Bedienungsanleitung LCD-Monitor
Transcription
Bedienungsanleitung LCD-Monitor
EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 1 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Bedienungsanleitung LCD-Monitor Modell-Nr. EJ-MLA26UA Für den medizinischen Einsatz Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Produkt anschließen, bedienen oder einstellen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Deutsch EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 2 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Leistungsmerkmale 1 Funktionen (1) Full HD mit hoher Bildauflösung und bester Qualität ● Die IPS-Anzeige ermöglicht die Darstellung hochauflösender medizinischer Bilder in hoher Qualität. Diese Funktion ist die wichtigste Eigenschaft dieses Produkts. ● Ausgestattet mit einem Front-Panel-Schutz. ● LED-Hintergrundbeleuchtung (2) Unterstützung verschiedener E/A-Signalformate ● ● ● ● ● (3) HD-SDI-Signal: 1 Eingang / 1 Ausgang DVI-Signal: 2 Eingänge / 1 Ausgang Analoges RGB-Signal: 1 Eingang / 1 Ausgang S-Videosignal: 1 Eingang / 1 Ausgang Videosignal: 1 Eingang / 1 Ausgang Weitere Funktionen ● Zwei-Fenster-Anzeige Gleichzeitige Darstellung von zwei Eingangsbildern möglich. Es sind zwei Modi verfügbar, “P in P” und “P out P” (Bild im Bild, Bild neben Bild). Die Größe der Bildanzeige kann verändert werden. ● Drei-Fenster-Anzeige Gleichzeitige Darstellung von drei Eingangsbildern möglich. Es sind zwei Modi verfügbar, “P in P” und “P out P” (Bild im Bild, Bild neben Bild). Die Größe der Bildanzeige kann verändert werden. ● Gamma-Umschaltungsfunktion Die Gamma-Funktion kann je nach Einsatzart umgeschaltet werden. Unterstützung für vereinfachtes DICOM-Bild. ● Funktion zum Wechsel der Farbtemperatur Je nach Einsatzart kann ein Wechsel der Farbtemperatur vorgenommen werden. ● Fernsteuerung Über den RS-232C- oder GPI-Anschluss kann das Gerät ferngesteuert werden. ● Direkte Steuerung der Eingangsumschaltung durch Speicherung von Funktionen ● IPX2: Schutz gegen schräg fallendes Wasser (Tropfwasser) bei Neigung um bis zu 15° gegenüber normaler Betriebslage. 2 Entspricht medizinischen Sicherheitsstandards 3 Einsatzmöglichkeiten Die Konstruktion entspricht den Sicherheitsstandards ANSI/AAMI ES60601-1, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08 und EN 60601-1 und erfüllt die Anforderungen für den Einsatz im medizinischen Bereich. Dieser LCD-Monitor dient der Anzeige von medizinischen Bildern, etwa von Bildern bei endoskopischen Eingriffen. (Dieser Monitor ist nicht für diagnostische Zwecke vorgesehen.) Vom Kunden einzutragen Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Sie sollten die Seriennummer im Feld eintragen und diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Kaufbeleg aufbewahren. So haben Sie bei Schäden oder einem Diebstahl und bei Garantiefällen immer die erforderlichen Daten parat. Modellnummer 2 Seriennummer EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 3 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Inhaltsverzeichnis Leistungsmerkmale ....................................................................................................... 2 Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................................... 4 Vor der Verwendung .................................................................................................... 8 Zubehör....................................................................................................................... 10 Anordnung der Bedienelemente................................................................................ 10 Netzteil .................................................................................................................................. 10 Vorderansicht ........................................................................................................................ 11 Rückansicht ........................................................................................................................... 12 Grundlegende Bedienung Einführung Einführung Auswählen der Anzeigesprache ............................................................................................. Umschalten des Signaleingangs ............................................................................................. Überprüfen des Eingangssignals............................................................................................. Wechsel des Zielbildschirms für die Bedienung ....................................................................... 15 15 16 16 Anzeige mit zwei oder drei Bildschirmbereichen....................................................... 17 Bedienung mit [2POP] ........................................................................................................... 17 Auswahl über das Hauptmenü ............................................................................................... 17 Grundlegende Bedienung Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Netzteils ....................................... 14 Grundlegende Bedienung .......................................................................................... 15 Drehen/Spiegeln des Bildschirms ............................................................................... 19 Erweiterte Bedienung Registrieren von häufig verwendeten Funktionen .................................................... 20 Registrieren von Funktionen auf den Funktionstasten............................................................. 20 Verwenden der Funktionstasten............................................................................................. 20 Erweiterte Bedienung Drehen/Spiegeln des Bildschirms............................................................................................ 19 Einstellungen PRESET und USER................................................................................. 21 Hauptmenü ................................................................................................................. 22 Bedienung über das Hauptmenü ............................................................................................ 22 Eingangskonfiguration ............................................................................................... Videokonfiguration .................................................................................................... Systemkonfiguration .................................................................................................. Funktionseinstellung................................................................................................... Fensterkonfiguration .................................................................................................. Ferneinstellung ........................................................................................................... Steuereinstellung ........................................................................................................ 23 25 27 28 28 29 30 Sonstiges Darstellbare Eingangssignalformate .......................................................................... Störungsbeseitigung ................................................................................................... Technische Daten........................................................................................................ Pinbelegungen ............................................................................................................ Maßzeichnung ............................................................................................................ Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ............................... Sonstiges Einstellung Einstellung Registrieren von USER-Einstellungen ...................................................................................... 21 Laden der Einstellungen ......................................................................................................... 21 31 32 33 34 35 36 3 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 4 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Setzen Sie das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen könnten. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf oder über dem Gerät ab. (Dies gilt auch für darüber befindliche Regale usw.) WARNUNG: 1) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, dürfen keine Abdeckungen entfernt werden. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie die Wartung qualifizierten Servicetechnikern. 2) Entfernen Sie den Schutzleiterkontakt am Stecker des Netzkabels nicht. Das Gerät ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser Stecker passt nur in die entsprechende und geerdete Steckdose. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, wenden Sie sich an einen Elektriker. Umgehen Sie die Schutzkontaktfunktion des Steckers nicht. WARNUNG: Verwenden Sie bitte das beiliegende Netzkabel. Es ist jedoch auch möglich, dass Sie auf Grund von unterschiedlichen Stromnetzen in Ihrem Land ein anderes Netzkabel verwenden müssen. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den LCD-Monitor gekauft haben. WARNUNG: Wenn Sie das Gerät installieren, muss bei fest angeschlossener Verkabelung eine leicht zugängliche Trennvorrichtung vorgesehen werden. Andernfalls ist der Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anzuschließen. Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, unterbrechen Sie die Stromversorgung mit Hilfe der Trennvorrichtung oder ziehen Sie den Netzstecker. WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden. WARNUNG: Wenn das Produkt nicht mehr verwendet wird, muss es entfernt werden, um ein Herunterfallen zu vermeiden. WARNUNG: Dieses Gerät und die anderen Geräte müssen so aufgestellt werden, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist und gezogen werden kann. WARNUNG: Am Gerät dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden. WARNUNG: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzleiterkontakt angeschlossen werden. WARNUNG: Der Bediener darf den Patienten und das Gerät nicht gleichzeitig berühren. WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie das Netzteil nicht für die Versorgung anderer Geräte, dies kann zu einer Störung des Gerätes oder zu einem Brand des Netzkabels führen. WARNUNG: Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie das Netzteil nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen. Andernfalls besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. 4 ACHTUNG: Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und seines Zubehörs die für Ihre Region bzw. Ihr Land geltenden Gesetze und Vorschriften sowie die Vorschriften Ihres Krankenhauses. ACHTUNG: Um einen langfristig sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den Möglichkeiten und Kosten einer regelmäßigen Wartung erkundigen. ACHTUNG: Platzieren Sie das Netzteil nicht so, dass es für Patienten zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass es von Patienten nicht berührt werden kann, da es bei längerem Gebrauch sehr heiß werden kann. ACHTUNG: Wenn für Kabel Fixierungsmöglichkeiten vorgesehen sind, müssen diese während des Einsatzes verwendet werden. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 5 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Verwenden Sie den Monitor nicht an den folgenden Orten: • in Umgebungen mit einem hohen Gehalt an Luftsauerstoff • in der Nähe von Anästhesiegasen (d.h. in einer entflammbaren Atmosphäre) Bei der Verwendung zu beachtende Punkte Dieser Monitor ist für die Anzeige von Bildern einer Kamera usw. in einem klinischen Umfeld vorgesehen. Er darf nicht für Diagnosezwecke verwendet werden. Bei der Installation und Verwendung dieses Monitors kann hochfrequente Strahlung freigesetzt werden. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben installiert und verwendet wird, kann es bei der Anwendung des Monitors zu Interferenzen mit anderen Geräten kommen. Wenn der Monitor Störungen verursacht, was sich feststellen lässt, indem die anderen Geräte aus- und dann wieder eingeschaltet werden, dann sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Einführung • in der Nähe von oxidierenden/korrosiven Stoffen • Neuausrichten oder Neuplatzieren des Monitors • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Monitor und anderen Geräten. Geräte, die an diesen Monitor angeschlossen werden, müssen den IEC-Normen (IEC 60601-1 für elektrische Medizingeräte, IEC 60950-1 für Produkte der Informationstechnologie) entsprechen. Zudem muss die Kombination und die Installation IEC 60601-1 entsprechen. Jede Person, die diesen Monitor anschließt, muss sicherstellen, dass das System IEC 60601-1-1 entspricht. Um IEC 60601-1 zu entsprechen, müssen Geräte, die an diesen Monitor angeschlossen sind, über einen Trenntransformator mit der Stromversorgung verbunden sein und mindestens über eine Grundisolierung verfügen. Beim Anschließen an andere Geräte treten möglicherweise erhöhte Leckströme auf. Wenn Sie etwas nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den Monitor erworben haben. Lassen Sie bei Vorhandensein von statischer Elektrizität oder bei Verwendung von Geräten, die elektromagnetische Strahlung emittieren, entsprechende Vorsicht walten. Bei Verwendung von Geräten, die in der Nähe des Monitors elektromagnetische Strahlung emittieren, oder bei Vorhandensein statischer Elektrizität treten im Bild des Monitors möglicherweise Störungen auf. Sie können derartige Störungen vermeiden, indem Sie die Position oder die Ausrichtung des Gerätes ändern. 5 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 6 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Wichtige Sicherheitshinweise – Fortsetzung – Für die USA – FCC-ERKLÄRUNG: HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A (siehe Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen). Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei der Installation in gewerblich genutzten Räumen. Das Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Schwingungen und kann sie ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers aufgestellt und betrieben wird, können Störungen im Radio- und Fernsehempfang auftreten. Wird dieses Gerät in Wohnräumen betrieben, treten mit großer Wahrscheinlichkeit störende Interferenzen auf. In diesem Fall ist der Benutzer dazu verpflichtet, die Interferenzen auf eigene Kosten zu beseitigen. FCC-Vorsichtsmaßnahmen: Zur Einhaltung der Vorschriften sind die Installationsanweisungen zu befolgen und für den Anschluss von Computern oder Peripheriegeräten ausschließlich abgeschirmte Verbindungskabel zu verwenden. Durch den Hersteller (die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Partei) nicht ausdrücklich zugelassene Veränderungen am Gerät können dazu führen, dass dem Benutzer die Betriebserlaubnis für das Gerät entzogen wird. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle Störungen tolerieren können, auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Nur für die USA: Für die Entsorgung kann es in Ihrer Gemeinde besondere Vorschriften zum Umweltschutz geben. Hinweise zur Entsorgung bzw. zum Recycling erhalten Sie auf der Panasonic Website: http:// www.panasonic.com/environmental oder bei Anruf unter 1-888-769-0149. Underwriters Laboratories (UL-Klassifizierung): UL-Sicherheitsstandard-Entsprechung: Dieser LCD-Monitor ist UL-klassifiziert, WAS GEFAHREN WIE ELEKTRISCHER SCHLAG, BRANDGEFAHR UND MECHANISCHE GERFAHREN BETRIFFT, DIES GILT AUSSCHLIESSLICH NACH ANSI/AAMI ES60601-1:2005, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08. ACHTUNG EINE SICHERE ERDUNG/SCHUTZLEITERVERBINDUNG ERREICHEN SIE AUSSCHLIEßLICH DURCH DIE VERBINDUNG MIT EINEM ANSCHLUSS, DER MIT “HOSPITAL ONLY” ODER “HOSPITAL GRADE” GEKENNZEICHNET IST. – Für Kanada – Dieses digitale Gerät der Klasse A entspricht der kanadischen ICES-003-Norm. 6 Page 7 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Einführung EJ-MLA26_DE_Arthrex.book 7 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 8 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Vor der Verwendung ■ Beim Einrichten des Gerätes Achten Sie beim Einrichten des Monitors auf die folgenden Punkte. ● Installation bitte durch qualifizierte Person ausführen lassen. ● Lassen Sie bei der Installation oben, links seitlich, rechts seitlich und an der Rückseite mindestens 100 mm (3,9) Platz. Achten Sie auch darauf, den Raum zwischen Monitor und Standfläche nicht zu blockieren. Wenn weitere Komponenten verwendet werden, halten Sie sich bei der Einrichtung/Installation an die jeweils zugehörigen Handbücher. (Wenn die Maße nicht im Einrichtungshandbuch angegeben sind, lassen Sie bei der Installation oben/unten/rechts/links jeweils 100 mm (3,9) Platz.) ● Platzieren Sie den Monitor nicht auf der Bildschirmseite, auf den Seitenflächen oder mit der Oberseite nach unten. ● Schalten Sie den Monitor vor dem Anschließen von Geräten auf AUS. Schließen Sie die Geräte gemäß der Anleitung für das betreffende Gerät an. ● Vermeiden Sie die Montage an Standorten, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. Wird der Monitor Vibrationen und Stößen ausgesetzt, werden interne Bauteile beschädigt und Fehlfunktionen verursacht. Nehmen Sie die Installation an Standorten vor, die keinen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. ● Setzen Sie den Monitor niemals Erschütterungen aus, etwa indem Sie ihn fallen lassen o. Ä. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. ● Nutzen Sie eine Steckdose an einer Stelle, wo der Netzstecker leicht zugänglich ist. ● Installieren Sie den Monitor nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Stromquellen oder starken Magnetfeldern. Bei einer Installation in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromquellen wird der Monitor gestört. ● Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen. Das Gerät darf auch nicht im Freien verwendet werden. Dies kann zu einer Deformierung oder Beschädigung des Gehäuses führen. 8 ● Die Anschlusskomponenten des SDIAnschlusses und des DVI-DAnschlusses sind empfindlich gegen statische Elektrizität. Gehen Sie also bei der Installation mit entsprechender Vorsicht vor. Beachten Sie bei der Arbeit mit dem Monitor folgende Punkte. ● Berühren Sie nicht die Anschlussstifte. ● Berühren Sie nicht die Stifte am Ende des mit einem Anschluss verbundenen Kabels. ● Treffen Sie Maßnahmen zum Schutz vor statischer Elektrizität. Tragen Sie bei der Arbeit z. B. ein Antistatik-Armband. Der Warnaufkleber, der hier rechts abgebildet ist, befindet sich in der Nähe des SDI-Anschlusses und des DVI-D-Anschlusses. DVI-D- und SDI-Anschlüsse sind empfindlich gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD). Es wird empfohlen, den Feuchtigkeitsgehalt der Raumluft zu kontrollieren und einen leitfähigen Bodenbelag einzusetzen, um Schäden durch elektrostatische Entladungen zu verhindern. Bediener sollten mit den Grundlagen der elektrostatischen Entladung im Hinblick auf elektronische Bauteile vertraut sein und die Vorbeugungsmaßnahmen (Verwendung von entsprechenden Armbändern und Entladung des eigenen Körpers durch Erdung) vor dem Berühren der Anschlüsse kennen. ● Verwenden Sie keine beschädigten Kabel. ● Einsatz gemäß den EMV-Informationen. Der Monitor ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen gemäß den “Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)” auf Seite 36 vorgesehen. ● Berühren Sie nicht die Flüssigkristallanzeige. Berühren Sie nicht die Flüssigkristallanzeige und üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Anzeige aus. Lassen Sie beim Transport besondere Sorgfalt walten. ● Wenden Sie sich bezüglich des Transportes an Ihren Fachhändler. ■ Beim Einrichten des Netzteils Achten Sie beim Einrichten des Netzteils auf die folgenden Punkte: ● Das Netzteil muss waagerecht auf eine trockene und tragfähige Standfläche gelegt werden. Geschieht dies nicht, kann das Netzteil herunterfallen. Dabei kann es beschädigt werden oder den Bediener verletzen. ● Installieren Sie das Netzteil nicht in vertikaler Position. Es dürfen keine Flüssigkeiten und kein Staub in das Gerät hineingelangen, dies könnte zu einem Brand führen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Page 9 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM ● Bei längerem Betrieb kann sich das Gerät erwärmen. Legen Sie deshalb keine hitzeempfindlichen Gegenstände neben oder auf das Netzteil. ■ Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch ● Vor dem Gebrauch immer die Funktion überprüfen. Überprüfen Sie bei Verwendung mehrerer Bildschirme zunächst, was auf den jeweiligen Bildschirmen zu sehen ist. ● Da der Monitor kein Diagnosegerät ist, verwenden Sie ihn nicht für die Bilddiagnose. ● Der Monitor kann Nachbilder anzeigen. Wenn über längere Zeit ein Standbild angezeigt wird, entsteht ein Nachbild, das jedoch mit der Zeit wieder verschwindet. ● Für das LCD-Panel des Gerätes werden als Lichtquelle LED-Elemente verwendet. Im Verlaufe der Nutzungszeit nimmt die Helligkeit der LED-Elemente ab. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn hierdurch Probleme entstehen. ● Decken Sie nicht das gesamte Gerät ab. ■ Reinigung ● Bereiten Sie sich auf mögliche Monitorausfälle vor. Verwenden Sie mehrere Geräte oder halten Sie ein Backup-Gerät bereit. Entfernen Sie nach der Verwendung jegliche Verschmutzung. Ziehen Sie zum Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Tragen Sie beim Reinigen geeignete Schutzkleidung. ● Vorsicht bei der Verwendung von Elektroskalpellen. ● Wischen Sie das Gehäuse gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab. Bei Verwendung von Systemen für die Elektrokauterisation (Elektroskalpelle usw.) kann das Bild gestört werden. Überprüfen Sie daher im Voraus, ob Probleme auftreten. ● In Umgebungen mit großen Temperaturschwankungen kann es zu interner Kondensation kommen. Wird der Monitor von einem Raum mit geringer Temperatur in einen Raum mit höherer Temperatur verbracht, tritt Kondensation auf. Verwenden Sie den Monitor bei Auftreten von Kondensation erst, nachdem der Feuchtigkeitsniederschlag verdunstet ist. ● Die Reaktionszeit der Flüssigkristalle ist je nach Umgebung verschieden. In einem Raum mit geringer Temperatur ist die Reaktionszeit der Flüssigkristallanzeige länger. ● Bei längerem Gebrauch können sich das Netzteil und Monitor erwärmen. Bei längerem Gebrauch können sich das Netzteil und der Monitor erwärmen, dabei handelt es sich aber nicht um eine Störung. ● Ziehen Sie bei Störungen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ Informationen zur Flüssigkristallanzeige. ● Auf dem Bildschirm können rote, blaue, grüne oder schwarze Punkte auftreten. Diese Punkte sind charakteristisch für die Flüssigkristallanzeige. Es handelt sich nicht um einen Defekt. Die Flüssigkristallanzeige wurde mit Präzisionstechnologie gefertigt und verfügt über mehr als 99,99 % ordnungsgemäß reagierende Pixel. Haben Sie bitte Verständnis dafür, dass etwa 0,01 % fehlende oder dauerhaft aktive Pixel vorhanden sein können. Einführung EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Stark verschmutzte Stellen mit einem gut ausgewrungenen und mit desinfizierendem Ethanol angefeuchtetem Gazetuch abwischen und anschließend trocknen. ● Verwenden Sie kein Benzol, keine Verdünnung und keine säurehaltigen oder basischen Reinigungsmittel. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden, oder es können sich Beschriftungen am Gerät lösen. ● Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Gummi und Kunststoffprodukten. Andernfalls wird das Gehäuse beschädigt. ● Wischen Sie die Anzeige hin und wieder mit einem weichen Tuch ab (Baumwolle, Flanell usw.). Bei Flecken und Fingerabdrücken auf der Oberfläche der Anzeige wischen Sie diese mit mit Desinfektionsalkohol getränktem und gut ausgedrücktem Mull ab. Trocknen Sie nach. Wenn Wassertropfen oder Alkohol in das Innere gelangen, verursachen sie dort Schäden. ● Regelmäßige Inspektionen. Um auch bei längerer Verwendung einen guten Zustand zu gewährleisten, führen Sie Wartungsarbeiten und Inspektionen durch. Informationen zu den Kosten der Wartung und Inspektion erhalten Sie von dem Händler, bei dem der Monitor erworben wurde. Hinweis ● Die Oberfläche der Anzeige wurde nach einem speziellen Verfahren hergestellt. Durch Abwischen mit einem groben Tuch oder mit zu großem Druck kann die Oberfläche beschädigt werden. ● Vermeiden Sie es, große Mengen von Desinfektionsmittel auf das Gerät zu schütten. 9 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 10 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Zubehör Überprüfen Sie, ob das abgebildete Zubehör vorhanden ist. ( ) ist die Anzahl des Artikels. Abnehmbare Teile ● Netzkabel (1) ● Netzteil (1) 2,5 m (8,2 Fuß) / Nicht abgeschirmt Modellnr.: AHM100PS24 ● Bedienungsanleitung (1) ● Handbuch Sicherheitshinweise (1) ● CD-R (1) Anordnung der Bedienelemente Netzteil a b a Anzeige MAIN POWER (Betriebsanzeige) Leuchtet grün: Bei eingeschaltetem Netzteil (On). Ausgeschaltet: Bei ausgeschaltetem Netzteil (Off). c b Netzanschluss (AC IN) Zum Anschluss des Netzkabels. c DC-Ausgang (DC OUT) An den Anschluss DC IN des Monitors anschließen. 10 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 11 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Einführung Vorderansicht a b c d e f g h i j k l Ansicht von unten a PRESET[ ]-Taste (Seite 21) b INPUT[ ]-Taste (Seite 15) Zeigt das Eingangsauswahlmenü an. c W.SEL (Window Select)[ (Seite 16) ]-Taste Wechselt beim Arbeiten mit 2 Bildschirmen oder 3 Bildschirmen zum Zielbildschirm. d MENU[ ]-Taste (Seite 17, 22) Zeigt das Hauptmenü an. Durch erneutes Drücken wird das Hauptmenü wieder geschlossen. e 2POP[ g F2/r-Taste (Seite 20) Führt die Funktion aus, die unter FUNCTION2 zugewiesen ist. /Auswählen von Elementen im Menübildschirm. Zeigt das Voreinstellungsmenü an. ]-Taste (Seite 17) Zeigt 2 Bildschirme an (P out P). f F1/e-Taste (Seite 20) Führt die Funktion aus, die unter FUNCTION1 zugewiesen ist. /Auswählen von Elementen im Menübildschirm. h F3/w-Taste (Seite 20) Führt die Funktion aus, die unter FUNCTION3 zugewiesen ist. /Auswählen von Elementen im Menübildschirm. i F4/q-Taste (Seite 20) Führt die Funktion aus, die unter FUNCTION4 zugewiesen ist. /Auswählen von Elementen im Menübildschirm. j F5/ENTER[ ]-Taste (Seite 20) Führt die Funktion aus, die unter FUNCTION5 zugewiesen ist. /Auswählen von Elementen im Menübildschirm. k POWER -Anzeige Leuchtet grün: Monitor ist eingeschaltet. Leuchtet nicht: Monitor ist ausgeschaltet. Blinkt orange: Bei Fehlfunktionen des Monitors (siehe Seite 32). l POWER -Schalter (Seite 14) Schaltet den Monitor ein und aus. [ ]: Ausschalten. [ ]: Einschalten. 11 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 12 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Anordnung der Bedienelemente – Fortsetzung Rückansicht r Typenschild a b c d e f l g h i mno a DC-Eingang (DC IN) p Zum Anschließen von Geräten mit VIDEO-Ausgängen. d PB/B-Eingang (BNC-Typ) Zum Anschließen von Geräten mit PB/CB (blaues Differential) als Komponentenausgang oder Geräten mit B als RGB-Ausgang. e PR/R-Eingang (BNC-Typ) Zum Anschließen von Geräten mit PR/CR (rotes Differential) als Komponentenausgang oder Geräten mit R als RGB-Ausgang. f SYNC-Eingang (BNC-Typ) Zum Anschließen von Geräten mit C.SYNCStandardsignalausgang bei extern synchronisiertem Betrieb des Monitors. g GPI-Eingang (D-Sub 9-polig) Durch Zuweisen von Funktionen zu jedem Anschluss kann der Monitor über externe Geräte gesteuert werden. Zum Anschließen von GPI-kompatiblen externen Geräten. 12 q Steuert den Monitor bei Anschluss an einen PC. Über angeschlossene externe Geräte können der Eingang gewechselt und verschiedene Anpassungen vorgenommen werden. b VIDEO-Eingang (BNC-Typ) Zum Anschließen von Geräten mit Y als Ausgangskomponente (Luminanz) oder Geräten mit G als RGB-Ausgang. k h RS-232C-Anschluss (D-Sub 9-polig) Zum Anschließen des DC-Kabels. c Y/G-Eingang (BNC-Typ) j i HD15-Eingang (mini-D-Sub, 15-polig) Zum Anschließen von Geräten mit synchronem Signal mit RGB-Ausgang wie PCs. j S VIDEO-Eingang (4-polig, Mini-DIN) Zum Anschließen von Geräten mit S VIDEO-Ausgängen. k Potentialausgleichsanschluss Dies ist ein Anschluss zur Gewährleistung des Potenzialausgleichs zwischen dem Monitor und anderen Geräten. Zum Anschließen von Potenzialausgleichssteckern. l DC-Ausgang (DC OUT) Bitte verwenden Sie diesen Anschluss für Peripheriegeräte. Ein Messgerät oder ein medizinisches Gerät, mit dem Patienten in Berührung kommen, darf an den Anschluss nicht angeschlossen werden. Page 13 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM m Durchschleif-Ausgang Gibt Eingangssignal unverändert von b nach f, j weiter. Überwacht das Eingangssignal, verbindet mit dem Eingang von anderen Videogeräten. Bei einem b VIDEO, c Y/G, d PB/B, e PR/RAusgangssignal und wenn nicht mit einem Ausgang verbunden, ist der Ausgang intern mit 75 Ohm terminiert. Wird ein Kabel am Ausgang angeschlossen, wird die interne Verbindung automatisch geöffnet. Wenn ein am Ausgang angeschlossenes Kabel nicht mit einem Videogerät verbunden ist und das verbundene Videogerät nicht mit 75 Ohm terminiert ist, wird der Signalpegel zu hoch, so dass keine korrekte Anzeige möglich ist. Hinweis ● Wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist, gibt es am S-VIDEO-Anschluss kein Ausgangssignal. n SDI-Eingang (BNC-Typ) Zum Anschließen von Geräten mit SDI-Ausgängen. o SDI-Ausgang (BNC-Typ) Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, erfolgt hier die unveränderte Ausgabe des Eingangssignals. Zum Anschließen von Geräten mit SDI-Eingängen. p DVI-D 1/2-Eingang (DVI-D) Schließen Sie nur Geräte an den Monitor an, die dem “Electrical Appliance and Material Safety Law“ oder den IECSpezifikationen entsprechen (Beispiel) IEC 60950-1 UL 60950-1 CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 EN 60950-1 IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES60601-1:2005 UL 60601-1 CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1-08 EN 60601-1 Bei einer Verbindung mit anderen Geräten steigt das Risiko von Fehlerströmen. Darüber hinaus muss beim Anschluss an medizinische Geräte zum Aufbau eines medizinischen Systems sichergestellt sein, dass das System den Anforderungen der IEC 60601-1-1 oder EN 60601-1-1 (Festlegungen für die Sicherheit von medizinischen elektrischen Systemen) entspricht. Einführung EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Zum Anschließen von Geräten mit DVI-D-Ausgang. Hinweis ● Nur DVI-D 1-Eingang, HDCP werden unterstützt. ● Verwenden Sie DVI-kompatible Kabel (andernfalls möglicherweise auf Grund von Kabellänge und Qualität keine Anzeige). q DVI-D 2-Ausgang (DVI-D) Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, erfolgt hier die unveränderte Ausgabe des Eingangssignals. Zum Anschließen von Geräten mit DVI-D-Eingängen. r Montagelöcher für Anbauteile Montagelöcher zum Befestigen von Halterungen nach VESA-Norm (100 mm (3,9) × 100 mm (3,9)). Hinweis ● Führen Sie für die Anschlüsse von c - f , i eine Eingangssignalanpassung durch, um eine Abstimmung auf die Form des Eingangssignals zu erreichen (siehe Seite 23). 13 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 14 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Netzteils 1 Schließen Sie das Netzkabel am Anschluss AC IN des Netzteils an. 3 Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag ein. 2 Verbinden Sie den DC OUT-Anschluss am Netzteil mit dem DC IN-Anschluss am Monitor. Netzkabel (im Lieferumfang) Richten Sie den Grat des Steckers auf die Führungsnut aus und stecken Sie den Stecker ein. Fixieren Sie die Verbindung durch Drehen des Sicherungsringes im Uhrzeigersinn. OK: Waagerechte Position NG: Vertikale Position Hinweis ● Schließen Sie das Netzkabel an, wenn der POWERSchalter unten am Monitor auf AUS (OFF) steht. ● Wenn Sie das Netzkabel entfernen, ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Netzsteckdose. 4 Schalten Sie den POWER-Schalter am unteren Rand des Monitors auf EIN (ON). Die POWER-Anzeige leuchtet grün. Ab jetzt können Bilder angezeigt werden. Sicherungsring POWER -Anzeige AUS EIN POWER -Schalter Ansicht von unten ■ Ausschalten des Geräts Schalten Sie den POWER-Schalter am unteren Rand des Monitors auf AUS (OFF). Die Bildschirmanzeige verschwindet, und die POWERAnzeige leuchtet nicht mehr. 14 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 15 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Grundlegende Bedienung Auswählen der Anzeigesprache Wählen Sie die Sprache für Menüs und Meldungen aus, die am Bildschirm angezeigt werden. ■ Wechseln des Signaleingangs bei Nutzung eines Bildschirmbereichs (ungeteilter Bildschirm) Drücken Sie [MENU]. Das Hauptmenü wird angezeigt. Input Config Video Config System Config Function Window Config Remote Wählen Sie den Signaleingang für den Monitor aus, und zeigen Sie ihn auf dem Bildschirm an. Auto Auto RGB-VIDEO RGB-PC Auto VIDEO S VIDEO RGB/YPBPR HD15 Sync. Select (RGB) Sync. Select (HD15) PC 1 Drücken Sie [INPUT]. Das Menü “Eingangsauswahl” wird angezeigt. Eingangsauswahl VIDEO S VIDEO RGB/YPBPR HD15 SDI 1 Auto Control Exit 2 DVI-D 1 DVI-D 2 Select INPUT Ende Drücken Sie [w/q], um “System Config” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. 3 Input Config Video Config System Config Function Window Config Menu Position Data Save USER1 3Sec Last English Status Display Power On Setup Language Remote Control Return 3 Select Change Drücken Sie [w/q], um “Language” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um die Sprache auszuwählen. Wechselt die Sprache für die Anzeigen von Menüs und Meldungen am Bildschirm. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Menüposition Datensicherung USER1 3Sek. Letzte Deutsch Statusanzeige Einschalt-Einr. Sprache Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern Drücken Sie [w/q], um den Eingang auszuwählen. Schaltet um auf den ausgewählten Eingang. Drücken Sie [INPUT]. Das Menü “Eingangsauswahl” wird geschlossen. ■ Wechseln des Signaleingangs bei Nutzung von zwei oder drei Bildschirmbereichen 1 2 3 4 Eingabeauswahl Videokonfig. 2 Auswahl Grundlegende Bedienung 1 Umschalten des Signaleingangs Drücken Sie [INPUT]. Das Menü “Eingangsauswahl” wird angezeigt. Drücken Sie [W.SEL], um den Bildschirmbereich auszuwählen, für den der Signaleingang umgeschaltet werden soll. Drücken Sie [w/q], um den Eingang auszuwählen. Schaltet um auf den ausgewählten Eingang. Drücken Sie [INPUT]. Das Menü “Eingangsauswahl” wird geschlossen. Hinweis ● Wenn RGB/YPBPR ausgewählt wurde und die Farbe unnatürlich erscheint, korrigieren Sie die Einstellungen unter “Eingabeauswahl” im Hauptmenü (siehe Seite 23). ● Wenn keine Eingabe erfolgt, wird das Menü “Eingangsauswahl” nach 5 Sekunden wieder geschlossen. Verfügbare Sprachen: ● English ● Deutsch ● Français 4 ● 日本語 ● Italiano ● Español Drücken Sie zweimal [MENU]. Das Hauptmenü wird geschlossen. 15 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 16 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Grundlegende Bedienung – Fortsetzung Überprüfen des Eingangssignals Der Signaltyp, der Name des Eingangsanschlusses und die Auflösung können angezeigt und überprüft werden. Diese Funktion wird durch folgende Maßnahmen aktiviert: ● Beim Drücken von [INPUT] ● Wenn ein Signal anliegt ● Wenn das Gerät eingeschaltet ist Beispiel: Wenn Videosignale anliegen Eingangsname Signaltyp VIDEO NTSC Wechsel des Zielbildschirms für die Bedienung Wählen Sie den Zielbildschirm für die Bedienung in der Unterbildschirmanzeige aus. Drücken Sie wiederholt [W.SEL], und wählen Sie dann den Zielbildschirm für die Bedienung aus. Während der Bildschirmauswahl wird um den ausgewählten Bildschirm ein Rahmen angezeigt. Beispiel: Bei 2 Bildschirmen A B A B A: Hauptbildschirm B: Unterbildschirm Bei 1 Bildschirm Beispiel: Bei 3 Bildschirmen Beispiel: Wenn ein PC-Bildsignal anliegt HD15 1280x1024@60 A DVI-D 1 1080-60p B C A Bei 2 Bildschirmen B C A: Hauptbildschirm B: Unterbildschirm 1 C: Unterbildschirm 2 Hinweis ● Wenn kein oder ein nicht unterstütztes Eingangssignal anliegt, wird “Kein Signal” oder “Nicht Anpassen” angezeigt. Informationen zu den darstellbaren Signalformaten finden Sie unter “Darstellbare Eingangssignalformate” auf Seite 31. SDI Kein Signal HD15 Nicht Anpassen Bei 3 Bildschirmen Wenn kein Signal vorhanden ist, wird “Kein Signal” angezeigt. Wenn ein nicht unterstütztes Signal vorhanden ist, wird “Nicht Anpassen” angezeigt. ● Die Anzeigedauer hängt von der Einstellung “Statusanzeige” unter “Systemkonfig.” ab (siehe Seite 27). 16 A C Auflösung (Anzahl horizontale Punkte X Anzahl vertikale Punkte bei vertikaler Frequenz) RGB/YPBPR 720-60p B Hinweis ● Wenn über die Anzeige mit dem Auswahlrahmen etwa 5 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird der ausgewählte Rahmen wieder ausgeblendet. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 17 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Anzeige mit zwei oder drei Bildschirmbereichen Es können zwei oder drei Bildschirm-Anzeigebereiche dargestellt werden. Hierbei können auch die Positionen und die Größen der Unterbildschirme angepasst werden. Zwei oder drei Bildschirmbereiche lassen sich im Modus P in P oder P out P darstellen. P-in-P-Modus: Innerhalb des normalen Bildschirmbereichs wird ein kleinerer Bildschirmbereich angezeigt. P-out-P-Modus: Hierbei wird der Bildschirm in einzelne Bereiche aufgeteilt. Auswahl über das Hauptmenü Im P-in-P- oder P-out-P-Modus können Größe und Position von Haupt-/Unterbildschirm eingestellt werden. 1 Drücken Sie [MENU]. Das Hauptmenü wird angezeigt. Eingabeauswahl Videokonfig. Bedienung mit [2POP] Systemkonfig. Funktion Mit der Taste [2POP] kann die Anzeige in zwei Bildbereiche geteilt werden. Die angezeigten 2 Bildschirmbereiche nutzen den Modus P out P (Bild-neben-Bild). Fensterkonf. Fernbetrieb VIDEO S VIDEO RGB/YPBPR HD15 Sync-Auswahl (RGB) Sync-Auswahl (HD15) PC Auto Auto RGB-VIDEO RGB-PC Auto Auto Kontrolle Drücken Sie [2POP]. Der Bildschirm schaltet auf zwei Teilbereiche um (P out P). Mehrfaches Drücken von [2POP] ändert die Bildschirmaufteilung. Normaler Bildschirm 2 Drücken Sie [w/q], um “Fensterkonf.” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. Eingabeauswahl 2 Bildschirme (Modus 3) Videokonfig. A A Auswahl Ende Systemkonfig. B Funktion Mehrere Fenster VIDEO Fenster-Modus Aus –– Normal Normal Anzeigerichtung Scan-Größe Grundlegende Bedienung ■ Anzeige von 2 Bildschirmbereichen Fensterkonf. Fernbetrieb 2 Bildschirme (Modus 1) Kontrolle 2 Bildschirme (Modus 2) Zurück A B A: Hauptbildschirm A B B: Unterbildschirm Modus 1: Unterbildschirm wird mit 1/2 der Anzeigegröße angezeigt. Modus 2: Unterbildschirm wird mit 1/3 der Anzeigegröße angezeigt. Modus 3: Unterbildschirm wird mit 1/4 der Anzeigegröße angezeigt. 3 Auswahl Ändern Drücken Sie [w/q], um “Mehrere Fenster” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um die Art der Darstellung auszuwählen. Nehmen Sie die Einstellung für die Anzeige von zwei bzw. drei Bildschirmbereichen vor. (A: Hauptbildschirm, B: Unterbildschirm 1, C: Unterbildschirm 2) Aus: Einstellen auf 1 Bildschirmbereich A Hinweis ● VIDEO und S VIDEO können nicht gleichzeitig auf zwei Bildschirme geschaltet werden. 2PIP: 3PIP: Einstellen auf 2 Bildschirmbereiche (P in P) B A Einstellen auf 3 Bildschirmbereiche (P in P) B A C 2POP: Einstellen auf 2 Bildschirmbereiche (P out P) 3POP: Einstellen auf 3 Bildschirmbereiche (P out P) A A B B C 17 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 18 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Anzeige mit zwei oder drei Bildschirmbereichen – Fortsetzung 4 ● Wenn “3POP” im Schritt 3 ausgewählt wurde: (A: Hauptbildschirm, B: Unterbildschirm 1, C: Unterbildschirm 2) Modus 1: Unterbildschirm 1, 2 B werden mit 1/2 der A Anzeigegröße C angezeigt. Drücken Sie [w/q], um “Fenster-Modus” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um den Modus (Anzeigegröße und Position) auszuwählen. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Mehrere Fenster Fenster-Modus 2PIP Modus 1 Normal Normal Anzeigerichtung Scan-Größe Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern Wählen Sie für die unter 3 ausgewählten Mehrfachfenster die Anzeigeposition und die Anzeigegröße aus. ● Wenn “2PIP” im Schritt 3 ausgewählt wurde: (A: Hauptbildschirm, B: Unterbildschirm) Modus 1: Unterbildschirm wird B oben rechts angezeigt. A Modus 2: Unterbildschirm wird unten rechts angezeigt. A B Modus 3: Unterbildschirm wird unten links angezeigt. A B Modus 4: Unterbildschirm wird oben links angezeigt. B A ● Wenn “3PIP” im Schritt 3 ausgewählt wurde: (A: Hauptbildschirm, B: Unterbildschirm 1, C: Unterbildschirm 2) Modus 1: Unterbildschirme 1 und 2 werden rechts A angezeigt. B C Modus 2: Unterbildschirme 1 und 2 werden links angezeigt. B A C ● Wenn “2POP” im Schritt 3 ausgewählt wurde: (A: Hauptbildschirm, B: Unterbildschirm) Modus 1: Unterbildschirm wird mit 1/2 der B A Anzeigegröße angezeigt. Modus 2: Unterbildschirm wird mit 1/3 der Anzeigegröße angezeigt. Modus 3: Unterbildschirm wird mit 1/4 der Anzeigegröße angezeigt. 18 A A B B 5 Modus 2: Unterbildschirm 1, 2 werden mit 1/3 der Anzeigegröße angezeigt. A Modus 3: Unterbildschirm 1, 2 werden mit 1/4 der Anzeigegröße angezeigt. A B C B C Drücken Sie zweimal [MENU]. Das Hauptmenü wird geschlossen. Hinweis ● Die Bildqualität des Unterbildschirms 2 kann sich je nach Eingangssignal von der des Hauptbildschirms und des Unterbildschirms 1 unterscheiden. Bei Verwendung des Unterbildschirms 2 empfehlen wir folgende Einstellungen. Bilder mit vielen Standbildern: Legen Sie “3D I/P” auf “Ein” fest. Bilder mit vielen bewegten Bildern: Legen Sie “3D I/P” auf “Aus” fest. Weitere Informationen siehe “3D I/P” auf Seite 26. ● Bilder auf dem Unterbildschirm 2 können abhängig vom Eingangssignal verzerrt dargestellt werden. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 19 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Drehen/Spiegeln des Bildschirms Drehen/Spiegeln des Bildschirms Drehen Sie die Bildschirmanzeige oder spiegeln Sie sie horizontal. 1 2 Drücken Sie [MENU]. Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie [w/q], um “Fensterkonf.” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Mehrere Fenster VIDEO Fenster-Modus Aus –– Normal Normal Anzeigerichtung Scan-Größe Fernbetrieb Kontrolle Zurück 3 Auswahl Ändern Drücken Sie [w/q], um “Anzeigerichtung” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um den Rotationswinkel oder das Spiegeln auszuwählen. Grundlegende Bedienung Fensterkonf. Legen Sie den Rotationswinkel fest, oder spiegeln Sie den Hauptbildschirm und den Unterbildschirm horizontal. Normal: Legen Sie den Rotationswinkel des Bildschirms auf 0 Grad fest. 90°: Legen Sie den Rotationswinkel des Bildschirms auf 90 Grad Drehung im Uhrzeigersinn fest. 180°: Legen Sie den Rotationswinkel auf 180 Grad fest. 270°: Legen Sie den Rotationswinkel des Bildschirms auf 270 Grad Drehung im Uhrzeigersinn fest. Spiegel: Spiegelt den Bildschirm horizontal. 4 Drücken Sie zweimal [MENU]. Das Hauptmenü wird geschlossen. Hinweis ● Der Drehwinkel kann bei PC-Signalen für den Hauptbildschirmbereich oder den Nebenbildschirmbereich im Modus 2POP nur auf 90° und 270° eingestellt werden. ● Wenn “Anzeigerichtung” auf einen anderen Wert als “Normal” festgelegt ist, wird stets das Symbol “ “ für Rotation oder das Symbol “ “ für Spiegelung auf dem Hauptbildschirm und Unterbildschirm angezeigt. 19 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 20 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Registrieren von häufig verwendeten Funktionen Das Registrieren von häufig verwendeten Funktionen auf den Tasten [F1], [F2], [F3], [F4] und [F5] ermöglicht die direkte Änderung von Einstellungen ohne Anzeigen des Hauptmenüs. 4 Registrieren von Funktionen auf den Funktionstasten 1 2 Das Hauptmenü wird angezeigt. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb F3 F4 PIP Scan-Größe Gamma-Auswahl Eingang RGB/YPBPR F5 Nicht def. Funktionsanzeige Modus 1 F1 F2 Kontrolle Zurück 3 Auswahl Ändern Drücken Sie [w/q], um die Taste für die Registrierung auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um die zu registrierende Funktion festzulegen. Legen Sie die den Tasten [F1], [F2], [F3], [F4], [F5] zugewiesenen Funktionen fest. Die folgenden Funktionen können jeder der Tasten zugewiesen werden: PIP: Durch Drücken der festgelegten Funktionstaste wird zwischen 2 Bildschirmen (P in P), 3 Bildschirmen (P in P) und 1 Bildschirm gewechselt. 2PIP: Wechselt auf 2 Bildschirmbereiche (P in P) und wechselt bei weiterem Drücken den Anzeigemodus. 3PIP: Wechselt auf 3 Bildschirmbereiche (P in P) und wechselt bei weiterem Drücken den Anzeigemodus. 3POP: Wechselt auf 3 Bildschirmbereiche (P out P) und wechselt bei weiterem Drücken den Anzeigemodus. Anzeigerichtung: Dreht/spiegelt den Bildschirm. Scan-Größe: Wechselt bei mehrfachem Drücken die Einstellungswerte von “Fensterkonf.””Scan-Größe”. Gamma-Auswahl: Wechselt bei mehrfachem Drücken die Einstellungswerte von “Videokonfig.””Gamma”. Nicht def.: Keine Funktion zugewiesen. Fenster-Modus: Wechselt bei mehrfachem Drücken den festgelegten Wert von “FensterModus” für die aktuell angezeigten 2 bzw. 3 Bildschirmbereiche. Autom. Einrichten:Führt “Eingabeauswahl”–”PC”– ”Autom. Einrichten” aus. Eingang VIDEO: Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang S VIDEO: Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang RGB/YPBPR: Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang HD15: Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang SDI: Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang DVI-D 1:Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. Eingang DVI-D 2:Schaltet auf den entsprechenden Eingang um. 20 Modus 1: Zeigt das Funktionsmenü an. Durch Drücken der Funktionstaste wird die Funktion ausgeführt. Modus 2: Zeigt das Funktionsmenü an und führt die Funktion aus. Aus: Führt die Funktion ohne Anzeigen des Funktionsmenüs aus. Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [w/q], um “Funktion” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. Drücken Sie [w/q], um “Funktionsanzeige” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r], um die Anzeigemethode des Funktionsmenüs festzulegen. 5 Drücken Sie zweimal [MENU]. Das Hauptmenü wird geschlossen. Verwenden der Funktionstasten Führen Sie die den Funktionstasten zugewiesenen Funktionen aus. Registriert auf der Taste [F3] beim Ausführen von “GammaAuswahl”. (Wenn “Funktionsanzeige” “Modus 1” ist.) 1 2 Drücken Sie [W.SEL], um den Bildschirm auszuwählen, für den die Funktion ausgeführt werden soll. Drücken Sie [F1], [F2], [F3], [F4] oder [F5]. Zeigt das Funktionsmenü an. F1: F2: F3: F4: F5: PIP Scan-Größe Gamma-Auswahl Eingang RGB/YPBPR Nicht def. Normal 2.4 Festgelegter Wert Hinweis 3 4 ● Nach der Eingabe von “Scan-Größe”, “GammaAuswahl” oder “Fenster-Modus” werden die Parameter rechts neben den jeweiligen Einstellungen angezeigt. Drücken Sie [F3], während das Funktionsmenü angezeigt wird. Führt die registrierte “Gamma-Auswahl” durch. Wenn das Menü angezeigt wird (siehe oben bei 2), drücken Sie [F4], um den auf der Taste [F4] gespeicherten Befehl “Eingang RGB/YPBPR” auszuführen. Der zuvor zugewiesene Befehl “Eingang RGB/YPBPR” wird ausgeführt, und der Eingang wird auf RGB/YPBPR umgeschaltet. Hinweis ● Die Zuordnung wird entsprechend geändert, damit eine Erläuterung der Funktion der Funktionstasten gegeben werden kann. ● Nach Auswahl von “Autom. Einrichten” werden die Ergebnisse der Konfiguration rechts neben der ausgewählten Einstellung angezeigt. ● Die Anzeige ändert sich in Abhängigkeit von der Einstellung unter “Funktionsanzeige”. ● Steht die Einstellung “Funktionsanzeige” auf “Aus”, erscheint eine entsprechende Meldung, sobald eine Funktionstaste gedrückt wird, die nicht genutzt werden kann. UNGÜLTIGE FUNKTION ● Falls die Einstellung “Funktionsanzeige” auf “Aus” gesetzt wurde, wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie eine nicht registrierte Funktionstaste drücken. UNDEFINIERT EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 21 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Einstellungen PRESET und USER Zu den Einstellungen PRESET, FABRIK oder USER kann vorab gewechselt werden. PRESET: Grundlegende Einstellungen werden vorab im Werk gespeichert. Die Einstellungen von PRESET können nicht geändert werden. FABRIK: Kehrt zu den werksseitig festgelegten Einstellungen zurück. USER: Verschiedene Einstellungen, einschließlich Menüs, können für die eigene Verwendung gespeichert werden. Selbst wenn eine andere Person die Einstellungen ändert, etwa über das Hauptmenü, können die gespeicherten Einstellungswerte ganz einfach wiederhergestellt werden. Die Einstellungen “Einschalt-Einr.” und “Sprache” können jedoch nicht registriert werden. Hinweis ● Die Texte für “USER1” - “USER20” (USER NAME) können über den RS-232C-Port geändert werden. Registrieren von USER-Einstellungen Videokonfig. Systemkonfig. Funktion USER1 Datensicherung Überschreiben? Ja Nein Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Auswahl ENTER OK Zurück Überschreiben der USER-Einstellung Drücken Sie [w/q], um “Ja” auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER]. Kein Überschreiben Drücken Sie [w/q], um “Nein” auszuwählen, und drücken Sie dann [ENTER]. Laden der Einstellungen PRESET (Voreinstellung), FABRIK (Werkseinstellung) oder - gespeichert - USER (Benutzer). 1 Drücken Sie [MENU]. Das Hauptmenü wird angezeigt. PRESET1 PRESET2 PRESET3 PRESET4 PRESET5 PRESET6 PRESET7 PRESET8 PRESET9 FABRIK Eingabeauswahl Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Menüposition Datensicherung USER1 3Sek. Letzte Deutsch Statusanzeige Einschalt-Einr. Sprache Das Voreinstellungsmenü wird angezeigt. PRESET Drücken Sie [w/q], um “Systemkonfig.” auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. Videokonfig. Drücken Sie [PRESET]. PRESET Ende USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 USER7 USER8 USER9 USER10 USER11 USER12 USER13 USER14 USER15 USER16 USER17 USER18 USER19 USER20 wird für die USER-Nummer angezeigt, unter der bereits etwas registriert worden ist. Erweiterte Bedienung 2 Eingabeauswahl Laden der Einstellungen Hinweis ● Ändern Sie vor dem Speichern der USER-Einstellung zunächst die gewünschten Einstellungen über das Hauptmenü. 1 ● Wenn Sie die USER-Einstellung, bei der rechts neben der USER-Nummer angezeigt wird, auswählen, wird beim Drücken von [ENTER] der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Auswahl ENTER OK Fernbetrieb Hinweis Kontrolle Zurück 3 4 5 Auswahl ● Wenn keine Eingabe erfolgt, wird das Menü “PRESET” nach 5 Sekunden wieder geschlossen. ● Wird eine USER-Nummer ausgewählt, die noch nicht registriert ist, wird “Keine Daten” angezeigt. Ändern Drücken Sie [w/q], um “Datensicherung” auszuwählen. Drücken Sie [e/r], um “USER” von 1 bis 20 zu registrieren, und drücken Sie dann [ENTER]. Drücken Sie zweimal [MENU]. Das Hauptmenü wird geschlossen. Hinweis 2 Drücken Sie [e/r/w/q] zum Auswählen der zu ladenden PRESET-Nummer, FABRIK oder USER-Nummer und drücken Sie anschließend [ENTER]. Lädt die vorab gespeicherte Einstellung und schaltet zwischen den Einstellungen um. PRESET1–9, FABRIK, USER1–20 ● Wenn für eine USER-Nummer bereits Einstellungsdaten gespeichert sind, wird angezeigt. rechts neben der USER-Nummer 21 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 22 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Hauptmenü Im Hauptmenü können Einstellungen für den Eingang, das Bild, das System, die Funktionen, den Bildschirm, die Fernbedienung und die Steuerung vorgenommen werden. Bedienung über das Hauptmenü 1 4 Drücken Sie zum Übernehmen [e/r]. ● Je nach Eintrag sind möglicherweise weitere Menüs vorhanden. Wenn für einen Eintrag “Nächstes Menü” angezeigt wird, drücken Sie [e/r], um das nächste Menü anzuzeigen. Drücken Sie [MENU]. Das Hauptmenü wird angezeigt. VIDEO S VIDEO Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb VIDEO S VIDEO Auto Auto RGB-VIDEO RGB-PC Auto RGB/YPBPR HD15 Sync-Auswahl (RGB) Sync-Auswahl (HD15) PC RGB/YPBPR HD15 Sync-Auswahl (RGB) Sync-Auswahl (HD15) PC Zurück Auto Auswahl Auto Auto RGB-VIDEO RGB-PC Auto Auto Nächstes Menü Nächstes Menü OK Kontrolle Ende 2 Auswahl Drücken Sie [w/q], um den gewünschten Eintrag auszuwählen, und drücken Sie dann [e/r]. Einträge können wie folgt geändert werden. ● Eingabeauswahl (Seite 23) Einstellungen für jeden Eingang ● Videokonfig. (Seite 25) Anpassung/Einstellungen für die Bildanzeige ● Systemkonfig. (Seite 27) Einstellungen für Geräte ● Funktion (Seite 28) Einstellungen für [F]-Tasten ● Fensterkonf. (Seite 28) Einstellungen für die Bildschirmanzeige ● Fernbetrieb (Seite 29) Einstellungen für Fernsteuerungsfunktionen ● Kontrolle (Seite 30) Einstellungen für Sperrfunktionen 3 Drücken Sie [w/q], um den gewünschten Eintrag auszuwählen. Aktuelle Seite 1/3 Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Gesamtzahl der Seiten Zurücksetzen Farbe Farbton Helligkeit Bild Bildschärfe 50 50 50 50 10 ● Drücken Sie zum Anzeigen der nächsten Seiten wiederholt [w]. ● Drücken Sie zum Anzeigen der vorherigen Seiten wiederholt [q]. 22 ■ Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm Drücken Sie [MENU]. ■ Verlassen des Menübildschirms Drücken Sie wiederholt [MENU]. Hinweis ● Parameter, die nicht eingestellt werden können, werden durch “- -” angezeigt und können nicht weiter selektiert werden. ● Einstellungsinformationen werden im Monitor gespeichert und bleiben auch bei ausgeschaltetem Monitor gespeichert. Wenn “Einschalt-Einr.” auf den Modus “PRESET” oder “USER” eingestellt ist, wird der Monitor im ausgewählten Modus gestartet. ● Wenn “Verriegelung” auf “An” eingestellt ist, kann nur die Einstellung “Kontrolle” geändert werden. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 23 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Eingangskonfiguration Einstellungen für jeden Eingang ● Eingangskonfigurationsmenü Sync-Auswahl (RGB/HD15) Festlegen des synchronen Signaleingangsformats am RGB/ HD15-Signaleingang. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb VIDEO S VIDEO RGB/YPBPR HD15 Sync-Auswahl (RGB) Sync-Auswahl (HD15) PC Auto Auto RGB-VIDEO RGB-PC Auto ❑ Auswählbare Werte Auto: HD/VD-Eingang (HD15), SYNC-Eingang (RGB) und SYNC auf G werden automatisch umgeschaltet. Wenn HD/ VD-Eingang (HD15), SYNC (RGB) und SYNC auf G alle synchron sind, hat der HD/VD-Eingang (HD15) und SYNC (RGB) Priorität. Auto Nächstes Menü Kontrolle Zurück Auswahl Ändern VIDEO Sync auf Grün: Wenn der HD/VD-Eingang (HD15), SYNC Eingang (RGB) und SYNC auf G synchron sind, wählen Sie die Synchronisierung mit SYNC auf G. VBS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie (Nur RGB) ein mit dem SYNC-Eingangsanschluss synchronisiertes Composite-Signal (VBS) einspeisen. Beispiel: Ein nicht synchronisiertes RGB-Bildsignal und ein Gerät mit VBS-Signalausgang werden an den Monitor angeschlossen. In diesem Fall das VBS-Signal über den SYNCEingangsanschluss zuführen und VBS wählen. Legen Sie das Farbsystem für den Videosignaleingang fest. ❑ Auswählbare Werte Auto: Automatisches Festlegen des Farbsystems. NTSC: Festlegen des Farbsystems auf NTSC. PAL: Festlegen des Farbsystems auf PAL. S VIDEO Legen Sie das Farbsystem für den S-Videosignaleingang fest. ❑ Auswählbare Werte Auto: Automatisches Festlegen des Farbsystems. PC ● PC-Menü NTSC: Festlegen des Farbsystems auf NTSC. Eingabeauswahl Videokonfig. RGB/YPBPR Einstellung zum Abstimmen auf das Eingangssignal für die Eingänge Y/G, PB/B, PR/R. ❑ Auswählbare Werte Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb Zurücksetzen VIDEO Autom. Einrichten H Position V Position 51 32 Punkt Uhr Takt-Phase Signalformat 50 Kontrolle YPBPR: Festlegen auf die Signale Y, PB/CB, PR/CR. RGB-VIDEO: Festlegen auf RGB-Signale. Signalauswahl gibt dem VIDEO-System Priorität. RGB-PC: Festlegen auf RGB-Signale. Signalauswahl gibt dem PC-System Priorität. HD15 Einstellung zum Abstimmen auf das Eingangssignal am HD15-Eingang. ❑ Auswählbare Werte RGB-VIDEO: Signalauswahl gibt dem VIDEO-System Priorität. RGB-PC: Signalauswahl gibt dem PC-System Priorität. 15 4:3 Zurück Auswahl ENTER Normalisieren Hinweis ● Anpassungen sind nur möglich, wenn ein PC-Signal (außer DVI) angezeigt wird. ● Anpassungen sind bei 2 oder 3 Bildschirmbereichen nicht möglich. Einstellung PAL: Festlegen des Farbsystems auf PAL. ■ Zurücksetzen Angepasste Werte im nächsten Menü werden auf die Normalwerte zurückgesetzt. ■ Autom. Einrichten Bei Einspeisung von PC-Signalen werden “H Position”, “V Position”, “Punkt Uhr” (Takt) automatisch angepasst. Hinweis ● Führen Sie “Autom. Einrichten” aus, wenn “Anzeigerichtung” auf “Normal” festgelegt ist. Eine korrekte automatische Anpassung ist nur bei “Normal” möglich. ● Bei Einspeisung von Bildern mit unbekannter Bildkante oder dunklen Bildern erfolgt die Entscheidung automatisch. Manchmal ist eine korrekte Anpassung nicht möglich. Führen Sie die automatische Einrichtung durch, und wechseln Sie zu Bildern mit definierter Helligkeit, Rahmenlinie usw. ● Es kann sein, dass die Anpassung nicht richtig ausgeführt wird, wenn das Signalformat nicht wie in *3 auf Seite 31 eingestellt wurde. 23 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 24 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Eingangskonfiguration – Fortsetzung ■ H Position Zum Verschieben des Bildschirms nach links und rechts. ❑ Anpassungsbereich 0 (links) bis 100 (rechts) ■ V Position Zum Verschieben des Bildschirms nach oben und unten. ❑ Anpassungsbereich 0 (unten) bis 100 (oben) ■ Punkt Uhr Wenn ein Streifenmuster angezeigt wird, nehmen Sie die Einstellung so vor, dass das Rauschen reduziert wird, wenn das synchrone Streifenmuster (Rauschen) produziert wird. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 ■ Takt-Phase Bei Einspeisung von RGB- und PC-Signalen nehmen Sie die Anpassung so vor, dass in der Darstellung Ausblutungen oder Unschärfe der Konturen minimiert werden. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 31 ■ Signalformat Legen Sie den Signaltyp für nicht identifizierbare Signale fest. Siehe *3 auf Seite 31 für Einzelheiten. ❑ Auswählbare Werte 4:3, Breit 24 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 25 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Videokonfiguration Anpassung/Einstellung der Bilddarstellung ● Videokonfigurationsmenü (1/3) Backlight 1/3 Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Zurücksetzen Farbe Fernbetrieb Bild Bildschärfe Gamma Kontrolle Backlight Fensterkonf. 50 50 50 90 Farbton Helligkeit Zurück Passen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung an. Im Falle mehrerer Fenster wählen Sie den Hauptbildschirm aus. Die Einstellung kann nicht geändert werden, wenn ein anderer Bildschirm als der Hauptbildschirm ausgewählt wurde. ❑ Anpassungsbereich 0 (dunkel) bis 100 (hell) 3 Original 100 Auswahl Abstimmen ● Videokonfigurationsmenü (2/3) 2/3 Eingabeauswahl Zurücksetzen Videokonfig. Systemkonfig. Angepasste Werte für “Farbe”, “Farbton”, “Helligkeit”, “Bild”, “Bildschärfe”, “Gamma”, “Backlight” werden auf die zuletzt aufgerufenen Daten unter PRESET oder USER zurückgesetzt. Funktion Farbtemp. Zurücksetzen R Verstärkung G Verstärkung Fernbetrieb B Verstärkung R Bias G Bias Kontrolle B Bias Fensterkonf. Farbe Zurück 6500K 50 50 50 50 50 50 Auswahl Ändern Passen Sie die Farbsättigung des Bildes an. ❑ Anpassungsbereich 0 (hell) bis 100 (dunkel) Farbton Optimieren Sie die Hauttöne. Farbtemp. Ändert die Tönung des Bilds. ❑ Auswählbare Werte 6500K: Wird rötlich. 9300K: Erhält die Farbtemperatur einer Zwischenfarbe. ❑ Anpassungsbereich Helligkeit Passen Sie die Bildschwärzung an. ❑ Anpassungsbereich 0 (dunkel) bis 100 (hell) Bild Passen Sie die Bildintensität an. ❑ Anpassungsbereich Zurücksetzen Angepasste Werte für “R Verstärkung”, “G Verstärkung”, “B Verstärkung”, “R Bias”, “G Bias”, “B Bias” werden auf die zuletzt aufgerufenen Werte unter PRESET oder USER zurückgesetzt. R Verstärkung Ändert die Farbhelligkeit von Rot in hellen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 0 (dunkel) bis 100 (hell) Einstellung 0 (Magenta) bis 100 (Grün) G Verstärkung Bildschärfe Passen Sie die Farbdefinition der Konturen an. ❑ Anpassungsbereich Ändert die Farbhelligkeit von Grün in hellen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 0 (weich) bis 20 (scharf) B Verstärkung Gamma Passen Sie die Helligkeitsverteilung an. ❑ Auswählbare Werte Ändert die Farbhelligkeit von Blau in hellen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 1.8 bis 2.6; DICOM; Original R Bias Ändert die Farbhelligkeit von Rot in dunklen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 25 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 26 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Videokonfiguration – Fortsetzung G Bias 3D I/P Ändert die Farbhelligkeit von Grün in dunklen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich 0 bis 100 Einstellung der 3D-I/P-Konvertierungsfunktion. Wenn Bewegungen am Bildschirm nicht ruckelfrei sind und die Verzögerungszeit spürbar ist, versuchen Sie die Einstellung “Aus”. ❑ Auswählbare Werte B Bias Ändert die Farbhelligkeit von Blau in dunklen Bildanteilen. ❑ Anpassungsbereich Ein: Aktivieren Sie die 3D-I/PKonvertierungsfunktion. Aus: Deaktivieren Sie die 3D-I/PKonvertierungsfunktion. 0 bis 100 Hinweis ● Seite 3/3 (“DVI-D-Bereich”, “NTSC Einrichten” und/oder “3D I/P”) wird bei einigen Eingangssignalen nicht angezeigt. ● Videokonfigurationsmenü (3/3) 3/3 Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. DVI-D-Bereich NTSC Einrichten 0-255 0 3D I/P Ein Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern DVI-D-Bereich Der Dynamikbereich wird in Abhängigkeit von den Eingangssignalen am DVI-D-Anschluss geregelt. ❑ Auswählbare Werte 0-255: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine PC-Format-Quelle anschließen. 16-235: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Video-Format-Quelle anschließen. Hinweis ● Wenn dunkle Bereiche die Bildanzeige stören und das Bild unerkennbar machen, wechseln Sie zu “0-255”. NTSC Einrichten Wählen Sie den Startpegel für NTSC-Signale. Beachten Sie dabei, dass sich der Standardpegel von NTSCSignalen je nach Land unterscheidet. Wählen Sie den Einstellungswert unter Berücksichtigung der folgenden Einstellungswerte aus. ❑ Auswählbare Werte 0: Stellen Sie diese Option ein, wenn dunkle Teile des Bildschirms zu dunkel sind. (0 IRE) 7.5: Stellen Sie diese Option ein, wenn dunkle Teile des Bildschirms zu hell sind. (7,5 IRE) 26 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 27 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Systemkonfiguration Einstellungen für Geräte ● Systemkonfigurationsmenü Einschalt-Einr. Einstellungen für das Einschalten können vorab vorgenommen werden. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. ❑ Auswählbare Werte Menüposition Datensicherung USER1 3Sek. Letzte Deutsch Statusanzeige Einschalt-Einr. Sprache Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern Menüposition Hier wird der Anzeigeort des Hauptmenüs, des Menüs “Eingangsauswahl” und des Menüs Preset festgelegt. ❑ Auswählbare Werte : Die gewählten Menüs werden in der Mitte des Displays angezeigt. : Die gewählten Menüs werden in der oberen rechten Bildschirmecke angezeigt. : Die gewählten Menüs werden in der unteren rechten Bildschirmecke angezeigt. : Die gewählten Menüs werden in der unteren linken Bildschirmecke angezeigt. : Die gewählten Menüs werden in der oberen linken Bildschirmecke angezeigt. Letzte: Es wird mit dem zuletzt gespeicherten Status gestartet. PRESET1-9: Der unter PRESET gespeicherte Status wird aufgerufen. 9 Sätze von PRESET-Einstellungen werden vorab als feste Daten im Monitor gespeichert. FABRIK: Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. USER1-20: Der unter USER gespeicherte Status wird aufgerufen. Unter USER können bis zu 20 Einstellungssätze gespeichert werden. Hinweis ● Die Texte für “USER1” - “USER20” (USER NAME) können über den RS-232C-Port geändert werden. Sprache Legen Sie die Sprache zum Anzeigen von Einstellungen und Menüs fest. ❑ Auswählbare Werte English, Deutsch, Français, 日本語, Italiano, Español Datensicherung ❑ Auswählbare Werte USER1-20 Statusanzeige Legen Sie fest, ob das aktuelle Eingangssignal und der Anschlussname als Informationen angezeigt werden. Für den PC-Signaleingang wird auch die Auflösung als Information angezeigt. Einstellung Die aktuell festgelegten Werte werden gespeichert und der Status wird für jeden Benutzer angezeigt. Weitere Informationen siehe “Einstellungen PRESET und USER” auf Seite 21. ❑ Auswählbare Werte Forts.: Die Informationen werden immer angezeigt. 3Sek.: Die Informationen werden 3 Sekunden lang angezeigt. Nach 3 Sekunden werden die Informationen wieder ausgeblendet. Aus: Die Informationen werden nicht angezeigt. 27 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 28 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Funktionseinstellung Einstellungen für [F]-Tasten ● Funktionseinstellungsmenü F1, F2, F3, F4, F5 Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb F3 F4 PIP Scan-Größe Gamma-Auswahl Eingang RGB/YPBPR F5 Nicht def. Funktionsanzeige Modus 1 F1 F2 Kontrolle Zurück Auswahl Ändern Legen Sie die den Funktionstasten zuzuweisenden Funktionen fest. Weitere Informationen finden Sie unter “Registrieren von häufig verwendeten Funktionen” auf Seite 20. Funktionsanzeige Legen Sie die Anzeigemethode für das Drücken von Funktionstasten fest. Weitere Informationen finden Sie unter “Registrieren von häufig verwendeten Funktionen” auf Seite 20. Fensterkonfiguration Einstellungen für die Bildschirmanzeige ● Fensterkonfigurationsmenü x1.05: Die mit “Normal” angezeigten Bilder werden auf das 1,05-fache vergrößert. x1.10: Die mit “Normal” angezeigten Bilder werden auf das 1,1-fache vergrößert. Eingabeauswahl Videokonfig. Systemkonfig. Funktion Mehrere Fenster VIDEO Fenster-Modus Aus –– Normal Normal Anzeigerichtung Scan-Größe Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern Mehrere Fenster Wählt eine Anzeige in zwei oder drei Bildschirmbereichen. Weitere Informationen finden Sie unter “Anzeige mit zwei oder drei Bildschirmbereichen” auf Seite 17. Fenster-Modus Stimmen Sie die Mehrfachfenster auf die jeweiligen Modi ab und wählen Sie die Anzeigepositionen und die Anzeigegröße der Teilbildschirme aus. Weitere Informationen finden Sie unter “Anzeige mit zwei oder drei Bildschirmbereichen” auf Seite 17. Anzeigerichtung Legen Sie den Rotationswinkel fest oder spiegeln Sie den Hauptbildschirm und den Teilbildschirm horizontal. Weitere Informationen finden Sie unter “Drehen/Spiegeln des Bildschirms” auf Seite 19. Scan-Größe Legen Sie die Vergrößerung und Verkleinerung beim Anzeigen von Eingangsbildsignalen fest. ❑ Auswählbare Werte Normal: Wenn Sie 1 Bildschirm verwenden, wird so vergrößert oder verkleinert, dass die vertikale Auflösung 1080 Punkte beträgt. Es werden von links nach rechts schwarze Balken angezeigt, wenn das Seitenverhältnis ein anderes als 16:9 ist. Wenn Sie mehrere Fenster verwenden, werden die Anzeigen des Hauptbildschirms und Unterbildschirms, die zum Display-Rahmen passen, angezeigt. 28 x1.33: Die mit “Normal” angezeigten Bilder werden auf das 1,33-fache vergrößert. x1.50: Die mit “Normal” angezeigten Bilder werden auf das 1,50-fache vergrößert. 16:9: Darstellung mit Konvertierung des Seitenverhältnisses von mit “Normal” angezeigten Bildern auf 16:9. Direkt: Signale mit vertikalen Auflösungen von mehr als 720 Bildpunkten werden ohne Skalierung (Aufwärts-/Abwärtsskalierung) angezeigt. 4:3: Erweitert das Eingangssignal so, dass das Seitenverhältnis 4:3 ist und zeigt es passend zum Display-Rahmen an. 1:1: Erweitert das Eingangssignal so, dass das Seitenverhältnis 1:1 ist und zeigt es passend zum Display-Rahmen an. V Fit: Darstellung, angepasst an das Eingangssignal, das zum vertikalen Display-Rahmen des P-out-P passt. Hinweis ● “Normal” zeigt bei Eingangsignal NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i oder 576/50p das Bildformat 4:3 an. ● “16:9” kann bei den Eingangssignalen NTSC, PAL, 480/60i, 480/60p, 576/50i oder 576/50p ausgewählt werden. ● Die Bilder werden so wie bei “Normal” angezeigt, wenn die vertikale Auflösung des Eingangssignals 1080 Punkte ist. In diesem Fall wird “Direkt” nicht angezeigt. ● “4:3” und “1:1” können nur in den Betriebsarten P-in-P (Bild-in-Bild) oder P-out-P (Bild-neben-Bild) genutzt werden, und “V Fit” funktioniert nur in der Betriebsart P-out-P. ● Die Einstellungen, die nicht für das ausgewählte Eingangssignal und die Display-Bedingung funktionieren, werden nicht angezeigt. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 29 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Ferneinstellung Einstellungen für Fernsteuerfunktionen ● Ferneinstellungsmenü -Eingang DVI-D 1: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf DVI-D 1 gewechselt. Eingabeauswahl An Aus Nächstes Menü RS-232C GPI-Steuerung Videokonfig. Systemkonfig. GPI Einrichten Funktion -Eingang DVI-D 2: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf DVI-D 2 gewechselt. -Eingang SDI: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf SDI gewechselt. -Eingang VIDEO: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf VIDEO gewechselt. Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück Auswahl Ändern -Eingang S VIDEO: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf S VIDEO gewechselt. -Eingang RGB/YPBPR: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf RGB/YPBPR gewechselt. RS-232C Schalten Sie die RS-232C-Funktion ein bzw. aus. -Eingang HD15: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf HD15 gewechselt. -Eingang DVI-D 1: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf DVI-D 1 gewechselt. ❑ Auswählbare Werte An: Aktivieren Sie die RS-232C-Funktion. Aus: Deaktivieren Sie die RS-232C-Funktion. -Eingang DVI-D 2: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf DVI-D 2 gewechselt. -Eingang SDI: Eingangssignale von Unterbildschirm 1 werden auf SDI gewechselt. GPI-Steuerung Schalten Sie die GPI-Anschlussfunktion ein bzw. aus. ❑ Auswählbare Werte An: Aktivieren Sie die GPI-Anschlussfunktion. Aus: Deaktivieren Sie die GPI-Anschlussfunktion. -Eingang VIDEO: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf VIDEO gewechselt. -Eingang S VIDEO: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf S VIDEO gewechselt. -Eingang RGB/YPBPR: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf RGB/YPBPR gewechselt. -Eingang HD15: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf HD15 gewechselt. GPI Einrichten Legen Sie die jedem GPI-Anschluss zugewiesenen Funktionen fest. ● GPI-Einstellungsmenü -Eingang DVI-D 1: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf DVI-D 1 gewechselt. -Eingang DVI-D 2: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf DVI-D 2 gewechselt. GPI1 VIDEO GPI2 Videokonfig. Systemkonfig. Nicht Nicht Nicht Nicht Nicht GPI3 GPI4 Funktion GPI5 GPI6 GPI7 GPI8 Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück def. def. def. def. def. Nicht def. Nicht def. Nicht def. Auswahl Ändern ■ GPI1-GPI8 Legen Sie für jeden Anschluss die Funktion fest, die bei aktiviertem GPI-Anschlussmodus ausgeführt wird. ❑ Auswählbare Werte -Eingang SDI: Eingangssignale von Unterbildschirm 2 werden auf SDI gewechselt. Sync-Auswahl RGB: Wechselt die Einstellungswerte von “Eingabeauswahl”–”Sync-Auswahl RGB” in Sequenz. Sync-Auswahl HD15: Wechselt die Einstellungswerte von “Eingabeauswahl”–”Sync-Auswahl HD15” in Sequenz. Roter Zähler: Stellen Sie ● (Rot) oben in der Mitte des Bildschirms auf An/Aus ein. Einstellung Eingabeauswahl Grüner Zähler: Stellen Sie ● (Grün) oben in der Mitte des Bildschirms auf An/Aus ein. WINDOW SELECT: Wechsel des Zielbildschirms für die Bedienung Nicht def.: Nicht festgelegt. 2PIP: Wechseln auf 2 Bildschirme (P in P). 2POP: Wechseln auf 2 Bildschirme (P out P). 3PIP: Wechseln auf 3 Bildschirme (P in P). 3POP: Wechseln auf 3 Bildschirme (P out P). Anzeigerichtung: Dreht/spiegelt die Darstellung. Haupt-Anzeigerich.: Dreht/spiegelt den Hauptbildschirm. Anzeigerich.: Dreht/spiegelt den Unterbildschirm 1. Hinweis ● GPI ist eine Flankenoperation ohne Zähler. Die Funktionen werden durch Verbinden des Anschlusspotenzials mit Masse aktiviert. Die Flankenoperation benötigt das Massepotenzial für einen Zeitraum von mindestens 200 ms. Nach Auslösen der Funktion sollte die Masseverbindung wieder getrennt werden. Anzeigerich.: Dreht/spiegelt den Unterbildschirm 2. -Eingang VIDEO: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf VIDEO gewechselt. -Eingang S VIDEO: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf S VIDEO gewechselt. -Eingang RGB/YPBPR: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf RGB/YPBPR gewechselt. -Eingang HD15: Eingangssignale des Hauptbildschirms werden auf HD15 gewechselt. 29 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 30 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Steuereinstellung Einstellungen für Sperrfunktionen ● Steuereinstellungsmenü Eingabeauswahl Videokonfig. Aus Verriegelung Systemkonfig. Funktion Fensterkonf. Fernbetrieb Kontrolle Zurück Ändern Verriegelung Änderungen der Einstellungen über das Hauptmenü werden verhindert. ❑ Auswählbare Werte An: Änderungen der Einstellungen sind nicht möglich. Aus: Änderungen der Einstellungen sind möglich. Hinweis ● Wenn “Verriegelung” auf “An” eingestellt ist, kann nur die Einstellung “Kontrolle” geändert werden. Beim Ändern anderer Einstellungen als für “Kontrolle” legen Sie “Verriegelung” auf “Aus” fest. 30 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 31 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Darstellbare Eingangssignalformate 15,73 15,63 15,73 31,47 15,63 31,25 45,00 37,50 33,75 67,50 28,13 56,25 33,75 28,13 27,00 27,00 31,25 31,46 31,47 37,86 37,50 43,27 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 68,68 67,50 47,70 49,70 60,00 63,98 79,98 65,32 55,94 65,29 75,00 67,50 74,04 59,94 50,00 59,94 59,94 50,00 50,00 60,00 50,00 60,00 60,00 50,00 50,00 30,00 25,00 24,00 48,00 50,00 70,07 59,94 72,81 75,00 85,01 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 85,00 75,00 60,00 59,81 60,00 60,02 75,03 59,98 59,89 59,95 60,00 60,00 59,95 VIDEO, S VIDEO RGB/ YPBPR SDI (YPBPRModus) RGB/YPBPR, HD15 (RGBVIDEOModus) (RGB-PCModus) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔*3 ✔*3 *1 ✔*3 ✔ *2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔*3 ✔*3 ✔ ✔*3 DVI-D 1, DVI-D 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*4 ✔ Hinweis ● Die obigen Eingangssignalformate können bei Verwendung eines einzelnen Monitors angezeigt werden (nicht bei Anschluss an einen Ausgang). ✔: Darstellbare Eingangssignalformate Einstellung NTSC PAL 480/60i 480/60p 576/50i 576/50p 720/60p 720/50p 1080/60i 1080/60p 1080/50i 1080/50p 1080/30p 1080/25p 1080/24p 1080/24PsF 1250/50i 640x400@70Hz 640x480@60Hz 640x480@72Hz 640x480@75Hz 640x480@85Hz 800x600@56Hz 800x600@60Hz 800x600@72Hz 800x600@75Hz 800x600@85Hz 1024x768@60Hz 1024x768@70Hz 1024x768@75Hz 1024x768@85Hz 1152x864@75Hz 1280x768@60Hz 1280x800@60Hz 1280x960@60Hz 1280x1024@60Hz 1280x1024@75Hz 1400x1050@60Hz 1440x900@60Hz 1680x1050@60Hz 1600x1200@60Hz 1920x1080@60Hz 1920x1200@60Hz Vertikalfrequenz (Hz) Sonstiges Signalname Horizontalfrequenz (kHz) *1 Wenn ein 640x480@60Hz-Signal eingeht und der RGB-VIDEO-Modus ausgewählt ist, wird es als 480/60p erkannt. Wenn ein 1920x1080@60Hz-Signal eingeht und der RGB-VIDEO-Modus ausgewählt ist, wird es als 1080/60p erkannt. Falsche Einstellungen können zu einer fehlerhaften Ausrichtung der Anzeigeposition führen. *2 Wenn ein 480/60p-Signal eingeht und der RGB-PC-Modus ausgewählt ist, wird es als 640x480@60Hz erkannt. Wenn ein 1080/60p-Signal eingeht und der RGB-PC-Modus ausgewählt ist, wird es als 1920x1080@60Hz erkannt. Falsche Einstellungen können zu einer fehlerhaften Ausrichtung der Anzeigeposition führen. *3 Wenn die Auflösung des Eingangssignals eine andere ist als die des Bildschirm-Displays, ändern Sie den Einstellungswert des Signalformats (Seite 24). (4 : 3) 1024x768@60Hz, 1600x1200@60Hz, 1400x1050@60Hz (Breit) 1280x768@60Hz, 1920x1200@60Hz, 1680x1050@60Hz *4 Ein 1920x1080@60Hz-Signal von DVI-D wird als 1080/60p erkannt. ● Im RGB-Modus legen Sie bitte Sync auf Grün oder schließen Sie das Composite Sync-Signal als Sync-Signal an. Einige PCs können keine Bilder anzeigen. 31 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 32 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Störungsbeseitigung 32 Symptom Überprüfen Sie Folgendes Seite Auf dem Bildschirm wird ein schwarzer Punkt oder ein toter Pixelpunkt angezeigt. ● Flüssigkristallanzeigen werden mit einer hochpräzisen Technologie hergestellt. Trotzdem können fehlende Pixel oder helle Punkte auf dem Bildschirm vorkommen. Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt. — Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. ● Netzteil ausschalten (OFF) und überprüfen, ob das Netzkabel und das DC-Kabel korrekt angeschlossen ist. Nach der Prüfung Stromversorgung wieder einschalten. 14 Es dauert eine Weile, bis das Bild erscheint. ● Da der Monitor verschiedene Signale digital verarbeitet, um gute Bilder zu reproduzieren, dauert es nach dem Einschalten, nach dem Wechsel des Eingangssignals oder beim Wechsel des Modus auf “Mehrere Fenster” möglicherweise eine gewisse Zeit, bis Bilder erscheinen. — Auf dem Bildschirm sind Flecken vorhanden. ● Möglicherweise werden von Fahrzeugen, Zügen, Hochspannungsleitungen oder Neonleuchten elektrische Störungen verursacht. — Hauttöne werden schlecht oder zu schwach dargestellt. ● Die Farbdichte oder die Hauttonsteuerung ist möglicherweise nicht korrekt eingestellt (siehe Bildanpassung). 25 Es erscheinen Farbmuster oder die Farbe verschwindet. ● Eingangssignalstecker ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. 12 Beim Ändern der Scangröße wird im oberen und unteren Teil des Bildschirms kein Bild angezeigt. ● Bei Verwendung einer Videosoftware (z. B. eines KinoformatProgramms) mit einem Bildschirm, der breiter als das 16:9-Format ist, entstehen im oberen und unteren Teil des Bildschirms neben dem Bild leere Bereiche. 28 Bildkonturen flackern. ● Aufgrund der Eigenschaften der Anzeigesteuerung können die Konturen der bewegten Teile des Bildes flackern. Hierbei handelt es sich nicht um einen Defekt. — Die Farbe wird sehr schlecht dargestellt. ● Eingangskonfiguration “RGB”/“YPBPR” kann nicht ordnungsgemäß ausgewählt werden. 23 Die POWER-Anzeige blinkt orange. ● Nach dem Überprüfen der Blinkfrequenz schalten Sie das Gerät aus. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem der Monitor erworben wurde. — EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 33 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Technische Daten ■ LCD-Monitor Stromquelle DC 24 V 69 W LCD-Anzeige 26 Zoll (16:9 Seitenverhältnis) Anzahl der Pixel 2 073 600 Pixel (1920 × 1080) Sichtwinkelbereich Horizontal: 178 ° Vertikal: 178 ° Video-Eingang 1,0 Vss (75 ) BNC-Typ Video-Ausgang 1,0 Vss (75 ) BNC-Typ S Video-Eingang Luminanz: Chrominanz-Signaltrennung 4-polig, Mini-DIN Luminanzsignal: 1,0 Vss (75 ), Chrominanzsignal: 0,286 Vss (75 ) S Video-Ausgang Luminanz: Chrominanz-Signaltrennung 4-polig, Mini-DIN Luminanzsignal: 1,0 Vss (75 ), Chrominanzsignal: 0,286 Vss (75 ) SDI-Eingang 1 Systeme (HD-SDI/SDI) BNC-Typ SDI-Ausgang 1 Systeme (HD-SDI/SDI) BNC-Typ DVI-D-Eingang Einzellink/2 Systeme, DVI 1 unterstützt HDCP DVI-D -Anschluss DVI-D-Ausgang Einzellink/1 System, Ausgang am DVI 2 DVI-D -Anschluss RGB/YPBPR-Eingang Y/G (BNC-Typ) PB/PR (BNC-Typ) R/B (BNC-Typ) SYNC (BNC-Typ) : mit Sync 1,0 Vss (75 ) : 0,7 Vss (75 ) : 0,7 Vss (75 ) : 0,3 Vss – 4,0 Vss (75 ) RGB/YPBPR-Ausgang Y/G (BNC-Typ) PB/PR (BNC-Typ) R/B (BNC-Typ) SYNC (BNC-Typ) : mit Sync 1,0 Vss (75 ) : 0,7 Vss (75 ) : 0,7 Vss (75 ) : 0,3 Vss – 4,0 Vss (75 ) HD15-Eingang R/G/B : 0,7 Vss (75 ) HD/VD : TTL (hohe Impedanz) (mini-D-Sub, 15-polig) RS-232C-Anschluss Anschluss für externe Steuerung (D-Sub 9-polig), RS-232C-kompatibel GPI-Eingang Anschluss für externe Steuerung (D-Sub 9-polig) Keine Ansteuerung : offen Ansteuerung : Massepegel, (Pegeloperation nur für Zähler, sonst Flankenoperation) DC-Ausgang DC 5V Abmessungen (B × H × T) 643 mm (25,3) × 396 mm (15,6) × 87 mm (3,4) Gewicht (Masse) (Hauptgerät) Etwa 7,7 kg (17,0 lb) Umgebungstemperatur: -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % – 85 % Atmosphärischer Druck: 700 hPa – 1060 hPa Umgebungstemperatur: 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F) Empfohlene Umgebungstemperatur (Betrieb): 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F) Zul. Umgebungsbedingungen Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % – 85 % Atmosphärischer Druck: 700 hPa – 1060 hPa Tropfwassergeschützt IPX2 ■ Netzteil Netzanschluss AC 100 V – 240 V DC-Ausgang DC 24 V 4,16 A Abmessungen (B × H × T) 160 mm (6,3) × 37 mm (1,5) × 64 mm (2,5) Gewicht (Masse) Etwa 0,7 kg (1,5 lb) Bedingungen für Lagerung und Transport Umgebungstemperatur: -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % – 85 % Atmosphärischer Druck: 700 hPa – 1060 hPa Sonstiges Bedingungen für Lagerung und Transport 1A 50 Hz/60 Hz – 1,2 A Umgebungstemperatur: 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F) Empfohlene Umgebungstemperatur (Betrieb): 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F) Zul. Umgebungsbedingungen Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % – 85 % Atmosphärischer Druck: 700 hPa – 1060 hPa Schutzklasse Klasse 1 33 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 34 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Pinbelegungen ■ Pinbelegung und Signalnamen für RS-232C-Anschluss Pin-Nr. Signalname Inhalt CD NC (nicht belegt) a TXD Übertragungsdaten b RXD Empfangsdaten c DSR Brücke nach Pin 6 am Monitor d GND GND e DTR Brücke nach Pin 4 am Monitor f CTS Brücke nach Pin 8 am Monitor g RTS Brücke nach Pin 7 am Monitor h RI NC (nicht belegt) i Bitte schließen Sie den PC mit einem RS-232C-Kabel an (Stecker und Steckeranschluss) und knicken Sie dieses Kabel nicht ab. ■ Pinbelegung und Signalnamen für HD15-Eingang (Mini-D-Sub 15-polig) Pin-Nr. a b c d e f g h Signalname R G B NC (nicht belegt) GND GND GND GND Pin-Nr. Signalname NC (nicht belegt) GND NC (nicht belegt) SDA HD/SYNC VD SCL i j k l m n o ■ Pinbelegung und Signalnamen für GPI-Anschluss Pin-Nr. a b c d e f g h i Signalname GPI1 GPI2 GPI3 GPI4 GND GPI5 GPI6 GPI7 GPI8 ■ Pinbelegung und Signalnamen für DVI-D-Anschluss Pin-Nr. Signalname Pin-Nr. a T.M.D.S.-Daten 2T.M.D.S.-Daten 2+ T.M.D.S.-Daten 2 Abschirmung m b c d e q f g h DDC-Takt DDC-Daten i T.M.D.S.-Daten 1T.M.D.S.-Daten 1+ T.M.D.S.-Daten 1 Abschirmung j k l n o p r s t a b c d 34 Signalname GND GND DC 24 V DC 24 V DC 5 V GND Hot Plug T.M.D.S.-Daten 0T.M.D.S.-Daten 0+ T.M.D.S.-Daten 0 Abschirmung u v w x ■ Pinbelegung und Signalnamen für DC IN-Anschluss Pin-Nr. Signalname T.M.D.S.-Takt Abschirmung T.M.D.S.-Takt+ T.M.D.S.-Takt- EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 35 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM ■ Pinbelegung und Signalbezeichnung des Monitoranschlusses DC OUT Pin-Nr. a b c d Signalname GND NC (nicht belegt) NC (nicht belegt) DC 5 V HIROSE P/N : HR10A-7R-4S(74) Empfohlener Stecker wie unten. HIROSE P/N : HR10A-7P-4P(74) ■ Pinbelegung und Signalbezeichnung des DC OUT-Anschlusses am Netzteil Pin-Nr. a b c d Signalname GND GND DC 24 V DC 24 V Maßzeichnung ■ LCD-Monitor Seite Einheit: mm (Zoll) 396 (15,6) Vorderseite 643 (25,3) Montagelöcher Sonstiges 100 (3,9) Rückseite 87 (3,4) 100 (3,9) ■ Netzteil Seite Einheit: mm (Zoll) 37 (1,5) Vorderseite 160 (6,3) 64 (2,5) 35 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 36 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 1. Für das Produkt „EJ-MLA26-Serie“ sind besondere Vorkehrungen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) zu treffen. Das Gerät muss unter Einhaltung der folgenden EMV-Hinweise installiert und in Betrieb genommen werden. 2. Die EJ-MLA26-Serie kann von ortsfesten und mobilen Funkkommunikationsgeräten gestört werden. 3. WARNUNG: Die EJ-MLA26-Serie sollte nicht neben oder über anderen Geräten eingesetzt werden. Sollte es erforderlich sein, die EJ-MLA26-Serie neben oder über anderen Geräten zu verwenden, muss das Gerät beobachtet werden, um in der genutzten Konfiguration einen normalen Betrieb sicherzustellen. 4. DVI-D- und SDI-Anschlüsse sind empfindlich gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD). Es wird empfohlen, den Feuchtigkeitsgehalt der Raumluft zu kontrollieren und einen leitfähigen Bodenbelag einzusetzen, um Schäden durch elektrostatische Entladungen zu verhindern. Bediener sollten mit den Grundlagen der elektrostatischen Entladung im Hinblick auf elektronische Bauteile vertraut sein und die Vorbeugungsmaßnahmen (Verwendung von entsprechenden Armbändern und Entladung des eigenen Körpers durch Erdung) vor dem Berühren der Anschlüsse kennen. 5. Es wird empfohlen, standardmäßige Signal- und Schnittstellenkabel mit einer maximalen Länge von 5 Metern (max. 30 Meter für das SDI-Kabel) zu verwenden, um wechselseitige Störungen durch und von anderen Geräten sowie Beeinträchtigungen durch externe elektromagnetische Einstrahlungen zu vermeiden. (Siehe Kabelliste) Kabelliste Kabel Max. Kabellänge Abschirmung Netzeingang (AC) 2,5 m (8,2 Fuß) Nicht abgeschirmt DC-Kabel 30 m (98,4 Fuß) Abgeschirmt SDI-Kabel (BNC-BNC) 30 m (98,4 Fuß) Abgeschirmt DVI-Kabel 5 m (16,4 Fuß) Abgeschirmt Videokabel (BNC-BNC) 5 m (16,4 Fuß) Abgeschirmt D-Sub-Kabel (D-Sub-D-Sub) 5 m (16,4 Fuß) Abgeschirmt S-Video-Kabel 5 m (16,4 Fuß) Abgeschirmt RS-232C-Kabel 5 m (16,4 Fuß) Abgeschirmt Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendungen Die EJ-MLA26-Serie ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der EJ-MLA26-Serie sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. StöraussendungsMessungen HF-Aussendungen nach CISPR 11 Gruppe 1 HF-Aussendungen nach CISPR 11 Klasse A Aussendungen von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2 Klasse D Aussendungen von Spannungsschwankungen/ Flicker nach IEC 61000-3-3 36 Übereinstimmung ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinie Stimmt überein Die EJ-MLA26-Serie verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner inneren FUNKTION. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. Die EJ-MLA26-Serie ist für den Gebrauch in anderen Einrichtungen als dem Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das ÖFFENTLICHE VERSORGUNGSNETZ angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken benutzt werden. EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 37 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT Die EJ-MLA26-Serie ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der EJ-MLA26-Serie sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. IEC 60601PRÜFPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSPEGEL ENTLADUNG STATISCHER ELEKTRIZITÄT (ESD) nach IEC 61000-4-2 ± 6 kV Kontaktentladung ± 6 kV Kontaktentladung Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Bursts nach IEC 61000-4-4 ± 2 kV für Netzleitungen ± 2 kV für Netzleitungen ± 1 kV für Eingangs- und Ausgangsleitungen ± 1 kV für Eingangs- und Ausgangsleitungen Stoßspannungen/ Surges nach IEC 61000-4-5 ± 1 kV Spannung AußenleiterAußenleiter ± 1 kV Spannung AußenleiterAußenleiter ± 2 kV Spannung Außenleiter-Erde ± 2 kV Spannung Außenleiter-Erde Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11 ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinien Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. ± 8 kV Luftentladung ± 8 kV Luftentladung Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. <5 % UT Die Qualität der <5 % UT (>95 % Einbruch der UT) (>95 % Einbruch der UT) Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder für 1/2 Periode für 1/2 Periode Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der 40 % UT 40 % UT (60 % Einbruch der UT) (60 % Einbruch der UT) Anwender der EJ-MLA26-Serie für 5 Perioden für 5 Perioden fortgesetzte FUNKTION auch beim Auftreten von 70 % UT 70 % UT Unterbrechungen der (30 % Einbruch der UT) (30 % Einbruch der UT) Energieversorgung fordert, wird für 25 Perioden für 25 Perioden empfohlen, die EJ-MLA26-Serie aus einer unterbrechungsfreien <5 % UT <5 % UT Stromversorgung oder einer (>95 % Einbruch der UT) (>95 % Einbruch der UT) Batterie zu speisen. für 5 s für 5 s 3 A/m Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8 3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. Sonstiges STÖRFESTIGKEITSPrüfungen ANMERKUNG UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel. 37 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 38 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) — Fortsetzung Leitlinien und HERSTELLER - Erklärung - Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT Die EJ-MLA26-Serie ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der EJ-MLA26-Serie sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. STÖRFESTIGKEITSPrüfungen IEC 60601PRÜFPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSPEGEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - Leitlinien Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zur EJMLA26-Serie einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: Geleitete HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-6 3 VEffektivwert 150 kHz bis 80 MHz 3 VEffektivwert d = 1 2 P Gestrahlte HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m d = 1 2 P für 80 MHz bis 800 MHz d = 2 3 P für 800 MHz bis 2,5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Meter (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der ÜBEREINSTIMMUNGS-PEGEL sein b. In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. a Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk-und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an die EJ-MLA26-Serie benutzt wird, die obigen ÜBEREINSTIMMUNGS-PEGEL überschreitet, sollte die EJ-MLA26-Serie beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße FUNKTION nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort der EJ-MLA26Serie. b Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein. 38 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 39 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und der EJ-MLA26-Serie Die EJ-MLA26-Serie ist für den Betrieb in einer ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der EJ-MLA26-Serie kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und der EJ-MLA26-Serie abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben - einhält. Nennleistung des Senders Schutzabstand, abhängig von der Sendefrequenz m 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz W d = 1 2 P d = 1 2 P d = 2 3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Sonstiges Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angabe des Senderherstellers ist. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. 39 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 40 Wednesday, August 8, 2012 NOTIZEN 40 10:50 AM Page 41 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Sonstiges EJ-MLA26_DE_Arthrex.book 41 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 42 Wednesday, August 8, 2012 NOTIZEN 42 10:50 AM EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 43 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Bedeutung der Symbole am Gerät IPX1 Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung SN Seriennummer Monitor ausschalten. Monitor einschalten. Potentialausgleichsanschluss (Sorgt für Potentialausgleich zwischen den Geräten) Nicht berühren Berühren Sie keine Teile des Anschlusses. Andernfalls kann der Monitor beschädigt werden. TÜVZertifizierungszeichen Nordamerika Wechselstrom Herstellungsdatum Hersteller/ Produkteigentümer Gleichstrom Diese Seite oben Max. Anzahl übereinander stapelbarer Einheiten. Vor Regen schützen Zerbrechlich Gewicht Gemäß Bedienungsanleitung verwenden. Temperaturgrenzen Allgemeiner Warnhinweis Markierung “NICHT STERIL” Verpackungseinheit GS-Prüfzeichen TÜV SÜD-Prüfzeichen CCC-Prüfzeichen UL-Listing-Prüfzeichen UL-Prüfzeichen für anerkannte Komponenten International EfficiencyKennzeichen RoHS-Zeichen China NUR FÜR INNENRÄUME GEEIGNET PSE-Prüfzeichen RoHS-Prüfzeichen Schutzklasse des Gehäuses Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. EC REP IPX2 Autorisierter Vertreter innerhalb der Europäischen Gemeinschaft Schutzklasse des Gehäuses Sonstiges Symbol 43 EJ-MLA26_DE_Arthrex.book Page 40 Wednesday, August 8, 2012 10:50 AM Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. EC REP Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 247 Fukutake-ko, Saijo, Ehime 793-8510, Japan Gedruckt in Japan F0812-0 LSQT1770 2012-08-08