enzo ferrari.OK

Transcription

enzo ferrari.OK
L’inizio del terzo millennio è stato caratterizzato
The third millennium began with Ferrari enjoying a period of great
da una grande competitività della Ferrari sui
competitiveness on the world’s racing circuits; in fact Formula 1 has never
circuiti mondiali e mai come in questi anni la
offered the company such a genuine laboratory for advanced research as it
Formula 1 ha rappresentato l’autentico
has in recent years.
lu c a di mon t e z e mol o
laboratorio di ricerca avanzata per l’Azienda.
In order to combine our success on the track with the fundamental role
Per mettere insieme i successi sportivi e il fondamentale ruolo
of racing car technology, I decided that this car, as the pinnacle of our
delle corse, ho voluto che l’automobile che raccoglie il meglio
technological achievement, should be dedicated to our founder, who
della nostra tecnologia venisse dedicata al Fondatore, che ha
always felt that racing cars should lay the foundations of road car designs.
sempre voluto che fossero le corse a tracciare le linee della
progettazione delle vetture da strada.
And so this model, of which we are very proud,
Pertanto il nome di questo modello, del quale siamo orgogliosi,
will be known as the Enzo Ferrari.
è Enzo Ferrari.
Luca di Montezemolo
09 1 | le serie limitate ferrari
THE FERRARI LIMITED SERIES
14 2 | enzo – il concetto
THE ENZO – THE CONCEPT
18 3 | lo stile pininfarina per la enzo
PININFARINA STYLING FOR THE ENZO
20 3 a | Stile esterno
Exterior styling
25 3 b | Stile interno
Interior styling
26 4 | i contenuti tecnici
TECHNICAL FEATURES
28 4 a | Aerodinamica
Aerodynamics
34 4 b | Motore
Engine
38 4 c | Trasmissione e Cambio F1
F1 Trasmission and Gearbox
42 4 d | L’integrazione dei Sistemi di Controllo Veicolo
Integrated Vehicle Control Systems
42 4 e | Impianto Elettrico
Electrical System
44 4 f | Telaio
Chassis
44 4 g | Sospensioni, Assetto Adattativo, Ruote
Suspension, Adaptive Set-up, Wheels
48 4 h | Freni in Materiale Carbo-Ceramico
Carbo-ceramic Brakes
50 5 | l’interfaccia uomo-macchina
THE MAN-MACHINE INTERFACE
52 5 a | Volante Sterzo
Steering wheel
56 5 b | Sedile Racing
Racing seat
56 5 c | Pedaliera
Pedals
60 6 | dati tecnici e prestazioni
TECHNICAL DATA AND PERFORMANCES
1 |
Le Serie Limitate Ferrari the ferrari limited series
La Ferrari periodicamente propone un modello
The concept of the “extreme sports car”, the synthesis of the highest levels of technology and performance that
che rappresenta la sintesi della conoscenza tecnica
Ferrari can offer its customers for use on the road, is epitomised by extraordinary models in the marque’s history.
e delle esperienze sportive della Marca.
Come testimoniano gli uomini che furono in
Azienda negli anni dei primi grandi successi del
Cavallino nelle corse internazionali, il primo
Ferrari periodically proposes a model that draws together the marque’s technical
modello di questo tipo fu, per il Fondatore, la
expertise and racing experience. As the people who were working for the company at
Ferrari 250 LM, nata per i clienti e fortemente
the time of Ferrari’s first successes in international racing tell us, in the eyes of the
orientata all’utilizzo in corsa. Negli anni recenti le
founder, Enzo Ferrari, the first of these models was the Ferrari 250 LM, designed
pietre miliari di questo cammino sono state la
specifically to be used by owners on the race tracks. In recent years, the milestones
GTO, la F40 e, proprio nell’occasione del
of this process have been the GTO, the F40, and the F50, which was launched
cinquantenario della Ferrari, la F50.
to mark Ferrari’s fiftieth anniversary.
Ciascuna di queste vetture, tutte a tiratura
Each of these cars was produced in a limited series, and conveyed a specific
limitata, portava un messaggio tecnologico
technological message that enhanced its actual performance.
specifico che arricchiva i contenuti prestazionali
Presenting the Enzo Ferrari today, Luca di Montezemolo wanted the experience of
del modello. Oggi, presentando la Enzo Ferrari,
three consecutive World Constructors’ titles to be combined with the technical ideas
Luca di Montezemolo ha voluto che venissero
and engine tuning skills of World Champion Michael Schumacher.
uniti l’esperienza di tre anni consecutivi di
primato nel Campionato del Mondo Costruttori,
ai suggerimenti tecnici ed alla sensibilità nella
messa a punto, del Campione del Mondo Michael
Schumacher.
La scelta del nome di questo modello che sarà
prodotto in non più di 399 esemplari, costituisce
un ulteriore messaggio: quello del tributo a chi
seppe intuire la straordinaria forza rappresentata
dall’unione delle corse con la produzione di
The name chosen for this model, of which no more than 399 will be built, conveys
vetture esclusive e ricche di tecnologia, in un
another message: a tribute to the person who understood the extraordinary force
momento storico particolarmente felice per la
represented by combining racing with the production of exclusive cars brimming
Ferrari, con primati mondiali sia sulle piste che
with technology, at a particularly fortunate moment in Ferrari history, when world
nel settore commerciale.
records are being set on the race track and in the marketplace.
Il nome della vettura è “Enzo Ferrari”, ma verrà
The car is called the “Enzo Ferrari”, but it will be referred to simply as the “Enzo”.
abbreviato nel testo con “Enzo”.
14 | 15
2 |
Enzo – Il Concetto enzo – the concept
Le corse costituiscono da sempre per la Ferrari il laboratorio della ricerca di
The race track has always been the testing ground for the advanced technological research that has
tecnologie avanzate, destinate alle applicazioni sulle vetture ad uso stradale della Marca.
later gone into Ferrari’s road cars. The very first Ferrari, built in 1947, was a 12-cylinder racing car.
La prima Ferrari, nel 1947, fu una 12 cilindri destinata alle competizione.
From that first 12-cylinder, 126 more were born, destined for both track and road.
Da quel primo 12 cilindri ne sono nati ben 126, sia per la pista che per le strade.
Both the Enzo and the recent V12 are cars of excellence that embody the experience
Con la Enzo, oltre al più recente V12 della Marca, nasce una vettura d'eccellenza
of a marque that has won three World Championships in the last three seasons and the most
che raccoglie le esperienze dei tre Campionati del Mondo vinti nelle ultime tre stagioni
advanced automotive technology available today.
e quanto di più progredito può offrire oggi la tecnologia automobilistica.
prestazionale, che la Ferrari può mettere a disposizione dei suoi clienti per uso stradale, è segnato
da modelli straordinari nella storia della Marca.
Questi modelli, rappresentativi dello stato dell’arte della tecnica automobilistica al servizio delle
massime prestazioni sportive, nell’epoca moderna della Ferrari, hanno voluto e potuto riflettere
di volta in volta il culmine delle filosofie tecniche prevalenti del momento: dalla 288 GTO dell’84,
alla F40 dell’87, alla F50 del ‘95. Comune denominatore di ciascuna di queste interpretazioni è
stata oltre alla unicità delle prestazioni, anche l’esclusività data dal numero limitato di produzione.
E’ in questo filone che si inserisce, nel 2002, la presentazione della Enzo, punto di arrivo del concetto
di sportiva estrema, sviluppata per un uso stradale, sintesi dei contenuti più avanzati della tecnologia
da corsa di Formula 1.
La Enzo gode di un vantaggio unico, quello di poter beneficiare di un transfer tecnologico intenso e
di successo continuo come quello generato dalla lunga serie di successi Ferrari in Formula 1,
conseguiti negli anni in cui aveva luogo lo sviluppo di questa vettura, culminati nel ’99, nel 2000 e nel
2001 cioè nei 3 Campionati del Mondo Costruttori e nei 2 Campionati del Mondo Piloti consecutivi.
Facendo leva su questo immenso patrimonio tecnologico, l’obiettivo che la Ferrari si era posta era
stato quello di sviluppare la Enzo come un sistema integrato, finalizzato al conseguimento di
prestazioni estreme, sistema nel quale anche il limite della prestazione ottenibile dal pilota doveva
essere innalzato attraverso un’interfaccia uomo-macchina di tipo F1.
The concept of t he “ext reme sport s car”, the highest level of technology and performance
that Ferrari can offer its customers for use on the road, has been conveyed by extraordinary models in the
marque’s history.
In recent years, each of these models, which represent the state of the art in automotive engineering at the
service of maximum performance, has reflected the culmination of the technical philosophies of their day;
from the 288 GTO of 1984 to the F40 of 1987 and the F50 of 1995.
The common denominator in each case was not only the uniqueness of their performance but also the
exclusiveness that came from being built in a limited number.
It is in this context in which the Enzo Ferrari is launched in 2002, an outstanding expression of the concept
of extreme sportiness, developed for road use, yet epitomising the most advanced concepts of Formula 1
racing technology.
2 | Enzo – Il Concetto enzo – the concept
I l c o n c e t t o d i “ s p o r t i v a e s t r e m a ”, sintesi della massima capacità tecnologica e
16 | 17
L'impostazione aerodinamica della EF deriva
dall'esperienza della F1:
muso alto con ala anteriore e fondo
posteriore ad elevato rapporto di espansione
permettono di sfruttare in maniera ottimale
le capacità deportanti del corpo vettura
The aerodynamic set-up of the EF derives from Ferrari's
Formula 1 experience:
a high nose with a front wing and rear underbody with a
high expansion ratio allow the car body's downforce to be
exploited in full.
The Enzo Ferrari has a unique advantage, because it benefits from an intense, successful transfer of
technology generated by the long list of Ferrari victories in Formula 1 during the years in which this car was
being developed, culminating in three consecutive World Constructors’ Titles and two World Drivers’ Titles
in 1999, 2000, and 2001.
Drawing on this immense technological heritage, Ferrari set out to develop the Enzo as an integrated
system designed for extreme performance, in which even the limits of the performance achievable by the
driver were enhanced, thanks to a man-machine interface typical of Formula 1.
18 | 19
3 |
Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo
Mai come in questa vettura lo stile è stato conseguenza della funzione.
Never before has style been derived so directly from function as in this model, courtesy of
Il lavoro alla galleria del vento e poi, in pista e in strada con Michael Schumacher e gli
the work done in the wind tunnel, as well as on the track and road with Michael Schumacher
esperti collaudatori del Cavallino è stato sempre volto alle prestazioni. Il frontale è
and the Prancing Horse’s own highly experienced test drivers.
fortemente ispirato, per forma e funzione a quello della monoposto di Formula 1,
The front section is heavily influenced both in form and function by the Formula 1 racer and
mentre la fiancata, grazie anche all’uso dei materiali compositi, ha potuto essere scolpita
also benefits from the use of composites, having been sculpted to optimise air-flow with
dando alle aperture destinate ai passaggi aria le migliori forme necessarie alla
respect to internal fluid dynamics. Last but not least, the large spoiler has been eliminated
fluidodinamica interna. Infine la parte posteriore, dove è stato eliminato il voluminoso
from the car’s rear section which now boasts small aerodynamic appendages and very
alettone operando su piccole appendici aerodinamiche e su un efficacissimo effetto
efficient ground effects. Pininfarina has succeeded brilliantly in harmonising
suolo. Pininfarina ha saputo armonizzare magistralmente l’insieme di queste ed altre
these and a range of other functions.
funzioni, proponendo una linea dal forte carisma.
S t i l i s t i c a m e n t e , il tema sviluppato dalla Pininfarina è stato di progettare una vettura senza
compromessi, che dal punto di vista formale tagliasse i ponti con le impostazioni delle precedenti
GTO, F40 e F50, per cercare un linguaggio nuovo, rivolto al futuro.
Nel corso dello sviluppo del progetto sono state ricercate da un lato le parentele anche visive con il
mondo della F1, al quale la Enzo deve la sua tecnologia , dall’altro la compattezza e la leggerezza,
anche attraverso l’eliminazione delle imponenti appendici aerodinamiche che caratterizzavano le
vetture precedenti. Il risultato è una forma complessa e “scultorea” che si presta a diverse letture.
L’utilizzo per la carrozzeria di materiali compositi avanzati, mediante realizzazione dei particolari con
fibre di carbonio e nomex, in pannelli “sandwich”, non solo ha consentito di strutturare la scocca
ottenendo un deciso contenimento dei pesi, ma anche permesso la realizzazione delle forme “estreme”
dal punto di vista dello stile. Il frontale, con le due prese d’aria per i radiatori e la parte centrale
rialzata, rappresenta l’interpretazione del musetto della Formula 1: il piccolo naso sollevato e appuntito
e gli spoiler sotto le prese aria, che si raccordano ad esso con un andamento ad ala di gabbiano.
3 a | exterior styling
St ylist ically Pininfarina wanted to create an uncompromising car that would break away from the
approach used for the GTO, F40 and F50 that preceded it, to develop a new formal language that looked
to the future.
During the development of the project, the engineers tried to create visual links with the world of
Formula 1, to which the Enzo owes its technology, while highlighting its compactness and lightness, and
eliminating the imposing aerodynamic appendices that were a feature of the previous cars.
The result is a complex, sculpted form that can be interpreted in many different ways.
The use of advanced composite materials for the bodywork, with parts made of sandwich panels of carbon
fibre and Nomex, allowed the designer to structure the bodyshell while keeping the weight to a minimum,
and creating “extreme” stylistic forms.
The front, with its two air intakes for the radiators and a raised central section, is an interpretation of the
Formula 1 front section with a small pointed, raised nose and air-intakes under the spoilers in a gull-wing
effect.
3 | Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo
3 a | Stile esterno
ottimizzata per spazi contenuti. Rappresentano una soluzione unica per il collocamento sul parafango
e al tempo stesso permettono il migliore posizionamento del radiatore acqua, conformemente al
design specifico del cofano anteriore. Molto caratteristici anche i gruppi ottici ad andamento
longitudinale. Novità assoluta, la mostrina del proiettore che è in carbonio a vista.
p ort e : si aprono a farfalla, incernierate, al tetto e al parafango. L’apertura e la chiusura sono assistite
da un ammortizzatore a gas. Questa soluzione garantisce grande fruibilità sia verso il padiglione sia
lateralmente per l’asportazione del brancardo in fase di apertura della stessa. La scelta è stata fatta
per motivi ergonomici: con questa soluzione, infatti, il longherone alzandosi consente di avvicinarsi
al sedile, e inoltre una parte del tetto si solleva dando modo di entrare in vettura dall’alto.
c ofa n o m ot or e : l’obiettivo è stato quello di mantenerne la lunghezza per permettere l’apertura
col minor sforzo possibile e consentire di realizzare fanali posteriori innovativi. Il posteriore è come
spinto verso l’alto dalla dimensione degli scivoli aerodinamici che si raccordano col sottoscocca.
Il padiglione a goccia è molto compatto e rastremato verso il dietro. Il fianco della Enzo contrappone
i volumi dei parafanghi sul filo esterno delle ruote, ad una parte centrale più stretta e convessa che
si ricollega direttamente alle pance della F1 secondo le regole dell’ottimizzazione aerodinamica.
L’assenza dell’ala posteriore rende la vettura molto compatta e innovativa.
Il movimento porta della EF si ispira a quello della celebre 512 S protagonista
a Le Mans nel 1970
The door motion of the EF is inspired by the famous 512 S of Le Mans 1970 fame
h e a d l i g h t s : bixenon modules featuring new lighting technology, which were specially developed
and optimised for small spaces. They are mounted on the wing, a unique feature which allows the water
radiator to be mounted in the optimum position to respect the specific design of the front bonnet.
The longitudinal light clusters are also highly distinctive, and the visible carbon headlight trim is
completely new.
d o o r s : the gull-wing doors are hinged to the roof and the wing, and door opening and closing is assisted
by gas struts. This system allows easy access to the car through the roof or from the side, and the sill opens
with the door. It was chosen for ergonomic reasons: the longitudinal lifts up to allow the driver to approach
the seat, and part of the roof also lifts up so that he can enter the car from above.
e n g i n e c o m p a r t m e n t : the goal was to maintain its length so that it would take very little effort
to open, and could be combined with innovative rear light clusters.
The rear seems to be driven upwards by the large aerodynamic slides which link up with the underbody.
The drop-shaped roof is very compact and tapered towards the rear. The sides of the Enzo offer a contrast
3 | Lo Stile Pininfarina per la Enzo pininfarina styling for the enzo
p r oi e t t or i : moduli bixeno con nuova tecnologia illuminotecnica, appositamente sviluppata ed
between the volume of the wings, which are flush with the outer edge of the wheels, and a narrower
convex central section – very reminiscent of the “belly” of the F1 cars and also extremely
aerodynamically efficient.
The absence of a rear wing makes the car very compact and innovative.
24 | 25
3 b | Stile interno
Il cambio tipo F1 della EF è stato sviluppato
con la Magneti Marelli
L o s p i r i t o “ p u r o e d u r o ” della vettura, lo spazio ridotto e l’obiettivo di leggerezza hanno
suggerito una soluzione di stretta funzionalità per gli interni.
As in the F1 car, the EF’s F1-style gearbox was developed
jointly with Magneti Marelli
Tutte le principali superfici sono in fibra di carbonio a vista. Gli elementi funzionali, chiaramente
identificabili perché isolati e “nudi”, sono agganciati da una traversa strutturale di alluminio. Il volante
raggruppa una serie di comandi di controllo del veicolo secondo la tendenza mutuata dalla Formula 1,
che concentra la massima quantità di controlli su questo componente.
s e di l e r ac i n g : la struttura è completamente in fibra di carbonio, imbottiture sulla parte della
seduta con schiuma con densità differenziata tra la parte anteriore e posteriore e nuova concezione
ergonomica del comando regolazione schienale. Esiste inoltre la possibilità di combinazione di taglia
tra schienale e seduta per una perfetta postura di guida. I sedili sono particolarmente avvolgenti. In
sintesi, la nuova Enzo inaugura anche per lo stile degli interni, una nuova generazione di Ferrari:
l’interfaccia uomo-macchina acquisisce una maggiore efficacia, e il pilota viene messo nella condizione
ottimale per lo sfruttamento delle prestazioni estreme della vettura.
3 b | interior styling
The “pure, hard” spirit of the car, the limited space, and the aim of keeping things as light as possible
suggested an extremely functional style for the interior. All of the main surfaces are made from unadorned
carbon fibre.
The functional elements, clearly identifiable because they are isolated and “bare”, are hooked onto a
structural aluminium crossbeam.
A number of vehicle controls are clustered together on the steering wheel, a feature borrowed from
Formula 1 which concentrates as many controls as possible on the wheel.
r a c i n g s e a t : The structure is built entirely from carbon fibre, and the density of the foam padding for
the cushion is different at the front and rear, with a new ergonomic conception of the squab adjustment
control; the driver can also adjust the squab-seat combination to obtain a perfect driving posture.
The seats wraparound the driver very effectively.
In short, the new Enzo inaugurates a new generation for Ferrari cars even where the styling of the interior
is concerned: the so-called man-machine interface acquires greater effectiveness, and the driver is placed
in the best possible condition to exploit the car’s extreme performance.
26 | 27
4 |
I Contenuti Tecnici technical features
Se la F50 resterà nella storia dell’automobile per aver saputo portare alla strada la
While the F50 will go down in automobile history as the car that brought Formula 1 technology
tecnica usata in Formula 1, con motore direttamente derivato da quello della monoposto
to the road, courtesy of an engine directly derived from the 1990 season racing car’s,
della stagione 1990, con funzione portante e scocca interamente in carbonio,
with load-bearing functions and an all-carbon monocoque body, the Enzo offers solutions which
la Enzo propone soluzioni maggiormente orientate a creare un raccordo tra
focus on creating a link between what has been learned from track and road.
l’insegnamento delle corse e la strada. Per questo una serie di elementi in essa contenuti,
To do this, a series of elements found in it will be used in future Ferrari models also:
sono destinati ad essere ritrovati, in futuro, su nuovi modelli Ferrari.
the new, ultra-light and compact V12, for instance, as well as carbon brakes,
Il nuovo, leggerissimo e compatto V12, per esempio, i freni in carbonio, l’interfaccia
the man-machine interface, aerodynamic and stylistic solutions, and much, much more.
uomo-macchina, le soluzioni aerodinamiche e stilistiche e altro ancora.
sviluppando configurazioni di ali e accessori
diametro, nella quale per la Enzo ci si è prefissati
aerodinamici specifici per ogni circuito, passando
L o s t u d i o d e l l ’ a e r o d i n a m i c a come mezzo
l’obiettivo di un’accelerazione laterale maggiore del
da configurazioni ad elevata deportanza ed elevata
di sviluppo delle prestazioni del veicolo è, dagli
10% di quella sostenibile dalla F50 nella stessa curva.
resistenza, per i circuiti lenti (Montecarlo, Ungheria),
anni ‘60, parte della cultura Ferrari: dall’introduzione
Questo si è tradotto nella capacità della Enzo di
a configurazioni a bassa resistenza aerodinamica
delle ali in F1 fino all’adozione del fondo
percorrere a 230 km/h una curva che la F50 al limite
(bassi coefficienti di deportanza che comunque
aerodinamico integrale sulla 360 Modena,
poteva percorrere a 220 km/h. In termini di carico
in termini di kg “sentiti” dalla vettura è garantita
le innovazioni aerodinamiche hanno segnato dei
aerodinamico questo si è tradotto nel raddoppiare
ai livelli ottimali dall’alta velocità) per i circuiti veloci
passaggi generazionali nella progettazione delle vetture
la deportanza generata dalla Enzo in rapporto alla F50.
(Monza, Hockenheim). Nel caso della Enzo, per la
quale i diversi obiettivi dovevano coesistere in
da corsa e delle granturismo stradali della marca.
di n a m i c a l on g i t u di n a l e : contestualmente al
un’unica configurazione aerodinamica, è stato
Con la Enzo, la Ferrari è partita da due obiettivi di
raggiungimento dell’obiettivo di aderenza in curva,
sviluppato un concetto di aerodinamica attiva ed
prestazione pura che rappresentavano un salto
la Enzo si è prefissa l’obiettivo di raggiungere i 350
integrata. Di fronte a questo obiettivo complesso
generazionale per vetture ad altissime prestazioni:
km/h di velocità massima, mantenendo livelli
(le due esigenze sono infatti tra di loro contrastanti)
aumentare il limite di aderenza nelle curve medio-veloci
adeguati di comfort alle basse velocità e mantenendo
e diversamente da una vettura stradale tradizionale
(attraverso un incremento di deportanza), mantenendo
l’altezza minima da terra al di sopra del valore di
nella quale la forma della carrozzeria e delle
contestualmente un valore molto elevato di velocità massima
sicurezza.
appendici aerodinamiche mettono a disposizione
una sola configurazione, con la Enzo si è affrontato
(oltre 350 Km/h):
Questo ha richiesto la coesistenza nella stessa vettura
il tema dell’aerodinamica in modo innovativo ed
di n a m i c a l at e r a l e : avere un forte miglioramento
di diverse configurazioni aerodinamiche con
integrato, facendo coesistere gli obiettivi di dinamica
di prestazioni nelle curve medio veloci (180-220 km/h).
caratteristiche contrapposte.
longitudinale e laterale, integrandoli in un obiettivo
di livello superiore che contempla anche le esigenze
La missione di riferimento è stata individuata nella
Nelle vetture da corsa questo problema viene risolto
di comfort e handling.
Il fondo posteriore è stato sviluppato con le
tecniche in uso in F1. I diffusori posteriori
sono dotati di pinne che separando il flusso
centrale da quello proveniente dalle zone
laterali, consentono al fondo di generare il
massimo carico
The rear underbody was developed using techniques
adopted in Formula 1. The rear diffusers are fitted with
fins that separate the central flow from the side flow,
allowing the underbody to generate maximum load
4 | I Contenuti Tecnici technical features
percorrenza al limite in una curva di 400 m di
4 a | Aerodinamica
28 | 29
4 a | aerodynamics
4 a1 | Maintaining an optimal
aerodynamic set-up
The st udy of aerodynamics as a means of developing vehicle performance has been part
The opt imal aerodynamic set-up
of Ferrari culture since the 1960s; from the introduction of fins in Formula 1 to the adoption of
is kept stable by special elastic
an integral aerodynamic underbody on the 360 Modena, aerodynamic innovation has always
features of the car’s engineering
marked quantum leaps in the design of the marque’s racing cars and on-road GT models.
and by active aerodynamic control.
To do this, two reference
In developing the Enzo, Ferrari set itself two pure performance targets which would represent a
configurations were defined:
milestone for ultra-fast cars: to increase the grip limit in medium-fast bends (by increasing downforce),
while maintaining a very high top speed (over 350 km/h).
•
high downforce
•
high speed.
lateral dynamics: to significantly improve performance on medium-fast bends (180-220 km/h).
These mark the aerodynamic limits
The goal of the project was identified as being able to take a bend with a diameter of 400 m at
within which the car is actively
a very high speed, and the target for the Enzo was to achieve lateral acceleration 10% higher than
deformed and changes its
that sustained by the F50 on the same bend, translated into the Enzo’s ability to take a bend at
aerodynamic set-up, constantly
230 km/h that the F50 would only be able to take at 220 km/h even when pushed to its very
adapting to the optimal conditions
limits. In terms of aerodynamic load, this meant doubling the downforce generated by the Enzo
demanded at a given moment.
in relation to the F50.
Two main areas of operation were
considered:
longitudinal dynamics: as well as achieving its goal of grip on bends, the Enzo set itself the
target of reaching a top speed of 350 km/h, maintaining suitable levels of comfort at low speeds,
•
low-medium speeds
and maintaining the ground clearance above safety values.
•
high-very high speeds.
This meant that different aerodynamic configurations with contrasting characteristics had to
As the speed increases from
coexist on the same car.
low-medium to high-very high, the
engineering ensures that the car
In racing cars, this problem is solved by developing wings and special aerodynamic accessories for
takes on the optimal aerodynamic
each circuit; these vary from configurations with a high downforce and high drag for slow circuits
set-up (maximum downforce
(Monte Carlo and Hungary), to configurations with low drag (low downforce coefficients which
obtained with an optimal load
in terms of weight “perceived” by the car are guaranteed at optimal levels by the high speed) for
distribution) by varying the rigidity
fast circuits (Monza and Hockenheim). But in the case of the Enzo, for which the various targets
on the basis of ground clearance.
had to coexist in a single aerodynamic configuration, a concept of active, integrated aerodynamics
As the speed climbs even higher,
was developed. Because of the complex task of combining two conflicting requirements in a car
this set-up is maintained by the
that was completely unlike conventional models where the shape of the body and the spoilers
combined action of the flexible
form a single configuration, the question of the Enzo’s aerodynamics was approached in an
mechanical components and by
innovative, all-inclusive way, so that the goals of longitudinal and lateral dynamics could coexist in
active control of the spoilers. This
a single, ambitious objective which also took comfort and handling into account.
means that even if the intensity of
aerodinamico ottimale
I l m a n t e n i m e n t o in condizioni stabili dell’assetto
verticale, permettendo così di mantenere la vettura
4 a3 | Il processo di sviluppo aerodinamico
al di sopra di un prefissato livello minimo di altezza
L a c o n f i g u r a z i o n e di alta deportanza è stata
da terra.
ottenuta con un’aerodinamica di base sviluppata
secondo i concetti contemporanei di definizione delle
aerodinamico ottimale è ottenuto per mezzo di
particolari caratteristiche elastiche della meccanica
In termini di percepito per il pilota, il carico
vetture da corsa a ruote coperte integrati con il know-
della vettura e tramite il controllo attivo
aerodinamico messo a disposizione dalla Enzo è di
how della Gestione Sportiva Ferrari. In occasione del
dell’aerodinamica. In particolare, sono state definite
entità notevolissima già a velocità relativamente
progetto Enzo, l’integrazione delle conoscenze dei
due configurazioni aerodinamiche di riferimento:
sfruttabili (ove le condizioni della circolazione lo
gruppi di aerodinamica Granturismo e Sportiva ha
consentano), pari a ben 344 kg di carico a 200 km/h
portato al trasferimento non solo di concetti tecnici
• alta deportanza
(circa il doppio rispetto al carico aerodinamico
ma anche di nuove metodologie nello sviluppo di una
• alta velocità
prodotto dalla F50 alla medesima velocità).
vettura stradale, dalla fluidodinamica numerica, alle
metodologie di prova e sviluppo in galleria del vento,
Queste rappresentano i confini aerodinamici fra i quali
Per effetto della strategia di aerodinamica attiva
la vettura si deforma e cambia assetto aerodinamico
realizzata sulla Enzo, tale carico aerodinamico
in maniera attiva, adeguandosi continuamente alle
incrementa fino a 775 kg alla velocità di 300 km/h,
Per far lavorare bene il fondo posteriore si è scelto la
condizioni ottimali richieste dal momento.
per poi decrescere all’aumentare della velocità e
configurazione con muso alto e ala anteriore bassa,
consentire quindi il raggiungimento della velocità
per recuperare carico anteriore e regolare il
massima (585 kg alla velocità di 350 km/h).
bilanciamento.
Si ipotizzano due principali regioni di funzionamento:
allo sviluppo del raffreddamento freni in carbonio.
c a r i c o p os t e r i or e : il fondo posteriore è
• basse-medie velocità
4 a2 | Aerodinamica Mobile
formato da due grandi diffusori ottimizzati nel profilo
L a E n z o h a l a p o s s i b i l i t à di variare in
longitudinale per fornire elevati carichi ad altezze
al passaggio dalle basse-medie velocità a quello alte-
movimento sia il carico aerodinamico che il
elevate da terra, ma non cambiare comportamento al
altissime, la meccanica, grazie a rigidezze variabili con
bilanciamento, per mezzo di una coppia di superfici
variare dell’assetto. Sono ottimizzati in senso
l’altezza da terra, fa assumere alla vettura l’assetto
mobili (flap) piazzate negli scivoli anteriori e di uno
trasversale per mezzo delle grandi pinne centrali che
aerodinamico ottimale (inteso come massimo valore
spoiler posteriore.
consentono di separare il flusso centrale da quello
• alte-altissime velocità,
proveniente dalle zone laterali. Davanti alle ruote
di deportanza ottenuto con ripartizione ottimale dei
carichi). All’ulteriore aumentare della velocità, tale
Le configurazioni di alto carico e alta velocità
posteriori sono stati inseriti due diffusori che
assetto viene mantenuto per mezzo dell’intervento
corrispondono rispettivamente a:
generano carico fra le ruote energizzando la parte di
flusso normalmente in scia alla ruota anteriore. La
combinato delle componenti elastiche della meccanica
e del controllo attivo dei dispositivi aerodinamici.
a lt o c a r i c o
coda della vettura è stata dotata di uno spoiler
In questo modo pur con intensità di deportanza
• flap anteriori completamente ritratti
regolabile per ottenere l’intervallo di carichi posteriori
crescenti con la velocità, la ripartizione dei carichi
viene mantenuta al livello ottimale.
(a filo con il fondo).
necessario per tutto l’inviluppo di missione.
• spoiler posteriore completamente estratto.
a lta v e l o c i t à
c a r i c o a n t e r i or e : la zona anteriore è
Alle altissime velocità l’intervento dei dispositivi
• flap anteriori completamente estratti
caratterizzata dalla scelta del muso alto al di sotto
aerodinamici controllati attivamente (ala anteriore e
• spoiler posteriore completamente ritratto
del quale scorre un canale di aria che va ad alimentare
posteriore) limitano il valore massimo di carico
(a filo carrozzeria).
i diffusori posteriori. La scelta degli sfoghi aria calda
4 | I Contenuti Tecnici technical features
4 a1 | Il mantenimento dell’assetto
30 | 31
the downforce increases with speed, the load distribution is held at an optimal level.
rear load: the rear underbody is
made up of two large diffusers with
At very high speeds, the actively controlled spoilers (front and rear fins) limit the maximum
an optimised longitudinal profile to
vertical load, thus making it possible to keep the car above a set minimum ground clearance.
supply high loads with high ground
clearances, but without modifying
In terms of driver perception, the aerodynamic load provided by the Enzo is already considerable
behaviour as the set-up changes.
at relatively exploitable speeds (traffic conditions permitting), with a load of 344 kg at 200 km/h
They are optimised transversely by
(approximately twice the aerodynamic load produced by the F50 at the same speed).
means of large central fins which
allow the central flow to be
As an effect of the active aerodynamic strategy adopted on the Enzo, this aerodynamic load
separated from the lateral flows.
reaches 775 kg at a speed of 300 km/h, and then decreases as the speed increases, allowing
Two diffusers have been inserted in
the top speed to be reached (585 kg at a speed of 350 km/h).
front of the rear wheels to generate
load between the wheels, thus
energising the part of the flow that
is normally in the slipstream of the
4 a2 | Mobile aerodynamics
On t he Enzo, the aerodynamic load and balance can be modified on the road by means of a
front wheel. An adjustable spoiler
pair of flaps positioned in the front slides and a rear spoiler. The high load and high speed
was fitted on the tail of the car to
configurations are as follows:
obtain the rear load interval
necessary to cater for all possible
driving conditions.
high load
• Front flaps all in (flush with bottom).
• Rear spoiler all out.
high speed
• Front flaps all out.
front load: the front area is
Lo spoiler mobile con una corsa di 75 mm,
consente di regolare in maniera ottimale il
carico posteriore nel range delle
alte/altissime velocità
• Rear spoiler all in (flush with body).
dominated by the high nose under
which runs an air channel that
supplies the rear diffusers. The
The mobile spoiler travels 75 mm, to adjust the rear
load in the high-very high speed range
choice of hot air vents on the front
bonnet optimises heat dispersal
4 a3 | The aerodynamic development process
while it helps to keep aerodynamic
The high downforce configuration was obtained with a basic aerodynamic set-up developed
load high. In the central area, the
on the basis of contemporary concepts for the definition of covered-wheel racing cars combined
wing helps to achieve the desired
with the expertise of Ferrari Gestione Sportiva. For the Enzo project, by integrating the expertise
load and the right balance between
of the GT and Racing Aerodynamics groups, not only technical concepts but also new
front and rear. Much of the front
methodologies could be transferred for the development of road cars, including numerical fluid
load is obtained by means of the
dynamics, testing and evolution of methodologies in the wind tunnel, and the development of
slides under the radiators and the
carbon braking cooling.
air outlets behind the front wheels.
The slides are fitted with two flaps
To ensure that the rear underbody functions properly, a high nose and low front wing
which allow active adjustment of
configuration was chosen to recover front load and regulate the balance.
load and balance.
termico, contribuisce al mantenimento di elevati livelli
di carico aerodinamico. Nella zona centrale l’ala
Immagine 3D del nuovo motore V12 che
porta il numero di progetto F140
contribuisce ad ottenere il carico desiderato e il giusto
The 3D image of the new V12 engine with the project
name F140
bilanciamento anteriore posteriore. Grande parte del
carico anteriore è ottenuto per mezzo degli scivoli
sotto ai radiatori e dalle uscite aria dietro alle ruote
anteriori. Gli scivoli sono dotati di due flap che
permettono la regolazione attiva del carico e del
bilanciamento.
4 b | Motore
I l m o t o r e della Enzo è un 12 cilindri a V65°,
La distribuzione è a 4 assi a camme in testa con un
ogni bancata, da una centralina Bosch Motronic ME7
comando valvola diretto e punteria idraulica
che controlla l’iniezione multipla PFI, il corpo
aspirato, di progettazione completamente nuova sulla
farfallato drive-by wire e le bobine singole su ogni
base delle esperienze acquisite in F1, da cui derivano
La distribuzione è completamente a catena, con rinvio
candela. Sei sensori di battito montati sul basamento
soluzioni tecniche uniche. I dati caratteristici di questo
centrale su ingranaggio triplo. La fase degli assi di
garantiscono il controllo della detonazione.
motore (la cui sigla di progetto è F140) sono la cilindrata
aspirazione e scarico è continuamente variabile grazie
totale di 5998 cm3, ottenuta mediante alesaggio 92.0
all’intervento di quatto variatori azionati, mediante
Il tipo di carburante è Shell 95 ron , mentre le candele
mm e corsa 75.2 mm, per una cilindrata unitaria di
impianto idraulico ad alta pressione, dalla centralina
sono NGK PMR8A M10.
499.8 cm . Il rapporto di compressione è di 11.2.
motore in tutto il campo di funzionamento, con
3
La progettazione delle teste risente in pieno
l’obiettivo di riduzione rumorosità, e di maggiore
Gli obiettivi prestazionali del nuovo V12 sono stati
versatilità.
completamente centrati, allo scopo di fornire un mix
dell’esperienza F1: la camera di combustione tipo
unico di elevatissima potenza, grande coppia sin dai
pentroof, le 4 valvole per cilindro e i condotti di
Dal punto di vista della lubrificazione, l’F140 è dotato
bassi regimi, ed ampio campo di utilizzo e sono
aspirazione e scarico sono stati disegnati per
di coppa avvolgente del tipo F1, con supporti banco
riassunti nei seguenti valori:
massimizzare i coefficienti di efflusso e la velocità di
integrati e circuito recupero olio specifico per
combustione.
incremento efficienza.
• Potenza massima: 660 CV a 7800 rpm
• Coppia massima: 67 Kgm a 5500 rpm
Dal punto di vista costruttivo, il basamento è in
Strettamente derivato dalla F1 è il collettore di
• Coppia disponibile: a 3000 rpm: 53 Kgm
alluminio a canne riportate con rivestimento nicasil a
aspirazione a geometria variabile, con sistema di
• Regime massimo di rotazione motore: 8200 rpm
7 supporti di banco, con interasse canne a 104.0 mm.
trombette telescopiche di derivazione, che viene
Sono previste bielle in titanio, pistoni di nuovo
combinato su questa applicazione di motore V12 alla
In particolare, pur a fronte dell’importante cilindrata
disegno, con albero motore alleggerito e teste a 4
distribuzione variabile con variatore continuo sui 4
(circa 6 litri), le applicazioni strettamente derivate
valvole ad elevata efficienza fluidodinamica, con una
assi a camme con impianto di comando ad alta
dalla esperienza Ferrari in Formula 1 hanno consentito
nuova struttura per incremento rigidezza e diverso
pressione.
di mantenere estremamente elevata la potenza
schema di scarico olio.
La gestione elettronica del motore è garantita, per
specifica di questo propulsore, pari a 110 CV/lt.
4 | I Contenuti Tecnici technical features
sul cofano anteriore, oltre a ottimizzare lo smaltimento
34 | 35
4 b | engine
The performance goals of the
new V12 have been met in full,
The engine of the Enzo Ferrari is a 12-cylinder aspirated unit in a 65° V, with a
in order to supply a unique blend
completely new design that draws on experience gained in Formula 1, and has a number of
of very high power, generous torque
unique technical features. The characteristics of this engine (which is known by its project
from low speeds and versatility,
number F140), are a cylinder capacity of 5,998 cc, achieved with a bore of 92 mm and a stroke
and they can be summed up as
of 75.2 mm, and a unit capacity of 499.8 cc. The compression ratio is 11.2.
follows:
The cylinder head design reveals its Formula 1 origins: the “pentroof-type” combustion
•
chamber, with four valves per cylinder, plus inlet and exhaust ducts designed to maximise the
exhaust coefficients and combustion speed.
Max. power output:
660 bhp at 7800 rpm
•
Peak torque:
67 kgm at 5500 rpm
The cylinder case is built of aluminium with press-fitted sleeves lined with nicasil, with seven
•
main bearings, and sleeve intervals of 10.4 mm. The con rods are made of titanium, the piston
design is new, the crankshaft is lighter and the cylinder heads have four valves with high fluid
Torque available at
3000 rpm: 53 kgm
•
Max. engine revs: 8200 rpm
dynamic efficiency, a new structure to increase rigidity, and a different oil discharge layout.
In spite of the large capacity of the
The timing gear features four overhead camshafts, direct valve control, and hydraulic tappets.
engine (about 6 litres), the
applications derived most directly
It is completely chain-driven, with central transmission on triple gearing. The timing of the inlet
from Ferrari’s Formula 1 experience
and exhaust manifolds is continuously variable, thanks to the intervention of four variable
have made it possible to keep the
advances activated by the engine control unit throughout the operating range via a high
spcific power of the engine at an
pressure hydraulic system, with the goal of lowering the noise and enhancing versatility.
extremely high 110 bhp/litre.
The lubrication sump is of the F1 wrapround type, incorporating the main bearings and a
specific oil recovery circuit to increase efficiency.
4 c | f1 transmission
and gearbox
The variable geometry inlet manifold is also borrowed from Formula 1, with a system
of small telescopic derivation cones, combined on this V12 application, with variable timing
In t he F140 project, the rear
gear with a continuously variable advance on the four camshafts and a high pressure
gearbox is coupled directly to the
control unit.
engine by an element that
incorporates the engine oil tank, the
Electronic engine management is provided on each row of cylinders by a Bosch Motronic ME7
bevel gear pair, and the self-locking
unit which controls the PFI multiple injection system, the drive-by-wire throttle valve, and the
differential (lock percentage: 30 on
single coils on each spark plug. Six knock sensors mounted on the crankcase guarantee knock
thrust and 55 on release). The
control.
project was designed for extremely
sporty performance and adopts
The fuel required is Shell 95 octane (RON), and the spark plugs are NGK PMR8A M10.
triple cone synchronisers on all six
I l g r u p p o c a m b i o posteriore, nel progetto F140,
controllo e a ulteriori affinamenti che nello spirito
m oda l i t à s p ort : corrispondente ad una
della vettura sono stati meno influenzati dai
configurazione già nettamente improntata alla
compromessi con il comfort.
sportività, per l’uso prevalente della vettura.
è in accoppiamento diretto con il motore, mediante
Nell’ambito di questa modalità, viene messa a
un elemento che integra il serbatoio olio motore, la
Sempre improntate alla massima sportività di utilizzo
disposizione del pilota una strategia di cambiata più
coppia conica ed il differenziale autobloccante
del cambio F1 sono state tutte le scelte relative sia ai
confortevole, in corrispondenza di bassi angoli di
(percentuale di bloccaggio: 30 in tiro e 55 in rilascio).
comandi sia alle configurazioni disponibili per il
farfalla e bassi regimi, ed una strategia prestazionale
pilota.
per la riduzione dei tempi di cambiata, in condizioni
Il progetto è stato sviluppato per il raggiungimento
di angoli farfalla e regimi motore medio-elevati
di una prestazione estremamente sportiva, mediante
l’adozione di sincronizzatori triplo cono su tutte 6 le
4 c1 | Comandi:
m oda l i t à r ac e : attivabile per un’ulteriore
velocità (diametro 100 mm su sincro di 1° e 2°
• L e v e c a m b i o F 1 realizzate in carbonio,
estremizzazione del comportamento sportivo della
velocità, diametro 76 mm sulle altre).
ottimizzate nella forma e nelle dimensioni, e rese
vettura, tipicamente nell’uso in pista. Nell’ambito di
simmetriche grazie all’intervento di bloccaggio delle
questa modalità, si aggiunge a disposizione del pilota
La lubrificazione è forzata con pompa maggiorata e
leve del devioguida tramite trasferimento dei comandi
una terza strategia, denominata superprestazionale,
livello olio ridotto per minimizzare le perdite per
per gli indicatori di direzione sulle razze del volante.
attivata a partire da angoli farfalla e regimi molto
ventilazione/sbattimento.
elevati, che consente di ottimizzare le prestazioni della
La lunghezza delle leve è stata inoltre aumentata sia
vettura arrivando a dimezzare i tempi di cambiata
L’architettura con 3 supporti garantisce l’accoppiamento
verso il basso sia verso l’alto (maggiore area
ottenibili rispetto ad un comando cambio manuale.
ottimale delle dentature anche sotto coppie elevate.
disponibile): ciò permette di compiere un maggiore
La frizione a doppio disco con cestello in alluminio
angolo volante senza dover staccare le mani dal
A ciascuna di queste configurazioni corrisponde una
volante stesso.
logica integrata del controllo vettura per quanto
e diametro di 215 mm velocizza ulteriormente la
dinamica del motore ed il lavoro di sincronizzazione.
concerne il set-up degli ammortizzatori e del controllo
I pulsanti di attuazione delle scelte di cambiata sono
di trazione (ASR).
collocati direttamente sul volante: ciò vale sia per il
Seguendo gli obiettivi prestazionali della vettura, il
pulsante di configurazione Sport/Race della cambiata,
In modalità RACE e con ASR disinserito, è anche
gruppo cambio è stato sviluppato nella sola versione
sia per il pulsante di attivazione della retromarcia.
disponibile la strategia di Launch Control mutuata
F1. La cambiata è interamente affidata ad un sistema
dalla F1 e studiata per permettere al pilota una
elettroidraulico in grado di azionare il cambio e la
partenza prestazionale di buona aderenza.
frizione. La gestione elettronica, partendo
4 c2 | Configurazioni di Cambiata
Mantenendo il pedale del freno premuto, il pilota
dall’azionamento mediante palette posizionate dietro
L e c o n f i g u r a z i o n i di cambiata disponibili,
sceglie il regime motore di partenza desiderato
il volante, completa il controllo della cambiata
coerentemente al profilo di massima sportività
agendo sul pedale acceleratore. Rilasciando il pedale
mediando la coppia motore e la dinamica del veicolo.
assegnato alla vettura, sono previste esclusivamente
freno si ha una chiusura rapida della frizione, mentre
per cambiata manuale operata dal pilota mediante
il controllo di coppia è affidato al pilota.
Obiettivo prioritario del progetto Enzo è stato
attuazione delle leve F1 (non è stata perciò prevista
l’abbattimento del tempo di cambio marcia (ridotto a
l’opzione di cambiata interamente automatica). Due
Tale modalità consente da un lato partenze altamente
150 millisecondi) ai fini della massima sportività di
sono le configurazioni di cambiata selezionabili,
prestazionali, dall’altro garantisce divertimento e
utilizzo, grazie anche ad una nuova strategia di
attraverso il pulsante dedicato sul volante:
piacere di guida, lasciando al pilota il controllo della
4 | I Contenuti Tecnici technical features
4 c | Trasmissione e Cambio F1
38 | 39
speeds (diameter of 100 mm on the synchronisers of 1st and 2nd, and 76 mm on the others).
activating the F1 levers (the option
of a fully automatic transmission
Lubrication is forced, with a large pump and lower oil level to minimise losses due to
is not on the agenda).
ventilation/shaking.
There are two gear change
configurations which are selected
The architecture with three bearings guarantees optimal gear train coupling even at high torque.
via the special pushbutton on the
steering wheel:
The twin plate clutch with aluminium housing and a diameter of 215 mm also speeds up engine
dynamics and synchronisation.
sport mode: this corresponds
to a configuration designed
In line with the car’s performance targets, the gearbox unit was developed only in a Formula 1
specifically for a sporty drive, to be
version. Gear changes are entrusted entirely to an electrohydraulic system which activates the
used most of the time. In this
gearbox and clutch. Gear change control is managed electronically and activated by paddles
mode, the driver is offered a more
positioned behind the steering wheel, modifying engine torque and vehicle dynamics.
comfortable gear change strategy,
corresponding to low throttle valve
The number one goal of the Enzo project was to cut gear change times (down to 150
angles and low speeds, and a high
milliseconds) in the interests of extremely sporty use, thanks in part to a new control strategy
performance strategy to reduce
and further refinements which were less influenced by concessions to comfort, as demanded by
change times, with medium-high
the spirit of the car.
throttle valve angles and engine
speeds
All of the decisions regarding the controls and the choice of configurations were taken to
guarantee extremely sporty use of the F1 gearbox.
race mode: this is activated for
more extreme, sporty situations,
typical of a racing circuit. In this
4 c1 | Controls
mode, the driver is offered a third
•
strategy, known as Super
The F1 gear levers are made of carbon, with an optimised shape and size, and they
have been made symmetrical by transferring the direction indicator controls to the steering
performance, which is activated
wheel spokes. The length of the upper and lower levers has been increased at bottom and top
with very high throttle valve angles
(larger area available): this gives the driver a larger steering angle without having to take his
and engine speeds, and optimises
hands off the wheel.
car performance, cutting gear
change to half those of a manual
•
The gear change pushbuttons (both the Sport/Race gear change configuration pushbutton,
set-up.
and the reverse activation pushbutton) are positioned directly on the steering wheel.
Each of these configurations
corresponds to a logic incorporated
4 c2 | Gear change configurations
into the car control system related
The avail able gear change configurat ions, consistent with the car’s deliberately
to the damper set-up and traction
ultra-sporty character, only allow the driver to make manual gear changes performed by
control (ASR).
controllo, di sviluppo e di messa a punto dei
frizione, imponendo al controllo motore l’inseguimento
schema consolidato da Ferrari nell’uso delle
sottosistemi vettura. Questo sviluppo è stato possibile
di un riferimento di coppia e richiedendo al controllo
trasmissioni F1, le informazioni sullo stato del sistema
grazie alla collaborazione e alle competenze
sospensioni un maggiore smorzamento degli
e sulla marcia inserita vengono costantemente fornite
specialistiche della Gestione Sportiva, in cui la
ammortizzatori onde evitare il beccheggio della
al pilota, mediante una multispia dedicata posta al
prestazione del singolo sistema è finalizzata a quella
vettura.
centro dello strumento principale.
dell’intero veicolo. La definizione delle strategie di
controllo di ogni sottosistema ha quindi come target
Il modo di interagire dei sistemi è in funzione delle
il comportamento ottimale del veicolo.
modalità di guida a disposizione del pilota. La Enzo
4 d | L’integrazione dei Sistemi
di Controllo Veicolo
prevede diversi set-up: Sport, Race, No Asr.
I sottosistemi oggetto di integrazione sono: il motore,
il cambio, le sospensioni, l’aerodinamica, il sistema
4 e | Impianto elettrico
I l p r o g e t t o E n z o rappresenta il primo esempio
ABS/ASR. Il loro numero elevato ha reso necessario
di completa integrazione dei sistemi di controllo
l’utilizzo di una sensoristica specifica. La gestione
veicolo. Motore, cambio, sospensioni, ABS/ASR,
dei sensori è distribuita tra i vari sistemi di controllo,
L a n u o v a a r c h i t e t t u r a definita per il
aerodinamica interagiscono al fine di garantire
ognuno dei quali condivide le relative informazioni
progetto F140, è stata pensata per minimizzare la
l’ottimizzazione delle prestazioni veicolistiche e
con il resto del sistema.
sezione dei cavi che devono collegare gli utilizzatori
posizionati sul volante, quelli nel piantone, lo
della sicurezza.
Ad esempio, durante la manovra di cambio marcia,
strumento di bordo ed il resto della vettura. Per
Tale obiettivo presuppone una metodologia innovativa
il controllo cambio diventa il master del sistema
realizzare questo obiettivo, è stata pensata una
di progettazione dell’architettura del sistema di
gestendo direttamente il posizionamento della
architettura basata su una linea di comunicazione
4 | I Contenuti Tecnici technical features
trazione tramite pedale acceleratore. Secondo lo
42 | 43
4 e | electrical system
In RACE mode and with ASR disengaged, the Launch Control strategy borrowed from Formula
1 is also available, allowing the driver to start off at top speed in good grip conditions. The driver
keeps the brake pedal down while he uses the accelerator pedal to choose the engine speed at
The archi t ect ure of the F140
which he wishes to set off. When he releases the brake pedal, the clutch closes rapidly while
project was designed to minimise
torque control is left to the driver.
the section of the cables that link
the utilities positioned on the
This mode allows very fast starts while it also guarantees an entertaining, enjoyable drive, letting
steering wheel, the steering column,
the driver control traction through the accelerator pedal.
the onboard instruments, and the
rest of the car. To achieve this goal,
The system fine-tuned by Ferrari for its Formula 1 transmission envisages a special multiple
the architecture was based on a
telltale at the centre of the main instrument panel which keeps the driver constantly informed
high speed communication line
about the state of the system and the speed engaged.
which links several different control
Immagine 3D delle sospensioni anteriore
e posteriore
3D images of the front and rear suspension
4 d | integrated vehicle control system
units which pick up the signals
“in the surrounding environment”.
These signals are transformed into
information which can then only be
The Enzo project is the first example of the complete integration of the vehicle control
exchanged through the
systems. Engine, gearbox, suspension, ABS/ASR, and aerodynamics all interact to optimise the
communication line.
vehicle’s performance and safety.
This presupposes an innovative approach to the design of the control system architecture, and
4 f | chassis
to the development and fine-tuning of the subsystems on the car. It was made possible by the
collaboration and specialist skills of Gestione Sportiva, and performance of each system was
For t he Enzo project, the
designed to enhance that of the entire car. The target when defining the control strategies
chassis was built entirely of carbon
of each subsystem was therefore the optimal behaviour of the car.
fibre and aluminium honeycomb
sandwich panels, which made it
The subsystems that interact are: the engine, gearbox, suspension, aerodynamics, and the
possible to meet demands for
ABS/ASR system. The large number of systems made it necessary to use special sensors.
outstanding rigidity, lightness and
Management of the sensors is divided between the various control systems, each of which
safety.
shares the relevant information with the rest of the system.
In order to pass the offset collision
For example, during gear changing, the gearbox control becomes the system “master”, managing
tests required by the latest safety
the position of the clutch directly, ordering the engine control to follow up a torque reference,
standards (56 km/h impact), highly
and requesting greater damping effort from the suspension control to prevent the car from
sophisticated CAE methodologies
pitching.
were adopted to optimise the
composite structures, to identify the
The way the systems interact depends on the driving modes that the driver can choose from.
optimal bodyshell structure, and to
The Enzo offers several set-ups: Sport, Race, No ASR.
maximise the contribution of the
metodologie CAE più sofisticate per l’ottimizzazione
puntuali sulla distribuzione degli spessori della
il compito di acquisire i segnali “nell’ambiente
di strutture in composito al fine di individuare la
fusione.
limitrofo”. Questi segnali vengono trasformati in
topologia ottimale della scocca e massimizzare il
informazioni che possono così essere interscambiate
contributo delle pelli di rinforzo, ove necessarie in
Le verifiche sperimentali hanno confermato la validità
con il solo ausilio della linea di comunicazione.
supporto alla laminazione di base.
delle scelte progettuali effettuate: la rigidezza
torsionale è risultata superiore al target di progetto e
Il flusso di impostazione ha previsto le seguenti fasi:
4 f | Telaio
di omologazione hanno dato esito positivo alla prima
• a n a l i s i c om p a r at i va di di v e r s e
P e r i l p r o g e t t o E n z o , il telaio è stato realizzato
s ol u z i on i a r c h i t e t t u r a l i ottenuta
interamente con “sandwich” di fibre di carbonio
mediante un modello Enzo a gusci multi-layer.
ed honeycomb di alluminio. Ciò ha permesso di
soddisfare gli elevati requisiti richiesti in termini
di rigidezza , leggerezza e sicurezza.
corrispondente al valore stimato a calcolo; tutti gli urti
prova.
Questi risultati risultano ancora più significativi se
si considera che è stato contestualmente conseguito
• ot t i m i z z a z i on e l a m i n a z i on e a partire
l’obiettivo di massimo contenimento del peso del
dall’architettura definitiva, sono stati messi a punto
telaio, corrispondente a 92 kg (rispetto ai 102 kg
dei set-up di ottimizzazione in grado di
del telaio in composito della precedente F50).
L’obiettivo di superamento degli urti di sicurezza in
individuare, per le differenti zone da rinforzare,
condizioni offset secondo la più recente normativa
lo spessore delle pelli da utilizzare in funzione
(urto a 56 Km/h) ha indotto ad operare con le più
della orientazione delle fibre.
4 g | Sospensioni, Assetto Adattativo, Ruote
sofisticate metodologie CAE per l’ottimizzazione di
strutture in composito al fine di individuare la
• ot t i m i z z a z i on e c om p orta m e n t o a c r a s h
L a E n z o a d o t t a s o s p e n s i o n i anteriori e
topologia ottimale della scocca e massimizzare il
effettuata su modelli Enzo completi, a gusci multi-
posteriori indipendenti a quadrilateri articolati, con
contributo delle pelli di rinforzo, ove necessarie in
layer più solidi. Sono stati sviluppati appositi
geometria antidive-antisquat per contenere il
supporto alla laminazione di base. Il risultato finale
software per valutare il grado di danneggiamento
beccheggio nei trasferimenti di carico longitudinali. La
è in grado di rispondere già adesso alle future più
delle pelli in seguito a eventi crash .
sospensione anteriore del tipo push-road con
ammortizzatore contrapposto è anche provvista di
severe normative che prevederanno l’urto a 60 km/h.
L’utilizzo di metodologie CAE di ottimizzazione è
sollevatore per consentire una maggiore luce da terra
In particolare, il rispetto degli obiettivi stilistici e di
stato esteso al traliccio di supporto motore, con
della vettura nella manovra di parcheggio.
accessibilità (soluzione porte con impatto sul
particolare riferimento alla distribuzione degli spessori
padiglione del telaio) e l’obiettivo di superamento
nella fusione sospensioni. Le verifiche sperimentali
La sospensione posteriore risulta progettata per
degli urti di sicurezza in condizioni offset 64 km/h
hanno confermato le validità delle scelte effettuate:
adattarsi al telaio con motopropulsore supportato
secondo la più recente normativa (estremamente
la rigidezza torsionale è risultata superiore al target
elasticamente e conseguente telaio posteriore.
gravoso dal punto di vista strutturale in conseguenza
i progetto e corrispondente al valore stimato a calcolo;
dell’incremento del 30 % dell’energia cinetica da
tutti gli urti di omologazione hanno dato esito positivo
Unitamente a questo schema di sospensioni, per il
dissipare rispetto alla precedente normativa di urto)
alla prima prova.
progetto Enzo è stato utilizzato un assetto adattativo
basato su un sistema di controllo continuo dello
hanno richiesto una complessa progettazione delle
attrezzature e del “metodo di costruzione”.
Si è quindi deciso di fare massicciamente ricorso alle
In analogia con quanto fatto per la scocca, un set-up di
smorzamento degli ammortizzatori. L’adozione di
analisi specifico ha consentito di trovare il migliore
questo sistema veicolo permette di conciliare le
trade-off massa/prestazioni, fornendo indicazioni
esigenze di handling della vettura (tenuta di strada,
4 | I Contenuti Tecnici technical features
ad alta velocità che collega alcune centraline aventi
44 | 45
reinforcement skin, where it is needed to support the basic panelling. The final result already
These results are all the more
meets the stricter future standards which will raise the collision speed to 60 km/h.
significant if we consider that the
chassis weight had also been
Respect for the styling and access targets (door solution with impact on the roof of the chassis)
decreased considerably to 92 kg
and the goal of passing 64 km/h offset collision tests as required by the latest standards
(compared to the 102 kg of the
(extremely demanding in structural terms as a result of the 30 % increase in kinetic energy to be
composite chassis of the earlier
dissipated compared to previous collision standards), required complex planning of the tooling
F50).
and the manufacturing methods.
Ferrari decided to make widespread use of the most sophisticated CAE methodologies to
4 g | suspension, adaptive
optimise the composite structures, in order to identify the optimal layout for the bodyshell and
to maximise the contribution of the reinforcement skin, where it is needed to support the basic
set-up, wheels
panelling.
The Enzo has independent
The design process included the following stages:
front and rear suspension with
jointed double wishbones, and
•
comparative analysis of different architectural solutions using an
Enzo model with multi-layer shells.
•
optimisation of lamination starting from the definitive architecture, optimisation
set-ups were fine-tuned to identify the thickness of the skin to be used depending on the
•
La EF integra gli elementi del concept
aerodinamico originale in uno stile puro ed
essenziale
antidive-antisquat geometries to
limit pitching during the transfer of
longitudinal loads. The front
The EF incorporates the elements of the original
aerodynamic concept in a pure, essential design
suspension, which is push-rod
orientation of the fibres, in the various areas that need to be reinforced.
in type with an opposed damper,
optimisation of crash behaviour performed on complete Enzo models, with stronger
also incorporates a lift to increase
multi-layer shells. Special software was developed to assess the damage to the skin
ground clearance during parking
following a crash.
manoeuvres.
The use of CAE optimisation methodologies was extended to the engine support frame, and
The rear suspension was designed
particularly to the distribution of thicknesses in the suspension casting. Experiments confirmed
to adapt to the chassis, with the
the validity of the solutions chosen: torsional rigidity proved to be higher than the project target
and to correspond to the values calculated, while all the homologation collisions gave a positive
result from the start.
In line with the work done for the bodyshell, a specific analysis set-up made it possible to identify
the best weight-performance trade-off, supplying exact indications for the distribution of casting
thicknesses.
Experiments confirmed the validity of the solutions chosen: torsional rigidity proved to be higher
than the project target and to correspond to the values calculated, while all the homologation
collisions gave a positive result from the start.
(accelerometri) di cassa, due sensori verticali ruota,
impiegato ha consentito di ottenere contestualmente
comfort (movimenti ed accelerazioni di “cassa”,
un sensore velocità veicolo ed uno switch freno.
un buon livello di comfort.
a soluzioni passive (ammortizzatore standard) di
Gli ammortizzatori sono dotati di una valvola
Relativamente ai moduli ruota, sono stati adottati
compromesso.
proporzionale interna comandata dalla centralina di
cerchi monodado in lega leggera di alluminio, con
controllo, consentendo quindi variazioni istantanee
le seguenti misure:
dello smorzamento.
• a n t e r i or e 9J x 19"
vibrazioni trasmesse al pilota) senza ricorrere
In altre parole, l’adattamento elettronico dello
smorzamento permette di utilizzare una taratura
• p os t e r i or e 13J x 19"
ammortizzatore sufficientemente confortevole nella
Le strategie di controllo della coppia della frenata
configurazione base della vettura (taratura “Sport”),
(mediante ABS/ASR) sono state appositamente
Gli pneumatici, sviluppati specificatamente per il
potendo anche prevedere una taratura per un
sviluppate in funzione della potenza installata e
progetto Enzo dalla Bridgestone, portano il nome
maggiore controllo in condizioni di massima
dell’ottimizzazione dell’impianto frenante,
esclusivo “Bridgestone Potenza RE050 Scuderia”.
prestazione (taratura “Race”).
raggiungendo un risultato soddisfacente nel comfort
Sono delle seguenti dimensioni:
di intervento sia in taglio coppia sia in taglio della
• a n t e r i or e 245/35/ZR19
pressione frenante.
• p os t e r i or e 345/35/ZR19
(la cassa) e allo stesso tempo isola la cassa stessa da
Pur essendo prevalente la ricerca della prestazione
Allo scopo di massimizzare la sicurezza d’uso, la
eventi impulsivi trasmessi dal terreno alle ruote.
di handling nel progetto Enzo, data la connotazione
vettura è equipaggiata con un sistema che rileva
Il sistema è fisicamente composto da quattro sensori
estrema della vettura, il sistema di assetto adattativo
la pressione degli pneumatici attraverso particolari
Di fatto il sistema utilizza le masse non sospese
(ruote e sospensioni) per fermare la massa sospesa
4 | I Contenuti Tecnici technical features
bassa variazione di carico a terra) con le esigenze di
46 | 47
engine-gearbox-differential assembly supported elastically, and a rear subframe.
Immagini 3D CAD del telaio monoscocca
in carbonio
Although the Enzo project put the
emphasis on handling, because of
Combined with this suspension layout, an adaptive set-up was adopted for the Enzo project,
3D CAD images of the carbon fibre monocoque chassis
based on a system of continuous control of the damping effect.
the car’s extreme connotations, the
adaptive set-up system employed
meant that a good level of comfort
The adoption of this system on the vehicle makes it possible to reconcile handling requirements
could be obtained.
(i.e. roadholding, minimal variation of the ground load) with the demands of comfort
(movement and acceleration of the “shell”, vibration transmitted to the driver), without having
to adopt passive solutions (standard dampers) as a compromise.
In other words, electronic adaptation of the damping effect makes it possible to use a damper
setting that is sufficiently comfortable in the car’s basic configuration (“Sport” setting), yet there
Where the wheel modules are
La speciale sculpitura degli pneumatici
“Potenza Scuderia” creata dalla
Bridgestone per la EF
The special tread-pattern of the “Potenza Scuderia”
tyres styled by Bridgestone for the EF
concerned, single-bolt light
aluminium alloy wheels were
chosen in the following sizes:
front 9J x 19"
is also a setting that offers extra control in high performance conditions (“Race” setting).
rear 13J x 19"
The system uses the unsprung weights (wheels and suspension) to hold the sprung weight still
The tyres were developed specifically
(body) but it also insulates the shell from impulses transmitted to the wheels by the ground.
for the Enzo project by Bridgestone
and bear the exclusive name
The system is actually made up of four sensors (accelerometers) on the shell, two vertical wheel
“Bridgestone Potenza
sensors, one vehicle speed sensor and a brake switch.
RE050 Scuderia”. The sizes:
front 245/35/ZR19
The dampers are fitted with an internal proportional valve governed by the control unit, allowing
rear 345/35/ZR19
damping to be modified instantly.
In order to maximise running safety,
The braking torque control strategies (via ABS/ASR) were specially developed on the basis of
the car is equipped with a system
the installed power and the optimisation of the braking system, and achieved a satisfactorily
that measures tyre pressure through
convenient result in terms of torque and braking pressure.
special sensors inside the wheel
4 | I Contenuti Tecnici technical features
Come in F1, lo sviluppo dei freni in carbonio
è stato fatto con la Brembo
As in F1, the carbon fibre brake was created in
association with Brembo
sensori fissati interamente ai cerchi ruota, in
soluzione convenzionale). Contestualmente a questo
corrispondenza della valvola di gonfiaggio.
beneficio, tutta la caratterizzazione dell’impianto
Detti sensori trasmettono un segnale che viene
frenante, è stata naturalmente improntata alla massima
captato dalle antenne fissate sulla scocca dietro
efficacia ed efficienza in frenata, in termini di
ai parasassi, e collegate alla centralina del sistema
prontezza in frenata, spazi di arresto, resistenza al
di monitoraggio pressione, che provvede a
fading, a cominciare dall’importante dimensionamento
trasmettere al quadro di bordo lo stato di pressione
dei dischi freno (anteriori e posteriori con diametro
pneumatici.
380 mm e spessore 34 mm) e di pinze anteriori a sei
cilindretti e posteriori a quattro cilindretti.
4h |
Freni in Materiale Carbo-Ceramico
Un ulteriore beneficio derivante dall’adozione dei
dischi freno in materiale composito è stato ottenuto
L ’ i m p i a n t o frenante, sviluppato specificatamente
in termini di miglioramento dell’affidabilità nel tempo.
da Brembo, è dotato di dischi freno in materiale
carbo-ceramico (CCM), per la prima volta utilizzati
Più analiticamente, le principali caratteristiche
di s c o f r e n o ( a n t e r i or e , p os t e r i or e ) :
su una vettura stradale Ferrari, dopo anni di impiego
dell’impianto frenante, sono le seguenti:
Brembo diametro 380 mm, spessore 34 mm ventilati e
da parte della Ferrari stessa nelle competizioni di
Formula 1.
fori per il miglioramento dell’efficienza pastiglie.
s e rv of r e n o : Bosch monostadio 8" con pompa
freni diametro 23.81 mm.
Questa applicazione ha contribuito a raggiungimento
p i n z a f r e n o : Brembo in lega di alluminio a 6
pistoni diametro 30/34/38 mm
di risultati di assoluta eccellenza della Enzo in tutti i
impianto depressione motore Tubo depressione
Brembo in lega di alluminio a 4 pistoni diametro
parametri della prestazione in frenata. Il beneficio
motore con valvole di non ritorno con effetto Venturi
38/42/34 mm
principale ricercato in questa applicazione è
per aumentare la capacità del servofreno
rappresentato dalla diminuzione delle masse non
p a s t i g l i a : Pagid RS 4.2. con sensore di usura
sospese, reso possibile dalla significativa riduzione
c e n t r a l i n a A B S / AS R : Bosch 5.3 con impianto
superficie 125 cm2. Pagid RS 4.2. con sensore di usura
di peso nei dischi freno (-12,5 kg rispetto ad una
di alimentazione pinze incrociato
superficie 77 cm2.
48 | 49
rims, near the inflation valve. These sensors transmit a signal which is picked up by the antennae
brake caliper: Brembo
behind the stone traps on the bodyshell and linked to the control unit of the pressure
aluminium alloy with 6 pistons,
monitoring system, which transmits the state of the tyre pressure to the instrument panel.
diameter 30/34/38 mm. Brembo
aluminium alloy with 4 pistons,
diameter 38/42/34 mm
4 h | carbo-ceramic brakes
pad: Pagid RS 4.2. with wear
The braking system developed for the car by Brembo features brakes made of carbo-ceramic
sensor, surface area 125 cm2. Pagid
material (CCM) used for the first time on a Ferrari road car, although Ferrari has been using
RS 4.2. with wear sensor, surface
them for many years on its Formula 1 racing cars.
area 77 cm2.
This made it possible to achieve outstanding results on the Enzo for all braking performance
parameters.
Pneumatici derivati dalla tecnologia del
mondo delle corse, utilizzando
l’esperienza Bridgestone in F1
The main benefit required of this application was a decrease in unsprung masses, which was
Tyres developed with racing technology, drawing
on Bridgestone’s experience in F1
made possible by the significant reduction in the weight of the brake discs (12.5 kg less than
conventional brakes).
In addition to this, the entire braking system was obviously designed for maximum braking
Pinza freno, pinza freno stazionamento e disco
posteriore in carbonio (schema di montaggio)
effectiveness and efficiency, in terms of prompt braking, stopping distances, and fade
resistance, starting with the large size of the brake discs (the front and rear discs have a diameter
of 380 mm and are 34 mm thick), and front calipers with 6 cylinders while those at the rear
have four.
A further benefit of using brake discs in composite material was achieved in terms of improved
reliability over time.
The main characteristics of the braking system are:
brake servo: Bosch single stage 8" with brake pump diameter of 23.81 mm
engine vacuum system: Engine vacuum pipe incorporating one-way valve with Venturi effect
to increase brake servo capacity.
ABS/ASR control unit: Bosch 5.3 with crossover caliper feed system
front and rear brake disc: Brembo diameter 380 mm, thickness 34 mm, ventilated, with
bore holes to improve pad efficiency.
Brake caliper, and brake caliper and rear carbon fibre disc
(assembly scheme)
50 | 51
5 |
L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-machine interface
Uno degli obiettivi principali degli interni della Enzo è stato lo
One of the main goals for the interior of the Enzo was to develop the concept of a facia
sviluppo di un concetto di plancia e volante che ottimizzasse il flusso informativo e
and steering wheel that could optimise the flow of information and the way controls were
l’azionamento dei comandi da parte del pilota, in modo tale da rendere sensibilmente
activated by the driver, to make the so-called man-machine interface much more efficient.
più efficiente la cosiddetta interfaccia uomo-macchina.
C o n t r i b u i s c e a l l ’ obiettivo interfaccia uomo-macchina, il volante completamente di nuovo
concetto con la parte superiore realizzata in carbonio che risulta smussata per non limitare la visibiltà
verso l’esterno, contenente una serie di led con funzione di ripetizione spie e indicazione giri motore;
la parte inferiore è stata invece ottimizzata per ricavare maggiore spazio per il pilota.
Il volante è inoltre provvisto, sull’esempio della Formula 1, di un numero elevato di comandi (sei)
disposti ai lati del calice ed adibiti alle principali funzioni di controllo veicolo: sollevatore vettura,
retromarcia, esclusione/ripristino ASR, strategia integrata Sport/Race, configurazione display (due).
I comandi degli indicatori direzione sono disposti sulle razze superiori con pulsanti retroilluminati.
Il quadro comandi fortemente a misura del pilota e della sua prestazione è completato da soluzioni
tecniche che si caratterizzano per una elevata accessibilità dall’impugnatura volante e dal quadro
strumenti, compatto e misto analogico-digitale (quest’ultimo nella forma di uno schermo a grafica
riconfigurabile).
Il volante è a 3 razze dotato di airbag e campanatura di 149.7 mm, diametro esterno 350 mm, corona
35 x 28 mm. Asse corona coassiale rispetto all’asse piantone. Comando avvisatore acustico a pulsanti
sulla corona in prossimità delle razze superiori. L’illuminazione dei comandi viene realizzata
retroilluminando le serigrafie poste sulle due mostrine (ai lati del calice) di alloggiamento dei pulsanti.
Comandi indicatori direzione sulle razze superiori con pulsanti retroilluminati. Armatura composta in
lega d’alluminio e rivestimento in schiuma poliuretanica, corona e calice sellati in pelle. L’illuminazione
dei pulsanti è ad intensità regolabile.
Unicità del disegno dell’interfaccia uomo-macchina attraverso lo sviluppo di un concetto di plancia
e volante che ottimizza il flusso informativo e l’azionamento dei comandi da parte del pilota.
Il devioguida è caratterizzato dalle leve di comando bloccate in senso angolare e con l’adozione
di levette di comando mobili alle estremità delle leve.
Questo permette di avere più spazio da sfruttare per le leve comando cambio F1 e di concentrare
intorno dell’impugnatura volante i comandi essenziali. La leva sinistra ha tutti i comandi luci
(posizione, anabbaglianti, abbaglianti, lampeggio), la leva di destra ha tutti i controlli del tergilavafari.
5 | L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-machine interface
5 a | Volante Sterzo
52 | 53
5 a | steering wheel
One elemen t that helped in this direction is the completely new steering wheel, the upper part of which
is made of carbon and bevelled so as not to limit external visibility. It contains a series of LEDs which
duplicate the telltales and the rev counter, and the lower part has been optimised to make more space for
the driver.
Like a Formula 1 steering wheel, it also includes a large number of controls (six) on either side, linked to the
main vehicle control functions: vehicle lift, reverse, exclusion/re-engagement ASR, integrated Sport/Race
strategy, display configuration (two). The direction indicator controls are positioned on the upper spokes
with rear-lit buttons.
The control panel is tailor-made for the driver and includes technical features that are easily accessible from
Primo schizzo completo del concetto di abitacolo (aprile ’97)
the wheel grip, and a compact, mixed analogue-digital instrument panel, in the shape of a reconfigurable
graphic screen.
The first complete concept sketch of the cockpit (April ’97)
With three spokes, and incorporating an airbag, 149.7 mm across, external diameter of 350 mm, crown
35 x 28 mm. Crown axis coaxial with the steering column.
Pushbutton horn control on the crown near to the upper spokes. The silkscreened ideograms identifying
the controls on the two pushbutton surround trims (at either side) are back-lit. Direction indicator controls
on the upper spokes with back-lit pushbuttons. Aluminium alloy structure and polyurethane foam lining,
crown and centre upholstered in leather. Pushbutton illumination with rheostat.
Man-machine interface design based on a concept of the facia and steering wheel that optimises the flow of
information and control activation by the driver. The control levers for the column switches are locked at an
angle and the small mobile control levers are positioned at the end of the columns.
This leaves more room for the F1 gearbox levers, concentrating all the essential controls around the steering
wheel grip. The light controls (side, dipped, full beam, hazard) are on the left column, while the wiper
controls are on the right column.
5 | L’Interfaccia Uomo-Macchina the man-car interface
5 b | Sedile racing
s e d i l e d i t i p o r a c i n g : La configurazione del posto guida ha poi nel sedile un suo elemento
4 sizes: S, M, L, XL
fondamentale. A questo scopo è stato realizzato un sedile racing in fibra di carbonio di nuova
progettazione, sviluppato per conferire maggiore rigidità e rendere la sensazione di guida ancora
4 sizes: S, M, L, XL
più precisa “filtrando” il più possibile le sia pure piccole flessioni proprie del sistema sedile.
L’obiettivo è dare al pilota della Enzo la massima sensazione possibile della vettura.
La regolazione dell’inclinazione del sedile è attuata mediante leveraggio a doppio Bowden, e prevede
un comando a leva sulla battuta del sedile, soluzione unica nel panorama dei sedili per vetture ad
altissime prestazioni.
5 c | Pedaliera
p e d a l e r i a : La pedaliera, date le specifiche di progetto che prevedevano la sola versione cambio F1,
e stata ottimizzata funzionalmente e stilisticamente per avere due soli pedali (acceleratore e freno).
Offre numerose regolazioni, per un totale di 16 diverse configurazioni:
1.
ciabatta pedale freno regolabile in altezza (2 posizioni) e trasversalmente (2 posizioni)
2.
ciabatta pedale acceleratore regolabile trasversalmente (2 posizioni)
3.
mattonella appoggiapiedi disponibile in due misure
Il sedile racing prevede 4 taglie di base:
S, M, L e XL. Il pilota ha inoltre la possibilità
di adattare perfettamente il sedile alle sue
dimensioni combinando liberamente, al
momento dell’ordine, la taglia della seduta
con quella dello schienale, scegliendo tra
16 differenti combinazioni
5 b | racing seat
racing seat: The driver’s seat is an essential part of the driving position structure. A new racing seat was
developed, made of carbon fibre and designed to give greater rigidity and to make the driving sensation
The racing seat comes in 4 basic sizes: S, M, L and XL.
The driver can also adapt the seat perfectly to his own
size, by freely combining the size of the seat with that
of the squab, choosing from 16 different configurations
when he makes his order
more precise, filtering even the tiniest flexion in the seat system as much as possible. The aim was to give
the Enzo driver the greatest possible awareness of the car’s behaviour.
Seat inclination is adjusted by a double Bowden lever system, and includes a lever control on the seat
cushion, the only system of its kind in the field of fast sports car seats.
5 c | pedals
pedals: Because the project only envisages a version with the F1 gearbox, there are only two pedals
(accelerator and brake) which were optimised functionally and stylistically. There are numerous settings,
La pedaliera in lega di alluminio alleggerita,
regolabile secondo le richieste del pilota, è
realizzata dalla OMR
for a total of 16 different configurations:
1.
brake pedal adjustable for height (2 positions) and transversely (2 positions)
2.
accelerator pedal transversely adjustable (2 positions)
3.
footrest available in two sizes
The light aluminum alloy pedals are highly adjustable
according to driver needs, they are made by OMR
La Enzo Ferrari è stata sviluppata con il fondamentale
apporto tecnico di:
The Enzo Ferrari was developed with the fundemental technical support of:
e la collaborazione di:
and the collaboration of:
6 |
Dati tecnici e prestazioni technical data and performances
Il dato sulla velocità massima è stimato, non essendo stato verificato nelle
The figure supplied for the top speed is an estimate, as it has not been verified in
condizioni di rilevamento cronometrico nei due sensi di marcia.
forward and reverse during chronometer tests.
l a ferrari in f1 e sulle ve t t ure gt u t ilizza prodot t i shell
ferrari in f1 and gt road cars uses shell products
60 | 61
performance
prestazioni
Velocità massima
> 350 km/h
Top Speed
>350 Km/h
0-100 km/h
3,65 s
0-100 km/h
3.65 s
0-200 km/h
9,5 s
0-200 Km/h
9.5 s
0-400 m
11,0 s
0-400 m
11.0 s
0-1000 m
19,6 s
0-1000 m
19.6 s
0-200-0 km/h:
14,2 s
0-200-0 km/h:
14.2 s
Giro della pista di Fiorano:
1’25’’30
Fiorano lap time:
1’25’’30
scheda tecnica
t echnical specificat ions
dimensioni/pesi
dimensions and weigh t s
(>217,5 mph)
Lunghezza
4702 mm
Length
4702 mm
185.12 in
Larghezza
2035 mm
Width
2035 mm
80.12 in
Altezza
1147 mm
Height
1147 mm
45.16 in
Passo
2650 mm
Wheelbase
2650 mm
104.33 in
Carreggiata anteriore
1660 mm
Front Track
1660 mm
65.35 in
Carreggiata posteriore
1650 mm
Rear Track
1650 mm
64.96 in
Pneumatici radiali tubeless Bridgestone
Bridgestone tubeless radial tyres
Anteriori
245/35 ZR
Front
245/35 ZR
Posteriori
345/35 ZR
Rear
345/35 ZR
Serbatoio in lega leggera
110 l
Light alloy fuel tank
110 l
24.2 gal (29.06 US gal)
Peso a secco
1255 kg
Dry weight
1255 kg
2767 lb
Peso in ordine di marcia
1365 kg
Kerb weight
1365 kg
3009 lb
motore
engine
Tipo
12 cilindri a V di 65°
Type
12 cylinders V 65°
Alesaggio e corsa
92x75,2 mm
Bore and stroke
92x75.2 mm
3.62x2.96 in
Cilindrata unitaria
499,8 cm3
Unit displacement
499.8 cm
30.5 cu in
Cilindrata totale
5998 cm3
Total displacement
5998 cm
Rapporto di compressione
11,2:1
Compression ratio
11.2:1
Potenza massima
485 kW (660 CV) a 7800 giri/min
Max power
485 kW (660 bhp) at 7800 rpm
Coppia massima
67 kgm (657 Nm) a 5500 giri/min
Max torque
67 kgm (657 Nm) at 5500 rpm
Quattro assi a camme in testa
Four overhead camshafts
Quattro valvole per cilindro
Four valves per cylinder
Iniezione/accensione
Injection/static
3
3
366 cu in
elettrostatica
Bosch Motronic ME7
electronic ignition
Bosch Motronic ME7
Peso motore
225 kg
Weight of engine
225 kg
Lubrificanti
Shell
Oils
Shell
496 lb