Compass 2010/02
Transcription
Compass 2010/02
C O M P A S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 CONTENT 1 Interview with Mr Anders Lindholm, Programme Officer, European Commission, DG REGIO 3 © zentilia/fotolia.com Practical information about the third Match Meeting of the South Baltic Programme 6 Projects of the Second Call 7 South Baltic Figures South Baltic Co-operation Network 8 South Baltic Programme in your region: Contact Point in Lithuania 9 Learn more about the Baltic Sea – our common heritage, our common challenge Dear Southbaltic Friends The May issue of “Compass” presents you important information about the upcoming third Match Meeting which will take place on 16-17 June 2010 in Palanga, Lithuania. The aim of the meeting is to discuss and develop project ideas and pipe-line projects, find project partners and receive practical information about the South Baltic Programme. We hope that this year’s location of the Match Meeting in Palanga is the best example of the uniqueness of the South Baltic region. So, do not forget to register to the meeting! In this issue you will find the interview with Mr Anders Lindholm from DG REGIO who presents its view on the development of the EU Strategy for the Baltic Sea Region as well as information about some projects of the 2nd call for proposals of the South Baltic Programme. The last page of “Compass” contains a new topic – “Learn more about the Baltic Sea”. We hope to increase your knowledge about the Baltic Sea which is our common heritage and our common challenge. Enjoy the reading! The South Baltic Team 4 t h C a l l fo r P r o p o s a l s Three projects approved in the 4th (Additional) Call for Proposals The Steering Committee of the South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007 -2013 held a meeting in Gdaƒsk/Poland on 21 April 2010 and decided to approve 3 projects amounting to 2 092 668, 36 EUR (ERDF co-financing) in the framework of the 4th Call for Proposals. 4th (Additional) Call for Approved applications by measure Proposals was open from 3 November 2009 to 1.1 – 2 11 January 2010 for all 2.4 – 1 2.4 Programme measures. The JTS received 7 project 1.1 applications with a total budget of 5 550 233.61 EUR (ERDF co-financing). Lead Beneficiaries per country Project partners per country DE – 1 DE – 1 DE PL– 2 DE SE LT – 1 LT SE – 1 PL PL – 4 PL 5 t h C a l l fo r P r o p o s a l s The 5th Call for Proposals of the South Baltic Cross-border Co-operation Programme was closed on 21 May 2010. The Joint Technical Secretariat received 25 applications for ERDF co-financing amounting to 25,862,567.85 EUR. At the moment the received applications undergo the formal assessment procedure. The decision on the approval of project applications submitted in the 5th Call for Proposals is expected to be made by the Steering Committee of the Programme in September 2010. 1 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 Interview with Mr Anders Lindholm Programme Officer, European Commission, DG REGIO Could you tell our readers what exactly are your responsibilities related to the EU Strategy for the Baltic Sea Region? I work in the Strategy team set up inside DG Regio in the unit for Territorial Cooperation. Our job is to monitor the implementation of the Strategy, to report to the Council, to update the Action Plan and to facilitate the work with the Strategy. We are in daily contact with the different Priority area Coordinators and we also work with the different funding programmes to make sure that they also address the Strategy. Could you present upcoming steps for ensuring the success of the approved Strategy? The most important part is to establish a genuine partnership between all the involved stakeholders. The commission must do its part but for this to work everyone must be willing to step up and contribute. The Priority Area coordinators have a important task to structure the work within their area and to make sure that the Flagship Projects are implemented in a successful way. Also the funding programmesneed to be open minded and see this as an opportunity to contribute to an important process and not as an extra burden imposed from the Commission. The majority of projects approved within the South Baltic Programme are in line with the Priority Areas of the EU Strategy for the Baltic Sea Region. How in your opinion the network between projects and Priority Area Coordinators could be developed for fruitful contribution to the Strategy? I think it is easiest to start with the very concrete topic of funding projects. The Priority Area Coordinators need to know what is already going on and what is planned for the near future within your programme to be able to plan their work. You on the other hand need their expertise and overview of what is needed for the future if we are to reach our common objectives. So initiating a dialogue on present projects, planned projects and future projects would be a good starting point. How a cross-border Programme such as the South Baltic Crossborder Co-operation Programme 2007-2013 could contribute to a successful implementation of the Strategy? The area covered by your programme is faced with many of the challenges and opportunities facing the whole of the Baltic Sea Region. It is therefore important that your programme identifies areas, problems and opportunities that are included in the Strategy and that areof relevance to your area and then tries to identify projects and initiatives that addresses them. It is also important to have a dialogue with the Priority Area coordinators on how you can assist each other in this important work, much in the same way that you have already started to do. What benefits of the Strategy you see for this region? What positive outcomes could be expected for regional stakeholders, decision makers and people living in the region? If successful the Strategy will focus our attention our efforts and our resources on solving the most important problems that the Baltic Sea region is facing. This will be done in a coordinated way using all the available resources. JTS news How well are the territorial co-operation programmes prepared for the implementation of the Strategy? I think most of the preconditions are already there. I think we must come to a common understanding on how to do it in the best way and we are willing to discuss with all the programmes on how this could be done. We will also soon issue a reference document where we give some guidance on some important topics as labeling, selection criterias, reporting and major projects. Thank you! To find more information about the EU SBSR visit www.southbaltic.eu or www.ec.europa.eu The SB Information Manager, Akvile Normantiene decided to leave JTS by end of May 2010. The JTS Team would like to thank Akvile for her performance, energy, new ideas and support given to daily activates of JTS members and beneficiaries of the South Baltic Programme. We wish you new challenges and successful continuation of your career. All the best! Currently, the main tasks performed by Akvile will be taken over by Dominika Butkiewicz our Communication Manager, Email: [email protected] 2 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 THIRD MATCH MEETING 16-17 June 2010 Hotel Vanagupe, Palanga, Lithuania The Match Meeting of the South Baltic Cross-border Co-operation Programme is organized for gathering relevant actors from regional and local authorities, NGOs, universities and other organizations interested in the South Baltic cooperation. The aim of the meeting is to discuss and develop project ideas and pipe-line projects, find project partners and receive practical information about the South Baltic Programme. You are warmly invited to the event! Please take a look at the agenda of the meeting (page 5) and the practical information. The registration form as well as project idea info sheet (optional) can be found on the Programme website www.southbaltic.eu. Deadline for registering is 4 June 2010. Hotel MEDUZA PRACTICAL INFORMATION Hotel VANAGUPE Palanga 1. VENUE Lithuania Hotel VANAGUPE Vanagupòs g. 31 LT-00169 Palanga Lithuania Phone: + 370 460 41 199 email. [email protected] or [email protected] www.vanagupe.lt J Klaipeda 2. ACCOMMODATION Block reservation for the participants is made in 2 hotels and valid until 4 June 2010. PLEASE MAKE YOUR OWN RESERVATION AT THE SELECTED HOTELS by using the password: “Match meeting” r Hotel VANAGUPE Vanagupòs g. 31 LT-00169 Palanga Lithuania phone: +37 0 460 41 199 email: [email protected] or [email protected] www.vanagupe.lt 90 rooms are reserved for meeting participants Price per night including breakfast: single room: 60 EUR r Hotel MEDUZA Kontininku Str. 9 LT-00169 Palanga Lithuania phone: +37 0 460 56 450 email : [email protected] www.pkmeduza.lt/?lang=en 25 rooms are reserved for hotel participants Price per night including breakfast: single room: 55 EUR For more hotels in Palanga, please check www.balticseaside.lt 3 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 THIRD MATCH MEETING 16-17 June 2010 Palanga (LT) t By bus A special bus for beneficiaries willing to take part in the meeting will be organised by Polish Contact Points. The bus plans to leave Szczecin on 15 June, pass Olsztyn and Gdansk, and arrive to Palanga on 16 June. For more information and reservation of seats please contact: in Pomorskie Voivodship Ms Sylwia Skwara phone: +48 58 32 68 825 e-mail: [email protected] in Warmiƒsko-Mazurskie Voivodship Ms Justyna Klonowska phone: +48/089 521 93 23 e-mail: [email protected] in Zachodniopomorskie Voivodship Mr Pawe∏ J´druszczak or Ms Anna B∏eszyƒska phone: +48 94 342 82 35 or +48 91 44 11 123 email: [email protected]. or [email protected] Karlsham Palanga J Copenhagen u u Kaunas Klaipeda J . b J u b J Kiel Sassnitz Gdaƒsk b Szczecin b Olsztyn 3. HOW TO GET TO PALANGA? You can get to Palanga by choosing different means of transport. t By plane Regular bus u Copenhagen (DK) – Palanga (LT) b Gdaƒsk (PL) – Kaunas (LT) Departure on 14 June, Monday at 20.20 Arrival on 15 June, Tuesday at 06.45 Departure on 15 June, Tuesday, at 12.30 Arrival at 14.40 Departure on 15 June, Tuesday at 22.40 Arrival on 16 June at 00.50 Kaunas (LT) – Palanga (LT) Departure on 15 June, Tuesday at 09.35 Arrival on 15 June at 12.50 Departure on 15 June, Tuesday at 10.30 Arrival at 15 June at 13.50 b u Palanga (LT) – Copenhagen (DK) Departure on 18 June, Friday at 06.45 – arrival at 07.00 More information can be found at www.palanga-airport.lt/en (busses leave during the whole day, approximately one per hour) t By ferry Palanga (LT) – Kaunas (LT) Departure on 17 June, Thursday at 17.20 Arrival on 17 June at 20.40 b . J Ferry Sassnitz (DE) – Klaipeda (LT) Departure on 15 June, Tuesday at 14.00 Arrival on 16 June, Wednesday at 09.00 (busses leave during the whole day, approximately one per hour) b Kaunas (LT) – Gdaƒsk (PL) Departure on 17 June, Thursday at 23.40 Arrival on 18 June at 08.10 . J Ferry Klaipeda (LT) – Sassnitz (DE) Departure on 19 June, Saturday at 21.00 Arrival on 20 June, Sunday at 14.00 More information (Gdaƒsk – Kaunas – Gdaƒsk) can be found at www.autobusustotis.lt/en/online-booking www.autobusubilietai.lt (Kaunas – Palanga – Kaunas) . J Kiel (DE) – Klaipeda (LT) Departure on 14 June, Monday at 14.00 Arrival on 15 June, Tuesday at 12.30 From Klaipeda County (LT) . J Klaipeda (LT) – Kiel (DE) Departure on 17 June, Thursday at 21.00 Arrival on 18 June, Friday at 18.00 b More information can be found at www.dfdslisco.lt/lt/?en=1164288136 b J Karlsham . Klaipeda (LT) – Palanga (LT) From Taurage County Taurage (LT) – Palanga (LT) From Telsiu County (LT) b Telsiai (LT) – Palanga (LT) . (SE) – Klaipeda (LT) Departure on 15 June, Tuesday at 18.00 Arrival on 16 June, Wednesday at 10.00 www.autobusubilietai.lt 4. TRAVELLING IN PALANGA . J Klaipeda (LT) – Karlsham (SE) A free transportation from the Palanga airport, Klaipeda ferry terminal and Klaipeda bus station as well as Palanga bus station will be provided to/from the venue of the match meeting. In case of willingness to use the free transport, please indicate your arrival/departure time and place in the registration form! Departure on 17June, Thursday at 20.00 Arrival on 18 June, Friday at 09.00 More information can be found at www.dfdslisco.lt/lt/?en=1164288136 4 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 THIRD MATCH MEETING 16-17 June 2010 Palanga (LT) 5. AGENDA Thursday, 17 June 2010 Wednesday, 16 June 2010 12:00-13:00 13:00-13:05 13:05-13:10 13:10–13:30 13:30-14:00 14:00-14:15 14:15-15:00 Registration of participants & welcome coffee Welcome by Mr Vytautas Stalmokas, Mayor of Palanga Welcome by Ms Deimante Jankunaite, Chairman of the Steering Committee of the South Baltic Programme Presentation of the South Baltic Programme by JTS Presentations of the 7 thematic measures of the Programme by JTS Presentation of the Programme measures profile, specific features, type of actions Presentation of the Capacity Building project by the representatives of the Capacity Building project Speed dating (Do not forget to bring your business cards to the meeting!) 15:00-15:45 Coffee break 15:45-16:45 Arena for projects: workshops of Programme measures The aim of the workshops is to discuss different approaches and to find synergy between different projects’ ideas and to streamline the project ideas into the Programme objectives. There will be possibility to make presentations of the ideas for each measure (pipeline project, well developed project ideas). r Workshop 1.1 r Workshop 1.3 r Workshop 2.1. r Workshop 2.2. Technical information Blind dating (Do not forget to bring your business cards to the meeting!) 16:45-17:00 17:00-17:30 09:00 -09:05 09:05-10:05 Welcome, introduction of the Day 2 Specific workshops Labour market – potential for cross-border cooperation Tourism in territorial co-operation 10:05-10:30 Coffee break 10:30-11:30 11:30-11:45 Arena for projects: workshops of Programme measures The aim of the workshops is to discuss different approaches and to find synergy between different projects’ ideas and to streamline the project ideas into the Programme objectives. There will be possibility to make presentations of the ideas for each measure (pipeline project, well developed project ideas). r Workshop 1.2. r Workshop 2.3. r Workshop 2.4. Technical information 11:45-12:45 Lunch 12:45-15:00 Parallel sessions (Possibility for project partner meetings, in case of willingness) Project BAZAR Project BAZAR will be facilitated by the Contact Point from different regions. It should provide possibilities for further discussion between the partners in order to develop their ideas, individual presentations of the projects on the stand, searching for suitable partners or ideas to join development of the project. A EU SBSR stand will be present providing information about the EU SBSR for interested parties. Presentation on how to fill an application form by JTS 2 workshops organized by the Capacity Building project. “How to generate a good cross-border project in the South Baltic Programme– success factors” (the good project idea; project process and preparation; partnership; process of application development) . The session is designed for newcomers. ”Heated debate” (a discussion between the representatives of the Capacity Building Project and the JTS on various thematic issues suggested by the audience). Visit to the Lithuanian Sea Museum (transfer from the venue by busses) The Lithuanian Sea Museum is one of the most impressive museums in Lithuania. Excursion includes the visit to the Dolphinarium where a dolphin and Californian sea lions show will be organized. Closure of the meeting 12:45-15:00 12:45-13:05 Free time – Possibility for project partner meetings, in case of willingness 13:05-14:00 19:30 “Get together” dinner on the beach Let’s get together in the informal atmosphere, enjoy the Baltic seaside, good music and interesting company! The dinner will include, inter alia, guided activity of amber search. 14:15-15:00 IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS, PLEASE CONTACT the JTS: Tel: +48 58 761 00 30 E-mail: [email protected] 15:00-18:00 5 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 Projects of the second call: t Intermodal Cross-border passenger transport solutions supporting region al integration of interface regions (INTERFACE) Programme Measure: 1.3 Transport accessibility The project aims to develop cross-border passenger trafficking to a comfortable, cheap and environmental friendly alternative to travel within the South Baltic area. Cross-border passengers (commuter, tourists) will benefit from INTERFACE through development of smooth and comfortable (intermodal) connections representing attractive and/or cheaper alternatives to travel cross-border as well as improved service quality at interfaces. Handicapped passengers will benefit through setting of standards for improved accessibility of traffic means in cross-border traffic. Traffic operators and ports will benefit through gaining new customers and generating additional revenues achieved by established networks, harmonized connections and improved service level. SBA cities and regions will benefit through the enhanced number of new customers (e.g. visitors, commuters, students or other customers) targeted by promotion and special tickets, to be developed within and beyond INTERFACE. Lead Beneficiary: Hanseatic City of Rostock/Germany Contact person: Andreas Schubert, [email protected] Duration: 36 months Total budget: _ 1 608 100,00 (ERDF contribution _ 1 251 450,00) Partnership: Guldborgsund Municipality/Denmark Karlskrona Municipality/Sweden Municipality of Trelleborg/Sweden Public Transport Association Warnow/Germany Port Authority Rostock/Germany Public Transport Association Blekinge/Sweden Polish-Swedish Chamber of Commerce/Poland Port of Karlskrona/ Kruthusen/Sweden Ministry for Transport, Building and Regional Development Mecklenburg-Vorpommern /Germany Regional Planning Association Mittleres Mecklenburg Rostock/Germany Gdynia City Hall/Poland Website: www.interfaceproject.eu/ t Oversize Baltic (OVERSIZE) Programme Measure: 1.3 Transport accessibility – Developed oversize transport information network – OTIN – a web based structural network for oversize information exchange; – Established cooperation and communication in between businesses in different countries in order to reach the critical mass for the necessary infrastructural system development. Project aims improve quality of oversize cargo transportation services and interoperability of reallocation of large items in the South Baltic area. Planned project activities are the following: – To develop a new Oversize transportation strategy increasing regions economical attractiveness; – To develop an SBR oversize transportations information network to improve transport operations (One stop shop for transportation permits, study and routes); – To develop a regions oversize transportation study marking the routs, transportation infrastructure and intermodality improving oversize transportation affectivity; – Transforming the oversize transportation improvement solutions to the regions policy; – Improving the business and infrastructure cooperation developing regions competitiveness in global transportation market. Envisaged project results include: – Developed Oversize Strategy for creation of new oversized transport links in SB area. The strategy will share good practices and have four dimensions: oversize directions, oversize legislation, economical impact, infrastructure and technological development; – Prepared handbook for oversize transportation technical, legislative and geographical information necessary for permit issue and effective and safe transportation development; . Lead Beneficiary: Klaipeda Science and Technology Park/ Lithuania Contact person: . Sigita Paulavičiene, [email protected] Duration: 24 months Total budget: _ 733 810,00 (ERDF contribution _ 633 568,00) Partnership: Federal Association of SME’s, Rostock/Germany . Klaipeda State Seaport Authority/Lithuania . NPPE Klaipeda Shipping Research Centre/Lithuania Wismar University of Technology, Business and Design/Germany Blekinge Institute of Technology/Sweden Port of Karlshamn/Sweden Maritime University of Szczecin/Poland Swedish Road Administration, The South-Eastern Region/Sweden Website: 6 www.transportoversize.eu Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 South Baltic Figures Lead Beneficiaries (approved projects under the 1st, 2nd and 3rd call) per country Project Partners (approved projects under the 1st, 2nd and 3rd call) per country DE – 7 DE – 35 LT – 2 LT – 23 SE – 7 SE – 56 PL – 4 DE SE DE SE PL – 48 DK – 2 DK DK – 10 LT DK PL PL LT South Baltic Co-operation Network The map presents cooperation network in the South Baltic Programme as a result of the 1st, 2nd and 3rd call, created on the basis of formal agreements between the Lead Beneficiaries and project partners. Lead beneficiary Project partner 7 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 South Baltic Programme in your region: Contact Point Lithuania Baltic Sea 1Klaipe.da County 2Taurage 3Telšiai Counties . . Audrone Aužbikav̌iciu-te What would be your recommendations to the projects that are willing to apply to our Programme? phone: + 370 5260 8503/ +370 6185 8702 e-mail: [email protected] First of all, I would advise to analyze the programme requirements in detail, then to take part in consultation days and in case of any questions arising with respect to filling in the application to contact me or JTS. It is also important to get familiarized with the project partners as soon as possible and not to postpone filling in the application for the last day. Please shortly introduce yourself (your professional experience) to our newsletter readers. I have been working in the area of international cooperation since 1995. For a long time I have been employed with local municipality where I was responsible for the development and participation in various international projects and cross-border cooperation programmes. From 2001 to 2005 I worked as a programme manager at . Nordic Council of Ministers Office in Lithuania, Klaipeda branch and was in charge for dissemination of information on Nordic countries . and programmes administrated by the Office in Klaipeda, Taurage and Telšiai Counties. Finally, how can you be reached by the potential applicants seeking for consultations? Potential applicants can contact me by phone: +370 5 2608503, +370 61858702 or by e-mail: [email protected]. They . can also visit the CP office at H. Manto str. 84-234, Klaipeda. How do you organize the consultations? Does the interested project need to be prepared in advance? Applicants can contact me by phone or by email. They are asked to present a short description of the project idea and the main activities to be carried out under the project. Individual consultations can be arranged at the CP office in Klaipòda (by arrangement). 8 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund ) C O M PA S S of the South Baltic Programme w w w. s o u t h b a l t i c . e u Newsletter 2010/02 Learn more about the Baltic Sea our common heritage, our common challenge Do you know that... r The Baltic Sea is the youngest sea in the World. It has been created by melting glacier ca. 10 mln years ago. r Contrary to popular belief, there are sharks in the Baltic Sea. The most common species of shark in the Baltic are the spur dog (spiny dogfish), the thorny skate, and the small-spotted catshark. r 3,000 shipwrecks have been discovered and mapped in the Baltic, but experts believe more than 100,000 whole and partial wrecks litter the Baltic Sea bottom. © Hans Hillewaert r Water exchange in the Baltic Sea for one drop takes ca. 30 years! Small-spotted catshark SouthBaltic Quiz – try to answer the questions and win a SouthBaltic surprise! 1. What is the length of the Baltic Sea coast line? 3. How many rivers are going to the Baltic Sea? (pick one correct answer) (pick one correct answer) a. 12,000 km b. 22,000 km. a. 100 b. 250 c. 450 2. What type of the coast is the most typical and covered the superior area of the Baltic Sea’ shore? 4. What is the name of the fish with the green bones? (pick one correct answer) a. Cliffs b. fiords c. skerries d. sands ......................................... 5. Which Baltic fish makes nests underwater? ........................................... Quiz rules: There are 5 questions in the quiz. Please pick one correct answer or write your answer where appropriate and send your answers to [email protected] until 18 June 2010. Do not forget to include your contact data, such as name, surname and address. You have to answer correctly to all questions in order to be included in drawing lots which will be done by the JTS. 3 lucky winners will be informed in one week after the deadline and receive a nice SouthBaltic surprise. Good luck! Contact us Your opinion is important. We are waiting for your comments and further feedback (email: [email protected]) For further information please visit our website www.southbaltic.eu or feel free to contact our Secretariat: Joint Technical Secretariat of the South Baltic Programme Ul. Rzenicka 58, Gdansk, Poland phone: + 48 58 761 00 30 email: [email protected] www.southbaltic.eu 9 Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion (Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )