Descargar PDF

Transcription

Descargar PDF
NEWS
www.gmv.com
Nº 53 MARCH/MARZO 2013
SPACE JUNK
AND THE NEW WAY
OF LOOKING AT THE SKY
P. 13
GMV TAKES PART IN THE
ATLANTE UAS MAIDEN FLIGHT
BASURA ESPACIAL Y LA NUEVA
FORMA DE VER EL CIELO
GMV PARTICIPA EN EL PRIMER VUELO
DEL UAS ATLANTE
P. 19
GMV PROVIDES SUPPORT
FOR CNES’S SPACE-DEBRIS
ACTIVITIES
GMV PRESTA SOPORTE A LAS
ACTIVIDADES DE BASURA ESPACIAL DEL
CNES
P. 35
GMV TECHNOLOGY WILL
CONTRIBUTE TO ASSISTED
SURGERY ON SPACE MISSIONS
TECNOLOGÍA DE GMV CONTRIBUIRÁ
A LA CIRUGÍA ASISTIDA EN MISIONES
ESPACIALES
P. 39
GMV’S PUBLIC-TRANSPORT
MANAGEMENT SYSTEM COMES
TO INDONESIA
GMV LLEVA SU SISTEMA DE
TRANSPORTE PÚBLICO A INDONESIA
P. 43
ONO’S INTRANET HAILED AS
ONE OF THE TEN BEST IN THE
WORLD
GMV DESARROLLA LA INTRANET DE
ONO, UNA DE LAS DIEZ MEJORES DEL
MUNDO
INTERVIEW / ENTREVISTA
LUISA
INNOCENTI
ESA CLEAN SPACE INITIATIVE MANAGER
DIRECTORA DE LA INICIATIVA CLEAN SPACE DE LA ESA
GMV will be present at the 60th World Congress and Mobility & City Transport Exhibition of
the International Association of Public Transport (UITP) to be held from 26 to 30 May, 2013, in
Geneva.
During this event GMV will be presenting its whole range of solutions for the transport market,
such as its fleet management systems for urban public transport, its on-demand transport
schemes for rural areas and its electronic fare collection systems. GMV’s stand (number 2B470) will
run several personalized demos of the fleet management systems.
GMV estará presente en la edición número 60 del Congreso UITP (The 60th World Congress and
Mobility & City Transport Exhibition of the International Association of Public Transport- UITP) que
se celebra durante los días 26 y 30 de Mayo de 2013 en Ginebra.
Durante el evento, GMV presentará sus soluciones globales para el mercado del transporte, como
los sistemas SAE para el transporte público urbano, soluciones de transporte a la demanda para
zonas rurales, así como sus equipos y soluciones de billetaje. En el stand de GMV (número 2B470)
se realizarán demostraciones personalizadas de los sistemas de ayuda a la explotación.
More information at / Más información en
http://www.uitpgeneva2013.org/
Nº 53
FEBRUARY
FEBRERO
2013
CONTENTS
CONTENIDOS
4 ARTICLE / ARTÍCULO
Space junk and the new way of looking at the sky
Basura espacial y la nueva forma de ver el cielo
By/por: Alberto Águeda y Mariella Graziano
8 INTERVIEW / ENTREVISTA
LUISA INNOCENTI
ESA Clean Space initiative Manager
Directora de la iniciativa Clean Space de la ESA
13 GMV NEWS / ACTUALIDAD DE GMV
13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA
17 SPACE / ESPACIO
29 DEFENSE & SECURITY /
DEFENSA Y SEGURIDAD
32 INFORMATION SECURITY /
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
35 HEALTHCARE / SANIDAD
38 TRANSPORTATION / TRANSPORTE
43 TELECOMUNICATIONS /
TELECOMUNICACIONES
45 PUBLIC ADMINISTRATION AND
LARGE CORPORATIONS /
AAPP Y GRAN EMPRESA
LETTER OF THE
PRESIDENT
CARTA DE LA PRESIDENTE
In the continuing economic crisis, GMV continues
to weather the storm. Carrying out our projects with
undimmed enthusiasm and, where possible, even greater
efficiency, increasing our commercial activities to win new
clients and boosting our international activities, we even
managed to increase our turnover slightly in 2012.
The drastic reductions in public investments in Spain
and the price war unleashed by shrinking markets
make it necessary to keep a cast-iron control over costs
throughout the whole business. At the same time it is
crucial to continue investing in the future. It is thanks to
our diversification efforts of many years to break into new
sectors and geographical regions that we now have the
necessary flexibility to react against the crisis-driven spending cuts. Our competitive
edge at world level and our pole position at the forefront of technological innovation are
based on the ongoing improvement of our products and the continual development of
new ones. Our clients acknowledge this effort by turning to us for their own pioneering
R&D projects: assisted surgery on space missions, the security of IT systems, the setup of
the pan-European in-vehicle emergency call service “eCall”, Portugal’s first on-demand
transport system, the guidance, navigation and control system of the unmanned aerial
vehicle ATLANTE and of lunar rovers, and space-debris monitoring, evaluation and
removal techniques are only some of the most recent examples. Thrilling projects that
encourage us to continue improving.
47 CORPORATE INFORMATION /
INFORMACIÓN CORPORATIVA
Published / Edita
GMV
Editorship-Coordination / Dirección-Coordinación
Miguel A. Martínez, Marta del Pozo, Marta Jimeno
Area Heads / Responsables de área
Miguel A. Martínez, Theresa W. Beech, Ángeles
García, Olga Ramírez, José Luis Sousa Freitas, Miguel
Ángel Molina
Writing / Redacción
Alberto Águeda, Luis Javier Álvarez, Javier Atapuerca,
Pepa Brazal, Raquel Fernández, José Luis Freitas, Jesús
Gil, Paulo Gomes, Celestino Gómez, Sara Gutiérrez,
Mariella Graziano, Oliwia Grzelak, Mario Guedes de
Rezende, Nuno Guerreiro, Pablo Honold, Carlos Illana,
Marta Jimeno, Cristina Liebana, José Miguel Lozano,
Maria Manzano, Ignacio Martínez, Mónica Montalvillo,
Daniel Montero, Álvaro Mozo, Héctor Naranjo, Marta
del Pozo, Víctor Pozo, Ana Rodríguez, João Miguel
Silva, Oscar Tejedor, Juan Tejo, Javier Sanz, Thomas
Peters.
Art, design and layout / Arte, diseño y maquetación
Francisco Huertas, Paloma Casero
GMV sigue navegando la crisis con éxito. Realizando nuestros proyectos con
el entusiasmo de siempre y mayor eficacia si cabe, volcándonos en actividades
comerciales para conseguir nuevos clientes y potenciando nuestras actividades
internacionales, hemos conseguido seguir incrementado, si bien levemente, nuestras
cifras de negocio durante el año 2012.
La drástica reducción de la inversión pública en España y la guerra de precios
consecuencia de la reducción del mercado hacen necesario un férreo control de
costes en todos los ámbitos de la empresa. Al mismo tiempo es fundamental
seguir invirtiendo en futuro. Es gracias a nuestras actividades de muchos años de
diversificación sectorial y territorial que hoy tenemos la flexibilidad necesaria para
poder reaccionar ante los recortes debidos a la crisis. Nuestra ventaja competitiva
a nivel mundial y nuestro posicionamiento a la vanguardia de lo tecnológicamente
posible se basan en una mejora continua de nuestros productos y el desarrollo de
otros nuevos. Nuestros clientes nos lo reconocen al confiar en nosotros para impulsar
sus propios proyectos pioneros y de I+D: la cirugía asistida en misiones espaciales, la
seguridad de los sistemas informáticos, la implantación del eCall en carretera, el primer
sistema de transporte a la demanda en Portugal, los sistemas de guiado y control del
avión no tripulado ATLANTE y de vehículos lunares, y el seguimiento y la evaluación de
basura espacial así como técnicas para su eliminación son sólo algunos de los ejemplos
más actuales. Proyectos apasionantes que nos motivan para seguir mejorando.
Cordial greetings,
Saludos cordiales,
MORE INFORMATION
MÁS INFORMACIÓN
[email protected]
+34 91 807 21 00
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 3
© GMV, 2013
ARTICLE / ARTÍCULO
SPACE JUNK
AND THE NEW WAY OF LOOKING AT THE SKY
BASURA ESPACIAL Y LA NUEVA FORMA DE VER EL CIELO
“Once you have experienced the thrill of
flight, when you get back down to Earth,
you will continue to look at the sky.”
[Leonardo de Vinci]
BUT WHAT WILL WE ALL SEE?
Due to intensive space activities during
the last half century, the population
of man-made space objects is playing
an increasingly important role in the
space environment. Since the launch
of Sputnik in October 1957, about
29,000 objects have been launched
into space, of which nearly 9000 are still
in orbit. Of these 9000, less than 10%
are still operating satellites: navigation,
telecommunications, earth observation,
science and military. And the problem
is not going to end: almost 1200 new
satellites are expected to be launched in
the next 8 years.
And then there is space junk: more than
16,000 uncontrolled objects larger than
10 cm are catalogued and monitored
in space as orbiting our planet. Most
of them (60%) consist of fragmentation
debris either by satellite-decay (i.e.
“Si alguna vez experimentas la emoción
de volar, de vuelta en la Tierra no podrás
dejar de mirar el cielo”.
[Leonardo da Vinci]
PERO, ¿QUÉ ES LO QUE VERÁS?
Como consecuencia de la intensa
actividad espacial desarrollada en el
último medio siglo, el número de objetos
espaciales fabricados por el ser humano
ha ido adquiriendo un papel cada vez
más importante en el medio espacial.
Desde el lanzamiento del Sputnik en
octubre de 1957, se han enviado al
espacio alrededor de 29.000 objetos,
de los cuales cerca de 9.000 siguen
en órbita. A su vez, de estos 9.000,
menos del 10% son satélites todavía
en funcionamiento, dedicados a la
navegación, las telecomunicaciones, la
observación de la Tierra, fines científicos
y uso militar. Y el problema no acaba ahí,
casi 1.200 nuevos satélites tienen previsto
su lanzamiento en los próximos 8 años.
Luego está la llamada basura espacial:
más de 16.000 objetos incontrolados con
un tamaño de más de 10 cm, catalogados
y vigilados, se mueven por el espacio,
pág. 4 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
unused fuel, remains of batteries,
etc...) or -deterioration (i.e. remains of
paintwork, heat shields, etc...); the rest
consist of dead satellites (15%), rocket
components (10%) and other missionrelated debris (15%, e.g., deployed
mobile components, etc.). In addition to
this a population of more than 300,000
smaller pieces of debris (between 1 cm
and 10 cm in size), capable of destroying
operational satellites plus tens of millions
of smaller objects (less than 1 cm) are
still orbiting the Earth. These latter
objects cannot be detected and tracked
today; they therefore pose a huge risk
to the space environment and the active
population of satellites.
The current collision risk of space
debris with operational satellites
was proven in early 2009 with the
collision of the Iridium-33 satellite with
the decommissioned Cosmos-2251
spacecraft. This catastrophic event led not
only to the loss of an operating mission
but also, even worse, to the dramatic
increase of the number of uncontrolled
objects in the neighbourhood of many
other space objects. This has therefore
increased the probability of collision with
other objects (avoidable only in the case
of operational satellites), leading to a
spiralling risk of collisions.
orbitando el planeta. La mayor parte (60%)
consiste en restos que se van escapando
de los satélites (por ejemplo, combustible
no utilizado, fragmentos de baterías,
etc.) o resultantes de su deterioro (restos
de pintura, escudos protectores, etc.)
y el resto está constituido por satélites
no operativos (15%), componentes de
cohetes (10%) y otros desechos (15%)
relacionados con misiones espaciales
(por ejemplo, componentes móviles
desplegados). Se suma a ello un conjunto
de más de 300.000 piezas de menor
tamaño (entre 1cm y 10cm), capaces de
destrozar satélites operativos, y decenas
de millones de objetos más pequeños aún
(menos de 1cm) que siguen dando vueltas
alrededor de la Tierra. Estos objetos
más pequeños no se pueden detectar y
controlar actualmente y, por ello, suponen
un riesgo enorme para el entorno espacial
y la activa población de satélites.
Hoy en día, existe un alto riesgo de
colisión de esta basura espacial con
satélites activos, como quedó demostrado
a principios de 2009 con la colisión
entre el satélite Iridium-33 y la nave
Cosmos-2251, fuera de servicio. Este
catastrófico accidente provocó no solo
la pérdida de una misión en activo, sino
también, y aún peor, un aumento ingente
del número de objetos incontrolados en
la proximidad de muchos otros objetos
espaciales, con el consiguiente incremento
de la probabilidad de colisión (evitable
únicamente en el caso de satélites
operativos) y la amenaza de una espiral de
colisiones.
WHAT IS THE REAL RISK OF SPACEDEBRIS IMPACT?
PROBABILITY OF DAMAGE TO THE
POPULATION
Many objects are re-entering the Earth’s
atmosphere every day, but very few are
large enough to avoid full disintegration
and therefore hit the ground.
The probability of damage to the
population even of those that do impact
with the earth is very low (1 in 1 million)
and to date there is only one known
case of impact with a human being.
The real space-junk risk comes from the
probability of collision between different
objects moving in space, which may
result in the loss of operational missions,
the growth of the population of objects
and consequent increased collision risk,
hence hindering future access to and use
of the space environment.
¿CUÁL ES EL RIESGO REAL DE
IMPACTO DE LA BASURA ESPACIAL?
PROBABILIDAD DE DAÑOS A LA
POBLACIÓN
Muchos objetos entran cada día de
nuevo en la atmósfera terrestre, aunque
muy pocos son lo suficientemente
grandes para evitar su total
desintegración y, por tanto, chocar
contra el suelo.
La probabilidad de daños a la
población, incluso por parte de los que
impactan con la Tierra, es muy escasa (1
entre 1 millón) y hasta la fecha solo se
conoce un caso de impacto con un ser
humano.
Contando con las altas velocidades
access to the space environment (especially
dangerous for manned missions).
Today NASA performs more than 10
maneuvers per year on its satellites
to avoid potential collisions. ESA was
also maneuvering its largest satellite,
Envisat more than once a year before
it unfortunately swelled the list of
orbiting space debris. The ISS has been
maneuvered many times and its crew
repeatedly evacuated to a security
module.
HOW IS THE PROBLEM TACKLED ON A
WORLDWIDE LEVEL?
In recent years this non-stop increase of
uncontrolled man-made objects orbiting
the earth has spawned a growing number
of operations designed to:
-Attain a better understanding of this
population of objects (cataloguing and
classifying the objects and their orbital
evolution through space-surveillance
operations);
-Assess their impact on future space
operations (evaluation of collision risk
and collision avoidance);
-Research into space-collision mitigation
methods (shielding);
-The proposal of diverse debris
mitigation measures (definition of
graveyard orbits, deorbiting
techniques and active space-debris
removal concepts).
SPACE DEBRIS MITIGATION
Worldwide organizations and working
groups, aware of the space-debris
Image courtesy of ESA
THE COLLISION PROBABILITY OF A
SATELLITE
The probability of collision between
two objects in space is low, but is
now growing due to the increasing
population of objects, especially in
saturated areas. Alarm among satellite
operators has grown, especially after
the collision of an operational satellite
Iridium constellation (telephony) with
a decommissioned Russian satellite in
February 2009, as previously mentioned.
There is an increased probability of
catastrophic collisions that cause not only
the loss of part or whole of a particular
orbiting object but also a collisional
cascading effect (Kessler Syndrome).This
would cause the collision probability to
grow exponentially, seriously jeopardizing
(decenas de miles de kilómetros por
hora) a las que viajan estos desechos, la
basura espacial puede suponer un grave
peligro para los satélites activos puestos
en órbita, y utilizados con finalidades
múltiples –telecomunicaciones,
meteorología, desarrollo de la ciencia
aeroespacial, navegación,etc. Las
consecuencias de choque entre
estos objetos se traducirían en forma
de pérdida de misiones operativas,
crecimiento de la población de objetos
fuera de control con el consiguiente
aumento del riesgo de colisión y, en
última instancia, la mayor dificultad para
el acceso y la utilización en un futuro del
medio espacial.
LA PROBABILIDAD DE COLISIÓN CON
UN SATÉLITE
Hasta ahora la probabilidad de colisión
entre dos objetos en el espacio era
baja, pero está aumentando debido
al crecimiento del número de objetos,
especialmente en áreas saturadas.
Ha aumentado la alarma entre los
operadores de satélites, sobre todo
después de la colisión entre el satélite
activo de telefonía Iridium con un
satélite ruso fuera de servicio en febrero
de 2009, como ya se ha mencionado.
Sin embargo, la probabilidad de
colisiones catastróficas, que podrían
causar no solo la pérdida total o parcial
de un objeto en órbita, sino también
un efecto de colisión en cascada
(síndrome Kessler) es cada vez mayor.
Como consecuencia directa, este efecto
aumentaría el peligro a la hora de
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 5
ARTICLE / ARTÍCULO
problem, have been working for some
time now on space-debris-mitigation
and -control measures and policies.
Since 1967 up to 5 UN treaties have
been signed on issues such as the
protection of outer space, the liability
of countries for damage caused by their
satellites (in space or on the ground on
reentry).
In 1993 the Inter-Agency Space Debris
Coordination Committee (IADC)
was set up in response to the need
of unifying all these space-debrismitigation recommendations, guidelines
and standards. It was formed by the
world’s main space agencies. Spain also
forms part of the committee due to its
membership of ESA.
IADC directly advises the UN through
the United Nations Committee on the
Peaceful Uses of Outer Space (UNCUPOUS) and has published several
Space Debris Mitigation Guidelines
and other recommendations to ensure
the long-term sustainability of space
activities. Unfortunately these are
not yet binding on satellite operators
acceder al espacio, en especial para las
misiones tripuladas.
Actualmente la NASA realiza más de diez
maniobras de evasión al año sobre sus
satélites para evitar posibles colisiones.
La ESA también realizaba maniobras
en este sentido con Envisat, su mayor
satélite antes de que, desgraciadamente,
pasara a engrosar la lista de basura
espacial en órbita. Por su parte, la ISS
ha tenido que maniobrar en multitud
de ocasiones y su tripulación ha sido
evacuada repetidamente a un módulo
de seguridad.
A NIVEL MUNDIAL ¿CÓMO SE
AFRONTA EL PROBLEMA?
En estos últimos años, el aumento
incesante de objetos humanos
incontrolados orbitando la Tierra ha
hecho crecer el número de operaciones
destinadas a:
- lograr un mayor conocimiento de esta
población (catalogando y clasificando
los objetos y su evolución orbital a
través de operaciones de vigilancia
espacial).
- evaluar su impacto en futuras
operaciones espaciales (evaluación del
riesgo de colisión y evitación de
colisiones).
- estudio de métodos de mitigación
del efecto de una colisión en el
espacio (escudos de protección).
pág. 6 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
(whether civil or military). In some
cases they are binding within a country
(national legislation) and each space
agency usually applies and respects
its own guidelines on its missions
but there have been cases in which
even ESA and NASA have fallen
down on this commitment. For all too
long, therefore, and in all too many
countries, it has not been illegal to
continue generating space debris, in
default of a worldwide legal obligation
to this effect. There is still a long and
tricky road ahead before national or
international bodies of law adopt UN
codes of conduct or they are made
binding on all.
REMOVAL OF EXISTING SPACE DEBRIS
Looking ahead, the active removal of
existing space debris is becoming a
critical issue, especially in the more
saturated areas. Equally crucial is
removal of bigger objects most likely to
cause catastrophic collisions, unleashing
a chain reaction.
This task brings us up against several
- propuesta de diversas medidas de
reducción de desechos (creación de
órbitas cementerio, técnicas de desvío
de órbita y conceptos activos de
eliminación de basura espacial).
MITIGACIÓN DE LA PROLIFERACIÓN
DE BASURA ESPACIAL
Grupos de trabajos y entidades de nivel
mundial, conscientes del problema de la
basura espacial, llevan bastante tiempo
trabajando en políticas y medidas para
controlar y mitigar la proliferación de
basura espacial. Así, desde 1967 se han
firmado hasta 5 tratados de la ONU
sobre temas como la protección del
espacio exterior, la responsabilidad de
los países sobre los daños causados por
sus satélites (en el espacio o en la tierra,
al reentrar).
Respondiendo a este compromiso de
unificar todas estas recomendaciones,
guías y pautas para la mitigación de la
proliferación de basura espacial, en 1993 se
creó el comité IADC (Inter-Agency Space
Debris Coordination Committee) formado
por las principales agencias espaciales del
mundo. (España forma parte del mismo a
través de su pertenencia a ESA).
El IADC asesora directamente a la ONU
a través de su comité para el uso pacífico
del espacio exterior (UN-CUPOUS) y ha
publicado diversas guías para mitigar
la proliferación de basura espacial
methodological problems. From a
political viewpoint, to start with, few
countries have the wherewithal or
money to deal with this problem.
There is also a widespread mistrust
that technology of this type might be
developed and used for removing
operational missions of potential
enemies. In principle such technology
could become a forerunner of “antisatellite” space weapons. Suspicions
of this type have grown lately due to
the many Russian launch failures during
2011 (GLONASS, Molniya, PhobosGrunt). Other recent examples of
catastrophic events arising from the
problem of increasing space debris are
the USA’s anti-satellite missile test in
2008 and China’s similar ASAT test of
2007; in both cases orbiting satellites
were destroyed by missiles.
On the economic side the development
of space debris removal technology is
very expensive and produces no short
term or tangible benefits. Voters see
roads but they do not see what happens
in outer space and it would be difficult
y asegurar la sostenibilidad a largo
plazo de las actividades en el espacio,
que desafortunadamente, aún no son
vinculantes para los operadores de
satélites (ya sean civiles o militares). En
algunos casos, son vinculantes dentro
de un país (legislación nacional) y cada
agencia espacial suele aplicar y respetar
sus propias guías a sus misiones, pero
existen casos en los que ni siquiera esto
ha sucedido (incluyendo ESA y NASA).
Por ello, durante mucho tiempo y en
muchos países, no ha sido y no es ilegal
generar más basura espacial al no existir
una obligación legal en este sentido a
nivel mundial. Queda aún un largo y
complicado camino por recorrer antes
de que las legislaciones nacionales o
internacionales adopten los códigos de
conducta impuestos por la ONU y sean
de obligado cumplimiento.
ELIMINACIÓN DE BASURA ESPACIAL
Si miramos al futuro, la eliminación activa
de basura espacial ya existente se torna
crítica, especialmente en las zonas más
pobladas y de los objetos de mayor
tamaño que pueden dar lugar a colisiones
catastróficas que provoquen reacciones en
cadena.
En esta tarea, además nos encontramos
con diversos problemas coyunturales.
Por un lado, a nivel político, pocos países
tienen capacidad, tanto en medios
FUTURE CHALLENGES
Due to all these problems there are
currently no operational space debris
removal missions; neither have there
been any serious attempts to set them
up. What have been developed, however,
are many systems to help propel a
decommissioned satellite to a less
dangerous region and towards its earth
reentry:
- Electrodynamic tethers
- Large “butterfly nets” for catching
smaller objects
- Solar sails
- Drag augmentation devices
- Satellites that dock with these objects to
“push” them along
- Ion-beam shepherd satellites that propel
the object with a plasma plume
como presupuesto para ocuparse de
este problema. Sin olvidarnos de la
desconfianza generada por el hecho de
que el desarrollo de tecnologías de este
tipo puedan ser usadas para eliminar
misiones operacionales de potenciales
enemigos y convertirse en precursores
de armas espaciales antisatélite. Este
tipo de suspicacias se han acrecentado
últimamente debido a los numerosos
fallos de lanzamientos rusos durante
2011 (GLONASS, Molniya, PhobosGrunt). Otros ejemplos de eventos
catastróficos que más basura espacial
han generado en los últimos tiempos son
el test antisatélite de EE.UU. en 2008 y la
prueba ASAT china de 2007.
Por otro lado, a nivel económico, el
desarrollo de tecnologías destinadas
a eliminar esta basura espacial es muy
costoso y además los beneficios no se
ven a corto plazo. Es decir, el beneficio
no es tangible, los ciudadanos ven las
carreteras pero no ven lo que sucede
en el espacio y es difícil que sean
conscientes de los beneficios que la
explotación del entorno espacial tiene
para nuestra sociedad.
Finalmente, también existen algunos
problemas a nivel legal, como la
dificultad de legislar en un entorno
que es de todos y no es de nadie. No
hay soberanías definidas en el espacio
exterior.
- Ground and space laser ablation
systems for smaller objects
In sum, despite the considerable
technical, political, economic and legal
stumbling blocks to any space-debris
mitigation or removal measures, it is now
crucial to act, since these large-scale
(measuring several meters) and heavy
objects (weighing 1000-3000 kg) whizzing
round the earth in low orbits at about 7km
per second are liable to collide with other
satellites and space objects or scupper
new and/or existing space missions.
Ensuring a cleaner space in the
future therefore depends not only on
implementing the abovementioned
measures but also even more ambitious
and far-reaching remedies such as the
return to earth of rockets and spacecraft
that have fulfilled their missions. There is
still some way to go before this becomes
a reality.
RETOS DE CARA AL FUTURO
Debido a estas dificultades, no hay
actualmente misiones operativas de
eliminación de basura espacial ni ha
habido verdaderos intentos serios
para conseguirlo, pero sí que se están
desarrollando muchos conceptos para
conseguir “empujar” un satélite no
operativo a una región menos peligrosa y
hacia su re-entrada en la tierra a través de:
- Cables electrodinámicos
- Redes
- Velas solares
- Dispositivos de aumento de la
resistencia atmosférica
- Satélites que se acoplen a estos objetos
y los “empujen”
- Satélites “pastores” que enciendan un motor
y dirijan el chorro al objeto para “empujarlo”
- Lasers en tierra o en el espacio (ablación
del material que dé empuje) para
objetos pequeños
En resumen, a pesar de que existen
numerosos impedimentos técnicos,
políticos, económicos y legales que
frenan las acciones destinadas a mitigar
y acabar con el problema de la basura
espacial, es crítico tomar cartas en el
asunto, ya que estos objetos de gran
tamaño (varios metros) y peso (10003000kg) que orbitan a unos 7km/s en
órbitas bajas pueden estar dando vueltas
de manera descontrolada, y pueden
provocar una colisión con otros satélites
u objetos o hacer fracasar misiones
espaciales nuevas y/o existentes.
En este sentido, el futuro de un
espacio más limpio radicará no sólo
en implementar todas las medidas
comentadas hasta ahora, sino, intentar
ir más allá e implementar medidas más
ambiciosas, como el retorno a la Tierra de
los cohetes y naves que completen sus
misiones, aún queda un largo camino por
recorrer.
GMV is actively working on a solution
to this problem. “We have many times
experienced the thrill of flight, then when
we get back down to Earth, we wish to
continue looking at a clean sky.” [GMV].
Image courtesy of ESA
to bring home to them the benefits of
space exploration for our society.
Finally, there are also certain legal
problems. For example it is very difficult
to legislate in a scenario that belongs to
everyone and no one. No sovereignties
have yet been defined in outer space.
GMV está activamente trabajando en
ayudar a resolver este problema. “Hemos
experimentado muchas veces la emoción
de volar; luego, de vuelta en la Tierra,
queremos seguir mirando un cielo
limpio.”[GMV].
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 7
INTERVIEW / ENTREVISTA
Since the start of 2012 Luisa Innocenti is
responsible for the Clean Space initiative in
the European Space Agency.
Clean Space aims at guaranteeing the
future of space activities by protecting the
environment by minimizing the impacts
on Earth and Space. This encompasses
themes such as eco-design, green
technologies and space debris mitigation
and remediation.
Previously, Luisa worked in the Launcher
Directorate covering different positions,
and ending up in the Future Programmes
and Technology Office, in particular
addressing strategies for the preparation
of future European Launchers. She joined
ESA in 1988, working in the ESA research
centre in Noordwijk (NL) working in Human
Spaceflight Directorate and she was
EURECA (European Retrievable Carrier)
Project Scientist.
She graduated in Physics at the Universita’
Statale di Milano in 1988.
Desde principios de 2012 Luisa Innocenti es
la responsable de la iniciativa Clean Space
en la Agencia Espacial Europea.
La finalidad de Clean Space es garantizar
el futuro de las actividades espaciales
mediante la protección del medio ambiente
y la reducción de los impactos en la Tierra
y el espacio. Su trabajo incluye áreas como
el ecodiseño, las tecnologías verdes y la
reducción y eliminación de la basura espacial.
Con anterioridad, Luisa trabajó en la
Dirección de Lanzadores ocupando
diferentes puestos para terminar en la
Oficina de Programas y Tecnologías Futuras,
centrada especialmente en las estrategias
para la preparación de futuros lanzadores
europeos.
En 1988 se incorporó al centro de
investigación de la ESA en Noordwijk (NL),
donde trabajó en la Dirección de Vuelos
Espaciales Tripulados y como investigadora
de proyectos EURECA (European
Retrievable Carrier).
Obtuvo el título de licenciada en Física en la
Universita’ Statale di Milano en 1988.
LUISA
INNOCENTI
ESA CLEAN SPACE INITIATIVE MANAGER
DIRECTORA DE LA INICIATIVA CLEAN SPACE DE LA ESA
pág. 8 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
Why was the Clean Space programme
born? What is its main objective?
Clean Space was born as an ESA staff
proposal in response to our Director
General’s requests for Agenda inputs.
Several projects had already been
carried out within ESA to minimize the
environmental impacts of space activities
and we now began looking into various
management tools already widely used
by terrestrial industry to assess the
environmental impact of manufactured
products on a cradle-to-grave basis.
The basic idea, after over half a century
of space exploration, was to redesign
the way the industry works to ensure it
operates in a sustainable way in the long
term, safeguarding both the terrestrial
and space environments.
Space and the environment have always
been intertwined ever since the first
‘pale blue dot’ Earth images from space
helped inspire the green movement.
Environmental legislation is one of the
fastest-moving areas of European and
world law. The space industry operates on
the same planet as everyone else and will
have to take account of new regulations
such as the European Commission’s
REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemical
substances) and RoHS (Restriction of
Hazardous Substances) directives. As a
low-volume industry Space is entitled to
apply for waivers from such regulations,
but it is often not a big enough market in
its own right to bother with. So it is better
whenever possible to proactively engage
with these regulations and come up with
safer alternatives on an early basis rather
than waiting for the inevitable, and risking
disruption to our supply chains as original
solutions leave the market.
Looking at the orbital environment,
everyone today is aware of the problem
of space debris. The various regulatory
initiatives are now beginning to bite
but more attention still needs to be
paid to safeguarding Earth space. The
International Space Station now has to
perform regular avoidance manoeuvres,
and the amount of debris in low-Earth
orbit has grown by 50% in selected
operational sun-synchronous orbits within
the last five years. A chain reaction of
collisions is expected to increase it in
the future even if we gave up on future
space flight entirely today. Clean Space is
therefore seeking not only to cut debris
production from future ESA missions
but also find ways of reducing the total
mass of debris. It is something that really
needs to be tackled now to ensure future
generations continue to enjoy the same
easy access to space that we do.
¿Por qué nace el programa Clean
Space? ¿Cuál es su principal objetivo?
Clean Space nació como una propuesta del
personal de la Agencia Espacial Europea
(ESA) en respuesta a las peticiones de
nuestro Director General para la elaboración
de la Agenda. Dentro de la ESA ya se
habían realizado varios proyectos para
reducir el impacto medioambiental de
las actividades espaciales y empezaban a
examinarse diversas herramientas de gestión
que hoy se utilizan de forma generalizada
en la industria terrestre para evaluar el
impacto medioambiental de los productos
fabricados, de principio a fin de su ciclo de
vida.
La idea básica, después de más de medio
siglo de exploración espacial, era rediseñar
la forma en que trabaja el sector para
determinar si operaba o no de una forma
sostenible a largo plazo, salvaguardando
los entonos terrestre y espacial.
Espacio y medio ambiente han estado
siempre entrelazados, desde que las
primeras imágenes de la Tierra desde
el espacio, como un “punto azul claro”,
ayudaron a inspirar el movimiento
ecologista. La legislación medioambiental
es una de las áreas de más rápida
transformación dentro del marco normativo
europeo y mundial. La industria espacial
opera en el mismo planeta que todas
las demás y deberá tener en cuenta las
nuevas normativas, como las Directivas
REACH (Registro, Evaluación, Autorización
y Restricción de Sustancias Químicas)
de la Comisión Europea y la RoHS
(Restricción de Sustancias Peligrosas).
Por su menor dimensión, la industria
espacial podrá solicitar exenciones en la
aplicación de muchas de estas normas,
pero precisamente por ese motivo podría
pensarse que no merece la pena. Por
ello, es mejor, siempre que sea posible,
comprometerse proactivamente con estas
normativas y adelantarse con alternativas
más seguras antes que esperar lo
inevitable y arriesgarse a que se produzcan
perturbaciones en nuestras cadenas de
suministro debido a la salida del mercado
de las soluciones inicialmente desarrolladas.
Si se mira el entorno orbital, hoy en día
todos somos conscientes del problema de
la basura espacial. Las diversas iniciativas
reguladoras están empezando ahora a
aplicarse, pero es necesaria todavía una
mayor atención para proteger el espacio
que circunda la Tierra. La Estación Espacial
Internacional se ve obligada actualmente a
realizar maniobras periódicas de evitación
y en los últimos cinco años la cantidad
de basura en la órbita baja terrestre ha
aumentado en un 50% en determinadas
órbitas operacionales síncronas con el
sol. Según las previsiones, una reacción
en cadena de colisiones aumentará en el
futuro, incluso aunque abandonáramos
totalmente hoy las futuras misiones
espaciales. Por ese motivo, Clean Space
está trabajando no solo para reducir la
producción de basura de futuras misiones
de la ESA, sino también para encontrar
formas de reducir la masa total de
basura. Es algo que realmente necesita
ser abordado para que las generaciones
futuras puedan seguir disfrutando del
acceso al espacio con la misma facilidad
que nosotros en el presente.
What do you consider to be Clean
Space’s key initiatives?
Due to its far-reaching nature, Clean
Space is being introduced as a crosscutting theme within ESA’s Technology
programmes as part of Agenda 2015. It is
being implemented around four distinct
branches:
Eco-design – the development of
standardised information tools and
systems to evaluate the environmental
impact and legislation compliance of
space programmes. In the past we
have been unsure about our precise
environmental impacts, simply “feeling”
that impacts were low. But feeling is not
enough, we should know for sure. The
information gathered from the monitoring
and evaluation of legislation compliance
will be used in the first step of assessing
a candidate green technology to facilitate
Según su opinión, ¿cuales son las
iniciativas clave que incluye el programa
Clean Space?
Debido a lo ambicioso de su naturaleza,
Clean Space se está introduciendo como
tema transversal en los programas de
tecnología de la ESA dentro de la Agenda
2015. Se está implementando en cuatro
áreas diferentes:
Ecodiseño – el desarrollo de herramientas
y sistemas estandarizados de información
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 9
INTERVIEW / ENTREVISTA
and polluting substances throughout
their lifetime, and shall be assessed
through a detailed ‘eco-statement’.
A green technology should not fulfil
its green requirements if its impact
reduction creates added impacts further
down its life cycle or within the system it
operates in, without reducing the overall
environmental burden.
Space debris mitigation – the study and
development of technologies required for
managing the end-of-life of space assets
in terms of minimising their impact to
the space environment. This can include
new methods of deorbiting satellites,
or redeploying them into graveyard
orbits, as well as ‘passivating’ their fuel
tanks or batteries to reduce the risk of
them breaking up and spreading debris.
Image courtesy of ESA
the development of alternatives to a
material under question. In addition, a
environmental impacts will be assessed
for each space project, evaluating the
possible positive or negative impacts that
a project may have on the environment.
Its purpose is to ensure that decision
makers consider environmental impacts
when deciding to proceed with a project.
Green technologies – characterising
the environmental impacts of current
activities is one side of the coin; the
other is to develop green technologies
as a means of mitigating these
impacts and remaining compliant with
environmental legislation. These are
technologies allowing for reduced
energy consumption, sustainable use of
resources and the management of waste
para evaluar el impacto medioambiental
y el cumplimiento normativo de los
programas espaciales. En el pasado, no
conocíamos con seguridad el impacto
medioambiental de nuestras actividades
y simplemente “creíamos” que los
impactos eran de escasa intensidad.
Pero creer no es suficiente; debemos
saber con certeza. La información que se
recopila con la supervisión y la evaluación
del cumplimiento de la normativa se
utilizará en el primer paso de evaluar
una tecnología “verde” candidata para
facilitar el desarrollo de alternativas a un
material puesto en cuestión. Asimismo, se
evaluarán los impactos medioambientales
con respecto a cada proyecto espacial,
determinando los posibles impactos
positivos o negativos que puede tener
un proyecto en el medio ambiente. Su
finalidad es permitir que los responsables
de tomar decisiones tengan en cuenta los
impactos medioambientales a la hora de
decidir si se sigue con un proyecto.
Tecnologías verdes – determinar los
impactos medioambientales de las
actividades actuales es una cara de la
pág. 10 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
moneda; la otra es desarrollar tecnologías
verdes como una forma de mitigar esos
impactos y seguir cumpliendo con la
legislación medioambiental. Tecnologías
que faciliten la reducción del consumo de
energía, el uso sostenible de los recursos
y la gestión de los residuos y las sustancias
contaminantes a lo largo de todo su ciclo
de vida, que se valorarán a través de una
detallada “eco-evaluación”. Una tecnología
verde no cumplirá sus objetivos si al reducir
su impacto crea impactos adicionales más
adelante, en su ciclo de vida o dentro del
sistema en el que opere, sin reducir la carga
medioambiental total.
Reducción de la basura espacial – tiene
como objeto el estudio y el desarrollo de las
tecnologías que se requieren para la gestión
del final de ciclo de vida de los equipos
espaciales en lo que respecta a la reducción
de su impacto en el entorno espacial. Este
área puede incluir nuevos métodos para
sacar satélites de órbita o desviarlos a
órbitas cementerio, así como la “pasivación”
de sus depósitos de combustible o de sus
baterías, para reducir el riesgo de que se
rompan y extiendan su contenido. “Diseñar
‘Design for demise’ will ensure reentering satellites burn up entirely without
endangering populations on the ground.
Technologies for space debris removal
– the study and development of
technologies for active debris removal
or active disposal of space vehicles at
the end of their operational life. The
capturing and de-orbiting on an uncooperative object has never been done
and will require advancements in several
technology domains such as capturing
mechanisms, guidance and navigation,
sensors and image recognition.
What role does debris detection and
tracking play within the Clean Space
programme? What initiatives are now
being taken to this end?
Space debris tracking is a major effort in
its own right, and is being undertaken in
parallel through ESA’s Space Situational
Awareness programme, along with other
national and international efforts. In
contrast to this, Clean Space is focused
on finding methods of mitigating and
removing the debris that these other
efforts detect.
para morir” garantizará la desintegración
total de los satélites a su entrada sin poner
en peligro a las poblaciones en tierra.
Tecnologías para la eliminación de la
basura espacial – en esta iniciativa se
contempla el estudio y desarrollo de
tecnologías para la eliminación activa
de basura o la retirada de vehículos
espaciales próximos al final de su vida
operativa. No se ha realizado nunca la
captura y retirada de la órbita de un objeto
no cooperativo y se necesitarán avances
en diversos campos tecnológicos, como
los relacionados a los mecanismos de
captura, de guiado y navegación, sensores
y reconocimiento de imagen.
¿Qué papel cumple la detección de
desechos dentro del programa Clean
Space? ¿Cuáles son las iniciativas que se
están tomando en esta dirección?
La detección de desechos espaciales es un
importante esfuerzo por sí mismo y está
llevándose a cabo en paralelo a través del
programa Space Situational Awareness
(conciencia situacional espacial) de la ESA,
junto con otras iniciativas nacionales e
internacionales. En contraste con ello, Clean
Space se centra en buscar métodos para la
reducción y eliminación de los desechos que
esas otras iniciativas detectan.
Dicho eso, vamos también a desarrollar
los medios técnicos para conocer mejor
la población de objetos fabricados por
el hombre de entre 1mm y unos pocos
The programme involves the whole
space sector and calls for the aid of all
stakeholders. In what way in particular
is the aerospace industry helping –
or should be helping – ESA in this
endeavour?
Protecting the environment is in everyone’s
interest and is not an issue that can be
ignored. It is more and more the basis of
laws that are set to implement the space
sector as a whole. Clean Space offers a
framework to consider the impacts of such
legislation and find new technologies and
working methods for compliance.
So what we are really hoping for from
our partners in the aerospace industry is
innovative thinking to square the circle,
and devise early replacements to existing
systems and ways of working. It is not just
the right thing to do, it also promises to
be an important source of competitive
advantage.
While it may seem tempting to adhere to
the lowest environmental standards for as
long as possible, it is smarter to comply
with the most stringent rules, and do so
before they are enforced. Environmental
regulations in Europe have implications for
space programmes, the most immediate
implication being the disruption of
qualified materials and processes.
Mapping the road ahead saves crucial
time. Enterprises that focus on meeting
emerging norms gain more time to
experiment with materials, technologies
and processes and this yields substantial
first-mover advantage in terms of
fostering innovation.
At the end of the process European
industry will be earning themselves a
competitive edge in world markets,
having been encouraged to develop new
green propellants, new materials and
processes and green electronics that not
only alleviate safety and environmental
concerns but cut use of raw materials,
waste, production costs and schedules,
compared to alternative options.
las más rigurosas y, hacerlo antes de
que su aplicación sea obligatoria. La
normativa medioambiental en Europa
tiene consecuencias para los programas
espaciales y, de ellas, la más inmediata es
la que afecta a materiales y procesos.
Planificar el camino que está por delante
ahorra un tiempo fundamental. Las
empresas que se preocupan desde
un primero momento por las nuevas
exigencias que se acercan por el horizonte
ganan tiempo para experimentar con
materiales, tecnologías y procesos, y con
ello obtienen la ventaja que da ser los
primeros en términos de innovación.
Al final del proceso, la industria europea
habrá conseguido una ventaja competitiva
en los mercados mundiales, movida
por la necesidad de desarrollar nuevos
combustibles, nuevos materiales y nuevos
procesos más ecológicos y de crear una
electrónica respetuosa con el medio
ambiente que no solo reducirán los
temores en materia de seguridad y medio
ambiente sino que, además, disminuirá el
consumo de materias primas, la generación
de residuos y los costes de producción,
frente a las otras opciones posibles.
Clean Space es una iniciativa europea,
¿qué otras iniciativas se están llevando a
cabo a nivel internacional?
Creemos sinceramente que Europa es la
primera en estas actividades. En Europa
existe mucho interés y un alto nivel
de sensibilización hacia las cuestiones
medioambientales, y el sector espacial
europeo es pionero en el establecimiento
de nuevas formas de trabajo. Un ejemplo es
nuestro trabajo en la evaluación del impacto
medioambiental de la familia de lanzadores
europeos, realizada en los dos últimos años.
Supuso un gran esfuerzo la recopilación
de los datos, pero, gracias a la ayuda que
dieron los fabricantes europeos al estudio,
hemos confirmado que su impacto global
es bastante limitado en comparación con
otros sectores, al tiempo que se identificaron
algunas áreas de mejora.
Existe sin duda conciencia en todo el
mundo sobre el riesgo que supone la
basura espacial tanto desde el punto
de vista técnico como jurídico. Todas
las grandes naciones que participan en
proyectos espaciales están tomando
centímetros de diámetro —que resultan
invisibles para los actuales métodos de
detección y, sin embargo, siguen siendo
capaces de causar un grave daño con su
colisión— dentro de las altitudes orbitales
más críticas de entre 800 y 1000 Km.
El programa implica a todo el sector
espacial y necesita de la ayuda de todas
las partes implicadas ¿De qué forma
en particular la industria aeroespacial
debería ayudar o está ayudando a la
ESA en el programa?
Proteger el medio ambiente es un interés
de todos y no es una cuestión que pueda
pasarse por alto. Es cada vez más la base
de las leyes que se están promulgando para
regular el sector espacial en su conjunto.
Clean Space ofrece un marco para el
análisis de los efectos de esa legislación y la
búsqueda de nuevas tecnologías y métodos
de trabajo que cumplan con esas leyes.
Así pues, lo que realmente esperamos de
nuestros socios de la industria aerospacial
es un pensamiento innovador que consiga
la cuadratura del círculo y que diseñen
pronto sistemas y formas de trabajo que
sustituyan a los actuales. No se trata solo de
hacer lo correcto: también promete ser una
importante fuente de ventaja competitiva.
Aunque puede resultar tentador limitarnos
a las normas medioambientales de menor
exigencia durante el mayor tiempo
posible, es mucho más inteligente cumplir
Clean Space is a European initiative.
What other initiatives are currently
underway at international level?
We do believe Europe is leading these
activities. In Europe there is a high
interest and awareness of environmental
Image courtesy of ESA
That said, we will be also developing the
technical means to better understand the
population of man-made objects between
1mm and a few centimetres in diameter
– which remain invisible to current
detection methods while still retaining
the ability to do grave collision damage
– within the most critical orbital altitudes
between 800 to 1000 km.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 11
issues and the European space sector is
pioneering new ways of working. One
example is our work to evaluate the
environmental impact of the European
launcher family, carried out over the
last two years. It took a lot of effort to
collect the data, but with the European
launcher industry supporting the study
we confirmed their overall impact is quite
limited compared to other sectors, while
identifying some areas where the situation
could be further improved.
There is certainly worldwide awareness
of the space debris hazard from both a
technical and legal point of view. All major
space-faring nations are taking action to
ensure that low-orbiting items re-enter
within the internationally-agreed 25 year
period. For active debris removal, the
overall picture of future plans is less clear.
the Space Age: the difference being that
this leftover trash represents a clear and
present danger to space missions – an
object of just 1cm size can expend the
energy of an exploding hand-grenade
when impacting a satellite.
Will we solve it? I have mixed feelings on
this question, similar to when I think about
climate change. I think that all actions will
be implemented to limit future impacts but
correcting past courses requires funding
and I cannot be absolutely sure if this will
be made available.
In Europe we are quite exemplary. Europe
has produced only about 6% of space
debris. We have strong regulations on
debris mitigation and we are striving to
implement them, even though sometimes
industry complains that this may impact
the competitiveness of European products.
Do you think the moment will ever
come when we solve the grave problem
of space debris? What real measures
do you think would be applicable for
combating this problem?
Humans have always brought trash
with them into any new environment –
archaeologists are very glad of this fact,
of course. The same has proved true of
And to wind up our interview, what
would you say to those who claim
‘the best waste is waste that is never
produced’?
I definitely agree: look at something like
additive layer manufacturing – otherwise
known as 3D printing – where a solid object
is constructed from a series of layers.
This extremely versatile process is also
medidas para que los elementos que
se mueven por órbitas bajas hagan su
reentrada en el plazo de 25 años que se ha
acordado a nivel internacional. En lo que
respecta a la eliminación activa de basura,
no están tan claros los planes futuros.
actuaciones pasadas requiere financiación
y no estoy muy segura de que vayamos a
disponer de esos fondos.
En Europa estamos actuando de forma
ejemplar. Europa ha producido solo
alrededor del 6% de la basura espacial
y, sin embargo, tenemos una estricta
normativa para la reducción de residuos
y estamos haciendo todo lo posible para
su cumplimiento, a pesar incluso, en
ocasiones, de las quejas de la industria
de que con ello puede verse afectada la
competitividad de los productos europeos.
¿Cree que llegará un momento en
que llegaremos a solucionar el grave
problema de la basura espacial?
En su opinión, ¿qué medidas reales
serían aplicables para combatir este
fenómeno?
Los seres humanos han dejado siempre
tras de sí residuos en cualquier nuevo
entorno; de hecho, a los arqueólogos
les complace mucho que así suceda.
También ha resultado cierto en la Era
Espacial, aunque la diferencia en este
caso es que esta basura representa un
peligro claro y presente para las misiones
espaciales: un objeto de solo 1cm puede
producir la energía de una granada de
mano si impacta con un satélite.
¿Conseguiremos solucionarlo?. Tengo
impresiones contradictorias sobre esta
cuestión, igual que cuando pienso en el
cambio climático. Creo que se aplicarán
todas las medidas posibles para limitar
los impactos futuros, pero corregir las
pág. 12 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
Y para terminar que les diría a aquellos
que opinan “que el mejor residuo es el
que no se produce”.
Estoy totalmente de acuerdo: veamos, por
ejemplo, la fabricación por capas -lo que
se conoce también como impresión en
3D- que permite construir un objeto sólido
a base de capas.
Este proceso tan extraordinariamente
versátil es también extremadamente
eficiente en cuanto a consumo de
recursos, pues permite un ahorro de
entre el 50% y el 95% en comparación
con el proceso de fabricación tradicional,
en el que se desperdicia material en la
formación del componente deseado. Con
extremely resource-efficient, offering
mass savings of anything between
50% to 95% compared to traditional
manufacturing, where surplus materials
are cut away to form the desired
component. With additive layer
manufacturing, only what is needed is
used and the number of manufacturing
steps are reduced as well. That’s one
example of the kind of new ways of
working Clean Space is interested in,
offering great advantages in efficiency as
well as being eco-friendly.
And a whole approach exists which is
named ‘cradle to cradle’ (as opposed
to ‘cradle to grave’) which involves the
recycling or better still, the reutilisation
of all waste. It follows a biomimetic
approach – in nature all waste ends
up being food for something else.
We worked on it during a 2009 study
called ECOSAT, looking at designing a
space mission in this way, including the
certification of used materials for reuse
and maximum emphasis put on free
inputs and subsequent recycling.
It is a far from easy concept, requiring
more innovative thinking than we have
today, but our goal is indeed not to
produce any waste at all in the long run.
la fabricación por capas, solo se utiliza lo
que se necesita y también se reduce el
número de procesos intermedios. Ese es
un ejemplo del tipo de nuevas formas de
trabajo en las que está interesada Clean
Space, que ofrecen grandes ventajas en
eficiencia además de ser respetuosas con
el medio ambiente.
Y existe todo un concepto que recibe
el nombre de “cradle to cradle” (de
principio a principio) (en oposición al
concepto de “cradle to grave”) que
implica el reciclaje o, mejor aún, la
reutilización de todos los residuos. Este
concepto sigue un enfoque biomimético:
en la naturaleza, todos los residuos
acaban convirtiéndose en comida para
alguien. Trabajamos en él durante un
estudio de 2009 llamado ECOSAT, que
desarrollaba el diseño de una misión
espacial según este concepto, que incluía
la certificación de materiales usados para
su reutilización, y que daba el máximo
énfasis a los componentes gratuitos y su
posterior reciclado.
No es un concepto precisamente sencillo,
porque requiere mucho más trabajo de
innovación del que tenemos hoy en día,
pero nuestro objetivo es, sin duda, no
producir ningún residuo a largo plazo.
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
GMV TAKES PART IN THE
ATLANTE UAS MAIDEN FLIGHT
GMV PARTICIPA EN EL PRIMER VUELO DEL UAS ATLANTE
Last 28 February the ATLANTE Unmanned
Aerial System (UAS) took its maiden flight
from Rozas aerodrome in Castro de Rey
(Lugo). GMV personnel posted to the
aerodrome as members of the First Flight
Team took part in its monitoring. After
fulfilling all objectives and successfully
following the mission plan, it touched
down smoothly on the runway.
ATLANTE is a long-range tactical
unmanned aerial vehicle designed for
ISTAR missions (Intelligence, Surveillance,
Target Acquisition and Reconnaissance).
It is equipped with state-of-the-art
technology and has been designed
according to the standards used for
manned aircraft. This gives it unique
features in terms of airworthiness and
certification that will allow it to operate
in civil airspace, unlike current systems
that are limited to operations in conflict
scenarios (e.g. Afghanistan). This ability,
coupled with its operational flexibility,
make ATLANTE the first tactical UAS
Image courtesy of Cassidian
capable of carrying out both civil and
military missions, such as urban and
rural surveillance, search and rescue,
natural disasters, forest fires, monitoring
of sporting events, etc. It can also take
off from runways or be launched from
catapults.
GMV, acting as CASSIDIAN’s risksharing partner, is playing a key role in
the ATLANTE program. Not only is it
responsible for one of the aircraft’s most
critical pieces of equipment, the flight
control computer (FCC), which controls,
guides and navigates the aircraft, but
also for the automatic takeoff and
landing (ATOL) subsystem, integrated in
the Ground Control Station (GCS) and
designed to provide data for improving
navigation precision in takeoff and landing
procedures.
This maiden flight culminates four years
of project development and serves as
in-flight verification of the developed
systems’ operational capabilities.
Image courtesy of Cassidian
Image courtesy of Cassidian
El pasado día 28 de febrero tuvo lugar
con éxito el primer vuelo del sistema
aéreo no tripulado (Unmanned Aerial
System – UAS) ATLANTE. El vuelo tuvo
lugar en el aeródromo de Rozas, situado
en el término municipal de Castro de
Rey (Lugo) y en su monitorización tomó
parte personal de GMV desplazado en
el aeródromo e integrado en el equipo
del First Flight Team. El vuelo cumplió
los objetivos planteados, el avión
siguió exitosamente el Plan de Misión
programado y aterrizó de forma suave en
pista.
El ATLANTE es un vehículo táctico no
tripulado de largo alcance diseñado para
misiones ISTAR (inteligencia, vigilancia,
adquisición de blancos y reconocimiento).
Está dotado con tecnología de última
generación y ha sido diseñado siguiendo
los estándares empleados en los aviones
tripulados. Sus características desde el
punto de vista de aeronavegabilidad
y certificación, le permitirán operar en
espacios aéreos civiles, a diferencia
de los sistemas actuales, limitados a
operaciones en escenarios de guerra (por
ejemplo, en Afganistán). Esta capacidad,
unida a la flexibilidad de operación, hace
que el ATLANTE sea un UAS táctico
capaz de realizar misiones tanto militares
y civiles, como vigilancia urbana y rural,
búsqueda y rescate, catástrofes naturales,
incendios forestales, control de eventos
deportivos, etc., pudiendo operar desde
pistas preparadas, o lanzado desde
catapulta.
GMV participa en el programa como
socio a riesgo de CASSIDIAN y su
papel en el programa es clave al ser
responsable por una parte del ordenador
de vuelo (FCC, Flight Control Computer),
encargado de la navegación, el guiado
y el control de la aeronave y por lo
tanto uno de los equipos embarcados
más críticos, y por otra del subsistema
de aterrizaje y despegue automático
(ATOL), integrado en la estación de
control en tierra (GCS, Ground Control
Station), cuyo objetivo es aportar datos
que permitan mejorar la precisión de
la navegación en el despegue y el
aterrizaje.
Este primer vuelo culmina cuatro años
de desarrollo de proyecto, y sirve de
verificación en vuelo de la operación de
los sistemas desarrollados.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 13
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
GMV TECHNOLOGY KEY IN
EUROPE’S AIR NAVIGATION STRATEGY
TECNOLOGÍA DE GMV CLAVE EN LA ESTRATEGIA DE NAVEGACIÓN AÉREA EUROPEA
Since 2008 GMV has been responsible
for management and implementation
of EUROCONTROL’s DEMETER project.
DEMETER is a design tool for assessing
the coverage and interaction of groundbased NavAids needed for planning the
navigation infrastructure to support safe
RNAV operations.
GMV recently won another threeyear EUROCONTROL contract for
implementation of new DEMETER
capabilities and alignment of new RNAV
requirements to the navigation strategy
laid down by the European Civil
Aviation Conference (ECAC).
DEMETER has become an essential aid
to airspace and navigation infrastructure
planners and navigation aid operators.
As well as by EUCONTROL, DEMETER
is also being used by various air
navigation service providers (ANSPs) of
ECAC for forecasting RNAV coverage
en route and in terminal control areas
(TCAs).
Under EU’s Single European Sky Air
Traffic Management Research Program
(SESAR) DEMETER is being used
to support navigation infrastructure
rationalization and optimization studies
for all ECAC member states.
Desde 2008 GMV es responsable de
la dirección y la ejecución del proyecto
DEMETER para EUROCONTROL.
DEMETER es una herramienta de diseño
para la evaluación de la cobertura y la
interacción de los sistemas terrestres de
ayuda a la navegación, necesaria para
planificar la infraestructura de navegación
con la que dar soporte a operaciones
RNAV seguras.
Recientemente, GMV ha conseguido
otro contrato con EUROCONTROL
de tres años de duración para la
implementación de nuevas capacidades
en esta herramienta y la adaptación de
los nuevos requerimientos RNAV a la
estrategia de navegación prevista por la
Conferencia Europea de Aviación Civil
(ECAC).
DEMETER se ha convertido en un
instrumento imprescindible para los
planificadores del espacio aéreo y la
infraestructura de navegación. En la
actualidad además de EUCONTROL,
DEMETER está siendo empleada por
diversos proveedores de servicios para
la navegación aérea (ANSPs) de la ECAC
con el fin de predecir la cobertura para
RNAV en ruta y en áreas de control
terminal (TMA).
Dentro del programa europeo Single
European Sky Air Traffic Management
Research Program (SESAR), se está
utilizando DEMETER como ayuda para los
estudios de racionalización y optimización
de la infraestructura de navegación para
todos los estados miembros de la ECAC.
TOP RESEARCH ACTIVITIES IN AVIONICS ARCHITECTURES / ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN DE ALTO NIVEL EN
ARQUITECTURAS DE AVIÓNICA
GMV has recently participated in the Final presentation Days of the ESTEC Software Systems Division & Data Systems Division. These days
are organised to give the software Community the opportunity to disseminate their major results in the Research and Development (R&D)
programme of the European Space Agency.
In this opportunity, GMV has presented three studies: the Integrated Modular Avionics for Space (IMA-SP), the COrDeT-2 study on software
architecture technologies and the research on requirements and Interface Definition for Future OBCP Building Block (OBCP-BB).
These studies have consolidated GMV´s positioning in software technologies and programming languages and have provided the best
platform to improve and develop future research in this innovative area.
GMV ha participado recientemente en las jornadas finales de presentación de la División de Sistemas de Software y la División de Sistemas
de Datos de ESTEC. Estas jornadas se organizaron con el fin de ofrecer a la comunidad de desarrolladores de software la oportunidad de
difundir los resultados más importantes de su trabajo en el programa de Investigación y Desarrollo (I+D) de la Agencia Espacial Europea.
En esta ocasión GMV presentó tres estudios: la Aviónica Modular Integrada para el Espacio (IMA-SP), el estudio sobre tecnologías para
arquitectura de software COrDeT-2 y la investigación sobre requisitos y definición de interfaz para un futuro OBCP basado en el sistema
Building Block (OBCP-BB).
Estos estudios han consolidado la posición de GMV en el ámbito de las tecnologías de software y lenguajes y han proporcionado la mejor
plataforma para la mejora y el desarrollo de futuras investigaciones en esta innovadora área.
pág. 14 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
CERTIFICATION OF ONBOARD SOFTWARE IN THE
MRTT AND FSTA AIRCRAFT
CERTIFICACIÓN DEL SOFTWARE EMBARCADO EN LOS AVIONES MRTT Y FSTA
GMV collaborates with Airbus Military
for the implementation of safety-critical
airborne software for Multi Role Tanker
Transport (MRTT) programs. GMV plays
a key role on the certification of Airborne
Software compliant with the RTCA/
DO-178B (and the upcoming DO-178C)
standard.
Recently Airbus Military has successfully
completed INTA (National Institute of
Aerospace Technology) certification-audit
for the Multi-Function Display and Control
(MFCD) software certification for both Multi
Role Tanker Transport (MRTT) and future
Strategic tanker Aircraft (FSTA) programs.
The National Institute of Aerospace
Technology is acting as the certification
authority. INTA has evaluated all
generated documentation with the aim of
certifying MFCD Software up to Level B.
The A330 MRTT (Multi Role Tanker
Transport) is capable of refueling all
current and planned allied aircraft using
boom or hose and drogue refueling
systems: ARBS, under-wing pods and
Fuselage Refueling Unit. To meet all the
modern requirements, the A330 MRTT
integrates a complete communications,
navigation, flight management and
protection suite, and a choice of
motorization.
GMV has also participated in the
certification activities for the Multi Role
Tanker Transport Program (MRTT-2) being
developed for the United Arab Emirates
(UAE), Saudi Arabia (RSAF) and Australia
(RAAF).
The recent certification represents the
culmination of GMV’s sterling work over
the last three years in the various Airbus
Military air-to-air refuelling programs.
GMV colabora con Airbus Military para la
implantación de un software embarcado
crítico para la seguridad para programas de
Transporte por Avión Cisterna Multifunción
(MRTT). GMV desempeña un papel clave en
la certificación del software embarcado para
determinar su conformidad con el estándar
RTCA/DO-178B (y el próximo DO-178C).
Recientemente Airbus Military ha concluido
con éxito una auditoría del INTA (Instituto
Nacional de Tecnología Aeroespacial) para
la certificación de software Multifunción
de Visualización y Control (MFCD) para los
programas MRTT y del futuro Avión Cisterna
Estratégico (FSTA).
El Instituto Nacional de Tecnología
Aerospacial, que participa como
organismo certificador, ha evaluado toda
la documentación generada con el fin de
certificar el Software MFCD hasta el Nivel B.
El MRTT A330 tiene capacidad para
reabastecer a todas las aeronaves aliadas
actuales y en proyecto, utilizando sistemas
boom (de mástil) o de hose y drogue
(manguera y cesta): ARBS, cestas debajo
de las alas y Unidad de Reabastecimiento
del Fuselaje. Para cumplir con todos los
requisitos actuales, el MRTT A330 incorpora
un paquete completo de comunicaciones,
navegación, gestión de vuelo y protección,
así como diferentes opciones de
motorización.
GMV ha participado también en las
actividades de certificación para el
programa de Transporte por Avión
Cisterna Multifunción (MRTT-2) que se está
desarrollando para los Emiratos Árabes
Unidos (UAE), Arabia Saudí (RSAF) y
Australia (RAAF).
La certificación recientemente alcanzada
supone la culminación del gran trabajo que
ha realizado GMV en los últimos tres años
en los programas de reabastecimiento en
vuelo para Airbus Military.
AVIONICS EUROPE 2013
On February 21st, GMV presented the paper “Development of a risk assessment methodology to enhance security awareness in ATM” as
part of “Avionics Europe 2013”, held on 20 and 21 February in Munich, Germany.
Avionics Europe is the annual gathering of the avionics industry to discuss the commercial and defence aerospace challenges and
demonstrate the latest technologies for a safer, more secure aerospace industry. Con el lema, “Tackling the Challenges in Avionics: Single
Sky Many Platforms”, this mutli-faceted event offers something for everyone involved in avionics, with exhibitions, conference sessions,
technology workshops and forums.
El día 21 de febrero, GMV ofreció la conferencia “Development of a risk assessment methodology to enhance security awareness in ATM”
en el marco de “Avionics Europe 2013”, evento que se celebró los días 20 y 21 de febrero en Munich, Alemania.
Avionics Europe es la reunión anual de la industria aviónica para debatir los retos comerciales y de defensa aeroespacial y mostrar las
últimas tecnologías para lograr una industria aeroespacial más segura. Bajo el lema “abordar los retos de la aviónica: cielo único, muchas
plataformas”, este evento polifacético ofrece algo para todos los actores del mundo de la aviónica, con exhibiciones, conferencias, talleres
tecnológicos y forums.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 15
AERONAUTICS / AERONÁUTICA
GMV PRESENTS ITS LATEST DEVELOPMENTS IN
THE WORLD ATM CONGRESS
GMV PRESENTA EN THE WORLD ATM CONGRESS SUS ÚLTIMAS NOVEDADES
In the last decade GMV’s significant and
ongoing R&D effort in the aeronautics
sector has spawned a comprehensive and
varied range of air-traffic-management
developments and applications, notably
in the application of satellite navigation
(GNSS) to performance based navigation
and precision approach operations.
GMV will be showcasing some of these
solutions and technologies in the World
ATM Congress 2013), held on 12, 13 and
14 February in Madrid. The products on
display include emil, the magic family of
products and srx-10i.
emil is an automatic system for ground
inspection of instrument landing systems
(ILS) and VHF omnidirectional range (VOR)
systems; these are radio-aid systems helping
aircraft during the landing and en-route
flight phases, respectively. Diverse airports
of the Spanish Airports and Air Navigation
Authority (AENA), including the airports of
Barajas in Madrid and El Prat in Barcelona,
are now using this system, allowing them to
slash radio-aid calibration costs.
Among the support tools for performance
based navigation, and within the magic
family of products, GMV displayed
magicGEMINI, a software tool for analyzing
and monitoring the performance of
GNSS-based navigation services, currently
being used, among others, by PANSA
(Poland’s Air Navigation Services Agency);
magicSBAS, the testbed allowing any
region of the world to analyze the airnavigation benefits of deploying a spacebased augmentation system (SBAS), and
the magicLPV system for carrying out flight
tests to demonstrate these benefits to
pilots and airline companies.
Last but not least srx-10i, currently
deployed in Spanish airports, is an
interference detector (including deliberate
interference), enabling any airport to ensure
the approach reliability and safety of any
GNSS-based aircraft.
By displaying these solutions GMV also
rounds out its range of satellite-navigation
(GNSS) capabilities and products. GMV’s
knowledge in this field and the experience
and expertise of its team of professionals
have won the company pole position in the
development not only of navigation systems
but also of various GNSS applications.
This leading position has enabled GMV
to become a trailblazer in the use of GPS,
GLONASS, EGNOS and Galileo signals.
pág. 16 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
Durante la última década GMV ha hecho
un importante esfuerzo de I+D+i en el
sector aeronáutico que se ha traducido
en un variado y completo número de
desarrollos y aplicaciones en el área de
la gestión de tráfico aéreo, en particular
en la aplicación de la navegación por
satélite (GNSS) a la navegación basada
en prestaciones (Performance Based
Navigation) y a las operaciones de
aproximación de precisión.
GMV aprovechó su participación en el
Congreso Mundial de la Gestión del
Tráfico Aéreo (The World ATM Congress
2013), que se celebró durante los días
12, 13 y 14 de febrero en Madrid, para
mostrar algunas de estas soluciones y
tecnologías, entre las que cabe destacar:
emil, la familia de productos magic o
srx-10i.
emil es un sistema automático para la
inspección en tierra de los sistemas ILS
(Instrument Landing System) y VOR (VHF
Omnidirectional Range), radio ayudas que
permiten a las aeronaves el aterrizaje y
vuelo en ruta, respectivamente. Diversos
aeropuertos de AENA, incluyendo los
aeropuertos de Barajas y El Prat, ya están
utilizando este sistema, lo que les permite
un importante ahorro en los costes de
calibración de dichas radio ayudas.
Entre las herramientas de apoyo a la
navegación basada en prestaciones, y
dentro de la familia de productos magic,
GMV mostrmagicGEMINI, herramienta
de monitorización de los servicios
de navegación basados en GNSS,
actualmente utilizada, entre otros usuarios,
por PANSA (el proveedor de servicios de
navegación aérea en Polonia); magicSBAS,
el entorno de test que permite a
cualquier región del mundo analizar los
beneficios para la navegación aérea que
se obtendrían con el despliegue de un
sistema de aumentación SBAS (Space
Based Augmentation System), y el sistema
magicLPV, que permite hacer ensayos en
vuelo para demostrar dichos beneficios a
pilotos y compañías aéreas.
Por último, srx-10i, desplegado en la
actualidad en los aeropuertos españoles,
es un detector de interferencias
(incluyendo las provocadas de manera
intencionada) que permite a cualquier
aeropuerto asegurar la fiabilidad y
seguridad de las aproximaciones de
cualquier aeronave basadas en GNSS.
Con la presentación de estas soluciones,
GMV completa además sus capacidades y
su oferta de productos dentro del campo
de la navegación por satélite (GNSS).
Los conocimientos de GMV en este
campo y la experiencia de sus equipos
de profesionales han conducido a la
compañía a una posición clave tanto en
el desarrollo de sistemas de navegación
como en el desarrollo de diferentes
aplicaciones GNSS, desde la cual GMV
ha sido pionera en el uso de señales GPS,
GLONASS, EGNOS y Galileo.
SPACE / ESPACIO
GMV WINS
ESA’S SYSNOVA COMPETITION
GMV GANADORA DEL CERTAMEN SYSNOVA DE LA ESA
GMV’s COBRA concept (System
for Contactless Earth-bound orbit
modification) has won the 2012
SYSNOVA competition.
SysNova is a space concept competition
run by the European Space Agency
(ESA) to compare solutions to specific
space-mission challenges. SysNova
studies deal with the preliminary design
of innovative mission concepts. The 2012
Announcement of Opportunity was called
SEALS (Sustainable near-Earth Access
and Life Support) under which five study
contracts were awarded, two of them to
GMV-led teams and another for a study in
which GMV is taking part.
GMV presented two studies: “System
for Contactless Earth-bound orbit
modification” (COBRA) and “Binary
asteroid orbit modification system”
(BEAST). GMV also formed part of another
study led by Strathclyde University.
All SysNova studies ran in parallel
and lasted two months. To ensure
optimum fulfilment of both technical and
programmatic aspects, the team proposed
technical solutions for both problems
based on re-use of existing technology
and platforms, duly brought into line with
mission-scenario requirements.
An ESA jury awarded the prize to the
‘COBRa’ team during the final review
conducted at the end of January in ESA’s
technological research center, ESTEC.
Together with GMV, which is leading the
project, the team is also made up by
Milan Polytechnic (Italy) and Thales Alenia
Space (Italy).
The COBRA study calls for a chaser
spacecraft to fly in close formation with a
debris object and use one of its thrusters
to push the debris object into a lower orbit.
The chaser spacecraft is a modified version
of the Elite bus, which is also used for the
Iridium Next constellation. Modifications
are made only to the payload module; this
means there is no need for requalification
of the spacecraft bus.
The clinching factors for winning this
competition were its innovativeness,
simplicity and the practicality of its
design approach, which minimized the
development risk and focused instead on
the challenging key elements required:
plume impingement modeling, image
processing and rendezvous and formation
flying GNC.
GMV ha ganado la edición 2012 del
Certamen SYSNOVA con el concepto
COBRA (System for Contactless Earthbound orbit modification).
SysNova es un concurso de conceptos
espaciales propuesto por la Agencia
Espacial Europea (ESA) para comparar
soluciones a problemas concretos de
las misiones espaciales. Los estudios de
SysNova se dedican al diseño preliminar
de conceptos innovadores para misiones.
La convocatoria para la edición de 2012
llevaba por título SEALS (Sustainable
near-Earth Access and Life Support) y se
adjudicaron contratos para la realización
de un total de cinco estudios, dos de los
cuales fueron para equipos dirigidos por
GMV y otro para un estudio en el que
GMV participaba.
GMV presentó los estudios: “System
for Contactless Earth-bound orbit
modification” (COBRA) y “Binary asteroid
orbit modification system” (BEAST).
Asimismo, GMV formó parte de otro
estudio encabezado por la Universidad de
Strathclyde.
Todos los estudios de SysNova se
desarrollaron en paralelo y tuvieron una
duración de dos meses. Para una mejor
adecuación de los aspectos técnicos
y programáticos, el equipo propuso
soluciones técnicas para ambos problemas
basados en la reutilización de tecnologías
y plataformas existentes adaptadas a los
requisitos de los escenarios de misión.
Durante la revisión final llevada a cabo
a finales de enero en ESTEC, el centro
de investigación tecnológica de la ESA,
un jurado de la ESA otorgó el premio
al equipo ‘COBRa’. Junto a GMV, que
lideraba el proyecto, el equipo estaba
también formado por el Politécnico de
Milán (Italia) y Thales Alenia Space (Italia).
El estudio COBRA se basa en una nave
espacial de seguimiento volando en
estrecha formación con el objeto de
basura espacial y utilizando uno de sus
propulsores para empujar el objeto a una
órbita inferior. La nave era una versión
modificada del “bus Elite”, que se utilizó
también para la constelación Iridium
Next. Las modificaciones se realizaron
únicamente en el módulo de la carga de
pago, de modo que no se requería la
readaptación del bus espacial.
Los factores que influyeron decisivamente
para la obtención del premio fueron la
naturaleza innovadora, simplificadora
y práctica de este diseño, que reducía
al mínimo el riesgo de desarrollo y se
centraba, en cambio, en los principales
elementos requeridos: modelización de
las perturbaciones causadas por el chorro
de los propulsores, procesamiento de
imágenes y los módulos GNC para vuelo
en formación y aproximación.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 17
SPACE / ESPACIO
GMV TAKES PART IN
ATV- 4 AND ATV- 5
Image courtesy of ESA
GMV PARTICIPA EN EL ATV- 4 Y EL ATV- 5
The European Space Agency (ESA) is busy
building the ATV-4 Albert Einstein and
ATV-5 Georges Lemaître, pencilled in for
launches in 2013 and 2014 respectively.
Recently the French Space Agency (CNES)
awarded GMV a contract for maintenance
and updating of the ATV-4 and ATV-5
orbital mechanics system. The contract also
includes in-situ support for flight dynamics
operations throughout the whole mission
of both ATVs from launch to destructive
reentry.
The ATV is the most complex spacecraft
ever produced in Europe, supplying the ISS
with essential equipment and cargo. One
of the most important missions of the ATV
project is to reboost the space station into
a higher orbit to offset atmospheric drag.
The ATV project will provide at least five
resupply journeys to the space station.
ESA has already successfully launched
ATV-1 Jules Verne in 2008, ATV-2 Johannes
Kepler in 2011 and ATV Edoardo Amaldi in
2012.
GMV has been involved right from the start
of the ATV program, taking part in ESA’s
preliminary navigation studies, providing
mission analysis support for CNES,
developing the operational flight dynamics
system (FDS) for CNES’s Control Center,
with CNES as prime contractor, and also
participating in vehicle control operations.
GMV furnished in situ support for flight
dynamics operations throughout the whole
ATV-1 mission, from blast-off to destructive
reentry. This makes it the only Spanish firm
to participate in the development and
operation of CNES’s ATV Control Center.
Both for the ATV-2 and ATV-3 spaceflights
GMV was responsible for maintenance and
updating of the orbital mechanics system
to bring it into line with any vehicle changes
with respect to its forerunners and improve
the system in light of lessons learned
from the first flight. GMV has also kept its
representation within the operations team,
with responsibility for the orbital mechanics
database.
La Agencia Europea del Espacio (ESA) está
inmersa en la construcción del ATV-4 Albert
Einstein y del ATV-5 Georges Lemaître
cuyos lanzamientos están previstos en 2013
y 2014 respectivamente.
Recientemente, la Agencia Francesa del
Espacio (CNES) ha adjudicado a GMV
un contrato para el mantenimiento y
actualización del sistema de mecánica
orbital del ATV-4 y del ATV-5. El contrato
incluye además apoyo in situ a las
operaciones de dinámica de vuelo a lo
largo de toda la misión de ambos ATV,
desde el lanzamiento hasta la rentrada
destructiva.
El ATV es la nave más compleja jamás
producida en Europa y lleva a la ISS
suministros y equipamiento indispensables.
Una de las misiones más importante del
proyecto ATV es elevar la órbita de la
Estación Espacial utilizando sus motores
para compensar la pérdida de altura por el
rozamiento con la atmosfera.
El proyecto ATV realizará en su conjunto
al menos cinco viajes de abastecimiento a
la Estación Espacial. La ESA ya ha lanzado
con éxito el ATV-1 Jules Verne en 2008, el
ATV-2 Johannes Kepler en 2011 y el ATV
Edoardo Amaldi en 2012.
Desde los inicios del programa ATV,
GMV ha estado involucrada en la misión
participando en los estudios preliminares
de navegación realizados para la ESA,
proporcionando soporte de análisis de
misión para el CNES, desarrollando el
sistema operacional de dinámica de vuelo
(FDS) para el Centro de Control del CNES,
con el CNES como contratista principal y
participando en las operaciones de control
del vehículo.
GMV proporcionó apoyo in situ a las
operaciones de dinámica de vuelo a lo
largo de toda la misión ATV-1 desde el
lanzamiento hasta la rentrada destructiva,
lo que la convierte en la única empresa
participante en el desarrollo y operación
del Centro de Control de ATV dentro del
CNES.
Tanto para el vuelo del ATV-2 como del
ATV-3, GMV ha sido responsable del
mantenimiento y actualización del sistema
de mecánica orbital para adaptarlos a
los posibles cambios de los vehículos
respecto a sus antecesores y mejorar
el sistema basado en las lecciones
aprendidas durante el primer vuelo.
De igual forma, GMV ha mantenido su
representación dentro del equipo de
operaciones, siendo responsable de la
base de datos de mecánica orbital.
pág. 18 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
GMV PROVIDES SUPPORT FOR
CNES’S SPACE-DEBRIS ACTIVITIES
GMV PRESTA SOPORTE A LAS ACTIVIDADES DE BASURA ESPACIAL DEL CNES
Desde 2012, GMV viene colaborando
con la agencia espacial francesa (CNES)
en sus actividades relacionadas con
la vigilancia y seguimiento de objetos
en el espacio. Esta colaboración se ha
producido en el ámbito de contrato
marco de ingeniería espacial que GMV
tiene con el CNES desde 2011.
Durante los últimos años, el interés
general en la basura espacial ha crecido
significativamente debido al creciente
peligro que su proliferación está
imponiendo a las actuales misiones y el
riesgo en que pone la sostenibilidad de
las futuras actividades espaciales.
El CNES lleva varias décadas trabajando
en este asunto y por este motivo Francia
ha desarrollado un marco legislativo para
las actividades en el espacio y cuenta
con su propia capacidad de detección y
observación de basura espacial a través
de una red de telescopios y de un radar
de vigilancia.
Así, el CNES ha incrementado sus
actividades en este terreno a fin de
cumplir el marco legislativo francés y
ha confiado en GMV para darle soporte
debido a la extensa experiencia de GMV
en este ámbito a lo largo de numerosos
proyectos que GMV ha desarrollado
para la agencia espacial europea (ESA)
durante más de una década.
Entre las actividades que GMV realiza
para CNES cabe destacar el desarrollo
de una herramienta para la estimación
de la época de re-entrada de basura
espacial en la atmósfera a partir de
datos orbitales públicos poco precisos
proporcionados por los EE.UU. En
una primera etapa, se ha desarrollado
un prototipo de esta herramienta
para proceder más adelante con su
industrialización para su utilización
operacional por parte del CNES.
Adicionalmente, GMV está liderando en
la actualidad la definición de un banco
de simulación de SSA (Space Situational
Awareness) que sirva para analizar
las necesidades de un futuro sistema
operacional incluyendo la modelización
de la evolución de la población de
objetos en el espacio, la simulación de
sensores (radares y telescopios) para
la detección y seguimiento de basura
espacial, el procesado de las medidas
de estos sensores para la construcción
y mantenimiento de un catálogo de
objetos, la planificación de esos sensores
y la evaluación de riesgos de colisión
y re-entrada así como la detección de
explosiones y colisiones entre los objetos
del catálogo. Esta actividad continuará
durante los próximos años con el
desarrollo de este banco de simulación,
en el que GMV también espera jugar un
papel protagonista.
Image courtesy of ESA
Since early 2012 GMV has been
collaborating with the French space
agency (CNES) in its space-objectmonitoring and -surveillance activities.
This collaboration is being given under
a framework space engineering contract
that GMV has held with CNES since 2011.
In recent years there has been a
growing concern about space debris
as proliferation poses increasing peril
for today’s orbiting space missions and
also threatens the sustainability of future
space activities.
CNES has been working on this matter for
several decades now; as a result of this
spadework France has now developed a
legislative framework for space activities
and boasts its own space-debrisobservation and -detection capacity
involving a telescope network and
surveillance radar.
The CNES has therefore stepped up its
activities in this field to comply with the
new French legislative framework; it has
now turned to GMV for support in this
task, on the strength of GMV’s wealth
of experience built up in numerous
European Space Agency (ESA) projects
for over a decade now.
One of the most important of GMV’s
activities for CNES is development of
a tool for estimating the space-debris
re-entry date on the basis of fairly
fuzzy orbital data published by the US
government. Initially a prototype of
this tool has been developed for later
industrialization and operational use by
CNES.
GMV is also currently leading activities
to define a Space Situational Awareness
(SSA) simulation test bed for analyzing
the needs of a future operational system,
including all the following: modeling
of the space-object population trend,
simulation of space-debris monitoring
and detection sensors (radar and
telescopes), processing the readings
of these sensors for building up and
maintaining a space-object catalogue,
planning of the sensors and evaluating
collision and reentry risk and detection
of explosions and collisions between
catalogued objects. This activity will
continue over coming years with the
development of this simulation test bed,
in which GMV also expects to play a
leading role.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 19
SPACE / ESPACIO
SENTINEL 1 MISSION
PREPARES FOR LAUNCH
LA MISIÓN SENTINEL 1 SE PREPARA PARA SU LANZAMIENTO
GMV passed the factory acceptance
test (FAT) of version 3 of Sentinel-1’s
mission planning facility (MPF) under a
contract awarded to GMV back in 2011.
After successfully passing this important
test, GMV has now started on the
development phase of the MPF version to
be used by ESA for supporting the launch
of S1A, the first of the two Sentinel-1
satellites. S1A is scheduled for launch in
October 2013.
The Sentinel program, which forms part
of the Global Monitoring for Environment
and Security (GMES) program, is made
up by five families of satellites: Sentinel-1,
designed to guarantee the continuity of
the radar data of the ERS and Envisat
satellites; Sentinel-2 and Sentinel-3
dedicated to sea and land-surface
monitoring; Sentinel 4 and 5 dedicated
to meteorology and climatology missions
based on atmospheric monitoring.
As well as Sentinel 1’s MPF, GMV is also
responsible for the mission planning
system of Sentinel 3. This leverages
GMV’s outstanding position as missionplanning-system supplier for Europe’s
earth observation missions.
Image courtesy of ESA
GMV ha pasado con éxito la aceptación
en fabrica (FAT) de la versión 3 del
sistema de planificación de misión (MPF)
del Sentinel-1, un contrato que fue
adjudicado a GMV en 2011. Tras superar
con éxito esta importante prueba, GMV
ha iniciado la fase de desarrollo de la
versión del MPF que usará la ESA para
soportar el lanzamiento del primero de
los dos satélites Sentinel-1 denominado
S1A. El lanzamiento del S1A está previsto
para octubre de 2013.
El programa Sentinel, que forma parte
del programa de Vigilancia Mundial
para el Medio Ambiente y la Seguridad
(GMES), está compuesto por cinco
familias de satélites: Sentinel-1, diseñado
para garantizar la continuidad de los
datos radar de los satélites ERS y Envisat.
Sentinel 2 y Sentinel 3 dedicados a la
vigilancia de la tierra y de los océanos.
Sentinel 4 y 5 que estarán dedicados a
misiones de meteorología y climatología,
basados en el estudio de la composición
de la atmósfera.
Además del MPF del Sentinel 1, GMV es
responsable del sistema de planificación
de misión del sentinel 3 lo que sitúa a
GMV en la vanguardia de proveedores de
sistemas de planificación de misión para
misiones de observación de la Tierra en el
ámbito europeo.
GMV MIGRATES ALOS DATA
TO ESRIN’S MULTI-MISSION CENTER
GMV MIGRA LOS DATOS DE ALOS AL CENTRO MULTI-MISIÓN DE ESRIN
January 2013 saw the start of a new
project within the framework contract
signed between GMV and ESA’s earth
observation center, the European Space
Research Institute (ESRIN). The purpose
of this new project is to migrate the ALOS
satellite Payload Data Ground Segment
to ESRIN’s multi-mission ground segment.
ALOS is a satellite of Japan’s Aerospace
Exploration Agency (JAXA) made up
by 3 instruments (AVNIR, PALSAR and
PRISM); its activity ceased in May 2011.
The European Space Agency (ESA) is still
distributing archived data to users and is
responsible for the ALOS Data European
Node (ADEN) covering Europe, Africa
and the Middle East. ADEN’s ground
segment provides users from this region
with data from the Japanese ALOS
satellite by means of network access and
restricted-data services.
This migration project will cut ALOS
ground segment maintenance costs and
phase in several improvements.
En enero de este año dio comienzo un
nuevo proyecto dentro del contrato
marco firmado entre GMV y el Centro
de Observación de la Tierra (ESRIN) y
que tiene como finalidad la migración
del segmento terreno de datos de la
carga de pago del satélite ALOS
al segmento terreno multimisión de
ESRIN.
ALOS es un satélite de la Agencia
Espacial Japonesa (JAXA) formado por 3
instrumentos (AVNIR, PALSAR y PRISM)
cuya actividad cesó en mayo de 2011.
La Agencia Espacial Europea (ESA) sigue
distribuyendo datos archivados a usuarios
y es la responsable del Nodo Europeo de
Datos del ALOS (ADEN), que abarca la
zona de Europa, África y Oriente Medio.
El segmento terreno de ADEN ofrece
datos del satélite japonés ALOS de dicha
región geográfica a los usuarios mediante
el acceso en red y servicios restringidos
de diseminación.
Este proyecto de migración permitirá
reducir los costes del mantenimiento del
segmento terreno de ALOS así como la
implementación de varias mejoras.
pág. 20 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
GNSS TECHNOLOGY FOR
LUNAR MISSIONS
TECNOLOGÍA GNSS PARA MISIONES LUNARES
The use of GNSS signals for navigation,
over and beyond the design and
application of GNSS constellations, is
a challenge that could boost mission
autonomy, cut operational costs and
improve performance. GNSS-based
navigation systems have long been
used for GEO missions, and serious
consideration is now being given to
their beneficial use for highly elliptical
orbit (HEO) missions (e.g., PROBA-3)
and higher-altitude missions (e.g. moon
missions), even if used only partially or as a
complement to other navigation sensors.
The European Space Agency’s European
Space Research and Technology Centre
(ESTEC) has awarded GMV a study
for investigating the use of GPS/GNSS
(Galileo) weak-signal technology for
providing real-time positioning, navigation
and timing (PNT) information for various
future lunar assets such as automatic
landers, rovers, orbiters and earth-moon
transportation vehicles.
The study tasks include analysis of the
main constraints of current GNSS space
receivers in the various moon-mission
phases and investigation of synergies
between signal processing and other
navigation sensors. Due to the weakness
of the GNSS signals and the poor signal
geometry conditions, a standalone
GNSS-Receiver module is unlikely to be
able to fulfill all requirements imposed
by upcoming lunar exploration missions.
Combination or hybridisation with other
signal processing systems and other
navigation sensors is a common-sense
step towards promoting use of GNSS
signals at such altitudes.
The study also includes the design and
set up of a Proof of Concept as a crucial
step towards fully-fledged demonstration
equipment or operational demonstration/
implementation of the Moon-GNSS
navigation receiver system for future Moon
missions. It is absolutely essential for the
Proof of Concept to be realistic enough to
ensure trustworthiness and maturity before
moving on to new stages.
GMV is the prime contractor of this activity,
with responsibility for definition, analysis
and characterization of the moon GNSS
scenario, derivation of the requirements of
the GNSS navigation receiver, analysis and
architecture definition, proof of concept
design and set-up, and test campaign.
Image courtesy of ESA
El uso de señales GNSS para la
navegación, más allá de las aplicaciones
de diseño de constelaciones GNSS,
es un reto que puede incrementar la
autonomía de las misiones, reducir el
coste operacional y mejorar el rendimiento
de las mismas. Si bien las misiones
GEO son ya una realidad para el uso
de la navegación basada en GNSS y
las misiones HEO (de órbita altamente
elíptica) están planteándose seriamente
su uso (por ejemplo, PROBA-3), misiones
de mayor altitud (por ejemplo, lunares)
podrían beneficiarse considerablemente
del uso de sistemas de navegación
basados en GNSS, aunque fuese de
manera parcial o como complemento de
otros sensores de navegación.
El Centro Europeo de Tecnología e
Investigación Espacial de la Agencia
Europea del Espacio (European Space
Research and Technology Centre ESTEC) ha adjudicado a GMV un estudio
cuyo objetivo es investigar la utilización
de la tecnología de señal débil GPS/
GNSS (Galileo) para proporcionar
posicionamiento en tiempo real,
información de navegación y sincronización
(PNT) para diferentes equipos lunares
futuros (vehículos automatizados de
alunizaje, rovers, naves orbitales, vehículos
de transporte Tierra-Luna..)
Las tareas identificadas para este estudio
incluyen el análisis de las principales
limitaciones del actual receptor espacial
GNSS en las diferentes fases de la misión
lunar y la investigación de las sinergias
entre el procesado de la señal y otros
sensores de navegación. Debido a la
debilidad de las señales GNSS y la mala
condición de la geometría de señales,
es difícil imaginar un módulo autónomo
de receptor GNSS capaz de manejar y
cumplir todos los requisitos impuestos
por las futuras misiones de exploración
lunar. Su combinación o hibridación con
otros procesados de señal y otros sensores
de navegación sería un paso lógico para
promover el uso de señales GNSS a esas
altitudes.
Además, el estudio incluye el diseño
y la puesta a punto de una Prueba
de Concepto, tarea fundamental si se
espera que el resultado de la actividad
sea el primer paso hacia un equipo
de demostración o implementación
operacional de un sistema de receptor
de navegación GNSS Lunar para futuras
misiones a la Luna. Es absolutamente
esencial que la Prueba de Concepto sea lo
suficientemente realista para que aporte
un nivel de confianza y madurez adecuado
antes de continuar con nuevas etapas.
Dentro del proyecto, GMV actúa como
contratista principal y es responsable de
la definición, el análisis y la caracterización
del escenario GNSS en la Luna, la
derivación de los requisitos del receptor
GNSS de navegación, la definición de
análisis y arquitectura, el diseño y la
puesta a punto de la prueba de concepto
y la campaña de pruebas.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 21
SPACE / ESPACIO
GMV SUPPLIES OHB SYSTEM
WITH PAYLOAD MANAGEMENT SYSTEMS
GMV PROPORCIONA SISTEMAS DE GESTIÓN CARGA DE PAGO A OHB SYSTEM
The German satellite manufacturer OHB
SYSTEM has recently procured three
payload management tools from GMV
for the Hispasat AG1 satellite, which is
currently under construction.
The tools, based upon the GMV’s
inhouse smart rings and smart beams
products, will enable Hispasat’s payload
engineers to optimize, streamline
and completely automate payload
reconfiguration activities, including
satellite communication antennae.
Both tools are also fully integrated
with the multi-satellite control and
monitoring system, hifly®, and the flight
dynamics system, focusGEO, also to be
provided by GMV, in this case through
a direct contact with Hispasat. This
means that the whole reconfiguration
process, from the acquisition of the new
optimal payload configuration through
to the execution and verification of the
necessary reconfiguration commands, will
be fully automated.
El fabricante de satélites alemán OHB
SYSTEM ha adquirido recientemente tres
herramientas de GMV para la gestión
de la carga útil de comunicaciones del
satélite Hispasat AG1, que actualmente
está construyendo.
Las herramientas, basadas en las
soluciones de GMV smart rings y smart
beams, permitirán a los ingenieros de
Hispasat optimizar, simplificar, así como
automatizar completamente los procesos
de reconfiguración de los diferentes
elementos de la carga de útil incluyendo
las antenas de comunicaciones del
satélite.
De igual modo, y dado que ambas
herramientas están plenamente
integradas tanto con el sistema
multisatélite de control y monitorización,
hifly®, como con el sistema para
las operaciones de dinámica de
vuelo, focusGEO, que GMV también
suministrará, en este caso a través de
un contrato directo con Hispasat, todo
el proceso de reconfiguración quedará
completamente automatizado, desde
la obtención de la nueva configuración
óptima de la carga útil hasta la ejecución
y verificación de los comandos necesarios
para realizar la reconfiguración.
CONTROL CENTER OF THE
AZERSPACE/AFRICASAT-1A AND AMAZONAS 3
CENTRO DE CONTROL DE LOS SATÉLITES AZERSPACE/AFRICASAT-1A Y AMAZONAS 3
The Azerspace/Africasat-1a satellite,
operated by Azercosmos in a joint venture
with Measat, and Hispasat’s Amazonas 3
satellite were successfully launched on 7
February onboard an Ariane 5 rocket from
the European Space Agency’s launch site
in Kourou, French Guiana.
GMV is playing a key role in both
satellites. On the one hand it is
integrating the complete ground
segment of the Azerspace/Africasat1a satellite, including all the satelliteoperation and –control software and
hardware from its orbit insertion until the
end of its 15-year mission life.
pág. 22 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
For the Amazonas 3 satellite GMV is
supplying the satellite control center,
including the satellite’s flight-dynamics
and monitoring-and-control systems.
These systems have been developed
from GMV’s inhouse products focusGEO
and hifly®.
Azerspace/Africasat-1a,
Azerbaijan government’s first ever
telecommunications satellite, is a
STAR-2 model of Orbital Sciences
Corporation (Virginia, USA). This satellite
will improve the quality and stability of
Azerbaijan’s television broadcasts and
communications, while also turning
Azerbaijan into a signal retransmission
country between Europe and Asia.
Its launch companion, the Amazonas 3
satellite, has been designed and built
on an LS 1300 platform for the Spanish
operator Hispasat by Space Systems
Loral. Hispasat’s new satellite will provide
thousands of people on the entire
American continent with a great variety of
advanced broadband services like highspeed internet and interactive services
to meet this region’s growing demand
for the information society. It would
have been very difficult to roll out these
services using earthbound networks.
El satélite Azerspace/Africasat-1a, de
Azercosmos en joint venture con Measat, y
el satélite Amazonas 3 de Hispasat fueron
lanzados con éxito el 7 de febrero a bordo
de un cohete Ariane 5 desde el Puerto
Espacial Europeo de Kurú, en Guayana
Francesa.
GMV juega un papel muy activo en
ambos satélites. Por una parte integra el
segmento terreno completo del satélite
Azerspace/Africasat-1a, que incluye todos
los elementos software y hardware que
permiten el control y operación del satélite
desde su puesta en órbita hasta el final de
su vida útil, prevista para aproximadamente
15 años.
Para el satélite Amazonas 3, GMV se
encarga del suministro del centro de
control del satélite que incluye el sistema
de dinámica de vuelo y el sistema de
control y monitorización del mismo,
sobre la base de los productos de GMV,
focusGEO y hifly®.
Azerspace/Africasat-1a es el primer satélite
de telecomunicaciones del Gobierno
de Azerbaiyán, construido sobre una
plataforma STAR-2 por Orbital Sciences
Corporation (Virginia, EEUU).Su compañero
de viaje, el satélite Amazonas 3, ha sido
diseñado y construido para el operador
español Hispasat por Space Systems Loral
sobre una plataforma LS-1300.
SERVICES FOR THE
WIND ENERGY INDUSTRY
SERVICIOS PARA LA INDUSTRIA DE LA ENERGÍA EÓLICA
A consortium led by GMV, has been
awarded with ISSWIND, a proof of
concept for Supporting Services for the
Wind Power Industry.
ISSWIND answers the European Space
Agency’s wish to investigate all possible
ways that space asset derived or
supported products and services will help
drive down the cost per MW of produced
energy.
This project addresses a major strategic
goal at European Level, the aim to have
20% of the EU energy coming from
renewable sources by 2020.
The project mission is to analyse the
potential of integrated solutions (space
and terrestrial) and associated services
to support the wind power community
in the tasks of planning, operation and
maintenance of wind power farms, both
on-shore and off-shore.
The ISSWIND integrated solution shall
satisfy the needs and constraints of
relevant stakeholders and users belonging
to the wind power community, and
shall aim for commercially viable and
sustainable operational services.
The integrated solution combines
Telecommunications, Earth Observation,
Satellite Navigation technologies. In the
field of navigation GNSS meteorology is
emerging as an additional observation
source of the atmosphere status. The
accurate determination of the contribution
of the troposphere refractivity to the
GNSS signal delay, namely the GNSS
troposphere delay, allows creating
atmospheric models in the wind farms’
vicinities.
ISSWIND will deliver forecasts and
other added value decision support
information for different types of Wind
Power stakeholders such as industry
manufacturers, Transmission System
Operators (TSO), Distribution System
Operators (DSO), market operators,
Regulatory Bodies and Capital Investment
entities.
This success is another firm step in GMV’s
strong effort in building competences
and creating innovative services for the
Renewable Energy markets, in partnership
with high profile stakeholders, by
integrating state of the art space base
assets, and addressing also Solar Power
business cases.
The project is funded as an ARTES
Integrated Application Programme
Feasibility Study and the consortium,
lead by GMV, includes BMT-ARGOSS
(Netherlands), REN - Rede Eléctrica
Nacional (Portugal), CENER (Spain),
Acciona energy (Spain) and Carbon Trust
(U. K.). Associated end users are Iberdrola,
OMIP (MIBEL derivatives exchange) and
Empresa de Electricidade da Madeira.
Un consorcio encabezado por GMV ha
resultado adjudicatario del proyecto
ISSWIND, una prueba de concepto para
la prestación de servicios de soporte a la
industria de la energía eólica.
ISSWIND es una respuesta al deseo de la
Agencia Espacial Europea de investigar
todas las formas posibles en que
productos y servicios derivados o basados
en innovaciones espaciales pueden ayudar
a reducir el coste por MW (megawatio) de
la energía producida.
Este proyecto aborda un importante
objetivo estratégico de ámbito europeo:
lograr que el 20% de la energía de la UE
proceda de fuentes renovables en 2020.
La misión del proyecto es analizar el
potencial de soluciones integradas
(espaciales y terrestres) y de servicios
asociados para dar soporte al sector de la
energía eólica en las tareas de planificación,
operación y mantenimiento de los parques
eólicos terrestres y marinos.
La solución integrada ISSWIND satisfará
las necesidades y exigencias de todas
las partes interesadas y de los usuarios
de la comunidad eólica, ofreciendo
para ello servicios operacionales viables
y sostenibles desde un punto de vista
comercial.
Esta solución integrada combina
tecnologías de telecomunicaciones,
observación terrestre y navegación por
satélite. En el campo de la navegación, las
aplicaciones meteorológicas del sistema
GNSS está consolidándose como fuente
adicional de observación del estado de
la atmósfera. La determinación exacta
de la contribución de la refractividad
troposférica al retraso de la señal GNSS,
es decir, el retraso troposférico en el
GNSS, permite la creación de modelos
atmosféricos para parques eólicos.
ISSWIND generará predicciones y otras
informaciones de valor añadido que
servirán de apoyo al proceso de decisión
para diferentes participantes del sector,
como fabricantes, operadores de sistemas
de transporte, operadores de sistemas
de distribución, operadores de mercado,
organismos reguladores y entidades de
inversión.
Este proyecto supone otro paso firme en
el esfuerzo que GMV está realizando para
incrementar competencias y crear servicios
innovadores destinados a los mercados
de energías renovables, en colaboración
con entidades de prestigio, mediante la
integración de los más modernos avances
espaciales y el estudio también de
proyectos de energía solar.
El proyecto está financiado como Estudio
de Viabilidad dentro del Programa de
Aplicación Integrada ARTES. El consorcio,
liderado por GMV, está formado por
BMT-ARGOSS, REN - Rede Eléctrica
Nacional de Portugal, CENER, Acciona
Energía y Carbon Trust. En cuanto a
los usuarios finales asociados destacan
Iberdrola, OMIP (mercado de derivados
del MIBEL) y Empresa de Electricidade da
Madeira.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 23
SPACE / ESPACIO
SMOS PRESENTS THE RESULTS
OF ITS THREE YEARS OF OPERATIONS
SMOS PRESENTA LOS RESULTADOS DE SUS TRES AÑOS DE OPERACIÓN
Synthesis) was developed by EADS-CASA
as prime contractor supported by a great
number of Spanish subsystem providers,
including GMV.
GMV, in particular, has been involved in
the whole data-processing chain of the
MIRAS instrument, with responsibility for
developing the instrument processors.
GMV’s participation in the SMOS mission
began in the earliest project phases.
As well as development of the MIRAS
processors it has also been responsible
for key elements of the ground control
segment like the SMOS Product
Quality Control (SPQC) the SMOS Plan
Generation Facility (SPGF), based on
flexplan, GMV’s inhouse mission-planning
solution, and the Payload Operations and
Programming Center (PLPC).
Outliving its initial three-year span, SMOS
will now continue to provide the scientific
community with top-quality and insightful
information for a few more years yet.
Image courtesy of ESA
On 22 February ESAC (European Space
Astronomy Centre), the European Space
Agency (ESA)’s science center in Spain,
hosted the international presentation of
over three years of the European SMOS
mission, a 3-arm, 69-antenna satellite
launched back in November 2009 to
study soil moisture and ocean salinity.
For three years now the SMOS satellite
has been feeding ESA with constant
information on oceanic circulation
patterns and the water cycle. This gives
scientists a better understanding of how
the climate change is affecting us and
also favors improvement of climate and
meteorological models. New knowledge
has also been gleaned on the movement
of the Gulf Stream, one of the most
studied ocean currents.
Spain has played a crucial role in the
development of this satellite. SMOS’s
onboard instrument MIRAS (Microwave
Imaging Radiometer using Aperture
pág. 24 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
El día 22 de febrero el ESAC (European
Space Astronomy Centre), el centro
científico de la Agencia Espacial Europea
(ESA) en España, acogió la presentación
internacional de más de tres años de
la misión europea SMOS, un satélite
de tres brazos y 69 antenas lanzado
en noviembre de 2009 para estudiar la
humedad de los suelos y la salinidad de
los océanos.
A lo largo de tres años, la ESA ha recogido
a través del satélite SMOS información
importante para que los científicos
comprendan mejor la circulación de los
océanos y el ciclo del agua. Esto permitirá
entender mejor cómo está afectando
el cambio climático y para mejorar los
modelos climáticos y meteorológicos.
Asimismo en este tiempo se han
adquirido nuevos conocimientos sobre
el movimiento de la Corriente del Golfo
– uno de los sistemas de corrientes más
estudiados.
España ha desempeñado un papel
especialmente importante en el
desarrollo de este satélite. El instrumento
a bordo de SMOS, el radiómetro MIRAS
(Microwave Imaging Radiometer using
Aperture Synthesis), fue desarrollado por
EADS-CASA como contratista principal, y
un gran número de empresas españolas
contribuyeron como proveedores de
subsistemas, entre ellos GMV.
En concreto GMV ha estado involucrada
en el desarrollo de toda la cadena de
procesamiento de datos del instrumento
MIRAS, siendo responsable del desarrollo
de los procesadores del instrumento. La
participación de GMV en la misión SMOS
se inició en las fases más tempranas
del proyecto y no se ha limitado sólo al
desarrollo de los procesadores de MIRAS
sino que también incluye el desarrollo de
elementos clave del segmento de control
terreno como el sistema para el análisis
de calidad de los productos (SPQC), el
sistema de planificación de misión (SPGF),
basado en flexplan, solución de GMV
para sistemas de planificación de misión
y el sistema de programación de las
operaciones de la carga de pago (PLPC)
SMOS ha superado su supuesto límite de
vida, establecido en tres años y gracias
a sus magníficas condiciones técnicas
continuará operando y proporcionando
valiosa información a la comunidad
científica durante varios años más.
GMV KEY TO THE DEFINITION OF
GALILEO’S FUTURE COMMERCIAL SERVICE
GMV CLAVE EN LA DEFINICIÓN DEL FUTURO SERVICIO COMERCIAL DE GALILEO
The European Union has awarded a GMVled consortium one of two parallel studies
for defining Galileo’s future commercial
service.
The aim of the study is to define the mission
requirements of the service, a service that is
in turn divided into two. The high-precision
service, geared towards the markets of
topography, civil engineering, precision
agriculture, cadastral surveying, etc, will
provide professional users with centimeterlevel accuracy. The authentication service will
guarantee users that the calculated position
has not been tampered with, vouching for
the lack of any spoofing when used for road
tolling, GNSS-based insurance policies, etc.
Galileo’s commercial service will be
provided through a specific signal in the E6
frequency band, backed up by dedicated
protection mechanisms.
The study will also design a preliminary
architecture both of service and signal,
while also analyzing performance. A
commercial plan and business study will
also be carried out.
As well as priming the contract GMV is also
responsible for mission requirements and
the part of the study relating to the high
precision service. Extensive use is planned
here of magicPPP, GMV’s inhouse solution
from the magicGNSS family, allowing
GNSS users to determine their position or
trajectory to the nearest centimeter.
Other consortium members are Logica,
in charge of authentication matters, and
Helios, responsible for the business study
and commercial plan.
This project wins GMV pole position in
the next implementation steps of Galileo’s
commercial service, including development
of a demonstrator in 2014.
La Unión Europea ha adjudicado al
consorcio liderado por GMV uno de los
dos estudios paralelos para la definición
del futuro Servicio Comercial de Galileo.
El estudio tiene como objetivo definir
los requisitos de misión del servicio, un
servicio que a su vez se desdobla en
dos. El servicio de Alta Precisión, que
dará posición con precisión centimétrica
a usuarios profesionales y se orienta a
los mercados de topografía, obra civil,
agricultura de precisión, catastro, etc. El
servicio de Autenticación, que garantizará
a los usuarios que lo requieran que la
posición calculada no ha sido interferida
Image courtesy of ESA
o manipulada y que se orienta al uso en
cobro de peajes, seguros, etc.
El Servicio Comercial de Galileo se
proporcionará a través de una señal
específica en la banda de frecuencia
E6, que contará con mecanismos de
protección dedicados.
El estudio también diseñará una
arquitectura preliminar tanto del servicio
como de la señal y realizará un análisis
de prestaciones. Asimismo, se hará un
estudio de negocio y plan comercial.
Además de contratista principal, GMV es
responsable de los requisitos de misión
y de la parte del estudio relacionada con
el servicio de Alta Precisión, para la cual
se prevé utilizar extensamente magicPPP,
solución de la familia magicGNSS
desarrollada por GMV y que permite a los
usuarios GNSS determinar su posición o
trayectoria con una precisión centimétrica.
El consorcio también lo integran
Logica, que se encarga de la parte de
Autenticación, y Helios, responsable del
estudio de negocio y del plan comercial.
Con este proyecto, GMV adquiere una
posición relevante de cara a los siguientes
pasos en la implementación del Servicio
Comercial de Galileo, que incluye el
desarrollo de un demostrador en 2014.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 25
SPACE / ESPACIO
ESA & GMV
NEW GALILEO COLLABORATION
ESA & GMV: NUEVA COLABORACIÓN PARA GALILEO
En 2010 GMV empezó a desarrollar
CMAF (Constellation Mission Analysis
Facility), una herramienta que tiene como
objetivo dar soporte a la preparación
del lanzamiento y a las operaciones de
Galileo.
CMAF se empezó a utilizar en los dos
primeros lanzamientos para el cálculo
de ventanas de lanzamiento así como
para el cálculo de la posición final de los
satélites dentro de la constelación. Desde
entonces, CMAF se ha convertido en una
herramienta de soporte a operaciones
de gran relevancia tanto por sus
funcionalidades como por la sinergia que
mantiene con el FDF (Flight Dynamics
pág. 26 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
Image courtesy of ESA
In 2010 GMV began to develop
the Constellation Mission Analysis
Facility (CMAF), a tool that aims to
support Galileo operations and launch
preparation.
CMAF was brought onstream in the
first two launches for calculating
launch windows and the satellites’ final
position within the constellation. Since
then CMAF has proved to be a crucial
operational support tool for its functions
and its synergy with Galileo’s flight
dynamics facility (FDF), also developed
by GMV, with which it shares functions
and development procedures.
Although the project came to an end in
late 2012, the European Space Agency
(ESA) decided to continue it through
the support personnel posted at ESTEC.
In early November, therefore a new
contract was signed with an initial twoyear term, under which GMV personnel
posted to ESTEC will have main
responsibility for CMAF maintenance,
new developments and operational
support during the various Galileo
launches.
The first four Galileo satellites belonging
to the in-orbit validation phase (IOV)
have been operational since October
2012. In 2013 launches of the full
operational capability (FOC) phase are
due to begin, ending in 2014; these
will enable constellation services to be
offered to users.
GMV’s ongoing key role in the various
areas of the Galileo project is now
cemented with this new contract, which
will improve analysis tools for mediumaltitude constellations and satellites.
Facility) de Galileo, desarrollado también
por GMV y con el que comparte
funcionalidades y desarrollo.
A pesar de que el desarrollo del proyecto
concluyó a finales del 2012, la Agencia
Espacial Europea (ESA) decidió darle
continuidad a través de personal de
soporte desplazado en ESTEC. Así,
a principios de noviembre, se firma
un nuevo contrato, con una duración
inicial de dos años y en el que personal
de GMV desplazado en ESTEC será el
principal responsable del mantenimiento
de CMAF, de nuevos desarrollos y del
soporte a las operaciones durante los
distintos lanzamientos de Galileo.
Los cuatro primeros satélites de Galileo
pertenecientes a la fase de Validación
en Órbita (in-orbit validation - IOV) están
operativos desde octubre 2012. Durante
2013 darán comienzo los lanzamientos
de la fase de Capacidad Plena de
Operaciones (Full Operational Capability
- FOC) finalizando en 2014, lo que
permitirá empezar a ofrecer los servicios
de la constelación a los usuarios.
GMV tiene una participación destacada
en las distintas áreas del proyecto Galileo,
que se consolida con este nuevo contrato
y que permitirá mejorar las herramientas
de análisis para constelaciones y satélites
de media altura.
GMV PARTICIPATES IN ESA’S NEW
EARTH EXPLORER MISSION CARBONSAT
GMV PARTICIPA EN UNA NUEVA MISIÓN EARTH EXPLORER DE LA ESA, CARBONSAT
atmospheric destruction of CH4.
The completion of the PCR spells the
end of a productive phase in which
all mission requirements have been
analyzed, all possible scenarios have
been described, the various system
options have been identified and the
different elements have been studied
and compared for their selection. Within
this same phase a cost- and conceptstudy has also been carried out of the
mission’s whole ground segment as well
as a definition of mission products.
The objective of this project is to study
the mission’s feasibility, design it along
broad lines and then define system
requirements to meet described needs.
GMV is playing a key part in this project.
It is responsible for the whole of mission
analysis, ranging from definition of
the satellite’s orbit to its maneuvering
strategy, from its launch right through
to the deorbiting procedure at the end
of its useful life. GMV has also taken
charge of mission scenario analysis,
defining observation priorities according
to requirements. It is also designing and
implementing the observation system
simulator, which will enable users to
evaluate observation performance in
very different circumstances and under
varying parameters. Lastly, GMV is
responsible for the ground segment
set, both of the flight dynamics part
and ground data processing, as well as
definition of mission operations.
A principios de año tuvo lugar el PCR
(Preliminary Concept Review) de la misión
Carbonsat en el Centro Europeo de
Tecnología e Investigación Espacial de la
Agencia Europea del Espacio (European
Space Research and Technology Centre ESTEC).
La misión Carbonsat es parte de las
misiones “Earth Explorer” de la Agencia
Europea del Espacio (ESA), que tienen
como objetivo una mayor comprensión
de la atmósfera, la biosfera, etc. y en
general de los procesos terrestres y el
impacto de las actividades humanas
en ellos. En concreto, Carbonsat se
centra en observaciones del dióxido de
carbono (CO2) y del metano (CH4), con el
fin de ofrecer datos para modelizar sus
flujos, cuantificar las fuentes naturales y
humanas de ambos gases y determinar
de forma precisa los sumideros
biogénicos (marinos y terrestres) del CO2
y la destrucción atmosférica del CH4.
El fin del PCR supone el final de una fase
en la que se han analizado todos los
requisitos de la misión, se han descrito los
posibles escenarios, se han identificado
las distintas opciones del sistema y se han
realizado estudios y comparaciones de
los distintos elementos para su selección.
Así mismo, en esta fase se ha realizado un
estudio de concepto y de costes de todo
el segmento terrestre de la misión, así
como un estudio de la definición de los
productos que obtendrá la misma.
El objetivo de este proyecto es estudiar
la viabilidad de la misión, desarrollar los
diseños y líneas maestras del programa,
así como definir los requisitos del
sistema, de acuerdo con las necesidades
descritas.
GMV tiene un papel relevante en este
proyecto, siendo responsable del análisis
de misión, que incluye desde la definición
de la órbita que llevará el satélite hasta
la estrategia de maniobras que realizará
el satélite, desde el lanzamiento hasta
la desorbitación al final de su vida útil.
Asimismo, GMV se encarga del análisis de
los escenarios de la misión, definiendo las
prioridades de observación de acuerdo
con los requisitos y de la definición
e implementación del simulador del
sistema de observación, de forma que el
usuario pueda evaluar las prestaciones
de observación en muy diferentes
circunstancias y parámetros. Por último,
GMV es responsable del conjunto del
segmento terreno, tanto de la parte de
dinámica de vuelo como del procesado de
datos en tierra, así como de la definición
de las operaciones de la misión.
Image courtesy of ESA
The Preliminary Concept Review (PCR)
of the Carbonsat mission was conducted
early this year in the European Space
Agency’s European Space Research and
Technology Centre (ESTEC).
The Carbonsat mission is part of the
ESA’s Earth Explorer missions; its remit
is to increase our understanding of
the atmosphere, the biosphere, etc.
and of land process in general and the
impact of human activities on them.
Carbonsat aims in particular to monitor
the distribution of carbon dioxide
(CO2) and methane (CH4), providing
flux modeling data, quantifying natural
and human sources of both gases and
determining more precisely the biogenic
sinks (marine and land) of CO2 and the
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 27
SPACE / ESPACIO
GUIDANCE, NAVIGATION AND CONTROL OF THE
MARCO POLO-R MISSION
GUIADO, NAVEGACIÓN Y CONTROL DE LA MISIÓN MARCO POLO-R
In late 2012 GMV was chosen by the
European Space Agency (ESA) to
continue with the second phase of
the “GNC for NEO” project. The first
phase of this autonomous GNC system,
consisting of enabling technology for
sample return missions from asteroids like
Marco Polo-R (ESA) or Osiris-Rex (NASA),
was won in an open tender under the
Technology Research Program (TRP). The
objectives of this phase were research
and development of GNC algorithms,
including image processing for NEO
proximity operations.
After the success of the first phase,
in which the Marco Polo GNC system
demonstrator clocked up a verification
and validation algorithm maturity level of
TRL 41, ESA assigned the second stage to
GMV by means of direct negotiation under
the Core Technology Program (CTP) of
scientific and exploration missions.
In this second phase one of the project
challenges will be to refine the GNC
algorithms to meet the new objectives and
requirements of the Marco Polo-R mission
and to upgrade algorithm qualification to
technology maturity level TRL 5/6.
To do so, after upgrading of the GNC
prototype, an intensive performance
validation campaign will be carried out
in different scenarios, running several
thousand computer simulations. The
flight software will then be embedded
in the onboard processor and real-time
simulations will be conducted. The
validation plan involves hardware-in-theloop tests. First of all static tests will be
conducted in GMV’s optic navigation
laboratory. Lastly, the complete GNC
system will be tested in GMV’s platform®
testbench. Using its two robotic arms
platform® will simulate the dynamics and
environment in a realistic way. At the end
of the validation and verification process
the GNC system will then be ready for
flight tests with a higher level of precision
and reliability.
1.The Technology Readiness Level (TRL) is a measure used by ESA to assess the maturity of evolving technologies, where TRL 9 is the highest scale
and would signify “readiness for use under operational mission conditions”
A finales de 2012 GMV fue seleccionada
por la Agencia Europea del Espacio (ESA)
para continuar con la segunda fase del
proyecto “GNC for NEO”. La primera
fase de este sistema autónomo de GNC,
que permite misiones de retorno de
muestras de asteroides como Marco
Polo-R (ESA) u Osiris-Rex (NASA), se
ganó en competición abierta bajo el
programa TRP (Technology Research
Program). Los objetivos de esta fase
eran la investigación y el desarrollo de
los algoritmos de GNC, incluyendo el
procesado de imagen (Image Processing)
para las operaciones en la proximidad del
asteroide (proximity operations).
Tras los buenos resultados de esta
fase, dónde la verificación y validación
del demostrador del sistema GNC
para Marco Polo mostró un nivel de
madurez tecnológica de TRL 41 de los
algoritmos, la ESA asignó la consecución
de la segunda fase a GMV mediante
negociación directa y bajo el programa
CTP (Core Technology Program) de
misiones científicas y de exploración.
En esta segunda fase, uno de los retos del
proyecto será el refinado de los algoritmos
de GNC para cumplir los nuevos objetivos
y requisitos de la misión Marco Polo-R,
además de avanzar en la cualificación de
los algoritmos hasta alcanzar un nivel de
madurez tecnológica TRL 5/6.
Para ello, después de una actualización
del prototipo del GNC, se hará una
campaña intensiva de validación de
prestaciones en diferentes escenarios,
con varios miles de simulaciones por
ordenador. A continuación se embeberá
el software de vuelo en el procesador
de a bordo y se harán simulaciones en
tiempo real. El plan de validación provee
tests con hardware-in-the-loop. Primero se
harán test estáticos en el laboratorio de
navegación óptica de GMV. Por último, se
probará el sistema completo de GNC en
el banco de pruebas de GMV, platform®.
Gracias a sus dos brazos robóticos,
platform® permite simular la dinámica y
el entorno de manera realista. Al final del
proceso de validación y verificación, el
sistema de GNC estaría listo para realizar
ensayos en vuelo con la mejor precisión y
fiabilidad.
1. El índice “Technology Readiness Level” (TRL) es una medida usada por ESA para evaluar la madurez de tecnologías en constante evolución, dónde
TRL 9 es el último escalón y significaría “usado operacionalmente”
pág. 28 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
SPANISH TROOPS USE
GMV TECHNOLOGY IN AFGHANISTAN
www.defensa.gob.es
LAS TROPAS ESPAÑOLAS UTILIZAN TECNOLOGÍA DE GMV EN AFGANISTÁN
In the latest operations against Afghan
insurgents Spanish troops deployed in
Afghanistan have been using TALOS,
GMV’s inhouse development for unified
fire-support control of artillery and mortars.
TALOS is a C4I system for the planning,
management and execution of all fire
support that might be needed by a
brigade: field artillery, mortar fire, naval
fire support and air support. The system
has now been deployed in all the Spanish
army’s classic artillery units. Ever since
the operational evaluation phase it has
been demonstrating its utility, agility
and reliability, more than satisfying fire-
support planning needs.
TALOS has been aiding the Spanish
contingent in Afghanistan since the end of
2012 as command and control system of
light-vehicle-mounted mortars, boosting
this system’s firing capacity by automating
ballistic calculations, results-based aiming
and data communication with targetacquisition and observation elements.
Throughout this whole period the TALOS
development team has remained in
contact with operations personnel to
monitor ongoing use and give support in
equipment configuration and transmission
media.
As widely reported in the media, the
TALOS-managed system has given
Spain’s soldiers invaluable field support
in repelling hostile insurgent activity,
increasing troop safety and resources and
favouring mission success.
In sum the deployment of an arms system
equipped with TALOS as C2 system has
once more shown itself to be an automatic,
safe and trustworthy system with huge
potential. It more than meets the firesupport management needs of a brigade
type unit. EMAD (National Defense Staff)
considers the system to have speeded up
response and increased accuracy.
En las últimas operaciones contra la
insurgencia afgana, las tropas españolas
desplegadas en Afganistán han utilizado
TALOS, el sistema desarrollado por GMV
para el control unificado de los apoyos de
fuego de Artillería y Morteros.
TALOS es un sistema C4I para el
planeamiento, conducción y ejecución
de todos los apoyos de fuego que
puede recibir una brigada: artillería de
campaña, fuego de morteros, fuego naval
de apoyo y apoyo aéreo. El sistema se
encuentra actualmente desplegado en
todas las unidades de artillería clásica
del Ejército Español y desde la fase de
evaluación operativa viene demostrando
su utilidad, agilidad y fiabilidad, que
satisface ampliamente las necesidades de
planeamiento y de apoyos de fuego.
TALOS acompaña al contingente español
en Afganistán desde finales de 2012
como sistema de mando y control del
mortero embarcado sobre vehículo
ligero, lo que ha potenciado la capacidad
de fuego de este sistema al automatizar
los cálculos balísticos, el apuntamiento
del arma en función de los resultados
y las comunicaciones de datos con los
elementos de observación y adquisición
de objetivos.
Durante este periodo, el equipo de
desarrollo del sistema TALOS ha
mantenido el contacto con el personal
operativo a cargo del sistema para hacer
el seguimiento del uso del mismo y para
dar soporte en la configuración de los
equipos y medios de transmisión.
Como se ha recogido en diversos
medios de comunicaciones, el sistema
gestionado por TALOS ha intervenido
en acciones proporcionando un valioso
apoyo a nuestros militares a la hora de
repeler acciones hostiles por parte de los
insurgentes, aumentando la seguridad de
las tropas y sus medios y favoreciendo el
éxito de la misión.
En definitiva el despliegue de un
sistema de armas, equipado con
TALOS como sistema C2 ha vuelto a
demostrar que se trata de un sistema
automático, seguro, ágil y fiable con
importantes potencialidades, que
satisface ampliamente las necesidades de
conducción de los apoyos de fuego de
una unidad de tipo Brigada y que según
el EMAD ha proporcionado una mayor
rapidez de respuesta y precisión.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 29
DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD
SUCCESSFUL GMV PARTICIPATION IN
NATO’S MAJEX EXERCISE
ÉXITO DE LA PARTICIPACIÓN DE GMV EN EL EJERCICIO MAJEX DE LA OTAN
GMV has taken part in the MAJEX12
interoperability exercise of the
MAJIIC (Multi-Intelligence All-Source
Joint Intelligence Surveillance And
Reconnaissance Interoperability Coalition)
program and the Mobile ISTAR Operating
system (Sistema de Explotación ISTAR
Móvil: SEISMO). The system came through
all the interoperability tests with flying
colors; it was in fact the only participating
system recording a 100% success rate.
SEISMO is Spain’s version of the national
systems developed to support participation
in the multinational MAJIIC program
(SAPEM program), developed as an
R&D program of the Directorate General
of Armaments and Material (Dirección
General de Armamento y Material: DGAM)
of Spain’s Ministry of Defense; it is rounded
out by the CCIRM system (Collection
Coordination and Information Requirement
Management) to facilitate planning,
coordination and monitoring of the tasks of
obtaining and using the information, and
a CSD system (Coalition Share Database)
which provides the mechanisms for sharing
intelligence information and ensuring its
persistence; all these systems have been
developed by GMV within said program.
The multinational MAJIIC program,
established by nine NATO countries,
has the remit of developing joint
operability of Intelligence, Surveillance
and Reconnaissance (ISR) products and
maximizing the use of surveillance and
reconnaissance resources. It also aims also
to improve situational awareness through
collaborative employment and use of
sensor products and exploitation capacities
to cover the complete intelligence cycle.
The MAJIIC program is the base for
implementation of the Joint ISR (JISR)
concept to meet the stipulations laid down
in NATO’s Chicago summit.
The exercise was conducted at the end
of 2012 with the participation of France,
Germany, Holland, Italy, Norway, Spain, UK,
USA and Canada. The venue for most of the
exercise was NATO’s Communication and
Information Agency (NCIA) in the Hague,
Holland; a WAN connection was also set up
with Langsley Air Base (Virginia, USA).
The specific objectives of MAJEX12
focused on the ability to share standard
format-compliant ISR products, ensuring
interoperability of the systems from
different nations. This will enable them
to interpret, process and test ISRexchanging mechanisms quickly and
reliably and support collaboration tools in
a network architecture environment. The
final objective was to test effectiveness
of military procedures for collaborative
employment and use of several ISR
capabilities and obtaining and using ISR
products in a shared network environment.
GMV ha participado en el ejercicio
de interoperabilidad MAJEX12 del
programa MAJIIC (Multi-Intelligence
All-Source Joint Intelligence Surveillance
And Reconnaissance Interoperability
Coalition) con el sistema SEISMO
(Sistema de Explotación ISTAR Móvil).
El sistema ha superado todas las
evaluaciones de interoperabilidad a las
que ha sido sometido, siendo el único
sistema participante con un 100% de
éxito.
El sistema SEISMO se encuadra dentro
de los sistemas nacionales desarrollados
como soporte a la participación
española en el programa multinacional
MAJIIC (programa SAPEM), desarrollado
como programa de I+D de la DGAM
(Dirección General de Armamento y
Material) del Ministerio de Defensa de
España, y que se complementa con
el desarrollo de un sistema de CCIRM
(Collection Coordination and Information
Requirement Management) para
permitir la planificación, coordinación y
seguimiento de las tareas de obtención
y explotación de la información, y un
sistema CSD (Coalition Share Database)
que proporciona los mecanismos
de compartición y persistencia de la
información de inteligencia; todos ellos
desarrollados en el ámbito de dicho
programa por GMV.
El programa MAJIIC es un esfuerzo
multinacional de nueve naciones OTAN
que tiene como objetivo implementar
los estándares y capacidades que
permiten compartir productos
ISR (Intelligence, Surveillance and
Reconnaissance) de manera conjunta,
y maximizar el uso de los recursos
de vigilancia y reconocimiento,
para mejorar el conocimiento de la
situación a través del empleo y uso
colaborativo de productos de sensores
y capacidades de explotación para
cubrir el ciclo de inteligencia completo.
El programa MAJIIC es la base para la
implementación del concepto JISR (Joint
ISR) de acuerdo a lo acordado en la
cumbre de Chicago de la OTAN.
El ejercicio llevó a cabo a finales de
2012 con participación de Francia,
Alemania, Holanda, Italia, Noruega,
España, Reino Unido, Estados Unidos y
Canadá. La agencia de Mando y Control
e Información de la OTAN – NCIA en La
Haya, Holanda, fue la sede de la mayor
parte del ejercicio, con una conexión de
red WAN con la Base Aérea de Langsley
(Virginia, EEUU).
Los objetivos específicos del MAJEX12
han estado enfocados en la habilidad
de compartir productos ISR que
cumplan con los formatos estándares,
permitiendo la interoperabilidad de los
sistemas de distintas naciones, de forma
que se puedan interpretar y procesar,
probar los mecanismos para intercambiar
productos ISR de modo rápido y fiable y
soportar herramientas de colaboración
en un entorno de arquitectura de red,
y finalmente, la efectividad de los
procedimientos militares para el empleo
y uso colaborativo de varias capacidades
ISR y la obtención y explotación de
productos ISR en un entorno de red
compartido.
pág. 30 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
PROTECTION OF CRITICAL INFRASTRUCTURE FOR
HUMANITARIAN MISSIONS
Image courtesy of EDA
PROTECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS CRÍTICAS PARA MISIONES HUMANITARIAS
In late 2012 the kick-off meeting of the
IONCE project was held (“Screening
on-going activities and existing or
near-future solutions in the area of
identification of non-cooperative
elements”); GMV is carrying out this
project for the European Defence
Agency (EDA).
The aim is to guarantee the protection
of critical infrastructure, especially during
missions in the theater of operations. To
do so a previous analysis will be made
of the various application scenarios and
the threats to be met. A definition will
also be made of the requirements to be
fulfilled by these protection systems and
future expectations, identifying latest
trends and any technological gaps that
still exist. Lastly, a roadmap will be drawn
up to define the lines of research and
development for the coming years.
All this technological spadework will
guide the search for solutions to one
of the main problems faced by today’s
ministries of defense throughout Europe:
protection of their joint deployments for
humanitarian missions in war zones such
as Lebanon and Afghanistan.
A finales de 2012 tuvo lugar la reunión de
inicio del proyecto IONCE (“Screening OnGoing Activities and Existing Near- Future
Solutions in the Area of Non-Cooperative
Elements”), que GMV desarrolla para la
Agencia Europea de Defensa (EDA).
Este proyecto tiene como objetivo
garantizar la protección de infraestructuras
críticas, especialmente durante misiones en
Teatro de Operaciones. Para ello, se realizará
un análisis de los distintos escenarios de
aplicación y de las amenazas a las que es
necesario hacer frente. También se llevará
a cabo una definición de los requisitos
que estos sistemas de protección deben
cumplir y sus expectativas para el futuro,
identificando las últimas tendencias y las
brechas tecnológicas aún existentes. Por
último, se desarrollará una hoja de ruta
definiendo las líneas de investigación y
desarrollo para los próximos años.
Esta prospección tecnológica permitirá
fijar unas líneas maestras en la búsqueda
de las soluciones para resolver uno de los
principales problemas que tienen hoy los
Ministerios de Defensa de toda Europa: la
protección de sus despliegues conjuntos
para misiones humanitarias en países en
conflicto, como Líbano y Afganistán.
GMV PRESENTS ITS
TECHNOLOGIES SOLUTIONS TO NATO
GMV PRESENTA SUS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS A LA OTAN
GMV participated in the NATO
Intelligence, Surveillance, Targeting, and
Reconnaissance (ISTAR) Symposium and
Technology Expo, held on Ramstein Air
Base, Germany at the end of 2012.
The aim of this year’s symposium was to
help nations pinpoint capability shortfalls
and show NATO the commercial systems
and emerging technologies that might fill
these gaps.
GMV showcased its ISTAR technologies
at this event, highlighting the progress
being made in the Mobile ISTAR
Operating system (called SEISMO
after its Spanish initials: Sistema de
Explotación ISTAR Móvil) for the MAJIIC
program (Multisensor Aerospace /Ground
Joint ISR -Intelligence, Surveillance
and Reconnaissance- Interoperability
Coalition), GMV’s input to the ATLANTE
program (Spanish long-ranged unmanned
aerial vehicle) and the infrastructure for
the Spanish SIGINT program.
GMV’s solutions aroused keen interest
from participants, including not only
NATO personnel posted at the air base
but also the main sector companies, with
representatives from THALES, Lockheed
Martin, Raytheon and Boeing, among
others.
GMV participó en el Simposio ISTAR de la
OTAN -NATO Intelligence, Surveillance,
Targeting, and Reconnaissance (ISTAR)
Symposium and Technology Expo- que
tuvo lugar en la Base Aérea de Ramstein
a finales de 2012.
El objetivo del Simposio de este año fue
ayudar a las naciones a identificar las
deficiencias en sus capacidades y mostrar
a la OTAN los sistemas comerciales y las
tecnologías emergentes que pudieran
cerrar esas brechas.
GMV tuvo la oportunidad de mostrar
sus soluciones tecnológicas en el área
ISTAR. En concreto, GMV presentó
los avances realizados en el programa
SEISMO como Sistema de Explotación
ISTAR Móvil para el programa MAJIIC
(Multisensor Aerospace / Ground
Joint ISR -Intelligence, Surveillance
and Reconnaissance- Interoperability
Coalition), la aportación de GMV en el
programa ATLANTE (Avión Táctico de
Largo Alcance No Tripulado Español) y la
infraestructura para el programa español
SIGINT.
Las soluciones que presentó GMV
generaron un gran interés de los
participantes, tanto del personal de la
OTAN destacado en la base, como de
las principales compañías del sector, con
representantes de THALES, Lockheed
Martin, Raytheon, Boeing, entre otros.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 31
INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
GMV PARTICIPATES IN
AMETIC’S STUDIES
GMV PARTICIPA EN LOS ESTUDIOS DE AMETIC
The Security Committee of AMETIC
(“Association of electronic, IT,
telecommunications and digital-contents
firms”, in Spanish initials), with the
participation of GMV and other sector
firms, has drawn up a couple of studies
to find out, on the one hand, the degree
of implementation of the National
Security Scheme (Esquema Nacional de
Seguridad) by the government and, on the
other, the readiness of Spanish ICT firms
for working with the Common Criteria
certification standard to check the security
of technological products.
In this study the Committee has found that
only one fifth of government authorities
are likely to comply with the requirements
of the Esquema Nacional de Seguridad
within the deadline. It concludes that there
is therefore a grave risk of falling down on
the implementation schedule unless more
resources of a more specialized nature are
invested to ensure the scheme is brought
in on time.
As for the knowledge and adoption of
the common criteria, the respondent
manufacturers of technology products
report a high degree of knowledge
of the standard. As regards use, the
manufacturers of certified products acquire
and use products certified under this
standard and intend to maintain them.
The degree of application is also high
in the case of private firms and security
consultants, but not in government
authorities.
La Comisión de Seguridad de AMETIC
(Asociación de empresas de electrónica,
tecnologías de la información,
telecomunicaciones y contenidos
digitales), junto con la participación
de GMV y otras empresas del sector,
han desarrollado un par de estudios
para conocer, por un lado, el grado de
implantación del Esquema Nacional de
Seguridad por la administración, y por
otro, la preparación de las empresas TIC
españolas para trabajar con el estándar
de certificación Common Criteria para
verificar la seguridad de los productos
tecnológicos.
En este estudio la Comisión ha
identificado para el Esquema Nacional de
Seguridad, que solo una quinta parte de
las administraciones están en el camino
de cumplir los requisitos establecidos
en el plazo fijado, detectando que
existe un serio riesgo de incumplimiento
de los plazos de implantación salvo
que se inviertan más recursos y más
especializados en la implantación del
Esquema.
En cuanto al conocimiento y adopción
del “common criteria”, los fabricantes
de productos de tecnología encuestados
señalan un grado de conocimiento
elevado respecto al estándar, y en cuanto
al uso los fabricantes de productos
certificados adquieren y utilizan
productos certificados bajo este estándar,
y tienen previsto seguir manteniendo,
este grado de aplicación también es
importante en el caso de empresas
privadas y consultores de seguridad, no
así en las administración.
ISMS FORUM
The Spanish Chapter of Cloud Security Alliance, CSA-ES, has now completed the translation into Spanish of the CSA Global guide
“Security Guidance for Critical Areas of Focus in Cloud Computing”. This guide is the best and most complete reference at international
level on the security measures and aspects to be taken into account and applied by organizations that wish to support existing cloud
services or ensure a stable transition to hosting their business operations in the cloud.
GMV, as an expert in cloud services, security and a service provider for end users, has taken part in this initiative carried out by the technical
organization committee of CSA-ES with the collaboration of experts from companies like Audens, BT, Dell, Deloitte, HP, ISACA, KPMG,
Microsoft, Novagalicia, Zaragoza University and independent experts.
El Capítulo Español de la Cloud Security Alliance, CSA-ES, ha completado los trabajos de traducción al español de la guía de CSA Global
“Security Guidance for Critical Areas of Focus in Cloud Computing”. Esta Guía es la mejor y más completa referencia a nivel internacional
sobre las medidas de seguridad y aspectos a tener en cuenta que pueden aplicar las organizaciones que desean apoyarse en los servicios
que ofrece la Nube o que desean migrar sus servicios TI actuales a ella.
GMV como experto en cloud, seguridad y como proveedor de servicio y usuarios finales, ha participado en esta iniciativa desarrollada por
el Comité Técnico de Organización del CSA-ES, y con la colaboración de expertos de compañías como Audens, BT, Dell, Deloitte, HP,
ISACA, KPMG, Microsoft, Novagalicia, Universidad de Zaragoza y expertos independientes.
pág. 32 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
TRESPASS MAXIMUM SECURITY
FOR COMPANIES AND PUBLIC ORGANIZATIONS
TRESPASS, MÁXIMA SEGURIDAD EN EMPRESAS Y ORGANIZACIONES PÚBLICAS
GMV will be involved for the next
four years in the TREsPASS project
(Technology-supported Risk Estimation by
Predictive Assessment of Socio-technical
Security), a €13.5-million FP7 project of
the European Commission.
The aim of TREsPASS is to improve
companies’ security by integrating
social aspects into risk management, IT
infrastructure and information systems.
The project sets out to develop a smart
“attack navigator” that will trace potential
weak points within an organization or a
given infrastructure. The formula to be
developed will combine the technical and
human security aspects to identify weak
points. The tool can then help users to
select the most effective countermeasures,
pooling knowledge from the technical
sciences (how vulnerable are protocols
and software?) and social sciences
(how vulnerable are patterns of human
behaviour and why?) as well as stateof-the-art industry processes and tools.
Visualizing this information in a sufficiently
clear and concise way is one of the
challenges facing this project.
TREsPASS works from the premise that
an information infrastructure may be
protected by the best technical means
possible, but in the end it is often
human behavior that leads to unwanted
intrusion or the theft of information. By
themselves, technical solutions will not
solve these problems. For this reason
several universities and companies in
Europe, led by the University of Twente
in the Netherlands, are now working on
the TREsPASS project, which pays special
attention to the human dimension.
GMV participará durante los próximos
cuatro años en el en el proyecto TREsPASS
(Technology-supported Risk Estimation by
Predictive Assessment of Socio-technical
Security) como parte del VII programa
marco de la Comisión Europea, que
cuenta con un presupuesto de 13,5 M€.
El objetivo de TREsPASS es mejorar la
seguridad de las empresas mediante la
integración de los aspectos sociales en la
gestión de riesgos, en las infraestructuras
informáticas y en los sistemas de
información.
El proyecto tiene como objetivo
desarrollar un “Attack navigator”
inteligente que rastree puntos
potencialmente débiles dentro de una
organización o una infraestructura. La
fórmula que desarrollarán combinará
los aspectos técnicos y humanos
de la seguridad para identificar los
puntos débiles. De este modo la
herramienta puede ayudar a los usuarios
a seleccionar las contramedidas más
efectivas, combinando el conocimiento
de las ciencias técnicas (el nivel de
vulnerabilidad de los protocolos y el
software) y de las ciencias sociales (el
nivel de vulnerabilidad de las pautas del
comportamiento humano y las causas
del mismo) con los últimos procesos
y herramientas de la industria. Llegar
a visualizar esta información de forma
suficientemente clara y concisa, es uno
de los retos de este proyecto
TREsPASS tiene como premisa que las
infraestructuras de información pueden
estar muy bien protegidas técnicamente,
pero que el comportamiento humano es
el que, finalmente, permite las intrusiones
no autorizadas o el robo de información.
Las soluciones técnicas no resuelven
estos problemas por sí mismas. Por este
motivo varias universidades y empresas
en Europa, lideradas por la universidad de
Twente en Holanda, están trabajando en
el proyecto TREsPASS, que presta especial
atención a la dimensión humana.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 33
INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
GMV DEPLOYS
CHECKER ATM SECURITY IN UKRAINE
GMV DESPLIEGA CHECKER ATM SECURITY EN UCRANIA
UkrSibbank has purchased 500 licenses
of GMV’s checker ATM Security
software for malware and fraud
protection in Wincor Nixdorf and
Diebold’s ATM network; this advanced
software protection solution is now
installed in the bank.
GMV, which has already implemented
smart solutions in USA, Germany,
Poland, and Portugal, now breaks into
the Ukrainian market with this project.
Today GMV’s checker ATM Security
accounts for 70% of South America’s
market share where it actively ensures
ATM protection and combats malware
and fraud.
The entire credit-card market has now
been developed and widely deployed in
Ukraine, so today’s criminals can easily
obtain significant credit-card data via
internet. ATMs are an obvious source of
both access codes (PINs) and the card’s
magnetic strip data. This is why ATM
security must guarantee an appropriate
level of control to head off the possibility
of stealing ATM network access codes
and card data. The system also ensures
protection from unauthorized access to
the ATM’s internal structure.
checker ATM Security has been
specifically designed for ATM
protection with the maximum reliability
requirements in mind, mitigating risks
in a simple and effective way with the
lowest impact on operations.
Takeup by Ukrainian banks of antimalware ATM-protection solutions is
quickly increasing. We are convinced
that checker ATM Security is the
solution that best meets all the
requirements for combating such a
worrying threat.
UkrSibbank ha adquirido 500 licencias
del software checker ATM Security
desarrollado por GMV para dar
protección contra software malicioso
y operaciones fraudulentas a la red de
cajeros automáticos Wincor Nixdorf
y Diebold, una solución avanzada de
seguridad recientemente instalada en el
banco.
GMV ya implanta con éxito soluciones
innovadoras en EE.UU, Alemania, Polonia
y Portugal y este proyecto supone
su entrada de GMV en el mercado
ucraniano. El sistema checker ATM
Security de GMV tiene en la actualidad
una cuota del 70% en el mercado
sudamericano, donde ofrece activamente
protección para la información en cajeros
automáticos y combate los ataques de
software malicioso y el fraude.
En Ucrania el segmento de titulares de
tarjetas de crédito ha emergido y se ha
desarrollado con intensidad. Hoy los
delincuentes pueden obtener con facilidad
datos importantes de tarjetas de crédito a
través de Internet. El ATM, en este caso,
actúa como fuente obvia de códigos de
acceso (PIN) y datos extraídos de la banda
magnética de la tarjeta. Por ese motivo, la
seguridad del cajero debe garantizar un
nivel adecuado de control que elimine la
posibilidad de robo de códigos y datos
a través de la red de ATM. El sistema
proporciona también protección contra
los intentos de acceso no autorizado a la
estructura interna del cajero.
Asimismo, en el país ucraniano está
creciendo rápidamente la tendencia de
los bancos a instalar soluciones contra
los ataques de software malicioso con
el fin de proteger sus redes de cajeros
automáticos.
checker ATM Security es la solución que
mejor satisface la necesidad de combatir
una amenaza tan preocupante siendo
diseñado expresamente para cajeros
automáticos, cumpliendo los más altos
criterios de fiabilidad a fin de mitigar los
riesgos de una forma simple y efectiva
con el menor impacto posible en las
operaciones.
pág. 34 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
HEALTHCARE / SANIDAD
GMV TECHNOLOGY WILL CONTRIBUTE TO
ASSISTED SURGERY ON SPACE MISSIONS
TECNOLOGÍA DE GMV CONTRIBUIRÁ A LA CIRUGÍA ASISTIDA EN MISIONES ESPACIALES
The European Space Agency (ESA)
recently awarded the Study on Assisted
Surgery for Space Exploration (SAXPEX)
project to a consortium led by GMV.
The project aims to provide the first
guidelines to the future technology to
help all aspect of assisted surgery in space
missions.
Maintaining a healthy crew during future
long duration missions is a major challenge
in itself. Failure to do so may jeopardize
the whole mission. According to previous
studies based on existing databases
of submarine missions and Antarctic
expeditions, the risk of events requiring
surgery in such extreme environments
seems to be relatively low. However, in
long duration exploration missions, the
crew will have to cope with isolation and
confinement in microgravity, too far for a
return trip on time in case of emergency.
Besides, they will be constrained by
communication delays which make real
time telemedicine not feasible at all. In such
extreme environment, the major design
driver will be to provide the crew with
full autonomy, for both medical care and
emergencies requiring surgery situations.
Thus, the specific exploration mission´s
context, the long term duration and the
criticality and diversity of the potential
pathologies will require having onboard
minimum levels of surgical and surgery
training capabilities as cost effective
mitigating action.
The consortium, which GMV is leading, is
composed by the Katholieke Universiteit
of Leuven (BE) and MEDES (FR). Besides
the consortium companies, the project will
incorporate the contributions of several
experts in the many subjects involved in
this study.
Recientemente la Agencia Europea
del Espacio (ESA) ha adjudicado a un
consorcio liderado por GMV el proyecto
SAXPEX (Study on Assisted Surgery for
Space Exploration).
El proyecto tiene como objeto
proporcionar las primeras líneas directrices
para la contribución de la tecnología del
futuro a todos los aspectos de la cirugía
asistida en misiones espaciales.
Mantener una tripulación saludable
durante las futuras misiones de larga
duración constituye todo un reto que, de
no lograrse, puede poner en peligro toda
la misión.
De acuerdo con estudios anteriores que
han utilizado bases de datos creadas
a partir de misiones submarinas y
expediciones antárticas, el riesgo de que
se produzcan situaciones que requieran
cirugía en esos entornos extremos parece
relativamente bajo. Sin embargo, en
misiones de exploración espacial lejana,
la tripulación tendrá que enfrentarse
al aislamiento y la confinación en
microgravedad, demasiado lejos para
intentar un viaje de vuelta a tiempo en
caso de emergencia.
Asimismo la tripulación se verá expuesta
a retrasos en las comunicaciones
que harán absolutamente inviable la
telemedicina en tiempo real. En unas
condiciones tan extremas, el principal
factor de diseño a tener en cuenta
será proporcionar a la tripulación plena
autonomía, tanto para situaciones
médicas ordinarias como para
emergencias que requieran cirugía.
En consecuencia, el contexto concreto
de una misión de exploración espacial,
su larga duración y la diversidad de las
patologías posibles exigen unos niveles
mínimos de capacidad quirúrgica a
bordo así como recursos de formación
quirúrgica como medida de mitigación
con un coste eficiente.
El consorcio, encabezado por GMV,
está formado también por la Katholieke
Universiteit de Leuven (BE) y MEDES (FR).
Además de las empresas integrantes del
consorcio, el proyecto incorporará las
contribuciones de diversos expertos en
las muchas materias implicadas en este
estudio.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 35
HEALTHCARE / SANIDAD
COURSE AT
GREGORIO MARAÑÓN
CURSO EN EL GREGORIO MARAÑÓN
GMV, jointly with Hospital General
Universitario Gregorio Marañón, has held
the world’s first course dealing particularly
with the problem of volume contouring in
intraoperative therapy.
Contouring is a crucial activity for treatment
of this type, identifying as it does the target
tumor, the organs to be preserved and
the zone to be treated. Sound contouring
is key to good and efficient treatment, so
these courses were keenly received by
specialists under training and the turnout
was spectacular.
The enthusiastic reception of this course
at Hospital Gregorio Marañón bodes
well for the future development of the
intraoperative radiotherapy planner
radiance.
GMV conjuntamente con el Hospital General
Universitario Gregorio Marañón, ha realizado
el primer curso a nivel mundial que recoge
dentro del propio programa de forma
particular, un apartado completo dedicado al
contorneo de volúmenes en intraoperatoria.
El contorneo es una actividad vital para
este tipo de tratamientos, pues supone
la identificación del tumor, los órganos
a preservar y la zona a tratar. Un buen
contorneo es clave para un buen y eficaz
tratamiento, por tanto dichos cursos tienen
gran importancia y aceptación entre los
especialistas en formación. Este curso, en
concreto, fue desbordado por el gran interés
que suscitó con gran número de asistentes.
Sin duda la gran aceptación de este curso
dentro del marco del Hospital Gregprio
Marañón, son grandes noticias para el
desarrollo del planificador radiance para
radioterapia Intraoperatoria.
NEW VERSION OF RADIANCE
ISIORT 2012
NUEVA VERSIÓN DE RADIANCE EN ISIORT 2012
Together with its technological partners
GMV presented at ISIORT 2012 a new
version of radiance. The most important
new feature of this version is a brandnew Monte Carlo calculation module
developed by GMV with its technological
partners and clinics, the Universidad
Carlos III, CIBERSAM and Hospital
General Universitario Gregorio Marañón.
This important development, fruit of three
years’ work, represents a revolution in
terms of precision and calculation times in
comparison with current state-of-the-art
systems. Another advantage of the Monte
Carlo method is that there is no need for
detailed geometric characteristics of the
accelerator, which are always difficult to
obtain. The whole method is also much
simpler and quicker to set up.
Apart from the Monte Carlo method,
three radiance-related scientific papers
were also presented, demonstrating the
groundbreaking techniques now being
developed from the various research
projects, all of them due to improve the
safety and effectiveness of intraoperative
radiation therapy in the mid-term.
En la pasada celebración de ISIORT 2012,
GMV junto a sus socios tecnológicos
presentó una nueva versión de radiance.
La mayor novedad de esta versión es un
nuevo módulo de cálculo de Monte Carlo
que ha desarrollado GMV con sus socios
tecnológicos y clínicos, la Universidad
Carlos III, CIBERSAM y el Hospital General
Universitario Gregorio Marañón. Esta
importante evolución realizada durante los
tres últimos años supone una revolución
en torno a la precisión y tiempo de cálculo
con respecto a lo que actualmente se
encuentra desarrollado en el estado del
arte. Además dicho Monte Carlo tiene
la particularidad de no necesitar las
características geométricas detalladas
del acelerador, que son difícilmente
obtenibles con un método mucho más
sencillo y rápido de configurar.
Aparte del método Monte Carlo, se
presentaron tres trabajos científicos en
relación a radiance, demostrando el grado
de avance de las novedosas tecnologías
que se están desarrollando a través de
los diferentes proyectos de investigación
y que a medio plazo transformarán
la manera de realizar la radioterapia
intraoperatoria mejorando su seguridad y
efectividad.
pág. 36 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
RADIANCE EXPANDS
THROUGH POLAND
RADIANCE SE EXPANDE POR POLONIA
GMV’s new intraoperative radiotherapy
(IORT) planner, radiance, continues its
unstoppable expansion through Poland.
Warsaw’s Maria Skłodowska-Curie Institute
of Oncology has now purchased radiance,
becoming one of Poland’s first hospitals to
take up radiance together with Bydgoszcz
Oncology Center.
Warsaw’s Maria Skłodowska-Curie Institute
of Oncology was founded in 1932 by Maria
Skłodowska-Curie in collaboration with the
Polish government. Today it is a specialized
health institute of the Polish Ministry of
Health. Also running regional branches in
Gliwice and Krakow, it is Poland’s leading
and most specialized cancer research and
treatment center.
Poland’s radiation-therapy legislation calls
for a previous radiation dosimetry study
before going ahead with any radiotherapy
treatment and also for recording of the
patient dose distribution. The adoption of
radiance therefore makes perfect sense
because it ensures that these two requisites
are met in the best possible way. Indeed,
according to specialist international radiation
therapy groups, it is the only system that can
guarantee the reliability of these readings.
The purchase of the intraoperative
radiotherapy planner by this prestigious
European hospital is a landmark development
in the European spread of radiance,
boosting GMV’s standing within the health
sector in general and oncology in particular.
These two recent installations place
Poland in the technological vanguard of
intraoperative radiation therapy and make
it a role model for other countries in term
of implementing a repeatable, plannable
and recordable procedure that meets the
strictest international recommendations.
El nuevo planificador radiance para
radioterapia intraoperatoria (RIO) de
GMV, sigue su imparable expansión
por Polonia. El instituto de oncología
Maria Skłodowska-Curie de Varsovia ha
adquirido el planificador, convirtiéndose
en uno de los primeros hospitales de
Polonia en contar con radiance junto al
centro de oncología de Bydgoszcz.
El instituto de oncología Maria
Skłodowska-Curie de Varsovia fue fundado
en 1932 por Maria Skłodowska-Curie en
colaboración con el gobierno polaco. Hoy
en día es un instituto especializado en
salud del Ministerio de Sanidad polaco,
es líder en la investigación más avanzada
sobre el cáncer y centro de tratamiento en
Polonia y cuenta con oficinas regionales
en Gliwice y Cracovia.
La adopción del planificador de
radioterapia intraoperatoria está avalada
por la normativa del país, que obliga a
realizar un cálculo dosimétrico previo y a
registrar la distribución de la dosis en el
paciente. radiance aporta la garantía de
que dicho proceso se realiza de la manera
más adecuada posible ya que es el único
que puede garantizar estas mediciones
según los grupos internacionales
especializados en la materia.
La adquisición de radiance por este centro
de gran relevancia europea, supone
un importante paso para el desarrollo
Europeo de radiance, posicionando
estratégicamente a GMV en el sector de la
sanidad, y más concretamente en el área
de la oncología.
Con estas últimas instalaciones Polonia
se pone en la vanguardia tecnológica en
la radioterapia intraoperatoria, siendo
el modelo a seguir por el resto de los
países en la implementación de un
procedimiento repetible, planificable
y registrable según las más exigentes
recomendaciones internacionales.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 37
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV PARTICIPATES IN THE
EUROPEAN HEERO ROAD-SAFETY PROJECT
GMV PARTICIPA EN EL PROYECTO EUROPEO HEERO DE SEGURIDAD EN CARRETERA
Together with countries like Belgium,
Bulgaria, Denmark, Luxembourg and Turkey,
Spain is taking part in the second phase
of the HeERO project (Harmonised ecall
European Pilot), which sets out to prepare
for deployment of “eCall”, the new panEuropean road-safety service based on the
single European emergency number 112.
The project, co-funded by the European
Union (EU), aims to help EU member states
prepare deployment of this system by 2015.
The first phase was implemented back in
2011 with the participation of countries
like Croatia, the Czech Republic, Finland,
Germany, Greece, Italy, the Netherlands,
Romania and Sweden, where the predeployment eCall tests were carried out.
In Spain the project is being led by the
Spanish Road-Traffic Authority (Dirección
General de Tráfico: DGT). GMV is one of
the companies participating in the pilot to
be carried out in Spain. This will involve
a series of developments to adapt three
basic segments to the defined European
standards. These three segments are the
Public Safety Answering Points (PSAPs),
the mobile telephony network and the invehicle eCall system (IVS).
GMV will carry out activities in two of these
segments, providing some functions of the
system that will equip the Public Safety
Answering Point (PSAP). In Spain this will
be housed in the Dirección General de
Tráfico (DGT), from where the call will be
forwarded to the corresponding regional
112 emergency attention point depending
on the geographical location in each case.
GMV will also supply a set of pilot-vehicle
onboard devices capable of sending
eCalls manually or automatically.
GMV will likewise be playing an
important role in running one of the four
demonstrators forming part of the Spanish
pilot. This demonstrator is deployed in the
Comunidad de Madrid (Madrid Regional
Authority), coordinating the various testvehicle equipping tasks (four vehicles),
recording all test-campaign information
and analyzing it within a previously defined
performance framework.
This project cements GMV’s standing as
a key player in telematic vehicle services,
both in the in-vehicle segment and in
the service-enabling platforms. It also
reaffirms its ongoing support for the
development of applications designed to
improve road safety.
pág. 38 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
España participa junto a países como
Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Luxemburgo
y Turquía en la segunda fase del proyecto
paneuropeo HeERO (Harmonised eCall
European Pilot) con el que se pretende
impulsar el eCall, el nuevo servicio
de seguridad en carretera basado en
la llamada automática al número de
emergencias europeo 112.
El proyecto, cofinanciado por la Unión
Europea (UE) y cuyo objetivo es ayudar a
los Estados miembros de la UE a preparar
la implantación de este sistema para 2015,
comenzó su andadura en 2011 con la
puesta en marcha de su primera fase, en
la que participaron países como Croacia,
República Checa, Finlandia, Alemania,
Grecia, Italia, Los Países Bajos, Rumanía
y Suecia, donde realizaron los ensayos
previos a la implantación del eCall.
En España el proyecto está liderado por la
Dirección General de Tráfico (DGT). GMV
es una de las empresas participantes en el
piloto que se desplegará en España, para
cuya realización será necesario acometer
una serie de desarrollos que permitan
adaptar tres segmentos básicos a los
estándares europeos definidos. Se trata de
los centros de atención de emergencias
(PSAP por sus siglas en inglés), la red de
telefonía móvil y los equipos embarcados
en los vehículos equipados con eCall (IVS
por sus siglas en inglés).
GMV desarrollará actividades en dos
de esos segmentos, proporcionando
parte de las funcionalidades del sistema
que equipará al centro de atención de
emergencias intermedio (PSAP). En España
estará alojado en la Dirección General
de Tráfico (DGT) y redirigirá las llamadas
al correspondiente centro regional de
atención de emergencias 112, en base a
su ubicación geográfica. Además, GMV
proporcionará un conjunto de dispositivos
embarcados en vehículos participantes
en el piloto, con capacidad para emitir
llamadas eCall de forma manual o
automática.
Asimismo, GMV desarrollará un importante
papel en la gestión de uno de los cuatro
demostradores que se integrarán dentro
del piloto español, en concreto el
desplegado en la Comunidad de Madrid,
coordinando las diferentes tareas que harán
posible equipar a cuatro vehículos para
pruebas, registrar toda la información que
se genere durante la campaña de pruebas,
y analizar la misma de acuerdo a un marco
de prestaciones previamente definido.
Con este proyecto, GMV se presenta
nuevamente como un agente clave en el
área de los servicios telemáticos para el
vehículo, tanto en el segmento embarcado
como en las plataformas que permiten
ofrecer dichos servicios, y reafirma su
apoyo al desarrollo de aplicaciones que
contribuyan a mejorar la seguridad en las
carreteras.
GMV’S PUBLIC-TRANSPORT MANAGEMENT SYSTEM
COMES TO INDONESIA
GMV LLEVA SU SISTEMA DE TRANSPORTE PÚBLICO A INDONESIA
GMV has recently been awarded
the contract for the advanced fleet
management and passenger information
system of the Bus Rapid Transit (BRT) of
Yakarta, Indonesia’s most populous city.
GMV has now signed the turnkey contract
for Yakarta’s public-transport system
with Dinas Perhubungan DKI Jakarta
(Transportation and Traffic Department of
the Government of Jakarta) for the bus
operator Transjakarta.
Cities all around the world are now looking
for new, more sustainable and efficient
public-transport arrangements to fit in with
the new economic and cultural context.
This is where Bus Rapid Transit (BRT)
systems come into their own. Dedicated
public-transport lanes in cities help to
streamline public-transport flows with
a minimum outlay. This new transport
model is now being taken up wholesale in
many regions of the world and nowhere
more enthusiastically than in Yakarta’s BRT
system, soon to become one of the world’s
biggest.
In an initial phase GMV has already
successfully deployed a GPRS-based fleet
management system for part of the publictransport fleet. The project also includes
a complete passenger-information system
installed by Fujitsu Indonesia, with bus-stop
panels giving voice information for the
visually handicapped plus internet-based
information; this cuts operation costs and
improves control over vehicle activity.
The control center is made up by servers
in high-availability configuration together
with entirely GMV-developed software
acting as the real core of the whole
system. The advanced algorithms of this
software enable bus-stop ETAs to be
calculated with only tiny margins of error.
During 2013 and 2014 GMV will install the
system on the whole fleet and all bus-lines,
involving over 600 buses and more than
200 stations.
GMV’s system improves public transport
management in the Yakarta region (Greater
Yakarta), one of the world’s most populous
conurbations with about 30 million
inhabitants. This system provides the
necessary technology for the monitoring,
regulation and control of the fleet and
working up the running data afterwards.
GMV ha sido recientemente
adjudicataria del Sistema de Ayuda
a la explotación SAE para el sistema
BRT (Bus Rapid Transit) de Yakarta, la
ciudad más poblada de Indonesia. GMV
ha firmado el proyecto llave en mano
para el sistema de transporte público
de autobuses de Yakarta con Dinas
Perhubungan DKI Jakarta (Departamento
de Transporte y Tráfico del Gobierno de
Jakarta), para Transjakarta, el operador
del sistema.
En la actualidad, los nuevos contextos
económicos y culturales de las ciudades a
nivel mundial han llevado a la búsqueda
de nuevos modos de transporte público
más sostenibles y eficientes, siendo los
sistemas BRT (Bus Rapid Transit) su máximo
exponente. Con la filosofía de utilización
de carriles dedicados de las vías públicas
de las ciudades, se aseguran tiempos más
óptimos de tránsitos en transporte público
con un exponente de mínima inversión
en infraestructuras. Este nuevo modelo
de transporte de implantación masiva en
nuevos ámbitos geográficos, tiene uno de
sus máximos referentes en el Sistema BRT
de Yakarta, ya que se convertirá en uno de
los BRTs más grandes del mundo.
En una primera fase inicial, GMV ya ha
implantado con éxito un SAE sobre
infraestructura GPRS para parte de la
flota de transporte público. Asimismo, el
proyecto contempla la integración de un
completo sistema de información al viajero
mediante paneles, instalados por Fujitsu
Indonesia, en paradas con información
de voz para invidentes, además de
información vía Internet, que permitirá
reducir los costes de operación y mejorar el
control sobre la actividad de los vehículos.
El Centro de Control está compuesto
de unos servidores en configuración de
alta disponibilidad junto con un software
desarrollado íntegramente por GMV y
que actúa como auténtico corazón del
sistema, con unos avanzados algoritmos
que permitirán predecir con un margen
de error muy pequeño los tiempos
estimados de paso por las paradas.
Se prevé que entre 2013 y 2014 GMV
instale el sistema en toda la flota y todas
las líneas, lo que implica más de 600
buses y más de 200 estaciones.
El sistema de GMV mejora la gestión
del transporte público en la región de
Yakarta (Greater Yakarta), una de las más
pobladas del mundo con alrededor de 30
millones de habitantes, proporcionado la
infraestructura tecnológica requerida para
la monitorización, regulación y control de
la flota permitiendo la posterior explotación de datos históricos.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 39
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
INAUGURATION OF PORTUGAL’S
TRANSPORT-ON-DEMAND SYSTEM
INAUGURACIÓN DEL TRANSPORTE A LA DEMANDA EN PORTUGAL
The GMV-developed transport-on-demand
system for the Médio Tejo region of Portugal
was officially inaugurated on 21 January.
A traditional public transport service,
with fixed schedules and set routes, is
not much good for rural areas with a
scattered population and low demand. It
would be very unlikely to be a profitable
concern. A new, cost-effective type
of transport is needed for such areas,
offering wider territorial coverage
and “tailor-made” services to ensure
that people living in these areas can
move about with the same freedom
as populations in built-up areas. This
is where GMV’s transport-on-demand
system comes into its own, offering
the ideal flexibility to meet the public-
transport needs of these areas.
The transport-on-demand system
developed by GMV is the first one of its
type in Portugal. Initially it will cater for a
4000-strong population in the municipal
district of Mação within Portugal’s Médio
Tejo region. In Spain GMV has already set
up similar systems in the region of Castilla
y León.
El día 21de enero se inauguró
oficialmente el sistema de transporte a
la demanda para la región del Medio
Tejo en Portugal desarrollado por GMV.
El servicio de transporte público
tradicional, con horarios fijos y rutas
predeterminadas, no resultaba
adecuado para esta región rural
dispersa y con poca demanda; al
contrario, era económicamente inviable
y poco interesante. Para permitir la
movilidad de la población en esa
áreas y promover la inclusión social
fue necesaria la implantación de un
nuevo tipo de transporte, con un
coste racional y que ofreciese una
mayor cobertura territorial y niveles de
servicio adecuados. En este contexto un
sistema flexible como es el transporte
a la demanda de GMV resultó la mejor
opción de movilidad para la zona.
El sistema de transporte a la demanda
desarrollado por GMV supone el
primer sistema de este tipo instalado
en Portugal e inicialmente cubrirá
una población de alrededor de 4.000
habitantes en el municipio de Mação,
en la región de Médio Tejo de Portugal.
En España, GMV ya ha implantado
sistemas similares en la comunidad de
Castilla y León.
FARE COLLECTION SYSTEM FOR THE TOURISM BUSES OF
URUGUAY’S CAPITAL CITY
SISTEMA DE BILLETAJE PARA LOS AUTOBUSES TURÍSTICOS DE LA CAPITAL DE URUGUAY
GMV is participating in City Tours’s first
project in Montevideo, capital city of the
Eastern Republic of Uruguay.
Working alongside the city government
and the transport service company, GMV
has set up a modern and swift electronic
fare collection system in record time, to
match the systems up and running in the
world’s main cities.
For three years now Montevideo has
been one of the main stopover ports
of the great international cruise ships.
This means that the city now periodically
receives a huge influx of visitors with
little time on their hands. The city
government therefore decided to set up
a service of this type to meet these new
and urgent transport needs, running a
public tender with very tight schedules.
Once more it was GMV’s bid that was
considered to be the best, offering
an on-bus fare collection service and
back-office service with all the necessary
technological quality.
GMV participa del primer proyecto de
City Tours en Montevideo, capital de la
República Oriental del Uruguay.
De la mano de la Gobernación de la
Ciudad y de la empresa adjudicataria
del servicio, GMV ha implementado en
tiempo record, un servicio de billetaje
electrónico, moderno, ágil y a la altura de
las principales ciudades del mundo.
Desde hace tres años Montevideo es
una de las ciudades donde recalan los
grandes cruceros internacionales como
parte de sus rutas turísticas. Esta masiva
concurrencia de extranjeros con un
escaso tiempo motivó a la Gobernación
a implementar un servicio de esta
envergadura a través de un proceso de
licitación en un tiempo muy escaso y
nuevamente GMV participio con la mejor
oferta tecnológica del servicio on-bus de
billetaje y de los servicios de back-office.
pág. 40 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
GMV SETS UP A MODERN
ITS IN POLAND
GMV IMPLEMENTA UN MODERNO SISTEMA ITS EN POLONIA
GMV has set up an advanced fleet
management and passenger information
system for the public communication fleet
of the city of Nowy Sacz in the southeast
of Poland. This contract, worth over one
million euros, represents yet another new
client in Poland to add to the systems
already up and running in the cities of
Gdansk, Szczecin, Czechowice-Dziedzice,
Bydgoszcz, Łódź and the Warsaw.
GMV has supplied a GPRS-based advanced
fleet management system for the whole
public-transport fleet. It has also set up an
electronic ticketing system and complete
passenger information system comprising
bus-stop panels as well as SMS and internet
information. This will cut operational costs
and increase control over vehicle activity.
Within this project the electronic farecollection system represents a revolution
for the city’s communications. All the
buses are fitted with CTC-900 contactless
smartcard validators. The system can work
with season-tickets or electronic purse
cards. GMV has also supplied 75,000
smartcards and set up 40 recharging sites.
Bus inspectors are equipped with 15
wireless inspection terminals connected
up to the server so they can check the
state of the card and fares. The check
in–check out system gives the transport
authority information on passenger profiles;
this information will allow schedules and
timetables to be streamlined and adapted
to meet actual passenger needs.
The onboard computer (OBU) is made up
by servers in high-availability configuration
together with entirely GMV-developed
software acting as the real core of the
whole system. The advanced algorithms of
this software enable bus-stop ETAs to be
calculated with only tiny margins of error.
Together with Peek Traffic, GMV has also
set up a traffic-light priority system for
public transport vehicles. Under this system
the control center sends requests to the
traffic-light controllers for buses to be given
priority at crossroads.
The finished project was officially presented
in Nowy Sacz in late 2012 with a great
media splash. GMV’s advanced fleet
management system will incorporate
state-of-the-art tracking technology, GIS
and mobile communications to provide
a complete range of service-control,
-management and -regulation functions
plus a passenger information service.
GMV ha instalado el Sistema de Ayuda a la
Explotación (SAE), para la flota de comunicación pública de la ciudad polaca de
Nowy Sacz, situada al sudeste de Polonia.
Este contrato, que ha superado el millón
de euros, es una referencia más en este
país, conjuntamente con los sistemas ya
existentes en las ciudades Gdansk, Szczecin,
Czechowice-Dziedzice, Bydgoszcz, Łódź y
Varsovia.
GMV ha suministrado un Sistema de Ayuda
a la Explotación sobre infraestructura
GPRS para la flota de transporte público.
Además, implantó un sistema de billete
electrónico e instaló un completo sistema
de información al usuario mediante paneles
en paradas, además de información vía
SMS, e Internet, que permitirá a reducir los
costes de operación y mejorar el control
sobre la actividad de los vehículos.
Dentro del proyecto, la implementación
del sistema de billete electrónico es una
revolución de comunicación en la ciudad.
Todos los autobuses están equipados con
las validadoras CTC-900 para las tarjetas
sin contacto. El sistema incluye no solo los
abonos, pero también la funcionalidad del
monedero electrónico. GMV ha suministrado también 75.000 tarjetas electrónicas,
que pueden ser recargadas en 40 ubicaciones. Los inspectores están equipados con
15 terminales de inspección inalámbricos,
que se conectan con el servidor para que
tengan la información acerca de estado de
tarjeta y tarifas. Gracias al sistema “check
in – check out”, un registro de entrada y
salida de los pasajeros, la autoridad de
transporte tendrá la información sobre los
perfiles de pasajeros, datos que permitirán
optimalizar los horarios y adaptarlos a las
necesidades de pasajeros.
El Centro de Control está compuesto
de unos servidores en configuración de
alta disponibilidad junto con un software
desarrollado íntegramente por GMV y que
actúa como auténtico corazón del sistema,
con unos avanzados algoritmos que
permitirán predecir con un margen de error
muy pequeño los tiempos estimados de
paso por las paradas.
Asimismo, GMV junto con Peek Traffic, ha
implementado un sistema de prioridad
de transporte público, que consiste en el
envío de la solicitud para dar prioridad
a autobuses en las intersecciones desde
el ordenador de a bordo (OBU) a los
controladores de semáforo.
La presentación de implementación del
proyecto tuvo lugar en Nowy Sacz a finales
de 2012 ante un gran número de medios
de comunicación. El SAE de GMV, incorporará las más modernas tecnologías de
localización, GIS y comunicaciones móviles
para proporcionar una completa gama de
funciones de control, gestión y regulación
del servicio e información a los pasajeros.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 41
TRANSPORTATION / TRANSPORTE
GMV TECHNOLOGY CONTROLS
WARSAW’S TRAMS
TECNOLOGÍA DE GMV CONTROLANDO LOS TRANVÍAS DE VARSOVIA
GMV, Spanish leader in public transport
management systems, has successfully
finished installation of the real-time fleet
management and passenger information
system, with control center, for Warsaw’s
whole tram fleet.
The new platform installed by GMV in the
Polish capital keeps a track of each tram’s
whereabouts and state at all moments and
also of any running incidents that might crop
up. The new system improves efficiency
and running speeds and gives much more
accurate ETA information for each tram.
The passenger information system includes
68 double-sided display panels fitted at a
great number of stops, giving information
on ETAs or final destinations. The system
is especially adapted for the blind and
visually handicapped, who will hear arrival
information on a voice synthesizer. Under
this project real-time information is also
provided on cell phones and Warswaw
trams’ website.
The advanced fleet management system,
for its part, includes GMV’s inhouse railway
system SAE-R® fitted onboard a total of
480 trams and the control center platform
installed in the offices of Warsaw Tramlines.
Warsaw’s tram fleet will be tracked
by means of GMV’s highly robust and
dependable R-AVL-A30 onboard unit, a
mobile GPS tracking appliance with GPRS/
GSM/UMTS communications based on
an internal modem. This will also allow
monitoring of service performance against
real-time planning.
The control center is made up by servers
in high-availability configuration together
with entirely GMV-developed software
acting as the real core of the whole system.
The advanced algorithms of this software
enable tram-stop ETAs to be calculated
with only tiny margins of error.
The solution developed by GMV for
Warsaw’s trams has already been
successfully set up on the tramlines of
Mallorca and Zaragoza and in various
business units of the Spanish mainline
network RENFE for the management of
its whole fleet (over 1800 trains). It is also
shaping up as the standard to be fitted in
future railway projects (trains, trams and
light rail transit systems). At worldwide level
GMV’s advanced fleet management system
is being successfully set up in several cities
of Poland, Malaysia, USA, Uruguay, India,
Mexico and Indonesia.
pág. 42 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
GMV ha finalizado con éxito la instalación
del Sistema de Ayuda a la explotación
(SAE) y el Sistema de Información al
Pasajero (SIP) en tiempo real, con centro
de control, para la totalidad de la flota de
tranvías de Varsovia (Polonia).
La nueva plataforma instalada por GMV
en la capital polaca permite conocer la
localización y estado de cualquier tranvía en
todo momento y las incidencias que puedan
surgir en la explotación. El sistema aporta
mejoras en la eficacia y rapidez respecto a
los sistemas anteriores y facilita información
mucho más aproximada sobre los tiempos
de llegada de cada tranvía que circula.
El Sistema de Información al Pasajero (SIP)
incluye 68 paneles de doble cara instalados
en un gran número de paradas, que ofrecen
información sobre tiempos estimados de
llegada o destinos finales. El sistema está
adaptado para las personas invidentes,
que pueden escuchar la información sobre
llegadas mediante un sintetizador de voz.
El proyecto incluye asimismo la posibilidad
de estar informado en tiempo real a través
de los teléfonos móviles y la página web de
Tranvías de Varsovia.
Por su parte, el Sistema de Ayuda a la
Explotación (SAE) incluye la solución
SAE-R® embarcada para un total de
480 tranvías y la plataforma de centro
de control, que se ha instalado en las
dependencias de Tranvías de Varsovia.
La localización de la flota que conforma el
sistema tranviario de Varsovia se ha realizado
con la unidad embarcada R-AVL-A30 de
GMV, caracterizada por su gran robustez
y fiabilidad. Se trata de un equipo móvil
de localización GPS, con comunicaciones
GPRS/GSM/UMTS mediante un módem
interno, que permite adicionalmente el
control de la ejecución del servicio con
respecto a lo planeado en tiempo real.
El Centro de Control está compuesto
de unos servidores en configuración de
alta disponibilidad junto con un software
desarrollado íntegramente por GMV y
que actúa como auténtico corazón del
sistema, con unos avanzados algoritmos
que permiten predecir con un margen de
error muy pequeño los tiempos estimados
de paso por las paradas.
La solución desarrollada por GMV para
la gestión de los tranvías de Varsovia
se ha implantado también con éxito
en el sistema tranviario de Mallorca, en
el tranvía de Zaragoza y en diferentes
unidades de negocio de Renfe para la
gestión de toda su flota (más de 1800
trenes), perfilándose como un estándar
a incorporar en futuros proyectos de
ámbito ferroviario (trenes, tranvías y trenes
ligeros). A nivel internacional, el Sistema
de Ayuda a la Explotación de GMV está
siendo implantado con éxito en múltiples
ciudades de Polonia y en diversas
ciudades de Malasia, EEUU, Uruguay,
India, México o Indonesia.
TELECOMMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES
ONO’S INTRANET
HAILED AS ONE OF THE TEN BEST IN THE WORLD
PREMIADA LA INTRANET DE ONO COMO UNA DE LAS DIEZ MEJORES DEL MUNDO
GMV was the firm entrusted with
development of ONO’s new internal
communication channel, an intranet
based on a corporate social networking
site with the most advanced web 2.0
capabilities.
ONO’s new intranet has won worldwide
recognition as one of the “world’s 10
best intranets of 2013” in a list chosen
by the company Nielsen Norman
Group. These awards,intranet design
annuals, the world’s most important
for website design and usability prizes,
have been awarded since 2001 and past
winners include some of the world’s
most important firms. ONO was the
only Spanish company among the
10 winners while GMV was the only
Spanish website-development firm.
Thanks to this groundbreaking intranet
ONO’s employees can easily access all
information and the various corporate
applications and services, while also
collaborating on an interactive basis,
sharing information and working as a
team on the various company processes.
GMV’s wealth of experience and the
right roll-out method were the crucial
factors in carrying out this successful
project in only four months.
GMV ha sido la empresa encargada de
desarrollar para ONO su nuevo canal
de comunicación interno, una intranet
basada en una red social corporativa,
con las capacidades más avanzadas de
la web 2.0.
La nueva intranet de ONO, ha sido
reconocida mundialmente con el premio
“Las 10 mejores intranets del mundo
2013” otorgados por la compañía
Nielsen Norman Group. Estos premios,
son los más importantes del mundo
del diseño y usabilidad de sitios web,
y comenzaron a otorgarse en 2001,
desde entonces, las más importantes
empresas internacionales han sido
merecedoras del galardón. De las 10
empresas ganadoras ONO es la única
representante española, al igual que
GMV como empresa desarrolladora.
Gracias a esta innovadora intranet los
empleados de ONO no sólo pueden
acceder fácilmente a la información y
a los diferentes servicios y aplicaciones
corporativos, sino que además les facilita
la colaboración, la compartición de
información y el trabajo en equipo en los
diferentes procesos de la compañía.
La amplia experiencia de GMV junto con
la correcta metodología de implantación
han sido los aspectos decisivos para
conseguir este exitoso proyecto, que se
ha ejecutado en tan sólo cuatro meses.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 43
TELECOMMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES
GMV DEVELOPS
NEW MOBILE APPS
GMV DESARROLLA NUEVAS APPS MÓVILES
Spain boasts one of the world’s most
advanced cell-phone markets, ranking
first in EU5 smartphone takeup at 63.2%,
according to Telefónica’s 13th annual
report “The Information Society in
Spain”.
Mobile application (apps) downloads
are keeping pace with this spectacular
growth rate; in 2012 Spain’s daily apps
download rate was 2.7 million, soaring
from the previous year’s figure of 1.4
million. People in Spain are becoming
increasingly used to downloading apps
that afford them new facilities.
GMV has recently developed two
Android-enabled mobile applications
to improve users’ experience, allowing
them to manage their cell-phone balance,
check the price plan, carry out recharges,
switch price plans or view their balance
and recharge history.
España se ha convertido en uno de los
países con el parque de telefonía móvil
más avanzado del mundo, situándose
en primera posición de la UE5 en
cuanto a la penetración de smartphones
entre su población, con un 63,2%,
según Telefónica en su XIII edición de
su informe anual “La sociedad de la
información en España”.
Como consecuencia de este espectacular
incremento nos encontramos con
un crecimiento en las descargas de
aplicaciones móviles (apps), así en España
durante 2012 se descargaron 2,7 millones
de aplicaciones a diario, superando los
1,4 millones del año anterior. Cada vez
más los ciudadanos están acostumbrados
a descargar apps que les aporten
facilidades.
GMV ha desarrollado recientemente
dos aplicaciones móviles desarrolladas
en Android para una gran compañía de
telecomunicaciones, que tienen como
objeto mejorar la experiencia de usuario
de los ciudadanos. A través de ellas una
persona puede gestionar el saldo de su
móvil, consultar plan de precios, recargas
de saldo, cambiar a nuevos planes de
precios, o ver el histórico de saldo y
recargas.
GMV AT MOVE / GMV EN LOS MOVES
The latest MOVE, Mobile Vodafone Expo, has just been held. Organized by Vodafone this event brings together the most important
companies and professionals of the telecommunications sector. The aim of this congress is to present groundbreaking solutions to
meet the particular needs of each business and help it to become more productive and efficient.
GMV, one of the ten members of Vodafone’s Best Partner Program, played a key role at this year’s MOVE, presenting one of its latest
innovations, tipatag. This product allows anyone to create personalized smart images with an associated action that can then be read
from a Smartphone.
tipatag works in a very similar way to a BIDI code, with the added advantage that each user can personalize the tipatag image. This
image can then be associated with a specific action, such as launching a video, making a comment on twitter or becoming a follower,
publishing an image or text on the reader’s facebook wall. And all completely free! http://tipatag.com/
Recientemente se ha celebrado una nueva edición de MOVE, Mobile Vodafone Expo, encuentro organizado por Vodafone en el
que se reúnen las más importantes empresas y profesionales del sector de las telecomunicaciones. El objetivo de este congreso
es el de presentar las innovadoras soluciones que permiten ser más productivos y eficientes, teniendo en cuenta las necesidades
de cada negocio.
GMV, es uno de los diez miembros del Best Partner Program de Vodafone, y durante este encuentro ha tenido una importante
participación, presentando una de sus últimas innovaciones, tipatag, solución que permite crear imágenes inteligentes
personalizadas con una acción asociada legible a través de un Smartphone.
El concepto de tipatag es similar al de un código BIDI, pero con la ventaja de poder personalizar cada usuario la imagen que
llevará el tipatag. La imagen puede asociarse a una acción concreta, como la proyección de un video, twitear comentarios o
hacerse follower de alguien, publicar una imagen o texto en el muro de facebook del lector. Y todo de manera gratuita!
http://tipatag.com/
pág. 44 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA
TIPATAG LIVENS UP YOUR CONTENTS
WITH PERSONAL SMART IMAGES
TIPATAG, DA VIDA A TUS CONTENIDOS MEDIANTE IMÁGENES INTELIGENTES
GMV has developed Tipatag, a
groundbreaking product for publishing
contents by means of personalized smart
images. It works in a very similar way
to a BIDI code, but with the advantage
that Tipatags can be personalized with
the particular image chosen by each
user, adding personality and color to the
smart images.
One of the most innovative feature is the
ease with which all users can make their
own Tipatags, uploading the information
they want to websites, social networking
sites, etc, all in a simple way and free of
charge.
Tipatag is an app that needs two
platforms: a mobile application and a
website. The website www.tipatag.com
is open to everyone. From there users
can choose images that mean something
to them personally or are related in
some way to the message they wish
to publish. Once chosen, the image is
assigned a given action, such as posting
a like on Facebook, becoming a fan of a
Facebook fan page, becoming a follower
of someone on Twitter, launching a
video, documents or an URL. Once the
action has been chosen the system then
automatically generates an image in
PNG format, ready for download and
then being published wherever the
user likes. The key feature here is that
the system is open to everyone without
needing to register; neither is any record
kept of the access IPs or uploaded
images. At the end of the whole imagedownload process the system instantly
erases all data.
Tipatag’s mobile app is available for
free in AppStore for Iphone handhelds
and in Google Play for Android. All
Tipatags are marked up by the symbol
Tt. Whenever users see this Tt symbol in
an image, they need only to download
Tiptag, open it from the smartphone and
the app will scan the image when the
handheld’s camera is placed before the
image. The chosen Tipatag-associated
action will then automatically be
launched.
For more information download Tipatag
FOR FREE in your Smartphone from
GooglePlay or AppMarket, and capture
those images; you can also enter at
www.tipatag.com but the experience will
not be so much fun.
GMV ha desarrollado Tipatag, una
novedosa solución que permite
publicar contenidos a través de
imágenes inteligentes personalizadas. El
funcionamiento es muy similar al de un
código BIDI, pero con la ventaja de que
los Tipatag se pueden personalizar con la
imagen que cada usuario decida, dando
color y personalidad a las imágenes
inteligentes.
Uno de los principales aspectos a
destacar es la facilidad con la que todos
los usuarios pueden realizar sus propios
Tipatags, subiendo la información que
precisen a páginas webs, redes sociales, y
un largo etcétera, de forma muy sencilla y
totalmente gratuita.
Tipatag necesita dos plataformas, una
aplicación móvil, y una página web.
La página web www.tipatag.com está
abierta a todo el mundo, desde ella
el usuario puede elegir sus imágenes
personales que tengan relevancia a nivel
personal, o estén relacionadas con el
mensaje que se quiere publicar. Una
vez escogida la imagen se le asigna una
acción determinada como postear un me
gusta en Facebook, hacerse fan de una
fan page en Facebook, hacerse follower
de alguien en Twitter, lanzar un video,
documentos o una Url. Posteriormente
el sistema automáticamente genera
la imagen en formato png, lista para
descargar y ser publicada donde el
usuario elija. Cabe resaltar que el
sistema está abierto a todo el mundo sin
necesidad de darse de alta, al igual que
no guarda registro alguno de las IPs de
acceso, ni de las imágenes generadas
que ha subido el usuario. Una vez se ha
terminado el proceso y se descargan las
imágenes, el sistema elimina los datos de
forma inmediata.
Por otro lado la aplicación móvil de
Tipatag está disponible de forma gratuita
en el AppStore para terminales Iphone y
en Google Play para Android. Todos los
Tipatags están señalizados por el símbolo
Tt. Cuando un usuario vea este símbolo
Tt no tiene más que descargar Tipatag
en su teléfono móvil y a través de la
aplicación escanear la imagen, y esperar
a que se lance la acción que el usuario ha
designado para ese Tipatag.
Para más información descarga Tipatag
GRATIS en tu Smartphone desde
GooglePlay o AppMarket, y captura estas
imágenes, también puedes entrar en
www.tipatag.com pero disfrutarás menos
la experiencia.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 45
PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA
GMV SHOWS HOW TO
DEMOCRATIZE BUSINESS INTELLIGENCE
GMV MUESTRA COMO DEMOCRATIZAR EL BUSINESS INTELLIGENCE
One of today’s main challenges is to
turn Business Intelligence (BI) into an
everyday and widespread business tool in
organizations, enabling users to cope for
themselves without needing help from IT
professionals.
As technologies become more user
friendly and accessible for all business
purposes, they tend to spill beyond
the strict control of IT experts and
“connoisseurs” to be taken up at all
levels throughout the whole organization.
GMV is a benchmark integrator in
Spain of the most widespread business
intelligence software. Backed up by
its highly skilled team it has therefore
organized, jointly with Jaspersoft, the
event “How to democratize Business
Intelligence”, to help business decisionmakers understand the functions, scope,
potential and benefits of BI.
Actualmente uno de los retos que existen
es convertir el Business Intelligence (BI)
en una herramienta de negocio de uso
diario y generalizado en la organización,
a través de la cual, los usuarios deben
poder manejarse sin la ayuda de los
profesionales de TI.
A medida que las tecnologías son cada
vez más fáciles de utilizar y accesibles
para todas las casuísticas empresariales,
su conocimiento se extiende y rebasa el
mero ámbito de los “entendidos”, de los
expertos, para ser conocidas por todos
los perfiles de la organización.
GMV, gracias a la alta cualificación de
su equipo técnico y como integrador
de referencia en España del software
de inteligencia de negocio más
extendido del mundo, ha organizado
junto con Jaspersoft la jornada “Cómo
democratizar el Business Intelligence”
para mostrar a los decisores de negocio
las funcionalidades, ámbitos de
influencia, potencial y beneficios del BI.
COMPLIANCE BY GOVERNMENT OF EXTREMADURA WITH THE
SPANISH DATA PROTECTION ACT (LOPD)
LOPD GOBIERNO DE EXTREMADURA
GMV and Gesdatos Software have joined
forces to meet the needs of the Regional
Government (Junta) of Extremadura and
ensure its uniform and strict compliance
with Spanish data protection legislation,
represented mainly by the Spanish Data
Protection Act 15/1999 (Ley Orgánica
de Protección de Datos de Carácter
Personal: LOPD) and its development
regulations under Royal Decree (Real
Decreto) 1720/2007.
The Regional Government of
Extremadura has up to now been
working with a patchwork and piecemeal
system under which each body affected
by the legislation would monitor its
compliance semi-automatically, with
pág. 46 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013
resulting differences in interpretation
about the applicability of the legislation
in each case. The Junta is now keen to
replace this with a uniform and integral
management system to ensure acrossthe-board compliance.
This project will be developed on the
basis of an inhouse methodology certified
under standard ISO 9001, in keeping with
the good practices laid down in ITIL V
3.0. A project technical office will also be
set up to support the definition, design,
development and implementation and
ensure that all bodies of the Government
of Extremadura are duly brought into line
with the Ley Orgánica de Protección de
Datos and its current regulations.
GMV y Gesdatos Software se han
unido para solventar las necesidades
del Gobierno de Extremadura en el
cumplimiento uniforme y estricto de la
legislación en el ámbito de la Agencia
Española de Protección de Datos,
representada fundamentalmente por la
Ley Orgánica 15/1999 (LOPD) y por el
Real Decreto 1720/2007.
El sistema con el que el Gobierno de
Extremadura cuenta para el sometimiento
a estas normas fundamentales consiste
en el control semiautomático que realiza
particularmente cada órgano de la
Administración Autónoma afectado por
las referidas normas, teniendo en muchos
casos interpretaciones diferentes de la
aplicabilidad de las normas según los
criterios interpretativos de los conceptos
que establecen aquellas, ofreciendo una
imagen poco homogénea de la Junta
de Extremadura, que pretende disponer
de un sistema de gestión integral de
cumplimiento de la normativa vigente.
Para el desarrollo de este Proyecto
se utilizará una metodología propia y
certificada en el estándar ISO 9001,
conforme a las buenas prácticas basadas
en ITIL v 3.0, y se constituirá una Oficina
Técnica de proyecto que apoyará
en la definición, diseño, desarrollo e
implantación de la Adecuación a la Ley
Orgánica de Protección de Datos y a su
reglamento vigente a todos los órganos
del Gobierno de Extremadura.
CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA
THE SPANISH CHIEF OF THE AIR STAFF
VISITS GMV
EL JEFE DEL ESTADO MAYOR DEL EJÉRCITO DEL AIRE VISITA GMV
El General del Aire y Jefe del Estado
Mayor del Ejército del Aire (JEMA), Fco.
Javier García Arnaiz, acompañado por
personal de su Gabinete y de la División
de Planes, visitó el pasado día 1 de
febrero las instalaciones centrales de
GMV en Tres Cantos.
Tras unas palabras de bienvenida por
parte del Consejero de GMV, Ricardo
Torrón, la visita se organizó en varias
partes. Después de las palabras
introductorias del Director General de
GMV, Jesús B. Serrano, que presentó
las principales líneas de negocio de
On 1 February GMV’s Tres Cantos head
office received a visit from the Spanish
Chief of the Air Staff (Jefe del Estado
Mayor del Ejército del Aire: JEMA),
General Francisco Javier García Arnaiz,
accompanied by the personnel of his
cabinet and Plans Division.
After some words of welcome from
Ricardo Torrón, GMV Director, the visit
was organized in various parts. GMV’s
CEO, Jesús B. Serrano first gave an outline
of the company’s main business lines,
following which the General Manager of
Homeland Security and Defense, Manuel
Pérez Cortés focused on GMV’s activities
with the Ministry of Defense and also
future business prospects.
In the second part of the visit GMV
personnel showed the Spanish Chief of the
Air Staff several up-and-running systems,
such as the systems developed for the
unmanned aerial vehicle (UAV) ATLANTE;
the unified fire-support system, TALOS;
the developments for the international
MAJIIC program [Multisensor Aerospace/
Ground Joint ISR (Intelligence, Surveillance
and Reconnaissance) Interoperability
Coalition]; as well as GMV’s various inhouse
cyberdefense and cybersecurity solutions.
The JEMA showed a keen interest
throughout, not only in the growth of
GMV’s business but also the company’s
proven technological capacity in the
various markets it trades in, as well as its
unflinching commitment to quality and
competitiveness.
la compañía, el Director General de
Homeland Security and Defense, Manuel
Pérez Cortés se centró en las actividades
que GMV desarrolla con el Ministerio
de Defensa, así como las expectativas
futuras de negocio.
En la segunda parte de la visita, el
personal de GMV mostró al Jefe del
Estado Mayor del Ejército del Aire
varios sistemas en funcionamiento,
como los sistemas desarrollados para el
avión no tripulado (UAV) ATLANTE; el
sistema unificado de apoyos de fuego,
TALOS; los desarrollos para el Programa
internacional MAJIIC [Multisensor
Aerospace/Ground Joint ISR (Intelligence,
Surveillance and Reconnaissance)
Interoperability Coalition]; así como las
diferentes soluciones desarrolladas por
GMV en el ámbito de la Ciberdefensa y la
Ciberseguridad.
En todo momento, el JEMA mostró un
gran interés tanto por la trayectoria de
crecimiento de GMV, como por la alta
capacidad tecnológica de la compañía
en los diferentes mercados que aborda,
además de su compromiso con la calidad
y la competitividad.
GMV CERTIFIES ITS
R&D MANAGEMENT SYSTEM
GMV CERTIFICA SU SISTEMA DE GESTIÓN DE LA I+D+I
GMV Soluciones Globales Internet S.A.U.
has obtained certification for its R&D
management system, granted by AENOR
in January this year in recognition of the
conformity of its system with the standard
UNE 166002:2006.
GMV’s mission as a highly competitive
technological firm boasting worldwide
leadership is to develop a continual
stream of advanced solutions. Crucial
to this endeavor is its ongoing research
and development (R&D), shoring up its
market position and ensuring sustainable
growth in the future.
The activities covered by this
certification include research,
development and innovation in
mathematics, logic, medical sciences
and computer technologies applied to
critical infrastructure and smart controls;
risks and threats in future networks;
managed services, virtual cloud services;
new collaboration schemes and services;
e-health.
GMV Soluciones Globales Internet S.A.U.
ha obtenido la certificación de su Sistema
de Gestión de la I+D+i, concedida por
AENOR en enero de este año como
reconocimiento y evidencia de la
conformidad de su sistema con la norma
UNE 166002:2006.
GMV como empresa tecnológica con
la misión de desarrollar soluciones
avanzadas y con vocación de
mantener un liderazgo tecnológico
y una alta competitividad, apuesta
por la Investigación, el Desarrollo y la
innovación (I+D+i) como piezas clave
para el posicionamiento de la compañía
en el mercado, su crecimiento sostenible
y el futuro como organización.
Las actividades cubiertas por la
certificación incluyen la Investigación,
Desarrollo e Innovación en Matemáticas,
Lógica, Ciencias Médicas y Tecnologías
de los Ordenadores aplicadas a
infraestructuras críticas y controles
inteligente; riesgos y amenazas en las
redes de futuro; servicios gestionados,
virtuales y en la nube; nuevos servicios y
esquemas de colaboración; e-health.
GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 47
GMV EN EL MUNDO
GMV IN THE WORLD
EE.UU / USA
2400 Research Blvd, Ste 400
Rockville, MD, 20850
Tel.: +1 (301) 2163840 Fax: +1 (240) 4030186
ESPAÑA / SPAIN
Isaac Newton 11 P.T.M. Tres Cantos - 28760 Madrid
Tel.: +34 918072100 Fax: +34 918072199
Juan de Herrera nº17 Boecillo - 47151 Valladolid
Tel.: +34 983546554 Fax: +34 983546553
C /Albert Einstein, s/n 5ª Planta, Módulo 2
Edificio Insur Cartuja - 41092 Sevilla
Tel.: +34 954088060 Fax: +34 954081233
Balmes 268-270 5ª Planta - 08006 Barcelona
Tel.: +34 932721848 Fax: +34 932156187
Av. Cortes Valencianas, Edificio Sorolla Center
58 planta 2 - 46015 Valencia
Tel.: +34 963323900 Fax: +34 963323901
Fomento, 9 Edificio Residencial Costa Sur - local “J1”
38003 Santa Cruz de Tenerife
Tel y Fax.: +34 922535602
C/ Mas Dorca 13, Nave 5 Pol. Ind. L’Ametlla Park
L’Ametlla del Vallés - 08480 Barcelona
Tel: +34 938457900 - +34 938457910
Fax: + 34 937811661
Avenida José Aguado, 41
Edificio INTECO, 1ª Planta - 24005 León
Tel.: +34 918072100 Fax: +34 918072199
Matías Pastor Sancho 9, local 3
50015 Zaragoza
Tel.: +34 976 50 68 08 Fax: +34 976 74 08 09
FRANCIA / FRANCE
17, rue Hermès
31520 Ramonville St. Agne
Toulouse
Tel.: +33 (0) 534314261 Fax: +33 (0) 562067963
INDIA
Rectangle One, 4th floor
Saket District Centre
Nueva Delhi 110017
Tel.: +91 11 4051 4163 Fax: +91 11 4051 4052
MALASIA / MALAYSIA
Level 16, Menara Hap Seng
Jalan P. Ramlee
50250 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel.: +603 9236 7285 Fax: +603 9236 7333
POLONIA / POLAND
ul. Hrubieszowska 2 01-209 Warsaw
Tel.: +48 223955165 Fax: +48 223955167
PORTUGAL
Avda. D. João II, Lote 1.17.02 Torre Fernão de
Magalhães, 7º 1998-025 Lisbon
Tel.: +351 213829366 Fax: +351 213866493
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA /
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
Europaplatz 2, 5 OG, 64293 Darmstadt
Tel.: +49 (0)6155 605200 Fax +49 (0)6151397297-29
RUMANIA / ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, et. 2, Sector 1, 011015, Bucharest
Tel.: +40 213 021 611 Fax: +40 213 021 130
www.gmv.com