Fiskekart for Lygna oppstrøms Kvåsfossen

Transcription

Fiskekart for Lygna oppstrøms Kvåsfossen
6
Velkommen til sportsfiske i Lygna II – oppstrøms Kvåsfossen til Lygne
Sesong: 13. – 17. juli, 27. – 31. juli, 3. – 7. august, 17. – 21. august, 24. – 28. august.
● Fiskeforbud mandag og tirsdag. ● Fishing prohibited mondays and tuesdays.
● Angeln verboten Montag und Dienstag.
HUSK FISKETRYGDAVGIFT TIL STATEN
Kr. 247,- per person / kr. 394,- for familie.
Betales på nett eller Posten.
KORTTYPE:
Alle priser inklusive mva.
UKESKORT
kr.
200,ÅRSKORT
kr.
800,Kun fiske i det området du har
fiskekort for. Dvs. hele elva oppstrøms
Kvåsfossen til utløp av Lygne. Lygna
Elveeigarlags II sin sone er markert
med skilt.
Lakseførende strekning i hele Lygna er
fra Kvavikfjorden til Åvitsland. Den er
inndelt i soner. De prisene som her er
oppgitt gjelder LYGNA ELVEEIGARLAG
II sine soner oppstrøms Kvåsfossen til
utløp av Lygne.
FREDNINGSSONER:
Gysfossen og Kvåsfossen
SALGSSTEDER FOR FISKEKORT:
● Lyngdal Jakt og Fiskesenter,
Agnefestveien 1, 4580 Lyngdal
tlf. 38 34 65 40
● Joker Kvås, Vemestad, 4588
Lyngdal, tlf. 38 34 77 24
● Joker Tingvatn, 4595 Tingvatn,
tlf. 38 34 87 55
● Kvåsfossen Sørnorsk Laksesenter,
4588 Kvås, tlf. 95 23 89 49
Alle fiskekort i Lygna er personlige og
kan ikke benyttes av andre (gjelder
ikke grunneierkort). Det benyttes
elektroniske fiskekort i form av
tekstmelding til mobil. HUSK å lagre
fiskekortnummer til rapportering.
FANGSTRAPPORTERING:
All fangst skal rapporteres
fortløpende, senest påfølgende
dag. Det utstedes ikke nytt fiskekort
dersom man ikke har rapportert på
tidligere dags- eller ukeskort. Også
gjenutsatt fisk skal rapporteres, kode
C for catch, R for release.
SMS-RAPPORTERING:
Send melding til (+47) 417 16 030
CARD TYPE:
All prices include VAT
Fishing license for a week kr. 200,Fishing license for one year kr. 800,-
KARTENTYP:
Alle Preisangaben inkl. MwSt
Angelschein für eine Woche kr. 200,Angelschein für ein Jahr kr. 800,-
Only fish in the area you have a
fishing license and that means the
entire river upstream Kvåsfossen
to the outlet of Lygne. Lygna
ELVEEIGARLAG II’s zone is marked
with signs.
Nur Fisch in der Gegend haben Sie
einen Angelschein und das bedeutet,
den gesamten Fluss uber Kvåsfossen
an den Ausgang des Lygne. Lygna
ELVEEIGARLAG II Zone ist mit
Schildern gekennzeichnet.
PROHIBITED ZONES:
Gysfossen and Kvåsfossen
SCHUTZGEBIETE:
Gysfossen und Kvåsfossen
CATCH REPORT:
All catches must be reported
consecutively – at the latest the
following day. No new fishing permits
will be issued if catches have not been
reported for previous single-day or
7-day permits.
Returned fish must also be reported,
code C for catch, R for release.
FANGBERICHT:
Alles was gefangen wurde, muss
umgehend gemeldet warden,
spӓtestens am nӓchsten Tag. Falls
man zu einem frὔheren Tagesoder Wochenangelscheinen keine
Meldungen eingereicht hat, wird
kein neuer Angelschein ausgestellt.
Auch wieder freigelassener Fisch
soll einberichtet werden. C fὔr
catch (gefangen) und R fὔr release
(freigelassen).
REPORTING VIA TEXT MESSAGE:
Send text message to: (+47) 41 71
60 30
Codes: L = Salmon S = Sea Trout
(Salmon Trout)
Kept or released:
c = catch
r = released
Syntax og message:
Permit no, weight (kg), species c/r
Excample 1:
Salmon weighing 5,5 kg released back
into water. Permit no. IN3333/123
= IN3333/123 5,5 l r
Example 2:
0 (zero) catch
= IN3333/123 0
WEB REPORTING:
Go to page: http://www.scanatura.no
or download app for iphone (search
for
Scanatura).
Fishing permit no. is on the permit or
the received text message.
BERICHT PER SMS-MELDUNG:
SMS schicken an: (+47) 41 71 60 30
Codes: L = Lachs S = Meerforelle
Behalten oder wieder freigelassen::
c = behalten (catch)
r = freigelassen (released)
Syntax der SMS:
Scheinnummer Gewicht (kg) Art c/r
Beispiel 1:
Lachs von ca. 5,5 kg der
wieder ausgesetzt wurde. Ihre
Angelscheinnummer ist IN3333/123
= IN3333/123 5,5 l r
Beispiel 2: 0 Fang
= IN3333/123 0
ŰBER WEB-SEITE BERICHTERSTATTEN:
Auf die Webseite http://www.
scanatura.no gehen oder einen
App auf das Telefon herunterladen
(Suchwort Scanatura).
Angelscheinnummer steht in
Angelschein oder der SMS, die Sie
bekommen haben.
Koder: L= laks S = sjøørret
Beholdt eller sluppet ut igjen:
c = beholdt (catch)
r = sluppet ut igjen (released)
FISHING TACKLE:
Lure, fly or worm is permitted. The
use of live fish as bait will be reported
to the police.
Syntaks melding:
kortnr. vekt (kg) art c/r
SINGLE-DAY FISH QUOTA:
1 salmon and 1 sea trout.
ANGELAUSRŰSTUNG/KӦDER:
Zugelassen sind Blinker, Fliege oder
Wurm, das Benutzen von lebendem
Fisch als Kὄder wird polizeilich
angezeigt.
Eksempel 1:
Laks på 5,5 kg som er satt ut igjen.
Kortnummeret ditt er IN3333/123
= IN3333/123 5,5 l r
When your quota is filled, further
fishing is strictly prohibited!
TAGESMENGEN:
1 Lachse und 1 Meerforellen.
We request that anglers release fish
over 90 cm long.
Hὄren Sie bitte auf zu angeln wenn Sie
die Quote bekommen haben.
LIABILITY:
All movement along the river course
is at your own risk.
Wir fordern die Angler dazu auf,
Fische die länger als 90 cm sind,
wieder freizulassen.
THE FOLLOWING GUIDELINES APPLY
WHEN FISHING:
● All persons aged 18 or over must
pay the appropriate fee for a
fishing permit. Payment receipt
and proof of dignature must always
be carried.
● If moving along the river course –
always start fishing further
upstream than a fisherman who is
already fishing at a spot.
● SHOW RESPECT FOR NATURE AND
SHOW CONSIDERATION FOR
CULTIVATED FARMLAND.
● Fishing from boat prohibited except
for landowners.
HAFTUNG:
Jegliches Aufhalten in und entlang des
Gewässers ist auf eigene Gefähr.
Eksempel 2: 0 fangst
= IN3333/123 0
WEB – RAPPORTERING:
Gå til siden http://www.scanatura.
no eller last ned en App for iphone
(søkeord Scanatura).
Fiskekort nr. finner du på fiskekortet
eller den tilsendte SMS.
OPPSYN:
Oppsynet i Lygna er legitimert ved
oppsynskort. Alle fiskere plikter på oppfordring å vise tekstmelding/fiskekort
eller annen legitimasjon for oppsynet.
FISKEOPPSYN I LYGNA II:
Tore Johnny 95 84 41 03, Arnulv, 95
05 91 55, Hans 90 98 53 14
FISKEREDSKAP:
Sluk, flue eller mark er tillatt, bruk
av levende fisk som agn vil bli
politianmeldt.
DAGSKVOTER:
1 laks og 1 sjøørret.
Når kvoten er tatt må fisket avsluttes!
Vi oppfordrer fiskerne til å slippe ut
fisk over 90 cm.
ANSVAR:
All ferdsel i og langs vassdraget skjer
på eget ansvar.
FØLGENDE RETNINGSLINJER GJELDER
UNDER FISKET:
●Alle over 18 år må ha løst
fiskeravgift til staten, kort
innbetalingskvittering og egen
signatur skal alltid medbringes.
● Bevegelig fiske – begynn å fiske
lenger oppstrøms enn en fisker
som allerede står der.
● VIS NATURVETT OG VIS HENSYN
TIL DYRKET MARK
● Fiske fra båt forbudt for alle
unntatt grunneierne.
TILTAK FOR Å HINDRE SPREDNING AV
SYKDOMMER OG PARASITTER:
● Utstyr som er benyttet i andre
vassdrag skal desinfiseres.
Desinfiseringssprøyter er utlagt på
sentrale fiskeplasser.
● For å hindre spredning av
Gyrodactylus Salaris er det
forbudt å bruke søkke eller dupp
som kan fylles med vann.
● All transport av fisk, vann, planter
m.m. fra et vassdrag til et annet
er forbudt !
● Sløy ikke fisk i elver eller vann.
Blod og fiskeslo kan inneholde
smittestoffer og parasitter.
TO AVOID THE SPREAD OF DISEASE
AND PARASITES:
● Fishing Tackle that has been used in
other river/water courses must be
disinfected. Disinfection equipment is
available at major fishing sites.
● To prevent the spread of Gyrodactylus
Salaris, sinkers or floats that can be
filled with water are forbidden.
● All transport of fish, water, plants
etc. from one river/water course to
another is forbidden!
● Do not gut fish in rivers or lakes.
Blood and fish remains can contain
infectious organisms and parasites.
FOLGENDE RICHTLINIEN GELTEN
BEIM ANGELN:
● Nach dem vollendeten 18.
Lebensjahr muss man die staatliche
Angelsteuer verrichtet haben.
Angelschein, Zahlungsquittung und
Ausweis muss man immer bei sich
haben.
● Angelorte: falls schon ein Angler vor
Ort ist, fangen Sie bitte weiter oben
im Fluss an.
● NEHMEN SIE RŰCKSICHT AUF DIE
NATUR UND KULTIVIERTE FLÄCHEN.
● Angeln von Boot aus ist erboten
ausser Grundbestzeer.
MASSNAHMEN UM DIE
VERBREITUNG VON KRANKHEITEN
UND PARASITEN ZU HINDERN:
● Ausrὔstung, die in anderen
Gewӓssern benutzt wurde,
muss desinfiziert werden.
Desinfizierungsspritzen sind
an den grὄβten Angelplӓtzen
bereitgestellt worden.
● Um die Verbreitung des Parasiten
Gyrodactylus Salaris zu verhindern, ist
es verboten, Senkblei oder
Schwimmer, die mit Wasser gefὔllt
werden, zu benutzen.
● Es ist strengstens verboten, Fische,
Wasser, Pflanzen usw. aus einem
Gewӓsser in ein anderes zu
bringen!
● Bitte Fische nicht in den Flὔssen
oder Seen ausnehmen. Blut und
Fischgedärme kônnen
Krankheitserreger und Parasiten
enthalten.