Gebrauchsanleitung CPAP ATEMTHERAPIEGERÄT H O FFRICHTER

Transcription

Gebrauchsanleitung CPAP ATEMTHERAPIEGERÄT H O FFRICHTER
HOFFRICHTER
TECHNOLOGIE FÜR LEICHTES ATMEN
Gebrauchsanleitung
CPAP
ATEMTHERAPIEGERÄT
>>
>>
Info
Seriennummer
Jedes Gerät der HOFFRICHTER GmbH wird mit einer Seriennummer
ausgeliefert, um die Rückverfolgbarkeit sicherzustellen. Sie finden
die Seriennummer auf dem Typenschild auf der Rückseite des
Gerätes.
Bitte geben Sie bei allen Anfragen und Reklamationen
stets die Seriennummer an.
Konformität
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
Richtlinie 93/42/EWG.
2
CPAP Atemtherapiegerät point
Inhaltsverzeichnis
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
>>
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technik des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hinweise vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Verwendung von Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Filterwechsel, Reinigungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .27
Alarmfunktionen des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Funktionen des point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Inspektion, Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Patientenpass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
CPAP Atemtherapiegerät point
3
01.
Erklärung der Symbole
Informationen auf dem Typenschild:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Anwendungsteil Typ BF
Schutzklasse II (schutzisoliert)
CE-Konformitätserklärung
Hersteller
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung
Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Für die sachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen
Kundendienst.
4
CPAP Atemtherapiegerät point
Sicherheitshinweise
02.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Erstbenutzung Ihres
CPAP-Therapiegerätes gut durch.
Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort gut auf, um
auch später bei Bedarf sofort nachschlagen zu können.
Die HOFFRICHTER GmbH garantiert für den gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraum, dass das Produkt bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch frei von Mängeln ist.
HOFFRICHTER GmbH ist nicht haftbar für Schäden und
Folgeschäden sowie für Auswirkungen auf Sicherheit,
Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes, wenn:
• Eingriffe, Veränderungen, Erweiterungen, Justierarbeiten,
Reparaturen und Wartungsarbeiten durch nicht von uns
ermächtigte Personen durchgeführt werden
• Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die von anderen
Herstellern stammen und nicht durch uns für die Anwendung am point freigegeben sind
• das Gerät in anderer Weise als in der Gebrauchsanleitung
beschrieben verwendet wird
• die Hygiene- und Reinigungsvorschriften in dieser Anleitung
nicht beachtet werden
CPAP Atemtherapiegerät point
5
02.
Sicherheitshinweise
Stromversorgung
Der point besitzt ein externes Schaltnetzteil mit Weitbereichseingang von 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Damit ist der Anschluss an
die Energieversorgungsnetze weltweit möglich.
Außerdem ist ein Gleichspannungsbetrieb mit 24 V DC, z.B. für
eine mobile Nutzung im LKW oder Wohnmobil möglich.
Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an eine DCVersorgungsquelle nur das optionale Anschlusskabel und verbinden Sie währenddessen das Gerät nicht mit einem PC.
Beachten Sie bitte folgende Hinweise, um mögliche Gefahren
zu vermeiden:
1. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich nur für Ihre eigene
und ärztlich verordnete CPAP-Therapie.
2. Verwenden Sie nur Zubehör, das Ihnen vom Hersteller
(siehe Seite 20 - 21) oder von Ihrem Fachhändler empfohlen
und angeboten wird.
3. Prüfen Sie regelmäßig die Alarmfunktionen des Gerätes
(vgl. Seite 30-31).
6
CPAP Atemtherapiegerät point
Sicherheitshinweise
02.
4. Achten Sie immer darauf, dass die kleine Öffnung in der
Maske oder im Zwischenstück zwischen Maske und
Schlauch frei ist, damit die CO2 belastete Ausatemluft entweichen kann.
5. Stellen Sie den point niemals in einem Schrankfach oder
unter dem Bett auf. Achten Sie darauf, dass die Luft um
das Gerät herum gut zirkulieren kann.
6. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern.
7. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in einer waagerechten Position befindet, insbesondere, wenn ein Anfeuchter
angeschlossen ist.
8. Wenn Sie in Verbindung mit der CPAP-Therapie Sauerstoff
erhalten, befolgen Sie alle Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen für die Sauerstoffanwendung.
9. Verwenden Sie im mobilen Einsatz das Gerät nur im
abgestellten Fahrzeug.
10.Gehen Sie unverzüglich zu Ihrem Arzt, wenn bei der Anwendung des Gerätes Trockenheit der Schleimhäute in Nase
CPAP Atemtherapiegerät point
7
02.
Sicherheitshinweise
und Rachen, Stirnhöhlenbeschwerden, Ohrenschmerzen,
eine laufende Nase, Überempfindlichkeiten der Haut, Reizbarkeiten, Verlust der Stimme, Orientierungs- oder Gedächtnisstörungen auftreten.
11.Informieren Sie umgehend Ihren Fachhändler, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
12.Stellen Sie das Gerät nicht mit der Rückseite an eine Wand.
Achten Sie darauf, dass das Filtersystem nicht abgedeckt
ist.
Zur Aufrechterhaltung der Elektrosicherheit beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gehäuse oder
Kabel beschädigt sind
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des point.
Informieren Sie bei Störungen Ihren Fachhändler
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit
• Betreiben Sie das Gerät niemals in Feuchträumen oder
einem Badezimmer
8
CPAP Atemtherapiegerät point
Sicherheitshinweise
02.
• Stellen Sie kein mit Flüssigkeiten gefülltes Gefäß auf das
Gerät
• Greifen Sie auf keinen Fall nach dem Gerät, falls es ins
Wasser gefallen sein sollte
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wassergefäßen
(Badewannen) auf
• Ziehen Sie vor einer Reinigung stets den Netzstecker
• Das Atemtherapiegerät point darf niemals in der Nähe
anderer Geräte oder Vorrichtungen, wie Defibrillatoren,
Diathermiegeräten, Mobiltelefonen, Mikrowellengeräten,
ferngesteuerten Spielzeugen usw. platziert werden.
Elektromagnetische Felder, die 3 V/m überschreiten, können den Betrieb vom point beeinträchtigen
Stand-by-Betrieb
Wenn die Turbine ausgeschaltet ist, befindet sich das Gerät im
Stand-by-Betrieb, erkennbar am leuchtenden Anzeigedisplay mit
Datum und Uhrzeit. Ist ein Atemluftanfeuchter am Gerät angeCPAP Atemtherapiegerät point
9
02.
Sicherheitshinweise
schlossen, befindet sich auch dieser im Stand-by-Modus; die voreingestellte Heizstufe wird für 5 Sekunden nach Drücken der
Taste angezeigt. Die Leistungsaufnahme in dieser Betriebsart
beträgt ca. 2 W. Das powerpackpoint wird im Stand-by-Betrieb
geladen.
• Der point kann ständig im Stand-by-Betrieb eingeschaltet
bleiben, ohne dass dadurch eine Gefahr besteht
10
CPAP Atemtherapiegerät point
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
03.
Der point dient der Therapie der obstruktiven Schlafapnoe bei
Patienten ab einem Gewicht von 30 kg.
Der point erzeugt zum Offenhalten der oberen Atemwege einen
kontinuierlichen positiven Atemwegsdruck.
Der point ist nicht für den Einsatz bei beatmungspflichtigen
Patienten geeignet. Dieses Therapiegerät ist kein lebenserhaltendes System.
Der Therapiedruck wird über eine Atemmaske verabreicht, welche
mit einem Ausatemventil ausgestattet sein muss, um das Ableiten
der Ausatemluft zu gewährleisten. Tragen Sie die Atemmaske
nicht bei ausgeschaltetem Therapiegerät, da es ansonsten zu
Rückatmung bereits ausgeatmeter Luft kommen kann. Beachten
Sie auch die Gebrauchshinweise des Herstellers der Atemmaske.
CPAP Atemtherapiegerät point
11
03.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Kontraindikationen
Die Atemtherapie kann kontraindiziert sein bei Patienten mit folgenden Vorerkrankungen:
•
•
•
•
bullöse Lungenerkrankungen
Pneumothorax
sehr niedriger Blutdruck
Luftansammlung nach offenem Schädel-Hirn-Trauma oder
andere Schädelverletzungen
Eine Nasennebenhöhlenentzündung oder eine Mittelohrentzündung können eine Indikation sein, die Therapie zu unterbrechen.
Sprechen Sie hierüber bitte mit Ihrem Arzt.
Ist das Gerät mit einem aquapoint-Anfeuchter ausgestattet, darf
es nicht mit Zusätzen wie Medikamenten oder Aroma-Ölen im
Anfeuchterwasser verwendet werden.
12
CPAP Atemtherapiegerät point
Technik des point
04.
Der point ist ein CPAP-Therapiegerät zur Behandlung der
obstruktiven Schlafapnoe.
Zur Druckerzeugung besitzt der point ein elektronisch geregeltes
Gebläse. Um die Belastung für den Patienten so klein wie möglich
zu halten, wurde das Gebläse mit hohen Leistungsreserven und
einem schnellen Regelverhalten ausgestattet.
Die Luftführungen für Atemluft und Konvektionsluft für die
Elektronik im point sind getrennt.
Der point enthält zur Steuerung aller Funktionen einen eingebauten Mikrocontroller. Ein integrierter Quarzwecker erhöht den
Komfort bei der Benutzung des Gerätes. Weitere Komfortfunktion
sind eine Softstartrampe, die Automatik-Start-Stop-Funktion
sowie die einstellbare Helligkeit des Displays.
Beim Durchgang durch das Gerät erwärmt sich die Luft geringfügig; sie hat dann ein höheres Wasseraufnahmevermögen.
Besonders im Winter, wenn die Raumluft trocken ist, können die
Schleimhäute in Mund und Nase austrocknen. Das ist unangenehm und führt im Einzelfall auch zu Infektionen. Deshalb kann im
Zusammenhang mit einer CPAP-Therapie auch eine Atemluftanfeuchtung erforderlich werden.
CPAP Atemtherapiegerät point
13
04.
Technik des point
Für den point ist ein aufsteckbarer Anfeuchter aquapoint als
Zubehör erhältlich.
Der Anfeuchter wird bei Bedarf einfach mit einem Klick aufgesetzt
und kann durch Drehen einer Verriegelung wieder abgenommen
werden.
Anfeuchter verriegelt
Anfeuchter entriegelt
Weitere Informationen entnehmen Sie der aquapointGebrauchsanleitung bzw. kontaktieren Sie den Fachhändler.
14
CPAP Atemtherapiegerät point
Hinweise vor Inbetriebnahme
05.
1. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es sich zuvor in
einer sehr kalten Umgebung befunden hat. Warten Sie etwa
1 Stunde ab, bis ein Temperaturausgleich eingetreten ist.
2. Überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter, Reinigen Sie den
Filter regelmäßig wie auf Seite 27 beschriebenen. Benutzen
Sie das Gerät niemals ohne Luftfilter.
3. Reinigen Sie regelmäßig Ihr Maskensystem und überprüfen
Sie alle Zubehörteile, insbesondere Therapieschlauch,
Maske und Kopfhalterung. Wir empfehlen, vor dem Schlafengehen das Gesicht zu waschen, um dadurch Hautfett und
Kosmetika zu entfernen. Dieses erhöht die Lebensdauer der
Maske und wirkt Hautreizungen entgegen.
CPAP Atemtherapiegerät point
15
05.
Hinweise vor Inbetriebnahme
Beachten Sie bitte folgende Aufstellhinweise genau:
1. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Heizquelle.
Die Luftzirkulation besonders unter und hinter dem Gerät
darf nicht durch Möbel, Vorhänge oder Kissen beeinträchtigt
sein.
2. Stellen Sie das Gerät neben dem Bett auf. Am besten ist
dazu eine feste und ebene Fläche auf Ihrem Nachtschrank
geeignet.
3. Auch im mobilen Betrieb ist eine Aufstellung auf einer
ebenen und festen Unterlage vorgeschrieben, die einen
Rand besitzen muss, damit das Gerät vor Abstürzen
gesichert ist.
16
CPAP Atemtherapiegerät point
Bedienelemente
06.
1. Bedientastatur / Display
2. Luftauslass
3. Abdeckung für Kontaktbuchsen für integrierbaren Anfeuchter
CPAP Atemtherapiegerät point
17
06.
Bedienelemente
4.
5.
6.
7.
18
DC-Eingang
RS232-Schnittstelle
Filterelement
Typenschild
CPAP Atemtherapiegerät point
Bedienelemente
06.
8. Display
9. Programmiertasten
10.Eingabetaste
11.ON/OFF-Taste
8
9
9
10
CPAP Atemtherapiegerät point
19
07.
Lieferumfang
Artikel-Nummer:
a.
b.
c.
d.
e.
Atemtherapiegerät
Transporttasche
Netzteil
Netzkabel
Atemmaske (optional)
0000 7844
0000 2111
0000 2021
3110 0012
Es sind unterschiedliche
Maskensysteme lieferbar
f. Ausatemventil
g. Therapieschlauch
20
CPAP Atemtherapiegerät point
0000 7875
Zubehör
08.
Artikel-Nummer
Atemluftanfeuchter aquapoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7845
Akkusatz powerpackpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7846
filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7847
Grobfilter für point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2110
Feinfilter für filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2109
Grobfilter für filtersystempoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 2108
PC-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000 7142
KFZ-Kabel 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auf Anfrage
Konverter 12 V nach 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auf Anfrage
CPAP Atemtherapiegerät point
21
08.
22
Zubehör
CPAP Atemtherapiegerät point
Inbetriebnahme
09.
1. Sobald Sie das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt haben, verbinden Sie das Netzteil mit dem Gerät und mit dem mitgelieferten Netzkabel an einer Schutzkontaktsteckdose.
2. Das Gerät meldet sich im Display mit einem Begrüßungstext,
der Software-Version und der aktuellen Anzahl Therapiestunden und schaltet dann auf die Anzeige von Datum und Uhrzeit
um.
3. Verbinden Sie den Therapieschlauch
a) mit dem Luftausgang und
b) mit der Maske.
4. Setzen Sie die Maske auf. Sofern Automatik-Betrieb gewählt
wurde, läuft das Gerät mit dem ersten Atemzug an. Bei manuellem Betrieb müssen Sie zum Start des Gerätes die Bedientaste drücken.
5. Nun läuft das Gerät zunächst während der von Ihnen für den
Maskentest gewählten Zeit mit dem verordneten Druck.
Sie sollten jetzt den korrekten Sitz der Maske herstellen, um
eventuelle Leckagen zu beseitigen.
CPAP Atemtherapiegerät point
23
09.
Inbetriebnahme
6. Legen Sie den Schlauch so, dass er keinen Zug auf die Maske
ausübt, wenn Sie sich hinlegen.
7. Atmen Sie jetzt tief und ruhig nur noch durch die Nase. Falls
die Funktion Softstart aktiviert ist, vermindert das Gerät nach
Ablauf des Leckagetests zunächst wieder seinen Druck und
erhöht ihn dann allmählich automatisch bis auf den verordneten Wert, während Sie unter vermindertem Druck einschlafen
können.
HINWEIS:
Lesen Sie im Abschnitt Funktionen des point (Seite 38-39), wie
Sie die Zeiten für Softstart und Maskentest individuell an Ihre
Bedürfnisse anpassen können.
24
CPAP Atemtherapiegerät point
Verwendung von Sauerstoff
10.
Für den Fall, dass Sie während der CPAP-Therapie zusätzlich
Sauerstoff einatmen müssen, beachten Sie bitte unbedingt die
Gebrauchshinweise des Herstellers bzw. Händlers, über den Sie
den Sauerstoff beziehen.
Beim Einleiten des Sauerstoffs direkt in die Maske benutzen Sie
bitte einen knickstabilen Schlauch aus einem medizinisch zugelassenen Werkstoff. Sprechen Sie darüber mit Ihrem Händler.
Sauerstoff kann ebenfalls über einen Adapter, der am Luftauslass
montiert wird, eingeleitet werden. Sprechen Sie darüber mit Ihrem
Händler.
Befolgen Sie in jedem Fall die Anweisungen Ihres Arztes.
ACHTUNG!
Sauerstoff unterstützt Verbrennungsvorgänge. Beachten Sie
deshalb die geltenden Brandschutzbestimmungen für die
Verwendung von Sauerstoff. Halten Sie Sauerstoffarmaturen
fettfrei, rauchen Sie nicht und hantieren Sie nicht mit offener
Flamme.
CPAP Atemtherapiegerät point
25
10.
Verwendung von Sauerstoff
ACHTUNG!
Bei Verwendung von Sauerstoff zusammen mit dem CPAPGerät muss die Sauerstoffzufuhr immer abgeschaltet sein,
wenn sich das CPAP-Gerät im Stand-by-Betrieb befindet
bzw. ausgeschaltet ist.
• Schalten Sie zuerst das CPAP-Gerät ein und dann die Sauerstoffzufuhr
• Die Sauerstoffzufuhr muss vor dem Ausschalten des CPAPGerätes beendet werden
• Programmieren Sie, wie auf Seite 40 beschrieben,
„Auto..... AUS”
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den richtigen Sitz der
Schlauchverbindungen
26
CPAP Atemtherapiegerät point
Filterwechsel, Reinigungsanleitung
11.
Tägliche Reinigung der Maske
• Maske und Ausatemventil vom Therapieschlauch trennen
• Maske entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung
des Herstellers der Maske reinigen
Wechsel des Filters
• Bei verschmutztem Filter bzw. Displaymeldung Filter muss der Filter gewechselt oder ausgewaschen werden.
Ziehen Sie dazu den Filter an der Geräterückseite hinaus, und
ersetzen Sie den Filter durch einen neuen
• Wenn Sie das Gerät mit dem optional erhältlichen
filtersystempoint betreiben, gehen Sie nach den Reinigungsund Wechselanleitungen der Gebrauchsanleitung des Filters
vor
• Um die Meldung zurückzusetzen, halten Sie die Eingabetaste
gedrückt und schalten während dessen das Gerät am Netzstecker ein
CPAP Atemtherapiegerät point
27
11.
Filterwechsel, Reinigungsanleitung
HINWEIS:
Der point darf niemals ohne Filter betrieben werden.
Es sind ausschließlich original HOFFRICHTER-Filter zu verwenden,
ansonsten erlischt die Garantie für das Gerät.
Wöchentliche Reinigung des Therapieschlauches
• mildes Seifenwasser benutzen, mit klarem Wasser gut nachspülen und an der Luft trocknen lassen
Wöchentliche Reinigung des Gerätes
• Netzstecker ziehen
• Gerät mit einem mit Seifenwasser nur leicht angefeuchteten
Tuch abwischen und anschließend trockenreiben
Reinigung der Kopfhalterung (bei Bedarf)
• Kopfhalterung von der Maske trennen
• Kopfhaltung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung des Herstellers der Kopfhalterung reinigen
Reinigung des Anfeuchters (wenn vorhanden)
• Anfeuchter vom Therapieschlauch trennen und mittels Drehen
des Entriegelungshebels vom Atemtherapiegerät trennen
• Anfeuchter entsprechend der Angaben in der aquapoint
Gebrauchsanleitung reinigen
28
CPAP Atemtherapiegerät point
Filterwechsel, Reinigungsanleitung
11.
Eine chemische oder thermische Desinfizierung des Gerätes bzw.
von Geräteteilen durch den Anwender ist nicht erforderlich.
Aufbereitung des Gerätes bei Patientenwechsel
Die hygienische Aufbereitung des Gerätes bei Patientenwechsel
muss vom Fachhändler oder Hersteller durchgeführt werden. Die
Vorgehensweise im Einzelnen ist im entsprechenden Hygienekonzept beschrieben.
CPAP Atemtherapiegerät point
29
12.
Alarmfunktionen des point
Netzausfall
Nach einem Stromausfall und darauf folgender Wiederherstellung
der Stromversorgung startet der Motor automatisch neu und Sie
erhalten über das Display die Mitteilung:
Bei Verwendung des optional erhältlichen powerpackpoint, übernimmt der Akku die Stromversorgung des Gerätes im Falle eines
Stromausfalls.
Maskenalarm
Diese Alarmfunktion ist nur bei abgeschalteter Automatikfunktion
aktiv. Wenn die Maske vom Gesicht gerutscht ist oder der
Schlauch vom Gerät gezogen wird, schaltet sich das Gerät nicht
automatisch aus, sondern gibt einen akustischen und optischen
Alarm.
30
CPAP Atemtherapiegerät point
Alarmfunktionen des point
12.
Weckalarm
Im point wurde ein komfortabler Wecker integriert. Sie können ihn
über die Programmiertasten jederzeit aktivieren oder deaktivieren,
beispielsweise an Wochenenden. Der Wecker alarmiert zur programmierten Weckzeit. Einmaliges Betätigen der Bedientaste
stellt den Alarm für die nächsten 5 Minuten und zweimaliges
Betätigen ganz ab.
Prüfen der Netzausfall-Funktion
Benutzen Sie das Gerät mit laufendem Gebläse und ziehen Sie
dann den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose. Das Gerät muss nun von allein mit der Therapie fortsetzen.
Falls Sie den powerpackpoint benutzen, ziehen Sie vor dem Test
einen Akku ab.
Prüfen des Maskenalarm
Benutzen Sie das Gerät mit laufender Turbine im manuellen
Betrieb (Auto AUS). Die Maske ist offen, nicht auf dem Gesicht.
Nach kurzer Zeit ertönt ein akustisches Signal.
CPAP Atemtherapiegerät point
31
13.
Funktionen des point
Zur Programmierung der Funktionen des point stehen drei Tasten
zur Verfügung:
= Programmiertaste
= Programmiertaste
= Eingabetaste
Durch längere Betätigung der Eingabetaste ( ) gelangen Sie in
den Programmierbetrieb und im Display erscheint das Menü.
Im Display stehen immer nur zwei Zeilen. Mit den Tasten
und können Sie wählen, welche Zeilen angezeigt werden
sollen. Ein Dreiecksymbol vor einer Zeile bedeutet, dass diese
Zeile angewählt ist.
Beispiel: Weckzeit
Der point besitzt zwei verschiedene Menüs.
1. Standard-Menü
2. Komplett-Menü
32
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Um zwischen den Menüs zu wechseln, müssen bei aktiviertem
Menü die Tasten und gleichzeitig lange gedrückt werden.
Das Gerät quittiert mit der Meldung:
oder
Standard-Menü
Weckzeit
Uhrzeit
Datum
Komplett-Menü
Auswahlmöglichkeit
Sprache
DEU, ENG, FRA,
ITA, NLD, PLK
Stunde, Minute
Stunde, Minute
Tag, Monat, Jahr
0 -90 Sek.
0 - 30 Min.
4 - 20 hPa
AUTO AUS
AUTO START/STOP
AUTO START
4 - 20 hPa
Weckzeit
Uhrzeit
Datum
Maskentest
Rampe
P-Rampe
Automatik
Druck PIN-geschützt
Betrieb
Turbine
Filter
Therapie
Helligkeit
Anzeige
in 5 Sek.-Schritten
in 10 Min.-Schritten
in 0,5 hPa Schritten
in 0,5 hPa Schritten
Zeitanzeige in Std.
Zeitanzeige in Std.
Zeitanzeige in Std.
Zeitanzeige in Std.
0 -100 %
in 5% Schritten
CPAP Atemtherapiegerät point
33
13.
Funktionen des point
HINWEIS:
Wird während des Programmierens 30 Sekunden lang keine
Taste betätigt, so wird der Programmierbetrieb aus Sicherheitsgründen automatisch verlassen.
Wird ein veränderter Wert nicht mit der Eingabetaste bestätigt
und der Programmierbetrieb verlassen, so bleibt der ursprüngliche Wert erhalten.
Sprache
Der point kann Displaymeldungen in Deutsch (DEU), Englisch
(ENG), Französisch (FRA), Italienisch (ITA), Niederländisch (NLD)
und Polnisch (PLK) ausgeben. Weitere Sprachen können implementiert werden.
Einstellen der Sprache:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Sprache anwählen
3. Mit der Taste die gewünschte Sprache einstellen
4. Die Zeile Menü verlassen anwählen und die Taste zum Verlassen des Menüs drücken
34
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Weckzeit
Die Weckzeit ist der Zeitpunkt, an dem das Gerät bei aktiviertem
Wecker einen Weckton erzeugt.
Zum Aktivieren des Weckers drücken Sie die Taste. Zur
Kontrolle wird kurzzeitig die programmierte Weckzeit ausgegeben.
Zum Deaktivieren des Weckers drücken Sie die Taste. Ein aktivierter Wecker wird im Display durch ein Glockensymbol vor der
Uhrzeit gekennzeichnet.
Um den Weckton auszuschalten, gibt es zwei Möglichkeiten.
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Es wird nun der “Schlummer”Modus gestartet. Nach 5 Minuten werden Sie wieder geweckt.
In der Anzeige erscheint:
Um den Schlummer-Modus vorzeitig zu unterbrechen,
drücken Sie die ON/OFF Taste.
2. Drücken Sie die Taste um den Wecker zu deaktivieren.
CPAP Atemtherapiegerät point
35
13.
Funktionen des point
Einstellen der Weckzeit:
1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen
(siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Weckzeit anwählen
3. Taste drücken und mit den Tasten und die Stunde
einstellen und mit Taste bestätigen
4. Mit den Tasten und die Minute einstellen und mit
Taste bestätigen
Uhrzeit
Die interne Uhr hat mit ihrer eingebauten Batterie eine Gangreserve von 8 Jahren ohne Netzanschluss. Einstellbar sind Stunde
(00 bis 24) und Minute (00 bis 59). Die Uhr dient der Ausgabe des
richtigen Datums und der richtigen Funktion des Weckers.
Einstellen der Uhrzeit:
1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen
(siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Uhrzeit anwählen
3. Taste drücken und mit den Tasten und die Stunde
einstellen und mit Taste bestätigen
4. Mit den Tasten und die Minute einstellen und mit
Taste bestätigen
36
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Datum
Einstellbar sind Tag (1 bis 31), Monat (Jan. bis Dez.), Jahr (00 bis
99).
Einstellen des Datums:
1. Das Komplett-oder Standardmenü auswählen
(siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Datum anwählen
3. Taste drücken und mit den Tasten und das Jahr
einstellen und mit Taste bestätigen
4. Mit den Tasten und den Monat einstellen und mit
Taste bestätigen
5. Mit den Tasten und den Tag einstellen und mit
Taste bestätigen
Maskentest
Damit sicher gestellt ist, dass die Maske während des langsamen
Druckanstieges in der Softstartrampe auch bei höheren Drücken
dicht ist, kann eine Maskentestzeit von bis zu 90 Sek. programmiert werden. Dieser Maskentest wird vor dem Beginn der
Rampe durchgeführt und testet die Dichtigkeit unter maximalem
Therapiedruck.
CPAP Atemtherapiegerät point
37
13.
Funktionen des point
Einstellen des Maskentests:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Maskentest anwählen
3. Taste drücken und mit den Tasten und die Sekunden
einstellen und mit Taste bestätigen
Rampe
Nach jedem Turbinenstart prüft der Mikrocontroller des point, ob
eine Softstartrampe programmiert wurde. Die Softstartfunktion
erhöht den Druck in der von Ihnen programmierten Zeit langsam
von einem einstellbaren Rampenanfangsdruck (P-Rampe) beginnend bis zum verordneten Druck, um Ihnen das Einschlafen zu
erleichtern.
Besonders dann, wenn Sie sich an die Atemtherapie noch nicht
ganz gewöhnt haben, kann der Softstart Erleichterung verschaffen.
Der point erlaubt Verzögerungszeiten zwischen Null (verordneter
Therapiedruck liegt sofort an) und 30 Minuten (verodneter Therapiedruck baut sich innerhalb von 30 Minuten auf).
Der Rampenanfangsdruck (P-Rampe) kann eingestellt werden
zwischen 4 hPa und dem verordneten Druck.
38
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Einstellen der Rampe:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Rampe anwählen
3. Taste drücken und mit den Tasten und die Minuten
(Rampe) einstellen und mit Taste bestätigen
4. Den Wert für den Anfangsdruck (P-Rampe) mit den Tasten
und einstellen und mit Taste bestätigen
Druck in hPa
Verordneter Druck: 10 hPa (mbar)
Der Druck wird allmählich auf den
verordneten Therapiedruck gesteigert
10
8
0 - 90 s
6
4
0
Maskentest
10
20
30
Zeit in Min.
Programmierte Softstartzeit (0 - 30 Min.)
CPAP Atemtherapiegerät point
39
13.
Funktionen des point
Automatik
Der Automatik-Modus erlaubt drei Einstellungen
(AUS, START/STOP, START).
1. Auto AUS (mit Maskenalarm)
Sie müssen das Gerät mit der ON/OFF-Taste abends ein- und
morgens ausschalten. Sollte Ihnen die Maske im Schlaf abfallen oder eine größere Leckage auftreten, erhalten Sie eine
akustische und optische Warnung.
2. Auto START/STOP
Bei „Auto START/STOP” müssen Sie die Maske nur aufsetzen. Sobald Sie atmen, schaltet sich die Turbine des
point ein. Wenn Sie die Maske absetzen, schaltet sich die
Turbine nach einer Verzögerungszeit von 5 Sekunden automatisch aus.
Im Automatikbetrieb schaltet sich die Turbine auch dann aus,
wenn Ihnen in der Nacht unbemerkt Maske oder Schlauch
abfallen sollten.
3. Auto START (mit Maskenalarm)
Als dritte Möglichkeit kann der
Modus “Auto START” gewählt werden. Hier schaltet sich die
40
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Turbine ebenfalls ein, sobald Sie die Maske aufsetzen. Wenn
Ihnen in der Nacht unbemerkt Maske oder Schlauch abfallen
sollte, schaltet die Turbine jedoch nicht ab. Sie kann nur durch
Drücken der ON/OFF-Taste ausgeschaltet werden.
Einstellen der Automatik:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Auto anwählen
3. Mit der Taste die gewünschte Automatikfunktion einstellen
4. Die Zeile Menü verlassen anwählen und die Taste zum
Verlassen des Menüs drücken
Das Gerät kann in jeder Betriebsart durch Drücken der ON/OFFTaste ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Druck
Die Einstellung des Therapiedruckes ist PIN-geschützt und erfolgt
durch den Arzt.
Versuchen Sie bitte nicht, die PIN zu „knacken”, sprechen Sie
besser mit Ihrem Arzt, wenn Sie die Richtigkeit der Druckverordnung anzweifeln.
CPAP Atemtherapiegerät point
41
13.
Funktionen des point
Einstellen des Druckes:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Druck anwählen
3. Mit der Taste bestätigen und den PIN-Code mit den Tasten
und eingeben. Nach jeder Ziffer ist die Taste zu
drücken
4. Mit den Tasten und den gewünschten Therapiedruck
einstellen und mit Taste bestätigen
Betrieb
Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Gesamtbetriebsdauer
inklusive Stand-by-Betrieb des point, die Laufzeit der Turbine, die
Betriebszeit des Filters und die Therapiezeit.
Abrufen der Gerätebetriebszeiten:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Betrieb anwählen
3. Es erscheint die Gesamtbetriebsdauer inklusive Stand-by
4. Taste drücken. Es erscheint die Laufzeit der Turbine
5. Taste drücken. Es erscheint die Betriebszeit des Filters
6. Taste drücken. Es erscheint die Therapiezeit
42
CPAP Atemtherapiegerät point
Funktionen des point
13.
Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays Ihren individuellen
Wünschen anpassen.
Helligkeiten zwischen 0 % bis 100 % sind möglich.
Der eingestellte Wert bestimmt die Helligkeit, die nach einer Zeit
von 30 Sekunden eintritt. Bei einem Tastendruck ist die Helligkeit
immer 100 %.
Einstellen der Helligkeit:
1. Das Komplettmenü auswählen (siehe Seite 33)
2. Mit den Tasten und die Zeile Helligkeit anwählen
3. Mit der Taste bestätigen und mit den Tasten und die
gewünschte Helligkeit einstellen
4. Mit der Taste bestätigen
CPAP Atemtherapiegerät point
43
14.
Problembehandlung
Problem
Schmerzen in Nase,
Nebenhöhlen oder
Ohren
unangenehmes
Gefühl, dass Druck
zu hoch
Mögliche Ursache
Entzündung der
Nebenhöhlen,
Mittelohrentzündung
Unwohlsein bei verordneten hohen
Druckwerten
Gewöhnungsphase
an Druck noch nicht
abgeschlossen
Luft ist zu trocken
Behebung
Therapie abbrechen,
Arzt aufsuchen
bei vermutung eines
Fehlers Arzt um Hilfe
bitten
entspannen, Softstartfunktion benutzen bzw. variieren
Trockenheit und
Gerät vermutlich
Reiz von Nase und
ohne Luftanfeuchter,
Rachen
mit Arzt über Verordnung eines nachrüstbaren aquapoint-Anfeuchters sprechen
ursprüngliche
körperliche Verfass- behandelnden Arzt
Syptome von Schlaf- ung und Lebensum- informieren
apnoen kehren zu- stände haben sich
rück
geändert
Gerätefehler
Gerät vom Kundendienst überprüfen
lassen
44
CPAP Atemtherapiegerät point
Problembehandlung
Problem
Augenreizung oder
trockene Augen
14.
Mögliche Ursache
Luftaustritt zwischen
Maske und
Gesichtshaut
Behebung
Maske erneuern, falls
Material spröde
geworden ist
Positionierung der
Maske überprüfen
Nase läuft, Niesreiz Reaktion auf den
entweder Luftfeuchte
Luftstrom
im Raum oder
Temperatur des
Anfeuchters erhöhen
normaler Schupfen Arzt aufsuchen
kalte Nase
Zimmertemperatur
Zimmertemperatur
zu niedrig
erhöhen, Schlauch
unter dem Kopfkissen anwärmen
Rötung der Haut im falsche Maskengröße behandelnden Arzt
Maskenbereich,
informieren
Hautschwellungen Kopfhalterung zu fest Lockerung der
Kopfbänder
allergische Reaktion behandelnden Arzt
informieren
CPAP Atemtherapiegerät point
45
14.
Problembehandlung
Problem
Gefühl von zu warmer Luft
Mögliche Ursache Behebung
Filter verschmutzt
Filter wechseln
Lufteingang blockiert Aufstellung des
Gerätes überprüfen
Heizkörper in
Abstand zwischen
Gerätenähe
Gerät und Heizkörper vergrößern
kein Luftstrom
Gerät defekt
Kundendienst informieren
sehr minimaler
Softstartfunktion ist Softstartzeit verkürLuftstrom
aktiv
zen
Luftkanäle sind ver- Lufteingang überstopft
prüfen
Gebläse ist ständig Undichtigkeit am
Gerät vom
auf Höchstdrehzahl Gerät
Kundendienst überprüfen lassen
46
CPAP Atemtherapiegerät point
Displaymeldungen
15.
Im folgenden werden die wichtigsten Displaymeldungen aufgeführt. Alle weiteren Meldungen ergeben sich aus dem Kontext.
Maskentest . 55s
Sie haben noch 55 s Zeit, den korrekten
Sitz der Maske herzustellen. Wenn die Zeit
abgelaufen ist, beginnt das Gerät mit der
Softstartfunktion.
Rampe . . . 10:33
Es verbleiben noch 10 min und 33 s, bis
der volle Therapiedruck erreicht ist.
Maskenalarm 10s
Maske prüfen
Ihnen ist die Maske vom Gesicht gerutscht
oder Sie haben die Maske bei ausgeschalteter Automatik und laufendem Gebläse
nicht aufgesetzt.
Wecker EIN
05:45
Sie haben im Normalbetrieb die Taste gedrückt und bekommen die Meldung,
dass Sie um 05:45 Uhr geweckt werden.
Wecker AUS
Sie haben im Normalbetrieb die Taste gedrückt und bekommen die Meldung,
dass der Wecker jetzt ausgeschaltet
wurde.
CPAP Atemtherapiegerät point
47
15.
Displaymeldungen
Weckalarm
Schlummer . 1:18
Sie haben noch 1 min und 18 s, bis der
Wecker Sie wieder weckt.
Weckalarm aus!
Sie haben die Bedientaste gedrückt und
die Schlummerphase beendet.
Filter
Netzausfall
Neustart Turbine
48
Weckalarm wurde ausgelöst. Drücken Sie
die Bedientaste ON/OFF 1 x, um die
Schlummerphase einzuleiten. Drücken Sie
ein weiteres Mal um den Wecker endgültig
abzustellen.
CPAP Atemtherapiegerät point
Filter wechseln (siehe Seite 27). Um die
Meldung zurückzusetzen, halten Sie die
Eingabetaste gedrückt und stecken Sie
während dessen den DC-Stecker in die
DC-Buchse des point.
Nach Wiederherstellung der Netzspannung startet die Turbine des point automatisch neu.
Inspektion, Überprüfung
16.
Obwohl alle Teile des point eine hohe Lebensdauer aufweisen,
sollte nach 5000 Betriebsstunden bzw. spätestens alle 2 Jahre
eine Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden. Wir empfehlen dringend eine technische Überprüfung beim durch uns autorisierten Kundendienst, weil nur dieser über die erforderlichen
Werkzeuge und Messmittel verfügt.
Sie können selbst einiges zur Erhöhung der Lebensdauer und zur
Aufrechterhaltung einer sicheren Funktion beitragen.
1. Beachten Sie bitte die Reinigungsanleitung auf Seite 28.
2. Überprüfen Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen.
Gehen Sie dabei nach folgender Checkliste vor:
• Sichtprüfung auf äußere Schäden und Verunreinigung
• wöchentliche Überprüfung „Maskenalarm” (siehe Seite 30)
Entsorgung des Gerätes
Für die sachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich
bitte an den für Sie zuständigen Kundendienst.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung wird vom Vertriebspartner zurückgenommen,
kann aber auch getrennt im normalen Hausmüll entsorgt werden.
CPAP Atemtherapiegerät point
49
17.
Technische Daten
Abmessungen in mm (B X T X H)
Gewicht
Stromversorgung
Druckbereich
Leistungsaufnahme ohne
Befeuchter
Leistungsaufnahme Stand-by
Druckvarianz
Geräuschpegel ohne Maske
170 x 250 x 95 (ohne Anfeuchter)
ca. 1,5 kg (ohne Anfeuchter)
100 V~ … 240 V~, 50 ... 60 Hz
Externes Netzteil 24 V DC
4…20 hPa (mbar) in 0,5 hPa-Schritten
24 W (Mittelwert)
<2W
< 0,5 hPa bei Betriebsdruck < 10 hPa
< 30 dB(A) bei 10 hPa (mbar)
nach MDS-Anforderungen
Luftfördermenge
Betriebsanzeige
160 l/min bei 10 hPa
Druckwert, Bargraph, Datum,
Uhrzeit Weckerstatus, Heizstufe
(am optionalen Anfeuchter)
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Luftfeuchte (Betrieb & Lagerung)
Einsatzbereich (Höhe über N.N.)
+ 5 °C ... + 40 °C
- 20 °C ... + 70 °C
10 ... 95 % rel. Luftfeuchte
- 400 m ... 3500 m (1060 hPa ... 700 hPa)
CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG,
Gerät nach MPG, Klasse IIa
Die technischen Daten sind vorbehaltlich technischer Änderungen.
50
CPAP Atemtherapiegerät point
Patientenpass
18.
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Straße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLZ/Ort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
geb. am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Krankenkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serien-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskentyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskengröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CPAP Atemtherapiegerät point
51
18.
Patientenpass
Datum
Gewicht
Größe
Blutdruck
Apnoeindex
Medikamente
CPAP-Druck
Therapiestand
Hausarzt-Stempel
52
CPAP Atemtherapiegerät point
Klinik-Stempel
Notizen
<<
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CPAP Atemtherapiegerät point
53
>>
Notizen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
CPAP Atemtherapiegerät point
Notizen
<<
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CPAP Atemtherapiegerät point
55
>>
Hersteller
HOFFRICHTER GmbH
Mettenheimer Straße 12/14
D-19061 Schwerin
Germany
Tel.:
Fax:
Mail:
URL:
+49-385-39925-0
+49-385-39925-25
[email protected]
www.hoffrichter.de
Geräteservice
nächster Service
durchgeführt
Händler-Stempel
point-deu-0907-03