AN 410 Teil 1.1
Transcription
AN 410 Teil 1.1
Company Standard AN 410 Teil 1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteile / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Approved: Dr. Gehring Replace: AN 410 – 01-08-2012 Replaced by: Beschichtungsspezifikation Coatings-Specification AN 410 Teil 1.1 AN 410 Part 1.1 Inhaltsverzeichnis: Table of Contents: 1. 2. 3. 4. 4.1 1. 2. 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 Zweck Anwendungsbereich Mitgeltende Normen Durchführung des Anstriches Vorbehandlung von Flächen, die einen Anstrich erhalten Aufbau eines Anstriches Prüfungen Messungen der Trockenschichtdicken Haftungsprüfungen Anlagen: 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 Purpose Range of application Applicable Standards Application of the painting Surface preparation of parts, to be coated Painting Structure Tests Measurement of Dry Film Thickness Adhesion Tests Attachments: Anhang A Lackierung von Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile Enclosure A Coating of engines and parts installed to the engine Anhang B Lackierung von Turboladern Enclosure B Coating of turbochargers Tabelle 1 Teil A: Beschichtungssysteme, gültig für Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile Table 1 Part A: Coating Systems, valid for engines and parts installed to the engine Part B: Coating Systems, valid for turbochargers Teil B: Beschichtungssysteme, gültig für Turbolader Tabelle 1 Anmerkungen Table 1 Explanatory notes Anhang C Formblatt für QSDokumentationszwecke Enclosure C Form for Quality managenent documentation purposes MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diese &Turbol SE 1/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution - ZH 1/425 Kaltreiniger – Merkblatt 1. Zweck: 1. Purpose: Die Norm AN 410 part 1.1 beschreibt den bei MD-D für Motoren s owie T urbolader f estgelegten A ufbau und die Durchführung des Anstriches und legt die erforderlichen Beschichtungsstoff f est. Werden vom Kunden davon abweichende F orderungen ges tellt, s o sind diese v om Verkauf u nd de r Auftragsabwicklung g esondert anzugeben. The A N 410 part 1. 1 standard des cribes t he s tructure and execution of the painting specified at MD-D for engines as well as turbochargers and det ermines t he required c oating m aterials. If t he c ustomer’s d emands differ from this standard, they have to be separately stated by the sales and the order handling departments. 2. Anwendungsbereich: 2. Range of application : Die Norm g ilt f ür di e bei MD-D gefertigten Motoren und Turbolader, sowie f ür K aufteile v on Z ulieferunternehmen, die mit ei nem F arbanstrich versehen a n MD-D auszuliefern sind. This standard applies to engines and turbochargers produced by M D-D as w ell as f or p urchase-parts from subcontractors, to be delivered to MD-D with a coating system. 3. Mitgeltende Normen: 3. Applicable standards: DIN 53150 DIN 53150 ISO 2409 ISO 12944-4 AN 400 AN412 AZ 528 Tl. 10 ISO 8504-1 ISO 8504-2 ISO 8504-3 ASTM D3359 Bestimmung des Trockengrades von Anstrichen & Beschichtungen Lacke und Anstrichstoffe – Gitterschnittprüfung Korrosionsschutz von Stahlbauten durch Beschichtungssystene Temporärer und permanenter Kor rosionsschutz Korrosionsschutz von Behältern Isolierung von Abgasleitungen Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 1 Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 2 Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen, Teil 3 -83 X-Cut Haftungsprüfungstest ISO 2409 ISO 12944-4 AN 400 AN 412 AZ 528 Tl. 10 ISO 8504-1 ISO 8504-2 ISO 8504-3 ASTM D3359 Determination of the dr ying degr ee of paintings Paints and Varnishes - Cross-cut test Corrosion protection of steel constructions by coating systems Temporary and permanent corrosion protection Corrosion protection of containers Insulation of exhaust gas pipe Preparation of s teel s ubstrates before application of paints and related products - Surface prep. methods, Part 1 Preparation of s teel s ubstrates before application of paints & related products Surface prep. methods, part 2 Preparation of s teel s ubstrates before application of paints and related products - Surface prep. methods, part 3. -83 X-Cut Adhesion Test Folgende Unfallverhütungsvorschriften (UVV) sind einzuhalten: Compliance with the following Accident Prevention Regulations (APRs) is mandatory: - BGV A1 - BGV A1 - BGV D25 - ZH 1/81 - ZH 1/319 BG-Vorschrift; Allgemeine Vorschriften BG-Vorschrift; Verarbeiten von Beschichtungsstoffen Gefahrstoffe; Gefährliche chemische Stoffe Umgang mit Lösemitteln MAN Diesel & Turbo SE - BGV D25 - ZH 1/81 - ZH 1/319 - ZH 1/425 BG (Trade Association) Regulation; General Instructions BG (Trade Association) Regulation; Application of Coating Materials Dangerous Materials; D angerous Chemicals Handling of Solvents Cold Cleaners, Instruction Sheet Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 2/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution aufweisen, i st di eser v or der Farbbehandlung m it e inem nicht nachfettenden Mittel (Kaltreiniger) zu entfernen. 4. Durchführung des Anstriches: 4. Processing of the painting: Unbearbeitete/Bearbeitete T eile/Flächen g emäß A nhang A+B er halten ei nen A nstrich gemäß T abelle 1 . Anschraub- und Montageflächen erhalten keinen Farbanstrich. Bewegliche T eile, w ie z .B. K olbenstangen v on Umschaltautomatik, K raftverstärker, e lastisches Federglied n ach R egler und K raftstoffpumpenRegelstangen erhalten keine Farbbeschichtung, sondern einen Korrosionsschutz nach AN 400. Unmachined/Machined parts/faces a ccording t o enclosure A+B are supposed to be coated according to table 1. Connecting- and mounting surfaces are not to be coated. Moving parts, e.g. piston rods of changeover automatics, servomechanisms, flexible spring elements after the governor a nd t he f uel pumps, c ontrol r ods w ill not b e provided with a coating system,but with corrosion protection according to AN 400. Oberflächen v on K ühlwasserräumen i n G estellen, Zylinderblöcken und Zylinderdeckeln erhalten keinen Anstrich. S ie s ind nur mit K orrosionsschutzmittel (Korrosionsschutzöl) gegen Korrosion zu schützen. Surfaces of cooling water spaces in frames, cylinder blocks and c ylinder covers w ill no t be painted and only protected (anti corrosive oil) against corrosion. Für den Triebraum der Motoren und Ölwanne ist nur eine Beschichtung mit der Grundierung F (sh. Tabelle Seite 5) zulässig. Beachtung: Bei abnahmepflichtigen Teilen darf der Grund- und Deckanstrich erst nach der Abnahme aufgetragen werden. With regard to the inside of the crankcase and the oil pan, on ly c oating w ith pr iming c oat F a s c orrosion preventative ( see table page 5) is permitted. Note: Priming and finishing coat of the parts subject to acceptance must not be applied before acceptance. Definition: Unter nicht-/unbearbeiteten Flächen sind rohe, gestrahlte Guss- oder Stahlflächen zu verstehen. Bearbeitete Flächen sind z.B. geschliffene oder gedrehte Flächen. Definition: Unmachined surfaces means crude casting or steel surfaces, blasted. Machined surfaces are for example polished or turned surfaces. 4.1. 4.1 Surface preparation of parts to be coated: Vorbehandlung von Flächen, die einen Anstrich erhalten: Grundsätzlich gilt für alle Ausführungen: Oberflächen, die einen Anstrich nach Anhang A+B erhalten, müssen frei sein v on F ett, S taub u nd Feuchtigkeit s owie f rei v on V erunreinigungen w ie Sandreste, S trahlgutreste, R ost, S chlacken, Schweißperlen un d S chweißtrennmittel. B ei G uss- und Schweißteilen sind di eO berflächen m ittels scharfkantigem Stahl-Kies-Strahlen zu reinigen. The following applies in general to all designs: Surfaces to be coated in accordance with enclosure A+B must b e f ree f rom gr ease, du st and hu midity as w ell as from i mpurities l ike r est of sand, r est of gr id, r ust, s lag, weld spatter and weld parting compounds. In the case of castings a nd w elding par ts, t he surfaces hav e t o b e cleaned by m eans gr ain shape and ed ged of steel-shot blasting. Erforderlicher Reinheitsgrad: SA 2.5 gemäß DIN EN ISO 12944, Teil 4 Required purity degree: SA 2,5 according to DIN EN ISO 12944, part 4. Rauhtiefenprofil: minimum Rz 30-40 maximum Rz 60-100 Surface profile: minimum Rz 30- 40 maximum Rz 60-100 Oberflächen, di e e inen F olgeanstrich er halten ( Grundoder Deckanstrich) müssen vor dem Auftragen staubund fettfrei gemacht werden. Surfaces t o w hich s ubsequent pa inting i s ap plied (priming or c oating) have t o be cleaned from dust an d grease prior to application. Sofern di e m it F arbe z u be schichtenden O berflächen einen öligen oder wachsartigen Korrosionsschutz If s urfaces t o be c oated ar e showing an o ily or w ax-like corrosion protection, this has to be removed prior to MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 3/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution painting w ith a non -regreasing c leaning ag ent ( cold cleaner). Ein G rund- und/oder D eckanstrich i st nur b ei t rockener Oberfläche aufzutragen. Um Schwitzwasserbildung zu verhindern, m uß d aher die T emperatur der z u streichenden O berfläche m indestens 3° C über de m Taupunkt liegen. auf d iesen P rüfplatten an statt au f de m O riginalBauteil ausgeführt werden. A prime and/or finishing coat may only be appl ied to dry surfaces. To prevent moisture condensation before and during application, s urface temperature must b e at l east 3° C above the dew point. 4.2 Aufbau eines Anstriches: Die Flächen, die einen Farbanstrich erhalten, sind im Anhang A+B zusammengestellt. Die A rt de s z u v erwendenden B eschichtungssystems geht au s T abelle 1 her vor. A lternativ v erwendbare Systeme f ür K aufteile s ind der AN400 T eil 2 z u entnehmen. Falls e ine Farbbehandlung, bei n icht i m A nhang A +B aufgeführten Bauteilen notwendig ist, wird dies in der Zeichnung angegeben. 4.2 Painting structure Surfaces to be painted with a coating system are listed in Enclosure A+B. The t ype of c oating-system t o be us ed i s i ndicated i n table 1. Alternative systems for purchased parts are listed in AN400 part 2. If a coating for parts not listed in Enclosure A+B is neccessary, t his w ill be indicated separately on t he drawing. 4.3 Prüfungen 4.3 Tests 4.3.1 Messungen der Trockenschichtdicken: a) b) c) d) e) f) Es ist notwendig, dass Schichtdicken je lackierter Schicht durchgeführt w erden. D ie M essungen müssen nach geeignetem Standard mit zerstörungsfreien Messgeräten ausgeführt werden. Je 10m² lackierter Fläche oder auch bei Bauteilen <10m² F läche i st mindestens 1 M essung durchzuführen. Die M esspunkte sind gl eichmäßig v erteilt au f die gesamte Fläche auszuwählen. Die ei nzelnen M esswerte und der G esamttrockenschicht-Meßwert m uß mit d en V orgaben de r Tabelle 1 übereinstimmen. Die in der Tabelle 1 genannten Mindest- und Höchstschichtdicken dür fen nicht unter- bzw. überschritten werden. Die M esswerte s ind be i K aufteilen a uf de m al s Anlage b eigefügten F ormblatt o der and eren geeigneten Formblättern zu dokumentieren und MAN Diesel SE auf Verlangen vorzuzeigen. 4.3.1. Measurement of Dry Film Thicknesses: a) b) c) d) e) f) It is necessary, to carry out dry film thickness measurements f or ea ch coating l ayer. S uitable an d non-destructive equipment to applicable standards has to be used for all dft-measurements. At least one measurement per 10m² (or per component part if the surface is less than 10m²) has to be carried out. Measure poi nts hav e t o be divided ev enly on t he whole coated surface. Each measurement and the total dry film measurement has to be within the specification according Table 1. Exceeding or going be low a m inimum or maximum film thicknesses according to Table 1 is not allowed. All m easurements on pur chase-parts m ust be documented on t he at tached form or ot her s uitable documents and s hall be av ailable f or i nspection by MAN Diesel SE on request. 4.3.2. Haftungsprüfungen: Nach der Beschichtung sind auf allen lackierten Oberflächen H aftungsprüfungen nach D IN E N I SO 2409 und ASTM D 3359-83 durchzuführen. a) Alternativ k önnen f ür H aftungsprüfungen P rüfplatten angefertigt w erden. D iese P rüfplatte muß d ann aus demselben M aterial w ie da s O riginalteil bestehen und i st i dentisch z um O riginalteil v orzubehandeln und zu lackieren, Haftungsprüfungen können dann MAN Diesel & Turbo SE 4.3.2. Adhesion tests: Adhesion t ests on al l c oated surfaces ac cording t o D IN EN ISO 2409 and ASTM D 3359-83 have to be carried out after application. a) Alternatively a coat reference panel in same material quality, surface preparation and coating sequence as the component may be used for adhesion test. Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 4/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Perform of the adhesion testing can then be carried out on these panels instead on the component/original part itself. b) Anzahl und Art der Haftungsprüfungen Haftungsprüfungen b ei T rockenschichtdicken im Bereich >250my (micron) sind gemäß ASTM D 3359-83 (X-Cut Test) auszuführen. b) For component-parts with a total area to be coated <20m² one (1) adhesion test on a reference panel is sufficient, f or areas f rom 20m² up t o 1 00m2 t wo ( 2) adhesion t ests on 2 r eference pan els a nd f or areas >100m² three (3) adhesion tests on 3 reference panels per 100m² should be carried out. Bei Bauteilen mit Gesamtlackierflächen <20m² ist eine (1) Haftungsprüfung auf einer Referenzplatte ausreichend, bei 20 -<100m² s ind z wei ( 2) Messungen auf 2 Referenzplatten und ab 100m² drei (3) Messungen auf 3 Referenzplatten auszuführen. In case that adhesion test can not be carried out on reference pa nels, ad hesion t est poi nts o n t he component par t hav e t o be divided evenly on t he whole coated surface. All t est points on t he c omponent par t hav e t o b e grinded afterwards and newly coated with the specified coating material. Sofern keine H aftungsprüfung auf R eferenzplatten sondern auf dem Bauteil selbst durchgeführt wird, so sind d ie P rüfstellen gl eichmäßig v erteilt au f de r gesamten lackierten Fläche auszuwählen. Die Prüfstellen müssen nach der Messung angeschliffen und m it d em O riginalsystem neu be schichtet werden. c) Trockenschichtdicke <250my = Haftungstest gemäß DIN EN ISO 2409 c) Evaluation of Adhesion test according to ISO Measured v alues of G T-0 up t o and i ncluding G T-1 are to be considered as sufficient adhesion values. Measured values that are higher, i.e. GT-2 up to GT5 ar e an i ndication o f a s ubstandard or w rong application. In this case, the wrongly applied coating must be removed completely, followed by a new and correct application. Auswertung: Haftungsprüfung nach ISO: Ermittelte Werte v on G T-0 bi s ei nschließlich GT-1 sind als ausreichende Haftungswerte anzusehen. Ermittelte Werte die schlechter aus fallen, d. h. G T 2 bis GT 5 deuten auf eine fehlerhaft durchgeführte Beschichtung h in. I n d iesem Fall ist di e ap plizierte Beschichtung k omplett zu ent fernen, m it nachfolgender Neubeschichtung. Important Note: Wichtiger Hinweis: At coatings with Dry Film Thicknesses >200-250my (microns) a nd ad hesion v alue r eadings of G T-3 or worse, an ad ditional ad hesion t est and evaluation following t he A STM D 3359 -83 standard is to be carried out. Only when the adhesion values obtained from those tests are also not within the acceptable range (=0A,1A,2A), the application is deemed incorrect and the coating will have to be re-applied. Bei S chichtdicken > 200-250my ( micron) u nd ermittelten Haftungswerten von GT-3 oder schlechter kann ei ne zusätzliche H aftungsprüfung un d Beurteilung nach ASTM D 3359-83 durchgeführt werden. Erst wenn auch mit der Haftungsprüfung nach AST M D -3359-83 k eine a kzeptablen Haftungswerte ( = 0A,1A,2A) e rmittelt w erden, ist d ie Beschichtung als fehlerhaft zu beurteilen und neu zu beschichten. Trockenschichtdicke >250my = Haftungstest gemäß ASTM D 3359-83 MAN Diesel & Turbo SE Dry Film Thickness <250my = Adhesion test according to DIN EN ISO 2409 Adhesion tests f or DFT’s < 250my (microns) s hould be carried o ut a ccording t o ISO 2409 ( Cross C ut Test) Standard Haftungsprüfungen bei TSD im Bereich <250my (micron) s ollten g em. I SO 2409 N orm (Gitterschnittprüfung) ausgeführt werden. d) Quantity and procedure of Adhesion tests d) Dry Film Thickness >250my = Adhesion Test according ASTM D 3359-83 Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 5/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Adhesion tests for DFT’s >250my (microns) must be carried out according t o A STM D 3359-83 ( X-Cut Test). d.) Trockenschichtdicke >250my (Fortsetzung) e) d.) Dry Film Thickness >250my (continuation) Auswertung: Haftungsprüfung nach ASTM Evaluation: Adhesion test according to ASTM Ermittelte Werte v on 3 A, 4 A b is ei nschließlich 5A sind al s au sreichende Haftungswerte anzusehen. Ermittelte Werte d ie schlechter aus fallen, d.h. 2A , 1A, 0A deut en auf ei ne f ehlerhaft dur chgeführte Beschichtung h in. I n d iesem Fall ist di e ap plizierte Beschichtung k omplett zu ent fernen, m it nachfolgender Neubeschichtung. Measured v alues of 3A, 4A up t o an d 5A a re t o be considered as sufficient adhesion values. Measured values that are higher, i.e. 2A,1A, 0A are an indication of a substandard or wrong application. In t his c ase, t he w rongly ap plied c oating m ust b e removed completely, f ollowed by a new and c orrect application. Dokumentation e) Für Kaufteile gilt: Alle P rüfergebnisse/Messwerte s ind a uf de m al s Anlage beigefügten Formblatt o. anderen geeigneten Formblättern z u dok umentieren. D ie lackierten Referenzplatten s ind ebe nfalls z ur Dokumentationszwecken auf zubewahren u nd M AN Diesel SE auf Verlangen vorzulegen. MAN Diesel & Turbo SE Documentation Applicable to purchase parts only: Adhesion test results/measured values must be documented on the at tached f orm or other s uitable forms/documents. Coated reference panels must be stored a lso a long w ith t he d ocumented t est r esults and shall be available for inspection by MAN Diesel SE on request. Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 6/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Anhang A Seite ½ | Enclosure A , page ½ Lackierung von Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile Coating of engines and parts installed to the engine Teil / part Kurbelgehäuse / Triebraum außen outside Crankcase innen inside Triebraumdeckel Alu/Aluminium außen outside crankcase cover Alu/Aluminium innen inside Stahl/Steel außen outside Stahl/Steel innen inside SteuerwellenAlu/Aluminium verschalung Alu/Aluminium Camshaft casing Stahl/Steel Stahl/Steel außen outside innen inside außen outside innen inside Grundanstrich prime coat Entweder | oder Either | or Nicht bearbeiBearbeitete tete Flächen* Flächen* = SG+GG =SBEA+GBEA unmachined machined surfaces* surfaces* ⇓ ⇓ F G1 F ----G6 ----F G1 F --- Deckanstrich Topcoat ⇓ ⇓ D1 --D1 --D1 --- ----F F G6 --G1 --- D1 --D1 --- Pumpenraumverschalung Fuel pump area covers Wasserleitmantel / Stützring Water guide jacket / Support ring --- --- D5** F G1 D1 Zylinderdeckel / Cylinder cover --- --- D1 Kraftstoffpumpengehäuse / Fuel pump casing Kipphebelkasten Guß/cast iron außen outside rocker arm box Guß/cast iron innen inside Alu/Aluminium außen outside Einlaßventilkorb / Inlet valve cage Ölwanne / Oil pan Innen inside Außen outside Ladeluftleitung Stahl/Steel außen outside nach Kühler Stahl/Steel innen inside Charge air pipe Alu/Aluminium außen outside after cooler Alu/Aluminium innen inside Ladeluftkühlergehäuse / außen outside Charge air cooler casing innen inside --F F ----F F F F ----- --------G4 ----G1 --G6 --- D3 D1 --D1 ----D1 D1 --D1 --- --- --- D5 Ladeluftleitung vor Kühler außen outside Charge air pipe before cooler innen inside Trittflächen von Treppen und Galerie Treads of stairs and platforms --F G1 --- D1 --- D1 G1 D1* *schwarz/black ** wenn Motorfarbe nicht RAL 9006: F oder D1 / If engine color not RAL9006: F or D1 MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 7/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Anhang A Seite 2/2 | Enclosure A , page 2/2 Lackierung von Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile Coating of engines and fittings, installed to the engine Grundanstrich prime coat Entweder | oder Either | or Deckans trich topcoat Teil / part Nicht bearbeitete Flächen* = SG+GG unmachined surfaces* ⇓ Bearbeitete Flächen* =SBEA+GB EA machined surfaces ⇓ ⇓ ⇓ Galerieeinfassung / Platform railing --- D1 Treppenwangen / Stair stringers --- D1 Druck- und Regelventile, am Motor angebaut Pressure and control valves, mounted on the engine --- G1 D1 Angebaute Pumpen & Filter / Mounted pumps & filters --- G1 D1 Sonstige Anbauten und am Motor angebaute Anlagenteile. Other mountings and plant parts, mounted on the engine --- G1 D1 Rohrleitungen / Pipes --- G1 D1 Abgasleitung ohne Isolierung außen outside Exhaust gas pipe without insulation innen inside G2 G2 ----- ----- Verschalung von Abgasleitung Casing of exhaust gas pipe --- --- D5 Rahmen / Frame F G1 D1 --F G1 --- D1 --- --- --- D6 Rahmen (mit Ölbehälter) / Frame (with oil tank) außen outside innen inside Kraftstoffleitung HD / HD fuel pipes MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 8/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Anhang B Seite 1/1 | Enclosure B , page 1/1 Grundanstrich prime coat Lackierung von Turboladern Coating of turbo-chargers Teil / part Entweder | oder Either | or Nicht bearbeiBearbeitete tete Flächen* Flächen* = SG+GG =SBEA+GBE A unmachined machined surfaces surfaces Deckan strich topcoat ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ Ansauggehäuse / Intake casing G3 --- --- Verdichtergehäuse (Spiralgehäuse) Compressor casing (spiral casing) G3 --- --- Turbinenlagergehäuse / Turbine bearing casing Turbinenzuströmgehäuse, Abaußen outside strömgehäuse, Schalldämpfer Turbine supply casing, Outlet casing, innen inside silencer G3 G3 --- --- G3 --- --- Lagerkörper / Turbine bearing box G3 --- --- Gehäusefüsse / Casing foot G3 --- --- Einlaß-/Auslaß Diffusoren Intake / Oulet Diffusor G3 --- --- Isolierung von Abgasleitung, Turbine Insulation of exhaust Gas pipe, turbine --- --- D4 F --- --- --D5 --- --- D5 innen inside außen outside Ansaugschalldämpfer Intake silencer Nicht rostfreie Kleinteile Not rust-proofed small parts MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 9/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Tabelle 1 / Table 1 Beschichtungssysteme / Coating Systems SG GG F SG GG Available Selection Either – Or Applicabl Symbol e to Paint-/ substrate System *1 Entweder /- Oder Zeiche Geeignet n für Lack-/ UnterSystem grund *1 Austauschvarianten Teil A /Part A – Gültig für Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile / Valid for engines and parts installed to the engine Gesamte TrockenSchichtdicke in µm [=TSD] *4 Hersteller Bezugsquelle Total Dry Film Thickness [=DFT]*4 in µm Manufacturer Source of supply Temperatur e Resistance in °C (max.) 2K UltraHighSolid Rostbarriere [90-140] SL-2304 RAL 7040 *2+6 TOTAL = 902K UltraHigh-Solid Rustbarrier 140my SL-2304 RAL 7040 *2+6 Südd. Lackwerk 120°C. [dry heat] 1K EP modifizierte Rostbarriere [90-140] SL-2233 RAL 7040 *2+6 TOTAL = 901K Epoxy modified Rustbarrier 140my SL-2233 RAL 7040 *2+6 Südd. Lackwerk 120°C. [dry heat] Beschichtungsaufbau Coating Systems G1 SBEA GBEA 1K Cyclokautschuk Alkydharzgrund 992 Tropical RAL 7040 *6 1K Alcyd Rubber Primer coating 992 Tropical RAL 7040 *6 [40-60] TOTAL = 4060my Südd. Lackwerk G2 SBEA GBEA 1K Silicon-Thermo Zink [30-50] AL600 (Silikon-Zinkstaub) *5+6 TOTAL = 301K Silicone Thermo Zinc 50my AL 600 (1K Silicone ZincRich)*5+6 Südd. Lackwerk G4 SBEA GBEA 2K Thermo Acryllack SL-2107 Silber 2K Thermo Acryl coating SL-2107 Silver [20-40] TOTAL = 2040my Südd. Lackwerk [20-40] TOTAL = 2040my Südd. Lackwerk G6 AL MAN Diesel & Turbo SE 2K Einschichtlack Epoxy SL-2162 RAL 9002 2K Monolayer Epoxy coating SL-2162 RAL 9002 *5+6 *5+6 Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE Temperaturbeständigkeit in °C (max.) 120°C. [dry heat] 650°C. [dry heat] 250°C. [dry heat] 120°C. [dry heat] 10/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Tabelle 1 / Table 1 Beschichtungssysteme / Coating Systems Teil A /Part A – Gültig für Motoren und an Motoren angebaute Anlagenteile / Valid for engines and parts installed to the engine Symbol Paint-/ System Applicable to Substrate *1 G7 SBEA GBEA 2K EP Zugankerfarbe ZPX 700AL Aluminium 2K Epoxy TieRod coating ZPX 700AL Aluminum G8 SBEA GBEA 2K EP Zugankerfarbe ZPX 700AL Aluminium 2K Epoxy TieRod coating ZPX 700AL Aluminum SG GG Available Selection Geeigne t für Untergrund *1 Austauschvarianten Zeichen Lack-/ System Gesamte Trockenschichtdicke in µm [=TSD] *4 Beschichtungsaufbau Coating Systems Total Dry Film Thickness [=DFT]*4 in µm Hersteller Bezugs-quelle Manufacturer Source of supply Temperaturbeständigkeit in °C (max.) Temperature Resistance in °C (max.) *6 [80-100] TOTAL = 80-100my Südd. Lackwerk 120°C. [dry heat] *6 [80-100] TOTAL = 80-100my Südd. Lackwerk 120°C. [dry heat] 2K UltraHigh-Solid Epoxy SL-2306 RAL 9006 *3+6 2K UltraHigh-Solid Epoxy SL-2306 RAL 9006 *3+6 [80-140] TOTAL = 80-140my Südd. Lackwerk 120°C. [dry heat] D1 SG GG 2K UltraHigh-Solid Epoxy Amerlock 2/400 RAL 9006 *3+6 2K UltraHigh-Solid Epoxy Amerlock 2/400 RAL 9006 *3+6 SG GG SBEA GBEA 1K Silico°Therm C600 RAL 9006 1K Silico°Therm C600 RAL 9006 D3 SBEA GBEA 1K KST Panzerlack 763 Schwarz 1K KST Protective coating 763 Black D5 SG GG SBEA GBEA 2K Thermo Acryl Lack 969 TL Silber (~Ral 9006) *5+6 2K Thermo Acrylic coating 969 TL Silver (~Ral 9006) *5+6 D6 SBEA GBEA 2K Thermo Acry Lack 968 Schwarz *5+6 2K Thermo Acrylic coating 968 Black *5+6 D2 MAN Diesel & Turbo SE *5+6 *5+6 *6 *6 AMERON zu beziehen über [80-140] Supply is possible TOTAL = 80-140my via Südd. Lackwerk SG+GG= [15-25] TOTAL = 1525my Südd. Lackwerk [40-60] TOTAL = 40-60my Südd. Lackwerk SG+GG= [40-60] TOTAL = 40-60my 120°C. [dry heat] 650°C. [dry heat] 250°C. [dry heat] 150°C. [dry heat] up to 250°C [dry heat] SBEA+GBEA= [40-60] TOTAL = 40-60my Südd. Lackwerk TOTAL = 60my Südd. Lackwerk Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE up to 250°C [dry heat] 250°C [dry heat] 11/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Anmerkungen *1 *2 *3 *4 *5 *6 SG SBEA AL = Stahl, gestrahlt = Stahl Bearbeitet = Aluminium GG GBEA ZI =Guß gestrahlt =Guß Bearbeitet =Verzinkt Hinweis 1: Spezifizierte, vorher-gehende Grundierungen gem. AN410IE zählen Nur gültig, wenn kein Primer spezifiziert ist, sh. Hinweis 1 ebenfalls als geeignete Untergründe Austauschvarianten: Es kann entweder SL-2304 oder SL-2233 verwendet werden SL-2304 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System. SL-2233 = 1K-System, nicht VOC-konform (>250g/L) Austauschvarianten: Es kann entweder SL-2306 oder Amerlock verwendet werden SL-2306 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System. Amerlock = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System Info: Bezug von Amerlock 2/400 ist über Südd.Lackwerk möglich Empfohlene und zulässige Trockenschichtdicken. Trockenschichtdicken gemessen über dem Rauhtiefenprofil. Das hitzebeständige Beschichtungsmaterial ist für den vorgesehenen Einsatzzweck und die auftretenden Temperaturbelastungen geeignet. Die Temperaturbeständigkeit liegt im erwarteten Belastungsbereich, sowohl während der Produktion als auch während des zukünftigen Dauerbetriebs. Details zur Temperaturbeständigkeit sind dem TM zu entnehmen Der Beschichtungsstoff ist beständig gegenüber allen bei MAN Diesel SE im Einsatz befind-lichen Reinigungsmitteln, Kühlmitteln, Bohröle, Fette- und Schmierstoffe gemäß chemischer Prüfliste, mit der dieses Produkt üblicherweise in Kontakt kommen kann Die Beständigkeit ist geprüft für die Zeit während der Produktion als auch im späteren Dauerbetrieb im regulären Einsatz. Explanatory notes: *1 *2 *3 SG =Steel, blasted GG =Cast iron, blasted Note 1: SBEA =Machined steel GBEA =Machined cast iron Specified and used primer according AN AL =Aluminum ZI =Zinc 410IE are also accepted as suitable Valid only, if no primer is specified, see Note 1 substrates Available selection: Either SL-2304 or SL-2233 may be used. SL-2304 = 2K-System, VOC-Compliant (<250g/L) Ultra-High-Solid Epoxy System SL-2233 = 1K-System, not VOC-compliant (>250g/L) Available selection: Either SL-2306 or Amerlock may be used. SL-2306 = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System Amerlock = 2K-System, VOC konformes (<250g/L) Ultra High-Solid Epoxy System Note: Supply of Amerlock 2/400 is possible via Südd. Lackwerk *4 Recommended and tolerated Dry Film Thickness. Dry Film Thickness measured over surface profile. *5 Heat resistant coating is suitable for the intended use and expected temperature range. Temperature resistance within the expected temperature range is provided during production and future continuous operation. See technical data sheet for details regarding temperature resistance. *6 Coating material is resistant against usually used cleaning agents, cooling fluids, cutting oils, grease, lubricants, and chemicals in the production of MAN Diesel SE according to chemical check-list and usually exposed to this coating. Resistance is against the usual Resistance is approved during production time as well as during future continuous operation MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 12/14 Company Standard Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine AN 410 Teil1.1 Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Tabelle 1 / Table 1, Beschichtungssysteme / Coating Systems Teil B /Part B – Gültig für Anstriche von Turboladern / Valid for Turbochargers Beschichtungsaufbau Coating Systems Austauschvarianten Available Selection Zeiche Geeignet n für Lack-/ Untergru System nd *1 Gesamte Trocken- Hersteller schichtdicke in Bezugs- µm quelle [=TSD]*4 Symbol Paint-/ System Applicab le to substrat e *1 Manufa- G3 SG GG SBEA GBEA 1K Silico°Therm 655E Silber 1K Silico°Therm 655E Silver D4 SBEA GBEA Nahtdichtmittel PU grau siehe AZ 528 Teil .10 Seam sealing compound PU grey see workstandard AZ528 part 10 D5 SG GG SBEA GBEA 2K Thermo Acryl Lack 969 TL Silber (~Ral 9006) *5+6 2K Thermo Acrylic coating 969 TL Silver (~Ral 9006) *5+6 Total Dry Film cturer Thickness [=DFT]*4 Source of in µm supply *5+6 *5+6 SG+GG= [30-50] TOTAL = 30-50my SBEA+GBEA= [20-30] TOTAL = 20-30my Südd. Lackwerk n.a. Gummipräg SG+GG= [40-50] TOTAL = 40-50my SBEA+GBEA= [40-50] TOTAL = 40-50my Südd. Lackwerk Temperatur- beständigkeit in °C (max.) Temperature Resistance in °C (max.) 650°C. [dry heat] 250°C. [dry heat] n.a. up to 250°C [dry heat] up to 250°C [dry heat] Anmerkungen *1 *4 *5 *6 SG SBEA AL = Stahl, gestrahlt = Stahl Bearbeitet = Aluminium GG GBEA ZI = Guß gestrahlt =Guß Bearbeitet =Verzinkt Hinweis 1:Spezifizierte, vorher-gehende Grundierungen gem. AN410IE zählen ebenfalls als geeignete Untergründe Nur gültig, wenn kein Primer spezifiziert ist, sh. Hinweis 1 Empfohlene und zulässige Trockenschichtdicken. Trockenschichtdicken gemessen über dem Rauhtiefenprofil. Das hitzebeständige Beschichtungsmaterial ist für den vorgesehenen Einsatzzweck und die auftretenden Temperaturbelastungen geeignet. Die Temperaturbeständigkeit liegt im erwarteten Belastungsbereich, sowohl während der Produktion als auch während des zukünftigen Dauerbetriebs. Details zur Temperaturbeständigkeit sind dem TM zu entnehmen. Der Beschichtungsstoff ist beständig gegenüber allen bei MAN Diesel SE im Einsatz befind-lichen Reinigungsmitteln, Kühlmitteln, Bohröle, Fette- und Schmierstoffe gemäß chemischer Prüfliste, mit der dieses Produkt üblicherweise in Kontakt kommen kann Die Beständigkeit ist geprüft für die Zeit während der Produktion als auch im späteren Dauerbetrieb im regulären Einsatz. Explanatory notes: *1 *4 SG =Steel, blasted GG = Cast iron, blasted Note 1: SBEA =Machined steel GBEA = Machined cast iron Specified and used primer according AN AL =Aluminum ZI = Zinc 410IE are also accepted as suitable Valid only, if no primer is specified, see Note 1 substrates Recommended and tolerated Dry Film Thickness. Dry Film Thickness measured over surface profile. *5 Heat resistant coating is suitable for the intended use and expected temperature range. Temperature resistance within the expected temperature range is provided during production and future continuous operation. See technical data sheet for details regarding temperature resistance. *6 Coating material is resistant against usually used cleaning agents, cooling fluids, cutting oils, grease, lubricants, and chemicals in the production of MAN Diesel SE according to chemical check-list and usually exposed to this coating. Resistance is against the usual Resistance is approved during production time as well as during future continuous operation MAN Diesel & Turbo SE Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 13/14 Company Standard AN 410 Teil1.1 Issue date: 2013-06 Farbanstrich von Motoren, Turboladern und an Motoranlagenteilen / Coating of engines, turbo-chargers and parts installed to the engine Aufbau und Durchführung / Structure and Execution Anhang Alternativ verwendbare Farbsysteme / alternative suitable painting systems: Lacksystem / paint system Alternative System / alternative systems • Sigmacover 435, light grey Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings F G2 G3 D5 D6 G7,G8 MAN Diesel & Turbo SE • Sigmacover 456, mid-grey RAL 7040 oder ähnlich / or similar Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings • Amercoat 385, mid-grey RAL 7040 oder ähnlich / or similar Hersteller / Manufacturer: PPG Protective and Marine Coatings • Sigmazinc 158, dft 75µm Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings • Grundierung / Primer: Sigmazinc 158 Schichtdicke / DFT 75μm • Decklackierung / Top coat: Sigmatherm 540 Schichtdicke / DFT 25μm • Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings • Sigmacover 435 color silver (9590-5) Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings • Sigmacover 435 color anthracite (9553-5) Hersteller / Manufacturer: Sigma Coatings • Wash Primer VP-184 (5-10µm) / Epoxy Resin Primer EP 170QD(40µm) Hersteller/Manufacturer: KCC Copyrights and utilization only allowed with obligation of MAN Diesel & Turbo SE 14/14