Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele
Transcription
Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele
ISSN 1422-5786 sFr. 3.50 • Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations Dezember 2015 Nr. 6 Korsika Teil 2 Spieltag ZKZO Rallye Elsass ZKZB CAMPER TANKEN JETZT NOCH BESSER AUF. Mit den Rabatten der SOCAR Card für SCCV-Mitglieder. Als Mitglied des Schweizer Camping und Caravaning Verbands profitieren Sie von folgenden Vorteilen: – 5 Rappen Rabatt pro Liter Treibstoff – 10 % Rabatt auf alle SOCAR Gasflaschen an den SOCAR Tankstellen – keine Karten- und Administrationsgebühren Beantragen Sie Ihre kostenlose Karte jetzt unter sccv.ch/socarcard J ETZT TE R A K K TAN RN S ICH E Diese Aktion gilt nur an SOCAR Tankstellen in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein. Die Rabatte gelten nur bei Bezahlung mit der SOCAR Card für SCCV-Mitglieder. Rabatte nicht kumulierbar mit anderen Aktionen und Vergünstigungen. INHALT/SOMMAIRE Editorial Inhalt / Sommaire Liebe Campingfreunde Ein wunderschönes Campingjahr neigt sich dem Ende zu, und ich hoffe, ihr konntet es in vollen Zügen geniessen. Am Caravan Salon durften wir an unserem SCCV-Stand einen Rekord an Neumitgliedern verbuchen. Auch die anregenden Gespräche und interessanten Kontakte lassen mich zuversichtlich in die Campingzukunft blicken. Seit nunmehr einem Jahr darf ich als Chefredaktor unsere Revue mit unterhaltsamen Berichten unserer Camping-Clubs und Beschreibungen aussergewöhnlicher Destinationen bereichern. Berichte schreiben – das ist gar nicht immer so einfach! Deshalb möchte ich mich bei allen Autorinnen und Autoren für die geleistete Arbeit ganz herzlich bedanken. Berichte schreiben – das ist aber auch nicht so unglaublich schwierig, wie es manchmal scheint ... Also möchten wir euch an dieser Stelle wiederum ermuntern: Wenn ihr eine Idee, eine Geschichte oder einen Bericht im Kopf habt, schreibt doch einfach mal drauflos (und wenn es gewünscht wird, helfen wir gern beim Lektorieren). Hier noch ein Aufruf an alle CCSuisse-Mitglieder: Falls ihr Lust habt, an dem einen oder anderen Event eines Clubs teilzunehmen, meldet euch einfach; den Veranstalter freut es sicher! Im nächsten Jahr feiert unser Verband den 80. Geburtstag! Der Vorstand des SCCV und die Redaktion sind mächtig am Vorbereiten – lasst euch überraschen! Nun möchte ich euch allen zu den bevorstehenden Festtagen besinnliche Momente wünschen und für das kommende Jahr Zufriedenheit und Gesundheit. Beste Grüsse, Walter Bieri Chers amis campeurs Une superbe année de camping se termine et j’espère que vous avez pu en profiter pleinement. Au Caravan Salon nous avons enregistré un nombre record de nouveaux membres. Sur le stand de la FSCC, les discussions enrichissantes et les contacts intéressants me laissent optimiste quant à l’avenir du camping. Depuis maintenant plus d’un an, en tant que rédacteur en chef, je peux agrémenter notre revue avec les rapports divertissants des clubs de camping et les récits des destinations de voyage insolites. Ecrire des textes – ce n’est pas toujours si facile et je saisis l’occasion de remercier de tout cœur les auteurs pour le travail accompli. Ecrire des textes – ce n’est pas non plus si incroyablement difficile qu’on pourrait le croire ... Ainsi, nous souhaitons une fois de plus vous motiver: si vous avez une idée, une histoire ou un rapport dans la tête, n’hésitez pas à rédiger vos pensées ... Si vous le souhaitez, nous vous aiderons volontiers dans la rédaction. Un appel à tous les membres de CCSuisse: Si vous avez envie de participer à l’un ou l’autre événement, annoncez-vous tout simplement auprès de l’organisateur, il se réjouira très certainement! L’année prochaine, notre fédération fêtera son 80e anniversaire! Le comité ainsi que la rédaction sont en plein préparatifs – laissez-vous surprendre! Maintenant, je tiens à vous souhaiter à tous de bonnes fêtes et, pour l’an prochain, je vous fais parvenir tous mes vœux de santé et de bonheur. Meilleures salutations Walter Bieri CampingRevue 6/2015 RALLYE | RALLYE 13. Euregio-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ostschweizer Rallye in Gonten, Campingplatz Jakobsbad . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grosser Spielplausch und 1.-August-Feier des ZKZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Herbstrallye und Ferienwoche in Ribeauvillé, Elsass. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ausflug auf die Alp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Maroni-Rallye auf dem Campingplatz Al Laghetto in Astano. . . . . . . . . . . 26 Arbeitstage: Chrampfe in Astano auf dem Camping Al Laghetto. . . . . . . . . . 27 70. SCCV-Neujahrsrallye 2015/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 70e FSCC-Rallye de Nouvel An 2015/16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 MESSEN | EXPOSITIONS Suisse Caravan Salon 2015: Dabei ist alles!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Suisse Caravan Salon 2015: Il y a tout!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LESERBRIEFE | LETTRES Situation auf Schweizer Campingplätzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 WOHNWAGEN | CARAVANES Statistik von Neuzulassungen von Wohnmobilen und Caravans 2015. . . . . . 25 REISEZIELE | DESTINATIONS La Corse … Ile de Beauté (2e partie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Willkommen im Neckertal im schönen Toggenburg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCCV | FSCC Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kartenantrag für Privatkunden / Demande de Card pouer clients privés. . . . 15 SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rallye-Kalender 2016 / Calendrier des Rallyes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 17. SCCV-Frühlingsrallye und SCCV-Delegiertenversammlung . . . . . . . . . . . 25 17e Rallye FSCC de printemps et FSCC Assemblées des délégués. . . . . . . . . . . 25 UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS Socar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Garage Strub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Campingplätze empfehlen sich! / Ces terrains de camping vous attendent!. . . 20 Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Socar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Redaktionsschluss für Heft 1/2016 ist der 29. Januar 206 Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 1/2016: 29 janvier 2016 Titelbild: Dernière am Caravansalon Image de couverture: xxxxxxxx 3 SCCV / FSCC Präsident SCCV / Président FSCC Geschätzte Leserinnen und Leser Dies ist schon wieder die letzte Ausgabe der «Camping Revue» im Jahr 2015. Das letzte Grossereignis der Campingszene, der Caravan Salon Bern, ist auch vorbei. Ich bedanke mich bei allen, die uns am Messestand besuchten. Ebenso einen herzlichen Dank an die Verantwortlichen und Helfer, die den Stand des SCCV aufstellten, die ganze (Frei)Zeit während der Messe anwesend waren und am Schluss den Stand abbauten. Dies war der letzte Einsatz dieses Messestandes. Im Jahr 2016 wird der SCCV zum 80-jährigen Bestehen mit einem neuen Erscheinungsbild am Caravan Salon Bern vertreten sein. Und nun heisst es für die meisten Camper/in nen, dass ihre Fahrzeuge eine Pause machen und auf den Winter vorbereitet werden müssen. Denkt daran: alles Wasser aus den Leitungen auslassen, Boiler unbedingt entleeren, Ge- tränke und Flüssigkeiten können gefrieren. Wer Freude am Wintercamping hat, demjenigen darf ich die Neujahrsrallye des SCCV auf dem Hemberg empfehlen. Weitere Infos finden Sie in diesem Heft. Nun wünsche ich allen jetzt schon einen grossen Campergruss, frohe Festtage und einen guten neuen Start im Jahr 2016. Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC Chères lectrices, chers lecteurs, ceci est déjà la dernière édition de la «Camping Revue» pour 2015. Le dernier événement majeur de la scène de camping, le Caravan Salon de Berne, est également terminé. Je remercie tous ceux qui ont rendu visite à notre stand. Aussi un grand merci aux responsables et aux bénévoles qui ont aidé à monter le stand de la FSCC, qui étaient présent lors de la foire et qui ont demonté le stand lors de la clôture du salon. Ce fut la dernière utilisation de ce stand. En 2016, la SCCV se représentera au Caravan Salon de Berne, pour son 80e anniversaire, dans une toute nouvelle robe. A partir de maintenant, la plupart des campeurs/campeuses permettent à leurs véhicules de faire une pause et doivent les préparer à l'hiver. N'oubliez pas de vider tous les tuyaux ainsi que le chauffe-eau, et pensez que les boissons et l'eau peuvent geler. A ceux qui aiment le camping hivernal, je me permet de vous recommander le rallye du Nouvel An de la FSCC, qui se tiendra sur le Hemberg. Vous trouverez plus d' informations dans ce magazine. Ainsi, je vous souhaite à tous un grand salut de campeur, joyeux Noël et une bonne année 2016! Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC ANZEIGE Der Zentralvorstand SCCV sucht kluge Köpfe mit innovativen Ideen Unser Präsident stellt nach erfolgreichen zwölf Amtsjahren im Vorstand sein Mandat zur Verfügung. Auch zwei unserer Vorstandskollegen möchten kürzer treten. Wir treffen uns jährlich 7- bis 8-mal zu Sitzungen, ansonsten arbeiten wir Online im Home Office. Du hättest Lust, die nötige Zeit und den Schwung, in unserem kollegialen Team mit zu arbeiten, dann melde Dich bei Präsident Josef Willi [email protected], 062 777 40 08 oder beim Kassier Walter Bieri [email protected], 062 751 15 23 4 CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE Die glücklichen Preisgewinner … … und die aufmerksamen Zuhörer. 13. Euregio-Rallye 2015 Vom 12. bis 14. Juni fand die EuregioRallye auf der Sportanlage Egelmoos in Amriswil statt. Der Ausrichter in diesem Jahr war der CC Thurgau. Am Freitagnachmittag fanden sich die Rallyeteilnehmer so nach und nach ein. Bald einmal war ein schönes Lager auf dem Areal entstanden. Am Abend versammelte sich die Festgemeinde in der Wirtschaft, die mustergültig von den Mitgliedern des CC Thurgau geführt wurde. Mit Plaudern und Austauschen von Erinnerungen ging der Abend zu Ende. Am Samstagvormittag war eine Wanderung zum Gewerbeturm im Angebot, das von verschiedenen Teilnehmern angenommen wurde. Am Nachmittag fuhr eine Gruppe zu einer ausgiebigen Besichtigung ins Typorama nach Bischofszell. Das Typorama ist einerseits ein Museum für Bleisatz und Buchdruck, in dem das Wissen aus vergangenen Jahrhunderten bewahrt und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird. Andererseits ist das Typorama auch ein Produktionsbetrieb, in dem noch heute verschiedene Druckerzeugnisse nach althergebrachter Bleisatztechnik zu konkurrenzfähigen Preisen hergestellt werden. Um 17.30 Uhr gab es für alle einen Begrüssungsapéro und gleichzeitig hiess CCTG-Präsident Kurt Renz jr. die Teilnehmer herzlich willkommen. Daran schloss sich das Abendessen an, das sehr mundete. Kaum gegessen, ging es an die Preisverteilung. Statt Pokale gab es einen riesigen Korb mit allerlei Ess- und Typorama in Bischofszell: Bleisatztechnik von Hand und mit der Maschine. Trinkbarem. Eine gute Idee. Der CCBB hat als Club ausserhalb der Euregio-Rallye-Gemeinschaft den ersten Preis gewonnen. Da alle CCBB-Teilnehmer sich an der F.I.C.C.-Rallye in Kroatien wiedertreffen, wird dort der Geschenkkorb gemeinsam verzehrt. Die beiden anderen Gewinner waren der WK Linth und der CC Hegau-Bodensee. Am Sonntagmorgen trafen sich die Clubpräsidenten zu einem informellen Treffen, um die Geschicke der Euregio-Rallye zu besprechen. Es wurde in diesem Jahr die magere Teilnehmerzahl diskutiert. Der Zeitpunkt der Rallye war vermutlich nicht ideal, da wegen des frühen Zeitpunkts der F.I.C.C.-Rallye bereits einige auf dem Weg nach Kroatien waren und deshalb an der Euregio-Rallye nicht teilnehmen konnten. Nach dieser Sitzung folgte die Verabschiedung. Kurt Renz jr. gab die Teilnehmerzahl bekannt: Es fanden 30 Einheiten mit 67 Personen den Weg nach Amriswil; bemerkenswert war, dass ein Teilnehmer aus Differdingen, Luxemburg, teilgenommen hat. Kurt Renz jr. dankte für die Teilnahme und wünschte allen eine gute Rückkehr. Damit war die 13. Euregio-Rallye Geschichte. Text: H.P. Hiltbrand Fotos: Ernst Brunner Wanderung zum Gewerbeturm CampingRevue 6/2015 5 MESSEN / EXPOSITIONS Suisse Caravan Salon 2015: Dabei ist alles! Die Faszination Camping und Caravaning ist in der Schweiz ungebrochen: Ganz nach dem Motto «Dabei ist alles!» haben sich Besucherinnen und Besucher während fünf Tagen auf dem BernexpoGelände über die Neuheiten und Trends in der Camping- und Caravaning-Branche informiert und dabei zahlreiche Highlights erleben können. Trotz leicht rückläufiger Besucherzahlen zieht die Messeleitung des Suisse Caravan Salon eine positive Bilanz. «Mit über 38 000 Besucherinnen und Besuchern verzeichnen wir zwar einen leichten Rückgang, dennoch hat sich über die fünf Messetage gezeigt, dass Camping und Caravaning nach wie vor im Trend liegen», erklärt Messeleiter Rolf Krähenbühl. So haben mehr als 330 Ausstellerinnen und Aussteller rund 1000 neue Wohnmobile, Wohnwagen, Freizeitfahrzeuge und Mobilheime präsentiert. Im Fokus standen dabei unter anderem behindertengerechte Fahrzeuge für handicapierte Reisefreudige sowie ein attrak- 6 tives Vortragsprogramm auf der Showbühne. Auch der Caravangewerbeverband und Patronatspartner caravaningsuisse zieht eine positive Bilanz der Messe: «Unsere Händler sind sehr zufrieden mit der Qualität der Besucherinnen und Besucher. Speziell hervorzuheben ist der Erfolg im Tourismusbereich, der sicherlich auch mit den hervorragenden Reisepräsentationen auf der Showbühne zusammenhängt», so Präsident Christoph Hostettler. In Halle 1.2 hat sich die Tourismus- und Zubehörbranche dem Publikum in alter Frische präsentiert, so auch der SCCV – zum letzten Mal mit dem alten Sima-Stand. Motivierte Mitglieder des Zentralvorstandes und der angeschlossenen Klubs haben in den fünf Tagen an unserem Stand erfolgreich gewirkt. Interessante Gespräche, gute Verkäufe und vor allem 22 neue Mitglieder sind die erfreuliche Bilanz des diesjährigen Messeauftritts. Schon heute freut sich das Messeteam des SCCV auf den Salon 2016, welcher zum 80-Jahr-Jubiläum in einem neuen Gewand geplant ist. Mit dem Hippie-Bus im Fernweh s chwelgen Ein Highlight war das Showcase von Dodo am Sonntag. Der Mundartsänger gab um 14.00 Uhr in der Halle 3.1 seinen Sommerhit «HippieBus» zum Besten. Der Reggae-Song ging den Zuschauerinnen und Zuschauern direkt in die Beine und nicht wenige konnten den Refrain auswendig. Der besungene Hippie- Bus war während der ganzen Ausstellung in der Halle 3.1 zu bewundern und kitzelte die Abenteuerlust der Besucherinnen und Besucher. Die Möglichkeit, den Hippie-Bus zu erwerben, bot sich am 1. November im Lokal Stall 6 in Zürich, wo eine Versteigerung zugunsten der Hilfsorganisation «Viva con Agua» stattfand. Fernweh weckten auch die zahlreichen authentischen, sehr gut besuchten Reisevorträge auf der Showbühne und machten Lust auf mehr. Wer sich im nächsten Jahr erneut inspirieren lassen möchte, kann dies vom 27. bis 31. Oktober 2016 tun – dann findet auf dem Bernexpo-Gelände die 49. Ausgabe des Suisse Caravan Salon statt. zVg/red. CampingRevue 6/2015 MESSEN / EXPOSITIONS Suisse Caravan Salon 2015: Il y a tout! La fascination pour le camping et le caravaning est ininterrompue en Suisse: Selon la devise «Il y a tout!» les visiteurs ont pu s’informer de toutes les nouveautés et tendances liées au camping et au caravaning. Sur le terrain de Bernexpo il pouvaient, durant ces cinq jours, suivre également quelques points forts. des accessoires se présentait au public avec la gaieté qu’on lui connait; la FSCC y était aussi – pour la dernière fois avec le vieux stand Sima. Sur notre stand, des membres motivés de la Commission centrale et des clubs affiliés ont travaillé avec succès durant ces cinq jours. Des conversations intéressantes, de bonnes ventes et surtout les 22 nouveaux membres sont le solde positif de notre présentation de cette année. L’équipe de l’exposition de la FSCC se réjouit d’ores et déjà de sa nouvelle apparence pour le 80e anniversaire de l’exposition, lors du salon de 2016. Avec le Bus-Hippie, rêvez d’ailleurs Malgré une légère baisse du nombre de visiteurs, la direction du Suisse Caravan Salon tire un bilan positif. «Avec plus de 38 000 visiteurs, nous voyons, malgré une légère baisse, que le camping et le caravaning restent un sport à la mode, tendance comme par le passé», explique le directeur des expositions Rolf Krähenbühl. Ainsi, plus de 330 exposantes et exposants ont présenté quelque 1000 nouveaux camping-cars, caravanes, véhicules récréatifs et maisons mobile-homes. L’accent a été mis, entre autres, sur les véhicules accessibles aux handicapés qui aiment voyager, mais aussi sur un programme attrayant de conférences sur la scène. L’association du commerce Caravan et le partenaire du patronat caravaning Suisse, tirent eux aussi un bilan positif de l’exposition: «Nos concessionnaires sont très satisfaits de la qualité des visiteurs. Le succès de l’industrie du tourisme est particulièrement remarquable, probablement en lien aux excellentes présentations de voyages sur la scène», déclare le président Christoph Hostettler. Dans le Hall 1.2, l’industrie du tourisme et CampingRevue 6/2015 Le dimanche, le show de Dodo fut l’un des temps forts de l’exposition. A 14h00, dans le hall 3.1, le chanteur a chanté en dialecte son fantastique hit de l’été, «Hippie-Bus». Les spectatrices et les spectateurs ont tout de suite été entraîné à bouger au rythme de la chanson reggae, et plus d’un connaissait le refrain par cœur. Le chant du Hippie-Bus a réjouit les visiteurs du hall 3.1 durant toute la durée de l’exposition, et a chatouillé les envies d’aventure de bien des visiteurs. Le Hippie-Bus a ensuite été mis aux enchères le 1er novembre dans le local Stall 6 de Zürich, au profit de l’association humanitaire «Viva con Agua». Les envies d’aventures ont aussi été réveillées par les nombreuses et authentiques conférences de voyage qui se sont tenues sur la scène et qui donnaient envie d’aller plus loin. Ceux qui souhaitent encore renouveler leur inspiration l’année prochaine pourront le faire du 27 au 31 octobre 2016, lors de la 49e édition du Suisse Caravan Salon dans les halls de la Bernexpo. zVg/red. 7 RALLYE / RALLYE Ostschweizer Rallye in Gonten 25.–27. Sept. 2015, Campingplatz Jakobsbad Unsere Abschlussrallye in diesem Jahr führte uns ins schöne Appenzellerland. Wir trafen uns auf dem Camping Jakobsbad in Gonten. Platzchef Leo stellte uns eine grosse Wiese zur Verfügung, auf der wir mit 17 Einheiten unsere Wagenburg aufstellen durften. Anschliessend rundeten wir den Abend mit gemeinsamem Grillieren, Kafi Schnaps und Guetzli in der windstillen Scheune ab. tieren und nach Wunsch auch kaufen. Dieses Angebot wurde rege benutzt, einige Rucksäcke wurden schwerer und schwerer. Über den Mittag konnte sich jeder frei im Städtli Ap- penzell umsehen und etwas Köstliches essen. Die schön bemalten Fassaden und die originellen Geschäfts- und Wirthausschilder sind immer wieder eine Augenweide. Der nächste Am Samstagmorgen um 9.45 Uhr stiegen wir in den Zug Richtung Appenzell und genossen danach eine interessante und abwechslungsreiche Führung durch die Appenzeller Alpenbitter AG. In der Kräuterkammer wurden unsere Geschmacksnerven durch die vielen Kräuter und Wurzeln stark gefordert. Wir wissen jetzt, welche Kräuter benötigt werden, doch die Rezeptur des Appenzeller Alpenbitter ist und bleibt streng geheim. Beeindruckt von dem vielfältigen Angebot, welches die Firma produziert und vertreibt, durften wir die verschiedenen Produkte zum Schluss degus8 CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE Treffpunkt war anschliessend auf dem Landsgmeindsplatz. Dort warteten zwei Einheimische in Tracht auf uns. Mit ihnen verbrachten wir eine lustige Stunde, in der sie uns den Naturjodel «Rugguserli» und das Talerschwingen lehrten. Zudem tauchten wir mit ihnen in die Appenzeller Traditionen ein. Dank Alle Rallyeteilnehmer genossen das super organisierte Rallyewochenende. «De Füchs» einen herzlichen Dank für die geleistete Arbeit, das feine Abendessen und den offerierten Kaffee «mit». Als krönenden Abschluss durften wir unser Können im Jodeln und Talerschwingen auf dem Landsgmeindsplatz aufführen. Dabei wurden wir sogar selbst zur Touristenattraktion. Zurück auf dem Campingplatz genossen wir einen Apéro, anschliessend die feine Knöpfli-Pfanne mit Marroni und Dörrbohnen. Da uns das «Rugguserli» nicht mehr aus den Ohren verschwinden wollte, begleitete uns dieses bis spät in die Nacht. Einige bis in die Morgenstunden: «Caramba». Das gemütliche Beisammensein wurde mit verschiedenen musikalischen Beiträgen von Mundharmonika bis Gitarre mit Gesang abgerundet. Nach dem Ausschlafen am Sonntag wurde ein Feuer entfacht, um gemeinsam Cervelat oder anderes zu bräteln. Von der Bise verfolgt genossen wir die Wärme und schlossen die unterhaltsame Rallye mit Kaffee und Kuchen ab. Bericht Jutta Fuchs CampingRevue 6/2015 9 RALLYE / RALLYE Grosser Spielplausch und 1.-August-Feier des Zeltklubs Zürichsee-Oberland (ZKZO) Der Spielplausch vom 13. Juni fand bei herrlichem Wetter statt und machte den 33 Teilnehmenden (17 Erwachsene, 6 Jugendliche und 10 Kinder) grossen Spass. Da Sven Stüben genau am Spielplausch seinen 16. Geburtstag feierte, musste er neu bei den Erwachsenen starten. Dies hinderte ihn jedoch nicht daran, trotzdem zu gewinnen. Nach den Spielen wurde in der Festwirtschaft noch gemütlich beisammengesessen, musikalisch begleitet von unserem DJ Edi. Ein herzliches Dankeschön allen Organisatoren, Helfern und Teilnehmern. cf / WW Rangliste Spielplausch Erwachsene 1. Rang S. Stüben 2. Rang D. Stüben 3. Rang R. Schuler Jugendliche 1. Rang N. Stadler 2. Rang Y. Stadler 3. Rang M. Rudin Kinder 1. Rang S. Dobmann 2. Rang N. Marty 3. Rang N. Schuler 110 Punkte 105 Punkte 98 Punkte 107 Punkte 104 Punkte 80 Punkte 64 Punkte 60 Punkte 53 Punkte Die Spielplausch-Preisgewinner bei den Erwachsenen, den Jugendlichen und den Kindern. 10 CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE Impression vom grossen Spielplausch des Zeltklubs Zürichsee-Oberland. Unsere 1.-August-Feierlichkeiten fanden dieses Jahr in abgespeckter Form statt. Grosses Zelt weg, dafür vier kleinere. Dadurch konnten viel Zeit, Geld und Mannstunden gespart werden. Dies ergab je einen Tag Auf- und Abbau und drei Tage Festbetrieb. Nun fanden am 1. August weder Lottospielen, Nachtessen noch Brunch statt, aber zusätzlich zum restlichen Festbetrieb noch ein Kinderausflug und eine Kinderbar. Es kämpften die jeweils Ersten um den ZKZOPokal, den Melchor Sanchez gewann. Musikalisch wurden wir vom Duo Anja und Chris unterhalten. Rangliste 1.-August-Feier Jassen 1. Rang P. Lehmann 2. Rang R. Lehmann 3. Rang A. Zgraggen Kegeln 1. Rang M. Gasser 2. Rang G. Fischer 3. Rang W. Bissig Schiessen 1. Rang M. Sanchez 2. Rang W. Bissig 3. Rang M. Meier CampingRevue 6/2015 1.-August-Feierlich keiten: Gross und Klein freuten sich über den gelungenen Anlass. 37 Punkte 36 Punkte 36 Punkte 46 Punkte 45 Punkte 45 Punkte 11 RALLYE / RALLYE Herbstrallye und Ferienwoche in Ribeauvillé, Elsass Ribeauvillé (deutsch Rappoltsweiler; elsässisch Rappschwihr) ist ein kleines, charmantes Städtchen an der Elsässer Weinstrasse. Bei unserer Anreise am Donnerstag hat sich Petrus an die Gepflogenheiten des Sommers 2015 erinnert, den auf der Fahrt noch vorherrschende Regen abgestellt und uns schönes Wetter beschert. Am Sonntag waren zuerst der Besuch der Brocante, eines Weinkellers mit Degustation und dann Nichtstun angesagt. Für das gemeinsame Abendessen wurde das «Cheval blanc», übrigens eine sehr gute Adresse, reserviert. Bei «Choucroute» mit verschiedenem Fleisch und anderen Elsässer Spezialitäten haben wir auch berücksichtigt, dass es neuen Platz in den Weinkellern braucht. Am Freitag trafen bei schönem, sonnigem Wetter die übrigen Teilnehmer ein. Der Campingplatz liegt etwa 15 Gehminuten ausserhalb der Stadt. Gegen Abend wurde die Rallyefahne bei einem Apéro mit einheimischen Zutaten gehisst. Der für Samstag vorgesehene Ausflug wurde in Anbetracht des Wetterberichts und der aufziehenden Wolken abgesagt. Anstelle der Wanderung besuchten wir gemeinsam das Städtchen. Der weibliche Teil konnte sich in den verschiedensten Läden gütlich tun, der andere Teil beschäftigte sich mit Wirtschaftskunde. Einkaufen und Trinken machen hungrig, und was liegt im Elsass näher, als Flammkuchen zu essen, begleitet von Gewürztraminer, Riesling oder sonstigen Köstlichkeiten aus dem Glas. Am Nachmittag war eine Fahrt mit dem Zügli (auf Pneu) angesagt. Auf der Fahrt von Ribeauvillé durch die Rebberge nach Hunawihr gab es interessante Geschichten über die Gegend, die Leute und selbstverständlich den Weinbau zu hören. 12 Bei schönstem Wetter nahmen wir am Montag die Wanderung zu den Burgen in Angriff. Auf untouristischem Weg marschierten wir vom Campingplatz zum Ausgangspunkt der Wanderung. Durch die Rebberge ging es steil aufwärts zur Ulrichsburg (Saint-Ulrich, 11. bis 15. Jahrhundert) und weiter zur Burg Girsberg (13. Jahrhundert). Hier hatten wir eine gute Möglichkeit, das Mittagessen einzunehmen. Bei den verschiedenen Menüs aus dem Rucksack wurde über die Geografie des Elsass gefachsimpelt. Nach der Pause wurde der steile Aufstieg zur Burg Hoh-Rappoltstein (Haut-Ribeaupierre, 13. bis 15. Jahrhundert) in Angriff genommen. Nach dieser Tour hatten wir den Flammkuchen mit einem Glas Gewürztraminer redlich verdient. Gegen Abend wurde beim üblichen Apéro die Klubfahne eingerollt und die Rallye für geschlossen erklärt. Am Dienstagmorgen musste ich die Heimreise antreten. Aus Rückmeldungen der Ferienteilnehmer habe ich erfahren, dass an jedem Tag ein gemeinsamer Ausflug unternommen wurde. Der abendliche Apéro, notabene mit Gewürztraminer, durfte nicht fehlen! Jürg Zwahlen Historisches Fachwerkhaus in Ribeauvillé CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE ANZEIGE Bereit 39‘50 0 s ab CHF .–* DIE WELT NICHT NEU ERFUNDEN. WIR HABEN ABER DEN WEG DORTHIN. Der neue California. Ab jetzt in den drei Modellvarianten Beach, Coast und Ocean. Noch mehr Flexibilität für Urlaub und Alltag: Den neuen California gibt es in den Ausstattungslinien Beach, Coast und Ocean. Alle drei Modellvarianten überzeugen dank der neuesten Motorengeneration und der serienmässigen BlueMotion Technology mit niedrigerem Treibstoff verbrauch ab durch schnittlich 6,3 l/100 km. Und damit Sie sich schon auf dem Weg in den Urlaub ent spannen können, sorgen auf Wunsch zahlreiche innovative Fahrerassistenz Systeme dafür, dass Ihre Fahrt noch komfor tabler wird. California Beach Liberty 2.0 TDI, 102 PS, 6,3 l/100 km, 164 g CO2/km, EnergieeffizienzKategorie C, Mittelwert aller in der Schweiz verkauften Neuwagen: 144 g CO2/km. * GarageRuediStrub Buckten Garage Ruedi Strub AG Weiermatt 1 4446 Buckten Tel. 062 285 00 20 www.ruedistrub.ch Feiert mit uns: 2016 wird der SCCV 80 Jahre alt! Célébrez avec nous: 2016 la FSCC 80 ans! CampingRevue 6/2015 13 RALLYE / RALLYE Ausflug auf die Alp Am Sonntag, 30. August 2015, um 8.30 Uhr trafen sich elf Mitglieder des ZCKB bei wunderschönem Wetter auf dem Autobahnrastplatz Thun Süd und fuhren gemeinsam Richtung Meiringen. In Spiez wurden einige Autos geparkt und drei richtig beladen und los ging es. In Meiringen wurde die Richtung Grosse Scheidegg bis Kaltenbrunnen eingeschlagen. Nachdem alle Autos die Park- oder Passiergebühren bezahlt hatten, konnten wir bis zum Parkplatz fahren und die Wanderschuhe schnüren. Schon vom Parkplatz aus konnten wir eine schöne Bergwelt betrachten. Als alle Wanderschuhe geschnürt und die Rucksäcke geschultert waren, konnte mit der Bergwanderung begonnen werden. Ein kurzer steiler Anstieg und die grössten Strapazen waren geschafft, nur noch flacher Wanderweg über grüne Alpweiden, wo Kühe und Rinder weideten. Es war schön, dem Glockengebimmeln zuzuhören. Die eine oder andere schöne Blume säumte auch noch den Weg. Bald einmal konnten wir schon die Alphütte von Marianne und Ernst Spycher erblicken, auf welcher sie seit etwa zwei Wochen nun mit dem Vieh die restliche Sommerzeit verbrachten. Nach mehr als fünf Jahren ist das nun der letzte Sommer als Hirt auf der Alp. Wir wurden von Marianne und Ernst herzlich empfangen und zu einem Apéro eingeladen, welcher allen Wanderern sehr mundete. Während des Apéros hatte Ernst den Grill angefeuert und als dies vorbei war, konnte man langsam ans Grillieren denken. Wer Hunger hatte, konnte seine Wurst, sein Steak oder gar einen Pouletschenkel auflegen. Man konnte sehen, es schmeckte allen, was vom Grill kam. Nach dem Mittagessen wurde über dies und das diskutiert und geplaudert. Hatte jemand nach dem Essen noch Verlangen nach etwas Süssem, konnte er sich am Dessertbuffet bedienen; fast jede Frau hatte noch etwas Gebackenes mitgebracht. Gegen 16.00 Uhr kam langsam der Gedanke an die Heimkehr auf. Wir wanderten zu den Autos, verabschiedeten uns dort von Marianne und Ernst und wünschten ihnen noch eine gute und schöne Sommerzeit mit den Kühen. Bericht und Bilder fw 14 CampingRevue 6/2015 CampingRevue 6/2015 SCCV Company Stempel SCCV: 5.00 Rappen Rabatt pro Liter Treibstoff Keine Karten- und Administrationsgebühren 10% Rabatt auf das SOCAR Gasflaschensortiment max. 2 Karten pro Antragssteller Unterschrift Der Kunde wünscht die Benutzung der SOCAR Card für Privatkunden gemäss den „Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Privatkunden“ (s. Beilage). Mit der Unterschrift erklärt sich der Kunde mit den angeführten AGB einverstanden. 2. Karte 1. Karte Gewünschter Kartenaufdruck (z.B. Fahrername, Kontrollschild-Nummer) Einzahlungsschein Direkteinzug per LSV+ auf Bankkonto Direkteinzug per Debit Direct auf Postkonto Postkonto-Nr. Mitgliederdienst SCCV, Caroline Tribelhorn, Flawilerstrasse 24, 9242 Oberuzwil Senden Sie die ausgefüllten und unterschriebenen Formulare an: Ort / Datum (Angaben nur notwendig, falls heutiger Wohnsitz weniger als zwei Jahre alt) Früherer Wohnsitz An dieser Adresse seit PLZ / Ort Strasse / Nr. Gesetzlicher Wohnsitz / Anschrift Gewünschte Zahlungsart Personal-Nummer Name Vorname E-Mail Mobile Telefon privat (bitte Kopie beilegen) Aufenthaltsbewilligung / Typ B C G Nationalität Geburtsdatum Herr Frau Deutsch Französisch Italienisch Gewünschte Korrespondenzsprache Meine Karten Nr. 703619 Ich habe bereits eine SOCAR Card Ich möchte SOCAR Card Kunde werden Vorzugskonditionen: Profitieren Sie von den Angeboten der SOCAR Card Kartenantrag SOCAR Card für Privatkunden 1/9212 703619 214757 Kartenantrag für Privatkunden FSCC Company Cachet de FSCC: Nationalité Permis de séjour/type B C G Téléphone privé N° de ma carte 703619 Langue de correspondance souhaitée: Français Allemand Italien Signature Service aux membres FSCC, Caroline Tribelhorn, Flawilerstrasse 24, 9242 Oberuzwil Veuillez retourner les formulaires dûment complétés et signés à: Lieu/date Le client souhaite l’utilisation de la carte SOCAR pour clients privés selon les conditions générales de vente (voir au verso). Par sa signature, il se déclare d’accord avec les conditions générales stipulées et le for à Zurich. SOCAR se réserve le droit de se procurer des renseignements, de refuser une demande de carte sans aucune explication ou de faire bloquer une carte. Carte 2 Carte 1 Texte à imprimer souhaité (nom, prénom ou numéro d’immatriculation) Adresse antérieure (seulement nécessaire si l’adresse actuelle date de moins de deux ans) Bulletin de versement N° de compte postal Encaissement direct par LSV+ du compte bancaire Encaissement direct par Débit Direct du compte postal À cette adresse depuis NPA/lieu Rue/N° Domicile Légal/Adresse Mode de paiement souhaité Numéro personnel Nom Prénom E-Mail Monsieur Madame Téléphone portable (joindre une copie S.V.P.) Date de naissance J`ai déjà une SOCAR Card 5.00 centimes de ristourne par litre de carburant Absence de frais de carte et de traitement 10% de ristourne aux bouteilles de gaz 2 cartes maximum par demandeur (-euse) Je voudrais devenir client SOCAR Card Conditions préférentielles: Profitez des avantages offerts par la SOCAR Card Demande de SOCAR Card pour clients privés 1/9212 703619 214757 Demande de Card pour clients privés SCCV / FSCC ✁ 15 SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION Region1 Graubünden/Grisons/Grigioni GR Bündner ZWK 09 Präsident: Sandro Schumacher Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg Natel 079 725 31 56 E-Mail: [email protected] www.bzwk.ch Hock jeden ersten Donnerstag im Monat im Camp Au, Chur 19.02.2016 Generalversammlung um 19.30 Uhr neben Hauseingang Ringstrasse 72 in 7000 Chur Region Ostschweiz Suisse orientale Svizzera orientale 2 FL AR SH AI SG GL TG WK Linth 14 Präsident: Hanspeter Kern Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels Telefon +41 (0)55 612 40 12 E-Mail: [email protected] CCC St. Gallen Stamm: jeden letzten Donnerstag im Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und Dezember (Weihnachten), in der Taverne Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab 20 Uhr. 15.–17.01.2016 17. Winterweekend in Gütighausen Region Zentralschweiz Suisse centrale Svizzera centrale 4 LU SZ NW UR OW ZG CCC Luzern 20 Präsident: Walter Simmen Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern Telefon +41 (0)41 360 08 59 Telefax +41 (0)41 360 08 59 Mobile +41 (0)79 540 38 41 E-Mail: [email protected] www.camping-international.ch Region5 Nordwestschweiz AG BS Suisse du Nord-Ouest BL SO Svizzera nord-occidentale CCBZ Camping Club Bad Zurzach03 Präsident: Jack Meyer Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz Telefon +423 232 03 18 E-Mail: [email protected] www.ccc-stgallen.ch Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie Saisonplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. Präsident: Max Fuchs Hanfackerstrasse 19 8155 Niederhasli Telefon +41 (0)79 909 68 49 E-Mail: [email protected] www.ccbz.ch Auf unserem Campingplatz Oberfeld in Bad Zurzach sind noch freie Saisonplätze verfügbar. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Angaben unter [email protected] 32 Präsident: Kurt Renz Postfach 88 CH-9245 Oberbüren Tel. +41 (0)71 911 92 80 E-Mail: [email protected] www.cctg.ch Auf unseren Campingplätzen in Leutswil und Frauenfeld hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. Region3 Zürich/Zurich/Zurigo ZH Rapido-Club 17 42 Präsident: Anton Koppauner Langfurrenstrasse 84 CH-8105 Regensdorf Telefon 044 840 11 34 E-Mail: [email protected] Auf unserem Campingplatz in Auslikon, mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze (April bis Oktober). Anfragen bitte an den Präsidenten. ZK Winterthur Präsident: Peter Frey Casa Cruna, Via Sursilvana 29, 7180 Disentis/Mustér Telefon +41 (0)78 822 10 31 E-Mail: [email protected] Zeltplatz Gütighausen Telefon +41 (0)79 291 89 07 26./27.09.2015 65 Jahre Zeltklub Winterthur, Jubiläumsfest 16 36 04 Präsident: H.P. Hiltbrand Postfach 181, CH-4009 Basel Tel. +41 (0)61 302 26 26 Fax +41 (0)61 302 24 81 E-Mail: [email protected] www.camping-waldhort.ch 09.01.2016 Arbeitssamstag, 08.30 Uhr, Clubhaus Waldhort 24.01.2016 Tag der offenen Tür, Clubhaus offen 14.00–17.00 Uhr 20.02.2016 Arbeitssamstag, 08.30 Uhr, Clubhaus Waldhort 29.02.2016 Platzöffnung, Cpl. Waldhort ZWK Olten Präsident: Walter von Allmen Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel Telefon +41 (0)61 692 37 40 E-Mail: [email protected] ZK Zürichsee-Oberland CC beider Basel 26 Präsident: Beat Meyer Im Feld 5, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 791 08 68 Campingplatz Aarburg Telefon +41 (0)62 791 58 10 Fax: +41 (0)62 791 58 11 E-Mail: [email protected] www.camping-aarburg.ch ZK Zofingen Region6 Berner Mittelland BE Plateau bernois/Mittelland bernese Berner Oberland/Oberland bernois Oberland bernese ZCK Bern 31 CC Thurgau Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 296 34 69 [email protected] Materialverwaltung: Gabriela Ammann Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 751 47 47 [email protected] Briefpost-Sendungen an den Zeltklub Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost direkt an das zuständige Ressort. Alle übrige Briefpost an Thomas Engel. 39 Präsident: Thomas Engel Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 794 20 42 E-Mail: [email protected] www.zeltklub-zofingen.ch Sekretariat: Willi Arber Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach Telefon +41 (0)62 849 70 37 [email protected] Kasse: Pellgrino Luongo Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten Mobile +41 (0)79 647 12 55 [email protected]: Pellegrino Luongo Schanzenweg 8, 4612 Wangen b. Olten mitglieder@ zeltklub-zofingen.ch Mobile 079 647 12 55 05 Präsident: Bernhard Witzke Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen Telefon 026 419 03 06 E-Mail: [email protected], www.zckb.ch 16.01.2016 Gemütlicher Abend, Restaurant Rössli Langnau 13.02.2016 Besichtigung einer industriellen Anlage 02.03.2016 Hauptversammlung, Restaurant Krone Rubigen Région du Chablais CCC Rhône-Alpes VS/VD 06 Président: Mary-Claude Eggen Sentier du Rosset 3 CH-1032 Romanel sur Lausanne Téléphone +41 (0)21 646 95 33 Fax +41 (0)21 646 95 40 E-Mail: [email protected] CCC Valaisan 08 Président: M. Yvan Paroz Grand’Rue 19, CH-2603 Péry Téléphone +41 (0)32 485 19 05 E-Mail: [email protected] CC Neuchâtelois CACBB47 Club des Amis du Camping du Bois-de-Bay Président: J.C. Borloz 19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly Téléphone +41 (0)22 771 08 26 E-Mail: [email protected] www.cacbb.skyrock.com Region9 Wallis/Valais/ValleseVS Region7 Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE Friborgo/Neuchâtel/Giura CCC Bienne Region8 GenferseegebietGE Région du Léman VD 25 Président: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Viceprésident: Jacques André Monnier Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel Téléphone +41 (0)32 731 14 85 E-Mail: [email protected] Caissier: Bernard Gasser Ph. Suchard, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 53 24 E-Mail: [email protected] Secrétaire: Xavier Jobin Josué Amez-Droz 9 2300 La Chaux-de-Fonds Téléphone +41 (0)32 913 92 68 Mobile +41 (0)78 666 63 48 E-Mail: [email protected] Service des Membres: René Girard Resp. des Juniors: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Resp. technique: Raymond Vuille Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 26 40 E-Mail: [email protected] 34 Présidente: Carmen Dubuis Route de l' Etrier 8 1950 Sion Tél: 027 203 60 33 E-Mail: [email protected] National8 Camping Club Suisse 29 SCCV/FSCC Wührestrasse 13 CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch SCCV Junioren SCCV/FSCC Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Ausland Euro Motorhome Club e.V. Geschäftsstelle Schlosshof 2–6 D-85283 Wolnzach Telefon +49 (0)844 29 25 30 Telefax +49 (0)844 22 28 9 E-Mail: [email protected] www.emhc.de CampingRevue 6/2015 SCCV IN DER REGION/LA FSCC DEUTSCH DANS/ VOTRE FRANZÖSISCH RÉGION Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015 Dezember 26.12.2015– 70. Neujahrsrallye/70e Rallye de Nouvel An 02.01.2016 Camping Bächli-Hemberg, SCCV Rallye-Kalender 2016 / Calendrier des Rallyes 2016 März 24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland 25.03.–28.03. Osterrallye/Rallye de Pacques, Cpl. Rhône, Gampel VS, ZCKB/SCCV April 01.04.–03.04 Schlachtfestrallye, Cpl. Buchenknopf, D-67700 Niederkirchen CC Kaiserslautern, LV Rheinland-Pfalz 22.04.–24.04. 17. SCCV Frühjahrsrallye, Wattwil SG, CCTG/SCCV 29.04.–01.05. Maifest , Cpl. Götzenbach See in Göggingen, CC Welzheimer Wald LV Württemberg Mai 05.05.–08.05. Rallye aniversaire/Geburtstagsrallye 65, Camping du Lac, Weiswampach, Luxembourg, FLCCC 12.05.–16.05. 55. Europa-Rallye, Cpl. De Schatberg, Sevenum Netherland, RCN 19.05.–23.05. Post-Rallye Europa-Rallye, Cpl. Urkerbosch, Urk, RCN 26.05.–29.05. 35. Spätzles Rallye, Cpl. Buchhorn am See, CC Ludwigsburg, LV Württemberg Juni 03.06.–05.06. 50. LV-Meisterschaft im Caravan-Geschicklichkeitsfahren in Filderstadt-Bernhausen, CF Filder, LV Württemberg 17.06.–19.06. 51. Dreiländer-Rallye, 51e Rallye Tri-Pays, Cpl. Waldhort, Reinach b. Basel, CCBB/SCCV Juli 08.07.–10.07. Freundschaftstreffen 60 J CC Reutlingen, Campingplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg 29.07.–07.08. 84. F.I.C.C. Rallye, Ponte de Lima, Portugal, FCMP August 26.08.–28.08. 8. Int. Elwetritsche Rallye, Sportgelände Olsbrücken, CF Musikantenland, LV Rheinland-Pfalz 27.08.–28.08. 50. SCCV Bergzeltlager, Ort noch nicht bestimmt/Lieu a determiner, SCCV September 01.09.–07.09. Rondom/Rundum/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout-Delft NL, RCN 02.09.–04.09.31e Fräscherallye/Rallye des Grenouilles, Camping Kockelscheuer, Luxemburg, CCCL-V, FLCCC 09.09.–11.09. Rallye des Tziganes/Zigeunerrallye, Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC 08.09.–11.09. 50. Deutsche Meisterschaft im Caravan-Geschicklichkeitsfahren, Cpl. Götzenbach a/See, CC Welzheimerwald, LV Württemberg 16.09.–18.09. 41. Leberkäs-Rallye, Heidenheim-Nattheim, Festplatz Schmaleich CC Heidenheim, LV Württemberg 16.09.–19.09. Rallye Romand, Camping de la Piscine, Aigle VS, CCCRA/SCCV 30.09.–03.10. Oktoberfestrallye mit 60 J CC Kaiserslautern, Cpl. Buchenknopf, D-67700 Niederkirchen, CC Kaiserslautern, LV Rheinland-Pfalz Oktober 07.10.–09.10. 5. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV November 11.11.–13.11. Terminabsprache, Camping Worriken, B-5660 Butgenbach B, R3CB Rallye Dezember 26.12.2016– 71. Neujahrsrallye/71e Rallye de Nouvel An 02.01.2017 Ort noch nicht bestimmt/Lieu à determiner, CCCRA/SCCV Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected] Rallye-Kalender 2017 / Calendrier des Rallyes 2017 17.05.–26.05. 02.06.–05.06. 30.09.–09.10. 85. F.I.C.C. Rallye, Datça, Türkei, UKKF 56. Europa-Rallye, Njivice, Krk, Croatia, UHK 86. F.I.C.C. Rallye, JhinShan, Taiwan, FCCC Le comité central de la FSCC cherche des têtes intélligentes aux idées inovantes Après 12 ans de service, notre président remet son mandat au Conseil à disposition. Deux de nos collègues souhaitent également reduire leurs engagements. Nous nous rencontrons environ 7 à 8 fois par an pour des réunions, et nous accomplissons le reste du travail en-ligne, en Home Office. Si tu as l'envie, le temps et l'élan de participer dans notre équipe amicale, n'hésite pas à joindre IMPRESSUM Camping Revue – offizielles Organ des Schweizerischen Camping- und CaravanningVerbands Verlags- und Erscheinungsort Baar 69. Jahrgang Herausgeber Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tel +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik, Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr. Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung einer besonderen Bezugsgebühr geliefert. Unverlangte Manuskripte und Fotos werden nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen werden. Mit Namen und Signum gezeichnete Veröffentlichungen stellen die Meinung des Autors und nicht unbedingt auch die der Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen Abdruck wird ausgeschlossen. DEUTSCH / FRANZÖSISCH Redaktionsadresse Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Redaktion Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tel +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tel +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Inserateannahme Spatz Camping & Touring Service AG Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tel +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Layout/digitale Produktion Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tel +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch IMPRESSION Camping Revue – La Camping Revue est la publication de la Fédération Suisse de Camping et de Caravanning. 69e année Editeur Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tél +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue La Camping Revue est dédiée au camping, au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît six fois par année. La revue est l’organe d’information officiel de la FSCC. Il est adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans la cotisation ordinaire. Les documents et les photos envoyés ne seront renvoyés à l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra être invoquée. Les articles signés expriment l’opinion de leur auteur et n’engagent pas la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni aucune garantie quant à l’exactitude du contenu des dossiers. Adresse de la rédaction Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Rédaction Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tél +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tél +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Régie des annonces Spatz Camping & Touring Service AG Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tél +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Impression/moyens de techniques Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tél +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch le président Josef Willi, [email protected], 062 777 40 08 ou le trésorier Walter Bieri, [email protected], 062 751,15,23 CampingRevue 6/2015 17 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS Unsere Partner / Nos Partenaires Adresse Telefon / Fax Internet E-Mail Allianz Suisse Postfach 8010 Zürich camper-huus Felsenaustrasse 41 CH-7000 Chur Camping Card International F.I.C.C. Rue Belliard 20 BE-1040 Bruxelles Caravan Zimmermann Buhholzstrasse 26 6032 Emmen eflizzer Babutec GmbH Neunbrunnenstrasse 104c 8050 Zürich Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG CH-3818 Grindelwald SOCAR Card Center Postfach 8305 Dietlikon Spatz Camping & Outdoor AG Neue Winterthurerstrasse 82 8304 Wallisellen Top Camp AG Fabrikstrasse 21 3800 Interlaken womo vermietung gmbh Romanshornerstrasse 133 9322 Egnach ÖKK Bahnhofstrasse 13 7302 Landquart 058 358 50 50 www.allianz.ch [email protected] 081 284 64 79 081 284 81 80 www.camper-huus.ch [email protected] [email protected] 041 260 21 86 www.caravanzimmermann.ch [email protected] 044 520 87 14 www.eflizzer.ch [email protected] +41 (0)33 854 80 80 www.maennlichen.ch +41 (0)33 854 80 88 [email protected] 044 805 58 30 www.socarenergy.ch [email protected] 044 383 38 38 www.spatz.ch [email protected] 033 826 40 50 www.topcamp.ch [email protected] 071 855 24 40 www.womoverkauf.ch [email protected] 058 456 10 10 www.oekk.ch [email protected] Aktuell für Wintersportfans: Unser neuer Vertragspartner Männlichenbahn Natürliche Geländeformen, toppräparierte Pisten, das ausgeklügelte Beschneiungssystem und moderne Transportanlagen machen den Ski- oder Snowboardtag unvergesslich! Selbstverständlich bieten wir alternativ auch tolle Schlittel- und Winterwanderwege an. Der einzigartige Royal Walk ist übrigens auch im Winter begehbar. Nach einem kurzen Aufstieg erwartet Sie auf dem Gipfel eine grandiose Rundsicht. Mit unserem Top-Schlittelangebot 18 Wintererlebnis zu Spezialkonditionen Als fachkundiger und kundenorientierter Ansprechpartner rund um das Thema Bergbahnen im Raum Grindelwald gewährt die Gondelbahn Grindelwald–Männlichen den Mitgliedern des SCCV/FSCC einen Rabatt in Höhe von 25 Prozent. Während der Wintersaison verkaufen wir Ihnen unseren Schlittel- und Wanderpass (gültig für mehrere Fahrten nur auf der Gondelbahn Grindelwald–Männlichen) à CHF 29.– pro Person, Kinder 6 bis 15 Jahre à CHF 13.–. Keine weiteren Ermässigungen. Die Mitglieder erhalten die vergünstigten Billette nur an der Kasse der Gondelbahn Grindelwald–Männlichen gegen Vorzeigen des entsprechenden Ausweises. garantieren wir Ihnen Spass pur! Die tiefverschneite Bergwelt mit den faszinierenden Ausblicken wird auch Sie verzaubern. Runden Sie Ihren erlebnisreichen Tag an der heimeligen «Spycherbar» ab. Die Gastfreundschaft in der imposanten Bergwelt im Angesicht des berühmten Dreigestirns Eiger, Mönch und Jungfrau wird Sie überzeugen. CampingRevue 6/2015 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS Anmeldung Anmeldung // Bestellung Bestellung Adhésion Adhésion // Commande Commande Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs: Dies sind sind die die Leistungen Leistungen des des SCCV SCCV und und der der angeschlossenen angeschlossenen Klubs: Klubs: Dies – kostenlose Ausstellung der Camping Card International kostenlose Ausstellung Ausstellung der der Camping Camping Card Card International International ––– alle kostenlose Haftpflichtversicherung bis Fr. 500 000.–Jahr sind gratis ––– alle alle Camping Revue durch das2 laufende ermässigte Platzgebührenbis Haftpflichtversicherung bisauf Fr.Klub-,Verbands500 000.– 000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz ––– Haftpflichtversicherung Fr. 22 500 ermässigte Platzgebühren Gebühren auf vielen ausländischenund Plätzen ermässigte Platzgebühren auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund Vertragsplätzen in in der der Schweiz Schweiz ––– ermässigte auf Vertragsplätzen Preisreduktionen auf Campingführern ermässigte Gebühren auf vielen vielen ausländischen ausländischen Plätzen Plätzen ––– ermässigte Gebühren auf Dienstleistungen des Zentralsekretariates Preisreduktionen auf Campingführern Campingführern ––– Preisreduktionen auf der euroShell des CardZentralsekretariates 5lRp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz Dienstleistungen des Zentralsekretariates ––– mit Dienstleistungen mit der euroShell Card 5lRp./lt 5lRp./lt Rabatt an an allen allen Shell-Stationen Shell-Stationen in in der der Schweiz Schweiz euroShell Card Rabatt –––– mit 10%der Rabatt bei Allianz Versicherung Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen Campingund Caravanning-Verbandes zu werden (inkl.des Camping-Revue). Der/die wünscht eines Schweizerischen Der/die Unterzeichnete Unterzeichnete wünscht Mitglied Mitglied eines Klubs Klubs des Schweizerischen Le soussigné devenir membre d’un des clubs(inkl. de laCamping-Revue). Fédération Suisse Campingund Caravanning-Verbandes zu Campingunddésire Caravanning-Verbandes zu werden werden (inkl. Camping-Revue). de camping et Caravanning. Le soussigné soussigné désire désire devenir devenir membre membre d’un d’un des des clubs clubs de de la la Fédération Fédération Suisse Suisse Le de de camping camping et et Caravanning. Caravanning. Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). Le soussigné désire s’abonner à laein Camping Revue der (prix 25.– ). Der/die Unterzeichnete wünscht Abonnement Camping-Revue (Preis Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). 25.–). Le Le soussigné soussigné désire désire s’abonner s’abonner àà la la Camping Camping Revue Revue (prix (prix 25.– 25.– ). ). Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card.wünscht Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht Le soussigné désire passer Le désire recevoir eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card. eine Bestellung aufgeben. diesoussigné SCCV/euroShell Card. une commande. la carte FSCC/euroShell. Le Le Le soussigné soussigné désire désire passer passer Le soussigné soussigné désire désire recevoir recevoir une la une commande. commande. la carte carte FSCC/euroShell. FSCC/euroShell. SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: FSCC: oui non Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied gibt es Fr. 5.–. Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied im Wert von Fr. 17.–. Für jedes neu geworbene Mitglied gibt Fr. 5.–. Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt gibteses esein Fr. Camping-Verzeichnis 5.–. Geworbendurch: durch: Konto: Geworben Geworben Konto: Geworben durch: durch: Konto: Adresse: Name/Nom: Name/Nom: Name/Nom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 PLZ/Ort/NPA/Lieu: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 CampingRevue 9/2005 1/2005 Tel.: Tel.: Tel.: E-Mail: E-Mail: E-Mail: * * * * * * Et voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés: Et voici Et voici les les prestations prestations de de la la FSCC FSCC et et de de ses ses clubs clubs affiliés: affiliés: – la Camping Card International, qui est établie gratuitement la Camping Camping Card Revue, qui paraît 10qui foisest parétablie annéegratuitement ––– la International, la Camping Card International, qui est établie gratuitement assurance avec une couverture ––– la Camping Revue, qui 10 par la CampingRC Revue, qui paraît paraît 10 fois foismaximale par année annéede fr. 2 500 000.– – taxes réduites sur les places de camping des clubs, la FSCC –– assurance 000.– assurance RC RC avec avec une une couverture couverture maximale maximale de de fr. fr. 22de500 500 000.–et celles sous contract taxes réduites réduites sur sur les de nombreux terrains des étrangers ––– taxes sur les places de de camping camping des clubs, de de la la FSCC FSCC et et celles celles sous sous contract contract taxes réduites places clubs, réduction de prix les guides de camping taxes réduites sur sur de nombreux nombreux terrains étrangers ––– taxes réduites sur de terrains étrangers les servicesde secrétariat centralde réduction deduprix prix sur les les guides guides de camping camping ––– réduction sur avecservices la cartedu euroShell rabais de 5lcts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse les services du secrétariat central ––– les secrétariat central avec ladecarte carte euroShell rabais de 5lcts 5lcts le litre litre àà toutes toutes les les Stations Stations Service Service Shell Shell en en Suisse Suisse –––– avec 10% la réduction pour Allianz Insurance euroShell rabais de le Bitte senden an/à envoyer à la: Bitte an/à la: Bitte senden sendenWührestrasse an/à envoyer envoyer la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09 SCCV/FSCC, 13,àà5724 Diese Positionen müssen ausgefüllt werden: SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, Dürrenäsch, oder SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, 5724 5724 Dürrenäsch, oder per per Fax Fax 062 062 777 777 40 40 09 09 Ces champs sont obligatoires: Geburtsdatum/Date de naissance: Geburtsdatum/Date Geburtsdatum/Date de de naissance: naissance: Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID: PassPass- oder oder ID-Nr./Passeport ID-Nr./Passeport ou ou N° N° ID: ID: Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance : Ausstelldatum Ausstelldatum und und Ort/Date Ort/Date et et lieu lieu de de la la déliverance déliverance :: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: d’origine: Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu d’origine: Gewünschter Club/Club préféré: Gewünschter Gewünschter Club/Club Club/Club préféré: préféré: Datum/Date: Datum/Date: Datum/Date: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: * * * * * Mobile: Mobile: Mobile: 1 1 1 * * Literatur Literatur und und Warenbezug/Livres Warenbezug/Livres et et accessoires accessoires ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 2014 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide SuisseSuisse de Camping 2014 2015/16 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/16 / Guide ____ADAC Campingführer Südeuropa/sud de l’Europe 2014/Guide de Camping 2014 de Camping ____ Südeuropa/sud Band 1/volume 1de ____ADAC Campingführer 201 /Guide de Camping 201 4 ____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20154 Südeuropa/sud de l’Europe l’Europe ____ ____ Band Band 1/volume 1/volume 11 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADACEuropa-Führer Stellplatzführer 2015 Guide de l’Europe 2014 ____DCC 2014/DCC ____DCC Europa-Führer 2014/DCC Guide ____ ____DCC Europa-Führer 2015/DCC Guide de de l’Europe l’Europe 201 20154 Bordatlas/Reisemobil international ____ ____Bordatlas/Reisemobil Bordatlas/Reisemobil international international ____ Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises Porto SCCV Krawattenkordel/Cravatteplus de la FSCC (vergoldet/orée) CampingRevue 10/2008 CampingRevue 10/2008 Mitglieder Nichtmitgl. Membres Non membre Mitglieder Nichtmitgl. Mitglieder Nichtmitgl. Membres Membres Non Non membre membre 13.— 17.– 13.— 17.– 12.— 17.– Nordeuropa/nord de l’Europe ____ Nordeuropa/nord Band 2/volume 2 29.— 34.– de l’Europe Nordeuropa/nord de l’Europe ____ 29.— 34.– ____ Band Band 2/volume 2/volume 22 34.– – 34. 29.— 34. 29.— 29.— 34.–– 23.— 27.– 23.— 23.— 28. — 28. 30.— — ____ SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée) ____ ____ de ____ SCCV SCCV Krawattenkordel/Cravatte Krawattenkordel/Cravatte de la la FSCC FSCC (vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand(vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand gross/AutocollantFSCC, FSCC,petit grand ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant ____SCCV-Kleber, FSCC, ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FSCC, petit petit ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne Krawattennadel/Insigne de dedemembre membre FSCC avec épingle dedecravate cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne membreFSCC FSCCavec avecépingle épinglede sûreté ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de de sûreté sûreté ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC en étoffe ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe en ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC FSCC en étoffe étoffeFSCC ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture voiture FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC FSCC 150x150 cm ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 FSCC 150x150 150x150 cm Pins: Nummerierte undcm/Drapeau limitierte 3er-Serie (500 Ex.)cm inkl. Geschenkbox ____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau ____ Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 (500 Ex.) Ex.) inkl. inkl. Geschenkbox Geschenkbox ____ et cadeau ____Série Série de de 3, 3, numérotés numérotés et limités limités (500 (500 ex.), ex.), avec avec box box de denicht cadeau ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), limitiert/Pins par pièce, pas numeroté ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par pièce, pièce, pas pas numeroté numeroté ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber,klein/Autocollant gross, 25 cm/Autocollant ____FICC-Kleber, FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm ____FICC-Kleber, FICC, ____FICC-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FICC, petit petit ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC 23.50 23.50 23.50 3.— 3.— 2.— 3.— 2.— 5.— 2.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 15.— 5.— 15.— 15.— 105.— ____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC ____SCCV Softshell-Gilet /Gilet Softshell FSCC 200.— 190.— _____10% Rabatt auf eflizzer/10% de réduction sur eflizzer 27.– 27.– 33.– 33.– 36.– 105.— 105.— 7.— 7.— 7.— 2.— 2.— 12.— 2.— 12.— 12.— 2.— 2.— 7.— 2.— 7.— 7.— 1 1 CampingRevue 6/2015 Preisänderungen vorbehalten vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 201 Campingplätze empfehlen sich! Ces terrains de camping vous attendent! SCCV Camping Village Mareblu Toskana, Italien FSCC Località MAZZANTA I-57023 Cecina Mare (Livorno) Tel. +390 586 629 191 Fax +390 586 629 192 www.campingmareblu.com [email protected] • • • • Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno) Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano usw. Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt, Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Wi-Fi-Verbindung • Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz, Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung • Mobilheim-Vermietung Es hat noch freie Winterstandplätze! SCCV FSCC Camping Camping Grassi, Grassi, Frutigen Frutigen Berner Oberland Berner Oberland Ganzjährig Ganzjährig geöffnet. geöffnet. Wintersaison Wintersaison –– Standplätze. Standplätze. Beste Ausgangslage Beste Ausgangslage für für SommerSommer- und und Wintersport. Wintersport. Telefon Telefon 033 033 671 671 11 11 49 49 www.camping-grassi.ch www.camping-grassi.ch Caravans und Motorcaravans Wohnwagen • Thetford Service Partner 20 CampingRevue 6/2015 LESERBRIEFE / LETTRES Situation auf Schweizer Campingplätzen Stellungnahme der Redaktion Camping Revue Als sehr langjähriger Camper (bin jetzt pensioniert und campe, seit ich 5-jährig war) hat es mir den «Nuggi herausgehauen» über die jeweiligen Kommentare Ihrer Redaktoren usw. betreffs Leserbriefen zu «Campingwelten». Diese Ignoranz und Hochmütigkeit gegenüber den Leserbriefschreibern sucht ihresgleichen. Ausreden, Ausreden und nochmals Ausreden zu den Situationen auf den Schweizer Campingplätzen. Kein Wunder, dass immer weniger in der Schweiz campieren, mit solchen Ausreden! Diese Leserbriefschreiber kann ich nur unterstützen, es gibt in der Schweiz leider nur sehr wenige, wirklich gute Campingplätze. Da nützt die sicherlich grosse Dichte auch nicht viel! Winzige Parzellen: Es braucht ja sicher nicht 150 m2, aber viele Parzellen sind so klein, dass man nicht einmal einen ganz normalen Wohnwagen mit Sonnendach aufstellen kann, geschweige dann noch das Auto. Aber das macht ja nichts, Hauptsache, sie sind teuer! Wie kommen Sie um Himmels willen auf einen Durchschnittspreis zwischen Fr. 20.– und Fr. 35.–?! Ich habe noch nie auf einem Campingplatz in der Schweiz für Fr. 20.– übernachtet (ausgenommen in NS mit Camp-Card) und auch solche für Fr. 35.– muss man schon suchen. Der Schnitt dürfte um einiges höher liegen, schauen Sie nur einmal die Plätze im Tessin an! Ferner hat sich auf vielen Plätzen die Mode durchgesetzt, keine Ermässigung mehr in der Vor-/Nachsaison anzubieten. Selbst mit der Camp-Card in der Nachsaison werden teilweise Preise verlangt, die man im Ausland nicht einmal in der Hochsaison zahlt. Auch mir ist klar, dass in der Schweiz alles teurer ist, aber nicht so viel! Wir verdienen nicht drei- bis viermal mehr als z.B. die Deutschen. Rechnen wir alle Steuern, die hohen Mieten und die teuren Lebensmittel dazu, ist der Unterschied nicht allzu gross. Ich weiss, wovon ich rede, haben wir doch deutsche Bekannte und campieren auch oft in Deutschland, Elsass, Holland, Österreich und früher auch Italien, das aber unterdessen fast so teuer wie die Schweiz ist. Selbstverständlich campieren wir auch in der Schweiz, sonst würde ich diesen Brief gar nicht schreiben. Noch etwas zu den Platzbewertungen: Es gibt nur einen einzigen wirklich neutralen und ehrlichen Campingführer, und das ist und bleibt der ADAC. Dort wird in der Reklame wohl auch gelogen, aber sicher nicht bei den Bewertungen! In allen Schweizer Führern ist ja jeder Platz absolut super und leise, auch wenn er neben einer Autobahn und einer Eisenbahnlinie liegt! Habe noch nie etwas Negatives über einen Platz in einem solchen Führer gelesen … Wir waren kürzlich mit unseren Enkelkindern im Elsass, zu viert, diese zählten bereits als Erwachsene, bezahlt haben wir für eine volle Woche zirka EUR 180.–, das macht pro Person und Nacht zirka EUR 6.50. Meine Tochter war schon auf einem Camping in der Schweiz (nicht im Tessin) mit 4 Kindern, noch zum Kinderpreis, und hat dort pro Nacht zirka Fr. 100.– bezahlt! Der Leserbriefschreiber mit seinen Angaben zu den Auslandpreisen hat todsicher keine Aktion oder Ähnliches gehabt, so wenig wie wir im Elsass. Ziehen Sie doch einmal Ihre rosarote Brille ab! Waren Sie überhaupt auch schon mal auf einem ausländischen Campingplatz? Ich weiss, ich bin nun sicher böse und ein Nestbeschmutzer, aber auch Realist. Mich wundert es absolut nicht, dass die Übernachtungen auf schweizerischen Campingplätzen zurückgehen. Das liegt nicht am Wetter, wie es gewisse Clubs weismachen wollen … Das Preis-LeistungsVerhältnis stimmt einfach absolut nicht mehr, und je länger, je weniger gibt es doch viele Plätze, die Jahr für Jahr bis 10 Prozent aufschlagen. Ist mir völlig neu, dass wir eine solche Teuerung haben … Die teuersten Plätze in der Schweiz erreichen z.T. Hotelpreise, natürlich nur von einem einfachen Hotel, ganz sicher aber von Ferienwohnungen. W. B. aus S. Als Binnenland fehlen uns die sonnigen weissen Strände am Meer. Auch sind die meisten Seeufer im Besitz der Kantone und des Bundes, und zu guter Letzt ist der Boden rar und desshalb teuer. Um einen Campingplatz rentabel zu betreiben, sind kaufmännisch belegbar in unserem Land mindestens 100 Stellplätze notwendig. Trotzdem betreiben viele Private und auch Campingklubs kleinere, vielfach naturnahe Campingplätze in der Schweiz. Da ich nicht nur Camper, sondern auch Verwalter eines kleinen Campingplatzes im Berner Oberland bin, kenne ich die Situation von beiden Seiten. Auch auf einem kleinen Camping erwartet der Gast Komfort und Sauberkeit, was in der Saison eine Präsenzzeit von bis zu 15 Stunden täglich erfordert. Nach wie vor bin ich der Überzeugung, dass mein Vergleichspreis der Realität entspricht. Ich habe nach dem Zufallsprinzip einige Plätze aus dem Verzeichnis des SCCV 2015 (erhältlich im Webshop des SCCV zum Preis von Fr. 12.– inkl. Versand) herausgepickt: CampingRevue 6/2015 Campingplatz Camping Heubach Rüschegg BE1168 Camping Laghetto Astano TI1086 Camping Ulrichen VS9961 Camping Reckingen VS9955 Camping Payern VD830 Camping Saignelégier J4780 Camping Les Breuleux J4781 Camping La Neuveville BJ771 Camping Arnist Oberwil BO675 Camping Grassi Frutigen BO662 Camping Brunnen SZ429 PreisErmässigungen Fr. 24.– CCI 10% SCCV 20% Fr. 25.– CCI 10% SCCV 20% Fr. 26.– Fr. 29.– CCI 10% Fr. 20.– Fr. 26.– Fr. 27.– Fr. 33.– Fr. 28.– SCCV 10% Fr. 26.– CCI 10% Fr. 24.– CCI 10% Selbstverständlich bin ich auch auf ausländischen Plätzen Gast und habe zum Beispiel in Südfrankreich in Le Grau-du-Roi EUR 38.– pro Nacht bezahlt ... Persönliches Fazit meiner Betrachtungen: Camping in der Schweiz ist nicht überteuert, aber einfach anders. Und zu guter Letzt immer wieder meine Empfehlung: «Redet mitenand; am Beschte grad uf em Platz.» red Feiert mit uns: 2016 wird der SCCV 80 Jahre alt! Célébrez avec nous: 2016 la FSCC 80 ans! 21 REISEZIELE / DESTINATIONS Ajaccio – La Place du Diamant Bonifacio – La Forteresse Bougainvillées sur la Place du Diamant La Corse … Île de Beauté Nous reprenons la suite de notre voyage. Lundi, départ pour Porto-Vecchio. Nous avons environ 200 km à parcourir. Nous passons par Corte, Aléria et la côte est jusqu’à Porto-Vecchio. Les routes sont agréables et les paysages magnifiques. Mardi nous prenons le car pour Bonifacio. La ville de Bonifacio est située à l’extrême sud de la Corse et c’est la ville la plus au sud de la France. A une distance de 14 km seulement, le détroit de Bonifacio, se trouve la Sardaigne, donc l’Italie. La ville forteresse de Bonifacio est bâtie sur une presqu’île d’environ 1500 m de longueur sur 200 m de largeur, rattachée à la terre par l’isthme de Saint Roch. Bonifacio est une des villes touristiques le plus importantes de la Corse. La ville haute est parsemée de ruelles, de placettes et de points de vue sur la côte, la mer et le port. Le Port depuis la forteresse 22 CampingRevue 6/2015 REISEZIELE / DESTINATIONS rêtons au bord de son lac puis continuons vers Zonza, village adossé aux Aiguilles de Bavella. La route nous conduit du sable fin de Porto-Vecchio au granit de l’Alta Rocca, en passant du pin parasol au pin laricio, du dauphin au mouflon … Le changement de paysage sur seulement quelques dizaines de kilomètres est impressionnant. Soudainement, au détour de la route, nous découvrons les majestueuses Aiguilles de Bavella et de ses pics déchiquetés. Malheureusement, le temps n’est pas avec nous et des nuages nous cachent ce paysage prestigieux. Notre périple de la journée se termine par le col de Larone, au travers de montagnes pleines de fraîcheur et d’ombre. Nous poursuivons la route vers Solenzara et Porto-Vecchio par une route jalonnée de places bordées de délicieuses pinèdes. Bonifacio depuis la mer Sitôt arrivés au port, nous embarquons pour une croisière d’une heure à la découverte des grottes et falaises de Bonifacio. Depuis la mer, le spectacle des maisons posées au bord des falaises est magnifique. Une vraie carte postale. Ensuite nous prenons le petit train pour accéder à la citadelle. Nous visitons le Bastion de l’Etendard, la place d’Armes, le cimetière marin d’une étonnante beauté, le spectaculaire escalier du roi d’Aragon taillé à pic dans la falaise. La vue sur les falaises blanches bat- tues par les vagues est incroyable de beauté. Au loin, on aperçoit les Iles Lavezzi et la Sardaigne. Mercredi nous quittons les bords de la Méditerranée pour nous rendre à l’intérieur du pays, aux Aiguilles de Bavella, site incontournable de la région. Nous prenons la route d’Ospedale, village situé sur la commune de Porto-Vecchio. C’est le plus haut village de la Corse du Sud. Nous nous ar- Jeudi, nous reprenons la route pour nous rendre au Camping Benista à Porticcio. En route, nous traversons Sartène, la plus corse des villes corses. Cette ville médiévale fortifiée, sur un rocher de craie blanche plongeant à pic dans la mer est très impressionnante. Nous aurions aimé en visiter la citadelle et la vieille ville, mais malheureusement, étant donné le nombre de touristes présents sur ce site, il nous a été impossible de nous stationner. Nous apprécions donc le paysage en roulant et continuons notre route Le Lac d’Ospedale CampingRevue 6/2015 23 REISEZIELE / DESTINATIONS Lecci jusqu’à Porticcio. Nous nous rapprochons d’Ajaccio car malheureusement le voyage arrive à sa fin. Vendredi visite guidée d’Ajaccio. Labellisée «Ville d’Art et d’histoire» en 2012, Ajaccio est à l’origine une cité génoise avec son centre historique coloré. C’est aussi une ville impériale aux monuments imposants et une ancienne station climatique aux édifices prestigieux. Nous admirons sa cathédrale, sa place du Diamant ou place de Gaulle qui marque la séparation entre la vieille ville et les nouveaux quartiers. Face à la mer, on découvre le monument dédié à Napoléon et ses quatre frères. En raison de sa forme il est surnommé «l’encrier». Nous parcourons son vieux port, ses marchés animés, ses ruelles aux nobles demeures ainsi que le Musée Bonaparte. Nous longeons la mer jusqu’aux Iles Sanguinaires, un magnifique archipel d’îlots très morcelés, dont le plus imposant s’élève à 80 m au dessus de l’eau et porte un phare qui indique d’entrée du golfe. Au soleil couchant, le site est superbe. Adieu la Corse – embarquement Nous aurions aimé rester quelques jours à Ajaccio, mais malheureusement nous prenons le ferry le lendemain samedi pour retourner sur le continent. La gastronomie corse est unique car elle offre des saveurs qu’on ne trouve nulle part ailleurs. Ce sont les produits d’une nature intacte comme le thym, le romarin, le myrte, le fenouil, qui donnent un parfum très partiEn résumé, la Corse est magnifique. Elle porte culier. Le Brocciu, fromage mou à base de lait bien son nom d’Ile de Beauté. Ses paysages de chèvre et de brebis, est ici le roi des froriches et variés invitent à la découverte. D’une mages et figure obligatoirement au menu de superficie de 8722 km2 elle possède plus de tous les restaurants et snacks. La charcuterie 1000 km de côtes (golfes, plages sableuses et corse, fabriquée selon des recettes traditionrocheuses). Sa côte ouest est la plus découpée. nelles est également excellente. Pour la soif, Elle est exposée aux vents dominants. De nom- à part quelques vins très prisés, on déguste breux golfes profonds sont présents sur cette la «Pietra», bière à la châtaigne excellente et côte. A l’est, le rivage est plus linéaire et on y très typique. trouve la longue plage du littoral et la plaine orientale. Elle possède également de nombreux En ce qui concerne les campings, en règle fleuves, rivières et lacs qui forment de superbes générale ils sont de bonne qualité. Dans ceux paysages. Le plus long fleuve est le Golo, long que nous avons fréquenté, peu d’emplacede 80 km et 43 lacs d’origine glaciaires sont ments délimités, mais beaucoup de place. Il situés en haute montagne. C’est l’une des plus est vrai que nous étions au mois de mai, hors grandes îles de la Méditerranée occidentale. des mois d’été. Située entre la Sicile et la Sardaigne, elle est distante de 90 km du port italien de Piombino Un voyage magnifique et inoubliable. et se trouve à 170 km au nord-ouest de Nice. La Sardaigne n’est qu’à 14 km au sud de l’île. Eliane Pauli Les Iles Sanguinaires 24 CampingRevue 6/2015 SCCV / FSCC Voranzeige: 17. SCCV-Frühjahrsrallye / 17e Rallye FSCC de printemps 22. bis 24. April 2016, Bahnhofstrasse 29 und Sportanlage Rietstein, 9630 Wattwil SCCV-Delegiertenversammlung / FSCC Assemblée des délégués 23. April 2016, Berufs- und Weiterbildungszentrum Toggenburg (BWZT), Bahnhofstrasse 29, 9630 Wattwil Liebe Campingfreunde Der Camping Club Thurgau freut sich, euch zur Frühjahrsrallye 2016 einzuladen. Die Stellplätze sind um das BWZT oder in unmittelbarer Nähe. Aus Platzgründen und weil die Plätze asphaltiert sind, können keine Vordächer aufgestellt werden. Es gibt aber genügend überdachten Platz, um die Kameradschaft im Freien zu pflegen. Sanitäranlagen mit Duschmöglichkeiten stehen ebenfalls zur Verfügung. Die Abende verbringen wir in der Aula des BWZT, wo auch die DV stattfindet. Für nicht delegierte Teilnehmer werden wir ein Rahmenprogramm organisieren. Chers amis campeurs Le Camping Club Thurgau se réjouit de vous inviter au Rallye de printemps 2016. Les emplacements se situent autour de la BWZT ou non loin. Pour des raisons de place, mais aussi du fait que celles-ci sont asphaltées, aucun auvent ne pourra être monté. Cependant, une partie couverte avec suffisamment de place pour soigner la convivialité ainsi que des sanitaires avec possibilité de se doucher seront à disposition. Nous passerons les soirées dans l’auditorium de la BWZT, où aura également lieu l’assemblée. Pour les participants non-délégués, nous organiserons un programme-cadre. D’icilà, je vous souhaite tout le meilleur. Nun bleibt mir nur noch, euch bis dahin alles Gute zu wünschen. Pour le CCTG Ernst Brunner, Responsable du Rallye Für den CCTG Ernst Brunner, Rallye-Leiter WOHNWAGEN / CARAVANES Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz (2015) Wohnmobil/camping-car Caravan/caravane 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Januar 64 46 86 124 118 106 96 -9.4% 33 30 38 45 32 32 34 6.3% Februar 71 92 114 178 185 216 220 1.9% 76 58 89 87 103 75 89 18.7% März 214 350 320 481 485 479 517 7.9% 153 250 238 312 255 232 321 38.4% April 301 327 515 457 475 600 478 -20.3% 248 275 289 300 288 285 268 -6.0% Mai 269 285 431 452 481 472 193 226 298 260 274 254 Juni 182 219 311 403 353 329 181 208 218 217 243 188 Juli 157 201 263 319 286 292 135 167 183 201 156 200 August 93 104 172 192 184 189 105 118 122 110 98 103 September 94 104 173 124 155 153 94 115 112 97 99 118 Oktober 49 71 100 109 93 119 59 59 71 56 59 52 November 34 68 80 120 109 98 44 48 56 57 57 44 Dezember 47 85 91 101 75 88 29 30 47 24 28 26 1575 1952 2656 3060 2999 3141 1350 1584 1761 1766 1692 1609 712 14.1% 101.7% 60.9% 26.7% 5.7% 3.8% -6.4% 39.6% 16.2% 8.9% -4.3% Jahr Jan. – April 1311 Saison 09/10 10/11 11/12 12/13 13/14 14/15 Sept. Vorjahr-Aug. 1848 2540 3050 3021 3115 1769 -6.4% -3.5% 5.0% 14.1% 09/10 10/11 11/12 12/13 13/14 14/15 1558 1727 1818 1683 1612 952 Total Freizeitfahrzeuge 2011 2012 2013 2014 2015 4417 4826 4691 4750 2023 9.8% -0.1% Christoph Hostettler, 18. 5. 2015 CampingRevue 6/2015 25 RALLYE / RALLYE 4. Maroni-Rallye auf dem verbandseigenen Campingplatz Al Laghetto in Astano TI vom 2. bis 4. Oktober 2015 Auch dieses Jahr hat der Rallye-Leiter des SCCV Rolf Häring am ersten Wochenende im Oktober die Maroni-Rallye auf dem verbandseigenen Campingplatz Al Laghetto in Astano durchgeführt. Die Sonnenstube des Südens stand auf Kriegsfuss mit dem Veranstalter. Am Freitag ab 15.00 Uhr regnete es bis Samstag um 15.00 Uhr, danach war es bedeckt und am Samstag ab 21.00 Uhr regnete es schon wieder. Am Sonntag gegen die Abreisezeit kam die Sonne zum Vorschein. Trotz des Wetters fanden 25 Einheiten den Weg nach Astano. Die einen reisten schon am Donnerstag an und andere blieben bis am Mittwoch oder Donnerstag. Freitag, 2. Oktober 2015 Heute im Verlauf des Morgens ist auch der Rallye-Leiter mit dem Material eingetroffen. Nicht schlecht gestaunt hat er, als auch der Forster Rolf mit seinem MAN mit 8,8 t auf dem Parkplatz stand. Also da soll einer sagen, die Zufahrt sei schlecht. Nach dem Staunen kam die Arbeit, aber es ist in Astano immer wieder schön, wie alle beim Aufbau der Festwirtschaft helfen. Ein herzliches Dankeschön an die freiwilligen Helfer! Als das erste Festzelt stand, hat leider auch schon der Regen eingesetzt, aber der konnte uns nicht vom Aufstellen abhalten. Um 19.00 Uhr zauberte Rolf ein feines Abendessen auf den Tisch, Salat, Risotto, Luganighe und zum Dessert feinen Kuchen von Guido. Nach dem Essen wurde der Regen so stark, dass die Rallye-Eröffnung unter der Pergola stattgefunden hat. Der Ausflug auf den Monte Lema ist somit schon heute Abend ins Wasser gefallen. Die einen bilden morgen eine Fahrgemeinschaft auf den Markt in Ponte Tresa und die andern machen einen Spaziergang mit Rolf. Und so verschwand einer nach dem andern in der regnerischen Nacht in sein Schlafgemach. Samstag, 3. Oktober 2015 Am Morgen regnete es immer noch, sodass alle das Trockene suchten. Die einen fahren auf den Markt nach Ponte Tresa, die andern treffen sich um 11.00 Uhr in der Pergola und machen einen Dorfspaziergang mit Rolf bei Regen. Beim Restaurant Mena lädt Rolf alle zu einem Apéro ein. Alle staunten über das kleine, fein eigerichtete Lokal mit einem offenen Cheminée zum Polentakochen. Nach dem Dorfrundgang liess auch der Regen nach, und pünktlich auf das Maroni-Essen hat es sogar ganz aufgehört zu regnen. Auch der neue Maronibrätler hatte leider die Zeit nicht ganz im Griff, und so hatten wir dieses Jahr eine halbe Stunde Verspätung auf den Zeitplan. Um 18.30 Uhr gab es dann das feine Abendessen mit Salat, Polenta, Brustspitz oder Rindsschmorbraten. Zu vorgerückter Stunde gab es dann noch Vermicelles mit Rahm. Der Abend wurde 26 CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE Arbeitstage: Chrampfe in Astano auf dem Camping Al Laghetto Am Montagmorgen nach der MaroniRallye trafen wir uns um 9.00 Uhr bei Maria in der Pergola zu einem Kaffee, um das Vorgehen an den Arbeitstagen zu besprechen. musikalisch begleitet und war sehr kurzweilig. Um 21.00 Uhr regnete es wieder, und so waren die Leute auch nicht so lange im Festzelt, die einen verzogen sich noch in die Pergola und andere gingen schon schlafen. Sonntag, 4. Oktober 2015 Pünktlich um 10.00 Uhr fand die Verabschiedung statt, und die Sonne zeigte sich von der schönsten Seite. Der Organisator wünschte allen eine gute Heimreise. Für diejenigen, die bis am Montag blieben, kochte Maria noch ein feines Abendessen mit Kuchen zum Dessert. Ein herzliches Danke an Maria und Guido. Rolf teilte mit, dass es Malarbeiten, Teppichverlegen und Schreinerarbeiten im Aufenthaltsraum gebe, des Weiteren sei neben der Aussensitzfläche eine zweite zu errichten, dies sei auch die anstrengendste Arbeit. Hans (Rallyeteilnehmer) erklärte, dass er gerne Malarbeiten mache. Somit war die erste Arbeit schon vergeben. Jürg (Rallye-Teilnehmer) als Schreiner meldete sich für das Teppichverlegen und wollte auch die Eckbank im Aufenthaltsraum fertigstellen; seine Frau Ursula sei eine gute Handlangerin für ihn. An dieser Stelle noch ein Dankeschön dem Teppichspender Werner (Festplätzler). Andreas und Mery (Festplätzler), Renato und Rolf hatten dann das grosse Los mit der Schwerarbeit gezogen. So war jeder auf seinem Arbeitsplatz, um mit der Arbeit zu beginnen. Rolf musste noch Material besorgen, damit jeder etwas zum Arbeiten hatte. Im Massenlager wurde fleissig gestrichen und Regale entfernt, um den Boden zu verlegen. Beim Sitzplatz wurde Beton gemischt, um die Stellriemen gegen das Haus zu montieren. Als Rolf vom Einkauf zurückkam, gesellten sich noch mehr Helfer dazu: Henri (Rallye-Teilnehmer) und Roland (Festplätzler). Um 12.00 Uhr gab es eine Suppe und Sandwiches, von Monika zubereitet. Nach dem gemütlichen Schmaus und Trank ging es den ganzen Nachmittag weiter mit der Arbeit bis zur Erschöpfung, und das beim schönsten Wetter. Als Tagesabschluss gab es Freibier und Maroni, von Mery und Jacqueline zubereitet. Um 19.00 Uhr rief Monika zum Abendessen, gut war das Essen von den Frauen zubereitet. Am andern Morgen machte sich jeder ausgeschlafen wieder an die Arbeit. Andreas und Rolf machten sich auf den Weg, um die Löffelsteine zu besorgen. Beim Baubedarf wurden die 40 Steine – auf zwei Paletten verteilt – mit dem Hubstapler aufgeladen, so konnten wir uns auf den Heimweg machen. Je steiler die Strasse, desto langsamer wurde das Fahrzeug. Andreas las den Lieferschein und fragte mich: «Rolf, weisst du, was du geladen hast?» «Ja, 40 Löffelsteine.» »Hast schon recht, aber die wiegen 3600 kg! Wie viel darf das Fahrzeug laden?» «Ja, ich glaube, 780 kg.» «Wie viel? 780 kg? Also hast du nur 2820 kg überladen.» Wir mussten laut lachen und gingen beim nächsten Wirtshaus auf den Schock ein Bier trinken ... Auf dem Camping angekommen, ging das Problem weiter: Die Hebebühne konnte nur 500 kg halten. Also mussten wir Stein um Stein abladen und hatten somit auch mehr Arbeit. Nach anfänglichen Schwierigkeiten waren ein Drittel der Steine bis zum Mittagessen verlegt. Monika machte wieder eine feine Suppe und Sandwiches. Beim Gespräch am Mittagstisch stellte man fest, dass jede Arbeitsgruppe bis zum Abend fertig würde, was natürlich erfreulich war. Als die Mal- und Schreinerarbeiten abgeschlossen waren, half uns dieses Team noch den Sitzplatz fertigzustellen. Anschliessend gab es wieder das verdiente Feierabendbier. Zur Feier des Tages kochte uns Maria ein feines Abendessen, und anschliessend genossen wir das gemütliche Beisammensein. Am Mittwoch war man auf dem Markt in Luino und am Abend Pizza essen. Henri war der Meinung, es ist schön wenn man mit einer solchen Gemeinschaft noch Fronarbeiten machen könne. An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön den Helfern. Rolf Häring 2016 findet die Maroni-Rallye vom 7. bis 9. Oktober statt. Text und Bild Rolf Häring CampingRevue 6/2015 27 RALLYE / RALLYE 70. SCCV-Neujahrsrallye 2015/16 Liebe Campingfreunde Wir laden Sie herzlich ein zur 70. Neujahrsrallye 2015/16, die vom 26. Dezember 2015 bis 3. Januar 2016 auf dem sonnigen Campingplatz Bächli-Heimberg im schönen Toggenburg stattfindet. Ein gutes und interessantes Programm erwartet Sie. Allgemeine Hinweise Rallyegebühr: Fr. 40.–. Darin sind enthalten: Schneestern, Rallyesack, Glühwein und Eintritt für den Unterhaltungsabend am Silvester. Silvestermenü: Suppe, Braten und Dessert. Kosten: Fr. 45.– pro Person. Kinder nach Absprache. Die Schneeschuhwanderung findet unter der Leitung des Seniorchefs statt. Es werden je nach Witterung noch Tagesausflüge organisiert. Stellplatzgebühr: Fr. 25.– pro Einheit/Tag, Kurtaxe Fr. 1.– pro Tag/Person. Die Stellplatzgebühr ist vom 20. Dezember 2015 bis 9. Januar 2016 gültig, beinhaltet zwei Personen und die Kurtaxe sowie den Ski-Bus zum Bahnhof. Gasflaschentausch auf dem Platz. Brotbestellung auf dem Platz bis 17.00 Uhr. Laden 100 m vom Platz entfernt. Restaurant Rössli 50 m vom Platz entfernt. Achtung: Es ist nicht gestattet, mit Strom zu heizen. Auf Ihre Teilnahme freuen sich Familie Thoma und der Organisator Rallye-Chef Rolf Häring Programm Samstag 26.12.2015 Anreise und Einrichten 19.30Dorfspaziergang Sonntag 27.12.2015 Anreise und Einrichten 17.00Offiz. Eröffnung der Rallye beim Eingang des Campingplatzes, mit Apéro 19.00 Gemütlicher Abend Montag 28.12.2015 12.30Geführte Schneeschuhwanderung, ca. 1,5 Std., Schneeschuhe können vor Ort gemietet werden. Dienstag 29.12.2015 Tag zur freien Verfügung 18.00 Fondueplausch im Restaurant Rössli Mittwoch 30.12.2015 Tag zur freien Verfügung ab17.30 Abendessen im Restaurant Rössli auf Vorbestellung Chäshörnli, Apfelmus, Siedwurst: Fr. 19.– ab19.00 Lotto im Restaurant Rössli Donnerstag 31.12.2015 Vorschlafen / Sonne geniessen 19.00 Gemeinsame Silvesterfeier 23.00 Festaktivität, organisiert und durchgeführt auf dem Camping bis 1.00 Uhr 00.15 Start des Heissluftballons mit Kirchengeläut Freitag 01.01.2016 12.00 Jekami-Plausch im Grillcamp 19.00 Gemütlicher Abend im Restaurant Rössli Verabschiedung Samstag 02.01.2016 Für die Bleibenden ein Katerspaziergang Individuelle Abreise Wintersportmöglichkeiten vor Ort Skifahren, Schneeschuhlaufen, Langlauf in unmittelbarer Nähe Programmänderungen vorbehalten. Der Veranstalter lehnt jegliche Haftung ab. Telefon während der Rallye: 079 635 04 62. Rallye-Chef Rolf Häring, Postfach 120, 7012 Felsberg Telefon +41 (0)79 635 04 62, E-Mail: [email protected] ✄ Anmeldung zur Neujahrsrallye 2015/16 Inscription au Rallye de Nouvel An 2015/16 Name/Nom:Vorname/Prénom: Adresse: PLZ/NP:Ort/Lieu: Wohnwagen/Caravan Wohnmobil/Camping-car Anzahl Erwachsene/Nombre d’adultes: ________________ Anzahl Kinder/Nombre d’enfants: _________________ Anzahl Personen Essen Silvester/Nombre de personnes p.l. dîner St-Sylvestre: _________________ Anzahl Personen Schneeschuhlaufen/Nombre de pers. p. sortie en raquettes: _________________ Camping-Club/Membre du Club: Telefon/Téléphone: Ankunftsdatum/Date d’arrivée: Abreisedatum/Date de départ: 28 Anmeldung bis zum 10. Dezember 2015 senden an: Inscription jusqu’au 10 décembre 2015 à SCCV Rallye-Chef Rolf Häring Postfach 120 7012 Felsberg Telefon +41 (0)79 635 04 62 E-Mail: [email protected] CampingRevue 6/2015 RALLYE / RALLYE GPS: N 47°18’23.91’’ / E 9°11’43.16’’ Anfahrt: Autobahn Zürich–Winterthur–Wil. Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Wil Wildhaus-Toggenburg Richtung Bütschwil. Vor Bütschwil überqueren Sie die Brücke Richtung Ganterschwil. Weiter nach Brunn adern. Fahren Sie auf der Wasserfluhstrasse in St. Peterzell in Richtung Waldstatt. Bei der Ausfahrt Dorf rechts abbiegen in Richtung Camping Bächli. GPS: N 47°18’23.91’’ / E 9°11’43.16’’ Itinéraire: via l’Autoroute Zurich–Winterthur–Wil. Prenez la sortie Wil en direction Toggenburg–Wildhaus vers Bütschwil. Avant Bütschwil, prenez le pont pour Ganterschwil. Suivez la direction Brunnadern. Tournez sur la Wasserfluhstrasse vers St. Peterzell en direction de Waldstatt. A la sortie du village tour- nez à droite en direction de Bächli et Camping Bächli. Adresse: Wissstrasse 9, CH-9633 Bächli En hiver, l’accès est généralement possible sans problèmes, les autoroutes et routes sont bien déblayées. En cas d’urgence: Rolf Häring, Téléphone 079 635 04 62. Nous vous souhaitons un bon voyage. Adresse: Wissstrasse 9, CH-9633 Bächli. Im Winter ist die Zufahrt in der Regel problemlos zu bewältigen. Die Autobahnen und Strassen werden schwarzgeräumt. Bei Notfällen: Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62. Wir wünschen eine gute Anreise. 70e FSCC-Rallye de Nouvel An 2015/16 Chers amis campeurs Nous vous invitons avec plaisir au 70e Rallye de Nouvel An 2015/16 qui aura lieu du 26 décembre 2015 au 2 janvier 2016 sur le camping ensoleillé Bächli-Heimberg dans le beau Toggenburg. Un programme intéressant et de qualité vous attend. Informations générales Frais du rallye: Fr. 40.–. Sont inclus; l’étoile de neige, le sac du rallye, du vin chaud, une entrée pour la soirée du réveillon du nouvel an. Menu de la St-Sylvestre: Soupe, rôti et dessert. Coût: Fr. 45.– par personne. Enfants selon accord. Le chef des seniors organise la randonnée en raquettes à neige. Selon la météo, d’autres excursions à la journée seront organisées. Location de la place: Fr. 25.– par unité et par jour, taxe de séjour Fr. 1.– par jour et par personne. La location est valable du 20 décembre 2015 au 9 janvier 2016, incluant deux personnes et la taxe de séjour, ainsi que le Ski-bus jusqu’à la gare. Echange des bouteilles de gaz sur place. Possibilité de commander du pain sur place jusqu’à 17h00. Un magasin se trouve à 100 m de la place. Le restaurant Rössli se trouve à 50 m de la place. Attention: il n’est pas autorisé de chauffer à l’électricité. La famille Thoma et l’organisateur se réjouissent de votre participation. Famille Thoma Rolf Häring, chef des rallyes CampingRevue 6/2015 Programme Samedi 26.12.2015 Arrivée et installation 19h30 Promenade dans le village Dimanche 27.12.2015 Arrivée et installation 17h00 Ouverture officielle du rallye à l'entrée du camping, avec l'apéro 19h00 Soirée conviviale Lundi 28.12.2015 12h30 Randonnée en raquettes guidée d'environ 1h30. Les raquettes à neige peuvent être louées sur place. Mardi 29.12.2015 Journée libre Excursion selon la météo 18h00 Soirée fondue au restaurant Rössli Mercredi 30.12.2015 Journée libre à partir de 17h30 Sur réservation, dîner au restaurant Rössli Coquillettes au fromage, compote de pomme, Siedwurst Fr. 19.– à partir de 19h00 Lotto au restaurant Rössli Jeudi 31.12.2015 Repos, détente au soleil 19h00 Ensemble, fête de la St-Sylvestre 23h00 Jusqu'à 1h00, activités festives organisées sur le camping 00h15 Au son des cloches, départ de la montgolfière Vendredi 01.01.2016 12h00 Soirée participative auprès d'un feu de camp 19h00 Soirée amicale au clubhouse Départ Samedi 02.01.2016 Pour ceux qui sont resté, promenade de remise en forme Départ individuel Possibilités de sports d’hiver: ski, raquettes à neige, ski de fond à proximité. Sous réserve d'un changement de programme. Tél. pendant le rallye: 079 635 04 62. L'organisateur décline toutes responsabilité. Rolf Häring, chef des rallyes Postfach 120, 7012 Felsberg, Tél. +41 (0)79 635 04 62, E-Mail: [email protected] 29 REISEZIELE / DESTINATIONS Skiregion Hemberg Der Camping Platz Bächli im Winter Willkommen im Neckertal im schönen Toggenburg Der 4-Sterne-Campingplatz ist das ganze Jahr geöffnet, mitten im Neckertal, an offener Aussichtslage über die Necker taler Hügel. Der Campingplatz wird seit Mai 2015 in der zweiten Generation von Sandra und Thomas Philipp geführt. Der Platz ist mit einer modernen Sanitäranlage ausgestattet, die auch rollstuhlgängig ist, auch ein Babyraum fehlt nicht. Der Aufenthaltsraum ist gemütlich ein- Restaurant Rössli in Bächli gerichtet und im Winter geheizt. Für den Besuch von Omi, Opa oder sonstigen Besuch gibt es ein Bed & Breakfast. Im Dorf Bächli sind in zirka 100 m Entfernung ein Lebensmittelgeschäft und das Restaurant Rössli. Auf dem Campingplatz bieten wir einen «Brötli-Service» an. Lassen Sie Ihr frisches, feines Brot auf Bestellung backen. –Fischereitageskarten (im Necker oder im Tüfenbach) –Rösslifahrten/Kutschenfahrten –Langlaufloipen in Hemberg und Schöngrund –Schneeschuhwandern –Familienskilifte in Hörnli und Hemberg –und vieles mehr In der Umgebung gibt es im Sommer wie im Winter schöne Ausflugsziele: –Rollerpark in St. Peterzell –Museen in Urnäsch, Stein AR und Lichtensteig –Säntis der Berg –Wanderwege/Reitgelegenheit –grösste Modelleisenbahnanlage Europas in Lichtensteig –Freibäder in Waldstatt, Wattwil, Lichtensteig und Flawil Vor dem Camping befindet sich eine Postauto-Haltestelle, sodass diese Ausflugsziele auch ohne Auto erreichbar sind. Familie Philipp freut sich auf Ihren nächsten Besuch Der Vorstand des SCCV wünscht allen Mitgliedern «Prosit Neujahr»! Le conseil de la FSCC souhaite à tous les membres bonne et heureuse année! 30 CampingRevue 6/2015 LES CAMPEURS FONT LE PLEIN À UN PRIX ENCORE PLUS AVANTAGEUX. Grâce aux rabais que leur offre leur SOCAR Card pour membres FSCC. En tant que membre de la Fédération suisse de camping et de caravaning, vous profitez de divers avantages: – rabais de 5 centimes par litre sur les carburants – rabais de 10 % sur les bouteilles de gaz SOCAR dans les stations-service SOCAR – absence de cotisation et de frais de gestion Demandez votre carte gratuite sur sccv.ch/socarcard ER D N A M DE CAR O S E UN CAR D Action valable uniquement dans les stations-service SOCAR en Suisse et dans la Principauté du Liechtenstein. Les rabais s’appliquent uniquement en cas de paiement avec la SOCAR Card pour membres FSCC. Rabais non cumulables avec d’autres actions et d’autres réductions. DER ULTIMATIVE WOHNWAGEN FÜR GANZJÄHRIGES ABENTEUER. 6 A· neue Armaturen und den unvergleichlichen Wert der Optionspakete 1 0 Händler: GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch CARAVANES ENTRETIEN SARL. · YVERDON LES BAINS (VD) · www.caravanes-entretien.ch GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch ENTDECKEN SIE 2 Die neue Alpina-Serie setzt neue Maßstäbe für alle Jahreszeiten-Wohnwagen, mit: • Neues „I-shape“ äußeres Design. • Adria Comprex Karosseriebau. • Boden mit zusätzlicher 4mm Isolierung. • Panoramafenster bei den meisten Layouts. • Seitz DeLuxe Fenster mit integriertem Moskitonetz und Rollo. • AL-KO oder BPW Fahrgestell (beim Doppelachser). • Elegantes neues Innendesign und Auswahl an Polsterstoffen. • Komfortable Betten für bis zu 9 Personen, abhängig vom Layout. • Extra große und flexible Lounge Sitzgruppe. STAN SE RD DA SUIS NEU ALPINA ADR I Inspiration Abenteuer seit 50 Jahren. www.adria-mobil.com/ch