light lift 23.12

Transcription

light lift 23.12
Indice
Index
Index
Carro allargabile con cingolo
in gomma
Tav. 02.01
Torretta
Tav. 02.02
Torretta
Tav. 02.02.01 Torretta: Motore ralla - Serbatoio
olio idraulico
Tav. 03.01
Bracci : 1° braccio
Tav. 03.02
Bracci : 2° braccio
Tav. 03.03
Bracci : 3° braccio e sfilo
Tav. 03.04
Bracci : 1° sfilo
Tav. 03.05
Bracci : 2° sfilo
Tav. 03.06
Bracci: Jib
Tav. 03.07
Bracci: Supporto cesto
Tav. 04.01
Motore Honda IGX440 +
pompa idraulica
Tav. 04.02
Motore Perkins + pompa idraulica
Tav. 04.02.01 Accessori motore Perkins
Tav. 04.03
Motore elettrico + pompa idraulica
Extension carriage with rubber
track
Upper
Upper structure
Turret: Ball bearing ring motor Hydraulic oil tank
Arm sections : 1st section
Arms : 2nd arm section
Arms : third arm - extension arm
Arms : 1° extension arm
Bracci : 2° extension arm
Arms : Jib arm
Arms : Basket support
Engine Honda IGX440 +
hydraulic pump
Engine Perkins + hydraulic pump
Accessori motore Perkins
Electric motor + hydraulic pump
Tav. 05.01
Impianto aspirazione - scarico
Intake-draining system
Tav. 05.02
Impianto aspirazione - scarico
Intake-draining system
Châssis à voie variable avec chenille
en caoutchouc
structure
Tourelle
Tourelle : Moteur de crapaudine Réservoir d'huile hydraulique
Bras: 1ère section flèche
Bras : 2e section flèche
Bras : 3ème-bras - Section tèlescopique
Bras : 1° Section telèscopique
Bracci : 2° Section telèscopique
Bras : Fléchette
Bras : Support nacelle
Moteur Honda IGX440 +
pompe hydraulique
Moteur Perkins + pompe hydraulique
Accessori motore Perkins
Moteur électrique + pompe
hydraulique
Installation aspiration évacuation
Installation aspiration évacuation
Distributeurs hydrauliques
Distributeurs hydrauliques
Distributeurs hydrauliques
Tav. 01.01
Tav. 05.02.01 Distributori idraulici
Tav. 05.02.02 Distributori idraulici
Tav. 05.02.03 Distributori idraulici
Hydraulic distributors
Hydraulic distributors
Hydraulic distributors
LIGHT LIFT 23.12
Indice
Tav. 05.02.04 Distributori idraulici
Tav. 05.03
Impianto idraulico trazione
Tav. 05.04
Impianto idraulico cilindri
stabilizzatori
Tav. 05.05
Impianto idraulico allargamento carro
Tav. 05.06
Tav. 05.07
Tav. 05.08
Impianto idraulico cilindro
1° e 2° e 3° braccio
Impianto idraulico cilindro jib e sfilo
Tav. 06.01
Impianto idraulico cilindri livellamento
cesto
Impianto idraulico rotazione cesto e
aria compressa
Componenti impianto elettrico
Tav. 06.02
Componenti impianto elettrico
Tav. 06.03
Telecomando
Tav. 05.09
Index
Hydraulic distributors
Hydraulic system for traction
Stabilizer cylinder system
Index
Distributeurs hydrauliques
Système hydraulique de traction
Installation hydr. cylindres
stabilisateurs
Hydraulic system undercarriage
Système hydraulique extension du
expansion
chariot
st
nd
rd
Système hydraulique cylindres
1 2 and 3 arm cylinder
hydraulic system
1er, 2e et 3e bras
Jib and extension cylinder hydraulic
Système hydraulique cylindre de
system
fléchette et de bras d'extraction
HydrauliciInstallation of basket levelling Système hydraulique cylindres
cylinders
nivellement nacelle
Cage rotation and compressed air
Système hydraulique rotation panier et
hydraulic system
air comprimé
Electric system components
Composants de l’installation
électrique
Electric system components
Composants de l’installation
électrique
Remote control
Télécommande
LIGHT LIFT 23.12
Inhalt
Tav. 01.01
Spurweitenverstellbares
Raupenfahrwerk
Tav. 02.01
Oberwagen
Tav. 02.02
Oberwagen
Tav. 02.02.01 Drehturm: Drehkranzmotor Hydrauliktank
Tav. 03.01
Arme- Unterarm
Tav. 03.02
Arme-2.Arm
Tav. 03.03
Arme-3.Arm - Teleskoparm
Tav. 03.04
Arme : 1° Teleskoparm
Tav. 03.05
Bracci : 2° Teleskoparm
Tav. 03.06
Arme - Korbarm und Korbhalterung
Tav. 03.07
Arme - Korbhalterung
Tav. 04.01
Motor Honda IGX440 +
Hydraulikpumpe
Tav. 04.02
Motor Perkins + Hydraulikpump
Tav. 04.02.01 Accessori motore Perkins
Tav. 04.03
E-Motor + Hydraulikpumpe
Tav. 05.01
Hydraulik - Vor- und Rücklauf
Tav. 05.02
Hydraulik - Vor- und Rücklauf
Tav. 05.02.01 Hydraulische verteiler
Tav. 05.02.02 Hydraulische verteiler
Tav. 05.02.03 Hydraulische verteiler
Índice
Carro extensible con oruga de goma
Inhoud
Te verbreden wagen met rubber
rupsband
Torreta
Toren
Torreta
Toren
Torreta: Motor tejuelo Torentje: Motor draaiplateau Tanque aceite hidráulico
Hydraulische olietank
Brazos articulado - 1° sección brazo Armsecties : 1° armsectie
Brazos articulado - 2° sección brazo Armsecties : 2de sectie arm
Brazos:Tercero brazo-brazo telescopico Armencties : derde arm-verlengbare arm
Brazos: 1° brazo telescopico
Armen : Verlengbare arm
Bracci : 2° brazo telescopico
Bracci : Verlengbare arm
Brazos - Jib y soporte cesta
Armen - Jib en ondersteuning cabine
Brazos - Soporte cesta
Armen - Ondersteuning cabine
Motor Honda IGX440 +
Motor Honda IGX440 +
bomba hidráulica
hydraulische pomp
Motor Perkins + bomba hidráulica
Motor Perkins + hydraulische pomp
Accessori motore Perkins
Accessori motore Perkins
Motor eléctrico + bomba hidráulica
Elektrische motor + hydraulische
pomp
Instalación de aspiración-descarga
Hydraulische installatie afzuigingde aceite
afvoer
Instalación de aspiración-descarga
Hydraulische installatie afzuigingde aceite
afvoer
Distribuidores hidráulicos
Hydraulische verdelers
Distribuidores hidráulicos
Hydraulische verdelers
Distribuidores hidráulicos
Hydraulische verdelers
LIGHT LIFT 23.12
Tav.
Tav.
Tav.
Tav.
05.02.04
05.03
05.04
05.05
Tav. 05.06
Inhalt
Índice
Inhoud
Hydraulische verteiler
Hydraulikanlage Antrieb
Abstützungshydraulik
Hydraulikanlage Verbreiterung Wagen
Distribuidores hidráulicos
Instalación hidráulica tracción
Instalación hidr. cilindros
Instalación hidraulica - Ensanchamiento
carro
Instalación hidráulica cilindros 1°
2° y 3° brazo
Instalación hidráulica cilindro jib y
brazo telescópico
Instalación hidráulica cilindro de
nivelación cesta
Instalación hidráulica rotación cesta y
aire comprimido
Componentes instalación
eléctrica
Componentes instalación
eléctrica
Telecomando
Hydraulische verdelers
Hydraulische aandrijfinstallatie
Hydraulische installatie
Hydraulische installatie
wagenverbreding
Hydraulische installatie cilinders
1e, 2e en 3e arm
Hydraulische installatie cilinder jib en
uitschuiving
Hydraulische cilnder installatie voor
gelijkmaken van de werkbak
Hydraulische installatie rotatie bak
en perslucht
Componenten elektrische
installatie
Componenten elektrische
installatie
Afstandsbediening
Tav. 06.01
Hydraulikanlage Zylinder 1., 2.
und 3. Arm
Hydraulikanlage Zylinder Korb- und
Teleskoparm
Hydraulikanlage für den Betrieb
Zylinder Anlage fuer
Hydraulikanlage Korbschwenkung
und Druckluft
Elektrische Komponenten
Tav. 06.02
Elektrische Komponenten
Tav. 06.03
Fernsteuerung
Tav. 05.07
Tav. 05.08
Tav. 05.09
LIGHT LIFT 23.12
Spurweitenverstellbares Raupenfahrwerk
Carro allargabile con cingolo in gomma
Carro extensible con oruga de goma
Extension carriage with rubber track
Tav. 01.01
Te verbreden wagen met rubber rupsband
Châssis à voie variable avec chenille en caoutchouc
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
--
1.64564.00
01
01
02
0.64067.00
3.63945.00
16
04
03
1.65176.00
01
04
0.42563.00
02
05
1.47306.00
02
06
1.47309.00
02
07
08
1.47310.00
0.30253.00
08
02
09
10
11
0.44635.00
0.55609.00
2.64491.00
02
02
02
12
0.63949.00
02
13
1.06816.70
01
14
15
16
17
18
19
0.31853.00
0.30284.00
0.31492.00
0.48160.00
1.65176.00.09
1.65176.00.02
01
01
01
02
01
01
Telaio carro allargabile
completo
Guida allargamento
Coperchio ferma guide
Description
Designation
Benennung
Variable width
undercarriage
Expansion guide
Slides stop cap
Descripción
Chenillard élargissable Unterwagen mit
Carro extensible
Spurverbreiterung
Glissière écartement
Führungs der Spurver.
Guía de extensión
Couvercle arrêt
Deckel zum Halten der Tapa del tope de la
glissières
Bahnen
guia
Cilindro allargamento Widening system
Verin du elargissement SpurverbreiterungsCilindro aumentan
cylinder
zilinder
Spina occhio cilindro
Pin of widening system Tige oeil cylindre
Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro
allargamento
cylinder eye
élargissement
des Spurverbreiteensanchamiento
rungssystems
Supporto tendicingolo Complete idler
Support tendeur de
Halterung der Raupens Soporte tensor oruga
completo
support
chenille complet
pannvorr - komplett
completo
Ruota tendicingolo
Complete idler wheel Roue tendeur de
Raupensparad
Rueda tensor oruga
completa
chenille complète
komplett
completo
Rullo inferiore completo Carrier roller complete Rouleau inférieur
Tragrolle komplett
Rodillo inferior
Coperchio ispezione
Track tensioner
Couvercle inspection Deckel für Spannket - Tapa registro tensor
tendicingolo
inspection cover
rue de traction
teaufsicht
cadena
Guida cingolo
Track's guide
Guidage chenille
Bahn für die Kette
Guia oruga
Ruota trazione
Sprocket wheel
Roue de traction
Antriebsrad
Rueda de arrastre
Motoriduttore
Gear motor
Motoréducteur
Getriebemotor
Motorreductor
orugas
Coperchio motoriduttore Cover gear motor
Couvercle motoré Deckel Getriebemotor Tapa Motorreductor
ducteur
Cilindro tendicingolo
Idler cylinder
Cylindre tendeur de
Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga
chenille
Guarnizione
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Guarnizione
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Valvola
calve
Soupape
Ventil
Válvula
Cingolo in gomma
Rubber track
Chenille en caoutchoueGummiketten
Oruga de goma
Kit guarnizioni
Gasket kit
Kit joints
Dichtungskit
Kit guarnición
Assieme stelo
Rod assembly
Ensemble tige
Schaftbaugruppe
Grupo vástago
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Hydraulisch verbreed
bare onderwagen
Geleider verbreding
Remdeksel
Hydraulische verbreding jacks
Pin van het verbredende
systeem cilinder oog
Complete steun
rupsbandspanner
Compleet wiel rupsbandspanner
Compleet onderste rol
Hubarbeitsbühne
Onderstel begeleiding
Drijfwiel
Vertrangingsdrifwerk
onderkankant
Deksel
Cilinder rupsbandspanner
Pakking
Pakking
Klep
Rubberen rupsband
Kit pakkingen
Geheel van steel
Oberwagen
Torretta
Torreta
Upper structure
Tav. 02.01
Toren
Tourelle
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
0.64685.00
01
02
03
3.64059.00
3.64053.00
01
01
04
05
1.63953.00
3.63967.00
01
01
06
3.64701.00
01
07
08
0.56110.00
3.62779.00
06
01
08
3.65888.00
09
10
Description
Designation
Indice allineamento
fisso
Coperchio motore
Supporto motore
elettrico
Serbatoio olio completo
Scatola componenti
idraulici
coperchio scatola
componenti idraulici
Pomello
Base piattaforma
Fixed alignment index Repère d'alignement
fixe
Engine cover
Couvercle moteur
Electric motor support Support moteur
électrique
Complete oil tank
Réservoir d'huile com.
Hydraulic component Boîte de composants
box
électriques
Electrical component Couvercle de boîte de
box cover
composants électriques
Knob
Bouton
Platform base
Base plateforme
01
Base piattaforma Area variabile
Platform base Variable area
0.64204.00
3.64021.00
08
01
11
1.64060.00
01
12
13
14
15
0.61617.00
0.54425.00
0.54426.00
3.64026.00
01
02
02
01
16
17
3.64048.00
3.64009.00
01
01
17
3.66011.00
01
Boccola 40X45 L=70
Supporto motore termico
- benzina
Telaio protezione
motore termico
Coperchio
Riscontro di chiusura
Chiusura a gancio
Supporto motore termico
- diesel
Cofano mobile
Scatola componenti
elettrici
Scatola componenti
elettrici - Area
variabile
Bush 40X45 L=70
Thermal motor supp.
- petrol
Thermal motor
shield frame
Cover
Fastener locator
Fastening hook
Thermal motor supp.
- diesel
Mouvable hood
Box for electrical
components
Box for electrical
components Variable area
Benennung
Fixe Ausrichtung sanzeige
Motor Deckel
E-Motor-Halterung
Descripción
Indicador alineación
fijo
Tapa Motor
Soporte motor
eléctrico
Vollständiger Öltank
Depósito de aceite com.
Hydraulikkasten
Tapa componentes
hidráulicos
Abdeckung Schaltkasten Tapa caja componentes
eléctricos
Griff
Volante
Untergestell der Hubar - Base plataforma
beitsbühne
Base plateforme Untergestell der Hubar - Base plataforma Surface de stabilisation beitsbühne - Variable Area variable
variable
Abstützung
Coquille 40X45 L=70 Buchse 40X45 L=70 Casquillo 40X45 L=70
Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico
- essénce
- benzin
- gasi
Cadre protection
Rahmen der
Bastidor protección
moteur thermique
Thermomotorabdeck.
motor térmico
Couvercle
Deckel
Tapa
Plaque pour agrafage Krampeplatte
Gancho
Fermeture à crochet Hakenverschluss
Gancho de cierre
Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico
- diesel
- diesel
- diesel
Capot mobile
Bewegliche Haube
Capot móvil
Boîte de composants Schaltkasten
Caja de componentes
électriques
eléctricos
Boîte de composants Schaltkasten - Variable Caja de componentes
électriques - Surface de Abstützung
eléctricos - Area
stabilisation variable
variable)
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Index vaste uitlijning
Deksel motor
Steun elektrische
motor
Complete olietank
Kastje hydraulische
componenten
Deksel kastje elektrische componenten
Knop
Basis platform
Basis platform Variabel Afstempeling
Draagpot 40X45 L=70
Steun therm. motor
Frame bescherming
thermische motor
Deksel
Treeplank demper
Sluiting met koppeling
Steun therm. motor
- diesel
Mobiele kap
Kastje elektrische
componenten
Kastje elektrische
componenten Variabel Afstempeling
Oberwagen
Torretta
Torreta
Upper structure
Tav. 02.01
Toren
Tourelle
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
18
0.64008.00
01
19
0.64004.00
01
20
3.64005.00
01
21
22
23
0.64277.00
0.64429.00
3.64001.00
01
01
01
24
25
0.64550.00
0.64000.00
01
01
26
1.63969.00
01
27
28
29
30
2.57313.00
0.64613.00
3.64708.00
0.64551.00
01
01
01
01
Coperchio scatola
componenti elettrici
coperchio scatola
componenti idraulici
Scatola componenti
idraulici
Coperchio
Coperchio
Scatola componenti
idraulici
Coperchio
Coperchio scatola
componenti idraulici
Serbatoio gasolio
completo
Tappo serbatoio gasolio
Livello gasolio
Supporto accumulatore
Supporto scatola
elettrica
Description
Designation
Benennung
Electrical components
box cover
Electrical component
box cover
Hydraulic component
box
Cover
Cover
Hydraulic component
box
Cover
Hydraulic component
box cover
Complete diesel tank
Couvercle boîte com
- posants électriques
Couvercle de boîte de
composants électriques
Boîte de composants
électriques
Couvercle
Couvercle
Boîte de composants
électriques
Couvercle
Couvercle de boîte de
composants hydrauliques
Réservoir de gas-oil
complet
Bouchon réservoir
Niveau gas-oil
Support accumulateur
Support boîte
électrique
Deckel Schachtel der Tapa caja componentes Electrische componenten
Elektrokomponenten
eléctricos
beschermingskap
Abdeckung Schaltkasten Tapa caja componentes Deksel kastje elektrieléctricos
sche componenten
Hydraulikkasten
Tapa componentes
Kastje hydraulische
hidráulicos
componenten
Deckel
Tapa
Deksel
Deckel
Tapa
Deksel
Hydraulikkasten
Tapa componentes
Kastje hydraulische
hidráulicos
componenten
Deckel
Tapa
Deksel
Abdeckung Hydrau - Tapa caja componentes Deksel hydraulische
likkasten
hidráulicos
componenten
Vollständiger Dieseltank Depósito de gasóleo Complete gasolietank
completo
Dieselöltankstopfen
Tapón déposito gasóleo Diesel tankkap
Kraftstoffniveau
Nivel gasóleo
Dieseloliepeil
Ölsammler
Soporte acumulador Accumulator steun
Schaltkastenhalterung Soporte caja eléctrica Houder elektrisch
kastje
Diesel tank cap
Diesel oil level
Accumulator support
Junction box support
LIGHT LIFT 23.12
Descripción
Beschrijving
Oberwagen
Torretta
Torreta
Upper structure
Tav. 02.02
Toren
Tourrelle
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Supporto bracci
Coperchio ispezione
Supporto distributore
Protezione distributore
idraulico
Spessore ralla maschio
Spessore ralla femmina
Ralla
Fermo rotazione ralla
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Support bras
Cover
Support distributeur
Protection hydraulique
distributoreur
Cale
Cale
Couronne
Arrêt rotation
couronne
Bague de butée
Bague de butée Surface de stabilisation
variable
Cale
Coquille 25X30 L=30
Pivot de raccord
stabilisateur
Articulation
Cheville arrêt rotation
Armehalterung
Couvercle
Halt.des Steuergeräts
Schutz -Hdraulisch
Verteiler
Scheibe
Scheibe
Drehverbindung
Verdrehsicherung
Soporte brazos
Deckel
Suporte distribuidor
Protección distribuidor
hidráulico
Calzo
Calzo
Rangua
Tope rotación
acoplamiento
Anillo de contacto
Anillo de contacto Area variable
Steun armen
Tapa
Deksel
Steun distributeur
Gesoldeerde hidrauli sche verdeler
Opvulstukje
Opvulstukje
Draaitafel
Stop rotatie draaitafel
01
02
03
04
3.64169.00
0.64418.00
0.59356.00
3.63967.00
01
01
01
01
05
06
07
08
0.65430.00
0.65431.00
2.64593.00
0.65511.00
02
02
01
01
09
09
0.64555.00
0.66090.00
01
01
Anello di riscontro
Anello di riscontro Area variabile
Arms support
Coperchio
Distributor support
Hydraulic distributor
protection
Shim
Shim
Ball-bearing ring
Ball-bearing ring
rotation stop
Gauge ring
Gauge ring - Variable
area
10
11
12
0.64612.00
0.64591.00
0.64787.00
01
01
08
13
14
1.62749.00
0.64240.00
04
04
Spessore
Boccola 25X30 L=30
Spina attacco
stabilizzatore
Snodo
Spina fermo rotazione
Shim
Bush 25X30 L=30
Stabiliser attachment
pin
Articulation
Rotation pin stop
14
0.65885.00
04
Spina fermo rotazione - Rotation pin stop Area variabile
Variable area
15
15
0.64611.00
0.66008.00
04
04
Molla
Molla - Area variabile
Spring
Spring - Variable
area
16
16
0.63997.00
0.65887.00
04
04
Coperchio
Coperchio - Area
variabile
Cover
Cover - Variable
area
Einsetzring
Einsetzring Variable Abstützung
Scheibe
Buchse 25X30 L=30
Verbindungsbolzen
Stütze
Gelenk
Umdrehungstifthalter
Calzo
Casquillo 25X30 L=30
Perno conexión
estabilizador
Articulación
Clavija de bloqueo
rotación
Cheville arrêt rotation Umdrehungstifthalter - Clavija de bloqueo
Surface de stabilisation Variable Abstützung
rotación - Area
variable
variable
Ressort
Feder
Muelle
Ressort - Surface
Feder - Variable
Muelle - Area variable
Surface de stabilisation Abstützung
variable
Couvercle
Deckel
Tapa
Couvercle - Surface
Deckel - Variable
Tapa - Area variable
de stabilisation
Abstützung
variable
LIGHT LIFT 23.12
Aanslagring
Aanslagring Variabel Afstempeling
Opvulstukje
Draagpot 25X30 L=30
Stekker aansluiting
stabilisatiepoot
Verbinding
Rotatie pin stop
Rotatie pin stop Variabel Afstempeling
Veer
Veer - Variabel
Afstempeling
Deksel
Deksel Variabel Afstempeling
Oberwagen
Torretta
Torreta
Upper structure
Tav. 02.02
Toren
Tourrelle
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
17
18
0.65207.00
0.64786.00
04
04
19
20
21
22
23
23
2.62980.00
0.55344.00
0.64019.00
0.64064.00
0.64556.00
0.65886.00
04
04
02
02
04
04
24
25
0.64220.00
0.62750.00
08
04
26
3.64017.00
04
27
1.62716.00
04
28
0.54464.00
08
29
0.54463.00
04
30
31
32
33
0.55629.00
0.53333.00
2.61308.00
0.64422.00
01
08
01
01
34
35
)
0.64423.00
3.62812.00
01
01
Maniglia
Spina snodo
stabilizzatore
Cilindro stabilizzatore
Pattino
Protezione - dx
Protezione - sx
Supporto micron
Supporto micron Area variabile
Description
Handle
Stabiliser articulated
joint pin
Stabilizer cylinder
Slide block
Protection - dx
Protection - sx
Microswitch support
Microswitch support Variable area
Designation
Poignée
Pivot articulation de
stabilisateur
Cylindre stabilisateur
Bloc de coulissement
Protections - dx
Protections - sx
Support microinterrupteur
Support microinter rupteur - Surface de
stabilisation variable
Boccola 30X35 L=50
Bush 30X35 L=50
Coquille 30X35 L=50
Spina occhio
Stabilizer cylinder
Tige oeil cylindre
stabilizzatore
eye pin
stabilisateur
Supporto luce
Outrigger lamp support Support lumière
stabilizzatore
stabilisateur
Braccio stabilizzatore Complete stabilizer
Bras stabilisateur
completo
arm
complet
Semiflangia
Disk securing half
Demi-bride de
fissaggio disco
flange
fixation disque
Disco appoggio
Stabilizer support
Disque d’appui
stabilizzatore
disk
stabilisateur
Staffa forata
Drilled bracket
Bride trouée
Morsetto
Clamp
Collier
Motore di rotazione
Engine gear rotation
Moteur de rotation
Fermo rotazione ralla
Ball-bearing ring
Arrêt rotation couronne
rotation stop
Perno filettato
Threaded pin
Broche à trou fileté
Protez. scatola elettrica Protection
Protections
Benennung
Descripción
Griff
Gelenkbolzen Stütze
Beschrijving
Manija
Perno articulación
estabilizador
Abstützungzylinder
Cilindro estabilizador
Gleitblock
Patín
Schutz - dx
Protección - dx
Schutz - sx
Protección - sx
Halterung Mikroschalter Soporte microinterruptor
Halterung Mikroschalter Soporte microinterruptor
- Variable Abstützung - Area variable
Handgreep
Pen buigpunt
stabilisatiepoot
Stabilisatorcilinder
Glijblok
Bescherming - dx
Bescherming - sx
Halterung Micron
Halterung Micron Variabel Afstempeling
Buchse 30X35 L=50
Stift Zylindersöffnung
der Abstützung
Halterung Stützbe inlicht
Ausleger der Abstütz.
komplett
Halbflansch für
Plattenbefestigung
Auflagerplatte der
Abstützung
Lochbügel
Klemme
Rotationsmotor
Verdrehsicherung
Draagpot 30X35 L=50
Pin van het stabilisa
torcilinder oog
Stabilisator licht steun
Gewindezapfen
Schutz für die Hände
LIGHT LIFT 23.12
Casquillo 30X35 L=50
Clavija ojo cilindro
estabilizador
Soporte luz estabi lizador
Brazo estabilizador
completo
Semibrida fijación
disco
Disco apoyo de
estabilizador
Estribo perforado
Sujetador
Motor de rotación
Tope rotación
acoplamiento
Perno roscado
Protección
Comple stabilisatorarm
Halve flens bevest
bevestiging schijf
Schijf ondersteuning
stabilisator
Geboorde beugel
Klem
Rotatiemotor
Stop rotatie draaitafel
Geschroefde bout
Hand bescherming
Drehturm: Drehkranzmotor - Hydrauliktank
Torretta: Motore ralla - Serbatoio olio idraulico
Tav. 02.02.01
Pos.
Cod.
Turret:Ball bearing ring motor - Hydraulic oil tank
Torreta: Motor tejuelo - tanque aceite hidráulico
Tourelle:Moteur de crapaudine - Réservoir d'huile hydr.
Torentje: Motor draaiplateau - Hydraulische olietank
Q.tà Descrizione
--
2.61308.00
01
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
2.61308.00.01
2.61308.00.02
2.61308.00.03
2.61308.00.04
2.61308.00.05
2.61308.00.06
2.61308.00.07
2.61308.00.08
2.61308.00.09
2.61308.00.10
01
01
01
01
01
03
01
01
08
08
Description
Motore di rotazione
Ball-bearing ring
ralla
rotation motor
Guarnizione
Gasket
Corpo mot. di rotazione Rotation motor body
Guarnizione
Gasket
Chiavetta
Spline
Ingranaggio
Gear
O-Ring
O-Ring
Rotore
Rotor
Coperchio
Cover
Rondella
Washer
Vite
Screw
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Moteur de rotation
couronne
Joint
Corps moteur de rotat.
Joint
Clavette
Engrenage
O-Ring
Rotor
Couvercle
Rondelle
Vis
Schwenkantrieb
Motor de rotation
acoplamiento
Junta
Cuerpo motor rotación
Junta
Chaveta
Engranaje
O-Ring
Rotor
Tapa
Arandela
Tornillo
Rotatiemotor draaitafel
Dichtung
Motorkörper
Dichtung
Keil
Getriebe
O-Ring
Läufer
Deckel
Scheibe
Schraube
Pakking
Huis rotatiemotor
Pakking
Sleuteltje
Drijfwerk
O-ring
Rotor
Deksel
Sluitring
Schroef
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.63953.00
01
02
03
0.50618.00
0.56118.00
1.51201.00
04
0.51202.00
01 Serbatoio olio idraulico
completo
01 Livello olio idr.
01 Tappo olio
01 Filtro olio idraulico
completo
01 Cartuccia olio idr.
Complete hydraulic
oil tank
Hydraulic oil level
Oil plug
Complete hydraulic
oil filter
Hydr. oil cartridge
Réservoir de l’huile
hydraulique complet
Niveau huile hydr.
Bouchon d’huile
Filtre huile hydr.
complet
Cartouche huile hydr.
Hydrauliköltank
komplett
Ölstandanzeiger
Ölstopfen
Hydrauliköllfilter
komplett
Filtereinsatz
LIGHT LIFT 23.12
Depósito aceite
hydráulico completo
Nivel aceite hidr.
Tapón aceite
Filtro aceite hidráulico
completo
Cartucho aceite hidr.
Compleet hydraulisch
oliereservoir
Niveau hydr. olie
Oliedop
Compleet filter
hydraulische olie
Patroon hydr. olie
Arme: - Unterarm
Bracci - 1° braccio
Arm sections - 1st section
Tav. 03.01
Brazo articulado - 1° sección brazo
Sections flèche - 1ère section flèche
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Armsecties - 1° armsectie
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Verbindungsbolzen
Zylinder 1. Arm
Unterarm
Buchse 50X55 L=50
Perno conexión cilindro
1° brazo
1° sección brazo
Casquillo 50X55 L=50
Stekker aansluiting
cilinder 1e arm
1° armsectie
Draagpot 50X55 L=50
01
02
03
04
0.64784.00
0.64785.00
1.64180.00
0.64202.00
01
01
01
02
Spina attacco 1° braccio
Spina attacco tirante
1° braccio
Boccola 50X55 L=50
1st arm cylinder
attachment pin
1st arm section
Bush 50X55 L=50
Pivot de raccord
cylindre 1er bras
1ère section flèche
Coquille 50X55 L=50
05
06
07
1.64201.00
0.64342.00
0.64929.00
01
04
01
Tirante 1° braccio
Boccola 40X45 L=40
Spina attacco tirante
1st section tie rod
Bush 40X45 L=40
Brace attachment pin
08
0.64790.00
01
09
0.64789.00
01
Spina attacco 1°
braccio
Spina attacco biella
10
11
12
0.64203.00
0.64945.00
0.64933.00
02
01
01
Boccola 55X60 L=55
Fermo tubi flessibili
Spina attacco biella
13
14
0.64209.00
1.64205.00
04
01
Boccola 45X50 L=45
Biella
1arm cylinder attachment
pin cylindre
Con-rod cylinder
attachment pin
Bush 55X60 L=55
Flexibles pipes Retainer
Con-rod cylinder
attachment pin
Bush 45X50 L=45
Connecting rod
Tirant 1ère sec. flèche Lenker d. Unterarms
Coquille 40X45 L=40 Buchse 40X45 L=40
Pivot de raccord tirant Verbindungsbolzen
Zugstange
Pivot de raccord
Verbindungsbolzen
1er bras
Zylinder 1. Arm
Pivot de raccord
Verbindungsbolzen
cylindre bielle
Zylinder Pleuelstange
Coquille 55X60 L=55 Buchse 55X60 L=55
Arrêt tuyau souple
Schlauch Halterung
Pivot de raccord
Verbindungsbolzen
cylindre bielle
Zylinder Pleuelstange
Coquille 45X50 L=45 Buchse 45X50 L=45
Bielle
Plence
Tirante 1° brazo
Trekstang 1° armsect.
Casquillo 40X45 L=40 Draagpot 40X45 L=40
Perno conexión tirante Stekker aansluiting
trekstang
Perno conexión cilindro Stekker aansluiting
1° brazo
cilinder 1e arm
Perno conexión
Stekker aansluiting
cilindro biela
cilinder drijfstang
Casquillo 55X60 L=55 Draagpot 55X60 L=55
Sujetador tubi flexible Slang blokkering
Perno conexión
Stekker aansluiting
cilindro biela
cilinder drijfstang
Casquillo 45X50 L=45 Draagpot 45X50 L=45
Biela
Drijfstang
15
3.64237.00
01
Rinvio 1° e 2° braccio
16
17
0.64553.00
0.59678.00
01
01
Verbindingselement
eerste en tweede arm
Steunbuffer
Mobiele uitlijn indicatie
0.64554.00
02
Renvoi 1ier et 2ème
bras
Tampon d'appui
Indicateurs alignement
mobile
Tampon d'appui
Reenvio primero y
segundo brazo
Tampón de apoyo
Señal móvil de ajuste
18
Tampone di appoggio
Indice allineamento
mobile
Tampone di appoggio
Connection element
first and second arm
Arm resting pad
Mobile alignment
indication
Arm resting pad
Tampón de apoyo
Steunbuffer
Verbindungsstruktur
zw. 1.u. 2. Arm
Puffer
Zeiger ausgerichtete
Maschine
Puffer
LIGHT LIFT 23.12
Arme: 2. Arm
Bracci: 2° braccio
Arms: 2nd arm section
Tav. 03.02
Brazo articulado: 2° sección brazo
Armsecties: 2de sectie arm
Bras: 2e section flèche
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
2. Arm
Buchse 30X35 L=40
Puffer
Buchse 50X55 L=50
Verbindungsbolzen
Zugstange
Zugstange 2. Arm
Segundo brazo
Casquillo 30X35 L=40
Tampón de apoyo
Casquillo 50X55 L=50
Perno conexión tirante
01
02
03
04
05
1.64210.00
0.63263.00
0.64560.00
0.64221.00
0.64931.00
01
04
02
02
02
2° Braccio
Boccola 30X35 L=40
Tampone di appoggio
Boccola 50X55 L=50
Spina attacco tirante
Second arm
Bush 30X35 L=40
Arm resting pad
Bush 50X55 L=50
Brace attachment pin
2è me bras
Coquille 30X35 L=40
Tampon d'appui
Coquille 50X55 L=50
Pivot de raccord tirant
06
1.63129.00
02
Tirante 2° braccio
Second arma tie rod
Tirant 2ème bras
07
08
09
10
0.64615.00
0.54272.00
0.54448.00
0.58832.00
02
01
03
01
Boccola 30X35 L=70
Livella
Molla livella
Supporto livella
Bush 50X55 L=50
Level
Spring
Level support
Coquille 50X55 L=50
Niveau
Ressort
Support niveau
11
12
0.64930.00
0.64932.00
01
01
13
14
0.64934.00
2.64525.00
01
01
Spina fondello cilindro
Spina attacco 2°
braccio
Spina occhio cilindro
Cilindro 1°e 2° braccio
15
0.64936.00
02
Spina attacco tirante
Cylinder's bottom pin
2nd arm cylinder
attachment pin
Pin of cylinder eye
First and second arm
cylinder
Brace attachment pin
16
0.64787.00
02
17
3.63114.00
01
Spina attacco 2°
braccio
Rinvio 2° e 3° braccio
2nd arm cylinder
attachment pin
2nd and 3rd arm
transmission
Buchse 50X55 L=50
Wasserwaage
Feder
Wasserwaagen halterung
Tige du culot du cylindre Zylinderbodensstift
Pivot de raccord
Verbindungsbolzen
cylindre 2e bras
Zylinder 2. Arm
Tige oeil cylindre
Zylinderöffungsstift
Cylindre 1ier et 2ème Zylinder 1. u. 2. Arm
bras
Pivot de raccord tirant Verbindungsbolzen
Zugstange
Pivot de raccord
Verbindungsbolzen
cylindre 2e bras
Zylinder 2. Arm
Renvoi 2e et 3e bras
Umlenkung 2. und 3.
Arm
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Tweede arm
Draagpot 30X35 L=40
Steunbuffer
Draagpot 50X55 L=50
Stekker aansluiting
trekstang
Tirante segundo brazo Tweede arm verbin
dingsstang
Casquillo 50X55 L=50 Draagpot 50X55 L=50
Nivel de burbuja
Waterpas
Muelle
Veer10
Soporte nivel de
Houder waterpas
burbuja
Clavija casquillo cilindro Pen cilinderkop
Perno conexión
Stekker aansluiting
cilindro 2° brazo
cilinder 2e arm
Clavija ojo cilindro
Pen cilinderoog
Cilindro primero y
Cilinder eerste en
segundo brazo
tweede arm
Perno conexión tirante Stekker aansluiting
trekstang
Perno conexión
Stekker aansluiting
cilindro 2° brazo
cilinder 2e arm
Reenvío 2° y 3° brazo Overbrenging 2e en
3e arm
Arme : 3. Arm
Bracci: 3° braccio
Tav. 03.03
Brazo : tercero brazo
Arms: Third arm
Bras : 3ème bras
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
02
1.63079.00
2.64426.00
2.66659.00
01
01
01
03
0.64939.00
01
04
0.64937.00
01
05
0.64938.00
01
06
0.62366.00
01
07
08
0.64222.00
0.64940.00
02
01
09
2.62695.00
01
10
11
0.65517.00
0.63060.00
01
01
12
13
14
0.65183.00
0.63110.00
0.63042.00
01
01
02
3° braccio
Cilindro 3 braccio
Cilindro 3 braccio Versione ribassata
Spina occhio cilindro
3 braccio
Spina fondello cilindro
3° braccio
Spina attacco terzo
braccio
Spina fondello cilindro
livellamento cesto
Boccola 35X40 L=40
Spina occhio cilindro
livellamento cesto
Cilindro livellamento
cesto su rinvio
Coperchio posteriore
Supporto catena
portacavi
Pattino guida
Supporto
Pattino inferiore
15
0.63012.00
06
Pattino regolabile
16
0.63062.00
01
Slitta scorrimento funi
17
0.63063.00
02
Bilancere rientro funi
18
0.64576.00
02
Fune sfilo - terminale
ad occhio
Armen : derde arm
Description
Designation
Third arm
Third arm cylinder
Third arm cylinder Reduced version
Pin of third arm
cylinder eye
Pin of third arm
cylinder bottom
Pin to the third arm
3 me bras
Cylindre 3ème bras
Cylindre 3ème bras Version surbaissée
Tige oeil cylindre
3ème bras
Tige du culot du
cylindre 3ème bras
Tige attache 3ème bras
è
Benennung
3. Arm
Zylinder 3. Arm
Zylinder 3. Arm Tiefergelegte Version
Stift der Zylinder söffnung des 3. Arms
Stift der Zylinders boden des 3. Arms
Stift zw. 3. Arm
Descripción
Beschrijving
Tercero brazo
Derde arm
Cilindro tercero brazo Cilinder derde arm
Cilindro tercero brazo- Cilinder derde arm Versión deprimido
Versie depressief
Clavija ojo cilindro
Pin van het derde arm
tercero brazo
cilinder oog
Clavija casquillo
Pin van het derde arm
cilindro tercero brazo cilindereinde
Clavija enganche
Pin die derde arm
tercero brazo
Pin of Basket levelling Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Werkbak nivellerings
cylinder bottom
nivellement
Korbnevellierung
nivelación
cilinderpin
Bush 35X40 L=40
Coquille 35X40 L=40 Buchse 35X40 L=40 Casquillo 35X40 L=40 Draagpot 35X40 L=40
Basket levelling
Tige oeil cylindre jib
Stift Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro
Werkbak nivellerings
cylinder eye pin
nivellement
Korbnevellierung
nivelación
cilinder oogpin
Basket leveling cyl.
Cylindre mise à niveau Korb-Vorgelege Cil. de nivelación jaula Cil. nivellering korf op
on connect. element nacelle sur renvoi
Ausrichtungszyl.
en acopl.
verbindingsel.
Cover
Couvercle
Deckel
Tapa
Deksel
Cables holder chain
Support chaîne porte Halterung Kabelkette Soporte cadena
Aaneengeschakelde
cables
portacable
kabelshouder
Slide block
Bloc de coulissement Gleitblock
Patín
Glijblok
Support
Suppor
Halterung
Soporte
Supporten
Inferior slide block
Bloc de coulissement Gleitblock Geringer
Patín inferior
Glijblok inferieur
inférieur
Adjustable slide block Bloc de coulissement Verstellbarer Gleitblock Patín regulable
Instelbaar glijblok
réglable
Cable slide
Coulisseau câbles
Seillaufschlitten
Corredera desliza Slede beweging
miento cables
koorden
Cable return rocker
Balancier de rentrée Kipphebel Seileinzug Balancín de retorno
Balanshefboom
arm
des câbles
cables
intrekking koorden
Extension cable Câble bras d'extraction Teleskopseil mit
Cable brazo telescópico Koord uitschuiving eyelet
- extrémité à oeillet
Augenendteil
– terminal con anilla
uiteinde met oog
LIGHT LIFT 23.12
Arme : 3. Arm -
Bracci: 3° braccio
Tav. 03.03
Brazo : tercero brazo
Arms: Third arm
Bras : 3ème bras
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Armen : derde arm
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Zugstange mit Auge
Kipphebelhalterung
Tirante con anilla
Soporte balancín
Trekstang met oog
Houder balanshef
boom
Halterung Micron
19
20
0.64580.00
3.63078.00
01
01
Tirante ad occhio
Supporto bilanciere
Brace with eyelet
Rocker arm support
Tirant à oeillet
Support balancier
21
0.63061.00
01
Supporto micron
Microswitch support
22
3.63074.00
01
Bilanciere funi sfilo
23
0.64565.00
02
24
25
26
0.65188.00
0.65189.00
0.66431.00
02
02
01
Support microinter Halterung Mikro rupteur
schalter
Balancier de rentrée Kipphebel Seileinzug
des câbles
Câble de bras d'extension Teleskop-Seil mit Endteil
avec extrémité M16x2 M16 x 2
Entretoise
Distanzscheibe
Tirant
Zugstange
Arrêt
Halterung
Cable return
rocker arm
Fune sfilo con terminale Extension cable with
M16x2
terminal M16X2
Distanziale
Spacer
Tirante
Tie rod
Fermo terzo braccio
Retainer
LIGHT LIFT 23.12
Soporte microinter ruptor
Balancín de retorno
cables
Cable brazo telescópico
con terminal M16X2
Distanciador
Tirante
Sujetador
Balanshefboom intrek
king koorden
Koord uitschuiving met
terminal M16x2
Afstandsblok
Trekstang
Blokkering
Arme: 1°Teleskoparm
Bracci: 1° sfilo
Tav. 03.04
Brazos: 1° Brazo telescopico
Arms: 1° Extension arm
Armen: 1° Verlengbare arm
Bras : 1° Section tèlescopique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
03
04
2.63069.00
0.63081.00
0.63088.00
1.65108.00
01
02
02
01
05
06
07
0.63211.00
0.64224.00
0.63099.00
01
01
01
08
09
10
0.63087.00
0.62971.00
0.64334.00
01
01
02
Cilindro sfilo
Fermo spina
Pattino laterale
Puleggia doppia
completa
Boccola puleggia
Boccola 20X25 L=59
Spina puleggia cilindro
sfilo
Pattino cilindro
Pattino inferiore
Pattino inferiore laterale
11
1.65109.00
02
Puleggia rientro sfilo
12
0.63089.00
02
13
14
15
0.64223.00
0.63212.00
0.63007.00
02
02
02
16
17
18
19
20
21
22
0.64335.00
0.63040.00
0.65397.00
0.65396.00
0.65188.00
0.65189.00
3.65190.00
02
02
01
01
02
02
01
23
0.63012.00
06
Spina puleggia rientro
sfilo
Boccola 20X25 L=33
Boccola puleggia
Piatto contenimento
funi
Pattino superiore
Fermo cilindro sfilo
Rullo guida catenaria
Rullo supporto catenaria
Distanziale
Tirante
Supporto catena
portacavi
Pattino regolabile
Description
Designation
Benennung
Descripción
Extension cylinder
Cylindre sect.télescop.
Pin retainer
Arrêt de goujon
Side sliding block
Patin latéral
Complete double
Poulie double
pulley
complète
Pulley bush
Bague de poulie
Bush 20X25 L=59
Coquille 20X25 L=59
Extension cylinder
Pivot poulie cylindre
pulley pin
bras d'extraction
Cylinder sliding block Patin de cylindre
Bottom sliding block
Patin inférieur
Side bottom sliding
Patin inférieur latéral
block
Extension return pulley Poulie rentrée bras
d'extraction
Extension cylinder
Pivot poulie cylindre
pulley pin
bras d'extraction
Bush 20X25 L=33
Coquille 20X25 L=33
Pulley bush
Bague de poulie
Plate for cables
Plaque pour câbles
Teleskopzylinder
Cil. brazo telescóp.
Stifthalter
Sujetador perno
Seitl. Gleitbacke
Patín lateral
Doppelte Scheibe
Polea doble completa
komplett
Scheibenbuchse
Casquillo polea
Buchse 20X25 L=59 Casquillo 20X25 L=59
Scheibenbolzen
Perno polea cilindro
Teleskopzylinder
brazo telescópico
Zylindergleitbacke
Patín cilindro
Untere Gleitbacke
Patín inferior
Untere seitl. Gleitbacke Patín inferior lateral
Top sliding block
Extension cylinder
stop
Roller support
Spacer
Tie rod
Cable chain support
Obere Gleitbacke
Anschlag Telesko pzylinder
Rollenhalterung
Distanzscheibe
Zugstange
Kabelkettenhalterung
Patin supérieur
Arrêt cylindre brs
d'extraction
Support de rouleau
Entretoise
Tirant
Support chaîne
porte-câbles
Adjustable slide block Bloc de coulissement
réglable
Scheibe Telesko peinzug
Scheibenbolzen
Teleskopzylinder
Buchse 20X25 L=33
Scheibenbuchse
Seilhalter
Cilinder extractie
Blokkering pen
Zijdelingse glijblok
Volledige dubbele
riemschijf
Bus riemschijf
Draagpot 20X25 L=59
Stekker riemschijf cilinder uitschuiving
Glijblok cilinder
Onderste glijblok
Onderste zijdelingse glijblok
Polea retorno brazo
Riemschijf intrekking
telescópico
uitschuiving
Perno polea cilindro
Stekker riemschijf cilinbrazo telescópico
der uitschuiving
Casquillo 20X25 L=33 Draagpot 20X25 L=33
Casquillo polea
Bus riemschijf
Placa para cables
Houderplaat koorden
Patín superior
Tope cilindro brazo
telescópico
Soporte rodillo
Distanciador
Tirante
Soporte cadena
portacables
Verstellbarer Gleitblock Patín regulable
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Bovenste glijblok
Stop cilinder
uitschuiving
Supporten rol
Afstandsblok
Trekstang
Houder ketting
kabelhouder
Instelbaar glijblok
Arme: 1°Teleskoparm
Bracci: 1° sfilo
Tav. 03.04
Brazos: 1° Brazo telescopico
Arms: 1° Extension arm
Armen: 1° Verlengbare arm
Bras : 1° Section tèlescopique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
24
0.63042.00
02
25
26
3.62954.00
0.65866.00
01
01
27
28
0.65869.00
0.65864.00
02
01
29
30
31
0.65868.00
1.65872.00
0.65867.00
02
01
01
32
33
34
0.65871.00
0.65870.00
0.65865.00
02
02
01
35
1.65872.00
01
Pattino inferiore
Description
Inferior slide block
Designation
Bloc de coulissement
inférieur
1° braccio sfilo
1st extension arm
1er bras d'extraction
Profilo fissaggio
Profile for upper fixing Profil pour la fixation
spazzole superiore
of brushes
supérieure de brosses
Spazzola orrizzontale Horizontal brush
Brosse horizontale
Piegato fissaggio
Folded element for
Élément plié pour la
spazzole
fixing brushes
fixation des brosses
Spazzola verticale
Vertical brush
Brosse verticale
Kit spazzole 3° braccio Brushing kit
Kit de brosses
Piegato fissaggio
Folded element for
Élément plié pour la
spazzole
fixing brushes
fixation des brosses
Spazzola orrizzontale Horizontal brush
Brosse horizontale
Spazzola verticale
Vertical brush
Brosse verticale
Piegato fissaggio
Folded element for
Élément plié pour la
spazzole
fixing brushes
fixation des brosses
Kit spazzole 1° sfilo
Brushing kit
Kit de brosses
Benennung
Descripción
Beschrijving
Gleitblock Geringer
Patín inferior
Glijblok inferieur
1. Stufe Teleskoparm
Profilteil Bürstenbe festigung oben
Bürste horizontal
Biegeteil Bürstenbe festigung
Bürste vertikal
Bürstensatz
Biegeteil Bürstenbe festigung
Bürste horizontal
Bürste vertikal
Biegeteil Bürstenbe festigung
Bürstensatz
LIGHT LIFT 23.12
1° brazo telescópico
Perfil de fijación
superior cepillos
Cepillo horizontal
Elemento plegado
fijación cepillos
Cepillo vertical
Kit de cepillos
Elemento plegado
fijación cepillos
Cepillo horizontal
Cepillo vertical
Elemento plegado
fijación cepillos
Kit de cepillos
1e arm uitschuiving
Bevestigingsprofiel borstels boven
Horizontale borstel
Gebogen element
bevestiging borstels
Verticale borstel
Kit borstels
Gebogen element
bevestiging borstels
Horizontale borstel
Verticale borstel
Gebogen element
bevestiging borstels
Kit borstels
Arme: 2 °Teleskoparm
Bracci: 2° sfilo
Tav. 03.05
Brazos: 2° brazo telescopico
Arms: 2° Extension arm
Armen: 2° verlengbare arm
Bras : 2° Section tèlescopique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
0.63059.00
2.64616.00
05
01
Morsetto per tubi rigidi
Catena portacavi
completa
Coperchio
Attacco femmina
Maglia catena
Attacco maschio
Piastra ancoraggio funi
03
04
05
06
07
2.64616.00.01
2.64616.00.02
2.64616.00.03
2.64616.00.04
0.62962.00
01
01
01
01
01
08
09
0.64335.00
0.62967.00
02
02
10
0.62961.00
02
Pattino superiore
Coperchio bloccaggio
funi
Pattino regolabile
11
1.62955.00
01
Secondo sfilo
12
0.62971.00
01
Pattino inferiore
13
3.65402.00
01
14
15
16
0.62726.00
0.64428.00
0.65863.00
02
01
01
Supporto catena
portacavi
Boccola 20X28 L=20
Coperchio anteriore
Pattino
Description
Clamp
Complete cable-holde
chain
Cover
Female coupling
Chain link
Male coupling
Cable anchor plate
Designation
Collier
Chaîne porte-câbles
complète
Couvercle
Raccord femelle
Maillon de chaîne
Raccord mâle
Plaque d'ancrage des
câbles
Top sliding block
Patin supérieur
Cable locking cover
Couvercle de blocage
des câbles
Adjustable slide block Bloc de coulissement
réglable
Second extension arm Deuxième bras
d'extracton
Inferior slide block
Bloc de coulissement
inférieur
Cables holder chain
Support chaîne porte
cables
Bush 20X28 L=20
Coquille 20X28 L=20
Anterior cover
Couvercle antérieur
Slide block
Bloc de coulissement
Benennung
Descripción
Beschrijving
Klemme
Sujetador
Schleppkette komplett Cadena portacables
completa
Deckel
Tapa
Aufsteckanschluss
Empalme hembra
Schleppkette komplett Eslabón cadena
Steckanschluss
Empalme macho
Seilverankerungsplatte Placa fijación cables
Klem
Volledige kabelhouder
ketting
Deksel
Vrouwtjesaansluiting
Schakel ketting
Mannetjesaansluiting
Ankerplaat koorden
Obere Gleitbacke
Patín superior
Abdeckung Seilar Tapa bloqueo cables
retierung
Verstellbarer Gleitblock Patín regulable
Bovenste glijblok
Deksel blokkering
koorden
Instelbaar glijblok
Zweiter Teleskoparm
Tweede uitschuiving
Gleitblock Geringer
Halterung Kabelkette
Buchse 20X28 L=20
Deckel Vorder
Gleitblock
LIGHT LIFT 23.12
Segundo brazo
telescópico
Patín inferior
Glijblok inferieur
Soporte cadena
Aaneengeschakelde
portacable
kabelshouder
Casquillo 20X28 L=20 Draagpot 20X28 L=20
Tapa anterior
Voorste deksel
Patín
Glijblok
Arme: Schwenkarm
Bracci: Jib
Tav. 03.06
Brazos: Pluma
Arms: Jib
Armesectie: Jib
Bras: Flechétte
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Right Jib
Bush
Connection pin
arms / jib
Pin of jib cylinder bottom
Fléchette droit
Schwenkarm komplett
Coquille
Buchse
Tige attache bras / jib Stift zw. Arme u.
Korbarm
Tige du culot du cylindre Stift der Zylindersboden
du jib
des Korbarms
Tirant fléchette
Lenkerbaugruppe re.
Tige oeil cylindre jib
Stift der Zylindersöffnung
des Korbarms
Fléchette gauche
Schwenkarm komplett
Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden
nivellement
Korbnevellierung
Tige oeil cylindre jib
Stift Zylindersöffnung
nivellement
Korbnevellierung
Moteur de rotation
Rotationsmotor
Cylindre mise à niveau Korb schwenkarm
nacelle sur nacelle
ausrichtungszylinder
Articulation fléchette
Schwenkarmgelenk
complet
komplett
Coquille 20X28 L=40 Buchse 20X28 L=40
Tige attache moteur
Stift Hydraulikmotor für
rotation panier
die Drehbewegung
Cylindre fléchette
Schwenkarmhzylinder
Kit outils
Gerätesatz
Couvercle
Abdeckung
Support pédale
Halterung des Pedals
Support nacelle
Korbhalterung
Coulisseau
Schlitten
01
02
03
1.64392.00
0.62726.00
0.64941.00
01
08
04
04
0.64942.00
02
Braccio jib dx
Boccola
Spina attacco bracci
a jib
Spina fondello cilindro jib
05
06
3.59447.00
0.64943.00
02
01
Tirante jib
Jib tie rod
Spina occhio cilindro jib Pin of jib cylinder eye
07
08
1.64393.00
0.64946.00
01
01
09
0.64948.00
01
10
11
2.64891.00
2.62696.00
01
01
12
1.64704.00
01
Braccio jib sx
Spina fondello cilindro
livellamento cesto
Spina occhio cilindro
livellamento cesto
Motore rotazione cesto
Cilindro livellamento
cesto su cesto
Snodo jib completo
13
14
0.62727.00
0.64947.00
02
01
15
16
17
18
19
20
2.64779.00
1.65498.00
0.56187.00
0.64124.00
3.59442.00
0.64707.00
01
01
01
01
01
01
Left Jib
Pin of Basket levelling
cylinder bottom
Basket levelling
cylinder eye pin
Engine gear rotation
Basket leveling cylinder
on basket
Complete Jib
articulation
Boccola 20X28 L=40
Bush 20X28 L=40
Spina attacco motore Rotating motor connecrotazione cesto
tion pin on the basket
Cilindro jib
Jib cylinder
Kit attrezzi
Tool kit
Coperchio cella di carico Cover
Supporto pedale
Pedal's support
Supporto cesto
Basket support
Slitta in plastica
slide
Benennung
LIGHT LIFT 23.12
Descripción
Beschrijving
Brazo pluma dcho
Casquillo
Clavija brazos / jib
Armsectie jib r.
Draagpot
Verbindingspin
armen / jib
Clavija casquillo cilindro Pin van het jib
jib
cilindereinder
Tirante brazo pluma
Trekstang armsectie
Clavija ojo cilindro jib
Pin van het jib cilinder oog
Brazo pluma dcho
Clavija casquillo cilindro
nivelación
Clavija ojo cilindro
nivelación
Motor de rotación
Cilindro de nivelación
jaula en jaula
Articulación pluma
completo
Casquillo 20X28 L=40
Clavija enganche motor
rotación cesta
Cilindro pluma
Kit de herramientas
Tapa
Soporte pedal
Soporte jaula
Corredera
Armsectie jibl.
Werkbak nivellerings
cilinderpin
Werkbak nivellerings
cilinder oogpin
Rotatiemotor
Cilinder nivellering
korp op korp
Buigpunkt jib
compleet
Draagpot 20X28 L=40
Rotatie motor verbin
dingspin in de werkbak
Cilinder jib systeem
Componenten-set
Deksel
Steun pedaal
Steun korf
Slede
Arme: korbhalterung
Bracci: Supporto cesto
Tav. 03.07
Pos.
Cod.
Arms: Basket support
Brazo articulado: Soporte jaula
Bras: Support nacelle
Armesectie: Steun korf
Q.tà Descrizione
01
1.56020.00
01
02
0.56066.00
01
03
04
0.64186.00
0.56436.00
01
01
Imbragatura di
sicurezza
Cordino da un metro
con redance
Protezione pedale
Cassetta portamanuale
05
06
07
08
3.65858.00
0.65859.00
0.54759.00
0.65985.00
01
02
02
01
Scaletta
Rotellina
Antivibrante
Fune con cappi
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
0.58600.00
0.64776.00
0.58892.00
0.64777.00
0.60583.00
2.60843.00
3.60578.00
0.58636.00
0.58637.00
2.64110.00
2.64187.00
1.64971.00
01
01
02
02
02
04
01
02
02
01
01
01
19
1.64970.00
01
Piastra appoggio
Magnete
Chiusura a gancio
Gancio di bloccaggio
Tappo chiusura tubo
Cuscinetto lineare
Slitta
Tubo supporto cesto
Perno filettato
Cesto 2 persone
Cesto 1 persona
Cesto 2 persone
completo
Cesto 1 persona
completo
Description
Designation
Benennung
Descripción
Safety harness
Harnais de sécurité
Sicherheitsgurt
Arneses de seguridad Veiligheids
draagriemen
Cuerda de 1 metro
Koord van 1 meter
con enganche
met redance
Protección
Bescherming
Carpeta porta Handleiding opberg
documentos
plaats
Escalera plegable
Trapje
Rueda
Wieltje
Antivibrante
Anti - vibratie
Cable con grilletes
Koord met
veiligheidshaken
Placa de apoyo
Steunplaat
Imán
Magneet
Gancho de cierre
Sluiting met koppeling
Gancho de bloqueo
Blokkeerhaak
Tapón
Dop.
Rodamiento lineal
Lineair leger
Corredera
Slede
Tubo de soporte cesto Steunpijp mand
Perno roscado
Geschroefde bout
Jaula dos personas
Korf twee personen
Jaula una persona
Korf een persoon
Jaula dos personas
Kompletet korf twee
completo
personen
Jaula una personas
Kompletet korf een
completo
personen
1 meter cord
with thimble
Protection
Manual box
Corde de 1 mètre
1 M-Sicherheitsseil
avec mousqueton
Protections
Schutz
Coffret porte document Bedienungsaleitung Kästechen
Folding ladder
Échelle repliable
Leiter
Wheel
Roulette
Scheibe
Anti- vibration
Anti - vibrant
Vibrationsdämpfer
Cable with shackles
Câbles avec noeuds Seil mit U-Haken
coulants
Support plate
Plaque d'appui
Ablagefläche
Magnet
Aimant
Magnet
Fastening hook
Fermeture à crochet Hakenverschluss
Locking hook
Crochet de blocage
Arretierhaken
Cap
Bouchon
Verschluss
linear bearing
Coussinet linéaire
Lineares Lager
slide
Coulisseau
Schlitten
Basket support tube
Tube support panier
Stützrohr Korb
Threaded pin
Broche à trou fileté
Gewindezapfen
Two-person basket
Nacelle 2 personnes
Korb für 2 Personen
One-person basket
Nacelle pour 1 pers. Korb für 1 Person
Complete two-person Nacelle 2 personnes Korb für 2 Personen
basket
complete
komplett
Complete one-person Nacelle 1 personne
Korb für 1 Person
basket
complete
komplett
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Tav. 04.01
Motore Honda + pompa idraulica
Motor Honda + Hydraulikpumpe
Engine Honda + hydraulic pump
Motor Honda + bomba hidráulica
Motor Honda + hydraulische pomp
Moteur Honda + pompe hydraulique
Pos.
01
Cod.
2.59526.00
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
01
Motore Honda
Honda engine
Moteur Honda
Motor Honda
Motor Honda
Motor Honda
IGX440
IGX440
IGX440
IGX440
IGX440
IGX440
02
0.59551.00 02 Supporto motore
Engine support
Suport moteur
Motorhalterung
Soporte motor
Steun motor
03
0.55353.00 04 Antivibrante
Vibration damper
Élément antivibrat.
Vibrationsdämpfer
Antivibrante
Antitril-element
04
0.43102.00 01 Semigiunto lato motore Engine side half coupl. Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl.
Semiacopl. lado motor Halve koppel.zijde mot.
05
0.43101.00 01 Inserto in gomma
Rubber insert
Insert en caoutch.
Gummieinsatz
Inerción goma
Rubber inzetstuk
06
0.46153.00 01 Giunto lato pompa
Pump side half coupl. Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl. Semiacopl. lado bomba Halve koppel.zijde pomp
07
0.43103.00 01 Lanterna
Spider
Lanterne
Buchse
Linterna
Lantaarn
08
0.61177.00 01 Staffa forata
Drilled bracket
Bride trouée
Lochbügel
Estribo perforado
Geboorde beugel
09
2.55263.00 01 Pompa idraulica
Hydraulic pump
Pompe hydraulique
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Hydraulische pomp
10
0.59220.00 01 Deflettore
Baffle plate
Déflecteur
Abweiser
Deflector
Abweiser
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ HON17510-Z2E-010 01 Serbatoio benzina
Gasoline tank
Réservoir de essence Benzintank
Depósito de gasolina Benzinetank
HON17620-Z2E-000 01 Tappo serbatoio
Gasoline tank cap
Bouchon réservoir
Benzintankstopfen
Tapón déposito
Benzine tankkap
essence
gasolina
- HON16970-Z2E-013 01 Rubinetto carburante
Fuel tap
Robinet de carburant Tippen Sie auf Kraftstof De combustible del grifo Brandstof kraan
- HON16955-ZE1-000 01 Raccordo serbatoio
Connection
Raccord
Anschluss
Racor
Verbinding
- HON91353-671-004 01 O-ring
O-rin
O-rin
O-rin
O-rin
O-ring
- HON90202-ZE2-000 01 Galletto coperchio
Wing nut
Écrou à papilloné
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Vleugelmoer
filtro aria
- HON17231-Z2E-000 01 Coperchio filtro aria
Air filter cover
Couvercle du filtre à air Luftfilter für
Cubierta del filtro de aire Luchtfilter dekking
--HON17210-Z2E-000 01
Filtro aria
Air filter
Filter a air
Luftfilter
Filtro aire
Luchtfilter
- HON15600-ZGA-003
- HON15655-Z2E-801
- HON16100-Z2E-804
- HON31750-Z2E-802
- HON31200-Z2E-013
- HON98079-5787C
Tappo olio
Astina olio
Carburatore
Regolatore di tensione
Motorino avviamento
Candela accensione
Oil plug
Oil dipstick
Complet carburetor
Current remitter
Starter motor
Candle Power
Bouchon d’huile
Tipe niveau huile
Carburateur
Régulateur de tension
Démarreur
Candle Power
Ölstopfen
Ölstandstab
Vergaser
Spannungsregler
Anlasser
Zünkerze
Tapón aceite
Vanilla nivel aceite
Carburador
Regulador de tensión
Motor de arranque
Potencia vela
Oliedop
Oliepeilstok
Vergaser
Spanningsregelaar
Startmotor
Candle Power
01
01
01
01
01
01
LIGHT LIFT 23.12
Tav. 04.02
Motore Perkins + pompa idraulica
Motor Perkins + Hydraulikpumpe
Engine Perkins + hydraulic pump
Motor Perkins + bomba hidráulica
Motor Perkins + hydraulische pomp
Moteur Perkins + pompe hydraulique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
2.64581.00 01
02
03
04
05
0.63135.00
0.64584.00
0.63134.00
2.64585.00
01
04
01
01
06
07
08
1.46152.00
0.65438.00
1.65138.00.01
01
01
01
09
1.65138.00.02
01
10
1.65138.00.03
01
11
1.65138.00
01
Motore Perkins
420D-05
Supporto motore sx
Antivibrante
Supporto motore dx
Accoppiamento motore pompa
Pompa idraulica
Staffa forata
Relè senza staffa per
avviamento motore
Relay con staffa per
candelette riscaldamento
Scatola componenti
elettrici
Kit cablaggio motore
Description
Designation
Perkins engine
420D-05
Engine support sx
Anti-vibration
Engine support dx
Engine - pump coupling
Moteur Perkins
Benennung
Descripción
Beschrijving
Hydraulic pump
Drilled bracket
Starter relay
Motor Perkins
420D-05
Support moteur sx
Motorhalterung sx
Anti-vibrant
Schwingungsdämpfend
Support moteur dx
Motorhalterung dx
Accouplement moteur - Motor - pumpe
pompe
Verbindung
Pompe hydraulique
Hydraulikpumpe
Bride trouée
Lochbügel
Relais
Relais
Motor Perkins
420D-05
Soporte motor sx
Antivibrante
Soporte motor dx
Acoplamiento motor bomba
Bomba hidráulica
Estribo perforado
Relé
Motor Perkins
420D-05
420D-05
Steun motor sx
Anti vibratie
Steun motor dx
Koppeling motor pomp
Hydraulische pomp
Geboorde beugel
Startrelais
Starter relay
Relais
Relais
Relé
Startrelais
Box for electrical
components
Wiring kit
Boîte de composants
électriques
Kit de cablage
Schaltkasten
Caja de componentes Kastje elektrische
eléctricos
componenten
Kit de cableado
Kit bekabeling
Verkabelungssatz
LIGHT LIFT 23.12
Motorersatzteile Perkins
Ricambi motore Perkins
Tav. 04.02.01
Pos.
Cod.
Spare parts engine Perkins
Recambios motors Perkins
Piéces de rechange moteur Perkins
Reserveonderdelen Perkins
Q.tà Descrizione
Filtro aria completo
Cartuccia filtro aria
Supporto filtro aria
Manicotto entrata acqua
Tappo radiatore
Supporto Radiatore
Antivibrante
Radiatore
Antivibrante
Collettore
Vaschetta acqua
Supporto vaschetta
Manicotto aria
Marmitta
Fascetta
Terminale marmitta
Description
Designation
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
2.56590.00
0.40914.00
0.63133.00
0.41259.00
2.64583.00.01
0.64699.00
0.56894.00
2.64583.00
0.61457.00
3.59771.00
2.57799.00
3.65174.00
0.64700.00
0.64582.00
0.65509.00
0.65187.00
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
Complete air filter
Air filter cartridge
Air filter support
Water inlet sleeve
Radiator cap
Radiator support
Anti - vibration
Radiator
Anti - vibration
Manifold collecteur
Water reservoir
Support
Rubber hose
Exhaust silencer
Clamp
Terminal muffler
17
18
19
20
21
22
23
1.05946.00
PK385210061
0.65182.00
2.65149.00
0.64715.00
0.64714.00
2.65515.00
01
01
01
01
01
01
01
24
25
0.65514.00
0.65513.00
04
01
Filter a air complet
Cartouche filtre à air
Support de filtre à air
Manchon entrée eau
Bouchon de radiateur
Support radiateur
Anti - vibrant
Radiateur
Anti - vibrant
Collecteur
Bassinet eau
Support
Manchon
Pot d'echappement
Collier
Administration
silencieux
Blocchetto accensione Block switchin
Bloquer le passag
Chiave accensione
Ignition key
Clef de contact
Adattatore
Screw
Vis
Sensore giri
Sensor turns
Capteur de tours
Perno
Pin
Goujon
Tirante
Tie rod
Tirant
Pistone regolazione giri Piston adjustment laps Piston ajustement tours
Runden
Antivibrante
Anti - vibration
Anti - vibrant
Staffa supporto pistone Piston support bracket Support piston
26
0.54764.00
01
Manicotto uscita acqua Sleeve
Manchon
Benennung
Descripción
Luftfilter Komplett
Luftfiltereinsatz
Luftfilterhalterung
Muffe Wasserzulauf
Kühlerdeckel
Kühlerhalter
Vibrationsdämpfer
Kühler
Vibrationsdämpfer
Sammelanschluss
Wassergehäuse
Halterung
Muffe
Auspufftopf
Schelle
TerminalSchalldämpfer
Block-Wechse
Anlassschssel
Schraube
Sensor schaltet
Zapfen
Zugstange
Kolben Anpassung
vueltas
Vibrationsdämpfer
Kolben Unterstützung
Klammer
Muffe
Filtro aire completo
Luchtfilter complete
Cartucho filtro de arie Cassette luchtfilter
Soporte del filtro de aire Support luchtfilter
Manguito entrada agua Mof ingang water
Tapón radiador
Radiatordeksel
Soporte radiator
Supporten Verseneller
Antivibrante
Anti - vibratie
Radiator
Verseneller
Antivibrante
Anti - vibratie
Colector
Collector
Pila aqua
Water reservoir
Soporte
Supporten
Manguito
Rubberen slang
Silenciador de escape Uitlaat
Abrazadera
Kabelklem
Terminal de silenciador Terminal knalpotuitlaat
LIGHT LIFT 23.12
Bloque de conmutació
Llave de encendido
Tornillo
Sensor convierte
Pernio
Tirante
Pistón de ajuste
Beschrijving
Antivibrante
Pistón soporte
Blok schakelen
Startsleutel
Schroef
sensor schakelt
Spil
Trekstang
zuiger aanpassing r
onden
Anti - vibratie
Zuiger steun beugel
Manguito
Mof
Motorersatzteile Perkins
Ricambi motore Perkins
Tav. 04.02.02
Pos.
Cod.
Spare parts engine Perkins
Recambios motors Perkins
Piéces de rechange moteur Perkins
Reserveonderdelen Perkins
Q.tà Descrizione
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
PK145306680
PK145336490
PK385720510
PK145017380
PK145996640
PK145145490
PK145996630
PK198436390
PK052100280
PKU85206451
PK198217410
PK145206270
0.42710.00
PK130506351
PK130506300
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
PK185086540
PK198416760
PK110756490
PK131017981
PK185246210
PK140607392
0.40498.00
PK130306041
PK185727010
PK185046210
PK185046210
PK110996830
PK110708820
PK025100012
PK010411212
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
Ventola
Puleggia
Bulbo temperatura acqua
Pompa acqua
Guarnizione
Piastra
Guarnizione
Tappo olio coperc.valvole
Guarnizione tappo
Solenoide
Molla
Termostato
Filtro olio
Pompa aliment. gasolio
Pompetta manuale
recupero gasolio
Motorino avviamento
Astina livello olio
Tubo porta astina
Pompa iniezione
Bulbo temperatura olio
Tubo olio motore
Cartuccia filtro gasolio
Filtro gasolio completo
Leva
Alternatore
Regolatore di tensione
Guarnizione coppa olio
Coppa olio
Guarnizione
Vite
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Fan
Pulley
Sensor
Pump
Gasket
Plate
Gasket
Cap
Gasket
Solenoid
Spring
Thermostat
Oil filter
Pump assy fule feed
Hand pump
Rotor
Poulie
Capteur
Pompe
Joint
Platine
Joint
Bouchon
Joint
Solénoïde
Ressort
Thermostat
Filtre à d'huile
Pompe d'alimentation
Pompe manuelle
Lüfterrad
Scheibe
Sensor
Pumpe
Dichtung
Platte
Dichtung
Verschluss
Dichtung
Betätigt
Feder
Kühlwasserregler
Öltankfilter
Diesel Speisepumpe
Hand pumpe
Ventilador
Polea
Sensor
Bomba
Junta
Placa
Junta
Tapón
Junta
Solenoide
Muelle
Termostato
Filtro de aceite
Elemeto de bombeo
Bomba de mano
Ventilator
Poelie
Sensor
Pomp
Pakking
Plaat
Pakking
Dop
Pakking
Solenoid
Veer
Thermostaat
Oliefilter
Pompe lement diesel
Hand pomp
Starter
Oil dipstick
Pipe dipstick
Injection pump
Sensor
Pipe oil
Fuel filter cartridge
Complete filter fuel
Lever
Alternator
Current remitter
Gasket
Oil sump
Gasket
Screw
Démarreur
Tipe niveau huile
Tuyau tipe
Pompe d'injetion
Capteur
Huile tipe
Cartouche filtre gas-oil
Filtre a gasoil complete
Levier
Alternateur
Régulateur de tension
Joint
Carter d’huile
Joint
Vis
Anlasser
Motor de arranque
Startmotor
Ölstandstab
Vanilla nivel aceite
Oliepeilstok
Rohr
Tubo
Slang
Einspritzpumpen
Bomba inyección
Injectiepomp
Sensor
Sensor
Sensor
Rohr
Tubo aceite
Slang olie
Dieselfiltereinsatz
Cartucho filtro gasóleo cassette dieselfilter
Kraftstoffilter komplett Filtro gasóleo completo Kompletet Dieselloliefilter
Hebel
Palanca
Hendel
Wechselstromgenerator Alternador
Wechselstromgenerator
Spannungsregler
Regulador de tensión Spanningsregelaar
Dichtung
Junta
Pakkin
Ölwanne
Cárter aceite
Oliecarte
Dichtung
Junta
Pakking
Schraube
Tornillo
Schroef
LIGHT LIFT 23.12
E-Motor + Hydraulikpumpe
Motore elettrico + pompa idraulica
Motor eléctrico + bomba hidráulica
Electric motor + hydraulic pump
Tav. 04.03
Elektrische motor + hydraulische pomp
Moteur électrique + pompe hydraulique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
2.55101.00
0.55634.00
0.43101.00
0.46153.00
0.55102.00
2.55263.00
2.55101.00.02
2.55101.00.03
2.55101.00.09
2.55101.00.04
2.55101.00.05
2.55101.00.01
2.55101.00.06
2.55101.00.07
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
15
2.55101.00.08
01
Motore elettrico 230V
Semigiunto lato motore
Inserto in gomma
Giunto lato pompa
Lanterna
Pompa idraulica
Coperchio ventola
Ventola
Cuscinetto
Scatola condensatore
Guarnizione per scatola
Condensatore
Morsettiera
Guarnizione per cassa
meccanica
Chiavetta
Description
Designation
Electric motor 230V
Engine side half coupl.
Rubber insert
Pump side half coupl.
Spider
Hydraulic pump
Cover
Fan
Bearing
Box
Gasket
Condenser
Clamp
Gasket
Spline
Benennung
Descripción
Beschrijving
Moteur électrique 230V E-Motor 230V
Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl.
Insert en caoutch.
Gummieinsatz
Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl.
Lanterne
Buchse
Pompe hydraulique
Hydraulikpumpe
Couvercle
Deckel
Rotor
Lüfterrad
Roulement
Lager
Boîte
Gehäuse
Joint
Dichtung
Condenseur
Kondensator
Collier
Klemme
Joint
Dichtung
Motor eléctrico 230V
Semiacopl. lado motor
Inerción goma
Semiacopl. lado bomba
Linterna
Bomba hidráulica
Tapa
Ventilador
Cojinete
Caja
Junta
Condensador
Sujetador
Junta
Elektrische motor 230V
Halve koppel.zijde mot.
Rubber inzetstuk
Halve koppel.zijde pomp
Lantaarn
Hydraulische pomp
Deksel
Ventilator
Lager
Kastje
Pakking
Condensor
Klem
Pakking
Clavette
Chaveta
Sleuteltje
Keil
LIGHT LIFT 23.12
Hydraulik — Vor- und Rücklauf
Impianto aspirazione - scarico
Tav. 05.01
Instalación de aspiración-descarga de aceite
Intake-draining system
Hydraulische installatie afzuiging-afvoer
Installation aspiration-évacuation
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
0.64600.00
0.48454.00
02
04
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
0.40481.00
2.64594.00
0.64673.00
0.64603.00
0.64606.00
0.64601.00
0.64602.00
0.64604.00
0.64605.00
0.54975.00
0.65434.00
0.47077.00
0.30144.00
0.65433.00
0.64681.00
0.64678.00
1.64782.00
0.64677.00
2.64594.00
04
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
01
Tubo flessibile
Flangia 90°
aspirazione 1/2”
Flangia 90° scarico 3/8”
Pompa a mano
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Collettore di scarico
Tubo rigido
Collettore
Innesto prova pressione
Tubo rigido
Tubo rigido
Tubo rigido
Valvola di gruppo
Tubo rigido
Leva pompa a mano
Description
Designation
Benennung
Flexible pipe
90° suction
flange 1/2”
90° drain flange 3/8”
Hand pump
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Exhaust manifold
Pipe
Manifold collecteur
Pressure test connect.
Pipe
Pipe
Pipe
Assembly valve
Pipe
Hand pump lever
Tuyau souple
Schlauch
Bride 90°
90° Flansch
aspiration 1/2”
für 1/2” Eintritt
Bride 90° évac.3/8”
90° Flansch für 3/8”
Pompe manuelle
Handpumpe
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Collecteur d’échappement Auspuffkrümmer
Tube rigide
Rohr
Collecteur
Sammelanschluss
Raccord essai de press. Druckprüfungsanschl.
Tube rigide
Rohr
Tube rigide
Rohr
Tube rigide
Rohr
Vanne de groupe
Ventilblock
Tube rigide
Rohr
Levier pompe manu. Handpumpenhebel
LIGHT LIFT 23.12
Descripción
Beschrijving
Tubo flexible
Brida 90°
aspiración 1/2”
Brida 90°descarga 3/8”
Bomba de mano
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Colector de escape
Tubo rígido
Colector
Racor toma presión
Tubo rígido
Tubo rígido
Tubo rígido
Válvula de grupo
Tubo rígido
Placa bomba de mano
Slang
Flens 90°
aanzuigin 1/2”
Flens 90° afvoer 3/8”
Handpomp
Slang
Slang
Slang
Slang
Slang
Slang
Slang
Collector uitlaat
Stijve leiding
Collector
Sluiting Druktest
Stijve leiding
Stijve leiding
Stijve leiding
Groepsklep
Stijve leiding
Hendel handpomp
Hydraulikanlage Vorläufe und Rücklauf
Impianto idraulico mandate e scarico
Tav. 05.02
Système hydraulique refoulement et déchargement
Pos.
Cod.
Instalación hidráulica impulsiones y descarga
Supply and discharge hydraulic system
Q.tà Descrizione
01
2.64590.00
01
02
03
04
0.64647.00
0.64646.00
2.64589.00
01
01
01
05
06
07
0.64780.00
0.64608.00
2.59525.00
01
01
01
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0.64654.00
0.64655.00
0.59126.00
0.64686.00
0.64656.00
0.57259.00
0.64609.00
2.60622.00
0.62161.00
0.65519.00
2.62780.00
01
01
01
01
02
02
02
01
01
01
01
19
20
21
22
23
0.59776.00
0.64675.00
0.64676.00
2.57329.00
2.59084.00
01
01
01
01
01
24
25
26
27
0.64679.00
1.64782.00.01
2.53930.00
1.64782.00.02
01
01
01
01
Distributore idraulico
di traslazione -DX
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Distributore idraulico
di traslazione - SX
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Distributore idraulico
parte aerea
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Valvola unidirezionale
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Raccordo a occhio
Tubo flessibile
Accumulatore
Raccordo
Tubo flessibile
Distributore idraulico di
rotazione
Vite di regolazione
Tubo rigido
Tubo rigido
Deviatore idr. 3 vie
Comando manuale
emergenza
Tubo rigido
Valvola VRP
Elettrovalvola
Bobina
Hydraulische installatie uitstromingen en onlading
Description
Designation
Benennung
Translation hydraulic
valveblock - Right
Flexible pipe
Flexible pipe
Translation hydraulic
valveblock - Left
Flexible pipe
Flexible pipe
Aerial part hydraulic
valveblock
Flexible pipe
Flexible pipe
Unidirectional valve
Flexible pipe
Flexible pipe
Connection
Flexible pipe
Accumulator
Connection
Flexible pipe
Rotation hydraulic
valveblock
Adjustment screw
Pipe
Pipe
3-way hydraulic valve
Emergency maual
control
Pipe
Calve VRP
Solenoid valve
Coil
Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Droit ungsverteiler -Rechts
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Distributeur hydraulique Hydraulischer Verteil
partie aérienne
oberisches Bestandteiles
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Vanne unidirectionn. Einwegventil
Tuyau souple
Schlauch
Tuyau souple
Schlauch
Raccord
Anschluss
Tuyau souple
Schlauch
Accumulateur
Akkumulator
Raccord
Anschluss
Tuyau souple
Schlauch
Distributeur hydraulique Hydraulische Drehungde rotation
sverteiler
Souape proportionelle Verstellungsschraube
Tube rigide
Rohr
Tube rigide
Rohr
Déviateur (hydr.) 3 voie Hydr. 3-Wege-Ablenker
Commande manuel
Manuelles Antrieb für
d’urgence
Notstand
Tube rigide
Rohr
Soupape VRP
Ventil VRP
Électrovanne
Magnetventil
Bobine
Spule
LIGHT LIFT 23.12
Descripción
Beschrijving
Distribuidor hidraulico
de translacción -Dcho.
Tubo flexible
Tubo flexible
Distribuidor hidraulico
de translacción - Izdo.
Tubo flexible
Tubo flexible
Distribuidor hidraulico
parte aérea
Tubo flexible
Tubo flexible
Válvula unidireccion.
Tubo flexible
Tubo flexible
Racor
Tubo flexible
Acumulador
Racor
Tubo flexible
Distribuidor hidraulico
de rotación
Volante de control
Tubo rígido
Tubo rígido
Desviador hidr. 3 vías
Mando manual de
emergencia
Tubo rígido
Válvula VRP
Electroválvula
Bobina
Distributor van hydraulische versnellingsbak
Slang
Slang
Distributor van hydraulische versnellingsbaK
Slang
Slang
Heffend hydraulische
knop
Slang
Slang
Eerichtingsklep
Slang
Slang
Verbinding
Slang
Accumulator
Verbinding
Slang
Roterend hydraulische
knop
Aanpassing schroef
Stijve leiding
Stijve leiding
Drieweg hydr. afbuigk
Handmatige nood
controle
Stijve leiding
Klep VRP
Elektroklep
Spoel
Hydraulische verteiler
Distributori idraulici
Tav. 05.02.01
Distribuidores hidráulicos
Hydraulic distributors
Hydraulische verdelers
Distributeurs hydrauliques
Pos.
--
Cod.
Q.tà Descrizione
2.62780.00
01
01
02
2.60621.00.01
2.62780.00.02
01
01
03
0.59138.00
02
04
05
2.58556.00.17
0.60379.00
02
01
06
07
2.62780.00.03
2.60621.00.03
01
01
2.573290.00
01
2.58556.00.17
0.59138.00
2.58556.00.06
2.57329.00.01
02
01
02
01
-08
09
10
11
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Valvola proporzionale e Proportional valve and Soupape proportionelle Proportionalventil u.
distributore di rotazione rotating valve block
et distributeur de
Ventilblock für
rotation
Drehbewegung
Testata
Head
Tête
Kopf
Sezione distributore
Valve block section
Section distributeur
Schnitt des
Ventilblocks
Bobina sezione
Valve block section coil Bobine soupape
Spule des Schnitts des
distributore
proportionelle
Ventilblocks
Kit pomello + O-ring
Knob+o-ring
Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring
Bobina sezione
Rotating Valve
Bobine soupape
Spule des Schnitts des
distributore di rotazione section coil
distributeur de rotation Ventilblocks
Elettrovalvola
Solenoid valve
Électrovanne
Magnetventil
Corpo valvola
Valve body
Corps souppe
Gehäuse Ventil
Válvula proporciónal y Proportioneel ventiel
distribuidor de rotación en roterend ventielblok
Deviatore idraulico
3 vie
Kit pomello + O-ring
Bobina
O-ring Ø 29.87x1.78
Corpo
3-way hydraulic valve Déviateur (hydraulique) Hydraulischer
3 voies
3-Wege-Ablenker
Knob+o-ring
Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring
Coil
Bobine
Spule
O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
Body
Corps
Gehäuse
LIGHT LIFT 23.12
Cabezel
Sección distribuidor
Kop
Distribiteur sectie
Bobina sección
distribuidor
Kit pomo+ o-ring
Bobina sección
distribuidor de rotación
Electroválvula
Cuerpo válvula
Distribiteur sectiespoel
Desviador hidráulico
3 vías
Kit pomo+ o-ring
Bobina
O-ring Ø 29.87x1.78
Cuerpo
Drieweg hydraulische
afbuigk
Knop + O ring
Spoel
O-ring Ø 29.87x1.78
Hoofddeel
Knop + O ring
Distribiteur sectiespoel
en roterend
Elektroklep
Hoofddeel ventie
Hydraulische verteiler
Distributori idraulici
Tav. 05.02.02
Distribuidores hidráulicos
Hydraulic distributors
Hydraulische verdelers
Distributeurs hydrauliques
Pos.
--
Cod.
Q.tà Descrizione
2.64589.00
01
01
02
03
2.64590.00.01
2.64590.00.02
2.64590.00.03
01
01
01
04
2.59084.00
01
05
06
07
08
09
2.58556.00.17
2.58556.00.09
2.58556.00.06
2.64590.00.04
0.59138.00
06
06
06
01
06
10
11
12
2.64590.00.06
2.64590.00.05
2.64589.00.01
01
01
02
Distributore idraulico
di traslazione - SX
Testata
Cartuccia valvola
Bobina valvola
proporzionale
Comando manuale
emergenza
Kit pomello + O-ring
Pulsante emergenza
O-ring Ø 29.87x1.78
Testata di chiusura
Bobina sezione
distributore
Sezione distributore
Sezione distributore
Sezione distributore
Description
Designation
Benennung
Translation hydraulic
valveblock - Left
Head
Valve cartridge
Proportional valve coil
Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links
Tête
Kopf
Cartouche vanne
Ventileinsatz
Bobine soupape
Spule des Proportional
proportionelle
ventils
Emergency maual
Commande manuel
Manuelles Antrieb für
control
d’urgence
Notstand
Knob+o-ring
Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring
Emergency button
Bouton d’urgence
Notstand Knopf
O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
Box
Plaque de fermeture Schlussplatte
Valve block section coil Bobine soupape
Spule des Schnitts des
proportionelle
Ventilblocks
Valve block section
Section distributeur
Schnitt des
Valve block section
Section distributeur
Schnitt des
Valve block section
Section distributeur
Schnitt des
LIGHT LIFT 23.12
Descripción
Beschrijving
Distribuidor hidraulico
de translacción - Izdo.
Cabezel
Cartucho válvula
Bobina válvula
proporciónal
Mando manual de
emergencia
Kit pomo+ o-ring
Pulsador de emergencia
O-ring Ø 29.87x1.78
Plancha
Bobina sección
distribuidor
Sección distribuidor
Sección distribuidor
Sección distribuidor
Distributor van hydraulische versnellingsbak
Kop
Patroon klep
Proportioneel
ventielspoel
Handmatige nood
controle
Knop + O ring
Noodknop
O-ring Ø 29.87x1.78
Kast
Distribiteur sectiespoel
Distribiteur sectie
Distribiteur sectie
Distribiteur sectie
Hydraulische verteiler
Distributori idraulici
Tav. 05.02.03
Distribuidores hidráulicos
Hydraulic distributors
Hydraulische verdelers
Distributeurs hydrauliques
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
-
2.64590.00
01
--
2.64589.00
01
01
02
03
2.64590.00.01
2.64590.00.02
2.64590.00.03
01
01
01
04
2.59084.00
01
05
06
07
08
2.58556.00.09
2.58556.00.17
2.58556.00.06
2.64590.00.04
06
06
06
01
09
0.59138.00
06
10
11
12
2.6459.00.005
2.64590.00.06
2.64590.00.07
03
01
01
Description
Designation
Translation hydraulic
valveblock - Right
Translation hydraulic
valveblock - Left
Head
Valve cartridge
Proportional valve coil
Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Droit ungsverteiler -Rechts
Distributeur hydraulique Hydraulischer Bewegde translation - Gaucheungsverteiler - Links
Tête
Kopf
Cartouche vanne
Ventileinsatz
Bobine soupape
Spule des Proportional
proportionelle
ventils
Commande manuel
Manuelles Antrieb für
d’urgence
Notstand
Bouton d’urgence
Notstand Knopf
Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring
O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
Plaque de fermeture Schlussplatte
Distributore idraulico
di traslazione -DX
Distributore idraulico
di traslazione - SX
Testata
Cartuccia valvola
Bobina valvola
proporzionale
Comando manuale
emergenza
Pulsante emergenza
Kit pomello + O-ring
O-ring Ø 29.87x1.78
Testata di chiusura
Emergency maual
control
Emergency button
Knob+o-ring
O-ring Ø 29.87x1.78
Box
Bobina sezione
distributore
Sezione distributore
Sezione distributore
Sezione distributore
Valve block section coil Bobine soupape
proportionelle
Valve block section
Section distributeur
Valve block section
Section distributeur
Valve block section
Section distributeur
Benennung
Descripción
Beschrijving
Distribuidor hidraulico
de translacción -Dcho.
Distribuidor hidraulico
de translacción - Izdo.
Cabezel
Cartucho válvula
Bobina válvula
proporciónal
Mando manual de
emergencia
Pulsador de emergencia
Kit pomo+ o-ring
O-ring Ø 29.87x1.78
Plancha
Distributor van hydraulische versnellingsbak
Distributor van hydraulische versnellingsbak
Kop
Patroon klep
Proportioneel
ventielspoel
Handmatige nood
controle
Noodknop
Knop + O ring
O-ring Ø 29.87x1.78
Kast
Spule des Schnitts des Bobina sección
Ventilblocks
distribuidor
Schnitt des
Sección distribuidor
Schnitt des
Sección distribuidor
Schnitt des
Sección distribuidor
LIGHT LIFT 23.12
Distribiteur sectiespoel
Distribiteur sectie
Distribiteur sectie
Distribiteur sectie
Hydraulische verteiler
Distributori idraulici
Tav. 05.02.04
Distribuidores hidráulicos
Hydraulic distributors
Hydraulische verdelers
Distributeurs hydrauliques
Pos.
--
Cod.
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Aerial part hydraulic
valveblock
Head
Valve block section
Distributeur hydraulique
partie aérienne
Tête
Section distributeur
Distribuidor hidraulico
parte aérea
Cabezel
Sección distribuidor
Heffend hydraulische
knop
Kop
Distribiteur sectie
Sección distribuidor
Distribiteur sectie
Sección distribuidor
Distribiteur sectie
Bobina sección
distribuidor
Plancha
Bloqueo válvula
Distribiteur sectiespoel
Kast
Blokkering klep
Pastilla 0.3
Pastilla 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Kit pomo+ o-ring
Pulsador de emergencia
Remblokje 0.3
Remblokje 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Knop + O ring
Noodknop
2.59525.00
01
01
02
2.59525.00.01
2.59525.00.02
01
04
Distributore idraulico
parte aerea
Testata
Sezione distributore
03
2.58556.00.02
01
Sezione distributore
Valve block section
Section distributeur
04
2.58556.00.03
01
Sezione distributore
Valve block section
Section distributeur
05
0.59138.00
12
06
07
2.59525.00.03
2.58556.00.04
01
01
Valve block section coil Bobine soupape
proportionelle
Box
Plaque de fermeture
Valve block
Blocage de soupape
08
09
10
11
12
2.59525.00.04
2.59525.00.05
2.58556.00.06
2.58556.00.17
2.58556.00.09
01
01
12
12
12
Bobina sezione
distributore
Testata di chiusura
Blocco valvola
bilanciamento bracci
Pastiglia 0.3
Pastiglia 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Kit pomello + O-ring
Pulsante emergenza
Hydraulischer Verteil
oberisches Bestandteiles
Kopf
Schnitt des
Ventilblocks
Schnitt des
Ventilblocks
Schnitt des
Ventilblocks
Spule des Schnitts des
Ventilblocks
Schlussplatte
Ventilsperre
Pad 0.3
Pad 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Knob+o-ring
Emergency button
Bremsbelag 0.3
Bremsbelag 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Kit Knopf + O-Ring
Notstand Knopf
Plaquette 0.3
Plaquette 0.6
O-ring Ø 29.87x1.78
Kit pommeau + O-ring
Bouton d’urgence
LIGHT LIFT 23.12
Hydraulikanlage Antrieb
Impianto idraulico trazione
Tav. 05.03
Instalación hidráulica tracción
Hydraulic system for traction
Hydraulische aandrijfinstallatie
Système hydraulique de traction
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
02
0.64607.00
0.50941.00
04
04
03
04
05
06
0.64645.00
0.64652.00
0.55820.00
0.64620.00
01
01
02
02
Tubo flessibile
Raccordo H40
12L-1/2 JIS
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Raccordo 14 JIS 8L
Tubo flessibile
Description
Designation
Flexible pipe
Tuyau souple
Connection H40
Raccord H40
12L-1/2 JIS
12L-1/2 JIS
Flexible pipe
Tuyau souple
Flexible pipe
Tuyau souple
Connection 14 JIS 8L Raccord 14 JIS 8L
Flexible pipe
Tuyau souple
Benennung
Descripción
Schlauch
Tubo flexible
Anschulss H40
Racor H40
12L-1/2 JIS
12L-1/2 JIS
Schlauch
Tubo flexible
Schlauch
Tubo flexible
Anschulss 14 JIS 8L Racor 14 JIS 8L
Schlauch
Tubo flexible
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Slang
Verbin H40
12L-1/2 JIS
Slang
Slang
Verbin 14 JIS 8L
Slang
Abstützungshydraulik
Impianto idraulico cilindri stabilizzatori
Instalación hidr. cilindros estabilizadores
Stabilizer cylinder system
Tav. 05.04
Hydraulische installatie stabilizatorcilinders
Installation hydr. cylindres stabilisateurs
Pos.
01
02
03
04
05
06
07
Cod.
0.64648.00
0.64649.00
0.64653.00
2.62980.00.01
2.62980.00.02
2.62980.00.03
2.62980.00.04
Q.tà Descrizione
02
02
04
01
01
01
03
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Kit guarnizioni
Stelo
Blocchetto
Valvola unidirezionale
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Flexible pipe
Flexible pipe
Flexible pipe
Gasket kit
Rod
Block
One-way valve
Tuyau souple
Tuyau souple
Tuyau souple
Kit joints
Tige
Bloc
Soupape unidirection nelle
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Dichtungskit
Schaft
Block
Einwegeventil
Tubo flexible
Tubo flexible
Tubo flexible
Kit guarnición
Vástago
Bloque
Válvula unidireccional
Slang
Slang
Slang
Kit pakkingen
Steel
Blok
Eenrichtingsklep
LIGHT LIFT 23.12
Spurweitenverstellhydraulik
Impianto allargamento
Installación hidráulica de extension
Carriage expansion system
Tav. 05.05
Verbredingsinstallatie
Installation hydraulique écartement
Pos.
01
02
03
04
Cod.
0.64618.00
0.64619.00
1.65176.00.09
1.65176.00.02
Q.tà Descrizione
02
01
01
02
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Kit guarnizioni
Stelo
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Flexible pipe
Flexible pipe
Gasket kit
Rod
Tuyau souple
Tuyau souple
Kit joints
Tige
Schlauch
Schlauch
Dichtungskit
Schaft
Tubo flexible
Tubo flexible
Kit guarnición
Vástago
Slang
Slang
Kit pakkingen
Steel
LIGHT LIFT 23.12
Tav. 05.06
Impianto idraulico cilindro 1° e 2° e 3°braccio
Hydraulikanlage Zylinder 1., 2. und 3. Arm
1st 2nd and 3rd arm cylinder hydraulic system
Instalación hidráulica cilindros 1° 2° y 3° brazo
Système hydraulique cylindres 1er, 2e et 3e bras
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Hydraulische installatie cilinders 1e, 2e en 3e arm
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
01
02
0.64658.00
0.64659.00
02
02
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Flexible pipe
Flexible pipe
Tuyau souple
Tuyau souple
Schlauch
Schlauch
Tubo flexible
Tubo flexible
Slang
Slang
B
2.64425.00
01
Cilindro 1°-2° braccio
First and second arm
Cylindre 1ier et 2ème
Zylinder 1. u. 2. Arm
Cilindro primero y
Cilinder eerste en
tweede arm
Kit pakkingen
Steel
Bus
Sensor
Elektroklep
Spoel
Complete klep
Kap
ème
03
04
05
06
07
08
09
10
2.64425.00.04
2.64425.00.02
2.64425.00.03
2.64425.00.05
0.55255.00.01
0.55255.00.03
2.61373.00
0.55762.00
01
01
04
01
01
01
01
01
Kit guarnizioni
Stelo
Boccola
Sensore
Elettrovalvola
Bobina
Valvola completa
Cappuccio protezione
cylinder
Gasket kit
Rod
Bush
Sensor
Solenoid valve
Coil
Complete valve
Cap
bras 2 bras
Kit joints
Tige
Douille
Capteur
Électrovanne
Bobine
Vanne complète
Capuche
Dichtungskit
Schaft
Buchse
Sensor
Magnetventil
Spule
Ventil komplett
Kappe
segundo brazo
Kit guarnición
Vástago
Casquillo
Sensor
Electroválvula
Bobina
Válvula completa
Tapa
A
2.64426.00
01
Cilindro 3° braccio
Third arm cylinder
Cylindre 3ème bras
Zylinder 3. Arm
Cilindro tercero brazo Cilinder derde arm
11
12
13
14
15
16
17
18
2.64426.00.01
2.64426.00.02
2.64426.00.03
2.64426.00.04
0.55255.00.01
0.55255.00.03
0.55762.00
2.61373.00
01
01
04
01
01
01
01
01
Kit guarnizioni
Stelo
Boccola
Sensore
Elettrovalvola
Bobina
Cappuccio protezione
Valvola completa
Gasket kit
Rod
Bush
Sensor
Solenoid valve
Coil
Cap
Complete valve
Kit joints
Tige
Douille
Capteur
Électrovanne
Bobine
Capuche
Vanne complète
Dichtungskit
Schaft
Buchse
Sensor
Magnetventil
Spule
Kappe
Ventil komplett
Kit guarnición
Vástago
Casquillo
Sensor
Electroválvula
Bobina
Tapa
Válvula completa
A
2.66659.00
01
Cilindro 3° braccio -
Third arm cylinder -
Cylindre 3ème bras -
Zylinder 3. Arm -
Cilindro tercero brazo - Cilinder derde arm -
12
2.66659.00.01
01
Versione ribassata
Stelo
Reduced version
Rod
Version surbaissée
Tige
Tiefergelegte Version
Schaft
Versión deprimido
Vástago
LIGHT LIFT 23.12
Kit pakkingen
Steel
Bus
Sensor
Elektroklep
Spoel
Kap
Complete klep
Versie depressief
Steel
Hydraulikanlage Zylinder Korb- und Teleskoparm
Impianto idraulico cilindro jib e sfilo
Instalación hidráulica cilindro jib y brazo telescópico
Jib and extension cylinder hydraulic system
Tav. 05.07
Hydraulische installatie cilinder jib en uitschuving
Système hydr. cylin. de fléchette et de bras d'extraction
Pos.
01
02
03
04
Cod.
0.64661.00
0.64666.00
0.64667.00
0.64660.00
Q.tà Descrizione
02
01
01
02
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
flessibile
flessibile
flessibile
flessibile
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Flexible
Flexible
Flexible
Flexible
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Slang
Slang
Slang
Slang
pipe
pipe
pipe
pipe
souple
souple
souple
souple
flexible
flexible
flexible
flexible
A
2.64779.00
01
Cilindro Jib
Jib cylinder
Cylindre fléchette
Schwenkarmhzylinder Cilindro pluma
Cilinder jib systeem
05
06
07
08
09
10
11
2.64779.00.01
2.64779.00.02
2.64779.00.03
0.55255.00.01
0.55255.00.03
2.61373.00
0.55762.00
01
01
04
01
01
01
02
Kit guarnizioni
Stelo
Boccola
Elettrovalvola
Bobina
Valvola completa
Cappuccio protezione
Gasket kit
Rod
Bush
Solenoid valve
Coil
Complete valve
Cap
Kit joints
Tige
Douille
Électrovanne
Bobine
Vanne complète
Capuche
Dichtungskit
Schaft
Buchse
Magnetventil
Spule
Ventil komplett
Kappe
Kit guarnición
Vástago
Casquillo
Electroválvula
Bobina
Válvula completa
Tapa
Kit pakkingen
Steel
Bus
Elektroklep
Spoel
Complete klep
Kap
B
2.63609.00
01
Cilidro sfilo
Extension cylinder
Cylindre sect.télescop. Teleskopzylinder
Cil. brazo telescóp.
Cilinder extractie
12
13
14
15
16
17
2.63069.00.02
2.63069.00.03
2.63069.00.01
2.63069.00.04
0.65520.00
0.64840.00
01
01
01
01
02
02
Stelo
Valvola
Camicia
Kit guarnizioni
Tubo rigido
Tubo rigido
Rod
Calve
Liner
Gasket kit
Pipe
Pipe
Tige
Soupape
Chemise
Kit joints
Tube rigide
Tube rigide
Vástago
Válvula
Camisa
Kit guarnición
Tubo rígido
Tubo rígido
Steel
Klep
Mantel
Kit pakkingen
Stijve leiding
Stijve leiding
Schaft
Ventil
Hülse
Dichtungskit
Rohr
Rohr
LIGHT LIFT 23.12
Hydraulikanlage für den Betrieb Zylinder Anlage fuer
Impianto idraulico livellamento cesto
Instalación hidráulica cilindro de nivelación cesta
HydrauliciInstallation of basket levelling cylinders
Tav. 05.08
Système hydraulique cylindres nivellement nacelle Hydraulische cilnder installatie voor gelijkmaken van de werbak
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Schlauch
Schlauch
Manguera
Manguera
Buigzame leiding
Buigzame leiding
01
01
0.64663.00
0.64665.00
02
02
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Hose
Hose
Tuyau flexible
Tuyau flexible
A
2.62695.00
01
Cilindro livellamento
Basket leveling cyl.
Cylindre mise à niveau Korb-Vorgelege-
Cil. de nivelación jaula Cil. nivellering korf op
on connect. element
Gasket kit
Rod
Bushing
nacelle sur renvoi
Lot de joints
Tige
Douille
en acopl.
Kit juntas
Vástago
Manguito
03
04
05
2.62695.00.01
2.62296.00.02
2.62698.00.03
01
01
04
cesto su rinvio
Kit guarnizioni
Stelo
Boccola
B
2.62695.00
01
Cilindro livellamento
Basket leveling cylinder Cylindre mise à niveau Korb schwenkarm
Cilindro de nivelación Cilinder nivellering
06
07
08
09
10
11
12
2.62696.00.01
2.62696.00.02
2.62696.00.03
2.58157.00.10
2.58157.00.09
0.64668.00
0.64683.00
01
01
04
02
01
02
02
cesto su cesto
Kit guarnizioni
Stelo
Boccola
Cartuccia valvola
Valvola completa
Tubo rigido
Tubo rigido
on basket
Gasket kit
Rod
Bushing
Valve cartridge
Complete valve
Pipe
Pipe
aula en jaula
Kit juntas
Vástago
Manguito
Cartucho válvula
Válvula completa
Tubo rígido
Tubo rígido
nacelle sur nacelle
Lot de joints
Tige
Douille
Cartouche vanne
Vanne complète
Tube rigide
Tube rigide
Ausrichtungszyl.
Dichtungssatz
Schaft
Buchse
ausrichtungszylinder
Dichtungssatz
Schaft
Buchse
Ventileinsatz
Ventil komplett
Rohr
Rohr
LIGHT LIFT 23.12
verbindingsel.
Kit pakkingen
Steel
Bus
korp op korp
Kit pakkingen
Steel
Bus
Patroon klep
Complete klep
Stijve leiding
Stijve leiding
Hydraulikanlage Korbschwenkung und Druckluft
Impianto idr. rotazione cesto e aria compressa
Cage rotation and compressed air hydr. system
Tav. 05.09
Instalación hidrául. rotación cesta y aire comprimido
Hydraulische installatie rotatie bak en perslucht
Système hydr. rotation panier et air comprimé
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Conexión aire macho
mit Aussengewinde
Soporte
Manguera
Manguera
Tubo rígido
Tubo flexible
Manguera
Conexión aire
hembra
Doble válvula
Luchtaansluiting
ext. schroefdraad
Steun
Buigzame leiding
Buigzame leiding
Stijve leiding
Slang
Buigzame leiding
Luchtaansluiting
int. schroefdraad
Dubbel ventiel
01
0.55099.00
02
Attacco aria maschio
Male air connection
Raccord air mâle
Dichtunganschluss
02
03
04
05
06
07
08
0.48451.00
0.64664.00
0.64662.00
0.64683.00
0.64670.00
0.64669.00
0.55802.00
02
01
02
01
01
02
01
Supporto
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo rigido
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Attacco aria femmina
support
Tuyau flexible
Tuyau flexible
Tube rigide
Tuyau souple
Tuyau flexible
Raccord air femelle
09
2.64891.00.01
01
Valvola doppia
Support structure
Hose
Hose
Pipe
Flexible pipe
Hose
Female air
connection
Valve double
Halterung
Schlauch
Schlauch
Rohr
Schlauch
Schlauch
Druckluftanschluss
mit Innengewinde
Doppel-Ventil
Double soupape
LIGHT LIFT 23.12
Elektrische Komponenten
Componenti impianto elettrico
Componentes instalación eléctrica
Electric system components
Tav. 06.01
Componenten elektrische installatie
Composants de l’installation électrique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
1.65129.00.06
01
02
03
0.65436.00
2.66083.00
01
01
04
1.65129.00.05
01
05
1.58557.00.05
05
Scatola per scheda
cella di carico
Piastra di fissaggio
Scheda cella di carico
Description
Designation
Benennung
Descripción
Electronic board box
Fiche électrique
Fernsteureungsgehä- Caja de la placa
Sprint securing plate
Electronic board
Plaque fixat. ressort
Fiche électrique
Beschrijving
Electronisch paneel
01
Scheda X cavo
telecomando
Presa elettrica 230V
Electrical plug 230V
Federbefestig. platte
Elektronishes Einri chteblatt
Fiche électrique
Elektronishes Einri chteblatt
Prise électrique 230V Steckdose 230V
1.59170.00.02
01
Presa elettrica 110V
Electrical plug 110V
Prise électrique 110V
Steckdose 110V
06
0.65437.00
01
Sprint securing plate
Plaque fixat. ressort
Federbefestig. platte
07
1.65129.00.07
01
Electrical plug
Prise électrique
Steckdose
Enchufe eléctrico
Electrische stekker
08
09
10
11
12
13
1.65129.00.08
1.65129.00.09
2.64614.00
2.56115.00
1.65129.00.03
1.65129.00.04
18
06
01
01
01
01
Piastra supporto
scatola elettrica
Presa scheda cella di
carico
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Interuttore a pedale
Cella di carico
Scatola su rinvio
Scheda scatola rinvio
Enchufe eléctrico 230V Electrische stekker
230V
Enchufe eléctrico 110V Electrische stekker
110V
Placa fijación muelle Plaat bevestiging veer
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Pedal switch
Load cell
Box
Electronic board
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Interrupteur pédale
Cellule de charge
Boîte
Fiche électrique
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Pedal de interrupción
Célula de carga
Caja
Placa electrónica
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Pedaalschakelaar
Laadcel
Kastje
Electrisch paneel
14
1.5912700.03
01
15
16
1.59127.00.02
1.55635.00.15
02
01
17
17
18
19
1.55635.00.13
1.59170.00.01
1.59090.00.06
0.61187.00
01
01
01
01
Microinterruptor
fin carrera pluma
Catadióptrico
Interruptor
magnetotérmico
Clavija 230V
Clavija 110V
Caja cuadro eléctrico
Placa fijación
fotocélulas
Micron eindaanslag
jib
Reflector
Thermomagnetische
schakelaar
Pen 230V
Pen 110V
Kastje schakelpaneel
Fotocellen bevestigingsplaat
Electronic board
Pin Ø1.5
Pin Ø2.8
Fußschalter
Messdose
Gehäuse
Elektronishes
Einrichteblatt
Micron fine corsa jib
Jib end-of-stroke
Microinterrupt. de fin
Mikroendschalter
microswitch
de course fléchette
Schwenkarm
Catarifrangente
Reflector
Catadioptre
Reflektor
Interruttore
Thermomagnetic
Disjoncteur
Thermoschutzmagnetotermico
switch
magnétothermique
schalter
Spina elettrica 230V
Pin 220 230V
Goupille 230V
Stift 230V
Spina elettrica 110V
Pin 110V
Goupille 110V
Stift 110V
Scatola quadro elettrico Elctric panel box
Boîtier armoire électr. Schalttafeleinhausung
Piastra fissaggio
Photocells fixing plate Plaque fixage cellules Befestigungsplatte
fotocellule
photo-électriques
Fotozellen
LIGHT LIFT 23.12
Placa fijación muelle
Placa electrónica
Plaat bevestiging veer
Electrisch paneel
Placa electrónica
Electrisch paneel
Elektrische Komponenten
Componenti impianto elettrico
Componentes instalación eléctrica
Electric system components
Tav. 06.01
Componenten elektrische installatie
Composants de l’installation électrique
Pos.
20
Cod.
Q.tà Descrizione
0.64783.00
01
21
1.59127.00.01
22 1.59127.00.01.01
23
1.62840.00.01
24
1.55635.00.60
25
1.62840.00.02
26
1.59127.00.04
27
1.65129.00.01
02
02
01
01
01
01
01
Piegato fissaggio
fotocellule
Fotocellula
Connettore a spina
Pulsante accensione
Scatola 4 fori
Spia start
Pulsante mergenza
Selettore telecomando
LL23.12
Description
Designation
Benennung
Descripción
Photocells fixing
bracket
Photocell
Pin connector
Start button
4-Hole box
Start pilot light
Emergency button
Remote control
Selector LL23.12
Tôle fixage cellules
photo-électriques
Cellule photoélectr.
Connecteur à fiche
Bouton mise en marche
Boîtier 4 trous
Témoin start
Bouton d’urgence
Sélecteur télécom mande LL23.12
Gebogenes Teil
Fotozellen
Lichttaster
Steckerendverbinder
Druckknopf
Gehäu.4 Durchgängen
Start - Kontrollleuchte
Notstand Knopf
Wählschalter fern steuerung LL23.12
Estribo fijación
Fotocellen bevestigingfotocélulas
sbeugel
Fotocélula
Fotocel
Enchufe macho
Stekker verbinder
Pulsador encendido
Start-knop
Caja 4 agujeros
Kastje 4 gaten
Indicadores lumin. start Start controlelamp
Pulsador de emergencia Noodknop
Selector telecomando Knop Afstandsbe LL23.12
diening LL23.12
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Elektrische Komponenten
Componenti impianto elettrico
Componentes instalación eléctrica
Electric system components
Tav. 06.02
Componenten elektrische installatie
Composants de l’installation électrique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
01
1.65129.00.02
08
02
03
04
05
1.55635.00.34
1.55635.00.35
1.55635.00.36
1.59090.00.02
04
04
04
04
Micron fermo
stabilizzatore
Spia gialla
Lampadina
Corpo lampada
Micron stabilizzatore
06
1.59127.00.03
01
Micron su 3° braccio
07
08
1.65129.00.10
1.58557.00.06
01
01
09
10
11
12
2.66085.00
0.65514.00
0.64586.00
2.66082.00
01
04
01
01
Prosimity rotazione
Selettore esclusione
emergenza
Scheda modem
Antivibrante
Piastra di fissaggio
Scheda elettronica
13
1.55635.00.53
01
14
15
2.66086.00
0.47749.00
01
01
16
0.51938.00
01
17
0.65510.00
02
18
19
20
21
22
0.65435.00
1.55635.00.27
2.66084.00
1.62840.00.04
2.65507.00
01
01
01
01
01
Description
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Stop Micron stabilizer Micron stabilisateur
Mikron Stabilisator
Micras estabilizador
Micron stabilisator
Yellow light
Lamp
Lamp body
Stabilizer microswitch
Gelbe Kontrollleuchte
Lampe
Leuchtenkörper
Mikroschalter
Abstützung
Mikroschalter
3.Arm
Prosimity
Wählschalter für
Notstandsausschluss
Modemkarte
Vibrationsdämpfer
Federbefestig. platte
Elektronishes Einri chteblatt
Platinengehäuse
Indicador amarilla
Bombilla
Cuerpo bombilla
Microinterruptor
estabilizador
Microinterruptor
Tercero brazo
Prosimity
Selector exclusión
emergencia
Tarjeta módem
Antivibrante
Placa fijación muelle
Placa electrónica
Geel controllelampje
Lampje
Behuizing lamp
Micron stabilisador
Voyant jaune
Ampoule
Corps lampe
Microinterrupteur
stabilisateur
Microswitch Third arm Microinterrupteur
3è me bras
Prosimity
Prosimity
Emergency exclusion Sélecteur exclusion
selector
urgence
Modem board
Carte modem
Vibration damper
Élément antivibrat.
Sprint securing plate Plaque fixat. ressort
Electronic board
Fiche électrique
Scatola schede
elettroniche
Antenna GPS
Stacca batteria
completo
Chiave staccabatteria
Electronic board box
GPS Aerial
Complete battery
disconnection device
Cutout key
Asta fissaggio
batteria
Piastra supporto scheda
Scatola trasformatore
Scheda trasformatore
Trasformatore
Batteria
Battery securing
shaft
Board support plate
Transformer Box
Transformer board
Transformer
Battery
Boîte de cartes
électroniques
Antenne GPS
Coupe-batterie
complet
Clé de coupe-circuit
Caja tarjetas
electrónicas
Antenne GPS
Antena GPS
Batterieabklemmug
Desconectador de
komplett
batería completo
Schlüssel Batterie Llave desconectador
trennschalter
batería
Tige fixation
Stange für BatterieVarilla fijación
batterie
befestigung
batería
Plaque de support carte Platinentragplatte
Placa soporte tarjeta
Boîte transformateur Gehäuse transformator Caja transformador
Carte transformateur
Karten-Netzteil
Tarjeta transformador
Transformateur
Transformator
Transformador
Batterie
Batterie
Batería
LIGHT LIFT 23.12
Micron
Derde arm
Prosimity
Nood verbreker knop
Modemkaart
Antitril-element
Plaat bevestiging veer
Electrisch paneel
Kastje elektronische
kaarten
Antenne GP
Complete uitschakelaar batterij
Sleutel
accuonderbreker
Stang bevestiging
batterij
Houderplaat kaart
Kastjet transformator
Transformatorkaart
Transformator
Batterij
Elektrische Komponenten
Componenti impianto elettrico
Componentes instalación eléctrica
Electric system components
Tav. 06.02
Componenten elektrische installatie
Composants de l’installation électrique
Pos.
Cod.
Q.tà Descrizione
23
24
25
1.65129.00.13
1.65129.00.12
0.55618.00
02
02
01
26
27
1.65129.00.11
1.66667.00
01
01
28
1.66665.00.02
01
29
1.66665.00.01
01
30
1.59127.00.03
01
Riduzione poli batteria
Morsetti poli batteria
Piegato fissaggio
batteria
Protezione poli batteria
Scheda elettronica area variabile
Description
Abatement
Battery terminals
Battery securing
bent plate
Protection
Electronic board Variable area
Designation
Reduction
Bornes de batteri
Profil plié fixation
batterie
Protection
Fiche électronique Surface de stabilisation
variable
Scatola per scheda
Electronic board box Boîte fiche électrique elettrica area variabile variable area
Surface de stabilisation
variable
Scheda con connettore- Electronic board with Fiche électrique avec
area variabile
connector - variable
connecteur
area
Surface de stabilisation
variable
Micron area variabile Microswitch - variable Microinterrupteur area
Surface de stabilisation
variable
Benennung
Descripción
Beschrijving
Abkürzung
Batteriepolklemmen
Biegeteil für
Batteriebefestigung
Schutz
Elektronishes Einri chteblatt - Variable
Abstützung
Platinengehäuse Variable Abstützung
Diminución
Bornes de la batería
Chapa fijación
batería
Protección
Placa electrónica Area variable
Afslaan
Klemmen polen accu
Gebogen element
bevestiging batterij
Bescherming
Electronische kaart Variabel Afstempeling
Caja de la placa eléctrica Electronisch paneel area variable
Variabel Afstempeling
Elektronische Karte mit Placa electrónica con
Verbinder - Variable
Conector - area
Abstützung
variable
Electrisch paneel met
Connector - Variabel
Afstempeling
Mikroschalter Variable Abstützung
Micron
Variabel Afstempeling
LIGHT LIFT 23.12
Microinterruptor
Area variable
10 11 9
16
24
15
14
17
13
12
18
19
31
21
7
20
8
24
33
3
34
22
29
30
32
23
25
24
24
26
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
FERNSTEUERUNG
TELECOMANDO
AFSTANDSBEDIENING
LIGHT LIFT
23.12.
06.03
Ed.05.2009
Fernsteuerung
Telecomando
Tav. 06.03
Pos.
Cod.
Remote control
elecomando
Télécommande
Afstandsbediening
Q.tà Descrizione
Description
Designation
Benennung
Descripción
Fernsteuerung
Schraube
Zentrierring
Notstand Knopf
Schwarzer Joystick hebel
Roter Joystickhebel
Deckel
Handleiste groß
Handleiste klein
Schraube
Aufklebersatz Fern steuerung
Aufkleber Fernsteuerung
Schildchen Symbol
Telecomando
Afstandsbediening
Tornillo
Schroef
Anillo
Centrale ring
Pulsador de emergencia Noodknop
Palanca joystick negra Zwarte joystickhendel
-03
07
08
09
2.6461700
2.64617.00.03
2.64617.00.07
2.64617.00.08
2.64617.00.09
01
05
01
01
06
Telecomando
Vite
Anello di centraggio
Pulsante mergenza
Leva joystick nera
Remote control
Screw
Centering ring
Emergency button
Black joystick lever
Télécommande
Vis
Bague de centrage
Bouton d’urgence
Levier manette noir
10
11
12
13
14
15
2.64617.00.10
2.64617.00.11
2.64617.00.12
2.64617.00.13
2.64617.00.14
1.64187.00
01
01
01
01
04
01
Leva joystick rossa
Coperchio
Appoggio mani grande
Appoggio mani piccolo
Vite
Kit adesivi telecomando
16
1.66661.00
01
Adesivi telecomando
Red joystick lever
Cover
Large handrest
Small handrest
Screw
Set of decals remote
control
Decals remote control
17
0.6718400
01
Targhetta con simboli
Buttons Name plate
18
19
2.64617.00.17
2.64617.00.19
01
01
Piastrina tasti
Adesivo accensione
Plate Button
Ignition sticker
20
21
22
23
24
25
26
30
31
2.64617.00.20
2.64617.00.21
2.64617.00.22
2.64617.00.23
2.64617.00.24
2.64617.00.25
2.64617.00.26
2.64617.00.30
0.62783.00
01
01
01
01
56
01
01
01
01
32
2.64617.00.31
01
Interruttore avviamento
Coperchio chiave
Guarnizione
Coperchio inferiore
Vite
Connettore
Coperchio connettore
Cintura
Cappuccio protezione
telecomando
Cavo telecomando
completo
Starting switch
Cover
Gasket
Inferior cover
Screw
Connector
Cover
Belt
Remote control
protection cap
Remote control cable
complete
Levier manette rouge
Couvercle
Appui-main grand
Appui-main petit
Vis
Kit collants télécommande
Collants télécom mande
Étiquette portesymbole
Plaquette touches
Autocollant de mise
en marche
Interrupteur demarrage
Couvercle
Joint
Couvercle inférieur
Vis
Connecteur
Couvercle
Ceinture
Protection capuche
télécommande
Compléte cable
télécommande
Plättechen Tasten
Aufkleber "Anlasser"
Anlasschalter
Deckel
Dichtung
Unterverschluss
Schraube
Steckverbinder
Deckel
Gürtel
Schutz- Kappe
Fernsteuerung
Kabel Fernsteuerung
complet
LIGHT LIFT 23.12
Beschrijving
Palanca joystick roja
Tapa
Apoyo manos grande
Kleine handensteun
Tornillo
Kit adhesivos telecomando
Adhesivos - telecomando
Etiqueta con símbolos
Rode joystickhendel
Deksel
Grote handensteun
Placa botones
Etiqueta adhesiva de
encendido
Interruptor arranque
Tapa
Junta
Tapa inferior
Tornillo
Conector
Tapa
Cinturón
Tapa protección
telecomando
Cable telecomando
completo
Plaatje toetsen
Sticker inschakeling
Schroef Adhesiekit Afstand sbediening
Adhesie afstandsbe diening
Etiket Symbool
Startschakelaar
Deksel
Pakking
Onderste deksel
Schroef
Connector
Deksel
Gordel
Bescherming Kap
Afstandsbediening
Afstandsbediening
kabel compleet
Fernsteuerung
Telecomando
Tav. 01.01
Pos.
Cod.
Remote control
elecomando
Télécommande
Afstandsbediening
Q.tà Descrizione
33
2.64617.00.32
01
34
2.64617.00.33
01
Description
Spina per cavo teleco - Pin Remote control
mando
cable
Cavo per telecomando Remote control cable
complete
Designation
Benennung
Descripción
Beschrijving
Cheville cable
télécommande
Compléte cable
télécommande
Stift Kabel
Fernsteuerung
Kabel Fernsteuerung
complet
Clavija Cable
telecomando
Cable telecomando
completo
Stekker Afstandsbe diening kabel
Afstandsbediening
kabel compleet
LIGHT LIFT 23.12