Welcome to the digital edition of La Fe Magazine.
Transcription
Welcome to the digital edition of La Fe Magazine.
Welcome to the digital edition of La Fe Magazine. This interactive format allows you to easily read, share with friends and click on websites links to access different resources. Getting started with your digital edition: Front Cover: Click to go to the digital magazine front cover. Page Navigation: Use the arrow buttons to turn to the next and previous page. Type a particular page into the box or flip the page from any corner. Pointer Icon: Click to zoom in for a closer look, and zoom out again Contents: Show the table of contents to quickly access a particular article. Search: Use the search box or click on the search icon to find any word or phrase. Share With Friends: E-mail a link to an article or issue to a friend. Image Clipping: Crop part of the magazine and send to a friend. Print: You may choose for print one page or all magazine. Download: If you want you can download the magazine in a PDF format. We hope you enjoy this digital edition! If you have questions or suggestions for additional features, please let us know at [email protected] E-publication Developed and Maintained LF0308front.indd 1 3/31/08 1:38:08 PM The Magazine of the Catholic Diocese of Laredo Most Reverend James A. Tamayo, DD PUBLISHER Bennett McBride DIRECTOR OF COMMUNICATIONS March/April 2008 Volume 6: Issue 1 Gregorio M. “Goyo” López EDITOR Rev. Toribio Guerrero CONTRIBUTING WRITERS Horchata Design WEB DESIGN Blas Gibler Robert Ottke TRANSLATIONS FAITH Publishing Ser vice Rev. Dwight Ezop CHAIRMAN Patrick M. O’Brien PRESIDENT/CHIEF EXECUTIVE OFFICER Elizabeth Solsburg EDITORIAL DIRECTOR Patrick Dally ART DIRECTOR/WEB DESIGNER Lynne Ridenour Matthew Tiller Abby Wieber GRAPHIC DESIGN Jillane Job EDITORIAL ASSISTANT Patricia Oliver SECRETARY Rev. William Ashbaugh Elizabeth Johnson Rev. Joseph Krupp Deb McCormack Cathleen McGreal Tim Ryan CONTRIBUTING WRITERS Derek Melot Margaret Perrone PROOFREADING Tom Gennara Christine Jones CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Inner Workings PRINTER FAITHPublishingService.com La Fe is a membership publication of the Catholic Diocese of Laredo, 1901 Corpus Christi, Laredo, Texas 78043. Published bimonthly. Subscriptions are $15 per year. Individual issues are $4.50. Send all subscription information and address changes to 1901 Corpus Christi, Laredo, Texas 78043; 956.722.4167; fax 956.722.4464 or e-mail glopez@ dioceseoflaredo.org. Catholic Diocese of Laredo. To obtain permission to reprint any portion of La Fe, please call 956.722.4167. Liturgical Calendar: St. Katharine Drexel, Virgin Mar LF0308front.indd 2 3/31/08 1:38:16 PM i n s i d e t h i s i s s u e C o v e r S t o r y Learn how love led to conversion – Born into a binational, bicultural and bilingual family, Blas Gibler shares his story of service, conversion and love. inside what you’ll get out of this issue in the know with Father Joe 6 What does the church teach about yoga? – Father Joseph Krupp theology 101 8 What does it mean for God to create? – Elizabeth Solsburg from the bishop 8 Let us rejoice this Easter Season! - Most Rev. James A. Tamayo 15 12 spot light Carissa’s Christmas gift to the world–For the second consecutive year, a St. Augustine Elementary student garners a national award. – Goyo López culture 23 Frame of faith – worth more than a thousand words. – Fr. Bill Ashbaugh spiritual fitness 24 Freedom in forgiveness – how letting go helps us. – Fr. Bill Ashbaugh marriage matters 26 She says: “His nephew is being a brat!” He says: He’s not our kid – it’s not up to us to discipline him. What do they do? – Deacon Tom and Jo Anne Fogle work life 28 Playing the blame game – Are you the one who’s always right? – Tim Ryan parenting journey 29 Does forgiving mean forgetting? – Dr. Cathleen McGreal 16 Financial Report: The 2007 Financial Report Outlines the state of the diocese. gin March 3 | St. Casimir, March 4 | Sts. Perpetua and Felicity, Martyrs March 7 | St. John of God, Religious March 8 | St Joseph, Husband of the Blessed Virgin Mary March 15 | Holy Thursday March 20 LF0308front.indd 3 3/31/08 1:38:17 PM f r o m W t h e e d i t o r elcome to another Easter edition of La Fe! For many generations, South Texas families have gathered on Easter Sunday for carne asadas and cascarones to celebrate the Resurrection. Prior to the celebration though, came the forty days and nights known as Lent. And for just as many, if not more generations, people of faith have always attempted to sacrifice something during the Lenten period. According to a February 2008 survey conducted by the Center for Applied Research in the Apostolate at Georgetown University regarding Lenten practices, 44 percent of the respondents said that besides giving up something, they do something positive during Lent, like giving money to the needy or trying to be a better person. As I’ve gotten older, I have had many lengthy and challenging discussions at home with my wife, at the office with my coworkers and over a meal with my friends regarding this point. Actually, I was amazed to learn that so many attempt to do something positive during Lent in addition to the personal sacrifices. My personal observation has been that many of my friends and family tend to give up sodas, flour tortillas, chocolate, etc. in the name of Lent, but realistically in an effort to lose weight. Similar analogies can be made for other sacrifices. Of course, when I share my notion with friends and family, I seem to hit a soft spot. They get upset with me when I argue that we should make an effort to improve our spiritual self and not the physical self during Lent. For example, if you don’t pray daily, then try doing so during Lent. If you don’t pray the rosary regularly, then make that your Lenten commitment. Or committing to improving your local Catholic radio station. That’s exactly what members of our clergy did. Instead of complaining about the lack of local Lenten programming on our radio station, Rev. Daniel Ramirez-Portugal, pastor of St. John Neumann, decided to make a positive difference in the lives of the many listeners of KHOY 88.1 FM (khoy. org). Once a week during Lent, Fr. Daniel took time out of his busy schedule to come and record Lenten reflections. And for Holy Week, he joined Rev. Pastor Martinez, OSA pastor of St. Vincent de Paul, to record the Passion in English and in Spanish to provide the audience with Catholic programming appropriate for Good Friday. Quite often, many of us in the pews look to our priests to lead by example. I was inspired and enlightened by their initiative to make a change in the lives of others. Finally, we don’t have to wait for Lent to make these types of changes. Anytime is a good time to grow in the faith. e d i t o r ienvenidos a otra edición de La Fe! Por muchas generaciones las familias del Sur de Texas se han juntado en el Domingo de Pascua para carnes asadas and cascarones para celebrar la Resurrección.. Antes de la celebración llegaron los cuarenta días y noches, conocidos como Cuaresma. Y por igual número de generaciones, si no es que más, la gente de fe siempre ha tenido la intención de sacrificar algo durante la temporada Cuaresmal. De acuerdo con una encuesta de febrero del 2008, llevada a cabo por el Centro para Investigación Aplicada para Apostolados de la Universidad de Georgetown, relacionada con las prácticas Cuaresmales, el 44 por ciento de los que respondieron a la encuesta, dijeron, que además de sacrificar algo, hacen algo positivo durante la Cuaresma, como dar dinero a los necesitados o tratando de ser una mejor persona. Yo he tenido muchas discusiones largas e intrigantes en mi hogar con mi esposa, en mi oficina con mis compañeros de trabajo, y durante una comida con mis amigos, relacionado con este asunto. En realidad, estuve sorprendido al aprender que tantas personas tienen la intención de hacer algo positivo durante la Cuaresma, además a los sacrificios personales. Por ejemplo, mi observación personal ha sido que muchos amigos y familiares mios, tienen la tendencia de no beber refrescos, comer tortillas de harina, chocolates, etc., en nombre de la Cuaresma, pero realmente como un esfuerzo para bajar de peso. Analogías similares tambien pueden hacerse para otros sacrificios. Desde luego, cuando comparto mi idea con mis amigos y familia, se molestan conmigo, y yo expongo que deberíamos de hacer un esfuerzo para mejorar nuestro ser espiritual y no la parte física, durante la Cuaresma. Por ejemplo, si no dedicas tiempo a la oración cotidianamente, entonces trata de hacerlo durante la Cuaresma. Si no rezas el Rosario con regularidad, entonces que eso sea tu compromiso Cuaresmal. O comprometiéndose a mejorar su estación de radio Católico local. Eso es exactamente lo que los miembros de nuestro clero hicieron en esta Cuaresma. En vez de quejarse por la falta de programación Cuaresmal local, en nuestra estación de radio, el Rev. Daniel Ramírez-Portugal, Pastor de St. John Neumann, decidió hacer una diferencia positiva en las vidas de muchos de los radio escuchas de KHOY 88.1 FM (khoy.org). Una vez por semana durante la Cuaresma, Fr. Daniel se tomo el tiempo de su muy ocupada labor, para venir y grabar Reflexiones Cuaresmales. Y para la Semana Santa se unió al Rev. Pastor Martínez, OSA pastor de St. Vincent de Paul, para grabar la Pasión, en ingles y en español, en un esfuerzo de proveer a los radio escuchas con la programación Católica apropiada para el Viernes Santo. Con frecuencia, muchos de nosotros, los laicos de la iglesia, esperamos que nuestros sacerdotes nos guíen con su ejemplo. Yo me sentí inspirado e iluminado por la iniciativa que ellos tomaron para hacer un cambio en sus vidas personales y en las vidas de otros. Después de todo, no tenemos que esperar hasta que llegue la Cuaresma para hacer ese tipo de cambios. Cualquier momento es bueno para crecer en la fe. TR Esquivel – Gregorio “Goyo” López is editor of La Fe, the magazine of the Catholic Diocese of Laredo. ¡B d e l 4 La Fe Magazine March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com Good Friday of the Lord’s Passion March 21 | Holy Saturday Vigil of the Solemnity of Easter March 22 La Fe Magazine March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 4 LF0308front.indd 4 3/31/08 1:38:26 PM Register for Summer 2008 at ole.laredo.edu Check out the Summer 2008 Class Schedule online at www.laredo.edu FT. MCINTOSH CAMPUS 721-5117 SOUTH CAMPUS 794-4110 Laredo Community College West End Washington Street • 5500 South Zapata Hwy. • Laredo, TX LF0308front.indd 5 www.laredo.edu 3/31/08 1:38:30 PM i n t h e k n o w w i t h F r . J o e Dear Fr. Joe what does the church teach about yoga? Three priests sat discussing the best positions for prayer while a telephone repairman worked nearby. “Kneeling is definitely best,” claimed one. “No,” another contended. “I get the best results standing with my hands outstretched to Heaven.” “You’re both wrong,” the third insisted. “The most effective prayer position is lying prostrate, face down on the floor.” The repairman could contain himself no longer. “Fellas,” he interrupted, “the best prayin’ I ever did was hangin’ upside down from a telephone pole.” Q: A: 6 Is yoga a religion? Can you do yoga and be Catholic? You know, the funny thing is, you are basically asking for the “Catholic position on yoga.” Ouch; that one was bad. Anyway, your question has some curious timing for me. I’ve been struggling for a bit with my health – fatigue and muscle soreness from football injuries. The long and short of it is, not too long ago, I went to my doctor and was given some stretches. I had been doing them for more than a month and was amazed at how these stretches helped. One of my buddies came to visit. He has been struggling with the same kinds of issues that I was. When I showed him the stretches, he told me they were “yoga stretches.” I checked it out, La Fe Magazine March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com La Fe Magazine March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 6 LF0308front.indd 6 and sure enough, five of the eight stretches I was doing were yoga. At the same time, I have received more than a few questions like this and I’ve spent some time hunting this down. I hope my answer is helpful. When I looked, I found a flat out dogfight on the Internet about all this. As near as I can figure, the idea is this: Yogic stretches are OK, but yoga philosophy is a problem. This Rock, a solid Catholic apologetics site, put it best: Two factors are relevant here: First, it depends on whether the yoga is being presented in a manner that is free of religious elements – i.e., purely as a system of physical exercise. If it is coupled with elements of Hindu spirituality (e.g., talk about moving kundalini, or energy, around your body), it is not appropriate for Catholics to use it as part of their exercise routine. (www.catholic.com/thisrock/2001/0107qq.asp) In summary, if you are doing stretches to help your body, then that is good, as your body is sacred and unique in creation. But with these stretches, a philosophy is often offered that is not good. Yoga stretches? Good. Yoga philosophy/ religion? Not so good. So, you may ask, “What is the problem with Hinduism?” Well, there are more than a few, but we will cover some of the bigger ones. At this point, you gotta remember, the Catholic Church is a big believer in something we call “absolute truth.” I got this definition of absolute truth from, of all places, a Web site called “absolutetruth.net”: [Absolute Truth is the belief that] there are absolute realities, or standards, that define what is real and what is not. Thus, actions can be deemed right or wrong based upon how they measure up against absolute standards. As Catholics, we are big on this. I can write more on this later, but the key idea is that in every thought and action there is right and wrong. When we talk about God and how we relate to him, there are ideas that work and are right, and there are ideas that don’t work and are wrong. There are some practices that are “more right” than others and some that are “more wrong” than others. This is essential to the Catholic belief and worldview and Hinduism teaches this is incorrect. In Hinduism, there are many paths to God; Easter Sunday, the Resurrection of the Lord March 23 | The Annunciation of the Lord March 31 | St. Francis of Paola, Hermit A 3/31/08 1:38:31 PM in Christianity, Jesus is “The way, the truth and the life.” (Jn 14:6) Another problem with Hinduism is the belief in reincarnation: the belief that there is a pool of souls, and that we are reborn again and again in different forms and persons until we get it right. This idea is incompatible with Christianity. The book of Hebrews tells us that we “die once” and then the judgment follows. (Heb 9:27) Also, there is a problem here with focusing on the human ability to “get it right” without divine help. We need Jesus and the power of the Holy Spirit, not numerous chances to get to heaven. I think it best to close this section with a quote from Pope John Paul II from his document Tertio Millennio Adveniente: How are we to imagine a life beyond death? Some have considered various forms of reincarnation: depending on one’s previous life, one would receive a new life in either a higher or lower form, until full purification is attained. This belief, deeply rooted in some Eastern religions, itself indicates that man rebels against the finality of death. He is convinced that his nature is essentially spiritual and immortal. This is just a glimpse of some of the problems with Hinduism, but I feel compelled to remind us that simply because we disagree with someone, we should never disrespect or mock them. If God calls us to speak the truth in love, then we do so, without condemnation or self-righteousness. We can disagree with someone and love him or her as Jesus did. In fact, that is precisely what we are supposed to do. Enjoy another day in God’s presence! – Father Joseph Krupp Send your questions to: “In the Know with Fr. Joe” La Fe 1901 Corpus Christi Laredo, TX 78043 Or: [email protected] Estimado Padre Joe: ¿Es el Yoga una religión? ¿Puede uno hacer Yoga y ser católico? S abes, la cosa graciosa, es que estás preguntando básicamente cuál es la «posición católica en el Yoga». ¡Ay! Eso sonó feo. De cualquier modo, tu pregunta tiene una oportunidad curiosa para mí. He estado luchando por algún tiempo con mi salud; fatiga y dolores musculares de lesiones del fútbol. Para abreviar, te diré que no hace mucho fui a consultar mi médico y me recomendó unos ejercicios de estiramiento. Los había estado haciendo por más de un mes y me asombró lo mucho que me ayudaron. Uno de mis amigos que vino a visitarme había estado luchando con el mismo tipo de problemas que yo tenía. Cuando le mostré los ejercicios de estiramiento, me dijo que eran «estiramientos Yoga». Yo lo verifiqué y efectivamente, cinco de los ocho ejercicios de estiramiento que estaba haciendo eran Yoga. Al mismo tiempo, he recibido más de unas pocas preguntas como ésta y he pasados algún tiempo investigando y espero que respuesta sea útil. Cuando investigué, encontré una refriega furiosa en el Internet acerca de esto y hasta dónde puedo discernir, la idea es esta: Los ejercicios de estiramiento Yoga están bien, pero la filosofía Yoga es un problema. This Rock, un sitio católico en inglés sobre apologética, lo expresó mejor: Dos factores aquí son pertinentes: Primero, depende de si el Yoga se está presentando de una manera libre de elementos religiosos; es decir, puramente como un sistema de ejercicio físico. Si está unido a elementos de espiritualidad hindú (por ej.: charlas acerca de mover kundalini, o energía, alrededor de su cuerpo), no es apropiado para los católicos usarlo como parte de sus rutinas de ejercicio. - http://www.catholic.com/thisrock/2001/0107qq.asp Resumiendo, si estás haciendo los ejercicios de estiramiento para ayudar tu cuerpo, entonces eso es bueno, puesto que tu cuerpo es sagrado y único en la creación, pero con estos ejercicios, a menudo se ofrece una filosofía que no es buena. ¿Ejercicios de estiramiento Yoga? Bien. ¿Filosofía y/o religión Yoga? No está bien. De modo que podrías preguntar; «¿Cuál es el problema con el hinduismo? Bueno, hay unos cuantos, pero cubriremos algunos de los mayores. En este momento, debes recordar que la Iglesia católica es una gran creyente en algo que llamamos «verdad absoluta». Obtuve esta definición de verdad absoluta del sitio más inesperado, un sitio en la Web llamado «absolutetruth.net»: [Verdad Absoluta es la creencia que] hay realidades absolutas, o estándares, que define lo que es real y lo que no lo es. Así, las acciones pueden considerarse correctas o incorrectas con base a cómo si satisfacen los estándares absolutos. Como católicos, esto es importante para nosotros. Puedo escribir sobre esto más tarde, pero la idea clave es que en todo pensamiento y acción hay el bien y el mal. Cuando hablamos de Dios y como nos relacionamos a Él, hay ideas que funcionan y son correctas, y hay ideas que no funcionan y son malas. Hay algunas prácticas que son «más correctas» que otras y algunas son «más malas» que otras. Esto es esencial para la fe y visión del mundo católicas y el hinduismo enseña que esto es incorrecto. En el hinduismo hay muchas sendas que llevan a Dios, en el cristianismo, Jesús es «El camino, la verdad y la vida». (Jn 14:6) Otro problema con el hinduismo es la creencia en la reencarnación. la creencia que hay un número limitado de almas, y que renacemos nuevamente una y otra vez en diferentes formas y personas hasta que logramos hacerlo bien. Esta idea es completamente incompatible con el cristianismo. El Libro de los Hebreos nos dice que «morimos una vez» y entonces sigue el juicio. (Heb 9:27) También hay un problema aquí con el enfoque sobre la capacidad humana de «hacerlo bien» sin ayuda divina. Necesitamos a Jesús y el poder del Espíritu Santo, no numerosas oportunidades de llegar al cielo. Creo que es mejor cerrar esta sección con una cita del Papa Juan Pablo II de su documento Tertio Millenio Adveniente: ¿Cómo deberemos imaginarnos una vida más allá de la muerte? Algunos han considerado diversas formas de reencarnación: Según la vida anterior de uno, se recibiría una nueva vida en una forma más alta o más baja, hasta que la purificación completa se logre. Esta creencia, profundamente enraizada en las religiones orientales, en sí misma indica que el ser humano se rebela contra la finalidad de la muerte. Está convencido que su naturaleza es esencialmente espiritual e inmortal. Esto es sólo un vistazo a algunos de los problemas con el hinduismo, pero me siento obligado a recordarnos que simplemente porque no estamos de acuerdo con alguien, no debemos nunca irrespetarle ni burlarse de éste. Si Dios nos pide decir la verdad con amor, entonces lo hacemos, sin condena ni petulancia. Podemos estar en desacuerdo con alguien y amarlo o amarla como hizo Jesús. De hecho, eso es, exactamente, lo que debemos hacer. ¡Disfruta otro día en presencia de Dios! – Padre José Krupp Answers: 1955, 1942, 1531, 1903 Hermit April 2 | St. Isidore, Bishop and Doctor April 4 | St. Vincent Ferrer, Priest April 5 St. John Baptist de la Salle, Priest April 7 | St. Stanislaus, Bishop and Martyr April 11 | St. Anselm, Bishop and Doctor April 21 LF0308front.indd 7 3/31/08 1:38:38 PM f r o m t h e d e b i s h o p “Now Jesus did many other signs in the presence of (his) disciples that are not written in this book. But these are written that you may (come to) believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name.” John 20:30-31 I n this issue of La Fe, we celebrate the joy of the Easter season and the affirmation of our faith – Christ has died, Christ is risen and that Christ will come again. More than 2,000 years ago, the prophecies were fulfilled when that large stone covering the entrance to the tomb where Jesus lay was moved aside to reveal an empty cave. This fulfilled prophecy is the cornerstone of our Catholic faith. The liturgical season of Easter proclaims the joy of new life in the resurrection of Jesus Christ. In addition, the seasons of Lent and Easter teach us that the sadness of death gives way to the joy of new life in the resurrection of Jesus Christ. In the midst of our personal struggles, we should seek the Lord so that His grace can lift us from the depths of despair. As many of us relived the Passion of our Lord on Good Friday, we witnessed Christ provide a great example of forgiveness and reconciliation in His last moments while on the cross at Calvary. The Passion serves as reminder to always look to God for strength during our darkest and weakest moment. This is why during our time of personal reflection and preparation I prayed that our personal sacrifices during the Lenten season facilitated a spiritual renewal bringing us closer to God. Our prayers, fasting and self-sacrifice during the Lenten season helped us resist temptation and sin in our life so that we might be strong in virtue and seek the new life that Christ offers us. And the season of Easter greets us with the words “Alleluia! He is risen!” Let us receive the Good News and the salvation He won for us through His life, death and resurrection. During this Easter season, may you discover that Jesus is the true personification of Todo Con Amor. - Most Rev. James A. Tamayo is bishop of the d e l o b i s p o “Para Él, todo los profetas atestiguan que todos los que creen en Él, recibirán el perdón de los pecados mediante Su nombre.” — Hechos 10:43-49 E n esta edición de La Fe, celebramos la alegría de la temporada de Pascua y la afirmación de nuestra fe que es la resurrección de Nuestro Señor Jesucristo. Cada vez que celebramos Misa, profesamos que Cristo ha muerto, Cristo ha resucitado y que Cristo vendrá otra vez. Hace más de dos mil años, las profecías se cumplieron cuando la enorme piedra que cubría la entrada a la tumba donde yacía Jesús, fue movida hacia un lado para revelar la cueva vacía. La profecía cumplida es la piedra angular de nuestra fe Católica. Además, las temporadas de Cuaresma y Pascua nos enseñan que la tristeza de la muerte da lugar a la alegría de nueva vida en la resurrección de Cristo Jesús. Por eso, durante nuestro tiempo de reflexión personal y preparación, yo pedí en oración: Que nuestros sacrificios personales durante la temporada Cuaresmal, nos faciliten una renovación espiritual, acercándonos más a Dios. Nuestro Señor nos dio un gran ejemplo de perdón y reconciliación en Sus últimos momentos en la cruz en el Calvario. El estar muchos de nosotros reviviendo la Pasión de Viernes Santo, fuimos testigos de un ladrón que rehusaba a Jesús, mientras que el otro le pedía al Hijo de Dios que lo recordara en el Cielo. Que nosotros hagamos lo mismo que este último. En medio de nuestras trifulcas personales, debemos buscar a Nuestro Señor, para que Su Gracia nos pueda levantar de las profundidades de la desesperación. La Pasión también nos recordó buscarlo a Él para nuestra fuerza, durante nuestros tiempos más obscuros y débiles, para que nosotros, también, podamos levantarnos cada vez que nos caigamos. La Temporada de Pascua nos saluda con las palabras “¡Aleluya! ¡Él resucitó!” Que recibamos las Buenas Noticias y la salvación que Él ganó para nosotros mediante Su vida, muerte y resurrección. Durante ésta temporada de Pascua, que descubramos que Jesús es la verdadera personificación de Todo Con Amor. TR Esquivel Catholic Diocese of Laredo. p a r t e La Fe Magazine La Fe Magazine March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 20088 | www.LaFeMagazine.com St. George, Martyr April 23 | St. Adalbert, Bishop and Martyr April 23 | St. Fidelis of Sigmaringen, Priest and Martyr April 24 | St. Peter Chanel, 8 March/April LF0308front.indd 8 3/31/08 1:38:40 PM s a i n t o f t h e m o n t h St. Stephen Harding Canonized in 1683 Meaning of name: Crowned Feast day: April 17 Claim to Fame: While traveling, Stephen happened upon the monastery of Molesme. He met with the abbot, St. Robert, and was so impressed with him that Stephen decided to stay. At the monastery, Stephen became known for his strict adherence to the rules. The local bishop worried that the monastery was too zealous, and as a result, gave the monks property and ordered them to relax their rules. Stephen, St. Robert, and several others, however, wanted to adhere to their original rules, and so they left Molesme, going to Citeaux. After several years, Stephen was elected abbot against his will. However, he used his position to advocate for his preferred lifestyle, which was absolute poverty. He and his fellow monks did hard manual labor, and Stephen forbade any decoration besides painted wooden crosses. Stephen spent the rest of his life working to expand the order, successfully helping to found ten more monasteries. Why he is a saint: In a time when the church leadership allowed lax practicing of rules and when corruption was common, Stephen worked hard to keep his order from slipping into the pattern. He sacrificed the financial support of several feudal lords so he could keep his order pure, and left Molesme when the bishop forced the monastery to relax its rules. Best quote: On his death bed, Stephen continued to show his humility and devotion to God. His last words were, “I am going to God as I had never done any good. If I have done some good, it was through the help of the grace of God. But perhaps I have received this grace unworthily, without turning it sufficiently to account.” How he died: Stephen had spent his life serving God, and at the end was almost blind and very weak. He managed the monasteries until 1133, when he became too weak, and died on March 28, 1134. s a n t o d e l m e s San Esteban Harding Canonizado en 1683 Significado del nombre: Coronado Día festivo: 17 de abril Hechos que lo hicieron famoso: Mientras viajaba, Esteban llegó al monasterio de Molesme. Se reunió con el abad, San Roberto y quedó tan impresionado con él que Esteban decidió quedarse. En el monasterio, Esteban se hizo conocido por su estricta adhesión a las reglas. El obispo local se preocupó de que el monasterio era demasiado fanático, y en consecuencia, le dio a los monjes propiedades y les ordenó a relajar sus reglas. Esteban, San Roberto, y varios otros, no obstante, querían observar sus reglas originales, así que se fueron de Molesme a Citeaux. Después de varios años, Esteban fue elegido abad contra su voluntad. Sin embargo, él uso su cargo para defender su estilo de vida preferido, que era la pobreza absoluta. Él y sus compañeros monjes hacían trabajos manuales fuertes, y Esteban prohibió cualquier decoración aparte de cruces de madera pintada. Esteban pasó el resto de su vida trabajando para ampliar la orden, ayudando a fundar con éxito diez monasterios más. Por qué es un santo: En una época cuando el liderazgo de la iglesia permitía una práctica relajada de las reglas y cuando la corrupción era común, Esteban se esforzaba para evitar que su orden resbalara al patrón. Sacrificó el apoyo financiero de varios señores feudales para mantener su orden pura, y dejó Molesme cuando el obispo forzó al monasterio a relajar sus reglas. Mejor cita: En su lecho de muerte, Esteban continuó su demostración de humildad y devoción a Dios. Sus últimas palabras fueron «Voy a Dios como si no hubiera hecho nunca nada bueno. Si he hecho algún bien, lo hice ayudado por la gracia de Dios. Pero quizás he recibido esta gracia sin merecerla, sin convertirla suficientemente en algo importante». Cómo murió: Esteban pasó su vida sirviendo a Dios, y al final estaba casi ciego y muy débil. Administró sus monasterios hasta 1133, cuando se debilitó mucho y murió el 28 de marzo de 1134. Chanel, Priest and Martyr April 28 | St. Louis Mary de Montfort, Priest April 28 | St. Pius V, Pope April 30 LF0308front.indd 9 3/31/08 1:38:51 PM t h e o l o g y 1 0 1 What does it mean for God to create? Meet the theologians: Father Stevens Q Father Schoenstene How do we know God created the world? Fr. Stevens: The full meaning of God as creator we only know through direct revelation and Scripture. What does it mean for God to create? How does it launch this whole process of salvation? Even Aquinas recognized that, even apart from the light of faith, there La Fe interviewed Father Gladstone Stevens, who is vice rector of St. Mary Seminary, Baltimore. Father Robert Schoenstene is a Scripture professor at Mundelein Seminary in the Archdiocese of Chicago. are evidences or signs of a creator God all around us. We experience purposefulness in the world. Now, to be sure, there is randomness and disorder that never satisfy the human mind. We cannot explain the world around us or even orient ourselves to it by reference to that randomness. But there is a sense of directionality, that we are moving toward something. There is a sense of some kind of plan at work – it may not be fully realized, it may only be intimated, but there is a kind of intelligibility present. Evolution or other scientific theories don’t really get to the heart of these theological issues. Science, whether it’s evolution or physics, can only defer to the theological question. It can never fully explain it. Science, in any form, cannot talk about the ultimate from which everything came nor the ultimate destination of all things. These are ultimately metaphysical and theological questions, and science is ill-equipped to deal with that. There is nothing that contradicts the idea that the creator God can use evolution to bring forward his providential and creative plan. I think what There is nothing that contradicts the idea that the creator God can use evolution to bring forward his providential and creative plan. 2008 | www.LaFeMagazine.com 10 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 10March/April LaLa FeFe Magazine Magazine LF0308front.indd 10 3/31/08 1:38:55 PM the church is saying is that a strict Darwinian evolution, one that reduces everything to chance and necessity, that’s not in keeping with providence. There are actually very few strict Darwinians out there anyway. God, in his subtlety, can use all sorts of means to bring forth his plan for creation. Fr. Schoenstene: How do we know anything? We know things in many ways – one of them is through experience. Drop a bowling ball on your foot and it hurts. We also know things because people tell us. We used to believe the sun went around the earth – we now trust the physicists who tell us otherwise. A big way of knowing is by trusting what someone has said. We know about God through faith – the kind of knowing in which you trust that there is something you believe in, and we believe that Jesus is the Son of God and can be trusted. For believers, the Scriptures witness to God’s activity among the Hebrews and particularly in Jesus Christ – we come to know God through revelation rather than just our own experience. It’s basically a matter of faith. It seems to fit the facts. The atheists who say there is absolutely no God have a false position, because they cannot know that. Agnostics who say, “I don’t know” are more honest. The evidence is that there is something in front of us. – Elizabeth Solsburg Number 3 The number 3 is a symbol of holiness in Judaism – the Holy of Holies was 1/3 of the Temple, and there were three vessels. The blessing of the priest had three sections and the word “holy” is repeated three times when calling upon God. The number is significant for Christians as a symbol of the Trinity. LF0308front.indd 11 ¿Cómo sabemos que Dios creó el mundo? LA FE: ¿Cómo sabemos que Dios creó el mundo? responder a la belleza alrededor nuestro e intentar su reproducción mediante la forma artística. Von Baltasar dice que todo arte es testimonio de que hay alguna presencia trascendental entre nosotros que invita a una respuesta humana. Padre Stevens: Sólo conocemos el pleno significado de Dios como creador a través de la revelación directa y las Escrituras. ¿Qué significa para Dios crear? ¿Como Padre Schoenstene: ¿Puede Dios lanza todo este proceso de salvación? crear un burrito tan picante que Él no Hasta Aquino reconocía eso, aún aparte de pueda comerlo? Usted estaría hablando la luz de la fe, hay evidencias o señales de de un burrito divino. Tendría que estar un Dios creador en todo nuestro entorno. diciendo que cualquier cosa que puede Sentimos que el mundo tiene un propósito. resistir al poder divino tendría que ser Ahora bien, ciertamente hay aleatoriedad divino en sí mismo. Realmente no quiero y desorden que nunca satisfacen la mente plantear un burrito divino. Cuando quiera humana. No podemos explicar el mundo que surge esta pregunta viene a mente su que nos rodea ni siquiera orientarnos a él similitud con la pregunta, «¿Puede Dios por referencia a esa aleatoriedad. Pero hacer un círculo cuadrado?». La respuhay un sentido de direccionalidad, que nos esta es «no», porque no hay tal cosa por movemos hacia algo. Hay un sentido de definición. Es un absurdo. No disminuye ni algún tipo de plan en acción; puede no ser limita el poder de Dios de ninguna manera plenamente realizado, puede sólo ser sugdecir que Él no puede hacer eso, porque erido, pero hay algo inteligible presente. tal cosa es una contradicción en términos. La evolución u otras teorías científicas Es irracional. no llegan al corazón de estos problemas Tenemos una fe de paradojas, pero no de teológicos. La ciencia, sea la evolución o absurdos. Y una roca tan grande que Dios la física, sólo puede remitir a la pregunta no la pueda mover o un burrito tan picante teológica. Nunca puede explicar plenaque Él no pueda comer, no es una paradoja; mente. La ciencia en cualquier forma es un absurdo como los círculos cuadrados. no puede hablar acerca de lo esencial, Con demasiada frecuencia, esta pregunta de lo cual se deriva todo, ni del último es formulada como si Dios fuese una fuerza destino de todo. Estas son preguntas poderosa entre otras fuerzas poderosas que, en última instancia, son metafísicas y en el cosmos. Este ser poderoso puede teológicas, y la ciencia está mal equipada enfrentarse a otros; pero Dios no es un ser para manejarlas. No hay nada que contrapoderoso entre otros agentes. Mi respuesta diga la idea que Dios, el Creador, puede estándar a los estudiantes cuando pregunutilizar la evolución para adelantar su plan tan¿ Q esto qué lo sería?» providencial y creador. Creo que lo que la u e es, s i g«¿Por n i f i c a? iglesia está diciendo es que una evolución darviniana estricta, una que reduce todo INRI e IHS ¿Que significa? al azar y la necesidad, no armoniza con la Estas letras a menudo se conprovidencia. De todos modos, actualmente sideran como representativas de El número 3 hay muy pocos darvinianos estrictos. Dios, Cristo. IHS representa las primeras en su sutileza, puede utilizar toda clase El número 3 esen un tresdeletras del nombre de Jesús medios para realizar su plan creador.griego. INRIsímbolo de santidad, representa las primeras de lo sagrado, el latinaen que Este mundo a veces puede ser feo,letras este de la inscripción Judaísmo; el Sagrado Poncio Pilato ordenó poner en la cruz mundo puede, a veces, ser áspero. Pero de los sagrados 1/3” – “Jesús Nazareno, Rey de losera Judíos. hay una experiencia de belleza que parece del Templo, habían tres ser un eco de algo, una invitación; algún vasos. La bendición del tipo de reflejo de una gloria divina. Podemsacerdote tenía tres secciones y la palabra «Santo» es repetida tres veces al invocar a os percibir esto sólo con el mero hecho Dios. El número es trascendente para los que aún en los peores tiempos, la gente cristianos como un símbolo de la Trinidad. todavía crea arte. Tenemos este impulso a 3/31/08 1:38:58 PM La Fe Magazine 12 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com La Fe Magazine LF0308front.indd 12 12 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:39:06 PM “I t’s been a strange life,” said Blas Gibler Ruiz. That’s how the 86-year-old World War II veteran begins his story. Tío Blas, as he is affectionately known, personifies the bicultural and bilingual region of the United States-Mexico border. His is also a story of conversion during this most sacred Easter season. Frank Gibler, a devout Baptist, met Concepcion Ruiz Castillon, a devout Catholic, in Guadalajara, Mexico, in 1919 a few years after the Mexican Revolution. Gibler was part of the American Diplomatic Service serving as consul to Mexico when he met his bride to be. By 1921, they were married by a Catholic priest. However, during this era, the Catholic Church underwent persecution at the hands of the Mexican federal government, which had closed all the churches sending the faithful underground to worship. “H a sido una vida extraña,” explico Blas A. Gibler Ruiz Así es como el octogenarío veterano de la II Guerra Mundial, inició su historia. El Tío Blas, como es conocido afectuosamente por todos, personifica la región Bicultural y Bilingue de la zona fronteriza de Estados Unidos y México. Su historia también es una historia de Conversión en esta época Sagrada de Pascua. Su padre, Frank Gibler, un Bautista devoto, conoció a Concepción Ruiz Castillón, una Católica devota, en Guadalajara, México en 1919, unos pocos años después de La Revolución Mexicana. Gibler formaba parte del Servicio Diplomático Americano sirviendo como Cónsul en México cuando conoció a su futura esposa, y en 1921 Fueron casados por un Sacerdote Católico. Sin embargo, en esa época existía persecución de la Iglesia Católica por el Gobierno Federal de México, que había cerrado muchas de las iglesias, mandando a los fieles a celebrar sus ceremonias a escondidas. Story and photography by Goyo López LF0308front.indd 13 3/31/08 1:39:22 PM Below: WW II Blas Gibler in uniform. c o v e r s t o r y A C omo resultado, hubo una confusión en cuanto a lo que había dicho exactamente el Sacerdote a la pareja, con relación a los hijos que ellos podrían tener, en cuanto a su vida religiosa. “Mi padre insistió que el sacerdote había dicho que los hijos de ellos tendrían que ser Cristianos, lo que mi padre interpretó como no necesariamente católicos,” dijo Blas. “Y estamos hablando de un tiempo a principios de Siglo XX, así es que mi madre, de acuerdo con las costumbres de aquellos tiempos, no discutió con mi padre. Pues era una cultura distinta entonces.” s a result, there was confusion as to what exactly the priest had told the couple to do when it came to raising their children. “My father insisted that the priest said to raise us as Christians, which my father interpreted as not Catholic,” explained Blas. “And you are talking about the early 20th century, so mother didn’t argue with my father. It was a different culture back then.” Therefore, Blas, who was born during a visit to his paternal grandmother in Houston in 1922, was raised as a Baptist. “I still remember my grandmother walking past the Catholic parish in her Houston neighborhood and telling me that they were all going to hell for worshipping false idols,” recounted Blas with a grin. Blas was raised in different parts of Mexico throughout his youth, including Guadalajara, Mexico City, Vista Hermosa (Nuevo Leon), and on a ranch in the state of Mexico. In November 1940, he returned to the United States anticipating the pending involvement of the United States in World War II. Then in 1941, at age 19, he joined the Naval Reserve and requested an enlistment in the US Maritime Services. “After serving for about 18 months, I asked to attend officer’s training school and graduated in 1944 as a lieutenant junior grade,” explained Blas. “That was a scary and troublesome time in my life being at war. We provided supplies to all the soldiers and our ships were constantly being sunk by torpedoes from German submarines.” And even though the war ended in 1945, his service continued well into 1947. “We still had to bring supplies for the rebuilding effort,” said Blas. Throughout the war, the constants in his life were his faith and the correspondence with a young lady named Clotilde “Lita” Alvarez Tostado. “I met Lita when I was 15 years old in Guadalajara,” said Blas with a glow. “Even though I moved away from there, we always maintained contact through our correspondence, even through the war.” The prolific poet enamored Lita with his words and deeds. By 1946, they Blas Gibler, second from left, in 1930 with his parents Frank and Concepcion and his siblings. La Fe Magazine LF0308front.indd 14 Por tanto, Blas que visitaba a sus abuelos paternos en Houston, donde él nació en el año de 1922 fue creado como Bautista. “Aún recuerdo cuando caminaba con mi abuelita y pasábamos por una parroquia católica, en su vecindad en Houston, ella me decía que todas las pobrecitas personas de esa iglesia se iban a ir al infierno porque adoraban a ídolos falsos,” nos contaba Blas con una sonrisa. Blas fue creciendo en distintas partes de México durante su juventud, incluyendo la Ciudad de México, Villa de Santiago y Hacienda Vista Hermosa en Nuevo León y en Tlalnepantla, Estado de México. En Noviembre de 1940, su familia regresó a Estados Unidos, porque su padre anticipaba el involucro de ese país en la Segunda Guerra Mundial. Entonces, seis meses después del bombardeo de Pearl Harbor, Blas, a los 19 años de edad, se enlistó en los Servicios Navales de EUA, y solicitó servir en las fuerzas marítimas del país. “Después de estar sirviendo como marinero ordinario, de primer grado, y luego como Contramaestre, por un total de 18 meses, en el Atlántico, el Mediterráneo y en el Pacifico, solicité asistir a la Academia Marítima para oficiales y gradué como Subteniente Naval en 1944”, explicó Blas. “Fue una temporada problemática y de horror de mi vida durante la guerra. Llevamos abastecimientos de armas y de soldados, y nuestros barcos en convoy constantemente fueron atacados por aviones y submarinos, y muchos de ellos hundidos por bombas y torpedos, hasta que al final de la guerra en 1945. Yo quería darme de baja al terminar la guerra, pero como ya era oficial, me ordenaron que me quedara hasta que terminara el trabajo naval de regresar soldados y equipos de las zonas de guerra. No me dieron de baja hasta julio de 1947”, dijo Blas. 14 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:39:28 PM Below: Blas Gibler, his parents, his siblings and all their children at a 1970s reunion in Mexico. were married in Mexico by a Catholic priest. “She’s the reason that I am a practicing Catholic,” he explained. “Lita wouldn’t have it any other way. She had been in Salesian schools as a child. She told me that I had to convert in order to marry her. And I did, for I loved her so.” Blas remained with the U.S. Maritime Services until 1947, when he was honorably discharged. After that, he and Lita left Corpus Christi, Texas, to live in Venezuela. “They needed someone bilingual down there to help them in the oil industry,” said Blas. After spending four years in Caracas, the Giblers moved to Mexico City and remained there for about four more years. “We finally settled in Tampico on the Gulf Coast in a partnership with a Ford auto agency,” he explained. “But as the years went by, Lita’s rheumatoid arthritis worsened and the doctor said that the humidity aggravated her condition. The doctor told us that we needed to live in a dry, arid place.” So they moved. “We left Tampico for El Paso in 1984. El Paso was Lita’s birthplace,” said Blas. “But it was so far from all our children and grandchildren that it made traveling to see everyone very difficult.” So they settled on Laredo. “It’s definitely dry and arid in Laredo,” said Blas laughingly. “We moved here in 1991 and she passed away in October 1993 from a sudden heart attack. I still remember that day. We had just left church (Blessed Sacrament) that day after Mass, and we were at home when it happened.” Accompanied by his parish priest at the former Mercy Hospital, Blas recalls feeling Lita leave. “I felt her leave before the doctors came out and announced it,” explained Blas. “I turned and looked at the priest and told him ‘se fue’ and he didn’t believe what I was telling him. Then the doctors came out and said that she was gone. I can’t explain it, but I sure felt it.” Even though the Giblers had been in Laredo for only a couple of years, the outpouring of support was incredible. “The church was full for Lita’s Mass and my entire family was touched by this show of affection,” said Blas. “I am the person that I am because of her. I am Catholic because of her and she inspired me to become involved LF0308front.indd 15 Durante toda la guerra, su constancia en la vida era su fe y la comunicación por correspondencia con una joven de nombre Clotilde “Lita” Alvarez Tostado. “Yo me enamoré de Lita cuando tenía 15 años de edad y vivíamos en la Ciudad de México”, dijo Blas, con especial brillo. “Aunque me tuve que mudar a otra parte siempre tuvimos contacto mediante la correspondencia, aún durante la guerra”. El prolífico poeta, Blas, enamoró a Lita con sus palabras y sus hechos. Para 1946, cuando él todavía estaba en la Marina, se casaron en Guadalajara en la Iglesia de San Francisco de Sales. “Ella es la razón por la que yo soy Católico”, explicó Blas. “Lita no hubiera dado su consentimiento al matrimonio de otra manera. Ella había asistido a colegios de los Salesianos cuando era pequeña, y me dijo que yo tenia que convertirme a Católico para casarme con ella. Y así lo hice, ¡porque la amada tanto!” Cuando Blas recibió su Baja de Honor del Servicio Naval en 1947, él y Lita dejaron Corpus Christi y se fueron a vivir en Venezuela. “Allá necesitaban a alguien bilingüe y que conociera de buques para ayudarles en la industria petrolera,” dijo Blas. “Por fin nos fuimos a vivir a Tampico, en el Golfo de México, como Socio y Gerente de la Distribuidora de Automóviles Ford Superservicio. Allí vivimos 19 años. Pero Lita sufría de artritis reumatoide y la humedad de Tampico empeoraba su malestar. Así que dejamos la agencia en manos de Blas II y fuimos a vivir en un lugar declima seco: Ciudad Juárez, Chihuahua, y El Paso, Texas, donde Lita había nacido. Pero estábamos tan lejos de nuestros hijos y nietos y eso dificultaba los viajes para ir a visitarlos o para que ellos vinieran a ver a sus padres y abuelitos.” Así es, después de ocho años se vinieron a vivir a Laredo, Texas. “Definitivamente es árido y seco aquí en Laredo,” dijo Blas riéndose. “Nos venimos acá en 1991 y Lita voló al Cielo en octubre de 1993, debido a un infarto cardíaco, casi fulminante. Siempre recordaré ese día. Salíamos de Misa de la Iglesia del Santísimo Sacramento un miércoles en la tarde. Ya estábamos en casa cuando sucedió en ataque cardiaco. Hablé al teléfono 911 y llegó la ambulancia y se llevaron a Lita al Hospital de la Merced. Le llamé al Sacerdote que había celebrado la Misa y le pedí que me acompañara al hospítal para darle extrema unción a Lita. Cuando el Padre salió de Servicios de Emergencia, se sentó conmigo y me dijo que a Lita se estaba haciendo todo lo posible y que yo no perdiera la fe en su recuperación. ¡Pero yo sentí que Lita pasó por allí para despedirse de mí! Left: A young Blas Gibler, left, honored at Universidad Católica Andres Bello in Caracas, Venezuela, where he taught a public speaking class. Right: Blas and Lita renew their vows during their 25th wedding anniversary in 1971 with Bishop Javier Nuño, coadjutor for the Archdiocese of Guadalajara, Mexico. 3/31/08 1:39:37 PM Below: Henry Ford, the grandson of the Ford founder, congratulates Blas on the establishing of elementary schools throughout Mexico. c o v e r s t o r y Y enseguida salió el doctor que la atendía para decirme que Lita había fallecido.” Aunque los Gibler solo habían vivido en Laredo por un par de años, la cantidad de ayuda fue increíble, “La Iglesia estaba llena de filigreses en la Misa de Lita, y toda mi familia estaba muy emocionada por esta muestra de afecto,” dijo Blas. “Yo soy la persona que soy, por ella. Soy Católico por ella. Lita fue la que me inspiró para involucrarme en los servicios de la Iglesia, incluyendo como Lector, como Ministro de la Eucaristía, como miembro del Consejo Parroquial y como Caballero de Colón.” Blas también forma parte del Consejo Internacional de Buena Vecindad (CIBV), y del Club Rotario de Laredo. “Yo profundamente creo que estamos aquí para servir, y mientras más tiempo servimos, más tiempo vivimos,” filosofaba Blas. Yo ya tengo 86-años y todavía les sigo llevando la Comunión a los que están encerrados en sus casas, en Regency, en Retama o en el hospital. Yo he sido bendecido.” En 1984 Blas fue Socio Fundador del Club Rotario Chamisal Mexico-USA, en Ciudad Juárez y El Paso. Este Club Rotario, del cual Blas fue elegido como segundo presidente, en un grupo bilingue, bicultural y binacional. Blas ingresó al Club Rotario de Laredo en 1991. Sin embargo, quizá, su contribución de mayor importancia ha sido en la educación. Hace más de 40-años, Blas fue miembro fundador del Comité de Asuntos Cívicos de la Asociación de Distribuidores Ford y de Ford Motor Company de México. Los 118 Distribuidores Ford hicieron un convenio con Ford Motor Company para formar una fundación para la construcción de escuelas donde había población escolar pero carecían de escuelas. Los Distribuidores donaban $10 dólares Americanos por cada unidad que recibían y Ford Motors donaba otra cantidad igual por cada unidad que enviaba a los Distribuidores. Una vez formada la Fundación se logró un convenio con la Secretaria de Educación Pública in se inició la construcción de Escuelas Ford. “Hace un par de años se celebró el 40 Aniversario del Comité y me invitaron a que fuera el Orador en esa celebración donde se inauguraba la Escuela Ford No. 191 en Barranca Honda, Chiapas. Ya son 235 escuelas construidas por esta sola idea. Durante los 40-años, más de 1,500,000 de niños han estudiado en ellas. Y en la actualidad hay 350,000 niños inscritos en las Escuelas Ford de México,” dijo Blas con gran emoción. Durante toda su vida, Blas ha personificado los ideales de Caballeros de Colón y de los Rotarios. Es patriota, caritativo, fraternal y unificador y serio creyente de “Dar de Sí, Antes Left: A 2002 Gibler family reunion held in Tampico, Mexico, with Blas’ children de Pensar en Sí.” and grandchildren. in the church and the community.” His involvement in the church includes serving as lector, as a eucharistic minister, on church councils and with the Knights of Columbus. Blas also belongs to the International Good Neighbor Council, the Laredo Rotary Club and is a founding member of a Ford Motor educational project in Mexico. “I strongly believe that we are here to serve and that the longer we serve the longer we live,” philosophized Blas. “I’m 86 and I still take Communion to those who are homebound, at Regency, at Retama or in the hospital. I’ve been blessed.” In 1984, Blas joined the innovative Club Rotario Chamisal Mexico-USA in El Paso and Ciudad Juarez. This group of Rotarians, for which he was the second president, is a bicultural, bilingual and bi-national group. He joined the Laredo Rotary Group in 1991 after moving to Laredo. Perhaps his biggest contribution, however, has been in education. More than 40 years ago, Blas served as a founder for a business collaboration to help build elementary schools throughout Mexico. “We came up with the idea in the Association of Ford Dealers, in which I was a member, partnering with the Ford Motor Company of México to build schools. For every car we received from Ford, we gave $10 and they matched it. After an agreement with the secretary of education of México, we started building elementary schools wherever we had distributors and not enough schools,” said Blas. “And just a few years ago, on the 40th anniversary of this association, they asked me to deliver the keynote address at the ribbon cutting of the newest school built in the state of Chiapas. More than 210 schools have been built because of this one idea. And during the 40 years of activity, more than 1.5 million children have received an education in these schools. I was very honored to have been recognized by Ford and the distributors.” Throughout his life, Blas has honored our Creator by personifying the ideals of the KC’s and the Rotarians. He is patriotic, charitable, fraternal – a unifier who believes in service above self. And it all came about because of love – his love of God, his love for Lita and his love of neighbor. La Fe Magazine LF0308front.indd 16 16 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:39:45 PM Below: The winning image for the 2007 HCA contest. s p o t l i g h t Carissa’s Christmas F gift to the world or the second consecutive year, a St. Augustine Elementary student has won the Holy Childhood Association art contest. HCA, a Pontifical Mission Society, features the artwork of young Catholics on its Christmas cards with proceeds from the sale of these cards supporting the church’s outreach to children in the missions. Carissa Rodriguez, a sixth-grade student at St. Augustine, succeeds her classmate, Stephanie Hechter, as an HCA winner. Carissa’s artwork was sold as a Christmas card throughout the 2007 holiday season. “This is a great honor for the Diocese of Laredo and for St. Augustine,” said Olga Gentry, school principal. “Carissa is a great example of the exceptional talent we have at our school. This national award recognizes the academic and the faith formation that a Catholic school provides its students.” Rev. Msgr. John E. Kozar, national director of the Pontifical Mission All of the HCA Christmas art contest winners Societies in the United pose with Rev. Msgr. John E. Kozar States, also recognized LF0308front.indd 17 the importance and prominence of this national contest. “The artwork of these young missionaries is a great testament to their faith — and to their commitment to sharing the ‘good news’ of Jesus’ birth with all the world,” said Monsignor Kozar, whose organization oversees HCA. This year’s 24 winning designs were selected from among some 10,000 entries submitted by elementary school children in Catholic schools, religious education and home school programs throughout the United States. Ten children received honorable mention. Carissa traveled to Washington, D.C., in mid-December to be officially recognized as a national winner in the HCA contest. The original artwork, featuring various representations of the Nativity story, was displayed at the National Shrine of the Basilica of the Immaculate Conception in Washington, D.C., during Advent and Christmas 2007. Since its founding 160 years ago, the Holy Childhood Association has had but one focus – to bring the love of Jesus to the world’s children. HCA works to provide young Catholics with programs and materials that give their faith a global perspective and an opportunity to grow in faith through mission education, sacrifice and service. HCA’s annual Christmas Artwork Contest is one medium by which the children in the United States express their love and commitment to the children in the missions. The contest is open to all Catholic school, parish religious education and home school students in kindergarten through eighth grade. Visit their Web site www.worldmissions-catholicchurch.org/ hcakids for more information about the contest for the 2008 season of Advent and Christmas. 3/31/08 1:39:54 PM f i n a n c i a l r e p o r t s in C Dear Brothers and Sister hrist: in 2007, celebrated with The Diocese of Laredo, seventh anniversary. its ng vi gi ks an th d an y great jo this time has impacted ut ho ug ro th p hi ds ar Your stew ave a lasting legacy le ill w d an tly ea gr e es the dioc through the generosity is It e. m co to ns tio ra for gene e Catholic Church can th at th ill w od go of le of peop our communities. to ist hr C of ve lo e th minister -07 fiscal nual Report for the 2006 An o red La of ese oc Di I present to you the assistance was utilized, tails how your financial de ort rep ed dit au is Th year. ct the Diocese of of our donors who expe t en int the r no ho we and how ources. wards of its gifts and res Laredo to act as good ste I extend my deepest six years of our diocese, rst fi the on ck ba k loo As I us to minister Christ’s yourselves and allowing of ing giv for u yo to gratitude ssing be with all of you cese. May the Lord’s ble love throughout the dio during the New Year. Todo Con Amor, Tamayo, D.D. Most Reverend James A. Laredo Bishop of the Diocese of La Fe Magazine LF0308back.indd 18 18 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:45:59 PM LF0308back.indd 19 3/31/08 1:46:08 PM f i n a n c i a l La Fe Magazine La Fe Magazine LF0308back.indd 20 r e p o r t 2008 | www.LaFeMagazine.com 20 March/April 20 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:46:15 PM LF0308back.indd 21 3/31/08 1:46:20 PM f i n a n c i a l La Fe Magazine La Fe Magazine LF0308back.indd 22 r e p o r t 2008 | www.LaFeMagazine.com 22 March/April 22 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:46:27 PM c u l t u r e I remember getting scolded by my grandmother at a very young age for what she considered the mother of all profane utterances – taking our Lord’s name in vain. “Oh my G _ _” wasn’t followed by a bar of soap and a lashing. However, she made it very clear that I shouldn’t be verbally disrespecting God – no matter what. Frame of Fai h Worth more than a thousand words Directions: For this project, you will need the following: • Vintage or “distressed” 5x7” picture frame • Assorted crucifix or cross pendants (can be purchased at Catholic bookstores or online) • Small- to medium-sized wire cutters • Jewelry or metal glue (follow directions on tube – some are resin with hardener) There were a couple of other instances in my youth where my grandparents rebuked my actions. Whether it was wearing jeans to Saturday-night Mass or chewing gum beforehand, I would get the usual lecture; then I would politely nod and just go about my business. I will admit, I felt annoyed at times, but I just took it for face value – that their generation and mine were worlds apart, and that their ways were a bit rigid and old-fashioned. It wasn’t until long after my grandfather died that I started to grow deeper in my faith. It was then that I came to the realization that it wasn’t that my grandparents were “being old fashioned,” but that they were only trying to protect us and help us in our faith formaToday, when I visit tion. And I was going to later my grandmother or find out that their watchful eyes and “rigid” instruction look at a photo of had actually planted a seed, her and Grandpa which would soon grow into something so valuable. as a couple, Today, when I visit my grandmother or look at a photo of her and Grandpa as a couple, I am reminded of, and thankful for, the guidance they gave me. Indeed, the greatest gifts our ancestors have given are not found among the mothballed heirlooms that crowd our closets, but in the intangible gifts of our Catholic faith and tradition. Like me, perhaps many of you recognize this and think about this gift when you stare at the old photos of loved ones who have died. Does the black and white picture merely collect dust and cover a blemish on the wall, or does it remind us to pray for and thank our loving relatives who gave us so much. Perhaps the way in which we adorn their photo can be reminiscent of this incredible gift that our prior generations have given us ... I am reminded of, and thankful for, the guidance they gave me. Begin by using the wire cutters to remove the loops/rings from the selected crucifix/cross pendants. Arrange the pendants in any fashion on the picture frame. Apply small drops of the glue on the back of the pendants and gently place on frame. Wait a couple of hours for glue to harden or set. Other Ideas: Create your own vintage frame. Give an unfinished frame a distressed look by gashing it with a straight bladed screwdriver before staining it. By Michelle Sessions DiFranco | Photography by Philip Shippert LF0308back.indd 23 3/31/08 1:46:36 PM s p i r i t u a l f i t n e s s “I am forgiven! I am forgiven! I am forgiven!” The young man had just stepped out of the reconciliation room and was jubilant. He had gone through a long struggle with serious sin and the priest had asked him to keep coming back to the sacrament each week until he was free. It took time, but he grew in trust of God and experienced a new freedom he never thought possible. Before this, his relationship with God had been weak to non-existent. He was raised in a Catholic home, and even went to Catholic school, but he never really practiced his faith from his heart. He just went through the motions. In some ways, he was successful – from a worldly point of view. He was making good money as a young professional, and had a bright career future. However, his high school and college habits had stayed with him and had gotten worse. He had gotten involved in drinkLa Fe Magazine LF0308back.indd 24 He considered his life and all the choices he had made. He had been bold enough to do many wrong things, why not be bold now and try to do something right? He was in church after all. Nothing in that reconciliation room could hurt any more than the pain he was already in. The young man looked up at the crucifix, and saw what Jesus had gone through. He also saw himself. His sin had wounded and scarred his own soul. He knew he deserved his pain, but Jesus was innocent. The young man prayed, “I am sorry Jesus. I know my sins put you on the cross. Please forgive me, Lord. Help me, Lord.” He went in to see the priest. He went in with despair and a great weight on his back. He went in like a dead man. He came out as if he were Lazarus raised from the dead. The old priest was kind to him and did not say much. He just told him to keep coming to church and to keep coming back to this sacrament each week if he could. Each week he returned faithfully, even though he sometimes fell. He kept coming back. As the months went by, he began to experience more and more freedom. His sins no longer held him bound. He found he was thinking differently – about himself, the world, his family and friends. Hope was blazing in him and he was experiencing the promise of Jesus being realized. “If the Son sets you free, then you are free indeed.” (John 8:36) This young man knew he was forgiven. His faith was in Jesus and the forgiveness that Jesus gave him He felt loved and realized it was God loving him. If the young man could have done flips of joy in church, he would have. This young man gave me permission to share his story. We all freedom in forgiveness – how letting go helps us. ing, drug use and inappropriate sexual activity for years – now many of those activities were addictions. His thoughts were ever focused on when it would be time for the next fix. At times, when he would allow himself to consider his choices, he was deeply disappointed in himself. He felt alone and too embarrassed (or proud) to admit he had a problem he could not handle. His emptiness grew, as did his despair. He was in a prison of his own making and at this point it seemed as if he were serving a life sentence. Then, one Saturday, he found his way into the church. He had drunk himself sick the night before and felt miserable. He came to church because he did not know what else to do. He remembered having a sense of peace and well-being in church when he was young. He knew there was something very good and right about it. And so there he was. The church was quiet and dark. A few candles burned near a statue of Mary. As he sat, he began to cry. He felt he did not really belong there nor deserve to be in such a good place. An old priest came into church and went into the reconciliation room. The light above the door came on – the priest was ready to hear confessions. The young man sat in the pew and became anxious. He felt he ought to go in and talk to the priest, but he was afraid. 24 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:47:16 PM How can a person deal with the blues that can come in this season? We cannot be little Grinches who try to steal Christmas, nor Scrooges who “bah! humbug!” it away. have a story. We have different difficulties, different struggles and different sins. But each one of us is meant for freedom. Scripture is filled with songs of praise like Canticle of Zachariah: “Blessed be the Lord, the God of Israel. He has come to his people and set them free. “(Luke 1:68-69) When the people of Israel were freed from slavery in Egypt, they sang a “new song” to the Lord. They exalted God’s saving power. (cf Exod 15) King David and other psalmists wrote beautiful hymns of praise and thanksgiving to God for deliverance and freedom. One of my favorities is Psalm 32, “You took away the guilt of my sin ... you are my shelter; from distress you will preserve me; with glad cries of freedom you will surround me.” Instead of being surrounded by reminders of our sin and guilt, God surrounds us with “glad cries of freedom.” My brothers and sisters, if you have been forgiven by God, you are free! Remember that. – Fr. Bill Ashbaugh LF0308back.indd 25 spiritual exercise ejercicio espiritual O N ur spiritual exercise this month is to deepen our awareness of being forgiven. The more aware we are of this forgiveness, the more freedom we will have. Jesus suffered, died, and rose to set us free. I would strongly encourage a good sacramental reconciliation as a part of this exercise. Find a place where you can pray. You may want to go to a place where you won’t feel embarrassed to speak your words out loud. I encourage you to do so. You may wish to pray the following prayer, but if you can express your own prayer of praise to God, all the better! All praise to God the Father, God the Son, and God the Spirit. Ever blessed be your most glorious name. I was held captive, but you have set me free. I was sick and dying, and you have brought me back to life. I was falling into the pit, but your hand caught me. You placed a rope around me and have lifted me up. You have bound me to yourself by an everlasting covenant sealed with the very blood of Jesus Christ your Son. All praise to you, God my Savior. Although I abandoned you, you have never abandoned me. You called me, and your voice broke through my deafness. Your presence fills me. You have forgiven me and your forgiveness is surer that the ground beneath me or the air I breathe. It is sturdier than the mighty mountains and far larger than the sea. My words and thoughts can never express how good and awesome you are. Hallowed be thy name. O Holy Spirit, your truth sets us free. Holy Spirit keep me in truth. Fill me with the truth and obedience of Christ; then I shall always be free. All glory and praise to God the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Who was, who is, and shall always be, forever and ever. Amen. uestro ejercicio espiritual para este mes es aumentar nuestro sentido de haber sido perdonados. Mientras más consciente estemos de este perdón, más libertad tendremos. Jesús sufrió, murió y resucitó para liberarnos. Como parte de este ejercicio recomiendo con insistencia el tener una buena confesión sacramental. Busque un lugar donde pueda rezar. Es posible que desee ir a un lugar donde no sienta vergüenza de hablar en voz alta. Le exhorto a que lo haga. ¡Puede hacer la siguiente oración, pero si desea expresar su propia oración para alabar a Dios, mucho mejor! Alabados sean el Padre, del Hijo y el Espíritu Santo. Santificado sea siempre tu glorioso nombre. Estuve en cautiverio, pero tú me has liberado. Estaba enfermo y moribundo, y me has traído nuevamente a la vida. Estuve cayendo al precipicio, pero tu mano me agarró. Colocaste una soga a mi alrededor y me has elevado. Me has atado a ti por una promesa eterna sellada con la propia sangre de Jesucristo, tu Hijo. Alabado seas, Dios mi Salvador. Aunque te he abandonado, tú nunca me abandonaste. Me llamaste y tu voz traspasó mi sordera. Tu presencia me llena. Me has perdonado y tu perdón es más cierto que el suelo que piso o el aire que respiro. Es más resistente que las poderosas montañas y mucho más grande que el mar. Mis palabras y pensamientos nunca podrán expresar lo bueno y magnífico que eres. Santificado sea tu nombre. Oh Espíritu Santo, tu verdad nos libera. Espíritu Santo mantenme en la verdad. Lléname de la verdad y obediencia de Cristo; así siempre seré libre. Toda gloria y alabanza a Dios el Padre, el Hijo y del Espíritu Santo. Quien era en un principio, ahora y siempre. Amén. 3/31/08 1:47:34 PM m a r r i a g e m a t t e r s N ancy and Steven have a nephew who’s a handful. They disagree about whether or not it’s appropriate to discipline someone else’s child, even if the child is visiting in their home. His nephew is being a brat! He’s not our kid – it’s not up to us to discipline him Steven says: I know my nephew can be a handful, but hey, he’s a little kid. And more to the point, he’s not our little kid. If my sister wants to discipline him, fine – but it’s not our job to do it. I know I would be royally ticked off if someone else took the parenting of my child into his or her own hands. iStockphoto.com Nancy says: When Steven’s nephew comes to visit with Steven’s sister, he acts like a 2-year-old – throwing food, having tantrums, talking back to all the adults. He’s 9-and-a-half; it’s time for him to start behaving. I think we should speak to him when he acts out – Steven doesn’t. It’s causing us some friction. He said She said what do they do? Jo Anne and I closely align with Unfortunately, this agree on what what Jesus would scenario is found in far do; correct it through is needed, but we disagree on love and temperance. too many households how best to achieve the desired re- and families. When left Unfortunately, this sults. Tom, who has a more disciscenario is found unchecked, this type in far too many plinarian approach, says, “We have of bad behavior spills households and a willow tree out close to our red barns; both figure into my soluover into public plac- families. When left tion!” On the other hand, Jo Anne, es, causing considerunchecked, this type the eternally wise mother, grandof bad behavior spills able tension ... mother and great-grandmother, over into public places, says she would handle it differentcausing considerable ly. Maybe not as fast, but certainly tension not only for the more gently and calmly. Jo Anne has the patience that parent(s), but for all those who witness only a seasoned caregiver can display; something that the tantrums and disrespectful actions. The comes right out of the Mother’s Handbook 101. She solution may be easy to articulate and put agrees that discipline is in order, but not the summary on paper, but the actual implementation and style I would recommend. Her direction would more correction of the situation are most difficult La Fe Magazine LF0308back.indd 26 26 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:47:44 PM a s u n t o s because they involve family. Jo Anne’s recommended solution makes the assumption that the child’s mother desires for her son to be corrected, yet doesn’t know how. If that’s the case, Jo Anne’s solution would be the best approach. She recommends that Steve have a discussion with his sister, explaining that this type of behavior is disrespectful and unacceptable – especially within his and Nancy’s home. We both agree that primarily it should be Steven’s sister (the mother) who has the responsibility to discipline the child. If the child’s mother says she’s having a difficult time, or admits she doesn’t quite know how to handle her son’s attitude and behavior, then Steven could offer to speak to the boy. Explaining the disappointment those actions are to others around him, Steven could begin by teaching the boy about the “Golden Rule” – do unto others as you would want them to do to you. Steven and Nancy need to come to an agreement about what constitutes acceptable behavior, or tension will remain high between them and their relationship will suffer. Once they agree about what they’ll allow in their home, they need to let Steven’s sister know. Where family is involved, the responsibility of communicating this agreement rests with the biologically related partner. So, Steven is in the hot seat. When is the proper time to discipline a child? Tom believes at the moment he exhibits unfavorable actions in relation to his age. He believes discipline delayed is justice not served. In the case of Steven’s nephew, he believes the boy is several years overdue for discipline! Nancy does have the right to expect and receive respectful behavior within her home from the nephew. And Steven has an obligation to ensure Nancy’s desires are met. Steven needs to realize it may not be his job to correct his nephew, but it is his responsibility because (1) this is also Nancy’s house, (2) you are an adult and should be expected to act like one, and (3) it is your sister - your blood line. – Deacon Tom and Jo Anne Fogle LF0308back.indd 27 N d e m a t r i m o n i o ancy y Steven tienen un sobrino que da mucha guerra. Ellos discrepan acerca de si es o no correcto corregir al niño de otros, aún si el niño está de visita en la casa de ellos. Élla dice: ¡Su sobrino es un malcriado! Nancy dice: Cuando el sobrino de Steven viene de visita con la hermana de Steven, él actúa como un niño de dos años; tirando la comida, cogiendo berrinches, contestando de mala manera a todos los adultos. Él tiene 9 años y medio, ya es hora de que comience a comportarse. Creo que deberíamos hablarle cuando se comporta mal; Steve no lo cree así. Está causándonos alguna fricción. El dice: No es nuestro hijo; no nos corresponde corregirlo ¿Qué hacen? Steven dice: Sé que mi sobrino puede ser difícil de controlar, pero, caramba, él es un niño. Además, él no es nuestro niño. Si mi hermana quiere castigarlo, está bien, pero no es nuestra responsabilidad. Yo sé que me molestaría mucho si alguien se diera a sí mismo la función de corregir a mi hijo como si fuera el suyo. Los expertos dicen: Jo Anne y yo estamos de acuerdo en lo que es necesario, pero no estamos de acuerdo en cómo lograr mejor los resultados deseados. Tom, quien tiene un enfoque más orientado hacia la disciplina, dice: «¡Tenemos un sauce de ramas delgadas cerca de nuestros graneros rojos, ambos están dentro de mi solución!» Por otra parte, Jo Anne, la eternamente sabia madre, abuela y bisabuela, dice que ella lo manejaría de otro modo. Quizá no tan rápido, pero ciertamente más gentil y calmadamente. Jo Anne tiene la paciencia que sólo una avezada cuidadora puede demostrar, algo que sale directamente del Manual de la Madre 101. Ella está de acuerdo que la disciplina es válida, pero no el estilo sumario que yo recomendaría. Su dirección coincidiría más estrechamente con lo que Jesús haría; corregir mediante el amor y la moderación. Desafortunadamente, este escenario se encuentra en demasiados hogares y familias. Cuando no se restringe, este tipo de mal comportamiento se extiende a los lugares públicos, lo que causa mucha tensión, no sólo para los padres, sino para todos aquellos que atestiguan los berrinches y las acciones irrespetuosas. La solución puede ser fácil de expresar y de escribir, pero la aplicación y corrección reales de la situación es muy difícil porque implica a la familia. La solución recomendada de Jo Anne supone que la madre del niño desea que su niño sea corregido, sin embargo no sabe como. Si ese es el caso, la solución de Jo Anne sería el mejor enfoque. Ella recomienda que Steve tenga una conversación con su hermana, y le explique que este tipo de comportamiento es irrespetuoso e inaceptable; especialmente dentro de su casa y la de Nancy. Ambos estamos de acuerdo que principalmente debe ser la hermana de Steven (la madre) quien tiene la responsabilidad de corregir al niño. Si la madre del niño dice que tiene dificultades o admite que no sabe cómo manejar la actitud y comportamiento de su hijo, entonces Steven podría ofrecerle hablar con el muchacho. Explicar la desilusión que esas acciones son para otros alrededor suyo. Steven podría comenzar enseñándole al muchacho acerca de la «Regla Dorada»; has a los otros lo que te gustaría que te hicieran a ti. Steven y Nancy necesitan ponerse de acuerdo acerca de lo que constituye comportamiento aceptable, o la tensión seguirá siendo alta entre ellos y su relación sufrirá. Una vez que se pongan de acuerdo sobre lo que permitirán en su casa, necesitan informárselo a la hermana de Steven. Allí donde la familia está afectada, la responsabilidad de comunicar este acuerdo descansa sobre la pareja biológicamente relacionada. De manera, que es a Steven a quien le toca. ¿Cuando es el momento apropiado para corregir a un niño? Tom cree que en el momento que exhiben acciones que no concuerdan con su edad. El cree que la corrección demorada no sirve a la justicia. ¡En el caso del sobrino de Steven, él cree que la corrección de este muchacho tiene varios años de atraso! Nancy tiene el derecho de esperar y recibir comportamiento respetuoso dentro de su casa del sobrino, y Steven tiene una obligación de asegurar que los deseos de Nancy sean satisfechos. Steven necesita darse cuenta que puede que no sea su responsabilidad corregir su sobrino, pero es su responsabilidad porque (1) esa también es la casa de Nancy, (2) uno es un adulto y debería esperarse que actuara como tal, y (3) es su hermana; su pariente consanguínea. – Deb McCormack 3/31/08 1:47:56 PM w o r k l i f e v i d a d e t r a b a j o Playing the blame game Jugando a culpar a otros T E W T Are you the one who’s always right? hat press over there broke down this morning and is holding up production. They’re trying to blame me because I didn’t perform the regular maintenance last week. It’s not my fault – they changed the maintenance process and schedule and didn’t let anyone know. They said they posted it, but I didn’t see it. This place is screwed up, and nobody knows what they’re doing. “They” don’t tell us anything. – Dave e’ve all heard it before and, to some extent, we’re all guilty of it. Because we’re human, our egos sometimes take control. After all, no one works in a perfect environment. But playing the blame game just makes matters worse. It’s easy to place blame when things don’t go right. It’s difficult, however, to admit how we may be contributing to the problem. Maybe it wasn’t Dave’s fault and the process is screwed up. But has Dave ever done anything to try to make things better, instead of just complaining? According to noted author Stephen Covey, proactive people decide to respond positively to a situation and thus tend to have a positive influence on the people around them and on the organization as a whole. It’s easy to simply react to an undesirable situation and play the blame game. On the other hand, it takes a proactive person to honestly look at himself/herself and assess how to improve the situation. Is this not what Christ speaks of in Matthew’s Gospel regarding the judgment of others? Christ asks us how we can criticize others (point out the splinter in their eyes) while not paying attention to our own faults or contribution to a problem (the beam in our own eye). (Mt 7:3-5) We must first examine ourselves and eliminate our contribution to the problem before we can expect anyone else to change their ways. Probably one of the most painful exercises we can undertake is to be honest with ourselves regarding our contribution to or apathy toward problems in the workplace. But we can take the following steps toward correcting our weakness: • Recognize our negative tendency toward blame or criticism. • Step back and honestly examine the circumstances. • Take action if there is something proactive to do to improve the situation rather than contributing to the problem and propagating a negative attitude. – Tim Ryan La Fe Magazine LF0308back.indd 28 ¿Es usted el que siempre tiene la razón? sa prensa allá se dañó esta mañana y está entorpeciendo la producción. Están tratando de echarme la culpa porque no hice el mantenimiento regular la semana pasada. No es mi culpa; ellos cambiaron el proceso y el programa de mantenimiento y no le dijeron a nadie. Ellos dijeron que lo pusieron en cartelera, pero no lo vi. Este lugar es un desastre, y nadie sabe lo que está haciendo. Hablar de «Ellos» no nos dice nada. odos lo hemos oído antes y en algún grado todos somos culpables de ello. Porque somos humanos, nuestros egos a veces se exceden. Después de todo, nadie trabaja en un ambiente perfecto. Pero culpar a los demás sólo empeora las cosas. Es fácil culpar a otros cuando las cosas no van bien. Es difícil, sin embargo, admitir cómo podríamos estar contribuyendo al problema. Quizá no fue culpa de Dave y el proceso es un desastre. ¿Pero ha hecho Dave alguna cosa para tratar de mejorar las cosas, en lugar de sencillamente quejarse? Según el conocido autor Stephen Covey, la gente proactiva decide responder positivamente a una situación y así tiende a tener una influencia positiva sobre las personas que lo rodean y sobre la organización como un todo. Es fácil sencillamente reaccionar a una situación indeseable y jugar a culpar a otros. Por otra parte, es propio de una persona proactiva verse a sí misma sinceramente y reflexionar sobre cómo mejorar la situación. ¿No es esto de lo que Cristo habla en el Evangelio de Mateo con relación al juicio de los demás? Cristo nos pregunta cómo podemos criticar a los demás (señalar la astilla en su ojo) mientras no nos apercibimos de nuestras propias culpas o contribución a un problema (la viga en nuestro propio ojo). (Mt 7:3-5) Debemos primero ver qué hacemos y quitar lo que contribuimos al problema antes de esperar que otros cambien su manera de actuar. Considerar honradamente nuestra contribución a los problemas en el trabajo o nuestra apatía hacia ellos quizá sea una de las acciones más dolorosas que podamos emprender. Pero podemos tomar las siguientes medidas para corregir nuestra debilidad: • Reconocer nuestra tendencia negativa hacia culpar o criticar a los demás. • Examinar objetiva y honradamente las circunstancias. • Actuar si hay algo proactivo que podamos hacer para mejorar la situación en lugar de agravar el problema y propagar una actitud negativa. 28 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com 3/31/08 1:47:57 PM p a r e n t i n g j o u r n e y e l c a m i n o Does forgiving ¿Perdonar significa olvidar? I E mean forgetting? n his 1605 novel, Don Quixote de la Mancha, Miguel de Cervantes y Saavedra wrote, “Let us forget and forgive injuries.” When my son, Ryan, learned my monthly topic he immediately said, “Like the time I was playing ball in the living room and broke your statue of Mary.” He rattled off other examples of rule violations from his early childhood years, concluding with, “... and you wouldn’t have remembered if I hadn’t reminded you. You’ve forgotten.” As parents, we do manage to forget most of the misbehavior of day-to-day life. But what about situations that involve breaking the trust upon which relationships are based? Sometimes we forgive knowing that we won’t soon forget. The relationship has changed and it will take time to regain trust in our children’s judgment. Forgiving isn’t the same as forgetting. The Catechism notes that, “It is not in our power not to feel or to forget an offense; but the heart that offers itself to the Holy Spirit turns injury into compassion and purifies the memory in transforming the hurt into intercession.” (CCC #2843) n su novela de 1605, Don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes y Saavedra escribe: “Olvidemos y perdonemos las ofensas”. Cuando mi hijo, Ryan, oyó acerca del tema de este mes para mi columna, inmediatamente dijo: “Como aquella vez que yo jugaba en la sala y te rompí tu estatua de María”. Rápidamente recitó otros ejemplos de violaciones de reglas en su niñez, y concluyó con:” ... y no te hubieses acordado si no te lo hubiese recordado. Se te ha olvidado”. Como padres, nos las arreglamos para olvidar la mayoría de los malos comportamientos cotidianos. Pero, ¿que hay de aquellas situaciones que implican quebrantar la confianza sobre las cuales se basan las relaciones? Algunas veces perdonamos sabiendo que no olvidaremos pronto. La relación ha cambiado y tomará tiempo recuperar la confianza en el juicio de nuestro hijo. Forgiveness doesn’t mean consenting to the bad behavior. Perdonar no es lo mismo que olvidar. El Catecismo de la Iglesia Católica señala que: “No tenemos el poder para no sentir ni olvidar una ofensa; pero el corazón que se ofrece al Espíritu Santo convierte la ofensa en compasión y purifica la memoria al transformar el dolor en intercesión”. (CCC #2843) Forgiveness opens our hearts to God’s overwhelming love. El perdón no significa consentir al mal comportamiento. Los comportamientos llevan a consecuencias aún cuando el ofensor ha sido perdonado. Los adolescentes podrían declarar, “¡Si me perdonas, entonces deberías confiar en mí!». Pero cuando rezamos, “y no nos dejes caer en tentaciones», le estamos pidiendo a Dios “no nos permitas tomar el camino que lleva al pecado”. (CCC #2846) La disciplina de los padres ayuda a los niños a evitar las tentaciones que han llevado a problemas en el pasado. Behaviors still lead to consequences even when the offender has been forgiven. Adolescents may declare, “If you forgive me, then you should trust me!” But when we pray, “lead us not into temptation,” we are asking God to “not allow us to take the way that leads to sin.” (CCC #2846) Parental discipline helps children avoid temptations that have led to problems in the past. “In refusing to forgive ... our hearts are closed and their hardness makes them impervious to the Father’s merciful love ... ” (CCC #2840) With forgiveness we are united with the loving heart of Christ. “If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, ‘I repent,’ forgive him.” (Luke 17:4) We may think of this verse as directed toward the well-being of one who did wrong. But it also helps those who do the forgiving. Research has shown that stress, especially negative emotions such as anger and hostility, takes a toll on our bodies. In a laboratory situation, just counting backwards from 100 by 7s leads to increases in blood pressure and in production of cortisol. When the stress is long term, as it would be if we harbored grudges, these physiological changes could contribute to cardiovascular disease and other health problems. By calling us to forgive, God nurtures our physical health, as well as our spiritual health. – Dr. Cathleen McGreal LF0308back.indd 29 El perdón abre nuestros corazones al abrumador amor de Dios. “Si él peca contra ti siete veces en un día, y siete veces vuelve a ti y dice, ‘Me arrepiento’, perdónalo”. (Luke 17:4) Podríamos pensar de este versículo como dirigido hacia el bienestar de aquel que obró mal. Pero también ayuda a aquellos que perdonan. La investigación ha demostrado que la tensión, especialmente las emociones negativas como la cólera y la hostilidad producen daños a nuestros cuerpos. En situaciones de laboratorio, la tensión de sencillamente contar hacia atrás desde 100 por sietes lleva a un aumento en la presión arterial y la producción de cortisol. Cuando la tensión es a largo plazo, como sería si guardáramos un rencor, entonces estos cambios fisiológicos pueden contribuir a enfermedades cardiovasculares y otros problemas de salud. Llamándonos a perdonar, Dios cuida nuestra salud física así como nuestra salud espiritual. 3/31/08 1:48:06 PM l o c a l n e w s Blessed Sacrament Youth Group KC Diocesan Conference Members of Blessed Sacrament Youth Ministry spent their Christmas The Knights of Columbus held their annual Winter holidays by bringing cheer into the children’s ward at the Laredo MediDiocesan Conference at Our Lady of Guadalupe Parish cal Center. The youth group brought presents to the infirmed and sang in Laredo. The one-day event also featured a conferChristmas carols to bring some of the Yuletide cheer to the hospital. ence for the Lady Auxiliaries. The event drew about 40 participants and was held on January 26. 8th Pro Life Rosary Walk Border Bishops The two-day Texas-Mexico Border Bishops meeting held in January culminated with a Mass celebrated on the banks of the Rio Grande. Ten bishops from Texas and Mexico celebrated the Mass before an estimated 400 Catholics on the Mexican side of the river. The Mass coincided with the Day of the Migrant and took place after the Texas bishops departed in procession from historic San Agustín Cathedral and led a delegation through downtown Laredo, across International Bridge I and into Nuevo Laredo, Tamaulipas, Mexico. Laredo Bishop James A. Tamayo hosted Bishop Raymundo Peña of the Brownsville Diocese, Bishop Michael D. Pfeifer, OMI of the San Angelo Diocese and Bishop Patrick J. Zurek of the Amarillo Diocese. The 8th Annual Pro-Life Rosary Walk sponsored by the Respect Life Office was held in late January in Laredo. About 200 people marched for more than two miles praying for the sanctity of life. The event concluded with a prayer service at San Agustín Cathedral. If you would like to become involved in the activities of the Respect Life Office, call 956.727.2140. Parishioners from St. Joseph Parish in La Pryor lead the 8th Annual Pro-Life Rosary Walk. St. Jude Guadalupanas Rev. Jose Maria “Chema” Guevara, pastor of St. Jude Parish in Laredo, established the Las Guadalupanas at the church situated in northwest Laredo. The The Department of Catholic Schools in the Diocese of Lar- newly established group comprises more than 25 men edo celebrated Catholic Schools Week during the last week of and women who strive to be actively involved in the parJanuary. The week began with a Sunday Mass celebrated at San Agustín ish with a special devotion to the Blessed Mother. Cathedral by Rev. Msgr. Stanley Sliwiak, vicar general of the diocese. On Monday, Laredo Mayor Raul Salinas presented a proclamation to Dr. Rosa Maria Vida, superintendent of schools, declaring Catholic Schools Week in Laredo. In addition, all seven schools in the diocese held special activities every day of that week, culminating with a talent show at the Laredo Civic Center Auditorium. Catholic Schools Week La Fe Magazine LF0308back.indd 30 30 March/April 2008 | www.LaFeMagazine.com News and photography by Goyo López 3/31/08 1:48:13 PM How Does Each Dollar You Donate Support Ministry? With your support, our diocese continues to offer evangelization opportunities and faith formation groups, courses and workshops that touch our daily life and the lives of others. – Reynaldo Montemayor, Ph. L. 6¢ Adult Religious Education Catholic Sharing Appeal Campaign Report With your support, we give disabled children and sdults the opportunity to know Christ and receive the sacraments. – Mary Macias 3¢ Ministry to the Disabled Teenagers from every corner of the Diocese of Laredo are invited to learn more about their Catholic faith through the youth ministry program. – Araceli Vallarta 5¢ Youth Ministry With your loving support, we offer hope for healing. – Lupita Luna 7¢ Tribunal Ministry With your support, students participate in retreats, weekly Bible studies, Eucharistic Adoration and other fun and formative activities. – Reynaldo Montemayor Ph. L. 2¢ Campus Ministry at LCC & TAMIU Each day, we reach thousands of people, from many faiths and backgrounds, with the Good News. Thanks for your support – Bennett McBride 18¢ KHOY 88.1 FM Our youth deserves to receive a morally-respectful view of their sexuality. – Lulu Sanchez, RN 8¢ Understanding Sexuality Program Everyday, families facing eviction, immigration problems, or needing medication, receive your heart-felt support. - Rene Rubio 18¢ Catholic Social Services Four men are preparing for the priesthood in our dioc Thank you for your support. – Fr. Toribio Guerrero 6¢ Vocations Ministry Tuition support is provided to families needing assistance, thanks to your generosity. – Rosa Maria Vida, Ph. D. 3¢ Catholic School Scholarships A couple preparing for marriage arrives at Pre-Cana to meet an obligation, but leaves with knowledge that their commitment is to Christ, and that marriage is a sacramental journey. – Lucy Cardenas 3¢ Family Life Ministry 9¢ go to postage and printing of CSA materials. 1¢ goes to the following: Refugees/Immigrants Ministry – Casa Guadalupe Diaconate Formation Ministry - La Fe Magazine Permanent Diaconate – Respect Life Ministry Parish Assistance Fund Catholic Extension As part of the Catholic Church Extension Society’s Parish Partnership Program, a parish Rev. Iden Bello (left) helps unload in the Diocese of boxes with Pete Arguijo (middle) Fargo, North Dakota, and Leo Rutten. has “adopted” Sagrado Corazon Mission in the Diocese of Laredo. Over the past few months, St. Cecilia Parish in Harvey, North Dakota, has sent cards, letters, school and religious education supplies, as well as Christmas gifts, to the community of Sagrado Corazon. On the last weekend of January, St. Cecilia parishioners Leo and Ruth Rutten, along with Pete Arguijo, arrived with additional gifts and met Rev. Iden Bello and the people of Sagrado Corazon in Peñitas West. LF0308back.indd 31 Coordinators of the catechetical programs & catechists in our parishes are trained to get the skills and knowledge they need. Thanks for your support! – Sister Beatriz Martinez, SSND 4¢ Religious Education for Children St. John Bosco 5K The annual St. John Bosco 5K and 1.5 mile walk was held on January 26. The race featured more than 200 entrants with the starting and finish line at San Luis Rey Parish in Laredo. The proceeds benefit youth ministry at the parish as they fundraise to see Pope Benedict XVI at the 2008 World Youth Day. Rev. Tom Juarez, parochial vicar for San Luis Rey, ran the race as well. WBCA Bishop James A. Tamayo appeared in the Anheuser-Busch Washington’s Birthday Grand Parade for the eighth consecutive year. Bishop Tamayo, who served as the 2006 Parade Marshal, was escorted by fourth-degree Knights of Columbus from the throughout the Diocese of Laredo. 3/31/08 1:48:29 PM PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PERMIT NO. 135 MIDLAND, MI 48640 Online: www.DioceseofLaredo.org www.LaFeMagazine.com On Radio: Catholic Radio Serving Laredo and South Texas Listen to live streaming radio at www.KHOY.org p l e a s e LF0308back.indd 32 r e c y c l e 3/31/08 1:48:42 PM