Compass 2010/02

Transcription

Compass 2010/02
C
O
M
P
A
S
S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
CONTENT
1
Interview with Mr Anders Lindholm,
Programme Officer, European
Commission, DG REGIO
3
© zentilia/fotolia.com
Practical information about the
third Match Meeting of the South
Baltic Programme
6
Projects of the Second Call
7
South Baltic Figures
South Baltic Co-operation Network
8
South Baltic Programme in your
region: Contact Point in Lithuania
9
Learn more about the Baltic Sea
– our common heritage, our common
challenge
Dear Southbaltic Friends
The May issue of “Compass” presents you important information about the upcoming third
Match Meeting which will take place on 16-17 June 2010 in Palanga, Lithuania. The aim of the
meeting is to discuss and develop project ideas and pipe-line projects, find project partners and
receive practical information about the South Baltic Programme. We hope that this year’s location of the Match Meeting in Palanga is the best example of the uniqueness of the South Baltic
region. So, do not forget to register to the meeting!
In this issue you will find the interview with Mr Anders Lindholm from DG REGIO who presents
its view on the development of the EU Strategy for the Baltic Sea Region as well as information
about some projects of the 2nd call for proposals of the South Baltic Programme. The last page
of “Compass” contains a new topic – “Learn more about the Baltic Sea”. We hope to increase
your knowledge about the Baltic Sea which is our common heritage and our common challenge.
Enjoy the reading!
The South Baltic Team
4 t h C a l l fo r P r o p o s a l s
Three projects approved in the 4th (Additional) Call for Proposals
The Steering Committee of the South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007 -2013 held a meeting in Gdaƒsk/Poland on 21 April 2010
and decided to approve 3 projects amounting to 2 092 668, 36 EUR (ERDF co-financing) in the framework of the 4th Call for Proposals.
4th (Additional) Call for
Approved applications by measure
Proposals was open from
3 November 2009 to
1.1 – 2
11 January 2010 for all
2.4 – 1
2.4
Programme measures.
The JTS received 7 project
1.1
applications with a total
budget of 5 550 233.61
EUR (ERDF co-financing).
Lead Beneficiaries per country
Project partners per country
DE – 1
DE – 1
DE
PL– 2
DE
SE
LT – 1
LT
SE – 1
PL
PL – 4
PL
5 t h C a l l fo r P r o p o s a l s
The 5th Call for Proposals of the South Baltic Cross-border Co-operation Programme was closed on 21 May 2010. The Joint Technical
Secretariat received 25 applications for ERDF co-financing amounting to 25,862,567.85 EUR. At the moment the received applications
undergo the formal assessment procedure. The decision on the approval of project applications submitted in the 5th Call for Proposals
is expected to be made by the Steering Committee of the Programme in September 2010.
1
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
Interview with Mr Anders Lindholm
Programme Officer, European Commission, DG REGIO
Could you tell our readers what exactly are your responsibilities
related to the EU Strategy for the Baltic Sea Region?
I work in the Strategy team set up inside DG Regio in the unit for
Territorial Cooperation. Our job is to monitor the implementation
of the Strategy, to report to the Council, to update the Action Plan
and to facilitate the work with the Strategy. We are in daily contact
with the different Priority area Coordinators and we also work with
the different funding programmes to make sure that they also
address the Strategy.
Could you present upcoming steps for ensuring the success of
the approved Strategy?
The most important part is to establish a genuine partnership
between all the involved stakeholders. The commission must do its
part but for this to work everyone must be willing to step up and
contribute. The Priority Area coordinators have a important task to
structure the work within their area and to make sure that the Flagship Projects are implemented in a successful way. Also the funding programmesneed to be open minded and see this as an opportunity to contribute to an important process and not as an extra
burden imposed from the Commission.
The majority of projects approved within the South Baltic Programme are in line with the Priority Areas of the EU Strategy for
the Baltic Sea Region. How in your opinion the network between
projects and Priority Area Coordinators could be developed for
fruitful contribution to the Strategy?
I think it is easiest to start with the very concrete topic of funding
projects. The Priority Area Coordinators need to know what is
already going on and what is planned for the near future within
your programme to be able to plan their work. You on the other
hand need their expertise and overview of what is needed for the
future if we are to reach our common objectives. So initiating a
dialogue on present projects, planned projects and future projects
would be a good starting point.
How a cross-border Programme such as the South Baltic Crossborder Co-operation Programme 2007-2013 could contribute to
a successful implementation of the Strategy?
The area covered by your programme is faced with many of the
challenges and opportunities facing the whole of the Baltic Sea
Region. It is therefore important that your programme identifies
areas, problems and opportunities that are included in the Strategy and that areof relevance to your area and then tries to identify
projects and initiatives that addresses them. It is also important
to have a dialogue with the Priority Area coordinators on how you
can assist each other in this important work, much in the same
way that you have already started to do.
What benefits of the Strategy you see for this region? What positive outcomes could be expected for regional stakeholders, decision makers and people living in the region?
If successful the Strategy will focus our attention our efforts and
our resources on solving the most important problems that the
Baltic Sea region is facing. This will be done in a coordinated way
using all the available resources.
JTS news
How well are the territorial co-operation programmes prepared
for the implementation of the Strategy?
I think most of the preconditions are already there. I think we must
come to a common understanding on how to do it in the best way
and we are willing to discuss with all the programmes on how this
could be done. We will also soon issue a reference document where
we give some guidance on some important topics as labeling,
selection criterias, reporting and major projects.
Thank you!
To find more information about the EU SBSR
visit www.southbaltic.eu or www.ec.europa.eu
The SB Information Manager, Akvile Normantiene decided to leave JTS by end of May 2010. The JTS Team would
like to thank Akvile for her performance, energy, new ideas and support given to daily activates of JTS members
and beneficiaries of the South Baltic Programme. We wish you new challenges and successful continuation of your
career. All the best!
Currently, the main tasks performed by Akvile will be taken over by Dominika Butkiewicz our Communication
Manager, Email: [email protected]
2
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
THIRD MATCH MEETING
16-17 June 2010 Hotel Vanagupe, Palanga, Lithuania
The Match Meeting of the South Baltic
Cross-border Co-operation Programme is
organized for gathering relevant actors from
regional and local authorities, NGOs, universities and other organizations interested in
the South Baltic cooperation. The aim of the
meeting is to discuss and develop project
ideas and pipe-line projects, find project
partners and receive practical information
about the South Baltic Programme. You are
warmly invited to the event! Please take a
look at the agenda of the meeting (page 5)
and the practical information. The registration form as well as project idea info sheet
(optional) can be found on the Programme
website www.southbaltic.eu.
Deadline for registering is 4 June 2010.
Hotel MEDUZA
PRACTICAL INFORMATION
Hotel VANAGUPE
Palanga
1. VENUE
Lithuania
Hotel VANAGUPE
Vanagupòs g. 31
LT-00169 Palanga
Lithuania
Phone: + 370 460 41 199
email. [email protected]
or [email protected]
www.vanagupe.lt
J
Klaipeda
2. ACCOMMODATION
Block reservation for the participants is made in 2 hotels and valid until 4 June 2010.
PLEASE MAKE YOUR OWN RESERVATION AT THE SELECTED HOTELS by using the password: “Match meeting”
r Hotel VANAGUPE
Vanagupòs g. 31
LT-00169 Palanga
Lithuania
phone: +37 0 460 41 199
email: [email protected] or [email protected]
www.vanagupe.lt
90 rooms are reserved for meeting participants
Price per night including breakfast:
single room: 60 EUR
r Hotel MEDUZA
Kontininku Str. 9
LT-00169 Palanga
Lithuania
phone: +37 0 460 56 450
email : [email protected]
www.pkmeduza.lt/?lang=en
25 rooms are reserved for hotel participants
Price per night including breakfast:
single room: 55 EUR
For more hotels in Palanga, please check
www.balticseaside.lt
3
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
THIRD MATCH MEETING 16-17 June 2010 Palanga (LT)
t By bus
A special bus for beneficiaries willing to take part in the meeting
will be organised by Polish Contact Points. The bus plans to leave
Szczecin on 15 June, pass Olsztyn and Gdansk, and arrive to
Palanga on 16 June. For more information and reservation of seats
please contact:
in Pomorskie Voivodship
Ms Sylwia Skwara
phone: +48 58 32 68 825 e-mail: [email protected]
in Warmiƒsko-Mazurskie Voivodship
Ms Justyna Klonowska
phone: +48/089 521 93 23 e-mail: [email protected]
in Zachodniopomorskie Voivodship
Mr Pawe∏ J´druszczak or Ms Anna B∏eszyƒska
phone: +48 94 342 82 35 or +48 91 44 11 123
email: [email protected]. or [email protected]
Karlsham
Palanga
J
Copenhagen
u
u
Kaunas
Klaipeda
J
.
b
J
u
b
J
Kiel
Sassnitz
Gdaƒsk
b
Szczecin
b
Olsztyn
3. HOW TO GET TO PALANGA?
You can get to Palanga by choosing different means of transport.
t By plane
Regular bus
u Copenhagen (DK) – Palanga (LT)
b
Gdaƒsk (PL) – Kaunas (LT)
Departure on 14 June, Monday at 20.20
Arrival on 15 June, Tuesday at 06.45
Departure on 15 June, Tuesday, at 12.30
Arrival at 14.40
Departure on 15 June, Tuesday at 22.40
Arrival on 16 June at 00.50
Kaunas (LT) – Palanga (LT)
Departure on 15 June, Tuesday at 09.35
Arrival on 15 June at 12.50
Departure on 15 June, Tuesday at 10.30
Arrival at 15 June at 13.50
b
u Palanga (LT) – Copenhagen (DK)
Departure on 18 June, Friday at 06.45 – arrival at 07.00
More information can be found at www.palanga-airport.lt/en
(busses leave during the whole day, approximately one per hour)
t By ferry
Palanga (LT) – Kaunas (LT)
Departure on 17 June, Thursday at 17.20
Arrival on 17 June at 20.40
b
.
J Ferry Sassnitz (DE) – Klaipeda (LT)
Departure on 15 June, Tuesday at 14.00
Arrival on 16 June, Wednesday at 09.00
(busses leave during the whole day, approximately one per hour)
b Kaunas (LT) – Gdaƒsk (PL)
Departure on 17 June, Thursday at 23.40
Arrival on 18 June at 08.10
.
J Ferry Klaipeda (LT) – Sassnitz (DE)
Departure on 19 June, Saturday at 21.00
Arrival on 20 June, Sunday at 14.00
More information (Gdaƒsk – Kaunas – Gdaƒsk) can be found at
www.autobusustotis.lt/en/online-booking
www.autobusubilietai.lt (Kaunas – Palanga – Kaunas)
.
J Kiel (DE) – Klaipeda (LT)
Departure on 14 June, Monday at 14.00
Arrival on 15 June, Tuesday at 12.30
From Klaipeda County (LT)
.
J Klaipeda (LT) – Kiel (DE)
Departure on 17 June, Thursday at 21.00
Arrival on 18 June, Friday at 18.00
b
More information can be found at
www.dfdslisco.lt/lt/?en=1164288136
b
J Karlsham
.
Klaipeda (LT) – Palanga (LT)
From Taurage County
Taurage (LT) – Palanga (LT)
From Telsiu County (LT)
b Telsiai (LT) – Palanga (LT)
.
(SE) – Klaipeda (LT)
Departure on 15 June, Tuesday at 18.00
Arrival on 16 June, Wednesday at 10.00
www.autobusubilietai.lt
4. TRAVELLING IN PALANGA
.
J Klaipeda (LT) – Karlsham (SE)
A free transportation from the Palanga airport, Klaipeda ferry terminal and Klaipeda bus station as well as Palanga bus station will
be provided to/from the venue of the match meeting. In case of
willingness to use the free transport, please indicate your
arrival/departure time and place in the registration form!
Departure on 17June, Thursday at 20.00
Arrival on 18 June, Friday at 09.00
More information can be found at www.dfdslisco.lt/lt/?en=1164288136
4
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
THIRD MATCH MEETING 16-17 June 2010 Palanga (LT)
5. AGENDA
Thursday, 17 June 2010
Wednesday, 16 June 2010
12:00-13:00
13:00-13:05
13:05-13:10
13:10–13:30
13:30-14:00
14:00-14:15
14:15-15:00
Registration of participants & welcome coffee
Welcome by Mr Vytautas Stalmokas, Mayor of
Palanga
Welcome by Ms Deimante Jankunaite, Chairman
of the Steering Committee of the South Baltic
Programme
Presentation of the South Baltic Programme by JTS
Presentations of the 7 thematic measures of the
Programme by JTS
Presentation of the Programme measures
profile, specific features, type of actions
Presentation of the Capacity Building project by
the representatives of the Capacity Building
project
Speed dating (Do not forget to bring your
business cards to the meeting!)
15:00-15:45
Coffee break
15:45-16:45
Arena for projects: workshops of Programme
measures
The aim of the workshops is to discuss different
approaches and to find synergy between different projects’ ideas and to streamline the project
ideas into the Programme objectives. There will
be possibility to make presentations of the ideas
for each measure (pipeline project, well developed project ideas).
r Workshop 1.1
r Workshop 1.3
r Workshop 2.1.
r Workshop 2.2.
Technical information
Blind dating (Do not forget to bring your business cards to the meeting!)
16:45-17:00
17:00-17:30
09:00 -09:05
09:05-10:05
Welcome, introduction of the Day 2
Specific workshops
Labour market – potential for cross-border
cooperation
Tourism in territorial co-operation
10:05-10:30
Coffee break
10:30-11:30
11:30-11:45
Arena for projects: workshops of Programme
measures
The aim of the workshops is to discuss different
approaches and to find synergy between different
projects’ ideas and to streamline the project
ideas into the Programme objectives. There will
be possibility to make presentations of the ideas
for each measure (pipeline project, well developed project ideas).
r Workshop 1.2. r Workshop 2.3. r Workshop 2.4.
Technical information
11:45-12:45
Lunch
12:45-15:00
Parallel sessions (Possibility for project partner
meetings, in case of willingness)
Project BAZAR
Project BAZAR will be facilitated by the Contact
Point from different regions. It should provide
possibilities for further discussion between the
partners in order to develop their ideas, individual presentations of the projects on the stand,
searching for suitable partners or ideas to join
development of the project.
A EU SBSR stand will be present providing information about the EU SBSR for interested parties.
Presentation on how to fill an application form by
JTS
2 workshops organized by the Capacity Building
project.
“How to generate a good cross-border project in
the South Baltic Programme– success factors”
(the good project idea; project process and
preparation; partnership; process of application
development) . The session is designed for newcomers.
”Heated debate” (a discussion between the representatives of the Capacity Building Project and
the JTS on various thematic issues suggested by
the audience).
Visit to the Lithuanian Sea Museum
(transfer from the venue by busses)
The Lithuanian Sea Museum is one of the most
impressive museums in Lithuania. Excursion
includes the visit to the Dolphinarium where a
dolphin and Californian sea lions show will be
organized.
Closure of the meeting
12:45-15:00
12:45-13:05
Free time – Possibility for project partner meetings, in case of willingness
13:05-14:00
19:30
“Get together” dinner on the beach
Let’s get together in the informal atmosphere,
enjoy the Baltic seaside, good music and interesting company! The dinner will include, inter
alia, guided activity of amber search.
14:15-15:00
IF YOU HAVE ANY FURTHER
QUESTIONS, PLEASE CONTACT the JTS:
Tel: +48 58 761 00 30
E-mail: [email protected]
15:00-18:00
5
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
Projects of the second call:
t Intermodal Cross-border passenger transport solutions
supporting region al integration of interface regions (INTERFACE)
Programme Measure: 1.3 Transport accessibility
The project aims to develop cross-border passenger trafficking to a
comfortable, cheap and environmental friendly alternative to travel
within the South Baltic area.
Cross-border passengers (commuter, tourists) will benefit from
INTERFACE through development of smooth and comfortable (intermodal) connections representing attractive and/or cheaper alternatives to travel cross-border as well as improved service quality at
interfaces. Handicapped passengers will benefit through setting of
standards for improved accessibility of traffic means in cross-border
traffic.
Traffic operators and ports will benefit through gaining new customers and generating additional revenues achieved by established
networks, harmonized connections and improved service level. SBA
cities and regions will benefit through the enhanced number of new
customers (e.g. visitors, commuters, students or other customers)
targeted by promotion and special tickets, to be developed within and
beyond INTERFACE.
Lead Beneficiary: Hanseatic City of Rostock/Germany
Contact person:
Andreas Schubert,
[email protected]
Duration:
36 months
Total budget:
_ 1 608 100,00
(ERDF contribution _ 1 251 450,00)
Partnership:
Guldborgsund Municipality/Denmark
Karlskrona Municipality/Sweden
Municipality of Trelleborg/Sweden
Public Transport Association Warnow/Germany
Port Authority Rostock/Germany
Public Transport Association Blekinge/Sweden
Polish-Swedish Chamber of Commerce/Poland
Port of Karlskrona/ Kruthusen/Sweden
Ministry for Transport, Building and Regional
Development Mecklenburg-Vorpommern /Germany
Regional Planning Association Mittleres Mecklenburg
Rostock/Germany
Gdynia City Hall/Poland
Website:
www.interfaceproject.eu/
t Oversize Baltic (OVERSIZE)
Programme Measure: 1.3 Transport accessibility
– Developed oversize transport information network – OTIN – a web
based structural network for oversize information exchange;
– Established cooperation and communication in between businesses in different countries in order to reach the critical mass for the
necessary infrastructural system development.
Project aims improve quality of oversize cargo transportation services and interoperability of reallocation of large items in the South
Baltic area.
Planned project activities are the following:
– To develop a new Oversize transportation strategy increasing
regions economical attractiveness;
– To develop an SBR oversize transportations information network
to improve transport operations (One stop shop for transportation
permits, study and routes);
– To develop a regions oversize transportation study marking the
routs, transportation infrastructure and intermodality improving
oversize transportation affectivity;
– Transforming the oversize transportation improvement solutions
to the regions policy;
– Improving the business and infrastructure cooperation developing
regions competitiveness in global transportation market.
Envisaged project results include:
– Developed Oversize Strategy for creation of new oversized transport links in SB area. The strategy will share good practices and
have four dimensions: oversize directions, oversize legislation,
economical impact, infrastructure and technological development;
– Prepared handbook for oversize transportation technical, legislative and geographical information necessary for permit issue and
effective and safe transportation development;
.
Lead Beneficiary: Klaipeda Science and Technology
Park/ Lithuania
Contact person:
.
Sigita Paulavičiene, [email protected]
Duration:
24 months
Total budget:
_ 733 810,00 (ERDF contribution _ 633 568,00)
Partnership:
Federal Association of SME’s, Rostock/Germany
.
Klaipeda State Seaport Authority/Lithuania
.
NPPE Klaipeda Shipping Research Centre/Lithuania
Wismar University of Technology, Business and
Design/Germany
Blekinge Institute of Technology/Sweden
Port of Karlshamn/Sweden
Maritime University of Szczecin/Poland
Swedish Road Administration, The South-Eastern
Region/Sweden
Website:
6
www.transportoversize.eu
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
South Baltic Figures
Lead Beneficiaries
(approved projects under the 1st, 2nd and 3rd call) per country
Project Partners
(approved projects under the 1st, 2nd and 3rd call) per country
DE – 7
DE – 35
LT – 2
LT – 23
SE – 7
SE – 56
PL – 4
DE
SE
DE
SE
PL – 48
DK – 2
DK
DK – 10
LT
DK
PL
PL
LT
South Baltic Co-operation Network
The map presents cooperation network in the South Baltic Programme as a result of the 1st, 2nd and 3rd call, created on the basis of
formal agreements between the Lead Beneficiaries and project partners.
Lead beneficiary
Project partner
7
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
South Baltic Programme in your region:
Contact Point Lithuania
Baltic Sea
1Klaipe.da County 2Taurage 3Telšiai Counties
.
.
Audrone Aužbikav̌iciu-te
What would be your recommendations to the projects that are willing to apply to our Programme?
phone: + 370 5260 8503/ +370 6185 8702
e-mail: [email protected]
First of all, I would advise to analyze the programme requirements in
detail, then to take part in consultation days and in case of any questions arising with respect to filling in the application to contact me or
JTS. It is also important to get familiarized with the project partners
as soon as possible and not to postpone filling in the application for
the last day.
Please shortly introduce yourself (your professional experience) to
our newsletter readers.
I have been working in the area of international cooperation since
1995. For a long time I have been employed with local municipality
where I was responsible for the development and participation in various international projects and cross-border cooperation programmes. From 2001 to 2005 I worked as a programme manager at
.
Nordic Council of Ministers Office in Lithuania, Klaipeda branch and
was in charge for dissemination of information on Nordic countries
.
and programmes administrated by the Office in Klaipeda, Taurage
and Telšiai Counties.
Finally, how can you be reached by the potential applicants seeking
for consultations?
Potential applicants can contact me by phone: +370 5 2608503,
+370 61858702 or by e-mail: [email protected]. They
.
can also visit the CP office at H. Manto str. 84-234, Klaipeda.
How do you organize the consultations? Does the interested project
need to be prepared in advance?
Applicants can contact me by phone or by email. They are asked to
present a short description of the project idea and the main activities
to be carried out under the project. Individual consultations can be
arranged at the CP office in Klaipòda (by arrangement).
8
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )
C
O M PA S S
of the South Baltic Programme
w w w. s o u t h b a l t i c . e u
Newsletter 2010/02
Learn more about the Baltic Sea
our common heritage, our common challenge
Do you know that...
r The Baltic Sea is the youngest sea in the World. It has been
created by melting glacier ca. 10 mln years ago.
r Contrary to popular belief, there are sharks in the Baltic Sea. The
most common species of shark in the Baltic are the spur dog
(spiny dogfish), the thorny skate, and the small-spotted catshark.
r 3,000 shipwrecks have been discovered and mapped in the Baltic,
but experts believe more than 100,000 whole and partial wrecks
litter the Baltic Sea bottom.
© Hans Hillewaert
r Water exchange in the Baltic Sea for one drop takes ca. 30 years!
Small-spotted catshark
SouthBaltic Quiz – try to answer the questions and win a SouthBaltic surprise!
1. What is the length of the Baltic Sea coast line?
3. How many rivers are going to the Baltic Sea?
(pick one correct answer)
(pick one correct answer)
a. 12,000 km
b. 22,000 km.
a. 100
b. 250
c. 450
2. What type of the coast is the most typical and covered the
superior area of the Baltic Sea’ shore?
4. What is the name of the fish with the green bones?
(pick one correct answer)
a. Cliffs
b. fiords
c. skerries
d. sands
.........................................
5. Which Baltic fish makes nests underwater?
...........................................
Quiz rules:
There are 5 questions in the quiz. Please pick one correct answer or write your answer where appropriate and send your answers to [email protected] until 18 June 2010. Do not forget to include your contact data, such as name, surname and address. You have to answer
correctly to all questions in order to be included in drawing lots which will be done by the JTS. 3 lucky winners will be informed in one week
after the deadline and receive a nice SouthBaltic surprise.
Good luck!
Contact us
Your opinion is important. We are waiting for your comments and further feedback (email: [email protected])
For further information please visit our website www.southbaltic.eu or feel free to contact our Secretariat:
Joint Technical Secretariat of the South Baltic Programme
Ul. Rzenicka 58, Gdansk, Poland
phone: + 48 58 761 00 30
email: [email protected]
www.southbaltic.eu
9
Pa r t- f in a n ced by th e Eu ro pea n U nion
(Eu ro pea n Re g io n a l D evelo pm en t Fund )