ro + 4stroke + husaberg + enduro + 4s + sweden +

Transcription

ro + 4stroke + husaberg + enduro + 4s + sweden +
www.kiska.com
+
PA RTS A N D
WEA R
H U SA BE RG PA RTS A N D WE A R 12
finish first.
+ ENDURO + HUSABERG + PURISM
DE GB
FACTORY RAD S ET SCHWARZ 21" – 19"
FACTO RY WHEEL SET BL ACK 2 1" – 19"
H3.809.00.11DE/GB
Photos: R. Schedl, H. Mitterbauer
P A RTS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Über den genauen Lieferumfang der Umrüstungsteile, evtl. notwendige Montageteile sowie die für dein spezielles Husaberg-Motorrad geeigneten Teilevarianten berät dich gerne jeder autorisierte Husaberg-Händler. Die KTMSportmotorcycle AG behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen technische Spezifikationen, Ausrüstung, Lieferumfang, Farben, Materialien, Dienstleistungsangebote, Serviceleistungen und
Ähnliches zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen oder die Fertigung eines bestimmten Modells einzustellen. Bitte hol dir vor Bestellung bzw. Kauf eines der angebotenen Produkte oder Modelle bei deinem örtlichen Husaberg-Händler
Informationen zum jeweils aktuellen Ausstattungs- und Lieferumfang ein. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Gezeigte Fahrszenen bitte nicht nachahmen, Schutzkleidung tragen und die Straßenverkehrsordnung beachten!
DISCLAIMER OF LIABILITY
Your competent authorised Husaberg dealer will be happy to advise you about the range of conversion parts, necessary mounting parts
as well as part options for your particular Husaberg model. KTM Sportmotorcycle AG reserves the right to alter or discontinue without
replacement, equipment, technical details, colours, materials, services, service work etc. without notice and without reason, as well as
to cease production of certain models without prior notice. For this reason, we recommend you ask your local Husaberg dealer for further
information before ordering or purchasing a specific model. We accept no liability for printing errors. Do not imitate the riding scenes shown,
wear protective clothing and observe the traffic regulations!
Jetzt bei deinem Husaberg-Händler:
Now at your Husaberg dealer:
H U SA B E RG ®
Stal l h ofn e rstraß e 3
5230 M atti gh ofe n , Au st r i a
ww w. h u sabe rg.co m
Mar ke n re c htsi nh ab e r i st d i e KTM -S po r t m oto rcycle AG, 5230 Ma tt igh ofe n , Ö ste rre ich
The t ra d e m a r k owne r i s KTM S p o r t m otorcyc les AG, 523 0 M a tt ig h ofe n , Aust r ia
© 2011, Husaberg
H U S A BE R G P A RTS A N D W E A R 12
WEAR
+ ENDURO + 4STROKE + HUSABERG
2012
+ ENDURO + 4S
ENDURO + PURISM + INNOVATION
+ SWEDEN +
+ SWEDEN + PU+ HUSABILITY + UNDERSTATEMENT
WEAR
P AR T S
STYLE
and gear.
0 1 O F F ROA D RAC I N G PRO S H I RT
02 O F F ROA D RAC I N G PRO PA N TS
0 4 O F F ROA D RAC I N G PRO goggl es
0 5 O F F ROA D RAC I N G PRO G lov es
02 03
+ ENDURO + fUNCTIONAL WEAR + SWEDEN + HUSABILITY + SWE-
+ ENDURO + FUNCTIONAL WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILITY
WEAR
P AR T S
03
04
01
0 4 O F F ROA D RAC I N G PRO G O G GLES
Innovatives, ergonomisches Design mit Nasenschutz. Dreifach-Foam. Mehrfarbiger
Strap mit Silikonstreifen. TPU-Rahmen mit flexibler Führung für den Strap. Klare
und splittersichere Polykarbonatlinse.
02
Innovative ergonomic design with nose protection. Triple layer face foam. Multi
colour strap with anti slip silicone grip. TPU frame with flexible straps brackets.
Clear and shatter resistant polycarbonate lens.
05
A RT. -NR. : H39 1210 10
0 1 O FFROA D RAC I N G PRO S H I RT
02 OF F ROAD RAC ING P RO PANTS
03 OFFROAD RACING PRO JACKET
0 5 O F F ROA D RAC I N G PRO GLOVES
Allround-Offroadshirt. Atmungsaktives Spinnzwirngewebe aus
100% PE. Verlängertes Rückenteil hält das Jersey in der Hose.
UV-beständige Graphics. Schmaler Stretch-Ripp-Kragenbund.
Allround-Offroadhose. Belastbares 840D Dobby Nylon Material verbunden mit Polyester. Akkordion-Stretch Kniekonstruktion. Klett­ver­s tellung am Rücken mit integriertem TPR. Verstärkte Stretchpaneele hinten und am Knie. Dehnbare, sublimierte Kniepaneele.
Echtleder­p aneele an den Knien sorgen für Schutz und Abriebfestigkeit. Ratschen-Frontverschluss. Ventiliertes Meshinnenfutter über
die ganze Länge. Doppelte und dreifache 40D Nähte. Markante, UV-beständige Seitenpaneele. Entfernbare Schaumhüftpolster.
Allround-Endurojacke. Belastbares 420D Dobby Nylon / Polyester Material. Schulter-, Ellbogen- und Rückenprotektortaschen.
Wasserdichte Haupt- und Ventilationsreißverschlüsse. Abnehmbare Ärmel, die in der großen Tasche auf dem Rücken verstaut
werden können. Regulierbare Ventilation vorne und hinten. Zwei große Taschen vorne. TPR Klettverschluss am Handgelenk.
Brusttasche mit Fenster. Seitliche Justierung durch Gummizug. Große geteilte Tasche auf dem Rücken. 100% PE ventiliertes
Meshfutter.
Sonic welded Biofoam-Knöchel und -Handrücken zur Schlagdämpfung. Doppelte
Clarino ® Innenhandfläche mit Verstärkung am Daumen. Vorgeformte Fingerpaneele
mit Knöchel-Stretch für maximalen Komfort. 2-Wege-Stretch Spandura an
Handgelenk und Daumen. TPR Handgelenk Kletteinsteller. Pullkordel zum
einfacheren Anziehen. Silikon an Fingerenden für besseren Grip.
All-round enduro jacket. Durable 420D dobby nylon / polyester fabrics. Shoulder, elbow and back protector pockets.
Waterproof main front and air vent zips. Detachable sleeves storable in large rear pocket. Adjustable air vents on the front and
rear. Two large bottom side pockets. TPR Velcro-closure adjustable cuffs. Transparent chest pocket (for stamp card). Elastic,
waist-adjustment side cords. Large, divided, rear cargo pocket. 100% PE ventilated mesh liner.
Sonic welded and embossed biofoam knuckle / back of hand protection. Double-layer
Clarino ® palm with reinforced thumb area. Pre-shaped finger panels with knuckle
stretch for maximum comfort. 2-Way-Stretch Spandura wrist and thumb panels.
TPR adjustable Velcro wrist closure. Cord wrist puller for easy fastening.
Silicone finger prints for optimal grip.
(M)
(XXL)
(S/8) H39 1217 12
(XL /11) H39 1217 15
All terain offroad shirt. Moisture-wicking 100% polyester
fabrics. Extended tail to stay tucked into the pants. Non fading
sublimated graphics. Slim knitted rib stretch cuffs.
(S)
( L)
(XXL)
H 39 1 2 1312
H 39 1 2 1314
H 39 1 2 1316
(M)
(X L)
(X X X L)
H39 121313
H39 121315
H39 121317
All-round offroad pants. Durable 840D dobby nylon fabric combined with polyester. Accordion-stretch knee construction. Integrated TPR
Velcro waist adjustment at the rear. Heavy duty, rib stretch panels on the rear and at the knee. Stretchable, sublimated rear knee panels.
Genuine leather knee panels for heat protection and abrasion resistance. Ratchet-styled, front zip-closure. Full-length, vented, nylon mesh
liner. Double and triple stitched 40D seams. Sublimated, non-fading side panels. Removable foam protector hip pads.
(S/30)
(X L/36)
H39 1 21 21 2
H39 1 21 21 5
( M/32)
(X X L/38 )
H39 1 21 21 3
H39 1 21 21 6
( L/34 )
(X X X L/4 0)
H 39 12 12 14
H 39 12 12 17
H 39 12 1113
H 39 12 1116
(L)
(XXXL)
H 39 12 1114
H 39 12 1117
(XL)
(XXXXL)
H 39 12 1115
H 39 12 1118
(M /9 )
(XXL /12)
H39 1217 13
H39 1217 16
(L /10 )
H39 1217 14
04 05
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN
P AR T S
WEAR
6 M ISSIO N T EE
ENDURO + 0CASUAL
WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN
06
07
mission
accomplished.
06 m ission T EE
07 B e rg T EE
T-Shirt mit coolem Heckspoiler Printmotiv vorne, partiell erhaben gedruckt.
100% Baumwolle.
T-Shirt mit mehrfarbigem Printmotiv auf der Vorderseite. Zusätzlich kleiner Logoprint am Bund.
100% Baumwolle.
T-shirt featuring cool rear spoiler motif on the front, print partially raised.
100% cotton.
T-shirt with multicoloured printed motif on the front. Additional small printed logo on waistband.
100% cotton.
(S)
(XL)
H 39 124662
H 39 124665
(M)
(XXL)
H 39 124663
H 39 124666
(L)
(XXXL)
H 39 1246 6 4
H 39 1246 67
(S)
(XL)
H39 124672
H39 124675
(M )
(XXL)
H39 124673
H39 124676
(L)
(XXXL)
H39 124674
H39 124677
06 07
WEAR
P AR T S
08
10
11
09
0 8 sp lin e TEE
09 spl ine hood e d SW EATJAC KET
16 MECHANIC PANTS
10
11 MEC H A N I C PA N TS S H O RT
T-Shirt in frischem Cyanblau mit großem Printmotiv vorne. 100% Baumwolle.
Kapuzenjacke mit großem Alloverprint auf der Vorderseite und dem Ärmel.
Kapuze mit Netzfutter. 100% Baumwolle.
Mechanikerhose aus strapazierfähigem Baumwoll-Polyester Mischgewebe in Canvasstruktur.
Angenehmer Tragekomfort, geräumige Taschen in Jeansform, viele durchdachte Details.
35% Baumwolle / 65% Polyester.
Genauso durchdacht und genau so strapazierfähig wie die lange Version,
nur mit kurzen Beinen. 35% Baumwolle / 65% Polyester.
T-shirt in fresh cyan blue with large printed motif on the front. 100% cotton.
(S)
(XL)
H 39 124 6 42
H 39 124 6 45
(M)
(X X L)
H39 124 6 4 3
H39 124 6 4 6
( L)
H39 1 24 64 4
(X X X L) H39 1 24 647
Hooded jacket with large all-over print on the front and sleeve. Mesh-lined hood.
100% cotton.
(S)
(X L)
H39 1 24532
H39 1 24535
(M)
(XXL)
H 39 124533
(L)
H 39 124536(XXXL)
Mechanic’s trousers made from tough, woven canvas cotton / polyester mix. Comfortable to wear,
roomy jean-type pockets, perfectly designed details. 35% cotton / 65% polyester.
H 39 12453 4
H 39 124537
(S)
(XL)
H 39 10 42 12
H 39 10 42 15
(M)
(XXL)
H 39 10 42 13
H 39 10 42 16
(L)
H 39 10 4214
Just as tough and well designed as the full-length version, the only difference
is the short leg length. 35% cotton / 65% polyester.
(S)
(XL)
H39 10 4222
H39 10 4225
(M )
(XXL)
H39 10 4223
H39 10 4226
(L)
H39 10 4224
08 09
WEAR
13 blocke d H O O D E D SWE ATJAC K E T
P AR T S
12
13
12 Strip e d PO LO
1 3 b lock e d HOOD ED SW EATJACKE T
Leichtes Polohemd in Single Jersey mit Strickbündchen und Strickkragen. Leicht gepolsterte
3-Knopfleiste, Streifenprint. 100% Baumwolle.
Sweatjacke und Hoodie in einem. Mehrfarbige Kapuzenjacke mit außergewöhnlicher Kragenkon­s truktion:
Die Kapuze lässt sich abnehmen und das Sweat kann dann als normale Jacke getragen werden. Bündchen
mit Kontraststreifen, kleiner Logostick vorne. 100% Baumwolle.
Lightweight polo shirt in single jersey fabric with knitted cuffs and knitted collar. Lightly-padded
3-button border, printed stripes. 100% cotton.
(S)
(XL)
H 39 124 652
H 39 124 655
(M)
(X X L)
H39 124 653
H39 124 65 6
( L)
(X X X L)
H39 1 24 65 4
H39 1 24 657
Sweat jacket and hoodie all in one. Multicoloured hooded jacket featuring a striking collar design:
The hood can be detached and the sweat then worn as a normal jacket. Cuffs with contrasting
stripes, small embroidered logo on the front. 100% cotton.
(S)
(X L)
H39 1 24522
H39 1 24525
(M)
(XXL)
H 39 124523
H 39 124526
(L)
H 39 124524
(XXXL) H 39 124527
discover a
different attitude.
10
11
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWE
ENDURo + CASUAL WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWE
ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN
WE AR
m x sty l e hood edWEAR
sw e atjack et+ SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN
ENDURO + 14CASUAL
P AR T S
15
14
14 M X STYLE HOODED SWE ATJACK ET
0 615TeTe
aa
mmsoftshel
Softsh el
l ljack
JAC K
etE T
Kapuzenhoodie mit großen Printmotiven des aktuellen Bike-Designs auf Ärmeln, Front
und Rücken. Seitliche Eingrifftaschen, mit Sweatmaterial gefütterte Kapuze. 100% Baumwolle.
one step ahead.
Hoodie with large printed motifs of the current bike designs on sleeves, front and back.
Side pockets; hood lined with sweatshirt material. 100% cotton.
(S)
(XL)
H 39 124542
H 39 124545
(M)
(XXL)
H 39 124543
(L)
H 39 124546 (XXXL)
H 39 124544
H 39 124547
Funktionelle Jacke aus atmungsaktivem Softshell-Obermaterial mit leichtem Netzinnenfutter.
Vier Reißverschlusstaschen, großer Ärmelstick, kleine Logostickereien auf der Brust und
im Nacken. 100% Polyester.
Functional jacket made from breathable softshell outer material with lightweight mesh lining.
Four zip pockets, large embroidery on the sleeve, small embroidered logos on chest and collar.
100% polyester.
(S)(S)
(XL)
(XL)
H39
124112
H39
124112
H39
124115
H39
124115
(M(M
) )
(XXL)
(XXL)
H39
124113
H39
124113
H39
124116
H39
124116
(L)(L)
H39H39
124114
124114
(XXXL) H39 124117
12 13
17 T EA M TEE
P AR T S
WEAR
15 TE AM SOFTS HELL JACKET
17
16
16 TE AM F LEEC E
1 7 TEAM TEE
Mehrfarbige Polarfleece-Jacke mit aufwändiger Front- und Rückenstickerei.
Verdeckte Taschen in der Seitennaht. 100% Polyester.
T-Shirt mit asymmetrischem Kontrasteinsatz und Logodrucken vorne und hinten.
100% Baumwolle.
Multicoloured polar fleece jacket with elaborate embroidery on front and back.
Hidden pockets in the side seam. 100% polyester.
T-shirt with asymmetric contrasting panel and printed logos on front and back.
100% cotton.
(S)
(XL)
(S)
(X L)
H 39 1 24512
H 39 1 24515
(M)
(X X L)
H39 124513
H39 124516
( L)
H39 1 2451 4
(X X X L) H39 1 2451 7
H39 1 24 61 2
H39 1 24 61 5
(M)
(XXL)
H 39 124613
H 39 124616
(L)
(XXXL)
H 39 124614
H 39 124617
find
your way.
14 15
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWE
ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN +
WEAR
P AR T S
19
22
21
18
24
20
19 kids team tee
Offizielles Werksteam-Outfit: T-Shirt mit asymmetrischem Kontrasteinsatz und Logodrucken
vorne und hinten. 100% Baumwolle.
23
Official factory team outfit: T-shirt with asymmetric contrasting panel and printed logos
on front and back. 100% cotton.
(S/1 28 )
H39 1 25 61 2
(M/140 )
H 39 125613
(L/152 ) H 39 125614
18 T E AM SH IRT
20 TEAM POLO
21 team cap
22 striped b eanie
23 Logo beanie
24 al l rou nde r
Offizielles Werksteam-Outfit: Sportliches Kurzarmhemd mit Button-Down-Kragen und Kontrastnähten.
Großer Frontprint, kleine Logostickerei auf der Brust, zusätzlich große Logostickerei auf dem Rücken.
Pflegeleichte und angenehm zu tragende, leichte Mischqualität. 70% Baumwolle / 30% Polyester.
Mehrfarbiges Polohemd in glatter Jersey Qualität; große Logodrucke vorne und hinten.
100% Baumwolle.
Aufwändig verarbeitete Cap aus technischem
Polyestermaterial mit leichtem Baumwoll­
innenfutter. Druck- und Logostick vorne, kleine
Racing Stickereien seitlich.
Beanie in elastischem Acryl-Feinstrick mit
kleiner Logostickerei. 100% Acryl.
Beanie in Strukturstrick mit eingestricktem
Logo. 100% Acryl.
Multifunktions-Schlauchschal mit
Alloverdesign. 100% Polyester.
Beanie in elastic, finely knitted acrylic with
small embroidered logo. 100% acrylic.
Ribbed beanie with knitted logo. 100% acrylic.
Multifunctional tubular scarf with
all-over design. 100% polyester.
Official factory team outfit: Sporty short-sleeve shirt with button-down collar and contrasting stitching.
Large front print, small embroidered logo on the chest, additional large embroidered logo on the back.
Easy-care and pleasant to wear, lightweight mixed fabric. 70% cotton / 30% polyester.
Multicoloured polo shirt in smooth jersey fabric; large printed logos on front and back.
100% cotton.
Elaborately finished cap made from technical
polyester material with lightweight cotton lining.
Print and embroidered logo on the front, small
embroidered racing logos on the sides.
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN
+ ENDURO + CASUAL WEAR +
(S)
(XL)
H 39 1 24 622
H 39 1 24 625
(M)
(X X L)
H39 124 623
H39 124 626
( L)
H39 1 24 624
(X X X L) H39 1 24 627
(S)
(X L)
H39 1 24 632
H39 1 24 635
(M)
(XXL)
H 39 124633
H 39 124636
(L)
H 39 12463 4
(XXXL) H 39 124637
ENDURO + CASUAL WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN
(ONE SIZE) H39124810
(ONE SIZE) H39124820
(ONE SIZE) H39124830
(ONE SIZE) H39124840
16 17
WEAR
refreshingly
different.
P AR T S
25
25 GIR L S logo T EE
Tailliert geschnittenes T-Shirt mit Frontdruck. Kurz geschnittene Ärmel mit Kontrastnähten.
100% Baumwolle.
Fitted t-shirt with front print. Short sleeves with contrasting stitching. 100% cotton.
(S)
(XL)
H 39 1 26 622
H 39 1 26 625
(M)
H39 126 623
( L)
H39 1 26624
18 19
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWE
25 GIR LS logo TEE
ENDURO + CASUAL
WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN +
WE AR
P AR T S
28
26
27
26 BAja 1650
27 T RAVEL BAG 9800
28 PAD D OCK CHAIR
Trinkrucksack für jeglichen Einsatz. Exklusiv für Husaberg
by Ogio. Größe ca. 28 x 50 x 10 cm.
Geräumige und robuste Reisetasche mit vielen Möglichkeiten
zum Verstauen. Bodenhartschale aus Plastik. Robuste
Offroad-Räder in gelb. Exklusiv für Husaberg by Ogio.
Größe ca. 90 x 40 x 40 cm.
Komfortabler Klappstuhl mit großem Aufdruck.
Wird im leicht zu transportierenden Packsack geliefert.
Maße zusammengeklappt ca. 95 cm lang.
All-purpose hydration pack. Dimensions: 28 x 50 x 10 cm approx.
Exclusively for Husaberg by Ogio.
A RT.-N R.: H39127010
Spacious and robust travel bag with many packing options.
Hard shell base made from plastic. Robust offroad wheels
in yellow. Made exclusively for Husaberg by Ogio.
Size: approx. 90 x 40 x 40 cm.
A RT. -NR. : H39127000
Comfortable folding chair with large print. Delivered in
easy to carry pack bag. Length folded: approx. 95 cm.
ART.- N R.: H39107000
BAG on
the TRack.
20 21
+ ENDURO + CASUAL WEAR + SWE
27 travelbag 9800
ENDURO + CASUAL
WEAR + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN +
WEAR
30
P AR T S
32
29
33
35
31
34
29 Coff e e MU G
30 Umbrella
31 Logo Badge
32 LOGO Stick er
33 Sticke r SE T
3 4 VA N Sticker
35 LANYARD
Kaffeetasse mit Logodruck.
Großer Regenschirm mit Logodrucken.
Ca. Ø 150 cm.
Stoffbadge mit aufgesticktem Logo. Größe 110 x 50 mm.
Größe 10 x 3,5 cm.
Aufkleber-Set. Größe 29 x 21 cm.
Fabric badge with logo sewn onto it. Size: 110 x 50 mm.
Size: 10 x 3.5 cm.
Set of stickers. Size: 29 x 21 cm.
Großer Aufkleber, ausgeschnitten auf
Trägerfolie (kein Hintergrund).
Logogröße 110 x 33 cm.
Lanyard mit mehrfarbigem Print und
Karabinerhaken. 100% Polyester.
Coffee mug with logo print.
A RT.-N R.: H39097010
Large umbrella with logo prints.
Approx. 150 cm diameter.
A RT. -NR. : H39097020
Large sticker, cut out on carrier film
(no background). Logo size 110 x 33 cm.
ART.- N R.: H39097030
ART.- N R.: H39097050
ART.- N R.: H39097040
A RT. -NR. : H39097060
Lanyard with multicoloured print and
spring hook. 100% polyester.
A RT. -NR. : H39097000
22 23
W e rksgab e l brü ck e bl au
FACTO RY T R I PL E CL A M P B LU E
P AR T S
WEAR
W e rks endd ä m pfe r
FACTO RY S I L E N CE R
B re m ssche ibe nsch u tz vorn e / hinte n
disc brak e G UA RD front / rear
change
each part.
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN
24 25
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
1 41 8.7D1 6 .02
Motocross / Endu ro
800.01.095.000
all US D forks 48 mm
WERKSGABEL
Closed Cartridge Gabel – entstanden aus der
erfolgreichen Zusammenarbeit von WM-Fahrern,
Race-Ingenieuren und der Entwicklungsabteilung
von WP Suspension.
— von außen einstellbare Zug- und Druckstufe
— i ndividuelle Anpassung von Dämpfung und
Performance
— s ämtliche Teile sind oberflächenveredelt, um
Gleiteigenschaften und Öltransfer zu optimieren
— Gabelfedern poliert
— I nnenrohre und Kolbenstange poliert
und beschichtet
— hart anodisierte, CNC-gefräste Teile
— komplett wartungsfähig und zerlegbar
N EOPR E N-GABEL SCHUTZ
Perfekter Gabelschutz aus Neopren. Zur
Verwendung mit offenem Gabelschutz.
812 .0 4.0 9 0.0 5 0
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
T E / 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
N EO PR E N - PDS-SC HU TZ
Erhöht die Lebensdauer des unteren PDS-Lagers.
N EOPR EN E P DS PROTECTOR
Increases the life-span of the PDS lower bearings.
NEO PREN FO RK COVER
The perfect protection for your fork, made
of durable neoprene. For use with open fork
protectors.
FACTORY FORK
The factory closed cartridge front fork is a result
of the teamwork between championship riders, race
engineers and the WP research and development
department.
The factory front fork has external rebound,
compression and spring pre-load adjustments to
fine tune to a variety of track conditions.
All parts have a high finish to eliminate friction
and to guarantee optimum lubrication.
— polished springs
— inner tubes are coated and polished
— polished and coated aluminium piston rod
— hard anodized CNC machined parts
— fully dismountable and internally serviceable
— i nternal settings can be changed to suit riders
individual needs
SXS.0 8 .125. 610
GA B ELEN TLÜ F TU N GS-SE T
Speziell für WP Gabeln designte Ventile
für Entlüftung per Fingerdruck.
B LEED ER VA LV E S ET
Specially designed for WP Forks these bleeder
valves allow quick and easy removal of built up,
unwanted air inside your fork legs.
5200.0090
all US D forks 48 mm
schwarz / B lack
5200.009 1
all US D forks 48 mm
TRANS PAR ENT / TRANSPARENT
GABEL SCHUTZAUFKLE BE R-SET
Extrastarke Folie.
FO RK PROTECTIO N STICKER SET
Extra thick material.
812 .0 1.0 95.0 0 0
A LL U S D FO R KS 48 mm
NEO PR EN - GA BELSC H U TZ
Perfekter Gabelschutz aus Neopren
(für geschlossenen Gabelschutz).
N EOPR EN FOR K COV ER
The perfect protection for your fork, made of durable
neoprene and for use with closed fork protectors only.
26 27
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
PART S
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
SXS.08.250.035
all keihin carb urators 4-STROKE
59 0. 31.0 17. 30 0
al l keihin carbu rators 4-STRO KE
DÜSE NNAD EL DEM ONTAG EHAKEN
Haken zum einfachen Wechseln der Vergasernadel.
FACTO RY GEM I SC H R EG ULI E R SC H RAUB E
Schraube zum werkzeuglosen Einstellen des
Gemisches am Vergaser.
JET NEEDL E REMOVAL TO O L
Makes carb jet needle changes quick and easy.
FACTORY MI XTU R E CON TROL SCR EW
Allows you to adjust the fuel mixture quickly
easily and without any additional tools.
1418 .7 K9 1
clos e d cartridge forks
FA H RWE RKS-KIT
Der neue Weg zum perfekten Fahrwerk, individuell und preisgünstig!
Der Suspension Kit enthält reibungsoptimierte Teile und garantiert
durch Optimierung der Toleranzen eine perfekte Funktion. Mit dem Kauf
des Suspension Kits erhältst du aber nicht nur die Teile für deine Gabel,
sondern auch den Einstellmechanismus für dein Federbein, den unsere
Werksfahrer verwenden. Damit ist sichergestellt, dass dein Fahrwerk komplett
und die Kombination aus Gabel und Federbein korrekt abgestimmt ist.
Beim Umbau auf deine Kit-Teile wird die originale Feder weiterverwendet.
Das garantiert unter Verwendung der mitgelieferten Settingliste eine
ideale Funktion und einfachste Abstimmung auf deine Wünsche und Vorgaben.
SUSP E N SION KIT
The new way to your perfect chassis, individual and well priced. The
suspension kit includes friction optimized parts which guarantee due
to optimizing the tolerances a perfect function. Buying this kit you
do not get only the parts for your fork but also the special adjusting
mechanism for the rear shock which is used by our factory riders.
Therewith is ensured that the complete chassis combination of fork
and rear shock works perfect. By rebuilding the fork with your parts
the original spring remains in the fork. This in combination with the
included setting list allows you to find the perfect adjustment very
quick and easy according to your personal wishes.
R1 4020
clos ed cartridge forks
GABELSERVIC E- KIT
Beinhaltet alle notwendigen Teile, um deine ClosedCartridge-Gabel zu warten. Alle relevanten Teile sind
reibungsoptimiert, was die Funktion deiner Gabel
wesentlich verbessert. Du wirst das verbesserte Ansprechverhalten in jeder Fahrsituation positiv bemerken!
FORK MAINTAINANC E KIT
Includes all necessary parts to maintain your closed
cartridge fork. The special friction optimized parts will
upgrade the function of your fork. You will recognize the
improved response in every riding situation!
812.01.099.022.68
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
T E / 125 / 250 / 300 1 1 – 12
WERKSGABEL BRÜCKE BLAU
CNC-gefräste Gabelbrücke, Offset einfach verstellbar
(19 oder 22 mm) — keine Demontage von Vorderrad
und Gabel nötig. Inklusive Gabelschaftrohr und Steuer­
kopflager unten.
FACTO RY TRIPL E CL AMP BLUE
CNC machined and includes 19 and 22 mm offsets. Offset
can be easily adjusted without removing the fork or the
front wheel. Set includes pivot tube and lower bearing.
28 29
W E RKSGA B+
ELB R Ü
CKE B L AU
+ ENDURO
HUSA
PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
FACTORY T RIP L E CL A M P B LU E
HUSA
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
812 .12 .0 0 5.0 0 0
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
TE / 125 / 25 0 / 30 0 1 1 – 12
LEN KU N GS D ÄM PFE R
Komplett neu entwickelter, voll einstellbarer
Lenkungsdämpfer.
— Extrem geringes Gewicht.
— S orgt für deutliches Plus an Rückmeldung und
Sicherheit auf anspruchsvollsten Pisten.
— S pezielle Anbringung des Dämpfers ermöglicht
individuelle Lenkereinstellung auch nach der Montage.
STEER I N G DA MPER
A completely new developed and fully adjustable
stabilizer.
— Lightweight.
— I mproves front end feedback and improves the
level of safety, especially on challenging tracks.
— S pecial mounting design does not interfere with
handlebar adjustments.
770.12 .0 0 5.144
Standard tripl ec l am p
770.12 .0 0 5. 5 44
Factory trip l ec l amp
770.12 .0 0 5.444
FS trip l ecl a m p
H A LT ERU N G LEN KU N GS D ÄMPF E R
CL A MP FOR STEEER I N G DA MPER
770.12 .0 0 5. 6 44
H A LTE RU N G LEN KUN GS DÄM PF E R
Zur Verwendung mit PHDS. Montage auf
Halterung 770.12.005.144 oder 770.12.005.544!
CL A MP FOR STEEER I N G DA MPER
For use with PHDS. To be mounted on
clamp 770.12.005.144 or 770.12.005.544!
form
and function.
772 .12 .9 0 5. 3 44
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
TE / 125 / 25 0 / 30 0 1 1 – 12
WI D E RL AG E R F Ü R LEN KU N GS DÄM PF ER
B RAC K ET FOR STEER I N G DA MPER
30 31
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN
P AR T S
81 2 . 32 .9 00.000
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 12
5 48. 32 .9 00.000
T E 25 0 / 300
Reklus
e
780.13.900.000
HAND BREM S HE BEL HINTERRAD
Zur Verwendung mit der Automatik­kupplung. Erlaubt das Bremsen des
Hinterrades mit der linken Hand.
1 1 – 12
AUTO MAT IKKUP P LU NG
Husaberg ist stolz darauf, dir eine der größten
Innovationen im Offroadsport präsentieren zu
können! Die Automatikkupplung von Rekluse!
Die Vorteile dieses Systems kurz zusammengefasst: verbesserte Traktion, entspannteres
und kontrollierteres Fahren auch über längere
Strecken in schwerem Gelände, kein Abwürgen
des Motors mehr möglich. Die Traktion lässt
sich perfekt und sanft allein über den Gasgriff
kontrollieren, man verschwendet keinen Gedanken mehr ans Kuppeln und kann sich voll und
ganz auf die vor einem liegenden Strecken­
abschnitte konzentrieren. Durch das Öffnen der
Fliehkraftkupplung bei verringerter Drehzahl
kann der Motor nicht mehr absterben und
zusätzlich wird die Traktion wesentlich erhöht.
Das Motorrad „gräbt“ sich immer irgendwie
weiter, so werden selbst rutschige, extrem
steile Rampen zum Kinderspiel! Zusätzlich
kann der Bremshebel (780.13.900.000) für die
Hinterradbremse auf den Lenker gelegt werden
zur Bedienung mit der linken Hand, das bringt
zusätzliche Kontrolle bei steilen Downhills. Wir
haben die Kupplung auch versierten Offroadpiloten mit jahrelanger Erfahrung zum Testen
gegeben. Mit dem Ergebnis, dass keiner mehr
auf die Kupplung verzichten möchte!
AUTO MATIC CLUTCH
Husaberg is proud to present you one of the
biggest innovations in Offroad sport! The
Rekluse automatic clutch! The advantages
in short: increased traction, relaxed and
controlled riding also on longer trips under
difficult conditions, less “armbump”, no more
engine stall possible. Perfect control of the
traction by the trottle. Without wasting a
thought on the clutch you can fully concentrate
on the track. Due to the soft opening of the
centrifugal clutch in lower rpm’s, you can not
kill the engine and additionally the traction
inceases dramatically. The bike dig’s on and
on, with that help even extrem steep ramps
becomes to childes play! Optional you can
mount the handlever 780.13.900.000 for the
rear brake, that brings additional control on
difficult downhills. We gave the clutch also
some very experienced offroad pilots for testing, with the result that no one wants to miss
it in the future!
812 . 38 .941.0 0 0
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
Ö L F ILTER D EC KEL
OI L FI LTER COV ER
L EF T HAND BRA KE
For use with automatic clutch. Allows
braking the rear wheel with your left hand.
812 . 30.920.0 0 0
Ö LEI N FÜLL SC H RAU B E
OI L PLU G
812 . 37.9 0 5.0 0 0
TE 25 0 / 30 0 11 – 12
D EC K EL AU S LASSSTEUE RU N G
CNC-Aluminium-Version, blau eloxiert.
CON TROL COV ER
Add some “bling” to your Husaberg powerplant.
Covers are constructed in aluminium and they
look great!
81 2 . 30.926 .000
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
C N C- KU PP LU N GSDEC KEL
Solltest du die Rekluse Kupplung in Kombination
mit dem blauen Kupplungsdeckel verwenden,
darf keinesfalls die dickere Dichtung, die der
Kupplung beiliegt, verbaut werden. Bitte die
Standarddichtung weiterverwenden.
CN C CLU TCH COV ER
If you use the Rekluse Clutch in combination
with the blue clutch cover, you must not use
the thicker gasket which comes with the Rekluse
clutch. Please use the standard gasket.
551. 31.0 03.0 44
TE 125 / 25 0 / 30 0 11 – 12
VERGASE R H E I ZU N G
Verhindert das Vereisen des Vergasers
beim Fahrbetrieb im Winter.
SXS.11. 300.100
TE 250 11 – 12
SXS.07.250.030
TE 250 / 300 11 – 12
KARBON-KUPPLU NGS D ECK ELSCHUTZ
Optimaler Schutz gegen Steinschlag.
CARBO N CLUTCH COVER PROTECTIO N
Perfect protection against stones.
300 T E KIT
Inklusive aller notwendigen Teile für den
Umbau auf eine 300 TE für die E3-Klasse.
Bedüsung des 250 TE Vergasers muss nicht
geändert werden.
CA R B U RATOR H EATI N G
The heating kit avoids a frozen
carburator in winter.
300 TE KIT
Includes all necessary parts to convert a
250 TE into a 300 TE for E3 class. Jetting
of 250 TE carburator remains the same.
32 33
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
PART S
8 0 0.0 5.079.70 0
FE / FS 0 5 – 0 8
SL I P- O N WER KSE N D D ÄMPF E R
S LI P- ON FACTORY S I LEN CER
812 .0 5.079.0 0 0
FE / FX 39 0 / 450 / 570 0 9 – 1 2
S L IP -O N W E RKSE N DD ÄMPF E R
Das Akrapovic-System ist für Enduro-Fahrer
konzipiert, die die besten auf dem Zubehörmarkt erhältlichen Auspuffsysteme suchen
und wissen, wie sich optimale Leistungs­
steigerungen auf Enduro-Strecken erzielen
lassen. Das System hat einen sechseckigen
Schalldämpfer, der perfekt auf die kantige
Linienführung der Husaberg abgestimmt ist.
Mit herausnehmbarem Geräuschreduzierungseinsatz.
S L I P- O N FACTORY SILENC ER
The Akrapovic system is designed for enduro
riders who are looking for the finest available
aftermarket exhaust systems and know how to
get the most out of the increased performance
on the track. The system comes with the hexagonal design muffler, which goes great with the
sharp lines of your Husaberg. Muffler inserts
can be removed.
800.05.079.000
F E / FS 450 / 550 / 650 03 – 08
8 0 0.0 5.0 07.10 0
FE / FS 55 0 / 65 0 03 – 0 8
TITAN-WERKSEND D ÄM PF ER
35% Gewichtsersparnis und mehr Leistung für
Enduro: 94 dB (A), und Motocross / Supermoto:
98 dB (A). Montage nur in Verbindung mit
Akrapovic Werkskrümmer möglich.
TITAN-WERKSKRÜMMER
Montage nur in Verbindung mit
Werksenddämpfer möglich.
TITAN FACTORY HEADERS
For use with factory silencer only!
TITAN FACTO RY SIL ENCER
For Enduro requirements of 94 dB (A) and
Motocross / Supermoto 98 dB (A); a 35% weight
reduction and more power compared to the
factory silencer. For use with titanium factory
headers only!
810.0 5.0 07.10 0
FE / FS / FC 45 0 03 - 0 8
TI TA N -WE R KS K RÜMME R
Werkskrümmer aus Titan. Montage nur in
Verbindung mit Werksenddämpfer möglich.
TI TA N FACTORY H EAD ERS
For use with factory silencer only!
812 .0 5.9 07.0 0 0
FE / FX 39 0 / 450 0 9 – 1 2
817.0 5.9 07.0 0 0
F E / FS 570 0 9 – 1 2
T ITA N -W E RKSKR ÜMMER MI T R ESON A N Z K ÖR PE R
Durch die geänderte Krümmerführung und den zusätzlichen
Resonanzkörper wird die Leistung speziell im unteren
Drehzahlbereich gesteigert. Ein zusätzlicher Vorteil des
Resonanzkörpers ist das verringerte Geräuschniveau!
Es handelt sich hier nur um den vorderen Teil des
Krümmers, der hintere Teil bleibt original!
T ITA N FACTORY HE A DE R W I T H CH A M B E R
With the modified headers including chamber you
get more power at lower rpm’s. A further positive
result of the chamber is a lower noise level!
Includes only the front part of the header pipe,
rear part of the header remains original!
812.05.9 11.000.49
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
HITZESCHUTZ KARBON
Hitzeschild aus Karbon beugt Auspuffberührungen
im Rennen vor. Zur Verwendung auf dem Originalkrümmer!
CARBO N HEATPROTECTIO N
Protection for your pants and boots from
the hot exhaust. Only for use on stock headers!
34 35
W E R KS E N D D ÄM PF E R
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY
+
FACTORY S I LEN CER
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
PART S
SXS.1 0.45 0.51 2
F E / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 12
SLIP - ON W ERKS ENDD ÄM P FER
Slip-on-Auspuffanlage von Akrapovic — der perfekte
Einstieg in die Welt der Leistungssteigerung für
Enduro-Modelle. Beste Materialien, bestechende
Verarbeitungsqualität, optimale Leistung und
25% Gewichtsersparnis. Einsatz zur Geräusch­
reduzierung herausnehmbar.
Montage nur mit Originalkrümmer möglich.
SLIP ON FACTORY SILENC ER
The Akrapovic SLIP-ON silencer is a entry-level
tuning component for Enduro. It is an excellent
combination of price, performance, top-quality
materials and workmanship. Muffler inserts can
be removed for motocross. For use with stock
headers only! 25% weight reduction compared to
stock silencer!
SXS.1 1 . 30 0. 51 0
T E 25 0 / 30 0 1 1 – 1 2
5 03.0 5.0 0 9. 51 0
T E 1 25
12
K A R BON -AU S PUF FSC H UTZ
CA R BO N PI PE G UARD
SXS.11. 250. 56 0
T E 250 / 30 0 11 – 1 2
SXS.11.150. 56 0
T E 125
12
W ERKS E ND D ÄMP F ER
Endlich ist es so weit! Das ganze Know-how, Design
und natürlich die perfekte Materialauswahl der
bekannten Akrapovic 4T-Enddämpfer jetzt auch
für unsere 2-Takter. Minimales Gewicht, maximale
Top-End-Performance, eine perfekt verteilte
Drehmomentkurve und zum Drüberstreuen das
humanste Geräuschniveau aller Zweitaktenddämpfer.
FACTORY SILE NC ER
We have finally gotten there! The whole knowhow,
design and of course the perfect choice of
materials already known from the Akrapovic
4 Stroke Silencers now also available for our
2 Strokes. Minimum weight, maximum top-end
perfomance, a perfect torque gradient and if
this is not enough, the lowest noise level of all
2 stroke silencers!
the thunder
of the storm.
36 37
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
81 2 .02 .02 1 .000
780.03.940.144
2 K- G R I F FE-SE T
Der 2K-Griff (2K = 2 verschiedene Materialien)
kombiniert Haltbarkeit herkömmlicher Standardgriffe
mit dem Fahrkomfort weicherer Griffe.
Härteres, graues Material bei Innenseite und
Griffenden. Weicheres, schwarzes Material bei
Handberührungspunkten an der Außenseite.
PI VOT P EGZ
Die Pivot Pegz Fußrasten sind entwickelt und
getestet in Zusammenarbeit mit besten Profifahrern.
Ideal für Motocross- und Enduro- sowie SupermotoFahrer.
Durch die Beweglichkeit um 20° passen sie sich jeder
möglichen Fußstellung optimal an, was sich positiv
auf eine schnelle Gewichtsverlagerung, mehr Kurvendruck, mehr Kontrolle und den Speed auswirkt.
G R I P S ET D UAL COMP OUN D
Husaberg dual compound grips combine the
durability of firm compound grips with the feel
and absorption qualities of soft compound grips.
Harder grey compound is used for the flange, inner
sleeve and outer-end of the grip for maximum
durability, where as softer black compounds are
used for the outer diameter of the grip, which is
in direct contact with the palm, fingers and thumb.
5 48 .03.0 4 0.000
VER ST ELLBA RE FUSSRAST EN
Individuell 3-fach in Höhe und Neigung
verstellbare Fußrasten.
A DJUSTA B L E FOOT REST
With three different height settings and three
different angle settings these footpegs can be
adjusted to fit any riders needs.
780.12.9 17.000
T E 125 / 250 / 300 11 – 12
78 0.13. 8 02 .0 0 0
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
T E 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
HALTEGURT HINT EN
F LE X B REM S HE B EL S IL B E R
Passend für alle hydraulischen Brembo Brems­s ysteme.
Musstest du schon mal mitten im Rennen wegen
eines Bremshebelbruchs aufgeben? Jetzt passiert dir
das nie wieder — diese Bremshebel sind so konzipiert,
dass sie bei Bodenkontakt wegklappen.
STRAP REAR
FLEX B RAK E LEV ER S I LV ER
Fits on all hydraulic brembo brake systems.
Ever DNF due to a broken lever? Installing these
levers will keep that from happening. Designed
to bend away.
PIVOT PEGZ
Pivot Pegz have a unique & precisely tuned spring
loaded pivoting action that actively tracks with
the motion of the rider’s feet. Used by thousands
of riders worldwide. Patented & race proven pivoting
action improves grip, comfort & control while
actively promoting correct riding technique &
reducing fatigue.
780.13.902.000.68
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
780.02.079.000. 30
781.02 .979.0 0 0. 28
HAND GUARDS SCHWARZ
BR EM S HEBEL BL AU
HANDGUAR DS black
H A N D GUA R DS W EI SS
Die neuen Handguards bieten durch die Aufsplittung
der Flächen leichte und kompromisslose Raceoptik im
aktuellen Design. Sie schützen deine wichtigsten „Bedienelemente“ — deine Hände — auch in kritischsten
Situationen. Die Zwei-Komponenten Spritzgusstechnologie kommt hier erstmals zum Einsatz. Der schwarze
Mittelteil sorgt mit maximaler Festigkeit für optimalen
Schutz. Die weißen Ober- und Unterteile sind hochflexibel und verdauen auch gröbste Behandlung klaglos.
BRAKE L EVER BLUE
780.02.931.100.68
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
780.02.931.200.68
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
KU PPLU NGS HEBEL BLAU
CLUTCH L EVER BLUE
5 48 .03.0 95.000
SC H AUM STOFF FÜ R F USSRAST EN
FOA M FO R FOOT REST
765.02.079.100. 30
Rentha l ± Neke n
765.02.079.000. 30
Mag ura
78 0.02 .0 0 5.000. 30
LEN K E RE N D EN
BA R E NDS
ALUMINI UM -HAND GUARDS SCHWARZ
Neue Handguards in breitem, großzügigem Design.
Für maximalen Schutz vor Stoßeinwirkungen,
aufgewirbelten Steinen etc. im schweren Offroadoder Supermoto-Einsatz.
ALUMINIUM HAN DGUAR DS BL ACK
These brand new handguards are essential for
serious off-road and supermoto riding and racing.
Wide, spacious design offers maximum protection
from impacts and flying debris.
602.02.179.000.28
78 0.02 .979.0 0 0. 28
HAND G UARDS WEISS
H A N D GUA R DS WE I SS
HAND GUAR DS white
H A ND GUA RDS white
H A ND GUA RDS white
With their split segments, the new hand guards
offer a lightweight and uncompromising racing
look in the latest design. Two-component injection
moulding technology is used here for the first time,
offering protection for your most important “operating
controls” — your hands — in the most critical situations.
The black mid-section provides maximum strength,
ensuring optimum protection. The white top and bottom segments are extremely flexible and can tolerate
the roughest handling.
602.02.179.000. 30
HAND GUARDS SCHWARZ
HAND GUAR DS black
38 39
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
548.14.073.000
F E / FS 390 / 450 / 570 09 – 12
TRIPM AST ERSCHA LTER
TRIPMASTER SWITCH
812.13.903.000
F E / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
D ECKEL HAND BR EM SZYLINDER
Passt auf TE 250 / 300 als Handbrems­z ylinderund Kupplungszylinderdeckel.
HAN D BRA KECYL IN DER COVER
On TE 250 / 300 useable for
Handbrakecylinder– and
Clutchcylinder Cover.
812 .14.9 0 1.0 0 0. 30
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 12
TE 25 0 / 30 0
1 1 – 12
Precious
little details.
X2 SC H E I N WER F E R
Die Revolution in der Beleuchtungstechnik! Dieser
leichte Scheinwerfer macht die Nacht zum Tag. Wenn
der notwendige Stator-Kit einmal montiert ist, dauert
der Tausch vom Originalscheinwerfer zum X2 nur
Sekunden. Ideal für alle 24-h-Racer!
X2 LI GH T
The revolution in illumination! This headlamp
makes the night to day. If you have mounted the
necessary stator kit, you can swap between the
original headlight and the X2 light in seconds.
Perfect for all 24h racers!
40 41
D ECKEL HAND BR EM SZY LINDER
HANDBRAKECYL INDER COVER
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
P AR T S
U 695.1 3 45
G R I F F H EIZU N G
Sorgen auch bei schlechter Witterung für warme
Hände. Für die Installation ist ein erfahrener
Mechaniker notwendig.
G R I P H E AT E RS
Universal Fit for most bikes and features a high
and low setting. Installation by an experienced
KTM Technician recommended.
812.11.9 10.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 11
812.11.09 1.044
F E 450 / 570 09
59 0.02 .025. 20 0
a l l k eihin carbu rators 0 4 — 0 8
ZÜND KURVE NSCHA LTER
Wird am Lenker montiert. Erlaubt die einfache
Anpassung der Motorcharakteristik durch Auswahl
einer der voreingestellten Zündkurven.
BE NZINSTAND WARN L AMPE
H EI SSSTA RTS E I LZU G
Seilzug für alle Keihin Vergaser mit
Heißstart­v orrichtung.
LOW-F UEL INDICATO R
H OTSTA RT CA B LE
For all Keihin-carburetors with hotstart button.
MAP SWITCH
Is mounted on the handlebar, and allows you
to select one of the programmed ignition curves
within seconds.
551 . 39.9 0 4.1 00
T E 25 0 / 30 0 1 1 – 1 2
812.02.033.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
594.01.039.044
37 mm
595.0 1.039. 244
28 mm A
STATOR - K I T
Nur verwendbar bei 2-Takt-Fahrzeugen mit
E-Starter.
DECKEL F ÜR G EBERZYLIND E R-KUPPLU NG
594.01.039.144
47 mm
595.0 1.039.144
22 mm B
LE NKE RAUFNAHME
Lenkeraufnahme
(in 2 verschiedenen Höhen lieferbar).
W E R KS LEN KE RAU F N A HME
3-fach höhenverstellbare Werkslenkeraufnahme
(28 mm, 37 mm, 46 mm), A für Lenkerdurchmesser
28 mm, B für 22 mm.
HYDRAUL IC CLUTCH COVER
STATO R K I T
Can be only used with 2 stroke Motorcycles
with electric starter.
HAN DL EBAR SUPPO RT
Available in 2 different heights.
U 69 1 .0 0 1 6
T E 1 25 / 25 0 / 300 1 1 – 1 2
515. 39.974.000
T E 125 / 250 / 300 11 – 12
GASG R I F F 2-TAKT
Der Gasgriff beinhaltet drei unterschiedlich
profilierte Kulissen, die eine andere Übersetzung
erlauben. Damit kann die Charakteristik der
Gasannahme grundsätzlich variiert werden.
ZÜND KURVE NSCHA LTER
Wird am Lenker montiert. Erlaubt die einfache
Anpassung der Motorcharakteristik durch Auswahl
einer der voreingestellten Zündkurven.
T H ROT T L E CAM SYST EM 2 ST RO KE
This throttle includes three different cams, to
allow more conversions. With this system you can
realize different characteristics of the throttle
response.
U 69 1 .0 0 1 7
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
GASG R I F F 4-TAKT
T H ROT T L E CAM SYST EM 4 ST RO KE
MAP SWITCH
Its mounted on the handlebar, and allows you
to select one of the programmed ignition curves
within seconds.
FACTORY H A N D LEBA R S U PPORT
3 different height settings, 28 mm, 37 mm, 46 mm,
A for handlebar diameter 28 mm, B for handlebar
diameter 22 mm.
502.12.040.000. 30
SXS.07.125. 20 0
RACING-S PI EGEL L INKS
Leichter und robuster Racing-Spiegel.
PH DS PRO G RESS IVE H A N D LEBA R
DAM PI N G SYSTEM
– I ndividuelle Abstimmung durch unterschiedlich
harte Dämpfungselemente.
– Dämpft harte Schläge.
– Absorbiert Vibrationen von Chassis und Motor.
– Zusätzliche Dämpfung in horizontaler Richtung
– Optimale Lenkpräzision.
– Lenkerposition 2-fach höhenverstellbar.
– Schonung von Hand und Schultergelenken.
– CNC-gefräst.
RACING MIRROW L EF T
Light and durable.
PH DS PROGR ESS I V E H A N D LEBA R
DA MPI N G SYSTEM
– I ndividual set-ups possible by selecting different
damping elements which are supplied in kit.
– Headshake and hard hits dampened.
– Vibrations from chassis and engine absorbed.
– H andlebars additionally damped in horizontal
direction.
– Optimal steering precision.
– Handlebar height adjustable in two positions.
– CNC-milled.
42 43
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
P AR T S
780.08.01 6 .200
FE / FS 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
TE 1 25 / 25 0 / 300
1 1 – 12
NUMMERNTAFELT RÄG ER MIT
SC HNELLVERSC HLUSS
Schnell und einfach demontierbarer
Kennzeichenträger.
NUMBER P L AT E HOL D ER W IT H QUICK REL EASE
Perfect for quick license plate removal before
leaving the roads.
780.06.003.050. 30
TE 125 / 250 / 300 11 – 12
78 0.0 8 .0 13.0 0 0. 30
TE 125 / 25 0 / 30 0 11 – 12
FI LTE RKAST ENDECKEL
Für höheren Luftdurchsatz.
H eckt ei l
Rear F end er
AIRBOXCOVER
For better airflow.
773.0 6 .0 0 1.110. 30
TE 125 / 25 0 / 30 0 11 – 12
780.01.094.100. 30
780.01.094.100.28
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
filt erkast e nwand r echts
air box part right
GABEL SCHUTZ
773.0 6 .0 03.0 0 0. 30
TE 125 / 25 0 / 30 0 11 – 12
FO RK PROTECTIO n
filt erkast end eckel
air box cover
812 .03.0 94.0 0 0
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
773.03.0 94.10 0
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
RA HME N SC HU TZ-S ET
Set zum zuverlässigen Schutz des pulver­
beschichteten Rahmens vor Abscheuern
durch Schmutz, Stürze oder Stiefel.
F RA M E P ROT ECT IO N S ET
Helps prevents damage to the frame from
dirt, crashes or the rider’s boots.
812.07.904.044.55
81 2 .08.01 3.1 00. 30
81 2 .08.01 3.1 00.28
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
81 2 .08.001 .000. 30
81 2 .08.001 .000.28
FE 45 0 / 570 09
548.08.007.010. 30
548.08.007.100.28
FX 450 10 – 12
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
H EC KT EIL
81 2 .08.001 .1 00. 30
81 2 .08.001 .1 00.28
FE / FS 39 0 / 45 0 / 570 1 0 – 1 2
T E 1 25 / 25 0 / 300
1 1 – 12
STARTN UMMERNTAFEL
4l Hecktank
START NUMBER PL ATE
4l rear tan k
R E A R FENDER
781.07.990.000
3/4" Version
K raftstofffilte r
fuel filter
SC HEINWERF ERMASK E
81 2 .08.05 4.000. 30
81 2 .08.05 4.000.6 8
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
1 1 – 12
T E 1 25 / 25 0 / 300
S POI LER-SET
spoiler set
HEADLIG HT MASK
503.08.010. 300. 30
812.08.010.000.68
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
1 1 – 12
TE 125 / 250 / 300
KOTFLÜ GEL VORNE
F RO NT F END ER
812.07.940.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
812 .07.940.10 0
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
812.07.941.000
T E 125 / 250 / 300
812 .07.941.10 0
TE 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
1 1 – 12
S ITZBANK HOCH
Erhöhte Sitzbank (20 mm höher
als die Standardsitzbank).
S I TZBA N K N IED E R
Niedrigere Sitzbank (15 mm niedriger
als die Standardsitzbank).
HIGH SEAT
20 mm higher than standard seat.
LOW S EAT
15 mm lower than standard seat.
44 45
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
P AR T S
812.09.099.000
FELG ENRING-AUFKLE BE RSE T
Vorgeschnittene Aufkleber zur Anbringung
an Vorder- und Hinterradfelge.
RIM HIGHL IGHT TRIM SET
Pre-cut sticker for front and rear rim.
812.08.088.000. 30
812.08.088.000.20
812.08.088.000.80
FE / FS 390 / 450 / 570 09 – 12
STARTN UMMERNF EL DER
NUMBER PL ATE BACKGRO UNDS
812 .0 8 .19 9. 30 0
FE 39 0 / 45 0 / 570 09 – 12
812 .0 8 .19 9.40 0
TE 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
FACTO RY G RA PH I C- K I T
FACTORY GRA PH I CS K I T
812 .0 8 .19 9.10 0
F E / FS 39 0 / 450 / 570 0 9 – 1 2
ST IC K E R-KIT SC HWA RZ / BLAU C H ROM
ST IC K E R KIT B L AC K / B LU E CH RO M E
0 0 0.10.0 0 0.0 98
F E 39 0 / 450 / 570 09
0 0 0.10.0 0 0.102
F E 39 0 / 450 / 570 1 0 – 1 2
0 0 0.10.0 0 0.107
FS 570 10 – 12
P L AST IC-KIT SC HWA RZ / CH ROM
Beinhaltet folgende Teile: Scheinwerfermaske,
Kotflügel vorne, Kotflügel hinten, Spoiler-Set,
Gabelschutz-Set Schwarz, Grafik-Kit Schwarz /
Chrom. Husaberg möchte dir gerne den neuen
„B Chrom“ Stickerkit vorstellen, der exklusiv von
der Firma Blackbird für Husaberg produziert wird.
Durch die Kombination der „B Chrom“-Technologie
mit dem „Crystall“-Material weist der Dekorsatz
einen bisher noch nicht möglichen, einzigartigen
Farbglanz (Spiegeleffekt) auf und es kann eine
große Widerstandsfähigkeit gewährleistet werden.
PL AST IC KIT BL AC K / C HROME
Includes following parts: headlight mask, front
fender, rear fender, spoiler set, fork protection
set black, black / chrome graphic kit. Husaberg is
proud to introduce the “B crome” printing process
produced by Blackbird exclusive for Husaberg.
It is a new printing technology to produce graphic
kits for motorbikes. So far never used in the
motorcycle field, “B crome” is absolutely new.
Is the first and the only one to use this special
printing on motorcycles. These new Husaberg
graphic kits combine the “B crome” technology
with the “crystall” material. So they have — at the
same time — a quite big resistance from the wear
and an extraordinary brightness (colored mirror
effect!) so far impossible on an off road bike.
46 47
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
812.07.908.100
F E / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
T E 125 / 250 / 300
1 1 – 12
FACTORY-TANKD ECKEL
Eloxierter CNC-gefräster Alu-Tankdeckel mit
Verschlusssystem wie Standardtankdeckel.
812 .07.030.0 0 0
TA N K D EC K ELE N TLÜ F TUN G
Tankdeckelentlüftung (ohne Tankdeckel).
FU EL TA N K CA P V EN T
Cap not included.
FACTO RY F UEL TANK CAP
Anodized CNC machined aluminium tank cap
with closure lock like standard tank cap.
000.10.000.204
F E / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
SUP ERM OTO-KIT T L
Wie 000.10.000.038 aber mit schlauchlos Rädern.
SUPERMOTO KIT TL
Same as 000.10.000.038 but with tubeless wheels.
0 0 0.10.0 0 0.038
F E / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 ­— 12
for
perfect
handling.
S U PER M OTO - K I T
Bestehend aus: Vorderrad 3,5 x 17" 584.09.001.644.30,
Hinterrad 4,25 x 17" 584.10.001.344.30, Satz Dämpfergummis
546.10.459.000, Kettenradträger 583.10.050.044,
Kettenanschlagschutz 773.04.260.000, Bremsscheibe
vorne 320 mm 583.09.060.000, Bremszangenträger
770.13.914.000, Bremsscheibe hinten 220 mm 548.10.060.200,
Kotflügel vorne weiß 503.08.010.250.20, Satz Schrauben
590.09.062.013 / 590.09.062.023 und Muttern 565.09.064.100,
Gabelschutz schwarz 590.01.094.000.30, Distanzbüchsen
594.05.169.000 / 594.05.269.000 sowie dazu passende
Schrauben 001.50.604.03 / 001.50.604.53, Halter für Tachogeber 812.14.050.050, Tachogeber-Magnet 582.14.050.052.
Achtung: Verwendung nur mit Hinterreifen der Dimension
150 / 60—17, zum sicheren Parken des Motorrades muss
der Seitenständer gekürzt oder durch den Ständer
780.03.123.044 ersetzt werden!
S U PER MOTO K I T
Included parts: front wheel 3.5 x 17" 584.09.001.644.30, rear
wheel 4.25 x 17" 584.10.001.344.30, set of rubber damping
blocks 546.10.459.000, sprocket support 583.10.050.044,
chain guide 773.04.260.000, front brake disc 320 mm
583.09.060.000, brake calliper support 770.13.914.000,
rear brake disc 220 mm 548.10.060.200, front fender
white 503.08.010.250.20, set of necessary screws
590.09.062.013 / 590.09.062.023 and nuts 565.09.064.100,
fork protection set black 590.01.094.000.30, spacer bushing 594.05.169.000 / 594.05.269.000 and the fitting screws
001.50.604.03 / 001.50.604.53, bracket for speedsensor
magnet 812.14.050.050, speedsensor magnet 582.14.050.052.
Warning: For use only with tires of dimension 150 / 60—17,
for save parking you need to shorten the original sidestand,
or use the sidestand 780.03.123.044!
48 49
Factory-Tankdeckel
Factory F uel Tan k Cap
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
PART S
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
5 48 .0 9.0 81 .06 0
546.10.459.000
ST EC K ACH S E NE INSATZ
Steckachseneinsatz zur Erleichterung des
Vorderradausbaus (für Vorderachsen mit
26 mm Durchmesser).
DÄM PFERGUMM I
Für 17" Hinterräder mit Kettenradträger.
F RO N T AX L E P ULL
For quick and easy front wheel removal.
Fits all 26 mm front axles.
SXS.0 6 . 5 4 0. 800 - M5
SXS.0 6 . 5 4 0. 81 0 - M 4,5
S P E I C HE N N I PP EL-SET SC HWARZ
36 Stück.
S PO K E N I PPL E SET BL AC K
36 pieces.
58 4.10.0 0 1. 34 4. 30
4, 25 x 17"
58 4.10.0 0 1.4 4 4. 30
5 x 17"
H INT E RRA D
Schwarz eloxiert, zum Einbau werden der Ketten­
radträger und 6 Stück Dämpfergummis benötigt.
RE A R WH E E L
Black anodized, for mounting the sprocket
support and damping rubbers are required.
RUBBER DAMPING BLO CK
For 17" rear wheels with sprocket carrier.
773.10.001.144. 30
2,15 x 19" Motocross
773.0 9.0 0 1.0 44. 30
1, 6 x 2 1" Motocross
780.10.001.144. 30
2,15 x 18" Enduro
78 0.0 9.0 0 1.144. 30
1, 6 x 2 1" End uro
HINTE RRAD EXCEL SCHWARZ
VO R D E R RA D E XC EL SC H WA RZ
REAR WHEEL EXCEL BL ACK
FRON T WH EEL EXCEL B L AC K
773.10.201.044. 30
5 x 17"
773.0 9. 20 1.0 44. 30
3, 5 x 16 , 5" 26 mm
HINTE RRAD
Schwarz eloxiert.
VO R D E R RA D
Schwarz eloxiert.
REAR WHEEL
Black anodized.
FRON T WH EEL
Black anodized.
573.10.001.044
5 x 17"
58 4.0 9.0 0 1.744
3, 5 x 16 , 5" 26 mm
812 .0 9. 20 1.0 44. 30
3, 5 x 17"
HINTE RRAD
Silber.
VO R D E R RA D
Silber.
REAR WHEEL
Silver.
FRON T WH EEL
Silver.
S M VO R DE R RA D Sch l au chlos
schwarz eloxiert, zum Einbau wird auch der
Kettenradträger und 6 Stück Dämpfergummi
benötigt.
583.10.050.044
KETTENRADTR ÄGE R
Für 17" Hinterräder.
SPRO CK ET SUPPO RT
For 17" rear wheels.
58 4.0 9.0 0 1. 6 4 4. 30
3, 5 x 17" 26 m m
VO RD ERRA D
Schwarz eloxiert.
F RON T WH E E L
Black anodized.
S M FRON T WH EEL TU B ELESS
Black eloxal, sprocket carrier and damping
rubbers required for mounting.
812 .10. 20 1.0 44. 30
4, 25 x 17"
S M hinterrad Sch lau chlos
S M rear WH EEL TU B ELESS
50 51
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
772 .0 9.0 9 9.0 0 0. 30
F E / TE 0 9 – 12
FACTO RY RA D -SE T SC H WA RZ 2 1" – 1 8"
FACTORY WH EEL S ET B L AC K 2 1" – 18"
772 .0 9.0 9 9.10 0. 30
FX 45 0 10 – 12
FACTO RY RA D -SE T SC H WA RZ 2 1" – 19 "
FACTORY WH EEL S ET B L AC K 2 1" – 19"
Bestehend aus Vorderrad 21" und Hinterrad 19",
inklusive Speichenschlüssel mit voreingestelltem Drehmoment und korrekter Schlüsselweite.
The set includes front wheel 21" and rear
wheel 19", plus spoke wrench with correct
adjusted torque and correct wrench size.
772.09.001.044. 30
1,6 x 21"
FACTORY VORDE RRAD SCHWARZ
FACTO RY F RO NT WHEEL BL ACK
772.10.001.044. 30
2,15 x 18"
772.10.001.144. 30
2,15 x 19"
FACTORY HINT ERRAD SCHWARZ
FACTO RY REAR WHEEL BL ACK
Exklusiv für Husaberg entwickelte Räder
für das Werksteam. 200 Gramm leichter
als die Serienräder, 32-Speichen-Design mit
schwarz eloxierten Aluminiumnippeln. Speziell
für ­H usaberg angefertigte schwarz eloxierte
Felgen. Schwarz eloxierte, aus dem Vollen
gefräste Nabe. Bei der Bestellung als Set
wird ein Speichenschlüssel mit dem richtig
voreingestellten Drehmoment (4,3 Nm) und
richtiger Größe (6,5 und 6,2 mm) mitgeliefert.
FACTO RY RA D S E T SC H WA RZ 2 1 " – 1 9 "
FACTORY WHEEL SET BLACK 21" – 19"
READY
to roll.
Wheels exclusively developed for the Husaberg
factory team. 200 g lighter compared to stock
FE wheels, 32 spokes design with black anodized
aluminium nipples. Features special made black
anodized rims. Black anodized machined
from solid metal hubs. Ordering the complete
set, you will get a special spoke wrench with
the correct adjusted torque (4.3 Nm) and correct
wrench size (6.5 mm and 6.2 mm) included.
52 53
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
P AR T S
5 03.1 0.1 65.1 18
5/8 x 1 /4
KE T TE M X
Hochfeste Leichtlauf MX-Kette.
CH A I N M X
High strength and low resistance MX chain.
KE TT ENRÄD ER BL AU
– Leichtgewichtig durch Aluminium-Mittelteil.
– Robust und langlebig durch Stahlzahnkranz.
– Individuelle Optik durch blau eloxiertes Aluminium.
– Erhöhte Lebensdauer des Zahnrades, aber
der Kette und des Ritzels.
780.04.070.100.68
FE / FS 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
KE TTENFÜ HRU NG BLAU
CHAINGUIDE BLUE
REAR SPRO CKET BLUE
– leightweight due to use of aluminium inner hub.
– long lasting and durable due to a steel
outer chain ring.
– blue anodized hub has Husaberg look.
–i nceases the life span of the chain and
front sprocket.
78 0.1 0.1 67.1 18
5/8 x 1 /4
KE T TE Z- R I N G
Qualitativ hochwertige Z-Ring-Kette.
812.10.051.048.68
Z 48
CH A I N Z- R I N G
High quality Z-Ring chain.
812.10.051.049.68
Z 49
812.10.051.050.68
Z50
R I TZEL
RITZEL
548.03.047.000
F RO N T S PRO CK ET
FE / FS / FC 03 – 08
FRONT SP ROC KET
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
T E 1 25 / 25 0 / 300
1 1 – 12
8 0 0. 33.029.01 3
Z1 3
5 00. 33.029.01 2
Z1 2
STURZPAD -SE T FU SS RASTEN
Fußrastenschutz aus glasfaserverstärktem
Kunststoff. Montierbar auf Fußrasten
590.03.041.250 rechts und 590.03.040.250 links.
8 0 0. 33.029.01 4
Z1 4
5 00. 33.029.01 3
Z1 3
8 0 0. 33.029.01 5
Z1 5
5 00. 33.029.01 4
Z1 4
8 0 0. 33.029.01 6
Z1 6
5 00. 33.029.01 5
Z1 5
STA HL- K ET T ENRAD
Sehr langlebig,
empfohlen für lange Reisen.
ST E E L S PRO CKET
Very durable,
recommended for long trips.
582 .1 0.0 51 .042
Z4 2
582 .1 0.0 51 .045
Z45
582 .1 0.0 51 .048
Z48
582 .1 0.0 51 .05 0
Z5 0
KE TT E N RÄ D E R
Aus hochfestem Aluminium, extrem leicht.
R EA R S PROCK ET
High strength aluminium, extremely light.
583.10.0 51.038
Z 38
583.10.151.0 48
Z48
583.10.151.0 40
Z 40
583.10.151.0 49
Z49
583.10.0 51.0 42
Z 42
583.10.151.0 5 0
Z5 0
583.10.151.0 45
Z 45
583.10.151.0 51
Z51
583.10.151.0 52
Z52
812.10.051.051.68
Z 51
812.10.051.052.68
Z52
FO OTPEG SL IDERS
Glass-fibre-reinforced plastic material; fits
on all bikes with footrest numbers 590.03.041.250
right and 590.03.040.250 left.
812.03.946.000
STURZPAD HINTEN
Optimaler Schutz der Schwinge
vor Beschädigungen.
CRASH PADS REAR
Protects your swingarm in case of a crash.
812.03.945.000
STURZPAD VORN E
Bester Schutz der Gabel vor Beschädigungen.
Passend für alle Modelle mit 26 mm Vorderachse.
CRASH PADS F RO NT
Protects your fork in case of a crash. Mounting possible
on all models with 26 mm front axle diameter.
brem sscheibensch utz hint en
rear bra ke disc guar d
unbrakeable.
54 55
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WE AR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
SXS.0 9.125. 512
FE / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
T E 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
WER KS- B REM S ZA N G E VO R NE
Werksbremszange aus hochfestem Aluminium
ermöglicht Erhöhung der Bremssattelsteifigkeit
ohne Gewichtszunahme. Verbesserte Steifigkeit
der Bremszange garantiert exakten Druckpunkt
und bessere Bremsleistung. Verwendbar für
260 mm Bremsscheiben.
P AR T S
812.13.920.000
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
BREM S EN ENTLÜ FTERSCHRAUBE
Bremsen entlüften so einfach wie noch nie.
Einfach die originale Entlüfterschraube am
Bremssattel gegen die neue Entlüfterschraube
mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln
der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des
Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit
dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch
das System pumpen. Das Ventil verhindert,
dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück
ins System dringt, d. h. Bremsen entlüften
leicht gemacht. Du brauchst keine zweite
Person mehr zum Pumpen oder Öffnen und
Schließen der Entlüftungsschraube. Bremsen­
entlüften oder der Tausch der Brems­f lüssigkeit
wird zur Arbeit von Sekunden. Wird mit
eloxierter Staubschutzkappe geliefert.
Passend für den vorderen Bremssattel.
BRAKE BL EEDERSCREW
Brakesystem bleeding as simple as possible.
Change the original bleeder screw on the brake
calliper, to this new bleeder screw with included
holding valve. You just have to open the screw
of the non return-valve a half turn and pump
the brake fluid with the brake lever through the
brake system. The holding valve avoids that air
is coming back into the System. You don’t need
to have a second person to pump or open and
close the bleeder screw. Changing the brakefluid or bleeding the system is done in seconds.
Comes with anodized mud cap. For the front
brake calliper.
58 4.1 3.0 1 4.000
FE / FS / FC 03 – 08
B R EMS ZA N G ENT R ÄG ER 320
Für die Verwendung mit der
320 mm Bremsscheibe 583.09.060.000
und 2-Kolben Brembo Bremssattel.
B RAKE CA L I PER SUP P ORTS 320
To be used with 320 mm brake
disc 583.09.060.000 and 2 piston
Brembo caliper.
FACTORY FRON T B RAK E CA LI PER
Thanks to the advanced characteristics of the
aluminium alloy and the extremely developed
calliper profile, it’s been possible to reach even
higher calliper stiffness without any weight
increase. This gives the brake system a better
feel and greater performance! For 260 mm
disc only.
812.13.962.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
SXS.07.125.7 12
FE / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
TE 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
DECK EL FU SS BREM SZYL IND E R
W E R KS- B REM S ZA N G E H I N TE N
Werksbremszange aus hochfestem Aluminium
ermöglicht Erhöhung der Bremssattelsteifigkeit
ohne Gewichtszunahme. Verbesserte Steifigkeit
der Bremszange garantiert exakten Druckpunkt
und bessere Bremsleistung.
REAR BRAKE CYL INDER COVER
FACTORY R EA R B RAK E CA LI PER
Thanks to the advanced characteristics of the
aluminium alloy and the extremely developed
calliper profile, it’s been possible to reach even
higher calliper stiffness without any weight
increase. This gives the brake system a better
feel and greater performance!
503.13.082.200
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
548.12.063.044
8 0 0.13.0 15.0 44
BREM S PEDAL S ICHERUNG
BREM S BEL AGHALTE BOLZEN
Verlorene Splinte, das war einmal — einfacher
Bremsbelagwechsel auch unter schmutzigen
Bedingungen.
REAR BRAKE PEDAL SAF ETY WIRE
B REM S ZA N G E 6 - KOL B E N
Empfohlen: Handpumpe 587.13.001.000 und
Bremsschlauch 594.13.011.000 (Motocross) /
800.13.011.000 (Enduro). Bremsscheibe
586.09.060.000 oder 800.09.060.000 erforderlich.
6 - PI STON B RAKE CA LI PER
We recommend the master cylinder 587.13.001.000
and the brake hose 594.13.011.000 (Motocross) /
800.13.011.000 (Enduro). Brake disc 586.09.060.000
or 800.09.060.000 necessary.
BRAKE PAD RETAINING PIN
Lost pins, a thing of the past — easy to change
brake pads, even in dirty conditions.
770.1 3.9 1 4.0 00
FE / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
T E 1 25 / 25 0 / 300
1 1 – 12
812.13.951.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
T E 125 / 250 / 300
1 1 – 12
B REMS ZA N G ENT RÄG ER 320
Für die Verwendung mit der 320 mm
Bremsscheibe 583.09.060.000 und
2-Kolben Brembo Bremssattel.
AUFTRITT FÜR BREM S HE BEL
B RAK E CA L I PER SUP P ORTS 320
To be used with 320 mm brake
disc 583.09.060.000 and 2 piston
Brembo caliper.
STEP PL ATE FO R BRAKE L EVER
56 57
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
583.0 9.0 6 0.000
548.10.060.200
B R EM SSC H E I B E 320 MM
WAVE-BREM SSCHEIBE 220 MM
B RA K E D I SC 320 MM
WAVE BRAKE DISC 220 MM
812.10.061.000.68
F E / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
BREM SSCHEIBENSCHUTZ HINT EN
Optimaler Schutz für die hintere Bremsscheibe gegen
Steine, Bodenkontakt oder andere feste Hindernisse.
REAR BRA KE DISC GUARD
Protects the rear brake disc in the event of a crash or
from stones or other obsticles encountered in the heat
of battle.
59 0.13.0 9 0.0 0 0
FE / FS / FC 03 – 0 8
B REM S BELÄ GE H I N TE N
Neu entwickelte Sinter-Bremsbeläge mit sehr
hohem Reibwert. Garantieren dauerhaft extrem
hohe Bremsleistung.
B RAK E PA DS R EA R
Newly designed sintered pads, high friction
rate — excellent braking performance.
59 0.13.0 9 0.10 0
F E / FS / FC 03 – 0 8
B REM S BELÄ GE H I N TE N
Organischer Bremsbelag mit Keramik-Underlayer
zur Wärmedämmung (niedrigerer Reibwert als
Sinterbeläge). Spricht feiner an und ermöglicht
so eine bessere Bremsdosierung.
B RAK E PA DS R EA R
Organic pad material with a ceramic underlayer
for heat retention, lower friction rate compared
to sintered pads gives you a better braking control.
58 6 .0 9.0 6 0.000
780.10.960.000
WAVE- B REM SSC H EIB E 31 0 MM
BREM SSCHEIB E 220 MM
Volle Ausführung für schlammige
Strecken­v erhältnisse.
WAVE B RA K E D ISC 3 1 0 MM
BRAKE D ISK 220 MM
Solid version for muddy track conditions.
548.13.090.100
F E / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
BREM S BELÄ GE HINT EN
Organischer Bremsbelag mit Keramik-Underlayer
zur Wärmedämmung (niedrigerer Reibwert als
Sinterbeläge). Spricht feiner an und ermöglicht
so eine bessere Bremsdosierung.
58 6 .13.030. 30 0
fe / fs 0 6 – 0 8
RAC I N G - B REM S BELÄG E VO R NE
RACI N G B RAK E PA D FRON T
BRAKE PADS REAR
Organic pad material with a ceramic underlayer
for heat retention, lower friction rate compared
to sintered pads gives you a better braking control.
5 48 .0 9.0 6 0. 300
WAVE- B R EMSSC HE IBE 26 0 MM
WAVE B RA K E D ISC 26 0 MM
812.09.061.000. 30
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
TE 125 / 250 / 300
1 1 – 12
548.13.090.200
FE / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
T E 125 / 250 / 300
1 1 – 12
59 0.13.030.10 0
F E / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
TE 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
BREM SSCHEIB ENSCHU TZ VORNE
Die innovativste Bremsscheibenabdeckung, die der­
zeit auf dem Markt erhältlich ist. Das einzigartige
Montage­s ystem mit einem zentralen Adapter ersetzt
die Abstandshülse an der Radachse und erlaubt
Reifen­w echsel, Bremsenservice etc. ohne Entfernen
der Bremsabdeckung.
BREM S BELÄ GE HINT EN
Neu entwickelte Sinter-Bremsbeläge mit sehr
hohem Reibwert. Garantieren dauerhaft extrem
hohe Bremsleistung.
B REM S B ELÄG E VO R NE
Organischer Bremsbelag mit Keramik-Underlayer zur Wärme­
dämmung (niedrigerer Reibwert als Sinterbeläge). Spricht
feiner an und ermöglicht so eine bessere Bremsdosierung.
BRAKE PADS REAR
Newly designed sintered pads, high friction
rate – excellent braking performance.
B RAK E PA DS FRON T
Organic pad material with a ceramic underlayer for heat
retention, lower friction rate compared to sintered pads
gives you a better braking control.
F RO NT BRAKEDISC GUARD
The most innovative brakedisc guard available on the
market. The unique fitting system with one central
adapter removes the axle spacer. This allows wheel
change without removing the disc guard.
59 0.13.030.0 0 0
F E / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
TE 125 / 25 0 / 30 0
1 1 – 12
B REMS B ELÄGE VO R N E
Neu entwickelte Sinter-Bremsbeläge mit sehr hohem Reibwert.
Garantieren dauerhaft extrem hohe Bremsleistung.
B RAK E PA DS FRON T
Newly designed sintered pads, high friction rate
— excellent braking performance.
58 59
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
P AR T S
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
81 2 . 35.941 .044
F E / FS 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
800.03.090.000
fe / fs / fc 03 – 08
551.03.19 0.0 0 0
TE 25 0 / 30 0 1 1 – 12
551 . 35.0 41 .044
FX 45 0
T E 25 0 / 30 0
M OTORSCHUTZ
M OTO R SC HU TZ M I T SC H N ELLVER SC H LU SS
S KI D PL ATE
S KI D PL ATE PL ASTI C WI TH QU I C K- FASTEN ER
8 0 0. 35.0 41 .044
F E / FS 0 6 – 08
812. 32.975.044
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
812 .03.0 9 0.0 0 0
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 0 9 – 12
LÜF T E R
812. 32.975.144
TE 250 / 300
M OTO R SC HU TZ
FAN
SCHUTZ FÜR NEHME RZY L INDE R
Effektiver Schutz für den Nehmerzylinder
der Kupplung.
1 1 – 12
1 1 – 12
LÜ F T E R
Perfekt für harte und heiße Bedingungen.
Garantiert dem Motor Kühlung, wenn der
Fahrtwind ausbleibt.
FA N
Perfect for extreme and hot conditons.
Guarantees cooling for your engine, even
in slow terrain where airflow is reduced.
1 1 – 12
S KI D PL ATE
CASE GUARD
Extra protection for the clutch hydraulic cylinder.
5 48 . 35.0 8 0.000
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
T E 1 25 / 25 0 / 300
1 1 – 12
772. 35.936.000
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
T E 125 / 250 / 300
1 1 – 12
SCH AUMSTOFF F ÜR KÜH LER
Für extrem schlammige Bedingungen.
KÜ HLE RSCHUTZ
Optimaler Schutz für den Kühler auch bei
härtester Beanspruchung im Gelände.
FOA M FO R COOLER
For extreme muddy conditions.
CO O L ER PROTECTIO N
Extra protection for your radiators from
crash damage and extreme off road use.
590.03.090.250
SCHAUM STOFF
Verhindert – zwischen Motor und Motorschutz
montiert – Schmutzablagerungen und gewährleis­t et
so die optimale Kühlung des Motors.
5 03.03.9 9 0.10 0
TE 125 12
M OTO R SC HU TZ
S KI D PL ATE
FOAM
To be used between engine and skid plate and
any where else mud collects. Allowing less mud to
collect on the engine helps prevent over heating
and expensive damage.
60 61
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY + HUSA
WE AR
812 .12 .073.0 0 0
KUN STSTO F F- K A N I STE R
Kunststoff-Kanister zur Verwendung auf der Renn­
strecke. Flexibler Schlauch und Schraubverschluss
inklusive, ca. 18 Liter Inhalt. Darf aus rechtlichen
Gründen in einigen Ländern nicht für die Lagerung
und den Transport von Benzin verwendet werden.
P AR T S
PL ASTI C DRU M
Plastic drum for race purpose. Complete with
flexible hose and twist-on cap. Approximately
18 liters volume. In some countries it is not
allowed to use the drum for transportation of
fuel or to store fuel indoors.
590.29.041.000
690.29.096.140
FE / FS / FX 390 / 450 / 570 09 – 12
FÜHLE RLE HRE
F EEL ER GAUGE
USER SETTING TOO L
Kein Vergaserumbedüsen mehr. Die Feineinstellung
erfolgt per User Setting Tool am Laptop. Mit dem
Bike verbinden und gewünschte Einstellungen gemäß
Umgebungseinflüssen und fahrerischen Vorlieben
vornehmen. Die Bearbeitungssoftware erlaubt exakte
Gemischeinstellung in allen Drehzahlbereichen.
USER SETTING TO O L
Difficult jetting changes are a thing of the past with
fuel injection. This Fuel Injection Management Tool
allows you to make fine tuning adjustments on your
bike with your laptop. Connect the bike to the laptop
and make adjustments according to weather and track
conditions and your own personal preferences. The
software gives you the possibility to adjust the fuel
mixture exactly for every rpm-range.
595.12 .030.0 0 0. 6 8
VER SC H LUSS PF RO PFE N
Verhindert das Eindringen von Wasser in den
Enddämpfer beim Reinigen. Für Innendurchmesser
15 — 38 mm.
579.29.020.000
KE TT ENTRENNER
EXHAUST PLUG
Keeps water out of the silencer when cleaning,
for 15 — 38 mm inner diameter.
CHAIN BREAK ER
583.10.025.0 0 0
AC H SLEH R E
AXLE GAU GE
546.03.020.000
PLUG-IN-STÄND ER
PLUG IN STAND
510.12 .0 9 1.0 0 0
S PE I C H EN SC HLÜ SSEL
S POK E WR EN CH
62 63
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + HUSABILITY + SWEDEN +
WEAR
+ ENDURO + HUSA PARTS + SWEDEN + PURISM + HUSABILITY + UNDERSTATEMENT + SWEDEN + RIDEABILITY + COMPETITION + HUSABERG + INNOVATION + SWEDEN + HUSABILTY +
HUSA
P AR T S
81 2 .1 2 .0 1 6 .0 00
FE / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
WASC H K A PPEN-SET
Für eine umfassende Reinigung ist zumeist die
Entfernung des Tanks erforderlich. Das Wasch­­­k appen-Set verhindert dabei das Eindringen von
Wasser in die Benzinleitung.
WAS H CA P F UEL HOSE
For a complete and thorough cleaning it’s
necessary to remove the tank. The wash cap
set prevents water coming into your fuel hose.
U690.7854
812.29.055.100
773.11.0 53. 20 0
D RAHTZWIRB ELZANG E
Notwendiges Werkzeug in qualitativ perfekter
Ausführung zur professionellen Verwendung
des Sicherheitsdrahts (548.12.016.000).
HUBSTÄ NDER
WE R KS BATTE R IE 4, 6 A H
1 kg leichter als Batterie 585.11.053.000 (4 Ah) und
0,7 kg leichter als Batterie 773.11.053.000 (3 Ah).
L IF T STAND
FACTORY BATTERY 4.6 A H
1 kg lighter than battery 585.11.053.000 (4 Ah) and
0.7 kg lighter than battery 773.11.053.000 (3 Ah).
WIRE PL IERS
An essential tool for installing your grips and
safety wiring (548.12.016.000) your bikes for
racing events. A high quality tool that will
provide you with years of service.
U 6 8 0. 81 0 1
812.29.074.000
U 695.1277
812 . 29.0 63.0 0 0
S PA N N GU RTE
Robuste Husaberg-Spanngurte zur sicheren
Befestigung der Maschine ohne Verkratzen
von Lenker und Tank. Aus extrem haltbarem
ballistischem Nylon (Tragkraft 280 kg).
Abmessungen: 3,8 cm x 1,8 m.
BATTE RIEL AD E- UND -TESTGE RÄT
Test- und Ladegerät zur vollautomatischen und
schonenden Ladung durch programmierte Lade­
kennlinie. Übersichtliches LC-Display zur Anzeige
des Ladezustands. Schutz gegen Verpolung,
Kurzschluss und Überlastung.
Adapter für UK: 584.29.074.001,
Adapter für AUS: 584.29.074.002,
Adapter für USA: 584.29.074.004.
AUFFAHRRA MPE
Hochwertige klappbare Aluminiumrampe, inklusive
Haltegurten. Hält bei einem Eigengewicht von
5,5 kg einer Belastung von 180 kg stand. Die
Gesamtlänge ist ~ 200 cm, gefaltet ~ 100 cm.
MESS BEC H E R 10 0 0 ML
1 l Volumen. Mit Skalierung, perfekt für den Ölwechsel
an deinem Bike. Angenehme Handhabung durch die
ergonomisch durchdachte Grundform.
SO F T T I E D OW NS
These tough Husaberg soft ties allow you to strap down
your bike without scratching your handlebars or tank.
Built from a durable ballistic nylon, they have a 615 LB
weight capacity. Dimensions: 1.5" x 6'.
U 6 8 0. 81 0 0
S PA N N GU RTE MIT HAKE N
2 Stück hochwertige Spanngurte mit gummierten
Befestigungshaken und Lenkerschlaufen. In den
Husaberg-Farben Blau / Gelb und mit Husaberg-Logo.
SO F T T I E D OW NS W IT H HOOKS
These tie-down straps have soft ties built in, so you
don’t scratch your bars. Husaberg blue / yellow with
distinctive Husaberg markings.
81 2 .0 6 .0 0 5.000
F E / FS / FX 39 0 / 45 0 / 570 09 – 1 2
59 0.0 6 .0 98 .100.6 8
TE 1 25 / 25 0 / 300
BATTERY CHARGING AND TESTING UNIT
Test, charge and store batteries: a fully automatic
and fail safe battery charger thanks to pre-programmed charging modes. The well arranged
LC-Display shows the charge state and the charger
features reverse polarity protection, short-circuitprotection and overload protection.
Plug for UK: 584.29.074.001,
Plug for AUS: 584.29.074.002,
Plug for USA: 584.29.074.004.
FO LDING BIKE RAMP
This lightweight bike ramp is the best one we have
tested for daily use. This folding ramp is made of a
high strength aluminum, and designed for reliable easy
use. The ramp also incorporates a safety strap, when
used properly, keeps the ramp from sliding forward
when you are loading and unloading your bike. Total
length is ~ 200 cm, folded its ~ 100 cm. Weighs less
than 5.5 kg. 180 kg max. capacity.
MEAS U RU N G CU P 10 0 0 ML
Volume 1 l. Features scale, perfect for oil change on
your bike. Easy handling due ergonomic form.
812 . 29.0 62 .0 0 0. 30
SC H RAUB E N TASSE
Mit Magneteinsatz, nie mehr verlorene Schrauben!
MAGN ETI C BOLT PA N
With magnetic application, no more lost screws!
812 . 29.0 94.0 0 0
780.29.064.000.68
GA B ELSTA B ILI SATO R
ZÜND KERZEN-BOX
Mit Platz zur Aufbewahrung von Sicherungen.
Fork support
SPARK PLUG HO LDER
Offers space for safe-keeping fuses.
1 1 – 12
LUF T F I LT ER KASTENABDEC KUNG
Zum Reinigen des Luftfilterkastens.
A I R F I LT E R BOX COV ER
Prevents expensive water damage to the
engine when cleaning the airbox.
64 65
www.kiska.com
+
PA RTS A N D
WEA R
H U SA BE RG PA RTS A N D WE A R 12
finish first.
+ ENDURO + HUSABERG + PURISM
DE GB
FACTORY RAD S ET SCHWARZ 21" – 19"
FACTO RY WHEEL SET BL ACK 2 1" – 19"
H3.809.00.11DE/GB
Photos: R. Schedl, H. Mitterbauer
P A RTS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Über den genauen Lieferumfang der Umrüstungsteile, evtl. notwendige Montageteile sowie die für dein spezielles Husaberg-Motorrad geeigneten Teilevarianten berät dich gerne jeder autorisierte Husaberg-Händler. Die KTMSportmotorcycle AG behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen technische Spezifikationen, Ausrüstung, Lieferumfang, Farben, Materialien, Dienstleistungsangebote, Serviceleistungen und
Ähnliches zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen oder die Fertigung eines bestimmten Modells einzustellen. Bitte hol dir vor Bestellung bzw. Kauf eines der angebotenen Produkte oder Modelle bei deinem örtlichen Husaberg-Händler
Informationen zum jeweils aktuellen Ausstattungs- und Lieferumfang ein. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Gezeigte Fahrszenen bitte nicht nachahmen, Schutzkleidung tragen und die Straßenverkehrsordnung beachten!
DISCLAIMER OF LIABILITY
Your competent authorised Husaberg dealer will be happy to advise you about the range of conversion parts, necessary mounting parts
as well as part options for your particular Husaberg model. KTM Sportmotorcycle AG reserves the right to alter or discontinue without
replacement, equipment, technical details, colours, materials, services, service work etc. without notice and without reason, as well as
to cease production of certain models without prior notice. For this reason, we recommend you ask your local Husaberg dealer for further
information before ordering or purchasing a specific model. We accept no liability for printing errors. Do not imitate the riding scenes shown,
wear protective clothing and observe the traffic regulations!
Jetzt bei deinem Husaberg-Händler:
Now at your Husaberg dealer:
H U SA B E RG ®
Stal l h ofn e rstraß e 3
5230 M atti gh ofe n , Au st r i a
ww w. h u sabe rg.co m
Mar ke n re c htsi nh ab e r i st d i e KTM -S po r t m oto rcycle AG, 5230 Ma tt igh ofe n , Ö ste rre ich
The t ra d e m a r k owne r i s KTM S p o r t m otorcyc les AG, 523 0 M a tt ig h ofe n , Aust r ia
© 2011, Husaberg
H U S A BE R G P A RTS A N D W E A R 12
WEAR
+ ENDURO + 4STROKE + HUSABERG
2012
+ ENDURO + 4S
ENDURO + PURISM + INNOVATION
+ SWEDEN +
+ SWEDEN + PU+ HUSABILITY + UNDERSTATEMENT