AN 410 Teil 1.1

Transcription

AN 410 Teil 1.1
Company Standard
AN 410
Teil 1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteile /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Approved: Dr. Gehring
Replace: AN 410 – 01-08-2012
Replaced by:
Beschichtungsspezifikation
Coatings-Specification
AN 410 Teil 1.1
AN 410 Part 1.1
Inhaltsverzeichnis:
Table of Contents:
1.
2.
3.
4.
4.1
1.
2.
3.
4.
4.1
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
Zweck
Anwendungsbereich
Mitgeltende Normen
Durchführung des Anstriches
Vorbehandlung von Flächen,
die einen Anstrich erhalten
Aufbau eines Anstriches
Prüfungen
Messungen der Trockenschichtdicken
Haftungsprüfungen
Anlagen:
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
Purpose
Range of application
Applicable Standards
Application of the painting
Surface preparation of parts,
to be coated
Painting Structure
Tests
Measurement of Dry Film Thickness
Adhesion Tests
Attachments:
Anhang A
Lackierung von Motoren und an
Motoren angebaute Anlagenteile
Enclosure A
Coating of engines and parts
installed to the engine
Anhang B
Lackierung von Turboladern
Enclosure B
Coating of turbochargers
Tabelle 1
Teil A: Beschichtungssysteme,
gültig für Motoren und an Motoren
angebaute Anlagenteile
Table 1
Part A: Coating Systems, valid for
engines and parts installed to the
engine
Part B: Coating Systems, valid for
turbochargers
Teil B: Beschichtungssysteme,
gültig für Turbolader
Tabelle 1
Anmerkungen
Table 1
Explanatory notes
Anhang C
Formblatt für QSDokumentationszwecke
Enclosure C
Form for Quality managenent
documentation purposes
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diese &Turbol SE
1/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
- ZH 1/425
Kaltreiniger – Merkblatt
1. Zweck:
1. Purpose:
Die Norm AN 410 part 1.1 beschreibt den bei MD-D für
Motoren s owie T urbolader f estgelegten A ufbau und die
Durchführung des Anstriches und legt die erforderlichen
Beschichtungsstoff f est. Werden vom Kunden davon
abweichende F orderungen ges tellt, s o sind diese v om
Verkauf u nd de r
Auftragsabwicklung g esondert
anzugeben.
The A N 410 part 1. 1 standard des cribes t he s tructure
and execution of the painting specified at MD-D for
engines as well as turbochargers and det ermines t he
required c oating m aterials. If t he c ustomer’s d emands
differ from this standard, they have to be separately
stated by the sales and the order handling departments.
2. Anwendungsbereich:
2. Range of application :
Die Norm g ilt f ür di e bei MD-D gefertigten Motoren und
Turbolader, sowie f ür K aufteile v on Z ulieferunternehmen,
die mit ei nem F arbanstrich versehen a n MD-D
auszuliefern sind.
This standard applies to engines and turbochargers
produced by M D-D as w ell as f or p urchase-parts from
subcontractors, to be delivered to MD-D with a coating
system.
3. Mitgeltende Normen:
3. Applicable standards:
DIN 53150
DIN 53150
ISO 2409
ISO 12944-4
AN 400
AN412
AZ 528 Tl. 10
ISO 8504-1
ISO 8504-2
ISO 8504-3
ASTM D3359
Bestimmung des Trockengrades
von Anstrichen & Beschichtungen
Lacke und Anstrichstoffe – Gitterschnittprüfung
Korrosionsschutz von Stahlbauten
durch Beschichtungssystene
Temporärer und permanenter Kor
rosionsschutz
Korrosionsschutz von Behältern
Isolierung von Abgasleitungen
Vorbereitung von Stahloberflächen
vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 1
Vorbereitung von Stahloberflächen
vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 2
Vorbereitung von Stahloberflächen
vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 3
-83 X-Cut Haftungsprüfungstest
ISO 2409
ISO 12944-4
AN 400
AN 412
AZ 528 Tl. 10
ISO 8504-1
ISO 8504-2
ISO 8504-3
ASTM D3359
Determination of the dr ying degr ee of
paintings
Paints and Varnishes - Cross-cut test
Corrosion
protection
of
steel
constructions by coating systems
Temporary and permanent corrosion
protection
Corrosion protection of containers
Insulation of exhaust gas pipe
Preparation of s teel s ubstrates before
application of paints and related products
- Surface prep. methods, Part 1
Preparation of s teel s ubstrates before
application of paints & related products Surface prep. methods, part 2
Preparation of s teel s ubstrates before
application of paints and related products
- Surface prep. methods, part 3.
-83 X-Cut Adhesion Test
Folgende Unfallverhütungsvorschriften (UVV)
sind einzuhalten:
Compliance with the following Accident
Prevention Regulations (APRs) is mandatory:
- BGV A1
- BGV A1
- BGV D25
- ZH 1/81
- ZH 1/319
BG-Vorschrift; Allgemeine Vorschriften
BG-Vorschrift; Verarbeiten von
Beschichtungsstoffen
Gefahrstoffe; Gefährliche chemische
Stoffe
Umgang mit Lösemitteln
MAN Diesel & Turbo SE
- BGV D25
- ZH 1/81
- ZH 1/319
- ZH 1/425
BG (Trade Association) Regulation;
General Instructions
BG (Trade Association) Regulation;
Application of Coating Materials
Dangerous
Materials; D angerous
Chemicals
Handling of Solvents
Cold Cleaners, Instruction Sheet
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
2/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
aufweisen, i st di eser v or der Farbbehandlung m it e inem
nicht nachfettenden Mittel (Kaltreiniger) zu entfernen.
4. Durchführung des Anstriches:
4. Processing of the painting:
Unbearbeitete/Bearbeitete T eile/Flächen g emäß A nhang
A+B er halten ei nen A nstrich gemäß T abelle 1 .
Anschraub- und Montageflächen erhalten keinen
Farbanstrich.
Bewegliche T eile, w ie z .B. K olbenstangen v on
Umschaltautomatik, K
raftverstärker, e
lastisches
Federglied n ach R egler und
K raftstoffpumpenRegelstangen erhalten keine Farbbeschichtung, sondern
einen Korrosionsschutz nach AN 400.
Unmachined/Machined
parts/faces a ccording t o
enclosure A+B are supposed to be coated according to
table 1. Connecting- and mounting surfaces are not to be
coated.
Moving parts, e.g. piston rods of changeover automatics,
servomechanisms, flexible spring elements after the
governor a nd t he f uel pumps, c ontrol r ods w ill not b e
provided with a coating system,but with corrosion
protection according to AN 400.
Oberflächen v on K ühlwasserräumen i n G estellen,
Zylinderblöcken und Zylinderdeckeln erhalten keinen
Anstrich. S ie s ind nur
mit K orrosionsschutzmittel
(Korrosionsschutzöl) gegen Korrosion zu schützen.
Surfaces of cooling water spaces in frames, cylinder
blocks and c ylinder covers w ill no t be painted and only
protected (anti corrosive oil) against corrosion.
Für den Triebraum der Motoren und Ölwanne ist nur eine
Beschichtung mit der Grundierung F (sh. Tabelle Seite 5)
zulässig.
Beachtung: Bei abnahmepflichtigen Teilen darf der
Grund- und Deckanstrich erst nach der Abnahme
aufgetragen werden.
With regard to the inside of the crankcase and the oil
pan, on ly c oating w ith pr iming c oat F a s c orrosion
preventative ( see table page 5) is permitted.
Note: Priming and finishing coat of the parts subject to
acceptance must not be applied before acceptance.
Definition: Unter nicht-/unbearbeiteten Flächen sind rohe,
gestrahlte Guss- oder Stahlflächen zu verstehen.
Bearbeitete Flächen sind z.B. geschliffene oder gedrehte
Flächen.
Definition: Unmachined surfaces means crude casting or
steel surfaces, blasted.
Machined surfaces are for example polished or turned
surfaces.
4.1.
4.1 Surface preparation of parts to be coated:
Vorbehandlung von Flächen,
die einen Anstrich erhalten:
Grundsätzlich gilt für alle Ausführungen:
Oberflächen, die einen Anstrich nach Anhang A+B
erhalten, müssen frei sein v on F ett, S taub u nd
Feuchtigkeit s owie f rei v on V erunreinigungen w ie
Sandreste, S
trahlgutreste, R
ost, S
chlacken,
Schweißperlen un d S chweißtrennmittel. B ei G uss- und
Schweißteilen
sind di
eO
berflächen m
ittels
scharfkantigem Stahl-Kies-Strahlen zu reinigen.
The following applies in general to all designs:
Surfaces to be coated in accordance with enclosure A+B
must b e f ree f rom gr ease, du st and hu midity as w ell as
from i mpurities l ike r est of sand, r est of gr id, r ust, s lag,
weld spatter and weld parting compounds. In the case of
castings a nd w elding par ts, t he surfaces hav e t o b e
cleaned by m eans gr ain shape and ed ged of steel-shot
blasting.
Erforderlicher Reinheitsgrad:
SA 2.5 gemäß DIN EN ISO 12944, Teil 4
Required purity degree:
SA 2,5 according to DIN EN ISO 12944, part 4.
Rauhtiefenprofil:
minimum Rz 30-40
maximum Rz 60-100
Surface profile:
minimum Rz 30- 40
maximum Rz 60-100
Oberflächen, di e e inen F olgeanstrich er halten ( Grundoder Deckanstrich) müssen vor dem Auftragen staubund fettfrei gemacht werden.
Surfaces t o w hich s ubsequent pa inting i s ap plied
(priming or c oating) have t o be cleaned from dust an d
grease prior to application.
Sofern di e m it F arbe z u be schichtenden O berflächen
einen öligen oder wachsartigen Korrosionsschutz
If s urfaces t o be c oated ar e showing an o ily or w ax-like
corrosion protection, this has to be removed prior to
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
3/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
painting w ith a non -regreasing c leaning ag ent ( cold
cleaner).
Ein G rund- und/oder D eckanstrich i st nur b ei t rockener
Oberfläche aufzutragen. Um Schwitzwasserbildung zu
verhindern, m uß d aher die T emperatur der z u
streichenden O berfläche m indestens 3° C über de m
Taupunkt liegen.
auf d iesen P rüfplatten an statt au f de m O riginalBauteil ausgeführt werden.
A prime and/or finishing coat may only be appl ied to dry
surfaces.
To prevent moisture condensation before and during
application, s urface temperature must b e at l east 3° C
above the dew point.
4.2 Aufbau eines Anstriches:
Die Flächen, die einen Farbanstrich erhalten, sind im
Anhang A+B zusammengestellt.
Die A rt de s z u v erwendenden B eschichtungssystems
geht au s T abelle 1 her vor. A lternativ v erwendbare
Systeme f ür K aufteile s ind der AN400 T eil 2 z u
entnehmen.
Falls e ine Farbbehandlung, bei n icht i m A nhang A +B
aufgeführten Bauteilen notwendig ist, wird dies in der
Zeichnung angegeben.
4.2 Painting structure
Surfaces to be painted with a coating system are listed in
Enclosure A+B.
The t ype of c oating-system t o be us ed i s i ndicated i n
table 1. Alternative systems for purchased parts are listed
in AN400 part 2.
If a coating for parts not listed in Enclosure A+B is
neccessary, t his w ill be indicated separately on t he
drawing.
4.3 Prüfungen
4.3 Tests
4.3.1 Messungen der Trockenschichtdicken:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Es ist notwendig, dass Schichtdicken je lackierter
Schicht durchgeführt w erden. D ie M essungen
müssen
nach
geeignetem
Standard
mit
zerstörungsfreien Messgeräten ausgeführt werden.
Je 10m² lackierter Fläche oder auch bei Bauteilen
<10m² F läche i st mindestens 1 M
essung
durchzuführen.
Die M esspunkte sind gl eichmäßig v erteilt au f die
gesamte Fläche auszuwählen.
Die ei nzelnen M esswerte und der
G esamttrockenschicht-Meßwert m uß mit d en V orgaben de r
Tabelle 1 übereinstimmen.
Die in der Tabelle 1 genannten Mindest- und
Höchstschichtdicken dür fen nicht unter- bzw.
überschritten werden.
Die M esswerte s ind be i K aufteilen a uf de m al s
Anlage b eigefügten F ormblatt o der and eren
geeigneten Formblättern zu dokumentieren und
MAN Diesel SE auf Verlangen vorzuzeigen.
4.3.1. Measurement of Dry Film Thicknesses:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
It is necessary, to carry out dry film thickness
measurements f or ea ch coating l ayer. S uitable an d
non-destructive equipment to applicable standards
has to be used for all dft-measurements.
At least one measurement per 10m² (or per
component part if the surface is less than 10m²) has
to be carried out.
Measure poi nts hav e t o be divided ev enly on t he
whole coated surface.
Each measurement and the total dry film
measurement has to be within the specification
according Table 1.
Exceeding or going be low a m inimum or maximum
film thicknesses according to Table 1 is not allowed.
All m easurements on pur chase-parts m ust be
documented on t he at tached form or ot her s uitable
documents and s hall be av ailable f or i nspection by
MAN Diesel SE on request.
4.3.2. Haftungsprüfungen:
Nach der Beschichtung sind auf allen lackierten
Oberflächen H aftungsprüfungen nach D IN E N I SO 2409
und ASTM D 3359-83 durchzuführen.
a)
Alternativ k önnen f ür H aftungsprüfungen P rüfplatten
angefertigt w erden. D iese P rüfplatte muß d ann aus
demselben M aterial w ie da s O riginalteil bestehen
und i st i dentisch z um O riginalteil v orzubehandeln
und zu lackieren, Haftungsprüfungen können dann
MAN Diesel & Turbo SE
4.3.2. Adhesion tests:
Adhesion t ests on al l c oated surfaces ac cording t o D IN
EN ISO 2409 and ASTM D 3359-83 have to be carried
out after application.
a)
Alternatively a coat reference panel in same material
quality, surface preparation and coating sequence as
the component may be used for adhesion test.
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
4/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Perform of the adhesion testing can then be carried
out
on
these
panels
instead
on
the
component/original part itself.
b)
Anzahl und Art der Haftungsprüfungen
Haftungsprüfungen b ei T rockenschichtdicken im
Bereich >250my (micron) sind gemäß ASTM D
3359-83 (X-Cut Test) auszuführen.
b)
For component-parts with a total area to be coated
<20m² one (1) adhesion test on a reference panel is
sufficient, f or areas f rom 20m² up t o 1 00m2 t wo ( 2)
adhesion t ests on 2 r eference pan els a nd f or areas
>100m² three (3) adhesion tests on 3 reference
panels per 100m² should be carried out.
Bei Bauteilen mit Gesamtlackierflächen <20m² ist
eine (1) Haftungsprüfung auf einer Referenzplatte
ausreichend, bei 20 -<100m² s ind z wei ( 2)
Messungen auf 2 Referenzplatten und ab 100m² drei
(3) Messungen auf 3 Referenzplatten auszuführen.
In case that adhesion test can not be carried out on
reference pa nels, ad hesion t est poi nts o n t he
component par t hav e t o be divided evenly on t he
whole coated surface.
All t est points on t he c omponent par t hav e t o b e
grinded afterwards and newly coated with the
specified coating material.
Sofern keine H aftungsprüfung auf R eferenzplatten
sondern auf dem Bauteil selbst durchgeführt wird, so
sind d ie P rüfstellen gl eichmäßig v erteilt au f de r
gesamten lackierten Fläche auszuwählen. Die
Prüfstellen müssen nach der Messung angeschliffen
und m it d em O riginalsystem neu be
schichtet
werden.
c)
Trockenschichtdicke <250my
= Haftungstest gemäß DIN EN ISO 2409
c)
Evaluation of Adhesion test according to ISO
Measured v alues of G T-0 up t o and i ncluding G T-1
are to be considered as sufficient adhesion values.
Measured values that are higher, i.e. GT-2 up to GT5 ar e an i ndication o f a s ubstandard or w rong
application. In this case, the wrongly applied coating
must be removed completely, followed by a new and
correct application.
Auswertung: Haftungsprüfung nach ISO:
Ermittelte Werte v on G T-0 bi s ei nschließlich GT-1
sind als ausreichende Haftungswerte anzusehen.
Ermittelte Werte die schlechter aus fallen, d. h. G T 2
bis GT 5 deuten auf eine fehlerhaft durchgeführte
Beschichtung h in. I n d iesem Fall ist di e ap plizierte
Beschichtung k omplett
zu ent fernen, m it
nachfolgender Neubeschichtung.
Important Note:
Wichtiger Hinweis:
At coatings with Dry Film Thicknesses >200-250my
(microns) a nd ad hesion v alue r eadings of G T-3 or
worse, an ad ditional ad hesion t est and evaluation
following t he A STM D 3359 -83 standard is to be
carried out.
Only when the adhesion values obtained from those
tests are also not within the acceptable range
(=0A,1A,2A), the application is deemed incorrect and
the coating will have to be re-applied.
Bei S chichtdicken > 200-250my ( micron) u nd
ermittelten Haftungswerten von GT-3 oder schlechter
kann ei ne zusätzliche H aftungsprüfung un d
Beurteilung nach ASTM D 3359-83 durchgeführt
werden. Erst wenn auch mit der Haftungsprüfung
nach AST M D -3359-83 k eine a kzeptablen
Haftungswerte ( = 0A,1A,2A) e rmittelt w erden, ist d ie
Beschichtung als fehlerhaft zu beurteilen und neu zu
beschichten.
Trockenschichtdicke >250my
= Haftungstest gemäß ASTM D 3359-83
MAN Diesel & Turbo SE
Dry Film Thickness <250my
= Adhesion test according to DIN EN ISO 2409
Adhesion tests f or DFT’s < 250my (microns) s hould
be carried o ut a ccording t o ISO 2409 ( Cross C ut
Test) Standard
Haftungsprüfungen bei TSD im Bereich <250my
(micron) s ollten g em. I SO 2409 N
orm
(Gitterschnittprüfung) ausgeführt werden.
d)
Quantity and procedure of Adhesion tests
d)
Dry Film Thickness >250my
= Adhesion Test according ASTM D 3359-83
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
5/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Adhesion tests for DFT’s >250my (microns) must be
carried out according t o A STM D 3359-83 ( X-Cut
Test).
d.) Trockenschichtdicke >250my
(Fortsetzung)
e)
d.) Dry Film Thickness >250my
(continuation)
Auswertung: Haftungsprüfung nach ASTM
Evaluation: Adhesion test according to ASTM
Ermittelte Werte v on 3 A, 4 A b is ei nschließlich 5A
sind al s au sreichende Haftungswerte anzusehen.
Ermittelte Werte d ie schlechter aus fallen, d.h. 2A ,
1A, 0A deut en auf ei ne f ehlerhaft dur chgeführte
Beschichtung h in. I n d iesem Fall ist di e ap plizierte
Beschichtung k omplett
zu ent fernen, m it
nachfolgender Neubeschichtung.
Measured v alues of 3A, 4A up t o an d 5A a re t o be
considered as sufficient adhesion values.
Measured values that are higher, i.e. 2A,1A, 0A are
an indication of a substandard or wrong application.
In t his c ase, t he w rongly ap plied c oating m ust b e
removed completely, f ollowed by a new and c orrect
application.
Dokumentation
e)
Für Kaufteile gilt:
Alle P rüfergebnisse/Messwerte s ind a uf de m al s
Anlage beigefügten Formblatt o. anderen geeigneten
Formblättern z u dok umentieren. D ie lackierten
Referenzplatten s
ind ebe
nfalls z
ur
Dokumentationszwecken auf zubewahren u nd M AN
Diesel SE auf Verlangen vorzulegen.
MAN Diesel & Turbo SE
Documentation
Applicable to purchase parts only:
Adhesion test results/measured values must be
documented on the at tached f orm or other s uitable
forms/documents. Coated reference panels must be
stored a lso a long w ith t he d ocumented t est r esults
and shall be available for inspection by MAN Diesel
SE on request.
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
6/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Anhang A Seite ½ | Enclosure A , page ½
Lackierung von Motoren und an Motoren
angebaute Anlagenteile
Coating of engines and parts
installed to the engine
Teil / part
Kurbelgehäuse / Triebraum
außen outside
Crankcase
innen inside
Triebraumdeckel Alu/Aluminium außen outside
crankcase cover
Alu/Aluminium innen
inside
Stahl/Steel
außen outside
Stahl/Steel
innen
inside
SteuerwellenAlu/Aluminium
verschalung
Alu/Aluminium
Camshaft casing Stahl/Steel
Stahl/Steel
außen outside
innen inside
außen outside
innen inside
Grundanstrich
prime coat
Entweder
|
oder
Either
|
or
Nicht bearbeiBearbeitete
tete Flächen*
Flächen*
= SG+GG
=SBEA+GBEA
unmachined
machined
surfaces*
surfaces*
⇓
⇓
F
G1
F
----G6
----F
G1
F
---
Deckanstrich
Topcoat
⇓
⇓
D1
--D1
--D1
---
----F
F
G6
--G1
---
D1
--D1
---
Pumpenraumverschalung
Fuel pump area covers
Wasserleitmantel / Stützring
Water guide jacket / Support ring
---
---
D5**
F
G1
D1
Zylinderdeckel / Cylinder cover
---
---
D1
Kraftstoffpumpengehäuse / Fuel pump casing
Kipphebelkasten Guß/cast iron
außen outside
rocker arm box
Guß/cast iron
innen inside
Alu/Aluminium außen outside
Einlaßventilkorb / Inlet valve cage
Ölwanne / Oil pan
Innen inside
Außen outside
Ladeluftleitung
Stahl/Steel
außen outside
nach Kühler
Stahl/Steel
innen inside
Charge air pipe
Alu/Aluminium außen outside
after cooler
Alu/Aluminium innen inside
Ladeluftkühlergehäuse /
außen outside
Charge air cooler casing
innen inside
--F
F
----F
F
F
F
-----
--------G4
----G1
--G6
---
D3
D1
--D1
----D1
D1
--D1
---
---
---
D5
Ladeluftleitung vor Kühler
außen outside
Charge air pipe before cooler
innen inside
Trittflächen von Treppen und Galerie
Treads of stairs and platforms
--F
G1
---
D1
---
D1
G1
D1*
*schwarz/black
** wenn Motorfarbe nicht RAL 9006: F oder D1 / If engine color not RAL9006: F or D1
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
7/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Anhang A Seite 2/2 | Enclosure A , page 2/2
Lackierung von Motoren und an Motoren
angebaute Anlagenteile
Coating of engines and fittings,
installed to the engine
Grundanstrich
prime coat
Entweder
|
oder
Either
|
or
Deckans
trich
topcoat
Teil / part
Nicht bearbeitete Flächen*
= SG+GG
unmachined
surfaces*
⇓
Bearbeitete
Flächen*
=SBEA+GB
EA
machined
surfaces
⇓
⇓
⇓
Galerieeinfassung / Platform railing
---
D1
Treppenwangen / Stair stringers
---
D1
Druck- und Regelventile, am Motor angebaut
Pressure and control valves, mounted on the engine
---
G1
D1
Angebaute Pumpen & Filter / Mounted pumps &
filters
---
G1
D1
Sonstige Anbauten und am Motor angebaute
Anlagenteile.
Other mountings and plant parts, mounted on the engine
---
G1
D1
Rohrleitungen / Pipes
---
G1
D1
Abgasleitung ohne Isolierung
außen outside
Exhaust gas pipe without insulation innen inside
G2
G2
-----
-----
Verschalung von Abgasleitung
Casing of exhaust gas pipe
---
---
D5
Rahmen / Frame
F
G1
D1
--F
G1
---
D1
---
---
---
D6
Rahmen (mit Ölbehälter) /
Frame (with oil tank)
außen outside
innen inside
Kraftstoffleitung HD / HD fuel pipes
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
8/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Anhang B Seite 1/1 | Enclosure B , page 1/1
Grundanstrich
prime coat
Lackierung von Turboladern
Coating of turbo-chargers
Teil / part
Entweder
|
oder
Either
|
or
Nicht bearbeiBearbeitete
tete Flächen*
Flächen*
= SG+GG
=SBEA+GBE
A
unmachined
machined
surfaces
surfaces
Deckan
strich
topcoat
⇓
⇓
⇓
⇓
Ansauggehäuse / Intake casing
G3
---
---
Verdichtergehäuse (Spiralgehäuse)
Compressor casing (spiral casing)
G3
---
---
Turbinenlagergehäuse / Turbine bearing casing
Turbinenzuströmgehäuse, Abaußen outside
strömgehäuse, Schalldämpfer
Turbine supply casing, Outlet casing, innen inside
silencer
G3
G3
---
---
G3
---
---
Lagerkörper / Turbine bearing box
G3
---
---
Gehäusefüsse / Casing foot
G3
---
---
Einlaß-/Auslaß Diffusoren
Intake / Oulet Diffusor
G3
---
---
Isolierung von Abgasleitung, Turbine
Insulation of exhaust Gas pipe, turbine
---
---
D4
F
---
---
--D5
---
---
D5
innen inside
außen outside
Ansaugschalldämpfer
Intake silencer
Nicht rostfreie Kleinteile
Not rust-proofed small parts
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
9/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Tabelle 1 / Table 1
Beschichtungssysteme / Coating Systems
SG
GG
F
SG
GG
Available Selection
Either – Or
Applicabl
Symbol
e to
Paint-/
substrate
System
*1
Entweder /- Oder
Zeiche Geeignet
n
für
Lack-/
UnterSystem grund *1
Austauschvarianten
 Teil A /Part A – Gültig für Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile / Valid for
engines and parts installed to the engine
Gesamte
TrockenSchichtdicke in µm
[=TSD] *4
Hersteller
Bezugsquelle
Total Dry
Film
Thickness
[=DFT]*4 in
µm
Manufacturer
Source of
supply
Temperatur
e
Resistance
in °C
(max.)
2K UltraHighSolid Rostbarriere
[90-140]
SL-2304 RAL 7040
*2+6
TOTAL = 902K UltraHigh-Solid Rustbarrier
140my
SL-2304 RAL 7040
*2+6
Südd.
Lackwerk
120°C.
[dry heat]
1K EP modifizierte Rostbarriere
[90-140]
SL-2233 RAL 7040
*2+6
TOTAL = 901K Epoxy modified Rustbarrier
140my
SL-2233 RAL 7040
*2+6
Südd.
Lackwerk
120°C.
[dry heat]
Beschichtungsaufbau
Coating Systems
G1
SBEA
GBEA
1K Cyclokautschuk
Alkydharzgrund
992 Tropical RAL 7040
*6
1K Alcyd Rubber Primer coating
992 Tropical RAL 7040
*6
[40-60]
TOTAL = 4060my
Südd.
Lackwerk
G2
SBEA
GBEA
1K Silicon-Thermo Zink
[30-50]
AL600 (Silikon-Zinkstaub) *5+6
TOTAL = 301K Silicone Thermo Zinc
50my
AL 600 (1K Silicone ZincRich)*5+6
Südd.
Lackwerk
G4
SBEA
GBEA
2K Thermo Acryllack
SL-2107 Silber
2K Thermo Acryl coating
SL-2107 Silver
[20-40]
TOTAL = 2040my
Südd.
Lackwerk
[20-40]
TOTAL = 2040my
Südd.
Lackwerk
G6
AL
MAN Diesel & Turbo SE
2K Einschichtlack Epoxy
SL-2162 RAL 9002
2K Monolayer Epoxy coating
SL-2162 RAL 9002
*5+6
*5+6
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
Temperaturbeständigkeit
in °C
(max.)
120°C.
[dry heat]
650°C.
[dry heat]
250°C.
[dry heat]
120°C.
[dry heat]
10/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Tabelle 1 / Table 1
Beschichtungssysteme / Coating Systems
 Teil A /Part A – Gültig für Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile / Valid for
engines and parts installed to the engine
Symbol
Paint-/
System
Applicable to
Substrate *1
G7
SBEA
GBEA
2K EP Zugankerfarbe
ZPX 700AL Aluminium
2K Epoxy TieRod coating
ZPX 700AL Aluminum
G8
SBEA
GBEA
2K EP Zugankerfarbe
ZPX 700AL Aluminium
2K Epoxy TieRod coating
ZPX 700AL Aluminum
SG
GG
Available Selection
Geeigne
t für
Untergrund *1
Austauschvarianten
Zeichen
Lack-/
System
Gesamte Trockenschichtdicke in µm
[=TSD] *4
Beschichtungsaufbau
Coating Systems
Total Dry Film
Thickness [=DFT]*4 in
µm
Hersteller
Bezugs-quelle
Manufacturer
Source of supply
Temperaturbeständigkeit
in °C (max.)
Temperature
Resistance
in °C (max.)
*6
[80-100]
TOTAL = 80-100my
Südd. Lackwerk
120°C.
[dry heat]
*6
[80-100]
TOTAL = 80-100my
Südd. Lackwerk
120°C.
[dry heat]
2K UltraHigh-Solid Epoxy
SL-2306 RAL 9006
*3+6
2K UltraHigh-Solid Epoxy
SL-2306 RAL 9006
*3+6
[80-140]
TOTAL = 80-140my
Südd. Lackwerk
120°C.
[dry heat]
D1
SG
GG
2K UltraHigh-Solid Epoxy
Amerlock 2/400 RAL 9006
*3+6
2K UltraHigh-Solid Epoxy
Amerlock 2/400 RAL 9006
*3+6
SG
GG
SBEA
GBEA
1K Silico°Therm C600
RAL 9006
1K Silico°Therm C600
RAL 9006
D3
SBEA
GBEA
1K KST Panzerlack 763
Schwarz
1K KST Protective coating 763
Black
D5
SG
GG
SBEA
GBEA
2K Thermo Acryl Lack 969
TL Silber (~Ral 9006)
*5+6
2K Thermo Acrylic coating 969
TL Silver (~Ral 9006)
*5+6
D6
SBEA
GBEA
2K Thermo Acry Lack 968
Schwarz
*5+6
2K Thermo Acrylic coating 968
Black
*5+6
D2
MAN Diesel & Turbo SE
*5+6
*5+6
*6
*6
AMERON
zu beziehen über
[80-140]
Supply is possible
TOTAL = 80-140my
via
Südd. Lackwerk
SG+GG= [15-25]
TOTAL = 1525my
Südd. Lackwerk
[40-60]
TOTAL = 40-60my
Südd. Lackwerk
SG+GG= [40-60]
TOTAL = 40-60my
120°C.
[dry heat]
650°C.
[dry heat]
250°C.
[dry heat]
150°C.
[dry heat]
up to 250°C
[dry heat]
SBEA+GBEA=
[40-60]
TOTAL = 40-60my
Südd. Lackwerk
TOTAL = 60my
Südd. Lackwerk
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
up to 250°C
[dry heat]
250°C
[dry heat]
11/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Anmerkungen
*1
*2
*3
*4
*5
*6
SG
SBEA
AL
= Stahl, gestrahlt
= Stahl Bearbeitet
= Aluminium
GG
GBEA
ZI
=Guß gestrahlt
=Guß Bearbeitet
=Verzinkt
Hinweis 1:
Spezifizierte, vorher-gehende
Grundierungen gem. AN410IE zählen
Nur gültig, wenn kein Primer spezifiziert ist, sh. Hinweis 1
ebenfalls als geeignete Untergründe
Austauschvarianten: Es kann entweder SL-2304 oder SL-2233 verwendet werden
SL-2304 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System.
SL-2233 = 1K-System, nicht VOC-konform (>250g/L)
Austauschvarianten: Es kann entweder SL-2306 oder Amerlock verwendet werden
SL-2306 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System.
Amerlock = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System
Info: Bezug von Amerlock 2/400 ist über Südd.Lackwerk möglich
Empfohlene und zulässige Trockenschichtdicken. Trockenschichtdicken gemessen über dem Rauhtiefenprofil.
Das hitzebeständige Beschichtungsmaterial ist für den vorgesehenen Einsatzzweck und die auftretenden
Temperaturbelastungen geeignet. Die Temperaturbeständigkeit liegt im erwarteten Belastungsbereich, sowohl während der
Produktion als auch während des zukünftigen Dauerbetriebs. Details zur Temperaturbeständigkeit sind dem TM zu
entnehmen
Der Beschichtungsstoff ist beständig gegenüber allen bei MAN Diesel SE im Einsatz befind-lichen Reinigungsmitteln,
Kühlmitteln, Bohröle, Fette- und Schmierstoffe gemäß chemischer Prüfliste, mit der dieses Produkt üblicherweise in Kontakt
kommen kann Die Beständigkeit ist geprüft für die Zeit während der Produktion als auch im späteren Dauerbetrieb im
regulären Einsatz.
Explanatory notes:
*1
*2
*3
SG
=Steel, blasted
GG
=Cast iron, blasted
Note 1:
SBEA
=Machined steel GBEA =Machined cast iron
Specified and used primer according AN
AL
=Aluminum
ZI
=Zinc
410IE are also accepted as suitable
Valid only, if no primer is specified, see Note 1 
substrates
Available selection: Either SL-2304 or SL-2233 may be used.
SL-2304 = 2K-System, VOC-Compliant (<250g/L) Ultra-High-Solid Epoxy System
SL-2233 = 1K-System, not VOC-compliant (>250g/L)
Available selection: Either SL-2306 or Amerlock may be used.
SL-2306 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System
Amerlock = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System
Note: Supply of Amerlock 2/400 is possible via Südd. Lackwerk
*4
Recommended and tolerated Dry Film Thickness. Dry Film Thickness measured over surface profile.
*5
Heat resistant coating is suitable for the intended use and expected temperature range. Temperature resistance
within the expected temperature range is provided during production and future continuous operation. See technical
data sheet for details regarding temperature resistance.
*6
Coating material is resistant against usually used cleaning agents, cooling fluids, cutting oils, grease, lubricants, and
chemicals in the production of MAN Diesel SE according to chemical check-list and usually exposed to this coating.
Resistance is against the usual Resistance is approved during production time as well as during future continuous
operation
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
12/14
Company Standard
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
AN 410
Teil1.1
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Tabelle 1 / Table 1,
Beschichtungssysteme / Coating Systems
 Teil B /Part B – Gültig für Anstriche von Turboladern / Valid for Turbochargers
Beschichtungsaufbau
Coating Systems
Austauschvarianten
Available Selection
Zeiche
Geeignet
n
für
Lack-/
Untergru
System
nd *1
Gesamte Trocken- Hersteller
schichtdicke in
Bezugs-
µm
quelle
[=TSD]*4
Symbol
Paint-/
System
Applicab
le to
substrat
e *1
Manufa-
G3
SG
GG
SBEA
GBEA
1K Silico°Therm 655E
Silber
1K Silico°Therm 655E
Silver
D4
SBEA
GBEA
Nahtdichtmittel PU grau
siehe AZ 528 Teil .10
Seam sealing compound PU grey
see workstandard AZ528 part 10
D5
SG
GG
SBEA
GBEA
2K Thermo Acryl Lack 969
TL Silber (~Ral 9006)
*5+6
2K Thermo Acrylic coating 969
TL Silver (~Ral 9006)
*5+6
Total Dry Film
cturer
Thickness [=DFT]*4
Source of
in µm
supply
*5+6
*5+6
SG+GG= [30-50]
TOTAL = 30-50my
SBEA+GBEA=
[20-30]
TOTAL = 20-30my
Südd.
Lackwerk
n.a.
Gummipräg
SG+GG= [40-50]
TOTAL = 40-50my
SBEA+GBEA=
[40-50]
TOTAL = 40-50my
Südd.
Lackwerk
Temperatur-
beständigkeit
in °C (max.)
Temperature
Resistance
in °C (max.)
650°C.
[dry heat]
250°C.
[dry heat]
n.a.
up to 250°C
[dry heat]
up to 250°C
[dry heat]
Anmerkungen
*1
*4
*5
*6
SG
SBEA
AL
= Stahl, gestrahlt
= Stahl Bearbeitet
= Aluminium
GG
GBEA
ZI
= Guß gestrahlt
=Guß Bearbeitet
=Verzinkt
Hinweis 1:Spezifizierte, vorher-gehende
Grundierungen gem. AN410IE zählen
ebenfalls als geeignete Untergründe
Nur gültig, wenn kein Primer spezifiziert ist, sh. Hinweis 1
Empfohlene und zulässige Trockenschichtdicken. Trockenschichtdicken gemessen über dem Rauhtiefenprofil.
Das hitzebeständige Beschichtungsmaterial ist für den vorgesehenen Einsatzzweck und die auftretenden
Temperaturbelastungen geeignet. Die Temperaturbeständigkeit liegt im erwarteten Belastungsbereich, sowohl während der
Produktion als auch während des zukünftigen Dauerbetriebs. Details zur Temperaturbeständigkeit sind dem TM zu
entnehmen.
Der Beschichtungsstoff ist beständig gegenüber allen bei MAN Diesel SE im Einsatz befind-lichen Reinigungsmitteln,
Kühlmitteln, Bohröle, Fette- und Schmierstoffe gemäß chemischer Prüfliste, mit der dieses Produkt üblicherweise in Kontakt
kommen kann Die Beständigkeit ist geprüft für die Zeit während der Produktion als auch im späteren Dauerbetrieb im
regulären Einsatz.
Explanatory notes:
*1
*4
SG
=Steel, blasted
GG
= Cast iron, blasted
Note 1:
SBEA
=Machined steel
GBEA = Machined cast iron
Specified and used primer according AN
AL
=Aluminum
ZI
= Zinc
410IE are also accepted as suitable
Valid only, if no primer is specified, see Note 1 
substrates
Recommended and tolerated Dry Film Thickness. Dry Film Thickness measured over surface profile.
*5
Heat resistant coating is suitable for the intended use and expected temperature range. Temperature resistance
within the expected temperature range is provided during production and future continuous operation. See technical
data sheet for details regarding temperature resistance.
*6
Coating material is resistant against usually used cleaning agents, cooling fluids, cutting oils, grease, lubricants, and
chemicals in the production of MAN Diesel SE according to chemical check-list and usually exposed to this coating.
Resistance is against the usual Resistance is approved during production time as well as during future continuous
operation
MAN Diesel & Turbo SE
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
13/14
Company Standard
AN 410
Teil1.1
Issue date: 2013-06
Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen /
Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine
Aufbau und Durchführung / Structure and Execution
Anhang
Alternativ verwendbare Farbsysteme / alternative suitable painting systems:
Lacksystem
/ paint
system
Alternative System / alternative systems
• Sigmacover 435, light grey
Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings
F
G2
G3
D5
D6
G7,G8
MAN Diesel & Turbo SE
• Sigmacover 456, mid-grey RAL 7040 oder ähnlich / or similar
Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings
• Amercoat 385, mid-grey RAL 7040 oder ähnlich / or similar
Hersteller / Manufacturer: PPG Protective and Marine Coatings
• Sigmazinc 158, dft 75µm
Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings
• Grundierung / Primer:
Sigmazinc 158
Schichtdicke / DFT 75μm
• Decklackierung / Top coat: Sigmatherm 540 Schichtdicke / DFT 25μm
• Hersteller / Manufacturer:
Sigma Coatings
• Sigmacover 435 color silver (9590-5)
Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings
• Sigmacover 435 color anthracite (9553-5)
Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings
• Wash Primer VP-184 (5-10µm) / Epoxy
Resin Primer EP 170QD(40µm)
Hersteller/Manufacturer: KCC
Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE
14/14