DI PASSIONE PER L`ARREDAMENTO
Transcription
DI PASSIONE PER L`ARREDAMENTO
1937 anni di passione per l’arredamento HOME NEWS 2012 ...Oltre i capolavori... Questo è il tema del nostro Salone del Mobile 2012. Con questo slogan tutta la squadra Estel desidera affermare l’orgoglio e la fedeltà alla storia dei suoi marchi, sfidare il cambiamento e continuare ad onorare i 75 anni di vita. Armadi, letti, imbottiti, tavoli, sedie, tavolini appartengono al passato, ma sono ingredienti necessari per arredare le case anche di domani. ESTEL CASA, SIMON, FRIGHETTO, TRIANGOLO, ARTE&CUOIO, ZERITALIA, SICA sono i marchi creati o acquisiti su cui fondiamo le nostre radici e che ci permettono di spaziare dal legno massello, metallo, vetro, pelle, tessuto, lacche, pannelli di fibra fino al cuoio. Con tale patrimonio, i prodotti che presentiamo offrono UN UNICUM, un’eccezione nel mercato. L’importante piano di comunicazione su 40 mezzi tra quotidiani, magazines italiani ed esteri sintetizzerà il trinomio di eccellenza: Design, Qualità e Prezzo. Un solo marchio: ESTEL. Simon e Arte&Cuoio, per la loro unicità, manterranno i loghi d’origine assieme ad Estel. Desidero, infine, menzionare i designers arch. Alessandro Scandurra, arch. Alessandro Dalla Pozza per i loro progetti ed idee sui prodotti nuovi, assieme a tutto lo staff tecnico e marketing aziendale che quotidianamente dirigo. Un ringraziamento particolare a Kiko Stella per la regia sulle originali realizzazioni pubblicitarie. Alberto Stella Presidente ...BEYOND THE MASTERPIECES... This is the main theme of our Salone del Mobile 2012. With this slogan the whole Estel team wants to declare the pride and loyalty to the history of its brands, to challenge the change and continue to honor the 75 years of life. Wardrobes, beds, sofas, tables, chairs, tables belong to the past, but they are indeed essential ingredients to decorate the houses of tomorrow, too. ESTEL CASA, SIMON, FRIGHETTO, TRIANGOLO, ARTE&CUOIO, ZERITALIA, SICA are brands created or acquired on which we put down our roots and allow us to range from solid wood, metal, glass, leather, fabric, lacquer, fiber panels till the genuine leather. With this heritage, the presentation of our products is one of a kind: an exception in the market. The important communication plan of 40 media from newspapers to magazines Italian and Foreign ones sum up our trio of excellence: Design Quality and Price. A single brand: ESTEL. Thanks to their uniqueness Simon and Arte & Cuoio, will keep their original logos along with Estel. Finally, I would like to work in the designers - Arch. Alessandro Scandurra and Arch. Alessandro Dalla Pozza - for their projects and ideas on new products, together with both technical and marketing team that I use to run every day. Special thanks to Kiko Stella who directed the original advertising initiatives. Alberto Stella Chairman ARMADIO BIANCO WARDROBES COLLECTION Estel R&D, 2012 Collezione di armadi con 7 tipologie di ante, di cui 6 senza maniglie: Armadio Bianco, Step, Palea, Palea Bianco, Querini, Palco e Anfiteatro. Disponibile in 7 laccati bianchi e 17 laccature colorate. Quattro sistemi di aperture: battente, scorrevole, complanare e soffietto. Generose dotazioni interne tra cui spiccano led interni-esterni, sanificatore-scarpiera, moduli funzione come angolo, trapezio, camerino laterale. Cassettiere esterne per l’armadio Step. A collection of wardrobes with 7 types of doors, 6 of which are handle-less. Available in 7 white lacquers and 17 coloured lacquers. Four opening systems: hinged, sliding, co-linear and folding. Generous internal features among which stand out: internal-external LEDs, a sanitising shoe rack, functional modules like corner, trapezoid, lateral changing rooms. External chest of drawers for the Step wardrobe. PALEA WARDROBES COLLECTION Estel R&D, 2012 HABITAT+STEP WARDROBES COLLECTION Alessandro Scandurra, 2010 Cabina armadio di forti spessori che può essere integrato da schienali, ante scorrevoli, carabottini, angoli. Armadio Step, caratterizzato da 6 cassetti esterni, invece di 9 interni, con il 33% di contenimento in più. Oltre a soluzione di continuità con gli armadi nella zona notte, il sistema è molto utile nella creazione di ambienti lavanderia, studio, corridoi, dispense. Walk in wardrobe that can be integrated with backs, sliding doors, duckboards, corners. Step wardrobe, with 6 external drawers instead of 9, having more than 33% of space. In addition to continuing solutions in the night time area, the system is very useful in the creation of laundry, studio, hallway and storage cupboard environments. CARESSE FLY Beds Collection ADP Design, 2012 Letto che abbina l’aspetto morbido della testiera rivestita in piuma con la leggerezza della base in legno sollevata. Forte immagine determinata dal rigore delle linee rette e dalla naturale sinuosità della testiera imbottita. Disponibile per materassi da 160 e 180 profondi 200 cm. Bed that combines the soft look of a headboard covered in feathers with the lightness of a base in raised wood. Strong image determined by the severity of the straight lines and the natural sinuosity of the padded headboard. Available in the following mattress widths: 160 and 180 X 200 cm high. sebastian SOFAS COLLECTION Alessandro Scandurra, 2012 Divani e poltrona caratterizzati da una forma avvolgente e confortevole. Il disegno delle cuciture sottolinea i profili e l’andamento delle curve, diventando così un segno distintivo della collezione. Un divano leggero ed elegante che si adatta a contesti domestici e contract. Divani da 200 a 260 cm, divani con dormeuse da 280 a 320 cm. Sofas and armchairs characterised by a comfortable and enveloping form. The stitching design emphasises outlines and the movement of the curves, thus becoming a distinctive mark of the collection. A light and elegant sofa that fits domestic and contract settings. Sofas from 200 to 260 cm, sleeper sofas from 280 to 320 cm. Tavolino Double Skin, disegnato da Ora Ito, creato con l’impiego di due diversi materiali accoppiati: il vetro curvato retrolaccato per la struttura e per il top, e la pelle per la tasca porta riviste. Double Skin Coffee Table, created by Ora Ito, designed to celebrate the use of two different materials: retro-lacquered curved glass for the structure and top, and leather for the pocket for magazines. CARESSE FLY SOFAS COLLECTION ADP Design, 2011 Dal successo del Caresse nasce la versione con base in legno dove la negazione della base amplifica la sensazione di leggerezza e la morbida accoglienza della seduta. Divani finiti o componibili, dall’aspetto morbido ed accogliente conferito da un’imbottitura soffice in piuma che ricopre l’intero prodotto. Divani da 230 a 320 anche con dormeuse e soluzioni d’angolo. From the success of the Caresse version comes the version with a wooden base where negating the base increases the sensation of lightness and the soft invitation of the seat. System of modular sofas with numerous size variations, with a soft and inviting aspect. Sofas from 230 to 320 cm, also sofas with chaiselongue and corner solutions. ANTONI SOFAS COLLECTION Alessandro Scandurra, 2012 Una sintesi di forme classiche, ripensate in chiave contemporanea, conferiscono al divano Antoni una grande personalità. Il disegno del bracciolo, la linea dello schienale, forme e colori dei cuscini, diventano segni identificativi e unici. Rotondità e morbidezza lo rendono avvolgente e confortevole. Poltrona, divano da 220 a 260 e soluzioni d’angolo. A synthesis of classical forms reworked in a contemporary key give the Carlos sofa a great new personality. The design of the armrest, the line of the back, the shapes and colours of the cushions, become identifying and unique marks. Roundness and softness make it comfortable and enveloping. Armchair, sofa from 220 to 260 cm and corner solutions. PABLO SOFAS COLLECTION Alessandro Scandurra, 2012 Base e bracciolo sono legate da un delicato dettaglio, un taglio dai bordi segnati. Misura e proporzione conferiscono stabilità ed equilibrio alle forme e grande comfort alla seduta. Una famiglia componibile per soddisfare tutte le esigenze di spazio e di gusto. Divani da 230 a 375 cm e soluzioni d’angolo. Base and armrest are linked by a delicate detail, a cut from the marked borders. Size and proportion provide stability and balance to the forms and great comfort to the seating. A modular family to meet every space and taste requirement. Sofas from 230 to 375 cm and corner solutions. DOGE SIMON COLLECTION Carlo Scarpa, 1968 Il grande capolavoro di Carlo Scarpa, del 1968. Tavolo con struttura in metallo trafilato collegata per mezzo di viti brunite a vista. Inserti distanziatori in ottone. Piano in vetro float. Tavoli da 110x220, 102x260, 102x306, 102x346, 102x 432 cm. Carlo Scarpa masterpiece, from 1968. Table with drawn metal frame held together with visible burnished screws. Decorative brass inserts. Float glass table top. Table from 110x220, 102x260, 102x306, 102x346, 102x 432 cm. TOMASA Gaja SIMON COLLECTION Ignoto/Anonymous 1983 SIMON COLLECTION Kazuhide Takahama, 1974 La sedia Tomasa è un preciso esempio di ridisegno, un modello appena modificato nelle curvature e ridotto nel numero degli elementi lignei. Sedia pieghevole con schienale e seduta in listelli di rovere massello curvato. Finitura a cera. The Tomasa chair is a clear example of redesign that works, this model has been only slightly modified by changing its curves and reducing the number of slats. Slatted folding chair with solid curved beeswax oak seat and back. Sedia leggera, aerea, impilabile, disponibile anche nella versione sgabello. La struttura è in tondino d’acciaio elettrosaldato e cromato. Lo schienale può essere aperto oppure con un inserto imbottito in poliuretano espanso, come la seduta. Il rivestimento può essere in tessuto ed in pelle. Light, stackable chair, also available in stool version. Structure with resistance welded chrome plated steel bar frame. Backrest can be open or with expanded polyurethane padding, as the seat. Upholstery is available in fabric and leather. TULU LG KAZUKI SIMON COLLECTION Kazuhide Takahama, 1968 SIMON COLLECTION Kazuhide Takahama, 1968 Uno dei primissimi modelli che hanno aperto la strada all’uso del tondino. Sedia impilabile con struttura in tondino metallico piegato, elettrosaldato a induzione e cromato. Rivestimento in tessuto, vera pelle o in cuoio. Completamente sfoderabile. One of the first chairs to begin using steel bars. Stackable armchair with resistance welded chrome plated steel bar frame. Fully removable covers available in fabric, real leather or saddle leather. Uno stupendo esempio di assoluto razionalismo, con in più l’applicazione della lacca lucida, usata per la prima volta in un mobile moderno di serie. Struttura verniciata poliestere con finitura lucida a specchio o opaca, con copertura sedile in feltro bianco. A great example of a totally Rationalist chair with just the addition of a gloss lacquer finish, which was used for the first time in this industrially manufactured modern version of the chair. Polyester lacquered chair frame available in gloss or matt finish, seat cover in white felt. DECO TECA SIMON COLLECTION Hiroyuki Tsugawa, 1971 LIVING COLLECTION Enrico Tonucci I suoi elementi possono essere composti per rispondere alle diverse esigenze dell’abitare. Il mobile è componibile e sovrapponibile ed è verniciato a poliestere con finitura lucida specchiante o opaca. Disponibile in diverse dimensioni, nelle versioni a giorno, con ante, con due o tre cassetti. Elements that combined with each other can meet any home’s requirements. Stackable modular unit with polyester lacquer finish available in gloss or matt versions. Comes in different sizes, in open versions, with doors, with two or three drawers. Teca è un sistema composto da moduli di misure e profondità diverse che risolve con versatilità qualsiasi esigenza abitativa: dal mobile singolo, alla madia, dalla parete, libreria al divisorio. La componibilità è data attraverso elementi modulari fissi, che permettono di diminuire o ingrandire il mobile che si desidera attraverso quattro diverse misure: Teca 80x80, Teca 80x60, Teca 160x60, Teca 80x160. Il sistema è realizzato in legno di rovere naturale o tinto e in laccato opaco. Teca is a system consisting of modules differing in measurements and depths that resolve any residential need with versatility: a kneading trough, a cupboard, a wall, bookcase or a wall divider. Modularity is achieved by fixed modular elements that allow reducing or increasing the “space desired” using four different measurements: Teca 80x80, Teca 80x60, Teca 160x60 and Teca 80x160. Teca system is made in oak wood, natural, stained or matt lacquered. PREVIEW 2012 RADIUS LUCIGNOLO Favaretto, 2012 Alessandro Scandurra, 2012 Tre altezze e più colori per un servo muto di grande utilizzo che si distingue per la sua mobilità consentitagli da un taglio nel suo raggio che rende staccabile il vassoio di servizio in mdf laccato dalla struttura di supporto di acciaio verniciata. Tavolini da 35 cm di diametro alto 36 cm, a 50 cm di diametro alto 60 cm. Three heights and more colours for an extremely useful dumb waiter that distinguishes itself for its mobility thanks to a cut in its radius which allows the service tray, in painted mdf, to be removed from the support structure in painted steel. Small table from 35 cm in diameter, 36 cm high to 50 cm in diameter, 60 cm high. Un piccolo meccanismo autonomo luce e piano di riflessione e appoggio. Un piccolo tavolo da soggiorno, ingresso o camera da letto, dotato di lampada, con luce diretta e indiretta. Il piano diventa il diffusore naturale della luce proiettata verso il basso, la struttura è semplice, elementare. Un oggetto espressivo e luminoso. Tavolino 55 cm di diametro, alto 50, altezza totale con lampada 143 cm. A small autonomous light mechanism and a reflective surface and support. A small living room, entrance or bedroom table equipped with a lamp, with direct or indirect light. The surface becomes a natural diffuser of the light projected downwards; a simple and elementary structure.An expressive and bright object. Table: 55 cm diameter, 50 cm high, total height with lamp 143 cm. TURBANTE E TABLA PLUME TOUCH Alessandro Scandurra, 2012 ADP Design, 2012 Oggetti assemblati, isola da salotto, soggiorno. Pouf finemente lavorati con cuoio vegetale e bordo lavorato a vivo. Nascondono tra le loro pieghe tasche portaoggetti, portariviste. Al centro delle quattro sedute trova posto un tavolino quadrato. Un assetto da gioco un piccolo gruppo simpatico i cui elementi potranno vivere soli o assemblati. Pouf da 46x46 e 60x60, tavolino 70x70 alto 74 cm. Assembled objects, living room or family room island. Finely worked ottoman with plant leather and raw worked edges. Hidden in the folds are pockets to hold magazines and other objects. A square table can be found at the centre of the four seats. A small friendly group playing structure whose elements can stand alone or together. Ottoman from 46x46 and 60x60; table 70x70, 74 cm high. Quando al piacere della contemplazione aggiungiamo quello del comfort raggiungiamo il vero obiettivo di fare design. Il Plume Touch è un concreto esempio del raggiungimento dell’obiettivo, dove il giro letto e la morbida testiera imbottita da strati di gomma a densità variabile, sono rivestiti da un generoso strato di piuma d’oca certificata di primissima qualità. Disponibile per materassi da 160 e 180 profondi 200 cm. When we add comfort to the pleasure of contemplation we reach the true goal of design. The Plume Touch is a concrete example of having reached that goal, where the bed frame and the soft headboard padded with layers of variable density rubber, are covered by a generous layer of certified premium quality goose down. Available in the following mattress widths: 160 and 180 X 200 cm high. FRANZ JIM & SLIM Enrico Tonucci Sebastian Bergne Sedia in legno massello di quercia naturale o tinto in diverse tonalità. Seduta e schienale leggermente imbottiti e rivestiti in tessuto o pelle. Larghezza 39, profondità 48, altezza 84 cm. Chair in solid natural or stained oak wood with seat in glued ergonomic plywood. Lightly padded seat and back upholstered in fabric or leather. Width 39, depth 48, height 84 cm. Coppia di sedie che si differenziano per le due diverse larghezze di seduta. Completamente realizzate in legno di quercia naturale o tinto in diverse tonalità. Nuova versione interamente laccata in diversi colori. Larghezza 28 e 38 cm, profondità 51, altezza 81 cm. Pair of chairs that differentiate for the two different seat widths. Wooden chair available in natural or stained oak wood. New completely lacquered version in different colours. Width 28 and 38 cm, depth 51, height 81 cm. MORE 5-7-5 TERRA Alberto Stella, 2012 Alessandro Scandurra, 2012 Gambe composte da lame in metallo, nodi sugli angoli e sviluppi orizzontali inaspettati. La struttura si fonde con il piano. Quattro semplici gambe sugli spigoli e una sottile linea sintetica definisce il tavolo. Il semplice sistema di assemblaggio determina la flessibilità delle dimensioni e delle forme. Struttura in acciaio cromato e verniciato in vari colori, piano in vetro acidato laccato, in laccato opaco o lucido, e in essenza di rovere antico, rovere naturale o tinto. Tavoli anche allungabili da 90x120/200, 90x160/240, 120x160/240 cm. Legs composed of metal blades, knots at the corners and unexpected horizontal developments. The structure blends into the flat surface. Four simple legs at the corners and a thin synthetic line define the table. The simple assembly system determines the flexibility of the sizes and shapes. Chromed steel frame and painted in various colours, etched glass surface lacquered in matt or gloss, and in antique oak, and natural or stained oak. Tables are also extendible from 90x120/200, 90x160/240, 120x160/240 cm. Dal recupero del legno di case antiche, unito al design e la perizia della lavorazione del materiale, nasce questo tavolo di forti spessori e che può arrivare fino a 4,5 mt di lunghezza. Quattro robuste gambe agli spigoli del tavolo sorreggono un piano dai bordi modellati. Disponibile in massello di rovere antico e rovere naturale o tinto. Tavolo da 90x180 cm, 105x200 cm, 105x240 cm, 105x300 cm, 105 x 432 cm e 145x145 cm. This table of important thickness starts from the salvage of veneer from old houses, mixed with design and craftsmanship of materials. Four sturdy legs at the corners of the table hold up a surface with modelled edges. Available in solid antique oak, and natural or stained oak. Tables from 90x180 cm, 105x200 cm, 105x240 cm, 105x300 cm, 105 x 432 cm and 145x145 cm. CONTATTO IDEA 25 ADP Design, 2012 Alberto Stella, 2012 Mobile appeso come un quadro: la decorazione diventa funzione. Composizioni finite versatili, di dimensioni contenute e profondità minime, utilizzabili sia nella zona giorno che nella zona notte. Elemento cardine è il pannello verticale dietro al quale si celano le prese elettriche, che fissate ad un cassetto scorrevole possono essere estratte per la connessione e la gestione del cablaggio. Mobile hung like a painting: decorations become functional. Finished versatile compositions in small sizes and minimal depth, can be used in both the day and night areas. Pivotal element is the vertical back panel which conceals the electrical sockets, attached to a sliding drawer which can be removed for connecting and managing the cabling. Una serie di semplici elementi che insieme creano un sistema, che permette con la propria evoluzione, di creare soluzioni per ogni esigenza, con spessori da 25 mm. Spalle portanti, carabottini e aste appendiabito sono gli elementi fondamentali per comporre lo Scaffale, soluzione per le aree di servizio e primi impianti. Aggiungendo schiene, fondi e cieli, si può creare una suntuosa Cabina Armadio per la zona notte, e successivamente con l’aggiunta delle ante, otteniamo una nuova tipologia di Armadi, chiusi ed eleganti. La semplicità compositiva e la versatilità di progettazione lo rende ideale per soluzioni abitative e contract. A simple range of elements that combined together creates a new system, that evolves in different solutions to response to any kind of requirement, with elements of 25mm thick. Structural sides, carabottino frames and hanger rails are the elements to compose the Shelf-System. Adding back, bottom and top, it evolves into the Walk-in closet solution, and then with the doors, it turns into a new Wardrobe typology. Its versatile character and simplicity is perfect for Home and Contract Solutions. IDEA 25 Scaffale Shelf-system IDEA 25 Cabina Armadio Walk-in closet IDEA 25 Armadio Wardrobe enjoy estel.com
Similar documents
Office Collection
metal frame lacquered over with protective transparent gloss and held together with visible burnished screws. 15mm thick float glass top rests over an octagonal or rectangular base. The collection ...
More information