Beitrittserklärung / Richiesta di iscrizione

Transcription

Beitrittserklärung / Richiesta di iscrizione
Mitgliedsnummer / N. tessera
Beitrittserklärung / Richiesta di iscrizione
Änderungsmitteilung / Comunicazione di variazioni
Ich möchte Mitglied werden ab /
Decorrenza dell‘iscrizione
Titel/Vorname/Name / Titolo/nome/cognome
0 1
Straße / Via
Hausnr. / N. civico
Geburtsdatum / Data di nascita
PLZ / c.a.p.
2 0
Ort / Comune
Telefon / Telefono
E-Mail / e-mail
Beschäftigungsdaten / Situazione occupazionale
Arbeiter/in / Operaio/a
Angestellte/r / Impiegato/a
Beamter/in / Impiegato/a pubblico/a
Selbständige/r / Lavoratore/lavoratrice autonomo/a
männlich
maschile
Staatsangehörigkeit / Cittadinanza
freie/r Mitarbeiter/in / Collaboratore/collaboratrice esterno/a
weiblich /
femminile Geschlecht / Sesso
Bin/war beschäftigt bei (Betrieb/Dienststelle/Firma/Filiale) /
Lavoro/ho lavorato presso (sede di lavoro)
Erwerbslos / Disoccupato/a
Vollzeit / Tempo pieno
Straße / Via
Hausnr. / N. civico
Teilzeit, Anzahl Wochenstunden / Tempo parziale, n. ore settimanali:
Azubi-Volontär/in-Referendar/in / Apprendista-stagista pubblicista/editoriale-insegnante tirocinante
Schüler/in-Student/in / Studente/studentessa medio/a/universitario/a bis / fino al
bis / fino al
(ohne Arbeitseinkommen) / (senza reddito da lavoro)
Praktikant/in / Tirocinante/stagista
bis / fino al
Altersteilzeit / Tempo parziale in vista del pensionamento bis / fino al
PLZ / c.a.p.
Ort / Comune
Branche / Settore
ausgeübte Tätigkeit / Attività svolta
ich bin Meister/in-Techniker/in-Ingenieur/in / Sono maestro/a artigiano/a – tecnico/a – ingegnere
Sonstiges / Altro:
monatlicher Bruttoverdienst /
Retribuzione mensile lorda
€
Ich wurde geworben durch / Mi ha proposto di iscrivermi a ver.di:
Lohn- / Gehaltsgruppe
o. Besoldungsgruppe / Fascia retributiva
Tätigkeits- / Berufsjahre o. Lebensalterstufe / Anni di attività
lavorativa o fascia di età
Ich war Mitglied in der Gewerkschaft / Sono stato/a iscritto/a al sindacato
Name Werber/in / Nome e cognome
von / dal
Mitgliedsnummer / N. tessera
bis / al
Monatsbeitrag in Euro / Quota mensile in euro
Der Mitgliedsbeitrag beträgt nach § 14 der ver.di-Satzung pro Monat 1 % des regelmäßigen monat­li­chen Brutto­­verdienstes,
jedoch mind. 2,50 Euro.
Ai sensi dell‘art. 14 dello Statuto di ver.di la quota associativa mensile ammonta all‘1% della retribuzione lorda mensile,
e comunque ad almeno 2,50 euro.
IBAN
BIC
Titel / Vorname / Name vom/von Kontoinhaber/in (nur wenn abweichend)
Titolo/nome/cognome dell‘intestatario/a del conto (solo se diverso/a dal/la richiedente)
Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft
Gläubiger-Identifikationsnummer / Codice identificativo del creditore: DE61ZZZ00000101497
Die Mandatsreferenz wird separat mitgeteilt. / Il riferimento del mandato verrà comunicato a parte.
Straße und Hausnummer / Via e n. civico
SEPA-Lastschriftmandat
Ich ermächtige ver.di, Zahlungen von meinem Konto mittels Lastschrift ein­zuziehen. Zugleich weise ich mein Kredit­
institut an, die von ver.di auf mein Konto gezogenen Lastschriften einzulösen. Hinweis: Ich kann innerhalb von acht
Wochen, beginnend ­mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des ­belasteten Betrages verlangen. Es gelten dabei die
mit ­meinem Kreditinstitut verein­barten Bedingungen.
Mandato per addebito diretto SEPA
Autorizzo ver.di a riscuotere la quota associativa mediante addebito diretto sul mio conto, dando disposizione al mio
istituto di credito di dar seguito a tali richieste da parte di ver.di. Avvertenza: posso esigere il rimborso dell‘importo
addebitato entro otto settimane a decorrere dall‘addebito. Valgono le condizioni pattuite con il mio istituto di credito.
Zahlungsweise / Pagamento a cadenza:
monatlich / mensile
vierteljährlich / trimestrale
halbjährlich / semestrale
jährlich / annuale
W-3272-09-0214
Ort, Datum und Unterschrift / Luogo, data e firma
zur Monatsmitte / a metà mese
zum Monatsende / alla fine del mese
PLZ / c.a.p.
Ort / Comune
Nur für Lohn- und Gehaltsabzug! / Solo in caso di trattenuta sulla retribuzione da lavoro dipendente!
Personalnummer / Matricola
Einwilligungserklärung zum Lohn-/Gehaltsabzug in bestimmten Unternehmen: Ich bevollmächtige die Gewerkschaft ver.di,
meinen satzungsgemäßen Beitrag bis auf Widerruf im Lohn-/Gehaltsabzugsverfahren bei meinem Arbeitgeber monatlich einzuziehen. Ich
erkläre mich gemäß § 4a Abs.1 und 3 BDSG einverstanden, dass meine ­diesbezüglichen Daten, deren Änderungen und Ergänzungen, zur
Erledigung aller meine Gewerkschaftsmitgliedschaft betreffenden Aufgaben im erforderlichen Umfang verarbeitet und genutzt werden
können.
Autorizzazione alla trattenuta sulla retribuzione in determinate aziende: autorizzo il sindacato ver.di ad addebitare mensilmente
al mio datore di lavoro, mediante trattenuta sulla retribuzione e sino a revoca, la mia quota associativa come da Statuto. Ai sensi dell‘art.
4a commi 1 e 3 della legge tedesca in materia di protezione dei dati personali (BDSG) acconsento al trattamento dei miei dati a ciò relativi,
comprese eventuali modifiche e integrazioni, nella misura necessaria all‘espletamento di tutte le operazioni inerenti alla mia iscrizione al
sindacato.
Ort, Datum und Unterschrift / Luogo, data e firma
Datenschutz
Die mit diesem Beitrittsformular erhobenen personenbezogenen Daten, deren Änderungen und Ergänzungen werden ausschließlich gem. § 28 Abs. 9 Bundesdatenschutz­gesetz (BDSG) erhoben, verarbeitet und genutzt. Sie dienen dem Zweck der Begründung
und Verwaltung Ihrer Mitgliedschaft. Eine Datenweitergabe an Dritte erfolgt a­ usschließlich im Rahmen dieser Zweckbestimmung und sofern und soweit diese von ver.di ermächtigt oder beauftragt worden sind und auf das Bundesdatenschutzgesetz verpflichtet
wurden. Ergänzend gelten die Regelungen des Bundesdatenschutzgesetzes in der jeweiligen Fassung.
Protezione dei dati personali
I dati personali rilevati con il presente modulo di iscrizione e le relative eventuali modifiche e integrazioni vengono rilevati e trattati esclusivamente ai sensi dell‘art. 28 comma 9 della legge tedesca in materia di protezione dei dati personali (BDSG). Essi sono
necessari per l‘accettazione e gestione della Sua iscrizione al sindacato. I dati saranno comunicati a terzi esclusivamente per tale finalità e qualora e nella misura in cui questi siano stati autorizzati o incaricati da ver.di e si siano impegnati a osservare il BDSG.
Oltre alle presenti disposizioni vale quanto disciplinato dal BDSG (con ev. modifiche e integrazioni). Avvertenza: le traduzioni in italiano sono riportate esclusivamente a titolo orientativo. Fa fede il testo tedesco.