KD-BT22

Transcription

KD-BT22
FRANÇAIS ENGLISH
FRANÇAIS ROMÂNĂ
ENGLISH
CD RECEIVER
CD
RECEIVER
RÉCEPTEUR
CD
RADIO
CD PLAYER
RÉCEPTEUR CD
KD-BT22
KD-BT22
For canceling the display demonstration, see page 5.
Pentru
a oprithe
derularea
mesajelor
afişaj,
vezi
For
canceling
demonstration,
see page
5.pagina 5. à la page 5.
Pour
annuler
la display
démonstration
despe
affichages,
référez-vous
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation
and de
connections,
to the separate
manual.
Pentru
instrucţiuni
instalare şirefer
conectare,
consultaţi
manualul separat.
ForPour
installation
and connections,
refer to the
separateaumanual.
l’installation
et les raccordements,
se référer
manuel séparé.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUAL
DE INSTRUCŢIUNI
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0529-003A
[EX/EU]
GET0529-003A
[EX/EU]
Declaraţia
de Conformitate
cu Directiva
R&TTE
1999/5/CE
Declaration
of Conformity
with regard
to the R&TTE
Directive
1999/5/EC
0984
Prin aceasta, JVC, declară că acest
English:
Hereby, JVC, KD-BT22
declares that
this
echipament
respectă
KD-BT22 is incerinţe,
compliance
withşithe
principalele
precum
alte
essential requirements
andDirectivei
other
prevederi
importante ale
relevant provisions of Directive 1999/5/
1999/5/CE.
EC.
Español:
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT22 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT22 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
Ελληνική:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT22 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT22 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Italiano:
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT22 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Français:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT22 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Malti:
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-BT22 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
Nederlands:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT22 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Português:
JVC declara que este KD-BT22 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Dansk:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT22 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Suomi:
JVC vakuuttaa täten että KD-BT22
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
G-1
ENGLISH
Vă
mulţumim
că aţi ales un
produs
JVC.
Thank
you for purchasing
a JVC
product.
Înainte
utilizare, vă carefully
rugăm săbefore
citiţi cu
atenţie toate
instrucţiunile,
pentru
a vă asiguraand
că letoînţelegeţi
Please
read de
all instructions
operation,
to ensure
your complete
understanding
obtain theînbest
întregime şi pentru
a beneficia
de funcţionarea
optimă a aparatului.
possible
performance
from the unit.
IMPORTANT FOR
LASERPRODUSELE
PRODUCTS CU LASER
IMPORTANT
PENTRU
1.
PRODUS1 CU
LASER
CLASA 1
1. CLASS
LASER
PRODUCT
2.
ATENŢIE: Nu
În interiorul
aparatului
nu există
nicioinside
piesăthe
careunit;
să poată
de to
2. CAUTION:
Dodeschideţi
not opencapacul
the topsuperior.
cover. There
are no user
serviceable
parts
leavefi reparată
all servicing
utilizator;
toate reparaţiile personalului calificat.
qualifiedîncredinţaţi
service personnel.
3. ATENŢIE: La deschiderea aparatului se emit radiaţii laser din clasa 1M vizibile şi/sau invizibile. Nu priviţi direct în interior,
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
cu instrumente optice.
instruments.
4. EXEMPLU DE ETICHETĂ: ETICHETĂ DE ATENŢIONARE, APLICATĂ PE PARTEA EXTERIOARĂ A APARATULUI.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Acest
simbol este
recunoscut
This symbol
is only
valid indoar
întheUniunea
Europeană.
European
Union.
Informaţii
utilizatori
privind
casarea
Informationpentru
for Users
on Disposal
of Old
aparaturii
Equipmentuzate
Produsele
cuthat
acestthesimbol
nuwith
trebuie
This symbolmarcate
indicates
product
aruncate
împreună
cu deşeurile
menajere
la
this symbol
should not
be disposed
as general
finalul
duratei
loratdeitsviaţă.
Dacă doriţi
aruncaţi
household
waste
end-of-life.
If yousăwish
to
acest
produs,
rugămplease
să faceţi
lucru în
dispose
of thisvăproduct,
doacest
so in accordance
conformitate cu legislaţia naţională sau cu alte
with applicabledinnational
reglementări
ţara saulegislation
localitateaor înother
carerules
vă in
your country
and municipality.
Byîndisposing
of this
aflaţi.
Îndepărtând
acest produs
mod corect,
product
correctly,
you will helpresurselor
to conserve
naturalşi
veţi
contribui
la conservarea
naturale
laresources
prevenirea
efecte
negative
asupra
andeventualelor
will help prevent
potential
negative
mediului
sau aand
sănătăţii
effects onînconjurător
the environment
humanumane.
health.
Avertisment:
Warning:
dacă trebuie să manipulaţi aparatul în timp ce conduceţi
If you need to operate the unit while driving, be sure to
autovehiculul, menţineţi-vă privirea asupra drumului. În caz
look around
or you
may be de
involved
in a traffic
contrar,
riscaţicarefully
să provocaţi
un accident
circulaţie.
accident.
Pentru siguranţă...
•For
Nusafety...
măriţi prea mult nivelul volumului, pentru că astfel
din exterior
vor fi level
acoperite,
punândasînthis
pericol
• sunetele
Do not raise
the volume
too much,
will
siguranţa
deplasării
cu autovehiculul.
block outside
sounds,
making driving dangerous.
• Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor operaţii
• Stop the car before performing any complicated
complexe.
operations.
Temperatura din interiorul autovehiculului...
Temperature
theo perioadă
car... îndelungată în
Dacă
autovehicululinside
a staţionat
condiţii
de
temperatură
redusă
sau
ridicată,
If you have parked the car for a long
timeînainte
in hot de
or acold
porni
aparatul,
când temperatura
un
weather,
waitaşteptaţi
until thepână
temperature
in the caratinge
becomes
nivel
normal.
normal
before operating the unit.
Observaţie:
utilizatorii
Note: OnlyExclusiv
for [EX]pentru
model
users inmodelului
UK and [EX]
din
Marea Britanie
şi din ţările europene
European
countries
Din motive de siguranţă, împreună cu acest aparat se
For securityo cartelă
reasons,
ID card is provided
furnizează
cu aunnumbered
număr de identificare
imprimat, de
with this unit,
and the
same ID Păstraţi
numbercartela
is imprinted
asemenea,
pe carcasa
aparatului.
într-un on
loc
the unit’s
chassis.
Keeppoate
the card
a safe place,
as it will
sigur,
pentru
că aceasta
ajutainautorităţile
să identifice
help theînauthorities
aparatul
caz de furt.to identify your unit if stolen.
2
CONTENTS
CUPRINS
INTRODUCTIONS
Preparation .................................................. 5
OPERATIONS
Basic operations ........................................... 6
• Toate
setărileadjustments
anterioare vorwill
fi, dealso
asemenea,
(cu the
Your preset
be erasedşterse
(except
excepţia
dispozitivului
registered
Bluetooth Bluetooth
device, seeînregistrat,
pages 16vezi
andpaginile
17). 16
şi 17).
Howsătoejectaţi
forciblyforţat
ejectuna disc
disc
Cum
SOURCE (SURSĂ)
[Ţineţi
apăsat]
Pe
afişaj Eject”
apare mesajul
(Vă rugăm să ejectaţi).
“Please
appears„Please
on theEject”
display.
• Aveţi
grijă sănot
nutoscăpaţi
atunci
este ejectat.
Be careful
drop discul
the disc
whencând
it ejects.
•• ÎnIf this
cazuldoes
în care
nu are
notaceastă
work, metodă
reset your
unit.succes, resetaţi
aparatul.
This unit
is equipped
the steering
Acest
aparat
este dotat with
cu o funcţie
pentru wheel
telecomanda
remote control function.
volanului.
•• ÎnSee
vederea
conectării, consultaţi Manualul
instalare/
the Installation/Connection
Manualde(separate
conectare
(volum
separat).
volume) for
connection.
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
6
7
Listening to the radio ...................................
Disc operations.............................................
Listening to the USB device ..........................
Using the Bluetooth ® devices.......................
8
13
15
16
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 18
• Using the Bluetooth audio player ............... 21
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer .........................
Listening to the DAB tuner ...........................
Listening to the iPod ....................................
Listening to the other external
components..............................................
22
23
26
28
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 29
General settings — PSM .............................. 32
Bluetooth settings ....................................... 36
REFERENCES
More about this unit ....................................
Troubleshooting...........................................
Maintenance ................................................
Specifications ...............................................
38
43
47
48
3
ENGLISH
Howsătoresetaţi
reset your
unit
Cum
aparatul
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
How to use the M MODE and SEL
Detaching the control panel
How
to
the
M
SEL
Detaching
control
Utilizarea
tastelor
MODEand
şi SEL
Demontarea
panoului
de panel
comandă
How
to use
use
the
MMMODE
MODE
and
SEL
Detaching the
the
control
panel
buttons
buttons
buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some
IfIf you
use
MODE
or
SEL
the
displayafişajul
and some
Dacă
sau
SELas(selectare),
youutilizaţi
use M
M tasta
MODEMcontrols
orMODE
SEL (select),
(select),
the
some
(such
thedisplay
numberand
buttons,
(such
the
number
buttons,
şicontrols
unele comenzi
tastele
numerice,
tastele
controls
(such as
as(precum
the
number
buttons,
4 /¢ buttons, 5/∞ buttons, and the
4
5//∞
buttons,
buttons,
and
şi butonul
comandă
) intră control mode.
4 //¢
¢ control
∞
buttons,
buttons,
and the
the
dial)5de
enter
the corresponding
în
modul
de
comandă
corespunzător.
control
dial)
enter
the
corresponding
control
mode.
control dial) enter the corresponding control mode.
Ex.: When you press number button 1 after pressing
De
exemplu:you
Când apăsaţi
tasta numerică
dupăpressing
apăsarea
Ex.:
button
11 1after
Ex.: When
When you press
press number
number
button
afterthe
pressing
M MODE,
to operate
FM tuner.
tasteiMMMODE,
MODE, to
pentru
acţionarea
operate
the FMtunerului
tuner. FM.
M MODE, to operate the FM tuner.
Avoid touching the connectors.
Avoid
connectors.
Evitaţi
atingereathe
conectorilor.
Avoid touching
touching
the
connectors.
Attaching the control panel
Attaching the control panel
de comandă
Attachingpanoului
the control
panel
To use these controls for original functions, pressMontarea
To
for
functions,
press
Pentru
utilizacontrols
aceste
comenzi
cu funcţiile
lor iniţiale,
To use
use athese
these
controls
for original
original
functions,
press
M MODE
again.
M
apăsaţi
nou tasta
MODE. pressing SEL makes the unit enters a
M MODE
MODEdinagain.
again.
• MHowever,
However,
SEL
unit
enters
However,
pressing
SEL makes
makes
the
unitalt
enters
•• Totuşi,
dacăpressing
apăsaţidifferent
tasta
SEL mode.
va fithe
activat
mod.aa
different
mode.
• Dacă
timp mode.
de 15 secunde
nu for
apăsaţi
niciuna
dintre taste,
different
• Waiting
about
15 seconds
without pressing any of
•• aceasta
Waiting
about
15
seconds
without
pressing
of
automat.
Waitingvafor
forfi anulată
aboutthese
15
seconds
without
pressing any
anycancels
of the control.
buttons
will automatically
these
these buttons
buttons will
will automatically
automatically cancels
cancels the
the control.
control.
Caution:
Caution on volume setting:
Caution:
Caution
volume
setting:
Atenţie:
Măsuri
de on
precauţie
la reglarea
volumului:
Caution:
Caution
on
volume
setting:
If the
temperature
inside the
car is below 0°C,
the
Digital
devices
(CD/USB)
produce
very little nois
Dacă
temperatura
din
interiorul
autovehiculului
sethe
Dispozitivele
digitale
(CD/USB)
produc
foarte puţin
zgomot
IfIf the
temperature
inside
the
car
is
below
0°C,
Digital
devices
(CD/USB)
produce
very
noise
the temperaturemovement
inside the of
caranimation
is below 0°C,
devices (CD/USB)
produce
very little
little
noiseLower the volum
andthe
text
scroll willînDigital
becomparaţie
halted
compared
withdeother
sources.
situează
sub
0°
C,
derularea
imaginilor
şi
a
textului
pe
cu
alte
surse.
Înainte
a
folosi
astfel
de
surse
movement
of
and
text
scroll
will
be
compared
with
sources.
Lower the
volume
before
movement
of animation
animation
and
textto
scroll
will
be halted
halted
compared
with other
other
sources.
the
volume
on the
prevent
the
display from being
playing
theseLower
digital
sources
to before
avoid damaging
afişaj
va opri
pentru
a sedisplay
preveni
redarea
neclară
digitale,
volumul,
pentru
a nu deteriora
difuzoarele
on the
thesedisplay
display
to prevent
prevent
the display
display
from
beinga
playing micşoraţi
these digital
digital
sources
to avoid
avoid
damaging
the
on
to
the
from
being
playing
these
sources
to
damaging
the
by sudden
increasela of
the output level
acestora. Pe afişaj vablurred.
apărea
. appears on the display. ca urmare a creşteriispeakers
bruşte a nivelului
sunetului
ieşire.
appears
on the
display.
blurred.
speakers
blurred.
speakers by
by sudden
sudden increase
increase of
of the
the output
output level.
level.
appears
the
display.normal
When
theontemperature
increases,
and the operating
Când
temperatura creşte
revenind
la nivelul
pentru
When
the
temperature
increases,
and
the
operating
When
the
temperature
increases,
and
the
operating
funcţionare, aceste temperature
funcţii vor fi din
active.these functions will start
is nou
resumed,
temperature
these functions
will start
temperature isis resumed,
resumed,
workingthese
again.functions will start
working
again.
working again.
4
4
4
ENGLISH
Preparation
Pregătire
Cancel derularea
the display
demonstration
setora
the clock
Anulaţi
mesajelor
pe afişaj şiand
setaţi
• Vezi
See de
alsoasemenea
pages 32paginile
and 33.32 şi 33.
1
2
Porniţi
Turn onaparatul.
the power.
Introduceţi
setările
PSM.
Enter the PSM
settings.
[Ţineţi apăsat]
3
[Rotiţi]
Anulaţi
derularea
mesajelor demonstrative
Cancel the
display demonstrations
peSelect
afişaj
“Demo,” then “Off.”
Selectaţi „Demo” (Mod demonstrativ) şi apoi „Off” (Dezactivare).
Set the clock
Setaţi
ora
Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.
Selectaţi „Clock Hr” (ora), apoi setaţi ora.
Select„Clock
“ClockMin”
Min”(minutele),
(minute),apoi
thensetaţi
adjust
the minute.
Selectaţi
minutele.
Selectaţi
„24Hours”
sau „12Hours.”
Select„24H/12H”,
“24H/12H,”apoi
then
“24Hours”
or “12Hours.”
Finish the operaţia.
procedure.
Finalizaţi
4
Schimbarea
informaţiilor
tipului de afişare
Changing the
display şiinformation
and pattern
Când aparatul este oprit: verificarea orei curente
When the power is turned off : Check the current clock time
De
În timpis ce
tunerulaseste
Ex.:exemplu:
When tuner
selected
theselectat
sourceca sursă
Afişarea
selectate
Source sursei
operation
display
Afişarea
audiometrului
Audio nivelului
level meter
display
(vezi“LevelMeter”
secţiunea „Audiometru”
la
(see
on page 32)
pagina 32)
INTRODUCTIONS
INTRODUCERE
5
ENGLISH
ENGLISH
Basic operations
Basic
operations
Operaţii
de bază
Using the control panel
Utilizarea
de comandă
Using
thepanoului
control panel
1 • DAB: Select DAB service.
2
3
4
5
6
7
8
9 • Select/adjust the sound mode.
•1 CD/USB/CD-CH:
Select
folder.
••DAB:
selectează
un serviciu
DAB.
1
DAB:
Select DAB
service.
Enter the
main
[Hold].
p
• USB-iPod:
••CD/USB/CD-CH:
selectează
un director.
CD/USB/CD-CH:
Selectmenu
folder.
Enter the
main
playback/
• iPod:
••USB-iPod:
accesează
meniul
[Ţineţi apăsat].
USB-iPod:
Enter menu/Pause
the
mainprincipal
menu
[Hold].
Confirm
••iPod:
accesează
meniul
temporar
selection.
iPod:
Enter the
mainprincipal/întrerupeţi
menu/Pause playback/
redarea/confirmaţi
selecţia.
• Turn
on
the
power.
Confirm selection.
• Porneşte
alimentarea
cu energie.
•2 Turn
off the
[Hold].
2
• Turn
on power
the power.
• Attenuate
• Opreşte alimentarea
cuthe
energie
[Ţineţi
apăsat].
q
the
sound
(if
power
is on).
• Turn off the
power
[Hold].
• Bluetooth:
• Atenuează Switch
sunetul the
(când
aparatul
este
deja
pornit).
conversation
media
•
Attenuate
the
sound
(if
the
power
is
on).
• Bluetooth: schimbă dispozitivul de comunicare în
w
during
a phone call
conversation.
• Bluetooth:
Switch
the conversation media
timpul
unei conversaţii
telefonice.
Display
window
e
during a phone call conversation.
3 Afişajul
•4 Enter/exit
Bluetooth
menu.Bluetooth.
3
window
•Display
Accesare/ieşire
din meniul
• Display
thelista
dialed
list [Hold].
Enter/exit
Bluetooth
menu.
4
••Afişează
de numere
apelate [Ţineţi apăsat].
Flip
down
the panoului
control
panel.
5 Rabatarea
delist
comandă.
• Display
the dialed
[Hold].
• To•Flip
ejectdown
the
disc,
flipdisc,
down
the control
5
Pentru
a ejecta
un
rabataţi
panoulpanel
de comandă *1
the control
panel.
then
press
0
on
the
unit.
apoi
tasta
de
pe
aparat.
• To eject the disc, flip down the control panel
6 Mufa
de intrare
AUX
(echipamente
*2
AUX
(auxiliary)
jack
then
pressinput
0
on
the unit. auxiliare)
7 TUNER:
•AUX
TUNER:
caută
posturi
de
radio.
•6
Search
for
station.
(auxiliary) input jack
• DAB:
• DAB:
cautăfor
un DAB
ansamblu
DAB.
Search
ensemble.
7 • TUNER:
Search
for
station.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod:
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: selectează
piesa.
• DAB: Search for DAB ensemble.Select track.
• BT-AUDIO:
• BT-AUDIO:Reverse
trece laskip/forward
piesa anterioară/următoare.
skip.
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod:
Select track.
8 ••Butonul
pentru volum [Rotiţi].
• Volume
control
[Turn]. skip/forward skip.
BT-AUDIO:
••Selectează
sursaReverse
[Apăsaţi].
• Select
the source
[Press].1
8
• Volume
control
TUNER
 DAB
*11[Turn].
CD * 1 USB *1 (sau1USB-iPod) *1
=
DAB
*
CD *EXT=IN)USB
* (or 
TUNER
1 source
• Select
the
[Press].
CD-CH * /iPod =
*1 (sau
 BT-AUDIO
1 = CD-CH
1/iPod
1 (or EXT
USB-iPod)
*=
*de
IN)
DAB
*1 =
CD *1 =
USB
*1 (or
TUNER
INTRARE
AUX

(înapoi
la* punctul
pornire)
= BT-AUDIO
=
=
AUX
IN
(back
to
the
1
1
1
USB-iPod) * = CD-CH * /iPod * (or EXT IN)
beginning)
= BT-AUDIO = AUX IN = (back to the
beginning)
6
6
•9 Enter
the PSM settings
[Hold].
••Selectează/reglează
de
sunet.
9
Select/adjust
the modul
sound
mode.
Selectsettings
preset
station/DAB
• TUNER/DAB:
••Accesează
PSM
[Ţineţi
apăsat]. service.
Enter thesetările
PSM
[Hold].
10
• CD/USB/CD-CH:
Select
(for service.
CD DAB
••TUNER/DAB:
selectează
postul station/DAB
de radio/serviciul
p
TUNER/DAB:
Selectfolder/track/disc
preset
presetat.
changer).
• CD/USB/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD
• USB-iPod:
• CD/USB/CD-CH:
selectează
Select preset
top directorul/piesa/discul
menu items.
changer).
(pentru schimbătorul
dephone
CD-uri).number *2.
• Bluetooth:
DialSelect
preset
• USB-iPod:
preset top
menu items.
• Enter
• USB-iPod:
opţiunile presetate ale
functionsselectează
mode.
•meniului.
Bluetooth:
Dial preset phone number *2.
• Bluetooth:
Activatemode.
Voice Dialing [Hold].
Enter functions
q ••Bluetooth:
formează numerele de telefon presetate *2.
ChangeBluetooth:
the display Activate
information
pattern.
Voiceand
Dialing
[Hold].
11 ••Accesează
modul de funcţii.
•wTUNER/DAB:
Select
the
bands.
the display
information
andDialing”
pattern.
•Change
Bluetooth:
activează
funcţia „Voice
(Apelarea
• USB-iPod:
Start/pause
e
• TUNER/DAB:
Selectplayback.
the bands.
Vocală)
[Ţineţi
apăsat].
• BT-AUDIO:
Start/pause
playback.
12
• USB-iPod:
Start/pause
playback.
Schimbarea
informaţiilor
şi tipului
de afişare.
13 ••TUNER/DAB:
frecvenţele.
BT-AUDIO:selectează
Start/pause
playback.
You
selectpornirea
these sources
if they areredării.
not ready
cannot
• USB-iPod:
şi întreruperea
or*1notYou
connected.
• BT-AUDIO:
pornirea
şi
întreruperea
redării.
cannot select these sources if they are not ready
For storing
preset phone number, see page 20.
or not connected.
**12 Nu
puteapreset
selectaphone
aceste number,
surse dacăsee
nupage
sunt activate
Forveţi
storing
20. sau
conectate.
*2 Pentru memorarea numerelor de telefon presetate, vezi
pagina 20.
Utilizarea
(RM-RK50)
Using thetelecomenzii
remote controller
(RM-RK50)
ENGLISH
Instalarea
cu litiu coin
(CR2025)
Installingbateriei
the lithium
battery (CR2025)
Atenţie:
Caution:
Bateriile
nu trebuie
la căldură
excesivăheat
precum
Battery shall
not beexpuse
exposed
to excessive
such as
razele
solare,
focul
sau alte
sunshine,
fire,
or the
like.surse similare.
Dacă
de acţiune aoftelecomenzii
reduce,
If theraza
effectiveness
the remotesecontroller
înlocuiţi
bateriile.
decreases,
replace the battery.
Înainte
utilizarea
telecomenzii:
Before de
using
the remote
controller:
•• Îndreptaţi
telecomanda
directdirectly
spre senzorul
Aim the remote
controller
at thede
remote
telecomandă
al
aparatului.
sensor on the unit.
• NU expuneţi senzorul de telecomandă la lumină intensă
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(lumină naturală sau provenind de la surse artificiale).
(direct sunlight or artificial lighting).
Senzor
Remotepentru
sensortelecomandă
Avertizare
a preveni
riscul deand
accident
şi
Warning (pentru
(to prevent
accidents
damage):
deteriorare):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
• Nu instalaţi niciun alt tip de baterie în afară de CR 2025
equivalent.
sau baterii similare.
•• Nu
Dolăsaţi
not leave
the remote
controller
a place
(such
telecomanda
în locuri
expuseindirect
luminii
as dashboards)
exposed
to direct
sunlightîndelungate
for a long
solare
(cum ar fi planşa
de bord)
pe perioade
time.
de
timp.
Store
thebateria
battery
in a place copiilor.
where children cannot
• Nu
lăsaţi
la îndemâna
reach.
• Nu
reîncărcaţi, scurtcircuitaţi, dezasamblaţi ori încălziţi
nu o aruncaţi
în disassemble,
foc.
• bateria
Do notşirecharge,
short,
heat the battery,
• Nu
stocaţi bateria
or dispose
of it inîmpreună
a fire. cu alte materiale metalice.
•• Nu
cu pensete
alte instrumente
Doperforaţi
not leavebateria
the battery
withoriother
metallic
similare.
materials.
•• Înfăşuraţi
bateria
bandă with
adezivă
şi izolaţi-o
atunci când
Do not poke
theînbattery
tweezers
or similar
o aruncaţi sau o puneţi la păstrare.
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
1 • Porneşte aparatul dacă este apăsată rapid sau
1 • Turns the power on if pressed briefly or
atenuează sunetul atunci când aparatul este deja pornit.
attenuates
theprin
sound
whenprelungită.
the power is on.
• Opreşte
aparatul
apăsare
Turns the
power off
pressed and
held. unei
••Schimbă
dispozitivul
deifcomunicare
în timpul
• Switchestelefonice.
the conversation media during a phone
conversaţii
2 • Tasta
callUconversation.
▲ alternează între frecvenţele FM/AM/DAB.
Changes
the FM/AM/DAB
bands presetate
with 5 U.(ori între
2 ••Tasta
D ▼ alternează
între posturile
serviciile
DAB).
• Changes
the preset stations (or DAB services)
• Alternează
MP3/WMA/AAC/WAV.
with D ∞directoarele
.
••ÎnChanges
timpul redării
unui disc
MP3MP3/WMA/AAC/WAV.
de către un schimbător
the folder
of the
de
acestdisc
format:
• CD-uri
While compatibil
playing ancuMP3
on an
- apăsarea
rapidă schimbă
discul.
MP3-compatible
CD changer:
- apăsarea prelungită schimbă directorul.
– Changes the disc if pressed briefly.
• În timpul utilizării unui aparat Apple iPod:
– Changes the folder if pressed and held.
Conectat la aparatul KS-PD100:
While listening
an Applesau
iPod:
–• Redarea
este opritătotemporar
reluată cu ajutorul
Connected
tastei
D ▼. to KS-PD100:
– Pausesmeniul
or resumes
playback
withtastei
D ∞.▲ U.
– accesează
principal
cu ajutorul
– Enters
thevariantă
main menu
(Pentru
această
tastelewith
▲5
U/DU.▼ / ◄ R/F ►
(Now 5caU/D
R/F 3awork
as the *menu
funcţionează
taste∞de/2
selectare
meniurilor.)
* ▲ Uselecting
: accesează
meniul anterior.
buttons.)*
D *▼:5confirmă
opţiunea
U : Returns
to theselectată.
previous menu.
Conectat
un cabluthe
USB:
D ∞la: Confirms
selection.
– prin
apăsare continuă,
accesează
meniul principal.
Connected
to the USB
cable:
– printr-o
apăsare
scurtă,
selectează
meniul
dorit.
– Enter the main menu if pressed
and held.
– prin apăsare continuă, trece rapid prin fiecare nivel al
– Select the desired menu if pressed briefly.
meniului principal.
– Fast skip in every layer of the main menu if
3 Reglează nivelul volumului.
pressed
and held.
4 Selectează
modul sunet (iEQ: egalizator inteligent).
3
Adjusts thesursa.
volume level.
5 Selectează
4 Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
5 Selects the source.
Continuare
pe pagina
Continued
on theurmătoare
next page
OPERAŢII
OPERATIONS
7
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
•listening
While
listening
to(meniul
an
(inselecting
menu selecting
For Bluetooth phone:
cellular phone:
tounui
an iPod
iPod
(in iPod
menu
6
For 6
Bluetooth
6 Pentru
•• ÎnWhile
timpul
utilizării
de
selectare
al
6
telefonulcellular
mobil Bluetooth:
mode):
–
Answers
calls
if
pressed
briefly.
mode):
– Answers
calls
if pressed
briefly. telefonice.
modului):
–prin
apăsare
scurtă,
preia apelurile
to KS-PD100:
– calls
Rejects
calls ifrespinge
pressed
and held.
Conectat
laConnected
aparatul
KS-PD100:
Connected
to KS-PD100:
– Rejects
if pressed
and held.
–prin
apăsare
continuă,
apelurile
telefonice.
Selects
an
itemoifopţiune.
pressed
briefly.press
(Then, press
–calls
Holds
callspune
if pressed
briefly
phone call - Apăsarea
selectează
apoi
–prin
apăsare
apelurile
telefonice
înacall
– Selects–rapidă
an
item
if pressed
briefly.(Apăsaţi
(Then,
– Holds
ifscurtă,
pressed
briefly
during
aduring
phone
D ∞ toaconfirm
the
selection.)
conversation.
tasta
D∞▼
pentru
confirma
opţiunea
selectată).
aşteptare.
D∞
to confirm
the
selection.)
conversation.
7
prelungită
peste
opţiuni
odată.
Skips
items
atifa10
time
if pressed
7apăsarea
• Searches
foriniţiază
stations
(or
DABposturilor
services)
căutarea
deif pressed - Apăsarea
– Skips –10
items10atsare
a time
pressed
and
held.and held.
7
Searches
for rapidă,
stations
(or DAB
services)
if pressed
7 •• Prin
Conectat
la
un
cablu
USB:
Connected
to
the
USB
cable:
briefly.
radio
(sau
a
serviciilor
DAB).
Connected to the USB cable:
briefly.
- prin apăsarea
aFtastei
F ►,
sestart
poateplay
•• Prin
apăsare
activează
– Bycontinuă
holding
3,
can
• Searches
DAB ensembles
F 3, you
can you
start
play
back începe
theback the
Searches
forcontinuă,
DAB for
ensembles
ifcăutarea
pressedif pressed
and held.and held. – By holding
redarea directă
a piesei
selectate.
ansamblurilor
DAB.
selected
item
directly.
•
Fast-forwards
or
reverses
the
track
if
pressed
and
selected item directly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
- Prin apăsarea
R ◄, puteţi
reveni
la afişajul
• Prin apăsare
continuă, derulează piesa rapid înainte
– Bytastei
holding
can go
backmain
to the main
– By holding
R 2, youR 2,
can you
go back
to the
held. held.
principal.
sau înapoi.
display.
•
Changes
the
tracks
if
pressed
briefly.
display.
•• Prin
Changes
the
tracks
if
pressed
briefly.
• Trecere la piesa anterioară/următoare (în cazul funcţiilor
apăsare rapidă, schimbă piesele.
• Reverse
skip/forward
skip for Bluetooth
• Reverse
skip/forward
skip for Bluetooth
audio. audio.
audio
Bluetooth).
Listening
to
the
radioradio
Listening
to the
radio
Funcţionarea
aparatului
1 1
“TUNER.”
Select
“TUNER.”
SelectaţiSelect
„TUNER.”
2 2
3 3
the bands.
Select Select
the
bands.
Selectaţi
banda.
Search
forradio
a station
to automată.
listen—Auto
Căutaţi
de
– căutare
Searchun
forpost
a station
to
listen—Auto
Search.Search.
Manual
Search:
Hold
either
one
of
the
buttons
“M”uplights
updisplay,
on thepe
display,
Căutare
ţineţieither
apăsată
taste până
„M”
luminează
intermitent
displaythen
Manualmanuală:
Search: Hold
oneunaofdintre
the buttons
untilcând
“M”until
lights
on the
then
press
şipress
apăsaţi
tasta itînrepeatedly.
mod repetat.
it repeatedly.
•receiving
When receiving
anradio
FMbroadcast
stereo
broadcast
with
sufficient
signal strength,
•• La
recepţionarea
unei
emisii
FM stereo
cu semnal
suficient
de strength,
puternic,
mesajullights
„ up”lights up
When
an FM
stereo
with
sufficient
signal
apare
pe
ecran.
on
the
display.
on the display.
on the display.
When
FM unei
stereo
broadcast
When
an FMan
stereo
broadcast
isFM is 3
Când recepţionarea
frecvenţe
hard
to receive
stereoto
sereceive
realizează
cu dificultate
hard
1
1
2
2
improves,
effect
willstereo.
be lost.
Reception
but stereo
will
be lost.
RecepţiaReception
vaimproves,
fi îmbunătăţită,
darbut
seeffect
vastereo
pierde
efectul
•lights
on the display.
•
uplights
on the
display.
se va aprinde
peupafişaj.
8
8
3from
Exit
from
the setting.
Exit
the
setting.
Ieşire
din
setare.
1ceWhile
to anFM...
FM station...
1 ÎnWhile
listening
tolistening
an FM station...
timp
ascultaţi
post
FMstation
stationun
automatic
presetting
FM
automatic
presetting
2
—SSM
SSM(Strong-station
(Strong-stationSequential
Sequential
—
Memory)
Memory)
2YouYoucancanpreset
presetupuptotosixsixstations
stationsforforeach
eachband.
band.
Whilelistening
listeningtotoananFMFMstation...
station...
11 While
3
322
button 3.
Follow
1 and 2the
of
“Using
Urmaţi
etapele
şi 2steps
„Utilizarea
Follow 1
steps
1 1and
2din
of secţiunea
“Using
numberthe number
1
tastelor
numerice”
din
coloana
dincolumn.
stânga.
on
the left
Using
thePreset
Preset
Station
list
buttons”
onbuttons”
the
left
column.
Using
the
Station
list
••When
Dacă
apăsaţi
lung
tastele
▲/▼,
va
ficanPreset
afişată
şiStation List will
By
5
/ ∞you
,you
the
shown
display,
By holding
/ holding
∞
the
Preset
Station
List will
• •When
is• is5
shown
on,on
thethedisplay,
can
Lista
detotoposturi
presetate
(treceţi
etapa
move
back
previous
screen4).
bypressing
pressing
number
also
(go
to lastep
4).4).
move
back
thetheprevious
screen
by
number
also
appear
(go
toappear
step
button3.3.
button
Followsteps
steps1 1and
and2 2ofof“Using
“Usingthe
thenumber
number
1 Follow
21
2
buttons”ononthe
theleft
leftcolumn.
column.
buttons”
holding55/ ∞
/∞
, thePreset
PresetStation
StationList
Listwill
will
• •ByByholding
, the
alsoappear
appear(go(gototostep
step4).4).
also
ENGLISH
ENGLISH
You
preset
up topentru
sixeach
stations
for
each band.
Puteţi
preseta
până
la şase
posturi
fiecare
bandă.
You can
preset
upcan
to
six stations
for
band.
ENGLISH
Using
the
Preset
de posturi
presetate
Using thelistei
Preset
Station
listStation list
FMautomată
station aautomatic
presetting
Presetarea
posturilor
FM
— Utilizarea
FM station
automatic
presetting
SSM (Strong-station
Sequential
Memory
•
When
shown
on you
the
display,
Whenpe afişaj apareis shown on,isthe
display,
can you can
—SSM
(Strong-station
Sequential
• Când
puteţi
reveni
la meniul
SSM (Strong-station
-—
Memorarea
secvenţială aSequential
posturilor cu
move
back
tonumerică
the
previous
screennumber
by pressing numbe
move
back
to
the
previous
screen
by
pressing
anterior
dacă
apăsaţi
tasta
3.
Memory)
semnal
puternic)
Memory)
button 3.
Display
the Preset
322Afişarea
Display3the
Preset
Station
List.Station List.
Listei
de posturi
presetate.
33
Displaythe
thePreset
PresetStation
StationList.
List.
33 Display
Localcu
FMcele
stations
with the
strongest
Posturile
locale
maistrongest
puternice
semnale
Local FMFM
stations
with
the
signals
aresuntsignals are
and stored
automatically
in the selected
căutate
şi memorate
în banda
searched
andsearched
storedautomat
automatically
inFM.
the selected
band.
FM band. FM
Local
stationswith
withthethestrongest
strongestsignals
signalsareare
Local
FMFMstations
searchedand
andstored
storedautomatically
automaticallyininthetheselected
selected
searched
band.
FMFM
band.
Manual
presetting
Manual presetting
Presetarea
manuală
Ex.:
Storing
station
92.5
MHz92,5
intoMHz
preset number
De exemplu:
postului
FM cuof
frecvenţa
Ex.:
Storing memorarea
FM station
ofFM
92.5
MHz
into
preset
number
4numărul
Selectde
thepresetare
preset
you
want
Manual
presetting
lawant
care to
doriţi
să to store
4 Selectaţi
Select the
preset
number
younumber
store
Manual
presetting
4
of
the
FM1
band.
la numărul
deFM1
presetare
4
al
benzii
FM1.
4 of the
band.
into.number you want to store
Ex.:Storing
StoringFMFMstation
stationofof92.5
92.5MHz
MHzinto
intopreset
presetnumber
number
into.
4stocaţi
Selectinformaţia.
the preset
Ex.:
4numerice
ofthethe
FM1band.
band. buttons
Using
the
number
4 of
FM1
Utilizarea
Using
thetastelor
number
buttons
4
Usingthe
thenumber
numberbuttons
buttons
Using
1
11
2
222
3
3
Select the preset number you want to store
into.
into.
1
Youcan
can
move
tothe
lists
ofthetheof
other
FMbands
bands
•latoYou
move
to
the
lists
of the
other FM bands
•• •Puteţi
trece
listele
celorlalte
frecvenţe
FM
prin
You
move
lists
of
other
FMother
You
can
move
tothecan
the
lists
the
FM
bands
pressing
number
button55(5number
bybypressing
number
button
or
)) or
sau 5) or
apăsarea
tastei
(( 5 ( )button
bynumerice
pressing
(
) or
by
pressing
number
button
)înrepeatedly.
666 ((6( (
),) repeatedly.
mod
6) repeatedly.
( repetat.) repeatedly.
33
[Ţineţi
apăsat]
Storethe
thestation.
station.
55 Store
5
5 postul.
Store the station.
Store the
station.
Memoraţi
Presetnumber
numberflashes
flashesforfora while.
a while.
Preset
Preset
number
flashes for a while.
Numărul
de presetare
luminează
Preset
number
flashes
for
a while.
intermitent o perioadă de timp.
Continuedononthethenext
nextpage
page
Continued
OPERATIONS
OPERATIONS
99
on the next pag
Continuare
pagina
Continued pe
onContinued
the nexturmătoare
page
OPERATIONS
OPERAŢII
OPERATIONS
9
9
1
ENGLISH
ENGLISH
• When
is shown on the display,
youback
can to the previous screen by pressing number
move
move back to the
previous
screen
pressing
number
button
3. List, then
Apelaţi
Lista
debyposturi
presetate,
apoi select
Display
the
Preset
Station
to six stations
for
each
band.
button 3.
1 radio
Follow
1doriţi
and
2 of
“Using the number
selectaţi
postul
de
pesteps
careto
să-l
the
preset
station
you
want
listen
to.
ing 1
to anFollow
FM station...
steps
1 and 2 of “Using the buttons”
number on the left column.
ascultaţi.
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
• By holdingComutaţi
5 / ∞, theto
Station
List
alsowill
appear (go to step 4).
Change
the
selected
station.
laPreset
postul
selectat.
also appear (go to step 4).
ENGLISH
the
Preset
Station
Ascultarea
post
de radio
delist
peon
„Search” (Căutare).
Listening unui
toUsing
the
preset
station
3 Selectaţi
Select “Search.”
n automatic presetting
Using the Preset
list • When
trong-station
Sequential
Lista
de posturi
presetate
theStation
Preset
Station
Listis shown on the display, you can
2
2
2
3
Pe
vorpreset
apăreaPTY
celecodes
trei coduri
PTY on
presetate.
Theafişaj
three
appears
the display.
3
Display the Preset Station List.
Display the Preset Station List.
4
ons with the strongest signals are
Theinfollowing
features
are available
for posturile
FM RDS
Următoarele
funcţii
sunt disponibile
doaronly
pentru
stored automatically
the selected
de
radio FM RDS.
stations.
resetting
Select a PTY
code.
Selectaţi
un cod
PTY.
You can
selectunacod
PTYPTY
code
fromcele
the
Puteţi
selecta
dintre
presetPTY
PTYpresetate
codes orsau
from
the cele
six
29 coduri
dintre
stored
PTYPTY
codes.
şase
coduri
memorate.
•• Pentru
memorarea
tipurilor
preferate types,
de programe,
To store
your favorite
programme
see the
efectuaţi paşii următori şi informaţiile de pagina 11.
Căutarea
programului
RDS —
Searching
for FM RDSFMprogramme
following and page 11.
ation of 92.5 MHz into preset number
4 Select
the preset number you want to store
Căutarea
de
program
(PTY)
band.4 Select the preset
numbertipului
you wantinto.
to store
ber buttons
into. You can tune in to a station broadcasting your favorite
Start searching for your favorite programme.
— PTY Search
ENGLISH
5 Începeţi căutarea programului preferat.
Puteţi
găsi frecvenţa
postuluiforcare
transmite
programme
by searching
a PTY
code. programul
Using
the Preset Station list
utomatic presetting
preferat
PTY. on
• Whencăutând un cod
appears
the display, you can
• When
shown
onofthe
can
ng-station• Sequential
Când
afişajtoapare
mesajul
,isputeţi
reveni
ladisplay,
• You
can move
topressing
the lists
the
other FMyou
bands
movepeback
the previous
display
by
move
back
to the
previous
screen
by pressing
number
• You canmeniul
move
to
the
lists
of
the
other
FM
bands
)
or
by
pressing
number
button
5
(
anterior
apăsând
tasta
numerică
3.
number button 3. button 3.
by pressing
number
button
5(
6 /)( or
) puteţi
repeatedly.
,
trece
la
alte
•
Când
pe
afişaj
apare
Dacă
un post
de radiobroadcasting
transmite un program
cu acelaşi
/
appears on the display,
• When
If there
is a station
a programme
stations for6 (each
band.
) repeatedly.
liste apăsând
în mod1
repetat
tastasteps
numerică
Follow
1 and5 2sau
of 6.“Using the number
cod
PTYsame
selectat
decode
dumneavoastră,
veţi
recepţiona
you
can
move
to
the
other
lists
by
pressing
number
of
the
PTY
as
you
have
selected,
that
o an FM station...
5 buttons”
Store the station.
on the left column.
acel
post.is tuned in.
station
5 Store thebutton
station.5 or 6 repeatedly.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
also appear (go to step 4).
1
Memorarea
tipurilor
de programe
preferate
Storing
your
favorite
programme
types
Preset number flashes for a while.
the Preset
Station list
FM station automatic presetting
Puteţi stoca şase tipuri Using
de programe
preferate.
You can store six favorite
programme types.
2
• When
shownreveni
on theladisplay, you c
—SSM (Strong-station•• Sequential
Când pe afişaj apare mesajul
,isputeţi
When
appears
onback
thetodisplay,
you can
move
the previous
screen by pressing n
2
meniul
anterior
apăsând
tasta
numerică
3.
Memory)
move back to the previous
by pressing
buttondisplay
3.
You canthe
preset
up to
six stations
band. button 3.
3 Display
Preset
Station
List. for eachnumber
[Ţineţi
1 Follow steps 1 and 2 of “Using the num
1
While
listening
to
an
FM
station...
apăsat]
buttons” on the left column.
1
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List
Continued on the next page
Continued on the next page
also appear (go to step 4).
OPERATIONS
9
ith the strongest signals are
OPERATIONS2 9
d automatically in the selected
2
etting
of 92.5 MHz into preset number
buttons
10
4
3
Select the preset number you want to store
into.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
2
[Ţineţi
apăsat]
3 Display the Preset Station List.
4
Select a preset number (“Preset1”–
“Preset6”) you want to store into.
Select a preset
(“Preset1”–
3 number
Select “Memory.”
“Preset6”) you want to store into.
aReception
tipului
de program favorit (PTY)
Reception
2 TA Standby Reception (Recepţia în aşteptare
Funcţia
Standby
Reception
TATA
Standby
Reception
a informaţiilor rutiere)
ENGL
ENGLISH
ENGLISH
Select
“Memory.”
3 3Selectaţi
Select
“Memory.”
„Memory”
(Memorie).
1Activarea funcţiilor de recepţie în
TA/PTYStandby
Standby
Activating
TA/PTY
2Activating
aşteptare
a informaţiilor
rutiere (TA) şi
11
either lights up or flashes on the display.
Activating
TA/PTY
• If lights up,
the unit temporarily
willStandby
switch
either
lightsAnnouncement
upReception
or flashes on(TA),
the ifdisplay.
to Traffic
available, from
• If anylights
up,other
the unit
will switch
source
thantemporarily
AM.
2 2 to Traffic
TA Standby(TA),
Reception
Announcement
available,
from
The volume
changes to the ifpreset
TA volume
anylevel
source
other
than
AM.
if the
current
level
is
lower
than
the
preset
1
The
volume
changes
to
the
preset
TA
volume
level
(see
page
34).
5Select
Select
onenumber
ofnumber
the
PTY
codes.
un
număr
de
presetare
(“Preset1”–
a preset
(“Preset1”–
4 4Selectaţi
Select
a preset
(“Preset1”–
level
is lower
than
theis preset
flashes,
TAlevel
reception
not yet
•either
If if the
Indicatorul
securrent
aprinde
fieStandby
continuu,
fie
intermitent
“Preset6”)
layou
care
doriţi
stocaţi
informaţia.
“Preset6”)
you
want
store
into.
“Preset6”)
want
tosăto
store
into.
lights
or
flashes
display.
either
lights
up up
or34).
flashes
on on
thethe
display.
levelactivated.
(see
page
pe afişaj.
Tune
in
to
another
station
providing
5 Select one of the PTY codes.
lights
up,
the
unit
temporarily
will
switch
2
• If•• IfIf lights
up,
the
unit
temporarily
will
switch
TAaparatul
Standbyvareception
is not yet
• Dacă theflashes,
seRDS
aprinde,
trece, temporar,
signals.
to Traffic
Announcement
(TA),
if available,
from
Traffic
(TA),
ifstation
available,
from
întomodul
deAnnouncement
transmitere
informaţiilor
rutiere
(TA),
activated.
Tune in toa another
providing
source
other
than
AM.
anyany
source
other
than
AM.
selected
PTY
code.
6 Store the
dacă
acesta
este
disponibil,
de
la
alte
surse
decât
the RDS signals.
[Rotiţi]
deactivate
TA Standby
Reception,
select “Off” in
4 Select a preset number (“Preset1”– Toposturile
volume
changes
to the
preset
TA
volume
TheThe
volume
changes
to the
preset
volume
radio
AM. Volumul
trece
laTAnivelul
steplevel
2. ifdethe
goes
off.
“Preset6”)
you
want
to
store
into.
current
level
isrutiere)
lower
than
the
preseton the disp
either
lights
upthe
ornivelul
flashes
level if the
current
level
isReception,
lower
than
preset
6 Store the selected PTY code.
presetat
pentru
(informaţii
dacă
To deactivate
TATA
Standby
select
“Off” in
level
(see
page
•decât
If acesta
lights(vezi
up,pagina
the unit
level
(see
page
34).34).
curent
este
maioff.
redus
34).temporarily w
Select
one
the
PTY
codes.
5 5Select
one
of of
the
PTYcodurile
codes.
Selectaţi
unul
dintre
PTY.
stepPTY
2. Standby
goes
flashes,
TA
Standby
reception
isStandby
not
• Dacă
se aprinde
intermitent,
funcţia
to Traffic
Announcement
TAReception
Standby
reception
isTAnot
yetyet(TA), if availa
If• If flashes,
Reception
nu
este
Căutaţi
post
de
activated.
Tune
in activată.
to
station
providing
anyanother
source
otheralt
than
AM.
activated.
Tune
inîncă
to
another
station
providing
1
PTYradio
Standby
Reception
cuRDS
semnal
RDS. The volume changes to the preset TA v
signals.
thethe
RDS
signals.
if the current
level(Recepţia
is lower than t
1 a dezactiva funcţia TAlevel
Pentru
Standby
Reception
codul
PTY PTY
selectat.
Store
selected
PTY
code.
6 6Memoraţi
Store
thethe
selected
code.
To
deactivate
Standby
Reception,
select
“Off”
level
(see page
34).
deactivate
TATA
Standby
Reception,
select
“Off”
in in
a informaţiilor
rutiere),
selectaţi
opţiunea
„Off”
5 Select one of the PTY codes. înToaşteptare
2 îngoes
TA Standby reception is
Ex.: When “Classics” is selected in step 5
(dezactivare)
timpul
se va stinge.
stepstep
2. 2. goes
off.off.etapei• 2.If flashes,
activated. Tune in to another station p
2 PTY Standby Reception
Funcţia
(Recepţie în aşteptare a
Ex.: When “Classics” is selected in step 5
PTY
Standby
Reception
PTY
Standby
Reception
7 Repeat steps 4 to 6 to store other PTY codes tipului de program favorit) the RDS signals.
into other6preset
Storenumbers.
the selected PTY code. 1 1 3 Select a PTY
code.
To deactivate
TA Standby Reception, sele
7 Repeat steps 4 to 6 to store other PTY codes
step
2.
goes
off.
other preset numbers.
3 Select a PTY code.
8intoExit
from the setting.
4
exemplu:
Când
se selectează
„Classics”
(Muzică
Ex.:
When
“Classics”
is selected
in step
Ex.:from
When
“Classics”
is selected
in step
5 5
8 DeExit
the
setting.
clasică) în cadrul etapei 5
asteps
memora
PTY
la alte
poziţii
Repeat
steps
to
to
store
other
codes
7 7Pentru
Repeat
4 to4alte
6 to6coduri
store
other
PTYPTY
codes
22
PTY Standby Reception
Codul PTY
selectat curent
(dezactivare)
1
de
presetare,
repetaţi
etapele 4 - 6.
into
other
preset
numbers.
into
other
preset
numbers.
Select
a PTY
code.
3 3Selectaţi
Select
a PTY
code.
un
cod
PTY.
2
Ex.: When “Classics” is selected in step 5
from
setting.
8 8Ieşire
ExitExit
from
thethe
setting.
din
setare.
7 Repeat steps 4 to 6 to store other PTY codes
into other preset numbers.
8
[Rotiţi]
Continued on the next page
OPERATIONS
Continued on the next page11
3 Select
a PTY code.
OPERATIONS
11
Exit from the setting.
Continuare
pe on
pagina
următoare
Continued
on
next
page
Continued
thethe
next
page
OPERATIONS
OPERAŢII
OPERATIONS
1111
ENGLISH
ENGLISH
4
Exit from
the setting.
Ieşire
din setare.
4
Exit from the setting.
ENGLISH
4
Indicatorul
se aprinde
fie continuu,
intermitent
either lights
up or flashes
on thefie
display.
pe
• Ifafişaj. lights up, the unit temporarily will switch
• Dacă
se aprinde, aparatul va trece, temporar, în
to your favorite
PTY programme from any source
either
lights up ora programul
flashes ondumneavoastră
the display.
modul
de transmitere
other than AM.
PTY
preferat
din
altă
sursă
din bandawill
AM.switch
• If
lights up, the
unitdecât
temporarily
flashes,
PTY Standby
reception PTY
is not yet
• Dacă
If
se aprinde
•Exit
to from
your favorite
PTY intermitent,
programmefuncţia
from any source
the
setting.
activated.
Tune innutoeste
another
station (or
service)
Standby
Reception
încă activată.
Căutaţi
alt
other than
AM.
providing
the
RDS
signals.
(sauPTY
serviciu)
cu semnal
RDS.is not yet
flashes,
Standby
reception
• post
If de radio
activated. Tune in to another station (or service)
Pentru
a dezactiva
PTYReception,
Standby Reception
To deactivate
PTYfuncţia
Standby
select “Off”
providing
the RDS
signals.
lights
or flashes
on the display.
(Recepţia
în aşteptare
a tipului
de program
favorit),
in step 2. either
goes
off.up
• Ifopţiunea
lights
the unit temporarily
will switch
selectaţi
„Off”up,
(dezactivare)
în timpul etapei
2.
To deactivate
PTY Standby
Reception,
select
“Off”
favorite
programme
from
any source
setovaayour
stinge.
• When
DAB
tuner isPTY
connected,
TA/PTY
Standby
step
2. than
goes
off. DAB, funcţia de recepţie în
•in La
conectarea
tuner
other
AM.
Reception
alsounui
searches
for services. (See also pages
aşteptare
a informaţiilor
şi a tipului
de program
flashes,
PTYrutiere
Standby
reception
is not yet
•
If
24 and 25.)
favorit
efectuează
de
asemenea
căutarea
serviciilor
DAB.
• Whenactivated.
a DAB tuner
isinconnected,
TA/PTY
Standby
Tune
to
another
station
(or
service)
• (Vezi
The unit
will not switch
to24Traffic
or
de asemenea
paginile
şi 25).Announcement
Reception
also the
searches
for services.
(See also pages
providing
RDS
signals.
PTYstabilirea
programme
when atelefonice
call connection
is established
• La
unei
legături
prin
intermediul
24 and 25.)
through the
Bluetooth
Phone.
mobil
nu mai trece în or
•Totelefonului
The
unit will
not
switch
to aparatul
Traffic
Announcement
deactivate
PTYBluetooth,
Standby
Reception,
select “Off”
modul
de
transmitere
a
informaţiilor
rutiereissau
a tipului
PTY
when
a call connection
established
inAvailable
stepprogramme
2. PTYgoes
off.
codes
de program favorit.
through the Bluetooth Phone.
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
• Science,
When a Varied,
DAB tuner
TA/PTY
Standby
PopisMconnected,
(music), Rock
M (music),
Coduri
PTY disponibile
Available
PTY searches
codes for services. (See also pages
Reception
also
Easy (ştiri),
M (music),
Light M (music),
Classics, Other
News
Info (informaţii),
News,
Info,(afaceri),
Sport, Educate,
Drama,Sport,
Culture,
andAffairs,
25.)Affairs
M24(music),
Weather,
Finance,
Children,
Social,
Educate
(emisiuni
educative),
Drama
(teatru
radiofonic),or
Varied,
Pop
M (music),
Rock
M (music),
• Science,
The
unit
will
not
switch
to
Traffic
Announcement
Religion,
Phone In, Travel,
Leisure,
Jazz,
Country,
Culture
(ştiinţă),
Varied
(diverse),
Pop
Easy
M(cultură),
(music),Science
Light
Classics,
PTY programme
whenMa(music),
call
isOther
established
M pop),
(music),
Folkconnection
M (music),
MNation
(muzică
RockOldies,
M (muzică
rock),
Easy MDocument
(muzică
Mthrough
(music),theWeather,
Finance,
Children, Social,
Bluetooth
Phone.
uşoară), Light M (muzică uşoară), Classics (muzică
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
clasică), Other M (alte genuri de muzică), Weather
Nation
MFinance
(music),
Oldies, Folk
M (music),
Document
Available
PTY (informaţii
codes
(meteo),
financiare),
Children
News,
Affairs,
Info,
Sport,
Educate,
Drama,
(emisiuni pentru copii), Social (emisiuni sociale),Culture,
Religion
Science, religioase),
Varied, PopPhone
M (music),
Rock M
(music),
(emisiuni
In (emisiuni
interactive),
Easy M
(music),Leisure
Light M(programe
(music), de
Classics,
Other
Travel
(călătorii),
divertisment),
Jazz
(muzică Weather,
jazz), Country
(muzică
country),Social,
Nation M
M (music),
Finance,
Children,
(muzică
populară),
(muzică
veche),
M (muzică
Religion,
Phone In,Oldies
Travel,
Leisure,
Jazz,Folk
Country,
folk),
Document
(documentare)
Nation
M (music),
Oldies, Folk M (music), Document
12
Identificarea
program
Tracing the aceluiaşi
same programme—
–Network-Tracking
Network-Tracking Reception
Reception
(Recepţionare optimă în reţea)
WhenTracing
driving in the
an area
whereprogramme—
FM reception is not
same
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde banda FM nu se
sufficient
enough,
unit automatically
in to
Network-Tracking
Reception
recepţionează
destulthis
de puternic,
aparatul
va tunes
trece imediat
another
FM altui
RDS post
station
of
theaparţinând
same network,
possibly
pe
frecvenţa
FM
RDS
aceleiaşi
reţele,
When driving in an area where FM reception is not
broadcasting
the sameacelaşi
programme
stronger
care
probabil
transmite
program,with
având
însă in
semnal
sufficient
enough,
this unit automatically
tunes
to
signals
(see (vezi
the illustration
below).
mai
puternic
imaginea
de
mai
jos).
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
Programul
A transmis
în
spectreon
dedifferent
frecvenţăfrequency
diferite
Programme
A the
broadcasting
Tracing
same
programme—
signals
(see the illustration
below).
(01
– 05)
areas
(01
–
05)
Network-Tracking Reception
Programme
A broadcasting
frequency
When
driving in
an area whereonFMdifferent
reception
is not
areas (01enough,
– 05) this unit automatically tunes in to
sufficient
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
Funcţia
Network-Tracking
(Recepţie optimă a
When shipped
from the Reception
factory, Network-Tracking
postului
de is
radio)
este activată din fabrică.
Reception
activated.
Pentru
a modifica
setările funcţiei Network-Tracking
To change
the Network-Tracking
Reception
When shipped
from
the factory,
Network-Tracking
Reception,
secţiunea
„AF-Regn’l”
setting, seevezi
“AF-Regn’l”
on page 34.de la pagina 34.
is activated.
•Reception
La conectarea
tunerului DAB , consultaţi, de asemenea,
• When the DAB tuner is connected, refer to “Tracing
aceluiaşi program
– Recepţia
Tosecţiunea
change“Identificarea
the Network-Tracking
Reception
the same programme—Alternative Frequency
unei frecvenţe
alternativeon
(DAB
AF)”34.
de la pagina 25.
setting,
see “AF-Regn’l”
page
Reception (DAB AF)” on page 25.
• When the DAB tuner is connected, refer to “Tracing
the same programme—Alternative Frequency
Selectarea
automată
a postului de
Automatic
station
Reception
on
page selection—
25.
When
shipped(DAB
fromAF)”
the
factory,
Network-Tracking
radio
Căutarea
programului
Programme
Search
Reception
is–activated.
To
change
Network-Tracking
Reception
În mod
obişnuit,
când
apăsaţi
numerice,
aparatul
Usually
whenthe
you
press
the tastele
number
buttons,
the preset
Automatic
station
selection—
intră pe isfrecvenţa
posturiloron
de page
radio 34.
corespunzătoare
setting,
see
“AF-Regn’l”
station
tuned
in.
Programme Search
•Ifpresetate.
When
the DAB
is connected,
to are
“Tracing
the
signals
fromtuner
the FM
RDS preset refer
station
not
Usually
whenprogramme—Alternative
you pressFMthe
buttons,
the preset
Dacă
postului
RDSnumber
presetat
este suficient
thesemnalul
same
Frequency
sufficient
for good
reception,
this
unit,nuusing
the AF
station
is
tuned
in.
deReception
puternic pentru
oAF)”
recepţie
de calitate,
aparatul, utilizând
onfrequency
page
25. broadcasting
data,
tunes in(DAB
to another
the
Ifdate
theAF,signals
from
RDS preset
station
are not
va intra
pe othe
altăFM
frecvenţă
de emisie
a aceluiaşi
same programme as the original preset station is
program
transmis
de
postul
presetat
iniţial.
sufficient for good reception, this unit, using the AF
broadcasting.
Automatic
station
• Acest
aparat
nevoie
defrequency
câtevaselection—
momente
pentru the
a
data,
tunes
in are
to another
broadcasting
• intra
TheProgramme
unit
takes some
time
to
inutilizând
to another
pe
frecvenţa
altui
post
de tune
radio
funcţia
Search
same programme as the original
preset
station
is de
station ausing
programme search.
căutare
programului.
broadcasting.
Usually
when
you34press the number buttons, the preset
• Consultaţi
See also
page
şi
pagina
• The unit
takesin.
some34.time to tune in to another
station
is tuned
station
using
programme
search.
If the
signals
from
the FM RDS
preset station are not
• See alsofor
page
34reception, this unit, using the AF
sufficient
good
data, tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
Toate
piesele
redate înrepeatedly
mod repetat
până
schimbaţi
All tracks
willvorbefiplayed
until
youcând
change
the
sursa
discul este ejectat.
sourcesauorpână
ejectcând
the disc.
Blocarea
ejectării
Prohibiting
discdiscului
ejection
operations
[Ţineţi
apăsat]
ENGLISH
ll be played repeatedly until you change the
ect the disc.
ENGLISH
Disc operations
Funcţionarea
CD player-ului
Prohibiting disc ejection
Pentru
a anula
blocarea, repetaţi
această
operaţie.
To cancel
the prohibition,
repeat
the same
Pentru
şi a ejecta
discul
To stopa opri
playredarea
and eject
the disc
procedure.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
ay and eject the disc
•• Apăsaţi
SOURCEto(SURSĂ)
pentru
a asculta
altă sursă
de
Press SOURCE
listen to
another
playback
source.
redare.
RCE to listen to another playback source.
Prin
apăsarea
(sau menţinerea
apăsată)buttons
a următoarelor
Pressing
(or holding)
the following
allows you
taste
to... puteţi să...
After apăsarea
pressing tastei
M MODE,
pressapăsaţi
the following
buttons
După
M MODE,
următoarele
tasteto...
pentru a...
Trece
peste
10 piese
Skip 10
tracks
MP3/WMA/AAC:
ÎnWithin
cadrul aceluiaşi
MP3/WMA/AAC:
the same
[Press] Selectaţi
Selectpressing
track
piesa M MODE, press the following buttons
After
to...
holding) the following buttons allows[Apăsare]
you
director
[Apăsare
CăutareSkip
înapoi/
folder
[Hold] continuă]
Reverse/fast-forward
10 tracks
track
MP3/WMA/AAC: Within the same
[Press] Select track rapidă înainte
Repetarea
piesei:
Repeat Track:
folder
[Hold] Reverse/fast-forward
1
MP3/WMA/AAC:
selectează
repetă
curentă
MP3/WMA/AAC: Select folder
*
Repeatpiesa
current
track
track
directorul
Repetare
director:
Repeat Track:
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC:
directorul
MP3/WMA/AAC: Select folder
*1
Repeat current track
MP3/WMA/AAC:repetă
Repeat
current
curent
Repeat Folder:
folder
Localizare
directă a folder
unei anumite
Locate particular
*3MP3/WMA/AAC: Repeat current
piese
sau a unui director*or3 track
Redarea
ordine aleatorie a tuturor
RandomînFolder:
(for MP3/WMA/AAC)
folder
2 *3
Locate
folder
directoarelor:
(Tasteparticular
numerice)
MP3/WMA/AAC)
(Number
buttons)* *2 (pentru
MP3/WMA/AAC:
Randomly play all
directly
Random Folder:
(for MP3/WMA/AAC) or track
MP3/WMA/AAC: redă în ordine aleatorie
tracks
of
current
folder,
tracks
2
uttons) * *directly
11
MP3/WMA/AAC:
Randomly playtoate
all piesele din directorulthen
curent, apoi
Prin
apăsareaeither
continuă
taste, puteţi
afişadisplay
Lista
de
By holding
oneaoforicărei
the buttons,
you can
of
next
folders
tracks
of
current
folder,
then
tracks
pe
cele
din
directoarele
următoare.
14).14).
thebuttons,
Folder(vezi
List
(see
page
ng either one of directoare
the
youpagina
can display
Random
Disc: a discului:
of next folders
Redare
aleatorie
**22 Apăsaţi
selecta un
între
şi 6; menţineţi
Press topentru
selectanumber
1 tonumăr
6; hold
to1select
number
er List (see page
14).
Random
Disc:
Randomly
play allîn tracks
redă
toate
piesele
ordine aleatorie
pentru
a selecta
un număr între 7 şi 12.
select number 1apăsat
to
6; 12.
hold
to select
number
7 to
Randomly play all tracks
**33 Este
necesară
alocarea
unui
număr
din
2
cifre
pentru
• Puteţi,
asemenea,
anulaplayback
modul demode
redarebyselectând
You candealso
cancel the
selecting
It is required that folders be assigned with 2-digit
director,
la 2-digit
începutul denumirii
acestuia—01,
02,the playback
• You
can names—01,
also cancel
mode
selecting
ired that foldersfiecare
be assigned
„Off”
(Dezactivare)
sau apăsaţi
“Off”
orbypress
number
buttontasta
4 ( numerică ).
numbers
atwith
the beginning
of their
folder
03ofş.a.m.d.
“Off” or press number button 44 ((
at the beginning
theirand
folder
).).
02, 03,
so names—01,
on.
nd so on.
Continued on the next page
OPERATIONS
Continuare
peon
pagina
următoare
Continued
the next
page
13 OPERATIONS
OPERAŢII
13
5
Whenpe afişaj
display,
can you can
• When
shown
on you
the
display,
n Sequential
•• Când
apareis shown on,isthe
puteţi
reveni
la meniul
Changelato
the selected
item.
Treceţi
opţiunea
selectată.
File List (Lista de fişiere)
A Dacă
If Fileeste
Listselectată
is selected
Lista
dispare
şi începeand
redarea.
The list
disappears
playback
move back
the previous
screen
by pressing
move
back
the
previous
screen number
by pressing number
anterior
dacătoapăsaţi
tastatonumerică
3.
ENGLISH
ENGLISH
Selectarea
director/uneion
piese
delist
pe
Selectingunui
a folder/track
the
listă
(numai
pentru
fişierele
MP3/WMA/AAC)
(only
for
MP3/WMA/AAC
file)
Using
the
Preset
Station
list
presetting
starts.
ENGLISH
ENGLISH
button 3. button 3.
each band.
Using1the
Preset
ation automatic
presetting
1
1list Follow steps
and
2 of Station
“Usinglist
the number B Dacă
a fostList
selectată
Folder List (Lista de directoare)
If Folder
is selected
Using
the Preset Station
• When
is shown on the display, you can
tion...
M
(Strong-station
Sequential
buttons”
on
the
left
column.
• When
is shown on the display, you canmove back to the previous screen by pressing number
ory)
holding
5 /3.∞, the Preset Station List will
move back to the previous screen •by By
pressing
number
button
„LIST”also
(Lista).
et up
to
six
stations
for
each band.
Select
“LIST.”
appear
(go tosteps
step14).
button 3. 2 Selectaţi
and 2 of “Using the number
1 Follow
stening
to an
FM station...
1 Follow
steps
1 and 2 of “Using the numberbuttons” on the left column.
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will • Dacă
fost selectat
curent,
apărea
If theacurrent
folderdirectorul
is selected,
FilevaList
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will also appear (go to step 4).
Lista
de fişiere,
apoi
repetaţi
etapele
4A
şi 5toA
appears,
then
repeat
steps
4
and
5
also appear (go to step 4).
2
3
2
3
pentru
a începe redarea.
start playback.
•• Dacă
este selectat
fişier, redarea
începestarts
din
If another
folder alt
is selected,
playback
primul
fişier
selectat.folder.
from the
1stdinfiledirectorul
of the selected
2
Selectaţi
tipul
listă.
Select the
listde
type.
3
Display the Preset Station List.
Display the Preset Station List.[Rotiţi]
3
Display the Preset Station List.
gest signals are
Mally
stations
the strongest signals are
in thewithselected
Director
Fişier
d and stored automatically
in theselected
.
opţiune.
4 Selectaţi
Select anoitem.
al presetting
FM
of 92.5
MHz into preset number
4 preset
Select the
preset number
you want
to store
intostation
preset
number
Select the
number
you want
to store
FM1
4 band.
Select the preset number you want to store
into.
into.
number
into.buttons
4
De exemplu:
Cândisseselected
selectează
„File”3
Ex.:
When “File”
in step
(Fişier) în cadrul etapei 3
•
5
• Youlists
can move
to the lists of the other FM bands
• You can move to the other
by pressing
You can move• to
the liststrece
of the
FM bands
by pressing
number
button
) or
Puteţi
laother
alte liste
apăsând
în mod
repetat
tasta5 (
number
button
5
(
)
or
6
(
) FM bands
move
of the other
by pressing number
button55•(( You can))orsau
66 ((to the lists
).) repeatedly.
numerică
repeatedly. by pressing number button 5 (
6(
) repeatedly.
) or
the station.
6 ( 5 Store
) repeatedly.
Store the station.
5
Store the station.
Preset number flashes for a while.
er flashes for a while.
Continued on the next page
Continued on the next page
OPERATIONS
14
9
OPERATIONS
9
Continued on the next page
Puteţi
conecta
la acest
aparat
dispozitiv
USBdevice
de stocare
memoria
player-ul
digital*1HDD,
, hardetc. to
You can
connect
a USB
massunstorage
class
such înasmasă,
a USBprecum
memory,
DigitalUSB,
Audio
Playeraudio
*1, portable
disk-ul
portabil etc.
the unit.
•• Puteţi,
asemenea,
un Apple
iPod
cablul
USBfrom
din spatele
aparatului.
Pentru
operaţie,
You candealso
connectconecta
an Apple
iPod to
thelaUSB
cable
the rear
of the unit.
Fordetalii
detailsprivind
of theaceastă
operation,
see vezi
paginile
28.
pages 2626––28.
Acest
aparat
piese în format MP3/WMA/WMA-DRM10
*1/AAC
*2/WAV
pe un dispozitiv USB.
stored
in amemorate
USB device.
This unit
canpoate
play reda
MP3/WMA/WMA-DRM10
*1/AAC *2/WAV tracks
*11Puteţi conecta atât dispozitive MTP (Media Transfer Protocol), cât şi dispozitive USB de stocare în masă. Consultaţi şi pagina 40.
* You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. See also page 40.
*22Aparatul poate reda fişiere în format AAC înregistrate prin intermediul aplicaţiei iTunes. Acest aparat nu poate reda fişiere
* înregistrate
This unit can
play back AAC files encoded using iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted files.
prin intermediul aplicaţiei FairPlay.
Toate
piesele
dispozitivul
vor fi redate
repetatthepână
la schimbarea
saudevice.
deconectarea USB-ului.
All tracks
willdebepeplayed
repeatedly
until înyoumod
change
source
or detach sursei
the USB
Cablu
USB from
din partea
dinofspate
a aparatului.
USB cable
the rear
the unit.
Memorie
USB
USB memory
USB…
IfLaaconectarea
USB deviceunui
hasdispozitiv
been attached...
Redarea
începefrom
din punctul
care a
Playbackvastarts
where itînhas
fost
beenîntreruptă
stoppedanterior.
previously.
•• Dacă
un alt dispozitiv
USB este
deja
If a different
USB device
is currently
conectat,
începe
cu prima
attached,redarea
playback
starts
from the
piesă.
beginning.
Pentru
şi a deconecta
dispozitivul
To stopa opri
playredarea
and detach
the USB
device USB
Scoateţi-l din unitate pe o traiectorie rectilinie.
Straightly pull it out from the unit.
Apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a asculta altă sursă de
• Press SOURCE to listen to another playback source.
redare.
You can
operate
the USBUSB
device
in themod
same
wayutilizaţi
you
Puteţi
utiliza
dispozitivul
în acelaşi
în care
operatedethepefiles
on a(Vezi
disc.paginile
(See pages
fişierele
discuri.
13 şi 13
14.)and 14.)
You can
listenfişiere
to WAV
by following
thecaMP3/
•• Puteţi
asculta
WAVfiles
urmând
aceeaşi paşi
pentru
WMA/AAC
files
operations listed
on pages
13 and1314.şi
fişierele
de tip
MP3/WMA/AAC,
prezentaţi
la paginile
14.
Atenţie:
Cautions:
• Evitaţi să folosiţi dispozitivul USB dacă acest lucru ar putea
• Avoid using the USB device if it might hinder your
afecta siguranţa dumneavoastră la volan.
safety driving.
• Nu scoateţi şi nu conectaţi dispozitivul USB în mod repetat
• înDotimp
notcepull
attach
the USBmesajul
device „READING”
repeatedly
peout
afişajand
apare
intermitent
while “Reading” is shown on the display.
(Citire).
Doporniţi
not start
the car engine
USB device
•• Nu
autovehiculul
dacă ifunadispozitiv
USBiseste
connected.
conectat.
unit de
may
notdebedispozitiv
able to play
the files depending
•• ÎnThis
funcţie
tipul
USB conectat,
nu va fi
posibilă
redarea
anumitor
fişiere.
on the type
of USB
device.
•• ÎnOperation
cazul anumitor
dispozitive
USB,
alimentarea
and power
supply
may
not work cu
as energie
electrică
funcţionarea
putea fi afectate.
intendedşi for
some USBardevices.
•• Nu
conecta
un computer
la cablul
partea
Youputeţi
cannot
connect
a computer
to theUSB
USBdincable
from
din
a aparatului.
thespate
rear of
the unit.
• Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vă că deţineţi
• Make sure all important data has been backed up to
copii după informaţiile importante.
avoid losing the data.
• Pentru a evita deformarea sau deteriorarea dispozitivului
• USB
Do not
leave nu-l
a USB
device
in the car,
expose to direct
conectat,
lăsaţi
în interiorul
autovehiculului,
sunlight,
or high
temperature
to avoid
nu-l
expuneţi
la lumina
solară directă
sau ladeformation
temperaturi
or cause damages to the device.
ridicate.
Somedispozitive
USB devices
not work
immediately
after
•• Unele
USBmay
nu încep
să funcţioneze
imediat
you turn
on the power.
după
alimentarea
cu energie electrică.
•• Pentru
maidetails
multe detalii
utilizarea unui
For more
aboutdespre
USB operations,
seedispozitiv
pages 40
USB,
and vezi
41. paginile 40 şi 41.
OPERAŢII
OPERATIONS
15
ENGLISH
Listening to the
USB deviceUSB
Funcţionarea
dispozitivului
ENGLISH
Using the Bluetooth
® devices
Utilizarea
dispozitivelor
Bluetooth ®
Conectarea
a unui dispozitiv
Connectinginiţială
a Bluetooth
device for
Bluetooth
the first time
Consultaţi şi instrucţiunile furnizate împreună cu
dispozitivul Bluetooth.
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
Profile Bluetooth
Aparatul suportă următoarele profile Bluetooth:
Bluetooth
profile 1.5
HFP (Profil Hands-Free)
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
OPP (Profil
Object Push)
1.1
This
unit supports
the following
Bluetooth profiles;
Bluetooth function of the device.
A2DP
de distribuţie
audio
Pregătire: pentru a activa funcţia Bluetooth puneţi
HFP(Profil
(Hands-Free
Profile)
1.5avansată) 1.2
Using the Preset Station list
station
automatic
AVRCP
laFM
distanţă
audio/video)
1.3 presetting
dispozitivul în funcţiune.
OPP (Profil
(Objectpentru
Pushcontrol
Profile)de1.1
Preparation: Operate
to on
turn
its you can
When the device
shown
theon
display,
—SSMProfile)
(Strong-station
Sequential
• Când pe afişaj• apare
,isputeţi
reveni
la
meniul
A2DP (Advanced Audio Distribution
1.2
Bluetooth
function.
move
back
to
the
previous
screen
by
pressing number
Funcţii
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.
AVRCP (Audio/Video RemoteMemory)
Control Profile) 1.3
button
3.
• When
is shown
on the display, you can
Puteţi utiliza dispozitive Bluetooth
prin
intermediul
You can preset up to six stations for each band.
Follow
stepsscreen
1 and 2by
of “Using
thenumber
number
move back to1the
previous
pressing
aparatului pentru următoarele
1funcţii:
While listening to an FM station...
Features
buttons” on the left column.
button 3.
• primirea unui apel
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
You
can operate
Bluetooth
devicestelefonică,
throughdin
the unit as
• realizarea
unui apel
- din agenda
timpul
utilizării
unei
surse...
1 ÎnWhile
listening
a source...
alsoto
appear
(go to step 4).
istoricul de apeluri telefonice
follows:
2 (numere formate/ apeluri
prin formarea numărului, prin numere
• recepţionate),
Receiving a call
2
comandăphone
vocalăbook, from call history
• presetate,
Making a prin
call—from
opţiunea „Device” (dispozitiv).
2 Selectaţi
Select “Device.”
• avertizarea
la primirea unuicall),
mesajbytext
(dialed number/received
dialing number, by
3command
• redarea
de pe un player
audio
cu Bluetooth
3 Display the Preset Station List.
preset numbers,
by voice
• Informing you of the arrival of a text message
• Play back a Bluetooth audio player
3
Selectaţi
opţiunea
„New Pairing” (conexiune nouă).
Select “New
Pairing.”
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
[Rotiţi]
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
Using the number buttons
4
Select the preset number you want to store
into.
1
2
16
• You can move to the lists of the other FM bands
by pressing number button 5 (
) or
6(
) repeatedly.
ENGLISH
Bluetooth este
tehnologie wireless
comunicare de
Bluetooth
is a oshort-range
wirelessderadio
proximitate, prin radio,
pentrufor
dispozitive
mobile
precum
communication
technology
the mobile
device
such
telefoanele
mobile, calculatoarele
alte
as
mobile phones,
portable PCs,portabile
and otherşi devices.
The
dispozitive.devices
Dispozitivele
Bluetooth
pot without
fi conectate
fără and
Bluetooth
can be
connected
cables
cabluri şi pot comunica între ele.
communicate with each other.
• Consultaţi lista (inclusă în casetă) pentru a vedea ţările în
• Refer to the list (included in the box) to see the
care este permisă utilizarea funcţiei Bluetooth®.
countries where you may use the Bluetooth®
function.
Conectarea
(pairing)
Pairing and
PIN code
La conectarea unui dispozitiv Bluetooth la aparat pentru
When you connect a Bluetooth device to the unit
prima dată, realizaţi conexiune între unitate şi dispozitiv.
for the first time, make pairing between the unit
Această conexiune (pairing) permite dispozitivelor cu
and the device.
Pairingîntre
allows
Bluetooth
devices
to
Bluetooth
să comunice
ele. Pentru
a realiza
conexiunea,
communicate
eachintroducerea
other.
s-ar
putea să fiewith
necesară
codului PIN (Numărul
To makede
pairing,
you may
need to enter
the PINpe care
personal
identificare)
al dispozitivului
Bluetooth
(Personal
Identification Number) code of your
doriţi
să-l conectaţi.
deviceconexiunea
you want to
•Bluetooth
Odată stabilită,
se connect.
înregistrează în aparat,
chiar dacă îl resetaţi. Se pot înregistra până la cinci
• dispozitive.
Once the connection is established, it is registered in
• Pot
conectate
acelaşi
dispozitiv
thefiunit
even ifînyou
resettimp
thedoar
unit.unUpsingur
to five
devices
pentru
Bluetooth
can betelefonul
registered
in total.si un singur dispozitiv pentru
Bluetooth.
• audio
Only one
device for Bluetooth phone and one for
• Pentru folosirea funcţiei Bluetooth, este necesară
Bluetooth audio can be connected at a time.
activarea funcţiei Bluetooth a aparatului.
cod PIN (Număr
de identificare
44 Introduceţi
Enter a PINun
(Personal
Identification
Dispozitivul
înregistrat
şi după
4 Enter
a PINNumber)
(Personal Identification
Number)
The device rămâne
remains
registeredchiar
even
afterremains
you registered even
The
device
Enter a PIN (Personal Identification Number)
ENGLISH
ENGLISH
registeredacestuia.
even afterFolosiţi
you opţiunile „Cnnct Phone”
personal)
în aparat.
deconectarea
code
to the
unit.
code to the unit.The device remains
disconnect
the device.
Use
Phone”
disconnect
theordevice. Use “Cnnct P
code to the unit.
disconnect the
device.
UseAudio”
“Cnnct
Phone”
or “Cnnct
sau
„Cnnct
(sau activaţi
opţiunea „Auto
•• •Puteţi
introduce
orice
număr
doriţi
(număr
cu
1-16
You
can
enter
any
number
you
like
(1-digit
to
•
You
can
enter
any
number
you
like
(1-digit
to
You can enter any number you like (1-digit to
“Cnnct
Audio”
(or
activate
“Auto
Cnnct”)
to(or activate
“Cnnct
Audio”
“Auto C
“Cnnct Audio”
(or
activate
“Auto
Cnnct”)
to
Cnnct”) pentru a conecta acelaşi dispozitiv începând
cu
cifre).
[Setare
iniţială:
0000]
16-digit
number).
[Initial:
0000]0000]
16-digit
number).
[Initial:
16-digit number).
[Initial:
0000]
connect
the same
devicethe
fromsame
next time
on. (See
connect
device
fromconnect
next time
on.
(Seedevice from next
the
same
următoarea
utilizare.
(Consultaţi
informaţiile
următoare
•• •Pentru
un less
cod PIN
puţin
cifre,
To enter
entera aintroduce
code
less
than
4-digit,
firstly
the following
and4-digit,
pages 36firstly
and 37.)pages 36 and
To
aPINPIN
code
than
firstly
•cu4-digit,
Tomai
enter
a de
PIN4 code
less than
the
following
37.)
following and pages 36 and 37.
precum
şi cele deand
la paginile 36 şithe
37.)
delete
theştergeţi
initial PIN
codePIN
(0000)
by pressing
mai
întâi
codul
iniţial
(0000) apăsând
delete
the
initial
PIN
code
(0000)
by
pressing
delete
the
initial
PIN
code
(0000)
by
pressing
number
button 55(
tasta
numerică
.).
Deleting a registered device
).number
number
button
5 ( own PIN code.
).
Some dispozitive
devices
haveau
their
Enter
thebuttonîn5 (
Ştergerea
unui
dispozitiv înregistrat
a registered
device
Deleting a registered device
* *Unele
propriul cod PIN.
Introduceţi
Perform stepsDeleting
1 and 2 on page
16, then...
specified
PIN codehave
to thetheir
unit. own* PIN
* aparat
Some
devices
code.
Enter
the
Some
devices
have
their own
PIN
code.
Enter1 the
Parcurgeţi
etapele
şi 2 de la pagina 16, apoi…
codul PIN specificat.
1 Select “Del
Pairing.”
Perform steps 1 and 2 on pagePerform
16, then...
steps 1 and 2 on page 16, the
1specified
Move toPIN
the next
code(ortoprevious)
the unit.number
specified PIN code to the unit.
„DelPairing.”
Pairing” (Ştergere
conexiune).
1 Selectaţi
Select “Del
position.
1 Select
“Del Pairing.”
Treceţito
la the
numărul
(sau Move
anterior).
1 Move
next următor
(or previous)
number
1
to the next (or previous) number
position.
position.
[Rotiţi]
2 Select a number.
2 Select a device you want to delete.
Selectaţi
un număr.
2 Select
a number.
2 Select a number.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
dispozitivul
pe2
caretoSelect
doriţi
să-l
ştergeţi.
2 Selectaţi
Select a device
you want
delete.
a device
you want to d
3 Delete the selection.
[Rotiţi]
entering a PIN code.
4 Confirm the entry.
selecţia.
3 Ştergeţi
Delete the
selection. 3 Delete the selection.
2 până
etapele
şi 2
încheierea
3 Repetaţi
Repeat steps
1 1and
until
you
finish
steps 1•and
until button
you finish
3 laRepeat
Press2number
3 to select “No” or return to
procedurii
de
introducere
a
codului
PIN.
step 1.
entering a PIN code.
entering a PIN code.
Confirm
the
entry.
4 Confirm the entry.
Confirmaţi
selectarea.
5 4Operate
the target Bluetooth device, (while
Connecting a registered device
5
“Open...” is flashing on the display).
Perform steps 1 and 2 on page 16, then...
On the device to be connected, enter the same PIN
1 Select “Cnnct• Phone”
ortasta
“Cnnct
Audio.”3 pentru
Apăsaţi
numerică
a selecta
(Nu)
Press number
button
to select
“No”
or„No”
return
to 3 to selec
• Press
number
button
code you have just entered for this unit.
sau
pentru
a
reveni
la etapa 1 . step 1.
step
1
.
“Connecting...” flashes, then “Pairing Ok” or
“Connected [Device Name]” appears on the display
when thedispozitivul
connection
is established.
Now
you can
Utilizaţi
Bluetooth
ţintă,
(în timp
Operate
the target
Bluetooth
device,
(while
Operate
the
target Bluetooth
device,
Conectarea
unui
dispozitiv înregistrat
Connecting
a(while
registered
device
Connecting
a registered device
use
the device
through
the
unit.
ce
mesajul
este
intermitent pe
“Open...”
is„Open...”
flashing
onafişat
the display).
5
“Open...” is flashing on the
display).
Parcurgeţi
etapele 1 şi 2 de la pagina 16, apoi…
Performyou
steps
1 and 2 on pagePerform
16, then...
steps 1 and 2 on page 16, the
ecran).
2
Select a device
want.
On thewhen
device
toconnection
be connected,
the same
PINconnected,
Onenter
the device
to be
enter the
same PIN
appears
the
is
established.
Selectaţi
opţiunea
„Cnnct
„CnnctPhone”
Audio.”or “Cnn
1 Select “Cnnct
Phone”
or
“Cnnct
Audio.”
Introduceţi în dispozitivul care urmează să fie conectat
1Phone”
Selectsau
“Cnnct
code you have just entered forcode
thisşiyou
unit.
have just entered for this unit.
acelaşi cod PIN pe care l-aţi introdus
în aparat.
“Connecting...”
flashes,
thenintermitent,
“Pairing
Ok”
“Connecting...”
flashes, then “Pairing Ok” or
Mesajul
„Connecting...”
apare
apoioreste
“Connected
appears
on[denumirea
the
displayName]” appears on the display
“Connected
[Device
afişat
mesajul[Device
„PairingName]”
Ok” sau „Connected
[Rotiţi] (and
flashes,
dispozitivului]”
(Conectat)
atunciwhen
când the
conexiunea
when the connection
is established.
Now
you can “Connecting...”
connection
is established.
Nowthen
you“Connected
can
device
ause
fostthe
stabilită.
puteţi
deviceAcum
through
thefolosi
unit.
usedispozitivul
the deviceprin
through
thename)”
unit. appears on the display when the
device is connected.
intermediul aparatului.
2 Selectaţi
Select aContinued
device
you
on thewant.
next2pageSelect a device you want.
dispozitivul
dorit.
appears
wheneste
thestabilită,
connectionappears
established.
when
the connection is established.
Când
conexiunea
vais apărea
pe afişaj.
OPERATIONS
17
Mesajul
„Connecting...”
apare
apoi
este
“Connecting...”
flashes,
thenintermitent,
“Connected
(and
“Connecting...”
flashes, then “Co
afişat
[denumirea
dispozitivului]”
devicemesajul
name)”„Connected
appears on
thedevice
display
when appears
the
name)”
on the dis
(Conectat)
atunci când conexiunea
a fostis stabilită.
device is connected.
device
connected.
Continuare
pe pagina
Continued
on the următoare
next page Continue
OPERAŢII
OPERATIONS
17
OPERATI
ENGLISH
LaYou
punerea
funcţiune
aparatului,
puteţi seta device
pentru
can setînthe
unit toaconnect
theîl Bluetooth
aautomatically
se conecta automat
dispozitivul
Bluetooth.
(Vezi
whenlathe
unit is turned
on. (See
opţiunea
„Auto Cnnct”
pagina 37.)
“Auto Cnnct”
on pagela 37.)
3
Selectaţi
modalitatea
iniţiere
a apelului telefonic.
Select the
method todemake
a call.
[Rotiţi]
Deconectarea
unuia dispozitiv
Disconnecting
device
Parcurgeţi etapele 1 şi 2 de la pagina 16, apoi…
Perform steps 1 and 2 on page 16, then...
Selectaţi „Discn Phone” sau „Discn Audio.”
• Opţiunea
listanumbers
numerelor
Dialed *:Dialed
Shows(Apelate)*:
the list of afişează
the phone
de
pe care le-aţi
Treceţi lastep.
pasul
youtelefon
have dialed.
Go toformat.
the following
• următor.
Received *: Shows the list of the received calls.
• Opţiunea
Go to theReceived
following(Primite)*:
step. afişează lista apelurilor
• primite.
Phonebook: Shows the name/phone number of
Treceţi la pasul următor.
the phone book of the unit. Go to the following
• Phonebook (Agenda telefonică): afişează numele/
step. To de
copy
the phone
book memory,
numărul
telefon
corespunzător
agendei see
aparatului.
page
20.
Treceţi la pasul următor. Pentru a copia memoria
• agendei
Preset:telefonice,
Shows thevezi
listpagina
of preset
20. numbers. Go
to the following
To preset
seetelefon
• Preset
(Presetare):step.
afişează
lista denumbers,
numere de
page 20. Treceţi la pasul următor. Pentru a preseta
presetate.
• numere,
Dial Number:
Shows
vezi pagina
20. the phone number entry
• DIAL
NUMBER
(Formaţi
numărul):
screen.
See “How
to enter
phone afişează
number”meniul
on
de
introducere
a numărului de telefon. Vezi secţiunea
page
19.
unui accessible
număr de telefon”
de laconnected
pagina 19.
• „Introducerea
Voice Dial (Only
when the
• Voice
Dial
(Apelare
vocală)
(Doar
când
telefonul
mobil
cellular phone has the voice recognition system):
este
prevăzut
cu sistem
de recunoaştere
a vocii):
Speak
the name
(registered
words) you
wantrostiţi
to
numele (cuvintele înregistrate) al persoanei pe care
call.
doriţi să o apelaţi.
Select “Discn Phone” or “Discn Audio.”
[Rotiţi]
Mesajul
„Disconnecting...”
apare
intermitent,
apoi este
“Disconnecting...”
flashes,
then
“Disconnected
(and
afişat
[denumirea
devicemesajul
name)”„Disconnected
appears on the
display dispozitivului]”
when the device
(Deconectat)
atunci când conexiunea a fost întreruptă.
is disconnected.
Utilizarea
telefonului
mobilcellular
cu
Using the
Bluetooth
Bluetooth
phone
Iniţierea
Making aunui
callapel telefonic
Cu ajutorul aparatului puteţi efectua apeluri folosind
You can make
hands-free calls using the unit.
opţiunea
hands-free.
Microfonul
se află
în
The built-inintegrat
microphone
is behind
spatele
acestui
al aparatului.
this corner
of thecolţ
unit.
* Displays only when the dialed or received number
* Este
afişatthrough
doar atunci
când apelul iniţiat sau preluat a
is made
the unit.
fost făcut prin intermediul aparatului.
4
Selectaţi
numele/numărul
de telefon/numărul
Select the
name/phone number/preset
presetat
persoanei
care doriţi să o apelaţi.
number alyou
want topecall.
ions with the strongest signals are
18
stored automatically in the selected
ENGLISH
Sunetul
este comes
redat deout
difuzoarele
The sounds
from theconectate.
connected speakers.
Using the Preset Station list
on automatic presetting
• When
shownreveni
on the la
Strong-station
Sequential
•• Când
pe afişaj apare
mesajul
,isputeţi
When
appears
on the display,
you
candisplay, you can
• Dacă
este oprit
sau întrerupt
în timpul during
utilizăriithe
move
back
to the previous
screen by pressing number
Whensunetul
the sound
is stopped
or interrupted
meniul
anterior
apăsând
tasta
numerică
3.
move back to the previous
by pressing
buttondisplay
3.
dispozitivului
Bluetooth,
opriţi
şi apoi
porniţi
din nou
use
of
a
Bluetooth
device,
turn
off,
then
turn
on the
to six stations for each
band.button 3.
number
1 Follow steps 1 and 2 of “Using the numberaparatul.
unit.
ing to an FM station...
buttons” on the left column.
––DIfacă
esteyet
redat
corect, reconectaţi
1
thesunetul
soundnu
is not
restored,
connect the device
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will dispozitivul. (Vezi secţiunea „Conectarea unui dispozitiv
again. (See “Connecting a registered device” on
also appear (go to step 4).
înregistrat” de la pagina 17.)
page 17.)
Selectaţi
„Call” (Apel).
2 Select
“Call.”
2
3
Display the Preset Station List.
pressing:
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
Adjust to match the input level of the FM
5 / ∞: between the front also
and rear
appear (go to step 4).
sound level.
• Before making an adjustment, select the
How
to
enter
phone
number
Cum
un număr
de telefon
How
tointroduceţi
enter
phone
number
source
yousăwant
to adjust.
right speakers. [L6 to R6]
E
Loudness,
[Off
or
On]
The
source
is
automatically
changed
to
“Bluetooth.”
Dispozitivul
Bluetooth
devine
automat
sursa.
The B
source
is automatically changed to “Bluetooth.”
Subwoofer
Turn the control dial to select “Off” or
1 Press number button 1 (
) to
Continued
on the
next pagelow and high
“On.”
When “On”
is selected,
3
Display
the Preset Station List.
move to the “Subwoofer”
adjustment
Select
a number.
Continued on the next page
un număr.
Select
a number.
frequencies sound are boosted
to produce
a Selectaţi
OPERATIONS
9[Rotiţi]
display.
•
Phone
number
appears
(if
acquired).
• Este
afişat
numărul
de
telefon
(dacă
este
memorat).
well-balanced
sound
at
low
volume
level.
Phone2number
OPERATIONS
Use 4appears
/¢(if acquired).
to select a cutoff 9
frequency to the subwoofer.
stations with the strongest signals are
4 Exit from the setting.
When
Answer”
activated....
• OffAnswer”
*:“Auto
All
signals
are„Auto
sentistoAnswer”
the
Când
opţiunea
(Preluare
Wheneste
“Auto
is activated....
and stored automatically
inactivată
the selected
subwoofer.the incoming calls automatically, see
The
unitthe
answers
automată
a apelurilor)...
The unit answers
incoming
calls
automatically,
see
a call comesthan
in....
How to enter phone number
• 55Hz: When
55 Hz
Aparatul
apelurile
automat,higher
vezi pagina
37.
page
37. Frequencies
Move
theintroducere.
entry position.
page 37.preia
Selectaţi
Move thepoziţia
entrydeposition.
aresource
cut off.is automatically changed to “Bluetooth.”
The
•• Când
„Auto
Answer”
este
dezactivată,
oriceany
• • When
“Auto
isthan
deactivated,
al presetting
Whenfuncţia
“Auto
Answer”
isAnswer”
deactivated,
press
any press
85Hz:
Frequencies
higher
85 Hzapăsaţi
excepţia
tastei
/I/butonului
depreset
comandă)
button
(except
/control
dial)
totheanswer
theto store
Select a number.
M station of 92.5tastă
MHz (cu
into(except
preset
number
are
cut off.
4/control
Selectdial)
the
number
you want
button
to
answer
pentru a prelua
apelul.
M1 band.
• incoming
120Hz:
Frequencies
higher
than (if
120acquired).
Hz
•
Phone
number
appears
into.
call.
incoming call.
are cut off. poate fi reglat (vezi
• Nivelul volumului
umber buttons
•adjust
You canmicrofonului
adjust
the microphone
volume
• pagina
You can
microphone
level
(see level (see
337).
Turn thethe
control
dial toAnswer”
adjustvolume
theis activated....
When
“Auto
Confirm
Confirmaţi
selectarea.
Confirm the
entry.the entry.
page
37).
page 37).subwoofer
level. [0the
to 8]
Theoutput
unit answers
incoming calls automatically, see
page 37.
Move the entry position.
Pentru a încheia sau
respinge apelul telefonic
• reject
When
“Auto
Answer”
is deactivated,
• You can
move
to the press
lists
ofany
the other FM bands
To
end
the
call
or
reject
an
incoming
call
30
To
end
the
call
or
an
incoming
call
Menţineţi apăsată orice
tastă(except
(cu excepţia /control
/I/ATT/dial) to answer the
button
number
button
5(
) or How to delete phone number
Hold
any
button
(exceptby pressing
/control
dial).
Ştergerea
unui număr
de number
telefon
Hold any de
button
(except
How to delete
phone
butonului
comandă).
incoming call. 6 (/control )dial).
repeatedly.
• When
“Auto
Answer”
is
set
to
“Reject,”
the
unit
Whenopţiunea
“Auto
Answer”
is
set
to
“Reject,”
the
unit
• Când
„Reject“
(Respinge)
a
funcţiei
„Auto
• You can adjust the microphone volume level (see 1
1
Confirm the entry.
rejects
any
incoming
calls. toate apelurile.
pageaparatul
37). respinge
Answer”
este
activată,
rejects any
incoming
calls.
5 Store
the station.
speakers. [F6 to R6]
ENGLISH
ENGLISH
4
: betweenin....
a/¢
calltelefonic…
comes
La
primirea
unui
apel
When
a When
call
comes
in....
2 the left and
2“Call.”
Select(Apel).
“Call.”
„Call”
2 Selectaţi
Select
To end
the call or call
reject an incoming call
Preluarea
unui
apel
înaaşteptare
Answering
waiting
Answering
a waiting
/control dial).
Hold anycall
button (except
How to delete phone number
Dacă
telefonul
mobil
este
cu
funcţie
de „apel
în
If your
cellular
phone
is equipped
with
thethecallunitwaiting
If your
cellular
phone
is echipat
equipped
withis the
waiting
When
“Auto Answer”
set tocall
“Reject,”
Preset
number
flashes
for
a •while.
1
aşteptare”,
puteţi
puneţi
apelul
prezent
aşteptare
şi să and
function,
you
put
thecallcurrent
calland
on hold
rejects
any
incoming
calls.
function, you
cansăput
thecan
current
onînhold
preluaţi apelul
în aşteptare.
answer
the
waiting
call.
2 Select
“Call.”
answer the waiting call.
3lista
Display
list
phonecunumbers
de
deof
telefon
ajutorul
Display
the
listnumere
ofthe
phone
numbers
using
oneusing one
Answering
a waiting
call
Apăsaţi orice
tastă (cu
excepţia(except
/I/ATT/butonului
de dial). 3 Apelaţi
/control
button
/control
dial).
Press any Press
buttonany
(except
of
the
dialing
method
(see
step
3 of “Making
uneia
dintre
metodele
de
iniţiere
a
unui
apel
If
your
cellular
phone
is
equipped
with
the
call
waiting
of
the
dialing
method
(see
step
3
of
“Making
comandă). • To restore the on-hold call, press any button (except
To restore
the on-hold
press
anyapăsaţi
button
(vezi
etapa
3 pentru
„Iniţierea
function,
you
can
put the
current
call
on hold and
call”
on page
18). unui apel” de la
a call”
onapage
18).
•• Pentru
a recupera
un apelcall,
în aşteptare,
din(except
/control
dial)call.
again.
answer
the
waiting
/control
dial)
again.
pagina
18). the list of phone numbers using one
3 Display
nou orice tastă
(cu excepţia
tastei /I/ATT/butonul de
Press
any
(except
/control
dial).
• When
youcall,
endbutton
onecan
call,
you cantoconnect
to
the other.
of
thenumele/numărul
dialingthe
method
(seede
step
3 ofnumber
“Making
• comandă).
When you
end one
you
connect
the
other.
4
Select
name/phone
Selectaţi
telefon
alwantyou
4
Select
the
name/phone
number
you
to want to
Continued
on
the
next
page
• To restore the on-hold call, press any button (except
a call” on page 18).
delete.
• La încheierea unei convorbiri,/control
puteţidial)
prelua
un
alt
apel.
persoanei
pe
care
doriţi
să-l
ştergeţi.
again. OPERATIONS delete.
9
Whenin....
you
end onein....
call, you can connect to the other.
a• SMS
comes
When a When
SMS comes
4 Select the name/phone number you want to
La primirea unui SMS....
delete.
If thephone
cellular
phone is compatible
If thetelefonul
cellular
is compatible
with
SMS with
(ShortSMS (Short
Dacă
mobilWhen
este
compatibil
cu
serviciul
a SMS comes
in.... de mesaje
Message
Service)
and
“MSGis Notice”
is set to “On”
Message
Service)
and
“MSG
Notice”
set tomesaje)
“On”
scurte
(SMS)
şi funcţia
„MSG
Notice”
If the
cellular
phone(informaţii
is compatible
with SMS (Short
(see
37),(vezi
the
unit
rings
and
“Received
Message”
(seesetată
pageopţiunea
37), page
the„On”
unit
rings
andand
“Received
Message”
are
pagina
37),
aparatul
emite
Message
Service)
“MSG
Notice”
is set to “On”
5 selecţia.
Delete the selection.
Ştergeţi
appears
on
the
display
to
inform
you
of
the
(see
page
37),
the
unit
rings
and
“Received
Message”
appears
on
the
display
to
inform
you
of
the
message
un semnal sonor şi este afişat mesajul „Received Message”message5 Delete the selection.
5
Delete
the selection.
appears
on
the
display
to
inform
you
of
the
message
arrival.
(primire
pentru a pentru a vă informa că aţi primit
arrival. mesaj)
arrival. edit or send a message through the unit.
•
You
cannot
un
mesaj.
• You cannot edit•orYou
send
a message through the unit.
cannot edit or send a message through the unit.
• Nu puteţi edita sau trimite un mesaj prin intermediul
acestui aparat.
• number
Press
number
()delete
) all
to delete all
• Press
button66 (((button 6)) to
• Apăsaţi
tasta
numerică
pentru
aallşterge
Press
number
button
to delete
the
listed
numbers
inînstep
3. inetapei
the
listed
numbers
toate
numerele
afişatein
timpul
the listed
numbers
step
3. step 3.
Continued on the next page
the next page
OPERATIONS
19onpage
Continuare
pe Continued
pagina
Continued
on the următoare
next
OPERATIONS
OPERATIONS
19
OPERAŢII
19
Copierea
telefonice
How to agendei
copy phone
book
FM station...
1
1 1While
annumber
FM station...
Follow steps
and 2listening
of “Usingtothe
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
also appear
2 (go to step 4).
2
Selectaţi
opţiunea „Settings” (Setări).
Select “Settings.”
3
3
3
Display the Preset Station List.
Selectaţi „PhoneBook” (Agendă telefonică).
2
Select “PhoneBook.”
he strongest signals are
tomatically in the selected
ng
button 3.
1
ENGLISH
ENGLISH
ions for each band.button 3.
1
1
also appear (go to step 4).
2
Selectaţi
un număr
de telefon.
Select
a phone
number.
2
Puteţi,
asemenea,
un
You candealso
enter amemora
new phone
nou
număr
(vezi
şi secţiunea
number
(see
also
“How to „Cum
enter să
introduceţi
un număr
de telefon”
la
3 Display
Preset
Station
List.
phonethe
number”
on page
19) todestore.
pagina 19).
un număr
de telefon
pe care doriţi să îl
3 Selectaţi
Select a preset
number
to store.
Local FM stations with the strongest signalsmemoraţi.
are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
[Rotiţi]
Follow steps 1 and 2 of “Using the number
Afişaţi numărul
de telefon
care
doriţito
să-l
Display
the phone
number
want
buttons”
on the pe
leftyou
column.
• folosirea
By holding
/ ∞,opţiuni
the Preset
Station List will
presetaţi
unei
„Call”.
preset
byprin
using
one of5
the
“Call”
items.
[Ţineţi apăsat]
Manual presetting
4
Ex.:atât
Storing
FM station
92.5 MHz into preset
4 unui
Select
the preset
number you want to store
Pentru
număr
presetat
Introduceţi
codul
PIN,both
pentru
acest
To number
callapelarea
a preset
number
Enter the PIN
code
for
this
unitofand
4 of number
the FM1 band.
4
Select
the
preset
you
want
to
store
into.
În
timpul utilizării dispozitivului
Bluetooth…
aparat,
cât şiphone.
pentru telefonul cu Bluetooth.
Bluetooth
While
in
Bluetooth
audio....
Using the number buttons
into.
•• Vezi
la pagina
See etapa
step 44ofdepage
17. 17.
2.5 MHz into preset number
ons
1
5
2
• You can move to the lists of the other FM bands
• You can move to the lists of the other FM bands
) or
by pressing
number
button
5 ((În
Deschideţi
telefonul
celular
dephone.
destinaţie.
Operate the
target
cellular
(While
6 ( mesajul
) repeatedly.
acest pe afişaj apare
„Receiving 00/50”.)
• Puteţi
iniţia
apelabycătre
unnumber
număr
You can
alsouncall
preset
using 5“Preset”
pressing
numberpresetat
button
(folosindof) or
funcţia
„Preset”
„Call”
(vezi pagina 18).
the “Call”
itemsdin(see
6opţiunile
( page 18).
) repeatedly.
“Receiving 00/50” appears on the display.) Enter
3entered
5 Store the station.
Schimbarea
demedia
comunicare
Introduceţi
acelaşi
(precum
Switching dispozitivului
conversation
(the(aparatul/
unit/
the same PIN
codecod(asPIN
in cel
stepintrodus
4) on the
5în telefonul
Store thecelular,
station.apoi transferaţi
telefonul
mobil)
la
pasul
4)
cellular phone, then transfer the phone book
cellular phone)
În timpul unei conversaţii telefonice…
memoria
telefonice
aparat.
(Consultaţi
memory agendei
to the unit.
(Refercătre
to the
Instructions
a phone call conversation....
manualul de instrucţiuni oferit împreună cu Preset number flashesDuring
for a while.
manual
supplied with your cellular phone.)
Then,continuaţi
continueconversaţia
your conversation
Apoi,
folosind
et number flashes for atelefonul
while.
mobil.)
using the
other media.
celălalt
dispozitiv.
• Aceste
operaţii
potbevaria
în funcţie
de dispozitivul
Operations
may
different
according
to the
Bluetooth
connectedconectat.
Bluetooth device.
Continued on the next page
Continued on the next page
OPERATIONS
20
9
OPERATIONS
9
ENGLISH
Presetarea numerelor
telefon
Presetting
the phonedenumber
Puteţi
copia
memoria
agendei
aof
unui
telefon celularpresetting
You can
copy
the phone
booktelefonice
memory
a cellular
Puteţi
preseta
la the
şase
numerenumbers.
de telefon.
Using
Preset
Station
list
You can
presetpână
up to
six phone
FM station
automatic
înphone
aparat.
Station list
matic presetting
into theUsing
unit.the Preset—
When
shown
on the la
display,
you can
Whenpe afişaj• apare
is shown on
the display,
you
can
SSM (Strong-station Sequential
,isputeţi
reveni
meniul
• Când
When
shown
on the la
display,
you can
move
back
thescreen
previousby
by pressing
number
station Sequential
,isputeţi
reveni
meniul
•• Când
Whenpe afişaj• apare
is shown on
the display,
you
can
anterior
dacătoapăsaţi
tastato numerică
3.screen
move back
the previous
pressing
number
Memory)
move back
the previous3.screen by pressing number
button 3.
anterior
dacătoapăsaţi
tastatoYou
numerică
move back
the previous
screen
byuppressing
number
can preset
to six stations
for each band.button 3.
Utilizarea
Bluetooth
Using
theplayer-ului
Bluetoothaudio
audiocuplayer
ENGLISH
•• Indicaţiile
funcţionare
de afişare diferă
funcţie de on
prezenţa
lor în cadrulon
player-ului
audio conectat.
Operationsdeand
display şiindications
differ îndepending
their availability
the connected
audio player.
Selectaţi
“BT-AUDIO”.
Select “BT-AUDIO.”
Dacă
redareadoes
nu începe
automat,
utilizaţi player-ul
Bluetoothaudio
pentru
pornirea
acesteia.
If playback
not start
automatically,
operateaudio
the cu
Bluetooth
player
to start
playback.
[Apăsaţi]
piesa anterioară/
[Press] Trecere
Reversela skip/forward
skip
următoare
[Hold] Reverse search/forward
[Ţineţi apăsat]
Căutare înapoi/înainte
search
Selectare
grup/director
Select group/folder
Pornire
şi întrerupere
redare.
Start/pause
playback
• Consultaţi şi paginile 17 şi 18 pentru informaţii privind
• conectarea/deconectarea/ştergerea
Refer also to pages 17 and 18 for unui
connecting/
dispozitiv
disconnecting/deleting a registered device.
înregistrat.
Bluetooth Information:
Informaţii despre funcţia Bluetooth:
If you wish to receive more information about
Pentru mai multe informaţii despre funcţia Bluetooth,
Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://
vizitaţi site-ul JVC: www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste
After pressing
M MODE, press the following buttons to...
pentru
a...
Repetarea
piesei:
Repeat Track:
repetă
piesacurrent
curentătrack
Repeat
Repetare piese:
Repeat All:
repetarea tuturor pieselor
Repeat grup:
all tracks
Repetare
Repeat Group:
repetarea
tuturor pieselor din grupul
Repeat all tracks of current group
current
Redarea
a pieselor:
Randomaleatorie
All:
redarea
tuturorplay
pieselor
în ordine aleatorie
Randomly
all tracks
Redarea
Randomaleatorie
Group: a grupului:
redarea
tuturorplay
pieselor
din grup
în ordine
Randomly
all tracks
of the
aleatorie
current group
•• Puteţi,
dealso
asemenea,
modul demode
redarebyselectând
You can
cancel anula
the playback
selecting
„Off”
“Off”.(dezactivare).
OPERAŢII
OPERATIONS
21
ENGLISH
Listening to the
CD changer de CD-uri
Funcţionarea
schimbătorului
Se
utilizarea
unuia schimbător
de CD-uri JVC
cu formatul
MP3You
împreună
cu acesta aparat.
Puteţitoconecta
It isrecomandă
recommended
to use
JVC MP3-compatible
CDcompatibil
changer with
your unit.
can connect
CD changer
the
un
de on
CD-uri
mufa
de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului.
CD schimbător
changer jack
thelarear
of schimbătorului
the unit.
•• Puteţi
redaonly
doarplay
CD-uri
obişnuite (inclusiv
CD-uri text)
şi discuri
You can
conventional
CDs (including
CD Text)
andMP3.
MP3 discs.
Pregătire:
Asiguraţi-vă
că este
selectatăis opţiunea
(Schimbător)
pentru setarea
intrării
Preparation:
Make sure
“Changer”
selected„Changer”
for the external
input setting,
see page
34.externe, vezi pagina 34.
Selectaţi
funcţia „CD-CH” (schimbător de CD-uri).
Select “CD-CH.”
1
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the
CD changer jack on the rear of the unit.
Selectaţi
disctopentru
• You can only play conventional CDs (including CD Text)
and MP3aun
discs.
Select
disc
start începerea
playing. redării.
2
[Apăsaţi]
a selectadisc
un disc
numerotat
[Press] Pentru
For selecting
number
1 – 6.de la 1 la 6.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external
setting,
see page
[Apăsaţi]input
Pentru
a selecta
un34.disc numerotat de la 7 la 12.
1
Select “CD-CH.”
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.
[Apăsare]
Selectaţi
piesa
[Press]
Select
Select
a disccontinuă]
to
starttrack
playing.
[Apăsare
Căutare înapoi/rapidă
[Hold]
Reverse/fast-forward
[Press]
For selecting
disc number 1 – 6. track
înainte
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.
directoarele
MP3:selectaţi
Select folders
* MP3:
2
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste
After pressing
M MODE, press the following buttons to...
pentru
a...
Trece
peste
10 piese
Skip 10
tracks
MP3:
cadrulthe
aceluiaşi
MP3:ÎnWithin
samedirector
folder
Repetare
piesă:
Repeat Track:
After pressing M MODE, press the following buttons
to... piesa curentă
repetă
[Press] Select track
Repeat
current track
** [Hold]
Prin
apăsarea
continuă
taste, puteţi
afişadisplay
Lista
By holding
either
one aoforicărei
the
you can
Skipde
10 tracks
Reverse/fast-forward
trackbuttons,
Repetare
director:
Repeat
Folder:
directoare
(vezi
pagina
14).
MP3:
Within
the
same
folder
the Disc
(see page 14).
MP3: repetă toate piesele din directorul
SelectList
folders
* MP3:
MP3: Repeat all tracks of current
curent
folder
Repeat Track:
Repetare disc
Repeat
Disc:
Repeat current track
repetă
toate
piesele de pe discul curent
Selectarea
unui
disc/director/piesă
de
pe
listă
* By holding either
one of theabuttons,
you can display
To select
disc/folder/track
on the list Repeat Folder:
Repeat
all tracks of the current disc
the Disc List (see
14). „Selectarea unui director/unei piese de pe
Vezipage
secţiunea
MP3: Repeat all tracks of current
See “Selecting a folder/track on the list (only for MP3/
Redarea
ordine aleatorie a
listă (numai pentru fişierele MP3/WMA/AAC)” de la pagina
RandomînFolder:
folder
WMA/AAC
file)”
on
page
14.
directoarelor:
14.
Repeat Disc:
MP3: Randomly play all tracks of
To select a disc/folder/track
on
the
“Disc”
3 tolist„Disc”
displaypentru
the Disc
ListLista
of the Repeat
CD all tracks of the current MP3:
în ordine
aleatorie
toate piesele
disctheredă
ÎnSelect
timpul
etapeiin3step
selectaţi
a afişa
current
folder,
then tracks
of the
See “Selectingdiscurilor
a folder/track
on theschimbătorul
list (only for MP3/
changer.
dinnext
directorul
curent, apoi pe cele din
pentru
de CD-uri.
Random Folder:
folder
WMA/AAC file)” on page 14.
MP3: Randomly play all tracks ofdirectorul următor.
Random Disc:
Select “Disc” in step 3 to display the Disc List of the CD
the current folder, then tracks ofRedare
the aleatorie a discului:
changer.
Randomly play all tracks of current
next folder
redă în ordine aleatorie toate piesele de pe
disccurent.
Random Disc:
discul
Randomly play all tracks of current
Randomaleatorie
All:
Redarea
a pieselor:
disc
Randomly
play all
tracksdeofpethe
discs
redă aleatoriu toate
piesele
discurile
Random All:
inmagazie
the magazine
Randomly play all tracks of the din
discs
in the magazine
•• Puteţi,
dealso
asemenea,
modul demode
redarebyselectând
You can
cancel anula
the playback
selecting
• You can also cancel the playback
mode
selecting
„Off”
(Dezactivare)
sau apăsaţi
“Off”
orbypress
number
buttontasta
4 ( numerică
“Off” or press number button 44 ((
).).
22
22
).
ENGLISH
ENGLISH
Listening
to
thetuner
DAB
Listening
to the
DAB
Funcţionarea
tunerului
DABtuner
Listening to the
DAB tuner
Before
operating,
connect
the
JVCKT-DB1000
DAB
KT-DB1000
(separately
toschimbătorului
thejack
CDon
changer
jack on the re
Înainte
punerea
în
funcţiunea,
conectaţi
Tunerul
DAB tuner,
JVC, KT-DB1000
(achiziţionat
separat)
la mufa
Before de
operating,
connect
the JVC
DAB tuner,
(separately
purchased)
topurchased)
the CD
changer
thederear
operating,
connectathe
JVC DAB tuner, KT-DB1000 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
CD-uri
partea
posterioară
aparatului.
of the
unit.
ofBefore
the din
unit.
of the unit.
Pregătire:
Asiguraţi-vă
că este
selectată
„Changer”
(Schimbător)
pentru setarea
intrării
vezi34.pagina 34.
Preparation:
Make
sure
“Changer”
selected
forinput
the external
input
setting,
see page
Preparation:
Make sure
“Changer”
is opţiunea
selected
foristhe
external
setting,
see page
34. externe,
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 34.
1
1
1
Selectaţi
funcţia
„DAB.”
Select
“DAB.”
Select “DAB.”
2
2
3
3
2
Selectaţi
frecvenţele.
Select the bands.
Select the
bands.
3
Căutarea
unui
ansamblu.
Searching
for an ensemble.
Searching
for
an ensemble.
Căutare
manuală:
ţineţi
apăsată
unaofdintre
taste
„M”
luminează
pe
Searching
for
aneither
ensemble.
Manual
Search:
Hold
either
onepână
ofuntil
thecând
buttons
untilon“M”
flashes
theafişaj,
display, then pres
Manual
Search:
Hold
one
the
buttons
“M”
flashes
theintermitent
display,onthen
press
apoi
apăsaţiSearch:
tasta
înHold
modeither
repetat.one of the buttons until “M” flashes on the display, then press
it repeatedly.
it Manual
repeatedly.
4
4
4
Select “DAB.”
Select the bands.
it repeatedly.
Selectaţi
serviciu
(fie
principal,
fie secundar)
pe or
care
îl ascultaţi.
Select(either
a service
(either
secondary)
Select aun
service
primary
or primary
secondary)
tosălisten
to.to listen to.
Select a service (either primary or secondary) to listen to.
din setare.
Recepţia
cuWhen
zgomot
desounds
fond are
surrounding
sounds are3 Ieşire
When surrounding
from the setting.
Exit from3theExit
setting.
When surrounding
sounds are
3
noisy
noisy
noisy
Anumite
serviciiSome
furnizează,
peprovide
lângă
semnalele
program
services
Dynamic
Control (DRC)
Some services
provide
Dynamic
Range
ControldeRange
(DRC)
Exit from the setting.
obişnuite
şi semnale
DRC
(cu
control
dinamic
al razei).
Sometogether
services
provide
Dynamic
(DRC)
signals
together
withRange
their Control
regular
programme
signals.
signals
with
their
regular
programme
signals.
display.on the display.
Pe afişajappears
apare on the
.appears
Funcţia
întăreşte
sunetele
de
nivel
scăzut
pentru
a your
signals
together
with
their
regular
programme
signals.
DRC will
reinforce
the low
sounds
to improve your
DRC
willDRC
reinforce
the
low
level
sounds
tolevel
improve
appears
on thewill
display.
•
va
fi
evidenţiat
numai
lahighlighted
recepţionarea
•
beonly
only when receiving
will
be
highlighted
when receiving
•
îmbunătăţi
calitatea
serviciului
ascultat.
DRC will reinforce
the low level sounds to improve your
listening.
listening.
semnalelor
de
lathe
serviciul
respectiv.
•DRC signals
willDRC
beDRC
highlighted
only
when
receiving
signals
the
tuned
service.
from
tunedfrom
service.
1listening. 1
1
DRC signals from the tuned service.
dintre
semnalelor
DRC (1, 2, or
2unul
onenivelurile
of the levels
DRC
signals
levels
2 Selectarea
Select one
ofSelect
the
DRC
signals
(1, 2, or
2, sauone
3). 3).
2(1,
of the DRC signals levels (1, 2, or
3).Select
3).
(Anulat)
• Pe
ce• creşte
efectul
maieffect becomes
Asincreases,
thenumărul,
number
increases,
the
Asmăsură
the number
the
effectdevine
becomes
•puternic.
As the number
increases, the effect becomes
stronger.
stronger.
stronger.
Continuare
peon
pagina
următoare
Continued
on the next pa
Continued
the
next
page
Continued on the next page
EXTERNAL
23
EXTERNAL
DEVICES
DISPOZITIVE
EXTERNE DEVICES
EXTERNAL DEVICES 23
2
searched
and stored
automatically
the selected
searched
and stored
automatically
in theinselected
FM band.
FM band.
ENGLISH
ENGLISH
Memorarea
serviciilor
DAB
Storing DAB
services
in memory
Manual
presetting
numărul
de presetare
la care
4 Selectaţi
Select a preset
number
you want
todoriţi
storesă
Manual
presetting
informaţia.
Ex.:
FM(primare)
station
of MHz
92.5for
MHzeach
into band.
preset
number 4 stocaţi
into.
Puteţi
preseta
servicii
pentru
fiecare
4 Select
the preset
number
you want
to store
Ex.:sixStoring
FMDAB
station
of 92.5
into
preset
number
You can
presetşase
DABStoring
services
(primary)
Select
the
preset
number
you want
to store
the band.
Preset Station list
4Using
ofFM1
the band.
FM1
n automatic
presetting 4 ofappears
the
bandă.
into.into.
• When
on
the display, you can move
Using
the
buttons
• number
Whennumber
shownreveni
on the la
display, you can
the
buttons
Strong-station
Sequential
• Când
pe
apare
mesajul
,isputeţi
back
to afişaj
theUsing
previous
display
by
pressing
number
to the previous
meniul
tastaback
numerică
3. screen by pressing number
1 move
buttonanterior
3. 1 apăsând
button 3.
to six stations for each band.
steps 1 and 2 of “Using the number
2 1unuiFollow
• can
You
can
move
the
ofother
other
FM bands
De
ansamblu
(serviciu
primar)
•• Puteţi
trece
la
altor
frecvenţe
DAB
apăsând
în
ing to an FM station...
You
can
move
totolists
the
lists
ofthethe
DAB bands
You
move
tolistele
the
oflists
the
FMother
bands
Ex.:exemplu:
Storingmemorarea
an2ensemble
(primary
service)
the la
buttons”
on
the
leftinto
column.
numărul
de presetare
al frecvenţii
• By
holding
51./ ∞, the Preset Station List will
preset
number 44 of
the
DAB
1DAB
band.
also appear (go to step 4).
Utilizarea
Using thetastelor
number
buttons
3numerice
1
3
2
5 Store
the station.
5 Store
the station.
2
3
by
pressing
number
button
by
number
button
5 ( 55 ((5 ( ) or )) or
sau) or
mod
repetat
tasta
numerică
bypressing
pressing
number
button
)nu
repeatedly.
666((( 6 ( )) repeatedly.
dar
puteţi
) repeatedly,memora
but youserviciul
cannotselectat
store
pe
frecvenţe.
theaceste
selected
service into these bands.
5
Memoraţi
Store the serviciul.
service.
Preset
number
for a while.
Display the
Preset
Station
List.
Preset
number
flashesflashes
for
a while.
Numărul
de presetare
apare
Preset number
“P4” „P4”
appears
pe
onafişaj.
the display.
Selectaţi
ansamblu(primary
(serviciu service).
primar).
Select anunensemble
ons with the strongest signals are
stored automatically in the selected
3
Numărul
de presetare
apare
Preset number
“P4”„P4”
appears
Continued
onnext
thepage
next page
Listening unui
to the
preset
service
Continued
on the
[Ţineţi pe afişaj.
Ascultarea
serviciu
presetat
on
the
display.
ation of 92.5 MHz into preset number
OPERATIONS
apăsat] 4 Select the preset number you want to store utilizând
using theLista
Preset
Service
List
OPERATIONS
9 9
de servicii
presetate
resetting
band.
ber buttons
into.
1
Utilizarea
deService
servicii presetate
Using theListei
Preset
List
1
ascultaţi.
Parcurgeţi
etapele
2 de mai sus.
Follow steps
1 and1 2şiabove.
•• Prin
apăsarea
,
Lista
de
servicii
presetate
By holding 5 / ∞,•the
Service
Listofwill
YouPreset
can move
to the lists
the other FM bands
2 Change
toserviciul
the selected
DAB service.
Schimbaţi
DAB selectat.
va
fi afişată
etapa
4). number button 5 (
) or
by pressing
appear
(go(treceţi
to stepla4).
6(
2
5
Preset number flashes for a while.
3
Apelaţi Lista
de servicii
presetate,
apoi select
selectaţi
Display
the Preset
Service
List, then
serviciul
DABDAB
presetat
peyou
carewant
doriţito
să-l
the
preset
service
listen to.
) repeatedly.
Store the station.
Afişarea
ListeiPreset
de servicii
presetate.
Display the
Service
List.
Using thefuncţiilor
standbyde
reception
Utilizarea
recepţie în
aşteptare
You can
use three types of Standby Reception.
Puteţi
utiliza
treiNews
tipuri Standby
de funcţiiReception—TA
de recepţie în aşteptare.
• Road
Traffic
Standby
• Road Traffic News Standby Reception—TA Standby
Reception
Reception (Recepţie în aşteptare a ştirilor din trafic —
• Recepţia
Announcement
Standby
Reception
în aşteptare
a informaţiilor
rutiere)
•• Announcement
Standby Reception (recepţia în aşteptare
PTY Standby Reception
anunţurilor)
Continued on the nextapage
• PTY Standby Reception (Recepţia în aşteptare a tipului de
TA/PTY Standby
OPERATIONS Activating/deactivating
9
program
favorit)
Reception
Activarea/dezactivarea
funcţiilor de recepţie în
aşteptare
a informaţiilor
rutiere
şi a tipului
• Operations
are exactly the
same(TA)
as explained
onde
program
(PTY)
favorit
pages
11
and
12
for
FM
RDS
stations.
• Funcţiile sunt identice cu cele prezentate la paginile 11 şi
• 12
Youpentru
cannot
store PTY
codesFMseparately
for the DAB
posturile
de radio
RDS.
• Codurile
PTYfornuthe
potFM
fi memorate
tuner and
tuner. separat pentru tunerul
DAB şi tunerul FM.
24
ENGLISH
When dr
broadcas
4
Exit
fromTo
thedeactivate
setting.
station is
Funcţia
de
recepţie
în
aşteptare
a
anunţurilor
Dezactivarea
funcţiei
de
recepţie
în
aşteptare
a
the
Announcement
Standby
To
deactivate
the
Announcement
Standby
Announcement
Reception
Announcement
StandbyStandby
Reception
in to the
Funcţia de recepţie în aşteptare a anunţurilor permite
anunţurilor
Reception
Reception
Announcement
Standby Reception
Announcement
Standby Reception
allows theallows the
aparatului
comutarea temporară
la serviciul
favorit (de
Selectaţi
opţiunea
„Announce
Off”
(Recepţie
anunţuri
To
deactivate
the
Announcement
Standby
Announcement
Standby
Reception
Select “Announce
Select “Announce
Off” in stepOff”
2. in step 2.
unittemporarily
to switch temporarily
to yourservice
favorite service dezactivată)
unit to switch
to your favorite
tip anunţ).
în etapa
When ship
Reception
goes2.off.
goes
off.
Announcement
(announcement
type).Reception allows the
(announcement
type). Standby
either
lights
up orthe
flashes
seTo
stinge.
deactivate
Announcement
Standby Reception
Announcement
Standby
Reception
Select
“Announce
Off”
in on
stepthe2.playback
unit to switch temporarily
to your
favorite service
display.Reception
To deactiv
Activarea
funcţiei de recepţie
înReception
aşteptareallows
a the
goes off.
Announcement
Standby
(announcement
type).
Toşithe
activate
the
Announcement
Standby
To activate
Announcement
Standby
delights
anunţuri
• Tipuri
If Select
up, types
Announcement
“Announce
Off” intypes
stepStandby
2.
anunţurilor
selectarea
tipului
de
anunţuri
Reception
Announcement
Announcement
unit
to
switch
temporarily
to
your
favorite
service
(călătorii),
Warning (avertismente), News (ştiri),
the announcement
type Travel
ReceptionReception
and selectand
theselect
announcement
type
Reception
is
activated.
goes
off.
Travel,
Warning,
News,
Weather,
Event,
Special,
Rad
Travel,
Warning,
News,
Weather,
Event,
Special,
Rad
Weather
(meteo),
Event
(evenimente),
Special
(special),
(announcement
activate
thetype).
Announcement
Standby
To deactivate
the
Announcement
Standby
Announcement
Standby Reception
• Rad
If (Radio
flashes,
Announcement
Standby
Inf (Informaţii
radio),
Sports
(sport),
Finance Finance
(informaţii
1
1 To
Announcement
types
Inf
(Radio
Information),
Sports,
Inf
Information),
Sports,
Finance
Reception and select the announcement type financiare)Reception
Reception
is not
yet activated.
Travel,
Warning,
News, Weather, Event, Special, Rad
Announcement
Standby Reception
allows the
To activate
the Announcement
Standby
“Announce
Off” service
in
step 2.
1
Announcement
types
tune
in to another
providing
InfSelect
(Radio
Information),
Sports,
Finance
unit to switch
temporarily
to your favorite service
Reception
and select
the announcement
type To activate,
goes off. News,
Travel,
Warning,
Weather,
Event,
the
related
signals.
will
stop
flashing
andSpecial, Rad
(announcement
type).
funcţiei
de recepţie
în aşteptare
aStandby
2
Activating
the
Announcement
2 Activarea
Activating
the
Announcement
Standby
Tracing
the
same
programme—
Tracing
the
same
programme—
Identificarea
aceluiaşiSports,
program—
1
Inf
Finance
remain
lit.(Radio Information),
anunţurilor.
Reception.
Reception.
Alternative
Frequency
Reception
Alternative
Frequency
Reception
Recepţionarea
unei frecvenţe
activate
the
Announcement
Standby
Apelaţi
de
anunţuri
selectat
curent.
2 Totipul
Activating
the
Announcement
Standby
Tracing
the same
programme—
Display
the
currently
selected announcement
type.
Display
the
currently
selected
announcement
type.
Announcement
types
(DAB
(DAB
AF)AF)
(DAB AF)
Reception
Reception.and select the announcement type alternative
Alternative
Travel, Warning, Frequency
News, Weather,Reception
Event, Special, Rad
2 1Activating
the Announcement
Standby
Puteţi
asculta
acelaşi
program
funcţia
Tracing
the
same
programme—
Display the currently
selected
announcement
type.
You
can
keep
listening
the
sameFinance
programme
by
You
can
keep
listening
to
theactivând
sametoprogramme
by
Tipul de anunţuri
Inf (Radio
Information),
Sports,
(Dezactivat)
(DAB
AF)
Reception.
Recepţionare
frecvenţă
alternativă.
the
Alternative
Frequency
Reception.
activating activating
the
Alternative
Frequency
Reception.
selectat curent
Alternative
Frequency
Reception
timpul
recepţionării
DAB:
Display the currently selected announcement type.•• În
Youreceiving
keepreceiving
toaserviciu
the
programme by
• can
While
DABsame
service:
While
alistening
DABunui
service:
(DAB
AF)
Dacă
vădriving
deplasaţi
într-o
zonă
unde
anumitcannot
Alternative
Frequency
Reception.
When
driving
in
an
area
where
aserviciu
service
Whenactivating
inthe
an
area
where
aunservice
benucannot be
tipul
de anunţuri.
an
announcement
3
Selecting
an
announcement
type. type.
3 Selectarea
2 Selecting
Activating
the
Announcement
Standby poateYou
recepţionat,
acest
aparat
vaservice:
identifica
Tracing
the
same
can
keep
listening
toautomatically
the
sameprogramme—
• fiWhile
receiving
a DAB
received,
this unit
tunes
in tobyanother
received,
this
unit
automatically
tunes
inprogramme
toautomat
another
Reception.
alt ansamblu
sau
post
de
radio
FM
RDS
care
transmite
activating
the
Alternative
Frequency
Reception.
When
driving
in
an
area
where
a
service
cannot
Frequency
FM RDSbroadcasting
station, broadcasting
ensemble ensemble
or Alternative
FM RDS or
station,
theReception
same thebesame
3 Selecting
acelaşi• program.
Display an
theannouncement
currently selectedtype.
announcement type.
While
receiving
aautomatically
DAB service:tunes in to another
received,
this
unit
programme.
programme.
(DAB
AF)
• În timpul
recepţionării
unui
post
de radio
FM RDS:
When
driving
inFMRDS
an
area
where
a service
cannot
be
[Rotiţi]
ensemble
or
station,
broadcasting
the same
•YouWhile
receiving
anstation:
RDS
station:
While
receiving
anFM
RDS
3 Selecting
an announcement type.
• Dacă
văreceived,
deplasaţi
zonăautomatically
unde
unthe
serviciu
DAB
can într-o
keep
listening
toFM
same
programme
by
this
unit
tunes
in
to
another
programme.
When
driving
in
an
area
where
DAB
service is
When driving
inprogram
an
areaAlternative
where
a DAB
isRDS,
transmite
acelaşi
ca
şi postul
de service
radioa FM
activating
the
Frequency
Reception.
ensemble
or
FM
RDS
station,
broadcasting
the
same
•aparat
While
receiving
ansame
FM serviciul
RDSasstation:
the
as the FM RDS
broadcasting
same programme
the
FM RDS
acest
vathe
transmite
automat
DAB.
• broadcasting
While
receiving
a DABprogramme
service:
4din setare.
Exit
the setting.
4 Ieşire
Exit from
the from
setting.
When
driving
in an
area
where
aunit
DABautomatically
service
is
station
is
broadcasting,
this
stationprogramme.
is broadcasting,
this
unit
automatically
tunes
When
driving inananFM
area
where
a service
cannottunes
be
•theWhile
receiving
RDS
station:
broadcasting
the service.
same programme
as the FM RDS
3 Selecting an announcement type.
in
to
the
DAB
in
to
DAB
service.
Funcţia de recepţionare
athis
uneiunit
frecvenţe
alternative
estein to another
received,
automatically
tunes
4 Exit from the setting.
When
driving
in
an
area
where
a
DAB
service
is
station
is broadcasting, this unit automatically tunes
activată din
fabrică.
ensemble the
or FM
RDSprogramme
station, broadcasting
the same
broadcasting
same
as the FMFrequency
RDS
inWhen
to the
DAB
service.
shipped
from
the
factory,
Alternative
When shipped
from
the
factory,
Alternative
Frequency
Pentru
dezactivarea
acestei
funcţii,
vezi pagina
34.
programme.
4
Exit
from
the
setting.
station
is
broadcasting,
this
unit
automatically
tunes
either
or flashes
on the playback
either lights
orlights
flashes
on
the fie
playback
Indicatorul
se up
aprinde
fie up
continuu,
is activated.
Reception Reception
•istoactivated.
While
receiving
an FM RDS station:
in
the
DAB
service.
intermitent
pe afişajul de redare.
display. display.
When
shipped
from
the
factory,
Alternative
Frequency
ToWhen
deactivate
the
To deactivate
thedriving
Alternative
Frequency
in anAlternative
area
where Frequency
a DAB service is
upup,orAnnouncement
flashes
onînthe playback
•• Dacă
se aprinde,
funcţia
de
recepţie
• Ifeither
lights
Standby Reception,
If
lights
up,lights
Announcement
Standby
Reception
is activated.
Reception,
seethe
page
34. programme as the FM RDS
see page
34.
broadcasting
same
aşteptare
a
anunţurilor
este
activată.
display.
When
shipped
from
the
factory,
Alternative
Reception
is
activated.
Reception
is activated.
To deactivate the Alternative FrequencyFrequency
4 Exiteither
fromlights
the
setting.
station
is broadcasting, this unit automatically tunes
or
flashes
on de
the
playback
•• Dacă
intermitent,
funcţia
lights
up,upAnnouncement
Standby
Reception
is activated.
• Ifse aprinde
flashes,
Announcement
Standby
If • Ifflashes,
Announcement
Standby
Reception,
see page 34.
in
to
the
DAB
recepţie
în
aşteptare
a
anunţurilor
nu
este
încă
display.
Reception
is
activated.
To
deactivate
theservice.
Alternative Frequency
is not yet activated.
Reception Reception
is not yet activated.
activată.
• If Totune
lights
Announcement
Standby
flashes,
Announcement
Standby
activate,
tune
in toservice
another
service providing Reception, see page 34.
To activate,
in toup,
another
providing
Pentru activare,
căutaţi
alt activated.
serviciu cu semnale
When shipped from the factory, Alternative Frequency
Reception
is activated.
notun
yet
the
related
signals.
will on
stopthe
flashing
and
the related
signals.
will
stop
flashing
and
either
lights
up or
flashes
playback
similare.
vaflashes,
lumina
continuu.
Reception is activated.
• To
Iflit.activate,
Standby
tuneAnnouncement
in to another service
providing
remain
lit.
remain
display. is not yet activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception
the related signals.
will stop flashing and
If
lights up, Announcement Standby
Reception, see page 34.
To• activate,
remain
lit. tune in to another service providing
is activated.will stop flashing and
theReception
related signals.
• If lit. flashes, Announcement Standby
remain
Reception is not yet activated.
To activate, tune in to another service providing
the related signals.
will stop flashing and
remain lit.
Continuare
pe Continued
pagina
ur mătoare
onpage
the next page
Continued
on
the next
EXTERNAL
DEVICES
DISPOZITIVE
EXTERNE
EXTERNAL
DEVICES
Continued
on the25
next page25
ENGLISH
Afişarea
Label Segment (DLS)
To showinformaţiilor
the Dynamicprivind
Label serviciul
SegmentDynamic
(DLS) information
În
timplistening
ce ascultaţi
serviciul
DLS....
While
toun
anansamblu
ensemblecare
thatoferă
supports
DLS....
Lights
up when
receiving a service
providing
Se
aprinde
la recepţionarea
unui serviciu
Dynamic Label Segment
Segment(DLS)—DAB
(DLS)—textradio
radiotext.
DAB.
•• Afişajul
va fi anulat
când canceled
utilizaţi aparatul.
The DLSDLS
display
will betemporar
temporarily
when you operate the unit.
Listening
to the
iPod
Funcţionarea
iPod-ului
Puteţi
reda
muzică
unuiby:
Apple iPod astfel:
You can
play
songsprin
in intermediul
an Apple iPod
-– conectaţi-l
cablului
USB de
care dispune
cablul
USBUSB
situatcable
în partea
aparatului;
Connectingcuitajutorul
with the
USB cable
supplied
with iPod
yourlaiPod
to the
fromposterioară
the rear ofathe
unit.
-– înainte
de punerea
în funcţiune,
conectaţi
Adaptorul
de interfaţă
pentrupurchased)
iPod KS-PD100
(achiziţionat
mufa
Connecting
the Interface
adapter
for iPod,
KS-PD100
(separately
to the
CD changerseparat)
jack onlathe
rear of
schimbătorului
de
CD-uri
de
pe
partea
posterioară
a
aparatului.
the unit.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 34.
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „Changer” (Schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.
You can
control
playback
the unit.
•• Puteţi
controla
redarea
prin from
intermediul
aparatului.
•• Redarea
Disconnecting
the
iPod
will
stop
playback.
PressApăsaţi
SOURCE
to listen
to another
source.
se va întrerupe la deconectarea
iPod-ului.
SOURCE
(SURSĂ)
pentru aplayback
asculta altă
sursă.
For details,
also toşithe
manualdesupplied
your iPod.
•• Pentru
detalii,refer
consultaţi
manualul
utilizare alforiPod-ului.
Atenţie:
Caution:
•• Evitaţi
acesta
vă periclitează
în timpul deplasării.
Avoid utilizarea
using theiPod-ului
iPod if itdacă
might
hinder
your safetysiguranţa
while driving.
• Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vă că deţineţi copii după informaţiile importante.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
1
—
Conectaţi
cablul
prin or
intermediul
Connect un
aniPod
iPodlato
theUSB
USBsau
cable
throughdispozitivului
KS-PD100. KS-PD100.
Redarea
începe
automat
de
unde
a
fost
întreruptă
anterior.
Playback starts automatically from where it had been paused previously.
• Dacă este conectat un iPod, apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a selecta „USB-iPod” sau
• If an iPod has been connected, press SOURCE to select “USB-iPod” or “iPod” as
„iPod” ca sursă pentru redare.
the playback source.
Selectaţi
Select apiesa.
track.
2
3
26
—
Reglaţi
şi sunetul
preferinţe.
29 – 31.)
Adjustvolumul
the volume
anddupă
sound
as you (Vezi
want.paginile
(See pages
29 – 31.)
Tasta
Button
For iPod
connected
KS-PD100
For iPod
to the
USB cable
Pentru
un iPod
conectatthrough
prin dispozitivul
KS-PD100 Pentru
unconnected
iPod conectat
printr-un
cablu USB
ENGLISH
Controlul
prin
intermediul
Playbackredării
control
from
the unitaparatului
ENGLISH
ENGLISH
[Apăsaţi]
la piesa
sautrack
anterioară
[Apăsaţi]
Trecere
lacontrol
piesa
sautrack
anterioară
[Press]
Go toPlayback
the
nexturmătoare
orfrom
previous
[Press] Trecere
Go to the
nexturmătoare
or previous
control
from
the unit
Playback
the
unit
Playback
control
from
the
unit
[Ţineţi
Derulare rapidă
înainte
înapoi a
[Ţineţi
Derulare
rapidă
înaintethe
sautrack
înapoi a
[Hold]apăsat]
Fast-forward
or reverse
[Hold]apăsat]
Fast-forward
or reverse
thesautrack
Button
For iPod connected
through
KS-PD100
For iPod connected
to the USB cable
Button
For
iPod
For
iPod
connected
piesei
în timpul
redării
piesei
în timpul
redării
Button
For
iPodconnected
connectedthrough
throughKS-PD100
KS-PD100
For
iPod
connectedtotothe
theUSB
USBcable
cable
during
playback
during
playback
[Press]
Go
to
the
next
or
previous
track
[Press]
Go
to
the
next
or previous track
[Press]
Go
the
or
track
[Press]
Go
the
ororprevious
Gototoprincipal
thenext
next
orprevious
previous
track [Ţineţi
[Press]
Gototomenu
thenext
next
previoustrack
track
apăsat]
Accesare
meniu
principal
[Apăsaţi]
meniului
la
apăsarea
[Press] Accesarea
Enter[Press]
main
menu
when
you
press
5
.
[Hold]
Enter
main
[Hold] Fast-forward
ortrack
reverse the track
[Hold] Fast-forward
ortrack
reverse the track
[Hold]
Fast-forward
or
reverse
the
[Hold]
Fast-forward
or
reverse
the
[Hold]
Fast-forward
or reverse
the track[Apăsaţi]
[Hold]
Fast-forward
or
reverse
the
track
Accesarea
meniului
de
sus“Playlists,”
pentru
„Playlists”
tastei . Redarea
este întreruptă/reluată
laplayback
Pause/resume
playback
when
∞
is
[Press]
Go
to
the
top
menu
of
during
during
playback
during
playback
during
playback
during
playback
during
playback
(Lista
de
titluri)
„Artists”
(Artişti),
„Albums”
(Albume),
apăsarea tastei
pressed..
“Artists,”
“Albums,”
“Songs,”
[Press] menu
Enter main menu
when
you press
5.„Podcasts”,
[Hold]
Enter main
menu
„Songs”
„Genres”
(Genuri),
[Hold]
Enter
main
menu
[Press]
5
[Hold]
Enter“Genres,”
main
menu
[Press] Enter
Entermain
main menuwhen
whenyou
youpress
press
5. . (Piese),
“Podcasts,”
Pause/resume
playback
when[Press]
∞
is(Compozitori)
[Press]
Go
to“Composers,”
theoftop
menu
of “Playlists,”
„Composers”
sau
„Audiobooks”
(Cărţior
∞
is
Go
to
the
top
menu
“Playlists,”
Pause/resume
playback
when
[Press]
Go to the
top menu
of
“Playlists,”
Pause/resume playback when ∞ is
“Audiobooks”
in
the
main
menu.
pressed.
“Artists,”
“Albums,”
“Songs,”
audio)
din
meniul
principal.
pressed.
“Artists,”
pressed.
“Artists,”“Albums,”
“Albums,”“Songs,”
“Songs,”
“Podcasts,”
“Genres,”
• Pressing
the number
buttons
– 6)“Composers,”
• Puteţi selecta
meniurile
presetate
de sus
şi(1
prin
“Podcasts,”
“Genres,”
“Composers,”
oror
“Podcasts,”
“Genres,”
“Composers,”
“Audiobooks”
inalso
the main menu.
or holding
1 (7) (1
and
2the
(8)
can
apăsarea tastelor
numerice
6)
sau
prinmenu.
“Audiobooks”
in–inthe
main
“Audiobooks”
main
menu.
• top
the
number buttons (1 –
apăsarea continuă
aPressing
tastelor
1Pressing
(7)
şi 2 (8).
select••the
presetthe
menus.
Pressing
number
buttons
the
number
buttons(1(1––6)6)
or(7)holding
1 (7)
and 2 (8) can also
or
holding
1
and
2
(8)
can
[Apăsaţi]
Întrerupere/reluare
redare.
or
holding
1
(7)
and
2
(8)
canalso
also
—
[Press] Pause/resume playback.
selecttop
themenus.
preset top menus.
select
the
preset
select the preset top menus.
—
[Press] Pause/resume playback.
—
[Press]
—
[Press] Pause/resume
Pause/resumeplayback.
playback.
Selectarea
piese
din the
meniu
Selecting aunei
track
from
menu
Selecting
a
track
unconnected
iPod
conectat
printhe menu Pentru
unconnected
iPod conectat
printr-un
aatrack
from
the
menu
No. Funcţionare
OperationSelecting
For
iPod
through
For iPod
to the
USB cable
Nr.
SelectingPentru
track
from
thefrom
menu
1
2
3
KS-PD100 For iPod connected through
cablu USB
No.dispozitivul
OperationFor
For iPod connected
to the USB cab
KS-PD100
No.
For
No. Operation
Operation
ForiPod
iPodconnected
connectedthrough
through
ForiPod
iPodconnected
connectedtotothe
theUSB
USBcable
cable
KS-PD100
Accesarea
KS-PD100
Enter themeniului
main
KS-PD100
[Ţineţi apăsat]
Enter the main
principal.
menu. 1 Enter
the
Enter1
themain
main
1 menu.
menu.
menu.
Selectarea
Select the
Select the
2the
meniului
dorit.Select
Select
the
desired2
menu.
2
desired menu.
desired
desiredmenu.
menu.
Playlists (Lista de titluri)  Artists (Artişti) Playlists (Lista de titluri)  Artists (Artişti)
Playlists
Ô
Artists
Ô Albums
Ô
ÔAlbums
Artists
Albums Ô
Playlists
AlbumsÔ
(Albume)
Songs
(Piese)
 ÔAlbums
ArtistsÔ
Ô
Albums
Ô
 Playlists
Songs
 Ô
Playlists
Ô
Artists
Albums(Albume)
Ô Ô
Playlists
Artists
Ô
Ô
Playlists
Ô
Artists(Piesei)
Ô Albums
Ô
Playlists
Ô
Playlists
ÔArtists
Artists
ÔAlbums
AlbumsÔ
Ô
Songs
Ô
Podcasts
ÔÔ
Genres
ÔÔ
Songs
Podcasts
Ô Genres Ô
Genres
(Genuri)
 Composers
(Compozitori)
Podcasts

Genres
(Genuri)

Composers
Songs
Ô
Ô
Genres
Composers
Songs
Ô
Podcasts
Ô
Genres
Songs Ô
Genres
Ô
Composers
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Songs
SongsÔ
ÔGenres
GenresÔ
ÔComposers
Composers(Compozitori)
 Audiobooks
(Cărţi
Composers
Ô audio)
Audiobooks
Composers
Ô
Audiobooks
Composers
ComposersÔ
ÔAudiobooks
Audiobooks
Confirm the
Confirmarea
Confirm3the Confirm
3
the
Confirm the
3 selection.
selection.
selecţiei
efectuate.
selection.
selection.
By holding 4 , you
/¢ , you
•• 4
By
4
• Apăsând
continuu
tasta/•¢
• By holding
¢
, you can start
By holding
you
• Prin apăsarea
continuă
a tastei
Byholding
holding
4 ,//¢
¢ , you
•• By
, ,you
can
• puteţi
Bysearch
holding
¢ ¢
, you
can
start
Byholding
holding
¢
you
canstart
start
can
fastsong
skip during
song
in
the
can
fast
skip
during
search
redarea
directă
piesei
play
backathe
selected
item directly.
puteţi
trece
rapid
înduring
timpul
căutării
can
fast
skip
song
searchininthe
the începe
can fast
skipderula
during
song
search
in
the
play
back
the
selected
item
directly.
the selected
item directly.
main menu.
play backplay
theback
selected
item directly.
selectate.
•4
By holding
4
,back
you can go bac
unei
în main
meniul
principal.
mainmenu.
menu.
mainpiese
menu.
•
By
holding
,
you
can
go
•
By
holding
4
,
you
can
go
back
• Prin
apăsarea
tastei
puteţi
By holding 4 to,the
youmain
can display.
go back
toafişajul
main
display.
reveni
principal.
tothe
thedisplay.
main
display.
to thelamain
5/fast
∞, you
•5
By/∞
holding
can
•• By
holding
,
you
can
inin fast skip i
• Prin apăsarea
tastei
,
puteţi
By holding
/∞can
, youfast
canskip
fastskip
• derula
By holding
5
/∞, 5
you
inskipmenu.
every
layernivel
of the
rapid
opţiunile
latheorice
al main
every
layer
main
every
layerofofthe
mainmenu.
menu.
every layer
of
thev-aţi
mainafla.
menu.
meniului
principal
• If a trackplayback
is selected, playback
starts
automatically.
•• IfIfaatrack
trackisisselected,
selected, playbackstarts
startsautomatically.
automatically.
•
If
the
selected
item
has
another
layer,
you
will
enter
the layer. Repeat
steps 2 an
•• LaIf aselectarea
unei
piese,
redarea
va
începe
automat.
track is••selected,
playback
starts
automatically.
IfIfthe
theselected
selecteditem
itemhas
hasanother
anotherlayer,
layer,you
youwill
willenter
enterthe
thelayer.
layer.Repeat
Repeatsteps
steps22and
and
3another
until
thelayer,
desired
track
isaccesa
played.
•• Dacă
ales
mai
are
un track
nivel
ierarhic,
veţi
nivelul
respectiv.
Repetaţi
paşii
2
If theelementul
selected
item
has
you
will
enter
the
layer.
Repeat
steps
2
and
33until
the
desired
is
played.
until the desired track is played.
şi33until
pânăthe
la redarea
desiredpiesei
trackdorite.
is played.
Continued
on the next p
Continued
Continuedon
onthe
thenext
nextpage
page
Continuare
pe
pagina
următoare
EXTERNAL
DEVICES
ContinuedDEVICES
on the next page27
EXTERNAL
27
EXTERNAL DEVICES
EXTERNAL
DISPOZITIVEDEVICES
EXTERNE
27
După
M MODE,press
apăsaţi
pentruto...
a...
Afterapăsarea
pressingtastei
M MODE,
theurmătoarele
followingtaste
buttons
ENGLISH
Repetarea
unei piese:
funcţie „Repeat
Repeat One:
Sameaceeaşi
as “Repeat
One.”
One” (Repetarea unei singure piese)
Repeat
All:
Same
as
“Repeat
Repetare piese: aceeaşi funcţie „RepeatAll.”
All”
(Repetarea
tuturor pieselor)
Repeat Off:
Cancels.
Repetare dezactivată: anulează setarea.
Redare aleatorie albume*:
Random
Album
*: Albums” (Redare
aceeaşi
funcţie
ca şi „Shuffle
aleatorie
Sameaasalbumelor)
“Shuffle Albums.”
Redare aleatorie piese:
Random
Song:
aceeaşi
funcţie
ca şi „Shuffle Songs” (Redare
aleatorie
Sameaaspieselor)
“Shuffle Songs.”
Redare aleatorie dezactivată: anulează
Random Off: Cancels.
setarea.
Modul
de selectare
a meniului
vabe
fi anulat:
The menu
selecting
mode will
canceled:
•• Dacă
se efectuează
nicio operaţie
de
If no nu
operations
are performed
fortimp
about:
aproximativ:
– 5 seconds for iPod connected through KS-PD100.
–– 515secunde
este conectat
prinUSB
dispozitivul
secondscând
foriPod-ul
iPod connected
to the
cable.
KS-PD100.
• When you confirm the selection of a track.
– 15 secunde când iPod-ul este conectat printr-un
cablu USB.
• Când confirmaţi selectarea unei piese.
**Funcţionează
doar
dacăselect
selectaţi
Albums”
Functions only
if you
“Allopţiunea
Albums”„All
or “All”
in sau
„All”
din submeniul
„Albums”
din „MENU”principal
“Albums”
of the main
“MENU.”
Listening
to the
other
external components
Funcţionarea
altor
componente
externe
Puteţi
conecta
o componentă
la: to:
You can
connect
an externalexternă
component
•• mufa
schimbătorului
în partea
a aparatului
cu ajutorul următoarelor adaptoare:
CD changer
jack on de
theCD-uri
rear ofsituată
this unit
usingposterioară
the following
adapters:
––ALine
daptorul
linie,KS-U57
KS-U57
Inputintrării
Adapter,
––AAUX
daptorul
AUX,KS-U58
KS-U58
Inputintrării
Adapter,
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea „Ext Input” pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.
Preparation: Make sure “Ext Input” is selected for the external input setting, see page 34.
• mufa intrării AUX (auxiliare) de pe panoul de comandă.
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Selectaţi
„EXTIN”
IN” sau
„AUX IN.”
Select “EXT
or “AUX
IN.”
1
2
3
—
4
—
Porniţi
componenta
conectată
şi începeţi and
redarea
sursei.
Turn on
the connected
component
start
playing the source.
Reglaţi
volumului.
Adjustnivelul
the volume.
Reglaţi
dupăas
preferinţe
(vezi(see
paginile
29 29
– 31).
Adjustsunetul
the sound
you want
pages
– 31).
Conectarea
unei
externe la mufa
intrării
Connecting
ancomponente
external component
to the
AUXauxiliare
input jack
Audio player portabil etc.
Portable audio player, etc.
mufă
mini
stereo
mm (nu este
3.5 mm
stereo
mini3,5plug
livrată)
(not supplied)
28
EXTERNAL
DISPOZITIVEDEVICES
EXTERNE
ENGLISH
Puteţi
selecta
presetat
redaresuitable
a sunetului,
respectiv deequalizer).
muzică (iEQ: egalizator inteligent).
You can
selectunamod
preset
sounddemode
to theadecvat
musicpentru
genre genul
(iEQ: intelligent
ct a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
1
Accesaţi
meniulmode
de setare
modul de redare a
Enter sound
setting.
Enter sound mode sunetului.
setting.
2
Select “EQ.”
3
Select “On.”
[Rotiţi]
Selectaţi
„On” (Activare)
Select “On.”
•• Dacă
este selectată
opţiunea
asculta
If “Bypass”
is selected,
you„Bypass”,
can listenputeţi
to the
original
• If “Bypass” is selected, modul
you canoriginal
listen de
to redare
the original
a sunetului
înregistrat.
sound mode recorded.
lights
up on the
sound mode recorded.
lights
up on
se aprinde
pethe
afişaj.
display.
4
Selectaţi
„EQ.”
Select “EQ.”
display.
Selectaţi
mod presetat
de redare a sunetului.
Select aun
preset
sound mode.
Select a preset sound mode.
Preset presetate
value setting
for each
mode
Valorile
fiecărui
mod sound
de redare
a sunetului
ue setting
for each soundalemode
de
Modul de redare a
Sound mode
sunetului
Band
1
(100 Hz)
USER
0
ROCK
+3
CLASSIC
+2
POPS
0
HIP HOP
+4
JAZZ
+3
Preset
value
Valori
presetate
Preset value
Frecvenţa
Frecvenţa
Frecvenţa
Frecvenţa
Band 1 1
Band 2 2
Band 3 3
Band 4 4
Band 2
Band 3
Band 4
Band 5
(100 Hz)
(320 Hz)
(1 kHz)
(3.2 kHz)
(320 Hz)
(1 kHz)
(3.2 kHz)
(10 kHz)
0
0
0
0
0
0
0
0
+3
+2
0
+1
+2
0
+1
+1
+2
+2
0
+1
+2
0
+1
0
0
+1
0
+1
+1
0
+1
+2
+4
+1
–2
0
+1
–2
0
+1
+3
+2
+1
+2
+2
+1
+2
+2
Frecvenţa
Band 5 5
(10 kHz)
0
+1
0
+2
+1
+2
Continuare
pe on
pagina
următoare
Continued
the next
page
Continued on the next page
SETTINGS
SETĂRI
29SETTINGS
29
ENGLISH
Selecting
aunui
preset
sound
modede redare a sunetului
mod
presetat
ting aSelectarea
preset sound
mode
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Songs Ô Podcasts Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
layback control from the unit
ess] Enter main menu when you press 5. [Hold] Enter main menu
Composers Ô Audio
playback when
∞ is KS-PD100
[Press] Go to
top connected
menu of “Playlists,”
on Pause/resume
For iPod connected
through
FortheiPod
to the USB cable
Confirm
the
4
Press
number
button
1
(
4
3 the sound“Artists,” “Albums,” “Songs,”
4 Apăsaţi
Press number
button11((
) to a
tasta numerică
)) to
pentru
sunetului
Adjusting
theAdjusting
sound
pressed. Reglarea
move
totrack
another
setting
selection.
[Press] Go to the next
orcanprevious
track
[Press]
Go to the next orajunge
previous
la alt
nivel desetting
setare.level.
move
to
another
level.
You
adjust
the
sound
characteristics
to
your
“Composers,”
or
Puteţi
regla
caracteristicile
sunetului
în funcţie
de“Podcasts,” “Genres,”
You
can
adjust
the
sound
characteristics
to
your
4
/
¢
:
select
the
quality
of
• By holding
4
//¢
or reverse
selectează
[Hold] Fast-forwardpreference.
or reverse the track
[Hold] Fast-forward
track ,::you
4LPF.the
¢
thecalitatea
ofLPF. ¢
•quality
By holding
preferinţe.
[–12dB/oct
or select
–24dB/oct]
Using• the
Preset Station
liston the“Audiobooks”
in the
main
menu.
preference.
matic presetting
When
is shown
display, you can
[–12dB/oct
sausearch
–24dB/oct]
canplayback
fast skip
during
song
in
the
during playback
during
LPF.
[–12dB/oct
or
–24dB/oct]
dial: Turn the control dial toplay
selectback the select
When
shown
on the la
display,
can the
• can
Pressing
number
buttons
(1Control
– de
6) comandă:
move back
the display,
previous
screen
byyou
pressing
number
• Când
Whenpe afişaj• apare
is shown
on
the
you
station Sequential
,isto
puteţi
reveni
meniul
number
Butonul
Rotiţi
butonul deor
main
menu.
the subwoofer
[0deg (normal)
4
Press
button
1 ( Turnphase.
) tocontrol
Control
dial:
the
dial
select 4
Adjusting
the
sound
move
back
to 3numerică
the
previous
numberEnter
• Bytoholding
[Hold]
main
menu
[Press]
main
when
5
button
orscreen
6.you press
or
holding
1 (7) and
2
(8)
can
also
comandă
pentru
a
selecta
faza
subwooferului.
anterior
dacă
tasta
3screen
sau
6.by. pressing
moveEnter
back
toapăsaţi
themenu
previous
by
pressing
number
180deg
move to another
setting(reverse)]
level.phase. [0deg (normal) or
button
3.sound characteristics
the(normal)
subwoofer
You can adjust
theplayback
toisyour select
to
the
main display
∞
[Press]
Go
to
the
top
menu
of
“Playlists,”
Pause/resume
when
[0˚
sau
180˚
(invers)]
1
the
preset
top
menus.
ions for each band.button 3 or 6.
* If “Off”: select
is selected
in step 2
the quality
of , you can only
4 /¢
preference.
1 Follow steps 1 and 2 of “Using the number “Artists,”LPF.
180deg
(reverse)]
• By holding 5/∞, y
*[–12dB/oct
Dacă
în
etapa
2subwoofer
este selectată
pressed.
“Albums,”
“Songs,”
adjust
phase.opţiunea
or the
–24dB/oct]
FM station... 1
is shown
on the
you can
•—
When
[Press]
Pause/resume playback. * „Off”
buttons”
on the
leftdisplay,
column.
(dezactivat),
regla
faza
2,numai
you can
onlylayer of the m
Ifdial:
“Off”
is“Composers,”
selected
indialstep
C
HiTurn
Pass
(Hicontrol
Passputeţi
Filter)
Control
the
toor
select
every
“Podcasts,”
“Genres,”
move back •to By
theholding
previous5screen
by pressing
number
/ ∞, the
Preset Station
List will
subwooferului.
Turnmain
the control
tophase.
select
the subwoofer
phase.
[0degdial
(normal)
or the cutoff
2
adjust
the
subwoofer
“Audiobooks”
in
the
menu.
button 3 or 6.also appear (go to step 4).
• If a track
is
selected,
playback
starts
automatically.
frequency
totrece-sus)
the front/rear speakers. Set this
(reverse)]
Hi
(Filtru
C180deg
HiPass
Pass
(Hibuttons
Pass
Filter)
• Pressing
the
number
(1can–only
6)
• If* the
selected
item
has
layer, you will enter the layer. R
1
to match
the2LPF
setting.
,another
you
If “Off”
is selected
in step
Rotiţi
butonul
de
pentruthe
a selecta
a track from
the
menu
Turn
dial
toareselect
2
or 3holding
1 (7)
and
2phase.
(8)Allcomandă
can
also
2
•the
Off:control
signals
sent to thecutoff
front/rear
adjust the
the
subwoofer
until
desired
track
is played.
frecvenţa-limită
pentru
difuzoarele
faţă/spate.
frequency
tomenus.
the
front/rear
speakers.
Set this
speakers.
C
Hi Pass
(Hi
Pass Filter)
select
the
preset
top
n
For iPod connected through
For iPod connected to the
USB
cable
această
setare
astfel
• dial
62Hz:
Frequencies
lowerîncât
thansă62corespundă
Hz are
Turn theEfectuaţi
control
to select
the
cutoff
• For “EQ” setting, see page 29.
2
to
match
the
LPF
setting.
—
[Press] Pause/resume
playback.
KS-PD100
setării
off. Set this
frequency
theLPF.
front/rear
speakers.
3 Display
the Preset Station List.
• toOff:
All cut
signals
are sent to the front/rear Contin
• 95Hz:
95 Hztransmise
are
to match
setting.
number
OffLPF
(dezactivat):
e main
4
Press• the
button 1Frequencies
( toate semnalele
)lower
to thansunt
Adjusting
sound
3 the
Adjust
the selected setting item.
speakers.
EXTERNAL DE
cutlevel.
off.
• Off:move to
Allanother
signals
are
sent
to
the front/rear
setting
către
difuzoarele
faţă/spate.
A Fad/Bal
(Fader/Balance)
You
can
adjust
the
sound
characteristics
to
your
62Hz:
lower
than 62HzHz
setarea
„EQ”,see
vezipage
pagina
• 135Hz:Frequencies
Frequencies
lower
areare
speakers.
• Pentru
For “EQ”
setting,
29.29.
/¢
: select
the
of
4•• 62Hz:
1 Press number button 1 (
)
frecvenţele
maiquality
mici
dethan
62 Hz135sunt
electing
a track
from
the see
menu
the
strongest signals
arepreference.
cut
Frequencies
lower
than 62 Hz are
• For
“EQ” setting,
pageto29.
off.off.
LPF. [–12dB/oct
orcut
–24dB/oct]
move
to theyou
“Fad/Bal”
adjustment • 62Hz:
restricţionate.
•
When
is
shown
on
the
display,
can
in the selected
D
VolAdjust,
[–5 to dial
+5]to select
cut
off.
Control
dial:
Turn the
control
etomatically
95Hz:
Frequencies
lower
than
95 Hz are
display.
movethe
backiPod
to theconnected
previous
screenthrough
by pressing number
Operation
For
For iPod connected
to
USB
cable
•• 95Hz:
mai
de
95
Hz sunt
opţiunea
selectată.
3 Reglaţi
Adjust
selected
setting
item.
Turnfrecvenţele
thethe
control
dial
tomici
adjust
Frequencies
lower
than
95
Hz
are
the subwoofer
phase.
[0deg
(normal)
or the input level
2setting
Adjustitem.
the speaker output balance by • 95Hz:
3button
Adjust
the
selected
menu.
3
or
6.
cut
off.
restricţionate.
KS-PD100
of each source (except FM).
cut
off.
(Atenuator/Balans)
A Fad/Bal
Fad/Bal
(Fader/Balance)
180deg
(reverse)]
pressing:
A Fad/Bal (Fader/Balance)
135Hz:
Frequencies
lower
135
Hz are
Adjust
match
the
input
of135
theHz
FMsunt
Frequencies
lower
135
Hzlevel
are
frecvenţele
mai
mici
dethan
ngEnter the main1 1
2,than
you
can
only
“Off”••is 135Hz:
selected
in to
step
5 / ∞111: between
the
front
1 Press
number
button
)) pentru
Press
number
button
) anda rear *• If135Hz:
1 Apăsaţi
tasta
numerică
(((
sound
level.
cut
off.
cut
off.
adjustAlbums
therestricţionate.
subwoofer
phase.
Playlists
Ô
Artists
Ô
Ô
speakers.
[F6
to
R6]
to
move
to
the
“Fad/Bal”
adjustment
2.5 MHz
into
preset
number
4
Select
the
preset
number
you
want
to
store
to move
toAlbums
the “Fad/Bal”
adjustment
menu. Playlists Ô Artists
Ô
Ô (Atenuator/Fader).
ajunge
la afişajul
„Fad/Bal”
making an adjustment, select the
D Hi
[–5• toBefore
+5] [–5
Pass
(Hi
Pass
Filter)
D Genres
VolAdjust,
to +5]
4 /¢ Songs
: between
left C
and VolAdjust,
display.
VolAdjust,
(reglare
volum) [între –5 şi +5]
into.
ÔthePodcasts
Ô
display.
Songs Ô
Ô
Composers
source
you want
to adjust.
Turn
the control
controlÔ
dial
to select
adjust
thecutoff
input
level
Turn
the
dial
to
the
Reglaţi
balansul
între
puterea
difuzoarelor
2 2 Genres
rightoutput
speakers.
[L6 tobyR6]
2 Adjust
the speaker
balance
tons
Rotiţi
butonul
de[Off
comandă
pentruthe
a regla
Turn
the control
dial
to adjust
inputnivelul
level
Composers
Ô
Audiobooks
E
Loudness,
or
On]
of
each
source
(except
FM).
2 apăsând
Adjust
the
output balance by
frequency to the front/rear speakers.
Set this
Bspeaker
Subwoofer
pressing:
tasta:
Select the
pentru
fiecare
sursă
(cu excepţia
ofthe
each
source
(except
Turn
the
dial
select
“Off” or FM).
Adjust
tointrării
match
the
inputcontrol
level
of
thetoFM).
FM
to
match
LPF
setting.
thedesired menu. pressing:
1
Press
number
button
1
(
)
to
5 /: ∞
:
between
the
front
and
rear
între difuzoarele din faţă şi spate.
Efectuaţi
astfel
încât
sălow
corespundă
“On.”
When
“On”
isinput
selected,
andthe
highFM
sound level.
Adjust
toreglarea
match
the
level
of
All signals
are sent
to the
front/rear
the “Subwoofer”
[F6 tomove
R6]
.
5 -/ speakers.
∞: between
the tofront
and rear adjustment •• Off:
[F6
R6]
frequencies
sound
are boosted
Beforenivelului
making
ansunetului
adjustment,
select
the to produce a
pentru
FM.
speakers.
sound
level.
display.
4
/
¢
:
between
the
left
and
•
You
can
move
to
the
lists
of
the
other
FM
bands
• By holding
/
¢
,
you
• For 4
:
între
difuzoarele
din
speakers.
[F6
to R6]
well-balanced
sound
volume level.
source
want
to
adjust.
Frequencies
62atHzlow
are
••you
Înainte
de
alower
facethan
oanreglare,
selectaţi
sursathe
pentru
“EQ”
setting,
see2
page
By toholding
¢ • 62Hz:
, youArtists
can
start
Use
4
select
cutoff
right
speakers.
[L629.to
R6] /¢
byÔ
pressing
number
5 (• Ô
) or aPlaylists
Ô
Ô
Ô
Albums
Before
making
adjustment,
select
Playlists
Artists
Loudness,
[Offoff.
or
On]
can fast skip
during
songdreapta.
search
inbutton
the
şi din
[L6
-Albums
R6]
4
:Ô
between
left back
and the E
cut
care
faceţi
reglajul.
to thethe
subwoofer.
B stânga
Subwoofer
play
selected
item
directly.
repeatedly.
6 ( /¢ )frequency
Podcasts
Ôyou
Genres
Ô
Songs Ô
source
want
to95
the
dial
tothe
select
“Off”
oradjust.
95Hz:
Frequencies
lower
than
Hz are
Songs
Ô
Genres
Composers
main3menu.
Exit
from
setting.
4 control
•Ô
Off
sent to the4 •Turn
1 the
Press
number
button
1R6]
( All signals
toareholding
right
speakers.
[L6
to*:item.
Adjust
selected
setting
• )By
, you
can
goisback
“On.”
When
“On”
selected,
lowOn]
and high
Composers
Ô
Audiobooks
E
Loudness,
[Off or
cut
off.
Loudness,
(intensitate
sonoră) [Off sau On]
move(Fader/Balance)
to the “Subwoofer”subwoofer.
adjustment
A 5
Fad/Bal
B Subwoofer
Subwoofer
Store the station.
sound
are
boosted
to produce
a “Off”
to higher
the main
display.
•frequencies
135Hz:Rotiţi
Frequencies
lower
than
135select
Hz
are
butonul
de
comandă
pentru
a selecta
Turn
the
control
dial
to
or „Off”
•
55Hz:
Frequencies
than
55
Hz
display.
Confirm the
1
Press
number
button
1
(
)
1
tasta numerică
11((
) pentru
1 Apăsaţi
Press
number
button
to a 5/∞,well-balanced
sound
atinlow volume level.
cut
off.
By) holding
you can
fast
skip
cut•aoff.
2 to
Usemove
4to the
/¢
to are
select
cutoff
sau
„On.”
Când
se
selectează
funcţia
“Fad/Bal”
adjustment
“On.”
When
“On”
is
selected,
low„On”
and(activat),
high
selection.
ajunge
la
afişajul
de
reglare
„Subwoofer”.
movedisplay.
to the “Subwoofer”
adjustment
[–5 to +5]
85Hz: Frequencies
higher
thanof85D
Hz VolAdjust,
frequency
to the• subwoofer.
every
layer
the
main menu.
intensitatea
sunetului
pentru
frecvenţele
joaseasau
frequencies
sound
are
boosted
to
produce
2 •Utilizaţi
By
holding
4
/
¢
,
you
tasta
pentru
a
Turn
control
dial, to
adjust
input level
4• ByExitholding
fromthe
the
setting.
are
cut
off.by
• Off *:theAll
signalsoutput
are sent
to the
display.
set number flashes for a while.
¢
you
canthe
start
2 Adjust
speaker
balance
înalte
creşte
pentru
a seat
obţine
un sunetlevel.
echilibrat
• If a track is selecta
selected,
playback
starts
automatically.
well-balanced
sound
low volume
(except
FM).
canpressing:
fast
skipsubwoofer.
song
searcha incutoff
the than 120 Hzof each source
o frecvenţă-limită
aFrequencies
subwooferului.
• 120Hz:
higher
2 Use
4
/during
¢
to
select
play
back
the
selected
item
directly.
la
un
nivel
redus
de
volum.
Adjust
to match
the2input
level of the FM
• If the selected
item
has
another
layer,
you
will
enter
the
layer.
Repeat
steps
and
are
cut
off.
•555Hz:
Frequencies
higher
than
55
Hz
• main
Off
*/ ∞
(Dezactivat):
toate
semnalele
sunt
menu.
between
the front and rear
frequency: to
thecutTurn
subwoofer.
4 , you can go back
sound level.
3
the control dial to adjust the• By holding
are
off.
3 until the desired
track[F6
iscătre
played.
transmise
subwoofer.
speakers.
to R6]
Ieşire
din setare.
Exit from
the
setting.select the
• Off4
*:85Hz:All
signals
are
sent
tolevel.
the
making
an adjustment,
the• Before
main
display.
subwoofer
output
to 8] to 4
•
Frequencies
higher
than
85and
Hz
/¢ : between
the
• 55Hz: Frecvenţele
mai
mari
deleft
55
Hz[0 sunt
source5
you/∞
want
to adjust.
are cut
subwoofer.
• By holding
, you
can fast skip in
right speakers.
[L6off.
to R6]
restricţionate.
E Loudness,
[Off
or On]page
• 120Hz:
Frequencies higher
than
12055
Hz Hz
Continued
on
the
B •Subwoofer
Frequencies
higher
than
every
layer
of
the next
main
menu.
30 Frecvenţele
• 55Hz:
85Hz:
mai
mari
de
85
Hz
sunt
Turn
the
control
dial
to
select
“Off” or
are cut
off. 1 (
1 Press number
button
) to
are
cut
off.
“On.”
When
“On”
is
selected,
low and high
•3
If arestricţionate.
track
is
selected,
playback
starts
automatically.
27
Continued
on the next page DEVICES
Turn the
control
dial to adjust
theEXTERNAL
move
to the
“Subwoofer”
adjustment
Frequencies
higher
85HzHzyou will enter
frequencies
soundRepeat
are boosted
to produce
120Hz:
Frecvenţele
mai
mari
de layer,
120
subwoofer
output
[0another
to 8] than
•••If85Hz:
the
selected
itemlevel.
has
the layer.
steps
2 and a
display.
OPERATIONS
9
well-balanced sound at low volume level.
are
cut
off.
sunt
restricţionate.
2
Use
4
/
¢
to
select
a
cutoff
3 until the desired track is played.
frequency
to
subwoofer.
• 120Hz:
Frequencies
higher
120 Hz
butonul
dethe
comandă
pentruthan
a regla
303 Rotiţi
signals
nivelul• Off
de*:redare
a subwooferului.
areAllcut
off.are sent to the[0 - 8] 4 Exit from the setting.
subwoofer.
Continued on the next page
3 Turn• the
control dial to adjust the
55Hz: Frequencies higher than 55 Hz
subwoofer output
level.
[0
to
8]
EXTERNAL DEVICES 27
are cut off.
30
• 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz
are cut off.
• 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
3
3
g
Display the Preset Station List.
7
Selectaţi
un modmode.
de redare a sunetului.
Select a sound
e strongest signals are
matically in the selected
4
4
EXTERNAL D
Memoraţi
Store
the reglajele.
adjustments.
Select
Select aa frequency
frequency range
range to
to adjust.
adjust.
4
Selectaţi
un
depreset
frecvenţă
deyou
reglat.
Select a frequency
to
adjust.
5 MHz into preset number
4 interval
Select therange
number
want to store
into.
ns
Adjustable sound
sound elements
elements
Adjustable
Range/selectable
Range/selectable items
items
• You can move to the lists of the other FM bands
Sound
elements
Band
1
Band
2
Band 33
Band 44
Sound
elements
Band
1
Band
2
Band
Band
by pressing number button 5 (
) or
(100
(320
(1
(3.2
(100 Hz)
Hz)
(320 Hz)
Hz)
(1 kHz)
kHz)
(3.2 kHz)
kHz)
6(
) repeatedly.
Frequency
68 Hz
Hz
210 Hz
Hz
680
2.1 kHz
kHz
Frequency
68
210
680 Hz
Hz
2.1
Adjustable
sound
elements
Elemente sonore
reglabile
100 Hz
Hz
320 kHz
kHz
kHz
3.2 kHz
kHz
100
320
11 kHz
3.2
5 Store
the station.
150 Hz
Hz
460 kHz
kHz
1.5 kHz
kHz
4.6 kHz
kHz
150
460
1.5
4.6
Level
Level
Elementele
sonore
Sound elements
Q
number flashes for a while.
Frequency
Frecvenţa
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Songs Ô Podcasts
Composers Ô Audi
Memorarea
modurilor
personale
de
Reglaţi
elementele
sonore
pentru
intervalul
de
Storing your
own sound
modes
5
Adjust
the
sound
elements
of
the
selected
Confirm
the
3own sound modes
Storing
your
5
the
sound
redare
sunetului
frecvenţă
frequency
range.
Storing
sound
5 Adjust
Adjustselectat.
the
sound elements
elements of
of the
the selected
selected
You can
adjustathe
sound
modesyour
and own
storeselection.
your
ownmodes
frequency
range.
You
can adjust
adjust
the sound
sound
modes and
andşistore
store
your own
own • 1
frequency
range.
1 holding
By
4
/¢ to,pentru
you
Press
4
/¢
select
You
can
the
modes
your
Puteţi regla propriile
moduri
de redare
a sunetului
memora
Apăsaţi
athe
selecta
adjustments
in memory.
By holding ¢
1
Press
4
//¢
the
adjustments
in
memory.
1
Press
4
¢ to
to select
select
the • pentru
Using
the
Preset
Station
list
adjustments
in
memory.
matic presetting
can banda
fast
skip
song
in/ ∞the
de during
frecvenţă,
apoisearch
apăsaţi
frequency
band,
then
press
5
/
∞
to play back the selec
frequency
band,
then
press
5
to
•reglările
Whenpersonale. ••isWhen
shown
on
the
display,
you
can
is
shown
on
the
display,
you
can
5
/
∞
to
frequency
band,
then
press
is shown
the
display,
you can
WhenWhen
shown
on theonla
display,
you can
tation Sequential
atinge
un level
nivel
superior
pentrufrequency
banda
de
• Când
afişajto• apare
,toisputeţi
reveni
meniul
mainaenhanced
menu.
selected
frequency
enhanced
level
for
the
move
back
the
screen
pressing
movepeback
the previous
by
pressing
enhanced
levelfor
forthe
the selected
selected
frequency
• By holding 4
move
back
toprevious
the previous
previous
screen by
bynumber
pressing number
number
move
back
thescreen
band.
[–6
to+6]
+6][între –6 şi +6]
frecvenţă
selectată.
anterior dacă apăsaţi
tastato6.numerică
6.screen by pressing number
button
band.
[–6
to
band.
[–6
to
+6]
button 6. buttonbutton
3. 6.
to the main displa
2 Press
Press
number
button555 (((
then
turn
2 Apăsaţi
tasta
numerică
apoi
rotiţi
2
number
button
),),), then
turn
ns for each band.
2
Press
number
button
5 (the frequency.
), then
1 steps 1 and 2 of “Using the number
1
• Byturn
holding 5/∞,
the de
control
dial to
to select
select
1 Follow
1
the
control
dial
the
frequency.
butonul
comandă
pentru
a
selecta
frecvenţa.
M station...
the
dial button
to select the frequency.
3 control
Press number
number
then turn
turnevery layer of the
buttons” on the left column.
3
Press
button555 (((
),),), then
3 Apăsaţi
tasta numerică
apoi rotiţi
3 Pressthe
button
5 (the quality
), then
thenumber
control dial
dial
to select
select
quality slope
slope
(Q). turn
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
control
to
(Q).
butonul
de
comandă
pentruthestarts
a selecta
curba
• If a track
is selected,
playback
automatically.
2also appear (go to step 4).
2
the control dial to select the quality slope (Q).
(Q).item has another layer, you will enter the layer.
• If6thecalităţii
selected
Repeat
steps 33 and
and 44 to
to adjust
adjust the
the other
other
2
6 Repeat
steps
3 until
the desired
track is played.
frequency
bands.
2
frequency
paşii bands.
33 şiand
4 pentru
a reglathe
şi celelalte
6 Repetaţi
Repeat steps
4 to adjust
other
benzi
de
frecvenţă.
frequency
bands.
7 Store
Store the
the adjustments.
adjustments.
7
Conti
3 Select
Select aa sound
sound mode.
mode.
3
Q
Opţiuni
de gamă/selectabile
Range/selectable
items–6 to +6
–6 to +6
–6 to
to +6
+6
–6
Frecvenţa
Band 1 1Q0.7
Q0.7
(100 Hz)Q1.0
Q1.0
68 Hz
100 Hz
150 Hz
Q1.4
Q1.4
Q2.0
Q2.0
–6 to
to +6
+6
–6
Frecvenţa
BandQ0.7
22
Q0.7
Q1.0
(320 Hz)
Q1.0
210 Hz
320 kHz
460 kHz
Q1.4
Q1.4
Q2.0
Q2.0
Nivel
Level
între
–6 to–6+6şi +6
QQ
the next page
Q0.7 Continued onQ0.7
OPERATIONS
Q1.0 9
Q1.0
Q1.4
Q1.4
Q2.0
Q2.0
între
–6 to–6+6şi +6
–6 to +6
Frecvenţa
3
Band
Q0.7
Q0.7 3
(1Q1.0
kHz)
Q1.0
–6 to +6
Band 55
Band
(10
(10 kHz)
kHz)
6.8 kHz
kHz
6.8
10 kHz
kHz
10
15 kHz
kHz
15
–6 to
to +6
+6
–6
Frecvenţa
Frecvenţa 5
Band 4 4 Q0.7
Q0.7
Q0.7
Q0.7 Band 5
Q1.4
680 HzQ1.4
Q2.0
Q2.0
Q1.0
(3.2 kHz)
Q1.0
Q1.4
2.1Q1.4
kHz
Q2.0
Q2.0
între
–6 to–6+6şi +6
între
+6
între
şi +6
–6 to–6+6şiSETTINGS
–6 to–6+6
31
SETTINGS
31
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
1 kHz
1.5 kHz
3.2 kHz
4.6 kHz
Q1.0
Q1.0 (10 kHz)
Q1.4
Q1.4
6.8 kHz
Q2.0
Q2.0
10 kHz
15 kHz
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
SETTINGS
SETĂRI
31
Puteţican
schimba
PSM (Preferred
–
You
changeopţiunile
PSM (Preferred
SettingSetting
Mode)Mode
items
Modul de setări preferenţiale) prezentate în tabelul de mai
listed
in
the
table
below
and
on
pages
33
–
35.
jos sau în tabelele de la paginile 33 şi 35.
1
4
Adjust the
selected
item.
Reglaţi
opţiunea
PSMPSM
selectată.
Introduceţi
setările
PSM.
Enter the PSM
settings.
[Rotiţi]
[Ţineţi apăsat]
2
Selectaţi
o categorie
PSM.
Select a PSM
category.
Pentru
apela restul
Toadisplay
the rest
3
5
Repetaţi
paşii 22 ––44pentru
a regla
altePSM
opţiuni
Repeat steps
to adjust
other
items
PSM,
dacă este necesar.
if necessary.
6
Finalizaţi
Finish
theoperaţia.
procedure.
Select a PSM
item.PSM.
Selectaţi
o opţiune
Prin
apăsareaeither
repetată
taste, puteţi
ajunge
By pressing
onea oricărei
of the buttons
repeatedly,
şiyou
la alte
cancategorii.
also move to the item of the other
categories.
MOVIE
(FILM)
MOVIE
Categorie
Indicator
Category Indication
Opţiune
Setare,
de referinţă]
Item
Setting,[pagină
[reference
page]
(_:
iniţială)
( setare
: Initial)
Demo
Demo
Derularea
Display
demonstrativă a
mesajelor pe afişaj
demonstration
•• On
On(activat):
• Off
(dezactivat):
• Off
: Derularea
mesajelor pe afişaj
activată automat
dacă nuifeste
Display demonstration
willvabefiactivated
automatically
no
efectuată
operaţie
timp de2020seconds,
de secunde,
operationnicio
is done
for about
[5]. [5].
:: Anulează
Cancels. setarea.
LevelMeter
LevelMeter
Audiometru
Audio
level meter
•• Contor
Meter11
•• Contor
Meter22
:: Selectează
alte audiometrului.
Select the diferitele
differentmoduri
level meter
patterns.
•• Apăsaţi
DISPtopentru
audiometrului
selectat.
Press DISP
showafişarea
the selected
level meter.
Clock Disp
Clock
Disp**1
Afişarea
ceasului
Clock
display
•• On
On(activat):
• Off
(dezactivat):
• Off
: Ceasul
apareispeshown
afişaj când
aparatul
oprit.the power is
Clock time
on the
displayeste
when
: Anulează
operaţia; la apăsarea tastei DISP, ceasul va fi afişat timp
turned off.
aproximativ
5 secunde,
atunci
când
estefor
oprit,
[5].
: de
Cancels;
pressing
DISP will
show
theaparatul
clock time
about
1
CLOCK
CLOCK
(CEAS)
ENGLISH
General
settings—
—PSM
PSM
Setări
generale
5 seconds when the power is turned off, [5].
** Dacă
alimentarea
cu energie
este întreruptă
prin scoaterea
din contact,
se recomandă
selectarea poziţiei
„Off” pentru
If the
power supply
is notnu
interrupted
by turning
off the cheii
ignition
key of your
car, it is recommended
to select
“Off” toa
sesave
economisi
bateria.
the car’s
battery.
11
32
Clock Hr
Clock Hrorei
Setarea
CLOCK
CLOCK
(CEAS)
Hour adjustment
Clock Min
Setarea minutelor
Clock Min
24H/12H
Minute adjustment
Formatul de afişare
a24H/12H
orei
Clock
Adj mode
Time display
Reglarea ceasului
Opţiune
Item
(_: setare iniţială)
( : Initial)
0 – 23
23
(10––12AM/
1 –(112PM)
– 12AM/
12PM)
001––59
DISPLAY
DISPLAY (AFIŞAJ)
Dimmer
Atenuatorul
intensităţii
luminoase
Dimmer
From – To *3
Dimmer
(De
la – la)
Contrast
Contrastul
LCD Type
From
– To *3
Tipul
de afişare
Contrast
Contrast
Tag
LCD Type
Afişarea
Display type
elementelor de
informare
: Setare iniţială:
0 (0:00AM), [5].
: Setare iniţială:
00 (0:00AM), [5].
: Initial: 0 (0:00AM), [5].
00 – 59
: Initial: 00 (0:00AM), [5].
• 12Hours
: See also page 5 for setting.
• 12Hours (12 ore) : Vezi şi pagina 5, în vederea efectuării setării.
• 24Hours (24 ore)
• Auto:
• 24Hours
Clock Adj
• Auto
• Off
(dezactivat):
Clock
adjustment
*2
Scroll
• Once (O dată)
• Off
Derulare
Scroll *2
Scroll
Setare, [pagină
de referinţă]
Setting,
[reference
page]
ENGLISH
Categorie
Category Indicator
Indication
: Ceasul încorporat este reglat automat cu ajutorul datelor CT (oră)
recepţionate prin intermediul semnalului RDS.
: : The
built-in
clock is automatically adjusted using the CT
Anulează
setarea.
(clock
time)
data privind
in the RDS
: Pentru informaţii
piesa:signal.
derulează informaţiile o singură
: Cancels.
dată.
Pentru text DAB: derulează textul DAB detaliat.
: : For
trackinformaţii
information:
track information
only(la
Pentru
privindscrolls
piesa:the
Derulează
în mod repetat
once.
intervale de 5 secunde).
For
Pentru
derulează
textul DAB
DABtext
text:DAB:
scrolls
the detailed
DABdetaliat.
text.
• Off
(dezactivat): : : For
Pentru
privindrepeats
piesa: anulează
• Auto
trackinformaţii
information:
the scrolloperaţia.
(in 5-second
Pentru text DAB: afişează titlul, dacă acesta există.
intervals).
• Apăsarea tastei DISP timp de peste o secundă poate declanşa
For
DAB text:
scrollsindiferent
the detailed
DAB text.
derularea
afişajului
de setări.
• Off
: : For
track
information:
cancels.
• Auto:
Scade
intensitatea
luminoasă
a afişajului atunci când aprindeţi
farurile
faţă.
For
DABdin
text:
shows only headline if any.
• Off (dezactivat): •: Pressing
AnuleazăDISP
setarea.
for more than one second can scroll the
• On (activat):
: Luminozitatea afişajului şi a tastelor scade.
display
regardless
of the setting.
• Time Set (Setare : Setaţi intensitatea luminoasă
pentru cronometru, [35].
• Once
• Auto:
interval)
• Auto
—
• Off
• On
1–8
• Time
Set 5
Setare
iniţială:
• Auto:
—
• Positive (Pozitiv)
1–8
• Negative
Initial: 5
(Negativ)
• On
(activat)
• Auto
Orice the
oră –display
Orice oră
: Dims
when you turn on the headlights.
: Setare iniţială:
18 – 7.
: Cancels.
: : Dims
the display and button illumination.
Reglaţi contrastul afişajului astfel încât indicaţiile să fie clare şi
: Set
the timer for dimmer, [35].
lizibile.
hour
– Any
: Any
Modul
pozitiv
va hour
fi selectat în timpul zilei *4, iar modul negativ în
: Initial:
– 7.*4.
timpul18
nopţii
: Modul Positive al afişajului.
: : Adjust
display
contrast to make the display indications
Modul the
Negative
al afişajului.
clear and legible.
Afişeazăpattern
elementele
timpulthe
redării
pieselor
: : Positive
willdebeinformare
selected înduring
day time
*4;în
formatnegative
MP3/WMA/AAC/WAV.
while
pattern
will
be
used
during
the
night
• Off (dezactivat) : Anulează setarea.
time *4.
• Positive
: Positive pattern of the display.
• Negative
: Negative
pattern pe
of afişaj.
the display.
în mod corect (sau
vor fi suprimate)
*2 Unele caractere sau simboluri nu vor apărea
*3 Reglabil numai
intensităţii
luminoase)
selectată
opţiunea
„Time Set”.
Tagcând pentru „Dimmer”• (Atenuatorul
On
: Shows
the tageste
while
playing
MP3/WMA/AAC/WAV
tracks.
*4 Depinde de setarea
„Dimmer”.
Tag display
• Off
: Cancels.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3 Adjustable only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
*4 Depends on the “Dimmer” setting.
Continuare
pe pagina
Continued
on theurmătoare
next page
SETTINGS
SETĂRI
33
AUDIO AUDIO
TUNER
TUNER
ENGLISH
Categorie
Indicator
Category Indication
Opţiune
Setare, [pagină
de referinţă]
Item
Setting,
[reference
page]
(_:
iniţială)
( setare
: Initial)
AF-Regn‘l
• AF
: Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră pe
AF-Regn‘l
• AF
: When the currently received signals become weak, the unit
Recepţionare cu
frecvenţa altui post de radio sau a altui serviciu (programul
Alternative
switches
to another station or service (the programme may
frecvenţă
poate fi altul decât cel transmis anterior), [12].
frequency/
differ
from
the one
currentlydevin
received),
alternativă/
• AF REG
: Când semnalele
recepţionate
slabe,[12].
aparatul va intra pe
regionalization
• AF REG
: When
the currently
received
signals
become
weak,
the
prin
frecvenţa
altui post de
radio care
transmite
acelaşi
program.
reception
switches
to another
station
broadcasting
the same
regionalizare
• Off (dezactivat) : unit
Anulează
acţiunea
(această
operaţie
nu este posibilă
când
programme.
opţiunea „DAB AF” este setată la „ON”).
• Off 0
: : Cancels
(not selectable when
“DAB15AF” is set to “On”).
Volume
TA Vol
Setare iniţială:
Volume
Volumul
de
redare
a
–
Volume
30
: Initial: Volume 15
TA Vol
Volume 0
informaţiilor rutiere (sau Volume 0 –
Traffic
– Volume 305
Volume 50)*
announcement
(or Volume 0 –
•
On (activat)
P-Search
volume
Volume
50)*5 : Este activată funcţia Programme Search (Căutarea
Căutarea
programului), [12].
P-Search
On(dezactivat) : : Activates
• Off
programului
AnuleazăProgramme
setarea. Search, [12].
Programme
Off
: : Cancels.
IF Band search •• Auto:
Creşte gradul de selectivitate a tunerului pentru a reduce
Bandă
de
interferenţele
dintreselectivity
posturile detoradio
apropiate.
(Se poate
IF
Band
• Auto
: Increases
the tuner
reduce
interference
noises
frecvenţă
pierde efectul
stereo.)
Intermediate
between
adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
• Wide (Largă)
intermediară
: Vor apărea interferenţe între posturile de radio apropiate, dar
frequency band
• Wide
: Subject to interference noises from adjacent stations, but
calitatea sunetului nu va scădea, iar efectul stereo va fi păstrat.
sound quality will not be degraded and the stereo effect
• On (activat)
DAB AF *6
: will
Identifică
remain.programul în cadrul serviciilor DAB şi al posturilor de
Recepţia unei
radio FM RDS, [25].
6
DAB
AF *alternative
On(dezactivat) : : Traces
the setarea.
programme among DAB services and FM RDS
frecvenţe
• Off
Anulează
Alternative
Ext Input *7
• Changer
: stations,
Pentru a [25].
putea utiliza un schimbător de CD-uri JVC, [22], un
frequency
reception (Schimbător)
• Off
: Cancels.
Intrare externă
tuner DAB JVC, [23], sau un Apple iPod, [26].
•
Ext
In
Pentru
utiliza
altă componentă
externă,
7
Ext Input *
• Changer
: : To
use aaJVC
CD orice
changer,
[22], JVC DAB
tuner,[28].
[23], or an
• On (activat)
Beep input
: Apple
Activează
External
iPod,semnalul
[26]. sonor.
•• Off
Semnal sonor
Dezactivează
semnalul
sonor.
Ext(dezactivat)
In
: : To
use any other
external
component, [28].
• Normal
AudioBooks *8
: Puteţi selecta viteza de redare a fişierului audio „Audiobook”
Beep
• On
: Activates the key-touch tone.
Controlul vitezei
• Faster (Mai rapid) (Carte audio) din iPod.
Key-touch
tone
• Off
: Deactivates the key-touch tone.
„Audiobook” (Carte • Slower (Mai lent) • Opţiunea selectată iniţial depinde de setările iPod-ului.
audio)
AudioBooks
*8
• Normal
: You can select the playback speed of the “Audiobook”
Speed
control of
Faster
file00in–your
iPod.
• High
PWR
Amp Gain
: sound
Volume
Volume
50
“Audiobook”
• Slower
ridicată) • Initial selected item depends on your iPod setting.
Controlul amplificării (Putere
•• Low
PWR
Volume00
00 –– Volume
Volume 30
Amp Gain
High
PWR
: : Volume
50(Selectaţi această opţiune dacă
(Putere redusă)
puterea maximă a difuzorului este mai mică de 50 W, pentru a
Amplifier gain
• Low PWR
: Volume 00 – Volume 30 (Select if the maximum power of
preveni defectarea acestuia.)
control
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
*5 În funcţie de setarea controlului amplificării.
**65Este
afişat doar
cândamplifier
tuner-ul gain
DAB este
conectat.
Depends
on the
control.
**76Este
afişat doar
când
esteDAB
selectată
dintre următoarele surse —TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO, sau AUX IN
Displayed
only
when
tuneruna
is connected.
**87Este
afişat numai
iPodofeste
la cablul
şi redarea este controlată
aparatului.
Displayed
onlycând
whenunone
theconectat
following
sourcesUSBis selected—TUNER,
DAB,prin
CD,intermediul
USB, USB-iPod,
BT-AUDIO, or
AUX IN.
*8 Displayed only when an iPod is connected to the USB cable and playback is controlled from the unit.
34
COLOR
COLOR
COLOR
(CULOARE)
Item
Opţiune
Item
(_ : (setare
( : Initial)
:iniţială)
Initial)
Color
Setare
iniţială:
ColorSel
Initial:
Color
SelSel
Initial:
AllAllToate
Selectarea
culorii Sursă;
Colorselection
selection
Source;
Color
Source;
Culoare: deschisă
Color:Pale
Pale
Color:
Color Set
—
Color
Set
—
Color
Set
—
Setarea culorii
Colorsetting
setting Day Color
Color
DayColor
Color zi)
Day
(Culoare
pentru
NightColor
NightColor
NightColor
(Culoare
Red
—1111
pentru
noapte)
Red
0000—
Red
(roşu)
00 —
Green
Green
000011
——1111
Green
(Verde) 00 —
Blue
Blue
000011
——1111
Blue (Albastru) 00 — 11
Dependsononthethe“Dimmer”
“Dimmer”setting.
setting.
*9*9Depends
Setting,
[reference
page]
Setare,
[pagină
de referinţă]
Setting,
[reference
page]
culoarea
preferată
pentru
afişajul
fiecărei
surse
:Select
Selectyour
yourfavorite
favorite
display
color
each
source
:: Selectaţi
display
color
forforeach
source
(or(or(sau
forforallall
pentru
toate[35,
sursele),
sources),
[35,36].
36].[35, 36].
sources),
: Creaţi propriile culori şi selectaţi-le pentru afişaj, [36].
Createyour
yourown
owncolors,
colors,and
andselect
selectthem
themforforthethedisplay
display
: :Create
color,[36].
[36].
color,
: Culoare
personalizată
pentru zi *9.
Usercolor
colorduring
duringthetheday
daytime
time
: :User
*9*. 9.
:User
Usercolor
colorduring
duringthethe
night
time
:: Culoare
night
time
*9*9. 9.
personalizată
pentru
noapte*
Initial:Day
DayColor:
Color:07,07,NightColor:
NightColor:0505
: :Initial:
iniţială:
Culoarea
pentru
zi: 07,05Culoarea
pentru noapte: 05
:Initial:
Initial:
DayColor:
Color:
NightColor:
05
:: Setare
Day
07,07,NightColor:
iniţială:
Culoarea
pentru
zi: 07,05Culoarea
pentru noapte: 05
:Initial:
Initial:
DayColor:
Color:
NightColor:
05
:: Setare
Day
07,07,NightColor:
: Setare iniţială: Culoarea pentru zi: 07, Culoarea pentru noapte: 05
*9 Depinde de setarea „Dimmer”.
button 3.
Followsteps
steps
page
32. 32.
ns for each band. Parcurgeţi
Follow
1 1toto313on
page
32.
etapele
- 3onde
la pagina
1
Follow steps 1 and 2 of “Using the number
step2,2,2,select
select“DISP.”
“DISP.”
InIn
step
• •În
etapa
selectaţi
opţiunea
„DISP”.
M station...
buttons”
on the left
column.
11
Exitfrom
from
thesetting.
setting.
din
setare.
44 Ieşire
Exit
the
ENGLISH
Setarea
intervalului
pentru
Setting
thetime
timefor
fordimmer
dimmer
Setting
the
atenuatorulisintensităţii
luminoase
When
isshown
shown
display,
youcan
can
• •When
ononStation
thethedisplay,
Using the
Preset
list you
matic presetting
move
back
to
the
previous
screen
by
pressing
move
back
to
the
previous
screen
by
pressing
number
•
When
is
shown
on
the
display,
you
can
tation Sequential
• Când pe afişaj apare
, puteţi reveni la meniulnumber
button3.dacă
3. apăsaţi
move back
the previous3.screen by pressing number
button
anterior
tastato numerică
Schimbarea
culorii
afişajului
Changingthe
thedisplay
display
color
Changing
color
Puteţi
selecta
culoarea
preferată
pentrucolor
afişajul
fiecărei
surse
Youcan
canselect
select
yourfavorite
favoritedisplay
display
colorforfor
eachsource
source
You
your
each
(sau
pentru
toate
sursele).
Using
the Preset Station list
allsources).
sources).
also appear (go
step 4). automatic presetting
(or(orall
FMtostation
When
shown
on
the la
display,
you
When
shownon
on
display,
youcan
cancan
When
is isshown
thethedisplay,
you
SSM (Strong-station Sequential
,isputeţi
reveni
meniul
•• •Când
pe afişaj• apare
opţiunea
„Time—
Set.”
Select“Time
“Time
Set.”
22 Selectaţi
Select
move
to numerică
the previous
number
2 Set.”
movedacă
backapăsaţi
to
theback
previous
screen3screen
by pressing
number
anterior
tasta
sau
6.by pressing
Memory)
3
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
button3 or
3 or6.6.
You can preset up to six stations for each band.button
1 Follow steps 1 and 2 of “Using the number
Setting
thedisplay
display
color
culorii
afişajului
Setting
the
color
1 Preset
While listening to an FM station...Setarea
buttons”
on the left column.
[Rotiţi]the
Display
Station List.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
Parcurgeţi
etapele
1 3on
- 3on
de
la pagina
32.
Followsteps
steps
1toto
page
32.
Follow
1also
3
page
32.
appear (go
to step
4).
2
3
11
•• •ÎnInIn
etapa
2,2,select
selectaţi
opţiunea „COLOR”.
step2,
select“COLOR.”
“COLOR.”
step
•• •ÎnInIn
etapa
3,3,select
selectaţi
opţiunea
„Color Sel”
step2
select“Color
“Color
Sel.”
step
3,
Sel.”
(Selectarea culorii)
22
33
3
Display the Preset Station List.
4
Select the preset number you want to store
into.
Reglaţi
momentul
de
pornire
a atenuatorului.
Adjustthe
the
dimmer
starttime.
time.
Adjust
5 MHz into preset number
4 dimmer
Select
thestart
preset
number
you want to store
butonul
de comandă
adimmer
seta start
Turnthe
theinto.
control
dialtotosetpentru
setthethedimmer
start
11Rotiţi
Turn
control
dial
Local
FM
stations
ns
momentul
time. de pornire al atenuatorului.with the strongest signals are
time.
searched and stored automatically in the selected
Press¢
¢ toto
select
“To.”Then,
Then,
turnthe
the
22Apăsaţi
Press
select
turn
pentru
a“To.”
selecta
opţiunea
„To”
FM band.
control
dialtoto
thedimmer
dimmer
endtime.
time.
(Până
la)dial
Apoi,
rotiţi
butonul
de control
pentru a
control
setsetthe
end
seta momentul
de oprire
atenuatorului.
• You can
move
toa the
listspresetting
of the other FM bands
Manual
by pressing
button
5 ( of 92.5 MHz
) orinto preset number
Ex.: number
Storing FM
station
6(
4) repeatedly.
of the FM1 band.
5
Using the number buttons
Store the station.
1
Continuare
pe on
pagina
următoare
Continued
onthethenext
nextpage
page
Continued
SETTINGS
35
SETTINGS
35
SETĂRI
ENGLISH
step3,3,3,select
“Dimmer.”
• •În
etapa
selectaţi
opţiunea
InIn
step
“Dimmer.”
•select
By holding
5 / ∞„Dimmer.”
, the Preset Station List will
e strongest signals are
matically in the selected
ng
ENGLISH
ENGLISH
CategoryIndication
Indication
Categorie
Indicator
Category
2
Selectaţi
o sursă.
Select
a source.
1 Ô CD
All
sursele)
CD  Changer
AllSource
Source**1 (Toate
Ô
Changer
*3 (or *3 sau
Ext
USBFM
*3 Ô
 FM
AM 
ExtInIn**2 2(Schimbător)
) Ô USB *3Ô
AM Ô
3
iPodiPod
*3 *3Aux
 BTInAudio
 Audio
(înapoi
DAB
ÔInAux
Ô BT
DAB**3Ô
laÔ
început)
(back
to
the
beginning)
*11Când selectaţi opţiunea „All Source” puteţi utiliza
* aceeaşi
Whenculoare
you select
“Alltoate
Source,”
you can use the
pentru
sursele.
2 same color for all the sources.
* Depinde de setarea „Ext Input”, vezi pagina 34.
2 Depends on the “Ext Input” setting, see page 34.
afişat numai când componenta ţintă este
**3 Este
*3conectată.
Displayed only when the target component is
connected.
4
Selectaţi
opţiunea
Color” sau „NightColor.”
Select “Day
Color”„Day
or “NightColor.”
[Rotiţi]
Culoare pentru zi  Culoare pentru noapte
3
Selectaţi
o culoarecolor.
primară.
Select a primary
4
Reglaţi
(00(00
- 11)toal11)
culorii
primare
Adjust nivelul
the level
of the
selected
selectate.
primary color.
5
Repetaţi
etapele
3 şi 4 pentru
a regla
alte
culori
Repeat steps
3 and
to adjust
other
primary
primare.
colors.
6
Ieşire
din setare.
Exit from
the setting.
Selectaţi
o culoare.
Select a color.
[Rotiţi]
Pale
Aqua
SkySea
Ô
Sea Leaves
 Leaves
Pale(Deschisă)
Ô AquaÔ
SkyÔ
ÔGrass
Ô
Apple
 Rose
Amber
 Honey
Grass
Apple
Ô Rose
Ô Amber
Ô
5
Violet
Grape
 Every
*4  User
(Utilizator)
HoneyÔ
Violet
Ô Grape
Ô *Every
*4 Ô
(înapoi
început)
User *5laÔ
(back to the beginning)
*44Culoarea se schimbă la fiecare 2 secunde.
The color
changes
2 seconds.
**5 Pentru
culorile
editateevery
de utilizator
se vor aplica
*5opţiunile
The user-edited
and din
„Day Color”colors—“Day
şi „NightColor”Color”
(vezi coloana
“NightColor”
will be applied (see the right
dreapta
pentru detalii).
column for details).
Bluetooth
settings
Setările
Bluetooth
5
Puteţi
schimba
de la pagina
funcţie
You can
changesetările
the settings
listed37onînpage
37deaccording
Repetaţi
etapele
3 şi 4 pentru
a selecta
culoarea
Repeat steps
3 and
to select
the color
for
Using the Preset Station list
FM station
automatic
preferinţe.
pentru
fiecare(except
sursă (cu
excepţia
cazului
în care presetting
to your preference.
each source
when
selecting
“All
When
shownreveni
on the la
display,
you can
Sequential
•• Când
,isputeţi
meniul
se
selectează
„All3).
Source”—
în SSM
etapa(Strong-station
3).
Whenpe afişaj• apare
is shown
on
the display,
you
can
Source”
in step
move back
to numerică
the previous3.screen by pressing number
anterior
dacă
apăsaţi
tasta
Memory)
move back to the previous screen by pressing number
6
Ieşire
din setare.
Exit from
the setting.
You can preset up to six stations for each band.button 3.
1
While listening to an FM station...
2
Crearea
propriei
—Culoarea utilizatorului
Creating
your culori
own color—User
Color
Vă puteţi crea propriile culori —„Day Color” (Culoare
You can create your own colors—“Day Color” or
pentru zi) sau „NightColor” (Culoare pentru noapte).
“NightColor.”
1
1
2
3
FM band.
Follow steps 1 and 2 of “Using the number
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
also appear (go to step 4).
Selectaţi
opţiunea „Settings” (Setări).
Select “Settings.”
Parcurgeţi
etapele
- 3 de
la pagina
Follow steps
1 to 31 on
page
32. 32.
•• ÎnInetapa
2, select
selectaţi
opţiunea „COLOR”.
step 2,
“COLOR.”
•• ÎnInetapa
3, select
selectaţi
opţiunea
Set” with the strongest signals are
Local„Color
FM stations
step 3,
“Color
Set.”
(Setarea culorii)
searched and stored automatically in the selected
36
button 3.
1
2
3
Display the Preset Station List.
ENGLISH
ENGLISH
3
Selectaţi
o opţiune
de setare.
Select a setting
item.
[Rotiţi]
Auto Cnnct  Auto Answer (preluare automată
AutoNotice
Answer
Ô mesaj)
Cnnct Ô
aAuto
apelurilor)
 MSG
*1 (notificare
*1 ÔMIC
Ô PhoneBook
MSG
MICNotice
(microfon)
PhoneBook
(agendă Ô
Name Ô
AddressÔName
Version
Initialize Ô
telefonică)
 Initialize
(Resetare)
Ô Phone
Device(Adresă)
*2 Ô Audio
Device *2 Ô
(Nume)
 Address
 Version
(back to thebeginning)
(Versiune)
Phone Device *2 (Telefon)  Audio
Device *2 (Dispozitiv audio)  (înapoi la început)
4
Modificaţi
setarea,
după
caz.
Change the
setting
accordingly.
(setarea
microfonului)setting)
MIC (microphone
Reglaţi
volumului
microfonului
incorporat, [Nivel
Adjust nivelul
the built-in
microphone
volume,
01/02/03].
[Level 01/02/03].
ENGLISH
3
PhoneBook
PhoneBook(agendă telefonică)
Încărcaţi agenda telefonică a telefonului cu Bluetooth în
Load the phone book of the Bluetooth phone to the
aparat. (Puteţi încărca până la 50 de numere de telefon.)
unit. (You can load up to 50 phone numbers.)
Initialize (Resetarea)
Yes: Initialize
resetează toate reglajele pe care le-aţi operat în
Yes: meniulInitialize
all settings you have made in the
Bluetooth.
Bluetooth
No: revenire
la afişajulmenu.
anterior.
No:
Return to the previous screen.
Name (nume)
Denumirea
Nameaparatului (indicat de dispozitivele cu Bluetooth).
Name of the unit (as shown on Bluetooth devices).
[Rotiţi]
Address (adresa)
adresaAddress
aparatului.
Address of the unit.
• Dacă
în etapa 3 este
selectatăinopţiunea
If “PhoneBook”
is selected
step 3, “PhoneBook”,
see page 20
vezi
detalii la pagina 20.
for details.
Meniu
setare( (_: :setare
Settingdemenu
Initial)iniţială)
Version (versiunea)
versiunile hardware şi software ale modulului Bluetooth.
Version
Hardware
software
versions of the Bluetooth
Phone and
Device
*2 (Telefon)
module. telefonului cu Bluetooth conectat.
denumirea
Auto
AutoCnnct
Cnnct(conectare)
(connect)
La
pornirea
aparatului,
se stabileşte
automat conexiunea
When
the unit
is turned
on, the connection
is
cu...
established automatically with...
Phone
Device
*2
Audio
Device
*2 (Dispozitiv
audio)
denumirea
player-ului
audio
cu Bluetooth
conectat.
Name of the
connected
Bluetooth
phone.
Off:
*1 Dacă
telefonul
cu Bluetooth
conectat nu suportă notificări
Audio
Device
*2
pentru
text (prin Bluetooth),
nu va primi nicio
Name mesaje
of the connected
Bluetoothaparatul
audio player.
notificare la primirea unui mesaj text.
*21Este afişat atunci când este conectat un telefon/ player audio
* If the connected Bluetooth phone does not support
cu Bluetooth.
No Bluetooth device.
Off:
dispozitiv
Bluetooth.Bluetooth device.
Last: niciunThe
last connected
Last: ultimul dispozitiv Bluetooth conectat.
Auto Answer
(Preluare
automată
a apelurilor)
On:Auto Answer
The unit
answers
the incoming
calls
On: aparatul preia apelurile automat.
automatically.
Off: aparatul nu preia apelurile automat. Preluaţi manual
Off: apelulThe
unit does not answer the calls
telefonic.
automatically.
Answerprimite.
the calls manually.
Reject: aparatul
respinge apelurile
Reject: The unit rejects all incoming calls.
MSG Notice (notificare mesaj)
Notice
(message notice)
On *1MSG
: aparatul
vă informează
în legătură cu primirea unui
On *1:mesajThe
unit informs
arrivalmesajului
of
printr-un
semnal you
sonorofşithe
afişarea
„Receiving
Message”
(Primireand
mesaj).
a message
by ringing
displaying
Off: aparatul
nu vă informează
“Received
Message.”în legătură cu primirea
Off: unui mesaj.
The unit does not inform you of the arrival of
text message notification (via Bluetooth), the unit will
not receive any notification upon the arrival of a text
message.
*2 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player
is connected.
a message.
SETTINGS
SETĂRI
37
ENGLISH
Moremulte
aboutinformaţii
this unit despre acest aparat
Mai
Funcţionarea
sistemului FM RDS
FM RDS operations
de bază
out thisOperaţii
unitoperations
Basic
• Pentru ca funcţia Network-Tracking Reception
Pornirea aparatului
Turning on the power
• Prin apăsarea tastei SOURCE puteţi
să porniţi
şi aparatul.
FM RDS
operations
• Dacă
By pressing
SOURCE
on the
unit, you
can also turn on
sursa este
pregătită,
va începe
redarea.
• Network-Tracking Reception requires two types of
(Recepţionare optimă în reţea) să funcţioneze
RDS signals—PI (Programme Identification) and AF
corespunzător, este nevoie de două tipuri de semnale
(Alternative
Frequency)
correctly.-Without
• Network-Tracking Reception requires
two types
of to work
power
RDS
– semnale
PI (Programme
Identification
Identificare
the power. If the source is ready, playback also starts.
receivingşithese
data
correctly,
Network-Tracking
RDS signals—PI (Programme program)
Identification)
and
AF
semnale AF (Alternative Frequency –
RCE on the unit,
you
can
also
turn
on
Oprirea aparatului
Reception
will
not operate
correctly.
(Alternative Frequency) to workFrecvenţă
correctly.
Without
alternativă).
Dacă aceste
date nu sunt primite în
e source is ready,
playback
also
starts.
the
power
•Turning
În cazul
înoff
care
opriţi
aparatul în timpul
redării
uneidata
piese,
If a Traffic
is received
by TA Standby
receiving
these
correctly,• mod
Network-Tracking
corect,Announcement
funcţia Network-Tracking
Reception
poate să
va fithe
repornit,
va începe to
dinapunctul
în
• când
If youacesta
turn off
powerredarea
whileReception
listening
Reception,
thecorect.
volume level automatically changes to
nu
funcţioneze
will track,
not operate correctly.
a fost will
întreruptă.
e power care
playback
start from where
been
stopped
Înthecazul
în care
sunt
informaţii
rutiere
prin
preset
(TArecepţionate
Vol) if the current
level
is lower
• Ifitahad
Traffic
Announcement
is •received
by
TAlevel
Standby
previously
time you turn on
the power.
e power while listening tonext
a track,
intermediul
funcţiei
TAto
Standby Reception (Recepţia
than the preset
level.
Reception,
the volume level automatically
changes
Informaţii
generale
înWhen
aşteptare
rutiere),
volumulisvaactivated
fi adus
art from where
it had been
stopped
Alternative
Frequency
Reception
the preset level (TA Vol) if the• current
levela isinformaţiilor
lower
Dacă
schimbaţi
unui disc, redarea
automat
nivelul presetat
(TA Vol) dacă nivelul
actualis
time you turn•General
on the
power.sursa în timpul ascultării
(with AFlaselected),
Network-Tracking
Reception
than
the
preset
level.
va fi întreruptă. Următoarea dată când selectaţi CD-ul ca
este
mai
mic
decât
acesta.
also activated
automatically. On the other hand,
• vaWhen
Alternative
Frequency Reception
is activated
• sursă,
If youredarea
changediscului
the source
while
listening
a disc,
respectiv
începe
detounde
a fost
• Când este activată funcţia Alternative Frequency
Network-Tracking
(with AF selected), Network-Tracking
Reception isReception cannot be deactivated
playback stops.
întreruptă
anterior.
Reception (Recepţia unei frecvenţe alternative) (având o
without
deactivating
Alternative Frequency
alsoplayback
activated
automatically. On
the other
hand, selectată),
Next
timetoyou
select
as the
source,
e source while
listening
aunui
disc,
• După
ejectarea
disc“CD”
sau îndepărtarea
dispozitivului
frecvenţă
alternativă
funcţia Network-Tracking
Reception.
25 and
34.) automat. Pe de
Reception
cannot
be deactivated
playback
will start
frommesajele
whereNetwork-Tracking
it had
been
stopped
USB,
va apărea
unul din
„No
Disc”
sau „No
USB“
,
Reception
va(See
fi, depages
asemenea,
activată
•
TA
Standby
Reception
and
PTY
Standby
Reception
without
deactivating
Alternative
Frequency
iar
unele
taste
vor
deveni
inoperabile.
Introduceţi
alt
disc,
previously.
elect “CD” as the playback source,
altă parte, funcţia Network-Tracking
Reception
nu poate
be temporarily
canceled funcţiei
while listening
to an AM
sau apăsaţi
SOURCE
Reception.
(See(SURSĂ)
pages 25 and 34.)
• reconectaţi
After
a disc orUSB
removing
a USB
device,
art from where
it hadejecting
beendispozitivul
stopped
fiwill
dezactivată
fără dezactivarea
de recepţionare
a
pentru
a selecta
sursă
de redare.
station.
• TA
Reception and PTYfrecvenţei
Standby Reception
“No Disc”
or “Noaltă
USB”
appears
andStandby
you cannot
alternative. (Vezi paginile 25 şi 34).
want
totoknow
more
about
RDS,TA
visit
will beanother
temporarily
listening
anunAM
ÎnIf you
timp
ce ascultaţi
post AM,
funcţiile
Standby
operate
disc, canceled•while
disc or removing
a USB some
device,of the buttons. Insert
<http://www.rds.org.uk>.
Reception
şi PTY Standby Reception vor fi întrerupte
reattach
a USB device,
or pressstation.
SOURCE to select
USB” appears and
you cannot
Funcţionarea
radioreceptorului
temporar.
RDS, visit
another
playback
posturilor
the buttons.Memorarea
Insert
another
disc,source. • If you want to know more about
doriţi mai multe informaţii despre sistemul RDS,
<http://www.rds.org.uk>. • Dacă
• ÎnSOURCE
timpul to
căutării
evice, or press
selectSSM...
Disc/USB
operations
vizitaţi adresa de internet <http://www.rds.org.uk>.
Toate
posturile
memorate
anterior
sunt
şterse
şi
începe
o
k source.
Tuner operations
Caution for DualDisc playback
rations
nouă memorare a posturilor.
Disc/USB operations
Storing
stations
in memory
• The
Non-DVD side ofCD
a “DualDisc”
does not comply
- Frecvenţele
recepţionate
sunt presetate de la nr. 1
Funcţionarea
player-ului/USB-ului
erations • During
Caution
for DualDisc
with the
“CompactlaDisc
Digitalunui
Audio”
(frecvenţa
mai joasă) până la nr. 6 (frecvenţa
cea maiplayback
SSM cea
search...
Măsuri
de precauţie
redarea
discstandard.
de tip
s in memory– înaltă).
Therefore,
use of Non-DVD side of a DualDisc on
• The
sidetheof a “DualDisc”
does notthe
comply
DualDisc
All previously stored stations
areNon-DVD
erased and
- La
încheierea
căutăriianew.
SSM, aparatul
va intra
în mod Disc Digital
this
product
may
be recommended.
• Faţa
non-DVD
a unuinot
„DualDisc”
nu corespunde
with the
“Compact
Audio”
standard.
stations
are stored
ch...
automat
pe
frecvenţa
postului
memorat
la
nr.1.
„Compact
the use of Non-DVDstandardului
side of a DualDisc
on Disc Digital Audio”. Prin urmare, nu
Received
stations
in No. 1 (lowest
stored stations–are
erased and
the are presetTherefore,
• Când memorarea posturilor se realizează
manual,
este recomandată utilizarea feţei non-DVD a unui DualDisc
product
maypostul
not be recommended.
General
frequency) to No. 6 (highestthis
frequency).
ored anew. memorat
anterior va fi şters când frecvenţa altui post este
pe acest aparat.
– When
SSM
is
over,
the
station
stored
in
No.
1
will
ons are preset memorată
in
No. 1 (lowest
•
This unit has been designed to reproduce
la acelaşi număr de presetare.
be
automatically
tuned
in.
General
No. 6 (highest frequency).
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
Informaţii generale
• When
storing
over, the station
stored
in No.a1station
will manually,
• Thisthe
unitpreviously
has been designed to (Rewritable)
reproduce in audio CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC
• Aparatul este destinat redării de CD-uri/CD-uri text şi de
new station
stored
ally tuned in. preset station is erased when aCDs/CD
formats.
Texts, isand
CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
CD-R
(CD-uri inscriptibile) / CD-RW (CD-uri reinscriptibile)
in the
preset number. (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
station manually,
thesame
previously
• înWhen
a disc
insertedMP3/WMA/AAC.
upside down, “Please Eject”
MP3/WMA/AAC
format
audiois (CD-DA),
erased when a new station is stored
appears
on the greşit
display.
Press
OPEN,pethen
to eject
formats.
• Dacă
introduceţi
discul
în fantă,
afişaj0apare
et number.
the disc.
• When a disc is inserted upside mesajul
down,
“Please
Eject” rugăm să ejectaţi). Apăsaţi tasta
„Please Eject”(Vă
In thisthen
manual,
“track”discul.
and “file” are
appears on the display. Press• OPEN,
0 pentru
towords
ejecta ejecta
OPEN,
apoi
used. „piesă” şi „fişier” sunt utilizaţi cu
• Îninterchangeably
acest manual, termenii
the disc.
acelaşi
sens.
• In this manual, words “track” and
“file”
are
interchangeably used.
38
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only
“finalized”
or CD-RWs.
Redarea
unui
disc CD-RCD-Rs
sau CD-RW
•• Utilizaţi
CD-Rback
sau CD-RW
This unitdoar
candiscuri
only play
files of„finalizate”
the same (cu
type as
sesiunea
de înregistrare
încheiată).
those which
are detected
first if a disc includes both
• Acest
poate reda
de acelaşi tipfiles.
cu
audioaparat
CD (CD-DA)
filesdoar
andfişiere
MP3/WMA/AAC
a fost
în cazul în
carehowever,
un disc
• cel
Thiscare
unit
canidentificat
play backprimul,
multi-session
discs;
conţine
atâtsessions
fişiere CDwill
audio
(CD-DA),while
cât şi fişiere
MP3/
unclosed
be skipped
playing.
• WMA/AAC.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
• Acest aparat poate reda discuri multisesiune; cu toate
unit because of their disc characteristics, or for the
acestea, sesiunile nefinalizate vor fi ignorate în timpul
following reasons:
redării.
– Discs
are dirty
scratched.
• Unele
CD-R-uri
sauorCD-RW-uri
nu pot fi redate de
– Moisture
condensation
has occurred
on the
acest
aparat din
cauza caracteristicilor
acestora
saulens
din
inside themotive:
unit.
următoarele
The pickup
insidesauthe
unit is dirty.
-– discurile
suntlens
murdare
zgâriate.
-– s-a
fenomenul
de condensarepewritten
lentila internă
a
Theprodus
files on
the CD-R/CD-RW
using the
aparatului.
“Packet Write” method.
-– lentila
din interiorul
aparatului
este murdară.
Therede
arecitire
improper
recording
conditions
(missing
- fişierele
de peorCD-R/CD-RW
sunt scrise
prin metoda
data, etc.)
media conditions
(stained,
scratched,
„Packet
Write”.
warped,
etc.).
condiţiile
de require
inscripţionare
au fost
improprii
• CD-RWs may
a longer
readout
time(date
since the
lipsă etc.) sau suportul este neadecvat (pătat, zgâriat,
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
deformat etc).
CDs.
• Discurile CD-RW ar putea avea nevoie de un timp de citire
• mai
Do not
the following
or de
CD-RWs:
lung,use
pentru
că indiceleCD-Rs
acestora
reflexie este mai
–
Discs
with
stickers,
labels,
or
a
protective
seal stuck
scăzut decât cel al CD-urilor obişnuite.
the surface.
• Nu to
utilizaţi
următoarele tipuri de discuri CD-R sau CD-RW:
Discs on
labels
cansebeaflădirectly
printedetichete
by an
-– discuri
pe which
suprafaţa
cărora
autocolante,
inkpelicule
jet printer.
sau
protectoare.
-Using
discurithese
pe suprafaţa
cărora
eticheta
poate fi imprimată
discs under
high
temperature
or high
direct cu may
ajutorul
uneimalfunctions
imprimante cu
humidity
cause
orcerneală.
damage to the
Utilizarea
unit. unor astfel de discuri în condiţii de temperatură şi
umiditate
poate provoca defectarea
Playingridicate
an MP3/WMA/AAC
disc sau deteriorarea
aparatului.
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files with
Redarea unui disc în format MP3/WMA/AAC
the extension
code
<.mp3>,
or <.m4a>
• Acest
aparat poate
reda
fişierele în<.wma>,
format MP3/WMA/
(regardless
of
the
letter
case—upper/lower).
AAC care au extensia <.mp3>, <.wma> sau <.m4a>
• (indiferent
This unit can
showliterelor
the names
of albums,
artists
de tipul
- majuscule
/ minuscule).
(performer),
and afişa
Tag (Version
1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or
• Acest
aparat poate
numele albumelor,
ale artiştilor
2.4) for MP3 şifiles
and show
(interpreţilor)
elementele
deWMA/AAC
identificareTag.
(versiunea 1.0,
saudisplay
2.4) pentru
MP3
şi poate afişa
• 1.1,
This2.2,
unit2.3can
only fişierele
one-byte
characters.
No
elementele
de identificare
pentru fişierele
WMA/AAC.
other characters
can be correctly
displayed.
•• Acest
aparat
caractere de unfiles
bit.meeting
Alte
This unit
canpoate
playafişa
backdoar
MP3/WMA/AAC
caractere
nu pot below:
fi afişate corespunzător.
the conditions
• Acest
MP3:aparat poate reda fişiere în format MP3/WMA/AAC,
în cazul în care sunt îndeplinite condiţiile de mai jos:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
MP3:
– Sampling frequency:
- Rată de transfer: 8 kbps — 320 kbps
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24
16 kHz,
kHz,1611.025
kHz kHz, 8 kHz
kHz,
22.0512kHz,
kHz, 12kHz,
kHz,811.025
WMA:
WMA:
Bit rate:
32 kbps32—
192
-– Rată
de transfer:
kbps
—kbps
192 kbps
Samplingdefrequency:
-– Frecvenţa
eşantionare: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
AAC:48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
-AAC:
Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps
-– Frecvenţa
de eşantionare:
kHz, 44,1 kHz
Bit rate: 16
kbps — 32048kbps
Formatul
discului:frequency:
ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet,
– Sampling
nume48
lung
de 44.1
fişierekHz
în Windows
kHz,
•Disc
Numărul
maxim
de caractere
pentru 2,
denumirea
format:
ISO 9660
Level 1/Level
Romeo, fişierelor
Joliet, /
directoarelor variază în funcţie de formatul discului utilizat
Windows long file name
(include extensiile de 4 caractere - <.mp3> sau <.wma>
• sau
The<.m4a>).
maximum number of characters for file/folder
varyLevel
depending
format used
-names
ISO 9660
1: până laon12the
de disc
caractere
(includes
4
extension
characters—<.mp3>,
- ISO 9660 Level 2: până la 31 de caractere
or <.m4a>).
-<.wma>,
Romeo *: până
la 128 de caractere
*
ISO 9660
Level
to 12 characters
: până
la 641:deupcaractere
-– Joliet
ISO 9660
2: up
to 31 characters
-– Nume
lungLevel
de fişier
în Windows*:
până la 128 de
–caractere
Romeo *: up to 128 characters
* Cifra
dintre*:paranteze
reprezintă numărul maxim de
– Joliet
up to 64 characters
caractere
din denumirea
fişierelor/directoarelor,
în cazul în
– Windows
long file name
*: up to 128 characters
totalfigure
al fişierelor
al directoarelor
este of
egal
* care
Thenumărul
parenthetic
is theşimaximum
number
sau
depăşeşte
271.
characters for file/folder names in case the total
• Acest aparat recunoaşte în total 512 fişiere, 200 de
number of files and folders is 271 or more.
directoare şi 8 niveluri ierarhice.
• This unit can recognize a total of 512 files,
200 folders, and 8 hierarchical levels.
Continuare
pe pagina
Continued
on the următoare
next page
REFERINŢE
REFERENCES
39
ENGLISH
• While fast-forwarding or reversing on MP3/WMA/
• ÎnAAC/WAV
timpul derulării
rapide
sau înapoi
a fişierelor
files, you
canînainte
only hear
intermittent
unui
disc MP3/WMA/AAC/WAV, se pot auzi doar sunete
sounds.
• intermitente.
File/folder list may not appear correctly if too many
• Dacă
se utilizează
prea multe
hierarchies
and folders
are directoare
used. şi niveluri
este posibil
de fişiere
/directoare
să nu
• ierarhice,
If the ejected
disc iscanotLista
removed
within
15 seconds,
fie afişată corect.
the disc is automatically inserted again into the
• În cazul în care discul ejectat nu este îndepărtat într-un
loading slot to protect it from dust. Playback starts
interval de 15 secunde, acesta va fi reintrodus automat în
automatically.
fanta
de încărcare pentru a fi protejat împotriva prafului.
Redarea începe automat.
ENGLISH
•• Acest
aparat
înregistrateinînVBR
format
VBR
This unit
canpoate
playreda
backfişiere
files recorded
(variable
(variable
bit rate).bit rate – rată de transfer variabilă).
ÎnFiles
cazul
acestor fişiere,
întreintimpul
recorded
in VBRapare
have oa diferenţă
discrepancy
the scurs
afişat
şi celtime
real,display,
acesta din
nefiind
În mod
elapsed
andurmă
do not
showindicat.
the actual
particular, această diferenţă devine observabilă după
elapsed time. In particular, this difference becomes
efectuarea comenzii de căutare.
noticeable after performing the search function.
• Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri de fişiere:
• -This
unitMP3
cannot
play
back the
following
files:
fişiere
codate
în format
MP3i
şi MP3 PRO.
MP3 files
in MP3i
andneadecvat.
MP3 PRO format.
-–fişiere
MP3encoded
codate într-un
format
MP3 files
an inappropriate
-–fişiere
MP3encoded
codate în in
format
Layer 1/2. format.
MP3 files
Layer
-–fişiere
WMAencoded
codate înwith
format
fără1/2.
pierderi, profesional şi
–voce.
WMA files encoded in lossless, professional, and
- fişiere
care nu au ca bază programul Windows
voice WMA
format.
Audio.
–Media®
WMA files
which are not based upon Windows
- fişiere
protejate contra copierii ilegale prin tehnica
MediaWMA
® Audio.
–DRM.
WMA files copy-protected with DRM.
-–fişiere
care conţin
format
etc.etc.
Files which
havedate
dataînsuch
as AIFF,
AIFF,ATRAC3
ATRAC3,
• Funcţia de căutare este operaţională, dar viteza de căutare
• The search function works but search speed is not
nu este constantă.
constant.
Redarea pieselor MP3/WMA/AAC/WAV de către un
Playing MP3/WMA/AAC/WAV
tracks from a
dispozitiv
USB
device unui dispozitiv USB, sursa de redare se
•USB
La conectarea
automat
• schimbă
Connecting
a USBla „USB.”
device automatically changes the
• Însource
cursultoredării
de pe un dispozitiv USB, ordinea de redare
“USB.”
difere faţă de cea a altor playere.
• poate
Whilesăplaying
from a USB device, the playback order
• Unele dispozitive USB sau unele fişiere nu vor putea fi
may differ from the one from other players.
redate de către acest aparat, datorită caracteristicilor lor sau
• aThis
unit may
be unable to play back some USB
condiţiilor
de înregistrare.
devices
or
some
due to their
or
• În funcţie de formafiles
dispozitivelor
USBcharacteristics
şi a porturilor de
recordingeste
conditions.
conectare,
posibil ca unele dispozitive USB să nu
• seDepending
on the shapesauofcathe
USB devices
and
ataşeze corespunzător
legătura
fizică dintre
connection
ports,săsome
USB devices may not be
dispozitiv
şi aparat
fie instabilă.
• Pentru
conectarea
dispozitiv
USB demight
stocarebeînloose.
attached
properlyunui
or the
connection
de asemenea,
instrucţiunile
de utilizare
• masă,
Whencitiţi,
connecting
a USB şimass
storage class
device,ale
acestuia.
refer also to its instructions.
•• La
conectarea
prin cablu
utilizaţi
cablu
When
connecting
withUSB,
a USB
cable,unuse
theUSB
USB2.0.
2.0
• Pentru
fiecare
conectare
la
aparat,
utilizaţi
un
singur
cable.
USB de stocare în masă. Nu utilizaţi un hub USB.
• dispozitiv
Connect one
USB mass storage class device to the unit
• Puteţi conecta la acest aparat două tipuri de dispozitive
at a time. Do not use a USB hub.
USB — dispozitive MTP şi dispozitive de stocare în masă.
• Prin
Youconectarea
can connect
two types
to MTP
this cu
la acest
aparatofa USB
unui device
dispozitiv
unit—MTP
device
and
Mass
storage
class
device.
aplicaţie „USB digital media streaming”, puteţi reda fişiere
If you connect(Digital
an MTP
device
featuring achiziţionate
“USB digital
WMA-DRM10
Right
Management)
media
streaming”
to this unit,
you can play back
prin
magazine
de distribuţie
online.
the WMA-DRM10 (Digital Right Management) files
purchased through the music distributing web sites,
through this unit.
40
Acestunit
aparat
este compatibil
interfaţa
USB Full-Speed.
•• This
is compatible
withcuthe
USB Full-Speed.
cazul
în care dispozitivul
USBdoes
conectat
nu conţine
fişiere
•• IfÎnthe
connected
USB device
not have
the correct
compatibile,
este
afişat
mesajul
„No
File”
(Niciun
fişier).
files, “No File” appears.
Acestunit
aparat
elementele
identificare
•• This
canpoate
showafişa
ID3 Tag
(Versionde1.0,
1.1, 2.2, 2.3,
(versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) pentru fişierele MP3 şi
or 2.4) for MP3 and WMA/AAC/WAV Tag.
pentru fişierele WMA/AAC/WAV.
•• This
unit can play back MP3/WMA/AAC/WAV files
Acest aparat poate reda fişiere în format MP3/WMA/AAC/
meeting
the conditions
WAV, în cazul
în care suntbelow:
îndeplinite condiţiile de mai jos:
MP3:
MP3:
–- Bit
32 kbps32
—kbps
320—
kbps
Ratărate:
de transfer:
320(MPEG-1)
kbps (MPEG-1)
— (MPEG-2)
160 kbps (MPEG-2)
8 kbps —8 kbps
160 kbps
–- Sampling
frequency:
Frecvenţa de
eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
(pentru
48
kHz, MPEG-1)
44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24
24 kHz, 22,05
MPEG-2)
22.05kHz,
kHz,1616kHz
kHz(pentru
(for MPEG-2)
WMA:
WMA:
Ratărate:
de transfer:
5 kbps
320 kbps
–- Bit
5 kbps —
320—
kbps
Frecvenţa de
eşantionare:
8 kHz
–- Sampling
frequency:
8 kHz
——
4848
kHzkHz
- Canal: 1 ch/2 ch
– Channel: 1 ch/2 ch
AAC:
AAC:
- Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps
–- Bit
rate: 16dekbps
— 320 48
kbps
Frecvenţa
eşantionare:
kHz, 44,1 kHz
–- Sampling
frequency:
48 kHz, 44.1 kHz
Canal: 1 ch/2
ch
Channel: 1 ch/2 ch
–WAV:
WAV:
- Rată de transfer: PCM linear la 705 kbps şi 1 411 kbps
–- Bit
rate: Linear
PCM at 705
kbps
Frecvenţa
de eşantionare:
44,1
kHzand 1 411 kbps
Canal: 1 ch/2
ch
–- Sampling
frequency:
44.1 kHz
• –Acest
aparat1poate
Channel:
ch/2 reda
ch fişiere MP3 înregistrate în format
VBR unit
(variable
bit rate
– ratã
transfer
variabilã).
• This
can play
back
MP3defiles
recorded
in VBR
• (variable
Numărul maxim
de caractere pentru denumirile
bit rate).
directoarelor
şi fişierelor
de 25 de caractere;
• The
maximum
number este
of characters
for folder128
andde
caractere pentru elementele de identificare MP3/WMA/
file
names is 25 characters; 128 characters for MP3/
AAC/WAV.
WMA/AAC/WAV Tag.
• Acest aparat poate recunoaşte în total 20.000 de fişiere şi
• This
unit can recognize a total of 20 000 files and
2.000 de directoare (999 de fişiere per director). Totuşi, pe
2afişaj
000 pot
folders
(999
filesla per
folder).
However, the
apărea
până
9 999
de directoare/fişiere.
can shows
until
9 999 folders/files.
• display
Acest aparat
nu poate
recunoaşte
un dispozitiv USB de
• The
unitîncannot
a USB
mass
storage
class
stocare
masă curecognize
altă valoare
decât
cea de
5 V şi care
device
whose
depăşeşte
500 rating
mA. is other than 5 V and exceeds
mA. USB prevăzute cu funcţii speciale cum sunt
• 500
Dispozitivele
funcţiile
de protejare
a informaţiilor
sunt compatibile
• USB
devices
equipped
with specialnufunctions
such as cu
această
unitate.
data
security
functions cannot be used with the unit.
Utilizaţi
numai
dispozitive
USB cu
partiţie.
•• Do
not use
a USB
device with
2 oro singură
more partitions.
•• This
Este unit
posibil
ca
acest
aparat
să
nu
recunoască
dispozitiv
may not recognized a USB deviceunconnected
USB conectat
cititor de carduri USB.
through
a USBprintr-un
card reader.
• În cazul în care utilizaţi un cablu de extensie USB, este
• This unit may not play back files in a USB device
posibil ca redarea fişierelor dintr-un dispozitiv USB să nu fie
properly
when using a USB extension cord.
corespunzătoare.
Funcţiile Bluetooth
Bluetooth
operations
Informaţii
General generale
•• ÎnWhile
timpdriving,
ce conduceţi,
nuperform
realizaţi operaţii
complicate,
do not
complicated
operation
precum
unornumbers,
numere de
telefon,
folosirea
such asformarea
dialing the
using
phone
book, etc.
agendei
telefonice
Dacăoperations,
doriţi să realizaţi
When you
performetc.these
stop aceste
your car in
operaţiuni,
opriţi maşina într-un loc sigur.
a safe place.
• ÎnSome
funcţie
de versiunea
Bluetooth
a dispozitivului,
Bluetooth
devices
may not
be connectedeste
to
posibil
ca unele
dispozitive
Bluetooth
să nu
fie conectate
this unit
depending
on the
Bluetooth
version
of the la
device.aparate.
aceste
Someoperaţiuni
operationsşi and
displayafişate
information
mayînbe
• Unele
informaţii
pot să difere,
different
to the connected phone.
funcţie
de according
telefonul conectat.
Thisposibil
unit may
not work
•• Este
ca acest
aparatfor
să some
nu fie Bluetooth
compatibil devices.
cu unele
• dispozitive
ConnectingBluetooth.
condition may vary depending on the
circumstances
aroundpot
you.
• Condiţiile
de conectare
varia, în funcţie de împrejurări.
•• La
When
the
unit
is
turned
off, the device is
oprirea aparatului, dispozitivul este deconectat.
disconnected.
Icons for phone
Pictograme
pentrutypes
diferite tipuri de telefon
Aceste
pictograme
indică
These icons
indicate
the
tipul de telefon setat pentru
phone
type
of
number
fiecare număr din agenda
entries in the Phonebook
telefonică
These pictograme
icons indicate
the
Aceste
indică
tipul
dispozitiv
typede
of telefon/
connected
phone/
audio
audioconectat
devices
: Telefon
Cellularmobil
phone
: Exclusiv
Phone only
telefon
: Telefon
Household
phone
fix (acasă)
: Telefon/dispozitiv
Phone/Audio
: Birou
Office
audio
dispozitiv
: Exclusiv
Audio only
audio
: General
General
tip decât
cele de
: Alt
Other
than above
mai sus
: Necunoscut
Unknown
Mesaje
de avertizare
funcţiile Bluetooth
Warning
messagespentru
for Bluetooth
operations
• Connection Error (Eroare de conectare):
• Connection Error:
dispozitivul este înregistrat, dar conexiunea nu a putut
The device is registered but the connection has failed.
fi realizată. Pentru reconectarea dispozitivului, utilizaţi
Use “Connect”
to (Vezi
connect
the 17.)
device again. (See
funcţia
„CONNECT”.
pagina
• Error
Error(Eroare)
Efectuaţi
din nou operaţiunea.
Dacă mesajul
Try the operation
again. If “Error”
appears„Error”
again,este
afişat
nou,device
verificaţi
dacă dispozitivul
suportă
funcţia
checkdin
if the
supports
the function
you have
respectivă.
tried.
•• Please
PleaseWait...
Wait...(Vă rugăm aşteptaţi…)
Aparatul se pregăteşte să utilizeze funcţia Bluetooth.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
Dacă mesajul nu dispare, opriţi şi reporniţi aparatul, apoi
the message does not disappear, turn off and turn on
reconectaţi dispozitivul (sau resetaţi aparatul).
the unit,Reset...
then connect
the device
again
• Please
(Vă rugăm
resetaţi
...) (or reset the
unit). dispozitivul şi încercaţi din nou să realizaţi
Resetaţi
• operaţiunea.
Please Reset...
Dacă mesajul „Please Reset...” apare din
Resetconsultaţi
the unitcel
andmai
tryapropiat
the operation
again.
If
nou,
dealer JVC
IN-CAR
“Please Reset...” appears again, consult your nearest
ENTERTAINMENT.
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
DAB
DABde recepţie în aşteptare a tipului de program
• Funcţia
favorit
este compatibilă
tunerulforDAB
cu un only
• PTY Standby
Receptioncuworks
thenumai
DAB tuner
Dynamic
PTY şi nu PTY,
a unuibut
Static
using a Dynamic
notPTY.
a Static PTY.
• Doar serviciul primar DAB poate fi presetat, chiar dacă
• Only the primary DAB service can be preset even
memoraţi şi un al doilea serviciu.
when you store a secondary service.
• Un serviciu DAB presetat va fi şters la memorarea unui nou
• serviciu
A previously
service
is erased when a new
DAB lapreset
acelaşiDAB
număr
de presetare.
DAB service is stored in the same preset number.
iPod
• iPodiPod
controlabil (conectat prin....):
• (A)
KS-PD100:iPod (connected through....):
Controllable
-(A)iPod
cu conector platformă (a treia generaţie)
KS-PD100:
-– iPod
buton
circular
(a patra(3rd
generaţie)
iPodcuwith
dock
connector
Generation)
*1
-– iPod
şi a doua
)
iPodnano
with(prima
click wheel
(4thgeneraţie
Generation)
-– iPod
mini
(prima
generaţie)
1
iPod nano (1st & 2nd * Generation)
-– iPod
cincia
generaţie) *2
iPodvideo
mini(a(1st
Generation)
- iPod photo
– iPod video (5th Generation) *2
(B) Cablu USB:
–
iPod photo
- iPod nano (prima şi a doua generaţie)
USBvideo
cable:
-(B)iPod
(a cincia generaţie)
1 – iPod nano (1st & 2nd Generation)
* La conectarea iPod-ului nano la adaptorul de interfaţă,
–asiguraţi-vă
iPod videocă(5th
Generation)
aţi deconectat
căştile; în caz contrar,
*1 aparatul
When you
connect
iPod
nano to the interface
nu va
emite the
niciun
sunet.
adapter,
be sure
to disconnect
headphones;
*2 Nu
este posibilă
accesarea
fişierelorthevideo
din meniul
„Videos”
atâtanotimp
cât isiPod-ul
otherwise,
sound
heard.este conectat la adaptorul
*2 deIt isinterfaţă.
not possible to browse video files on the “Videos”
menu while the iPod is connected to the interface
adapter.
page 17.)
Continued
the next
page
Continuare
pe on
pagina
următoare
REFERINŢE
REFERENCES
41
ENGLISH
aparat
nu poate
asigura
funcţionarea
• Acest
This unit
cannot
assure
proper
functions or supply
corespunzătoare
sauofalimenta
orice tip de dispozitiv USB.
power to all types
USB devices.
ENGLISH
• Actualizaţi
iPod-ul
nouăsoftware
versiuneversion
de software
Update your
iPodcutocea
themai
latest
înainte
a-l utiliza
beforede
using
it withîmpreună
this unit.cu acest aparat.
-– Puteţi
verifica
de software
You can
checkversiunea
the software
versiondinofiPod
yourîniPod
submeniul
„About”
din meniul
(Setări)
under “About”
in (Despre)
the “Setting”
menu„Setting”
of the iPod.
al
iPod-ului.
– For details about updating your iPod, visit
- Pentru detalii cu privire la actualizarea iPod-ului, vizitaţi
<http://www.apple.com>.
<http://www.apple.com>.
•• Când
Whileaparatul
the uniteste
is being
turned on, the iPod is charged
pornit, iPod-ul este încărcat prin
through thisacestui
unit. aparat.
intermediul
While
connecting
an iPod
with Video:
•• La
conectarea
iPod-ului
cu funcţie
Video:
No videovideo
showsnuonsunt
thedisponibile
iPod’s display
or the
-– Imaginile
pe afişajul
externalsau
monitor
(only the
audio
partdisponibilă
is available).
iPod-ului
pe monitorul
extern
(este
numai
– componenta
It is not possible
audio).to browse video files on the
- Nu
este posibilă
fişierelorthe
video
meniul
“Video“
menu.accesarea
(If you connect
iPoddinduring
„Video”.
(Dacă iPod-ul
este conectat
timpul
redării sau
the playback
or pausing
of a videoîn file,
resuming
când
redarea
întreruptă, redarea iniţială nu va
playback
willvideo
not este
work.)
fi reluată.)
• iPod
shuffle and iPhone cannot be used with this
• Modelele
unit. iPod shuffle şi iPhone nu pot fi utilizate cu acest
aparat.
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or
• Dacă după conectare pe afişajul iPod–ului apare „JVC” sau
“ ” appears on the iPod display after connection.
√, puteţi controla iPod-ul prin intermediul acestui
• aparat.
The song order displayed on the selection menu of
this unitpieselor
may differ
from that
of thede
iPod.
• Ordinea
prezentată
pe afişajul
selectare a acestui
• aparat
If playback
stopped,
a track from the
poateisdiferi
de ceaselect
din iPod.
selection
menu
pressalegeţi
BANDotopiesă
playdin
back
the same
• Dacă
redarea
esteor
oprită,
meniul
de
track again.
selectare
sau apăsaţi BAND pentru redarea repetată a
• aceleiaşi
The textpiese.
information may not be displayed correctly:
• Este
posibil
ca informaţia
text să
nu fiecannot
afişată be
– Some
characters
suchînasformat
accented
letters
corect.
shown correctly on the display.
-– Unele
caractere, precum
literele
nu unit
vor putea
Communication
between
theaccentuate,
iPod and the
is
finot
afişate
corespunzător.
stable.
dintre iPod şi aparat nu este stabilă.
• -If Comunicarea
the text information
includes more than
• Dacă informaţia în format text conţine mai mult de 16
16 characters, it scrolls on the display. This unit can
caractere, aceasta se va derula pe afişaj. Pe afişajul acestui
displaypotupapărea
to 128până
characters.
aparat
la 128 de caractere.
Notice:
Observaţie:
When
operating
an iPod,
operations
La
utilizarea
unui iPod,
unelesome
operaţii
pot să numay
fie not
be performed
or as intended.
thiscaz,
case,
efectuate
corectcorrectly
sau în condiţiile
dorite. În In
acest
vizitaţi
următorul
siteJVC
JVC:web
<http://www.jvc.co.jp/
visit the
following
site: <http://www.jvc.
english/car/support/ks-pd100/index.html>
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
42
Setări
generale—PSM
General
settings—PSM
• Setarea
atenuatorul
intensităţii
“Auto” „Auto”
settingpentru
for “Dimmer”
may
not workluminoase
correctly
(„DIMMER”)
poate funcţiona
necorespunzător
în cazul
on some vehicles,
particularly
on those having
a
unor
vehicule,
cu seamă al celor prevăzute cu buton
control
dial formai
dimming.
de
scădere
acest caz,
In this
case,a intensităţii
change theluminoase.
“Dimmer”Însetting
to setaţi
any
altă opţiune pentru „DIMMER”; nu setaţi la „AUTO.”
other than “Auto.”
• Dacă pentru funcţia „LCD Type” (Tip LCD) este setată
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern
opţiunea „Auto,” modul afişajului va comuta la modul
will change
the “Positive”
or “Negative”
pattern
„Positive”
sauto
„Negative”
în funcţie
de setarea „Dimmer”
depending on
the “Dimmer”
setting.
(Atenuatorul
intensităţii
luminoase).
If youschimbaţi
change the
“Amp
Gain”
setting
from de
•• Dacă
setarea
„AMP
GAIN”
(Amplificator)
“Low ridicată)
PWR” while
thePWR”
volume
level is
la“High
„HIGHPWR”
PWR”to(Putere
la „LOW
(Putere
set higher
thance“Volume
scăzută)
în timp
volumul30,”
este the
setatunit
la unautomatically
nivel mai
ridicat
decât
aparatul30.”
va modifica
changes
thetreapta
volume„Volume
level to30”,
“Volume
automat volumul la nivelul „Volume 30”.
Availabledisponibile
characters
Caractere
Majuscule
Upper case
Minuscule
Lower
case
Numere
simboluri
Numbersşi and
symbols
• Microsoft
Windows
MediaMedia
sunt fie
Microsoftşiand
Windows
aremărci
eitherînregistrate
registered
ca
atare, fie mărci
aparţinândofcompaniei
trademarks
or trademarks
MicrosoftMicrosoft
Corporation in
Corporation
Statele
Uniteother
ale Americii
şi/sau din alte
the United din
States
and/or
countries.
ţări.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
• Logotipul
şi siglele
deţinute
de Bluetooth
the Bluetooth
SIG,Bluetooth
Inc. and sunt
any use
of such
marks
SIG, Inc. şi orice utilizare a mărcii de către compania Victor
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
Company of Japan, Limited (JVC) se face sub licenţă.
license. Other trademarks and trade names are those
Alte mărci înregistrate şi denumiri comerciale aparţin
of their respective
owners.
proprietarilor
de drept.
iPodşiand
iTunes
trademarks
Apple
•• iPod
iTunes
suntare
mărci
înregistrateofale
AppleInc.,
Inc.,
registered in
the U.S.
înregistrată
în S.U.A.
şi înand
alteother
ţări. countries.
ENGLISH
Troubleshooting
Îndrumar
de depanare
FM/AM
FM/AM
General
General
Ceea
pare a fitoo problemă
ceva Check
foarte the
grav.following
Verificaţi points
următoarele
de acenter.
apela la
Whatceappears
be troublenuiseste
notîntotdeauna
always serious.
beforeaspecte
callingînainte
a service
un centru de service.
Symptoms
Simptome
Remedies/Causes
Soluţii/Cauze
•• Sound
cannot
be heard
the speakers.
Difuzoarele
nu emit
nici unfrom
sunet.
• Adjust
volume
to theoptim.
optimum level.
Reglaţi the
volumul
la nivelul
Verificaţi
şi conexiunile.
• Check
thecablurile
cords and
connections.
• Aparatul nu funcţionează deloc.
• Pe afişaj apare mesajul „Connect Error” (Eroare
de conexiune).
• “Connect
Error” appears on the display.
• Funcţia de presetare automată a sistemului
SSM nu este operabilă.
• SSM automatic presetting does not work.
• Se percepe zgomot de fond în timpul
funcţionării aparatului de radio.
• Static
noise while listening to the radio.
• Discul nu poate fi redat.
Disculcannot
CD-R/RW
nu poateback.
fi redat.
• Disc
be played
• Nu se poate trece peste piesele de pe CD-R/CD• CD-R/CD-RW
cannot be played back.
RW.
•• Tracks
on
the
cannot
be
Discul nu poateCD-R/CD-RW
fi nici redat, nici
ejectat.
• The unit does not work at all.
Redare disc MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
playback
disc
DiscRedare
playback
skipped.
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).
Scoateţi panoul de comandă, ştergeţi conectorul şi apoi
montaţi-lthe
dincontrol
nou (vezipanel,
paginawipe
4). the connector, then
Remove
attach
it again
(seedepage
Memoraţi
posturile
radio4).manual.
Reset the unit (see page 3).
Store stations manually.
Conectaţi antena bine.
Connect the aerial firmly.
Introduceţi discul în mod corect.
• Introduceţi
CD-R/CD-RW cu sesiune finalizată.
Insert
the discuncorrectly.
• Finalizaţi CD-R/CD-RW-ul cu ajutorul componentei pe care
• Insert
a finalized
aţi utilizat-o
pentruCD-R/CD-RW.
înregistrare.
•• Finalize
the
CD-R/CD-RW
Deblocaţi discul
(vezi paginawith
13). the component which
useddiscul
for recording.
• you
Ejectaţi
în mod forţat (vezi pagina 3).
Sunetul
uneori
în timpul
citirii
Întrerupeţi
în page
timpul13).
deplasărilor pe teren
• Disc
caneste
neither
beîntrerupt
played back
nor ejected.
• Unlock
theredarea
disc (see
discului.
accidentat.
• Eject
the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Discul nu este recunoscut (apare intermitent
unul dintre mesajele „No Disc”, „CD Loading
Error” - Eroare încărcare CD) sau „Eject Error”• Disc
cannot be recognized (“No Disc,”
Eroare ejectare)
“CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
• Pe afişaj apare mesajul „Please Eject” (Vă
rugăm săEject”
ejectaţi).
• “Please
appears on the display.
• Discul nu poate fi redat.
• Disc cannot be played back.
• Se produc zgomote.
• Noise is generated.
• Schimbaţi discul.
• Stop
playback
while
driving on rough roads.
Verificaţi
cablurile
şi conexiunile.
•Ejectaţi
Change
theîndisc.
discul
mod forţat (vezi pagina 3).
• Check the cords and connections.
Eject the disc forcibly (see page 3).
Introduceţi în fantă un disc care poate fi redat.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Utilizaţi un disc cu piese în format MP3/WMA/AAC
• Use
a disc with
MP3/WMA/AAC
tracks
recordedISO
in 9660
înregistrate
într-un
format compatibil
cu formatul
aLevel
format
compliant
with
9660 Level 1, Level 2,
1, Level
2, Romeo
sauISO
Joliet.
Joliet. <.mp3>, <.wma> sau <.m4a> la
• Romeo,
Adăugaţiorextensia
• Add
the extension
denumirea
fişierelor.code <.mp3>, <.wma>, or
to the
filesaunames.
• <.m4a>
Treceţi la altă
piesă
schimbaţi discul (nu adăugaţi
extensia <.mp3>, <.wma> sau <.m4a> pentru piesele
Skip
to another track or change the disc. (Do not add
care nu sunt în format MP3/WMA/AAC).
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to
non-MP3/WMA/AAC tracks.)
Continued
the next
page
Continuare
pe on
pagina
următoare
REFERINŢE
REFERENCES
43
Remedies/Causes
Soluţii/Cauze
•• Mecanismul
A longer readout
time
is required
de citire
lucrează
mai greu
(“Reading”
flashing
on themesajul
display).
(Pe
display sekeeps
aprinde
intermitent
Do
not useprea
too many
levels
and folders.
Nu utilizaţi
multe hierarchical
niveluri ierarhice
şi directoare.
• Tracks do not play back in the order you
• Piesele nu sunt redate în ordinea dorit de
have intended them to play.
dumneavoastră.
The playback order is determined when the files are
Ordinea citirii se stabileşte în momentul înregistrării fişierelor.
recorded.
de redare
scurstime
nu este
afişat
corect.
• Timpul
The elapsed
playing
is not
correct.
Acestsometimes
lucru se întâmplă
timpul redării
This
occursuneori
duringînplayback.
Thisşiisdepinde
caused de
by
ordinea
care piesele
au fost înregistrate
how
theîntracks
are recorded
on the disc.pe disc.
Redare
disc MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
playback
„Reading”.)
• Pe afişaj apare mesajul „Please Eject”
• (Vă
“Please
Eject”
appears on the display.
rugăm
să ejectaţi).
afişaj
apare mesajul
• Pe
“Not
Support”
appears„Not
on Support”
the display and
(Nu
suportat) şi se trece peste piesă.
trackeste
skips.
Introduceţi un disc care conţine piese MP3/WMA/AAC.
Insert a disc that contains MP3/WMA/AAC tracks.
Treceţitolathe
următoarea
codatăinînanformatul
corespunzător
Skip
next trackpiesă
encoded
appropriate
format
sautolathe
următoare
piesă în format WMAWMA
care nu
este protejată
or
next non-copy-protected
track.
împotriva copierii.
•• Caracterele
Correct characters
are notcorect
displayed
(e.g.
This
canpoate
only afişa
display
letters
A – Z,
nu sunt afişate
(de exemplu,
Acestunit
aparat
numai
litere(capital:
(majuscule:
A – Z,
album name).
small:
a – z),
number
of symbols
denumirea
albumului).
minuscule:
a –numbers,
z), numereand
şi una limited
număr limitat
de simbouri
(see
(vezi page
pagina42).
42).
produc
zgomote.
•• Se
Noise
is generated.
• Piesele nu pot fi redate în ordinea dorită de
Dispozitivul USB
USB device
ENGLISH
Symptoms
Simptome
44
redatăplayed
nu esteback
un fişier
(MP3/WMA/
•• Piesa
The track
is notînaformatul
playablecorect
file format
AAC/WAV).
Treceţi la alt fişier.
(MP3/WMA/AAC/WAV).
Skip to another file.
• Nu adăugaţi extensia <.mp3>, <.wma>, <.m4a> sau
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>,
<.wav> pentru piesele care nu sunt în format MP3/WMA/
<.m4a>, or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV
AAC/WAV.
tracks.
Este posibil ca ordinea de redare să difere de cea stabilită la
• dumneavoastră.
Tracks cannot play back as you have
intended
them toapare
play.intermitent pe afişaj.
• Mesajul
„Reading”
redarea cuorder
ajutorul
altor
playere.
Playback
may
differs
from the one played back
using
other
• Timpul
de players.
citire variază în funcţie de tipul de dispozitiv USB.
• “Reading” keeps flashing on the display.
• goale*.
Readout time varies depending on the USB device.
•• Opriţi
Do notşi use
toodin
many
and empty
porniţi
nouhierarchy,
alimentareafolders
cu energie.
folders.*
• Nu
scoateţi şi reconectaţi în mod repetat dispozitivul USB
• când
Turn pe
offafişaj
the power
then onReading”.
again.
apare mesajul
•* Director
Do not pull
outcare
or connect
the USB
device
repeatedly
gol sau
conţine date,
dar nu
în format
MP3/
WMA/AAC/WAV.
while “Reading” is displayed on the display.
*Conectaţi
Folder that
is phisically
or folder
that
contains
un dispozitiv
USBempty
care conţine
piese
codate
într-un
format
datacorespunzător.
but does not contain valid MP3/WMA/AAC/WAV
track.
Piesa
nu poate fi redată.
• Pe afişaj apare mesajul „No File” (Niciun fişier).
• Pe afişaj apare mesajul „NO USB” (Niciun USB).
• Pe afişaj apare mesajul „Not Support” (Nu este
suportat) şi se trece peste piesă.
• “No File” flashes on the display.
• Pe afişaj apare mesajul „Read failed” (Citire
• “No USB” appears on the display.
nefinalizată).
• Nu utilizaţi prea multe ierarhii, directoare şi directoare
Connect a USB device that contains tracks encoded in an
Dispozitivul USB conectat poate fi defect sau poate fi formatat
appropriate
format.
incorect. Fişierele aflate pe dispozitivul USB sunt corupte.
• “Not Support” appears on the display and
track skips.
The track is unplayable.
• “Read failed” appears on the display.
The connected USB device may be malfunctioning,
or may not have been formatted correctly. The files
included in the USB device are corrupted.
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Remedies/Causes
Soluţii/Cauze
• Caracterele
Correct characters
are notcorect
displayed
(e.g.
For
available
characters,
see page 42.
nu sunt afişate
(de exemplu,
Pentru
informaţii
privind caracterele
disponibile, vezi pagina
album name).
denumirea
albumului).
42.
• Sunetul se întrerupe din când în când, în timpul Piesele nu au fost copiate corect pe dispozitivul USB. Copiaţi
The tracks have not been properly copied into the USB
din nou piesele pe dispozitivul USB şi încercaţi din nou.
device. Copy tracks again into the USB device, and try
• În timpul redării unui dispozitiv USB, sunetul
• Opriţi şi reporniţi aparatul.
again.
este redat cu întreruperi sau nu este redat deloc. • Dacă sunetul nu este redat, conectaţi din nou dispozitivul.
• Aparatul
The sound
interrupted
skipped during •• Turn
off, din
thennou
turn
on theprin
unit.intermediul dispozitivului
nuiseste
detectat deordispozitivul
Efectuaţi
căutarea
playback of a USB device.
• Connect
Bluetooth.
Bluetooth.the device again, when the sound is not yet
• restored.
Resetaţi aparatul. La apariţia mesajului „Open...” pe afişaj,
efectuaţi din nou căutarea prin intermediul dispozitivului
• The unit cannot be detected by the
• Search
from the Bluetooth device again.
Bluetooth.
Bluetooth
•Introduceţi
Reset theacelaşi
unit. When
appears
display,
• Aparatul
nudevice.
este compatibil cu dispozitivul
cod PIN“Open...”
atât pentru
aparaton
câtthe
şi pentru
search from
the Bluetooth
device again.
Bluetooth.
dispozitivul
pe care
doriţi să-l conectaţi.
telefonic
estethe
• Reduceţi
distanţa
aparat
telefonul
mobil
cu
•• Calitatea
The unit sunetului
does not apelului
make pairing
with
Enter
the same
PIN dintre
code for
bothşi the
unit and
target
scăzută.
Bluetooth.
Bluetooth device.
device.
• Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.
•• În
Phone
is poor. audio cu
•• Reduce
distance
between
unit and audio
the
Reduceţithe
distanţa
dintre
aparat şithe
dispozitivul
timpulsound
redăriiquality
unui dispozitiv
Bluetooth
Bluetooth, sunetul este redat cu întreruperi sau
Bluetooth. cellular phone.
•• Move
the cardispozitivul
to a placeconectat
where you
can getutilizării
a better
nu este redat deloc.
Deconectaţi
în vederea
funcţieireception.
„Phone”.
signal
• Opriţi şi reporniţi aparatul.
• The sound is interrupted or skipped during •• Reduce
the distance
between
the unit
and the
Dacă sunetul
nu este încă
redat corect:
Conectaţi
playback of a Bluetooth audio player.
Bluetooth
player.
dispozitivulaudio
din nou.
• While playing a track, sound is sometimes
redării.
interrupted.
• Dispozitivul audio conectat nu răspunde la
comenzi.
• The connected audio player cannot be
controlled.
• Aparatul nu răspunde la comenzi atunci
când încercaţi să copiaţi agenda telefonică în
• memoria
The unitaparatului.
does not response when you tried
to copy the phone book to the unit.
• Disconnect the device connected for “Phone.”
•• Turn
off, dacă
thendispozitivul
turn on theaudio
unit.conectat suportă profilul
Verificaţi
• When
sound
not yet Control
restored:
Connect
thedeplayer
AVRCP the
(Audio
Videois Remote
Profile
– Profil
again.
control audio-video la distanþã). (Operaţiunile depind de
player-ul audio conectat.)
•• Check
whether
the connected
audio player
Deconectaţi
şi conectaţi
din nou playerul
audiosupports
cu
AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Bluetooth.
(Operations depend on the connected audio player.)
Este posibil să fi încercat copierea unor informaţii deja stocate
•în Disconnect
and connect
theieşire
Bluetooth
again. 3.
memoria aparatului.
Pentru
apăsaţiplayer
tasta numerică
You may have tried to copy the same entries (as stored)
to the unit. Press number button 3 to exit.
Continued
the next
page
Continuare
pe on
pagina
următoare
REFERINŢE
REFERENCES
45
ENGLISH
USBDispozitivul
device USB
Symptoms
Simptome
Schimbător
de CD-uri
CD changer
Remedies/Causes
Soluţii/Cauze
•• Pe
“Noafişaj
Disc”apare
appears
on “No
the display.
mesajul
Disc” (Niciun disc).
Insert
a discuninto
magazine.
Introduceţi
discthe
în magazie.
apare mesajul
„NoonMagazine”
(Nicio
•• Pe
“Noafişaj
Magazine”
appears
the display.
magazie).
•• Pe
“Reset
appears
on„Reset
the display.
afişaj08”
apare
mesajul
08”.
Introduceţi
magazia.
Insert
the magazine.
Connect
unit la
and
the CD changer
correctly
press
Conectaţithis
aparatul
schimbătorul
de CD-uri
în modand
corect
şi
the
reset
button
of the aCDschimbătorului
changer. de CD-uri.
apăsaţi
tasta
de resetare
afişaj01”
apare
mesajul07”
„Reset
01” –on
„Reset
Apăsaţithe
tasta
de button
resetareofa schimbătorului
reset
the CD changer.de CD-uri.
•• Pe
“Reset
– “Reset
appears
the 07”. Press
• Schimbătorul
de CD-uri nu funcţionează.
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).
display.
• Pe monitor este afişat mesajul “No DAB Signal”. Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.
Reset the unit (see page 3).
• Pe afişaj apare mesajul „Reset 08”.
Conectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod corespunzător şi
reporniţi
3). signals.
• “No DAB Signal” appears on the display.
Move toaparatul
an area (vezi
withpagina
stronger
• Tunerul DAB nu funcţionează.
Reconectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod corespunzător
• “Reset 08” appears on the display.
unit and
DAB3).
tuner correctly and reset
şiConnect
reporniţithis
aparatul
(vezithe
pagina
the unit (see page 3).
• Pe afişaj apare mesajul „Antenna Power NG”.
Verificaţi cablurile şi conexiunile.
•• iPod-ul
The DABnutuner
doessau
notnuwork
at all.
porneşte
funcţionează.
•Reconnect
Verificaţi cablul
de conectare
şi conexiunea.
this unit
and the DAB
tuner correctly and
•reset
Actualizaţi
dumneavoastră
de firmware.
the unitversiunea
(see page
3).
• Încărcaţi bateria.
• “Antenna Power NG” appears on the
Check the egalizatorul
cords and connections.
• Sunetul este distorsionat.
Dezactivaţi
aparatului sau cel al iPod-ului.
display.
• Pe afişaj apare mesajul „Disconnect”.
• Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.
• The iPod does not turn on or does not work. • Încărcaţi
Check thebateria.
connecting cable and its connection.
•Căştile
Update
firmwareîn version.
• Redarea este întreruptă.
s-authe
deconectat
timpul redării.
•Reluaţi
Charge
the battery.
operaţia
de redare (vezi paginile 26 şi 27).
emiteisniciun
sunet la conectarea unui
• Deconectaţi
de la either
iPod-ulon
nano.
•• Nu
Thesesound
distorted.
Deactivate
thecăştile
equalizer
this unit or the iPod.
iPod nano.
• Actualizaţi versiunea firmware a Ipod-ului nano.
•• Pe
“Disconnect”
on the
cable and
its connection.
afişaj apare appears
mesajul „No
Files”display.
(Niciun fişier). •NuCheck
există the
nicioconnecting
piesă în memorie.
Importaţi
piese în iPod.
•
Charge
the
battery.
• Pe afişaj apare mesajul „Reset 01” – „Reset 07”. Deconectaţi adaptorul de la aparat şi de la iPod.
Apoiheadphones
conectaţi-l dinare
nou.
• Playback stops.
The
disconnected during playback.
• Pe afişaj apare mesajul „Reset 08”.
Verificaţithe
conexiunea
adaptor
şi acest
Restart
playbackdintre
operation
(see
pagesaparat.
26 and 27).
• Comenzile iPod-ului nu funcţionează după
Resetaţi iPod-ul.
• deconectarea
No sound candebelaheard
when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
acest aparat.
iPod
DAB
DAB
• The CD changer does not work at all.
iPod
ENGLISH
Symptoms
Simptome
iPod nano.
46
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “No File” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.
Then, connect it again.
• “Reset 08” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Reset the iPod.
Curăţarea
conectorilor
How to clean
the connectors
Scoaterea
a panoului
frontal deteriorează
Frequent frecventă
detachment
will deteriorate
the connectors.
conectorii.
Pentru
reduce la minim
posibilitatea
To minimize
thisapossibility,
periodically
wipede
the
deteriorare,
ştergeţi
periodic
conectorii
cu
o
bucată
de vată
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with
sau cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi
alcohol, being careful not to damage the connectors.
operaţia cu atenţie, pentru a nu deteriora conectorii.
Connectors
Conectorii
Condensul
Moisture condensation
Din cauza umidităţii, pe lentila din interiorul aparatului
Moisture may condense on the lens inside the unit in
poate apărea fenomenul de condens, în următoarele cazuri:
following
•the
după
pornireacases:
sistemului de încălzire din interiorul
• autovehiculului.
After starting the heater in the car.
becomes
veryridicat
humid
the încar.interiorul
• înIf itcazul
unui grad
deinside
umiditate
autovehiculului.
Should
this occur, the unit may malfunction. In this
În
aceste
cazuri,
aparatul
funcţioneze
case,
eject
the disc
and poate
leave să
thenuunit
turned on for a
corespunzător.
discul şihas
lăsaţievaporated.
aparatul pornit timp
few hours untilScoateţi
the moisture
de câteva ore până la evaporarea umezelii.
Manevrarea
discurilor
How
to handle
discs
Pentru
a scoate unadisc
carcasa
sa,
When removing
discdin
from
its case,
Suport
central
Center holder
apăsaţi
în centrul
carcaseiholder
şi scoateţi
press down
the center
of the
discul
ţinându-l
margini.
case and
lift thededisc
out, holding it by
the edges.
• Ţineţi
întotdeauna
discul
Always
hold the disc
bydethemargini.
edges.Nu
Doatingeţi
not touch its
suprafaţa
de inscripţionare.
recordingsasurface.
Când
un disc
în carcasă,
apăsaţi-l
uşor
Whenintroduceţi
storing a disc
in its
case, gently
insert
theîn
suportul
central
faţa imprimată
în sus).
disc around
the(cu
center
holder (with
the printed surface
• După utilizarea discurilor, puneţi-le înapoi în carcasele lor.
facing up).
• Make sure to store discs in cases after use.
ENGLISH
Maintenance
Întreţinerea
To keep discs
clean
Curăţarea
discurilor
Dacă
discul
este
posibil ca
A dirty
disceste
maymurdar,
not play
correctly.
redarea
să nu fie
corespunzătoare.
If a discacestuia
does become
dirty,
wipe it with
Ştergeţi-l
cu in
o lavetă
moale,
mişcări
a soft cloth
a straight
linecufrom
center
liniare începând din centru spre margini.
to edge.
• Pentru
discurilor,(for
nu utilizaţi
niciun
tip de
Do notcurăţarea
use any solvents
example,
conventional
solvent
(de exemplu,
agent
obişnuit
de curăţare
record cleaner,
spray,
thinner,
benzine,
etc.) ato clean
discurilor
discs. de vinil, spray, diluant, benzină etc.).
To play discurilor
new discsnoi
Redarea
Discurile
pot have
avea bavură
pe marginile
New discsnoimay
some rough
spots
interioare
Dacă seedges.
utilizează
around theşi exterioare.
inner and outer
If
un
astfel
de isdisc,
aparatul
îl poate
such
a disc
used,
this unit
may reject
respinge.
the disc.
Pentru
a îndepărta
acestespots,
asperităţi,
răzuiţi
marginile
To remove
these rough
rub the
edges
with a
cu
un creion
sau cu unpen,
pix etc.
pencil
or ball-point
etc.
Nu
tipuri
de discuri:
Do utilizaţi
not use următoarele
the following
discs:
Single CD (8
(disc
8 cm)
cmde
disc)
CuSticker
etichetă
andsau
resturi
deresidue
etichete
sticker
Discuri
deformate
Warped
disc
Discuri cu etichete
autocolante pe
Stick-onsuprafaţă
label
întreaga
Discuri cu o formă
Unusual
shape
neobişnuită
REFERINŢE
REFERENCES
47
ENGLISH
Specifications
Date
tehnice
SECŢIUNEA
AMPLIFICATORULUI
AUDIO AMPLIFIER
SECTION AUDIO
Putere
maximă
de
ieşire:
Faţă/Spate:
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Putere continuă (RMS):
Faţă/Spate:
Continuous Power Output
(RMS):
Impedanţă de intrare:
Load Impedance:
Gamă de control al
Equalizer Control Range:
egalizatorului:
Front/Rear:
Frecvenţă:
Frequency:
Nivel:
QLevel:
(curba calităţii):
Răspuns în frecvenţă:
Q (Q-slope):
Frequency Response:
Raport
Signalsemnal/zgomot:
to Noise Ratio:
Nivel
ieşire/Impedanţă:
Line-Out
Level/Impedance:
Impedanţă de ieşire:
Output Impedance:
Nivel de ieşire pentru subwoofer/Impedanţă :
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Alte mufe:
Other Terminal:
50
50W/canal
W per channel
19 W/canal la 4 Ω, 40 – 20 000 Hz, cu o distorsiune
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
armonică totală de maxim 0,8%
no more than 0.8% total harmonic distortion
4 Ω (admisibil între 4 Ω şi 8 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Frecvenţa 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 1: 682: Hz,
Hz, Hz,
150460
Hz Hz
Frecvenţa
210100
Hz, 320
Band 2: 210
Hz,Hz,
3201 Hz,
Hz
Frecvenţa
3: 680
kHz,460
1,5 kHz
Band 3: 680
Hz,kHz,
1 kHz,
1.5 kHz
Frecvenţa
4: 2,1
3,2 kHz,
4,6 kHz
Band 4: 2.1
kHz,kHz,
3.210kHz,
Frecvenţa
5: 6,8
kHz,4.6
15kHz
kHz
BanddB5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
±12
±12 Q0,7
dB şi Q2,0
Între
Q0.7
40 Hz to
- 20Q2.0
000 Hz
40 Hz to 20 000 Hz
70
70dB
dB
Sarcină
2,5load
V/20(full
kΩ (scară
2.5 V/20dekΩ
scale)completă)
1 kΩ
1 kΩ
Sarcină de 4,0 V/20 kΩ (scară completă)
4.0 V /20 kΩ load (full scale)
mufa schimbătorului de CD-uri, mufa intrării AUX
CD changercablu
jack,USB,
AUXintrare
(auxiliary)
input
jack,intrare
USB
(auxiliare),
comenzi
volan,
cable, Steering wheel remote input, Aerial input
antenă
TUNER SECTION
SECŢIUNEA RADIORECEPTORULUI
Frequency
Range:
FM:
Interval
de frecvenţă:
FM:
AM:
AM:
FM Tuner:
Radioreceptor FM:
MW Tuner: MW:
Radioreceptor
LW Tuner: LW:
Radioreceptor
48
48
Usable Sensitivity:
Sensibilitate utilă:
50 dB Quieting Sensitivity:
Prag de sensibilitate de 50 dB:
Alternate Channel Selectivity
Selectare de canale alternative
(400kHz):
kHz):
(400
Frequency
Response:
Răspuns
în frecvenţă:
Stereo Separation:
Separare
stereo:
Sensitivity/Selectivity:
Sensibilitate/Selectivitate:
Sensitivity:
Sensibilitate:
87.5MHz
MHz -to108,0
108.0
MHz
87,5
MHz
(MW)522
522kHz
kHz- to
1 620
(MW)
1 620
kHzkHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
(LW) 144 kHz - 279 kHz
65 dB
40 Hz
Hz -to1515000
000HzHz
40
30 dB
dB
30
20 μV/35
μV/35dBdB
20
50 μV
μV
50
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
AAC (Advanced
Audio Coding) Decoding Format:
Secţiunea
USB-ului
Standarde USB:
USB SECTION
Rata de transfer a datelor:
USB Standards:
Data Transfer
Rate:
Dispozitiv
compatibil:
Sisteme de fişiere compatibile:
Compatible
Device:
Format
audio redabil:
Compatible
Curent
maxim:File System:
Playable Audio Format:
BLUETOOTH
Max. Current:
Versiune:
Clasă
de alimentare:
BLUETOOTH
Spaţiu
de funcţionare:
Version:
Profil:
Power Class:
Service Area:
INFORMAŢII GENERALE
Profile:
Alimentare:
Sistem de legare la masă:
GENERAL
Temperatură admisă de funcţionare:
Power Requirement:
Dimensiuni (L × Î × A): (aproximativ)
Compact disc
player disc player
Compact
Citire opticăNon-contact
fără contact optical
mecanicpickup
(laser cu semiconductori)
2 canale (stereo)
(semiconductor laser)
5 Hz - 20 000
Hz
2 channels
(stereo)
96 dB
5 Hz to 20 000 Hz
98 dB
96 dB
sub limita măsurabilă
98 dB
Rata maximă de transfer: 320 kbps
Less than measurable limit
Rata maximă de transfer: 192 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
Rata maximă de transfer: 320 kbps
Max. Bit Rate: 192 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
USB 1,1, USB 2,0
Full Speed (viteză maximă):
Maxim 12 Mbps
USB 1.1,Low
USBSpeed
2.0 (viteză redusă):
Maxim 1,5 Mbps
Full Speed:
Maximum 12 Mbps
Dispozitiv de stocare în masă
Low Speed:
Maximum 1.5 Mbps
FAT 32/16/12
Mass storage
class
MP3/WMA/AAC/WAV
FAT 32/16/12
500 mA/5 V
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
Bluetooth 1.2 cu licenţă
Clasa 2 Radio (distanţă posibilă, 10 m)
10 m
Bluetooth
1.2 certified
HFP 1.5,
OPP 1.1,distance
A2DP 1.2,10AVRCP
Class 2 Radio
(possible
m) 1.3
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Tensiune de funcţionare:
14,4 V C.C. (tolerat între 11 V - 16 V)
Masă negativă
între 0 °C şi +40 °C
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Spaţiu necesar pentru instalare:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Negative ground
Dimensiunile panoului:
188 mm × 58 mm × 12 mm
0°C to +40°C 1,4 kg (fără accesorii)
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
Greutate:
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
Panel Size:
Mass:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1.4 kg (excluding accessories)
Designul
şi datele
tehnice se are
pot schimba
notificare
prealabilă.
Design and
specifications
subject tofără
change
without
notice.
REFERINŢE
REFERENCES
49
ENGLISH
SECŢIUNEA
PLAYER-ULUI
CD PLAYERCDSECTION
Tip:
Type:
Sistem
detectareSystem:
a semnalului:
SignaldeDetection
Număr de canale:
Răspuns
Numberînoffrecvenţă:
Channels:
Interval
dinamic:
Frequency Response:
Raport
semnal/zgomot:
Dynamic
Range:
Distorsiuni
ale sunetului:
Signal-to-Noise
Ratio:
Format de decodare MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Wow and Flutter:
Format de decodare WMA (Windows Media® Audio):
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Format de decodare AAC (Advanced Audio Coding):
TROUBLE with operation?
AveţiHaving
PROBLEME
deunit
funcţionare?
Please legate
reset your
Refer to page of How to reset your unit
Vă rugăm să resetaţi aparatul.
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
pagina „Resetarea
aparatului” votre appareil
Référez-vous àConsultaţi
la page intitulée
Comment réinitialiser
Cher(e) client(e),
Dear Customer,
Stimate Client,
Cet appareil
est conforme
This apparatus is in conformance
with the
valid European
Acest aparat
respectă
directivele şi standardele
europene
în vigoareaux directives et normes
vigueur concernant la compatibilité
directives and standards regarding
electromagneticelectromagneticăeuropéennes
privind compatibilitatea
şi siguranţaen
electrică.
électromagnétique
et Japan,
à la sécurité électrique.
compatibility and electrical
safety.
Reprezentantul
pentru Europa al companiei
Victor Company of
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
European representative of
Victor este:
Company of Japan, Limited
Limited
is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
JVC Technology Centre Europe
GmbH al acesteia este:
Noul nume
Le nom de la compagnie a changé dans:
Company name changed in:
JVC Technical Services Europe GmbH
JVC Technical Services Europe GmbH
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
Postfach 10 05 52
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Germania
Allemagne.
Germany
RO FR
EN,
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0108DTSMDTJEIN