 1.62716.00 04 28 0.54464.00 08 29 0.54463.00 04 30 31 32 33 0.55629.00 0.53333.00 2.61308.00 0.64422.00 01 08 01 01 34 35 ) 0.64423.00 3.62812.00 01 01 Maniglia Spina snodo stabilizzatore Cilindro stabilizzatore Pattino Protezione - dx Protezione - sx Supporto micron Supporto micron Area variabile Description Handle Stabiliser articulated joint pin Stabilizer cylinder Slide block Protection - dx Protection - sx Microswitch support Microswitch support Variable area Designation Poignée Pivot articulation de stabilisateur Cylindre stabilisateur Bloc de coulissement Protections - dx Protections - sx Support microinterrupteur Support microinter rupteur - Surface de stabilisation variable Boccola 30X35 L=50 Bush 30X35 L=50 Coquille 30X35 L=50 Spina occhio Stabilizer cylinder Tige oeil cylindre stabilizzatore eye pin stabilisateur Supporto luce Outrigger lamp support Support lumière stabilizzatore stabilisateur Braccio stabilizzatore Complete stabilizer Bras stabilisateur completo arm complet Semiflangia Disk securing half Demi-bride de fissaggio disco flange fixation disque Disco appoggio Stabilizer support Disque d’appui stabilizzatore disk stabilisateur Staffa forata Drilled bracket Bride trouée Morsetto Clamp Collier Motore di rotazione Engine gear rotation Moteur de rotation Fermo rotazione ralla Ball-bearing ring Arrêt rotation couronne rotation stop Perno filettato Threaded pin Broche à trou fileté Protez. scatola elettrica Protection Protections Benennung Descripción Griff Gelenkbolzen Stütze Beschrijving Manija Perno articulación estabilizador Abstützungzylinder Cilindro estabilizador Gleitblock Patín Schutz - dx Protección - dx Schutz - sx Protección - sx Halterung Mikroschalter Soporte microinterruptor Halterung Mikroschalter Soporte microinterruptor - Variable Abstützung - Area variable Handgreep Pen buigpunt stabilisatiepoot Stabilisatorcilinder Glijblok Bescherming - dx Bescherming - sx Halterung Micron Halterung Micron Variabel Afstempeling Buchse 30X35 L=50 Stift Zylindersöffnung der Abstützung Halterung Stützbe inlicht Ausleger der Abstütz. komplett Halbflansch für Plattenbefestigung Auflagerplatte der Abstützung Lochbügel Klemme Rotationsmotor Verdrehsicherung Draagpot 30X35 L=50 Pin van het stabilisa torcilinder oog Stabilisator licht steun Gewindezapfen Schutz für die Hände LIGHT LIFT 23.12 Casquillo 30X35 L=50 Clavija ojo cilindro estabilizador Soporte luz estabi lizador Brazo estabilizador completo Semibrida fijación disco Disco apoyo de estabilizador Estribo perforado Sujetador Motor de rotación Tope rotación acoplamiento Perno roscado Protección Comple stabilisatorarm Halve flens bevest bevestiging schijf Schijf ondersteuning stabilisator Geboorde beugel Klem Rotatiemotor Stop rotatie draaitafel Geschroefde bout Hand bescherming Drehturm: Drehkranzmotor - Hydrauliktank Torretta: Motore ralla - Serbatoio olio idraulico Tav. 02.02.01 Pos. Cod. Turret:Ball bearing ring motor - Hydraulic oil tank Torreta: Motor tejuelo - tanque aceite hidráulico Tourelle:Moteur de crapaudine - Réservoir d'huile hydr. Torentje: Motor draaiplateau - Hydraulische olietank Q.tà Descrizione -- 2.61308.00 01 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 2.61308.00.01 2.61308.00.02 2.61308.00.03 2.61308.00.04 2.61308.00.05 2.61308.00.06 2.61308.00.07 2.61308.00.08 2.61308.00.09 2.61308.00.10 01 01 01 01 01 03 01 01 08 08 Description Motore di rotazione Ball-bearing ring ralla rotation motor Guarnizione Gasket Corpo mot. di rotazione Rotation motor body Guarnizione Gasket Chiavetta Spline Ingranaggio Gear O-Ring O-Ring Rotore Rotor Coperchio Cover Rondella Washer Vite Screw Designation Benennung Descripción Beschrijving Moteur de rotation couronne Joint Corps moteur de rotat. Joint Clavette Engrenage O-Ring Rotor Couvercle Rondelle Vis Schwenkantrieb Motor de rotation acoplamiento Junta Cuerpo motor rotación Junta Chaveta Engranaje O-Ring Rotor Tapa Arandela Tornillo Rotatiemotor draaitafel Dichtung Motorkörper Dichtung Keil Getriebe O-Ring Läufer Deckel Scheibe Schraube Pakking Huis rotatiemotor Pakking Sleuteltje Drijfwerk O-ring Rotor Deksel Sluitring Schroef ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.63953.00 01 02 03 0.50618.00 0.56118.00 1.51201.00 04 0.51202.00 01 Serbatoio olio idraulico completo 01 Livello olio idr. 01 Tappo olio 01 Filtro olio idraulico completo 01 Cartuccia olio idr. Complete hydraulic oil tank Hydraulic oil level Oil plug Complete hydraulic oil filter Hydr. oil cartridge Réservoir de l’huile hydraulique complet Niveau huile hydr. Bouchon d’huile Filtre huile hydr. complet Cartouche huile hydr. Hydrauliköltank komplett Ölstandanzeiger Ölstopfen Hydrauliköllfilter komplett Filtereinsatz LIGHT LIFT 23.12 Depósito aceite hydráulico completo Nivel aceite hidr. Tapón aceite Filtro aceite hidráulico completo Cartucho aceite hidr. Compleet hydraulisch oliereservoir Niveau hydr. olie Oliedop Compleet filter hydraulische olie Patroon hydr. olie Arme: - Unterarm Bracci - 1° braccio Arm sections - 1st section Tav. 03.01 Brazo articulado - 1° sección brazo Sections flèche - 1ère section flèche Pos. Cod. Q.tà Descrizione Armsecties - 1° armsectie Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Verbindungsbolzen Zylinder 1. Arm Unterarm Buchse 50X55 L=50 Perno conexión cilindro 1° brazo 1° sección brazo Casquillo 50X55 L=50 Stekker aansluiting cilinder 1e arm 1° armsectie Draagpot 50X55 L=50 01 02 03 04 0.64784.00 0.64785.00 1.64180.00 0.64202.00 01 01 01 02 Spina attacco 1° braccio Spina attacco tirante 1° braccio Boccola 50X55 L=50 1st arm cylinder attachment pin 1st arm section Bush 50X55 L=50 Pivot de raccord cylindre 1er bras 1ère section flèche Coquille 50X55 L=50 05 06 07 1.64201.00 0.64342.00 0.64929.00 01 04 01 Tirante 1° braccio Boccola 40X45 L=40 Spina attacco tirante 1st section tie rod Bush 40X45 L=40 Brace attachment pin 08 0.64790.00 01 09 0.64789.00 01 Spina attacco 1° braccio Spina attacco biella 10 11 12 0.64203.00 0.64945.00 0.64933.00 02 01 01 Boccola 55X60 L=55 Fermo tubi flessibili Spina attacco biella 13 14 0.64209.00 1.64205.00 04 01 Boccola 45X50 L=45 Biella 1arm cylinder attachment pin cylindre Con-rod cylinder attachment pin Bush 55X60 L=55 Flexibles pipes Retainer Con-rod cylinder attachment pin Bush 45X50 L=45 Connecting rod Tirant 1ère sec. flèche Lenker d. Unterarms Coquille 40X45 L=40 Buchse 40X45 L=40 Pivot de raccord tirant Verbindungsbolzen Zugstange Pivot de raccord Verbindungsbolzen 1er bras Zylinder 1. Arm Pivot de raccord Verbindungsbolzen cylindre bielle Zylinder Pleuelstange Coquille 55X60 L=55 Buchse 55X60 L=55 Arrêt tuyau souple Schlauch Halterung Pivot de raccord Verbindungsbolzen cylindre bielle Zylinder Pleuelstange Coquille 45X50 L=45 Buchse 45X50 L=45 Bielle Plence Tirante 1° brazo Trekstang 1° armsect. Casquillo 40X45 L=40 Draagpot 40X45 L=40 Perno conexión tirante Stekker aansluiting trekstang Perno conexión cilindro Stekker aansluiting 1° brazo cilinder 1e arm Perno conexión Stekker aansluiting cilindro biela cilinder drijfstang Casquillo 55X60 L=55 Draagpot 55X60 L=55 Sujetador tubi flexible Slang blokkering Perno conexión Stekker aansluiting cilindro biela cilinder drijfstang Casquillo 45X50 L=45 Draagpot 45X50 L=45 Biela Drijfstang 15 3.64237.00 01 Rinvio 1° e 2° braccio 16 17 0.64553.00 0.59678.00 01 01 Verbindingselement eerste en tweede arm Steunbuffer Mobiele uitlijn indicatie 0.64554.00 02 Renvoi 1ier et 2ème bras Tampon d'appui Indicateurs alignement mobile Tampon d'appui Reenvio primero y segundo brazo Tampón de apoyo Señal móvil de ajuste 18 Tampone di appoggio Indice allineamento mobile Tampone di appoggio Connection element first and second arm Arm resting pad Mobile alignment indication Arm resting pad Tampón de apoyo Steunbuffer Verbindungsstruktur zw. 1.u. 2. Arm Puffer Zeiger ausgerichtete Maschine Puffer LIGHT LIFT 23.12 Arme: 2. Arm Bracci: 2° braccio Arms: 2nd arm section Tav. 03.02 Brazo articulado: 2° sección brazo Armsecties: 2de sectie arm Bras: 2e section flèche Pos. Cod. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción 2. Arm Buchse 30X35 L=40 Puffer Buchse 50X55 L=50 Verbindungsbolzen Zugstange Zugstange 2. Arm Segundo brazo Casquillo 30X35 L=40 Tampón de apoyo Casquillo 50X55 L=50 Perno conexión tirante 01 02 03 04 05 1.64210.00 0.63263.00 0.64560.00 0.64221.00 0.64931.00 01 04 02 02 02 2° Braccio Boccola 30X35 L=40 Tampone di appoggio Boccola 50X55 L=50 Spina attacco tirante Second arm Bush 30X35 L=40 Arm resting pad Bush 50X55 L=50 Brace attachment pin 2è me bras Coquille 30X35 L=40 Tampon d'appui Coquille 50X55 L=50 Pivot de raccord tirant 06 1.63129.00 02 Tirante 2° braccio Second arma tie rod Tirant 2ème bras 07 08 09 10 0.64615.00 0.54272.00 0.54448.00 0.58832.00 02 01 03 01 Boccola 30X35 L=70 Livella Molla livella Supporto livella Bush 50X55 L=50 Level Spring Level support Coquille 50X55 L=50 Niveau Ressort Support niveau 11 12 0.64930.00 0.64932.00 01 01 13 14 0.64934.00 2.64525.00 01 01 Spina fondello cilindro Spina attacco 2° braccio Spina occhio cilindro Cilindro 1°e 2° braccio 15 0.64936.00 02 Spina attacco tirante Cylinder's bottom pin 2nd arm cylinder attachment pin Pin of cylinder eye First and second arm cylinder Brace attachment pin 16 0.64787.00 02 17 3.63114.00 01 Spina attacco 2° braccio Rinvio 2° e 3° braccio 2nd arm cylinder attachment pin 2nd and 3rd arm transmission Buchse 50X55 L=50 Wasserwaage Feder Wasserwaagen halterung Tige du culot du cylindre Zylinderbodensstift Pivot de raccord Verbindungsbolzen cylindre 2e bras Zylinder 2. Arm Tige oeil cylindre Zylinderöffungsstift Cylindre 1ier et 2ème Zylinder 1. u. 2. Arm bras Pivot de raccord tirant Verbindungsbolzen Zugstange Pivot de raccord Verbindungsbolzen cylindre 2e bras Zylinder 2. Arm Renvoi 2e et 3e bras Umlenkung 2. und 3. Arm LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Tweede arm Draagpot 30X35 L=40 Steunbuffer Draagpot 50X55 L=50 Stekker aansluiting trekstang Tirante segundo brazo Tweede arm verbin dingsstang Casquillo 50X55 L=50 Draagpot 50X55 L=50 Nivel de burbuja Waterpas Muelle Veer10 Soporte nivel de Houder waterpas burbuja Clavija casquillo cilindro Pen cilinderkop Perno conexión Stekker aansluiting cilindro 2° brazo cilinder 2e arm Clavija ojo cilindro Pen cilinderoog Cilindro primero y Cilinder eerste en segundo brazo tweede arm Perno conexión tirante Stekker aansluiting trekstang Perno conexión Stekker aansluiting cilindro 2° brazo cilinder 2e arm Reenvío 2° y 3° brazo Overbrenging 2e en 3e arm Arme : 3. Arm Bracci: 3° braccio Tav. 03.03 Brazo : tercero brazo Arms: Third arm Bras : 3ème bras Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 02 1.63079.00 2.64426.00 2.66659.00 01 01 01 03 0.64939.00 01 04 0.64937.00 01 05 0.64938.00 01 06 0.62366.00 01 07 08 0.64222.00 0.64940.00 02 01 09 2.62695.00 01 10 11 0.65517.00 0.63060.00 01 01 12 13 14 0.65183.00 0.63110.00 0.63042.00 01 01 02 3° braccio Cilindro 3 braccio Cilindro 3 braccio Versione ribassata Spina occhio cilindro 3 braccio Spina fondello cilindro 3° braccio Spina attacco terzo braccio Spina fondello cilindro livellamento cesto Boccola 35X40 L=40 Spina occhio cilindro livellamento cesto Cilindro livellamento cesto su rinvio Coperchio posteriore Supporto catena portacavi Pattino guida Supporto Pattino inferiore 15 0.63012.00 06 Pattino regolabile 16 0.63062.00 01 Slitta scorrimento funi 17 0.63063.00 02 Bilancere rientro funi 18 0.64576.00 02 Fune sfilo - terminale ad occhio Armen : derde arm Description Designation Third arm Third arm cylinder Third arm cylinder Reduced version Pin of third arm cylinder eye Pin of third arm cylinder bottom Pin to the third arm 3 me bras Cylindre 3ème bras Cylindre 3ème bras Version surbaissée Tige oeil cylindre 3ème bras Tige du culot du cylindre 3ème bras Tige attache 3ème bras è Benennung 3. Arm Zylinder 3. Arm Zylinder 3. Arm Tiefergelegte Version Stift der Zylinder söffnung des 3. Arms Stift der Zylinders boden des 3. Arms Stift zw. 3. Arm Descripción Beschrijving Tercero brazo Derde arm Cilindro tercero brazo Cilinder derde arm Cilindro tercero brazo- Cilinder derde arm Versión deprimido Versie depressief Clavija ojo cilindro Pin van het derde arm tercero brazo cilinder oog Clavija casquillo Pin van het derde arm cilindro tercero brazo cilindereinde Clavija enganche Pin die derde arm tercero brazo Pin of Basket levelling Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Werkbak nivellerings cylinder bottom nivellement Korbnevellierung nivelación cilinderpin Bush 35X40 L=40 Coquille 35X40 L=40 Buchse 35X40 L=40 Casquillo 35X40 L=40 Draagpot 35X40 L=40 Basket levelling Tige oeil cylindre jib Stift Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Werkbak nivellerings cylinder eye pin nivellement Korbnevellierung nivelación cilinder oogpin Basket leveling cyl. Cylindre mise à niveau Korb-Vorgelege Cil. de nivelación jaula Cil. nivellering korf op on connect. element nacelle sur renvoi Ausrichtungszyl. en acopl. verbindingsel. Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel Cables holder chain Support chaîne porte Halterung Kabelkette Soporte cadena Aaneengeschakelde cables portacable kabelshouder Slide block Bloc de coulissement Gleitblock Patín Glijblok Support Suppor Halterung Soporte Supporten Inferior slide block Bloc de coulissement Gleitblock Geringer Patín inferior Glijblok inferieur inférieur Adjustable slide block Bloc de coulissement Verstellbarer Gleitblock Patín regulable Instelbaar glijblok réglable Cable slide Coulisseau câbles Seillaufschlitten Corredera desliza Slede beweging miento cables koorden Cable return rocker Balancier de rentrée Kipphebel Seileinzug Balancín de retorno Balanshefboom arm des câbles cables intrekking koorden Extension cable Câble bras d'extraction Teleskopseil mit Cable brazo telescópico Koord uitschuiving eyelet - extrémité à oeillet Augenendteil – terminal con anilla uiteinde met oog LIGHT LIFT 23.12 Arme : 3. Arm - Bracci: 3° braccio Tav. 03.03 Brazo : tercero brazo Arms: Third arm Bras : 3ème bras Pos. Cod. Q.tà Descrizione Armen : derde arm Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Zugstange mit Auge Kipphebelhalterung Tirante con anilla Soporte balancín Trekstang met oog Houder balanshef boom Halterung Micron 19 20 0.64580.00 3.63078.00 01 01 Tirante ad occhio Supporto bilanciere Brace with eyelet Rocker arm support Tirant à oeillet Support balancier 21 0.63061.00 01 Supporto micron Microswitch support 22 3.63074.00 01 Bilanciere funi sfilo 23 0.64565.00 02 24 25 26 0.65188.00 0.65189.00 0.66431.00 02 02 01 Support microinter Halterung Mikro rupteur schalter Balancier de rentrée Kipphebel Seileinzug des câbles Câble de bras d'extension Teleskop-Seil mit Endteil avec extrémité M16x2 M16 x 2 Entretoise Distanzscheibe Tirant Zugstange Arrêt Halterung Cable return rocker arm Fune sfilo con terminale Extension cable with M16x2 terminal M16X2 Distanziale Spacer Tirante Tie rod Fermo terzo braccio Retainer LIGHT LIFT 23.12 Soporte microinter ruptor Balancín de retorno cables Cable brazo telescópico con terminal M16X2 Distanciador Tirante Sujetador Balanshefboom intrek king koorden Koord uitschuiving met terminal M16x2 Afstandsblok Trekstang Blokkering Arme: 1°Teleskoparm Bracci: 1° sfilo Tav. 03.04 Brazos: 1° Brazo telescopico Arms: 1° Extension arm Armen: 1° Verlengbare arm Bras : 1° Section tèlescopique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 03 04 2.63069.00 0.63081.00 0.63088.00 1.65108.00 01 02 02 01 05 06 07 0.63211.00 0.64224.00 0.63099.00 01 01 01 08 09 10 0.63087.00 0.62971.00 0.64334.00 01 01 02 Cilindro sfilo Fermo spina Pattino laterale Puleggia doppia completa Boccola puleggia Boccola 20X25 L=59 Spina puleggia cilindro sfilo Pattino cilindro Pattino inferiore Pattino inferiore laterale 11 1.65109.00 02 Puleggia rientro sfilo 12 0.63089.00 02 13 14 15 0.64223.00 0.63212.00 0.63007.00 02 02 02 16 17 18 19 20 21 22 0.64335.00 0.63040.00 0.65397.00 0.65396.00 0.65188.00 0.65189.00 3.65190.00 02 02 01 01 02 02 01 23 0.63012.00 06 Spina puleggia rientro sfilo Boccola 20X25 L=33 Boccola puleggia Piatto contenimento funi Pattino superiore Fermo cilindro sfilo Rullo guida catenaria Rullo supporto catenaria Distanziale Tirante Supporto catena portacavi Pattino regolabile Description Designation Benennung Descripción Extension cylinder Cylindre sect.télescop. Pin retainer Arrêt de goujon Side sliding block Patin latéral Complete double Poulie double pulley complète Pulley bush Bague de poulie Bush 20X25 L=59 Coquille 20X25 L=59 Extension cylinder Pivot poulie cylindre pulley pin bras d'extraction Cylinder sliding block Patin de cylindre Bottom sliding block Patin inférieur Side bottom sliding Patin inférieur latéral block Extension return pulley Poulie rentrée bras d'extraction Extension cylinder Pivot poulie cylindre pulley pin bras d'extraction Bush 20X25 L=33 Coquille 20X25 L=33 Pulley bush Bague de poulie Plate for cables Plaque pour câbles Teleskopzylinder Cil. brazo telescóp. Stifthalter Sujetador perno Seitl. Gleitbacke Patín lateral Doppelte Scheibe Polea doble completa komplett Scheibenbuchse Casquillo polea Buchse 20X25 L=59 Casquillo 20X25 L=59 Scheibenbolzen Perno polea cilindro Teleskopzylinder brazo telescópico Zylindergleitbacke Patín cilindro Untere Gleitbacke Patín inferior Untere seitl. Gleitbacke Patín inferior lateral Top sliding block Extension cylinder stop Roller support Spacer Tie rod Cable chain support Obere Gleitbacke Anschlag Telesko pzylinder Rollenhalterung Distanzscheibe Zugstange Kabelkettenhalterung Patin supérieur Arrêt cylindre brs d'extraction Support de rouleau Entretoise Tirant Support chaîne porte-câbles Adjustable slide block Bloc de coulissement réglable Scheibe Telesko peinzug Scheibenbolzen Teleskopzylinder Buchse 20X25 L=33 Scheibenbuchse Seilhalter Cilinder extractie Blokkering pen Zijdelingse glijblok Volledige dubbele riemschijf Bus riemschijf Draagpot 20X25 L=59 Stekker riemschijf cilinder uitschuiving Glijblok cilinder Onderste glijblok Onderste zijdelingse glijblok Polea retorno brazo Riemschijf intrekking telescópico uitschuiving Perno polea cilindro Stekker riemschijf cilinbrazo telescópico der uitschuiving Casquillo 20X25 L=33 Draagpot 20X25 L=33 Casquillo polea Bus riemschijf Placa para cables Houderplaat koorden Patín superior Tope cilindro brazo telescópico Soporte rodillo Distanciador Tirante Soporte cadena portacables Verstellbarer Gleitblock Patín regulable LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Bovenste glijblok Stop cilinder uitschuiving Supporten rol Afstandsblok Trekstang Houder ketting kabelhouder Instelbaar glijblok Arme: 1°Teleskoparm Bracci: 1° sfilo Tav. 03.04 Brazos: 1° Brazo telescopico Arms: 1° Extension arm Armen: 1° Verlengbare arm Bras : 1° Section tèlescopique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 24 0.63042.00 02 25 26 3.62954.00 0.65866.00 01 01 27 28 0.65869.00 0.65864.00 02 01 29 30 31 0.65868.00 1.65872.00 0.65867.00 02 01 01 32 33 34 0.65871.00 0.65870.00 0.65865.00 02 02 01 35 1.65872.00 01 Pattino inferiore Description Inferior slide block Designation Bloc de coulissement inférieur 1° braccio sfilo 1st extension arm 1er bras d'extraction Profilo fissaggio Profile for upper fixing Profil pour la fixation spazzole superiore of brushes supérieure de brosses Spazzola orrizzontale Horizontal brush Brosse horizontale Piegato fissaggio Folded element for Élément plié pour la spazzole fixing brushes fixation des brosses Spazzola verticale Vertical brush Brosse verticale Kit spazzole 3° braccio Brushing kit Kit de brosses Piegato fissaggio Folded element for Élément plié pour la spazzole fixing brushes fixation des brosses Spazzola orrizzontale Horizontal brush Brosse horizontale Spazzola verticale Vertical brush Brosse verticale Piegato fissaggio Folded element for Élément plié pour la spazzole fixing brushes fixation des brosses Kit spazzole 1° sfilo Brushing kit Kit de brosses Benennung Descripción Beschrijving Gleitblock Geringer Patín inferior Glijblok inferieur 1. Stufe Teleskoparm Profilteil Bürstenbe festigung oben Bürste horizontal Biegeteil Bürstenbe festigung Bürste vertikal Bürstensatz Biegeteil Bürstenbe festigung Bürste horizontal Bürste vertikal Biegeteil Bürstenbe festigung Bürstensatz LIGHT LIFT 23.12 1° brazo telescópico Perfil de fijación superior cepillos Cepillo horizontal Elemento plegado fijación cepillos Cepillo vertical Kit de cepillos Elemento plegado fijación cepillos Cepillo horizontal Cepillo vertical Elemento plegado fijación cepillos Kit de cepillos 1e arm uitschuiving Bevestigingsprofiel borstels boven Horizontale borstel Gebogen element bevestiging borstels Verticale borstel Kit borstels Gebogen element bevestiging borstels Horizontale borstel Verticale borstel Gebogen element bevestiging borstels Kit borstels Arme: 2 °Teleskoparm Bracci: 2° sfilo Tav. 03.05 Brazos: 2° brazo telescopico Arms: 2° Extension arm Armen: 2° verlengbare arm Bras : 2° Section tèlescopique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 0.63059.00 2.64616.00 05 01 Morsetto per tubi rigidi Catena portacavi completa Coperchio Attacco femmina Maglia catena Attacco maschio Piastra ancoraggio funi 03 04 05 06 07 2.64616.00.01 2.64616.00.02 2.64616.00.03 2.64616.00.04 0.62962.00 01 01 01 01 01 08 09 0.64335.00 0.62967.00 02 02 10 0.62961.00 02 Pattino superiore Coperchio bloccaggio funi Pattino regolabile 11 1.62955.00 01 Secondo sfilo 12 0.62971.00 01 Pattino inferiore 13 3.65402.00 01 14 15 16 0.62726.00 0.64428.00 0.65863.00 02 01 01 Supporto catena portacavi Boccola 20X28 L=20 Coperchio anteriore Pattino Description Clamp Complete cable-holde chain Cover Female coupling Chain link Male coupling Cable anchor plate Designation Collier Chaîne porte-câbles complète Couvercle Raccord femelle Maillon de chaîne Raccord mâle Plaque d'ancrage des câbles Top sliding block Patin supérieur Cable locking cover Couvercle de blocage des câbles Adjustable slide block Bloc de coulissement réglable Second extension arm Deuxième bras d'extracton Inferior slide block Bloc de coulissement inférieur Cables holder chain Support chaîne porte cables Bush 20X28 L=20 Coquille 20X28 L=20 Anterior cover Couvercle antérieur Slide block Bloc de coulissement Benennung Descripción Beschrijving Klemme Sujetador Schleppkette komplett Cadena portacables completa Deckel Tapa Aufsteckanschluss Empalme hembra Schleppkette komplett Eslabón cadena Steckanschluss Empalme macho Seilverankerungsplatte Placa fijación cables Klem Volledige kabelhouder ketting Deksel Vrouwtjesaansluiting Schakel ketting Mannetjesaansluiting Ankerplaat koorden Obere Gleitbacke Patín superior Abdeckung Seilar Tapa bloqueo cables retierung Verstellbarer Gleitblock Patín regulable Bovenste glijblok Deksel blokkering koorden Instelbaar glijblok Zweiter Teleskoparm Tweede uitschuiving Gleitblock Geringer Halterung Kabelkette Buchse 20X28 L=20 Deckel Vorder Gleitblock LIGHT LIFT 23.12 Segundo brazo telescópico Patín inferior Glijblok inferieur Soporte cadena Aaneengeschakelde portacable kabelshouder Casquillo 20X28 L=20 Draagpot 20X28 L=20 Tapa anterior Voorste deksel Patín Glijblok Arme: Schwenkarm Bracci: Jib Tav. 03.06 Brazos: Pluma Arms: Jib Armesectie: Jib Bras: Flechétte Pos. Cod. Q.tà Descrizione Description Designation Right Jib Bush Connection pin arms / jib Pin of jib cylinder bottom Fléchette droit Schwenkarm komplett Coquille Buchse Tige attache bras / jib Stift zw. Arme u. Korbarm Tige du culot du cylindre Stift der Zylindersboden du jib des Korbarms Tirant fléchette Lenkerbaugruppe re. Tige oeil cylindre jib Stift der Zylindersöffnung des Korbarms Fléchette gauche Schwenkarm komplett Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden nivellement Korbnevellierung Tige oeil cylindre jib Stift Zylindersöffnung nivellement Korbnevellierung Moteur de rotation Rotationsmotor Cylindre mise à niveau Korb schwenkarm nacelle sur nacelle ausrichtungszylinder Articulation fléchette Schwenkarmgelenk complet komplett Coquille 20X28 L=40 Buchse 20X28 L=40 Tige attache moteur Stift Hydraulikmotor für rotation panier die Drehbewegung Cylindre fléchette Schwenkarmhzylinder Kit outils Gerätesatz Couvercle Abdeckung Support pédale Halterung des Pedals Support nacelle Korbhalterung Coulisseau Schlitten 01 02 03 1.64392.00 0.62726.00 0.64941.00 01 08 04 04 0.64942.00 02 Braccio jib dx Boccola Spina attacco bracci a jib Spina fondello cilindro jib 05 06 3.59447.00 0.64943.00 02 01 Tirante jib Jib tie rod Spina occhio cilindro jib Pin of jib cylinder eye 07 08 1.64393.00 0.64946.00 01 01 09 0.64948.00 01 10 11 2.64891.00 2.62696.00 01 01 12 1.64704.00 01 Braccio jib sx Spina fondello cilindro livellamento cesto Spina occhio cilindro livellamento cesto Motore rotazione cesto Cilindro livellamento cesto su cesto Snodo jib completo 13 14 0.62727.00 0.64947.00 02 01 15 16 17 18 19 20 2.64779.00 1.65498.00 0.56187.00 0.64124.00 3.59442.00 0.64707.00 01 01 01 01 01 01 Left Jib Pin of Basket levelling cylinder bottom Basket levelling cylinder eye pin Engine gear rotation Basket leveling cylinder on basket Complete Jib articulation Boccola 20X28 L=40 Bush 20X28 L=40 Spina attacco motore Rotating motor connecrotazione cesto tion pin on the basket Cilindro jib Jib cylinder Kit attrezzi Tool kit Coperchio cella di carico Cover Supporto pedale Pedal's support Supporto cesto Basket support Slitta in plastica slide Benennung LIGHT LIFT 23.12 Descripción Beschrijving Brazo pluma dcho Casquillo Clavija brazos / jib Armsectie jib r. Draagpot Verbindingspin armen / jib Clavija casquillo cilindro Pin van het jib jib cilindereinder Tirante brazo pluma Trekstang armsectie Clavija ojo cilindro jib Pin van het jib cilinder oog Brazo pluma dcho Clavija casquillo cilindro nivelación Clavija ojo cilindro nivelación Motor de rotación Cilindro de nivelación jaula en jaula Articulación pluma completo Casquillo 20X28 L=40 Clavija enganche motor rotación cesta Cilindro pluma Kit de herramientas Tapa Soporte pedal Soporte jaula Corredera Armsectie jibl. Werkbak nivellerings cilinderpin Werkbak nivellerings cilinder oogpin Rotatiemotor Cilinder nivellering korp op korp Buigpunkt jib compleet Draagpot 20X28 L=40 Rotatie motor verbin dingspin in de werkbak Cilinder jib systeem Componenten-set Deksel Steun pedaal Steun korf Slede Arme: korbhalterung Bracci: Supporto cesto Tav. 03.07 Pos. Cod. Arms: Basket support Brazo articulado: Soporte jaula Bras: Support nacelle Armesectie: Steun korf Q.tà Descrizione 01 1.56020.00 01 02 0.56066.00 01 03 04 0.64186.00 0.56436.00 01 01 Imbragatura di sicurezza Cordino da un metro con redance Protezione pedale Cassetta portamanuale 05 06 07 08 3.65858.00 0.65859.00 0.54759.00 0.65985.00 01 02 02 01 Scaletta Rotellina Antivibrante Fune con cappi 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 0.58600.00 0.64776.00 0.58892.00 0.64777.00 0.60583.00 2.60843.00 3.60578.00 0.58636.00 0.58637.00 2.64110.00 2.64187.00 1.64971.00 01 01 02 02 02 04 01 02 02 01 01 01 19 1.64970.00 01 Piastra appoggio Magnete Chiusura a gancio Gancio di bloccaggio Tappo chiusura tubo Cuscinetto lineare Slitta Tubo supporto cesto Perno filettato Cesto 2 persone Cesto 1 persona Cesto 2 persone completo Cesto 1 persona completo Description Designation Benennung Descripción Safety harness Harnais de sécurité Sicherheitsgurt Arneses de seguridad Veiligheids draagriemen Cuerda de 1 metro Koord van 1 meter con enganche met redance Protección Bescherming Carpeta porta Handleiding opberg documentos plaats Escalera plegable Trapje Rueda Wieltje Antivibrante Anti - vibratie Cable con grilletes Koord met veiligheidshaken Placa de apoyo Steunplaat Imán Magneet Gancho de cierre Sluiting met koppeling Gancho de bloqueo Blokkeerhaak Tapón Dop. Rodamiento lineal Lineair leger Corredera Slede Tubo de soporte cesto Steunpijp mand Perno roscado Geschroefde bout Jaula dos personas Korf twee personen Jaula una persona Korf een persoon Jaula dos personas Kompletet korf twee completo personen Jaula una personas Kompletet korf een completo personen 1 meter cord with thimble Protection Manual box Corde de 1 mètre 1 M-Sicherheitsseil avec mousqueton Protections Schutz Coffret porte document Bedienungsaleitung Kästechen Folding ladder Échelle repliable Leiter Wheel Roulette Scheibe Anti- vibration Anti - vibrant Vibrationsdämpfer Cable with shackles Câbles avec noeuds Seil mit U-Haken coulants Support plate Plaque d'appui Ablagefläche Magnet Aimant Magnet Fastening hook Fermeture à crochet Hakenverschluss Locking hook Crochet de blocage Arretierhaken Cap Bouchon Verschluss linear bearing Coussinet linéaire Lineares Lager slide Coulisseau Schlitten Basket support tube Tube support panier Stützrohr Korb Threaded pin Broche à trou fileté Gewindezapfen Two-person basket Nacelle 2 personnes Korb für 2 Personen One-person basket Nacelle pour 1 pers. Korb für 1 Person Complete two-person Nacelle 2 personnes Korb für 2 Personen basket complete komplett Complete one-person Nacelle 1 personne Korb für 1 Person basket complete komplett LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Tav. 04.01 Motore Honda + pompa idraulica Motor Honda + Hydraulikpumpe Engine Honda + hydraulic pump Motor Honda + bomba hidráulica Motor Honda + hydraulische pomp Moteur Honda + pompe hydraulique Pos. 01 Cod. 2.59526.00 Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción Beschrijving 01 Motore Honda Honda engine Moteur Honda Motor Honda Motor Honda Motor Honda IGX440 IGX440 IGX440 IGX440 IGX440 IGX440 02 0.59551.00 02 Supporto motore Engine support Suport moteur Motorhalterung Soporte motor Steun motor 03 0.55353.00 04 Antivibrante Vibration damper Élément antivibrat. Vibrationsdämpfer Antivibrante Antitril-element 04 0.43102.00 01 Semigiunto lato motore Engine side half coupl. Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl. Semiacopl. lado motor Halve koppel.zijde mot. 05 0.43101.00 01 Inserto in gomma Rubber insert Insert en caoutch. Gummieinsatz Inerción goma Rubber inzetstuk 06 0.46153.00 01 Giunto lato pompa Pump side half coupl. Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl. Semiacopl. lado bomba Halve koppel.zijde pomp 07 0.43103.00 01 Lanterna Spider Lanterne Buchse Linterna Lantaarn 08 0.61177.00 01 Staffa forata Drilled bracket Bride trouée Lochbügel Estribo perforado Geboorde beugel 09 2.55263.00 01 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Hydraulische pomp 10 0.59220.00 01 Deflettore Baffle plate Déflecteur Abweiser Deflector Abweiser ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ HON17510-Z2E-010 01 Serbatoio benzina Gasoline tank Réservoir de essence Benzintank Depósito de gasolina Benzinetank HON17620-Z2E-000 01 Tappo serbatoio Gasoline tank cap Bouchon réservoir Benzintankstopfen Tapón déposito Benzine tankkap essence gasolina - HON16970-Z2E-013 01 Rubinetto carburante Fuel tap Robinet de carburant Tippen Sie auf Kraftstof De combustible del grifo Brandstof kraan - HON16955-ZE1-000 01 Raccordo serbatoio Connection Raccord Anschluss Racor Verbinding - HON91353-671-004 01 O-ring O-rin O-rin O-rin O-rin O-ring - HON90202-ZE2-000 01 Galletto coperchio Wing nut Écrou à papilloné Flügelmutter Tuerca de mariposa Vleugelmoer filtro aria - HON17231-Z2E-000 01 Coperchio filtro aria Air filter cover Couvercle du filtre à air Luftfilter für Cubierta del filtro de aire Luchtfilter dekking --HON17210-Z2E-000 01 Filtro aria Air filter Filter a air Luftfilter Filtro aire Luchtfilter - HON15600-ZGA-003 - HON15655-Z2E-801 - HON16100-Z2E-804 - HON31750-Z2E-802 - HON31200-Z2E-013 - HON98079-5787C Tappo olio Astina olio Carburatore Regolatore di tensione Motorino avviamento Candela accensione Oil plug Oil dipstick Complet carburetor Current remitter Starter motor Candle Power Bouchon d’huile Tipe niveau huile Carburateur Régulateur de tension Démarreur Candle Power Ölstopfen Ölstandstab Vergaser Spannungsregler Anlasser Zünkerze Tapón aceite Vanilla nivel aceite Carburador Regulador de tensión Motor de arranque Potencia vela Oliedop Oliepeilstok Vergaser Spanningsregelaar Startmotor Candle Power 01 01 01 01 01 01 LIGHT LIFT 23.12 Tav. 04.02 Motore Perkins + pompa idraulica Motor Perkins + Hydraulikpumpe Engine Perkins + hydraulic pump Motor Perkins + bomba hidráulica Motor Perkins + hydraulische pomp Moteur Perkins + pompe hydraulique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 2.64581.00 01 02 03 04 05 0.63135.00 0.64584.00 0.63134.00 2.64585.00 01 04 01 01 06 07 08 1.46152.00 0.65438.00 1.65138.00.01 01 01 01 09 1.65138.00.02 01 10 1.65138.00.03 01 11 1.65138.00 01 Motore Perkins 420D-05 Supporto motore sx Antivibrante Supporto motore dx Accoppiamento motore pompa Pompa idraulica Staffa forata Relè senza staffa per avviamento motore Relay con staffa per candelette riscaldamento Scatola componenti elettrici Kit cablaggio motore Description Designation Perkins engine 420D-05 Engine support sx Anti-vibration Engine support dx Engine - pump coupling Moteur Perkins Benennung Descripción Beschrijving Hydraulic pump Drilled bracket Starter relay Motor Perkins 420D-05 Support moteur sx Motorhalterung sx Anti-vibrant Schwingungsdämpfend Support moteur dx Motorhalterung dx Accouplement moteur - Motor - pumpe pompe Verbindung Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bride trouée Lochbügel Relais Relais Motor Perkins 420D-05 Soporte motor sx Antivibrante Soporte motor dx Acoplamiento motor bomba Bomba hidráulica Estribo perforado Relé Motor Perkins 420D-05 420D-05 Steun motor sx Anti vibratie Steun motor dx Koppeling motor pomp Hydraulische pomp Geboorde beugel Startrelais Starter relay Relais Relais Relé Startrelais Box for electrical components Wiring kit Boîte de composants électriques Kit de cablage Schaltkasten Caja de componentes Kastje elektrische eléctricos componenten Kit de cableado Kit bekabeling Verkabelungssatz LIGHT LIFT 23.12 Motorersatzteile Perkins Ricambi motore Perkins Tav. 04.02.01 Pos. Cod. Spare parts engine Perkins Recambios motors Perkins Piéces de rechange moteur Perkins Reserveonderdelen Perkins Q.tà Descrizione Filtro aria completo Cartuccia filtro aria Supporto filtro aria Manicotto entrata acqua Tappo radiatore Supporto Radiatore Antivibrante Radiatore Antivibrante Collettore Vaschetta acqua Supporto vaschetta Manicotto aria Marmitta Fascetta Terminale marmitta Description Designation 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 2.56590.00 0.40914.00 0.63133.00 0.41259.00 2.64583.00.01 0.64699.00 0.56894.00 2.64583.00 0.61457.00 3.59771.00 2.57799.00 3.65174.00 0.64700.00 0.64582.00 0.65509.00 0.65187.00 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 Complete air filter Air filter cartridge Air filter support Water inlet sleeve Radiator cap Radiator support Anti - vibration Radiator Anti - vibration Manifold collecteur Water reservoir Support Rubber hose Exhaust silencer Clamp Terminal muffler 17 18 19 20 21 22 23 1.05946.00 PK385210061 0.65182.00 2.65149.00 0.64715.00 0.64714.00 2.65515.00 01 01 01 01 01 01 01 24 25 0.65514.00 0.65513.00 04 01 Filter a air complet Cartouche filtre à air Support de filtre à air Manchon entrée eau Bouchon de radiateur Support radiateur Anti - vibrant Radiateur Anti - vibrant Collecteur Bassinet eau Support Manchon Pot d'echappement Collier Administration silencieux Blocchetto accensione Block switchin Bloquer le passag Chiave accensione Ignition key Clef de contact Adattatore Screw Vis Sensore giri Sensor turns Capteur de tours Perno Pin Goujon Tirante Tie rod Tirant Pistone regolazione giri Piston adjustment laps Piston ajustement tours Runden Antivibrante Anti - vibration Anti - vibrant Staffa supporto pistone Piston support bracket Support piston 26 0.54764.00 01 Manicotto uscita acqua Sleeve Manchon Benennung Descripción Luftfilter Komplett Luftfiltereinsatz Luftfilterhalterung Muffe Wasserzulauf Kühlerdeckel Kühlerhalter Vibrationsdämpfer Kühler Vibrationsdämpfer Sammelanschluss Wassergehäuse Halterung Muffe Auspufftopf Schelle TerminalSchalldämpfer Block-Wechse Anlassschssel Schraube Sensor schaltet Zapfen Zugstange Kolben Anpassung vueltas Vibrationsdämpfer Kolben Unterstützung Klammer Muffe Filtro aire completo Luchtfilter complete Cartucho filtro de arie Cassette luchtfilter Soporte del filtro de aire Support luchtfilter Manguito entrada agua Mof ingang water Tapón radiador Radiatordeksel Soporte radiator Supporten Verseneller Antivibrante Anti - vibratie Radiator Verseneller Antivibrante Anti - vibratie Colector Collector Pila aqua Water reservoir Soporte Supporten Manguito Rubberen slang Silenciador de escape Uitlaat Abrazadera Kabelklem Terminal de silenciador Terminal knalpotuitlaat LIGHT LIFT 23.12 Bloque de conmutació Llave de encendido Tornillo Sensor convierte Pernio Tirante Pistón de ajuste Beschrijving Antivibrante Pistón soporte Blok schakelen Startsleutel Schroef sensor schakelt Spil Trekstang zuiger aanpassing r onden Anti - vibratie Zuiger steun beugel Manguito Mof Motorersatzteile Perkins Ricambi motore Perkins Tav. 04.02.02 Pos. Cod. Spare parts engine Perkins Recambios motors Perkins Piéces de rechange moteur Perkins Reserveonderdelen Perkins Q.tà Descrizione 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 PK145306680 PK145336490 PK385720510 PK145017380 PK145996640 PK145145490 PK145996630 PK198436390 PK052100280 PKU85206451 PK198217410 PK145206270 0.42710.00 PK130506351 PK130506300 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 PK185086540 PK198416760 PK110756490 PK131017981 PK185246210 PK140607392 0.40498.00 PK130306041 PK185727010 PK185046210 PK185046210 PK110996830 PK110708820 PK025100012 PK010411212 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 Ventola Puleggia Bulbo temperatura acqua Pompa acqua Guarnizione Piastra Guarnizione Tappo olio coperc.valvole Guarnizione tappo Solenoide Molla Termostato Filtro olio Pompa aliment. gasolio Pompetta manuale recupero gasolio Motorino avviamento Astina livello olio Tubo porta astina Pompa iniezione Bulbo temperatura olio Tubo olio motore Cartuccia filtro gasolio Filtro gasolio completo Leva Alternatore Regolatore di tensione Guarnizione coppa olio Coppa olio Guarnizione Vite Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Fan Pulley Sensor Pump Gasket Plate Gasket Cap Gasket Solenoid Spring Thermostat Oil filter Pump assy fule feed Hand pump Rotor Poulie Capteur Pompe Joint Platine Joint Bouchon Joint Solénoïde Ressort Thermostat Filtre à d'huile Pompe d'alimentation Pompe manuelle Lüfterrad Scheibe Sensor Pumpe Dichtung Platte Dichtung Verschluss Dichtung Betätigt Feder Kühlwasserregler Öltankfilter Diesel Speisepumpe Hand pumpe Ventilador Polea Sensor Bomba Junta Placa Junta Tapón Junta Solenoide Muelle Termostato Filtro de aceite Elemeto de bombeo Bomba de mano Ventilator Poelie Sensor Pomp Pakking Plaat Pakking Dop Pakking Solenoid Veer Thermostaat Oliefilter Pompe lement diesel Hand pomp Starter Oil dipstick Pipe dipstick Injection pump Sensor Pipe oil Fuel filter cartridge Complete filter fuel Lever Alternator Current remitter Gasket Oil sump Gasket Screw Démarreur Tipe niveau huile Tuyau tipe Pompe d'injetion Capteur Huile tipe Cartouche filtre gas-oil Filtre a gasoil complete Levier Alternateur Régulateur de tension Joint Carter d’huile Joint Vis Anlasser Motor de arranque Startmotor Ölstandstab Vanilla nivel aceite Oliepeilstok Rohr Tubo Slang Einspritzpumpen Bomba inyección Injectiepomp Sensor Sensor Sensor Rohr Tubo aceite Slang olie Dieselfiltereinsatz Cartucho filtro gasóleo cassette dieselfilter Kraftstoffilter komplett Filtro gasóleo completo Kompletet Dieselloliefilter Hebel Palanca Hendel Wechselstromgenerator Alternador Wechselstromgenerator Spannungsregler Regulador de tensión Spanningsregelaar Dichtung Junta Pakkin Ölwanne Cárter aceite Oliecarte Dichtung Junta Pakking Schraube Tornillo Schroef LIGHT LIFT 23.12 E-Motor + Hydraulikpumpe Motore elettrico + pompa idraulica Motor eléctrico + bomba hidráulica Electric motor + hydraulic pump Tav. 04.03 Elektrische motor + hydraulische pomp Moteur électrique + pompe hydraulique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 2.55101.00 0.55634.00 0.43101.00 0.46153.00 0.55102.00 2.55263.00 2.55101.00.02 2.55101.00.03 2.55101.00.09 2.55101.00.04 2.55101.00.05 2.55101.00.01 2.55101.00.06 2.55101.00.07 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 15 2.55101.00.08 01 Motore elettrico 230V Semigiunto lato motore Inserto in gomma Giunto lato pompa Lanterna Pompa idraulica Coperchio ventola Ventola Cuscinetto Scatola condensatore Guarnizione per scatola Condensatore Morsettiera Guarnizione per cassa meccanica Chiavetta Description Designation Electric motor 230V Engine side half coupl. Rubber insert Pump side half coupl. Spider Hydraulic pump Cover Fan Bearing Box Gasket Condenser Clamp Gasket Spline Benennung Descripción Beschrijving Moteur électrique 230V E-Motor 230V Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl. Insert en caoutch. Gummieinsatz Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl. Lanterne Buchse Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Couvercle Deckel Rotor Lüfterrad Roulement Lager Boîte Gehäuse Joint Dichtung Condenseur Kondensator Collier Klemme Joint Dichtung Motor eléctrico 230V Semiacopl. lado motor Inerción goma Semiacopl. lado bomba Linterna Bomba hidráulica Tapa Ventilador Cojinete Caja Junta Condensador Sujetador Junta Elektrische motor 230V Halve koppel.zijde mot. Rubber inzetstuk Halve koppel.zijde pomp Lantaarn Hydraulische pomp Deksel Ventilator Lager Kastje Pakking Condensor Klem Pakking Clavette Chaveta Sleuteltje Keil LIGHT LIFT 23.12 Hydraulik — Vor- und Rücklauf Impianto aspirazione - scarico Tav. 05.01 Instalación de aspiración-descarga de aceite Intake-draining system Hydraulische installatie afzuiging-afvoer Installation aspiration-évacuation Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 0.64600.00 0.48454.00 02 04 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 0.40481.00 2.64594.00 0.64673.00 0.64603.00 0.64606.00 0.64601.00 0.64602.00 0.64604.00 0.64605.00 0.54975.00 0.65434.00 0.47077.00 0.30144.00 0.65433.00 0.64681.00 0.64678.00 1.64782.00 0.64677.00 2.64594.00 04 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 Tubo flessibile Flangia 90° aspirazione 1/2” Flangia 90° scarico 3/8” Pompa a mano Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Collettore di scarico Tubo rigido Collettore Innesto prova pressione Tubo rigido Tubo rigido Tubo rigido Valvola di gruppo Tubo rigido Leva pompa a mano Description Designation Benennung Flexible pipe 90° suction flange 1/2” 90° drain flange 3/8” Hand pump Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Exhaust manifold Pipe Manifold collecteur Pressure test connect. Pipe Pipe Pipe Assembly valve Pipe Hand pump lever Tuyau souple Schlauch Bride 90° 90° Flansch aspiration 1/2” für 1/2” Eintritt Bride 90° évac.3/8” 90° Flansch für 3/8” Pompe manuelle Handpumpe Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Collecteur d’échappement Auspuffkrümmer Tube rigide Rohr Collecteur Sammelanschluss Raccord essai de press. Druckprüfungsanschl. Tube rigide Rohr Tube rigide Rohr Tube rigide Rohr Vanne de groupe Ventilblock Tube rigide Rohr Levier pompe manu. Handpumpenhebel LIGHT LIFT 23.12 Descripción Beschrijving Tubo flexible Brida 90° aspiración 1/2” Brida 90°descarga 3/8” Bomba de mano Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Colector de escape Tubo rígido Colector Racor toma presión Tubo rígido Tubo rígido Tubo rígido Válvula de grupo Tubo rígido Placa bomba de mano Slang Flens 90° aanzuigin 1/2” Flens 90° afvoer 3/8” Handpomp Slang Slang Slang Slang Slang Slang Slang Collector uitlaat Stijve leiding Collector Sluiting Druktest Stijve leiding Stijve leiding Stijve leiding Groepsklep Stijve leiding Hendel handpomp Hydraulikanlage Vorläufe und Rücklauf Impianto idraulico mandate e scarico Tav. 05.02 Système hydraulique refoulement et déchargement Pos. Cod. Instalación hidráulica impulsiones y descarga Supply and discharge hydraulic system Q.tà Descrizione 01 2.64590.00 01 02 03 04 0.64647.00 0.64646.00 2.64589.00 01 01 01 05 06 07 0.64780.00 0.64608.00 2.59525.00 01 01 01 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0.64654.00 0.64655.00 0.59126.00 0.64686.00 0.64656.00 0.57259.00 0.64609.00 2.60622.00 0.62161.00 0.65519.00 2.62780.00 01 01 01 01 02 02 02 01 01 01 01 19 20 21 22 23 0.59776.00 0.64675.00 0.64676.00 2.57329.00 2.59084.00 01 01 01 01 01 24 25 26 27 0.64679.00 1.64782.00.01 2.53930.00 1.64782.00.02 01 01 01 01 Distributore idraulico di traslazione -DX Tubo flessibile Tubo flessibile Distributore idraulico di traslazione - SX Tubo flessibile Tubo flessibile Distributore idraulico parte aerea Tubo flessibile Tubo flessibile Valvola unidirezionale Tubo flessibile Tubo flessibile Raccordo a occhio Tubo flessibile Accumulatore Raccordo Tubo flessibile Distributore idraulico di rotazione Vite di regolazione Tubo rigido Tubo rigido Deviatore idr. 3 vie Comando manuale emergenza Tubo rigido Valvola VRP Elettrovalvola Bobina Hydraulische installatie uitstromingen en onlading Description Designation Benennung Translation hydraulic valveblock - Right Flexible pipe Flexible pipe Translation hydraulic valveblock - Left Flexible pipe Flexible pipe Aerial part hydraulic valveblock Flexible pipe Flexible pipe Unidirectional valve Flexible pipe Flexible pipe Connection Flexible pipe Accumulator Connection Flexible pipe Rotation hydraulic valveblock Adjustment screw Pipe Pipe 3-way hydraulic valve Emergency maual control Pipe Calve VRP Solenoid valve Coil Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Droit ungsverteiler -Rechts Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Distributeur hydraulique Hydraulischer Verteil partie aérienne oberisches Bestandteiles Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Vanne unidirectionn. Einwegventil Tuyau souple Schlauch Tuyau souple Schlauch Raccord Anschluss Tuyau souple Schlauch Accumulateur Akkumulator Raccord Anschluss Tuyau souple Schlauch Distributeur hydraulique Hydraulische Drehungde rotation sverteiler Souape proportionelle Verstellungsschraube Tube rigide Rohr Tube rigide Rohr Déviateur (hydr.) 3 voie Hydr. 3-Wege-Ablenker Commande manuel Manuelles Antrieb für d’urgence Notstand Tube rigide Rohr Soupape VRP Ventil VRP Électrovanne Magnetventil Bobine Spule LIGHT LIFT 23.12 Descripción Beschrijving Distribuidor hidraulico de translacción -Dcho. Tubo flexible Tubo flexible Distribuidor hidraulico de translacción - Izdo. Tubo flexible Tubo flexible Distribuidor hidraulico parte aérea Tubo flexible Tubo flexible Válvula unidireccion. Tubo flexible Tubo flexible Racor Tubo flexible Acumulador Racor Tubo flexible Distribuidor hidraulico de rotación Volante de control Tubo rígido Tubo rígido Desviador hidr. 3 vías Mando manual de emergencia Tubo rígido Válvula VRP Electroválvula Bobina Distributor van hydraulische versnellingsbak Slang Slang Distributor van hydraulische versnellingsbaK Slang Slang Heffend hydraulische knop Slang Slang Eerichtingsklep Slang Slang Verbinding Slang Accumulator Verbinding Slang Roterend hydraulische knop Aanpassing schroef Stijve leiding Stijve leiding Drieweg hydr. afbuigk Handmatige nood controle Stijve leiding Klep VRP Elektroklep Spoel Hydraulische verteiler Distributori idraulici Tav. 05.02.01 Distribuidores hidráulicos Hydraulic distributors Hydraulische verdelers Distributeurs hydrauliques Pos. -- Cod. Q.tà Descrizione 2.62780.00 01 01 02 2.60621.00.01 2.62780.00.02 01 01 03 0.59138.00 02 04 05 2.58556.00.17 0.60379.00 02 01 06 07 2.62780.00.03 2.60621.00.03 01 01 2.573290.00 01 2.58556.00.17 0.59138.00 2.58556.00.06 2.57329.00.01 02 01 02 01 -08 09 10 11 Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Valvola proporzionale e Proportional valve and Soupape proportionelle Proportionalventil u. distributore di rotazione rotating valve block et distributeur de Ventilblock für rotation Drehbewegung Testata Head Tête Kopf Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Ventilblocks Bobina sezione Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des distributore proportionelle Ventilblocks Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Bobina sezione Rotating Valve Bobine soupape Spule des Schnitts des distributore di rotazione section coil distributeur de rotation Ventilblocks Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Corpo valvola Valve body Corps souppe Gehäuse Ventil Válvula proporciónal y Proportioneel ventiel distribuidor de rotación en roterend ventielblok Deviatore idraulico 3 vie Kit pomello + O-ring Bobina O-ring Ø 29.87x1.78 Corpo 3-way hydraulic valve Déviateur (hydraulique) Hydraulischer 3 voies 3-Wege-Ablenker Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Coil Bobine Spule O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 Body Corps Gehäuse LIGHT LIFT 23.12 Cabezel Sección distribuidor Kop Distribiteur sectie Bobina sección distribuidor Kit pomo+ o-ring Bobina sección distribuidor de rotación Electroválvula Cuerpo válvula Distribiteur sectiespoel Desviador hidráulico 3 vías Kit pomo+ o-ring Bobina O-ring Ø 29.87x1.78 Cuerpo Drieweg hydraulische afbuigk Knop + O ring Spoel O-ring Ø 29.87x1.78 Hoofddeel Knop + O ring Distribiteur sectiespoel en roterend Elektroklep Hoofddeel ventie Hydraulische verteiler Distributori idraulici Tav. 05.02.02 Distribuidores hidráulicos Hydraulic distributors Hydraulische verdelers Distributeurs hydrauliques Pos. -- Cod. Q.tà Descrizione 2.64589.00 01 01 02 03 2.64590.00.01 2.64590.00.02 2.64590.00.03 01 01 01 04 2.59084.00 01 05 06 07 08 09 2.58556.00.17 2.58556.00.09 2.58556.00.06 2.64590.00.04 0.59138.00 06 06 06 01 06 10 11 12 2.64590.00.06 2.64590.00.05 2.64589.00.01 01 01 02 Distributore idraulico di traslazione - SX Testata Cartuccia valvola Bobina valvola proporzionale Comando manuale emergenza Kit pomello + O-ring Pulsante emergenza O-ring Ø 29.87x1.78 Testata di chiusura Bobina sezione distributore Sezione distributore Sezione distributore Sezione distributore Description Designation Benennung Translation hydraulic valveblock - Left Head Valve cartridge Proportional valve coil Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links Tête Kopf Cartouche vanne Ventileinsatz Bobine soupape Spule des Proportional proportionelle ventils Emergency maual Commande manuel Manuelles Antrieb für control d’urgence Notstand Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 Box Plaque de fermeture Schlussplatte Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des proportionelle Ventilblocks Valve block section Section distributeur Schnitt des Valve block section Section distributeur Schnitt des Valve block section Section distributeur Schnitt des LIGHT LIFT 23.12 Descripción Beschrijving Distribuidor hidraulico de translacción - Izdo. Cabezel Cartucho válvula Bobina válvula proporciónal Mando manual de emergencia Kit pomo+ o-ring Pulsador de emergencia O-ring Ø 29.87x1.78 Plancha Bobina sección distribuidor Sección distribuidor Sección distribuidor Sección distribuidor Distributor van hydraulische versnellingsbak Kop Patroon klep Proportioneel ventielspoel Handmatige nood controle Knop + O ring Noodknop O-ring Ø 29.87x1.78 Kast Distribiteur sectiespoel Distribiteur sectie Distribiteur sectie Distribiteur sectie Hydraulische verteiler Distributori idraulici Tav. 05.02.03 Distribuidores hidráulicos Hydraulic distributors Hydraulische verdelers Distributeurs hydrauliques Pos. Cod. Q.tà Descrizione - 2.64590.00 01 -- 2.64589.00 01 01 02 03 2.64590.00.01 2.64590.00.02 2.64590.00.03 01 01 01 04 2.59084.00 01 05 06 07 08 2.58556.00.09 2.58556.00.17 2.58556.00.06 2.64590.00.04 06 06 06 01 09 0.59138.00 06 10 11 12 2.6459.00.005 2.64590.00.06 2.64590.00.07 03 01 01 Description Designation Translation hydraulic valveblock - Right Translation hydraulic valveblock - Left Head Valve cartridge Proportional valve coil Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Droit ungsverteiler -Rechts Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links Tête Kopf Cartouche vanne Ventileinsatz Bobine soupape Spule des Proportional proportionelle ventils Commande manuel Manuelles Antrieb für d’urgence Notstand Bouton d’urgence Notstand Knopf Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 Plaque de fermeture Schlussplatte Distributore idraulico di traslazione -DX Distributore idraulico di traslazione - SX Testata Cartuccia valvola Bobina valvola proporzionale Comando manuale emergenza Pulsante emergenza Kit pomello + O-ring O-ring Ø 29.87x1.78 Testata di chiusura Emergency maual control Emergency button Knob+o-ring O-ring Ø 29.87x1.78 Box Bobina sezione distributore Sezione distributore Sezione distributore Sezione distributore Valve block section coil Bobine soupape proportionelle Valve block section Section distributeur Valve block section Section distributeur Valve block section Section distributeur Benennung Descripción Beschrijving Distribuidor hidraulico de translacción -Dcho. Distribuidor hidraulico de translacción - Izdo. Cabezel Cartucho válvula Bobina válvula proporciónal Mando manual de emergencia Pulsador de emergencia Kit pomo+ o-ring O-ring Ø 29.87x1.78 Plancha Distributor van hydraulische versnellingsbak Distributor van hydraulische versnellingsbak Kop Patroon klep Proportioneel ventielspoel Handmatige nood controle Noodknop Knop + O ring O-ring Ø 29.87x1.78 Kast Spule des Schnitts des Bobina sección Ventilblocks distribuidor Schnitt des Sección distribuidor Schnitt des Sección distribuidor Schnitt des Sección distribuidor LIGHT LIFT 23.12 Distribiteur sectiespoel Distribiteur sectie Distribiteur sectie Distribiteur sectie Hydraulische verteiler Distributori idraulici Tav. 05.02.04 Distribuidores hidráulicos Hydraulic distributors Hydraulische verdelers Distributeurs hydrauliques Pos. -- Cod. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Aerial part hydraulic valveblock Head Valve block section Distributeur hydraulique partie aérienne Tête Section distributeur Distribuidor hidraulico parte aérea Cabezel Sección distribuidor Heffend hydraulische knop Kop Distribiteur sectie Sección distribuidor Distribiteur sectie Sección distribuidor Distribiteur sectie Bobina sección distribuidor Plancha Bloqueo válvula Distribiteur sectiespoel Kast Blokkering klep Pastilla 0.3 Pastilla 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Kit pomo+ o-ring Pulsador de emergencia Remblokje 0.3 Remblokje 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Knop + O ring Noodknop 2.59525.00 01 01 02 2.59525.00.01 2.59525.00.02 01 04 Distributore idraulico parte aerea Testata Sezione distributore 03 2.58556.00.02 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur 04 2.58556.00.03 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur 05 0.59138.00 12 06 07 2.59525.00.03 2.58556.00.04 01 01 Valve block section coil Bobine soupape proportionelle Box Plaque de fermeture Valve block Blocage de soupape 08 09 10 11 12 2.59525.00.04 2.59525.00.05 2.58556.00.06 2.58556.00.17 2.58556.00.09 01 01 12 12 12 Bobina sezione distributore Testata di chiusura Blocco valvola bilanciamento bracci Pastiglia 0.3 Pastiglia 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Kit pomello + O-ring Pulsante emergenza Hydraulischer Verteil oberisches Bestandteiles Kopf Schnitt des Ventilblocks Schnitt des Ventilblocks Schnitt des Ventilblocks Spule des Schnitts des Ventilblocks Schlussplatte Ventilsperre Pad 0.3 Pad 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Knob+o-ring Emergency button Bremsbelag 0.3 Bremsbelag 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Kit Knopf + O-Ring Notstand Knopf Plaquette 0.3 Plaquette 0.6 O-ring Ø 29.87x1.78 Kit pommeau + O-ring Bouton d’urgence LIGHT LIFT 23.12 Hydraulikanlage Antrieb Impianto idraulico trazione Tav. 05.03 Instalación hidráulica tracción Hydraulic system for traction Hydraulische aandrijfinstallatie Système hydraulique de traction Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 02 0.64607.00 0.50941.00 04 04 03 04 05 06 0.64645.00 0.64652.00 0.55820.00 0.64620.00 01 01 02 02 Tubo flessibile Raccordo H40 12L-1/2 JIS Tubo flessibile Tubo flessibile Raccordo 14 JIS 8L Tubo flessibile Description Designation Flexible pipe Tuyau souple Connection H40 Raccord H40 12L-1/2 JIS 12L-1/2 JIS Flexible pipe Tuyau souple Flexible pipe Tuyau souple Connection 14 JIS 8L Raccord 14 JIS 8L Flexible pipe Tuyau souple Benennung Descripción Schlauch Tubo flexible Anschulss H40 Racor H40 12L-1/2 JIS 12L-1/2 JIS Schlauch Tubo flexible Schlauch Tubo flexible Anschulss 14 JIS 8L Racor 14 JIS 8L Schlauch Tubo flexible LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Slang Verbin H40 12L-1/2 JIS Slang Slang Verbin 14 JIS 8L Slang Abstützungshydraulik Impianto idraulico cilindri stabilizzatori Instalación hidr. cilindros estabilizadores Stabilizer cylinder system Tav. 05.04 Hydraulische installatie stabilizatorcilinders Installation hydr. cylindres stabilisateurs Pos. 01 02 03 04 05 06 07 Cod. 0.64648.00 0.64649.00 0.64653.00 2.62980.00.01 2.62980.00.02 2.62980.00.03 2.62980.00.04 Q.tà Descrizione 02 02 04 01 01 01 03 Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Kit guarnizioni Stelo Blocchetto Valvola unidirezionale Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Flexible pipe Flexible pipe Flexible pipe Gasket kit Rod Block One-way valve Tuyau souple Tuyau souple Tuyau souple Kit joints Tige Bloc Soupape unidirection nelle Schlauch Schlauch Schlauch Dichtungskit Schaft Block Einwegeventil Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Kit guarnición Vástago Bloque Válvula unidireccional Slang Slang Slang Kit pakkingen Steel Blok Eenrichtingsklep LIGHT LIFT 23.12 Spurweitenverstellhydraulik Impianto allargamento Installación hidráulica de extension Carriage expansion system Tav. 05.05 Verbredingsinstallatie Installation hydraulique écartement Pos. 01 02 03 04 Cod. 0.64618.00 0.64619.00 1.65176.00.09 1.65176.00.02 Q.tà Descrizione 02 01 01 02 Tubo flessibile Tubo flessibile Kit guarnizioni Stelo Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Flexible pipe Flexible pipe Gasket kit Rod Tuyau souple Tuyau souple Kit joints Tige Schlauch Schlauch Dichtungskit Schaft Tubo flexible Tubo flexible Kit guarnición Vástago Slang Slang Kit pakkingen Steel LIGHT LIFT 23.12 Tav. 05.06 Impianto idraulico cilindro 1° e 2° e 3°braccio Hydraulikanlage Zylinder 1., 2. und 3. Arm 1st 2nd and 3rd arm cylinder hydraulic system Instalación hidráulica cilindros 1° 2° y 3° brazo Système hydraulique cylindres 1er, 2e et 3e bras Pos. Cod. Q.tà Descrizione Hydraulische installatie cilinders 1e, 2e en 3e arm Description Designation Benennung Descripción Beschrijving 01 02 0.64658.00 0.64659.00 02 02 Tubo flessibile Tubo flessibile Flexible pipe Flexible pipe Tuyau souple Tuyau souple Schlauch Schlauch Tubo flexible Tubo flexible Slang Slang B 2.64425.00 01 Cilindro 1°-2° braccio First and second arm Cylindre 1ier et 2ème Zylinder 1. u. 2. Arm Cilindro primero y Cilinder eerste en tweede arm Kit pakkingen Steel Bus Sensor Elektroklep Spoel Complete klep Kap ème 03 04 05 06 07 08 09 10 2.64425.00.04 2.64425.00.02 2.64425.00.03 2.64425.00.05 0.55255.00.01 0.55255.00.03 2.61373.00 0.55762.00 01 01 04 01 01 01 01 01 Kit guarnizioni Stelo Boccola Sensore Elettrovalvola Bobina Valvola completa Cappuccio protezione cylinder Gasket kit Rod Bush Sensor Solenoid valve Coil Complete valve Cap bras 2 bras Kit joints Tige Douille Capteur Électrovanne Bobine Vanne complète Capuche Dichtungskit Schaft Buchse Sensor Magnetventil Spule Ventil komplett Kappe segundo brazo Kit guarnición Vástago Casquillo Sensor Electroválvula Bobina Válvula completa Tapa A 2.64426.00 01 Cilindro 3° braccio Third arm cylinder Cylindre 3ème bras Zylinder 3. Arm Cilindro tercero brazo Cilinder derde arm 11 12 13 14 15 16 17 18 2.64426.00.01 2.64426.00.02 2.64426.00.03 2.64426.00.04 0.55255.00.01 0.55255.00.03 0.55762.00 2.61373.00 01 01 04 01 01 01 01 01 Kit guarnizioni Stelo Boccola Sensore Elettrovalvola Bobina Cappuccio protezione Valvola completa Gasket kit Rod Bush Sensor Solenoid valve Coil Cap Complete valve Kit joints Tige Douille Capteur Électrovanne Bobine Capuche Vanne complète Dichtungskit Schaft Buchse Sensor Magnetventil Spule Kappe Ventil komplett Kit guarnición Vástago Casquillo Sensor Electroválvula Bobina Tapa Válvula completa A 2.66659.00 01 Cilindro 3° braccio - Third arm cylinder - Cylindre 3ème bras - Zylinder 3. Arm - Cilindro tercero brazo - Cilinder derde arm - 12 2.66659.00.01 01 Versione ribassata Stelo Reduced version Rod Version surbaissée Tige Tiefergelegte Version Schaft Versión deprimido Vástago LIGHT LIFT 23.12 Kit pakkingen Steel Bus Sensor Elektroklep Spoel Kap Complete klep Versie depressief Steel Hydraulikanlage Zylinder Korb- und Teleskoparm Impianto idraulico cilindro jib e sfilo Instalación hidráulica cilindro jib y brazo telescópico Jib and extension cylinder hydraulic system Tav. 05.07 Hydraulische installatie cilinder jib en uitschuving Système hydr. cylin. de fléchette et de bras d'extraction Pos. 01 02 03 04 Cod. 0.64661.00 0.64666.00 0.64667.00 0.64660.00 Q.tà Descrizione 02 01 01 02 Tubo Tubo Tubo Tubo flessibile flessibile flessibile flessibile Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Flexible Flexible Flexible Flexible Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Schlauch Schlauch Schlauch Schlauch Tubo Tubo Tubo Tubo Slang Slang Slang Slang pipe pipe pipe pipe souple souple souple souple flexible flexible flexible flexible A 2.64779.00 01 Cilindro Jib Jib cylinder Cylindre fléchette Schwenkarmhzylinder Cilindro pluma Cilinder jib systeem 05 06 07 08 09 10 11 2.64779.00.01 2.64779.00.02 2.64779.00.03 0.55255.00.01 0.55255.00.03 2.61373.00 0.55762.00 01 01 04 01 01 01 02 Kit guarnizioni Stelo Boccola Elettrovalvola Bobina Valvola completa Cappuccio protezione Gasket kit Rod Bush Solenoid valve Coil Complete valve Cap Kit joints Tige Douille Électrovanne Bobine Vanne complète Capuche Dichtungskit Schaft Buchse Magnetventil Spule Ventil komplett Kappe Kit guarnición Vástago Casquillo Electroválvula Bobina Válvula completa Tapa Kit pakkingen Steel Bus Elektroklep Spoel Complete klep Kap B 2.63609.00 01 Cilidro sfilo Extension cylinder Cylindre sect.télescop. Teleskopzylinder Cil. brazo telescóp. Cilinder extractie 12 13 14 15 16 17 2.63069.00.02 2.63069.00.03 2.63069.00.01 2.63069.00.04 0.65520.00 0.64840.00 01 01 01 01 02 02 Stelo Valvola Camicia Kit guarnizioni Tubo rigido Tubo rigido Rod Calve Liner Gasket kit Pipe Pipe Tige Soupape Chemise Kit joints Tube rigide Tube rigide Vástago Válvula Camisa Kit guarnición Tubo rígido Tubo rígido Steel Klep Mantel Kit pakkingen Stijve leiding Stijve leiding Schaft Ventil Hülse Dichtungskit Rohr Rohr LIGHT LIFT 23.12 Hydraulikanlage für den Betrieb Zylinder Anlage fuer Impianto idraulico livellamento cesto Instalación hidráulica cilindro de nivelación cesta HydrauliciInstallation of basket levelling cylinders Tav. 05.08 Système hydraulique cylindres nivellement nacelle Hydraulische cilnder installatie voor gelijkmaken van de werbak Pos. Cod. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Schlauch Schlauch Manguera Manguera Buigzame leiding Buigzame leiding 01 01 0.64663.00 0.64665.00 02 02 Tubo flessibile Tubo flessibile Hose Hose Tuyau flexible Tuyau flexible A 2.62695.00 01 Cilindro livellamento Basket leveling cyl. Cylindre mise à niveau Korb-Vorgelege- Cil. de nivelación jaula Cil. nivellering korf op on connect. element Gasket kit Rod Bushing nacelle sur renvoi Lot de joints Tige Douille en acopl. Kit juntas Vástago Manguito 03 04 05 2.62695.00.01 2.62296.00.02 2.62698.00.03 01 01 04 cesto su rinvio Kit guarnizioni Stelo Boccola B 2.62695.00 01 Cilindro livellamento Basket leveling cylinder Cylindre mise à niveau Korb schwenkarm Cilindro de nivelación Cilinder nivellering 06 07 08 09 10 11 12 2.62696.00.01 2.62696.00.02 2.62696.00.03 2.58157.00.10 2.58157.00.09 0.64668.00 0.64683.00 01 01 04 02 01 02 02 cesto su cesto Kit guarnizioni Stelo Boccola Cartuccia valvola Valvola completa Tubo rigido Tubo rigido on basket Gasket kit Rod Bushing Valve cartridge Complete valve Pipe Pipe aula en jaula Kit juntas Vástago Manguito Cartucho válvula Válvula completa Tubo rígido Tubo rígido nacelle sur nacelle Lot de joints Tige Douille Cartouche vanne Vanne complète Tube rigide Tube rigide Ausrichtungszyl. Dichtungssatz Schaft Buchse ausrichtungszylinder Dichtungssatz Schaft Buchse Ventileinsatz Ventil komplett Rohr Rohr LIGHT LIFT 23.12 verbindingsel. Kit pakkingen Steel Bus korp op korp Kit pakkingen Steel Bus Patroon klep Complete klep Stijve leiding Stijve leiding Hydraulikanlage Korbschwenkung und Druckluft Impianto idr. rotazione cesto e aria compressa Cage rotation and compressed air hydr. system Tav. 05.09 Instalación hidrául. rotación cesta y aire comprimido Hydraulische installatie rotatie bak en perslucht Système hydr. rotation panier et air comprimé Pos. Cod. Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Conexión aire macho mit Aussengewinde Soporte Manguera Manguera Tubo rígido Tubo flexible Manguera Conexión aire hembra Doble válvula Luchtaansluiting ext. schroefdraad Steun Buigzame leiding Buigzame leiding Stijve leiding Slang Buigzame leiding Luchtaansluiting int. schroefdraad Dubbel ventiel 01 0.55099.00 02 Attacco aria maschio Male air connection Raccord air mâle Dichtunganschluss 02 03 04 05 06 07 08 0.48451.00 0.64664.00 0.64662.00 0.64683.00 0.64670.00 0.64669.00 0.55802.00 02 01 02 01 01 02 01 Supporto Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo rigido Tubo flessibile Tubo flessibile Attacco aria femmina support Tuyau flexible Tuyau flexible Tube rigide Tuyau souple Tuyau flexible Raccord air femelle 09 2.64891.00.01 01 Valvola doppia Support structure Hose Hose Pipe Flexible pipe Hose Female air connection Valve double Halterung Schlauch Schlauch Rohr Schlauch Schlauch Druckluftanschluss mit Innengewinde Doppel-Ventil Double soupape LIGHT LIFT 23.12 Elektrische Komponenten Componenti impianto elettrico Componentes instalación eléctrica Electric system components Tav. 06.01 Componenten elektrische installatie Composants de l’installation électrique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 1.65129.00.06 01 02 03 0.65436.00 2.66083.00 01 01 04 1.65129.00.05 01 05 1.58557.00.05 05 Scatola per scheda cella di carico Piastra di fissaggio Scheda cella di carico Description Designation Benennung Descripción Electronic board box Fiche électrique Fernsteureungsgehä- Caja de la placa Sprint securing plate Electronic board Plaque fixat. ressort Fiche électrique Beschrijving Electronisch paneel 01 Scheda X cavo telecomando Presa elettrica 230V Electrical plug 230V Federbefestig. platte Elektronishes Einri chteblatt Fiche électrique Elektronishes Einri chteblatt Prise électrique 230V Steckdose 230V 1.59170.00.02 01 Presa elettrica 110V Electrical plug 110V Prise électrique 110V Steckdose 110V 06 0.65437.00 01 Sprint securing plate Plaque fixat. ressort Federbefestig. platte 07 1.65129.00.07 01 Electrical plug Prise électrique Steckdose Enchufe eléctrico Electrische stekker 08 09 10 11 12 13 1.65129.00.08 1.65129.00.09 2.64614.00 2.56115.00 1.65129.00.03 1.65129.00.04 18 06 01 01 01 01 Piastra supporto scatola elettrica Presa scheda cella di carico Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Interuttore a pedale Cella di carico Scatola su rinvio Scheda scatola rinvio Enchufe eléctrico 230V Electrische stekker 230V Enchufe eléctrico 110V Electrische stekker 110V Placa fijación muelle Plaat bevestiging veer Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Pedal switch Load cell Box Electronic board Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Interrupteur pédale Cellule de charge Boîte Fiche électrique Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Pedal de interrupción Célula de carga Caja Placa electrónica Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Pedaalschakelaar Laadcel Kastje Electrisch paneel 14 1.5912700.03 01 15 16 1.59127.00.02 1.55635.00.15 02 01 17 17 18 19 1.55635.00.13 1.59170.00.01 1.59090.00.06 0.61187.00 01 01 01 01 Microinterruptor fin carrera pluma Catadióptrico Interruptor magnetotérmico Clavija 230V Clavija 110V Caja cuadro eléctrico Placa fijación fotocélulas Micron eindaanslag jib Reflector Thermomagnetische schakelaar Pen 230V Pen 110V Kastje schakelpaneel Fotocellen bevestigingsplaat Electronic board Pin Ø1.5 Pin Ø2.8 Fußschalter Messdose Gehäuse Elektronishes Einrichteblatt Micron fine corsa jib Jib end-of-stroke Microinterrupt. de fin Mikroendschalter microswitch de course fléchette Schwenkarm Catarifrangente Reflector Catadioptre Reflektor Interruttore Thermomagnetic Disjoncteur Thermoschutzmagnetotermico switch magnétothermique schalter Spina elettrica 230V Pin 220 230V Goupille 230V Stift 230V Spina elettrica 110V Pin 110V Goupille 110V Stift 110V Scatola quadro elettrico Elctric panel box Boîtier armoire électr. Schalttafeleinhausung Piastra fissaggio Photocells fixing plate Plaque fixage cellules Befestigungsplatte fotocellule photo-électriques Fotozellen LIGHT LIFT 23.12 Placa fijación muelle Placa electrónica Plaat bevestiging veer Electrisch paneel Placa electrónica Electrisch paneel Elektrische Komponenten Componenti impianto elettrico Componentes instalación eléctrica Electric system components Tav. 06.01 Componenten elektrische installatie Composants de l’installation électrique Pos. 20 Cod. Q.tà Descrizione 0.64783.00 01 21 1.59127.00.01 22 1.59127.00.01.01 23 1.62840.00.01 24 1.55635.00.60 25 1.62840.00.02 26 1.59127.00.04 27 1.65129.00.01 02 02 01 01 01 01 01 Piegato fissaggio fotocellule Fotocellula Connettore a spina Pulsante accensione Scatola 4 fori Spia start Pulsante mergenza Selettore telecomando LL23.12 Description Designation Benennung Descripción Photocells fixing bracket Photocell Pin connector Start button 4-Hole box Start pilot light Emergency button Remote control Selector LL23.12 Tôle fixage cellules photo-électriques Cellule photoélectr. Connecteur à fiche Bouton mise en marche Boîtier 4 trous Témoin start Bouton d’urgence Sélecteur télécom mande LL23.12 Gebogenes Teil Fotozellen Lichttaster Steckerendverbinder Druckknopf Gehäu.4 Durchgängen Start - Kontrollleuchte Notstand Knopf Wählschalter fern steuerung LL23.12 Estribo fijación Fotocellen bevestigingfotocélulas sbeugel Fotocélula Fotocel Enchufe macho Stekker verbinder Pulsador encendido Start-knop Caja 4 agujeros Kastje 4 gaten Indicadores lumin. start Start controlelamp Pulsador de emergencia Noodknop Selector telecomando Knop Afstandsbe LL23.12 diening LL23.12 LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Elektrische Komponenten Componenti impianto elettrico Componentes instalación eléctrica Electric system components Tav. 06.02 Componenten elektrische installatie Composants de l’installation électrique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 01 1.65129.00.02 08 02 03 04 05 1.55635.00.34 1.55635.00.35 1.55635.00.36 1.59090.00.02 04 04 04 04 Micron fermo stabilizzatore Spia gialla Lampadina Corpo lampada Micron stabilizzatore 06 1.59127.00.03 01 Micron su 3° braccio 07 08 1.65129.00.10 1.58557.00.06 01 01 09 10 11 12 2.66085.00 0.65514.00 0.64586.00 2.66082.00 01 04 01 01 Prosimity rotazione Selettore esclusione emergenza Scheda modem Antivibrante Piastra di fissaggio Scheda elettronica 13 1.55635.00.53 01 14 15 2.66086.00 0.47749.00 01 01 16 0.51938.00 01 17 0.65510.00 02 18 19 20 21 22 0.65435.00 1.55635.00.27 2.66084.00 1.62840.00.04 2.65507.00 01 01 01 01 01 Description Designation Benennung Descripción Beschrijving Stop Micron stabilizer Micron stabilisateur Mikron Stabilisator Micras estabilizador Micron stabilisator Yellow light Lamp Lamp body Stabilizer microswitch Gelbe Kontrollleuchte Lampe Leuchtenkörper Mikroschalter Abstützung Mikroschalter 3.Arm Prosimity Wählschalter für Notstandsausschluss Modemkarte Vibrationsdämpfer Federbefestig. platte Elektronishes Einri chteblatt Platinengehäuse Indicador amarilla Bombilla Cuerpo bombilla Microinterruptor estabilizador Microinterruptor Tercero brazo Prosimity Selector exclusión emergencia Tarjeta módem Antivibrante Placa fijación muelle Placa electrónica Geel controllelampje Lampje Behuizing lamp Micron stabilisador Voyant jaune Ampoule Corps lampe Microinterrupteur stabilisateur Microswitch Third arm Microinterrupteur 3è me bras Prosimity Prosimity Emergency exclusion Sélecteur exclusion selector urgence Modem board Carte modem Vibration damper Élément antivibrat. Sprint securing plate Plaque fixat. ressort Electronic board Fiche électrique Scatola schede elettroniche Antenna GPS Stacca batteria completo Chiave staccabatteria Electronic board box GPS Aerial Complete battery disconnection device Cutout key Asta fissaggio batteria Piastra supporto scheda Scatola trasformatore Scheda trasformatore Trasformatore Batteria Battery securing shaft Board support plate Transformer Box Transformer board Transformer Battery Boîte de cartes électroniques Antenne GPS Coupe-batterie complet Clé de coupe-circuit Caja tarjetas electrónicas Antenne GPS Antena GPS Batterieabklemmug Desconectador de komplett batería completo Schlüssel Batterie Llave desconectador trennschalter batería Tige fixation Stange für BatterieVarilla fijación batterie befestigung batería Plaque de support carte Platinentragplatte Placa soporte tarjeta Boîte transformateur Gehäuse transformator Caja transformador Carte transformateur Karten-Netzteil Tarjeta transformador Transformateur Transformator Transformador Batterie Batterie Batería LIGHT LIFT 23.12 Micron Derde arm Prosimity Nood verbreker knop Modemkaart Antitril-element Plaat bevestiging veer Electrisch paneel Kastje elektronische kaarten Antenne GP Complete uitschakelaar batterij Sleutel accuonderbreker Stang bevestiging batterij Houderplaat kaart Kastjet transformator Transformatorkaart Transformator Batterij Elektrische Komponenten Componenti impianto elettrico Componentes instalación eléctrica Electric system components Tav. 06.02 Componenten elektrische installatie Composants de l’installation électrique Pos. Cod. Q.tà Descrizione 23 24 25 1.65129.00.13 1.65129.00.12 0.55618.00 02 02 01 26 27 1.65129.00.11 1.66667.00 01 01 28 1.66665.00.02 01 29 1.66665.00.01 01 30 1.59127.00.03 01 Riduzione poli batteria Morsetti poli batteria Piegato fissaggio batteria Protezione poli batteria Scheda elettronica area variabile Description Abatement Battery terminals Battery securing bent plate Protection Electronic board Variable area Designation Reduction Bornes de batteri Profil plié fixation batterie Protection Fiche électronique Surface de stabilisation variable Scatola per scheda Electronic board box Boîte fiche électrique elettrica area variabile variable area Surface de stabilisation variable Scheda con connettore- Electronic board with Fiche électrique avec area variabile connector - variable connecteur area Surface de stabilisation variable Micron area variabile Microswitch - variable Microinterrupteur area Surface de stabilisation variable Benennung Descripción Beschrijving Abkürzung Batteriepolklemmen Biegeteil für Batteriebefestigung Schutz Elektronishes Einri chteblatt - Variable Abstützung Platinengehäuse Variable Abstützung Diminución Bornes de la batería Chapa fijación batería Protección Placa electrónica Area variable Afslaan Klemmen polen accu Gebogen element bevestiging batterij Bescherming Electronische kaart Variabel Afstempeling Caja de la placa eléctrica Electronisch paneel area variable Variabel Afstempeling Elektronische Karte mit Placa electrónica con Verbinder - Variable Conector - area Abstützung variable Electrisch paneel met Connector - Variabel Afstempeling Mikroschalter Variable Abstützung Micron Variabel Afstempeling LIGHT LIFT 23.12 Microinterruptor Area variable 10 11 9 16 24 15 14 17 13 12 18 19 31 21 7 20 8 24 33 3 34 22 29 30 32 23 25 24 24 26 TELECOMANDO REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNSTEUERUNG TELECOMANDO AFSTANDSBEDIENING LIGHT LIFT 23.12. 06.03 Ed.05.2009 Fernsteuerung Telecomando Tav. 06.03 Pos. Cod. Remote control elecomando Télécommande Afstandsbediening Q.tà Descrizione Description Designation Benennung Descripción Fernsteuerung Schraube Zentrierring Notstand Knopf Schwarzer Joystick hebel Roter Joystickhebel Deckel Handleiste groß Handleiste klein Schraube Aufklebersatz Fern steuerung Aufkleber Fernsteuerung Schildchen Symbol Telecomando Afstandsbediening Tornillo Schroef Anillo Centrale ring Pulsador de emergencia Noodknop Palanca joystick negra Zwarte joystickhendel -03 07 08 09 2.6461700 2.64617.00.03 2.64617.00.07 2.64617.00.08 2.64617.00.09 01 05 01 01 06 Telecomando Vite Anello di centraggio Pulsante mergenza Leva joystick nera Remote control Screw Centering ring Emergency button Black joystick lever Télécommande Vis Bague de centrage Bouton d’urgence Levier manette noir 10 11 12 13 14 15 2.64617.00.10 2.64617.00.11 2.64617.00.12 2.64617.00.13 2.64617.00.14 1.64187.00 01 01 01 01 04 01 Leva joystick rossa Coperchio Appoggio mani grande Appoggio mani piccolo Vite Kit adesivi telecomando 16 1.66661.00 01 Adesivi telecomando Red joystick lever Cover Large handrest Small handrest Screw Set of decals remote control Decals remote control 17 0.6718400 01 Targhetta con simboli Buttons Name plate 18 19 2.64617.00.17 2.64617.00.19 01 01 Piastrina tasti Adesivo accensione Plate Button Ignition sticker 20 21 22 23 24 25 26 30 31 2.64617.00.20 2.64617.00.21 2.64617.00.22 2.64617.00.23 2.64617.00.24 2.64617.00.25 2.64617.00.26 2.64617.00.30 0.62783.00 01 01 01 01 56 01 01 01 01 32 2.64617.00.31 01 Interruttore avviamento Coperchio chiave Guarnizione Coperchio inferiore Vite Connettore Coperchio connettore Cintura Cappuccio protezione telecomando Cavo telecomando completo Starting switch Cover Gasket Inferior cover Screw Connector Cover Belt Remote control protection cap Remote control cable complete Levier manette rouge Couvercle Appui-main grand Appui-main petit Vis Kit collants télécommande Collants télécom mande Étiquette portesymbole Plaquette touches Autocollant de mise en marche Interrupteur demarrage Couvercle Joint Couvercle inférieur Vis Connecteur Couvercle Ceinture Protection capuche télécommande Compléte cable télécommande Plättechen Tasten Aufkleber "Anlasser" Anlasschalter Deckel Dichtung Unterverschluss Schraube Steckverbinder Deckel Gürtel Schutz- Kappe Fernsteuerung Kabel Fernsteuerung complet LIGHT LIFT 23.12 Beschrijving Palanca joystick roja Tapa Apoyo manos grande Kleine handensteun Tornillo Kit adhesivos telecomando Adhesivos - telecomando Etiqueta con símbolos Rode joystickhendel Deksel Grote handensteun Placa botones Etiqueta adhesiva de encendido Interruptor arranque Tapa Junta Tapa inferior Tornillo Conector Tapa Cinturón Tapa protección telecomando Cable telecomando completo Plaatje toetsen Sticker inschakeling Schroef Adhesiekit Afstand sbediening Adhesie afstandsbe diening Etiket Symbool Startschakelaar Deksel Pakking Onderste deksel Schroef Connector Deksel Gordel Bescherming Kap Afstandsbediening Afstandsbediening kabel compleet Fernsteuerung Telecomando Tav. 01.01 Pos. Cod. Remote control elecomando Télécommande Afstandsbediening Q.tà Descrizione 33 2.64617.00.32 01 34 2.64617.00.33 01 Description Spina per cavo teleco - Pin Remote control mando cable Cavo per telecomando Remote control cable complete Designation Benennung Descripción Beschrijving Cheville cable télécommande Compléte cable télécommande Stift Kabel Fernsteuerung Kabel Fernsteuerung complet Clavija Cable telecomando Cable telecomando completo Stekker Afstandsbe diening kabel Afstandsbediening kabel compleet LIGHT LIFT 23.12