ZONA 1_FR.cdr - International Potato Center
Transcription
ZONA 1_FR.cdr - International Potato Center
CIP's Mission The International Potato Center (CIP) seeks to reduce poverty and achieve food security on a sustained basis in developing countries through scientific research and related activities on potato, sweetpotato, and other root and tuber crops, and on the improved management of natural resources in potato and sweetpotato-based systems. The CIP Vision The International Potato Center (CIP) will contribute to reducing poverty and hunger; improving human health; developing resilient, sustainable rural and urban livelihood systems; and improving access to the benefits of new and appropriate knowledge and technologies. CIP will address these challenges by convening and conducting research and supporting partnerships on root and tuber crops and on natural resources management in mountain systems and other less-favored areas where CIP can contribute to the achievement of healthy and sustainable human development. www.cipotato.org CIP is supported by a group of governments, private foundations, and international and regional organizations known as the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR). www.cgiar.org L'Odyssée de la Pomme de Terre L’ONU a proclamé 2008, Année Internationale de la Pomme de Terre. Cet «humble» tubercule est en fait la troisième culture vivrière du monde. Cette exposition retrace l’histoire fascinante de la pomme de terre, de sa domestication dans les hauts plateaux andins d’Amérique du Sud jusqu’à la table des européens et jusqu’aux pays en développement pour lesquels la pomme de terre constitue une partie essentielle de l’alimentation. L’exposition est composée de six grandes parties. Cette exposition, intitulée «L’Odyssée de la pomme de terre” célèbre l’Année Internationale de la Pomme de Terre en montrant comment et où la pomme de terre a été domestiquée, son importance dans les civilisations précolombiennes, sa découverte par les espagnols et son introduction en Europe. L’exposition se poursuit avec la propagation de la pomme de terre en Europe et dans les autres parties du monde, et souligne l’héritage que cette culture nous a laissé aujourd’hui. Remerciements Cette exposition a été mise au point par le Centre International de la Pomme de Terre (CIP) à Lima, Pérou, avec le soutien des Ministères de l’Agriculture et des Affaires Étrangères du Pérou. he domestication of potatoes (Solanum spp.) probably started at least 10 000 years ago around Lake Titicaca (in modern-day Peru and Bolivia), when the first inhabitants of this region began selecting edible forms of wild potato species. The wild species eventually crossed with each other and produced increasingly better varieties. The modern potato (Solanum tuberosum) was apparently domesticated about 7000 years ago from wild potato species of the Solanum brevicaule complex. However, the emergence of agricultural communities, in this and other regions of South America, only occurred some 3800 years ago at the beginning of the Formative Period La domestication et l'évolution de la pomme de terre La domestication de la pomme de terre (Solanum spp.) a probablement commencé il y a au moins 10.000 ans dans la région bordant le Lac Titicaca (Pérou et Bolivie d'aujourd'hui), lorsque les premiers habitants de cette région commencèrent à sélectionner des formes comestibles des espèces sauvages de la pomme de terre. Par la suite les espèces sauvages se sont entrecroisées et ont donné naissance à un nombre toujours plus grand de variétés ameliorées. La pomme de terre actuelle (Solanum tuberosum) a apparemment été domestiquée il y a quelque 7.000 ans à partir d'espèces de pommes de terre sauvages du groupe Solanum brevicaule. L'émergence de communautés agricoles dans cette région et dans d'autres régions de l'Amérique du Sud ne se produisit toutefois qu'il y a 3.800 ans environ, au début de la Période Formative. 6 7 The first progenitor of the potato The first progenitor of the potato The wild species Solanum bukasovii probably gave rise to the first cultivated potato, Solanum stenotomum, about 7000 years ago in the Lake Titicaca area 1 1 2 Wild species of the potato Wild species of the potato 1 The diversity of the wild species The characteristic type specimen of Solanum bukasovii was found in the Department of Junin (now Pasco), in Yanamachay, near the city of Cerro de Pasco, Peru, on the banks of a stream, among rocks and along the edges of cultivated areas. (7 March, 1927, S. Juzepczuk 10605) S. acaule Bitter 4000 m. S. circaeifolium Bitter S. acroglossum Juz. S. wittmackii Bitter S. chancayense Ochoa 0 m. 2 3 4 187 wild species of potato (Solanum spp.) have been found in North, Central and South America, with most species occurring in Peru and Bolivia. They are found in many different habitats, from over 4000 meters above sea level to coastal desert areas 2 There is much variation in the species throughout its range of distribution, as shown in these examples 3 4 3 The domesticated potato originates near Lake Titicaca 8000-7000 BP 4 1. 10 000-2000 BC Hunter-gatherers in the Lake Titicaca region, such as the Viscachani, probably started the selection of edible and more productive potatoes in the late Paleolithic and Early Archaic Periods 2. 2000-1800 BC Bitter potatoes from high altitudes found in Pachamachay sites near Junin, the Late Archaic Period 3. 1800-1200 BC The Peruvian and Bolivian cultures of Qaluyo, Tiwanaku and Chiripa were the first potato growers in the Early Formative Period 4. 300 BC-AD 100 Potatoes were already widely cultivated in the highlands of Ecuador and Colombia in the Late Formative Period Le premier ancêtre de la pomme de terre La diversité des espèces sauvages Il y a quelque 7.000 ans dans la région du Lac Titicaca, l'espèce sauvage Solanum bukasovii a probablement été à l'origine de la première pomme de terre cultivée, Solanum stenotomum Espèces de pommes de terre sauvages 187 espèces de pommes de terre sauvages (Solanum spp.) ont été découvertes en Amérique du Nord, centrale et du Sud. La majorité des espèces se trouvent au Pérou et en Bolivie. Elles ont été répertoriées dans differents habitats s'échelonnant des régions désertiques du littoral jusqu'à des altitudes à plus de 4.000 mètres au-dessus du niveau de la mer Un spécimen caractéristique de Solanum bukasovii a été découvert à Yanamachay dans le département de Junín (actuellement Pasco), près de la ville de Cerro de Pasco, au Pérou, sur les rives d'une rivière, parmi des rochers situés au bord de terrains cultivés. (7 mars 1927, S. Juzepczuk 10605) Les exemples suivants montrent que, en fonction de leur habitat, les espèces peuvent être très variées 8 La pomme de terre domestiquée est née dans les environs du Lac Titicaca vers 8000-7000 avant JC 1. 10000-2000 avant JC Les chasseurs-cueilleurs de la région du Lac Titicaca, tels que les Viscachani, ont probablement commencé à sélectionner des pommes de terre comestibles et plus productives durant les périodes Paléolithique Tardif et Archaïque Ancien 2. 2000-1800 BC Des pommes de terre amères trouvées en haute altitude dans les sites de Pachamachay près de Junín, datent de la période Archaïque Récent 3. 1800-1200 BC Les communautés péruviennes et boliviennes de Qaluyo, Tiwanaku et Chiripa furent les premiers cultivateurs de pommes de terre durant la période Formatif Ancien 4. 300 BC-AD 100 La culture des pommes de terre était déjà très largement répandue dans les régions montagneuses de l'Équateur et de la Colombie durant la période Formatif Récent 9 The biodiversity of the p o t a to e x p r e s s e d through its flowers The wild and domesticated potato compared the effect of 7000 years of domestication and breeding Une comparaison entre la pomme de terre sauvage et la pomme de terre domestiquée souligne les résultats de 7.000 ans de domestication et sélection 10 La biodiversité de la pomme de terre illustrée par ses fleurs 11 he first known agricultural societies in the Lake Titicaca region emerged both north and south of the lake. The earliest farmers (about 1400 BC) were the Qaluyo in the north, and the Tiwanaku and Chiripa cultures in the south. At this time, potatoes probably began disseminating to other regions of South America. Potato was critical for the development of the Andean highland cultures where maize (Zea mays) could not easily adapt. Potatoes formed the basis of their food security and allowed preColumbian cultures, such as the Tiwanaku/Wari, to expand and create the first empires in South America. The importance of the potato was manifest in the culture of both the highland and coastal pre-Hispanic Andean societies of Peru, particularly in their ceramics and rituals Période Archaïque Période Formative Période Développement Régional L'importance de la pomme de terre dans les cultures précolombiennes Les premières communautés d'agriculteurs connues dans la région du Lac Titicaca apparurent tant au nord qu'au sud du lac. Les premiers agriculteurs (vers 1400 avant JC) appartenaient à la culture Qaluyo, au nord, et aux cultures Tiwanaku et Chiripa au sud. À cette époque, il est probable que les pommes de terre commencèrent à se propager dans les autres régions de l'Amérique du Sud. La pomme de terre a été déterminante pour le développement des cultures de l'Altiplano andin où le maïs (Zea mays) ne pouvait pas s'adapter facilement. Les pommes de terre formaient la base de la sécurité alimentaire de ces communautés et permirent à des cultures précolombiennes comme les Tiwanaku/Wari de se développer et de créer les premiers empires de l'Amérique du Sud. Comme le démontrent les céramiques et les rituels, l'importance de la pomme de terre était évidente dans la culture des sociétés andines préhispaniques du Pérou que ce soit celles de l'Altiplano ou celles de la côte 12 13 3 2 Vilcanota Valley Pucara 200 B.C. Qaluyu 1400 B.C. Chiripa 1400 B.C. Huaracane/Warakani 800 B.C. Tiwanaku 1600 B.C. Wankarani 1200 B.C. Expansion in the Circum-Titicaca region Chinchorro 4000 B.C. 1 Major Andean pre-Columbian societies were based on potato production 1. AD 400-700 In the Regional Development Period, the Tiwanaku culture becomes the first fully integrated State System in the Titicaca Basin and neighboring regions of Peru, Chile and Argentina AD 100-700 Potatoes are distributed to coastal pre-Columbian Moche society of northern Peru during the Regional Developments Period AD 700-1100 The Tiwanaku spread north to absorb the Wari culture and beyond AD 900-1470 Potatoes are distributed to coastal pre-Columbian Chimu kingdom of northern Peru during the Regional States Period 2. AD 1500 Potatoes are intensively cultivated in the Carchi - Nariño regions of northern Ecuador and southern Colombia AD 1532 The Inca Empire grows to encompass areas from northern Ecuador to southern Chile, emphasizing the intensification of potato production through improved agricultural engineering practices After 250 BC, several of the pre-Columbian cultures made ceramics depicting potatoes, which show the importance of the tuber in their cultures 3. AD 1537 AD 1532 Empire Tiwanaku-Wari Après 250 avant JC, plusieurs cultures précolombiennes fabriquaient des céramiques représentant des pommes de terre, montrant ainsi l'importance du tubercule dans leurs cultures États régionaux The Muisca culture of Colombia has developed several potato varieties The Spanish conquest of South America begins Naissance de la civilisation Inca La production de la pomme de terre était à la base des principales sociétés précolombiennes andines AD 400-700 Pendant la Période Développement Régional, la culture Tiwanaku devient le premier système étatique complètement intégré dans le bassin du Titicaca et les régions avoisinantes du Pérou, Chili et Argentine AD 100-700 Pendant la Période Développement Régional, des pommes de terre sont distribuées à la communauté précolombienne Moche sur la côte nord du Pérou AD 700-1100 La culture Wari est absorbée par la culture Tiwanaku qui s'étend vers le nord AD 900-1470 Des pommes de terre sont distribuées au royaume précolombien de Chimu, sur la côte nord du Pérou, pendant la période États régionaux 14 AD 1500 Culture intensive de la pomme de terre dans les régions Carchi-Nariño du nord de l'Équateur et du sud de la Colombie AD 1532 Expansion de l'Empire Inca qui englobe des territoires allant du nord de l'Équateur jusqu'au sud du Chili. L'accent est mis sur l'intensification de la production de la pomme de terre grâce à des techniques agricoles perfectionnées AD 1537 En Colombie, la culture Muisca développe plusieurs variétés de pommes de terre AD 1532 Début de la conquête de l'Amérique du Sud par les Espagnols 15 Tilling the fields Inca culture did not use money. Food was p r ov i d e d fo r work, but there was no hunger because of the potato These drawings are from the “Nueva Crónica y Buen Gobierno”, a historical account written by Felipe Huamán Poma de Ayala. He was an indigenous Peruvian who wrote an illustrated chronicle of the Inca in colonial Peru, which provides details of the way of life of the indigenous people. Some of the scenes can still be witnessed today,as shown here Vers la fin de l'empire Inca La culture Inca n'utilisait pas d'argent. La nourriture était fournie en échange du travail, mais la faim n'existait pas grâce à la pomme de terre Sowing the potatoes In Cusco's Urubamba Valley, farmers in Pisac still prepare their potato fields using the age-old chaki taklla. In September the farmers, men and women, celebrate the time-honored custom of ayni, or shared work. First the farmers ask the mountain gods for permission to begin sowing their crops. The potatoes are sprinkled with beer, then a potato and a coca leaf are sown in a symbolic union Ces dessins proviennent de la “Nueva Crónica y Buen Gobierno”, un compte rendu historique rédigé par un Péruvien indigène, Felipe Huamán Poma de Ayala. Il a consigné dans une chronique illustrée des Incas du Pérou colonial une description détaillée du mode de vie des peuples indigènes. Certaines scènes sont encore actuelles Semis de pommes de terre Dans la vallée de l'Urubamba, près de Cusco, des agriculteurs de Pisac préparent toujours leurs champs de pommes de terre en se servant d'un plantoir séculaire, la chaki taklla. En septembre, les agriculteurs, hommes et femmes, célèbrent la coutume consacrée de l'ayni ou travail partagé. Pour commencer, les agriculteurs demandent aux dieux de la montagne la permission d'ensemencer leurs champs. Les pommes de terre sont arrosées de bière, ensuite une pomme de terre et une feuille de coca sont plantées dans une union symbolique 16 Potatoes that grow at very high altitudes are very bitter because they contain a toxic anti-freeze. In an age-old process developed before the Incas, potatoes are put outside to freeze overnight, then left on the ground or in streams. After several weeks, the farmers squeeze out the liquid and remove the skins by standing on them. Finally, they are dried in the sun. The resulting chuño or tunta can be stored almost indefinitely, and sold Les pommes de terre qui poussent en très haute altitude sont très amères parce qu'elles contiennent un antigel toxique. Suivant un procédé mis au point bien avant les Incas, les pommes de terre sont exposées au gel nocturne, pour être ensuite laissées sur le terrain ou dans des rivières. Des semaines plus tard, les agriculteurs piétinent les pommes de terre pour en extraire le liquide et enlever la peau. Ensuite les pommes de terre sont séchées au soleil. Le chuño ou la tunta ainsi obtenus peuvent se conserver presque indéfiniment et être vendus Many potatoes have cultural significance. This potato, called llunchuy waqachi in Quechua (“makes the daughter-in-law weep”) is given to the bride-to-be to peel. If she does a good job she can marry the man! Beaucoup de pommes de terre ont une signification culturelle. Cette pomme de terre, appelée llunchuy waqachi en quechua (“fait pleurer la bru”) est donnée à peler à la future mariée. Si elle fait un bon travail, elle pourra se marier! 17 he first historical record of the potato was made in 1537 when Jiménez de Quesada led a Spanish expedition into the highlands of modern-day Colombia. This was followed by descriptive accounts from southern Colombia, northern Ecuador, southern Peru, Bolivia and Chile. It became obvious from these accounts that potato was widely cultivated in the South America highlands and that the pre-Hispanic societies had developed extremely diverse potato varieties possessing unique culinary qualities. Felipe Huamán Poma de Ayala wrote an illustrated account of the Inca culture, including potato cultivation practices, describing the Andean foot plow, potato planting, weeding and harvesting. The Andean preColumbian civilizations had developed methods to preserve potatoes by a process similar to freeze-drying, in order to ensure food security Francisco Pizarro débarque à Tumbes, sur la côte septentrionale du Pérou, en 1532 La découverte par les Européens La première mention historique de la pomme de terre date de 1537, lorsque Jiménez de Quesada partit à la tête d'une expédition espagnole pour les régions montagneuses de ce qui est aujourd'hui la Colombie. Cette première mention fut suivie par des comptes rendus descriptifs du Sud de la Colombie, du Nord de l'Équateur, du Sud du Pérou, de la Bolivie et du Chili et font apparaître clairement que la pomme de terre était largement cultivée dans les régions montagneuses de l'Amérique du Sud et que les sociétés préhispaniques avaient développé des variétés de pommes de terre extrêmement diverses, dotées de qualités culinaires uniques. Felipe Huamán Poma de Ayala rédigea un compte rendu illustré de la culture Inca. Sa chronique inclut des techniques agricoles sur la culture de la pomme de terre, une description du plantoir à pied des Andes et des opérations de semis, sarclage et récolte des pommes de terre. Afin d'assurer leur sécurité alimentaire, les civilisations précolombiennes andines avaient développé des méthodes de conservation des pommes de terre semblables à la lyophilisation 18 19 1 2 3 1. “The houses are well stocked with maize, beans and truffles [potatoes], spherical roots which are sown and produce a stem ... they are attached under the earth and are the size of an egg more or less ...” Juan de Castellanos 2. Another description was made by Pedro Cieza de León, a soldier in the army of Sebastián de Belalcazar, during the conquest of southern Colombia and northern Ecuador, around 1538 “Of provisions, besides maize, there are two other products which form the principal food of these indians. One is called 'papa', and is a kind of earth nut, which after it has been boiled, is as tender as a cooked chestnut, but it has no more skin than a truffle, and it grows under the earth in the same way” Mention historique de la pomme de terre, dans les régions montagneuses de Colombie. Extrait du journal de Juan de Castellanos dans la province de Vélez, Santander, Colombie 1.“Les maisons abritent d'importantes réserves de maïs, de haricots et de truffes [pommes de terre], des racines sphériques qui sont plantées et qui produisent une tige... elles sont reliées entre elles sous terre et ont plus ou moins la taille d'un œuf ” Juan de Castellanos 2. Une autre description fut faite par Pedro Cieza de León, un soldat de l'armée de Sebastián de Belalcazar, pendant la conquête du Sud de la Colombie et du Nord de l'Équateur, vers 1538 “Pour ce qui est de la nourriture, à côté du maïs, il y a deux autres produits qui constituent l'alimentation de base de ces Indiens. L'un est appelé 'papa' et est une espèce de "fruit de la terre" qui, après cuisson, est aussi tendre qu'une châtaigne cuite, mais qui n'a pas plus de peau qu'une truffe, et croît sous terre de la même manière” 20 As the Spaniards moved south they recorded the local cultures using potatoes 3. ”Men live in [southern Peru] ...; they lack maize and eat certain roots similar to truffles which they call papas” “The people who have lived in el Collao [NW of Lake Titicaca] for over a hundred years, do not eat maize but some round roots they call papas'” Francisco López de Gómara First recorded case of eating potatoes in continental Europe; they are reported as b e i n g p u r c h a s e d fo r patients in the Hospital de la Sangre in Seville, Spain Premier compte rendu publié sur la pomme de terre dans le Sud du Pérou par López de Gómara dans “Historia General de las Indias” Au fur et à mesure que les Espagnols avançaient vers le Sud, ils mentionnèrent les sociétés locales qui utilisaient les pommes de terre 3. “Des gens habitant dans [le Pérou méridional] ...; ils n'ont pas de maïs et mangent certaines racines semblables à des truffes qu'ils appellent papas” Francis Drake mentionne la culture des pommes de terre au Chili Les patients de l'"Hospital de la Sangre", qui s'appelle aujourd'hui Hospital de las Cinco Llagas, à Séville, en Espagne, mangeaient des pommes de terre en 1573 Première mention de la consommation de pommes de terre en Europe continentale; la mention indique que les pommes de terre ont été achetées pour des patients de l'Hospital de la Sangre à Séville, Espagne “Les peuples qui ont vécu il y a plus de cent ans à El Collao [Nord-ouest du Lac Titicaca] ne mangent pas de maïs mais des racines rondes qu'ils appellent papas'” Francisco López de Gómara 21 w hereas no written accounts exist of the first introductions of the potato into Europe, evidence points to an early introduction into Spain about 1570. After the potato was introduced, it spread through Europe via three main routes. The potato as an “object of curiosity” was disseminated by a network of scholars and botanists. The potato as an “object of cultivation” spread among the monasteries of the Carmelite Friars. The third route of dissemination within Europe was by the continuous trek of the Protestants, who took the potato with them when religious persecution forced them to flee their homes and lands. By the late 1700s, potato cultivation was widespread in Europe. The mid-1800s saw the introduction of the devastating potato late blight with the onset of famine in Ireland and other regions of Europe. Nonetheless, potato has persisted as a food staple throughout Europe and today Europeans have the highest per capita consumption of potatoes in the world Philipe de Sivry, bourgmestre de Mons, reçoit deux tubercules et un fruit de pomme de terre d'un ami du Légat du Pape en Belgique La propagation de la pomme de terre en Europe Bien qu'il n'y ait pas de comptes rendus écrits des premières introductions de la pomme de terre en Europe, des éléments indiquent qu'elle aurait déjà été introduite en Espagne vers 1570. Après son introduction, la pomme de terre s'est répandue à travers toute l'Europe via trois voies principales. Un réseau de savants et de botanistes diffusa la pomme de terre comme “objet de curiosité”. Comme “objet de culture”, la pomme de terre se répandit parmi les monastères des Carmes. La troisième voie de diffusion à l'intérieur de l'Europe fut l'œuvre des Protestants. Ils emportèrent la pomme de terre quand les persécutions religieuses les contraignirent à abandonner sans cesse leurs maisons et leurs terres. Vers la fin des années 1700, la culture de la pomme de terre était répandue en Europe. Au milieu des années 1800, les ravages provoqués par le mildiou furent à l'origine de la famine en Irlande et dans d'autres régions d'Europe. Cependant, la pomme de terre resta l'aliment de base dans toute l'Europe et, de nos jours, les Européens sont dans le monde les plus grands consommateurs de pommes de terre par habitant 22 23 Courtesy Museum Plantin-Moretus/Prentenkabinet, Antwerp-UNESCO World Herritage Charles d'Ecluse was an eminent European scholar The first botanically accurate representation of a potato plant received by Clusius in Vienna. It is clearly a short-day adapted variety of Solanum tuberosum subspecies andigena Charles de l'Écluse était un savant européen éminent À Vienne, Charles de l'Écluse, dit Clusius, reçoit de Philipe de Sivry une aquarelle peinte en 1588 Clusius reçoit à Vienne la première représentation, exacte du point de vue botanique, d'un plant de pomme de terre. C'est clairement une variété de Solanum tuberosum ssp. andigena adaptée aux jours courts 24 Portrait of John Gerard in the frontispiece to the first edition of his “Herball” of 1597, showing the author with a potato plant in his hand Première introduction en Angleterre, probablement entre 1588 et 1593 Fin d'une légende: les pommes de terre n'ont pas été introduites en Angleterre par Drake à partir de la Virginie, ÉtatsUnis La première illustration imprimée d'un plant de pomme de terre est reproduite dans l'herbier de John Gerard (“Herball”) en Angleterre Portrait de John Gerard en frontispice de la première édition de son “Herbier” de 1597, montrant l'auteur tenant dans sa main un plant de pomme de terre 25 Potatoes were spread with the movement of the Protestant faith John Herriott © 2002 all rights reserved. www.irelandaerialphotography.com Clusius' 1601 illustration in Vienna of the potato published in “Rariorum Plantarum Historia”. The drawing makes a clear distinction between roots and tubers, and shows also a damaged tuber Clusius publie son “Rariorum Plantarum Historia” à Anvers Illustration de la pomme de terre réalisée par Clusius en 1601, à Vienne, et publiée dans “Rariorum Plantarum Historia”. Le dessin fait apparaître nettement la différence entre les racines et les tubercules, et montre également un tubercule endommagé Preuve de la culture de la pomme de terre en Irlande A la fin de la Guerre de Trente Ans, la liberté religieuse en Europe permet au Protestantisme de se développer, et les pommes de terre suivent le mouvement La propagation de la pomme de terre suit la progression de la foi protestante 26 27 © Swedish Museum of Natural History King Jan III Sobieski of Poland Le Roi Jean III Sobieski (1674-1696) plante des pommes de terre dans les jardins du Palais Wilanów près de Varsovie, en Pologne Le Roi Jean III Sobieski de Pologne 28 The Swedish botanist Carl Linnaeus laid the foundations for modern botanical nomenclature. Publication of his “Species Plantarum” in 1753 was the starting point for the Latin binomial, or twoword, names of plants Linnaeus' own herbarium specimen of Solanum tuberosum Persuadé que la pomme de terre est la cause de la lèpre, le Parlement français en interdit la culture Linné publie “Species Plantarum”, où figure Solanum tuberosum esculenta Le botaniste suédois Carl Linné a jeté les bases de la nomenclature botanique moderne. La publication de son “Species Plantarum” en 1753 a été le point de départ de l'identification des plantes au moyen d'un nom latin en deux parties, le nom binomial Spécimen de Solanum tuberosum extrait de l'herbier personnel de Linné. Parmentier with King Louis XVI, holding potato flowers, and Marie Antoinette, in the gardens of Versailles, where Louis planted potatoes Encouragé par le roi, Parmentier se fait le champion de la vulgarisation de la pomme de terre en France Parmentier avec le roi Louis XVI, tenant en mains un bouquet de fleurs de pommes de terre, et Marie Antoinette dans les jardins de Versailles, où le roi a planté des pommes de terre 29 During the Potato War (Kartoffelkrieg) the Prussian and Austrian troops spent most of their time in maneuvres in Bohemia to obtain food or deny supplies to the enemy After spending some time in France, Thomas Jefferson served potatoes to guests at the White House “the worst catastrophe in modern European history before the 20th century” Frédéric le Grand de Prusse ordonne à son peuple de cultiver des pommes de terre afin de se protéger de la famine Au cours de la guerre de la pomme de terre (Kartoffelkrieg), les troupes prussiennes et autrichiennes passent la majeure partie de leur temps dans les manœuvres en Bohème à chercher de la nourriture ou à empêcher l'ennemi de s'approvisionner 30 À la fin des guerres napoléoniennes, en 1815, la pomme de terre est devenue un aliment de base dans l'alimentation de la plupart des Européens Pour la première fois le mildiou est repéré aux États-Unis Le mildiou frappe le Canada et les États-Unis Après avoir séjourné quelque temps en France, Thomas Jefferson sert des pommes de terre à ses invités à la Maison Blanche 31 The Discovery of the Potato Blight by Daniel McDonald ca. 1852 John Herriott © 2002 all rights reserved. www.irelandaerialphotography.com S p e c i m e n o f The rich landscape of potato infected Ireland was well-suited to with Phytophthora potatoes infestans collected by John Lindley in 1846 at the Royal Botanic Garden, Dublin Le mildiou atteint l'Europe en provenance des ÉtatsUnis, via Ostende en Belgique, et se propage rapidement Le 12 septembre 1845, le mildiou est signalé pour la première fois en Irlande. Les prix de la pomme de terre doublent Découverte du mildiou par Daniel McDonald, vers 1852 Spécimen de pomme de terre infectée par Phytophthora infestans recueilli par John Lindley en 1846 au jardin botanique royal à Dublin Threads of the late blight fungus Phytophthora infestans producing characteristic lemon-shaped sporangia, which contain spores Well over a million people died of starvation and disease in Ireland and over a million emigrated, mainly to the USA The emigrant ship Peru leaving Cork for Melbourne, Australia ca. 1847. The impact was not as severe in Europe because other food sources were available Le mildiou détruit presque la totalité de la récolte de pommes de terre en Irlande; la famine gagne du terrain Plus d'un million de personnes meurent de famine et de maladie en Irlande et plus d'un million émigrent, la plupart aux États-Unis Le "Peru", navire d'émigrants, quitte Cork à destination de Melbourne, Australie, vers 1847 En Russie, le Tsar Nicolas Ier ordonne à son peuple de cultiver des pommes de terre, donnant ainsi suite à un édit de la Grande Tsarine Catherine Anton de Bary est le premier à utiliser en 1876 le nom Phytophthora, lorsqu'il décrit le champignon qui est la cause du mildiou Filaments du champignon Phytophthora infestans produisant des sporanges caractéristiques en forme de citron. Les sporanges renferment les spores. L'effet n'a pas été aussi grave en Europe parce que d'autres sources alimentaires étaient disponibles Le riche paysage de l'Irlande convenait bien aux pommes de terre 32 33 © History Magazine, from Jeff Chapman, The Impact of the Potato The density of potato cultivation in Europe in the early 20th century each dot represents about 810 ha (2000 acres) © Christchurch City Council , New Zealand “Eat potatoes” cartoon in the UK Daily Express, 18 January 1943, promoting the consumption of the more economic potato over wheat Durant la Ruée vers l'Or de la rivière Klondike en Alaska, les pommes de terre sont tellement appréciées pour leur teneur en vitamine C que les mineurs les échangent contre de l'or 34 Les pommes de terre sont cultivées partout en Europe comme aliment de base Densité de la culture de la pomme de terre en Europe au début du 20e siècle. Chaque point correspond à environ 810 ha (2.000 acres) Pour nourrir la population durant la Seconde Guerre Mondiale, la production de pommes de terre est intensifiée partout en Europe et en Russie “Eat potatoes”, dessin humoristique paru le 18 janvier 1943 dans le Daily Express, Royaume-Uni, faisant la promotion de la consommation de la pomme de terre, plus économique que le blé 35 T here are two parallel storylines in the dissemination of the potato. At the same time that they were being disseminated within Europe, they were also being carried from Europe to North America, Africa, Asia and the Pacific region primarily by European missionaries, merchants and colonists. Today, China and India are the first and third largest potato producing countries in the world. Africa is the third largest potatoproducing continent in the world; in sub-Saharan Africa potato production is expanding more rapidly then any other crop Les pommes de terre ont probablement été introduites dans la province côtière de Fujian, Chine, par des colons néerlandais, et en Mandchourie via la Russie En provenance de l'Angleterre, la pomme de terre est introduite aux Bermudes Les pommes de terre sont introduites pour la première fois aux États-Unis lorsque le Gouverneur britannique des Bermudes envoie un échantillon au Gouverneur de Virginie La propagation de la pomme de terre au-delà de l'Europe Il y a deux scénarios parallèles dans l'histoire de la propagation de la pomme de terre. Au moment même où la pomme de terre se répandait à travers l'Europe, elle pénétrait également en Amérique du Nord, en Afrique, en Asie et dans les îles du Pacifique principalement par l'intermédiaire des missionnaires, marchands et colons qui arrivaient d'Europe. Actuellement, la Chine et l'Inde sont le premier et le troisième pays producteur de pommes de terre dans le monde. L'Afrique est le troisième continent producteur de pommes de terre; en Afrique subsaharienne, la production de la pomme de terre connaît une expansion plus rapide que celle de toute autre plante cultivée 36 37 Used with permission of the Alexander Turnbull library, New Zealand A Maori party hoeing up potatoes, from Dumont d'Urville's 'Voyage Pittoresque Autur du Monde' (1839) La culture des pommes de terre est signalée pour la première fois en Nouvelle Écosse au Canada Premier compte rendu sur la culture de la pomme de terre en Inde Des colons anglais emmènent des pommes de terre en Nouvelle Zélande Maoris en train de sarcler des pommes de terre. Extrait du livre 'Voyage Pittoresque Autour du Monde' de Dumont d'Urville (1839) 38 Les pommes de terre ont été introduites au Kenya par des agriculteurs anglais, mais des navires marchands de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales les ont probablement introduites en Afrique du Sud dans les années 1600 39 w e owe a debt of gratitude to the Andean peoples who domesticated and first improved potatoes. Today, potato is the third most important food crop in the world, after rice and wheat. Potatoes are grown in more than 130 countries and consumed by over a billion people, worldwide. In 2005, for the first time, more area was planted to potatoes in the developing nations than in the industrialized nations. Increasingly severe weather events, increasing costs of staple grains, and growing use of food for biofuels, suggest that potato production will become even more important as a food security crop for the world. The International Potato Center (CIP) and our partners around the world are working to conserve potato biodiversity and conducting research to utilize potato biodiversity for hunger and poverty reduction throughout the developing world Andean farmers still plant a mixture of native varieties in their fields to minimize the damaging effects of extreme weather events and diseases Les agriculteurs des Andes plantent toujours un mélange de variétés indigènes dans leurs champs en vue de minimiser les effets adverses des conditions climatiques extrêmes et des maladies L'héritage des premiers cultivateurs Nous avons une dette de reconnaissance envers les peuples des Andes qui ont domestiqué et ont été les premiers à améliorer les pommes de terre. De nos jours, la pomme de terre est, après le riz et le blé, la troisième culture vivrière la plus importante de par le monde. Les pommes de terre sont cultivées dans plus de 130 pays et consommées par plus d'un milliard de personnes à travers le monde. En 2005, la surface cultivée en pommes de terre dans les pays en développement a dépassé pour la première fois celle cultivée dans les nations industrialisées. Les conditions climatiques de plus en plus extrêmes, l'augmentation des coûts des céréales de base, et l'utilisation croissante des denrées alimentaires pour produire des biocarburants, donnent lieu de croire que la production de pommes de terre tiendra une place encore plus importante pour la sécurité alimentaire au niveau mondial. Le Centre International de la Pomme de Terre (CIP) et ses partenaires mondiaux s'emploient à préserver la biodiversité de la pomme de terre et à mener des recherches afin d'utiliser cette biodiversité en vue de lutter contre la faim et de réduire la pauvreté dans les pays en développement 40 41 (Top) 471 years after Europeans first saw the crop growing in South America, the potato is the most import root crop in the world, growing in over 130 countries (Bottom) A fine crop from Tajikistan fields Fondation du CIP à Lima, Pérou (Haut) 471 ans après que les Européens aient vu, pour la première fois, les champs de pommes de terre en Amérique du Sud, la pomme de terre est devenue le tubercule le plus important au monde et est cultivée dans plus de 130 pays (Bas) Une belle récolte au Tadjikistan 42 Le CIP inaugure le nouveau bâtiment consacré à sa banque de ressources génétiques, qui contient plus de 4200 variétés de pommes de terre, et a été fondée sur la base des collections du Dr. Carlos Ochoa, scientifique péruvien. La collection du CIP est administrée “en fiducie” pour l'humanité, sous les auspices des Nations Unies 43 International Year of the P O T A T O 2008 Tonnes Potato Park farmers sorting out potato tubers on the basis of shape, and colour (Top) World potato consumption 2005 (Bottom) World potato production 1961-2005; developed and developing countries Six communautés quechua créent le «parc de la pomme de terre» (Parque de la papa) dans la Vallée Sacrée des Incas dans le Département de Cusco, Pérou, pour gérer et protéger les 600 variétés de pommes de terre indigènes qui poussent dans cette région Agriculteurs du "Parque de la papa" en train de trier des tubercules de pommes de terre selon leurs formes et couleurs 44 La pomme de terre est la troisième culture vivrière la plus importante au monde (Haut) Consommation mondiale de la pomme de terre en 2005 (comparée à celle du maïs, du blé et du riz) Le projet de filière de commercialisation CIP-Papa Andina “Tikapapa” pour les pommes de terre natives du Pérou se voit décerner le "SEED Award 2007" des Nations Unies (Supporting Entrepreneurs for Environment and Development) et le "World Challenge Award 2007" Pour souligner l'importance de la pomme de terre, les Nations Unies ont proclamé 2008 Année Internationale de la Pomme de Terre (Bas) Production mondiale de pommes de terre 19612005; pays développés et pays en développement Pour la première fois cette année, la surface cultivée en pommes de terre dans les pays en développement dépasse celle cultivée dans les nations industrialisées 45 L’Odyssée de la pomme de terre © 2008, Centre International de la Pomme de Terre, à moins d’indication contraire. Tous droits réservés. Aucune partie de cette exposition ne peut être reproduite sous quelques formes ou par quelques moyens que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement ou autres sans l’autorisation préalable des titulaires de droits d’auteur. Les demandes d’autorisation pour reproduire quelconque partie de ce matériel doivent être adressées au chef du département de « Communications and Public Awareness » de CIP ([email protected]) ISBN 978-92-9060-349-8 International Potato Center Apartado 1558, Lima 12, Pérou [email protected] www.cipotato.org Numéro de copies: 1500 Mai 2008