enzo ferrari.OK
Transcription
enzo ferrari.OK
L’inizio del terzo millennio è stato caratterizzato The third millennium began with Ferrari enjoying a period of great da una grande competitività della Ferrari sui competitiveness on the world’s racing circuits; in fact Formula 1 has never circuiti mondiali e mai come in questi anni la offered the company such a genuine laboratory for advanced research as it Formula 1 ha rappresentato l’autentico has in recent years. lu c a di mon t e z e mol o laboratorio di ricerca avanzata per l’Azienda. In order to combine our success on the track with the fundamental role Per mettere insieme i successi sportivi e il fondamentale ruolo of racing car technology, I decided that this car, as the pinnacle of our delle corse, ho voluto che l’automobile che raccoglie il meglio technological achievement, should be dedicated to our founder, who della nostra tecnologia venisse dedicata al Fondatore, che ha always felt that racing cars should lay the foundations of road car designs. sempre voluto che fossero le corse a tracciare le linee della progettazione delle vetture da strada. And so this model, of which we are very proud, Pertanto il nome di questo modello, del quale siamo orgogliosi, will be known as the Enzo Ferrari. è Enzo Ferrari. Luca di Montezemolo 09 1 | le serie limitate ferrari THE FERRARI LIMITED SERIES 14 2 | enzo – il concetto THE ENZO – THE CONCEPT 18 3 | lo stile pininfarina per la enzo PININFARINA STYLING FOR THE ENZO 20 3 a | Stile esterno Exterior styling 25 3 b | Stile interno Interior styling 26 4 | i contenuti tecnici TECHNICAL FEATURES 28 4 a | Aerodinamica Aerodynamics 34 4 b | Motore Engine 38 4 c | Trasmissione e Cambio F1 F1 Trasmission and Gearbox 42 4 d | L’integrazione dei Sistemi di Controllo Veicolo Integrated Vehicle Control Systems 42 4 e | Impianto Elettrico Electrical System 44 4 f | Telaio Chassis 44 4 g | Sospensioni, Assetto Adattativo, Ruote Suspension, Adaptive Set-up, Wheels 48 4 h | Freni in Materiale Carbo-Ceramico Carbo-ceramic Brakes 50 5 | l’interfaccia uomo-macchina THE MAN-MACHINE INTERFACE 52 5 a | Volante Sterzo Steering wheel 56 5 b | Sedile Racing Racing seat 56 5 c | Pedaliera Pedals 60 6 | dati tecnici e prestazioni TECHNICAL DATA AND PERFORMANCES 1 | Le Serie Limitate Ferrari the ferrari limited series La Ferrari periodicamente propone un modello The concept of the “extreme sports car”, the synthesis of the highest levels of technology and performance that che rappresenta la sintesi della conoscenza tecnica Ferrari can offer its customers for use on the road, is epitomised by extraordinary models in the marque’s history. e delle esperienze sportive della Marca. Come testimoniano gli uomini che furono in Azienda negli anni dei primi grandi successi del Cavallino nelle corse internazionali, il primo Ferrari periodically proposes a model that draws together the marque’s technical modello di questo tipo fu, per il Fondatore, la expertise and racing experience. As the people who were working for the company at Ferrari 250 LM, nata per i clienti e fortemente the time of Ferrari’s first successes in international racing tell us, in the eyes of the orientata all’utilizzo in corsa. Negli anni recenti le founder, Enzo Ferrari, the first of these models was the Ferrari 250 LM, designed pietre miliari di questo cammino sono state la specifically to be used by owners on the race tracks. In recent years, the milestones GTO, la F40 e, proprio nell’occasione del of this process have been the GTO, the F40, and the F50, which was launched cinquantenario della Ferrari, la F50. to mark Ferrari’s fiftieth anniversary. Ciascuna di queste vetture, tutte a tiratura Each of these cars was produced in a limited series, and conveyed a specific limitata, portava un messaggio tecnologico technological message that enhanced its actual performance. specifico che arricchiva i contenuti prestazionali Presenting the Enzo Ferrari today, Luca di Montezemolo wanted the experience of del modello. Oggi, presentando la Enzo Ferrari, three consecutive World Constructors’ titles to be combined with the technical ideas Luca di Montezemolo ha voluto che venissero and engine tuning skills of World Champion Michael Schumacher. uniti l’esperienza di tre anni consecutivi di primato nel Campionato del Mondo Costruttori, ai suggerimenti tecnici ed alla sensibilità nella messa a punto, del Campione del Mondo Michael Schumacher. La scelta del nome di questo modello che sarà prodotto in non più di 399 esemplari, costituisce un ulteriore messaggio: quello del tributo a chi seppe intuire la straordinaria forza rappresentata dall’unione delle corse con la produzione di The name chosen for this model, of which no more than 399 will be built, conveys vetture esclusive e ricche di tecnologia, in un another message: a tribute to the person who understood the extraordinary force momento storico particolarmente felice per la represented by combining racing with the production of exclusive cars brimming Ferrari, con primati mondiali sia sulle piste che with technology, at a particularly fortunate moment in Ferrari history, when world nel settore commerciale. records are being set on the race track and in the marketplace. Il nome della vettura è “Enzo Ferrari”, ma verrà The car is called the “Enzo Ferrari”, but it will be referred to simply as the “Enzo”. abbreviato nel testo con “Enzo”. 14 | 15 2 | Enzo – Il Concetto enzo – the concept Le corse costituiscono da sempre per la Ferrari il laboratorio della ricerca di The race track has always been the testing ground for the advanced technological research that has tecnologie avanzate, destinate alle applicazioni sulle vetture ad uso stradale della Marca. later gone into Ferrari’s road cars. The very first Ferrari, built in 1947, was a 12-cylinder racing car. La prima Ferrari, nel 1947, fu una 12 cilindri destinata alle competizione. From that first 12-cylinder, 126 more were born, destined for both track and road. Da quel primo 12 cilindri ne sono nati ben 126, sia per la pista che per le strade. Both the Enzo and the recent V12 are cars of excellence that embody the experience Con la Enzo, oltre al più recente V12 della Marca, nasce una vettura d'eccellenza of a marque that has won three World Championships in the last three seasons and the most che raccoglie le esperienze dei tre Campionati del Mondo vinti nelle ultime tre stagioni advanced automotive technology available today. e quanto di più progredito può offrire oggi la tecnologia automobilistica. prestazionale, che la Ferrari può mettere a disposizione dei suoi clienti per uso stradale, è segnato da modelli straordinari nella storia della Marca. Questi modelli, rappresentativi dello stato dell’arte della tecnica automobilistica al servizio delle massime prestazioni sportive, nell’epoca moderna della Ferrari, hanno voluto e potuto riflettere di volta in volta il culmine delle filosofie tecniche prevalenti del momento: dalla 288 GTO dell’84, alla F40 dell’87, alla F50 del ‘95. Comune denominatore di ciascuna di queste interpretazioni è stata oltre alla unicità delle prestazioni, anche l’esclusività data dal numero limitato di produzione. E’ in questo filone che si inserisce, nel 2002, la presentazione della Enzo, punto di arrivo del concetto di sportiva estrema, sviluppata per un uso stradale, sintesi dei contenuti più avanzati della tecnologia da corsa di Formula 1. La Enzo gode di un vantaggio unico, quello di poter beneficiare di un transfer tecnologico intenso e di successo continuo come quello generato dalla lunga serie di successi Ferrari in Formula 1, conseguiti negli anni in cui aveva luogo lo sviluppo di questa vettura, culminati nel ’99, nel 2000 e nel 2001 cioè nei 3 Campionati del Mondo Costruttori e nei 2 Campionati del Mondo Piloti consecutivi. Facendo leva su questo immenso patrimonio tecnologico, l’obiettivo che la Ferrari si era posta era stato quello di sviluppare la Enzo come un sistema integrato, finalizzato al conseguimento di prestazioni estreme, sistema nel quale anche il limite della prestazione ottenibile dal pilota doveva essere innalzato attraverso un’interfaccia uomo-macchina di tipo F1. The concept of t he “ext reme sport s car”, the highest level of technology and performance that Ferrari can offer its customers for use on the road, has been conveyed by extraordinary models in the marque’s history. In recent years, each of these models, which represent the state of the art in automotive engineering at the service of maximum performance, has reflected the culmination of the technical philosophies of their day; from the 288 GTO of 1984 to the F40 of 1987 and the F50 of 1995. The common denominator in each case was not only the uniqueness of their performance but also the exclusiveness that came from being built in a limited number. It is in this context in which the Enzo Ferrari is launched in 2002, an outstanding expression of the concept of extreme sportiness, developed for road use, yet epitomising the most advanced concepts of Formula 1 racing technology. 2 | Enzo – Il Concetto enzo – the concept I l c o n c e t t o d i “ s p o r t i v a e s t r e m a ”, sintesi della massima capacità tecnologica e 16 | 17 L'impostazione aerodinamica della EF deriva dall'esperienza della F1: muso alto con ala anteriore e fondo posteriore ad elevato rapporto di espansione permettono di sfruttare in maniera ottimale le capacità deportanti del corpo vettura The aerodynamic set-up of the EF derives from Ferrari's Formula 1 experience: a high nose with a front wing and rear underbody with a high expansion ratio allow the car body's downforce to be exploited in full. The Enzo Ferrari has a unique advantage, because it benefits from an intense, successful transfer of technology generated by the long list of Ferrari victories in Formula 1 during the years in which this car was being developed, culminating in three consecutive World Constructors’ Titles and two World Drivers’ Titles in 1999, 2000, and 2001. Drawing on this immense technological heritage, Ferrari set out to develop the Enzo as an integrated system designed for extreme performance, in which even the limits of the performance achievable by the driver were enhanced, thanks to a man-machine interface typical of Formula 1. 18 | 19 3 | Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo Mai come in questa vettura lo stile è stato conseguenza della funzione. Never before has style been derived so directly from function as in this model, courtesy of Il lavoro alla galleria del vento e poi, in pista e in strada con Michael Schumacher e gli the work done in the wind tunnel, as well as on the track and road with Michael Schumacher esperti collaudatori del Cavallino è stato sempre volto alle prestazioni. Il frontale è and the Prancing Horse’s own highly experienced test drivers. fortemente ispirato, per forma e funzione a quello della monoposto di Formula 1, The front section is heavily influenced both in form and function by the Formula 1 racer and mentre la fiancata, grazie anche all’uso dei materiali compositi, ha potuto essere scolpita also benefits from the use of composites, having been sculpted to optimise air-flow with dando alle aperture destinate ai passaggi aria le migliori forme necessarie alla respect to internal fluid dynamics. Last but not least, the large spoiler has been eliminated fluidodinamica interna. Infine la parte posteriore, dove è stato eliminato il voluminoso from the car’s rear section which now boasts small aerodynamic appendages and very alettone operando su piccole appendici aerodinamiche e su un efficacissimo effetto efficient ground effects. Pininfarina has succeeded brilliantly in harmonising suolo. Pininfarina ha saputo armonizzare magistralmente l’insieme di queste ed altre these and a range of other functions. funzioni, proponendo una linea dal forte carisma. S t i l i s t i c a m e n t e , il tema sviluppato dalla Pininfarina è stato di progettare una vettura senza compromessi, che dal punto di vista formale tagliasse i ponti con le impostazioni delle precedenti GTO, F40 e F50, per cercare un linguaggio nuovo, rivolto al futuro. Nel corso dello sviluppo del progetto sono state ricercate da un lato le parentele anche visive con il mondo della F1, al quale la Enzo deve la sua tecnologia , dall’altro la compattezza e la leggerezza, anche attraverso l’eliminazione delle imponenti appendici aerodinamiche che caratterizzavano le vetture precedenti. Il risultato è una forma complessa e “scultorea” che si presta a diverse letture. L’utilizzo per la carrozzeria di materiali compositi avanzati, mediante realizzazione dei particolari con fibre di carbonio e nomex, in pannelli “sandwich”, non solo ha consentito di strutturare la scocca ottenendo un deciso contenimento dei pesi, ma anche permesso la realizzazione delle forme “estreme” dal punto di vista dello stile. Il frontale, con le due prese d’aria per i radiatori e la parte centrale rialzata, rappresenta l’interpretazione del musetto della Formula 1: il piccolo naso sollevato e appuntito e gli spoiler sotto le prese aria, che si raccordano ad esso con un andamento ad ala di gabbiano. 3 a | exterior styling St ylist ically Pininfarina wanted to create an uncompromising car that would break away from the approach used for the GTO, F40 and F50 that preceded it, to develop a new formal language that looked to the future. During the development of the project, the engineers tried to create visual links with the world of Formula 1, to which the Enzo owes its technology, while highlighting its compactness and lightness, and eliminating the imposing aerodynamic appendices that were a feature of the previous cars. The result is a complex, sculpted form that can be interpreted in many different ways. The use of advanced composite materials for the bodywork, with parts made of sandwich panels of carbon fibre and Nomex, allowed the designer to structure the bodyshell while keeping the weight to a minimum, and creating “extreme” stylistic forms. The front, with its two air intakes for the radiators and a raised central section, is an interpretation of the Formula 1 front section with a small pointed, raised nose and air-intakes under the spoilers in a gull-wing effect. 3 | Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo 3 a | Stile esterno ottimizzata per spazi contenuti. Rappresentano una soluzione unica per il collocamento sul parafango e al tempo stesso permettono il migliore posizionamento del radiatore acqua, conformemente al design specifico del cofano anteriore. Molto caratteristici anche i gruppi ottici ad andamento longitudinale. Novità assoluta, la mostrina del proiettore che è in carbonio a vista. p ort e : si aprono a farfalla, incernierate, al tetto e al parafango. L’apertura e la chiusura sono assistite da un ammortizzatore a gas. Questa soluzione garantisce grande fruibilità sia verso il padiglione sia lateralmente per l’asportazione del brancardo in fase di apertura della stessa. La scelta è stata fatta per motivi ergonomici: con questa soluzione, infatti, il longherone alzandosi consente di avvicinarsi al sedile, e inoltre una parte del tetto si solleva dando modo di entrare in vettura dall’alto. c ofa n o m ot or e : l’obiettivo è stato quello di mantenerne la lunghezza per permettere l’apertura col minor sforzo possibile e consentire di realizzare fanali posteriori innovativi. Il posteriore è come spinto verso l’alto dalla dimensione degli scivoli aerodinamici che si raccordano col sottoscocca. Il padiglione a goccia è molto compatto e rastremato verso il dietro. Il fianco della Enzo contrappone i volumi dei parafanghi sul filo esterno delle ruote, ad una parte centrale più stretta e convessa che si ricollega direttamente alle pance della F1 secondo le regole dell’ottimizzazione aerodinamica. L’assenza dell’ala posteriore rende la vettura molto compatta e innovativa. Il movimento porta della EF si ispira a quello della celebre 512 S protagonista a Le Mans nel 1970 The door motion of the EF is inspired by the famous 512 S of Le Mans 1970 fame h e a d l i g h t s : bixenon modules featuring new lighting technology, which were specially developed and optimised for small spaces. They are mounted on the wing, a unique feature which allows the water radiator to be mounted in the optimum position to respect the specific design of the front bonnet. The longitudinal light clusters are also highly distinctive, and the visible carbon headlight trim is completely new. d o o r s : the gull-wing doors are hinged to the roof and the wing, and door opening and closing is assisted by gas struts. This system allows easy access to the car through the roof or from the side, and the sill opens with the door. It was chosen for ergonomic reasons: the longitudinal lifts up to allow the driver to approach the seat, and part of the roof also lifts up so that he can enter the car from above. e n g i n e c o m p a r t m e n t : the goal was to maintain its length so that it would take very little effort to open, and could be combined with innovative rear light clusters. The rear seems to be driven upwards by the large aerodynamic slides which link up with the underbody. The drop-shaped roof is very compact and tapered towards the rear. The sides of the Enzo offer a contrast 3 | Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo p r oi e t t or i : moduli bixeno con nuova tecnologia illuminotecnica, appositamente sviluppata ed between the volume of the wings, which are flush with the outer edge of the wheels, and a narrower convex central section – very reminiscent of the “belly” of the F1 cars and also extremely aerodynamically efficient. The absence of a rear wing makes the car very compact and innovative. 24 | 25 3 b | Stile interno Il cambio tipo F1 della EF è stato sviluppato con la Magneti Marelli L o s p i r i t o “ p u r o e d u r o ” della vettura, lo spazio ridotto e l’obiettivo di leggerezza hanno suggerito una soluzione di stretta funzionalità per gli interni. As in the F1 car, the EF’s F1-style gearbox was developed jointly with Magneti Marelli Tutte le principali superfici sono in fibra di carbonio a vista. Gli elementi funzionali, chiaramente identificabili perché isolati e “nudi”, sono agganciati da una traversa strutturale di alluminio. Il volante raggruppa una serie di comandi di controllo del veicolo secondo la tendenza mutuata dalla Formula 1, che concentra la massima quantità di controlli su questo componente. s e di l e r ac i n g : la struttura è completamente in fibra di carbonio, imbottiture sulla parte della seduta con schiuma con densità differenziata tra la parte anteriore e posteriore e nuova concezione ergonomica del comando regolazione schienale. Esiste inoltre la possibilità di combinazione di taglia tra schienale e seduta per una perfetta postura di guida. I sedili sono particolarmente avvolgenti. In sintesi, la nuova Enzo inaugura anche per lo stile degli interni, una nuova generazione di Ferrari: l’interfaccia uomo-macchina acquisisce una maggiore efficacia, e il pilota viene messo nella condizione ottimale per lo sfruttamento delle prestazioni estreme della vettura. 3 b | interior styling The “pure, hard” spirit of the car, the limited space, and the aim of keeping things as light as possible suggested an extremely functional style for the interior. All of the main surfaces are made from unadorned carbon fibre. The functional elements, clearly identifiable because they are isolated and “bare”, are hooked onto a structural aluminium crossbeam. A number of vehicle controls are clustered together on the steering wheel, a feature borrowed from Formula 1 which concentrates as many controls as possible on the wheel. r a c i n g s e a t : The structure is built entirely from carbon fibre, and the density of the foam padding for the cushion is different at the front and rear, with a new ergonomic conception of the squab adjustment control; the driver can also adjust the squab-seat combination to obtain a perfect driving posture. The seats wraparound the driver very effectively. In short, the new Enzo inaugurates a new generation for Ferrari cars even where the styling of the interior is concerned: the so-called man-machine interface acquires greater effectiveness, and the driver is placed in the best possible condition to exploit the car’s extreme performance. 26 | 27 4 | I Contenuti Tecnici technical features Se la F50 resterà nella storia dell’automobile per aver saputo portare alla strada la While the F50 will go down in automobile history as the car that brought Formula 1 technology tecnica usata in Formula 1, con motore direttamente derivato da quello della monoposto to the road, courtesy of an engine directly derived from the 1990 season racing car’s, della stagione 1990, con funzione portante e scocca interamente in carbonio, with load-bearing functions and an all-carbon monocoque body, the Enzo offers solutions which la Enzo propone soluzioni maggiormente orientate a creare un raccordo tra focus on creating a link between what has been learned from track and road. l’insegnamento delle corse e la strada. Per questo una serie di elementi in essa contenuti, To do this, a series of elements found in it will be used in future Ferrari models also: sono destinati ad essere ritrovati, in futuro, su nuovi modelli Ferrari. the new, ultra-light and compact V12, for instance, as well as carbon brakes, Il nuovo, leggerissimo e compatto V12, per esempio, i freni in carbonio, l’interfaccia the man-machine interface, aerodynamic and stylistic solutions, and much, much more. uomo-macchina, le soluzioni aerodinamiche e stilistiche e altro ancora. sviluppando configurazioni di ali e accessori diametro, nella quale per la Enzo ci si è prefissati aerodinamici specifici per ogni circuito, passando L o s t u d i o d e l l ’ a e r o d i n a m i c a come mezzo l’obiettivo di un’accelerazione laterale maggiore del da configurazioni ad elevata deportanza ed elevata di sviluppo delle prestazioni del veicolo è, dagli 10% di quella sostenibile dalla F50 nella stessa curva. resistenza, per i circuiti lenti (Montecarlo, Ungheria), anni ‘60, parte della cultura Ferrari: dall’introduzione Questo si è tradotto nella capacità della Enzo di a configurazioni a bassa resistenza aerodinamica delle ali in F1 fino all’adozione del fondo percorrere a 230 km/h una curva che la F50 al limite (bassi coefficienti di deportanza che comunque aerodinamico integrale sulla 360 Modena, poteva percorrere a 220 km/h. In termini di carico in termini di kg “sentiti” dalla vettura è garantita le innovazioni aerodinamiche hanno segnato dei aerodinamico questo si è tradotto nel raddoppiare ai livelli ottimali dall’alta velocità) per i circuiti veloci passaggi generazionali nella progettazione delle vetture la deportanza generata dalla Enzo in rapporto alla F50. (Monza, Hockenheim). Nel caso della Enzo, per la quale i diversi obiettivi dovevano coesistere in da corsa e delle granturismo stradali della marca. di n a m i c a l on g i t u di n a l e : contestualmente al un’unica configurazione aerodinamica, è stato Con la Enzo, la Ferrari è partita da due obiettivi di raggiungimento dell’obiettivo di aderenza in curva, sviluppato un concetto di aerodinamica attiva ed prestazione pura che rappresentavano un salto la Enzo si è prefissa l’obiettivo di raggiungere i 350 integrata. Di fronte a questo obiettivo complesso generazionale per vetture ad altissime prestazioni: km/h di velocità massima, mantenendo livelli (le due esigenze sono infatti tra di loro contrastanti) aumentare il limite di aderenza nelle curve medio-veloci adeguati di comfort alle basse velocità e mantenendo e diversamente da una vettura stradale tradizionale (attraverso un incremento di deportanza), mantenendo l’altezza minima da terra al di sopra del valore di nella quale la forma della carrozzeria e delle contestualmente un valore molto elevato di velocità massima sicurezza. appendici aerodinamiche mettono a disposizione una sola configurazione, con la Enzo si è affrontato (oltre 350 Km/h): Questo ha richiesto la coesistenza nella stessa vettura il tema dell’aerodinamica in modo innovativo ed di n a m i c a l at e r a l e : avere un forte miglioramento di diverse configurazioni aerodinamiche con integrato, facendo coesistere gli obiettivi di dinamica di prestazioni nelle curve medio veloci (180-220 km/h). caratteristiche contrapposte. longitudinale e laterale, integrandoli in un obiettivo di livello superiore che contempla anche le esigenze La missione di riferimento è stata individuata nella Nelle vetture da corsa questo problema viene risolto di comfort e handling. Il fondo posteriore è stato sviluppato con le tecniche in uso in F1. I diffusori posteriori sono dotati di pinne che separando il flusso centrale da quello proveniente dalle zone laterali, consentono al fondo di generare il massimo carico The rear underbody was developed using techniques adopted in Formula 1. The rear diffusers are fitted with fins that separate the central flow from the side flow, allowing the underbody to generate maximum load 4 | I Contenuti Tecnici technical features percorrenza al limite in una curva di 400 m di 4 a | Aerodinamica 28 | 29 4 a | aerodynamics 4 a1 | Maintaining an optimal aerodynamic set-up The st udy of aerodynamics as a means of developing vehicle performance has been part The opt imal aerodynamic set-up of Ferrari culture since the 1960s; from the introduction of fins in Formula 1 to the adoption of is kept stable by special elastic an integral aerodynamic underbody on the 360 Modena, aerodynamic innovation has always features of the car’s engineering marked quantum leaps in the design of the marque’s racing cars and on-road GT models. and by active aerodynamic control. To do this, two reference In developing the Enzo, Ferrari set itself two pure performance targets which would represent a configurations were defined: milestone for ultra-fast cars: to increase the grip limit in medium-fast bends (by increasing downforce), while maintaining a very high top speed (over 350 km/h). • high downforce • high speed. lateral dynamics: to significantly improve performance on medium-fast bends (180-220 km/h). These mark the aerodynamic limits The goal of the project was identified as being able to take a bend with a diameter of 400 m at within which the car is actively a very high speed, and the target for the Enzo was to achieve lateral acceleration 10% higher than deformed and changes its that sustained by the F50 on the same bend, translated into the Enzo’s ability to take a bend at aerodynamic set-up, constantly 230 km/h that the F50 would only be able to take at 220 km/h even when pushed to its very adapting to the optimal conditions limits. In terms of aerodynamic load, this meant doubling the downforce generated by the Enzo demanded at a given moment. in relation to the F50. Two main areas of operation were considered: longitudinal dynamics: as well as achieving its goal of grip on bends, the Enzo set itself the target of reaching a top speed of 350 km/h, maintaining suitable levels of comfort at low speeds, • low-medium speeds and maintaining the ground clearance above safety values. • high-very high speeds. This meant that different aerodynamic configurations with contrasting characteristics had to As the speed increases from coexist on the same car. low-medium to high-very high, the engineering ensures that the car In racing cars, this problem is solved by developing wings and special aerodynamic accessories for takes on the optimal aerodynamic each circuit; these vary from configurations with a high downforce and high drag for slow circuits set-up (maximum downforce (Monte Carlo and Hungary), to configurations with low drag (low downforce coefficients which obtained with an optimal load in terms of weight “perceived” by the car are guaranteed at optimal levels by the high speed) for distribution) by varying the rigidity fast circuits (Monza and Hockenheim). But in the case of the Enzo, for which the various targets on the basis of ground clearance. had to coexist in a single aerodynamic configuration, a concept of active, integrated aerodynamics As the speed climbs even higher, was developed. Because of the complex task of combining two conflicting requirements in a car this set-up is maintained by the that was completely unlike conventional models where the shape of the body and the spoilers combined action of the flexible form a single configuration, the question of the Enzo’s aerodynamics was approached in an mechanical components and by innovative, all-inclusive way, so that the goals of longitudinal and lateral dynamics could coexist in active control of the spoilers. This a single, ambitious objective which also took comfort and handling into account. means that even if the intensity of aerodinamico ottimale I l m a n t e n i m e n t o in condizioni stabili dell’assetto verticale, permettendo così di mantenere la vettura 4 a3 | Il processo di sviluppo aerodinamico al di sopra di un prefissato livello minimo di altezza L a c o n f i g u r a z i o n e di alta deportanza è stata da terra. ottenuta con un’aerodinamica di base sviluppata secondo i concetti contemporanei di definizione delle aerodinamico ottimale è ottenuto per mezzo di particolari caratteristiche elastiche della meccanica In termini di percepito per il pilota, il carico vetture da corsa a ruote coperte integrati con il know- della vettura e tramite il controllo attivo aerodinamico messo a disposizione dalla Enzo è di how della Gestione Sportiva Ferrari. In occasione del dell’aerodinamica. In particolare, sono state definite entità notevolissima già a velocità relativamente progetto Enzo, l’integrazione delle conoscenze dei due configurazioni aerodinamiche di riferimento: sfruttabili (ove le condizioni della circolazione lo gruppi di aerodinamica Granturismo e Sportiva ha consentano), pari a ben 344 kg di carico a 200 km/h portato al trasferimento non solo di concetti tecnici • alta deportanza (circa il doppio rispetto al carico aerodinamico ma anche di nuove metodologie nello sviluppo di una • alta velocità prodotto dalla F50 alla medesima velocità). vettura stradale, dalla fluidodinamica numerica, alle metodologie di prova e sviluppo in galleria del vento, Queste rappresentano i confini aerodinamici fra i quali Per effetto della strategia di aerodinamica attiva la vettura si deforma e cambia assetto aerodinamico realizzata sulla Enzo, tale carico aerodinamico in maniera attiva, adeguandosi continuamente alle incrementa fino a 775 kg alla velocità di 300 km/h, Per far lavorare bene il fondo posteriore si è scelto la condizioni ottimali richieste dal momento. per poi decrescere all’aumentare della velocità e configurazione con muso alto e ala anteriore bassa, consentire quindi il raggiungimento della velocità per recuperare carico anteriore e regolare il massima (585 kg alla velocità di 350 km/h). bilanciamento. Si ipotizzano due principali regioni di funzionamento: allo sviluppo del raffreddamento freni in carbonio. c a r i c o p os t e r i or e : il fondo posteriore è • basse-medie velocità 4 a2 | Aerodinamica Mobile formato da due grandi diffusori ottimizzati nel profilo L a E n z o h a l a p o s s i b i l i t à di variare in longitudinale per fornire elevati carichi ad altezze al passaggio dalle basse-medie velocità a quello alte- movimento sia il carico aerodinamico che il elevate da terra, ma non cambiare comportamento al altissime, la meccanica, grazie a rigidezze variabili con bilanciamento, per mezzo di una coppia di superfici variare dell’assetto. Sono ottimizzati in senso l’altezza da terra, fa assumere alla vettura l’assetto mobili (flap) piazzate negli scivoli anteriori e di uno trasversale per mezzo delle grandi pinne centrali che aerodinamico ottimale (inteso come massimo valore spoiler posteriore. consentono di separare il flusso centrale da quello • alte-altissime velocità, proveniente dalle zone laterali. Davanti alle ruote di deportanza ottenuto con ripartizione ottimale dei carichi). All’ulteriore aumentare della velocità, tale Le configurazioni di alto carico e alta velocità posteriori sono stati inseriti due diffusori che assetto viene mantenuto per mezzo dell’intervento corrispondono rispettivamente a: generano carico fra le ruote energizzando la parte di flusso normalmente in scia alla ruota anteriore. La combinato delle componenti elastiche della meccanica e del controllo attivo dei dispositivi aerodinamici. a lt o c a r i c o coda della vettura è stata dotata di uno spoiler In questo modo pur con intensità di deportanza • flap anteriori completamente ritratti regolabile per ottenere l’intervallo di carichi posteriori crescenti con la velocità, la ripartizione dei carichi viene mantenuta al livello ottimale. (a filo con il fondo). necessario per tutto l’inviluppo di missione. • spoiler posteriore completamente estratto. a lta v e l o c i t à c a r i c o a n t e r i or e : la zona anteriore è Alle altissime velocità l’intervento dei dispositivi • flap anteriori completamente estratti caratterizzata dalla scelta del muso alto al di sotto aerodinamici controllati attivamente (ala anteriore e • spoiler posteriore completamente ritratto del quale scorre un canale di aria che va ad alimentare posteriore) limitano il valore massimo di carico (a filo carrozzeria). i diffusori posteriori. La scelta degli sfoghi aria calda 4 | I Contenuti Tecnici technical features 4 a1 | Il mantenimento dell’assetto 30 | 31 the downforce increases with speed, the load distribution is held at an optimal level. rear load: the rear underbody is made up of two large diffusers with At very high speeds, the actively controlled spoilers (front and rear fins) limit the maximum an optimised longitudinal profile to vertical load, thus making it possible to keep the car above a set minimum ground clearance. supply high loads with high ground clearances, but without modifying In terms of driver perception, the aerodynamic load provided by the Enzo is already considerable behaviour as the set-up changes. at relatively exploitable speeds (traffic conditions permitting), with a load of 344 kg at 200 km/h They are optimised transversely by (approximately twice the aerodynamic load produced by the F50 at the same speed). means of large central fins which allow the central flow to be As an effect of the active aerodynamic strategy adopted on the Enzo, this aerodynamic load separated from the lateral flows. reaches 775 kg at a speed of 300 km/h, and then decreases as the speed increases, allowing Two diffusers have been inserted in the top speed to be reached (585 kg at a speed of 350 km/h). front of the rear wheels to generate load between the wheels, thus energising the part of the flow that is normally in the slipstream of the 4 a2 | Mobile aerodynamics On t he Enzo, the aerodynamic load and balance can be modified on the road by means of a front wheel. An adjustable spoiler pair of flaps positioned in the front slides and a rear spoiler. The high load and high speed was fitted on the tail of the car to configurations are as follows: obtain the rear load interval necessary to cater for all possible driving conditions. high load • Front flaps all in (flush with bottom). • Rear spoiler all out. high speed • Front flaps all out. front load: the front area is Lo spoiler mobile con una corsa di 75 mm, consente di regolare in maniera ottimale il carico posteriore nel range delle alte/altissime velocità • Rear spoiler all in (flush with body). dominated by the high nose under which runs an air channel that supplies the rear diffusers. The The mobile spoiler travels 75 mm, to adjust the rear load in the high-very high speed range choice of hot air vents on the front bonnet optimises heat dispersal 4 a3 | The aerodynamic development process while it helps to keep aerodynamic The high downforce configuration was obtained with a basic aerodynamic set-up developed load high. In the central area, the on the basis of contemporary concepts for the definition of covered-wheel racing cars combined wing helps to achieve the desired with the expertise of Ferrari Gestione Sportiva. For the Enzo project, by integrating the expertise load and the right balance between of the GT and Racing Aerodynamics groups, not only technical concepts but also new front and rear. Much of the front methodologies could be transferred for the development of road cars, including numerical fluid load is obtained by means of the dynamics, testing and evolution of methodologies in the wind tunnel, and the development of slides under the radiators and the carbon braking cooling. air outlets behind the front wheels. The slides are fitted with two flaps To ensure that the rear underbody functions properly, a high nose and low front wing which allow active adjustment of configuration was chosen to recover front load and regulate the balance. load and balance. termico, contribuisce al mantenimento di elevati livelli di carico aerodinamico. Nella zona centrale l’ala Immagine 3D del nuovo motore V12 che porta il numero di progetto F140 contribuisce ad ottenere il carico desiderato e il giusto The 3D image of the new V12 engine with the project name F140 bilanciamento anteriore posteriore. Grande parte del carico anteriore è ottenuto per mezzo degli scivoli sotto ai radiatori e dalle uscite aria dietro alle ruote anteriori. Gli scivoli sono dotati di due flap che permettono la regolazione attiva del carico e del bilanciamento. 4 b | Motore I l m o t o r e della Enzo è un 12 cilindri a V65°, La distribuzione è a 4 assi a camme in testa con un ogni bancata, da una centralina Bosch Motronic ME7 comando valvola diretto e punteria idraulica che controlla l’iniezione multipla PFI, il corpo aspirato, di progettazione completamente nuova sulla farfallato drive-by wire e le bobine singole su ogni base delle esperienze acquisite in F1, da cui derivano La distribuzione è completamente a catena, con rinvio candela. Sei sensori di battito montati sul basamento soluzioni tecniche uniche. I dati caratteristici di questo centrale su ingranaggio triplo. La fase degli assi di garantiscono il controllo della detonazione. motore (la cui sigla di progetto è F140) sono la cilindrata aspirazione e scarico è continuamente variabile grazie totale di 5998 cm3, ottenuta mediante alesaggio 92.0 all’intervento di quatto variatori azionati, mediante Il tipo di carburante è Shell 95 ron , mentre le candele mm e corsa 75.2 mm, per una cilindrata unitaria di impianto idraulico ad alta pressione, dalla centralina sono NGK PMR8A M10. 499.8 cm . Il rapporto di compressione è di 11.2. motore in tutto il campo di funzionamento, con 3 La progettazione delle teste risente in pieno l’obiettivo di riduzione rumorosità, e di maggiore Gli obiettivi prestazionali del nuovo V12 sono stati versatilità. completamente centrati, allo scopo di fornire un mix dell’esperienza F1: la camera di combustione tipo unico di elevatissima potenza, grande coppia sin dai pentroof, le 4 valvole per cilindro e i condotti di Dal punto di vista della lubrificazione, l’F140 è dotato bassi regimi, ed ampio campo di utilizzo e sono aspirazione e scarico sono stati disegnati per di coppa avvolgente del tipo F1, con supporti banco riassunti nei seguenti valori: massimizzare i coefficienti di efflusso e la velocità di integrati e circuito recupero olio specifico per combustione. incremento efficienza. • Potenza massima: 660 CV a 7800 rpm • Coppia massima: 67 Kgm a 5500 rpm Dal punto di vista costruttivo, il basamento è in Strettamente derivato dalla F1 è il collettore di • Coppia disponibile: a 3000 rpm: 53 Kgm alluminio a canne riportate con rivestimento nicasil a aspirazione a geometria variabile, con sistema di • Regime massimo di rotazione motore: 8200 rpm 7 supporti di banco, con interasse canne a 104.0 mm. trombette telescopiche di derivazione, che viene Sono previste bielle in titanio, pistoni di nuovo combinato su questa applicazione di motore V12 alla In particolare, pur a fronte dell’importante cilindrata disegno, con albero motore alleggerito e teste a 4 distribuzione variabile con variatore continuo sui 4 (circa 6 litri), le applicazioni strettamente derivate valvole ad elevata efficienza fluidodinamica, con una assi a camme con impianto di comando ad alta dalla esperienza Ferrari in Formula 1 hanno consentito nuova struttura per incremento rigidezza e diverso pressione. di mantenere estremamente elevata la potenza schema di scarico olio. La gestione elettronica del motore è garantita, per specifica di questo propulsore, pari a 110 CV/lt. 4 | I Contenuti Tecnici technical features sul cofano anteriore, oltre a ottimizzare lo smaltimento 34 | 35 4 b | engine The performance goals of the new V12 have been met in full, The engine of the Enzo Ferrari is a 12-cylinder aspirated unit in a 65° V, with a in order to supply a unique blend completely new design that draws on experience gained in Formula 1, and has a number of of very high power, generous torque unique technical features. The characteristics of this engine (which is known by its project from low speeds and versatility, number F140), are a cylinder capacity of 5,998 cc, achieved with a bore of 92 mm and a stroke and they can be summed up as of 75.2 mm, and a unit capacity of 499.8 cc. The compression ratio is 11.2. follows: The cylinder head design reveals its Formula 1 origins: the “pentroof-type” combustion • chamber, with four valves per cylinder, plus inlet and exhaust ducts designed to maximise the exhaust coefficients and combustion speed. Max. power output: 660 bhp at 7800 rpm • Peak torque: 67 kgm at 5500 rpm The cylinder case is built of aluminium with press-fitted sleeves lined with nicasil, with seven • main bearings, and sleeve intervals of 10.4 mm. The con rods are made of titanium, the piston design is new, the crankshaft is lighter and the cylinder heads have four valves with high fluid Torque available at 3000 rpm: 53 kgm • Max. engine revs: 8200 rpm dynamic efficiency, a new structure to increase rigidity, and a different oil discharge layout. In spite of the large capacity of the The timing gear features four overhead camshafts, direct valve control, and hydraulic tappets. engine (about 6 litres), the applications derived most directly It is completely chain-driven, with central transmission on triple gearing. The timing of the inlet from Ferrari’s Formula 1 experience and exhaust manifolds is continuously variable, thanks to the intervention of four variable have made it possible to keep the advances activated by the engine control unit throughout the operating range via a high spcific power of the engine at an pressure hydraulic system, with the goal of lowering the noise and enhancing versatility. extremely high 110 bhp/litre. The lubrication sump is of the F1 wrapround type, incorporating the main bearings and a specific oil recovery circuit to increase efficiency. 4 c | f1 transmission and gearbox The variable geometry inlet manifold is also borrowed from Formula 1, with a system of small telescopic derivation cones, combined on this V12 application, with variable timing In t he F140 project, the rear gear with a continuously variable advance on the four camshafts and a high pressure gearbox is coupled directly to the control unit. engine by an element that incorporates the engine oil tank, the Electronic engine management is provided on each row of cylinders by a Bosch Motronic ME7 bevel gear pair, and the self-locking unit which controls the PFI multiple injection system, the drive-by-wire throttle valve, and the differential (lock percentage: 30 on single coils on each spark plug. Six knock sensors mounted on the crankcase guarantee knock thrust and 55 on release). The control. project was designed for extremely sporty performance and adopts The fuel required is Shell 95 octane (RON), and the spark plugs are NGK PMR8A M10. triple cone synchronisers on all six I l g r u p p o c a m b i o posteriore, nel progetto F140, controllo e a ulteriori affinamenti che nello spirito m oda l i t à s p ort : corrispondente ad una della vettura sono stati meno influenzati dai configurazione già nettamente improntata alla compromessi con il comfort. sportività, per l’uso prevalente della vettura. è in accoppiamento diretto con il motore, mediante Nell’ambito di questa modalità, viene messa a un elemento che integra il serbatoio olio motore, la Sempre improntate alla massima sportività di utilizzo disposizione del pilota una strategia di cambiata più coppia conica ed il differenziale autobloccante del cambio F1 sono state tutte le scelte relative sia ai confortevole, in corrispondenza di bassi angoli di (percentuale di bloccaggio: 30 in tiro e 55 in rilascio). comandi sia alle configurazioni disponibili per il farfalla e bassi regimi, ed una strategia prestazionale pilota. per la riduzione dei tempi di cambiata, in condizioni Il progetto è stato sviluppato per il raggiungimento di angoli farfalla e regimi motore medio-elevati di una prestazione estremamente sportiva, mediante l’adozione di sincronizzatori triplo cono su tutte 6 le 4 c1 | Comandi: m oda l i t à r ac e : attivabile per un’ulteriore velocità (diametro 100 mm su sincro di 1° e 2° • L e v e c a m b i o F 1 realizzate in carbonio, estremizzazione del comportamento sportivo della velocità, diametro 76 mm sulle altre). ottimizzate nella forma e nelle dimensioni, e rese vettura, tipicamente nell’uso in pista. Nell’ambito di simmetriche grazie all’intervento di bloccaggio delle questa modalità, si aggiunge a disposizione del pilota La lubrificazione è forzata con pompa maggiorata e leve del devioguida tramite trasferimento dei comandi una terza strategia, denominata superprestazionale, livello olio ridotto per minimizzare le perdite per per gli indicatori di direzione sulle razze del volante. attivata a partire da angoli farfalla e regimi molto ventilazione/sbattimento. elevati, che consente di ottimizzare le prestazioni della La lunghezza delle leve è stata inoltre aumentata sia vettura arrivando a dimezzare i tempi di cambiata L’architettura con 3 supporti garantisce l’accoppiamento verso il basso sia verso l’alto (maggiore area ottenibili rispetto ad un comando cambio manuale. ottimale delle dentature anche sotto coppie elevate. disponibile): ciò permette di compiere un maggiore La frizione a doppio disco con cestello in alluminio angolo volante senza dover staccare le mani dal A ciascuna di queste configurazioni corrisponde una volante stesso. logica integrata del controllo vettura per quanto e diametro di 215 mm velocizza ulteriormente la dinamica del motore ed il lavoro di sincronizzazione. concerne il set-up degli ammortizzatori e del controllo I pulsanti di attuazione delle scelte di cambiata sono di trazione (ASR). collocati direttamente sul volante: ciò vale sia per il Seguendo gli obiettivi prestazionali della vettura, il pulsante di configurazione Sport/Race della cambiata, In modalità RACE e con ASR disinserito, è anche gruppo cambio è stato sviluppato nella sola versione sia per il pulsante di attivazione della retromarcia. disponibile la strategia di Launch Control mutuata F1. La cambiata è interamente affidata ad un sistema dalla F1 e studiata per permettere al pilota una elettroidraulico in grado di azionare il cambio e la partenza prestazionale di buona aderenza. frizione. La gestione elettronica, partendo 4 c2 | Configurazioni di Cambiata Mantenendo il pedale del freno premuto, il pilota dall’azionamento mediante palette posizionate dietro L e c o n f i g u r a z i o n i di cambiata disponibili, sceglie il regime motore di partenza desiderato il volante, completa il controllo della cambiata coerentemente al profilo di massima sportività agendo sul pedale acceleratore. Rilasciando il pedale mediando la coppia motore e la dinamica del veicolo. assegnato alla vettura, sono previste esclusivamente freno si ha una chiusura rapida della frizione, mentre per cambiata manuale operata dal pilota mediante il controllo di coppia è affidato al pilota. Obiettivo prioritario del progetto Enzo è stato attuazione delle leve F1 (non è stata perciò prevista l’abbattimento del tempo di cambio marcia (ridotto a l’opzione di cambiata interamente automatica). Due Tale modalità consente da un lato partenze altamente 150 millisecondi) ai fini della massima sportività di sono le configurazioni di cambiata selezionabili, prestazionali, dall’altro garantisce divertimento e utilizzo, grazie anche ad una nuova strategia di attraverso il pulsante dedicato sul volante: piacere di guida, lasciando al pilota il controllo della 4 | I Contenuti Tecnici technical features 4 c | Trasmissione e Cambio F1 38 | 39 speeds (diameter of 100 mm on the synchronisers of 1st and 2nd, and 76 mm on the others). activating the F1 levers (the option of a fully automatic transmission Lubrication is forced, with a large pump and lower oil level to minimise losses due to is not on the agenda). ventilation/shaking. There are two gear change configurations which are selected The architecture with three bearings guarantees optimal gear train coupling even at high torque. via the special pushbutton on the steering wheel: The twin plate clutch with aluminium housing and a diameter of 215 mm also speeds up engine dynamics and synchronisation. sport mode: this corresponds to a configuration designed In line with the car’s performance targets, the gearbox unit was developed only in a Formula 1 specifically for a sporty drive, to be version. Gear changes are entrusted entirely to an electrohydraulic system which activates the used most of the time. In this gearbox and clutch. Gear change control is managed electronically and activated by paddles mode, the driver is offered a more positioned behind the steering wheel, modifying engine torque and vehicle dynamics. comfortable gear change strategy, corresponding to low throttle valve The number one goal of the Enzo project was to cut gear change times (down to 150 angles and low speeds, and a high milliseconds) in the interests of extremely sporty use, thanks in part to a new control strategy performance strategy to reduce and further refinements which were less influenced by concessions to comfort, as demanded by change times, with medium-high the spirit of the car. throttle valve angles and engine speeds All of the decisions regarding the controls and the choice of configurations were taken to guarantee extremely sporty use of the F1 gearbox. race mode: this is activated for more extreme, sporty situations, typical of a racing circuit. In this 4 c1 | Controls mode, the driver is offered a third • strategy, known as Super The F1 gear levers are made of carbon, with an optimised shape and size, and they have been made symmetrical by transferring the direction indicator controls to the steering performance, which is activated wheel spokes. The length of the upper and lower levers has been increased at bottom and top with very high throttle valve angles (larger area available): this gives the driver a larger steering angle without having to take his and engine speeds, and optimises hands off the wheel. car performance, cutting gear change to half those of a manual • The gear change pushbuttons (both the Sport/Race gear change configuration pushbutton, set-up. and the reverse activation pushbutton) are positioned directly on the steering wheel. Each of these configurations corresponds to a logic incorporated 4 c2 | Gear change configurations into the car control system related The avail able gear change configurat ions, consistent with the car’s deliberately to the damper set-up and traction ultra-sporty character, only allow the driver to make manual gear changes performed by control (ASR). controllo, di sviluppo e di messa a punto dei frizione, imponendo al controllo motore l’inseguimento schema consolidato da Ferrari nell’uso delle sottosistemi vettura. Questo sviluppo è stato possibile di un riferimento di coppia e richiedendo al controllo trasmissioni F1, le informazioni sullo stato del sistema grazie alla collaborazione e alle competenze sospensioni un maggiore smorzamento degli e sulla marcia inserita vengono costantemente fornite specialistiche della Gestione Sportiva, in cui la ammortizzatori onde evitare il beccheggio della al pilota, mediante una multispia dedicata posta al prestazione del singolo sistema è finalizzata a quella vettura. centro dello strumento principale. dell’intero veicolo. La definizione delle strategie di controllo di ogni sottosistema ha quindi come target Il modo di interagire dei sistemi è in funzione delle il comportamento ottimale del veicolo. modalità di guida a disposizione del pilota. La Enzo 4 d | L’integrazione dei Sistemi di Controllo Veicolo prevede diversi set-up: Sport, Race, No Asr. I sottosistemi oggetto di integrazione sono: il motore, il cambio, le sospensioni, l’aerodinamica, il sistema 4 e | Impianto elettrico I l p r o g e t t o E n z o rappresenta il primo esempio ABS/ASR. Il loro numero elevato ha reso necessario di completa integrazione dei sistemi di controllo l’utilizzo di una sensoristica specifica. La gestione veicolo. Motore, cambio, sospensioni, ABS/ASR, dei sensori è distribuita tra i vari sistemi di controllo, L a n u o v a a r c h i t e t t u r a definita per il aerodinamica interagiscono al fine di garantire ognuno dei quali condivide le relative informazioni progetto F140, è stata pensata per minimizzare la l’ottimizzazione delle prestazioni veicolistiche e con il resto del sistema. sezione dei cavi che devono collegare gli utilizzatori posizionati sul volante, quelli nel piantone, lo della sicurezza. Ad esempio, durante la manovra di cambio marcia, strumento di bordo ed il resto della vettura. Per Tale obiettivo presuppone una metodologia innovativa il controllo cambio diventa il master del sistema realizzare questo obiettivo, è stata pensata una di progettazione dell’architettura del sistema di gestendo direttamente il posizionamento della architettura basata su una linea di comunicazione 4 | I Contenuti Tecnici technical features trazione tramite pedale acceleratore. Secondo lo 42 | 43 4 e | electrical system In RACE mode and with ASR disengaged, the Launch Control strategy borrowed from Formula 1 is also available, allowing the driver to start off at top speed in good grip conditions. The driver keeps the brake pedal down while he uses the accelerator pedal to choose the engine speed at The archi t ect ure of the F140 which he wishes to set off. When he releases the brake pedal, the clutch closes rapidly while project was designed to minimise torque control is left to the driver. the section of the cables that link the utilities positioned on the This mode allows very fast starts while it also guarantees an entertaining, enjoyable drive, letting steering wheel, the steering column, the driver control traction through the accelerator pedal. the onboard instruments, and the rest of the car. To achieve this goal, The system fine-tuned by Ferrari for its Formula 1 transmission envisages a special multiple the architecture was based on a telltale at the centre of the main instrument panel which keeps the driver constantly informed high speed communication line about the state of the system and the speed engaged. which links several different control Immagine 3D delle sospensioni anteriore e posteriore 3D images of the front and rear suspension 4 d | integrated vehicle control system units which pick up the signals “in the surrounding environment”. These signals are transformed into information which can then only be The Enzo project is the first example of the complete integration of the vehicle control exchanged through the systems. Engine, gearbox, suspension, ABS/ASR, and aerodynamics all interact to optimise the communication line. vehicle’s performance and safety. This presupposes an innovative approach to the design of the control system architecture, and 4 f | chassis to the development and fine-tuning of the subsystems on the car. It was made possible by the collaboration and specialist skills of Gestione Sportiva, and performance of each system was For t he Enzo project, the designed to enhance that of the entire car. The target when defining the control strategies chassis was built entirely of carbon of each subsystem was therefore the optimal behaviour of the car. fibre and aluminium honeycomb sandwich panels, which made it The subsystems that interact are: the engine, gearbox, suspension, aerodynamics, and the possible to meet demands for ABS/ASR system. The large number of systems made it necessary to use special sensors. outstanding rigidity, lightness and Management of the sensors is divided between the various control systems, each of which safety. shares the relevant information with the rest of the system. In order to pass the offset collision For example, during gear changing, the gearbox control becomes the system “master”, managing tests required by the latest safety the position of the clutch directly, ordering the engine control to follow up a torque reference, standards (56 km/h impact), highly and requesting greater damping effort from the suspension control to prevent the car from sophisticated CAE methodologies pitching. were adopted to optimise the composite structures, to identify the The way the systems interact depends on the driving modes that the driver can choose from. optimal bodyshell structure, and to The Enzo offers several set-ups: Sport, Race, No ASR. maximise the contribution of the metodologie CAE più sofisticate per l’ottimizzazione puntuali sulla distribuzione degli spessori della il compito di acquisire i segnali “nell’ambiente di strutture in composito al fine di individuare la fusione. limitrofo”. Questi segnali vengono trasformati in topologia ottimale della scocca e massimizzare il informazioni che possono così essere interscambiate contributo delle pelli di rinforzo, ove necessarie in Le verifiche sperimentali hanno confermato la validità con il solo ausilio della linea di comunicazione. supporto alla laminazione di base. delle scelte progettuali effettuate: la rigidezza torsionale è risultata superiore al target di progetto e Il flusso di impostazione ha previsto le seguenti fasi: 4 f | Telaio di omologazione hanno dato esito positivo alla prima • a n a l i s i c om p a r at i va di di v e r s e P e r i l p r o g e t t o E n z o , il telaio è stato realizzato s ol u z i on i a r c h i t e t t u r a l i ottenuta interamente con “sandwich” di fibre di carbonio mediante un modello Enzo a gusci multi-layer. ed honeycomb di alluminio. Ciò ha permesso di soddisfare gli elevati requisiti richiesti in termini di rigidezza , leggerezza e sicurezza. corrispondente al valore stimato a calcolo; tutti gli urti prova. Questi risultati risultano ancora più significativi se si considera che è stato contestualmente conseguito • ot t i m i z z a z i on e l a m i n a z i on e a partire l’obiettivo di massimo contenimento del peso del dall’architettura definitiva, sono stati messi a punto telaio, corrispondente a 92 kg (rispetto ai 102 kg dei set-up di ottimizzazione in grado di del telaio in composito della precedente F50). L’obiettivo di superamento degli urti di sicurezza in individuare, per le differenti zone da rinforzare, condizioni offset secondo la più recente normativa lo spessore delle pelli da utilizzare in funzione (urto a 56 Km/h) ha indotto ad operare con le più della orientazione delle fibre. 4 g | Sospensioni, Assetto Adattativo, Ruote sofisticate metodologie CAE per l’ottimizzazione di strutture in composito al fine di individuare la • ot t i m i z z a z i on e c om p orta m e n t o a c r a s h L a E n z o a d o t t a s o s p e n s i o n i anteriori e topologia ottimale della scocca e massimizzare il effettuata su modelli Enzo completi, a gusci multi- posteriori indipendenti a quadrilateri articolati, con contributo delle pelli di rinforzo, ove necessarie in layer più solidi. Sono stati sviluppati appositi geometria antidive-antisquat per contenere il supporto alla laminazione di base. Il risultato finale software per valutare il grado di danneggiamento beccheggio nei trasferimenti di carico longitudinali. La è in grado di rispondere già adesso alle future più delle pelli in seguito a eventi crash . sospensione anteriore del tipo push-road con ammortizzatore contrapposto è anche provvista di severe normative che prevederanno l’urto a 60 km/h. L’utilizzo di metodologie CAE di ottimizzazione è sollevatore per consentire una maggiore luce da terra In particolare, il rispetto degli obiettivi stilistici e di stato esteso al traliccio di supporto motore, con della vettura nella manovra di parcheggio. accessibilità (soluzione porte con impatto sul particolare riferimento alla distribuzione degli spessori padiglione del telaio) e l’obiettivo di superamento nella fusione sospensioni. Le verifiche sperimentali La sospensione posteriore risulta progettata per degli urti di sicurezza in condizioni offset 64 km/h hanno confermato le validità delle scelte effettuate: adattarsi al telaio con motopropulsore supportato secondo la più recente normativa (estremamente la rigidezza torsionale è risultata superiore al target elasticamente e conseguente telaio posteriore. gravoso dal punto di vista strutturale in conseguenza i progetto e corrispondente al valore stimato a calcolo; dell’incremento del 30 % dell’energia cinetica da tutti gli urti di omologazione hanno dato esito positivo Unitamente a questo schema di sospensioni, per il dissipare rispetto alla precedente normativa di urto) alla prima prova. progetto Enzo è stato utilizzato un assetto adattativo basato su un sistema di controllo continuo dello hanno richiesto una complessa progettazione delle attrezzature e del “metodo di costruzione”. Si è quindi deciso di fare massicciamente ricorso alle In analogia con quanto fatto per la scocca, un set-up di smorzamento degli ammortizzatori. L’adozione di analisi specifico ha consentito di trovare il migliore questo sistema veicolo permette di conciliare le trade-off massa/prestazioni, fornendo indicazioni esigenze di handling della vettura (tenuta di strada, 4 | I Contenuti Tecnici technical features ad alta velocità che collega alcune centraline aventi 44 | 45 reinforcement skin, where it is needed to support the basic panelling. The final result already These results are all the more meets the stricter future standards which will raise the collision speed to 60 km/h. significant if we consider that the chassis weight had also been Respect for the styling and access targets (door solution with impact on the roof of the chassis) decreased considerably to 92 kg and the goal of passing 64 km/h offset collision tests as required by the latest standards (compared to the 102 kg of the (extremely demanding in structural terms as a result of the 30 % increase in kinetic energy to be composite chassis of the earlier dissipated compared to previous collision standards), required complex planning of the tooling F50). and the manufacturing methods. Ferrari decided to make widespread use of the most sophisticated CAE methodologies to 4 g | suspension, adaptive optimise the composite structures, in order to identify the optimal layout for the bodyshell and to maximise the contribution of the reinforcement skin, where it is needed to support the basic set-up, wheels panelling. The Enzo has independent The design process included the following stages: front and rear suspension with jointed double wishbones, and • comparative analysis of different architectural solutions using an Enzo model with multi-layer shells. • optimisation of lamination starting from the definitive architecture, optimisation set-ups were fine-tuned to identify the thickness of the skin to be used depending on the • La EF integra gli elementi del concept aerodinamico originale in uno stile puro ed essenziale antidive-antisquat geometries to limit pitching during the transfer of longitudinal loads. The front The EF incorporates the elements of the original aerodynamic concept in a pure, essential design suspension, which is push-rod orientation of the fibres, in the various areas that need to be reinforced. in type with an opposed damper, optimisation of crash behaviour performed on complete Enzo models, with stronger also incorporates a lift to increase multi-layer shells. Special software was developed to assess the damage to the skin ground clearance during parking following a crash. manoeuvres. The use of CAE optimisation methodologies was extended to the engine support frame, and The rear suspension was designed particularly to the distribution of thicknesses in the suspension casting. Experiments confirmed to adapt to the chassis, with the the validity of the solutions chosen: torsional rigidity proved to be higher than the project target and to correspond to the values calculated, while all the homologation collisions gave a positive result from the start. In line with the work done for the bodyshell, a specific analysis set-up made it possible to identify the best weight-performance trade-off, supplying exact indications for the distribution of casting thicknesses. Experiments confirmed the validity of the solutions chosen: torsional rigidity proved to be higher than the project target and to correspond to the values calculated, while all the homologation collisions gave a positive result from the start. (accelerometri) di cassa, due sensori verticali ruota, impiegato ha consentito di ottenere contestualmente comfort (movimenti ed accelerazioni di “cassa”, un sensore velocità veicolo ed uno switch freno. un buon livello di comfort. a soluzioni passive (ammortizzatore standard) di Gli ammortizzatori sono dotati di una valvola Relativamente ai moduli ruota, sono stati adottati compromesso. proporzionale interna comandata dalla centralina di cerchi monodado in lega leggera di alluminio, con controllo, consentendo quindi variazioni istantanee le seguenti misure: dello smorzamento. • a n t e r i or e 9J x 19" vibrazioni trasmesse al pilota) senza ricorrere In altre parole, l’adattamento elettronico dello smorzamento permette di utilizzare una taratura • p os t e r i or e 13J x 19" ammortizzatore sufficientemente confortevole nella Le strategie di controllo della coppia della frenata configurazione base della vettura (taratura “Sport”), (mediante ABS/ASR) sono state appositamente Gli pneumatici, sviluppati specificatamente per il potendo anche prevedere una taratura per un sviluppate in funzione della potenza installata e progetto Enzo dalla Bridgestone, portano il nome maggiore controllo in condizioni di massima dell’ottimizzazione dell’impianto frenante, esclusivo “Bridgestone Potenza RE050 Scuderia”. prestazione (taratura “Race”). raggiungendo un risultato soddisfacente nel comfort Sono delle seguenti dimensioni: di intervento sia in taglio coppia sia in taglio della • a n t e r i or e 245/35/ZR19 pressione frenante. • p os t e r i or e 345/35/ZR19 (la cassa) e allo stesso tempo isola la cassa stessa da Pur essendo prevalente la ricerca della prestazione Allo scopo di massimizzare la sicurezza d’uso, la eventi impulsivi trasmessi dal terreno alle ruote. di handling nel progetto Enzo, data la connotazione vettura è equipaggiata con un sistema che rileva Il sistema è fisicamente composto da quattro sensori estrema della vettura, il sistema di assetto adattativo la pressione degli pneumatici attraverso particolari Di fatto il sistema utilizza le masse non sospese (ruote e sospensioni) per fermare la massa sospesa 4 | I Contenuti Tecnici technical features bassa variazione di carico a terra) con le esigenze di 46 | 47 engine-gearbox-differential assembly supported elastically, and a rear subframe. Immagini 3D CAD del telaio monoscocca in carbonio Although the Enzo project put the emphasis on handling, because of Combined with this suspension layout, an adaptive set-up was adopted for the Enzo project, 3D CAD images of the carbon fibre monocoque chassis based on a system of continuous control of the damping effect. the car’s extreme connotations, the adaptive set-up system employed meant that a good level of comfort The adoption of this system on the vehicle makes it possible to reconcile handling requirements could be obtained. (i.e. roadholding, minimal variation of the ground load) with the demands of comfort (movement and acceleration of the “shell”, vibration transmitted to the driver), without having to adopt passive solutions (standard dampers) as a compromise. In other words, electronic adaptation of the damping effect makes it possible to use a damper setting that is sufficiently comfortable in the car’s basic configuration (“Sport” setting), yet there Where the wheel modules are La speciale sculpitura degli pneumatici “Potenza Scuderia” creata dalla Bridgestone per la EF The special tread-pattern of the “Potenza Scuderia” tyres styled by Bridgestone for the EF concerned, single-bolt light aluminium alloy wheels were chosen in the following sizes: front 9J x 19" is also a setting that offers extra control in high performance conditions (“Race” setting). rear 13J x 19" The system uses the unsprung weights (wheels and suspension) to hold the sprung weight still The tyres were developed specifically (body) but it also insulates the shell from impulses transmitted to the wheels by the ground. for the Enzo project by Bridgestone and bear the exclusive name The system is actually made up of four sensors (accelerometers) on the shell, two vertical wheel “Bridgestone Potenza sensors, one vehicle speed sensor and a brake switch. RE050 Scuderia”. The sizes: front 245/35/ZR19 The dampers are fitted with an internal proportional valve governed by the control unit, allowing rear 345/35/ZR19 damping to be modified instantly. In order to maximise running safety, The braking torque control strategies (via ABS/ASR) were specially developed on the basis of the car is equipped with a system the installed power and the optimisation of the braking system, and achieved a satisfactorily that measures tyre pressure through convenient result in terms of torque and braking pressure. special sensors inside the wheel 4 | I Contenuti Tecnici technical features Come in F1, lo sviluppo dei freni in carbonio è stato fatto con la Brembo As in F1, the carbon fibre brake was created in association with Brembo sensori fissati interamente ai cerchi ruota, in soluzione convenzionale). Contestualmente a questo corrispondenza della valvola di gonfiaggio. beneficio, tutta la caratterizzazione dell’impianto Detti sensori trasmettono un segnale che viene frenante, è stata naturalmente improntata alla massima captato dalle antenne fissate sulla scocca dietro efficacia ed efficienza in frenata, in termini di ai parasassi, e collegate alla centralina del sistema prontezza in frenata, spazi di arresto, resistenza al di monitoraggio pressione, che provvede a fading, a cominciare dall’importante dimensionamento trasmettere al quadro di bordo lo stato di pressione dei dischi freno (anteriori e posteriori con diametro pneumatici. 380 mm e spessore 34 mm) e di pinze anteriori a sei cilindretti e posteriori a quattro cilindretti. 4h | Freni in Materiale Carbo-Ceramico Un ulteriore beneficio derivante dall’adozione dei dischi freno in materiale composito è stato ottenuto L ’ i m p i a n t o frenante, sviluppato specificatamente in termini di miglioramento dell’affidabilità nel tempo. da Brembo, è dotato di dischi freno in materiale carbo-ceramico (CCM), per la prima volta utilizzati Più analiticamente, le principali caratteristiche di s c o f r e n o ( a n t e r i or e , p os t e r i or e ) : su una vettura stradale Ferrari, dopo anni di impiego dell’impianto frenante, sono le seguenti: Brembo diametro 380 mm, spessore 34 mm ventilati e da parte della Ferrari stessa nelle competizioni di Formula 1. fori per il miglioramento dell’efficienza pastiglie. s e rv of r e n o : Bosch monostadio 8" con pompa freni diametro 23.81 mm. Questa applicazione ha contribuito a raggiungimento p i n z a f r e n o : Brembo in lega di alluminio a 6 pistoni diametro 30/34/38 mm di risultati di assoluta eccellenza della Enzo in tutti i impianto depressione motore Tubo depressione Brembo in lega di alluminio a 4 pistoni diametro parametri della prestazione in frenata. Il beneficio motore con valvole di non ritorno con effetto Venturi 38/42/34 mm principale ricercato in questa applicazione è per aumentare la capacità del servofreno rappresentato dalla diminuzione delle masse non p a s t i g l i a : Pagid RS 4.2. con sensore di usura sospese, reso possibile dalla significativa riduzione c e n t r a l i n a A B S / AS R : Bosch 5.3 con impianto superficie 125 cm2. Pagid RS 4.2. con sensore di usura di peso nei dischi freno (-12,5 kg rispetto ad una di alimentazione pinze incrociato superficie 77 cm2. 48 | 49 rims, near the inflation valve. These sensors transmit a signal which is picked up by the antennae brake caliper: Brembo behind the stone traps on the bodyshell and linked to the control unit of the pressure aluminium alloy with 6 pistons, monitoring system, which transmits the state of the tyre pressure to the instrument panel. diameter 30/34/38 mm. Brembo aluminium alloy with 4 pistons, diameter 38/42/34 mm 4 h | carbo-ceramic brakes pad: Pagid RS 4.2. with wear The braking system developed for the car by Brembo features brakes made of carbo-ceramic sensor, surface area 125 cm2. Pagid material (CCM) used for the first time on a Ferrari road car, although Ferrari has been using RS 4.2. with wear sensor, surface them for many years on its Formula 1 racing cars. area 77 cm2. This made it possible to achieve outstanding results on the Enzo for all braking performance parameters. Pneumatici derivati dalla tecnologia del mondo delle corse, utilizzando l’esperienza Bridgestone in F1 The main benefit required of this application was a decrease in unsprung masses, which was Tyres developed with racing technology, drawing on Bridgestone’s experience in F1 made possible by the significant reduction in the weight of the brake discs (12.5 kg less than conventional brakes). In addition to this, the entire braking system was obviously designed for maximum braking Pinza freno, pinza freno stazionamento e disco posteriore in carbonio (schema di montaggio) effectiveness and efficiency, in terms of prompt braking, stopping distances, and fade resistance, starting with the large size of the brake discs (the front and rear discs have a diameter of 380 mm and are 34 mm thick), and front calipers with 6 cylinders while those at the rear have four. A further benefit of using brake discs in composite material was achieved in terms of improved reliability over time. The main characteristics of the braking system are: brake servo: Bosch single stage 8" with brake pump diameter of 23.81 mm engine vacuum system: Engine vacuum pipe incorporating one-way valve with Venturi effect to increase brake servo capacity. ABS/ASR control unit: Bosch 5.3 with crossover caliper feed system front and rear brake disc: Brembo diameter 380 mm, thickness 34 mm, ventilated, with bore holes to improve pad efficiency. Brake caliper, and brake caliper and rear carbon fibre disc (assembly scheme) 50 | 51 5 | L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-machine interface Uno degli obiettivi principali degli interni della Enzo è stato lo One of the main goals for the interior of the Enzo was to develop the concept of a facia sviluppo di un concetto di plancia e volante che ottimizzasse il flusso informativo e and steering wheel that could optimise the flow of information and the way controls were l’azionamento dei comandi da parte del pilota, in modo tale da rendere sensibilmente activated by the driver, to make the so-called man-machine interface much more efficient. più efficiente la cosiddetta interfaccia uomo-macchina. C o n t r i b u i s c e a l l ’ obiettivo interfaccia uomo-macchina, il volante completamente di nuovo concetto con la parte superiore realizzata in carbonio che risulta smussata per non limitare la visibiltà verso l’esterno, contenente una serie di led con funzione di ripetizione spie e indicazione giri motore; la parte inferiore è stata invece ottimizzata per ricavare maggiore spazio per il pilota. Il volante è inoltre provvisto, sull’esempio della Formula 1, di un numero elevato di comandi (sei) disposti ai lati del calice ed adibiti alle principali funzioni di controllo veicolo: sollevatore vettura, retromarcia, esclusione/ripristino ASR, strategia integrata Sport/Race, configurazione display (due). I comandi degli indicatori direzione sono disposti sulle razze superiori con pulsanti retroilluminati. Il quadro comandi fortemente a misura del pilota e della sua prestazione è completato da soluzioni tecniche che si caratterizzano per una elevata accessibilità dall’impugnatura volante e dal quadro strumenti, compatto e misto analogico-digitale (quest’ultimo nella forma di uno schermo a grafica riconfigurabile). Il volante è a 3 razze dotato di airbag e campanatura di 149.7 mm, diametro esterno 350 mm, corona 35 x 28 mm. Asse corona coassiale rispetto all’asse piantone. Comando avvisatore acustico a pulsanti sulla corona in prossimità delle razze superiori. L’illuminazione dei comandi viene realizzata retroilluminando le serigrafie poste sulle due mostrine (ai lati del calice) di alloggiamento dei pulsanti. Comandi indicatori direzione sulle razze superiori con pulsanti retroilluminati. Armatura composta in lega d’alluminio e rivestimento in schiuma poliuretanica, corona e calice sellati in pelle. L’illuminazione dei pulsanti è ad intensità regolabile. Unicità del disegno dell’interfaccia uomo-macchina attraverso lo sviluppo di un concetto di plancia e volante che ottimizza il flusso informativo e l’azionamento dei comandi da parte del pilota. Il devioguida è caratterizzato dalle leve di comando bloccate in senso angolare e con l’adozione di levette di comando mobili alle estremità delle leve. Questo permette di avere più spazio da sfruttare per le leve comando cambio F1 e di concentrare intorno dell’impugnatura volante i comandi essenziali. La leva sinistra ha tutti i comandi luci (posizione, anabbaglianti, abbaglianti, lampeggio), la leva di destra ha tutti i controlli del tergilavafari. 5 | L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-machine interface 5 a | Volante Sterzo 52 | 53 5 a | steering wheel One elemen t that helped in this direction is the completely new steering wheel, the upper part of which is made of carbon and bevelled so as not to limit external visibility. It contains a series of LEDs which duplicate the telltales and the rev counter, and the lower part has been optimised to make more space for the driver. Like a Formula 1 steering wheel, it also includes a large number of controls (six) on either side, linked to the main vehicle control functions: vehicle lift, reverse, exclusion/re-engagement ASR, integrated Sport/Race strategy, display configuration (two). The direction indicator controls are positioned on the upper spokes with rear-lit buttons. The control panel is tailor-made for the driver and includes technical features that are easily accessible from Primo schizzo completo del concetto di abitacolo (aprile ’97) the wheel grip, and a compact, mixed analogue-digital instrument panel, in the shape of a reconfigurable graphic screen. The first complete concept sketch of the cockpit (April ’97) With three spokes, and incorporating an airbag, 149.7 mm across, external diameter of 350 mm, crown 35 x 28 mm. Crown axis coaxial with the steering column. Pushbutton horn control on the crown near to the upper spokes. The silkscreened ideograms identifying the controls on the two pushbutton surround trims (at either side) are back-lit. Direction indicator controls on the upper spokes with back-lit pushbuttons. Aluminium alloy structure and polyurethane foam lining, crown and centre upholstered in leather. Pushbutton illumination with rheostat. Man-machine interface design based on a concept of the facia and steering wheel that optimises the flow of information and control activation by the driver. The control levers for the column switches are locked at an angle and the small mobile control levers are positioned at the end of the columns. This leaves more room for the F1 gearbox levers, concentrating all the essential controls around the steering wheel grip. The light controls (side, dipped, full beam, hazard) are on the left column, while the wiper controls are on the right column. 5 | L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-car interface 5 b | Sedile racing s e d i l e d i t i p o r a c i n g : La configurazione del posto guida ha poi nel sedile un suo elemento 4 sizes: S, M, L, XL fondamentale. A questo scopo è stato realizzato un sedile racing in fibra di carbonio di nuova progettazione, sviluppato per conferire maggiore rigidità e rendere la sensazione di guida ancora 4 sizes: S, M, L, XL più precisa “filtrando” il più possibile le sia pure piccole flessioni proprie del sistema sedile. L’obiettivo è dare al pilota della Enzo la massima sensazione possibile della vettura. La regolazione dell’inclinazione del sedile è attuata mediante leveraggio a doppio Bowden, e prevede un comando a leva sulla battuta del sedile, soluzione unica nel panorama dei sedili per vetture ad altissime prestazioni. 5 c | Pedaliera p e d a l e r i a : La pedaliera, date le specifiche di progetto che prevedevano la sola versione cambio F1, e stata ottimizzata funzionalmente e stilisticamente per avere due soli pedali (acceleratore e freno). Offre numerose regolazioni, per un totale di 16 diverse configurazioni: 1. ciabatta pedale freno regolabile in altezza (2 posizioni) e trasversalmente (2 posizioni) 2. ciabatta pedale acceleratore regolabile trasversalmente (2 posizioni) 3. mattonella appoggiapiedi disponibile in due misure Il sedile racing prevede 4 taglie di base: S, M, L e XL. Il pilota ha inoltre la possibilità di adattare perfettamente il sedile alle sue dimensioni combinando liberamente, al momento dell’ordine, la taglia della seduta con quella dello schienale, scegliendo tra 16 differenti combinazioni 5 b | racing seat racing seat: The driver’s seat is an essential part of the driving position structure. A new racing seat was developed, made of carbon fibre and designed to give greater rigidity and to make the driving sensation The racing seat comes in 4 basic sizes: S, M, L and XL. The driver can also adapt the seat perfectly to his own size, by freely combining the size of the seat with that of the squab, choosing from 16 different configurations when he makes his order more precise, filtering even the tiniest flexion in the seat system as much as possible. The aim was to give the Enzo driver the greatest possible awareness of the car’s behaviour. Seat inclination is adjusted by a double Bowden lever system, and includes a lever control on the seat cushion, the only system of its kind in the field of fast sports car seats. 5 c | pedals pedals: Because the project only envisages a version with the F1 gearbox, there are only two pedals (accelerator and brake) which were optimised functionally and stylistically. There are numerous settings, La pedaliera in lega di alluminio alleggerita, regolabile secondo le richieste del pilota, è realizzata dalla OMR for a total of 16 different configurations: 1. brake pedal adjustable for height (2 positions) and transversely (2 positions) 2. accelerator pedal transversely adjustable (2 positions) 3. footrest available in two sizes The light aluminum alloy pedals are highly adjustable according to driver needs, they are made by OMR La Enzo Ferrari è stata sviluppata con il fondamentale apporto tecnico di: The Enzo Ferrari was developed with the fundemental technical support of: e la collaborazione di: and the collaboration of: 6 | Dati tecnici e prestazioni technical data and performances Il dato sulla velocità massima è stimato, non essendo stato verificato nelle The figure supplied for the top speed is an estimate, as it has not been verified in condizioni di rilevamento cronometrico nei due sensi di marcia. forward and reverse during chronometer tests. l a ferrari in f1 e sulle ve t t ure gt u t ilizza prodot t i shell ferrari in f1 and gt road cars uses shell products 60 | 61 performance prestazioni Velocità massima > 350 km/h Top Speed >350 Km/h 0-100 km/h 3,65 s 0-100 km/h 3.65 s 0-200 km/h 9,5 s 0-200 Km/h 9.5 s 0-400 m 11,0 s 0-400 m 11.0 s 0-1000 m 19,6 s 0-1000 m 19.6 s 0-200-0 km/h: 14,2 s 0-200-0 km/h: 14.2 s Giro della pista di Fiorano: 1’25’’30 Fiorano lap time: 1’25’’30 scheda tecnica t echnical specificat ions dimensioni/pesi dimensions and weigh t s (>217,5 mph) Lunghezza 4702 mm Length 4702 mm 185.12 in Larghezza 2035 mm Width 2035 mm 80.12 in Altezza 1147 mm Height 1147 mm 45.16 in Passo 2650 mm Wheelbase 2650 mm 104.33 in Carreggiata anteriore 1660 mm Front Track 1660 mm 65.35 in Carreggiata posteriore 1650 mm Rear Track 1650 mm 64.96 in Pneumatici radiali tubeless Bridgestone Bridgestone tubeless radial tyres Anteriori 245/35 ZR Front 245/35 ZR Posteriori 345/35 ZR Rear 345/35 ZR Serbatoio in lega leggera 110 l Light alloy fuel tank 110 l 24.2 gal (29.06 US gal) Peso a secco 1255 kg Dry weight 1255 kg 2767 lb Peso in ordine di marcia 1365 kg Kerb weight 1365 kg 3009 lb motore engine Tipo 12 cilindri a V di 65° Type 12 cylinders V 65° Alesaggio e corsa 92x75,2 mm Bore and stroke 92x75.2 mm 3.62x2.96 in Cilindrata unitaria 499,8 cm3 Unit displacement 499.8 cm 30.5 cu in Cilindrata totale 5998 cm3 Total displacement 5998 cm Rapporto di compressione 11,2:1 Compression ratio 11.2:1 Potenza massima 485 kW (660 CV) a 7800 giri/min Max power 485 kW (660 bhp) at 7800 rpm Coppia massima 67 kgm (657 Nm) a 5500 giri/min Max torque 67 kgm (657 Nm) at 5500 rpm Quattro assi a camme in testa Four overhead camshafts Quattro valvole per cilindro Four valves per cylinder Iniezione/accensione Injection/static 3 3 366 cu in elettrostatica Bosch Motronic ME7 electronic ignition Bosch Motronic ME7 Peso motore 225 kg Weight of engine 225 kg Lubrificanti Shell Oils Shell 496 lb