Merry Christmas and Happy New Year - PSAP
Transcription
Merry Christmas and Happy New Year - PSAP
NO.95 November - December 1998 Ang Araw Ng Pasko Malungkot ang Pasko dahil wala ka Malungkot dahil ako’y nag-iisa Sa haba ng gabi walang makasama Kung hindi ang ating mga alaala. Magdamag nakatanaw sa mga bituin Pinagmamasdan ang kislap niya’t ningning Sa lawak ng langit parang ikaw man din Na nagbibigay liwanag sa gabing madilim. Nasa pangarap lang kita mahahagkan Gaano pa kaya katagal ang ipaghihintay Nitong puso ko ngayon ay nalulumbay. Kailan kaya matutupad aking inaasam Na makapiling ka sa araw ng kapaskuhan Sana’y malapit na ang panahong hinihintay Ng tayong dalawa’y lumigaya rin naman. Ang lamig ng hangin ay di ko pansin Sapagkat isip ko’y lumilipad din Kagaya ng ulap kung saan nakararating Pinapangarap kung kailan tayo magkakapiling. Ilang Pasko pa kaya ang magdaraan Steve Relor, Lito Cancino & Cris Nipolito Arctic Fox The Seamen's Mission all over the world, specially in the Port of Amsterdam and Rotterdam wish all the seafarers: Merry Christmas and Happy New Year Apostleship of the Sea (Stella Maris) Fr. Frits Maas Pastor Toon van de Sande Fr. Koos van der Zalm (Amsterdam) Danish Mission to Seamen Pastor Eric Andersen Dutch Ministry to Seafarers (PKWN) Rev. Berend van Dijken Rev. Adolf Leatomu Rev. Huib van der Ham Mr. Ricardo van Lent Rev. Leon Rasser (Amsterdam) Finnish Mission to Seamen Rev. Heiki Rantanen German Mission to Seamen (DSM) Rev. Michael Ludwig Pastor Ulli Schulte Gnadige Frau Irma Schulte Rev. Christof Prackel (Amsterdam) The Mission to Seamen (Flying Angel) Fr. Michael Sparrow Fr. Victor Story Norwegian Mission to Seamen Rev. Jorn-Henning Theis Swedish Mission to Seamen Rev. Lennard Astrom by Basco Fernandez The last quarter of 1998 continues to be a busy and important period for PSAP’s future work. The three-year pilot program for AIDS education funded by the ITF Seafarers’ Trust is about to wind up by the end of December 1998. PSAP AIDS educators are finalizing the end term evaluation report of the program. The report highlights the important breakthrough achieved by PSAP in developing an specific approach for seafarers. The education materials (comics, posters, and T-shirts) developed by PSAP educators have caught the attention of Captain David Parsons and Dr. Alan Le Serve of the London based Merchant Navy Welfare Board. They came over to Rotterdam on the 3rd and 4th of November to discuss areas of cooperation. They were particularly interested in how The Singing Mate, a comic strip written by C/M Brando Lodriga, and how we are using it as an educational material for the prevention of STD’s. The PSAP educators shared the very positive response from seafarers who received the materials on board. PSAP’s management team then informed the visitors from London that the ITF Seafarers Trust had already approved the mass printing of The Singing Mate. Captain Parsons and Dr. Le Serve suggested that PSAP can help other ports by making a formal evaluation of the comic strip, particularly the response of other nationals to its English version. Both encouraged PSAP to involve in future projects a network working on the health concerns of seafarers in various European ports. We, at PSAP, have already recognized the importance of broadening our future work on STDs - AIDS towards the much broader issue of seafarers’ occupational health. During this second half of the year alone, PSAP has observed a sudden rise in the number of seafarers who encountered serious accidents in their work. Also notable is the growing need among visiting seafarers for anonymous consultations particularly on STDs. As a response, we tried to call the attention of all involved in seafarers’ welfare and those concerned with medical matters. PSAP will serve as part of the working group to develop the network cooperation with health officials, port doctors, and nearby hospitals. In line with this, any seafarer may call PSAP for consultations and referrals. Research for Advocacy In the middle of November, Dr. Erol Kahveci from the Cardiff-based International Seafarers Research Centre ( ISRC) was in Rotterdam to support the PSAP’s Research for Advocacy project. In October, NOVIB (a major development agency in the Netherlands) approved PSAP’s one year proposal, its first major project with a Third World advocacy partner based in the Netherlands. Dr. Kahveci, a seasoned senior researcher conducted a whole day workshop discussion with nine PSAP staff and volunteers on conduct of research (i.e. methodology, instrument, interview techniques, schedule, and teams). Dr Kahveci, who stayed in Rotterdam, for a week before proceeding to Hamburg, updated PSAP’s know how by sharing his experiences in research. He just finished writing his research on the effects of fast turnaround in today’s shipping. He was able to demonstrate how the average time spent by an average seafarer at port has drastically been reduced. In another paper, he examines the effects of Parola no. 95 November - December 1998 Page 2 abandonment not only by interviewing Turkish seafarers in Dunkirk but their families as well. His studies tries to describe the suffering created by the act of abandoning the ship in a foreign port. He has agreed to publish his findings in Parola. Knowing that this is an effective way of educating seafarers in a very quick manner. So, in the coming weeks, we are asking seafarers to extend whatever assistance they could give to Dr. Kahveci and company. Dr. Kahveci presented the ISRC’s research project aiming to study international seafarers and how they develop global linkages or culture in three stages. The first stage of the project seeks to observe seafarers lives using researchers that stay on board for at least two weeks and by asking seafarers to keep diaries for at least three months. Then, this project will focus on seafaring communities in Rotterdam and Hamburg. The third part tries to examine remittance contributions and its effects on home societies. Knowing the importance of presenting the seafarers role in global trade, PSAP has agreed to actively participate as a partner in this ISRC project in all the three stages. Welcome 1999! Yes, 1998 was a very fruitful and educative year for all of us at PSAP. With more zest, we eagerly face 1999 to continue doing our work and to carry out/implement all the plans to contribute in improving the situation of our Kababayans where ever they are. To all our friends and supporters, thank you for being with us all these years and may everyone of us have a very Meaningful Christmas and a very healthy New Year. Cathay or Northwest: PAL’s savior? Erap backs Charter change President Estrada went all out in support of Charter amendments, but said he was not interested in extending his term, only the terms of local government officials. Mr. Estrada signed an executive order creating a 25-member commission to study and recommend changes to the 1987 Philippine Constitution. Justice Cecilia Muñoz-Palma, former chair of the 1986 Constitutional Commission, was named head of the Preparatory Commission on Constitutional Reforms. Pres. spokesperson, Barican, said the commission would be composed of the following: three retired Supreme Court members, four representatives from the academe, two from the religious sector, and one each of from the business, women, youth, media, local government, labor and agricultural sectors as well as from the Integrated Bar of the Philippines. Barican said it would be up to Congress to accept or reject PCCR’s recommendations. Mr. Estrada has expressed his preference for a constitutional convention as a mode of amending the Constitution. He earlier said that the delegates to the Concon could be elected simultaneously with 2001 local elections. Among charter provisions that would be up for review are foreign ownership of land and the election of senators by region for equal representation and lower poll expenses, a statement issued by Malacañang said. (The Manila Times, November 1998) House approves budget The House of Representatives in November passed on third reading the 1999 General Appropriations Act (GAA) or the national budget amid complaints by both opposition and administration congressmen that it does not meet the needs of their respective constituents. With its vote - 139 for and 28 against - the House recorded its first major accomplishment in the 11th Congress, giving the Estrada administration a total P579.5 billion to run the government and attempt to boost the economy. Administration Reps. Douglas Cagas (Lamp, Davao del Sur); Jose Mari Gonzales (Lamp, San Juan) and Joker Arroyo (Lamp, Makati) were among those who aired misgivings over the failure of the chamber to take the opportunity to impose the full force of the power of the purse. Several Lamp members also aired protests over the non-inclusion of their proposals in the final version of the budget bill. Nevertheless, they chose to toe the party line and keep silent during the voting. More than 2,000 amendments were recorded by the House committee on appropriations, headed by Rep. Gilberto Duavit (Lamp, Rizal). No pork barrel Although voting yes to the GAA, Cagas said the national outlay failed to consider solution to pressing problems of floods, poverty, and food security in his district. Arroyo, lashed at his colleagues, particu- larly the 139 neophyte solons, for conspiring with the Estrada administration to pass the budget without the so-called pork barrel fund. “There’s nothing shameful about pork barrel,” Arroyo said in explaining his vote. The lawmaker lamented the chamber’s failure to insist on allocating funds for vital infrastructure and anti-poverty projects in their districts. Apostol, Lakas Opposition leader, said “pork barrel” denied to lawmakers was merely transferred and given to the disposal of the bureaucracy. He said the fat is found in the allocation for personnel services, amounting to about P2.3 billion and the P300.9- billion maintenance and other operating expenses. The bureaucracy, Apostol said, was bloated with 36,703 positions still vacant despite being funded by the government. Another lump sum of P2.3 billion has been allocated for new positions, he added. “It is scandalous to have an increase in traveling expenses to the tune of P1 billion over the same item in 1998,” said Apostol. According to Apostol the P1 billion extraordinary and confidential expenses are clearly part of the executive pork barrel. (Manila Bulletin, November 1998) Philippine Airlines has reopened talks with US-based Northwest Airlines on a possible alliance after a disagreement with Hong Kongbased Cathay Pacific Airways over layoffs. Ronaldo Zamora, chief aide of President Estrada, said PAL chair Lucio Tan went to America and restarted the discussion with Northwest to acquire a part of PAL. However, the International Finance Corp., the investment arm of the World Bank, is keen on investing in PAL alongside Cathay Pacific, government sources said yesterday. PAL and Cathay The sources said PAL’s buy-in agreement with Cathay would likely push through despite kinks over labor concerns specially now that IFC was willing to put up 20 percent of the $100-million commitment given by the Hong Kong-based airline. ‘’Cathay is happy with that arrangement. There will be less exposure for them and yet they will be able to assume management control of PAL,’’ a source said. The sources admitted, however, that the emerging deal was being delayed by disagreements on how many airline employees would be laid off when Cathay takes over management control of PAL. “The Cathay offer was first accepted (by PAL) because it was considered as a mediumsized airline company. Its culture is similar with us,’’ Zamora explained. In June, PAL was embroiled in a crippling three-week pilots’ strike that brought the company close to financial ruin. At the height of the strike, PAL laid off 5,000 of its 13,000 workers to minimize its losses. (AFP, AP, November, 1998) Espinosa reigns as WBC champ A sharp and strong Luisito Espinosa, reigning world boxing featherweight champion, jumped back on the road to greatness with a second-round demolition of American Kennedy McKinney, an Olympic gold medallist and threetime world champion in Indio, California. The surprising quick ending pushed Espinosa to international stardom. This is his successful seventh defense of his three-year – old World Boxing Council crown. Espinosa, 31, improved to 44-7, with 23 knockouts, while McKinney’s record fell to 334-1. (Inquirer, November 1998) Parola no. 95 November - December 1998 Page 3 OPINION Engr. Felix Pulmano Mahigit dalawang taon na kaming tumutulong sa gawain ng PSAP, marami kaming bagong bagay na nalalaman na dati-rati ay alam lang namin ito sa libro at teorya. At kung hindi dahil na rin sa pakikisalamuha namin sa mga kapwa (marino) ay hindi namin matutunan at hindi maiaangkop ito sa tunay na buhay. Unang halimbawa dati sa libro lang namin ito nalalaman ay yaong tinatawag na “empowerment”, para lalo sa mga marino. Dalawang nagka-problemang marino ang nakasalubong ang landas ng PSAP dito sa Rotterdam. Ang unang marino ay tinulungan ng isa sa mga staff ng PSAP at ibinuhos ang oras at atensyon para mapabuti ang kalagayan niya. Ang pakikipag-usap at pagpapalitan ng kuro-kuro at kanyang karapatan bilang marino ay ginawa ng PSAP. Walang araw na di kasama ang PSAP sa usap, sa madaling salita dependent ang unang marino na ito sa PSAP. Hindi siya makalakad ng mag-isa kung hindi kasama ang isa, hindi siya makapagdesisyon kung walang desisyon ang isa. Ang pangalawa namang marino pareho ng kuwento subalit iba ang kinalabasan. Siya ay tinulungan ng PSAP sa pamamagitan lang ng pagbibigay sa kanya ng mga impormasyong kung saan siya lalapit, kung sino ang taong kakausapin niya patungkol sa kanyang problema at maipaliwanag sa marino ng detalya ang kanyang karapatan. Ang resulta ay nagsilbing malaking edukasyon hindi lang sa kanya kundi pati sa amin. Ang pangalawang marinong ito ay taas ang noong nakaahon sa kanyang matinding problema sa barko, hindi lang sa bumuti ang kalagayan niya sa barko kundi nagsilbing ehemplo pa ito sa iba pang mga marino na kanyang nakakasalubong ng landas at siya na rin mismo ang nagbibigay at nagpapasa ng kanyang kaalaman base sa kanyang karanasan kung ang isang marino ay may problema. “Empowerment” Mga bagay-bagay na aming natutunan ay ang style at approach ng pagtulong base sa mga marinong natulungan. Bagay na yaong tinatawag na tamang “empowerment”. Base sa isa sa mga marinong nakarining ng ...at Kami Namang mga Babae... Abutin ang Bagong Pananaw edukasyon pangkalusugan at pangkaligtasan, dahil sa kanyang natagpuang kaalaman ay nagbigay sa kanya ng lakas ng loob ayon na rin sa kanya kahit siya’y mag-isa at nakatulong pa siya sa iba na may parehong problemang kanyang naranasan. Ang empowerment ay isang pananaw at malaking bagay na aming natutunan sa pagtulong sa kapwa, na hindi lahat ay isusubo mo na lang sa kanilang bibig, kung baga sa kasabihan huwag mong bigyan ng isda kundi bigyan mo ng kawil na panghuli ng isda at turuang manghuli. Ganyan din kung ating bigyang atensyon ang ginawa ng ating Panginoong Jesukristo sa kanyang disipulo. Binigyan Niya ito ng kapangyarihang ipangaral ang kanyang salita (Matt. 10). Pagkatapos ng kanilang training ay natutunan nilang tumayo sa sarili nilang paa. Napakagandang ehemplo di po ba sa ating pagka-Kristiyano? Sa darating ng kapaskuhan, mga kasama, bakit di natin tularan ang buhay ng ating Panginoong Jesukristo at ang kanyang disipulo. Mabuti sa kapwa, maayos sa sarili Tumanaw tayo sa ating paligid, mayroon ba tayong alam na kapwa (marino) na nangangailangan ng tulong? Mayroon ba tayong kaalaman na dapat nating i-share kung sakali meron tayong makatagpong kapwang nangangailangan? Ating hangarin na ang ating maitutulong ay nawa magsisilbing pundasyon para harapin ang sakaling problemang darating. Mayroon ba tayong kawil na dapat unang maibibigay at hindi lang kaagad isda kung sakasakali? Atin pong tandaan na ang kabutihan sa kapwa ay kabutihan sa sarili. At kung mabuti ka sa kapwa ay maayos ka sa sarili. Atin pong pagbulay-bulayin ang salita ng Diyos na ito, “He who helps the needy, honors God...Proverbs 14:31. At para sa inyong lahat mula sa amin, ang • pairalin ang katarungan • ang mga api’y palayain at tulungan • ang nagugutom ay pakainin • patuluyin sa inyong tirahan ang walang tirahan • damitan ang taong halos hubad na • kaibigan at kasama huwag tatalikdan. Isaiah 58:10 Parola no. 95 November - December 1998 Page 4 kabutihan o kagandahang-loob kapag tayo ay may mga karagdagang taglay na nakaalaman, puwede bang huwag nating ibalik sa nagbigay sa atin kundi ipasa natin sa iba? “He who satisfies the needs of the oppressed, your light will rise in darkness and your night will become like the noonday.” Isaiah 58:10. Katulad ng gusto ng ating Panginoon na ating gawin na ating matutunghayan sa kanyang salita sa Isaiah 58:10. At kapag nagawa natin ito, ang kadiliman na bumabalot sa atin ay magiging liwanag sa katanghalian. Nawa itong mensahe na aming hatid sa inyo ay magbibigay ng kagalakan at kapayapaan at karagdagang kaalaman para ang pasko ay hindi lamang sa ngayon kundi sa marami pang Paskong darating. Ang kagalakan at kapayapaan at kaalaman ay isang biyayang hindi mananakaw, dapat nating maipamuhay. Mula sa kolum ng Opinion ni Felix Pulmano at Kami Namang Mga Babae ni Josie Pulmano, ito po ang aming bati MALIGAYANG PASKO AT MASAGANANG BAGONG TAON SA INYO. Josie Pulmano Mercy Ships, Rotterdam Cruise ship detained in Greece The Pacific Princess, a British-flagged liner belonging to Princess Cruises, was barred from leaving Piraeus since November 26 after police found a $2 million worth of heroin hidden in the quarters of two Filipino cabin attendants. Although, no other drugs were found elsewhere on the ship, she and her passengers, mainly from the US, have run foul of Greek law which says that any vehicle found to be carrying narcotics is liable to confiscation. The 650 passengers on-board the Pacific Princess, although given an alternative extra excursions to different parts of Athens, were naturally disappointed. A number of passengers had left the ship to make their own way to Israel, one of the several calls already jeopardized on the 14-night cruise. Christmas celebration on board Heleen C. ITF Opens Office in Manila The International Transport Workers Federation (ITF) has officially opened its ITF Flags of Convenience Campaign Office in Manila. The office will provide a range of advice services to seafarers and will enable the ITF to provide more effective follow-up on cases going through the Philippine Courts. “Manila will act as a sub-office and report directly to the London head office. It will provide a direct presence for the ITF in the world’s leading crew supplying country,” ITF assistant general secretary Mark Dickinson said. ITF and POEA To marks it presence in the Philippines and the 50th anniversary of its campaign against flag of convenience, the ITF met with the Philippine Overseas Employment Administration (POEA). The ITF has asked the Philippines to amend rules penalizing ocean-going seafarers who engage in industrial action overseas and to act against local manning agents blacklisting these seafarers. Mark Dickinson and representatives of its local affiliates presented their request to POEA administrator, Reynaldo Regalado. “While the Philippines workers are guaranteed by Philippines law the right to join labor organizations and engage in activities to improve their wages and working conditions, certain aspects of the administration’s rules violate these laws,” said Mr. Dickinson. Reporting on the results of his meeting with administration officials, Dickinson said that a “frank and open” discussion took place and the administration chief assured them that he would personally address the issues. Mr. Dickinson said, however, that if within a reasonable period of time no steps are taken to address these issues, the ITF would file a complaint against the Philippines before the International Labor Organization (ILO). (Lloyd’s List, December 1998) Ms. Susan Cueva Manager ITF-FOC Office Philippines 3rd Floor, Rosita Tam Bldg. 1661 E. Rodriguez Avenue Quezon City Hopes that the detention would be lifted last December 4 were dashed. To Princes’ frustration, a local strike by court clerks meant no hands were available to type the decision and dispatch it to various bodies required to rubber-stamp the order on its circuitous journey through the legal system and down to the port. (Manila Times, November 1998, Lloyd's Lists 4 Dec. 1998)) Taking Parola subscription means supporting us and the cause of Filipino seafarers in our struggle for a better place in the maritime industry. It is also a way of letting our family understand the profession we belong. Send the subscription form now! Parola no. 95 November - December 1998 Page 5 Kuwento at Buhay Marino ni Roli Ancha Iʼll not be home for CHRISTMAS, please don't count on me! Merry Christmas ang ipinararating kong bati sa lahat ng kapwa ko marino. At para naman sa katulad kong mayor, sarapan ninyo ang handa para sa Noche Buena. Hinay lang sa pag-inom dahil walang Paskopasko sa barko. Mahirap magtrabaho kinabukasan pag mayroong hang-over. Ilang Christmas cards na ba ang natanggap ninyo? Tinitiyak ko, lahat ng mga cards na nagbubuhat ki kumander ay punongpuno ng isang libo at isang pagbati ng taos pusong “Maligayang Pasko Mahal”. At may PS pang “Wishing you are here” to have “one round” at the eve of Christmas. He! he! he! Ganyan nga kabayan, tumawa tayo kahit pilit dahil dapat nating pasayahin ang ating sarili. Nakakahiya kay Jesus kung sa birthday niya eh malungkot tayo. Magsaya sa paraang kapaki-pakinabang. Sana, iwasan natin ang shore leave sa Pasko na inuman din lamang ang hahantungan at pagkatapos eh uuwi sa barko na nagsisisi dahil nabawasan ang iniipit na dolyar na disin sana’y pambili na ng isang magandang pasalubong para ki Nene o ki Totoy at kay Mahal. Kunsabagay pera ninyo iyan, pero sinisigurado ko, mas masarap gumastos na kasama ang pamilya. Ang tunay na Pasko sa pakiramdam ko eh iyong samasama kaming lahat ng asawa ko at ang mga anak ng matagal-tagal dahil hindi kapos sa bala sa dahilang hindi gaanong nagpaputok noong nasa barko pa. Sigurado isasaisip ninyo, “si Mayor siguro matanda na!” Hindi pa po! At mayroon din namang magsasabi na: “Hooo! Kala mo Santo kung magsalita, parang hindi marino!” Hindi rin nga ako Santo, sa totoo lang, dati rin tayong walanghiya. Kaso lang nakakasawa na rin naman iyong “panandalian at mabilisang aliw”, iyong maospital dahil napa-trouble, iyong umuwi na pang taksi lang ang dala, iyong makita mong iyong daster ng misis mo noong umalis ka eh iyon pa rin ang suot niya ng umuwi ka. Dahil siya ay nagtitipid. Samantalang kung gumastos tayo rito sa labas eh parang anak ng gobernador. (kamahal-mahal ng “cocktail” eh sige ka pa nga ng sige). Aba, Kabayan, kung hindi ka naaawa sa pamilya mo, eh kahit sa sariling katawan mo man lang, maawa ka. Alalahanin mong bawat kontrata eh dagdag sa idad natin at bago mo mamalayan, matanda na tayo, at saka pa lang tayo mag-re-rewind. Ilang Noche-Buena ko na ba silang hindi nakakasalo sa hapag-kainan? Kailan ba kami huling nag-ayos ng Christmas Tree? Lagi na lang akong hindi kasali sa exchange gift naming mag-anak. Uso pa kaya ang Sino si Roli Ancha? Ating i-welcome sa pamilya ng Parola ang ating bagong columnist na si Roli Ancha. Ito na ang ikatlong kuwento ni Roli dito sa Kuwento at Buhay Marino. Sino ba si Roli Ancha? Isang maikling pagpapakilala...Si Roli ay tubong Batangas na ngayon ay naninirahan sa Bicol. Isa siya sa mga correspondents ng isa sa mga tabloids noong araw at naging columnist din sa isang pahayagang pang-araw-araw sa Bicol Region. Sa ngayon, si Roli ay balik-sakay at naglalayag bilang Chief Cook. Talagang mahal ni Roli ang magsulat. Sabi nga niya: Sa gitna ng aking routinariong trabaho, hindi ko maiwasang magnakaw ng ilang oras sa aking pamamahinga upang magsulat at maipadama ang PINID na hinaing ng mga Marino. -- Ed Parola no. 95 November - December 1998 Page 6 TMS Paul caroling sa amin? At marami pang mga katanungan na sa sarili mo’y itatanong, hanggang mamalayan mong may luhang dumadaloy sa iyong pisngi, sa dahilang nanghihinayang ka sapagkat ang ligaya at saya na pilit mong hinahanap dito sa labas eh tanging sa loob lamang pala ng bahay ninyo matatagpuan, na hindi mo malalasap sapagkat nasa malayo. Sabi ko nga ki kumander noong huling tawag ko: “Ba, hindi ako makakuwi sa Pasko, huwag ninyo akong isasali at isasahog sa Noche-Buena” (hikbi). Ang sagot sa akin , bumaba raw ang dolyar!!! Hay naku!! Ganoon pa man, gaya ng nauna kong bati, Merry Christmas pa rin sa lahat ng Pilipinong marino, sa lahat ng taga Parola, sa lahat ng Pilipinong land-job. Mabuhay tayong lahat. Tayong mga “Bagong Bayani” ni Ka Fidel (Lintek na Ka Fidel na iyan, kahusay mambola!) Hangang sa muli.... Happy New Year 1999! Pagbati: Through this column, I wish to extend special Christmas greetings to all the seafarers whom I worked with in the following vessels: MV’s Red Lark, Red Petrel, Red Plover, Red Falcon, Red Snipe, Cadimare, Eagle Commitment, Utviken, Jersbek and here at the TMC Paul. Likewise... I wish all the best to Chief Officers Valeriano Nocon, Aniano ‘Boyaks’ Cavalida, Ernesto Escobar, Florentino Garcia, 2nd Officer Julio Aldea, Chris Labos and Captain Eulegio Panulaya. “Mahirap makalimutan ang mga mukha ninyo, dahil unique!! he! he! he! Merry Christmas, saang mang parte ng dagat kayo naroroon. Roli M. Ancha Anong klaseng Mayor? A signing-off seaman AB#1: I hate to go home. AB#2: But why, signing-off is supposed to be the best part of sea life. Kuwentong pang-Jeep. Chief: Mayor, saan ang punta mo? Mayor: Sa opisina, Chief. AB#1: Because at home I eat the same tasteless food, wash the dishes, make my bed and do my own laundry. Pasajero: (Sa sarili) Ibang klasing Mayor ito, naglalakad na walang bodyguard at dito pa sa jeep sumakay. AB#2: Why don’t you get married so you won’t do all these things? Chief: Kumusta naman ang bakasyon natin, Mayor? AB#1: I am married ! Mayor: Ayos naman. Ito nga babalik na naman sa barko. C/O Albert M. Centeno M/V Xanadu Pasajero: Sus Ginoo! Akala ko Mayor ng bayan itong kasakay ko, yon pala Mayor-doma ng barko. Tungkol sa kanilang Daddy Tatlong bata ang nagkukuwentuhan tungkol sa kanilang mga ama. Bata 1: Ang Daddy ko taon-taon nagpapalit ng bagong motorsiklo niya. Bata 2: Wala ‘yan sa Daddy ko, taontaon nagpapalit ng bagong kotse. Bata 3: Wala talaga kayong dalawa sa Daddy ko, taon-taon o minsan nga sampung buwan palang nagpapalit na ng barko. Tol Seaman pala ang Daddy mo! Jessie Desuyo M/V Atlantic Joseph Volante M/V Sea Tyne Pagbati para sa Pasko at Bagong Taon... Merry Christmas to my beloved wife, Vangie and kids, Christine and Charlene Mae. May the Lord Jesus Christ keeps on blessing you. I love and miss you all. Papa Eric Gotera – MT Centaur Belated birthday greetings to Andyking (Nov. 15), Bobbic (Nov. 22). God bless and hoping many more b-days to come. Also, Christmas greetings to my dear wife, Ma. Cecilia, to my sister, Viv’s, to Rose and my loving parents, Pat and Glory and also to my in-laws, Mar and Diosing, Merry Christmas and a Prosperous New Year. Spark King Andriano – MT Isla Camotes To all the seamen’s family in Davao City and Aloran, Misamis Occidental, Merry Christmas and a Happy New Year. May God bless us all. 2/0 Cocoy Bongalo – M/V Early Bird Nay, wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year. Take care and I love you. Rico Merry Christmas and a Happy New Year to my beloved wife, Daweng, daughter, Reina, son, Raff-raff, to my parents, brother and sister. Weng, you mean so much to me. I love you and am missing you terribly. Monching Armedilla – M/V Veritas Amsterdam Merry Christmas and a happy new year to my loving wife, Lanilyn Repil, sweet kisses for you Mama. I love you and Happy Wedding Anniversary on Jan. 27, also happy birthday to my son, Kent Aldren (Dec. 7) and John Leslie (Dec. 13). 4/E Andrada M/V Libra Santos To my loving family, may God always be with us. Merry Christmas, Happy new year!!! A/B Allan Ramirez MT Stavronisi Mga iba pang pag-bati... ...sa pahina 10. Parola no. 95 November - December 1998 Page 7 Hindi ito Bola! ni Dr. Margarita Holmes Dear DR. HOLMES: Ako po ay 49 anos at 15 taon nang nagtatrabaho bilang seaman. Marami na akong nabisitang iba’t ibang bansa pero lagi kong sinisigurado na umuuwi ako sa Pilipinas taon-taon. Kung nasuswerte, ako ay anim o kahit walong linggo sa atin, pero kadalasan, mga dalawa o tatlong linggo lang taon-taon ako nasa ating bansa. Ang aking Misis ay 49 at kami ay may anim na anak. Ang panganay ay 28 at ang bunso ay 14. Awa ng Diyos, silang lahat ay malulusog at nag-aaral o may trabaho na. Kahit na mahal ko si Misis, hindi maiwasan na paminsanminsan ay kumuha rin ako ng babaeng bayaran. Ang iba sa kanila ay hindi kasing bait ng Misis ko, pero lahat sila ay napakaganda, mga kamukha nina Jackie Lou Blanco, Gretchen Barreto at Rosanna Roces pa. Kahit na gaanong beses ako kumuha ng babaeng bayaran, sinisigurado ko na wala akong pagkukulang kay Misis. Kahit na dalawa o tatlong linggo ako sa atin, hindi siya naghahanap nang kahit ano sa akin na hindi ko naibigay. At least, gano’n po noong dati. Pero itong nakaraang tatlong taon, mayroon akong napansin sa aming pagtatalik. Hirap na hirap na akong tigasan kay Misis. Wala po akong ganitong problema sa babaeng bayaran, kay Misis lamang. Nagtataka ako sapagkat si Misis lang ang mahal ko at siya ang Nanay ng anim kong mga anak. Ayokong masaktan siya. Mahahalata kaya niya na wala akong ganitong problema sa babaeng bayaran? Sa palagay ko naman, RODOLFO, hindi niya ito mahahalata unless ikaw mismo ay mag-volunteer nitong impormasyon na ito. (2) Makakatulong ba ang Viagra? Puwedeng makatulong ang Viagra sa mga taong puwedeng uminom nito. Hindi kasali sa grupong ito ang mga lalaking may sakit sa puso, may high blood pressure, o may kondisyon na nangangailangan na uminom sila ng gamot na may nitrates. Kahit na may sakit sa puso ang isang lalake, baka puwede siyang mas mabilis tigasan kung uminom siya ng Viagra, kaya lang baka rin siya mamatay. At the last count, 130 na ang mga namatay sa kaiinom ng Viagra. Baka hindi pa kasali diyan yung isang Cebuano na namatay rin pagkatapos siyang uminom nito. Ang Pfizer, na siyang gumawa ng Viagra ay laging sinasabi na hindi pa naman garantisadong-garantisado na ang Viagra ang pinakamalaking dahilan ng kamatayan nitong 130 na ito. Baka may ibang bagay na nagcontribute sa kamatayan nila. Tama ang Pfizer. Hindi lang ang Viagra ang nakakamatay. Ang kombinasyon ng Viagra at sakit sa puso o high blood pressure o anumang kondisyon na nangangailangan uminom ng gamot na mayroon nitrates ang siyang peligroso. Pero bakit pa tayo magdidiskusyon kung ang Viagra ang pinakamalaking dahilan o hindi? Kung ang side effect ay sakit lang ng ulo. kaunting kahiluhan o kahit anumang side effect na temporary, walang problema. Ngunit ang kamatayan ay permanente at kahit na main factor or contributing factor lang ang Viagra, matindi masyado ang kamatayan para mag take ng chances. (3) Ano po ang magagawa ko para tigasan na naman ako sa Misis ko? Ano po ba ang magagawa ko para bumalik ang dating sigla ko sa pakikipagtalik sa aking Misis? Makaka-tulong po ba ang Viagra? Marami na akong narinig na mga side effects nito. may katotohanan po ba ang mga ito? Marami kang magagawa, pero nag-aalangan ako kasi baka hindi ka masiyahan sa iba sa aking mga mungkahi. Mayroon din po akong sakit sa puso. Mas makakalala po ba sa puso ko kung uminom ako ng Viagra? Dahil ikaw ay hindi kasing bata nang dati, natural lang yung hindi ka matigasan kaagad sa asawa mo. Ito ay nangyayari sa karamihan ng mga lalaki. Sana po ay mabigyan ninyo ako ng payo para mabigyan kami ng tulong ng aking asawa. More power! RODOLFO Dear RODOLFO: Maraming salamat sa inyong sulat. Sapagkat napaka-init itong isyu ng Viagra sana ay huwag kang magalit kung sagutin ko kaagad lahat ng iyong mga tanong. (1) Itong nakaraang tatlong taon mayroon akong napansin sa aming pagtatalik. Hirap na hirap akong tigasan kay Misis. Wala akong ganitong problema sa mga babaeng bayaran, kay Misis lang. Mahahalata kaya niya na wala akong problema sa babaeng bayaran? Parola no. 95 November - December 1998 Page 8 Sapagkaʼt wala kang problemang tigasan sa ibang babae, ibig sabihin na ang iyong problema kay Misis ay sikolohikal at hindi pisikal. Dahil ang asawa mo ay hindi rin kasing bata ng dati, natural lang na mas naaaliw ka sa mga ibang babae na hindi mo kilala, lalung-lalo na kung sila ay mas bata, mas tisay, mas maputi, mas mapayat (o malaman), o mas seksi sa Misis mo. Sa katotohanan lang, kung ikaw ay kagaya nang karamihan ng mga lalaki, kahit na hindi sila kamukha ni Gretchen o Jackie Lou o Rosanna, basta hindi mo pa sila kilala, ito ay nagbibigay ng aura, ng extra kiliti sa iyo. Ganyan lang ang mundo at ganyan lang ang karamihan ng mga lalaki. Pero, RODOLFO, hindi ibig sabihin na kailangan kang maging kagaya ng kamunduhan o kagaya ng karamihan ng mga lalake. Hindi ibig sabihin na sapagkat mas nakakakiliti ang ibang babae na kailangan kang magpakiliti sa kanila. Kung mahal mo ang iyong asawa at gusto mo siyang masiyahan sa kama ay isa mong magagawa ay gawing mas kapana-panabik ang iyong sarili Hindi ito Bola! sa kanya. Magagawa mo ito kung bawasan mo o, mas maigi kaya, tigilan mo ang pagkukuha ng babaing bayaran. Iwas ka pa sa mga sakit na STDs. Kung mag dieta ka nang mga lima o anim na buwan bago ka umuwi, mas malaki ang probabilidad na mas magaganahan ka sa iyong Misis. Kahit hindi nila sinasadya, may mga lalake na mas maalalahanin sa babaeng bayaran kaysa sa asawa nila. Mas mainit ang kanilang paglalambingan, mas tumatagal ang kanilang pagroromansa sa mga babeng ito kaysa sa kanilang asawa. Kawawa naman kaming mga Misis!! Sana kami rin ay romansahin ninyo ng ganyan. Inaamin ko na minsan kailangan din matuto ang mga Misis kung papaano hanapin ang kiliting espesyal ni Mister. Pero hindi ba napakasaya kung magtulungan ang mag-asawa para mahanap at ma-diskubre ang mga ito? paglalambingan ninyo ng iyong Misis? Kung kayo ay nagmamahalan pa at kung hindi naman siyang sobrang nagpabaya sa sarili sigurado akong malalampasan mo rin ang pansamantalang (temporary) problemang ito. Sana ay sulatan mo ako muli kung mayroon pa akong maitutulong sa iyo. Good luck. Maligayang Pasko sa inyong lahat. MG Holmes Kung gusto ninyo akong sulatan, ang aking address: Dr. Margie Holmes-Marinaccio 5966 Rathlin Lane Concord, NC 28027 USA or c/o Parola. Kung ikaw ay kabilang sa mga lalaking mas maalalahanin sa babaing bayaran kaysa sa Misis mo, puwede bang baguhin mo ang Alamin Natin: Myths @ Facts on STD & AIDS by Basco Fernandez With new medicines and treatment, is the threat of AIDS really over ? This question was discussed during a roundtable discussion with doctors and health workers here in Rotterdam. Apparently with a strict regime of pills and some changes in lifestyle, life is prolonged and life becomes more normal. With this therapy, transmission from persons found HIV positive could now be prevented (i.e., transmission from mother to child). However, the doctors are worried that people might make the mistake of letting their guard down because of the reported success of the therapy. AIDS is still very much around... We in PSAP (even after three years of AIDS education) have always argued that statistics on STDs and HIV underestimate the potential infections due to a number of reasons. Mainly, it is the fear of losing one’s job if found to be infected. Secondly, in developing countries where medical treatment is expensive and less developed, there is a strong practice of self-treatment. We have heard stories of friends taking antibiotics beforeand-after unprotected sex — a dangerous choice indeed. We might not only harm ourselves but also deplete the number of antibiotics that could combat infections. We have been accused of promoting promiscuity, when our intention is to break the denial — the first real step towards protecting oneself. We have asked the seafarers to take their families into consideration. We have indeed reminded them of the benefits of remaining faithful by being celibate. Yet on the other hand, we know the practice is quite different. It is interesting to note how a study blames alcohol abuse as cause of risky sexual behavior among teenagers in Vietnam. We have encountered the same problem of taboo (ang mga bawal) easily forgotten after a few bottles of beer. Our message is clear: If you can not control yourself, at least PLAY SAFE. December 1 is the annual World AIDS Day. Since 1988, this day has been a day bringing messages of compassion, hope, solidarity and understanding about AIDS to every country in the world. Also on this day, we are reminded that AIDS remains a threat that we need to address. Here are some facts from the UNAIDS gathered to help us remember and ponder: * Ten percent increase in global HIV infections in 1998. While number of infections by the year 2000 was predicted in 1994 to reach 40 million, by December 1998 it has already reached 47 million; * HALF OF ALL NEW INFECTIONS are from the 15-24 YEAR OLD age group. Around 7000 young people aged 10-24 around the world are infected with HIV every day (291 persons every hour). In Africa 1.7 million young people are infected with HIV every year, while and 700,000 are infected with HIV in Asia- Pacific. More than half of the 333 million new cases of STDs per year are among young people. * Development gains being wiped out. Sub-Saharan African countries are hardest-hit (having 34 million infections, almost 12 million deaths). In at least four countries, one out every five persons have been infected by the virus. While there are fewer deaths in North America and Western Europe, there is no progress in prevention as HIV infection rates remains unchanged for a decade; The ratio of infection is one case in industrialized countries for every 19 cases in developing countries. The ratio of expense for HIV- AIDS is 12 dollars for industrialized countries for every dollar in developing countries. Source: Dr. Michael Tan, 1997, Shattering the Myths, Quezon City: Health Action Information Network, and UNAIDS. Parola no. 95 November - December 1998 Page 9 Happy 1st birthday to my son, Paul Ashly Domecillo (Nov. 19). My regards to my wife, Sue and kid, Mark. I love and miss you all very much. Merry Christmas too. 3/E Allan Domecillo – M/V Vittoriosa Greetings to my loving wife, Ma. Victoria, happy 2nd Wedding Anniversary (Dec. 27), and advanced happy birthday. Always remember, I love you and I’ll always will. Papa Ted Sabuco – M/V Super Servant 4 To my beloved better half, Juliet, happy 29th birthday and wish you more to come. Nothing’s gonna change my love for you. I love and miss you so much. Also, belated birthday to my son, Jay (Oct. 5), happy birthday to my son Amir (Dec. 5), advanced happy birthday to Jiovannie (Jan. 2). Take care always. PAJ – M/V Chihiro My warmest birthday greetings to my wife, Benedicta (Jan. 4), and belated 8th birthday to my UNICA IHA GRETEL (Aug. 17), to my sister Maita (Oct. 19), also greetings to my parents, Mr. & Mrs. Manuel Rosales, and bro-in-law, Ret. U.S. Navy Art Fotanilla, and to all my brothers and sisters and nieces, wishing you all the best and God bless you all. Melchor “Boboy” Rosales – M/V Yeoman Brook My warmest greetings to my loving, caring and very supportive wife, children, Keith, Kathleen, Karen Joyce and Kayleigh. I hope we will stay as solid as today,for tomorrow and forever. Jun Cautiver – M/V Alikarnassos My warmest hugs and kisses to my beloved wife Alma for celebrating our 8th Wedding Anniversary (Oct. 17). I love you forever. Happy birthday to my beloved mother, Aida (Oct. 14), to my kids, Alvin and Geneva. Take care and I miss you all. God bless you. A/B Gabriel Nuegas – M/V OOCL China Extending my love to my wife, Maricel, to my son Ace Ralph belated happy birthday (Sept. 3), and to my mother on her 53rd birthday (last Sept. 24). Best regards to everybody. Ronald de Ramos – Hellenic Confidence My warmest greetings to my wife, Rosemarie and to my sons, Nick, Jun-jun and Arnie. Love from Toto. C/E Arturo Quiblatin – M/V Nordwind Belated happy birthday to my one and only beloved wife, Myra (Oct. 15). May you have many more birthdays to come. Regards to my intelligent and handsome son, Banvill and my beautiful daughter, Jeyphine. I love you so much and I miss you. May the Lord continue to shower His blessings to all of us. Love and kisses, Papa – M/V Colombus Olivos Best regards to my one and only loving, sexy wife, Nanoy. I miss you so much. Hello to my twin daughter, Sheena Claiza and Sheena Danich, to my one and only son, Poloy and my bunso Ma. Angelica. Mama will take care of you. See you soon. Also, warmest regards to Vic Rubio and Toto Bernasol. God bless you. Papa Cesar G. – M/V Ikiena Rotterdam Hugs and kisses to my lovable wife, Marilyn. I love you Mama. Also, to our new born baby boy and to my kids Joy, Johnson Joyce. Take good care and God bless you. I love and miss you all. Papa Danny Elison – M/T Stavronisi To my wife, Terry and two kids, Jesster and Tessie of Bacolod City, to my Papa, Mama and sisters in Madridejos Cebu, I miss you all. Jessie Desuyo, M/V Atlantic Greetings from the Austrian shore . . . My greetings to all Sparks from DZE and to Capt. C. Almadin, Ch/Mate Ven Calero, my kumpadre C/Ck Romy Tayong, Elect. Ed Catapang, 3/Engr. Pajoganoy, Larry Vallente. If you’re still there please write me. Roberto Henry “Spark” Lapitan, Kieslerweg 9, 1220 Wien Austria cont'd on page 11 Parola no. 95 November - December 1998 Page 10 Parola is published bi-monthly by Philippine Seamen’s Assistance Program(PSAP). PSAP is a non-stock and non-profit institution, consisting of volunteers. The objective is to support Filipino seafarers in their struggle for better working and living conditions. PSAP extends the following services: counselling, ship visiting, Parola distribution, hospital visitation and organizing activities for seafarers. PSAP Rotterdam Rm. 130 Zeemanshuis Rotterdam Willemskade 13, 3016 DK Rotterdam, The Netherlands Tel: 010 - 2400930 Fax. no. 2400932 E-mail. [email protected] Kasapi Seafarerers Assistance Prog. Labor Center of Piraeus Skylitsi 19, Piraeus, Greece Centro Filipino - Seamen’s Desk Calle Riera Vaja 6-4 08801 Barcelona, Spain. Tel: 3-3290702 Two important institutions with whom PSAP has good relations: Center for Seafarer’s Rights(CSR) 241 Water Street, New York, NY 10038 Tel: 212 - 3499090 Fax. no. 212 - 3498342 Int’l Christian Maritime Assn. (ICMA) 2/3 Orchard Place, Southampton S01 1BR England. Tel. 703-336111 Editorial Staff: Marlene Macatangay, Basco Fernandez, Joep Dille, Nonoy Ty and Josie Pulmano Technical Staff Abas Abdula, Edgar Econ, Leshley Liauw You can subscribe to Parola at the rate of $10 per year. Fill out the attached form and send this together with the amount to PSAP’s Rotterdam address. Printed by: Drukkerij Dizayn / tel.(010) 4254030 Everybody is welcome to send greetings to family, friends and loved ones... Keep each other in touch through Parola PAID ADVERTISEMENT Mula sa MTS binabati namin kayo ng Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon! Kung gusto ninyong makamura ng tawag sa Pilipinas, subukan ninyo ang MTS. MTS : Kilala at pinakamurang Mobile Telecommunication Service dito sa Rotterdam. Magandang balita dahil mura na at makakatawag pa ng kahit anong oras. Hanggang ang barko ay nasa pantalan ang telepono ay maaaring iwanan at kukuhanin na lamang kung paalis na ang barko. Maaari rin kayong magpadala ng fax para malaman namin kung kailan ang pagdating ng barko sa Rotterdam. Fax no. 31-10-4796201 MTS PHONE 06 53 199 339 - 06 55 180 677 I am sending my warm greetings to Dra. Ana Liza O. Fernandez. Many times I think of you, my prayer that God will keep you safe in His loving care. God bless you always. 2/Mate Gerry Ugot M/V Bantry Greetings to my one and affectionate wife, Veron. Happy birthday and belated happy 1st Wedding Anniversary to you, Mommy. I hope you enjoy your birthday with our coming kid. I love you and am missing you so much. Belated happy birthday to my father of M/V Blue Angel. Sherwin B. – M/T World Prologue To my parents, Mr. & Mrs Primitivo Yaneza of Mercedes Cam. Norte. To my family in GMA, namely, Gemma Dennis & Jonathan. To Larry and Fe Lagusla and family. Regards. P. L. Yaneza, Jr. – M/T Stavronissi Greetings to the one and only woman in my life, Lovelle and to my super kulit, Patrick and of course my twins, Kathlyn and Keirvyn. Ma, I do hope you and our kids are in good health and condition. Stay as sweet and as sexy as you are. Also, greetings to my Biyenan and to my brother and sister-in-law and to all. Papa Do – M/V JIN I’m sending my warmest regards to all my brothers and sisters, nieces and nephews, especially to my mother Oding. I miss you all. Belated birthday greetings to Dexter (Oct. 10), Nestor (Oct. 16), Junjun (Oct. 20), Johnrey (Oct. 24), Jelicen (Oct. 25), and to my beloved mother (Oct. 27). I wish you all the best and God bless us always. My greetings to all port missionaries. Jun-jun Madrazo – LPG/C Derwent My warm greetings to my family, especially to Tonette, Wianna, Toto Jr., Novelyn, Toentoen, and happy birthday to Princess. Sweet kisses to all. May the Lord be with us and guide us always. Love, Tatay Willy Domejes To 3/O Carmelito Hernandez, belated happy, happy birthday. Your wish is granted. PAROLA Staff Subscribing to Parola is your way of supporting the publication. A year's subscription costs US$10.00. Send the amount to: PSAP Rm. 130, Zeemanshuis Rotterdam Willemskade 13 3016 DK Rotterdam The Netherlands Thank you for your support. See page 12, please... Parola no. 95 November - December 1998 Page 11 Mula sa PSAP at Parola.... Maingat at malusog na 1999 Play Safe or don’t Play at all AIDS : Madaling iwasan, ngunit kung tumama ay walang kalunasan! Huwag magbakasakali: Makipagtalik lamang sa tunay na partner o kung di na kayang magpigil, gumamit ng kapote! Rotterdam: Abas Abdula Edgar Econ Ida Liauw-Sinajon Ruben Samson Roli Viduya Amsterdam Nonoy Gayoso Delfzijl Louie Estanislao PSAP Board: Rev. Bob ter Haar Rev. Adolf Leatomu Leila Rispens-Noel Joep Dille Felix Pulmano Leshley Liauw Norberto Hacbang Staff: Basco Fernandez Josie Pulmano-Morilla Marlene Buwalda-Macatangay Nonoy Ty Barcelona, Spain Fr. Avel Sapida Piraeus, Greece Joe Valencia YES, I would like to receive a copy of Parola Kabayan .... Name: If you are in Rotterdam during the 24th of December, spend a meaningful Gabi ng PASKO (Christmas evening) with us. regularly. Please send my copy to the name and address below. Address: Contact us if you are interested at the following numbers: See page 11, please... Parola no. 95 November - December 1998 Page 12 2400930 4501592 06-55155401