Standardspeisekarte Downloaden

Transcription

Standardspeisekarte Downloaden
Domplatz 6, 60311 Frankfurt
Tel.: (0 69) 20 97 68 90
Fax: (0 69) 20 97 68 91
www.paulaner-am-dom.de
[email protected]
Speisekarte
Menu
- gültig ab September 2016 - valid as of September 2016 -
Aus dem Suppentopf
Soups
Möhrencremesuppe 4
abgerundet mit Ingwer, mit mariniertem Hähnchen-Saté
- Carrot cream soup with ginger, garnished with marinated chicken sate
4,90
Leberknödelsuppe
typisch bayrisch, mit zwei Leberknödeln 4
- Liver dumpling soup
4,90
Gulaschsuppe 2,4
deftig – kräftig
- Goulash soup
4,90
Zu allen Suppen reichen wir Baguette.
All soups are served with baguette.
Wirtshausfladen
Flat bread
- ideal auch als Vorspeise für mehrere Personen Dünn ausgerollter Hefeteig 12 mit cremigem Rahm bestrichen,
im Steinofen knusprig gebacken
- ideal as a starter for several persons Thin flat bread spread with cream and topped with:
… mit Speckstreifen 2,3 und Zwiebelringen, gratiniert mit Gouda 12
- sliced bacon and onion rings, gratinated with Gouda
8,90
... mit geräuchertem Lachs, Zwiebelringen und
Dill-Meerrettich-Crème fraîche 3,5
- smoked salmon, onions and dill-horseradish-cream
9,80
... mit Serranoschinken, Kirschtomaten, Basilikumpesto 2
und Mozzarella 12
- serrano ham, cherry tomatoes, fresh basil pesto and mozzarella
9,80
... mit Blattspinat, Mangospalten und - vegetarisch gebratenen Champignons, gratiniert mit Feta und Gouda 12
- spinach leaves, mango and fried mushrooms, Feta and Gouda cheese
9,80
Frisch aus dem Garten
Salads
Paulaner Fitnessteller
Knackige Salatauswahl mit Joghurt-Dressing 1,9
garniert mit frischen Früchten und gebratenen
Hähnchenfiletstreifen, dazu Curry-Dip 1,9
- Mixed leaf salad with yoghurt-dressing, garnished with fresh fruit,
slices of fried chicken breast and curry-dip
12,70
Schickeria-Salat
- vegetarisch –
Bunte Blattsalate an Kurkuma-Dressing mit Würfeln vom
griechischen Schafskäse, gebratenen Pilzen der Saison und Oliven
6
- Mixed leaf salad with turmeric dressing, Greek sheep’s milk cheese,
fried seasonal mushrooms and olives
12,70
Salat Surf & Turf
Bunte Blattsalate der Saison an Himbeer-Balsamico-Dressing 1
garniert mit Rindersteakstreifen und Gambas vom Grill
- Mixed seasonal salad with raspberry balsamico dressing garnished with stripes of
grilled beef steak and Gambas fresh from the grill
14,20
Wies’n-Wurstsalat
1,2,4,8,10
von Regensburgern
und Bierkäse 1,2, mit pikanter Kräuter
Vinaigrette 1, reich garniert, dazu Bauernbrot
- Sausage salad with beer cheese, in piquant herb dressing,
generously garnished, served with rye bread
10,20
Kleiner Gartensalat
Gemischter Salat der Saison mit Joghurt-Dressing 1,9
- Small mixed seasonal salad with yoghurt dressing
3,95
Brotzeiten
Breads & Pretzels
2,3
Brotzeit-Teller
Würziger roher und gekochter Bauernschinken 2,3,8,
Allgäuer Käse, Hüttensalami 2,3,12, kleines Schweineschnitzel
und Kräuterfrischkäse 1, Bauernbrot und Fassbutter
- Smoked and boiled ham, Allgäu cheese, salami,
small pork escalope, herb cream cheese, bread and butter
10,50
Theresien-Wies’n-Platte
Wurstsalat 1,4,8,9,10, Obazda, Frischkäse, Fleischkäse 2,4,8,10,
kleines Schweineschnitzel nach „Wiener Art“,
serviert mit Bratkartoffeln 2,3
- Sausage salad, Bavarian cream cheese, cream cheese,
meat loaf, small breaded pork escalope, served with fried potatoes
11,60
Bayrischer Weißbier-Obazda
- vegetarisch -
mit Zwiebelringen und Brezel
- Bavarian cream cheese with onion rings and pretzel
7,90
Bayrischer Obazda
und Kräuterfrischkäse 1 - vegetarisch garniert mit Zwiebelringen und Radi, serviert mit einer Brezel
- Bavarian cream cheese and herb cream cheese garnished with
onion rings and radish, served with a pretzel
7,90
Radi
- vegetarisch -
Portion frischer gedrehter Radi, mit Salz und Pfeffer
aus der Mühle und Schnittlauchbrot
- Fresh radish with salt and freshly ground pepper served with
buttered rye bread sprinkled with chives
5,60
Brezel
-vegetarisch-
natur – Pretzel plain
mit Butter
1,60
– Pretzel with butter
2,00
mit Portion Kräuter-Frischkäse 1 – Pretzel with herb cream cheese
2,60
Bayrische Schmankerl
Bavarian favourites
Münchner Weißwurst 4,8,9,10
in der Terrine serviert, mit Händlmeiers süßem Senf
mit
- Two white sausages with sweet mustard
Paar 4,90
Brezen oder Baguette / - with pretzel or French bread
Paar 6,10
Gegrillte Schweinshaxe
mit Sauerkraut 4 frisch vom Fass und Bauernbrot
- Grilled pork shanks with sauerkraut and bread
14,40
mit Dunkelbiersoße 1, Kartoffelknödeln 2,3 und Weißkrautsalat 1,3
- with beer gravy, potato dumplings and cabbage salad
14,70
Zubereitungszeit der Haxen: 30 Minuten // - Preparation time: 30 minutes
Paulaner Oktoberfestplatte
½ Gegrillte Haxe, Schweineschnitzel “Wiener Art”,
Kräuterfleischkäse 2,4,8,10, Weißwurst 4,8,9,10, Biersoße 1,
zweierlei Senf, Sauerkraut 4 , Kartoffelknödel 2,3 und Bratkartoffeln 2,3
- ½ grilled pork shank, breaded pork escalope, meat loaf, white sausage, beer gravy,
two different kinds of mustard, sauerkraut, potato dumpling, fried potatoes
pro Person / per person 16,20
Gerne richten wir für Sie unsere Paulaner Oktoberfestplatte
bis zu 5 Personen dekorativ auf einer Servierplatte an.
The Paulaner Oktoberfest Plate can be arranged
on a big platter for up to 5 people.
4,8,10
Bayern-Pfännchen
mit Bratwurst
, Fleischkäse 2,4,8,10, Speck 2,3 und Spiegelei,
serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und Salat 1,9
- Grilled pork sausage, baked meat loaf, bacon, fried egg, fried potatoes, side salad
12,90
Frisch gebackener Kräuterfleischkäse 2,4,8,10
mit Bratkartoffeln 2,3, Bacon 2,3 und Spiegelei, kleiner Gartensalat 1,9
- Baked meat loaf with fried potatoes, bacon, fried egg, side salad
10,50
Gebratene Rostbratwürste
1 Paar Rostbratwürste 4,8,10 mit Sauerkraut 4, Bratkartoffeln 2,3 und Senf
- Two grilled sausages served with sauerkraut, fried potatoes and mustard
10,50
Allgäuer Käsespatzen
- vegetarisch -
hausgemachte Käsespatzen in Käse-Kräuterrahm,
überbacken mit Allgäuer Emmentaler 12 und Bergkäse,
serviert in der Gusspfanne mit Gartensalat 1,9
- Gratin of home-made cheese noodles in herb cream cheese, gratinated with
Emmental and mountain cheese, served with side salad
10,50
Festtagsschmaus
Special menu
Paulaners Wurst-Sinfonie
vom Grill und aus dem Sud:
Rostbratwurst
, Rindswurst 2,3,8, Nürnberger Würstchen 4,8,10,
Münchner Weißwurst 4,8,9,10 und Currywurst 4,8,9,10 an pikanter
Haussoße 2,4,10 mit Madras Currypulver, serviert mit Bratkartoffeln 2,3,
Sauerkraut 4, zweierlei Senf und Ketchup
4,8,10
- Sausage variety with grilled sausage, beef sausage, Nürnberger sausages, white sausage
and „currywurst“ with home-made curry sauce, sprinkled with madras curry powder,
served with fried potatoes, sauerkraut, two kinds of mustard and ketchup
15,90
Paulaner Schlemmerpfännchen
Geschnetzeltes vom Rinder- und Schweinefilet mit Champignons
in Wildkräuterrahm 1, serviert mit Spätzle
und kleinem Gartensalat 1,9
- Sliced fillet of beef and pork with mushroom cream sauce,
served with Swabian noodles and side salad
17,90
Rumpsteak vom Grill
an würzig-pikanter Soße vom grünen Madagaskar Pfeffer 1
sowie Grillgemüse und Kartoffelgratin 12
- Rump steak with piquant green Madagascar pepper sauce,
served with grilled vegetables and gratinated potatoes
19,90
Rinderfiletsteak
serviert mit Kräuterbutter und Pfeffersoße 1, Grillgemüse und Kartoffelgratin 12
- Beef fillet steak with herb butter, pepper sauce, grilled vegetables and gratinated potatoes
22,90
Schweinsbraten 8
mit Dunkelbiersoße 1, Kartoffelknödeln 2,3 und Sauerkraut 4
- Roast pork in beer gravy with potato dumplings and sauerkraut
12,60
Winzerpfanne
Medaillons vom Schweinefilet an Champignonsoße 1,
serviert mit Kroketten und Butterbohnen im Speckmantel 2,3
- Pork medallions with mushroom sauce, croquettes and buttered beans wrapped in bacon
15,90
Schnitzel
Escalopes
Paulaner-Schnitzel
Paniertes Schweineschnitzel mit knusprigem Bacon 2,3 und
Spiegelei, Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9
- Breaded pork escalope, topped with crispy bacon and
fried egg, served with fried potatoes and side salad
13,70
Wiener Schnitzel vom Kalb
zwei Stück, serviert mit Lyoner Bratkartoffeln 2,3, Zitronengarnitur,
Preiselbeertöpfchen und buntem Beilagensalat 1,9
- Two breaded veal escalopes with lemon garnish, served with fried potatoes “Lyon Style”,
cranberry sauce and side salad
18,90
Bergsteiger-Schnitzel
Gegrilltes Schweineschnitzel mit Tomaten, Frühlingszwiebeln,
Kräutern, einem Hauch Knoblauch und Schafskäse überbacken
serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9
1
- Grilled pork escalope, gratinated with tomatoes, spring onions, herbs,
a dash of garlic and sheep’s milk cheese, served with fried potatoes and side salad
14,80
Frankfurter Schnitzel
paniertes Schweineschnitzel mit hausgemachter „Grüner Soße“
serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9
- Breaded pork escalope with home-made “Grüne Soße”
(7 herbs in sour cream) served with fried potatoes and side salad
14,90
Cordon Bleu
von der Hähnchenbrust gefüllt mit Emmentaler 12 und Putenschinken 2,3,8,
serviert mit Kroketten und glasierten Karotten
- Chicken cordon bleu filled with Emmental cheese and turkey ham
served with croquettes and glazed carrots
14,60
Jägerschnitzel
vom Schwein mit frischen Champignons in Rahm 1 ,
Butterspätzle und kleinem Gartensalat 1,9
- Breaded pork escalope with mushroom cream sauce,
buttered Swabian noodles and side salad
13,90
Süße Leckereien
Desserts
Hausgemachter Apfelstrudel
auf Vanillespiegel mit einer Kugel Walnusseis
- Home-made apple strudel with vanilla sauce and walnut ice cream
5,70
Champagner-Weißbier-Tiramisu 10
mit erfrischenden Mangostückchen und Beeren garniert
- Champagne-beer-tiramisu garnished with mango pieces and berries
5,30
Crème Brûlée
mit braunem Rohrzucker abgebrannt, serviert mit
marinierten Plaumen und Sorbet Cassis
- Crème brûlée with flamed brown sugar served with
marinated plums and sorbet cassis
5,30
Kaiserschmarrn nach Art des Hauses
mit Apfelmus 3 und Vanillesoße
- Shredded pancake with apple sauce and vanilla sauce
6,80
Schwarzer Kater
Vanille- und Schokoladeneis
mit Sahne und heißer Schokoladensoße
- Vanilla and chocolate ice cream with whipped cream
and hot chocolate sauce
4,50
Heiße Liebe
Vanilleeis garniert mit Sahne und heißen Himbeeren
verfeinert mit einem Schuss Himbeergeist und Rotwein
- Vanilla ice cream garnished with whipped cream, served with hot raspberry sauce
refined with a splash of raspberry schnapps and red wine
4,90
Eiskugel
Eissorten: Vanille, Schokolade, Joghurt,
Erdbeere, Walnuss, Sorbet Cassis
- ice cream by the scoop: vanilla, chocolade, yoghurt, strawberry, walnut, sorbet cassis
1,50
Portion Sahne / portion of whipped cream
1,00