Descargar PDF
Transcription
Descargar PDF
NEWS www.gmv.com Nº 53 MARCH/MARZO 2013 SPACE JUNK AND THE NEW WAY OF LOOKING AT THE SKY P. 13 GMV TAKES PART IN THE ATLANTE UAS MAIDEN FLIGHT BASURA ESPACIAL Y LA NUEVA FORMA DE VER EL CIELO GMV PARTICIPA EN EL PRIMER VUELO DEL UAS ATLANTE P. 19 GMV PROVIDES SUPPORT FOR CNES’S SPACE-DEBRIS ACTIVITIES GMV PRESTA SOPORTE A LAS ACTIVIDADES DE BASURA ESPACIAL DEL CNES P. 35 GMV TECHNOLOGY WILL CONTRIBUTE TO ASSISTED SURGERY ON SPACE MISSIONS TECNOLOGÍA DE GMV CONTRIBUIRÁ A LA CIRUGÍA ASISTIDA EN MISIONES ESPACIALES P. 39 GMV’S PUBLIC-TRANSPORT MANAGEMENT SYSTEM COMES TO INDONESIA GMV LLEVA SU SISTEMA DE TRANSPORTE PÚBLICO A INDONESIA P. 43 ONO’S INTRANET HAILED AS ONE OF THE TEN BEST IN THE WORLD GMV DESARROLLA LA INTRANET DE ONO, UNA DE LAS DIEZ MEJORES DEL MUNDO INTERVIEW / ENTREVISTA LUISA INNOCENTI ESA CLEAN SPACE INITIATIVE MANAGER DIRECTORA DE LA INICIATIVA CLEAN SPACE DE LA ESA GMV will be present at the 60th World Congress and Mobility & City Transport Exhibition of the International Association of Public Transport (UITP) to be held from 26 to 30 May, 2013, in Geneva. During this event GMV will be presenting its whole range of solutions for the transport market, such as its fleet management systems for urban public transport, its on-demand transport schemes for rural areas and its electronic fare collection systems. GMV’s stand (number 2B470) will run several personalized demos of the fleet management systems. GMV estará presente en la edición número 60 del Congreso UITP (The 60th World Congress and Mobility & City Transport Exhibition of the International Association of Public Transport- UITP) que se celebra durante los días 26 y 30 de Mayo de 2013 en Ginebra. Durante el evento, GMV presentará sus soluciones globales para el mercado del transporte, como los sistemas SAE para el transporte público urbano, soluciones de transporte a la demanda para zonas rurales, así como sus equipos y soluciones de billetaje. En el stand de GMV (número 2B470) se realizarán demostraciones personalizadas de los sistemas de ayuda a la explotación. More information at / Más información en http://www.uitpgeneva2013.org/ Nº 53 FEBRUARY FEBRERO 2013 CONTENTS CONTENIDOS 4 ARTICLE / ARTÍCULO Space junk and the new way of looking at the sky Basura espacial y la nueva forma de ver el cielo By/por: Alberto Águeda y Mariella Graziano 8 INTERVIEW / ENTREVISTA LUISA INNOCENTI ESA Clean Space initiative Manager Directora de la iniciativa Clean Space de la ESA 13 GMV NEWS / ACTUALIDAD DE GMV 13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA 17 SPACE / ESPACIO 29 DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD 32 INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN 35 HEALTHCARE / SANIDAD 38 TRANSPORTATION / TRANSPORTE 43 TELECOMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES 45 PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA LETTER OF THE PRESIDENT CARTA DE LA PRESIDENTE In the continuing economic crisis, GMV continues to weather the storm. Carrying out our projects with undimmed enthusiasm and, where possible, even greater efficiency, increasing our commercial activities to win new clients and boosting our international activities, we even managed to increase our turnover slightly in 2012. The drastic reductions in public investments in Spain and the price war unleashed by shrinking markets make it necessary to keep a cast-iron control over costs throughout the whole business. At the same time it is crucial to continue investing in the future. It is thanks to our diversification efforts of many years to break into new sectors and geographical regions that we now have the necessary flexibility to react against the crisis-driven spending cuts. Our competitive edge at world level and our pole position at the forefront of technological innovation are based on the ongoing improvement of our products and the continual development of new ones. Our clients acknowledge this effort by turning to us for their own pioneering R&D projects: assisted surgery on space missions, the security of IT systems, the setup of the pan-European in-vehicle emergency call service “eCall”, Portugal’s first on-demand transport system, the guidance, navigation and control system of the unmanned aerial vehicle ATLANTE and of lunar rovers, and space-debris monitoring, evaluation and removal techniques are only some of the most recent examples. Thrilling projects that encourage us to continue improving. 47 CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA Published / Edita GMV Editorship-Coordination / Dirección-Coordinación Miguel A. Martínez, Marta del Pozo, Marta Jimeno Area Heads / Responsables de área Miguel A. Martínez, Theresa W. Beech, Ángeles García, Olga Ramírez, José Luis Sousa Freitas, Miguel Ángel Molina Writing / Redacción Alberto Águeda, Luis Javier Álvarez, Javier Atapuerca, Pepa Brazal, Raquel Fernández, José Luis Freitas, Jesús Gil, Paulo Gomes, Celestino Gómez, Sara Gutiérrez, Mariella Graziano, Oliwia Grzelak, Mario Guedes de Rezende, Nuno Guerreiro, Pablo Honold, Carlos Illana, Marta Jimeno, Cristina Liebana, José Miguel Lozano, Maria Manzano, Ignacio Martínez, Mónica Montalvillo, Daniel Montero, Álvaro Mozo, Héctor Naranjo, Marta del Pozo, Víctor Pozo, Ana Rodríguez, João Miguel Silva, Oscar Tejedor, Juan Tejo, Javier Sanz, Thomas Peters. Art, design and layout / Arte, diseño y maquetación Francisco Huertas, Paloma Casero GMV sigue navegando la crisis con éxito. Realizando nuestros proyectos con el entusiasmo de siempre y mayor eficacia si cabe, volcándonos en actividades comerciales para conseguir nuevos clientes y potenciando nuestras actividades internacionales, hemos conseguido seguir incrementado, si bien levemente, nuestras cifras de negocio durante el año 2012. La drástica reducción de la inversión pública en España y la guerra de precios consecuencia de la reducción del mercado hacen necesario un férreo control de costes en todos los ámbitos de la empresa. Al mismo tiempo es fundamental seguir invirtiendo en futuro. Es gracias a nuestras actividades de muchos años de diversificación sectorial y territorial que hoy tenemos la flexibilidad necesaria para poder reaccionar ante los recortes debidos a la crisis. Nuestra ventaja competitiva a nivel mundial y nuestro posicionamiento a la vanguardia de lo tecnológicamente posible se basan en una mejora continua de nuestros productos y el desarrollo de otros nuevos. Nuestros clientes nos lo reconocen al confiar en nosotros para impulsar sus propios proyectos pioneros y de I+D: la cirugía asistida en misiones espaciales, la seguridad de los sistemas informáticos, la implantación del eCall en carretera, el primer sistema de transporte a la demanda en Portugal, los sistemas de guiado y control del avión no tripulado ATLANTE y de vehículos lunares, y el seguimiento y la evaluación de basura espacial así como técnicas para su eliminación son sólo algunos de los ejemplos más actuales. Proyectos apasionantes que nos motivan para seguir mejorando. Cordial greetings, Saludos cordiales, MORE INFORMATION MÁS INFORMACIÓN [email protected] +34 91 807 21 00 GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 3 © GMV, 2013 ARTICLE / ARTÍCULO SPACE JUNK AND THE NEW WAY OF LOOKING AT THE SKY BASURA ESPACIAL Y LA NUEVA FORMA DE VER EL CIELO “Once you have experienced the thrill of flight, when you get back down to Earth, you will continue to look at the sky.” [Leonardo de Vinci] BUT WHAT WILL WE ALL SEE? Due to intensive space activities during the last half century, the population of man-made space objects is playing an increasingly important role in the space environment. Since the launch of Sputnik in October 1957, about 29,000 objects have been launched into space, of which nearly 9000 are still in orbit. Of these 9000, less than 10% are still operating satellites: navigation, telecommunications, earth observation, science and military. And the problem is not going to end: almost 1200 new satellites are expected to be launched in the next 8 years. And then there is space junk: more than 16,000 uncontrolled objects larger than 10 cm are catalogued and monitored in space as orbiting our planet. Most of them (60%) consist of fragmentation debris either by satellite-decay (i.e. “Si alguna vez experimentas la emoción de volar, de vuelta en la Tierra no podrás dejar de mirar el cielo”. [Leonardo da Vinci] PERO, ¿QUÉ ES LO QUE VERÁS? Como consecuencia de la intensa actividad espacial desarrollada en el último medio siglo, el número de objetos espaciales fabricados por el ser humano ha ido adquiriendo un papel cada vez más importante en el medio espacial. Desde el lanzamiento del Sputnik en octubre de 1957, se han enviado al espacio alrededor de 29.000 objetos, de los cuales cerca de 9.000 siguen en órbita. A su vez, de estos 9.000, menos del 10% son satélites todavía en funcionamiento, dedicados a la navegación, las telecomunicaciones, la observación de la Tierra, fines científicos y uso militar. Y el problema no acaba ahí, casi 1.200 nuevos satélites tienen previsto su lanzamiento en los próximos 8 años. Luego está la llamada basura espacial: más de 16.000 objetos incontrolados con un tamaño de más de 10 cm, catalogados y vigilados, se mueven por el espacio, pág. 4 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 unused fuel, remains of batteries, etc...) or -deterioration (i.e. remains of paintwork, heat shields, etc...); the rest consist of dead satellites (15%), rocket components (10%) and other missionrelated debris (15%, e.g., deployed mobile components, etc.). In addition to this a population of more than 300,000 smaller pieces of debris (between 1 cm and 10 cm in size), capable of destroying operational satellites plus tens of millions of smaller objects (less than 1 cm) are still orbiting the Earth. These latter objects cannot be detected and tracked today; they therefore pose a huge risk to the space environment and the active population of satellites. The current collision risk of space debris with operational satellites was proven in early 2009 with the collision of the Iridium-33 satellite with the decommissioned Cosmos-2251 spacecraft. This catastrophic event led not only to the loss of an operating mission but also, even worse, to the dramatic increase of the number of uncontrolled objects in the neighbourhood of many other space objects. This has therefore increased the probability of collision with other objects (avoidable only in the case of operational satellites), leading to a spiralling risk of collisions. orbitando el planeta. La mayor parte (60%) consiste en restos que se van escapando de los satélites (por ejemplo, combustible no utilizado, fragmentos de baterías, etc.) o resultantes de su deterioro (restos de pintura, escudos protectores, etc.) y el resto está constituido por satélites no operativos (15%), componentes de cohetes (10%) y otros desechos (15%) relacionados con misiones espaciales (por ejemplo, componentes móviles desplegados). Se suma a ello un conjunto de más de 300.000 piezas de menor tamaño (entre 1cm y 10cm), capaces de destrozar satélites operativos, y decenas de millones de objetos más pequeños aún (menos de 1cm) que siguen dando vueltas alrededor de la Tierra. Estos objetos más pequeños no se pueden detectar y controlar actualmente y, por ello, suponen un riesgo enorme para el entorno espacial y la activa población de satélites. Hoy en día, existe un alto riesgo de colisión de esta basura espacial con satélites activos, como quedó demostrado a principios de 2009 con la colisión entre el satélite Iridium-33 y la nave Cosmos-2251, fuera de servicio. Este catastrófico accidente provocó no solo la pérdida de una misión en activo, sino también, y aún peor, un aumento ingente del número de objetos incontrolados en la proximidad de muchos otros objetos espaciales, con el consiguiente incremento de la probabilidad de colisión (evitable únicamente en el caso de satélites operativos) y la amenaza de una espiral de colisiones. WHAT IS THE REAL RISK OF SPACEDEBRIS IMPACT? PROBABILITY OF DAMAGE TO THE POPULATION Many objects are re-entering the Earth’s atmosphere every day, but very few are large enough to avoid full disintegration and therefore hit the ground. The probability of damage to the population even of those that do impact with the earth is very low (1 in 1 million) and to date there is only one known case of impact with a human being. The real space-junk risk comes from the probability of collision between different objects moving in space, which may result in the loss of operational missions, the growth of the population of objects and consequent increased collision risk, hence hindering future access to and use of the space environment. ¿CUÁL ES EL RIESGO REAL DE IMPACTO DE LA BASURA ESPACIAL? PROBABILIDAD DE DAÑOS A LA POBLACIÓN Muchos objetos entran cada día de nuevo en la atmósfera terrestre, aunque muy pocos son lo suficientemente grandes para evitar su total desintegración y, por tanto, chocar contra el suelo. La probabilidad de daños a la población, incluso por parte de los que impactan con la Tierra, es muy escasa (1 entre 1 millón) y hasta la fecha solo se conoce un caso de impacto con un ser humano. Contando con las altas velocidades access to the space environment (especially dangerous for manned missions). Today NASA performs more than 10 maneuvers per year on its satellites to avoid potential collisions. ESA was also maneuvering its largest satellite, Envisat more than once a year before it unfortunately swelled the list of orbiting space debris. The ISS has been maneuvered many times and its crew repeatedly evacuated to a security module. HOW IS THE PROBLEM TACKLED ON A WORLDWIDE LEVEL? In recent years this non-stop increase of uncontrolled man-made objects orbiting the earth has spawned a growing number of operations designed to: -Attain a better understanding of this population of objects (cataloguing and classifying the objects and their orbital evolution through space-surveillance operations); -Assess their impact on future space operations (evaluation of collision risk and collision avoidance); -Research into space-collision mitigation methods (shielding); -The proposal of diverse debris mitigation measures (definition of graveyard orbits, deorbiting techniques and active space-debris removal concepts). SPACE DEBRIS MITIGATION Worldwide organizations and working groups, aware of the space-debris Image courtesy of ESA THE COLLISION PROBABILITY OF A SATELLITE The probability of collision between two objects in space is low, but is now growing due to the increasing population of objects, especially in saturated areas. Alarm among satellite operators has grown, especially after the collision of an operational satellite Iridium constellation (telephony) with a decommissioned Russian satellite in February 2009, as previously mentioned. There is an increased probability of catastrophic collisions that cause not only the loss of part or whole of a particular orbiting object but also a collisional cascading effect (Kessler Syndrome).This would cause the collision probability to grow exponentially, seriously jeopardizing (decenas de miles de kilómetros por hora) a las que viajan estos desechos, la basura espacial puede suponer un grave peligro para los satélites activos puestos en órbita, y utilizados con finalidades múltiples –telecomunicaciones, meteorología, desarrollo de la ciencia aeroespacial, navegación,etc. Las consecuencias de choque entre estos objetos se traducirían en forma de pérdida de misiones operativas, crecimiento de la población de objetos fuera de control con el consiguiente aumento del riesgo de colisión y, en última instancia, la mayor dificultad para el acceso y la utilización en un futuro del medio espacial. LA PROBABILIDAD DE COLISIÓN CON UN SATÉLITE Hasta ahora la probabilidad de colisión entre dos objetos en el espacio era baja, pero está aumentando debido al crecimiento del número de objetos, especialmente en áreas saturadas. Ha aumentado la alarma entre los operadores de satélites, sobre todo después de la colisión entre el satélite activo de telefonía Iridium con un satélite ruso fuera de servicio en febrero de 2009, como ya se ha mencionado. Sin embargo, la probabilidad de colisiones catastróficas, que podrían causar no solo la pérdida total o parcial de un objeto en órbita, sino también un efecto de colisión en cascada (síndrome Kessler) es cada vez mayor. Como consecuencia directa, este efecto aumentaría el peligro a la hora de GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 5 ARTICLE / ARTÍCULO problem, have been working for some time now on space-debris-mitigation and -control measures and policies. Since 1967 up to 5 UN treaties have been signed on issues such as the protection of outer space, the liability of countries for damage caused by their satellites (in space or on the ground on reentry). In 1993 the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) was set up in response to the need of unifying all these space-debrismitigation recommendations, guidelines and standards. It was formed by the world’s main space agencies. Spain also forms part of the committee due to its membership of ESA. IADC directly advises the UN through the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (UNCUPOUS) and has published several Space Debris Mitigation Guidelines and other recommendations to ensure the long-term sustainability of space activities. Unfortunately these are not yet binding on satellite operators acceder al espacio, en especial para las misiones tripuladas. Actualmente la NASA realiza más de diez maniobras de evasión al año sobre sus satélites para evitar posibles colisiones. La ESA también realizaba maniobras en este sentido con Envisat, su mayor satélite antes de que, desgraciadamente, pasara a engrosar la lista de basura espacial en órbita. Por su parte, la ISS ha tenido que maniobrar en multitud de ocasiones y su tripulación ha sido evacuada repetidamente a un módulo de seguridad. A NIVEL MUNDIAL ¿CÓMO SE AFRONTA EL PROBLEMA? En estos últimos años, el aumento incesante de objetos humanos incontrolados orbitando la Tierra ha hecho crecer el número de operaciones destinadas a: - lograr un mayor conocimiento de esta población (catalogando y clasificando los objetos y su evolución orbital a través de operaciones de vigilancia espacial). - evaluar su impacto en futuras operaciones espaciales (evaluación del riesgo de colisión y evitación de colisiones). - estudio de métodos de mitigación del efecto de una colisión en el espacio (escudos de protección). pág. 6 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 (whether civil or military). In some cases they are binding within a country (national legislation) and each space agency usually applies and respects its own guidelines on its missions but there have been cases in which even ESA and NASA have fallen down on this commitment. For all too long, therefore, and in all too many countries, it has not been illegal to continue generating space debris, in default of a worldwide legal obligation to this effect. There is still a long and tricky road ahead before national or international bodies of law adopt UN codes of conduct or they are made binding on all. REMOVAL OF EXISTING SPACE DEBRIS Looking ahead, the active removal of existing space debris is becoming a critical issue, especially in the more saturated areas. Equally crucial is removal of bigger objects most likely to cause catastrophic collisions, unleashing a chain reaction. This task brings us up against several - propuesta de diversas medidas de reducción de desechos (creación de órbitas cementerio, técnicas de desvío de órbita y conceptos activos de eliminación de basura espacial). MITIGACIÓN DE LA PROLIFERACIÓN DE BASURA ESPACIAL Grupos de trabajos y entidades de nivel mundial, conscientes del problema de la basura espacial, llevan bastante tiempo trabajando en políticas y medidas para controlar y mitigar la proliferación de basura espacial. Así, desde 1967 se han firmado hasta 5 tratados de la ONU sobre temas como la protección del espacio exterior, la responsabilidad de los países sobre los daños causados por sus satélites (en el espacio o en la tierra, al reentrar). Respondiendo a este compromiso de unificar todas estas recomendaciones, guías y pautas para la mitigación de la proliferación de basura espacial, en 1993 se creó el comité IADC (Inter-Agency Space Debris Coordination Committee) formado por las principales agencias espaciales del mundo. (España forma parte del mismo a través de su pertenencia a ESA). El IADC asesora directamente a la ONU a través de su comité para el uso pacífico del espacio exterior (UN-CUPOUS) y ha publicado diversas guías para mitigar la proliferación de basura espacial methodological problems. From a political viewpoint, to start with, few countries have the wherewithal or money to deal with this problem. There is also a widespread mistrust that technology of this type might be developed and used for removing operational missions of potential enemies. In principle such technology could become a forerunner of “antisatellite” space weapons. Suspicions of this type have grown lately due to the many Russian launch failures during 2011 (GLONASS, Molniya, PhobosGrunt). Other recent examples of catastrophic events arising from the problem of increasing space debris are the USA’s anti-satellite missile test in 2008 and China’s similar ASAT test of 2007; in both cases orbiting satellites were destroyed by missiles. On the economic side the development of space debris removal technology is very expensive and produces no short term or tangible benefits. Voters see roads but they do not see what happens in outer space and it would be difficult y asegurar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio, que desafortunadamente, aún no son vinculantes para los operadores de satélites (ya sean civiles o militares). En algunos casos, son vinculantes dentro de un país (legislación nacional) y cada agencia espacial suele aplicar y respetar sus propias guías a sus misiones, pero existen casos en los que ni siquiera esto ha sucedido (incluyendo ESA y NASA). Por ello, durante mucho tiempo y en muchos países, no ha sido y no es ilegal generar más basura espacial al no existir una obligación legal en este sentido a nivel mundial. Queda aún un largo y complicado camino por recorrer antes de que las legislaciones nacionales o internacionales adopten los códigos de conducta impuestos por la ONU y sean de obligado cumplimiento. ELIMINACIÓN DE BASURA ESPACIAL Si miramos al futuro, la eliminación activa de basura espacial ya existente se torna crítica, especialmente en las zonas más pobladas y de los objetos de mayor tamaño que pueden dar lugar a colisiones catastróficas que provoquen reacciones en cadena. En esta tarea, además nos encontramos con diversos problemas coyunturales. Por un lado, a nivel político, pocos países tienen capacidad, tanto en medios FUTURE CHALLENGES Due to all these problems there are currently no operational space debris removal missions; neither have there been any serious attempts to set them up. What have been developed, however, are many systems to help propel a decommissioned satellite to a less dangerous region and towards its earth reentry: - Electrodynamic tethers - Large “butterfly nets” for catching smaller objects - Solar sails - Drag augmentation devices - Satellites that dock with these objects to “push” them along - Ion-beam shepherd satellites that propel the object with a plasma plume como presupuesto para ocuparse de este problema. Sin olvidarnos de la desconfianza generada por el hecho de que el desarrollo de tecnologías de este tipo puedan ser usadas para eliminar misiones operacionales de potenciales enemigos y convertirse en precursores de armas espaciales antisatélite. Este tipo de suspicacias se han acrecentado últimamente debido a los numerosos fallos de lanzamientos rusos durante 2011 (GLONASS, Molniya, PhobosGrunt). Otros ejemplos de eventos catastróficos que más basura espacial han generado en los últimos tiempos son el test antisatélite de EE.UU. en 2008 y la prueba ASAT china de 2007. Por otro lado, a nivel económico, el desarrollo de tecnologías destinadas a eliminar esta basura espacial es muy costoso y además los beneficios no se ven a corto plazo. Es decir, el beneficio no es tangible, los ciudadanos ven las carreteras pero no ven lo que sucede en el espacio y es difícil que sean conscientes de los beneficios que la explotación del entorno espacial tiene para nuestra sociedad. Finalmente, también existen algunos problemas a nivel legal, como la dificultad de legislar en un entorno que es de todos y no es de nadie. No hay soberanías definidas en el espacio exterior. - Ground and space laser ablation systems for smaller objects In sum, despite the considerable technical, political, economic and legal stumbling blocks to any space-debris mitigation or removal measures, it is now crucial to act, since these large-scale (measuring several meters) and heavy objects (weighing 1000-3000 kg) whizzing round the earth in low orbits at about 7km per second are liable to collide with other satellites and space objects or scupper new and/or existing space missions. Ensuring a cleaner space in the future therefore depends not only on implementing the abovementioned measures but also even more ambitious and far-reaching remedies such as the return to earth of rockets and spacecraft that have fulfilled their missions. There is still some way to go before this becomes a reality. RETOS DE CARA AL FUTURO Debido a estas dificultades, no hay actualmente misiones operativas de eliminación de basura espacial ni ha habido verdaderos intentos serios para conseguirlo, pero sí que se están desarrollando muchos conceptos para conseguir “empujar” un satélite no operativo a una región menos peligrosa y hacia su re-entrada en la tierra a través de: - Cables electrodinámicos - Redes - Velas solares - Dispositivos de aumento de la resistencia atmosférica - Satélites que se acoplen a estos objetos y los “empujen” - Satélites “pastores” que enciendan un motor y dirijan el chorro al objeto para “empujarlo” - Lasers en tierra o en el espacio (ablación del material que dé empuje) para objetos pequeños En resumen, a pesar de que existen numerosos impedimentos técnicos, políticos, económicos y legales que frenan las acciones destinadas a mitigar y acabar con el problema de la basura espacial, es crítico tomar cartas en el asunto, ya que estos objetos de gran tamaño (varios metros) y peso (10003000kg) que orbitan a unos 7km/s en órbitas bajas pueden estar dando vueltas de manera descontrolada, y pueden provocar una colisión con otros satélites u objetos o hacer fracasar misiones espaciales nuevas y/o existentes. En este sentido, el futuro de un espacio más limpio radicará no sólo en implementar todas las medidas comentadas hasta ahora, sino, intentar ir más allá e implementar medidas más ambiciosas, como el retorno a la Tierra de los cohetes y naves que completen sus misiones, aún queda un largo camino por recorrer. GMV is actively working on a solution to this problem. “We have many times experienced the thrill of flight, then when we get back down to Earth, we wish to continue looking at a clean sky.” [GMV]. Image courtesy of ESA to bring home to them the benefits of space exploration for our society. Finally, there are also certain legal problems. For example it is very difficult to legislate in a scenario that belongs to everyone and no one. No sovereignties have yet been defined in outer space. GMV está activamente trabajando en ayudar a resolver este problema. “Hemos experimentado muchas veces la emoción de volar; luego, de vuelta en la Tierra, queremos seguir mirando un cielo limpio.”[GMV]. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 7 INTERVIEW / ENTREVISTA Since the start of 2012 Luisa Innocenti is responsible for the Clean Space initiative in the European Space Agency. Clean Space aims at guaranteeing the future of space activities by protecting the environment by minimizing the impacts on Earth and Space. This encompasses themes such as eco-design, green technologies and space debris mitigation and remediation. Previously, Luisa worked in the Launcher Directorate covering different positions, and ending up in the Future Programmes and Technology Office, in particular addressing strategies for the preparation of future European Launchers. She joined ESA in 1988, working in the ESA research centre in Noordwijk (NL) working in Human Spaceflight Directorate and she was EURECA (European Retrievable Carrier) Project Scientist. She graduated in Physics at the Universita’ Statale di Milano in 1988. Desde principios de 2012 Luisa Innocenti es la responsable de la iniciativa Clean Space en la Agencia Espacial Europea. La finalidad de Clean Space es garantizar el futuro de las actividades espaciales mediante la protección del medio ambiente y la reducción de los impactos en la Tierra y el espacio. Su trabajo incluye áreas como el ecodiseño, las tecnologías verdes y la reducción y eliminación de la basura espacial. Con anterioridad, Luisa trabajó en la Dirección de Lanzadores ocupando diferentes puestos para terminar en la Oficina de Programas y Tecnologías Futuras, centrada especialmente en las estrategias para la preparación de futuros lanzadores europeos. En 1988 se incorporó al centro de investigación de la ESA en Noordwijk (NL), donde trabajó en la Dirección de Vuelos Espaciales Tripulados y como investigadora de proyectos EURECA (European Retrievable Carrier). Obtuvo el título de licenciada en Física en la Universita’ Statale di Milano en 1988. LUISA INNOCENTI ESA CLEAN SPACE INITIATIVE MANAGER DIRECTORA DE LA INICIATIVA CLEAN SPACE DE LA ESA pág. 8 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 Why was the Clean Space programme born? What is its main objective? Clean Space was born as an ESA staff proposal in response to our Director General’s requests for Agenda inputs. Several projects had already been carried out within ESA to minimize the environmental impacts of space activities and we now began looking into various management tools already widely used by terrestrial industry to assess the environmental impact of manufactured products on a cradle-to-grave basis. The basic idea, after over half a century of space exploration, was to redesign the way the industry works to ensure it operates in a sustainable way in the long term, safeguarding both the terrestrial and space environments. Space and the environment have always been intertwined ever since the first ‘pale blue dot’ Earth images from space helped inspire the green movement. Environmental legislation is one of the fastest-moving areas of European and world law. The space industry operates on the same planet as everyone else and will have to take account of new regulations such as the European Commission’s REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances) and RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directives. As a low-volume industry Space is entitled to apply for waivers from such regulations, but it is often not a big enough market in its own right to bother with. So it is better whenever possible to proactively engage with these regulations and come up with safer alternatives on an early basis rather than waiting for the inevitable, and risking disruption to our supply chains as original solutions leave the market. Looking at the orbital environment, everyone today is aware of the problem of space debris. The various regulatory initiatives are now beginning to bite but more attention still needs to be paid to safeguarding Earth space. The International Space Station now has to perform regular avoidance manoeuvres, and the amount of debris in low-Earth orbit has grown by 50% in selected operational sun-synchronous orbits within the last five years. A chain reaction of collisions is expected to increase it in the future even if we gave up on future space flight entirely today. Clean Space is therefore seeking not only to cut debris production from future ESA missions but also find ways of reducing the total mass of debris. It is something that really needs to be tackled now to ensure future generations continue to enjoy the same easy access to space that we do. ¿Por qué nace el programa Clean Space? ¿Cuál es su principal objetivo? Clean Space nació como una propuesta del personal de la Agencia Espacial Europea (ESA) en respuesta a las peticiones de nuestro Director General para la elaboración de la Agenda. Dentro de la ESA ya se habían realizado varios proyectos para reducir el impacto medioambiental de las actividades espaciales y empezaban a examinarse diversas herramientas de gestión que hoy se utilizan de forma generalizada en la industria terrestre para evaluar el impacto medioambiental de los productos fabricados, de principio a fin de su ciclo de vida. La idea básica, después de más de medio siglo de exploración espacial, era rediseñar la forma en que trabaja el sector para determinar si operaba o no de una forma sostenible a largo plazo, salvaguardando los entonos terrestre y espacial. Espacio y medio ambiente han estado siempre entrelazados, desde que las primeras imágenes de la Tierra desde el espacio, como un “punto azul claro”, ayudaron a inspirar el movimiento ecologista. La legislación medioambiental es una de las áreas de más rápida transformación dentro del marco normativo europeo y mundial. La industria espacial opera en el mismo planeta que todas las demás y deberá tener en cuenta las nuevas normativas, como las Directivas REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias Químicas) de la Comisión Europea y la RoHS (Restricción de Sustancias Peligrosas). Por su menor dimensión, la industria espacial podrá solicitar exenciones en la aplicación de muchas de estas normas, pero precisamente por ese motivo podría pensarse que no merece la pena. Por ello, es mejor, siempre que sea posible, comprometerse proactivamente con estas normativas y adelantarse con alternativas más seguras antes que esperar lo inevitable y arriesgarse a que se produzcan perturbaciones en nuestras cadenas de suministro debido a la salida del mercado de las soluciones inicialmente desarrolladas. Si se mira el entorno orbital, hoy en día todos somos conscientes del problema de la basura espacial. Las diversas iniciativas reguladoras están empezando ahora a aplicarse, pero es necesaria todavía una mayor atención para proteger el espacio que circunda la Tierra. La Estación Espacial Internacional se ve obligada actualmente a realizar maniobras periódicas de evitación y en los últimos cinco años la cantidad de basura en la órbita baja terrestre ha aumentado en un 50% en determinadas órbitas operacionales síncronas con el sol. Según las previsiones, una reacción en cadena de colisiones aumentará en el futuro, incluso aunque abandonáramos totalmente hoy las futuras misiones espaciales. Por ese motivo, Clean Space está trabajando no solo para reducir la producción de basura de futuras misiones de la ESA, sino también para encontrar formas de reducir la masa total de basura. Es algo que realmente necesita ser abordado para que las generaciones futuras puedan seguir disfrutando del acceso al espacio con la misma facilidad que nosotros en el presente. What do you consider to be Clean Space’s key initiatives? Due to its far-reaching nature, Clean Space is being introduced as a crosscutting theme within ESA’s Technology programmes as part of Agenda 2015. It is being implemented around four distinct branches: Eco-design – the development of standardised information tools and systems to evaluate the environmental impact and legislation compliance of space programmes. In the past we have been unsure about our precise environmental impacts, simply “feeling” that impacts were low. But feeling is not enough, we should know for sure. The information gathered from the monitoring and evaluation of legislation compliance will be used in the first step of assessing a candidate green technology to facilitate Según su opinión, ¿cuales son las iniciativas clave que incluye el programa Clean Space? Debido a lo ambicioso de su naturaleza, Clean Space se está introduciendo como tema transversal en los programas de tecnología de la ESA dentro de la Agenda 2015. Se está implementando en cuatro áreas diferentes: Ecodiseño – el desarrollo de herramientas y sistemas estandarizados de información GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 9 INTERVIEW / ENTREVISTA and polluting substances throughout their lifetime, and shall be assessed through a detailed ‘eco-statement’. A green technology should not fulfil its green requirements if its impact reduction creates added impacts further down its life cycle or within the system it operates in, without reducing the overall environmental burden. Space debris mitigation – the study and development of technologies required for managing the end-of-life of space assets in terms of minimising their impact to the space environment. This can include new methods of deorbiting satellites, or redeploying them into graveyard orbits, as well as ‘passivating’ their fuel tanks or batteries to reduce the risk of them breaking up and spreading debris. Image courtesy of ESA the development of alternatives to a material under question. In addition, a environmental impacts will be assessed for each space project, evaluating the possible positive or negative impacts that a project may have on the environment. Its purpose is to ensure that decision makers consider environmental impacts when deciding to proceed with a project. Green technologies – characterising the environmental impacts of current activities is one side of the coin; the other is to develop green technologies as a means of mitigating these impacts and remaining compliant with environmental legislation. These are technologies allowing for reduced energy consumption, sustainable use of resources and the management of waste para evaluar el impacto medioambiental y el cumplimiento normativo de los programas espaciales. En el pasado, no conocíamos con seguridad el impacto medioambiental de nuestras actividades y simplemente “creíamos” que los impactos eran de escasa intensidad. Pero creer no es suficiente; debemos saber con certeza. La información que se recopila con la supervisión y la evaluación del cumplimiento de la normativa se utilizará en el primer paso de evaluar una tecnología “verde” candidata para facilitar el desarrollo de alternativas a un material puesto en cuestión. Asimismo, se evaluarán los impactos medioambientales con respecto a cada proyecto espacial, determinando los posibles impactos positivos o negativos que puede tener un proyecto en el medio ambiente. Su finalidad es permitir que los responsables de tomar decisiones tengan en cuenta los impactos medioambientales a la hora de decidir si se sigue con un proyecto. Tecnologías verdes – determinar los impactos medioambientales de las actividades actuales es una cara de la pág. 10 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 moneda; la otra es desarrollar tecnologías verdes como una forma de mitigar esos impactos y seguir cumpliendo con la legislación medioambiental. Tecnologías que faciliten la reducción del consumo de energía, el uso sostenible de los recursos y la gestión de los residuos y las sustancias contaminantes a lo largo de todo su ciclo de vida, que se valorarán a través de una detallada “eco-evaluación”. Una tecnología verde no cumplirá sus objetivos si al reducir su impacto crea impactos adicionales más adelante, en su ciclo de vida o dentro del sistema en el que opere, sin reducir la carga medioambiental total. Reducción de la basura espacial – tiene como objeto el estudio y el desarrollo de las tecnologías que se requieren para la gestión del final de ciclo de vida de los equipos espaciales en lo que respecta a la reducción de su impacto en el entorno espacial. Este área puede incluir nuevos métodos para sacar satélites de órbita o desviarlos a órbitas cementerio, así como la “pasivación” de sus depósitos de combustible o de sus baterías, para reducir el riesgo de que se rompan y extiendan su contenido. “Diseñar ‘Design for demise’ will ensure reentering satellites burn up entirely without endangering populations on the ground. Technologies for space debris removal – the study and development of technologies for active debris removal or active disposal of space vehicles at the end of their operational life. The capturing and de-orbiting on an uncooperative object has never been done and will require advancements in several technology domains such as capturing mechanisms, guidance and navigation, sensors and image recognition. What role does debris detection and tracking play within the Clean Space programme? What initiatives are now being taken to this end? Space debris tracking is a major effort in its own right, and is being undertaken in parallel through ESA’s Space Situational Awareness programme, along with other national and international efforts. In contrast to this, Clean Space is focused on finding methods of mitigating and removing the debris that these other efforts detect. para morir” garantizará la desintegración total de los satélites a su entrada sin poner en peligro a las poblaciones en tierra. Tecnologías para la eliminación de la basura espacial – en esta iniciativa se contempla el estudio y desarrollo de tecnologías para la eliminación activa de basura o la retirada de vehículos espaciales próximos al final de su vida operativa. No se ha realizado nunca la captura y retirada de la órbita de un objeto no cooperativo y se necesitarán avances en diversos campos tecnológicos, como los relacionados a los mecanismos de captura, de guiado y navegación, sensores y reconocimiento de imagen. ¿Qué papel cumple la detección de desechos dentro del programa Clean Space? ¿Cuáles son las iniciativas que se están tomando en esta dirección? La detección de desechos espaciales es un importante esfuerzo por sí mismo y está llevándose a cabo en paralelo a través del programa Space Situational Awareness (conciencia situacional espacial) de la ESA, junto con otras iniciativas nacionales e internacionales. En contraste con ello, Clean Space se centra en buscar métodos para la reducción y eliminación de los desechos que esas otras iniciativas detectan. Dicho eso, vamos también a desarrollar los medios técnicos para conocer mejor la población de objetos fabricados por el hombre de entre 1mm y unos pocos The programme involves the whole space sector and calls for the aid of all stakeholders. In what way in particular is the aerospace industry helping – or should be helping – ESA in this endeavour? Protecting the environment is in everyone’s interest and is not an issue that can be ignored. It is more and more the basis of laws that are set to implement the space sector as a whole. Clean Space offers a framework to consider the impacts of such legislation and find new technologies and working methods for compliance. So what we are really hoping for from our partners in the aerospace industry is innovative thinking to square the circle, and devise early replacements to existing systems and ways of working. It is not just the right thing to do, it also promises to be an important source of competitive advantage. While it may seem tempting to adhere to the lowest environmental standards for as long as possible, it is smarter to comply with the most stringent rules, and do so before they are enforced. Environmental regulations in Europe have implications for space programmes, the most immediate implication being the disruption of qualified materials and processes. Mapping the road ahead saves crucial time. Enterprises that focus on meeting emerging norms gain more time to experiment with materials, technologies and processes and this yields substantial first-mover advantage in terms of fostering innovation. At the end of the process European industry will be earning themselves a competitive edge in world markets, having been encouraged to develop new green propellants, new materials and processes and green electronics that not only alleviate safety and environmental concerns but cut use of raw materials, waste, production costs and schedules, compared to alternative options. las más rigurosas y, hacerlo antes de que su aplicación sea obligatoria. La normativa medioambiental en Europa tiene consecuencias para los programas espaciales y, de ellas, la más inmediata es la que afecta a materiales y procesos. Planificar el camino que está por delante ahorra un tiempo fundamental. Las empresas que se preocupan desde un primero momento por las nuevas exigencias que se acercan por el horizonte ganan tiempo para experimentar con materiales, tecnologías y procesos, y con ello obtienen la ventaja que da ser los primeros en términos de innovación. Al final del proceso, la industria europea habrá conseguido una ventaja competitiva en los mercados mundiales, movida por la necesidad de desarrollar nuevos combustibles, nuevos materiales y nuevos procesos más ecológicos y de crear una electrónica respetuosa con el medio ambiente que no solo reducirán los temores en materia de seguridad y medio ambiente sino que, además, disminuirá el consumo de materias primas, la generación de residuos y los costes de producción, frente a las otras opciones posibles. Clean Space es una iniciativa europea, ¿qué otras iniciativas se están llevando a cabo a nivel internacional? Creemos sinceramente que Europa es la primera en estas actividades. En Europa existe mucho interés y un alto nivel de sensibilización hacia las cuestiones medioambientales, y el sector espacial europeo es pionero en el establecimiento de nuevas formas de trabajo. Un ejemplo es nuestro trabajo en la evaluación del impacto medioambiental de la familia de lanzadores europeos, realizada en los dos últimos años. Supuso un gran esfuerzo la recopilación de los datos, pero, gracias a la ayuda que dieron los fabricantes europeos al estudio, hemos confirmado que su impacto global es bastante limitado en comparación con otros sectores, al tiempo que se identificaron algunas áreas de mejora. Existe sin duda conciencia en todo el mundo sobre el riesgo que supone la basura espacial tanto desde el punto de vista técnico como jurídico. Todas las grandes naciones que participan en proyectos espaciales están tomando centímetros de diámetro —que resultan invisibles para los actuales métodos de detección y, sin embargo, siguen siendo capaces de causar un grave daño con su colisión— dentro de las altitudes orbitales más críticas de entre 800 y 1000 Km. El programa implica a todo el sector espacial y necesita de la ayuda de todas las partes implicadas ¿De qué forma en particular la industria aeroespacial debería ayudar o está ayudando a la ESA en el programa? Proteger el medio ambiente es un interés de todos y no es una cuestión que pueda pasarse por alto. Es cada vez más la base de las leyes que se están promulgando para regular el sector espacial en su conjunto. Clean Space ofrece un marco para el análisis de los efectos de esa legislación y la búsqueda de nuevas tecnologías y métodos de trabajo que cumplan con esas leyes. Así pues, lo que realmente esperamos de nuestros socios de la industria aerospacial es un pensamiento innovador que consiga la cuadratura del círculo y que diseñen pronto sistemas y formas de trabajo que sustituyan a los actuales. No se trata solo de hacer lo correcto: también promete ser una importante fuente de ventaja competitiva. Aunque puede resultar tentador limitarnos a las normas medioambientales de menor exigencia durante el mayor tiempo posible, es mucho más inteligente cumplir Clean Space is a European initiative. What other initiatives are currently underway at international level? We do believe Europe is leading these activities. In Europe there is a high interest and awareness of environmental Image courtesy of ESA That said, we will be also developing the technical means to better understand the population of man-made objects between 1mm and a few centimetres in diameter – which remain invisible to current detection methods while still retaining the ability to do grave collision damage – within the most critical orbital altitudes between 800 to 1000 km. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 11 issues and the European space sector is pioneering new ways of working. One example is our work to evaluate the environmental impact of the European launcher family, carried out over the last two years. It took a lot of effort to collect the data, but with the European launcher industry supporting the study we confirmed their overall impact is quite limited compared to other sectors, while identifying some areas where the situation could be further improved. There is certainly worldwide awareness of the space debris hazard from both a technical and legal point of view. All major space-faring nations are taking action to ensure that low-orbiting items re-enter within the internationally-agreed 25 year period. For active debris removal, the overall picture of future plans is less clear. the Space Age: the difference being that this leftover trash represents a clear and present danger to space missions – an object of just 1cm size can expend the energy of an exploding hand-grenade when impacting a satellite. Will we solve it? I have mixed feelings on this question, similar to when I think about climate change. I think that all actions will be implemented to limit future impacts but correcting past courses requires funding and I cannot be absolutely sure if this will be made available. In Europe we are quite exemplary. Europe has produced only about 6% of space debris. We have strong regulations on debris mitigation and we are striving to implement them, even though sometimes industry complains that this may impact the competitiveness of European products. Do you think the moment will ever come when we solve the grave problem of space debris? What real measures do you think would be applicable for combating this problem? Humans have always brought trash with them into any new environment – archaeologists are very glad of this fact, of course. The same has proved true of And to wind up our interview, what would you say to those who claim ‘the best waste is waste that is never produced’? I definitely agree: look at something like additive layer manufacturing – otherwise known as 3D printing – where a solid object is constructed from a series of layers. This extremely versatile process is also medidas para que los elementos que se mueven por órbitas bajas hagan su reentrada en el plazo de 25 años que se ha acordado a nivel internacional. En lo que respecta a la eliminación activa de basura, no están tan claros los planes futuros. actuaciones pasadas requiere financiación y no estoy muy segura de que vayamos a disponer de esos fondos. En Europa estamos actuando de forma ejemplar. Europa ha producido solo alrededor del 6% de la basura espacial y, sin embargo, tenemos una estricta normativa para la reducción de residuos y estamos haciendo todo lo posible para su cumplimiento, a pesar incluso, en ocasiones, de las quejas de la industria de que con ello puede verse afectada la competitividad de los productos europeos. ¿Cree que llegará un momento en que llegaremos a solucionar el grave problema de la basura espacial? En su opinión, ¿qué medidas reales serían aplicables para combatir este fenómeno? Los seres humanos han dejado siempre tras de sí residuos en cualquier nuevo entorno; de hecho, a los arqueólogos les complace mucho que así suceda. También ha resultado cierto en la Era Espacial, aunque la diferencia en este caso es que esta basura representa un peligro claro y presente para las misiones espaciales: un objeto de solo 1cm puede producir la energía de una granada de mano si impacta con un satélite. ¿Conseguiremos solucionarlo?. Tengo impresiones contradictorias sobre esta cuestión, igual que cuando pienso en el cambio climático. Creo que se aplicarán todas las medidas posibles para limitar los impactos futuros, pero corregir las pág. 12 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 Y para terminar que les diría a aquellos que opinan “que el mejor residuo es el que no se produce”. Estoy totalmente de acuerdo: veamos, por ejemplo, la fabricación por capas -lo que se conoce también como impresión en 3D- que permite construir un objeto sólido a base de capas. Este proceso tan extraordinariamente versátil es también extremadamente eficiente en cuanto a consumo de recursos, pues permite un ahorro de entre el 50% y el 95% en comparación con el proceso de fabricación tradicional, en el que se desperdicia material en la formación del componente deseado. Con extremely resource-efficient, offering mass savings of anything between 50% to 95% compared to traditional manufacturing, where surplus materials are cut away to form the desired component. With additive layer manufacturing, only what is needed is used and the number of manufacturing steps are reduced as well. That’s one example of the kind of new ways of working Clean Space is interested in, offering great advantages in efficiency as well as being eco-friendly. And a whole approach exists which is named ‘cradle to cradle’ (as opposed to ‘cradle to grave’) which involves the recycling or better still, the reutilisation of all waste. It follows a biomimetic approach – in nature all waste ends up being food for something else. We worked on it during a 2009 study called ECOSAT, looking at designing a space mission in this way, including the certification of used materials for reuse and maximum emphasis put on free inputs and subsequent recycling. It is a far from easy concept, requiring more innovative thinking than we have today, but our goal is indeed not to produce any waste at all in the long run. la fabricación por capas, solo se utiliza lo que se necesita y también se reduce el número de procesos intermedios. Ese es un ejemplo del tipo de nuevas formas de trabajo en las que está interesada Clean Space, que ofrecen grandes ventajas en eficiencia además de ser respetuosas con el medio ambiente. Y existe todo un concepto que recibe el nombre de “cradle to cradle” (de principio a principio) (en oposición al concepto de “cradle to grave”) que implica el reciclaje o, mejor aún, la reutilización de todos los residuos. Este concepto sigue un enfoque biomimético: en la naturaleza, todos los residuos acaban convirtiéndose en comida para alguien. Trabajamos en él durante un estudio de 2009 llamado ECOSAT, que desarrollaba el diseño de una misión espacial según este concepto, que incluía la certificación de materiales usados para su reutilización, y que daba el máximo énfasis a los componentes gratuitos y su posterior reciclado. No es un concepto precisamente sencillo, porque requiere mucho más trabajo de innovación del que tenemos hoy en día, pero nuestro objetivo es, sin duda, no producir ningún residuo a largo plazo. AERONAUTICS / AERONÁUTICA GMV TAKES PART IN THE ATLANTE UAS MAIDEN FLIGHT GMV PARTICIPA EN EL PRIMER VUELO DEL UAS ATLANTE Last 28 February the ATLANTE Unmanned Aerial System (UAS) took its maiden flight from Rozas aerodrome in Castro de Rey (Lugo). GMV personnel posted to the aerodrome as members of the First Flight Team took part in its monitoring. After fulfilling all objectives and successfully following the mission plan, it touched down smoothly on the runway. ATLANTE is a long-range tactical unmanned aerial vehicle designed for ISTAR missions (Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance). It is equipped with state-of-the-art technology and has been designed according to the standards used for manned aircraft. This gives it unique features in terms of airworthiness and certification that will allow it to operate in civil airspace, unlike current systems that are limited to operations in conflict scenarios (e.g. Afghanistan). This ability, coupled with its operational flexibility, make ATLANTE the first tactical UAS Image courtesy of Cassidian capable of carrying out both civil and military missions, such as urban and rural surveillance, search and rescue, natural disasters, forest fires, monitoring of sporting events, etc. It can also take off from runways or be launched from catapults. GMV, acting as CASSIDIAN’s risksharing partner, is playing a key role in the ATLANTE program. Not only is it responsible for one of the aircraft’s most critical pieces of equipment, the flight control computer (FCC), which controls, guides and navigates the aircraft, but also for the automatic takeoff and landing (ATOL) subsystem, integrated in the Ground Control Station (GCS) and designed to provide data for improving navigation precision in takeoff and landing procedures. This maiden flight culminates four years of project development and serves as in-flight verification of the developed systems’ operational capabilities. Image courtesy of Cassidian Image courtesy of Cassidian El pasado día 28 de febrero tuvo lugar con éxito el primer vuelo del sistema aéreo no tripulado (Unmanned Aerial System – UAS) ATLANTE. El vuelo tuvo lugar en el aeródromo de Rozas, situado en el término municipal de Castro de Rey (Lugo) y en su monitorización tomó parte personal de GMV desplazado en el aeródromo e integrado en el equipo del First Flight Team. El vuelo cumplió los objetivos planteados, el avión siguió exitosamente el Plan de Misión programado y aterrizó de forma suave en pista. El ATLANTE es un vehículo táctico no tripulado de largo alcance diseñado para misiones ISTAR (inteligencia, vigilancia, adquisición de blancos y reconocimiento). Está dotado con tecnología de última generación y ha sido diseñado siguiendo los estándares empleados en los aviones tripulados. Sus características desde el punto de vista de aeronavegabilidad y certificación, le permitirán operar en espacios aéreos civiles, a diferencia de los sistemas actuales, limitados a operaciones en escenarios de guerra (por ejemplo, en Afganistán). Esta capacidad, unida a la flexibilidad de operación, hace que el ATLANTE sea un UAS táctico capaz de realizar misiones tanto militares y civiles, como vigilancia urbana y rural, búsqueda y rescate, catástrofes naturales, incendios forestales, control de eventos deportivos, etc., pudiendo operar desde pistas preparadas, o lanzado desde catapulta. GMV participa en el programa como socio a riesgo de CASSIDIAN y su papel en el programa es clave al ser responsable por una parte del ordenador de vuelo (FCC, Flight Control Computer), encargado de la navegación, el guiado y el control de la aeronave y por lo tanto uno de los equipos embarcados más críticos, y por otra del subsistema de aterrizaje y despegue automático (ATOL), integrado en la estación de control en tierra (GCS, Ground Control Station), cuyo objetivo es aportar datos que permitan mejorar la precisión de la navegación en el despegue y el aterrizaje. Este primer vuelo culmina cuatro años de desarrollo de proyecto, y sirve de verificación en vuelo de la operación de los sistemas desarrollados. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA GMV TECHNOLOGY KEY IN EUROPE’S AIR NAVIGATION STRATEGY TECNOLOGÍA DE GMV CLAVE EN LA ESTRATEGIA DE NAVEGACIÓN AÉREA EUROPEA Since 2008 GMV has been responsible for management and implementation of EUROCONTROL’s DEMETER project. DEMETER is a design tool for assessing the coverage and interaction of groundbased NavAids needed for planning the navigation infrastructure to support safe RNAV operations. GMV recently won another threeyear EUROCONTROL contract for implementation of new DEMETER capabilities and alignment of new RNAV requirements to the navigation strategy laid down by the European Civil Aviation Conference (ECAC). DEMETER has become an essential aid to airspace and navigation infrastructure planners and navigation aid operators. As well as by EUCONTROL, DEMETER is also being used by various air navigation service providers (ANSPs) of ECAC for forecasting RNAV coverage en route and in terminal control areas (TCAs). Under EU’s Single European Sky Air Traffic Management Research Program (SESAR) DEMETER is being used to support navigation infrastructure rationalization and optimization studies for all ECAC member states. Desde 2008 GMV es responsable de la dirección y la ejecución del proyecto DEMETER para EUROCONTROL. DEMETER es una herramienta de diseño para la evaluación de la cobertura y la interacción de los sistemas terrestres de ayuda a la navegación, necesaria para planificar la infraestructura de navegación con la que dar soporte a operaciones RNAV seguras. Recientemente, GMV ha conseguido otro contrato con EUROCONTROL de tres años de duración para la implementación de nuevas capacidades en esta herramienta y la adaptación de los nuevos requerimientos RNAV a la estrategia de navegación prevista por la Conferencia Europea de Aviación Civil (ECAC). DEMETER se ha convertido en un instrumento imprescindible para los planificadores del espacio aéreo y la infraestructura de navegación. En la actualidad además de EUCONTROL, DEMETER está siendo empleada por diversos proveedores de servicios para la navegación aérea (ANSPs) de la ECAC con el fin de predecir la cobertura para RNAV en ruta y en áreas de control terminal (TMA). Dentro del programa europeo Single European Sky Air Traffic Management Research Program (SESAR), se está utilizando DEMETER como ayuda para los estudios de racionalización y optimización de la infraestructura de navegación para todos los estados miembros de la ECAC. TOP RESEARCH ACTIVITIES IN AVIONICS ARCHITECTURES / ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN DE ALTO NIVEL EN ARQUITECTURAS DE AVIÓNICA GMV has recently participated in the Final presentation Days of the ESTEC Software Systems Division & Data Systems Division. These days are organised to give the software Community the opportunity to disseminate their major results in the Research and Development (R&D) programme of the European Space Agency. In this opportunity, GMV has presented three studies: the Integrated Modular Avionics for Space (IMA-SP), the COrDeT-2 study on software architecture technologies and the research on requirements and Interface Definition for Future OBCP Building Block (OBCP-BB). These studies have consolidated GMV´s positioning in software technologies and programming languages and have provided the best platform to improve and develop future research in this innovative area. GMV ha participado recientemente en las jornadas finales de presentación de la División de Sistemas de Software y la División de Sistemas de Datos de ESTEC. Estas jornadas se organizaron con el fin de ofrecer a la comunidad de desarrolladores de software la oportunidad de difundir los resultados más importantes de su trabajo en el programa de Investigación y Desarrollo (I+D) de la Agencia Espacial Europea. En esta ocasión GMV presentó tres estudios: la Aviónica Modular Integrada para el Espacio (IMA-SP), el estudio sobre tecnologías para arquitectura de software COrDeT-2 y la investigación sobre requisitos y definición de interfaz para un futuro OBCP basado en el sistema Building Block (OBCP-BB). Estos estudios han consolidado la posición de GMV en el ámbito de las tecnologías de software y lenguajes y han proporcionado la mejor plataforma para la mejora y el desarrollo de futuras investigaciones en esta innovadora área. pág. 14 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 CERTIFICATION OF ONBOARD SOFTWARE IN THE MRTT AND FSTA AIRCRAFT CERTIFICACIÓN DEL SOFTWARE EMBARCADO EN LOS AVIONES MRTT Y FSTA GMV collaborates with Airbus Military for the implementation of safety-critical airborne software for Multi Role Tanker Transport (MRTT) programs. GMV plays a key role on the certification of Airborne Software compliant with the RTCA/ DO-178B (and the upcoming DO-178C) standard. Recently Airbus Military has successfully completed INTA (National Institute of Aerospace Technology) certification-audit for the Multi-Function Display and Control (MFCD) software certification for both Multi Role Tanker Transport (MRTT) and future Strategic tanker Aircraft (FSTA) programs. The National Institute of Aerospace Technology is acting as the certification authority. INTA has evaluated all generated documentation with the aim of certifying MFCD Software up to Level B. The A330 MRTT (Multi Role Tanker Transport) is capable of refueling all current and planned allied aircraft using boom or hose and drogue refueling systems: ARBS, under-wing pods and Fuselage Refueling Unit. To meet all the modern requirements, the A330 MRTT integrates a complete communications, navigation, flight management and protection suite, and a choice of motorization. GMV has also participated in the certification activities for the Multi Role Tanker Transport Program (MRTT-2) being developed for the United Arab Emirates (UAE), Saudi Arabia (RSAF) and Australia (RAAF). The recent certification represents the culmination of GMV’s sterling work over the last three years in the various Airbus Military air-to-air refuelling programs. GMV colabora con Airbus Military para la implantación de un software embarcado crítico para la seguridad para programas de Transporte por Avión Cisterna Multifunción (MRTT). GMV desempeña un papel clave en la certificación del software embarcado para determinar su conformidad con el estándar RTCA/DO-178B (y el próximo DO-178C). Recientemente Airbus Military ha concluido con éxito una auditoría del INTA (Instituto Nacional de Tecnología Aeroespacial) para la certificación de software Multifunción de Visualización y Control (MFCD) para los programas MRTT y del futuro Avión Cisterna Estratégico (FSTA). El Instituto Nacional de Tecnología Aerospacial, que participa como organismo certificador, ha evaluado toda la documentación generada con el fin de certificar el Software MFCD hasta el Nivel B. El MRTT A330 tiene capacidad para reabastecer a todas las aeronaves aliadas actuales y en proyecto, utilizando sistemas boom (de mástil) o de hose y drogue (manguera y cesta): ARBS, cestas debajo de las alas y Unidad de Reabastecimiento del Fuselaje. Para cumplir con todos los requisitos actuales, el MRTT A330 incorpora un paquete completo de comunicaciones, navegación, gestión de vuelo y protección, así como diferentes opciones de motorización. GMV ha participado también en las actividades de certificación para el programa de Transporte por Avión Cisterna Multifunción (MRTT-2) que se está desarrollando para los Emiratos Árabes Unidos (UAE), Arabia Saudí (RSAF) y Australia (RAAF). La certificación recientemente alcanzada supone la culminación del gran trabajo que ha realizado GMV en los últimos tres años en los programas de reabastecimiento en vuelo para Airbus Military. AVIONICS EUROPE 2013 On February 21st, GMV presented the paper “Development of a risk assessment methodology to enhance security awareness in ATM” as part of “Avionics Europe 2013”, held on 20 and 21 February in Munich, Germany. Avionics Europe is the annual gathering of the avionics industry to discuss the commercial and defence aerospace challenges and demonstrate the latest technologies for a safer, more secure aerospace industry. Con el lema, “Tackling the Challenges in Avionics: Single Sky Many Platforms”, this mutli-faceted event offers something for everyone involved in avionics, with exhibitions, conference sessions, technology workshops and forums. El día 21 de febrero, GMV ofreció la conferencia “Development of a risk assessment methodology to enhance security awareness in ATM” en el marco de “Avionics Europe 2013”, evento que se celebró los días 20 y 21 de febrero en Munich, Alemania. Avionics Europe es la reunión anual de la industria aviónica para debatir los retos comerciales y de defensa aeroespacial y mostrar las últimas tecnologías para lograr una industria aeroespacial más segura. Bajo el lema “abordar los retos de la aviónica: cielo único, muchas plataformas”, este evento polifacético ofrece algo para todos los actores del mundo de la aviónica, con exhibiciones, conferencias, talleres tecnológicos y forums. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 15 AERONAUTICS / AERONÁUTICA GMV PRESENTS ITS LATEST DEVELOPMENTS IN THE WORLD ATM CONGRESS GMV PRESENTA EN THE WORLD ATM CONGRESS SUS ÚLTIMAS NOVEDADES In the last decade GMV’s significant and ongoing R&D effort in the aeronautics sector has spawned a comprehensive and varied range of air-traffic-management developments and applications, notably in the application of satellite navigation (GNSS) to performance based navigation and precision approach operations. GMV will be showcasing some of these solutions and technologies in the World ATM Congress 2013), held on 12, 13 and 14 February in Madrid. The products on display include emil, the magic family of products and srx-10i. emil is an automatic system for ground inspection of instrument landing systems (ILS) and VHF omnidirectional range (VOR) systems; these are radio-aid systems helping aircraft during the landing and en-route flight phases, respectively. Diverse airports of the Spanish Airports and Air Navigation Authority (AENA), including the airports of Barajas in Madrid and El Prat in Barcelona, are now using this system, allowing them to slash radio-aid calibration costs. Among the support tools for performance based navigation, and within the magic family of products, GMV displayed magicGEMINI, a software tool for analyzing and monitoring the performance of GNSS-based navigation services, currently being used, among others, by PANSA (Poland’s Air Navigation Services Agency); magicSBAS, the testbed allowing any region of the world to analyze the airnavigation benefits of deploying a spacebased augmentation system (SBAS), and the magicLPV system for carrying out flight tests to demonstrate these benefits to pilots and airline companies. Last but not least srx-10i, currently deployed in Spanish airports, is an interference detector (including deliberate interference), enabling any airport to ensure the approach reliability and safety of any GNSS-based aircraft. By displaying these solutions GMV also rounds out its range of satellite-navigation (GNSS) capabilities and products. GMV’s knowledge in this field and the experience and expertise of its team of professionals have won the company pole position in the development not only of navigation systems but also of various GNSS applications. This leading position has enabled GMV to become a trailblazer in the use of GPS, GLONASS, EGNOS and Galileo signals. pág. 16 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 Durante la última década GMV ha hecho un importante esfuerzo de I+D+i en el sector aeronáutico que se ha traducido en un variado y completo número de desarrollos y aplicaciones en el área de la gestión de tráfico aéreo, en particular en la aplicación de la navegación por satélite (GNSS) a la navegación basada en prestaciones (Performance Based Navigation) y a las operaciones de aproximación de precisión. GMV aprovechó su participación en el Congreso Mundial de la Gestión del Tráfico Aéreo (The World ATM Congress 2013), que se celebró durante los días 12, 13 y 14 de febrero en Madrid, para mostrar algunas de estas soluciones y tecnologías, entre las que cabe destacar: emil, la familia de productos magic o srx-10i. emil es un sistema automático para la inspección en tierra de los sistemas ILS (Instrument Landing System) y VOR (VHF Omnidirectional Range), radio ayudas que permiten a las aeronaves el aterrizaje y vuelo en ruta, respectivamente. Diversos aeropuertos de AENA, incluyendo los aeropuertos de Barajas y El Prat, ya están utilizando este sistema, lo que les permite un importante ahorro en los costes de calibración de dichas radio ayudas. Entre las herramientas de apoyo a la navegación basada en prestaciones, y dentro de la familia de productos magic, GMV mostrmagicGEMINI, herramienta de monitorización de los servicios de navegación basados en GNSS, actualmente utilizada, entre otros usuarios, por PANSA (el proveedor de servicios de navegación aérea en Polonia); magicSBAS, el entorno de test que permite a cualquier región del mundo analizar los beneficios para la navegación aérea que se obtendrían con el despliegue de un sistema de aumentación SBAS (Space Based Augmentation System), y el sistema magicLPV, que permite hacer ensayos en vuelo para demostrar dichos beneficios a pilotos y compañías aéreas. Por último, srx-10i, desplegado en la actualidad en los aeropuertos españoles, es un detector de interferencias (incluyendo las provocadas de manera intencionada) que permite a cualquier aeropuerto asegurar la fiabilidad y seguridad de las aproximaciones de cualquier aeronave basadas en GNSS. Con la presentación de estas soluciones, GMV completa además sus capacidades y su oferta de productos dentro del campo de la navegación por satélite (GNSS). Los conocimientos de GMV en este campo y la experiencia de sus equipos de profesionales han conducido a la compañía a una posición clave tanto en el desarrollo de sistemas de navegación como en el desarrollo de diferentes aplicaciones GNSS, desde la cual GMV ha sido pionera en el uso de señales GPS, GLONASS, EGNOS y Galileo. SPACE / ESPACIO GMV WINS ESA’S SYSNOVA COMPETITION GMV GANADORA DEL CERTAMEN SYSNOVA DE LA ESA GMV’s COBRA concept (System for Contactless Earth-bound orbit modification) has won the 2012 SYSNOVA competition. SysNova is a space concept competition run by the European Space Agency (ESA) to compare solutions to specific space-mission challenges. SysNova studies deal with the preliminary design of innovative mission concepts. The 2012 Announcement of Opportunity was called SEALS (Sustainable near-Earth Access and Life Support) under which five study contracts were awarded, two of them to GMV-led teams and another for a study in which GMV is taking part. GMV presented two studies: “System for Contactless Earth-bound orbit modification” (COBRA) and “Binary asteroid orbit modification system” (BEAST). GMV also formed part of another study led by Strathclyde University. All SysNova studies ran in parallel and lasted two months. To ensure optimum fulfilment of both technical and programmatic aspects, the team proposed technical solutions for both problems based on re-use of existing technology and platforms, duly brought into line with mission-scenario requirements. An ESA jury awarded the prize to the ‘COBRa’ team during the final review conducted at the end of January in ESA’s technological research center, ESTEC. Together with GMV, which is leading the project, the team is also made up by Milan Polytechnic (Italy) and Thales Alenia Space (Italy). The COBRA study calls for a chaser spacecraft to fly in close formation with a debris object and use one of its thrusters to push the debris object into a lower orbit. The chaser spacecraft is a modified version of the Elite bus, which is also used for the Iridium Next constellation. Modifications are made only to the payload module; this means there is no need for requalification of the spacecraft bus. The clinching factors for winning this competition were its innovativeness, simplicity and the practicality of its design approach, which minimized the development risk and focused instead on the challenging key elements required: plume impingement modeling, image processing and rendezvous and formation flying GNC. GMV ha ganado la edición 2012 del Certamen SYSNOVA con el concepto COBRA (System for Contactless Earthbound orbit modification). SysNova es un concurso de conceptos espaciales propuesto por la Agencia Espacial Europea (ESA) para comparar soluciones a problemas concretos de las misiones espaciales. Los estudios de SysNova se dedican al diseño preliminar de conceptos innovadores para misiones. La convocatoria para la edición de 2012 llevaba por título SEALS (Sustainable near-Earth Access and Life Support) y se adjudicaron contratos para la realización de un total de cinco estudios, dos de los cuales fueron para equipos dirigidos por GMV y otro para un estudio en el que GMV participaba. GMV presentó los estudios: “System for Contactless Earth-bound orbit modification” (COBRA) y “Binary asteroid orbit modification system” (BEAST). Asimismo, GMV formó parte de otro estudio encabezado por la Universidad de Strathclyde. Todos los estudios de SysNova se desarrollaron en paralelo y tuvieron una duración de dos meses. Para una mejor adecuación de los aspectos técnicos y programáticos, el equipo propuso soluciones técnicas para ambos problemas basados en la reutilización de tecnologías y plataformas existentes adaptadas a los requisitos de los escenarios de misión. Durante la revisión final llevada a cabo a finales de enero en ESTEC, el centro de investigación tecnológica de la ESA, un jurado de la ESA otorgó el premio al equipo ‘COBRa’. Junto a GMV, que lideraba el proyecto, el equipo estaba también formado por el Politécnico de Milán (Italia) y Thales Alenia Space (Italia). El estudio COBRA se basa en una nave espacial de seguimiento volando en estrecha formación con el objeto de basura espacial y utilizando uno de sus propulsores para empujar el objeto a una órbita inferior. La nave era una versión modificada del “bus Elite”, que se utilizó también para la constelación Iridium Next. Las modificaciones se realizaron únicamente en el módulo de la carga de pago, de modo que no se requería la readaptación del bus espacial. Los factores que influyeron decisivamente para la obtención del premio fueron la naturaleza innovadora, simplificadora y práctica de este diseño, que reducía al mínimo el riesgo de desarrollo y se centraba, en cambio, en los principales elementos requeridos: modelización de las perturbaciones causadas por el chorro de los propulsores, procesamiento de imágenes y los módulos GNC para vuelo en formación y aproximación. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 17 SPACE / ESPACIO GMV TAKES PART IN ATV- 4 AND ATV- 5 Image courtesy of ESA GMV PARTICIPA EN EL ATV- 4 Y EL ATV- 5 The European Space Agency (ESA) is busy building the ATV-4 Albert Einstein and ATV-5 Georges Lemaître, pencilled in for launches in 2013 and 2014 respectively. Recently the French Space Agency (CNES) awarded GMV a contract for maintenance and updating of the ATV-4 and ATV-5 orbital mechanics system. The contract also includes in-situ support for flight dynamics operations throughout the whole mission of both ATVs from launch to destructive reentry. The ATV is the most complex spacecraft ever produced in Europe, supplying the ISS with essential equipment and cargo. One of the most important missions of the ATV project is to reboost the space station into a higher orbit to offset atmospheric drag. The ATV project will provide at least five resupply journeys to the space station. ESA has already successfully launched ATV-1 Jules Verne in 2008, ATV-2 Johannes Kepler in 2011 and ATV Edoardo Amaldi in 2012. GMV has been involved right from the start of the ATV program, taking part in ESA’s preliminary navigation studies, providing mission analysis support for CNES, developing the operational flight dynamics system (FDS) for CNES’s Control Center, with CNES as prime contractor, and also participating in vehicle control operations. GMV furnished in situ support for flight dynamics operations throughout the whole ATV-1 mission, from blast-off to destructive reentry. This makes it the only Spanish firm to participate in the development and operation of CNES’s ATV Control Center. Both for the ATV-2 and ATV-3 spaceflights GMV was responsible for maintenance and updating of the orbital mechanics system to bring it into line with any vehicle changes with respect to its forerunners and improve the system in light of lessons learned from the first flight. GMV has also kept its representation within the operations team, with responsibility for the orbital mechanics database. La Agencia Europea del Espacio (ESA) está inmersa en la construcción del ATV-4 Albert Einstein y del ATV-5 Georges Lemaître cuyos lanzamientos están previstos en 2013 y 2014 respectivamente. Recientemente, la Agencia Francesa del Espacio (CNES) ha adjudicado a GMV un contrato para el mantenimiento y actualización del sistema de mecánica orbital del ATV-4 y del ATV-5. El contrato incluye además apoyo in situ a las operaciones de dinámica de vuelo a lo largo de toda la misión de ambos ATV, desde el lanzamiento hasta la rentrada destructiva. El ATV es la nave más compleja jamás producida en Europa y lleva a la ISS suministros y equipamiento indispensables. Una de las misiones más importante del proyecto ATV es elevar la órbita de la Estación Espacial utilizando sus motores para compensar la pérdida de altura por el rozamiento con la atmosfera. El proyecto ATV realizará en su conjunto al menos cinco viajes de abastecimiento a la Estación Espacial. La ESA ya ha lanzado con éxito el ATV-1 Jules Verne en 2008, el ATV-2 Johannes Kepler en 2011 y el ATV Edoardo Amaldi en 2012. Desde los inicios del programa ATV, GMV ha estado involucrada en la misión participando en los estudios preliminares de navegación realizados para la ESA, proporcionando soporte de análisis de misión para el CNES, desarrollando el sistema operacional de dinámica de vuelo (FDS) para el Centro de Control del CNES, con el CNES como contratista principal y participando en las operaciones de control del vehículo. GMV proporcionó apoyo in situ a las operaciones de dinámica de vuelo a lo largo de toda la misión ATV-1 desde el lanzamiento hasta la rentrada destructiva, lo que la convierte en la única empresa participante en el desarrollo y operación del Centro de Control de ATV dentro del CNES. Tanto para el vuelo del ATV-2 como del ATV-3, GMV ha sido responsable del mantenimiento y actualización del sistema de mecánica orbital para adaptarlos a los posibles cambios de los vehículos respecto a sus antecesores y mejorar el sistema basado en las lecciones aprendidas durante el primer vuelo. De igual forma, GMV ha mantenido su representación dentro del equipo de operaciones, siendo responsable de la base de datos de mecánica orbital. pág. 18 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 GMV PROVIDES SUPPORT FOR CNES’S SPACE-DEBRIS ACTIVITIES GMV PRESTA SOPORTE A LAS ACTIVIDADES DE BASURA ESPACIAL DEL CNES Desde 2012, GMV viene colaborando con la agencia espacial francesa (CNES) en sus actividades relacionadas con la vigilancia y seguimiento de objetos en el espacio. Esta colaboración se ha producido en el ámbito de contrato marco de ingeniería espacial que GMV tiene con el CNES desde 2011. Durante los últimos años, el interés general en la basura espacial ha crecido significativamente debido al creciente peligro que su proliferación está imponiendo a las actuales misiones y el riesgo en que pone la sostenibilidad de las futuras actividades espaciales. El CNES lleva varias décadas trabajando en este asunto y por este motivo Francia ha desarrollado un marco legislativo para las actividades en el espacio y cuenta con su propia capacidad de detección y observación de basura espacial a través de una red de telescopios y de un radar de vigilancia. Así, el CNES ha incrementado sus actividades en este terreno a fin de cumplir el marco legislativo francés y ha confiado en GMV para darle soporte debido a la extensa experiencia de GMV en este ámbito a lo largo de numerosos proyectos que GMV ha desarrollado para la agencia espacial europea (ESA) durante más de una década. Entre las actividades que GMV realiza para CNES cabe destacar el desarrollo de una herramienta para la estimación de la época de re-entrada de basura espacial en la atmósfera a partir de datos orbitales públicos poco precisos proporcionados por los EE.UU. En una primera etapa, se ha desarrollado un prototipo de esta herramienta para proceder más adelante con su industrialización para su utilización operacional por parte del CNES. Adicionalmente, GMV está liderando en la actualidad la definición de un banco de simulación de SSA (Space Situational Awareness) que sirva para analizar las necesidades de un futuro sistema operacional incluyendo la modelización de la evolución de la población de objetos en el espacio, la simulación de sensores (radares y telescopios) para la detección y seguimiento de basura espacial, el procesado de las medidas de estos sensores para la construcción y mantenimiento de un catálogo de objetos, la planificación de esos sensores y la evaluación de riesgos de colisión y re-entrada así como la detección de explosiones y colisiones entre los objetos del catálogo. Esta actividad continuará durante los próximos años con el desarrollo de este banco de simulación, en el que GMV también espera jugar un papel protagonista. Image courtesy of ESA Since early 2012 GMV has been collaborating with the French space agency (CNES) in its space-objectmonitoring and -surveillance activities. This collaboration is being given under a framework space engineering contract that GMV has held with CNES since 2011. In recent years there has been a growing concern about space debris as proliferation poses increasing peril for today’s orbiting space missions and also threatens the sustainability of future space activities. CNES has been working on this matter for several decades now; as a result of this spadework France has now developed a legislative framework for space activities and boasts its own space-debrisobservation and -detection capacity involving a telescope network and surveillance radar. The CNES has therefore stepped up its activities in this field to comply with the new French legislative framework; it has now turned to GMV for support in this task, on the strength of GMV’s wealth of experience built up in numerous European Space Agency (ESA) projects for over a decade now. One of the most important of GMV’s activities for CNES is development of a tool for estimating the space-debris re-entry date on the basis of fairly fuzzy orbital data published by the US government. Initially a prototype of this tool has been developed for later industrialization and operational use by CNES. GMV is also currently leading activities to define a Space Situational Awareness (SSA) simulation test bed for analyzing the needs of a future operational system, including all the following: modeling of the space-object population trend, simulation of space-debris monitoring and detection sensors (radar and telescopes), processing the readings of these sensors for building up and maintaining a space-object catalogue, planning of the sensors and evaluating collision and reentry risk and detection of explosions and collisions between catalogued objects. This activity will continue over coming years with the development of this simulation test bed, in which GMV also expects to play a leading role. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 19 SPACE / ESPACIO SENTINEL 1 MISSION PREPARES FOR LAUNCH LA MISIÓN SENTINEL 1 SE PREPARA PARA SU LANZAMIENTO GMV passed the factory acceptance test (FAT) of version 3 of Sentinel-1’s mission planning facility (MPF) under a contract awarded to GMV back in 2011. After successfully passing this important test, GMV has now started on the development phase of the MPF version to be used by ESA for supporting the launch of S1A, the first of the two Sentinel-1 satellites. S1A is scheduled for launch in October 2013. The Sentinel program, which forms part of the Global Monitoring for Environment and Security (GMES) program, is made up by five families of satellites: Sentinel-1, designed to guarantee the continuity of the radar data of the ERS and Envisat satellites; Sentinel-2 and Sentinel-3 dedicated to sea and land-surface monitoring; Sentinel 4 and 5 dedicated to meteorology and climatology missions based on atmospheric monitoring. As well as Sentinel 1’s MPF, GMV is also responsible for the mission planning system of Sentinel 3. This leverages GMV’s outstanding position as missionplanning-system supplier for Europe’s earth observation missions. Image courtesy of ESA GMV ha pasado con éxito la aceptación en fabrica (FAT) de la versión 3 del sistema de planificación de misión (MPF) del Sentinel-1, un contrato que fue adjudicado a GMV en 2011. Tras superar con éxito esta importante prueba, GMV ha iniciado la fase de desarrollo de la versión del MPF que usará la ESA para soportar el lanzamiento del primero de los dos satélites Sentinel-1 denominado S1A. El lanzamiento del S1A está previsto para octubre de 2013. El programa Sentinel, que forma parte del programa de Vigilancia Mundial para el Medio Ambiente y la Seguridad (GMES), está compuesto por cinco familias de satélites: Sentinel-1, diseñado para garantizar la continuidad de los datos radar de los satélites ERS y Envisat. Sentinel 2 y Sentinel 3 dedicados a la vigilancia de la tierra y de los océanos. Sentinel 4 y 5 que estarán dedicados a misiones de meteorología y climatología, basados en el estudio de la composición de la atmósfera. Además del MPF del Sentinel 1, GMV es responsable del sistema de planificación de misión del sentinel 3 lo que sitúa a GMV en la vanguardia de proveedores de sistemas de planificación de misión para misiones de observación de la Tierra en el ámbito europeo. GMV MIGRATES ALOS DATA TO ESRIN’S MULTI-MISSION CENTER GMV MIGRA LOS DATOS DE ALOS AL CENTRO MULTI-MISIÓN DE ESRIN January 2013 saw the start of a new project within the framework contract signed between GMV and ESA’s earth observation center, the European Space Research Institute (ESRIN). The purpose of this new project is to migrate the ALOS satellite Payload Data Ground Segment to ESRIN’s multi-mission ground segment. ALOS is a satellite of Japan’s Aerospace Exploration Agency (JAXA) made up by 3 instruments (AVNIR, PALSAR and PRISM); its activity ceased in May 2011. The European Space Agency (ESA) is still distributing archived data to users and is responsible for the ALOS Data European Node (ADEN) covering Europe, Africa and the Middle East. ADEN’s ground segment provides users from this region with data from the Japanese ALOS satellite by means of network access and restricted-data services. This migration project will cut ALOS ground segment maintenance costs and phase in several improvements. En enero de este año dio comienzo un nuevo proyecto dentro del contrato marco firmado entre GMV y el Centro de Observación de la Tierra (ESRIN) y que tiene como finalidad la migración del segmento terreno de datos de la carga de pago del satélite ALOS al segmento terreno multimisión de ESRIN. ALOS es un satélite de la Agencia Espacial Japonesa (JAXA) formado por 3 instrumentos (AVNIR, PALSAR y PRISM) cuya actividad cesó en mayo de 2011. La Agencia Espacial Europea (ESA) sigue distribuyendo datos archivados a usuarios y es la responsable del Nodo Europeo de Datos del ALOS (ADEN), que abarca la zona de Europa, África y Oriente Medio. El segmento terreno de ADEN ofrece datos del satélite japonés ALOS de dicha región geográfica a los usuarios mediante el acceso en red y servicios restringidos de diseminación. Este proyecto de migración permitirá reducir los costes del mantenimiento del segmento terreno de ALOS así como la implementación de varias mejoras. pág. 20 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 GNSS TECHNOLOGY FOR LUNAR MISSIONS TECNOLOGÍA GNSS PARA MISIONES LUNARES The use of GNSS signals for navigation, over and beyond the design and application of GNSS constellations, is a challenge that could boost mission autonomy, cut operational costs and improve performance. GNSS-based navigation systems have long been used for GEO missions, and serious consideration is now being given to their beneficial use for highly elliptical orbit (HEO) missions (e.g., PROBA-3) and higher-altitude missions (e.g. moon missions), even if used only partially or as a complement to other navigation sensors. The European Space Agency’s European Space Research and Technology Centre (ESTEC) has awarded GMV a study for investigating the use of GPS/GNSS (Galileo) weak-signal technology for providing real-time positioning, navigation and timing (PNT) information for various future lunar assets such as automatic landers, rovers, orbiters and earth-moon transportation vehicles. The study tasks include analysis of the main constraints of current GNSS space receivers in the various moon-mission phases and investigation of synergies between signal processing and other navigation sensors. Due to the weakness of the GNSS signals and the poor signal geometry conditions, a standalone GNSS-Receiver module is unlikely to be able to fulfill all requirements imposed by upcoming lunar exploration missions. Combination or hybridisation with other signal processing systems and other navigation sensors is a common-sense step towards promoting use of GNSS signals at such altitudes. The study also includes the design and set up of a Proof of Concept as a crucial step towards fully-fledged demonstration equipment or operational demonstration/ implementation of the Moon-GNSS navigation receiver system for future Moon missions. It is absolutely essential for the Proof of Concept to be realistic enough to ensure trustworthiness and maturity before moving on to new stages. GMV is the prime contractor of this activity, with responsibility for definition, analysis and characterization of the moon GNSS scenario, derivation of the requirements of the GNSS navigation receiver, analysis and architecture definition, proof of concept design and set-up, and test campaign. Image courtesy of ESA El uso de señales GNSS para la navegación, más allá de las aplicaciones de diseño de constelaciones GNSS, es un reto que puede incrementar la autonomía de las misiones, reducir el coste operacional y mejorar el rendimiento de las mismas. Si bien las misiones GEO son ya una realidad para el uso de la navegación basada en GNSS y las misiones HEO (de órbita altamente elíptica) están planteándose seriamente su uso (por ejemplo, PROBA-3), misiones de mayor altitud (por ejemplo, lunares) podrían beneficiarse considerablemente del uso de sistemas de navegación basados en GNSS, aunque fuese de manera parcial o como complemento de otros sensores de navegación. El Centro Europeo de Tecnología e Investigación Espacial de la Agencia Europea del Espacio (European Space Research and Technology Centre ESTEC) ha adjudicado a GMV un estudio cuyo objetivo es investigar la utilización de la tecnología de señal débil GPS/ GNSS (Galileo) para proporcionar posicionamiento en tiempo real, información de navegación y sincronización (PNT) para diferentes equipos lunares futuros (vehículos automatizados de alunizaje, rovers, naves orbitales, vehículos de transporte Tierra-Luna..) Las tareas identificadas para este estudio incluyen el análisis de las principales limitaciones del actual receptor espacial GNSS en las diferentes fases de la misión lunar y la investigación de las sinergias entre el procesado de la señal y otros sensores de navegación. Debido a la debilidad de las señales GNSS y la mala condición de la geometría de señales, es difícil imaginar un módulo autónomo de receptor GNSS capaz de manejar y cumplir todos los requisitos impuestos por las futuras misiones de exploración lunar. Su combinación o hibridación con otros procesados de señal y otros sensores de navegación sería un paso lógico para promover el uso de señales GNSS a esas altitudes. Además, el estudio incluye el diseño y la puesta a punto de una Prueba de Concepto, tarea fundamental si se espera que el resultado de la actividad sea el primer paso hacia un equipo de demostración o implementación operacional de un sistema de receptor de navegación GNSS Lunar para futuras misiones a la Luna. Es absolutamente esencial que la Prueba de Concepto sea lo suficientemente realista para que aporte un nivel de confianza y madurez adecuado antes de continuar con nuevas etapas. Dentro del proyecto, GMV actúa como contratista principal y es responsable de la definición, el análisis y la caracterización del escenario GNSS en la Luna, la derivación de los requisitos del receptor GNSS de navegación, la definición de análisis y arquitectura, el diseño y la puesta a punto de la prueba de concepto y la campaña de pruebas. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 21 SPACE / ESPACIO GMV SUPPLIES OHB SYSTEM WITH PAYLOAD MANAGEMENT SYSTEMS GMV PROPORCIONA SISTEMAS DE GESTIÓN CARGA DE PAGO A OHB SYSTEM The German satellite manufacturer OHB SYSTEM has recently procured three payload management tools from GMV for the Hispasat AG1 satellite, which is currently under construction. The tools, based upon the GMV’s inhouse smart rings and smart beams products, will enable Hispasat’s payload engineers to optimize, streamline and completely automate payload reconfiguration activities, including satellite communication antennae. Both tools are also fully integrated with the multi-satellite control and monitoring system, hifly®, and the flight dynamics system, focusGEO, also to be provided by GMV, in this case through a direct contact with Hispasat. This means that the whole reconfiguration process, from the acquisition of the new optimal payload configuration through to the execution and verification of the necessary reconfiguration commands, will be fully automated. El fabricante de satélites alemán OHB SYSTEM ha adquirido recientemente tres herramientas de GMV para la gestión de la carga útil de comunicaciones del satélite Hispasat AG1, que actualmente está construyendo. Las herramientas, basadas en las soluciones de GMV smart rings y smart beams, permitirán a los ingenieros de Hispasat optimizar, simplificar, así como automatizar completamente los procesos de reconfiguración de los diferentes elementos de la carga de útil incluyendo las antenas de comunicaciones del satélite. De igual modo, y dado que ambas herramientas están plenamente integradas tanto con el sistema multisatélite de control y monitorización, hifly®, como con el sistema para las operaciones de dinámica de vuelo, focusGEO, que GMV también suministrará, en este caso a través de un contrato directo con Hispasat, todo el proceso de reconfiguración quedará completamente automatizado, desde la obtención de la nueva configuración óptima de la carga útil hasta la ejecución y verificación de los comandos necesarios para realizar la reconfiguración. CONTROL CENTER OF THE AZERSPACE/AFRICASAT-1A AND AMAZONAS 3 CENTRO DE CONTROL DE LOS SATÉLITES AZERSPACE/AFRICASAT-1A Y AMAZONAS 3 The Azerspace/Africasat-1a satellite, operated by Azercosmos in a joint venture with Measat, and Hispasat’s Amazonas 3 satellite were successfully launched on 7 February onboard an Ariane 5 rocket from the European Space Agency’s launch site in Kourou, French Guiana. GMV is playing a key role in both satellites. On the one hand it is integrating the complete ground segment of the Azerspace/Africasat1a satellite, including all the satelliteoperation and –control software and hardware from its orbit insertion until the end of its 15-year mission life. pág. 22 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 For the Amazonas 3 satellite GMV is supplying the satellite control center, including the satellite’s flight-dynamics and monitoring-and-control systems. These systems have been developed from GMV’s inhouse products focusGEO and hifly®. Azerspace/Africasat-1a, Azerbaijan government’s first ever telecommunications satellite, is a STAR-2 model of Orbital Sciences Corporation (Virginia, USA). This satellite will improve the quality and stability of Azerbaijan’s television broadcasts and communications, while also turning Azerbaijan into a signal retransmission country between Europe and Asia. Its launch companion, the Amazonas 3 satellite, has been designed and built on an LS 1300 platform for the Spanish operator Hispasat by Space Systems Loral. Hispasat’s new satellite will provide thousands of people on the entire American continent with a great variety of advanced broadband services like highspeed internet and interactive services to meet this region’s growing demand for the information society. It would have been very difficult to roll out these services using earthbound networks. El satélite Azerspace/Africasat-1a, de Azercosmos en joint venture con Measat, y el satélite Amazonas 3 de Hispasat fueron lanzados con éxito el 7 de febrero a bordo de un cohete Ariane 5 desde el Puerto Espacial Europeo de Kurú, en Guayana Francesa. GMV juega un papel muy activo en ambos satélites. Por una parte integra el segmento terreno completo del satélite Azerspace/Africasat-1a, que incluye todos los elementos software y hardware que permiten el control y operación del satélite desde su puesta en órbita hasta el final de su vida útil, prevista para aproximadamente 15 años. Para el satélite Amazonas 3, GMV se encarga del suministro del centro de control del satélite que incluye el sistema de dinámica de vuelo y el sistema de control y monitorización del mismo, sobre la base de los productos de GMV, focusGEO y hifly®. Azerspace/Africasat-1a es el primer satélite de telecomunicaciones del Gobierno de Azerbaiyán, construido sobre una plataforma STAR-2 por Orbital Sciences Corporation (Virginia, EEUU).Su compañero de viaje, el satélite Amazonas 3, ha sido diseñado y construido para el operador español Hispasat por Space Systems Loral sobre una plataforma LS-1300. SERVICES FOR THE WIND ENERGY INDUSTRY SERVICIOS PARA LA INDUSTRIA DE LA ENERGÍA EÓLICA A consortium led by GMV, has been awarded with ISSWIND, a proof of concept for Supporting Services for the Wind Power Industry. ISSWIND answers the European Space Agency’s wish to investigate all possible ways that space asset derived or supported products and services will help drive down the cost per MW of produced energy. This project addresses a major strategic goal at European Level, the aim to have 20% of the EU energy coming from renewable sources by 2020. The project mission is to analyse the potential of integrated solutions (space and terrestrial) and associated services to support the wind power community in the tasks of planning, operation and maintenance of wind power farms, both on-shore and off-shore. The ISSWIND integrated solution shall satisfy the needs and constraints of relevant stakeholders and users belonging to the wind power community, and shall aim for commercially viable and sustainable operational services. The integrated solution combines Telecommunications, Earth Observation, Satellite Navigation technologies. In the field of navigation GNSS meteorology is emerging as an additional observation source of the atmosphere status. The accurate determination of the contribution of the troposphere refractivity to the GNSS signal delay, namely the GNSS troposphere delay, allows creating atmospheric models in the wind farms’ vicinities. ISSWIND will deliver forecasts and other added value decision support information for different types of Wind Power stakeholders such as industry manufacturers, Transmission System Operators (TSO), Distribution System Operators (DSO), market operators, Regulatory Bodies and Capital Investment entities. This success is another firm step in GMV’s strong effort in building competences and creating innovative services for the Renewable Energy markets, in partnership with high profile stakeholders, by integrating state of the art space base assets, and addressing also Solar Power business cases. The project is funded as an ARTES Integrated Application Programme Feasibility Study and the consortium, lead by GMV, includes BMT-ARGOSS (Netherlands), REN - Rede Eléctrica Nacional (Portugal), CENER (Spain), Acciona energy (Spain) and Carbon Trust (U. K.). Associated end users are Iberdrola, OMIP (MIBEL derivatives exchange) and Empresa de Electricidade da Madeira. Un consorcio encabezado por GMV ha resultado adjudicatario del proyecto ISSWIND, una prueba de concepto para la prestación de servicios de soporte a la industria de la energía eólica. ISSWIND es una respuesta al deseo de la Agencia Espacial Europea de investigar todas las formas posibles en que productos y servicios derivados o basados en innovaciones espaciales pueden ayudar a reducir el coste por MW (megawatio) de la energía producida. Este proyecto aborda un importante objetivo estratégico de ámbito europeo: lograr que el 20% de la energía de la UE proceda de fuentes renovables en 2020. La misión del proyecto es analizar el potencial de soluciones integradas (espaciales y terrestres) y de servicios asociados para dar soporte al sector de la energía eólica en las tareas de planificación, operación y mantenimiento de los parques eólicos terrestres y marinos. La solución integrada ISSWIND satisfará las necesidades y exigencias de todas las partes interesadas y de los usuarios de la comunidad eólica, ofreciendo para ello servicios operacionales viables y sostenibles desde un punto de vista comercial. Esta solución integrada combina tecnologías de telecomunicaciones, observación terrestre y navegación por satélite. En el campo de la navegación, las aplicaciones meteorológicas del sistema GNSS está consolidándose como fuente adicional de observación del estado de la atmósfera. La determinación exacta de la contribución de la refractividad troposférica al retraso de la señal GNSS, es decir, el retraso troposférico en el GNSS, permite la creación de modelos atmosféricos para parques eólicos. ISSWIND generará predicciones y otras informaciones de valor añadido que servirán de apoyo al proceso de decisión para diferentes participantes del sector, como fabricantes, operadores de sistemas de transporte, operadores de sistemas de distribución, operadores de mercado, organismos reguladores y entidades de inversión. Este proyecto supone otro paso firme en el esfuerzo que GMV está realizando para incrementar competencias y crear servicios innovadores destinados a los mercados de energías renovables, en colaboración con entidades de prestigio, mediante la integración de los más modernos avances espaciales y el estudio también de proyectos de energía solar. El proyecto está financiado como Estudio de Viabilidad dentro del Programa de Aplicación Integrada ARTES. El consorcio, liderado por GMV, está formado por BMT-ARGOSS, REN - Rede Eléctrica Nacional de Portugal, CENER, Acciona Energía y Carbon Trust. En cuanto a los usuarios finales asociados destacan Iberdrola, OMIP (mercado de derivados del MIBEL) y Empresa de Electricidade da Madeira. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 23 SPACE / ESPACIO SMOS PRESENTS THE RESULTS OF ITS THREE YEARS OF OPERATIONS SMOS PRESENTA LOS RESULTADOS DE SUS TRES AÑOS DE OPERACIÓN Synthesis) was developed by EADS-CASA as prime contractor supported by a great number of Spanish subsystem providers, including GMV. GMV, in particular, has been involved in the whole data-processing chain of the MIRAS instrument, with responsibility for developing the instrument processors. GMV’s participation in the SMOS mission began in the earliest project phases. As well as development of the MIRAS processors it has also been responsible for key elements of the ground control segment like the SMOS Product Quality Control (SPQC) the SMOS Plan Generation Facility (SPGF), based on flexplan, GMV’s inhouse mission-planning solution, and the Payload Operations and Programming Center (PLPC). Outliving its initial three-year span, SMOS will now continue to provide the scientific community with top-quality and insightful information for a few more years yet. Image courtesy of ESA On 22 February ESAC (European Space Astronomy Centre), the European Space Agency (ESA)’s science center in Spain, hosted the international presentation of over three years of the European SMOS mission, a 3-arm, 69-antenna satellite launched back in November 2009 to study soil moisture and ocean salinity. For three years now the SMOS satellite has been feeding ESA with constant information on oceanic circulation patterns and the water cycle. This gives scientists a better understanding of how the climate change is affecting us and also favors improvement of climate and meteorological models. New knowledge has also been gleaned on the movement of the Gulf Stream, one of the most studied ocean currents. Spain has played a crucial role in the development of this satellite. SMOS’s onboard instrument MIRAS (Microwave Imaging Radiometer using Aperture pág. 24 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 El día 22 de febrero el ESAC (European Space Astronomy Centre), el centro científico de la Agencia Espacial Europea (ESA) en España, acogió la presentación internacional de más de tres años de la misión europea SMOS, un satélite de tres brazos y 69 antenas lanzado en noviembre de 2009 para estudiar la humedad de los suelos y la salinidad de los océanos. A lo largo de tres años, la ESA ha recogido a través del satélite SMOS información importante para que los científicos comprendan mejor la circulación de los océanos y el ciclo del agua. Esto permitirá entender mejor cómo está afectando el cambio climático y para mejorar los modelos climáticos y meteorológicos. Asimismo en este tiempo se han adquirido nuevos conocimientos sobre el movimiento de la Corriente del Golfo – uno de los sistemas de corrientes más estudiados. España ha desempeñado un papel especialmente importante en el desarrollo de este satélite. El instrumento a bordo de SMOS, el radiómetro MIRAS (Microwave Imaging Radiometer using Aperture Synthesis), fue desarrollado por EADS-CASA como contratista principal, y un gran número de empresas españolas contribuyeron como proveedores de subsistemas, entre ellos GMV. En concreto GMV ha estado involucrada en el desarrollo de toda la cadena de procesamiento de datos del instrumento MIRAS, siendo responsable del desarrollo de los procesadores del instrumento. La participación de GMV en la misión SMOS se inició en las fases más tempranas del proyecto y no se ha limitado sólo al desarrollo de los procesadores de MIRAS sino que también incluye el desarrollo de elementos clave del segmento de control terreno como el sistema para el análisis de calidad de los productos (SPQC), el sistema de planificación de misión (SPGF), basado en flexplan, solución de GMV para sistemas de planificación de misión y el sistema de programación de las operaciones de la carga de pago (PLPC) SMOS ha superado su supuesto límite de vida, establecido en tres años y gracias a sus magníficas condiciones técnicas continuará operando y proporcionando valiosa información a la comunidad científica durante varios años más. GMV KEY TO THE DEFINITION OF GALILEO’S FUTURE COMMERCIAL SERVICE GMV CLAVE EN LA DEFINICIÓN DEL FUTURO SERVICIO COMERCIAL DE GALILEO The European Union has awarded a GMVled consortium one of two parallel studies for defining Galileo’s future commercial service. The aim of the study is to define the mission requirements of the service, a service that is in turn divided into two. The high-precision service, geared towards the markets of topography, civil engineering, precision agriculture, cadastral surveying, etc, will provide professional users with centimeterlevel accuracy. The authentication service will guarantee users that the calculated position has not been tampered with, vouching for the lack of any spoofing when used for road tolling, GNSS-based insurance policies, etc. Galileo’s commercial service will be provided through a specific signal in the E6 frequency band, backed up by dedicated protection mechanisms. The study will also design a preliminary architecture both of service and signal, while also analyzing performance. A commercial plan and business study will also be carried out. As well as priming the contract GMV is also responsible for mission requirements and the part of the study relating to the high precision service. Extensive use is planned here of magicPPP, GMV’s inhouse solution from the magicGNSS family, allowing GNSS users to determine their position or trajectory to the nearest centimeter. Other consortium members are Logica, in charge of authentication matters, and Helios, responsible for the business study and commercial plan. This project wins GMV pole position in the next implementation steps of Galileo’s commercial service, including development of a demonstrator in 2014. La Unión Europea ha adjudicado al consorcio liderado por GMV uno de los dos estudios paralelos para la definición del futuro Servicio Comercial de Galileo. El estudio tiene como objetivo definir los requisitos de misión del servicio, un servicio que a su vez se desdobla en dos. El servicio de Alta Precisión, que dará posición con precisión centimétrica a usuarios profesionales y se orienta a los mercados de topografía, obra civil, agricultura de precisión, catastro, etc. El servicio de Autenticación, que garantizará a los usuarios que lo requieran que la posición calculada no ha sido interferida Image courtesy of ESA o manipulada y que se orienta al uso en cobro de peajes, seguros, etc. El Servicio Comercial de Galileo se proporcionará a través de una señal específica en la banda de frecuencia E6, que contará con mecanismos de protección dedicados. El estudio también diseñará una arquitectura preliminar tanto del servicio como de la señal y realizará un análisis de prestaciones. Asimismo, se hará un estudio de negocio y plan comercial. Además de contratista principal, GMV es responsable de los requisitos de misión y de la parte del estudio relacionada con el servicio de Alta Precisión, para la cual se prevé utilizar extensamente magicPPP, solución de la familia magicGNSS desarrollada por GMV y que permite a los usuarios GNSS determinar su posición o trayectoria con una precisión centimétrica. El consorcio también lo integran Logica, que se encarga de la parte de Autenticación, y Helios, responsable del estudio de negocio y del plan comercial. Con este proyecto, GMV adquiere una posición relevante de cara a los siguientes pasos en la implementación del Servicio Comercial de Galileo, que incluye el desarrollo de un demostrador en 2014. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 25 SPACE / ESPACIO ESA & GMV NEW GALILEO COLLABORATION ESA & GMV: NUEVA COLABORACIÓN PARA GALILEO En 2010 GMV empezó a desarrollar CMAF (Constellation Mission Analysis Facility), una herramienta que tiene como objetivo dar soporte a la preparación del lanzamiento y a las operaciones de Galileo. CMAF se empezó a utilizar en los dos primeros lanzamientos para el cálculo de ventanas de lanzamiento así como para el cálculo de la posición final de los satélites dentro de la constelación. Desde entonces, CMAF se ha convertido en una herramienta de soporte a operaciones de gran relevancia tanto por sus funcionalidades como por la sinergia que mantiene con el FDF (Flight Dynamics pág. 26 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 Image courtesy of ESA In 2010 GMV began to develop the Constellation Mission Analysis Facility (CMAF), a tool that aims to support Galileo operations and launch preparation. CMAF was brought onstream in the first two launches for calculating launch windows and the satellites’ final position within the constellation. Since then CMAF has proved to be a crucial operational support tool for its functions and its synergy with Galileo’s flight dynamics facility (FDF), also developed by GMV, with which it shares functions and development procedures. Although the project came to an end in late 2012, the European Space Agency (ESA) decided to continue it through the support personnel posted at ESTEC. In early November, therefore a new contract was signed with an initial twoyear term, under which GMV personnel posted to ESTEC will have main responsibility for CMAF maintenance, new developments and operational support during the various Galileo launches. The first four Galileo satellites belonging to the in-orbit validation phase (IOV) have been operational since October 2012. In 2013 launches of the full operational capability (FOC) phase are due to begin, ending in 2014; these will enable constellation services to be offered to users. GMV’s ongoing key role in the various areas of the Galileo project is now cemented with this new contract, which will improve analysis tools for mediumaltitude constellations and satellites. Facility) de Galileo, desarrollado también por GMV y con el que comparte funcionalidades y desarrollo. A pesar de que el desarrollo del proyecto concluyó a finales del 2012, la Agencia Espacial Europea (ESA) decidió darle continuidad a través de personal de soporte desplazado en ESTEC. Así, a principios de noviembre, se firma un nuevo contrato, con una duración inicial de dos años y en el que personal de GMV desplazado en ESTEC será el principal responsable del mantenimiento de CMAF, de nuevos desarrollos y del soporte a las operaciones durante los distintos lanzamientos de Galileo. Los cuatro primeros satélites de Galileo pertenecientes a la fase de Validación en Órbita (in-orbit validation - IOV) están operativos desde octubre 2012. Durante 2013 darán comienzo los lanzamientos de la fase de Capacidad Plena de Operaciones (Full Operational Capability - FOC) finalizando en 2014, lo que permitirá empezar a ofrecer los servicios de la constelación a los usuarios. GMV tiene una participación destacada en las distintas áreas del proyecto Galileo, que se consolida con este nuevo contrato y que permitirá mejorar las herramientas de análisis para constelaciones y satélites de media altura. GMV PARTICIPATES IN ESA’S NEW EARTH EXPLORER MISSION CARBONSAT GMV PARTICIPA EN UNA NUEVA MISIÓN EARTH EXPLORER DE LA ESA, CARBONSAT atmospheric destruction of CH4. The completion of the PCR spells the end of a productive phase in which all mission requirements have been analyzed, all possible scenarios have been described, the various system options have been identified and the different elements have been studied and compared for their selection. Within this same phase a cost- and conceptstudy has also been carried out of the mission’s whole ground segment as well as a definition of mission products. The objective of this project is to study the mission’s feasibility, design it along broad lines and then define system requirements to meet described needs. GMV is playing a key part in this project. It is responsible for the whole of mission analysis, ranging from definition of the satellite’s orbit to its maneuvering strategy, from its launch right through to the deorbiting procedure at the end of its useful life. GMV has also taken charge of mission scenario analysis, defining observation priorities according to requirements. It is also designing and implementing the observation system simulator, which will enable users to evaluate observation performance in very different circumstances and under varying parameters. Lastly, GMV is responsible for the ground segment set, both of the flight dynamics part and ground data processing, as well as definition of mission operations. A principios de año tuvo lugar el PCR (Preliminary Concept Review) de la misión Carbonsat en el Centro Europeo de Tecnología e Investigación Espacial de la Agencia Europea del Espacio (European Space Research and Technology Centre ESTEC). La misión Carbonsat es parte de las misiones “Earth Explorer” de la Agencia Europea del Espacio (ESA), que tienen como objetivo una mayor comprensión de la atmósfera, la biosfera, etc. y en general de los procesos terrestres y el impacto de las actividades humanas en ellos. En concreto, Carbonsat se centra en observaciones del dióxido de carbono (CO2) y del metano (CH4), con el fin de ofrecer datos para modelizar sus flujos, cuantificar las fuentes naturales y humanas de ambos gases y determinar de forma precisa los sumideros biogénicos (marinos y terrestres) del CO2 y la destrucción atmosférica del CH4. El fin del PCR supone el final de una fase en la que se han analizado todos los requisitos de la misión, se han descrito los posibles escenarios, se han identificado las distintas opciones del sistema y se han realizado estudios y comparaciones de los distintos elementos para su selección. Así mismo, en esta fase se ha realizado un estudio de concepto y de costes de todo el segmento terrestre de la misión, así como un estudio de la definición de los productos que obtendrá la misma. El objetivo de este proyecto es estudiar la viabilidad de la misión, desarrollar los diseños y líneas maestras del programa, así como definir los requisitos del sistema, de acuerdo con las necesidades descritas. GMV tiene un papel relevante en este proyecto, siendo responsable del análisis de misión, que incluye desde la definición de la órbita que llevará el satélite hasta la estrategia de maniobras que realizará el satélite, desde el lanzamiento hasta la desorbitación al final de su vida útil. Asimismo, GMV se encarga del análisis de los escenarios de la misión, definiendo las prioridades de observación de acuerdo con los requisitos y de la definición e implementación del simulador del sistema de observación, de forma que el usuario pueda evaluar las prestaciones de observación en muy diferentes circunstancias y parámetros. Por último, GMV es responsable del conjunto del segmento terreno, tanto de la parte de dinámica de vuelo como del procesado de datos en tierra, así como de la definición de las operaciones de la misión. Image courtesy of ESA The Preliminary Concept Review (PCR) of the Carbonsat mission was conducted early this year in the European Space Agency’s European Space Research and Technology Centre (ESTEC). The Carbonsat mission is part of the ESA’s Earth Explorer missions; its remit is to increase our understanding of the atmosphere, the biosphere, etc. and of land process in general and the impact of human activities on them. Carbonsat aims in particular to monitor the distribution of carbon dioxide (CO2) and methane (CH4), providing flux modeling data, quantifying natural and human sources of both gases and determining more precisely the biogenic sinks (marine and land) of CO2 and the GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 27 SPACE / ESPACIO GUIDANCE, NAVIGATION AND CONTROL OF THE MARCO POLO-R MISSION GUIADO, NAVEGACIÓN Y CONTROL DE LA MISIÓN MARCO POLO-R In late 2012 GMV was chosen by the European Space Agency (ESA) to continue with the second phase of the “GNC for NEO” project. The first phase of this autonomous GNC system, consisting of enabling technology for sample return missions from asteroids like Marco Polo-R (ESA) or Osiris-Rex (NASA), was won in an open tender under the Technology Research Program (TRP). The objectives of this phase were research and development of GNC algorithms, including image processing for NEO proximity operations. After the success of the first phase, in which the Marco Polo GNC system demonstrator clocked up a verification and validation algorithm maturity level of TRL 41, ESA assigned the second stage to GMV by means of direct negotiation under the Core Technology Program (CTP) of scientific and exploration missions. In this second phase one of the project challenges will be to refine the GNC algorithms to meet the new objectives and requirements of the Marco Polo-R mission and to upgrade algorithm qualification to technology maturity level TRL 5/6. To do so, after upgrading of the GNC prototype, an intensive performance validation campaign will be carried out in different scenarios, running several thousand computer simulations. The flight software will then be embedded in the onboard processor and real-time simulations will be conducted. The validation plan involves hardware-in-theloop tests. First of all static tests will be conducted in GMV’s optic navigation laboratory. Lastly, the complete GNC system will be tested in GMV’s platform® testbench. Using its two robotic arms platform® will simulate the dynamics and environment in a realistic way. At the end of the validation and verification process the GNC system will then be ready for flight tests with a higher level of precision and reliability. 1.The Technology Readiness Level (TRL) is a measure used by ESA to assess the maturity of evolving technologies, where TRL 9 is the highest scale and would signify “readiness for use under operational mission conditions” A finales de 2012 GMV fue seleccionada por la Agencia Europea del Espacio (ESA) para continuar con la segunda fase del proyecto “GNC for NEO”. La primera fase de este sistema autónomo de GNC, que permite misiones de retorno de muestras de asteroides como Marco Polo-R (ESA) u Osiris-Rex (NASA), se ganó en competición abierta bajo el programa TRP (Technology Research Program). Los objetivos de esta fase eran la investigación y el desarrollo de los algoritmos de GNC, incluyendo el procesado de imagen (Image Processing) para las operaciones en la proximidad del asteroide (proximity operations). Tras los buenos resultados de esta fase, dónde la verificación y validación del demostrador del sistema GNC para Marco Polo mostró un nivel de madurez tecnológica de TRL 41 de los algoritmos, la ESA asignó la consecución de la segunda fase a GMV mediante negociación directa y bajo el programa CTP (Core Technology Program) de misiones científicas y de exploración. En esta segunda fase, uno de los retos del proyecto será el refinado de los algoritmos de GNC para cumplir los nuevos objetivos y requisitos de la misión Marco Polo-R, además de avanzar en la cualificación de los algoritmos hasta alcanzar un nivel de madurez tecnológica TRL 5/6. Para ello, después de una actualización del prototipo del GNC, se hará una campaña intensiva de validación de prestaciones en diferentes escenarios, con varios miles de simulaciones por ordenador. A continuación se embeberá el software de vuelo en el procesador de a bordo y se harán simulaciones en tiempo real. El plan de validación provee tests con hardware-in-the-loop. Primero se harán test estáticos en el laboratorio de navegación óptica de GMV. Por último, se probará el sistema completo de GNC en el banco de pruebas de GMV, platform®. Gracias a sus dos brazos robóticos, platform® permite simular la dinámica y el entorno de manera realista. Al final del proceso de validación y verificación, el sistema de GNC estaría listo para realizar ensayos en vuelo con la mejor precisión y fiabilidad. 1. El índice “Technology Readiness Level” (TRL) es una medida usada por ESA para evaluar la madurez de tecnologías en constante evolución, dónde TRL 9 es el último escalón y significaría “usado operacionalmente” pág. 28 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD SPANISH TROOPS USE GMV TECHNOLOGY IN AFGHANISTAN www.defensa.gob.es LAS TROPAS ESPAÑOLAS UTILIZAN TECNOLOGÍA DE GMV EN AFGANISTÁN In the latest operations against Afghan insurgents Spanish troops deployed in Afghanistan have been using TALOS, GMV’s inhouse development for unified fire-support control of artillery and mortars. TALOS is a C4I system for the planning, management and execution of all fire support that might be needed by a brigade: field artillery, mortar fire, naval fire support and air support. The system has now been deployed in all the Spanish army’s classic artillery units. Ever since the operational evaluation phase it has been demonstrating its utility, agility and reliability, more than satisfying fire- support planning needs. TALOS has been aiding the Spanish contingent in Afghanistan since the end of 2012 as command and control system of light-vehicle-mounted mortars, boosting this system’s firing capacity by automating ballistic calculations, results-based aiming and data communication with targetacquisition and observation elements. Throughout this whole period the TALOS development team has remained in contact with operations personnel to monitor ongoing use and give support in equipment configuration and transmission media. As widely reported in the media, the TALOS-managed system has given Spain’s soldiers invaluable field support in repelling hostile insurgent activity, increasing troop safety and resources and favouring mission success. In sum the deployment of an arms system equipped with TALOS as C2 system has once more shown itself to be an automatic, safe and trustworthy system with huge potential. It more than meets the firesupport management needs of a brigade type unit. EMAD (National Defense Staff) considers the system to have speeded up response and increased accuracy. En las últimas operaciones contra la insurgencia afgana, las tropas españolas desplegadas en Afganistán han utilizado TALOS, el sistema desarrollado por GMV para el control unificado de los apoyos de fuego de Artillería y Morteros. TALOS es un sistema C4I para el planeamiento, conducción y ejecución de todos los apoyos de fuego que puede recibir una brigada: artillería de campaña, fuego de morteros, fuego naval de apoyo y apoyo aéreo. El sistema se encuentra actualmente desplegado en todas las unidades de artillería clásica del Ejército Español y desde la fase de evaluación operativa viene demostrando su utilidad, agilidad y fiabilidad, que satisface ampliamente las necesidades de planeamiento y de apoyos de fuego. TALOS acompaña al contingente español en Afganistán desde finales de 2012 como sistema de mando y control del mortero embarcado sobre vehículo ligero, lo que ha potenciado la capacidad de fuego de este sistema al automatizar los cálculos balísticos, el apuntamiento del arma en función de los resultados y las comunicaciones de datos con los elementos de observación y adquisición de objetivos. Durante este periodo, el equipo de desarrollo del sistema TALOS ha mantenido el contacto con el personal operativo a cargo del sistema para hacer el seguimiento del uso del mismo y para dar soporte en la configuración de los equipos y medios de transmisión. Como se ha recogido en diversos medios de comunicaciones, el sistema gestionado por TALOS ha intervenido en acciones proporcionando un valioso apoyo a nuestros militares a la hora de repeler acciones hostiles por parte de los insurgentes, aumentando la seguridad de las tropas y sus medios y favoreciendo el éxito de la misión. En definitiva el despliegue de un sistema de armas, equipado con TALOS como sistema C2 ha vuelto a demostrar que se trata de un sistema automático, seguro, ágil y fiable con importantes potencialidades, que satisface ampliamente las necesidades de conducción de los apoyos de fuego de una unidad de tipo Brigada y que según el EMAD ha proporcionado una mayor rapidez de respuesta y precisión. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 29 DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD SUCCESSFUL GMV PARTICIPATION IN NATO’S MAJEX EXERCISE ÉXITO DE LA PARTICIPACIÓN DE GMV EN EL EJERCICIO MAJEX DE LA OTAN GMV has taken part in the MAJEX12 interoperability exercise of the MAJIIC (Multi-Intelligence All-Source Joint Intelligence Surveillance And Reconnaissance Interoperability Coalition) program and the Mobile ISTAR Operating system (Sistema de Explotación ISTAR Móvil: SEISMO). The system came through all the interoperability tests with flying colors; it was in fact the only participating system recording a 100% success rate. SEISMO is Spain’s version of the national systems developed to support participation in the multinational MAJIIC program (SAPEM program), developed as an R&D program of the Directorate General of Armaments and Material (Dirección General de Armamento y Material: DGAM) of Spain’s Ministry of Defense; it is rounded out by the CCIRM system (Collection Coordination and Information Requirement Management) to facilitate planning, coordination and monitoring of the tasks of obtaining and using the information, and a CSD system (Coalition Share Database) which provides the mechanisms for sharing intelligence information and ensuring its persistence; all these systems have been developed by GMV within said program. The multinational MAJIIC program, established by nine NATO countries, has the remit of developing joint operability of Intelligence, Surveillance and Reconnaissance (ISR) products and maximizing the use of surveillance and reconnaissance resources. It also aims also to improve situational awareness through collaborative employment and use of sensor products and exploitation capacities to cover the complete intelligence cycle. The MAJIIC program is the base for implementation of the Joint ISR (JISR) concept to meet the stipulations laid down in NATO’s Chicago summit. The exercise was conducted at the end of 2012 with the participation of France, Germany, Holland, Italy, Norway, Spain, UK, USA and Canada. The venue for most of the exercise was NATO’s Communication and Information Agency (NCIA) in the Hague, Holland; a WAN connection was also set up with Langsley Air Base (Virginia, USA). The specific objectives of MAJEX12 focused on the ability to share standard format-compliant ISR products, ensuring interoperability of the systems from different nations. This will enable them to interpret, process and test ISRexchanging mechanisms quickly and reliably and support collaboration tools in a network architecture environment. The final objective was to test effectiveness of military procedures for collaborative employment and use of several ISR capabilities and obtaining and using ISR products in a shared network environment. GMV ha participado en el ejercicio de interoperabilidad MAJEX12 del programa MAJIIC (Multi-Intelligence All-Source Joint Intelligence Surveillance And Reconnaissance Interoperability Coalition) con el sistema SEISMO (Sistema de Explotación ISTAR Móvil). El sistema ha superado todas las evaluaciones de interoperabilidad a las que ha sido sometido, siendo el único sistema participante con un 100% de éxito. El sistema SEISMO se encuadra dentro de los sistemas nacionales desarrollados como soporte a la participación española en el programa multinacional MAJIIC (programa SAPEM), desarrollado como programa de I+D de la DGAM (Dirección General de Armamento y Material) del Ministerio de Defensa de España, y que se complementa con el desarrollo de un sistema de CCIRM (Collection Coordination and Information Requirement Management) para permitir la planificación, coordinación y seguimiento de las tareas de obtención y explotación de la información, y un sistema CSD (Coalition Share Database) que proporciona los mecanismos de compartición y persistencia de la información de inteligencia; todos ellos desarrollados en el ámbito de dicho programa por GMV. El programa MAJIIC es un esfuerzo multinacional de nueve naciones OTAN que tiene como objetivo implementar los estándares y capacidades que permiten compartir productos ISR (Intelligence, Surveillance and Reconnaissance) de manera conjunta, y maximizar el uso de los recursos de vigilancia y reconocimiento, para mejorar el conocimiento de la situación a través del empleo y uso colaborativo de productos de sensores y capacidades de explotación para cubrir el ciclo de inteligencia completo. El programa MAJIIC es la base para la implementación del concepto JISR (Joint ISR) de acuerdo a lo acordado en la cumbre de Chicago de la OTAN. El ejercicio llevó a cabo a finales de 2012 con participación de Francia, Alemania, Holanda, Italia, Noruega, España, Reino Unido, Estados Unidos y Canadá. La agencia de Mando y Control e Información de la OTAN – NCIA en La Haya, Holanda, fue la sede de la mayor parte del ejercicio, con una conexión de red WAN con la Base Aérea de Langsley (Virginia, EEUU). Los objetivos específicos del MAJEX12 han estado enfocados en la habilidad de compartir productos ISR que cumplan con los formatos estándares, permitiendo la interoperabilidad de los sistemas de distintas naciones, de forma que se puedan interpretar y procesar, probar los mecanismos para intercambiar productos ISR de modo rápido y fiable y soportar herramientas de colaboración en un entorno de arquitectura de red, y finalmente, la efectividad de los procedimientos militares para el empleo y uso colaborativo de varias capacidades ISR y la obtención y explotación de productos ISR en un entorno de red compartido. pág. 30 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 PROTECTION OF CRITICAL INFRASTRUCTURE FOR HUMANITARIAN MISSIONS Image courtesy of EDA PROTECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS CRÍTICAS PARA MISIONES HUMANITARIAS In late 2012 the kick-off meeting of the IONCE project was held (“Screening on-going activities and existing or near-future solutions in the area of identification of non-cooperative elements”); GMV is carrying out this project for the European Defence Agency (EDA). The aim is to guarantee the protection of critical infrastructure, especially during missions in the theater of operations. To do so a previous analysis will be made of the various application scenarios and the threats to be met. A definition will also be made of the requirements to be fulfilled by these protection systems and future expectations, identifying latest trends and any technological gaps that still exist. Lastly, a roadmap will be drawn up to define the lines of research and development for the coming years. All this technological spadework will guide the search for solutions to one of the main problems faced by today’s ministries of defense throughout Europe: protection of their joint deployments for humanitarian missions in war zones such as Lebanon and Afghanistan. A finales de 2012 tuvo lugar la reunión de inicio del proyecto IONCE (“Screening OnGoing Activities and Existing Near- Future Solutions in the Area of Non-Cooperative Elements”), que GMV desarrolla para la Agencia Europea de Defensa (EDA). Este proyecto tiene como objetivo garantizar la protección de infraestructuras críticas, especialmente durante misiones en Teatro de Operaciones. Para ello, se realizará un análisis de los distintos escenarios de aplicación y de las amenazas a las que es necesario hacer frente. También se llevará a cabo una definición de los requisitos que estos sistemas de protección deben cumplir y sus expectativas para el futuro, identificando las últimas tendencias y las brechas tecnológicas aún existentes. Por último, se desarrollará una hoja de ruta definiendo las líneas de investigación y desarrollo para los próximos años. Esta prospección tecnológica permitirá fijar unas líneas maestras en la búsqueda de las soluciones para resolver uno de los principales problemas que tienen hoy los Ministerios de Defensa de toda Europa: la protección de sus despliegues conjuntos para misiones humanitarias en países en conflicto, como Líbano y Afganistán. GMV PRESENTS ITS TECHNOLOGIES SOLUTIONS TO NATO GMV PRESENTA SUS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS A LA OTAN GMV participated in the NATO Intelligence, Surveillance, Targeting, and Reconnaissance (ISTAR) Symposium and Technology Expo, held on Ramstein Air Base, Germany at the end of 2012. The aim of this year’s symposium was to help nations pinpoint capability shortfalls and show NATO the commercial systems and emerging technologies that might fill these gaps. GMV showcased its ISTAR technologies at this event, highlighting the progress being made in the Mobile ISTAR Operating system (called SEISMO after its Spanish initials: Sistema de Explotación ISTAR Móvil) for the MAJIIC program (Multisensor Aerospace /Ground Joint ISR -Intelligence, Surveillance and Reconnaissance- Interoperability Coalition), GMV’s input to the ATLANTE program (Spanish long-ranged unmanned aerial vehicle) and the infrastructure for the Spanish SIGINT program. GMV’s solutions aroused keen interest from participants, including not only NATO personnel posted at the air base but also the main sector companies, with representatives from THALES, Lockheed Martin, Raytheon and Boeing, among others. GMV participó en el Simposio ISTAR de la OTAN -NATO Intelligence, Surveillance, Targeting, and Reconnaissance (ISTAR) Symposium and Technology Expo- que tuvo lugar en la Base Aérea de Ramstein a finales de 2012. El objetivo del Simposio de este año fue ayudar a las naciones a identificar las deficiencias en sus capacidades y mostrar a la OTAN los sistemas comerciales y las tecnologías emergentes que pudieran cerrar esas brechas. GMV tuvo la oportunidad de mostrar sus soluciones tecnológicas en el área ISTAR. En concreto, GMV presentó los avances realizados en el programa SEISMO como Sistema de Explotación ISTAR Móvil para el programa MAJIIC (Multisensor Aerospace / Ground Joint ISR -Intelligence, Surveillance and Reconnaissance- Interoperability Coalition), la aportación de GMV en el programa ATLANTE (Avión Táctico de Largo Alcance No Tripulado Español) y la infraestructura para el programa español SIGINT. Las soluciones que presentó GMV generaron un gran interés de los participantes, tanto del personal de la OTAN destacado en la base, como de las principales compañías del sector, con representantes de THALES, Lockheed Martin, Raytheon, Boeing, entre otros. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 31 INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN GMV PARTICIPATES IN AMETIC’S STUDIES GMV PARTICIPA EN LOS ESTUDIOS DE AMETIC The Security Committee of AMETIC (“Association of electronic, IT, telecommunications and digital-contents firms”, in Spanish initials), with the participation of GMV and other sector firms, has drawn up a couple of studies to find out, on the one hand, the degree of implementation of the National Security Scheme (Esquema Nacional de Seguridad) by the government and, on the other, the readiness of Spanish ICT firms for working with the Common Criteria certification standard to check the security of technological products. In this study the Committee has found that only one fifth of government authorities are likely to comply with the requirements of the Esquema Nacional de Seguridad within the deadline. It concludes that there is therefore a grave risk of falling down on the implementation schedule unless more resources of a more specialized nature are invested to ensure the scheme is brought in on time. As for the knowledge and adoption of the common criteria, the respondent manufacturers of technology products report a high degree of knowledge of the standard. As regards use, the manufacturers of certified products acquire and use products certified under this standard and intend to maintain them. The degree of application is also high in the case of private firms and security consultants, but not in government authorities. La Comisión de Seguridad de AMETIC (Asociación de empresas de electrónica, tecnologías de la información, telecomunicaciones y contenidos digitales), junto con la participación de GMV y otras empresas del sector, han desarrollado un par de estudios para conocer, por un lado, el grado de implantación del Esquema Nacional de Seguridad por la administración, y por otro, la preparación de las empresas TIC españolas para trabajar con el estándar de certificación Common Criteria para verificar la seguridad de los productos tecnológicos. En este estudio la Comisión ha identificado para el Esquema Nacional de Seguridad, que solo una quinta parte de las administraciones están en el camino de cumplir los requisitos establecidos en el plazo fijado, detectando que existe un serio riesgo de incumplimiento de los plazos de implantación salvo que se inviertan más recursos y más especializados en la implantación del Esquema. En cuanto al conocimiento y adopción del “common criteria”, los fabricantes de productos de tecnología encuestados señalan un grado de conocimiento elevado respecto al estándar, y en cuanto al uso los fabricantes de productos certificados adquieren y utilizan productos certificados bajo este estándar, y tienen previsto seguir manteniendo, este grado de aplicación también es importante en el caso de empresas privadas y consultores de seguridad, no así en las administración. ISMS FORUM The Spanish Chapter of Cloud Security Alliance, CSA-ES, has now completed the translation into Spanish of the CSA Global guide “Security Guidance for Critical Areas of Focus in Cloud Computing”. This guide is the best and most complete reference at international level on the security measures and aspects to be taken into account and applied by organizations that wish to support existing cloud services or ensure a stable transition to hosting their business operations in the cloud. GMV, as an expert in cloud services, security and a service provider for end users, has taken part in this initiative carried out by the technical organization committee of CSA-ES with the collaboration of experts from companies like Audens, BT, Dell, Deloitte, HP, ISACA, KPMG, Microsoft, Novagalicia, Zaragoza University and independent experts. El Capítulo Español de la Cloud Security Alliance, CSA-ES, ha completado los trabajos de traducción al español de la guía de CSA Global “Security Guidance for Critical Areas of Focus in Cloud Computing”. Esta Guía es la mejor y más completa referencia a nivel internacional sobre las medidas de seguridad y aspectos a tener en cuenta que pueden aplicar las organizaciones que desean apoyarse en los servicios que ofrece la Nube o que desean migrar sus servicios TI actuales a ella. GMV como experto en cloud, seguridad y como proveedor de servicio y usuarios finales, ha participado en esta iniciativa desarrollada por el Comité Técnico de Organización del CSA-ES, y con la colaboración de expertos de compañías como Audens, BT, Dell, Deloitte, HP, ISACA, KPMG, Microsoft, Novagalicia, Universidad de Zaragoza y expertos independientes. pág. 32 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 TRESPASS MAXIMUM SECURITY FOR COMPANIES AND PUBLIC ORGANIZATIONS TRESPASS, MÁXIMA SEGURIDAD EN EMPRESAS Y ORGANIZACIONES PÚBLICAS GMV will be involved for the next four years in the TREsPASS project (Technology-supported Risk Estimation by Predictive Assessment of Socio-technical Security), a €13.5-million FP7 project of the European Commission. The aim of TREsPASS is to improve companies’ security by integrating social aspects into risk management, IT infrastructure and information systems. The project sets out to develop a smart “attack navigator” that will trace potential weak points within an organization or a given infrastructure. The formula to be developed will combine the technical and human security aspects to identify weak points. The tool can then help users to select the most effective countermeasures, pooling knowledge from the technical sciences (how vulnerable are protocols and software?) and social sciences (how vulnerable are patterns of human behaviour and why?) as well as stateof-the-art industry processes and tools. Visualizing this information in a sufficiently clear and concise way is one of the challenges facing this project. TREsPASS works from the premise that an information infrastructure may be protected by the best technical means possible, but in the end it is often human behavior that leads to unwanted intrusion or the theft of information. By themselves, technical solutions will not solve these problems. For this reason several universities and companies in Europe, led by the University of Twente in the Netherlands, are now working on the TREsPASS project, which pays special attention to the human dimension. GMV participará durante los próximos cuatro años en el en el proyecto TREsPASS (Technology-supported Risk Estimation by Predictive Assessment of Socio-technical Security) como parte del VII programa marco de la Comisión Europea, que cuenta con un presupuesto de 13,5 M€. El objetivo de TREsPASS es mejorar la seguridad de las empresas mediante la integración de los aspectos sociales en la gestión de riesgos, en las infraestructuras informáticas y en los sistemas de información. El proyecto tiene como objetivo desarrollar un “Attack navigator” inteligente que rastree puntos potencialmente débiles dentro de una organización o una infraestructura. La fórmula que desarrollarán combinará los aspectos técnicos y humanos de la seguridad para identificar los puntos débiles. De este modo la herramienta puede ayudar a los usuarios a seleccionar las contramedidas más efectivas, combinando el conocimiento de las ciencias técnicas (el nivel de vulnerabilidad de los protocolos y el software) y de las ciencias sociales (el nivel de vulnerabilidad de las pautas del comportamiento humano y las causas del mismo) con los últimos procesos y herramientas de la industria. Llegar a visualizar esta información de forma suficientemente clara y concisa, es uno de los retos de este proyecto TREsPASS tiene como premisa que las infraestructuras de información pueden estar muy bien protegidas técnicamente, pero que el comportamiento humano es el que, finalmente, permite las intrusiones no autorizadas o el robo de información. Las soluciones técnicas no resuelven estos problemas por sí mismas. Por este motivo varias universidades y empresas en Europa, lideradas por la universidad de Twente en Holanda, están trabajando en el proyecto TREsPASS, que presta especial atención a la dimensión humana. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 33 INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN GMV DEPLOYS CHECKER ATM SECURITY IN UKRAINE GMV DESPLIEGA CHECKER ATM SECURITY EN UCRANIA UkrSibbank has purchased 500 licenses of GMV’s checker ATM Security software for malware and fraud protection in Wincor Nixdorf and Diebold’s ATM network; this advanced software protection solution is now installed in the bank. GMV, which has already implemented smart solutions in USA, Germany, Poland, and Portugal, now breaks into the Ukrainian market with this project. Today GMV’s checker ATM Security accounts for 70% of South America’s market share where it actively ensures ATM protection and combats malware and fraud. The entire credit-card market has now been developed and widely deployed in Ukraine, so today’s criminals can easily obtain significant credit-card data via internet. ATMs are an obvious source of both access codes (PINs) and the card’s magnetic strip data. This is why ATM security must guarantee an appropriate level of control to head off the possibility of stealing ATM network access codes and card data. The system also ensures protection from unauthorized access to the ATM’s internal structure. checker ATM Security has been specifically designed for ATM protection with the maximum reliability requirements in mind, mitigating risks in a simple and effective way with the lowest impact on operations. Takeup by Ukrainian banks of antimalware ATM-protection solutions is quickly increasing. We are convinced that checker ATM Security is the solution that best meets all the requirements for combating such a worrying threat. UkrSibbank ha adquirido 500 licencias del software checker ATM Security desarrollado por GMV para dar protección contra software malicioso y operaciones fraudulentas a la red de cajeros automáticos Wincor Nixdorf y Diebold, una solución avanzada de seguridad recientemente instalada en el banco. GMV ya implanta con éxito soluciones innovadoras en EE.UU, Alemania, Polonia y Portugal y este proyecto supone su entrada de GMV en el mercado ucraniano. El sistema checker ATM Security de GMV tiene en la actualidad una cuota del 70% en el mercado sudamericano, donde ofrece activamente protección para la información en cajeros automáticos y combate los ataques de software malicioso y el fraude. En Ucrania el segmento de titulares de tarjetas de crédito ha emergido y se ha desarrollado con intensidad. Hoy los delincuentes pueden obtener con facilidad datos importantes de tarjetas de crédito a través de Internet. El ATM, en este caso, actúa como fuente obvia de códigos de acceso (PIN) y datos extraídos de la banda magnética de la tarjeta. Por ese motivo, la seguridad del cajero debe garantizar un nivel adecuado de control que elimine la posibilidad de robo de códigos y datos a través de la red de ATM. El sistema proporciona también protección contra los intentos de acceso no autorizado a la estructura interna del cajero. Asimismo, en el país ucraniano está creciendo rápidamente la tendencia de los bancos a instalar soluciones contra los ataques de software malicioso con el fin de proteger sus redes de cajeros automáticos. checker ATM Security es la solución que mejor satisface la necesidad de combatir una amenaza tan preocupante siendo diseñado expresamente para cajeros automáticos, cumpliendo los más altos criterios de fiabilidad a fin de mitigar los riesgos de una forma simple y efectiva con el menor impacto posible en las operaciones. pág. 34 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 HEALTHCARE / SANIDAD GMV TECHNOLOGY WILL CONTRIBUTE TO ASSISTED SURGERY ON SPACE MISSIONS TECNOLOGÍA DE GMV CONTRIBUIRÁ A LA CIRUGÍA ASISTIDA EN MISIONES ESPACIALES The European Space Agency (ESA) recently awarded the Study on Assisted Surgery for Space Exploration (SAXPEX) project to a consortium led by GMV. The project aims to provide the first guidelines to the future technology to help all aspect of assisted surgery in space missions. Maintaining a healthy crew during future long duration missions is a major challenge in itself. Failure to do so may jeopardize the whole mission. According to previous studies based on existing databases of submarine missions and Antarctic expeditions, the risk of events requiring surgery in such extreme environments seems to be relatively low. However, in long duration exploration missions, the crew will have to cope with isolation and confinement in microgravity, too far for a return trip on time in case of emergency. Besides, they will be constrained by communication delays which make real time telemedicine not feasible at all. In such extreme environment, the major design driver will be to provide the crew with full autonomy, for both medical care and emergencies requiring surgery situations. Thus, the specific exploration mission´s context, the long term duration and the criticality and diversity of the potential pathologies will require having onboard minimum levels of surgical and surgery training capabilities as cost effective mitigating action. The consortium, which GMV is leading, is composed by the Katholieke Universiteit of Leuven (BE) and MEDES (FR). Besides the consortium companies, the project will incorporate the contributions of several experts in the many subjects involved in this study. Recientemente la Agencia Europea del Espacio (ESA) ha adjudicado a un consorcio liderado por GMV el proyecto SAXPEX (Study on Assisted Surgery for Space Exploration). El proyecto tiene como objeto proporcionar las primeras líneas directrices para la contribución de la tecnología del futuro a todos los aspectos de la cirugía asistida en misiones espaciales. Mantener una tripulación saludable durante las futuras misiones de larga duración constituye todo un reto que, de no lograrse, puede poner en peligro toda la misión. De acuerdo con estudios anteriores que han utilizado bases de datos creadas a partir de misiones submarinas y expediciones antárticas, el riesgo de que se produzcan situaciones que requieran cirugía en esos entornos extremos parece relativamente bajo. Sin embargo, en misiones de exploración espacial lejana, la tripulación tendrá que enfrentarse al aislamiento y la confinación en microgravedad, demasiado lejos para intentar un viaje de vuelta a tiempo en caso de emergencia. Asimismo la tripulación se verá expuesta a retrasos en las comunicaciones que harán absolutamente inviable la telemedicina en tiempo real. En unas condiciones tan extremas, el principal factor de diseño a tener en cuenta será proporcionar a la tripulación plena autonomía, tanto para situaciones médicas ordinarias como para emergencias que requieran cirugía. En consecuencia, el contexto concreto de una misión de exploración espacial, su larga duración y la diversidad de las patologías posibles exigen unos niveles mínimos de capacidad quirúrgica a bordo así como recursos de formación quirúrgica como medida de mitigación con un coste eficiente. El consorcio, encabezado por GMV, está formado también por la Katholieke Universiteit de Leuven (BE) y MEDES (FR). Además de las empresas integrantes del consorcio, el proyecto incorporará las contribuciones de diversos expertos en las muchas materias implicadas en este estudio. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 35 HEALTHCARE / SANIDAD COURSE AT GREGORIO MARAÑÓN CURSO EN EL GREGORIO MARAÑÓN GMV, jointly with Hospital General Universitario Gregorio Marañón, has held the world’s first course dealing particularly with the problem of volume contouring in intraoperative therapy. Contouring is a crucial activity for treatment of this type, identifying as it does the target tumor, the organs to be preserved and the zone to be treated. Sound contouring is key to good and efficient treatment, so these courses were keenly received by specialists under training and the turnout was spectacular. The enthusiastic reception of this course at Hospital Gregorio Marañón bodes well for the future development of the intraoperative radiotherapy planner radiance. GMV conjuntamente con el Hospital General Universitario Gregorio Marañón, ha realizado el primer curso a nivel mundial que recoge dentro del propio programa de forma particular, un apartado completo dedicado al contorneo de volúmenes en intraoperatoria. El contorneo es una actividad vital para este tipo de tratamientos, pues supone la identificación del tumor, los órganos a preservar y la zona a tratar. Un buen contorneo es clave para un buen y eficaz tratamiento, por tanto dichos cursos tienen gran importancia y aceptación entre los especialistas en formación. Este curso, en concreto, fue desbordado por el gran interés que suscitó con gran número de asistentes. Sin duda la gran aceptación de este curso dentro del marco del Hospital Gregprio Marañón, son grandes noticias para el desarrollo del planificador radiance para radioterapia Intraoperatoria. NEW VERSION OF RADIANCE ISIORT 2012 NUEVA VERSIÓN DE RADIANCE EN ISIORT 2012 Together with its technological partners GMV presented at ISIORT 2012 a new version of radiance. The most important new feature of this version is a brandnew Monte Carlo calculation module developed by GMV with its technological partners and clinics, the Universidad Carlos III, CIBERSAM and Hospital General Universitario Gregorio Marañón. This important development, fruit of three years’ work, represents a revolution in terms of precision and calculation times in comparison with current state-of-the-art systems. Another advantage of the Monte Carlo method is that there is no need for detailed geometric characteristics of the accelerator, which are always difficult to obtain. The whole method is also much simpler and quicker to set up. Apart from the Monte Carlo method, three radiance-related scientific papers were also presented, demonstrating the groundbreaking techniques now being developed from the various research projects, all of them due to improve the safety and effectiveness of intraoperative radiation therapy in the mid-term. En la pasada celebración de ISIORT 2012, GMV junto a sus socios tecnológicos presentó una nueva versión de radiance. La mayor novedad de esta versión es un nuevo módulo de cálculo de Monte Carlo que ha desarrollado GMV con sus socios tecnológicos y clínicos, la Universidad Carlos III, CIBERSAM y el Hospital General Universitario Gregorio Marañón. Esta importante evolución realizada durante los tres últimos años supone una revolución en torno a la precisión y tiempo de cálculo con respecto a lo que actualmente se encuentra desarrollado en el estado del arte. Además dicho Monte Carlo tiene la particularidad de no necesitar las características geométricas detalladas del acelerador, que son difícilmente obtenibles con un método mucho más sencillo y rápido de configurar. Aparte del método Monte Carlo, se presentaron tres trabajos científicos en relación a radiance, demostrando el grado de avance de las novedosas tecnologías que se están desarrollando a través de los diferentes proyectos de investigación y que a medio plazo transformarán la manera de realizar la radioterapia intraoperatoria mejorando su seguridad y efectividad. pág. 36 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 RADIANCE EXPANDS THROUGH POLAND RADIANCE SE EXPANDE POR POLONIA GMV’s new intraoperative radiotherapy (IORT) planner, radiance, continues its unstoppable expansion through Poland. Warsaw’s Maria Skłodowska-Curie Institute of Oncology has now purchased radiance, becoming one of Poland’s first hospitals to take up radiance together with Bydgoszcz Oncology Center. Warsaw’s Maria Skłodowska-Curie Institute of Oncology was founded in 1932 by Maria Skłodowska-Curie in collaboration with the Polish government. Today it is a specialized health institute of the Polish Ministry of Health. Also running regional branches in Gliwice and Krakow, it is Poland’s leading and most specialized cancer research and treatment center. Poland’s radiation-therapy legislation calls for a previous radiation dosimetry study before going ahead with any radiotherapy treatment and also for recording of the patient dose distribution. The adoption of radiance therefore makes perfect sense because it ensures that these two requisites are met in the best possible way. Indeed, according to specialist international radiation therapy groups, it is the only system that can guarantee the reliability of these readings. The purchase of the intraoperative radiotherapy planner by this prestigious European hospital is a landmark development in the European spread of radiance, boosting GMV’s standing within the health sector in general and oncology in particular. These two recent installations place Poland in the technological vanguard of intraoperative radiation therapy and make it a role model for other countries in term of implementing a repeatable, plannable and recordable procedure that meets the strictest international recommendations. El nuevo planificador radiance para radioterapia intraoperatoria (RIO) de GMV, sigue su imparable expansión por Polonia. El instituto de oncología Maria Skłodowska-Curie de Varsovia ha adquirido el planificador, convirtiéndose en uno de los primeros hospitales de Polonia en contar con radiance junto al centro de oncología de Bydgoszcz. El instituto de oncología Maria Skłodowska-Curie de Varsovia fue fundado en 1932 por Maria Skłodowska-Curie en colaboración con el gobierno polaco. Hoy en día es un instituto especializado en salud del Ministerio de Sanidad polaco, es líder en la investigación más avanzada sobre el cáncer y centro de tratamiento en Polonia y cuenta con oficinas regionales en Gliwice y Cracovia. La adopción del planificador de radioterapia intraoperatoria está avalada por la normativa del país, que obliga a realizar un cálculo dosimétrico previo y a registrar la distribución de la dosis en el paciente. radiance aporta la garantía de que dicho proceso se realiza de la manera más adecuada posible ya que es el único que puede garantizar estas mediciones según los grupos internacionales especializados en la materia. La adquisición de radiance por este centro de gran relevancia europea, supone un importante paso para el desarrollo Europeo de radiance, posicionando estratégicamente a GMV en el sector de la sanidad, y más concretamente en el área de la oncología. Con estas últimas instalaciones Polonia se pone en la vanguardia tecnológica en la radioterapia intraoperatoria, siendo el modelo a seguir por el resto de los países en la implementación de un procedimiento repetible, planificable y registrable según las más exigentes recomendaciones internacionales. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 37 TRANSPORTATION / TRANSPORTE GMV PARTICIPATES IN THE EUROPEAN HEERO ROAD-SAFETY PROJECT GMV PARTICIPA EN EL PROYECTO EUROPEO HEERO DE SEGURIDAD EN CARRETERA Together with countries like Belgium, Bulgaria, Denmark, Luxembourg and Turkey, Spain is taking part in the second phase of the HeERO project (Harmonised ecall European Pilot), which sets out to prepare for deployment of “eCall”, the new panEuropean road-safety service based on the single European emergency number 112. The project, co-funded by the European Union (EU), aims to help EU member states prepare deployment of this system by 2015. The first phase was implemented back in 2011 with the participation of countries like Croatia, the Czech Republic, Finland, Germany, Greece, Italy, the Netherlands, Romania and Sweden, where the predeployment eCall tests were carried out. In Spain the project is being led by the Spanish Road-Traffic Authority (Dirección General de Tráfico: DGT). GMV is one of the companies participating in the pilot to be carried out in Spain. This will involve a series of developments to adapt three basic segments to the defined European standards. These three segments are the Public Safety Answering Points (PSAPs), the mobile telephony network and the invehicle eCall system (IVS). GMV will carry out activities in two of these segments, providing some functions of the system that will equip the Public Safety Answering Point (PSAP). In Spain this will be housed in the Dirección General de Tráfico (DGT), from where the call will be forwarded to the corresponding regional 112 emergency attention point depending on the geographical location in each case. GMV will also supply a set of pilot-vehicle onboard devices capable of sending eCalls manually or automatically. GMV will likewise be playing an important role in running one of the four demonstrators forming part of the Spanish pilot. This demonstrator is deployed in the Comunidad de Madrid (Madrid Regional Authority), coordinating the various testvehicle equipping tasks (four vehicles), recording all test-campaign information and analyzing it within a previously defined performance framework. This project cements GMV’s standing as a key player in telematic vehicle services, both in the in-vehicle segment and in the service-enabling platforms. It also reaffirms its ongoing support for the development of applications designed to improve road safety. pág. 38 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 España participa junto a países como Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Luxemburgo y Turquía en la segunda fase del proyecto paneuropeo HeERO (Harmonised eCall European Pilot) con el que se pretende impulsar el eCall, el nuevo servicio de seguridad en carretera basado en la llamada automática al número de emergencias europeo 112. El proyecto, cofinanciado por la Unión Europea (UE) y cuyo objetivo es ayudar a los Estados miembros de la UE a preparar la implantación de este sistema para 2015, comenzó su andadura en 2011 con la puesta en marcha de su primera fase, en la que participaron países como Croacia, República Checa, Finlandia, Alemania, Grecia, Italia, Los Países Bajos, Rumanía y Suecia, donde realizaron los ensayos previos a la implantación del eCall. En España el proyecto está liderado por la Dirección General de Tráfico (DGT). GMV es una de las empresas participantes en el piloto que se desplegará en España, para cuya realización será necesario acometer una serie de desarrollos que permitan adaptar tres segmentos básicos a los estándares europeos definidos. Se trata de los centros de atención de emergencias (PSAP por sus siglas en inglés), la red de telefonía móvil y los equipos embarcados en los vehículos equipados con eCall (IVS por sus siglas en inglés). GMV desarrollará actividades en dos de esos segmentos, proporcionando parte de las funcionalidades del sistema que equipará al centro de atención de emergencias intermedio (PSAP). En España estará alojado en la Dirección General de Tráfico (DGT) y redirigirá las llamadas al correspondiente centro regional de atención de emergencias 112, en base a su ubicación geográfica. Además, GMV proporcionará un conjunto de dispositivos embarcados en vehículos participantes en el piloto, con capacidad para emitir llamadas eCall de forma manual o automática. Asimismo, GMV desarrollará un importante papel en la gestión de uno de los cuatro demostradores que se integrarán dentro del piloto español, en concreto el desplegado en la Comunidad de Madrid, coordinando las diferentes tareas que harán posible equipar a cuatro vehículos para pruebas, registrar toda la información que se genere durante la campaña de pruebas, y analizar la misma de acuerdo a un marco de prestaciones previamente definido. Con este proyecto, GMV se presenta nuevamente como un agente clave en el área de los servicios telemáticos para el vehículo, tanto en el segmento embarcado como en las plataformas que permiten ofrecer dichos servicios, y reafirma su apoyo al desarrollo de aplicaciones que contribuyan a mejorar la seguridad en las carreteras. GMV’S PUBLIC-TRANSPORT MANAGEMENT SYSTEM COMES TO INDONESIA GMV LLEVA SU SISTEMA DE TRANSPORTE PÚBLICO A INDONESIA GMV has recently been awarded the contract for the advanced fleet management and passenger information system of the Bus Rapid Transit (BRT) of Yakarta, Indonesia’s most populous city. GMV has now signed the turnkey contract for Yakarta’s public-transport system with Dinas Perhubungan DKI Jakarta (Transportation and Traffic Department of the Government of Jakarta) for the bus operator Transjakarta. Cities all around the world are now looking for new, more sustainable and efficient public-transport arrangements to fit in with the new economic and cultural context. This is where Bus Rapid Transit (BRT) systems come into their own. Dedicated public-transport lanes in cities help to streamline public-transport flows with a minimum outlay. This new transport model is now being taken up wholesale in many regions of the world and nowhere more enthusiastically than in Yakarta’s BRT system, soon to become one of the world’s biggest. In an initial phase GMV has already successfully deployed a GPRS-based fleet management system for part of the publictransport fleet. The project also includes a complete passenger-information system installed by Fujitsu Indonesia, with bus-stop panels giving voice information for the visually handicapped plus internet-based information; this cuts operation costs and improves control over vehicle activity. The control center is made up by servers in high-availability configuration together with entirely GMV-developed software acting as the real core of the whole system. The advanced algorithms of this software enable bus-stop ETAs to be calculated with only tiny margins of error. During 2013 and 2014 GMV will install the system on the whole fleet and all bus-lines, involving over 600 buses and more than 200 stations. GMV’s system improves public transport management in the Yakarta region (Greater Yakarta), one of the world’s most populous conurbations with about 30 million inhabitants. This system provides the necessary technology for the monitoring, regulation and control of the fleet and working up the running data afterwards. GMV ha sido recientemente adjudicataria del Sistema de Ayuda a la explotación SAE para el sistema BRT (Bus Rapid Transit) de Yakarta, la ciudad más poblada de Indonesia. GMV ha firmado el proyecto llave en mano para el sistema de transporte público de autobuses de Yakarta con Dinas Perhubungan DKI Jakarta (Departamento de Transporte y Tráfico del Gobierno de Jakarta), para Transjakarta, el operador del sistema. En la actualidad, los nuevos contextos económicos y culturales de las ciudades a nivel mundial han llevado a la búsqueda de nuevos modos de transporte público más sostenibles y eficientes, siendo los sistemas BRT (Bus Rapid Transit) su máximo exponente. Con la filosofía de utilización de carriles dedicados de las vías públicas de las ciudades, se aseguran tiempos más óptimos de tránsitos en transporte público con un exponente de mínima inversión en infraestructuras. Este nuevo modelo de transporte de implantación masiva en nuevos ámbitos geográficos, tiene uno de sus máximos referentes en el Sistema BRT de Yakarta, ya que se convertirá en uno de los BRTs más grandes del mundo. En una primera fase inicial, GMV ya ha implantado con éxito un SAE sobre infraestructura GPRS para parte de la flota de transporte público. Asimismo, el proyecto contempla la integración de un completo sistema de información al viajero mediante paneles, instalados por Fujitsu Indonesia, en paradas con información de voz para invidentes, además de información vía Internet, que permitirá reducir los costes de operación y mejorar el control sobre la actividad de los vehículos. El Centro de Control está compuesto de unos servidores en configuración de alta disponibilidad junto con un software desarrollado íntegramente por GMV y que actúa como auténtico corazón del sistema, con unos avanzados algoritmos que permitirán predecir con un margen de error muy pequeño los tiempos estimados de paso por las paradas. Se prevé que entre 2013 y 2014 GMV instale el sistema en toda la flota y todas las líneas, lo que implica más de 600 buses y más de 200 estaciones. El sistema de GMV mejora la gestión del transporte público en la región de Yakarta (Greater Yakarta), una de las más pobladas del mundo con alrededor de 30 millones de habitantes, proporcionado la infraestructura tecnológica requerida para la monitorización, regulación y control de la flota permitiendo la posterior explotación de datos históricos. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 39 TRANSPORTATION / TRANSPORTE INAUGURATION OF PORTUGAL’S TRANSPORT-ON-DEMAND SYSTEM INAUGURACIÓN DEL TRANSPORTE A LA DEMANDA EN PORTUGAL The GMV-developed transport-on-demand system for the Médio Tejo region of Portugal was officially inaugurated on 21 January. A traditional public transport service, with fixed schedules and set routes, is not much good for rural areas with a scattered population and low demand. It would be very unlikely to be a profitable concern. A new, cost-effective type of transport is needed for such areas, offering wider territorial coverage and “tailor-made” services to ensure that people living in these areas can move about with the same freedom as populations in built-up areas. This is where GMV’s transport-on-demand system comes into its own, offering the ideal flexibility to meet the public- transport needs of these areas. The transport-on-demand system developed by GMV is the first one of its type in Portugal. Initially it will cater for a 4000-strong population in the municipal district of Mação within Portugal’s Médio Tejo region. In Spain GMV has already set up similar systems in the region of Castilla y León. El día 21de enero se inauguró oficialmente el sistema de transporte a la demanda para la región del Medio Tejo en Portugal desarrollado por GMV. El servicio de transporte público tradicional, con horarios fijos y rutas predeterminadas, no resultaba adecuado para esta región rural dispersa y con poca demanda; al contrario, era económicamente inviable y poco interesante. Para permitir la movilidad de la población en esa áreas y promover la inclusión social fue necesaria la implantación de un nuevo tipo de transporte, con un coste racional y que ofreciese una mayor cobertura territorial y niveles de servicio adecuados. En este contexto un sistema flexible como es el transporte a la demanda de GMV resultó la mejor opción de movilidad para la zona. El sistema de transporte a la demanda desarrollado por GMV supone el primer sistema de este tipo instalado en Portugal e inicialmente cubrirá una población de alrededor de 4.000 habitantes en el municipio de Mação, en la región de Médio Tejo de Portugal. En España, GMV ya ha implantado sistemas similares en la comunidad de Castilla y León. FARE COLLECTION SYSTEM FOR THE TOURISM BUSES OF URUGUAY’S CAPITAL CITY SISTEMA DE BILLETAJE PARA LOS AUTOBUSES TURÍSTICOS DE LA CAPITAL DE URUGUAY GMV is participating in City Tours’s first project in Montevideo, capital city of the Eastern Republic of Uruguay. Working alongside the city government and the transport service company, GMV has set up a modern and swift electronic fare collection system in record time, to match the systems up and running in the world’s main cities. For three years now Montevideo has been one of the main stopover ports of the great international cruise ships. This means that the city now periodically receives a huge influx of visitors with little time on their hands. The city government therefore decided to set up a service of this type to meet these new and urgent transport needs, running a public tender with very tight schedules. Once more it was GMV’s bid that was considered to be the best, offering an on-bus fare collection service and back-office service with all the necessary technological quality. GMV participa del primer proyecto de City Tours en Montevideo, capital de la República Oriental del Uruguay. De la mano de la Gobernación de la Ciudad y de la empresa adjudicataria del servicio, GMV ha implementado en tiempo record, un servicio de billetaje electrónico, moderno, ágil y a la altura de las principales ciudades del mundo. Desde hace tres años Montevideo es una de las ciudades donde recalan los grandes cruceros internacionales como parte de sus rutas turísticas. Esta masiva concurrencia de extranjeros con un escaso tiempo motivó a la Gobernación a implementar un servicio de esta envergadura a través de un proceso de licitación en un tiempo muy escaso y nuevamente GMV participio con la mejor oferta tecnológica del servicio on-bus de billetaje y de los servicios de back-office. pág. 40 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 GMV SETS UP A MODERN ITS IN POLAND GMV IMPLEMENTA UN MODERNO SISTEMA ITS EN POLONIA GMV has set up an advanced fleet management and passenger information system for the public communication fleet of the city of Nowy Sacz in the southeast of Poland. This contract, worth over one million euros, represents yet another new client in Poland to add to the systems already up and running in the cities of Gdansk, Szczecin, Czechowice-Dziedzice, Bydgoszcz, Łódź and the Warsaw. GMV has supplied a GPRS-based advanced fleet management system for the whole public-transport fleet. It has also set up an electronic ticketing system and complete passenger information system comprising bus-stop panels as well as SMS and internet information. This will cut operational costs and increase control over vehicle activity. Within this project the electronic farecollection system represents a revolution for the city’s communications. All the buses are fitted with CTC-900 contactless smartcard validators. The system can work with season-tickets or electronic purse cards. GMV has also supplied 75,000 smartcards and set up 40 recharging sites. Bus inspectors are equipped with 15 wireless inspection terminals connected up to the server so they can check the state of the card and fares. The check in–check out system gives the transport authority information on passenger profiles; this information will allow schedules and timetables to be streamlined and adapted to meet actual passenger needs. The onboard computer (OBU) is made up by servers in high-availability configuration together with entirely GMV-developed software acting as the real core of the whole system. The advanced algorithms of this software enable bus-stop ETAs to be calculated with only tiny margins of error. Together with Peek Traffic, GMV has also set up a traffic-light priority system for public transport vehicles. Under this system the control center sends requests to the traffic-light controllers for buses to be given priority at crossroads. The finished project was officially presented in Nowy Sacz in late 2012 with a great media splash. GMV’s advanced fleet management system will incorporate state-of-the-art tracking technology, GIS and mobile communications to provide a complete range of service-control, -management and -regulation functions plus a passenger information service. GMV ha instalado el Sistema de Ayuda a la Explotación (SAE), para la flota de comunicación pública de la ciudad polaca de Nowy Sacz, situada al sudeste de Polonia. Este contrato, que ha superado el millón de euros, es una referencia más en este país, conjuntamente con los sistemas ya existentes en las ciudades Gdansk, Szczecin, Czechowice-Dziedzice, Bydgoszcz, Łódź y Varsovia. GMV ha suministrado un Sistema de Ayuda a la Explotación sobre infraestructura GPRS para la flota de transporte público. Además, implantó un sistema de billete electrónico e instaló un completo sistema de información al usuario mediante paneles en paradas, además de información vía SMS, e Internet, que permitirá a reducir los costes de operación y mejorar el control sobre la actividad de los vehículos. Dentro del proyecto, la implementación del sistema de billete electrónico es una revolución de comunicación en la ciudad. Todos los autobuses están equipados con las validadoras CTC-900 para las tarjetas sin contacto. El sistema incluye no solo los abonos, pero también la funcionalidad del monedero electrónico. GMV ha suministrado también 75.000 tarjetas electrónicas, que pueden ser recargadas en 40 ubicaciones. Los inspectores están equipados con 15 terminales de inspección inalámbricos, que se conectan con el servidor para que tengan la información acerca de estado de tarjeta y tarifas. Gracias al sistema “check in – check out”, un registro de entrada y salida de los pasajeros, la autoridad de transporte tendrá la información sobre los perfiles de pasajeros, datos que permitirán optimalizar los horarios y adaptarlos a las necesidades de pasajeros. El Centro de Control está compuesto de unos servidores en configuración de alta disponibilidad junto con un software desarrollado íntegramente por GMV y que actúa como auténtico corazón del sistema, con unos avanzados algoritmos que permitirán predecir con un margen de error muy pequeño los tiempos estimados de paso por las paradas. Asimismo, GMV junto con Peek Traffic, ha implementado un sistema de prioridad de transporte público, que consiste en el envío de la solicitud para dar prioridad a autobuses en las intersecciones desde el ordenador de a bordo (OBU) a los controladores de semáforo. La presentación de implementación del proyecto tuvo lugar en Nowy Sacz a finales de 2012 ante un gran número de medios de comunicación. El SAE de GMV, incorporará las más modernas tecnologías de localización, GIS y comunicaciones móviles para proporcionar una completa gama de funciones de control, gestión y regulación del servicio e información a los pasajeros. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 41 TRANSPORTATION / TRANSPORTE GMV TECHNOLOGY CONTROLS WARSAW’S TRAMS TECNOLOGÍA DE GMV CONTROLANDO LOS TRANVÍAS DE VARSOVIA GMV, Spanish leader in public transport management systems, has successfully finished installation of the real-time fleet management and passenger information system, with control center, for Warsaw’s whole tram fleet. The new platform installed by GMV in the Polish capital keeps a track of each tram’s whereabouts and state at all moments and also of any running incidents that might crop up. The new system improves efficiency and running speeds and gives much more accurate ETA information for each tram. The passenger information system includes 68 double-sided display panels fitted at a great number of stops, giving information on ETAs or final destinations. The system is especially adapted for the blind and visually handicapped, who will hear arrival information on a voice synthesizer. Under this project real-time information is also provided on cell phones and Warswaw trams’ website. The advanced fleet management system, for its part, includes GMV’s inhouse railway system SAE-R® fitted onboard a total of 480 trams and the control center platform installed in the offices of Warsaw Tramlines. Warsaw’s tram fleet will be tracked by means of GMV’s highly robust and dependable R-AVL-A30 onboard unit, a mobile GPS tracking appliance with GPRS/ GSM/UMTS communications based on an internal modem. This will also allow monitoring of service performance against real-time planning. The control center is made up by servers in high-availability configuration together with entirely GMV-developed software acting as the real core of the whole system. The advanced algorithms of this software enable tram-stop ETAs to be calculated with only tiny margins of error. The solution developed by GMV for Warsaw’s trams has already been successfully set up on the tramlines of Mallorca and Zaragoza and in various business units of the Spanish mainline network RENFE for the management of its whole fleet (over 1800 trains). It is also shaping up as the standard to be fitted in future railway projects (trains, trams and light rail transit systems). At worldwide level GMV’s advanced fleet management system is being successfully set up in several cities of Poland, Malaysia, USA, Uruguay, India, Mexico and Indonesia. pág. 42 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 GMV ha finalizado con éxito la instalación del Sistema de Ayuda a la explotación (SAE) y el Sistema de Información al Pasajero (SIP) en tiempo real, con centro de control, para la totalidad de la flota de tranvías de Varsovia (Polonia). La nueva plataforma instalada por GMV en la capital polaca permite conocer la localización y estado de cualquier tranvía en todo momento y las incidencias que puedan surgir en la explotación. El sistema aporta mejoras en la eficacia y rapidez respecto a los sistemas anteriores y facilita información mucho más aproximada sobre los tiempos de llegada de cada tranvía que circula. El Sistema de Información al Pasajero (SIP) incluye 68 paneles de doble cara instalados en un gran número de paradas, que ofrecen información sobre tiempos estimados de llegada o destinos finales. El sistema está adaptado para las personas invidentes, que pueden escuchar la información sobre llegadas mediante un sintetizador de voz. El proyecto incluye asimismo la posibilidad de estar informado en tiempo real a través de los teléfonos móviles y la página web de Tranvías de Varsovia. Por su parte, el Sistema de Ayuda a la Explotación (SAE) incluye la solución SAE-R® embarcada para un total de 480 tranvías y la plataforma de centro de control, que se ha instalado en las dependencias de Tranvías de Varsovia. La localización de la flota que conforma el sistema tranviario de Varsovia se ha realizado con la unidad embarcada R-AVL-A30 de GMV, caracterizada por su gran robustez y fiabilidad. Se trata de un equipo móvil de localización GPS, con comunicaciones GPRS/GSM/UMTS mediante un módem interno, que permite adicionalmente el control de la ejecución del servicio con respecto a lo planeado en tiempo real. El Centro de Control está compuesto de unos servidores en configuración de alta disponibilidad junto con un software desarrollado íntegramente por GMV y que actúa como auténtico corazón del sistema, con unos avanzados algoritmos que permiten predecir con un margen de error muy pequeño los tiempos estimados de paso por las paradas. La solución desarrollada por GMV para la gestión de los tranvías de Varsovia se ha implantado también con éxito en el sistema tranviario de Mallorca, en el tranvía de Zaragoza y en diferentes unidades de negocio de Renfe para la gestión de toda su flota (más de 1800 trenes), perfilándose como un estándar a incorporar en futuros proyectos de ámbito ferroviario (trenes, tranvías y trenes ligeros). A nivel internacional, el Sistema de Ayuda a la Explotación de GMV está siendo implantado con éxito en múltiples ciudades de Polonia y en diversas ciudades de Malasia, EEUU, Uruguay, India, México o Indonesia. TELECOMMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES ONO’S INTRANET HAILED AS ONE OF THE TEN BEST IN THE WORLD PREMIADA LA INTRANET DE ONO COMO UNA DE LAS DIEZ MEJORES DEL MUNDO GMV was the firm entrusted with development of ONO’s new internal communication channel, an intranet based on a corporate social networking site with the most advanced web 2.0 capabilities. ONO’s new intranet has won worldwide recognition as one of the “world’s 10 best intranets of 2013” in a list chosen by the company Nielsen Norman Group. These awards,intranet design annuals, the world’s most important for website design and usability prizes, have been awarded since 2001 and past winners include some of the world’s most important firms. ONO was the only Spanish company among the 10 winners while GMV was the only Spanish website-development firm. Thanks to this groundbreaking intranet ONO’s employees can easily access all information and the various corporate applications and services, while also collaborating on an interactive basis, sharing information and working as a team on the various company processes. GMV’s wealth of experience and the right roll-out method were the crucial factors in carrying out this successful project in only four months. GMV ha sido la empresa encargada de desarrollar para ONO su nuevo canal de comunicación interno, una intranet basada en una red social corporativa, con las capacidades más avanzadas de la web 2.0. La nueva intranet de ONO, ha sido reconocida mundialmente con el premio “Las 10 mejores intranets del mundo 2013” otorgados por la compañía Nielsen Norman Group. Estos premios, son los más importantes del mundo del diseño y usabilidad de sitios web, y comenzaron a otorgarse en 2001, desde entonces, las más importantes empresas internacionales han sido merecedoras del galardón. De las 10 empresas ganadoras ONO es la única representante española, al igual que GMV como empresa desarrolladora. Gracias a esta innovadora intranet los empleados de ONO no sólo pueden acceder fácilmente a la información y a los diferentes servicios y aplicaciones corporativos, sino que además les facilita la colaboración, la compartición de información y el trabajo en equipo en los diferentes procesos de la compañía. La amplia experiencia de GMV junto con la correcta metodología de implantación han sido los aspectos decisivos para conseguir este exitoso proyecto, que se ha ejecutado en tan sólo cuatro meses. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 43 TELECOMMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES GMV DEVELOPS NEW MOBILE APPS GMV DESARROLLA NUEVAS APPS MÓVILES Spain boasts one of the world’s most advanced cell-phone markets, ranking first in EU5 smartphone takeup at 63.2%, according to Telefónica’s 13th annual report “The Information Society in Spain”. Mobile application (apps) downloads are keeping pace with this spectacular growth rate; in 2012 Spain’s daily apps download rate was 2.7 million, soaring from the previous year’s figure of 1.4 million. People in Spain are becoming increasingly used to downloading apps that afford them new facilities. GMV has recently developed two Android-enabled mobile applications to improve users’ experience, allowing them to manage their cell-phone balance, check the price plan, carry out recharges, switch price plans or view their balance and recharge history. España se ha convertido en uno de los países con el parque de telefonía móvil más avanzado del mundo, situándose en primera posición de la UE5 en cuanto a la penetración de smartphones entre su población, con un 63,2%, según Telefónica en su XIII edición de su informe anual “La sociedad de la información en España”. Como consecuencia de este espectacular incremento nos encontramos con un crecimiento en las descargas de aplicaciones móviles (apps), así en España durante 2012 se descargaron 2,7 millones de aplicaciones a diario, superando los 1,4 millones del año anterior. Cada vez más los ciudadanos están acostumbrados a descargar apps que les aporten facilidades. GMV ha desarrollado recientemente dos aplicaciones móviles desarrolladas en Android para una gran compañía de telecomunicaciones, que tienen como objeto mejorar la experiencia de usuario de los ciudadanos. A través de ellas una persona puede gestionar el saldo de su móvil, consultar plan de precios, recargas de saldo, cambiar a nuevos planes de precios, o ver el histórico de saldo y recargas. GMV AT MOVE / GMV EN LOS MOVES The latest MOVE, Mobile Vodafone Expo, has just been held. Organized by Vodafone this event brings together the most important companies and professionals of the telecommunications sector. The aim of this congress is to present groundbreaking solutions to meet the particular needs of each business and help it to become more productive and efficient. GMV, one of the ten members of Vodafone’s Best Partner Program, played a key role at this year’s MOVE, presenting one of its latest innovations, tipatag. This product allows anyone to create personalized smart images with an associated action that can then be read from a Smartphone. tipatag works in a very similar way to a BIDI code, with the added advantage that each user can personalize the tipatag image. This image can then be associated with a specific action, such as launching a video, making a comment on twitter or becoming a follower, publishing an image or text on the reader’s facebook wall. And all completely free! http://tipatag.com/ Recientemente se ha celebrado una nueva edición de MOVE, Mobile Vodafone Expo, encuentro organizado por Vodafone en el que se reúnen las más importantes empresas y profesionales del sector de las telecomunicaciones. El objetivo de este congreso es el de presentar las innovadoras soluciones que permiten ser más productivos y eficientes, teniendo en cuenta las necesidades de cada negocio. GMV, es uno de los diez miembros del Best Partner Program de Vodafone, y durante este encuentro ha tenido una importante participación, presentando una de sus últimas innovaciones, tipatag, solución que permite crear imágenes inteligentes personalizadas con una acción asociada legible a través de un Smartphone. El concepto de tipatag es similar al de un código BIDI, pero con la ventaja de poder personalizar cada usuario la imagen que llevará el tipatag. La imagen puede asociarse a una acción concreta, como la proyección de un video, twitear comentarios o hacerse follower de alguien, publicar una imagen o texto en el muro de facebook del lector. Y todo de manera gratuita! http://tipatag.com/ pág. 44 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA TIPATAG LIVENS UP YOUR CONTENTS WITH PERSONAL SMART IMAGES TIPATAG, DA VIDA A TUS CONTENIDOS MEDIANTE IMÁGENES INTELIGENTES GMV has developed Tipatag, a groundbreaking product for publishing contents by means of personalized smart images. It works in a very similar way to a BIDI code, but with the advantage that Tipatags can be personalized with the particular image chosen by each user, adding personality and color to the smart images. One of the most innovative feature is the ease with which all users can make their own Tipatags, uploading the information they want to websites, social networking sites, etc, all in a simple way and free of charge. Tipatag is an app that needs two platforms: a mobile application and a website. The website www.tipatag.com is open to everyone. From there users can choose images that mean something to them personally or are related in some way to the message they wish to publish. Once chosen, the image is assigned a given action, such as posting a like on Facebook, becoming a fan of a Facebook fan page, becoming a follower of someone on Twitter, launching a video, documents or an URL. Once the action has been chosen the system then automatically generates an image in PNG format, ready for download and then being published wherever the user likes. The key feature here is that the system is open to everyone without needing to register; neither is any record kept of the access IPs or uploaded images. At the end of the whole imagedownload process the system instantly erases all data. Tipatag’s mobile app is available for free in AppStore for Iphone handhelds and in Google Play for Android. All Tipatags are marked up by the symbol Tt. Whenever users see this Tt symbol in an image, they need only to download Tiptag, open it from the smartphone and the app will scan the image when the handheld’s camera is placed before the image. The chosen Tipatag-associated action will then automatically be launched. For more information download Tipatag FOR FREE in your Smartphone from GooglePlay or AppMarket, and capture those images; you can also enter at www.tipatag.com but the experience will not be so much fun. GMV ha desarrollado Tipatag, una novedosa solución que permite publicar contenidos a través de imágenes inteligentes personalizadas. El funcionamiento es muy similar al de un código BIDI, pero con la ventaja de que los Tipatag se pueden personalizar con la imagen que cada usuario decida, dando color y personalidad a las imágenes inteligentes. Uno de los principales aspectos a destacar es la facilidad con la que todos los usuarios pueden realizar sus propios Tipatags, subiendo la información que precisen a páginas webs, redes sociales, y un largo etcétera, de forma muy sencilla y totalmente gratuita. Tipatag necesita dos plataformas, una aplicación móvil, y una página web. La página web www.tipatag.com está abierta a todo el mundo, desde ella el usuario puede elegir sus imágenes personales que tengan relevancia a nivel personal, o estén relacionadas con el mensaje que se quiere publicar. Una vez escogida la imagen se le asigna una acción determinada como postear un me gusta en Facebook, hacerse fan de una fan page en Facebook, hacerse follower de alguien en Twitter, lanzar un video, documentos o una Url. Posteriormente el sistema automáticamente genera la imagen en formato png, lista para descargar y ser publicada donde el usuario elija. Cabe resaltar que el sistema está abierto a todo el mundo sin necesidad de darse de alta, al igual que no guarda registro alguno de las IPs de acceso, ni de las imágenes generadas que ha subido el usuario. Una vez se ha terminado el proceso y se descargan las imágenes, el sistema elimina los datos de forma inmediata. Por otro lado la aplicación móvil de Tipatag está disponible de forma gratuita en el AppStore para terminales Iphone y en Google Play para Android. Todos los Tipatags están señalizados por el símbolo Tt. Cuando un usuario vea este símbolo Tt no tiene más que descargar Tipatag en su teléfono móvil y a través de la aplicación escanear la imagen, y esperar a que se lance la acción que el usuario ha designado para ese Tipatag. Para más información descarga Tipatag GRATIS en tu Smartphone desde GooglePlay o AppMarket, y captura estas imágenes, también puedes entrar en www.tipatag.com pero disfrutarás menos la experiencia. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 45 PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA GMV SHOWS HOW TO DEMOCRATIZE BUSINESS INTELLIGENCE GMV MUESTRA COMO DEMOCRATIZAR EL BUSINESS INTELLIGENCE One of today’s main challenges is to turn Business Intelligence (BI) into an everyday and widespread business tool in organizations, enabling users to cope for themselves without needing help from IT professionals. As technologies become more user friendly and accessible for all business purposes, they tend to spill beyond the strict control of IT experts and “connoisseurs” to be taken up at all levels throughout the whole organization. GMV is a benchmark integrator in Spain of the most widespread business intelligence software. Backed up by its highly skilled team it has therefore organized, jointly with Jaspersoft, the event “How to democratize Business Intelligence”, to help business decisionmakers understand the functions, scope, potential and benefits of BI. Actualmente uno de los retos que existen es convertir el Business Intelligence (BI) en una herramienta de negocio de uso diario y generalizado en la organización, a través de la cual, los usuarios deben poder manejarse sin la ayuda de los profesionales de TI. A medida que las tecnologías son cada vez más fáciles de utilizar y accesibles para todas las casuísticas empresariales, su conocimiento se extiende y rebasa el mero ámbito de los “entendidos”, de los expertos, para ser conocidas por todos los perfiles de la organización. GMV, gracias a la alta cualificación de su equipo técnico y como integrador de referencia en España del software de inteligencia de negocio más extendido del mundo, ha organizado junto con Jaspersoft la jornada “Cómo democratizar el Business Intelligence” para mostrar a los decisores de negocio las funcionalidades, ámbitos de influencia, potencial y beneficios del BI. COMPLIANCE BY GOVERNMENT OF EXTREMADURA WITH THE SPANISH DATA PROTECTION ACT (LOPD) LOPD GOBIERNO DE EXTREMADURA GMV and Gesdatos Software have joined forces to meet the needs of the Regional Government (Junta) of Extremadura and ensure its uniform and strict compliance with Spanish data protection legislation, represented mainly by the Spanish Data Protection Act 15/1999 (Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal: LOPD) and its development regulations under Royal Decree (Real Decreto) 1720/2007. The Regional Government of Extremadura has up to now been working with a patchwork and piecemeal system under which each body affected by the legislation would monitor its compliance semi-automatically, with pág. 46 I GMV NEWS nº53 Marzo 2013 resulting differences in interpretation about the applicability of the legislation in each case. The Junta is now keen to replace this with a uniform and integral management system to ensure acrossthe-board compliance. This project will be developed on the basis of an inhouse methodology certified under standard ISO 9001, in keeping with the good practices laid down in ITIL V 3.0. A project technical office will also be set up to support the definition, design, development and implementation and ensure that all bodies of the Government of Extremadura are duly brought into line with the Ley Orgánica de Protección de Datos and its current regulations. GMV y Gesdatos Software se han unido para solventar las necesidades del Gobierno de Extremadura en el cumplimiento uniforme y estricto de la legislación en el ámbito de la Agencia Española de Protección de Datos, representada fundamentalmente por la Ley Orgánica 15/1999 (LOPD) y por el Real Decreto 1720/2007. El sistema con el que el Gobierno de Extremadura cuenta para el sometimiento a estas normas fundamentales consiste en el control semiautomático que realiza particularmente cada órgano de la Administración Autónoma afectado por las referidas normas, teniendo en muchos casos interpretaciones diferentes de la aplicabilidad de las normas según los criterios interpretativos de los conceptos que establecen aquellas, ofreciendo una imagen poco homogénea de la Junta de Extremadura, que pretende disponer de un sistema de gestión integral de cumplimiento de la normativa vigente. Para el desarrollo de este Proyecto se utilizará una metodología propia y certificada en el estándar ISO 9001, conforme a las buenas prácticas basadas en ITIL v 3.0, y se constituirá una Oficina Técnica de proyecto que apoyará en la definición, diseño, desarrollo e implantación de la Adecuación a la Ley Orgánica de Protección de Datos y a su reglamento vigente a todos los órganos del Gobierno de Extremadura. CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA THE SPANISH CHIEF OF THE AIR STAFF VISITS GMV EL JEFE DEL ESTADO MAYOR DEL EJÉRCITO DEL AIRE VISITA GMV El General del Aire y Jefe del Estado Mayor del Ejército del Aire (JEMA), Fco. Javier García Arnaiz, acompañado por personal de su Gabinete y de la División de Planes, visitó el pasado día 1 de febrero las instalaciones centrales de GMV en Tres Cantos. Tras unas palabras de bienvenida por parte del Consejero de GMV, Ricardo Torrón, la visita se organizó en varias partes. Después de las palabras introductorias del Director General de GMV, Jesús B. Serrano, que presentó las principales líneas de negocio de On 1 February GMV’s Tres Cantos head office received a visit from the Spanish Chief of the Air Staff (Jefe del Estado Mayor del Ejército del Aire: JEMA), General Francisco Javier García Arnaiz, accompanied by the personnel of his cabinet and Plans Division. After some words of welcome from Ricardo Torrón, GMV Director, the visit was organized in various parts. GMV’s CEO, Jesús B. Serrano first gave an outline of the company’s main business lines, following which the General Manager of Homeland Security and Defense, Manuel Pérez Cortés focused on GMV’s activities with the Ministry of Defense and also future business prospects. In the second part of the visit GMV personnel showed the Spanish Chief of the Air Staff several up-and-running systems, such as the systems developed for the unmanned aerial vehicle (UAV) ATLANTE; the unified fire-support system, TALOS; the developments for the international MAJIIC program [Multisensor Aerospace/ Ground Joint ISR (Intelligence, Surveillance and Reconnaissance) Interoperability Coalition]; as well as GMV’s various inhouse cyberdefense and cybersecurity solutions. The JEMA showed a keen interest throughout, not only in the growth of GMV’s business but also the company’s proven technological capacity in the various markets it trades in, as well as its unflinching commitment to quality and competitiveness. la compañía, el Director General de Homeland Security and Defense, Manuel Pérez Cortés se centró en las actividades que GMV desarrolla con el Ministerio de Defensa, así como las expectativas futuras de negocio. En la segunda parte de la visita, el personal de GMV mostró al Jefe del Estado Mayor del Ejército del Aire varios sistemas en funcionamiento, como los sistemas desarrollados para el avión no tripulado (UAV) ATLANTE; el sistema unificado de apoyos de fuego, TALOS; los desarrollos para el Programa internacional MAJIIC [Multisensor Aerospace/Ground Joint ISR (Intelligence, Surveillance and Reconnaissance) Interoperability Coalition]; así como las diferentes soluciones desarrolladas por GMV en el ámbito de la Ciberdefensa y la Ciberseguridad. En todo momento, el JEMA mostró un gran interés tanto por la trayectoria de crecimiento de GMV, como por la alta capacidad tecnológica de la compañía en los diferentes mercados que aborda, además de su compromiso con la calidad y la competitividad. GMV CERTIFIES ITS R&D MANAGEMENT SYSTEM GMV CERTIFICA SU SISTEMA DE GESTIÓN DE LA I+D+I GMV Soluciones Globales Internet S.A.U. has obtained certification for its R&D management system, granted by AENOR in January this year in recognition of the conformity of its system with the standard UNE 166002:2006. GMV’s mission as a highly competitive technological firm boasting worldwide leadership is to develop a continual stream of advanced solutions. Crucial to this endeavor is its ongoing research and development (R&D), shoring up its market position and ensuring sustainable growth in the future. The activities covered by this certification include research, development and innovation in mathematics, logic, medical sciences and computer technologies applied to critical infrastructure and smart controls; risks and threats in future networks; managed services, virtual cloud services; new collaboration schemes and services; e-health. GMV Soluciones Globales Internet S.A.U. ha obtenido la certificación de su Sistema de Gestión de la I+D+i, concedida por AENOR en enero de este año como reconocimiento y evidencia de la conformidad de su sistema con la norma UNE 166002:2006. GMV como empresa tecnológica con la misión de desarrollar soluciones avanzadas y con vocación de mantener un liderazgo tecnológico y una alta competitividad, apuesta por la Investigación, el Desarrollo y la innovación (I+D+i) como piezas clave para el posicionamiento de la compañía en el mercado, su crecimiento sostenible y el futuro como organización. Las actividades cubiertas por la certificación incluyen la Investigación, Desarrollo e Innovación en Matemáticas, Lógica, Ciencias Médicas y Tecnologías de los Ordenadores aplicadas a infraestructuras críticas y controles inteligente; riesgos y amenazas en las redes de futuro; servicios gestionados, virtuales y en la nube; nuevos servicios y esquemas de colaboración; e-health. GMV NEWS nº53 March 2013 I p. 47 GMV EN EL MUNDO GMV IN THE WORLD EE.UU / USA 2400 Research Blvd, Ste 400 Rockville, MD, 20850 Tel.: +1 (301) 2163840 Fax: +1 (240) 4030186 ESPAÑA / SPAIN Isaac Newton 11 P.T.M. Tres Cantos - 28760 Madrid Tel.: +34 918072100 Fax: +34 918072199 Juan de Herrera nº17 Boecillo - 47151 Valladolid Tel.: +34 983546554 Fax: +34 983546553 C /Albert Einstein, s/n 5ª Planta, Módulo 2 Edificio Insur Cartuja - 41092 Sevilla Tel.: +34 954088060 Fax: +34 954081233 Balmes 268-270 5ª Planta - 08006 Barcelona Tel.: +34 932721848 Fax: +34 932156187 Av. Cortes Valencianas, Edificio Sorolla Center 58 planta 2 - 46015 Valencia Tel.: +34 963323900 Fax: +34 963323901 Fomento, 9 Edificio Residencial Costa Sur - local “J1” 38003 Santa Cruz de Tenerife Tel y Fax.: +34 922535602 C/ Mas Dorca 13, Nave 5 Pol. Ind. L’Ametlla Park L’Ametlla del Vallés - 08480 Barcelona Tel: +34 938457900 - +34 938457910 Fax: + 34 937811661 Avenida José Aguado, 41 Edificio INTECO, 1ª Planta - 24005 León Tel.: +34 918072100 Fax: +34 918072199 Matías Pastor Sancho 9, local 3 50015 Zaragoza Tel.: +34 976 50 68 08 Fax: +34 976 74 08 09 FRANCIA / FRANCE 17, rue Hermès 31520 Ramonville St. Agne Toulouse Tel.: +33 (0) 534314261 Fax: +33 (0) 562067963 INDIA Rectangle One, 4th floor Saket District Centre Nueva Delhi 110017 Tel.: +91 11 4051 4163 Fax: +91 11 4051 4052 MALASIA / MALAYSIA Level 16, Menara Hap Seng Jalan P. Ramlee 50250 Kuala Lumpur, Malaysia Tel.: +603 9236 7285 Fax: +603 9236 7333 POLONIA / POLAND ul. Hrubieszowska 2 01-209 Warsaw Tel.: +48 223955165 Fax: +48 223955167 PORTUGAL Avda. D. João II, Lote 1.17.02 Torre Fernão de Magalhães, 7º 1998-025 Lisbon Tel.: +351 213829366 Fax: +351 213866493 REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA / FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY Europaplatz 2, 5 OG, 64293 Darmstadt Tel.: +49 (0)6155 605200 Fax +49 (0)6151397297-29 RUMANIA / ROMANIA Str. Buzeşti nr. 50-52, et. 2, Sector 1, 011015, Bucharest Tel.: +40 213 021 611 Fax: +40 213 021 130 www.gmv.com