pausa - Corradi
Transcription
pausa - Corradi
O D T U PACE I COLLEC S G N I V I TION L R O O COLLECTION arredi per esterni outdoor furniture ameublement d’extÉrieur aussenausstattung mobiliario de extErior O D T U PACE I COLLEC S G N I V I TION L R O O arredi per esterni outdoor furniture ameublement d’extÉrieur aussenausstattung mobiliario de exterior O D T U PACE I COLLEC S G N I V I TION L R O O 4. CORRADI concept COLLECTIONindex 8. 18. 32. 46. Too Gether Terra&Mare Pausa MOMENTI by Andreucci & Hoisl 60. giardini verticali vertical gardens jardins verticaux Vertikalen Gärten jardines verticales 70. Complementi Accessories Accessoires Komplemente Accesorios 82. Overview 89. MATERIALI Materials MatÉriaux Materialien Materiales 92. Corradi GROUP arredi per esterni outdoor furniture ameublement d’extÉrieur aussenausstattung mobiliario de exterior Ireland by Maurizio Leonelli Siamo viaggiatori in cerca di sentieri fatti anche di sogni. We are TRAVELERS looking for paths made also of DREAMS. Design and functionality meet in furnished outdoor spaces that are custom-made, personaliZed, intimate, welcoming and original. The journey begins. You provide the dreams, we’ll do the rest. FR Nous sommes des VOYAGEURS À la recherche de sentiers également faits de RÊVES. Design et fonctionnalité se fondent dans des espaces externes meublés sur mesure, personnalisés et intimes, accueillants et originaux. Le voyage commence. Apportez vos rêves, nous nous occupons du reste. DESIGN E FUNZIONALITÀ SI FONDONO IN SPAZI ESTERNI ARREDATI SU MISURA, PERSONALIZZATI E INTIMI, ACCOGLIENTI E ORIGINALI. IL VIAGGIO HA INIZIO. PORTA I TUOI SOGNI, AL RESTO PENSIAMO NOI. DE Wir sind REISENDE auf der Suche nach Wegen, die auch aus Träumen bestehen. Design und Funktionalität verschmelzen in nach MaSS ausgestatteten AuSSenbereichen, individuell, intim, einladend und originell. Die Reise beginnt. Bringen Sie Ihre Träume mit, für den Rest sorgen wir. ES Somos VIAJEROS buscando caminos hechos tambien de SUEÑOS. El diseño y la funcionalidad se fusionan en ambientes exteriores amueblados a medida, personalizados e íntimos, acogedores y originales. Comienza el viaje. Lleva tus sueños: del resto nos ocupamos nosotros. 4 5 Corradi arredi globetrotter concept Gli arredi per esterno Corradi viaggiano attraverso luoghi conosciuti e scenari virtuali, dalle città alla natura più primitiva. L’effetto è volutamente surreale ma al tempo stesso possibile: perché Corradi è dove vuoi tu, dove c’è passione, ovunque ci sia uno spazio outdoor. Know-how, ricerca e Made in Italy permettono di tradurre il sogno di un viaggio immaginario in arredi outdoor tecnologicamente avanzati e resistenti. Armonie o delicati contrasti con l’ambiente, per rendere unica l’esperienza del tuo spazio esterno. EN Corradi outdoor furniture travels through known locations and virtual scenarios, from cities to the most primitive nature. The effect is purposely surreal yet possible at the same time: Corradi is wherever you want, wherever there is passion, wherever there is an outdoor space. Know-how, research and Made in Italy enable us to convert the dream of an imaginary journey into technologically advanced and durable outdoor furniture. FR Les meubles pour extérieur Corradi voyagent à travers des lieux connus et des décors virtuels, des villes à la nature la plus primitive. L’effet est délibérément surréel mais en même temps possible: Corradi est où vous le voulez, là où il y a de la passion, partout où il y a un espace outdoor. Expertise, recherche et Made in Italy permettent de traduire le rêve d’un voyage imaginaire dans des meubles outdoor technologiquement avancés et résistants. In harmony or gently contrasting with the setting, to make your outdoor space a truly unique experience. Harmonies ou contrastes délicats avec l’environnement, pour rendre unique l’expérience de ton espace extérieur. 6 DE Die Ausstattungen von Corradi für den Außenbereich führen durch bekannte und virtuelle Szenarien, von den Städten bis zur primitivsten Natur. Die Wirkung ist gewollt surreal und gleichzeitig konkret: Corradi ist da, wo Sie wollen, wo Leidenschaft ist, überall dort, wo ein Außenbereich gelebt wird. Know-how, Forschung und Made in Italy erlauben die Übersetzung eines Traums in eine imaginäre Reise in hochtechnologischen und belastbaren OutdoorAusstattungen. ES Los muebles para exteriores Corradi viajan a través de lugares conocidos y escenarios virtuales, entre la ciudad y la naturaleza más primitiva. El efecto es deliberadamente surrealista y, al mismo tiempo, posible: Corradi está donde tú quieras, donde haya pasión, en cualquier ambiente exterior. El know-how, la investigación y el Made in Italy permiten transformar el sueño de un viaje imaginario en muebles para exteriores sumamente evolucionados y resistentes. Harmonie oder sanfte Kontraste mit der Umgebung. lassen Ihren Außenbereich zu einer einzigartigen Erfahrung werden. Armonías o delicados contrastes con el entorno vuelven única la experiencia de tu ambiente exterior. 7 CORRADICONCEPT Meatpacking District, NYC, USA by Caterina Leonelli TOO GETHER il fascino di un incontro nella città che non dorme mai. The fascination of an encounter in the city that never sleeps. FR Le charme d’une rencontre dans la ville qui ne dort jamais. DE Die Faszination eines Treffens in der Stadt, die nie schläft. ES El encanto de un encuentro en la ciudad que nunca duerme. 8 9 TOO GETHER NYC, USA by Caterina Leonelli state of PURE DESIGN Linee che s’intersecano in un gioco simmetrico per sedute originali e di forte impatto emotivo. Lines that interweave in a symmetrical play for original seating with a strong emotional appeal. FR Lignes qui se recoupent dans un jeu symétrique, pour des assises originales et douées d’un fort impact émotif. urban STATE OF MIND 10 DE Linien, die sich in einem symmetrischen Spiel für originelle und emotional packende Serie von Sitzflächen darstellen. ES Líneas que se entrecruzan en un juego simétrico, para crear asientos originales y de gran impacto emotivo. 11 TOO GETHER 12 13 TOO GETHER Set di tavoli e sedute in acciaio e durawood progettati per formare un unico volume, una volta ricomposti. Sets of tables and chairs in steel and durawood designed to form a single shape once the chairs are stowed away. FR Jeu de tables et de sièges en acier et durawood étudiés pour former un volume unique, une fois recomposés. DE Ein Set Tische und Stühle aus Stahl und Durawood, die eigens zur Bildung eines einheitlichen Volumens nach dem Aufstellen entwickelt wurden. ES Juegos de mesas y asientos de acero y durawood, proyectados para formar, una vez recompuestos, un volumen único. 14 15 TOO GETHER 16 17 TOO GETHER Atacama Desert, Chile by Gabriele Venturoli TERRA&MARE tra la terra e il mare un alito di vento porta con sé attimi di pura armonia. Between earth and sea a breath of wind brings moments of pure harmony. FR Entre la terre et la mer un souffle de vent apporte des moments de pure harmonie. DE Zwischen Land und Meer trägt eine leichte Brise Augenblicke reinster Harmonie. ES Entre la tierra y el mar, un soplo de viento trae instantes de pura armonía. 18 19 TERRA&MARE Cap D’es Falco, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli designed by a wave Relax ergonomico. Ergonomic relaxation. powered by earth 20 FR Détente ergonomique. DE Ergonomische Entspannung. ES Relax ergonómico. 21 TERRA&MARE Linee pulite e resistenza in esterno. Clean lines and outdoor durability. FR Lignes épurées et résistance en extérieur. DE Klare Linien und Strapazierfähigkeit im Außenbereich. ES Líneas estilizadas y resistencia a los agentes atmosféricos. 22 23 TERRA&MARE 24 25 TERRA&MARE Un mood classico dal restyling contemporaneo per sedute ampie, comode e semplici da regolare. Phi Beach, Baia Sardinia A classic mood with a contemporary style, for spacious, comfortable and easy-to adjust seats. FR Une forme classique revisitée de façon contemporaine pour offrir des fauteuils larges, confortables et faciles à régler. DE Ein neu interpretierter klassischer Stil für bequeme, breite und leicht verstellbare Sitze. ES Una colección clásica reinterpretada en un estilo contemporáneo, con asientos amplios, cómodos y fáciles de regular. 26 27 TERRA&MARE Fresca e raffinata, Terra&Mare impiega come tessuto il Batyline® ed è proposta con telaio in alluminio anodizzato. Fresh and refined, Terra&Mare uses Batyline®, a fabric that guarantees excellent ergonomic comfort and anodized aluminum for the frame. FR Fraîche et raffinée, Terra&Mare utilise le Batyline®, tissu qui en assure le confort ergonomique élevé et l’aluminium anodisé pour le cadre. DE Frisch und raffiniert, Terra&Mare verwendet Batyline®, ein Textil, das einen hohen ergonomischen Komfort gewährt. ES Fresca y refinada, Terra&Mare está realizada con Batyline®, tejido que garantiza un elevado confort ergonómico y materiales de calidad, como el bastidor de aluminio anodizado. 28 29 TERRA&MARE 30 31 TERRA&MARE Scotland by Maurizio Leonelli PAUSA il fascino di un’icona che incontra la tradizione in un contrasto che diventa poesia. The charm of an icon meeting tradition in a poetic contrast. FR Le charme d’une icône qui rencontre la tradition dans un contraste qui devient poésie. DE Die Faszination einer Ikone im Poesie werdenden Kontrast mit der Tradition. ES El encanto de un ícono que encuentra la tradición, en un contraste que se vuelve poesía. 32 33 PAUSA Scotland by Maurizio Leonelli cool white Il fascino discreto della funzionalità unito all’eccellenza inimitabile del Made in Italy. The discreet fascination of functionality teamed with inimitable Made in Italy excellence. FR Le charme discret de la fonctionnalité joint à l’excellence inimitable du Made in Italy. DE Die diskrete Faszination der Funktionalität im Zusammenspiel mit der unnachahmlichen Exklusivität des Made in Italy. country colors ES El discreto encanto de la funcionalidad, con la excelencia inimitable del Made in Italy. 34 35 PAUSA Ampie le possibilità di composizione all’interno della linea Pausa, grazie al set di tavolini, sedie e sgabelli e ai topdi forme diverse. Pausa has many different composition possibilities, thanks to the set of tables, chairs and stools and different-shaped tops. FR Nombreuses possibilités de composition à l’intérieur de la ligne Pausa, grâce à une série de tables basses, de chaises et de tabourets ainsi qu’aux plateaux de formes différentes. DE Innerhalb der Linie Pausa ergeben sich dank des Sets mit Tischen, Stühlen und Hockern sowie unterschiedlich geformten Tops breite Kombinationsmöglichkeiten. ES La línea Pausa ofrece amplias posibilidades de composición, gracias al juego de mesitas, sillas y taburetes y a las encimeras de diferentes formas. 36 37 PAUSA 38 39 PAUSA 40 41 PAUSA Fresco relax. Ideali per stabilimenti balneari, gli ombrelloni Pausa, realizzati in alluminio e tessuto 100% acrilico, possono essere impiegati anche per l’arredo di spazi urbani. Cool relaxation. Ideal for seaside locations, Pausa sun umbrellas, made of aluminum and 100% acrylic fabric, can also be used to furnish urban spaces. FR Détente au frais. Idéaux pour les stations balnéaires, les parasols Pausa, réalisés en aluminium et en tissu 100% acrylique, peuvent également être utilisés pour l’ameublement d’espaces urbains. DE Frische Entspannung. Ideal für Badeorte, eignen sich die in Aluminium und 100% Acryl ausgeführten Sonnenschirme der Linien Pausa auch zur Ausstattung urbaner Räume. ES Fresco relax. Ideales para las estaciones balnearias, las sombrillas Pausa - de aluminio y tejido 100% acrílico - pueden ser utilizadas también para la decoración de espacios urbanos. 42 43 PAUSA Chicago, Illinois, USA by Gabriele Venturoli OMBRA Ombreggiatore disponibile in diverse dimensioni realizzato in alluminio e con telo in tessuto acrilico impermeabile. Shader available in different sizes made of aluminum and acrylic waterproof fabric cover. Con apertura manuale o motorizzata con sistema telescopico, Ombra è disponibile con base esterna zavorrabile o con base da incassare al suolo. Ombra può essere dotato di pannello fotovoltaico, illuminazione a LED, sistema audio, sensori di movimento e di luce, sistema di riscaldamento e raffreddamento, per rendere la tua Pausa ancora più piacevole. Ombra, with manual or motorized opening with telescopic system, is available with external ballasted base or base to be anchored to the ground. Ombra can be equipped with photovoltaic panel, LED lighting, sound system, motion and lighting sensors, heating and cooling system, to make your break even more enjoyable. FR Système d’ombrage disponible en diverses dimensions réalisé en aluminium avec une toile en tissu acrylique imperméable. Avec ouverture manuelle ou motorisée avec système télescopique, Ombra est disponible avec une base lestée ou une base à encastrer directement dans le sol. Ombra peut être pourvu de panneau photovoltaïque, éclairage à LED, sonorisation, détecteurs de mouvement et de lumière, système de chauffage ou de refroidissement afin de rendre votre pause encore plus agréable. DE Sonnenschirme aus Aluminium mit wasserfesten Acrylstoff in verschiedenen Abmaßen. Mit manueller oder motorisierter Öffnung mit Teleskopsystem, Ombra ist lieferbar mit belastbarer, äußerer oder im Boden zu verankernden Basis. Ombra kann mit Fotovoltaik-Panee, LED-Beleuchtung, Audio-System, Bewegungs- und Lichtsensoren, Heiz- und Kühlsystem für Ihre noch angenehmere Pausa geliefert werden. ES Parasol disponible en diferentes medidas de aluminio y cubierta de tejido acrílico impermeable. Con apertura manual o motorizada con sistema telescópico, Ombra está disponible con base externa lastrable o que puede ser empotrada en el terreno.Ombra puede ser equipado con el panel fotovoltaico, iluminación LED, sistema de sonido, sensores de movimiento y luz, calefacción y refrigeración, para hacer tu pausa aún más agradable. 44 45 PAUSA Dalt Vila, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli The narrow streets of the old town reveal soft lines with a Mediterranean feel. MOMENTI FR Les rues étroites de la vieille ville dévoilent des lignes douces à la saveur méditerranéenne. DE Die engen Gassen der alten Stadt lassen weiche Linien in mediterraner Atmosphäre erkennen. BY ANDREUCCI & HOISL ES Las estrechas calles de la ciudad vieja revelan líneas suaves, con reminiscencias mediterráneas. Le strette vie della città vecchia svelano linee morbide dal sapore mediterraneo. 46 47 MOMENTI by Andreucci & Hoisl Sicily, Italy by Margherita Contini italian MOOD Stile rétro e gusto contemporaneo per una collezione disegnata da Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, in esclusiva per Corradi. Rétro style and contemporary taste for a collection designed by Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, exclusively for Corradi. alessandroandreucci.com FR Style rétro et goût contemporain pour une collection conçue par Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, en exclusivité pour Corradi. mediterranean TASTE 48 christianhoisl.de DE Retro-Stil und moderner Stil für eine Kollektion aus dem Design von Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, exklusiv für Corradi. ES Estilo rétro y gusto contemporáneo, en una colección diseñada por Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, en exclusiva para Corradi. 49 MOMENTI by Andreucci & Hoisl Andreucci & Hoisl reinterpretano un classico di sempre. confortevole da usare. BellO da vedere. Design e funzionalità per il tavolo in legno dotato di gambe pieghevoli. Andreucci & Hoisl put a new take on a classic. Comfortable to use. Beautiful to see. Design and functionality for the wooden table with foldable legs. FR Andreucci & Hoisl réinterprètent un classique. Confortable à utiliser. Beau à voir. FR Design et fonctionnalité pour la table en bois pourvue de pieds pliables. DE Andreucci & Hoisl interpretieren einen ewigen Klassiker neu. Benutzerfreundlich. Schön anzusehen. DE Design und Funktionalität für den Holztisch mit umklappbaren Beinen. ES Andreucci & Hoisl reinterpretan un clásico de siempre. Uso confortable. Bello al mirarlo. ES Design y funcionalidad para la mesa de madera dotada de patas plegables. 50 51 MOMENTI by Andreucci & Hoisl Dalt Vila, Ibiza, Spain by Caterina Leonelli momenti di design, attimi di vita. Moments of design, instants of life. FR Moments de design, instants de vie. DE Design-Augenblicke, Lebens-Momente. ES Momentos de design, momentos de vida. 52 53 MOMENTI by Andreucci & Hoisl Robustezza dell’alluminio, funzionalità del Batyline®, colorazioni e abbinamenti contemporanei e glamour. Quattro le inclinazioni possibili dello schienale del lettino e piedi sagomati per adattarsi a superfici diverse. The robustness of aluminum, the functionality of Batyline®, contemporary and glamorous colors and combinations. Four possible back tilting options for the chaise longue and shaped feet to adapt to different surfaces. FR Résistance de l’aluminium, fonctionnalité du Batyline®, coloris et assortiments contemporains et glamours. Quatre degrés d’inclinaison possibles du dossier du chaise longue, des pieds profilés pour pouvoir s’adapter à toute superficie. DE Die Belastbarkeit von Aluminium, die Flexibilität von Batyline®, moderne Farbtöne und Kombinationen mit Glamour. Vier mögliche Neigungen der Rückenlehne des Bett und Profilfüße zur Anpassung an unterschiedliche Oberflächen. ES Robustez del aluminio, funcionalidad del Batyline®, coloridos y combinaciones contemporáneas y glamour. Cuatro las inclinaciones posibles del respaldo de la reposera, y patas con terminación redondeada para adaptarse a diversas superficies. 54 55 MOMENTI by Andreucci & Hoisl 56 57 MOMENTI by Andreucci & Hoisl Due le inclinazioni possibili. Dalla chiacchierata al relax: è sufficiente un momento per cambiare posizione. Two possible tilting options. From chatting to relaxing: it only takes a moment to change position. FR Deux degrés d’inclinaison possibles. De la conversation à la détente: il suffit d’un moment pour changer de position. DE Zwei mögliche Neigungen. Vom kleinen Plausch bis zur vollkommenen Entspannung: Ein Augenblick zur Änderung der Position reicht aus. ES Dos las inclinaciones posibles. De la charla al relax: basta un momento para cambiar de posición. 58 59 MOMENTI by Andreucci & Hoisl CorradiGreen giardini verticali vertical gardens jardins verticaux Vertikalen Gärten jardines verticales vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales 60 61 giardini verticali Veri e propri giardini che si sviluppano in verticale, Versatilità e facile manutenzione grazie anche al sistema di irrigazione automatizzato e al substrato utilizzato, totalmente naturale, privo di impurità e patogeni, e con elevata capacità di trattenere l’acqua. scenografie verdi che donano all’ambiente e a chi lo abita tutti i benefici del mondo vegetale: dalla depurazione dell’aria alla piacevolezza del loro impatto estetico in ogni contesto, indoor o outdoor. Natura in primo piano, dunque, ma anche tecnologie d’avanguardia e brevettate. I materiali utilizzati sono riciclati e riciclabili, made in Italy, lavorati con processi ecosostenibili e atossici, utilizzando le risorse in modo efficiente e sicuro sia per l’ambiente sia per l’uomo. Versatility and easy maintenance thanks to an automated irrigation system and to the substrate used, which is entirely natural, free from impurities and pathogens, and has high water storage capacity. Veritable vertical gardens, green displays providing the environment and the inhabitant with all the benefits of plant life: from clean air to attractive appeal in any setting, indoors or outdoors. Nature at the forefront, but also cutting-edge and patented technologies. FR De véritables jardins qui se développement verticalement, des décors de verdure qui confèrent au lieu et à ceux qui l’habitent tous les avantages du monde végétal: de la purification de l’air au plaisir de leur impact esthétique dans n’importe quel cadre, indoor ou outdoor. La nature au premier plan, par conséquent, mais aussi des technologies d’avant-garde et brevetées. DE Echte Gärten, die sich vertikal ausdehnen, grüne Inszenierungen, die den Raum und seine Bewohner alle Vorzüge der Pflanzenwelt erleben lassen: von der Reinigung der Luft zur angenehmen Ästhetik in jedem Kontext innen und außen. Natur in Nahaufnahme, zweifellos, aber auch avantgardistische und patentierte Technologien. ES Verdaderos jardines que se extienden en sentido vertical; escenografías verdes que dan al ambiente y quienes lo habitan todos los beneficios del mundo vegetal: desde la depuración del aire hasta el encanto de su impacto estético en cualquier contexto, interior o exterior. Naturaleza combinada con tecnologías patentadas de vanguardia. The materials used are recycled and recyclable, made in Italy, processed with eco-sustainable and non-toxic methods, using resources safely and efficiently for the environment and human health. FR Polyvalence et entretien facile grâce au système d’irrigation automatisé et au substrat utilisé, totalement naturel, dépourvu d’impuretés et d’agents pathogènes, et présentant une capacité élevée de rétention de l’eau. Les matériaux utilisés sont recyclés et recyclables, Made in Italy, transformés selon des processus éco-compatibles et atoxiques, en utilisant les ressources de façon efficace et sûre tant pour l’environnement que pour l’homme. DE Vielseitig und pflegeleicht auch dank des automatisierten Bewässerungssystems und des verwendeten vollkommen natürlichen, reinen und keimfreien Substrats mit hoher Wasserspeicherkapazität. Die verwendeten Materialien wurden recycelt und sind recycelfähig, Made in Italy, verarbeitet mit ökosensiblen und ungiftigen Materialien. Ressourcen werden effizient und sicher sowohl für die Umwelt als auch für den Menschen genutzt. ES Versatilidad y fácil mantenimiento, gracias también al sistema de irrigación automatizado y al sustrato utilizado, totalmente natural, sin impurezas ni agentes patógenos, y con una elevada capacidad de retención del agua. Los materiales utilizados son reciclados y reciclables, made in Italy, elaborados mediante procesos ecosostenibles y atóxicos que utilizan los recursos en forma eficiente y segura, tanto para el ambiente como para el hombre. vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales 62 63 giardini verticali I giardini verticali Corradi possono essere fissati al muro o sistemati su piani di appoggio, essendo elementi completamente autonomi che non necessitano di allacciamenti alla rete idrica o elettrica. Corradi vertical gardens can be fastened to a wall or placed on other surfaces, as they are completely autonomous and require no connection to water or electric supply. FR Les jardins verticaux Corradi peuvent être fixés au mur ou placés sur des plans d’appui, vu qu’il s’agit d’éléments complètement autonomes qui ne nécessitent pas de branchements au réseau d’eau ou d’électricité. DE Vertikalen Gärten von Corradi an der Wand befestigt oder auf Stellflächen installiert werden, denn es handelt sich um vollkommen unabhängige Elemente, die weder einen Wasser- noch einen Stromanschluss erfordern. ES Los jardines verticales Corradi pueden ser fijados a la pared o colocados sobre planos de apoyo, tratándose de elementos completamente autónomos, que no requieren conexiones a la red hídrica o eléctrica. Lo sfagno: un substrato che fa la differenza. E un punto di forza dei giardini verticali corradi. Lo sfagno (Sphagnum) è un genere di muschio con un’elevata capacità di ritenzione idrica. Essendo filamentoso, rimane più leggero di altri terricci ed elimina con facilità l’acqua in esubero. Questa sua proprietà lo mantiene ben ossigenato evitando sofferenze alle radici delle piante e rendendo lo sfagno il substrato ideale nei giardini verticali. Lo sfagno usato da Corradi è di origine cilena, il più pregiato, con proprietà antibatteriche che garantiscono alla vegetazione uno sviluppo ottimale. Sphagnum: the substrate that makes the difference. And a strong point in corradi vertical gardens. Sphagnum is a genus of moss with a high water storage capacity. As it is filamentous, it remains lighter than other composts and eliminates excess water easily. This property keeps it well oxygenated, preventing the roots from suffering and making sphagnum the ideal substrate for vertical gardens. The sphagnum used by Corradi is Chilean, the best quality available, with antibacterial properties that ensure optimal plant development. FR La sphaigne: un substrat qui fait la difference. Et un atout des jardins verticaux corradi. La sphaigne (Sphagnum) est un genre de mousse végétale à capacité élevée de rétention de l’eau. Etant filamenteuse, elle reste plus légère que d’autres terreaux et elle élimine facilement l’eau en excédent. Cette propriété lui permet de rester bien oxygénée, ce qui évite aux racines des plantes de souffrir et fait de la sphaigne le substrat idéal pour les jardins verticaux. La sphaigne utilisée par Corradi est d’origine chilienne, la plus recherchée, et elle présente des propriétés antibactériennes qui garantissent à la végétation un développement optimal. DE Torfmoose: ein substrat, das den unterschied macht. Eine der Starken seiten der Vertikalen Gärten von Corradi. Torfmoose (Sphagnum) sind eine Gattung der Moose mit hoher Wasserspeicherkapazität. Die fadenförmige Beschaffenheit macht das Material leichter als andere Pflanzenerden und leitet überschüssiges Wasser schnell ab. Diese Eigenschaft sorgt für einen guten Sauerstoffgehalt, schont die Pflanzenwurzeln und macht Torfmoose so zum idealen Substrat in den vertikalen Gärten. Die von Corradi verwendeten Torfmoose stammen aus Chile und sind von höchster Qualität, mit antibakteriellen Eigenschaften, die eine optimale Entwicklung der Vegetation erlauben. ES El esfagno: un sustrato que hace la diferencia, punto fuerte de los jardines verticales Corradi. El esfagno (Sphagnum) es un tipo de musgo con elevada capacidad de retención hídrica. Tratándose de un material filamentoso, es más liviano que otros tipos de humus y elimina con facilidad el agua excedente. Esta propiedad mantiene el esfagno bien oxigenado, evitando el sufrimiento de las raíces de las plantas y convirtiéndolo en el sustrato ideal para los jardines verticales. El esfagno usado por Corradi es de origen chileno, el más apreciado, con propiedades antibacterianas que garantizan un desarrollo ideal de la vegetación. vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales 64 65 giardini verticali Benessere. Giardino verticale Simply Green indoor/outdoor Secondo la cromoterapia, il colore verde è associato all’armonia ed è sinonimo di equilibrio e rinnovamento. Ha potere rilassante e favorisce concentrazione e tranquillità, allevia lo stress e l’affaticamento. Purificazione dell’aria Alcune specie vegetali sono risultate particolarmente efficaci nell’assorbimento di sostanze tossiche e nella riduzione delle onde elettromagnetiche presenti nell’aria, che spesso hanno una concentrazione maggiore all’interno degli edifici rispetto all’esterno: anidride carbonica, monossido di carbonio, composti organici volatili, umidità eccessiva, cattiva illuminazione, ma anche batteri, virus, muffe, tossine e acari. Questi elementi possono provocare ciò che l’Organizzazione Mondiale della Sanità definisce “Sindrome da edificio Malato” e che consiste in una serie di disturbi legati alla scarsa qualità dell’aria negli ambienti chiusi. VERTICAL GARDEN Simply Green INDOOR/OUTDOOR I JARDIN VERTICAL Simply Green INDOOR/OUTDOOR VERTIKALER GARTEN Simply Green INDOOR/OUTDOOR I JARDÍN VERTICALSimply Green INDOOR/OUTDOOR Caratteristiche Il Giardino Verticale Simply Green può essere fissato al muro o sistemato su piani di appoggio, poiché non necessita di allacciamenti alla rete idrica o elettrica. Dimensioni: 67 x 49, 50 x 11,50 cm circa (26,38”x19,49”x4,52” ) EN Features DE MERKMALE Wellbeing. The Vertical Garden Simply Green Module can be fastened to a wall or placed on other surfaces, as it requires no mains water or electric supply. According to chromotherapy, the colour green is associated with harmony and is synonymous with balance and renewal. It has relaxing properties and encourages concentration and tranquillity, relieving stress and fatigue. Dimensions: 67 x 49.50 x 11.50 cm (26,38”x19,49”x4,52”) Abmessungen: 67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”) Air purification. Some plant species are particularly effective for absorbing toxic substances and reducing electromagnetic waves in the air, often found in greater concentration inside buildings. carbon dioxide, carbon monoxide, volatile organic compounds, excessive humidity, poor lighting, but also bacteria, viruses, moulds, toxins and mites. These elements can cause what the World Health Organization calls “sick building syndrome”, which consists in a series of disorders linked to poor air quality in enclosed spaces. FR Bien-être. Selon la chromothérapie, la couleur verte est associée à l’harmonie et elle est synonyme d’équilibre et de renouvellement. Elle a un pouvoir relaxant et favorise la concentration et la tranquillité, soulage le stress et la fatigue. Purification de l’air. Certaines espèces végétales se sont révélées particulièrement efficaces en ce qui concerne l’absorption de substances toxiques et la réduction des ondes électromagnétiques présentes dans l’air, qui présent souvent une concentration plus élevée à l’intérieur des constructions qu’à l’extérieur : anhydride carbonique, monoxyde de carbone, composés organiques volatils, humidité excessive, mauvais éclairage, mais aussi bactéries, virus, moisissures, toxines et acariens. Ces éléments peuvent provoquer que l’Organisation mondiale de la Santé définit comme le « syndrome du bâtiment malsain », qui consiste en une série de troubles liés à la mauvaise qualité de l’air dans les espaces fermés. Das Simply Green Moduls Vertikaler Garten kann an der Wand befestigt oder auf Standflächen angeordnet werden, da kein Wasseroder Stromanschluss erforderlich ist. FR Caractéristiques ES Características Dimensions: 67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”) Dimensiones: 67 x 49,50 x 11,50 cm (26,38”x19,49”x4,52”) Le Jardin Vertical Module Simply Green peut être fixé au mur ou placé sur des plans d’appui, car il ne requiert pas de branchements au réseau d’eau ou d’électricité. El Jardín Vertical Módulo Simply Green se puede fijar a la pared o colocar sobre un plano de apoyo, dado que no requiere conexión a las redes hídrica y eléctrica. DE Wohlbefinden. In der Chromtherapie wird die Farbe Grün mit Harmonie assoziiert und ist Synonym für Gleichgewicht und Erneuerung. Die Farbe ist entspannend und unterstützt die Konzentration und die Ruhe, löst Stress und beseitigt Müdigkeit. Reinigung der Luft. Einige Pflanzenarten erweisen sich als besonders wirkungsvoll in der Absorption giftiger Stoffe und in der Reduzierung elektromagnetischer Schwingungen in der Luft, die im Innern von Gebäuden oft eine höhere Konzentration in Vergleich zum Außenbereich haben: Kohlensäure, Kohlenmonoxid, flüchtige organische Verbindungen, zu hohe Feuchtigkeit, schlechte Beleuchtung, aber auch Bakterien, Viren, Schimmel, Toxine und Milben. Diese Elemente können das herbeiführen, was die Weltgesundheitsorganisation als “Sick-Building-Syndrom” definiert und aus einer Reihe von Beschwerden besteht, die auf die schlechte Luftqualität in geschlossenen Gebäuden zurückzuführen sind. ES Bienestar. Según la cromoterapia, el color verde está asociado a la armonía, y es sinónimo de equilibrio y renovación. Tiene poder relajante, favorece la concentración y la tranquilidad, alivia el estrés y la fatiga. Purificación del aire. Algunas especies vegetales resultan particularmente eficaces en la absorción de sustancias tóxicas y en la reducción de las ondas electromagnéticas presentes en el aire, que frecuentemente tienen una concentración superior dentro de los edificios que fuera de ellos: anhídrido carbónico, monóxido de carbono, compuestos orgánicos volátiles, humedad excesiva y mala iluminación, así como bacterias, virus, mohos, toxinas y ácaros. Estos elementos pueden provocar lo que la Organización Mundial de la Salud define “Síndrome del edificio enfermo”, y que consiste en una serie de trastornos relacionados con la escasa calidad del aire en los ambientes cerrados. vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales 66 67 giardini verticali I vantaggi dei giardini verticali corradi The advantages of corradi vertical gardens Velocità e facilità di montaggio che permettono di realizzare anche grandi metrature in poche ore Possibilità di trasferimento da un luogo all’altro Valorizzazione dell’immobile Miglioramento generale dell’ambiente Praticità e scarsa manutenzione Isolamento acustico e coibentazione nautrale Risparmio energetico Risparmio di spazio Quick and easy assembly, enabling even very extensive gardens to be created in just a few hours Possibility of moving a garden from one place to another Property enhancement General improvement of the environment Practicality and low maintenance Sound barrier and natural insulation Energy saving Space saving FR Les avantages des jardins verticaux DE Vorteile der Vertikalen Gärten ES Ventajas de los jardines verticales Rapidité et facilité de montage qui permettent de réaliser des surfaces même importantes en quelques heures Die schnelle und leichte Montage erlaubt die Begrünung auch großer Flächen in wenigen Stunden Velocidad y facilidad de montaje, que permiten realizar grandes superficies en pocas horas Possibilité de déplacement d’un lieu à l’autre aussi Möglichkeit des Transfers von einem Ort zum anderen Posibilidad de desplazamiento Mise en valeur de la construction Aufwertung der Immobilie Valorización del inmueble Amélioration générale de l’environnement Allgemeine Verbesserung des Raumklimas Mejora general del ambiente Fonctionnalité et besoins réduits d’entretien Praktisch und pflegeleicht Practicidad y escaso mantenimiento Isolation sonore et thermique naturelle Natürliche Schallisolierung und Wärmedämmung Aislamiento acústico y térmico natural Economies d’énergie Energieersparnis Ahorro energético Gains d’espace Raumersparnis Ahorro de espacio vertical gardens I jardins verticaux I Vertikalen Gärten I jardines verticales 68 69 giardini verticali The High Line, NYC, USA by Caterina Leonelli COMPLEMENTI ACCESSORIES ACCESSOIRES KOMPLEMENTE ACCESORIOS 70 71 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS Quando i dettagli fanno la differenza, significa che non erano solo dettagli. Biocaminetti BIOFIREPLACE I BIO-CHEMINE I BIO-KAMINE I BIOESTUFAS ø 22x42,5 h cm (ø 8.7”x16.7” h) Calore e atmosfera grazie agli esclusivi biocaminetti Corradi, alimentati a bioetanolo. Disponibili in versione freestanding, si integrano perfettamente in qualsiasi contesto outdoor. Tutti gli spazi aperti diventano ancora più accoglienti, con un tocco di calore. EN Warmth and atmosphere created by the unique Corradi bio-fireplaces, powered by bioethanol. Available in a freestanding version, they can be perfectly integrated in any outdoor setting. All open spaces become even more welcoming, with a warm touch. DE Wärme und Atmosphäre dank der neuen exklusiven Bio-Kamine Corradi. Die Bio-Kamine werden mit Bioäthanol gespeist, sind in freistehend Version verfügbar und passen sich jedem Outdoor space perfekt an. Ihre offenen Räume sind jetzt freundlicher und gemütlicher ausgestattet. FR Chaleur et atmosphère grâce aux exclusifs bio-cheminés Corradi, alimentés au bioéthanol. Disponibles en autonome, ils s’intègrent parfaitement dans n’importe quel environnement extérieur. Tous les espaces sont encore plus accueillants, avec une touche de chaleur. ES Las exclusivas bioestufas Corradi, alimentadas con bioetanol, ofrecen calor y permiten crear una atmósfera acogedora. Disponibles en versión independiente, se adaptan perfectamente a cualquier ambiente exterior. Todos los espacios abiertos sevuelven aún más acogedores, con un toque de calor. When details make the difference, it means they were not just details. FR Quand les détails font la différence, cela signifie qu’il ne s’agissait pas seulement de détails. DE Wenn Details den Unterschied ausmachen, bedeutet dies, dass es nicht nur Details waren. ES Cuando los detalles hacen la diferencia, significa que no eran solo detalles. 72 73 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS Illuminazione Lanterne Lighting I Eclairage I Beleuchtung I Iluminacion Lampada da tavolo in polietilene con base estraibile in alluminio color titanio o bianco. CUBO, SFERA Sfera ø 50 cm (19.7”) ø 60 cm (23.6”) ø 70 cm (27.6”) 220 V. Assorbimento max 25 W Energy Saver. 220 V. Max absorption 25 W Energy Saver. 220 V. Absorption maxi 25 W à économie d’énergie. Maximal Leistungsaufnahme 25 W Energiesparfunktion. 220 V. Absorción máx. 25 W Energy Saver. EN Table lamp in polyethylene with extractable base in titanum or white aluminum. DE Tischlampe aus Polyäthylen mit ausziehbarem Sockel aus Aluminium in den Farben Titan oder Weiß. FR Lampe de table en polyéthylène à base amovible en aluminium couleur titane ou blanc. ES Lámpara de mesa de polietileno, con base extraíble de aluminio color titanio o blanco. Lampade a terra per esterno in materiale acrilico opale bianco. EN Outdoor ground-based lamp in white tinted opal acrylic material. FR Lampes au sol pour extérieur en matière acrylique opale blanc. DE Außen-Bodenlampen aus weißopalfarbenem AcrylMaterial. ES Lámparas de piso para exteriores, de material acrílico ópalo blanco. Cubo 45x45x45 h cm (17.7”x17.7”x17.7”) Lanterne 19x19x31 h cm (7.5”x7.5x12.2”) Clarté Lampada freestanding per esterno composta da una piantana in alluminio color titanio o bianco e da una lanterna in polietilene. Assorbimento max 20 W Energy Saver. EN Freestanding outdoor lamp comprising a titanum or white aluminum stand and a polyethylene lantern. Max absorption 20 W Energy Saver. DE Frei stehende Lampe für den Außenbereich, bestehend aus einem Ständer aus Aluminium in den Farben Titan oder Weiß und einer Leuchte aus Polyäthylen. Maximal Leistungsaufnahme 20 W Energiesparfunktion. FR Lampadaire pour extérieur composé d’une tige en aluminium couleur titane ou blanc et d’une lanterne en polyéthylène. Absorption maxi 20 W Energy Saver. ES Lámpara independiente para exteriores, compuesta por un soporte vertical de aluminio color titanio o blanco, y un farol de polietileno. Absorción máx. 20 W Energy Saver. Clarté 50x50x150 h cm (19.7”x 19.7”x59” h) 74 75 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS Pyramide Qubika Faretto per esterno composto da 9 LED, realizzato in alluminio e con accessoristica in acciaio inox. Elegante e versatile, può essere utilizzato per l’illuminazione di Pergotenda® o installato su tutte le vele della collezione Corradi. Tensione 100 - 240V AC / 50–60 Hz. Assorbimento 10 W. Apparecchio illuminante in acciaio inox satinato caratterizzato da un vetro diffusore temperato satinato e da una staffa regolabile in 4 posizioni. EN Outdoor spotlight comprising 9 leds, made of aluminum with stainless steel fittings. Elegant and versatile, it can be used to illuminate Pergotenda® or be installed on any of the sails in the Corradi collection. Tension 100 - 240V AC / 50–60 Hz. 10 W absorption. DE Scheinwerfer für den Außenbereich, bestehend aus 9 LED, Ausführung in Aluminium und mit Zubehör aus Inox. Elegant und vielseitig, Kann als Beleuchtung für Pergotenda® verwendet werden, oder auf allen Segeln der Kollektion Corradi installiert werden. Spannung 100 - 240V AC / 50–60 Hz. Stromaufnahme 10 W. FR Spot pour extérieur, composé de 9 diodes, réalisé en aluminium, accessoires en acier inox. Elégant et polyvalent, il peut être utilisé pour l’éclairage de Pergotenda® ou installé sur toutes les voiles Corradi. Tension 100 - 240V AC / 50–60 Hz. Absorption 10 W. ES Foco para exteriores compuesto por 9 leds, realizado de aluminio con accesorios de acero inoxidable. Elegante y versátil, puede ser utilizado para la iluminación de Pergotenda® o instalado en todas las velas de la colección Corradi. Tensión 100 - 240V AC / 50-60 Hz. Absorción 10 W. Pyramide Dimensioni (esclusa staffa di supporto) EN Dimensions (excluding support bracket) FR Dimensions (hors étrier de support) DE Abmessungen (ohne Stützbügel) ES Dimensiones (sin estribo de soporte) EN Illuminant made up of satin steel inox, with a tempered satin glass diffuser and a support that canbe adjusted in 4 different ways. DE Beleuchtung aus satiniertem Inox Stahl, charakterisiert durch einen Lichtschirm aus satiniertem und temperiertem Glas und durch eine in 4 verschiedenen Positionen verstellbare Halterung. FR Appareils d’éclairage en acier inox satiné caractérisé par un verre diffuseur tempéré satiné dépoli et d’ une equit étrier réglable en 4 positions. ES Equipo de iluminación en acero inoxidable satinado, caracterizado por un vidrio difusor templado y satinado, y por un soporte regulable en 4 posiciones. Qubika 15x11x15 h cm (6”x4.3” x6” h) ø max 11 cm (ø max 4.3”) ø min 2,5 cm (ø min 1”) 16 h cm (6.3” h) Diffusion Apparecchio illuminante a sospensione in estruso di alluminio verniciato bianco, avorio e grigio. EN Illuminant to hang-up and made up of white, ivory or grey varnished aluminum extrusion. DE Leuchtkörper zum Aufhängen aus stranggepresstem, weiß, grau oder elfenbein lackiertem Aluminium. FR Appareil d’éclairage à suspension, en alu extrudé vernis, disponible en blanc, ivoire et grise. ES Aparatos de alumbrado suspendidos en aluminio extrusionado pintado de color blanco, marfil o gris. Consolle, Line Diffusion 148x4x4 h cm (58.3”x1.6” x1.6” h) Lampade con supporto in alluminio color titanio, installabili verticalmente (Line) o perpendicolarmente (Consolle) alla struttura di Pergotenda®. Sfera in materiale acrilico opale o fumè. EN Lamps with titanum color aluminum stand that can be installed vertically (Line) or perpendicular (Consolle) to the Pergotenda® structure. Ball made out of opal or smoked acrylic material. DE Lampen mit Sockel aus Aluminium in der Farbe titan, installierbar vertikal (Line) oder rechtwinklig (Consolle) zur Pergotenda® Struktur. Kugel aus Acrylmaterial, rauch- oder Opalfarben. FR Lampes à support en aluminium couleur titane, installables verticalement (Line) ou perpendiculairement (Consolle) à la structure de Pergotenda®. Sphère en matériau acrylique opale ou fumé. ES Lámparas con soporte de aluminio color titanio, instalables verticalmente (Line) o perpendicularmente (Consolle) a la estructura de Pergotenda®. Esfera de material acrílico ópalo o ahumado. Capitello, Prisma, Arco, Mensola Lampade con supporto in legno lamellare, disponibili nei colori a campionario. Sfera in materiale acrilico opale o fumè. EN Lamps with wood supports, available with sample colors. Ball made out of acrylic material, available tinted bronze or opale. DE Lampen mit Halterungen aus Lamellenholz, in den Musterfarben erhältlich. Kugel aus Acrylglas, rauchoder opalfarben. FR Lampes avec support en bois lamellaire, disponibles dans les couleurs de l’échantillonnage standard. Sphère en matériel acrylique opale et fumée. ES Lámparas con soporte de madera laminada, disponible en varios colores, según catálogo. Esfera en material acrílico ópalo o ahumado. Capitello 20x20x32 h cm (7.9”x7.9” x12.6” h) Line 37x14x12 h cm (14.6”x5.5” x4.7” h) Prisma 20x20x30 h cm (7.9”x7.9” x11.8” h) Arco 28x20x27 h cm (11”x7.9” x10.6” h) Mensola 21x20x23 h cm (8.3”x7.9” x9” h) Consolle 37x14x12 h cm (14.6”x5.5” x4.7” h) 76 77 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS Vasi Geryon VASES I VASES I VASEN I MACETAS Una gamma innovativa caratterizzata da un design ricercato, attenzione alle tendenze e cura dei dettagli. Realizzata in polietilene lineare a bassa densità (LLDPE) con una tecnica studiata per garantire la resistenza e solidità, permette di realizzare prodotti leggeri e facilmentemaneggevoli anche nelle dimensioni più importanti. Una soluzione ideale per uso esterno ed interno. EN An innovative range featuring sophisticated design, great attention to trends and details. Made of linear low-density polyethylene (LLDPE) with a special technique for high strength and resistance, ensures light weight and easy handling products also in major sizes. An ideal solution for indoor and outdoor use. DE Eine innovative Palette, die sich durch ausgesuchtes Design, Gespür für Tendenzen und Detailpflege auszeichnet. Ausführung aus linearem Polyethylen niederer Dichte (LLDPE ) mit einer eigens entwickelten Technik zur Gewährleistung von Festigkeit und Bestand, die leichte und benutzerfreundliche Produkte auch in den schwierigsten Abmessungen möglich macht. Eine ideale Lösung für den Innen- und Außenbereich. FR Une gamme innovatrice caractérisée par un design recherché, l’attention aux tendances et le soin des détails. Réalisée en polyéthylène linéaire à basse densité (LLDPE) selon une technique étudiée pour assurer la résistance et la solidité, elle permet de réaliser des produits légers et maniables même dans les dimensions importantes. Une solution idéale pour une utilisation en extérieur et en intérieur. ES Una gama innovadora caracterizada de un design refinado, cuidando las tendencias y los detalles. Realizada en polietileno lineal de baja densidad (LLDPE) con una técnica estudiada justo para garantizar la resistencia y solidez, aligerando los productos y facilitando su manejo incluso en dimensiones importantes. Una solución ideal para uso exterior e interior. Talos Talos Light Geryon 40x40x100 h cm (15.7”x 15.7”x39.4” h) COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón Geryon Light COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco 220 V. Assorbimento max 8 W Energy Saver. 220 V. Max absorption 8 W Energy Saver. 220 V. Absorption maxi 8 W à économie d’énergie. Maximal Leistungsaufnahme 8 W Energiesparfunktion. 220 V. Absorción máx. 8 W Energy Saver. LED Luce Bianca fredda Cool White LED I LED lumière blanche LED weißes Licht kalt I Luz blanca fría a LED Talos ø 43x90 h cm (17”x 35.4” h) Talos Light ø 43x90 h cm (17”x 35.4” h) COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco 220 V. Assorbimento max 8 W Energy Saver. 220 V. Max absorption 8 W Energy Saver. 220 V. Absorption maxi 8 W à économie d’énergie. Maximal Leistungsaufnahme 8 W Energiesparfunktion. 220 V. Absorción máx. 8 W Energy Saver. LED Luce Bianca fredda Cool White LED I LED lumière blanche LED weißes Licht kalt I Luz blanca fría a LED LED Luce Bianca Calda Warm White Led I LED lumière blanche chaude LED weißes Licht warm I Luz blanca cálida a LED LED Multicolor (RGB) Abbinabile a un telecomando a infrarosso per una maggiore comodità d’uso. Matching infrared remote control for a major user comfort Associable à une télécommande à infrarouge pour un plus grand confort d’utilisation Kombinierbar mit einer benutzerfreundlichen Infrarotfernbedienung Se puede combinar a un control remoto infrarrojo para mayor comodidad en su uso 78 LED Luce Bianca Calda Warm White Led I LED lumière blanche chaude LED weißes Licht warm I Luz blanca cálida a LED LED Multicolor (RGB) Abbinabile a un telecomando a infrarosso per una maggiore comodità d’uso. Matching infrared remote control for a major user comfort Associable à une télécommande à infrarouge pour un plus grand confort d’utilisation Kombinierbar mit einer benutzerfreundlichen Infrarotfernbedienung Se puede combinar a un control remoto infrarrojo para mayor comodidad en su uso Geryon Light 40x40x100 h cm (15.7”x 15.7”x39.4” h) Quadro Déco Elemento di decorazione che all’occasione può fungere da seduta o da tavolino di appoggio. EN Decoration, can be used as a seat or a side table. DE Dekoratives Element, das auch als Sitz oder Ablagetischchen dienen kann. FR Elément décoratif qui peut à l’occasion remplir la fonction d’assise ou de table basse d’appui. ES Elemento de decoración, que puede hacer las veces de asiento o de mesita de apoyo. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Quadro Déco 40x40x40 h cm (15.7”x 15.7”x15.7” h) Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón 79 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS Fioriera in legno Cassetta Abbinabile a kit di riserva d’acqua (Kit Cassetta) per semplificare la manutenzione. Abbinabile a carrello a scomparsa (n. 2 pezzi) per facilitare la movimentazione del vaso. wOOD FLOWER BOXE I JARDINIERE EN BOIS BLUMENKASTEN AUS HOLZ I JARDINERA DE MADERA EN Matching watering system (Kit Cassetta) for easier maintenance. Matching retractable trolley (2 pieces) to facilitate the vase handling. 45x60x45 h cm (17.7”x23.6”x17.7” h) 45x120x45 h cm (17.7”x47.2”x17.7” h) 45x90x45 h cm (17.7”x35.4”x17.7” h) 45x150x45 h cm (17.7”x59”x17.7” h) FR Associable au kit de réserve d’eau (Kit Cassetta) pour simplifier l’entretien. Associable au chariot escamotable (2 pièces) pour faciliter la manutention du vase. DE Kombinierbar mit dem Wasserreserve-Kit (Kit Cassetta) zur Vereinfachung der Wartung. Kombinierbar mit dem verborgenem Fahrgestell (Anz. 2 Stück) zur leichteren Bewegung des Gefäßes. ES Se puede combinar a un kit de riego (Kit Cassetta) para simplificar el mantenimiento. Se puede combinar a una caja que desaparece (n. 2 componentes) para facilitar el desplazamiento de la maceta. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón Cassetta 80x40x40 h cm (31.5”x 15.7”x15.7” h) Quadro Abbinabile a kit di riserva d’acqua (Kit Quadro) per semplificare la manutenzione. Abbinabile a carrello a scomparsa per facilitare la movimentazione del vaso. EN Matching watering system (Kit Quadro) for easier maintenance. Matching retractable trolley to facilitate the vase handling. FR Associable au kit de réserve d’eau (Kit Quadro) pour simplifier l’entretien. Associable au chariot escamotable pour faciliter la manutention du vase. DE Kombinierbar mit dem Wasserreserve-Kit (Kit Quadro) zur Vereinfachung der Wartung. Kombinierbar mit dem verborgenem Fahrgestell zur leichteren Bewegung des Gefäßes. ES Se puede combinar a un kit de riego (Kit Quadro) para simplificar el mantenimiento. Se puede combinar a una caja que desaparece para facilitar el desplazamiento de la maceta. Quadro 40x40x40 h cm (15.7”x 15.7”x15.7” h) COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Cemento I Concrete Grey I Gris béton I Betongrau I Gris hormigón Coperture in Pvc PVC COVERS I COUVERTURE EN PVC I PVC ABDECKUNGEN I COBERTURAS EN PVC Coperture in PVC per la protezione degli arredi Corradi in caso di condizioni meteorologiche avverse. carrello a scomparsa Retractable Trolley Chariot Escamotable Fahrgestell Caja EN PVC covers are useful to protect Corradi furniture in case of adverse weather conditions. DE PVC Abdeckungen bieten allen Möbel Corradi optimalen Schutz gegen schlechtes Wetter. FR Couvertures en PVC pour protéger les meubles Corradi dans le cas d’intempéries. ES Coberturas en PVC para la protección de los muebles Corradi en caso de condiciones meteorológicas adversas. Kit di riserva d’acqua Watering system Kit de réserve d’eau Wasserreserve-Kit Kit de riego 80 81 COMPLEMENTI ACCESSORIES I ACCESSOIRES I KOMPLEMENTE I ACCESORIOS OVERVIEW arredi per esterni outdoor furniture ameublement d’extÉrieur aussenausstattung mobiliario de exterior 82 83 overview O D T U PACE I COLLEC S G N I V I TION L R O O Terra&Mare Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones Set bar tavolino e Sgabelli High bar table and stools set I Ensemble bar table et tabourets hauts Set Bartisch und hoher Hocker I Set bar mesita y taburetes Struttura acciaio verniciato Painted steel structure I Structure en acier peint Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado 50 x 82 x 103 cm (19.7” x 32.3” x 40.6”) Seduta / Top tavolo durawood Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood YM0850605 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris YM0850612 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco YM0850604 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün Verde Manzana Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones Unità di misura: cm (inches) - L x P x H Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H LETTINO sunlounger I Chaise longue I bett I reposera Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782310 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0782314 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782315 Aluinox Chaise longue 160 x 58 x 38 cm (63” x 22.8” x 15”) Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado YM0850613 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja 191 x 58 x 31 cm (75.2” x 22.8” x 12.2”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782410 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0782414 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782415 Aluinox Set lounge tavolinetto e sedie Lounge side table and chairs set I Set Lounge tabouret et chaises Set Lounge Tisch und Sitze I Set de salón mesita y sillas Struttura acciaio verniciato Painted steel structure I Structure en acier peint Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado 70 x 58 x 71 cm (27.6” x 22.8” x 28”) Seduta / Top tavolo durawood Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood YM0850505 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris YM0850512 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco YM0850504 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün Verde Manzana Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado 118 x 58 x 37 cm (46.5” x 22.8” x 14.6”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782510 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0782514 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782515 Aluinox SDRAIO s/b deckchair without arms I Chaise longue sans accoudoir Liegestuhl ohne Armlehnen I tumbona sin brazos YM0850513 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja Set pranzo tavolino e sedie Lunch table and chairs set I Ensemble repas table et chaises Set Esstisch und Stühle I Set comedor mesita y sillas Struttura acciaio verniciato Painted steel structure I Structure en acier peint Struktur aus Lackiertes Edelstahl I Estructura en Acero pintado SDRAIO c/b deckchair with arms I Chaise longue avec accoudoir Liegestuhl mit Armlehnen I tumbona con brazos 58 x 93 x 75 cm (22.58” x 36.6” x 29.5”) Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado 118 x 58 x 37 cm (46.5” x 22.8” x 14.6”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782610 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0782614 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782615 Aluinox Seduta / Top tavolo durawood Seat/ Top table durawood I Assise/ Top table durawood Sessel/ Tischoberfläche aus Durawood I Asiento/ Sobre mesa de durawood YM0850405 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris YM0850412 Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Sedia lounge Lounge chair I Chaise lounge I Lounge-Stuhl I Silla de salón Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado 64 x 54 x 72 cm (25.2” x 21.3” x 28.3”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782710 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul YM0850404 Verde mela I Apple Green I Vert Pomme I Apfelgrün Verde Manzana CN0782714 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782715 Aluinox YM0850413 Arancio I Orange I Orange I Orange I Naranja Tavolinetto/pouf lounge LOW TABLE / LOUNGE OTTOMAN I TABLE BASSE / POUF LOUNGE TISCHCHEN / LOUNGE – HOCKER I MESITA / POUF SALA DE ESTAR Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado 50 x 37 x 36 cm (19.7” x 14.6” x 14.2”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0782810 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0782814 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0782815 Aluinox SEDIA PRANZO Dining chair I Chaise de repas I ESSzimmerstuhl I Silla de comedor Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado 49 x 56 x 78 cm (19.3” x 22” x 30.7”) Seduta Batyline® I Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® CN0482910 Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul CN0482914 Testa di moro I Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro CN0482915 Aluinox Tavolo Table I Table carrEe I Tisch I Mesa Struttura acciaio Framework steel I Structure acier I Struktur stahl I Estructura acero Top nobilitato melamminico/pVc Faced Melamine/PVC Top I Plateau Melamine/PVC Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC I Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC 84 85 CN0283005Tavolo 80 x 80 Table 80 x 80 I Table 80 x 80 Tischen 80 x 80 I Mesa 80 x 80 80 x 80 x 75 cm (31.5” x 31.5” x 29.5” ) CN0283105 Tavolo ø 80 Table ø 80 I Table ø 80 Tischen ø 80 I Mesa ø 80 ø 80 x 75 cm (ø 31.5” x 29.5” ) overview Too Gether Unità di misura: cm (inches) - L x P x H Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H Pausa SEDIA chair I Chaise I stuhl I Silla Unità di misura: cm (inches) - L x P x H I Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H I Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H 42 x 45 x 78 cm (16.5” x 17.7” x 30.7”) Seduta Hirek® I Hirek® chair I Assise Hirek® I Sitz Hirek® I Asiento Hirek® Base gambe acciaio verniciato Painted steel leg base I Base jambes acier peint Beinsockel aus Stahl I Base y patas de acero pintado CN0480705 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Tavolo ALTO Table HIGH I Table HAUTES HOER Tisch I Mesa ALTA Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado Top nobilitato melamminico/PVC Faced Melamine/PVC Top Plateau Melamine/PVC Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC Sgabello Stool I Tabouret I Hocker I Taburete overview Pausa Unità di misura: cm (inches) - L x P x H I Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H I Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H ø 60 x 110 cm (ø 23.6” x 43.3”) ø 70 x 110 cm (ø 27.6” x 43.3”) ø 80 x 110 cm (ø 31.5” x 43.3”) CN0281695Tavolo alto ø 60 High Table ø 60 I Table Hautes ø 60 I Hoher Tischen ø 60 I MesaAlta ø 60 CN0281795Tavolo alto ø 70 High Table ø 70 I Table Hautes ø 70 I Hoher Tischen ø 70 I Mesa Alta ø 70 CN0281895 Tavolo alto ø 80 Table ø 80 I Table ø 80 I Tischen ø 80 I Mesa Alta ø 80 42 x 45 x 108 cm (16.5” x 17.7” x 42.5”) Seduta Hirek® I Hirek® chair I Assise Hirek® I Sitz Hirek® I Asiento Hirek® Base gambe acciaio Steel leg base I Base jambes acier Beinsockel aus Stahl I Base y patas de acero CN0480805 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Ombrellone Sun Umbrella I Parasols I Sonnenschirme I Velas de Sombra ø 265 x 265 cm (104.3” x 104.3”) Telaio in alluminio spazzolato Brushed aluminum frame I Pied en aluminium brossé Rahmen aus gebürstetem Aluminium I Estructura en aluminio pulido Tavolo Table I Table I Tisch I Mesa Tessuto 100% acrilico 100% acrylic fabric I Tissus 100 % acrylique I Gewebe 100% Acryl I Tejido 100 % acrílico Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado Top nobilitato melamminico/PVC Faced Melamine/PVC Top Plateau Melamine/PVC Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC 70 x 70 x 75 cm (27.6” x 27.6” x 29.5”) 80 x 80 x 75 cm (31.5” x 31.5” x 29.5”) Base in cemento Cement base I Socle en ciment Grundlage aus Zement I Base de cemento CN0582012 30 Kg CN0581905 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco CN0582112 50 Kg CN0280995 Tavolo 70x70 Table 70 x 70 I Table 70 x 70 I Tischen 70 x 70 I Mesa 70 x 70 CN0281095 Tavolo 80 x 80 Table 80 x 80 I Table 80 x 80 I Tischen 80 x 80 I Mesa 80 x 80 Tavolo ALTO Table HIGH I Table HAUTES HOER Tisch I Mesa ALTA Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado Top nobilitato melamminico/PVC Faced Melamine/PVC Top Plateau Melamine/PVC Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC 70 x 70 x 110 cm (27.6” x 27.6” x 43.3”) 80 x 80 x 110 cm (31.5” x 31.5” x 43.3”) CN0281495Tavolo alto 70 x 70 High Table 70 x 70 I Table Hautes 70 x 70 I Hoher Tischen 70 x 70 I Mesa 70 x 70 Ombrellone OMBRA Sun Umbrella I Parasol I Sonnenschirme I Parasol Struttura alluminio verniciato Painted aluminum I Structure aluminium vernis Lackiertes Aluminium I Estructura aluminio pintado Tessuto 100% acrilico 100% acrylic fabric I Tissus 100% acrylique Gewebe 100% Acryl I Tejido 100% acrílico Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores Colori I Colors I Coloris I Farben I Colores Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Sabbia I Sand I Sable I Sandfarben I Arena Sabbia I Sand I Sable I Sandfarben I Arena Nero I Black I Noir I Schwarz I Negro Nero I Black I Noir I Schwarz I Negro CN0281595 Tavolo alto 80 x 80 High Table 80 x 80 I Table Hautes 80 x 80 I Hoher Tischen 80 x 80 I Mesa Alta 80 x 80 Tavolo Table I Table I Tisch I Mesa Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado ø 60 x 75 cm (ø 23.6” x 29.5”) ø 70 x 75 cm (ø 27.6” x 29.5”) ø 80 x 75 cm (ø 31.5” x 29.5”) CN0281195 Tavolo ø 60 I Table ø 60 I Table ø 60 I Tischen ø 60 I Mesa ø 60 Top nobilitato melamminico/PVC Faced Melamine/PVC Top Plateau Melamine/PVC Tischfläche Melaminharzbeschichtung/PVC Sobre Ennoblecido Melamínico/PVC CN0281295 Tavolo ø 70 I Table ø 70 I Table ø 70 I Tischen ø 70 I Mesa ø 70 CN0281395 Tavolo ø 80 I Table ø 80 I Table ø 80 I Tischen ø 80 I Mesa ø 80 86 400 x 400 cm (157.5” x 157.5”) 500 x 500 cm (196.9” x 196.9”) 600 x 600 cm (236.2” x 236.2”) 87 Momenti by Andreucci & Hoisl Combinazioni I Combinations I Combinaisons I Kombinationen I Combinaciones Unità di misura: cm (inches) - L x P x H Units: cm (inches) - W x D x H I Unités: cm (pouces) - L x P x H Einheiten: cm (Zoll) - B x T x H I Unidade: cm (pulgadas) - L x P x H Acciaio I steel I Acier I stahl I Acero SEDIA chair I Chaise I Stuhl I Silla 60 x 48 x 79,5 cm (23.6” x 18.9” x 31.3”) Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado AN0473205 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco AN0473214 Testa di moro Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro Seduta Batyline® Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado AN0773105 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco AN00773114 Testa di moro Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro WARRANTY 5 UV Seduta Batyline® Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo ACRILICO I ACRYLIC I ACRYLIQUE I ACRYLFASER I ACRÍLICO Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul 210 x 65,5 x 35 cm (82.7” x 25.8” x 13.8”) Seduta Batyline® Batyline® seat I Assise Batyline® I Sitz Batyline® I Asiento Batyline® AN0773005 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Ecrù I Ecru I Écru I Quercia Ecru I Quercia Crudo AN0773014 Testa di moro Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris Blu I Blue I Bleu I Blau I Azul Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila AN0773016 Argento I Silver I Argent I Silber I En plata Tavolo 180 x 90 Table I Table I Tisch I Mesa 180 x 90 x 75 cm (70.9” x 35.4” x 29.5” ) Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado ES El acero utilizado por Corradi Arredi está tratado superficialmente por cataforesis y por lo tanto barnizado con barnices específicos altamente resistentes a los agentes atmosféricos. Este tipo de tratamiento permite otorgar una garantía de resistencia a la corrosión en igual medida que la del acero inox. YEARS LETTINO Sunlounger I Chaise longue I bett I Reposera Struttura alluminio anodizzato Anodized aluminum I Aluminium anodisé Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado EN The steel used by Corradi Arredi is cataphoresis treated on the surface and then painted with specific paints highly resistant to atmospheric agents. This type of treatment guarantees rust resistance equal to stainless steel. 60 x 96 x 100 cm (23.6” x 37.8” x 39.4”) Lilla I Lilac I Lilas I Lila I Lila Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado DE Der von Corradi Arredi verwendete Eisenstahl erhält eine KataphoreseOberflächenbehandlung und wird anschließend mit gegen Umwelteinflüsse hochbeständigen Speziallacken lackiert. Diese Behandlungsart ermöglicht eine Rostbeständigkeits-Garantie die der von rostfreiem Stahl gleicht. FR L’acier utilisé par Corradi Arredi est traité superficiellement par cataphorèse puis recouvert de peintures spécifiques hautement résistantes aux agents atmosphériques. Ce type de traitement permet d’assurer une résistance à la rouille égale à celle de l’acier inox. Grigio I Grey I Gris I Grau I Gris SDRAIO deckchair I Chaise longue I Liegestuhl I tumbona L’acciaio utilizzato da Corradi Arredi è trattato superficialmente a cataforesi e verniciato con specifiche vernici molto resistenti agli agenti atmosferici. Questa tipologia di trattamento permette di garantire una resistenza alla ruggine pari a quella dell’acciaio inox. I tessuti, realizzati con fibre acriliche, presentano una mano particolarmente morbida, sono molto resistenti alla luce solare, agli agenti atmosferici e allo stropicciamento, e danno una buona resa nei colori. I tessuti proposti sono sottoposti a speciali trattamenti che conferiscono parziale repulsione alla normale formazione di sporcizia, idro-oleorepellenza durevole e buona stabilità dimensionale. Il tessuto impiegato per l’ombrellone Ombra è dotato di un rivestimento in teflon che rende il tessuto impermeabile. EN The fabrics made with acrylics, with a particularly woolly hand, warm and soft, have excellent resistance to sunlight and weather. The acrylic dyed mass rot. The fabrics made with acrylics, are particularly soft, unshrinkable in washing, have excellent resistance to sunlight and weather conditions, and to rubbing. They do not become matted and have a good colours quality. The acrylic dyed fibre is unrotting. These fabrics have had special treatments which protect them against filth, water-oil repellence, and good dimensions resistance. The fabric used for the sunshade Ombra is equipped with a Teflon coating which makes the fabric waterproof. FR Les tissus réalisés avec des fibres acryliques ont un aspect particulièrement doux au toucher, ils sont très résistants aux rayons du soleil, aux agents atmosphériques et au froissement, et ils ont un bon rendu des couleurs. Les tissus proposés sont soumis à des traitements spéciaux qui confèrent une répulsion partielle à la formation normale de la saleté, un effet déperlant durable (répulsif à l’eau et à l’huile) et une bonne stabilité dimensionnelle. Le tissu utilisé pour le parasol Ombra est pourvu d’un revêtement en téflon lui permettant d’être imperméable. DE Acrylgewebe sind besonders weich, hochbeständig gegen Sonnenlicht, Witterungseinflüssen und Knittern und die Farben bleiben immer leuchtend. Dank einer besonderen Behandlung verschmutzen die Geweben viel weniger, als normal, sind wasserdicht und strapazierfähig. Die besondere Reinheit und Haltbarkeit der angebotenen Gewebe verleiht Abstoßungskraft gegenüber Staub, Schmutz und erhöhtdie Fähigkeit der Wasserabstoßung, die gute Dauerhaftigkeit und Formbeständigkeit. Das für den Sonnenschirm Ombra verwendete Gewebe hat einen Teflon-Überzug für die Wasserundurchlässigkeit. ES Los tejidos realizados con fibras acrílicas se presentan particularmente suaves. Tienen una excelente resistencia la luz solar y a los agentes atmosféricos y no se arrugan ni enfieltran. Además, proporcionan un buen rendimiento en lo que atañe los colores. La fibra acrílica teñida en masa es imputrescible. Los tejidos que proponemos están sometidos a tratamientos especiales que proporcionan una parcial repulsión a la normal formación de suciedad, hidrorepelencia duradera y buena estabilidad dimensional. Top tavolo legno Ipé Ipé wooden top table I Top table en bois Ipé Tischoberfläche Ipé-Holz I Sobre mesa en madera Ipé AN0273605 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco ALLUMINIO I ALUMINUM I ALUMINIUM I ALUMINIUM I AluminiO AN0273614 Testa di moro Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro Corradi Arredi utilizza alluminio 6060 verniciato con polveri epossidiche per esterno, che ne garantiscono un’elevata resistenza agli agenti atmosferici. Tavolo 80 x 80 Table I Table I Tisch I Mesa EN Corradi Arredi uses 6060 aluminum, painted with epoxy powder for outdoor use. Lightweight, strong, unassailable by the rust. Struttura acciaio verniciato Painted steel structure I Structure acier vernis I Struktur aus Lackiertes Stahl I Estructura acero pintado 80 x 80 x 73 cm (31.5” x 31.5” x 28.7”) Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Top Policarbonato Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate I Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato DE Corradi Arredi verwendet lackiertes Aluminium 6060 mit Epoxidpulvern für den Außenbereich. Leicht, solide und rostbeständig. ES Corradi Arredi utiliza aluminio 6060 barnizado con poliepóxidos para exteriores. Liviano, robusto, inatacable frente a la corrosión. FR Corradi Arredi utilise l’aluminium 6060 recouvert d’une peinture époxy pour extérieur. Léger, durable, résistant à la rouille. WARRANTY 5 UV YEARS AN0273305 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Tavolo ø 80 Table I Table I Tisch I Mesa Struttura acciaio verniciato Painted steel structure I Structure acier vernis I Struktur aus Lackiertes Stahl I Estructura acero pintado Alluminio anodizzato I AnodiZed aluminum I Aluminium anodisé I Eloxiertes Aluminium I Aluminio anodizado ø 80 x 73 cm (ø 31.5” x 28.7”) Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Top Policarbonato Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate I Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato AN0273405 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco Tavolo BASSO Low table I Table basse I Tischchen I Mesita Struttura alluminio verniciato Painted aluminum structure I Structure en aluminium peint Struktur aus Lackiertes Aluminum I Estructura en aluminio pintado AN0373505 Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco 48 x 48 x 48 cm (18.9” x 18.9” x 18.9”) Top Policarbonato Polycarbonate Top I Plateau Polycarbonate Tischfläche Polykarbonat I Sobre Policarbonato Bianco I White I Blanc I Weiß I Blanco L’anodizzazione è un processo elettrochimico che modificando la superficie del metallo conferisce all’alluminio una particolare resistenza agli agenti atmosferici e all’abrasione, aumentandone notevolmente la durata nel tempo. DE Das Eloxalverfahren ist ein elektrochemischer Prozess, bei dem das Aluminium einer Oberflächenbehandlung unterzogen wird, die das Metall besonders widerstandsfähig gegen Umweltagenzien und Abrieb macht und seine Lebensdauerdeutlich erhöht. EN Anodizing is an electrochemical process that modifies the surface of metal to give aluminum particular resistance to atmospheric agents and abrasion, considerably increasing its duration over time. ES El anodizado es un proceso electroquímico que, modificando la superficie del metal, da al aluminio una particular resistencia a los agentes atmosféricos y a la abrasión, aumentando significativamente su duración. FR L’anodisation est un processus électrochimique qui, en modifiant la surface du métal, confère à l’aluminium une résistance particulière aux agents atmosphériques et à l’abrasion, ce qui en augmente sensiblement la durée dans le temp du produit. AN0373514 Testa di moro Dark brown I Marron foncé I Dunkelbraun I Marrón oscuro 88 89 WARRANTY 5 YEARS overview Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales Batyline® nobilitato melamminico I FACED MELAMINE I Melamine I Melaminharzbeschichtung I ennoblecido melamínico Innovativo tessuto reciclabile al 100% dotato di un’eccezionale resistenza agli agenti atmosferici e ai raggi UV. Dotato di un’ottima stabilità dimensionale, Batyline® è impermeabile, ignifugo e di semplice manutenzione. EN Innovative, 100% recyclable fabric with exceptional resistance to atmospheric agents and uv rays. Featuring excellent dimensional stability, Batyline® is waterproof, fireproof and low maintenance. FR Tissu innovateur recyclable a 100%, dote d’une resistance exceptionnel aux intemperies et aux rayons uv. Dote d’une excellente stabilite dimensionnelle, Batyline® est impermeable, ignifuge et simple d’entretien. DE Innovatives, 100% recyclebares gewebe, ausgestattet mit vollkommener beständigkeit gegen umweltagenzien und uv-strahlen. Ausgestattet mit einer optimalen maßhaltigkeit, Batyline® ist wasserdicht, feuerhemmend und einfach zu pflegen. ES Innovador tejido 100% reciclable, dotado de una excepcional resistencia a los agentes atmosféricos y a los rayos uv. Dotado de una óptima estabilidad dimensional, Batyline® es impermeable, ignífugo y de fácil mantenimiento. WARRANTY 2 Materiale derivante dal legno rivestito da carta melamminica imbevuta in resina melamminica per esterno e bordato in PVC. EN Wood-derived material coated in melamine paper soaked in melamine resin for outdoor use and edged in Pvc. DE Aus holz gewonnenes material, beschichtet mit in melaminharz getränktem melaminpapier für den aussenbereich und mit pvc-bördelung. ES Material derivado de la madera, revestido de papel melamínico embebido en resina melamínica para exteriores y bordes de pvc. FR Materiau derivant du bois revetu de papier melamine impregne de resine melaminee pour exterieur ou borde en pvc. WARRANTY 2 UV YEARS UV YEARS Durawood Materiale composto principalmente da HDPE e interamente riciclabile. Impiegato come sostituto del legno naturale, il durawood ha un alto grado di resistenza agli agenti atmosferici. Non necessita di alcuna manutenzione o trattamento di impermeabilizzazione o antimacchia. EN Fully recyclable material made mainly from HDPE. Used as a substitute for natural wood, durawood is highly resistant to atmospheric agents. It requires no maintenance or waterproofing or stain-proofing treatment. FR Matériau composé principalement de HDPE et entièrement recyclable. Utilisé en substitution au bois naturel, le durawood a un haut niveau de résistance aux intempéries. Il ne nécessite ni entretien, ni traitement d’imperméabilisation ou antitaches. WARRANTY 5 YEARS Colore grigio 5 anni Grey color 5 years I Couleur gris 5 ans Farbe Grau 5 Jahre I Color gris 5 años WARRANTY 2 YEARS DE Das Material besteht hauptsächlich aus HDPE und komplett wiederverwertbar. Das Durawood lässt sich statt Naturholz anwenden und hat eine große Widerstandfähigkeit gegen Wetterlage. Keine Wartung, keine Wasserundurchlässigkeitsbehandlungen und keine Fleckenschutzbehandlungen sind notwendig. ES Es un material compuesto principalmente de HDPE y enteramente reciclable. Empleado como sustituto de la madera natural. El Durawood tiene un alto grado de resistencia a los agentes atmosféricos. No necesita de ningún mantenimiento o tratamiento de impermeabilización o antimanchas. Colore bianco 2 anni White color 2 years I Couleur blanc 2 ans Weiß Farbe 2 Jahre I Color blanco 2 años UV Policarbonato I polycarbonate I polycarbonate I Polykarbonat I policarbonATO Il policarbonato è un poliestere dell’acido carbonico, apprezzato per le sue proprietà di resistenza termica e meccanica, oltre che per le buone proprietà elettriche e per la durezza. La sua elevata resistenza a flessione e urto lo rendono il sostituto del vetro per eccellenza, con la possibilità di essere anche curvato. La trasparenza e l’assenza di colore permettono una permeabilità alla luce dell’89%. Resistente ai raggi UV, è al 100% riciclabile. DE Das Polykarbonat ist ein Polyester vom Kohlensäure, das sowohl eine große Widerstandkraft gegen Wärme und mechanische Kräfte als auch sehr gute elektrische Eigenschaften hat. Wegen der hohen Widerstandkraft gegen Biegen und Stöße lässt sich das Material wie Glas anwenden. Die Durchsichtigkeit und die Abwesenheit von Farben leihen eine Lichtundurchsichtigkeit von 89%. Das Material hat eine große Widerstandkraft gegen UV-Strahlen und ist 100%-wiederverwertbar. EN Polycarbonate is a carbonic acid polyester known for its thermal and mechanical resistance, as well as for its excellent electrical properties and its hardness. Its high buckling strength and impact resistance make it the ideal glass substitute, with the possibility of also being curved. Transparency and absence of color make it 89% light permeable. UV ray resistant, it is 100% recyclable. ES El policarbonato es un poliéster del ácido carbónico, apreciado por sus propiedades de resistencia térmica y mecánica, además de por las buenas propiedades al aislamiento eléctrico y su dureza. Su elevada resistencia a la flexión y colisión lo hacen el sustituto del vidrio por excelencia, con la posibilidad también de ser curvado. La transparencia y la ausencia de color permiten una permeabilidad de la luz del 89%. Resistente a los rayos UV al 100%, el policarbonato es reciclable. FR Le polycarbonate est un polyester de l’acide carbonique, il est apprécié pour ses propriétés de résistances thermique et mécanique, ainsi que pour ses bonnes propriétés électriques et sa dureté. Grâce à sa haute résistance à la flexion et aux chocs, il est un substitut parfait au verre, avec la possibilité d’être courbé. La transparence et l’absence de couleur permettent le passage de la lumière à 89 %. Résistant aux rayons UV, il est 100% recyclable. LEGNO IPé I IPè WOOD I BOIE IPè I IPè HOLZ I MADERA IPè Il legno Ipé è un’essenza proveniente dal Centro e Sud-America. Questo tipo di legno ha un aspetto caldo ed elegante e la sua elevata durezza lo rende molto resistente ai segni del tempo. Grazie alle caratteristiche naturali del materiale esistono differenze cromatiche e di fibratura che conferiscono al prodotto un aspetto “vissuto”. DE Ipé Holz stammt aus Mittel-und Südamerika Diese Holzart hat ein warmes und elegantes Aussehen und seine große Härte macht es sehr widerstandsfähig gegen Alterungserscheinungen. Dank der naturbelassenen Eigenschaften des Materials bestehen Unterschiede in den Farben und Fasern, die jedes Teil einmalig machen und dem Produkt ein „gebrauchtes“ Aussehen verleihen. EN Ipé is a wood coming from Central and South America. This type of wood has a warm and elegant atmosphere and its high hardness makes it very resistant to the ravages of time. Due to the natural characteristics of the material, there are differences in color and grain that give the product a “vintage” aspect. ES Ipé es una madera del Centro y Sur-America. Este tipo de madera da un aspecto cálido y elegante, y su gran dureza le otorga una mayor resistencia a los estragos del tiempo. Gracias a las características naturales del material se logran diferencias cromáticas y de grano que hacen único y confieren al producto un aspecto de “vivido” . FR BIpé est un boie provenant de l’Amérique centrale et du Sud. Ce type de bois possède une atmosphère chaleureuse et élégante et sa dureté élevée le rend très résistant à l’usure du temps. En raison des caractéristiques naturelles de la matière, il ya des différences de couleur et de grain qui le rendent uniques et donnent au produit un aspect de “vécu”. 90 WARRANTY 5 YEARS 91 WARRANTY 2 YEARS UV overview Materiali I Materials I Materiaux I Materialien I Materiales CORRADI group Corradi Group progetta e realizza soluzioni complete e su misura per arredare e vivere al meglio gli spazi esterni. Corradi, fondata a Bologna nel 1978 è oggi un’azienda di successo internazionale nella produzione di coperture solari mobili, ed è affiancata da Corradi System, specializzata nella produzione di vele ombreggianti, di arredamento per esterni, di tensostrutture e con una divisione dedicata ai progetti speciali. Aziende fortemente complementari, orientate alla ricerca tecnologica e alla massima cura dei prodotti, con uno sguardo attento al design e alle nuove tendenze. Corradi Group offre così, attraverso una rete di Rivenditori Autorizzati, una vasta gamma di soluzioni per arredare e rendere confortevoli gli spazi esterni, garantite per resistere alle più difficili condizioni atmosferiche e inconfondibili nello stile. L’affermazione di Corradi Group vede anche la nascita di Armonia, per lo sviluppo di soluzioni informatiche e l’apertura di filiali estere, a conferma della sua vocazione internazionale: Corradi USA, con sede a Dallas, Corradi France, a Lione, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, ad Abu Dhabi, un Ufficio di Rappresentanza in Cina con sede a Guangzhou e Corradi Australia a Sydney. I Corradi USA (Dallas) I Corradi France (Lyon) I Corradi (Bologna) I Corradi Lifestyle Emirates Furniture (Abu Dhabi - UAE) EN Corradi Group designs and creates custom-made solutions for the complete decoration and year-round enjoyment of outdoor spaces. Founded in Bologna in 1978 and now a worldwide success in the production of a vast array of exceptionally designed mobile covers and pergolas, Corradi is now partnered by Corradi System for the production of sail awnings, outdoor furniture, tensile structures, also with a unit for custom-made projects. These highly specialized and complementary companies focus on technological research and maximum attention to details, with a careful eye on design and new trends. Corradi Group is therefore able to supply, through its network of Authorized Retailers, a vast range of solutions to decorate and accessorize outdoor spaces, ensuring they can withstand even the harshest weather conditions while retaining unmistakable style. The expansion of Corradi Group now includes Armonia, for the development of new IT solutions, as well as several foreign branches, thus confirming the Group’s international vocation: Corradi USA, based in Dallas, Corradi France, based in Lyon, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, based in Abu Dhabi, a Representative Office in China based in Guangzhou and Corradi Australia, based in Sidney. FR Corradi Group conçoit et réalise des solutions complètes et sur mesure pour aménager et vivre au mieux les espaces extérieurs. La société Corradi, fondée à Bologne en 1978 est devenue au fil des ans une entreprise au succès international dans la production de systèmes couvertures mobiles pour la protection solaire et est accompagné de Corradi System, spécialisée dans la production de voiles d’ombrages, de mobilier d’extérieur, de structures tendues, avec une division dédiée aux projets spéciaux. Ces entreprises, fortement spécialisées et complémentaires, sont orientées vers la recherche technologique et le soin pour une qualité maximale des produits, avec un regard attentif au design et aux nouvelles tendances. Corradi Group est en mesure d’offrir ainsi, à travers un réseau de Revendeurs Agréés, une vaste gamme de solutions, au style inimitable, pour aménager et rendre confortable les espaces extérieurs, garanties pour résister aux conditions atmosphériques les plus difficiles. La reconnaissance de Corradi Group se traduit aussi par la naissance d’Armonia, société de développement de solutions informatiques, et l’ouverture de filiales à l’étranger, pour confirmer sa vocation internationale: Corradi USA, dont le siège est à Dallas, Corradi France, ayant son siège à Lyon, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, ayant son siège à Abu Dahbi, un Bureau de liaison en Chine ayant son siège à Guangzhou et Corradi Australia ayant son siège à Sydney. 92 DE Corradi Group entwirft und realisiert komplette und maßgefertigte Lösungen für eine bestmögliche Ausstattung und Belebung von Außenbereichen. Corradi wurde im Jahr 1978 in Bologna gegründet und ist heute ein internationales erfolgreiches Unternehmen in der Produktion von beweglichen Sonnenschutzsystemen und wird von der Konzerngesellschaft Corradi System flankiert, die sich in der Produktion von Sonnensegeln, Gartenmöbeln, Seilnetzen spezialisiert, mit einer an Sonderprojekte gewidmeten Abteilung. Hochspezialisierte, sich gegenseitig ergänzende Unternehmen, die sich an Technologieforschung und minutiöser Produktpflege mit besonderem Schwerpunkt auf Design und neue Markttendenzen orientieren. Corradi Group bietet ihren Kunden so über ein Netz von Vertragshändlern ein breite Palette an komfortablen Einrichtungslösungen für Außenbereiche, die auch unter extremen klimatischen Bedingungen absolut beständig sowie unverkennbar im Stil sind. Die führende Position der Firma Corradi Group im internationalen Marktgeschehen spiegelt sich auch in der Neugründung von Armonia, spezialisiert in der Entwicklung von Software-Produkten, sowie in der Öffnung von Auslandsfilialen wider: Corradi Usa, mit Geschäftssitz in Dallas, Corradi France in Lyon, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC in Abu Dhabi, ein Vertretungsbüro in China in Guangzhou und Corradi Australien mit Sitz in Sidney. 93 ES Corradi Group proyecta y realiza soluciones completas y a la medida para amoblar y vivir mejor los espacios al externo. Corradi, fundada en Bologna en 1978 es hoy en día una empresa con éxito internacional en la producción de cubiertas solares móviles, apoyada de Corradi System especializada en la producción de velas, muebles para exteriores, tenso estructuras y con una división dedicada a los proyectos especiales. Empresas fuertemente complementarias, orientadas a la investigación tecnológica y al máximo cuidado de los productos, con una mirada muy cuidadosa hacia el design y las nuevas tendencias. Corradi Group ofrece así, a través de una red de Distribuidores Autorizados, una amplia gama de soluciones para decorar y volver confortables los espacios exteriores, garantizadas para resistir las condiciones climáticas más severas, e inconfundibles en su estilo. La afirmación de Corradi Group observa también la aparición de Armonía para el desarrollo de soluciones informáticas y la apertura de filiales en el exterior, lo que confirma su vocación internacional: Corradi USA, con sede en Dallas, Corradi France, con sede en Lione, Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC, con sede en Abu Dhabi, una Oficina de Representación en China con sede en Guangzhou y Corradi Australia con sede en Sydney. Per Corradi trasformare lo spazio esterno in spazio accogliente da vivere, significa creare prodotti innovativi e di qualità, ma anche rispettare l’ambiente circostante con attenzione quotidiana. A garanzia di tutto questo, in Corradi trovi: ■ Tutti i prodotti marcati CE ■ 35 Brevetti depositati ■ Certificazione uni en iso 9001:2008 ottenuta con tüv-SÜD, che garantisce la qualità del processo produttivo e di gestione ■ Certificazione ambientale uni en iso 14001:2004 ottenuta con tüv-SÜD ■ Certificazioni UNI EN 581-1: 2006, UNI EN 581-3:2007, UNI EN 581-2:2009 per la sicurezza degli arredi per esterno con test di resistenza al carico statico e all’urto ■ Collaborazioni con Università ed Enti di Ricerca. Inoltre, Corradi: ■ Ha una Carta dei Valori per il rispetto delle pari opportunità ■ Sostiene attivamente organizzazioni che impiegano personale diversamente abile. Phi Beach, Baia Sardinia EN l In Corradi transforming the outdoors in a pleasant place to live means to create innovative and first quality products, but also to respect the surrounding environment day by day. To guarantee this, in Corradi you can find: FR l Pour Corradi, transformer un espace extérieur en un espace à vivre, signifie créer des produits innovants et de qualité, tout en respectant l’environnement avec une attention quotidienne. Pour garantir tout cela, chez Corradi vous trouvez: ■ CE marked products ■ Des produits marqués CE ■ Uni ■ Une certification UNI EN ISO 9001:2008, obtenue auprès du tüv- ■ 35 Patents en iso 9001:2008 certification obtained with tüv-SÜD, which guarantees the quality of the production and management processes ■ Environmental certification uni en iso 14001:2004 obtained with tüv-SÜD ■ Furniture certified as per UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007, UNI EN 581-2:2009 for the safety of outdoor furniture with static load and impact resistance tests ■ Collaboration with Universities and Research Institutes. Corradi also: ■ Has a Charter of Values for the respect of equal opportunities ■ Actively supports organizations that employ staff with disabilities. ■ 35 brevets déposés SÜD, garantissant une qualité lors du processus de production et de gestion ■Certification environnementale UNI EN ISO 14001:2004, obtenue auprès du tüv-SÜD ■ Meubles certifiés UNI EN 581-1: 2006, UNI EN 581-3:2007, UNI EN 581-2:2009 pour la sécurité des meubles d’extérieur avec test de résistance à la charge statique et aux chocs ■ Collaboration avec l’Université et des Organismes de Recherche. De plus, Corradi: ■ Suit une Charte des Valeurs, pour le respect de l’égalité des chances ■Soutient activement des organismes œuvrant pour l’emploi de personnes handicapées. 94 DE l Ihren Außenbereich in einen angenehmen Lebensraum verwandeln, bedeutet für die Firma Corradi innovative und hochwertige Produkte herzustellen, die außerdem die Umwelt täglich schonen. Corradi Gewährleistung: ■ Alle unsere Produkte verfügen über eine CE Kennzeichnung ■ 35 anerkannte Patente ■Zertifizierung UNI EN ISO 9001:2008 tüv-SÜD geprüft, die die Qualität des Produktionsprozzesses gewährleistet ■Umweltzertifizierung UNI EN ISO 14001:2004 tüv-SÜD geprüf ■Durch UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007, UNI EN 581-2:2009 zertifizierte Ausstattungen zur Sicherheit des Außenbereichs mit Festigkeitstest mit statischer Last und Stoß ■ Zusammenarbeit mit Universität und Forschungsinstituten. Außerdem: berücksichtigt die Gleichberechtigung und Chancengleichheit zwischen Mann und Frau ■ Corradi engagiert sich, um Organisationen zu unterstützen, die Behinderten helfen. ■ Corradi 95 ES l Para Corradi, transformar el espacio exterior en un espacio acojedor para poder disfrutar, significa crear productos a la vanguardia y de alta calidad, y también significa respetar el ambiente que lo circunda con atención cotidiana. Como garantía de todo esto, en Corradi encuentras: ■ Todos los productos tienen marca CE ■ 35 patentes registradas de grupo UNI EN ISO 9001:2008 obtenida con tüvSÜD, que garantiza la calidad del proceso productivo y de gestión ■ Certificado ambiental UNI EN ISO 14001:2004 obtenida con tüvSÜD ■ Artículos con certificación UNI EN 581-1:2006, UNI EN 581-3:2007 y UNI EN 581-2:2009 para la seguridad del mobiliario para exteriores, con pruebas de resistencia a la carga estática y a los golpes ■ Colaboración con Universidades y Entes de Investigación. ■Certificado Además, Corradi: una Carta de Valores para el respeto de la igualdad de oportunidades ■Sostiene activamente organizaciones que emplean personal diversamente capacitado. ■Tiene Disclaimer O Il presente catalogo, le informazioni, le caratteristiche tecniche dei prodotti, i testi, i nomi, le immagini, le fotografie, le riproduzioni, i loghi ed i marchi in esso contenuti sono di esclusiva proprietà di Corradi SpA e soggetti alle normative in materia di marchi, brevetti, diritto d’autore, proprietà intellettuale e concorrenza sleale. È vietata, in mancanza di espressa autorizzazione scritta di Corradi SpA, qualsiasi riproduzione - anche parziale - di informazioni, caratteristiche tecniche dei prodotti, testi, nomi, immagini, fotografie, riproduzioni, loghi e marchi contenuti all’interno del catalogo. Il produttore si riserva di apportare modifiche o migliorie ai prodotti contenuti all’interno del catalogo senza che ciò possa costituire oggetto di contestazione. Eventuali differenze di tonalità dei colori sono dovute alla tecnica di riproduzione. EN This catalogue, the information, the products’ technical features, the texts, the names, the images, the photographs, the reproductions, the trademarks here contained are all exclusive property of Corradi and are subject to the according norms for trademarks, patents, royalities, intellectual property and unfair competition. Without a written authorization by Corradi, any kind of reproduction – even partial ones- of the informations, products’ technical informations, texts, names, images, photographs, reproductions, trademarks in this catalogue is forbidden. The producer may modify or improve the products in this catalogue without this causing a controversy. Differences in colour tonalities may occur and depend on the reproduction tecnique. DE Dieser Katalog, diese Informationen, die technischen Eigenschaften der Produkte, die Texte, die Namen, die Fotos, die Reproduktionen, die Markenzeichen, die enthalten sind, sind exklusives Eigentum der Corradi und sind den Normen betreffend Marken, Patente, Urheberrecht, intellektuellem Eigentum und unfairem Wettbewerb unterworfen. Ohne schriftliche Authorisation von Corradi ist jede Art von Reproduktion - auch teilweise - der Informationen, der technischen Eigenschaften der Produkte, der Texte, der Namen, der Fotos, der Reproduktionen, der Markenzeichen, die in diesem Katalog enthalten sind, verboten. Der Hersteller kann jederzeit Änderungen oder Verbesserungen der Produkte in diesem Katalog vornehmen, ohne, dass diese Objekt einer Streitfrage werden. Eventuelle Unterschiede der Farbtöne ergeben sich aufgrund der Reproduktionstechnik. FR Le présent catalogue, les informations, les caractéristiques techniques des produits, les textes, les noms, les images, les photographies, les reproductions, les logos et les marques qui y figurent sont la propriété exclusive de Corradi et sont soumis aux normes en matière de marques, brevets, droits d’auteur, propriété intellectuelle et concurrence déloyale. Est interdit, en l’absence d’autorisation écrite expresse de Corradi, toute reproduction, même partielle, d’informations, caractéristiques techniques des produits, textes, noms, images, photographies, reproductions, lieux et marques contenus dans le présent catalogue. Le producteur se réserve le droit d’apporter toute modification ou amélioration aux produits contenus dans le présent catalogue sans que cela puisse donner lieu à contestation. Éventuelles différences de tonalité des coloris sont dues à la technique de reproduction. ES El presente catálogo, las informaciones, características técnicas de los productos, textos, nombres, imágenes, fotografías, reproducciones, logos y marcas en él contenidos, son de exclusiva propiedad de Corradi y están sujetos a las normativas en materia de marcas, patentes, derecho de autor, propiedad intelectual y concurrencia desleal. Está prohibida, a falta de expresa autorización escrita de Corradi, cualquier reproducción incluso parcial - de informaciones, características técnicas de los productos, textos, nombres, imágenes, fotografías, reproducciones, logos y marcas contenidos en el interior del presente catálogo. El productor se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoras a los productos contenidos en el interior del presente catálogo sin que ello pueda constituir objeto de protesta. Pueden producirse diferencias de tonalidad debidas a la técnica de reproducción. Credits Direzione Creativa Corradi Group Corradi Group Creative Direction I Direction Créative Corradi Group I Kreative Leitung Corradi Group I Dirección Creativa Corradi Group Gianluca Rossi Coordinamento Generale I General Coordination I Coordination Générale I Allgemeiner Koordinationsnetz I Coordinación General Sully Briskomatis, Marketing & Communication Corradi Group Progetto Grafico I Graphic Project I Projet Graphique I Graphische Gestaltung I Proyecto Gráfico Tanit iDea srl Servizi Fotografici I Photographic Services I Photographies I Fotoservice I Servicios Fotográficos Francesca Cesari Thomas Cristofoletti Clara Colonelli Margherita Contini Giovanni de Sandre Caterina Leonelli Maurizio Leonelli Raymond Li Eliana Salazar Giorgio Trebbi/Life Comunica Luca Venturi/FabbricaFotoGrafica Gabriele Venturoli Thanks to Phi Beach, Baia Sardinia, www.phibeach.com Contenuti I Contents by I Contenus I Inhalte I Contenidos Marketing & Communication Corradi Group 96 05/2014 Stampa I Printing I Impression I Druck I Impresión O.G.M SpA D T U PACE I COLLEC S G N I V I TION L R O O Japan by Thomas Cristofoletti CORRADIgroup Corradi SpA Corradi System Srl 39, Via G. Brini 40128 Bologna - Italy 18, Via A. Einstein 47122 Forlì - Italy T +39 051 4188 411 F +39 051 4188 400 T +39 0543 796617 F +39 0543 794339 E [email protected] E [email protected] Corradi USA Inc. 1433 West Frankford Rd. Suite 100 Carrollton TX 75007 - USA T +1 (972) 466 0824 F +1 (972) 466 0561 E [email protected] W www.corradiusa.com SAS Corradi France 6, Rue de Genève CS 60123 - 69804 St Priest Cedex - France T +33 (0) 4 37258600 F +33 (0) 4 37258593 E [email protected] Corradi Lifestyle Emirates Furniture LLC First Floor, Unit SF-03, Al Bandar, Al Raha Beach PO Box 144637 Abu Dhabi - UAE T +971 (0) 2 5565711 F +971 (0) 2 5565722 E [email protected] China Representative Office No.3, Yulan Road 510385 Guangzhou - PRC T +86 (20) 81653093 F +86 (20) 81611719 E [email protected] Corradi Australia Pty Ltd Unit 18, 40-42 O’Riordan Street Alexandria NSW 2015 - Australia T +61 2 9319 7551 W www.corradi.com.au www.corradi.eu 05309