Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge Premium chef`s
Transcription
Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge Premium chef`s
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 1 Traditionsmarke der Profis Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge Premium chef’s knives and ancillary items for chefs www.dick.de HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 2 Friedr. Dick: Seit 1778 für Präzision bekannt Friedr. Dick mit Sitz in Deizisau behauptet sich als schwäbische Manufaktur in der Herstellung von Präzisionswerkzeugen seit Jahrhunderten erfolgreich gegen internationale Wettbewerber. Messer, Feilen, Spezialwerkzeuge und Schleifmaschinen werden mit höchstem Qualitätsanspruch schon seit über 230 Jahren gefertigt. Der Weltruf als Hersteller von Qualitätswerkzeugen gründet sich auf Verlässlichkeit und der langen Lebensdauer der Produkte. Alle Produkte aus unserem Hause zeichnen sich zudem durch klassisches Design, durchdachte Funktion und höchste Qualität aus. Wir arbeiten kontinuierlich an der W eiterentwicklung unserer Produkte. Diese entstehen in traditioneller Herstellungsweise unter Einsatz modernster T echnologien und stehen für entsprechende Wertigkeit. Friedr. Dick: Famous for precision since 1778 Friedr. Dick, with its headquarters in Deizisau, has been competing successfully with international competition for centuries as Swabian manufacturer of precision tools. Knives, files, special tools and grinding machines have been manufactured here to the highest quality standards for over 230 years. The global reputation as manufacturer of quality tools is based on consistent reliability and long-life of their products. All our products are characterised by the classic design, well thought out functions, and top quality. We work continuously to further develop our products. They are manufactured using traditional methods coupled with the most modern technology, resulting in a correspondingly high quality. ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 3 Traditionsmarke der Profis Mit Tradition aktiv in die Zukunft Kundenwünsche, Impulse aus der Praxis und eigene Ideen werden in hochwertige Qualitätsprodukte umgesetzt. Das Qualitätsmanagement und die Prozessdokumentation entsprechen den Anforderungen der DIN EN ISO 9001. Mit dem Öko-Audit-Zertifikat wurde dokumentiert, dass Friedr. Dick sich selbst ökologische Richtlinien auferlegt hat und diesen entspricht. Dick unterschreitet somit sogar die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestwerte für Umweltverträglichkeit. Input from customers, endusers and our own ideas are converted into high quality products. The quality management and the process documentation conform to the DIN EN ISO 9001 requirements. The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecological instruction on itself and also conforms to them. Therefore, Friedr. Dick even falls below the legal compulsory minimum value for environmental compatibility. Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 4 In der hohen Schneidkultur klassisch geschmiedeten und hochwertigen Kochmesser stehen die Serien von Friedr. Dick für Spitzenqualität und Perfektion. Schneiden und Schärfen ist unsere W elt. Erleben Sie mit unseren Messern ein Schneiderlebnis von überraschend neuer Sensibilität und Perfektion. Die Messer sind einfach zu führen und erzeugen einen atemberaubenden, sauberen Schnitt. In the culture of classically forged, high-quality chef’s knives, Friedr. Dick’s series are recognised for top quality and perfection. Our world revolves around cutting and sharpening. Our knives offer a cutting experience with surprising sensitivity and perfection. The knives are easy to guide and create a breathtakingly clean cut. Werdegang eines geschmiedeten Kochmessers: Für ein Kochmesser werden ca. 45 verschiedene Fertigungsschritte benötigt. Alle Messer werden aus einem Stück Chrom-MolybdänStahl geschmiedet, die Klingen in einem speziellen V erfahren auf 56° Rockwell gehärtet. Die wichtigsten Arbeitsgänge wie Schleifen und Härten, die Qualitätskontrolle sowie die Legierung des Stahls bestimmen die hohe Qualität unserer Messer. Stages of manufacturing a forged Knife: Approximately 45 different production steps are required for each knife. The knives are forged from a solid piece of chromium-molybdenum steel, with the blades being specially hardened to at least 56° Rockwell. Great care and precision in the most important production processes, such as grinding and hardening, the quality control, as well as the steel alloys, lead to the high quality of our knives. Mario Kotaska Sterne-/Fernsehkoch Mario Kotaska Star awarded and TV Chef ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 5 Traditionsmarke der Profis F. DICK Messerserien / Knife series 1778 Unsere Kostbarsten / the Precious 1893 Unsere Ästhetischen / the Aesthetic 1905 Unsere Exklusiven / the Exclusive Premier WACS Unsere Brillanten / the Brilliants Premier Nature Unsere Ursprünglichen / the Natural Premier Plus Unsere Besten / the Best Red Spirit Unsere Inspirierenden / the Inspiring ActiveCut Unsere Kosequenten / the Consistent Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 6 F. Dick Messer und Ihre Verwendung The right knife for every purpose by F. Dick Officemesser Klein, wendig und scharf. Für Schälarbeiten, kleine Schneidarbeiten und Verzierungen. Paring knife Small, versatile and sharp. For peeling, small cutting jobs and embellishing. Tourniermesser Mit dem handlichen Messer schneiden und schälen oder richten Sie Obst und Gemüse an. Die geschwungene Klinge ist dem Schneidgut angepasst und ermöglicht ein zügiges und ef fektives Arbeiten. Tourne knife With this handy knife you can cut, peel or prepare fruit and vegetables. The curved blade is adapted to fit to the material being cut, allowing quick and effective work. Buntschneidemesser Damit schneiden Sie Gemüse wie Gurken, Möhren oder Obst sowie Butter und Käse in appetitliche, dekorative »Rif felscheiben«. Decorating knife This allows you to cut cucumbers, carrots, fruit, butter or cheese into attractively rippled slices. Tomatenmesser, Wellenschliff Zerteilt glatt ohne zu zerquetschen. Die feine W elle ermöglicht einen glatten Schnitt, auch bei schwierigem und empfindlichem Schneidgut. Mit den Spitzen nehmen Sie die Scheiben auf. Tomato knife, serrated edge Cuts smoothly without crushing. The fine serration of the edge allows a smooth cut even on delicate and tender foods. Use the tip to spear and pick up the slices. Ausbeinmesser, flexibel Zum Herauslösen von Knochen und Entfernen von Fett und Sehnen. Mit seiner flexiblen Klinge passt sich dieses Messer ideal an das Schneidgut an. Boning knife, flexible For extracting bones, removing fat and sinew. Thanks to its flexible blade, this knife slices exactly where you want it to. Filetiermesser, flexibel Die dünne, feine und flexible Klinge ermöglicht einfachstes Filetieren von Fisch und Fleisch sowie das Ablösen von Haut und Gräten. Fillet knife, flexible The thin, flexible blade allows easy filleting of fish and meat and removal of skin and fish bones. ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 7 Traditionsmarke der Profis Tranchiermesser Mit der glatten Schneide und der dünnen Klinge schneiden Sie problemlos Braten, Fleisch und Schinken in perfekte, dünne Scheiben. Slicer The smooth cutting edge and thin blade easily cut roasts, meat and ham into perfectly thin slices. Santoku, Kullenschliff Der asiatische Klassiker für Gemüse und Fleisch. Das Santoku zeichnet sich durch eine dünne Klinge mit keilförmigem Anschlif f aus. Der Kullenschliff verhindert wirkungsvoll das Anhaften des Schneidguts. Santoku, Kullenschliff The classic Japanese knife for meat and vegetables. The Santoku is characterised by its thin blade with a tapered cutting edge. The knife’s Kullenschliff keeps what you are cutting from sticking to the blade. Kochmesser Klassiker und Herzstück der professionellen Küche. Zum Schneiden von Kräutern und Gemüse, Zerteilen und Zerlegen von Fleisch und Fisch. Chef‘s knife The classic knife is the heart of every professional kitchen. For chopping herbs, cutting vegetables, or gutting and carving meat and fish. Brotmesser, Wellenschliff Spezielles Messer mit zackigem Wellenschliff für alle harten und weichen Brotsorten – mit einem sauberen Schnitt für gleichmäßige Scheiben. Bread knife, serrated edge Special knife with serrated cutting edge for all hard and soft bread types – with a clean cut for uniform slices. Universalmesser, Wellenschliff Die spitzen Wellen der Klinge eignen sich ideal zum Schneiden von Brot, Krusten, Torten und Schalen von Obst und Gemüse. Utility knife, serrated edge The blade’s serrated edge is perfect for cutting bread and cake, removing crusts or peeling fruit and vegetables. Lachs- / Schinkenmesser, Kullenschliff Das Messer ist mit einer flexiblen Klinge mit Kullen ausgestattet. Das Luftpolster der Kullen verhindert das Anhaften des Schneidguts an der Klinge. Salmon / ham knife, Kullenschliff The knife is fitted with a flexible blade and Kullenschliff which prevents the fish or ham from sticking. Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 8 1778 Geschmiedete Jubiläumsserie: Der Kern dieser besonderen Serie besteht aus einer hauchdünnen Schicht hochlegierten „Double X VG 12” Kohlenstoffstahls mit einer extremen Härte von 61° HRC. Dieser ist besonders schnittef fizient und verlängert die Standzeit der Schneide erheblich. Dieser Kern wird im Sandwichverfahren in lebensmittelechten, rostfreien Stahl eingebettet. Alle Messer aus der Serie 1778 werden handgeschärft und handabgezogen. Sowohl der Griff als auch die Schneide werden von unseren Spezialisten von Hand bearbeitet. Forged jubilee series: The core of this special series consists of a very thin layer of alloyed “Double X VG 12” carbon steel, with an extreme hardness of 61° HRC. This results in particularly efficient cutting and considerably lengthens the lifetime of the blade. This core is sandwiched between food-safe, rustproof steel. All knives in the 1778 series are manually sharpened and honed. Both the handle and the blade are processed manually by our specialists. Wolfram Siebeck, Kochbuch-Autor, Gourmet-Kritiker, Koch und Genießer: „Bei der Küchenarbeit jedoch gibt es keinen Zweifel: ein gutes Messer erleichtert sie um 50 Prozent, ein erstklassiges Messer versetzt Hobby- und Profiköche in die Situation eines Zauberers, dem alles mit überirdischer Leichtigkeit gelingt. Und wenn er dazu auch der Ästhetik des Gegenstands mehr als nur einen flüchtigen Gedanken widmet, so wird er früher oder später ein DICK-Messer in der Hand haben und wissen: er besitzt ein Spitzenprodukt deutscher Handarbeit.” Wolfram Siebeck, cook book author, restaurant critic, chef and epicure, Germany: “There can be no doubt about it – when you’re preparing food a good knife can cut the work by half. A top-notch knife can transform any chef, be it a professional or a layman, into a magician with a golden touch. Whatever he cooks turns out brilliantly – and looks totally simple at the same time. If he cares just a tiny bit about the aesthetics of an object, he’ll be holding a DICK knife in his hand - and can be sure that he owns a quality product, handmade in Germany.” Traditionsmarke der Profis HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 9 Traditionsmarke der Profis 1778 Dreilagenstahl: Schnitthaltiger Kern mit rostfreiem Mantel 3 layers steel: longlasting cutting core with stainless steel shell Vollkommener Griff in Volumen und Form. Ohne Ecken und Kanten Perfect volume and shape of the handle Griff aus Pflaumenholz, jedes Messer ein Unikat Handle made from plum wood, every knife is unique Optimal ausbalanciert Perfectly balanced Lasergeprüfte Schneidengeometrie Laser-tested geometry of the cutting edge Extreme Schärfe dank Spezialschliff Extreme sharpness thanks to special grinding Halbkropf für vollständige Schneidenausnutzung bis zum Klingenende und Nachschärfbarkeit Half-bolster that allows complete utilisation of the cutting edge and complete resharpening Officemesser Paring Knife 12 cm = 4 1/2* 8 1647 12 H Santoku Santoku 17 cm = 6 1/2* 8 1642 17 H Kochmesser Chef’s Knife 24 cm = 9 1/2* 8 1647 24 H Hackmesser Mincing Knife 18 cm = 7* ...seit 1778 ...since 1778 8 1604 18 H HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 10 1893 Die ästhetische Damaszener-Serie. Gefertigt aus rostfreiem Stahl (FD VG 10-33) in 67 Lagen. Nicht nur die Klinge, sondern auch die Zwinge und die Endkappe sind aus feinstem Damaszener -Stahl, der mit seinem changierenden Glanz an ein T uch aus edlem Seiden-Damast erinnert. Aufgrund des unterschiedlichen Metall-V erlaufs der rostfreien Stahlschichten ergibt jedes Werkstück ein Unikat. Das spezielle Material und das einzigartige Herstellungsverfaren des Grif fes geben dem Messer ein besonderes haptisches Gefühl. Bei dieser Serie sind Ästhetik, Stärke und Funktionalität in höchster Vollendung vereint. The aesthetic Damascus series. Manufactured from 67 layers of rustfree steel (FD VG 10-33). As well as the blade, the bolster and heal are also made of high-quality Damascus steel, which is reminiscent of the sheen on a towel made of precious Damask silk. Due to the different metal characteristics of the steel layers, each piece is unique. The special material and unique method used in manufacturing the handle gives the knife a particularly haptic feel. This series combines aesthetic, strength and functionality to achieve perfection. Design Plus Award Ambiente 2008 „KüchenInnovation des Jahres® 2008“ ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 11 Traditionsmarke der Profis 1893 67 Lagen rostfreier Stahl hohe Festigkeit und Zähigkeit 67 rust-free steel layers high stability and toughness Damaszener Stahl Damascus steel Wasserdicht, griffsicher Watertight, slip-proof Ausgewogenes Gewicht Well-balanced weight Extreme Härte 61° HRC – dauerhafte Schärfe Extreme hardness 61°HRC – long blade life Außergewöhnliche Beschriftung dank modernster Technik Exceptional labeling thanks to modern procedure Spezielles, samtiges Griffmaterial mit Lederanmutung Special, velvety handle material with leather impression Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2* 8 1047 09 Tranchiermesser Slicer 21 cm = 8 1/2* 8 1056 21 Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 18 cm = 7 * 8 1042 18 K Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2* 8 1047 21 Brotmesser Bread Knife 26 cm = 10* 8 1039 26 20 cm = 8 * 9 1001 20 Tranchiergabel Carving Fork Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 12 1905 Die exklusive Designer -Serie. Verknüpfung von T radition und Moderne durch die Neuauflage des historischen Designs. Im Jahre 1905 hat Friedr. Dick eine Kochmesserserie mit massiven Zwingen entwickelt, diese ersetzen die bisher üblichen N ieten, mit denen die Griffschalen befestigt waren. Das besondere Design von 1905 wurde jetzt weiterentwickelt und mit modernen Materialien und Her stellungsverfahren umgesetzt. Die Klinge besteht aus dem speziellen deutschen Edelstahl XcrMoVMn. Durch ein hochtechnologisches Härteverfahren wird ein feinstdisperses martensitisches Gefüge erzeugt mit einer einzigartigen, dynamischen und scharfen Schneide. The exclusive design series. A combination of tradition and modern spirit in this new version of the historical design. In 1905, Friedr. Dick developed a chef’s knives series with massive collars, which replaced the rivets used so far. 1905’s special design has now been redeveloped and manufactured with modern materials and manufacturing techniques. The blade is made of special German stainless steel, XcrMoVMn. A high-technology hardening process generates a finely dispersed martensitic structure with a unique, dynamic and sharp cutting edge. Graham Tinsley, Team Manager der Walisischen Köche-Nationalmannschaft: „Ich finde, dass es hervorragende Messer sind, besonders das Kochmesser. Die Messer sind äußerst gut gemacht und die drei Ringe aus rostfreiem Stahl um den Griff verleihen den Messern ein Gefühl von Stärke und haben außerdem ein stilvolles Design. Ich kann ohne jeden Zweifel sagen, dass die Messer der Serie “1905” die besten Messer sind, die ich je benutzt habe.” Graham Tinsley, Team Manager of the Welsh National Culinary Team: “I have found them an excellent knife especially the Chefs Knife. The knives are extremely well made and the 3 stainless steel rings around the Handle give the knives the feeling of strength as well as being a very stylish design feature. I can say without any doubt that the “1905” series knives are the best knives that I have ever used.” The Professionals’ Only Choice HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 13 Traditionsmarke der Profis 1905 Lange Schnitthaltigkeit durch High-End Chromstahl Long-lasting cuttingedge thanks to a highend chrome steel Harmonische Stahlringe ohne Spalt untrennbar mit dem Kunststoff verbunden Distinctive steel rings, hygienic handle, injection-moulded gap-free Hochwertiger, widerstandsfähiger Kunststoff High-quality, resistant plastic Optimal ausbalanciert Perfectly balanced Absolute Schärfe durch zweifachen Abzug und Polieren Absolute sharpness thanks to double sharpening and polishing Lasergeprüfte Schneidengeometrie und schnittige Messerklinge Laser-tested geometry of the cutting edge and easycutting slender blade Halbkropf für vollständige Schneidenausnutzung bis zum Klingenende und Nachschärfbarkeit Half-bolster that allows complete utilisation of the cutting edge and complete resharpening Tourniermesser Tourne Knife 7 cm = 3* 8 1946 07 Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2* 8 1947 09 Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge 13 cm = 5* 8 1910 13 Steakmesser Steak Knife 12 cm = 4 1/2* 8 1903 12 ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 14 Ausbeinmesser Boning Knife 15 cm = 6* 8 1945 15 Filiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible 18 cm = 7* 8 1954 18 Tranchiermesser Slicer 15 cm = 6* 8 1956 15 21 cm = 8 1/2* 8 1956 21 Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 18 cm = 7 * 8 1942 18K Kochmesser Chef’s Knife 15 cm = 6 * 8 1947 15 21 cm = 8 1/2* 8 1947 21 26 cm = 10* 8 1947 26 The Professionals’ Only Choice HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 15 Traditionsmarke der Profis Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge 26 cm = 10* 8 1951 26 Brotmesser/Allzweckmesser, Wellenschliff Bread Knife/Utility Knife, serrated edge 21 cm = 8 1/2* 8 1939 21 32 cm = 12 1/2* 8 1939 32 Lachs-/Schinkenmesser, fexibel, Kullenschliff Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff 32 cm = 12 1/2* 8 1950 32K Gabel Fork 20 cm = 8* 9 1901 20 Wetzstahl Sharpening Steel • 25 cm = 10* ...seit 1778 ...since 1778 7 5871 25 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 16 Premier WACS Premier WACS ist die einzigartige Synthese aus hygienischer Antihaft-Beschichtung und edlem Griff in Perlmutt-Optik. Die hochwertige Beschichtung auf der Klinge verhindert das Anhaften des Schnittguts und ermöglicht einfachste Reinigung. Friedr . Dick und die World Assocation of Cooks Societies (W ACS) setzen sich für die gleichen Ziele ein und streben gemeinsam höchste Qualitäten an. In Zusammenarbeit wurde die Messerserie Premier W ACS für internationale Profi-Köche entwickelt. Premier WACS is the unique composition of a hygienic non-stick coating and a precious handle in mother-of-pearl optics. The highquality coating on the blade prohibits the cutting material to stick on it. Furthermore, the knives are easy to clean. ‘Both, Friedr. Dick and the World Association of Cooks Societies (WACS), speak up for the similar objects and aim highest quality. The knife series Premier WACS has been developed in cooperation of Friedr. Dick and WACS for international professional chefs. Gissur Gudmundsson (WACS Präsident) „F. Dick Messer sind optimal ausbalanciert, zuverlässig und präzise. Das neue Messer Premier WACS, das wir zusammen entworfen haben, ist mein neuer Favorit. Es ist nicht nur hochwertig und langlebig, sondern hat auch eine Persönlichkeit, die nur handgefertigte Produkte haben. Ich werde dieses Messer jedem Koch oder Kochstudenten empfehlen.” Gissur Gudmundsson (WACS President) “F. Dick Knives are well balanced, trustworthy and accurate. The new handcrafted WACS series that we have been working on together is my new favourite. More precise and durable it also has a personality that only hand-made products have. I would recommend this knife to any serious chef, cook or culinary student.” ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 17 Traditionsmarke der Profis Lange Schnitthaltigkeit durch hochwertigen, rostfreien MolybdänVanadium Stahl, eisgehärtet Long edge retention through high-quality stainless and ice-hardened molybdenumvanadium steel Lasergeprüfte Schneidengeometrie und schnittige Messerschneide mit Polierabzug Laser-tested and sharp cutting edge with a polished finish Vollkommener Griff in Volumen und Form. Ohne Ecken und Kanten Perfect volume and shape of the handle, without rough edges Griff aus hochwertigem, widerstandsfähigem Kunststoff. Handle made from resistant high-quality plastic Optimal ausbalanciert Perfectly balanced Hygienische AntihaftBeschichtung Hygienic nonstick coating Angenehm breiter Fingerschutz Comfortable wide finger guard Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahl geschmiedet mit Kropf und durchgehender Angel Forged from one piece of steel providing highest stability Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2* 8 1447 09 B Ausbeinmesser, flexibel Boning Knife, flexible 15 cm = 6* 8 1445 15 B Tranchiermesser Slicer 18 cm = 7* 8 1456 18 B 21 cm = 8 1/2* 8 1456 21 B Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge 21 cm = 8 1/2* 8 1039 21 B Santoku Santoku 18 cm = 7* 8 1442 18 B Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2* 8 1447 21 B 26 cm = 10* 8 1447 26 B Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 18 Premier Nature Die geschmiedete Messerserie hat durch die Zusammensetzung der Materialien von rostfreiem Stahl und Grenadill-Holz einen bleibenden Wert und dadurch eine sehr ursprüngliche Ausstrahlung. Die Messer sind aus einem Stück Stahl geschmiedet und perfekt ausbalanciert. Der harmonisch geformte Grif f aus Grenadill-Holz lässt das Messer zu einem Gesamt-Meisterwerk werden. Das Holz ist äußerst robust, schwindungsarm und feuchteunempfindlich. The composition of stainless steel and African Blackwood makes this forged knife series constantly valuable and thus gives them a very natural charisma. The knives are forged from one piece of steel and are perfectly balanced. The harmonically formed handle made of African Blackwood turns the knife into a masterpiece. The wood is extremely robust, almost immune to shrinking and insensible to moist. Lange Schnitthaltigkeit durch hochwertigen, rostfreien Molybdän-Vanadium Stahl, eisgehärtet Long edge retention through high-quality stainless and ice-hardened molybdenum-vanadium steel Lasergeprüfte Schneidengeometrie Laser-tested geometry of the cutting edge Vollkommener Griff in Volumen und Form. Ohne Ecken und Kanten Perfect volume and shape of the handle Griff aus hochwertigem, Grenadill-Rosenholz Handle made from African Blackwood Optimal ausbalanciert Perfectly balanced Schnittige Messerklinge mit Polierabzug Highly efficient blade thanks to the polished edge Angenehm breiter Fingerschutz Comfortable wide finger guard Traditionsmarke der Profis Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahl geschmiedet mit Kropf und durchgehender Angel Knife forged from a single piece of steel providing highest stability HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 19 Traditionsmarke der Profis Tourniermesser Tourne Knife 7 cm = 3* 8 1446 07 H Officemesser Paring Knife 12 cm = 4 1/2* 81447 12 H Steakmesser Steak Knife 12 cm = 4 1/2* 81403 12 H Ausbeinmesser, flexibel Boning Knife, flexible 15 cm = 6* 8 1445 15 H Filiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible 18 cm = 7* 8 1454 18 H Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge 21 cm = 8 1/2* 8 1039 21 H Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 18 cm = 7* 8 1442 18 KH Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2* 8 1447 21 H 23 cm = 9* 8 1447 23 H ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 20 Premier Plus Tradition und Qualität: kompromisslos für kreatives Kochen. Aus einem Stück Stahl geschmiedet, ausbalanciert und ergonomisch geformt. Vollendeter Griff in V olumen und Form mit optischen Griffnieten, Klinge und Griff sind durch ein spezielles Fertigungsverfahren ohne Spalt fest miteinander verbunden. Bei dieser Serie kommt ein speziell entwickelter hochlegierter Stahl mit ausgewogener Zusammensetzung der Materialien zum Einsatz. Lange Schnitthaltigkeit dank maximalem Kohlenstoffanteil, Chrom für Verschleißfestigkeit und Molybdän für Korrosionsbeständigkeit. Die Kochmesser sind kompromisslos auf Schärfe ausgelegt. Tradition and quality. All you need for creative cooking. Forged of one piece of steel, perfectly balanced and ergonomically shaped. Perfect volume and shape of the handle, seamless between bolster and handle hygienically impeccable. This series uses specially developed, high-alloy steel with a well-balanced mixture of materials. The blade stays sharp for a long time, thanks to maximum carbon content, chrome for resistance to wear, and molybdenum for resistance to corrosion. The chef’s knives are uncompromisingly designed to be sharp. Sebastian Frank, Sternekoch, Küchenchef Restaurant Horvath, Berlin, Gewinner Koch des Jahres 2011: „Mein erster Messersatz während der Ausbildung war von F. Dick und das hat sich bis heute auch nicht geändert. Als Koch muss ich präzise und zuverlässig arbeiten. Dafür benötige ich Schneidwerkzeuge, die hochwertig sind, gut in der Hand liegen und lange scharf bleiben. Bei F. Dick bekomme ich für jede Arbeit das richtige Werkzeug.“ Sebastian Frank, Star awarded and chef at Restaurant Horvath, Berlin: “My first set of knives during my apprenticeship was, and still is, made by F. Dick. As a chef I have to do my work precisely and steadily. Thus, I need high-quality cutting tools that lie good in hand and stay sharp for a long time. The wide product range of F. DICK offers the right tool for each kind of work.” ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 21 Traditionsmarke der Profis Premier Plus Lange Schnitthaltigkeit durch hochwertigen, rostfreien MolybdänVanadium Stahl, eisgehärtet Long edge retention through high-quality stainless and ice-hardened molybdenumvanadium steel Lasergeprüfte Schneidengeometrie Laser-tested geometry of the cutting edge Vollkommener Griff in Volumen und Form. Ohne Ecken und Kanten Perfect volume and shape of the handle Griff aus hochwertigem, widerstandsfähigem Kunststoff Handle made from highquality plastic with resistant plastic Optimal ausbalanciert Perfectly balanced Schnittige Messerklinge mit Polierabzug Highly efficient blade thanks to the polished edge Angenehm breiter Fingerschutz Comfortable wide finger guard Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahl geschmiedet mit Kropf und durchgehender Angel Knife forged from a single piece of steel providing highest stability Tourniermesser Tourne Knife 7 cm = 3 8 1446 07 Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2 8 1447 09 12 cm = 4 1/2 8 1447 12 Steakmesser Steak Knife 12 cm = 4 1/2 8 1403 12 Tomatenmesser Tomato Knife 13 cm = 5 8 1444 13 10 cm = 4 8 1450 10 13 cm = 5 8 1410 13 Buntschneidemesser Decorating Knife Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 22 Ausbeinmesser Boning Knife Ausbeinmesser, flexibel Boning Knife, flexible Universalmesser, Kullenschliff Utility Knife, Kullenschliff Filiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible Tranchiermesser, Wellenschliff Slicer, serrated edge 13 cm = 5 8 1445 13 15 cm = 6 8 1445 15 15 cm = 6 8 1411 15 K 18 cm = 7 8 1454 18 21 cm = 8 1/2 8 1454 21 21 cm = 8 1/2 8 1455 21 26 cm = 10 8 1455 26 Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge 21 cm = 8 1/2 8 1039 21 Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge 26 cm = 10 8 1451 26 Tranchiermesser Slicer 15 18 21 26 ...seit 1778 ...since 1778 cm cm cm cm = = = = 6 7 8 1/2 10 8 1456 15 8 1456 18 8 1456 21 8 1456 26 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 23 Traditionsmarke der Profis Kochmesser Chef’s Knife 12 cm = 4 1/2 8 1449 12 15 cm = 6 8 1447 15 21 cm = 8 1/2 8 1447 21 23 cm = 9 8 1447 23 26 cm = 10 8 1447 26 30 cm = 12 8 1447 30 30 cm = 12 8 1356 30 25 cm = 10 28 cm = 11 8 1404 25 8 1404 28 Schlagmesser Chef’s Splitting Knife Schinkenmesser, flexibel Ham Knife, flexible Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 24 Premier Eurasia Asiatische Formen in deutscher Qualität. Aus einem Stück Stahl geschmiedet, perfekt ausbalanciert, schlanke Klinge mit einem sehr schmalen Klingenrücken und einem höheren Härtegrad. Diese Härte in Verbindung mit der schlanken Klinge führt zu einer langen Schnitthaltigkeit und erlaubt leichtes, ermüdungsfreies Schneiden. Die Messer sind perfekt zu führen und erzeugen einen atemberaubenden, sanften Schnitt. Vollendeter Griff in Volumen und Form mit optischen Griffnieten, Klinge und Grif f sind durch ein spezielles Fertigungsverfahren ohne Spalt fest miteinander verbunden. Asian shapes made in Germany. Forged of one piece of steel, perfectly balanced, slender blade, with a very thin blade back and a higher degree of hardness. This hardness in combination with a thin blade leads to long-life cutting precision and allows for easy, comfortable cutting. The knives can be controlled perfectly and generate a breathtaking, smooth cut. Perfect volume and shape of the handle, seamless between bolster and handle hygienically impeccable. The special Dick manufacturing process fastens blade and handle securely together without a gap. Klingenschutz Der ideale Schutz für Ihr W erkzeug und Ihre Gesundheit. Blade guard For safe storage of your blades and to eliminate injury . max. 11 cm = max. 16 cm = max. 21 cm = max. 26 cm = max. 30 cm = ...seit 1778 ...since 1778 41/2* 6* 8* 10* 12* 9 9000 02 9 9000 03 9 9000 75 9 9000 04 9 9000 26 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 25 Traditionsmarke der Profis Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2 8 1448 09 12 cm = 4 1/2 8 1443 12 Gyuutoo Gyuutoo 18 cm = 7 8 1441 18 18 cm = 7 8 1442 18 Santoku Santoku Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 14 cm = 5 1/2 8 1442 14 K 18 cm = 7 8 1442 18 K Usuba Usuba 18 cm = 7 8 1443 18 21 cm = 8 1/2 8 1448 21 Kochmesser Chef’s Knife Kochmesser, Kullenschliff Chef’s Knife, Kullenschliff 21 cm = 8 1/2 8 1448 21 K Chinesisches Kochmesser Chinese Chef’s Knife Slicing 18 cm = 7 Made in Germany 8 1405 18 Chopping 18 cm = 7 8 1406 18 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 26 Premier Plus Geschmiedete Serie / Forged series HACCP (HACCP = Hazard Analysis and Critical Control Points) Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach HACCP! Eine klare T rennung je nach Arbeitseinsatz durch farbige Griffe, für ein von den maßgeblichen Ausbildungsstätten ausgewähltes Programm der notwendigen Werkzeuge, gewährleistet höchste Sicherheit und Hygiene. With these knives you can comply with HACCP regulations! Strict separation of dif ferent workplaces by colour coded handles. A selected range recommended by culinary institutions ensures the highest degree of safety and hygiene. Fleisch / Meat Tranchiermesser Slicer 21 cm = 8 1/2 8 1456 21-03 26 cm = 10 8 1456 26-03 23 cm = 9 8 1447 23-03 18 cm = 7 9 1009 18-03 Kochmesser Chef’s Knife Fleischgabel, geschmiedet Meat Fork, forged ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 27 Traditionsmarke der Profis Fisch / Fish Filiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible 18 cm = 7 8 1454 18-12 Tranchiermesser Slicer 21 cm = 8 1/2 8 1456 21-12 Geflügel / Poultry Tranchiermesser Slicer 18 cm = 7 8 1456 18-02 26 cm = 10 8 1447 26-02 Kochmesser Chef’s Knife Gemüse / Vegetables Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2 8 1447 09-14 Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2 8 1447 21-14 26 cm = 10 Made in Germany 8 1447 26-14 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 28 Red Spirit Schon der erste Blick lässt den Betrachter die Inspiration und Leidenschaft der Messerserie fühlen. Red Spirit Messer sind kompromisslos auf Schärfe ausgelegt. Die Klingen werden extrem schlank ausgeschliffen und zusätzlich die Schneide noch poliert. Der runde, typisch asiatisch anmutende Grif f des Messers besitzt eine außergewöhnliche Haptik. Even at first sight, the beholder experiences the inspiration and passion that emerge from this. The knives of our series Red Spirit are designed for uncompromising sharpness. The blades are grinded extremely slim and the cutting edge is polished. The round shaped, Asian-style handle of the knife offers an extraordinary haptic. Mario Kotaska, Sterne-/Fernsehkoch: „Ich liebe meine F. Dick Messer. Das Kochmesser ist das wichtigste Werkzeug eines jeden Kochs und mit dem perfekten Messer macht das Arbeiten doppelt so viel Spaß.” Mario Kotaska, Star awarded and TV Chef: “I love my F. DICK knives. The chef's knife is the most important tool to every professional and working with the perfect knife is twice the fun.” ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 29 Traditionsmarke der Profis Red Spirit Hochlegierter, rostfreier Stahl für lange Schnitthaltigkeit High-alloyed, stainless steel for long edge retention Lasergeprüfte Schneidengeometrie mit Polierabzug Laser-tested cutting edge geometry with polished cut Hohe Balance durch die perfekte Gewichtsverteilung High balance thanks to the perfect weight distribution Praxisgerechte und formschöne Klingen Practice oriented and shapely blades Rutschfester Griff aus hochwertigem Kunststoff Nonslip handle made of high-quality plastics Symmetrische Form für komfortable und harmonische Führung Symmetrical form for comfortable and harmonious guidance Tourniermesser Tourne Knife 7 cm = 3 8 1746 07 Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2 8 1747 09 Filiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible 18 cm = 7 8 1754 18 Tranchiermesser Slicer 21 cm = 8 1/2 8 1756 21 Santoku Santoku 18 cm = 7 Made in Germany 8 1742 18 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 30 Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 18 cm = 7 8 1742 18 K Usuba, Gemüsemesser Usuba Vegetable Knife 18 cm = 7 8 1743 18 Slicing 18 cm = 7 8 1705 18 Chopping 18 cm = 7 8 1706 18 Chinesisches Kochmesser Chinese Chef’s Knife Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2 8 1747 21 Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge 26 cm = 10 ...seit 1778 ...since 1778 8 1739 26 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 31 Traditionsmarke der Profis ActiveCut Die geschmiedeten Messer bestechen durch die konsequente Form und Ausführung ihrer Klinge und des fugenlosen V ollkunststoffgriffes. Das Messer ist perfekt ausbalanciert und liegt komfortabel in der Hand. Der Halbkropf ermöglicht das komplette N achschleifen der Klinge. The appeal of the forged knives lies in the straight shape of their blade and the gap-free handle completely made of plastics. The knife is perfectly balanced and lies comfortably in hand. The halfbolter enables to resharpen the whole blade. Lange Schnitthaltigkeit durch hochwertigen Messerstahl Long durability thanks to high-quality cutlery steel Geschmiedete Ausführung für hohe Festigkeit und optimale Balance Forged design for high resistance and ideal balance Abrieb- und rutschfester Griff aus hochwertigem Kunststoff Nonslip handle made of high-quality plastics Lasergeprüfte Schneidengeometrie mit zweifachem Endabzug Laser-tested cutting edge geometry with double final honing Halbkropf für vollständige Schneidenausnutzung und Nachschärfbarkeit Half-bolster for a complete use of the cutting edge and resharpening Spaltenfreie Verbindung des Griffes mit der Klinge Gapfree connection between handle and blade Officemesser Paring Knife 9 cm = 3 1/2 8 9047 09 12 cm = 4 1/2 8 9003 12 Ausbeinmesser, flexibel Boning Knife, flexible 15 cm = 6 8 9045 15 Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible 18 cm = 7 8 9054 18 Steakmesser, Wellenschliff Steak Knife, serrated edge Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 32 Tranchiermesser Slicer 21 cm = 8 1/2 8 9056 21 Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff 18 cm = 7 8 9042 18 K Kochmesser Chef’s Knife 21 cm = 8 1/2 26 cm = 10 8 9047 21 8 9047 26 21 cm = 8 1/2 8 9039 21 26 cm = 10 8 9051 26 Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, Kullenschliff Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff 32 cm = 12 1/2 8 9050 32 K ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 33 Traditionsmarke der Profis Chinesisches Kochmesser Chinese Chef’s Knife Slicing 18 cm = 7 8 4405 18 Chopping 18 cm = 7 8 4406 18 Aufschnittmesser, runde Spitze, Wellenschliff Slicer with round tip and serrated edge 30 cm = 12 8 1037 30 25 cm = 10 28 cm = 11 8 1004 25 8 1004 28 Schinkenmesser, flexibel Ham Slicer, flexible Lachs-/Schinkenmesser, flexibel Salmon/Ham Slicer, flexible 32 cm = 12 1/2 8 1150 32 Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, Kullenschliff Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff 32 cm = 12 1/2 8 1150 32 K Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge 26 cm = 10 8 1151 26 26 cm = 10 8 1152 26 Universalmesser mit runder Welle Utility Knife, serrated edge Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 34 Universalmesser mit runder Welle Utility Knife, serrated edge 26 cm = 10 8 1153 26 12 cm = 41/2 8 1058 12 Käsemesser Cheese Knife Käsemesser mit 2 Griffen / Cheese Knife, 2 handles 30 cm = 12 8 1056 30 Palette, geschmiedet Spatula, forged 3,5 x 26 cm = 1 1/ 4 x 10 8 1332 26 3,5 x 23 cm = 1 1/ 4 x 8 3/ 4 8 1331 23 Palette Spatula Winkelpalette Spatula, offset blade 5 x 13 cm = 2 x 5 8 1334 13 Winkelpalette mit geschlitzter Klinge Spatula, offset blade 5 x 13 cm = 2 x 5 8 1336 13 Winkelpalette Spatula, offset blade 4 x 25 cm = 1 1/ 2 x 9 1/ 2 8 1334 25 The Professionals’ Only Choice HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 35 Traditionsmarke der Profis Winkelpalette Spatula, offset blade 2 x 10 cm = 3/ 4 x 3 3/4 8 5336 10 2 x 10 cm = 3/ 4 x 3 3/4 8 5331 10 Palette Spatula Küchenspalter Kitchen Cleaver 15 cm = 6 9 1099 15 Großküchenspalter Restaurant Cleaver 18 cm = 7 9 3100 18 Fruchtausstecher Parisian Scoop Fruchtausstecher, doppelt Parisian Scoop, double Zitronenschaber Lemon Grater Ø 12 mm Ø 25 mm Ø 22 + 25 mm 9 1091 12 9 1091 25 9 1092 00 9 1097 00 Apfelentkerner Apple Corer 8 2523 00 Orangenschäler Orange Peeler 8 2526 00 Zitronenritzer Lemon Decorator 8 2527 00 ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 36 Sparschäler Potato Peeler 8 2525 00 Pendelschäler Peeler 9 1080 00 Julienne-Schneider Julienne Cutter 8 2528 00 Grätenpinzette Fishbone tweezers 9 0154 13 Büffetpinzette Pincet/Utility tong 25 cm = 10 9 0156 25 Austernöffner Oyster Opener 9 1094 00 Fisch-Schupper Fish Scraper 10 x 6,5 cm = 4 x 3 1/2 ...seit 1778 ...since 1778 9 1076 00 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 37 Traditionsmarke der Profis Garnierset, 7-teilig Garnishing Set, 7 pieces L = 26 cm / B = 34 cm 8 1062 00 Kotelettklopfer Meat Tenderizer 12,5 x 8,5 cm = 4 x 31/4 9 1004 00 Fleischklopfer Meat Tenderizer 30 cm = 12 9 0016 00 Fleischgabel, geschmiedet Meat Fork, forged Traditional 15 cm = 6 9 1009 15 18 cm = 7 9 1009 18 20 cm = 8 9 1009 20 N EW Kleiner Einstich ! Small puncture Wurstgabel, geschmiedet Sausage Fork, forged Made in Germany 13 cm = 5 9 1010 13 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 38 Küchenschere, geschmiedet Kitchen Shears, forged 21 cm = 8 1/2 9 0082 21 20 cm = 8 9 0084 20 Küchenschere Kitchen Shears Geflügelschere, rostfrei, innenliegende Feder Poultry Shears, stainless, internal spring 25 cm = 10 9 0086 25 20 cm = 8 9 0081 20 Flossenschere Fin Shears DICK MULTICUT, 7 Stähle in einem DICK MULTICUT, 7 steels in one 28 cm = 11 7 6504 28 DICK titan, der Schleifstahl DICK titan, the aggressive steel l 30 cm = 12 7 9103 30 ...seit 1778 ...since 1778 HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 39 Traditionsmarke der Profis DICKORON duo, Diamant und Keramik DICKORON duo, Diamond and ceramic l 25 cm = 10 7 9302 25 Wetzstahl, Standardzug Sharpening Steel, Regular Cut l l l l 25 30 30 35 cm cm cm cm = = = = 10 12 12 14 7 6551 25 7 6551 30 7 6553 30 7 6551 35 Wetzstahl, Standardzug Sharpening Steel, Regular Cut l 25 cm = 10 7 6541 25 l 30 cm = 12 7 6541 30 l 30 cm = 12 7 6543 30 Wetzstahl, Standardzug Sharpening Steel, Regular Cut l l l l 25 30 30 30 cm cm cm cm = = = = 10 12 12 14 7 5171 25 7 5171 30 7 5173 30 7 5171 35 DICK Diamant, diamantbeschichtet DICK Diamond, Diamond coated l 25 cm = 10 7 9203 25 Abziehstein, Körnung 360/1000 Whetting Stone, Grit 360/1000 200 mm x 50 mm x 25 mm x 2 x 1 7 3/4 7 1360 00 Made in Germany HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 40 Wetzen wie am Stahl Sharpening as on a steel Rapid Steel action Schärft stumpfe Messer Sharpens blunt knives n Hoher Abtrag n Schärfstäbe mit verschleißarmer, superharter Spezialbeschichtung n Einfach durchziehen n Reduzierte Verletzungsgefahr n Aggressive sharpening effect n Sharpening rods with wear resisting and super hard special coating n Simply draw blade through rods n Reduced risk of injuries Rapid Steel action set incl. Standplatte/Stand Rapid Steel action 9 0092 00 9 0091 00 Für Gastronomie, Großküche und Theken For users in kitchens and catering RS-150 Duo Ihr Spezialist für Schleiftechnologie Your specialist for sharpening technology V V 9 8050 00 n n n n Einfache und sichere Bedienung Klingenschonend Präzision und Sicherheit Widerstandsfähige Schleifmittel dank Diamanten und Hartkeramik n n n n Easy and safe to operate Minimal knife consumption Precision and safety Resistant sharpening wheels thanks to diamonds and hard ceramics Tiefe / Depth 230 mm; Breite / Width 330 mm; Höhe / Height 160 mm; Gewicht / Weight 7,2 kg; 1220/240 Volt – 50/60 Hz. CE / GS 9 8000 05 30 12/12 Ihr Fachgroßhändler / Your dealer: www.dick.de