Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge Premium chef`s

Transcription

Hochwertige Kochmesser und Kochwerkzeuge Premium chef`s
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 1
Traditionsmarke der Profis
Hochwertige Kochmesser
und Kochwerkzeuge
Premium chef’s knives
and ancillary items for chefs
www.dick.de
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 2
Friedr. Dick:
Seit 1778 für Präzision bekannt
Friedr. Dick mit Sitz in Deizisau
behauptet sich als schwäbische
Manufaktur in der Herstellung
von Präzisionswerkzeugen seit
Jahrhunderten erfolgreich gegen internationale Wettbewerber. Messer, Feilen, Spezialwerkzeuge und Schleifmaschinen werden mit höchstem
Qualitätsanspruch schon seit
über 230 Jahren gefertigt.
Der Weltruf als Hersteller von Qualitätswerkzeugen gründet sich auf
Verlässlichkeit und der langen Lebensdauer der Produkte. Alle
Produkte aus unserem Hause zeichnen sich zudem durch klassisches
Design, durchdachte Funktion und höchste Qualität aus.
Wir arbeiten kontinuierlich an der W eiterentwicklung unserer Produkte. Diese entstehen in traditioneller Herstellungsweise unter
Einsatz modernster T echnologien und stehen für entsprechende
Wertigkeit.
Friedr. Dick:
Famous for precision since 1778
Friedr. Dick, with its headquarters in Deizisau, has been competing
successfully with international competition for centuries as Swabian
manufacturer of precision tools. Knives, files,
special tools and grinding machines have been
manufactured here to the highest quality
standards for over 230 years.
The global reputation as manufacturer of
quality tools is based on consistent reliability
and long-life of their products. All our products are characterised by the classic design,
well thought out functions, and top quality.
We work continuously to further develop our
products. They are manufactured using traditional methods coupled with the most
modern technology, resulting in a correspondingly high quality.
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 3
Traditionsmarke der Profis
Mit Tradition aktiv in die Zukunft
Kundenwünsche, Impulse aus der Praxis und eigene Ideen werden in
hochwertige Qualitätsprodukte umgesetzt.
Das Qualitätsmanagement und die Prozessdokumentation entsprechen den Anforderungen der DIN EN ISO 9001.
Mit dem Öko-Audit-Zertifikat wurde dokumentiert, dass Friedr. Dick
sich selbst ökologische Richtlinien auferlegt hat und diesen entspricht. Dick unterschreitet somit sogar die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestwerte für Umweltverträglichkeit.
Input from customers, endusers and our own ideas are converted
into high quality products.
The quality management and the process documentation conform to
the DIN EN ISO 9001 requirements.
The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecological instruction on itself and also conforms to them. Therefore,
Friedr. Dick even falls below the legal compulsory minimum value for
environmental compatibility.
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 4
In der hohen Schneidkultur klassisch geschmiedeten und hochwertigen Kochmesser stehen die Serien von Friedr. Dick für Spitzenqualität
und Perfektion. Schneiden und Schärfen ist unsere W elt. Erleben Sie
mit unseren Messern ein Schneiderlebnis von überraschend neuer
Sensibilität und Perfektion. Die Messer sind einfach zu führen und
erzeugen einen atemberaubenden, sauberen Schnitt.
In the culture of classically forged, high-quality chef’s knives, Friedr.
Dick’s series are recognised for top quality and perfection. Our world
revolves around cutting and sharpening. Our knives offer a cutting
experience with surprising sensitivity and perfection. The knives are
easy to guide and create a breathtakingly clean cut.
Werdegang eines geschmiedeten Kochmessers:
Für ein Kochmesser werden ca. 45 verschiedene Fertigungsschritte
benötigt. Alle Messer werden aus einem Stück Chrom-MolybdänStahl geschmiedet, die Klingen in einem speziellen V erfahren auf
56° Rockwell gehärtet. Die wichtigsten Arbeitsgänge wie Schleifen
und Härten, die Qualitätskontrolle sowie die Legierung des Stahls
bestimmen die hohe Qualität unserer Messer.
Stages of manufacturing a forged Knife:
Approximately 45 different production steps are required for each
knife. The knives are forged from a solid piece of chromium-molybdenum steel, with the blades being specially hardened to at least
56° Rockwell. Great care and precision in the most important production processes, such as grinding and hardening, the quality control, as well as the steel alloys, lead to the high quality of our knives.
Mario Kotaska
Sterne-/Fernsehkoch
Mario Kotaska
Star awarded
and TV Chef
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 5
Traditionsmarke der Profis
F. DICK
Messerserien / Knife series
1778
Unsere Kostbarsten / the Precious
1893
Unsere Ästhetischen / the Aesthetic
1905
Unsere Exklusiven / the Exclusive
Premier WACS
Unsere Brillanten / the Brilliants
Premier Nature
Unsere Ursprünglichen / the Natural
Premier Plus
Unsere Besten / the Best
Red Spirit
Unsere Inspirierenden / the Inspiring
ActiveCut
Unsere Kosequenten / the Consistent
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 6
F. Dick Messer und Ihre Verwendung
The right knife for every purpose by F. Dick
Officemesser
Klein, wendig und scharf. Für Schälarbeiten, kleine Schneidarbeiten und Verzierungen.
Paring knife
Small, versatile and sharp. For peeling, small cutting jobs and
embellishing.
Tourniermesser
Mit dem handlichen Messer schneiden und schälen oder richten
Sie Obst und Gemüse an. Die geschwungene Klinge ist dem
Schneidgut angepasst und ermöglicht ein zügiges und ef fektives
Arbeiten.
Tourne knife
With this handy knife you can cut, peel or prepare fruit and
vegetables. The curved blade is adapted to fit to the material
being cut, allowing quick and effective work.
Buntschneidemesser
Damit schneiden Sie Gemüse wie Gurken, Möhren oder Obst sowie
Butter und Käse in appetitliche, dekorative »Rif felscheiben«.
Decorating knife
This allows you to cut cucumbers, carrots, fruit, butter or cheese
into attractively rippled slices.
Tomatenmesser, Wellenschliff
Zerteilt glatt ohne zu zerquetschen. Die feine W elle ermöglicht
einen glatten Schnitt, auch bei schwierigem und empfindlichem
Schneidgut. Mit den Spitzen nehmen Sie die Scheiben auf.
Tomato knife, serrated edge
Cuts smoothly without crushing. The fine serration of the edge
allows a smooth cut even on delicate and tender foods. Use the
tip to spear and pick up the slices.
Ausbeinmesser, flexibel
Zum Herauslösen von Knochen und Entfernen von Fett und
Sehnen. Mit seiner flexiblen Klinge passt sich dieses Messer ideal
an das Schneidgut an.
Boning knife, flexible
For extracting bones, removing fat and sinew. Thanks to its
flexible blade, this knife slices exactly where you want it to.
Filetiermesser, flexibel
Die dünne, feine und flexible Klinge ermöglicht einfachstes
Filetieren von Fisch und Fleisch sowie das Ablösen von Haut und
Gräten.
Fillet knife, flexible
The thin, flexible blade allows easy filleting of fish and meat and
removal of skin and fish bones.
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 7
Traditionsmarke der Profis
Tranchiermesser
Mit der glatten Schneide und der dünnen Klinge schneiden Sie
problemlos Braten, Fleisch und Schinken in perfekte, dünne
Scheiben.
Slicer
The smooth cutting edge and thin blade easily cut roasts,
meat and ham into perfectly thin slices.
Santoku, Kullenschliff
Der asiatische Klassiker für Gemüse und Fleisch. Das Santoku
zeichnet sich durch eine dünne Klinge mit keilförmigem Anschlif f
aus. Der Kullenschliff verhindert wirkungsvoll das Anhaften des
Schneidguts.
Santoku, Kullenschliff
The classic Japanese knife for meat and vegetables. The Santoku
is characterised by its thin blade with a tapered cutting edge. The
knife’s Kullenschliff keeps what you are cutting from sticking to
the blade.
Kochmesser
Klassiker und Herzstück der professionellen Küche. Zum Schneiden
von Kräutern und Gemüse, Zerteilen und Zerlegen von Fleisch
und Fisch.
Chef‘s knife
The classic knife is the heart of every professional kitchen. For
chopping herbs, cutting vegetables, or gutting and carving meat
and fish.
Brotmesser, Wellenschliff
Spezielles Messer mit zackigem Wellenschliff für alle harten und
weichen Brotsorten – mit einem sauberen Schnitt für gleichmäßige Scheiben.
Bread knife, serrated edge
Special knife with serrated cutting edge for all hard and soft
bread types – with a clean cut for uniform slices.
Universalmesser, Wellenschliff
Die spitzen Wellen der Klinge eignen sich ideal zum Schneiden
von Brot, Krusten, Torten und Schalen von Obst und Gemüse.
Utility knife, serrated edge
The blade’s serrated edge is perfect for cutting bread and cake,
removing crusts or peeling fruit and vegetables.
Lachs- / Schinkenmesser, Kullenschliff
Das Messer ist mit einer flexiblen Klinge mit Kullen ausgestattet.
Das Luftpolster der Kullen verhindert das Anhaften des
Schneidguts an der Klinge.
Salmon / ham knife, Kullenschliff
The knife is fitted with a flexible blade and Kullenschliff which
prevents the fish or ham from sticking.
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 8
1778
Geschmiedete Jubiläumsserie: Der Kern dieser besonderen Serie
besteht aus einer hauchdünnen Schicht hochlegierten „Double X VG
12” Kohlenstoffstahls mit einer extremen Härte von 61° HRC. Dieser
ist besonders schnittef fizient und verlängert die Standzeit der
Schneide erheblich. Dieser Kern wird im Sandwichverfahren in
lebensmittelechten, rostfreien Stahl eingebettet. Alle Messer aus der
Serie 1778 werden handgeschärft und handabgezogen. Sowohl der
Griff als auch die Schneide werden von unseren Spezialisten von
Hand bearbeitet.
Forged jubilee series: The core of this special series consists of a very
thin layer of alloyed “Double X VG 12” carbon steel, with an extreme hardness of 61° HRC. This results in particularly efficient cutting
and considerably lengthens the lifetime of the blade. This core is
sandwiched between food-safe, rustproof steel. All knives in the
1778 series are manually sharpened and honed. Both the handle and
the blade are processed manually by our specialists.
Wolfram Siebeck,
Kochbuch-Autor, Gourmet-Kritiker, Koch und Genießer:
„Bei der Küchenarbeit jedoch gibt es keinen Zweifel: ein gutes Messer erleichtert
sie um 50 Prozent, ein erstklassiges Messer versetzt Hobby- und Profiköche in die
Situation eines Zauberers, dem alles mit überirdischer Leichtigkeit gelingt. Und
wenn er dazu auch der Ästhetik des Gegenstands mehr als nur einen flüchtigen
Gedanken widmet, so wird er früher oder später ein DICK-Messer in der Hand
haben und wissen: er besitzt ein Spitzenprodukt deutscher Handarbeit.”
Wolfram Siebeck,
cook book author, restaurant critic, chef and epicure, Germany:
“There can be no doubt about it – when you’re preparing food a good knife can cut
the work by half. A top-notch knife can transform any chef, be it a professional or a
layman, into a magician with a golden touch. Whatever he cooks turns out brilliantly
– and looks totally simple at the same time. If he cares just a tiny bit about the
aesthetics of an object, he’ll be holding a DICK knife in his hand - and can be sure
that he owns a quality product, handmade in Germany.”
Traditionsmarke der Profis
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 9
Traditionsmarke der Profis
1778
Dreilagenstahl:
Schnitthaltiger Kern
mit rostfreiem Mantel
3 layers steel: longlasting cutting core
with stainless steel shell
Vollkommener Griff
in Volumen und Form.
Ohne Ecken und Kanten
Perfect volume and
shape of the handle
Griff aus Pflaumenholz,
jedes Messer ein Unikat
Handle made from plum
wood, every knife is
unique
Optimal ausbalanciert
Perfectly balanced
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie
Laser-tested geometry of
the cutting edge
Extreme Schärfe
dank Spezialschliff
Extreme sharpness thanks
to special grinding
Halbkropf für vollständige
Schneidenausnutzung bis
zum Klingenende und
Nachschärfbarkeit
Half-bolster that allows
complete utilisation of the
cutting edge and complete
resharpening
Officemesser
Paring Knife
12 cm = 4 1/2* 8 1647 12 H
Santoku
Santoku
17 cm = 6 1/2* 8 1642 17 H
Kochmesser
Chef’s Knife
24 cm = 9 1/2* 8 1647 24 H
Hackmesser
Mincing Knife
18 cm = 7*
...seit 1778 ...since 1778
8 1604 18 H
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 10
1893
Die ästhetische Damaszener-Serie. Gefertigt aus rostfreiem Stahl (FD
VG 10-33) in 67 Lagen. Nicht nur die Klinge, sondern auch die Zwinge
und die Endkappe sind aus feinstem Damaszener -Stahl, der mit seinem changierenden Glanz an ein T uch aus edlem Seiden-Damast
erinnert. Aufgrund des unterschiedlichen Metall-V erlaufs der rostfreien Stahlschichten ergibt jedes Werkstück ein Unikat. Das spezielle Material und das einzigartige Herstellungsverfaren des Grif
fes
geben dem Messer ein besonderes haptisches Gefühl. Bei dieser Serie
sind Ästhetik, Stärke und Funktionalität in höchster Vollendung vereint.
The aesthetic Damascus series. Manufactured from 67 layers of rustfree steel (FD VG 10-33). As well as the blade, the bolster and heal
are also made of high-quality Damascus steel, which is reminiscent of
the sheen on a towel made of precious Damask silk. Due to the
different metal characteristics of the steel layers, each piece is unique. The special material and unique method used in manufacturing
the handle gives the knife a particularly haptic feel. This series combines aesthetic, strength and functionality to achieve perfection.
Design Plus Award Ambiente 2008
„KüchenInnovation des Jahres® 2008“
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 11
Traditionsmarke der Profis
1893
67 Lagen rostfreier
Stahl hohe Festigkeit
und Zähigkeit
67 rust-free steel layers
high stability and
toughness
Damaszener Stahl
Damascus steel
Wasserdicht, griffsicher
Watertight, slip-proof
Ausgewogenes Gewicht
Well-balanced weight
Extreme Härte 61° HRC –
dauerhafte Schärfe
Extreme hardness
61°HRC – long blade life
Außergewöhnliche
Beschriftung dank
modernster Technik
Exceptional labeling
thanks to modern
procedure
Spezielles, samtiges
Griffmaterial mit
Lederanmutung
Special, velvety handle
material with leather
impression
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2* 8 1047 09
Tranchiermesser
Slicer
21 cm = 8 1/2* 8 1056 21
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
18 cm = 7 * 8 1042 18 K
Kochmesser
Chef’s Knife
21 cm = 8 1/2* 8 1047 21
Brotmesser
Bread Knife
26 cm = 10*
8 1039 26
20 cm = 8 *
9 1001 20
Tranchiergabel
Carving Fork
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 12
1905
Die exklusive Designer -Serie. Verknüpfung von T radition und Moderne durch die Neuauflage des historischen Designs. Im Jahre 1905
hat Friedr. Dick eine Kochmesserserie mit massiven Zwingen entwickelt, diese ersetzen die bisher üblichen N ieten, mit denen die
Griffschalen befestigt waren. Das besondere Design von 1905 wurde
jetzt weiterentwickelt und mit modernen Materialien und Her
stellungsverfahren umgesetzt. Die Klinge besteht aus dem speziellen
deutschen Edelstahl XcrMoVMn. Durch ein hochtechnologisches
Härteverfahren wird ein feinstdisperses martensitisches Gefüge
erzeugt mit einer einzigartigen, dynamischen und scharfen
Schneide.
The exclusive design series. A combination of tradition and modern
spirit in this new version of the historical design. In 1905, Friedr. Dick
developed a chef’s knives series with massive collars, which replaced
the rivets used so far. 1905’s special design has now been redeveloped and manufactured with modern materials and manufacturing
techniques. The blade is made of special German stainless steel,
XcrMoVMn. A high-technology hardening process generates a finely
dispersed martensitic structure with a unique, dynamic and sharp
cutting edge.
Graham Tinsley,
Team Manager der Walisischen Köche-Nationalmannschaft:
„Ich finde, dass es hervorragende Messer sind, besonders das
Kochmesser. Die Messer sind äußerst gut gemacht und die drei Ringe
aus rostfreiem Stahl um den Griff verleihen den Messern ein Gefühl
von Stärke und haben außerdem ein stilvolles Design.
Ich kann ohne jeden Zweifel sagen, dass die Messer der Serie “1905”
die besten Messer sind, die ich je benutzt habe.”
Graham Tinsley,
Team Manager of the Welsh National Culinary Team:
“I have found them an excellent knife especially the Chefs Knife. The
knives are extremely well made and the 3 stainless steel rings around
the Handle give the knives the feeling of strength as well as being a
very stylish design feature.
I can say without any doubt that the “1905” series knives are the best
knives that I have ever used.”
The Professionals’ Only Choice
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 13
Traditionsmarke der Profis
1905
Lange Schnitthaltigkeit
durch High-End
Chromstahl
Long-lasting cuttingedge thanks to a highend chrome steel
Harmonische Stahlringe
ohne Spalt untrennbar
mit dem Kunststoff verbunden
Distinctive steel rings,
hygienic handle, injection-moulded gap-free
Hochwertiger, widerstandsfähiger Kunststoff
High-quality, resistant
plastic
Optimal ausbalanciert
Perfectly balanced
Absolute Schärfe durch
zweifachen Abzug und
Polieren
Absolute sharpness
thanks to double sharpening and polishing
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie und
schnittige Messerklinge
Laser-tested geometry of
the cutting edge and easycutting slender blade
Halbkropf für vollständige
Schneidenausnutzung bis
zum Klingenende und
Nachschärfbarkeit
Half-bolster that allows
complete utilisation of the
cutting edge and complete
resharpening
Tourniermesser
Tourne Knife
7 cm = 3* 8 1946 07
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2* 8 1947 09
Allzweckmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
13 cm = 5* 8 1910 13
Steakmesser
Steak Knife
12 cm = 4 1/2* 8 1903 12
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 14
Ausbeinmesser
Boning Knife
15 cm = 6* 8 1945 15
Filiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
18 cm = 7* 8 1954 18
Tranchiermesser
Slicer
15 cm = 6* 8 1956 15
21 cm = 8 1/2* 8 1956 21
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
18 cm = 7 * 8 1942 18K
Kochmesser
Chef’s Knife
15 cm = 6 *
8 1947 15
21 cm = 8 1/2* 8 1947 21
26 cm = 10* 8 1947 26
The Professionals’ Only Choice
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 15
Traditionsmarke der Profis
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
26 cm = 10* 8 1951 26
Brotmesser/Allzweckmesser, Wellenschliff
Bread Knife/Utility Knife, serrated edge
21 cm = 8 1/2* 8 1939 21
32 cm = 12 1/2* 8 1939 32
Lachs-/Schinkenmesser, fexibel, Kullenschliff
Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
32 cm = 12 1/2* 8 1950 32K
Gabel
Fork
20 cm = 8* 9 1901 20
Wetzstahl
Sharpening Steel
• 25 cm = 10*
...seit 1778 ...since 1778
7 5871 25
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:40 Seite 16
Premier WACS
Premier WACS ist die einzigartige Synthese aus hygienischer
Antihaft-Beschichtung und edlem Griff in Perlmutt-Optik. Die hochwertige Beschichtung auf der Klinge verhindert das Anhaften des
Schnittguts und ermöglicht einfachste Reinigung. Friedr . Dick und
die World Assocation of Cooks Societies (W ACS) setzen sich für die
gleichen Ziele ein und streben gemeinsam höchste Qualitäten an. In
Zusammenarbeit wurde die Messerserie Premier W ACS für internationale Profi-Köche entwickelt.
Premier WACS is the unique composition of a hygienic non-stick
coating and a precious handle in mother-of-pearl optics. The highquality coating on the blade prohibits the cutting material to stick
on it. Furthermore, the knives are easy to clean. ‘Both, Friedr. Dick
and the World Association of Cooks Societies (WACS), speak up for
the similar objects and aim highest quality. The knife series Premier
WACS has been developed in cooperation of Friedr. Dick and WACS
for international professional chefs.
Gissur Gudmundsson (WACS Präsident)
„F. Dick Messer sind optimal ausbalanciert, zuverlässig und präzise. Das neue
Messer Premier WACS, das wir zusammen entworfen haben, ist mein neuer Favorit.
Es ist nicht nur hochwertig und langlebig, sondern hat auch eine Persönlichkeit, die
nur handgefertigte Produkte haben. Ich werde dieses Messer jedem Koch oder
Kochstudenten empfehlen.”
Gissur Gudmundsson (WACS President)
“F. Dick Knives are well balanced, trustworthy and accurate. The new handcrafted
WACS series that we have been working on together is my new favourite. More
precise and durable it also has a personality that only hand-made products have.
I would recommend this knife to any serious chef, cook or culinary student.”
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 17
Traditionsmarke der Profis
Lange Schnitthaltigkeit
durch hochwertigen,
rostfreien MolybdänVanadium Stahl,
eisgehärtet
Long edge retention
through high-quality
stainless and ice-hardened molybdenumvanadium steel
Lasergeprüfte Schneidengeometrie und schnittige
Messerschneide mit
Polierabzug
Laser-tested and sharp
cutting edge with a
polished finish
Vollkommener Griff in
Volumen und Form.
Ohne Ecken und Kanten
Perfect volume and
shape of the handle,
without rough edges
Griff aus hochwertigem,
widerstandsfähigem
Kunststoff.
Handle made from resistant
high-quality plastic
Optimal ausbalanciert
Perfectly balanced
Hygienische
AntihaftBeschichtung
Hygienic nonstick coating
Angenehm
breiter
Fingerschutz
Comfortable
wide finger
guard
Hohe Festigkeit durch
aus einem Stück Stahl
geschmiedet mit Kropf
und durchgehender Angel
Forged from one piece of
steel providing highest
stability
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2* 8 1447 09 B
Ausbeinmesser,
flexibel
Boning Knife, flexible
15 cm = 6*
8 1445 15 B
Tranchiermesser
Slicer
18 cm = 7* 8 1456 18 B
21 cm = 8 1/2* 8 1456 21 B
Brotmesser, Wellenschliff
Bread
Knife,
serrated
edge
21 cm = 8 1/2* 8 1039 21 B
Santoku
Santoku
18 cm = 7*
8 1442 18 B
Kochmesser
Chef’s
Knife
21 cm = 8 1/2* 8 1447 21 B
26 cm = 10* 8 1447 26 B
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 18
Premier Nature
Die geschmiedete Messerserie hat durch die Zusammensetzung der
Materialien von rostfreiem Stahl und Grenadill-Holz einen bleibenden Wert und dadurch eine sehr ursprüngliche Ausstrahlung. Die
Messer sind aus einem Stück Stahl geschmiedet und perfekt ausbalanciert. Der harmonisch geformte Grif f aus Grenadill-Holz lässt das
Messer zu einem Gesamt-Meisterwerk werden. Das Holz ist äußerst
robust, schwindungsarm und feuchteunempfindlich.
The composition of stainless steel and African Blackwood makes this
forged knife series constantly valuable and thus gives them a very
natural charisma. The knives are forged from one piece of steel and
are perfectly balanced. The harmonically formed handle made of
African Blackwood turns the knife into a masterpiece. The wood is
extremely robust, almost immune to shrinking and insensible to
moist.
Lange Schnitthaltigkeit
durch hochwertigen, rostfreien Molybdän-Vanadium
Stahl, eisgehärtet
Long edge retention
through high-quality stainless and ice-hardened
molybdenum-vanadium
steel
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie
Laser-tested geometry of the cutting edge
Vollkommener Griff in
Volumen und Form.
Ohne Ecken und Kanten
Perfect volume and shape
of the handle
Griff aus hochwertigem,
Grenadill-Rosenholz
Handle made from African
Blackwood
Optimal ausbalanciert
Perfectly balanced
Schnittige
Messerklinge
mit Polierabzug
Highly efficient
blade thanks
to the polished
edge
Angenehm breiter
Fingerschutz
Comfortable wide
finger guard
Traditionsmarke der Profis
Hohe Festigkeit durch
aus einem Stück Stahl
geschmiedet mit Kropf
und durchgehender Angel
Knife forged from a single
piece of steel providing
highest stability
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 19
Traditionsmarke der Profis
Tourniermesser
Tourne Knife
7 cm = 3* 8 1446 07 H
Officemesser
Paring Knife
12 cm = 4 1/2* 81447 12 H
Steakmesser
Steak Knife
12 cm = 4 1/2* 81403 12 H
Ausbeinmesser,
flexibel
Boning Knife,
flexible
15 cm = 6* 8 1445 15 H
Filiermesser,
flexibel
Fillet Knife,
flexible
18 cm = 7* 8 1454 18 H
Brotmesser, Wellenschliff
Bread
Knife,
serrated
edge
21 cm = 8 1/2* 8 1039 21 H
Santoku,
Kullenschliff
Santoku,
Kullenschliff
18 cm = 7* 8 1442 18 KH
Kochmesser
Chef’s
Knife
21 cm = 8 1/2* 8 1447 21 H
23 cm = 9* 8 1447 23 H
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 20
Premier Plus
Tradition und Qualität: kompromisslos für kreatives Kochen. Aus
einem Stück Stahl geschmiedet, ausbalanciert und ergonomisch
geformt. Vollendeter Griff in V olumen und Form mit optischen
Griffnieten, Klinge und Griff sind durch ein spezielles Fertigungsverfahren ohne Spalt fest miteinander verbunden. Bei dieser Serie
kommt ein speziell entwickelter hochlegierter Stahl mit ausgewogener Zusammensetzung der Materialien zum Einsatz. Lange Schnitthaltigkeit dank maximalem Kohlenstoffanteil, Chrom für Verschleißfestigkeit und Molybdän für Korrosionsbeständigkeit. Die Kochmesser sind kompromisslos auf Schärfe ausgelegt.
Tradition and quality. All you need for creative cooking. Forged of
one piece of steel, perfectly balanced and ergonomically shaped.
Perfect volume and shape of the handle, seamless between bolster
and handle hygienically impeccable. This series uses specially developed, high-alloy steel with a well-balanced mixture of materials. The
blade stays sharp for a long time, thanks to maximum carbon
content, chrome for resistance to wear, and molybdenum for
resistance to corrosion. The chef’s knives are uncompromisingly
designed to be sharp.
Sebastian Frank, Sternekoch, Küchenchef Restaurant Horvath, Berlin,
Gewinner Koch des Jahres 2011:
„Mein erster Messersatz während der Ausbildung war von F. Dick und das hat sich
bis heute auch nicht geändert. Als Koch muss ich präzise und zuverlässig arbeiten.
Dafür benötige ich Schneidwerkzeuge, die hochwertig sind, gut in der Hand liegen
und lange scharf bleiben. Bei F. Dick bekomme ich für jede Arbeit das richtige
Werkzeug.“
Sebastian Frank, Star awarded and chef at Restaurant Horvath, Berlin:
“My first set of knives during my apprenticeship was, and still is, made by F. Dick. As
a chef I have to do my work precisely and steadily. Thus, I need high-quality cutting
tools that lie good in hand and stay sharp for a long time. The wide product range of
F. DICK offers the right tool for each kind of work.”
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 21
Traditionsmarke der Profis
Premier Plus
Lange Schnitthaltigkeit
durch hochwertigen,
rostfreien MolybdänVanadium Stahl, eisgehärtet
Long edge retention
through high-quality
stainless and ice-hardened molybdenumvanadium steel
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie
Laser-tested
geometry of the
cutting edge
Vollkommener Griff in
Volumen und Form. Ohne
Ecken und Kanten
Perfect volume and
shape of the handle
Griff aus hochwertigem,
widerstandsfähigem
Kunststoff
Handle made from highquality plastic with resistant
plastic
Optimal ausbalanciert
Perfectly balanced
Schnittige
Messerklinge
mit Polierabzug
Highly efficient
blade thanks
to the polished
edge
Angenehm breiter
Fingerschutz
Comfortable wide
finger guard
Hohe Festigkeit durch
aus einem Stück Stahl
geschmiedet mit Kropf
und durchgehender Angel
Knife forged from a single
piece of steel providing
highest stability
Tourniermesser
Tourne Knife
7 cm = 3
8 1446 07
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2 8 1447 09
12 cm = 4 1/2 8 1447 12
Steakmesser
Steak Knife
12 cm = 4 1/2 8 1403 12
Tomatenmesser
Tomato Knife
13 cm = 5
8 1444 13
10 cm = 4
8 1450 10
13 cm = 5
8 1410 13
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Allzweckmesser,
Wellenschliff
Utility Knife,
serrated edge
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 22
Ausbeinmesser
Boning Knife
Ausbeinmesser,
flexibel
Boning Knife,
flexible
Universalmesser,
Kullenschliff
Utility Knife,
Kullenschliff
Filiermesser,
flexibel
Fillet Knife,
flexible
Tranchiermesser,
Wellenschliff
Slicer, serrated edge
13 cm = 5
8 1445 13
15 cm = 6
8 1445 15
15 cm = 6 8 1411 15 K
18 cm = 7 8 1454 18
21 cm = 8 1/2 8 1454 21
21 cm = 8 1/2 8 1455 21
26 cm = 10 8 1455 26
Brotmesser, Wellenschliff
Bread
Knife,
serrated edge
21 cm = 8 1/2 8 1039 21
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
26 cm = 10 8 1451 26
Tranchiermesser
Slicer
15
18
21
26
...seit 1778 ...since 1778
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
6
7
8 1/2
10
8 1456 15
8 1456 18
8 1456 21
8 1456 26
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 23
Traditionsmarke der Profis
Kochmesser
Chef’s Knife
12 cm = 4 1/2 8 1449 12
15 cm = 6 8 1447 15
21 cm = 8 1/2 8 1447 21
23 cm = 9
8 1447 23
26 cm = 10
8 1447 26
30 cm = 12
8 1447 30
30 cm = 12
8 1356 30
25 cm = 10
28 cm = 11
8 1404 25
8 1404 28
Schlagmesser
Chef’s Splitting Knife
Schinkenmesser, flexibel
Ham Knife, flexible
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 24
Premier Eurasia
Asiatische Formen in deutscher Qualität. Aus einem Stück Stahl
geschmiedet, perfekt ausbalanciert, schlanke Klinge mit einem sehr
schmalen Klingenrücken und einem höheren Härtegrad. Diese Härte
in Verbindung mit der schlanken Klinge führt zu einer langen
Schnitthaltigkeit und erlaubt leichtes, ermüdungsfreies Schneiden.
Die Messer sind perfekt zu führen und erzeugen einen atemberaubenden, sanften Schnitt. Vollendeter Griff in Volumen und Form mit
optischen Griffnieten, Klinge und Grif f sind durch ein spezielles
Fertigungsverfahren ohne Spalt fest miteinander verbunden.
Asian shapes made in Germany. Forged of one piece of steel, perfectly balanced, slender blade, with a very thin blade back and a higher
degree of hardness. This hardness in combination with a thin blade
leads to long-life cutting precision and allows for easy, comfortable
cutting. The knives can be controlled perfectly and generate a
breathtaking, smooth cut. Perfect volume and shape of the handle,
seamless between bolster and handle hygienically impeccable. The
special Dick manufacturing process fastens blade and handle securely together without a gap.
Klingenschutz
Der ideale Schutz für Ihr W erkzeug und Ihre Gesundheit.
Blade guard
For safe storage of your blades and to eliminate injury .
max. 11 cm =
max. 16 cm =
max. 21 cm =
max. 26 cm =
max. 30 cm =
...seit 1778 ...since 1778
41/2*
6*
8*
10*
12*
9 9000 02
9 9000 03
9 9000 75
9 9000 04
9 9000 26
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 25
Traditionsmarke der Profis
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2 8 1448 09
12 cm = 4 1/2 8 1443 12
Gyuutoo
Gyuutoo
18 cm = 7
8 1441 18
18 cm = 7
8 1442 18
Santoku
Santoku
Santoku,
Kullenschliff
Santoku,
Kullenschliff
14 cm = 5 1/2 8 1442 14 K
18 cm = 7 8 1442 18 K
Usuba
Usuba
18 cm = 7
8 1443 18
21 cm = 8 1/2
8 1448 21
Kochmesser
Chef’s Knife
Kochmesser,
Kullenschliff
Chef’s Knife,
Kullenschliff
21 cm = 8 1/2
8 1448 21 K
Chinesisches
Kochmesser
Chinese
Chef’s Knife
Slicing
18 cm = 7
Made in Germany
8 1405 18
Chopping
18 cm = 7
8 1406 18
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 26
Premier Plus
Geschmiedete Serie / Forged series
HACCP
(HACCP = Hazard Analysis and Critical Control Points)
Damit erfüllen Sie relevante
Vorschriften nach HACCP!
Eine klare T rennung je nach
Arbeitseinsatz durch farbige
Griffe, für ein von den maßgeblichen Ausbildungsstätten ausgewähltes Programm der notwendigen Werkzeuge, gewährleistet höchste Sicherheit und
Hygiene.
With these knives you
can comply with HACCP
regulations!
Strict separation of dif ferent
workplaces by colour coded
handles.
A selected range recommended
by culinary institutions ensures
the highest degree of safety and
hygiene.
Fleisch / Meat
Tranchiermesser
Slicer
21 cm = 8 1/2 8 1456 21-03
26 cm = 10
8 1456 26-03
23 cm = 9
8 1447 23-03
18 cm = 7
9 1009 18-03
Kochmesser
Chef’s Knife
Fleischgabel, geschmiedet
Meat Fork, forged
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 27
Traditionsmarke der Profis
Fisch / Fish
Filiermesser,
flexibel
Fillet Knife,
flexible
18 cm = 7
8 1454 18-12
Tranchiermesser
Slicer
21 cm = 8 1/2 8 1456 21-12
Geflügel / Poultry
Tranchiermesser
Slicer
18 cm = 7
8 1456 18-02
26 cm = 10
8 1447 26-02
Kochmesser
Chef’s Knife
Gemüse / Vegetables
Officemesser
Paring Knife
9 cm =
3 1/2 8 1447 09-14
Kochmesser
Chef’s Knife
21 cm = 8 1/2 8 1447 21-14
26 cm = 10
Made in Germany
8 1447 26-14
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 28
Red Spirit
Schon der erste Blick lässt den Betrachter die Inspiration und
Leidenschaft der Messerserie fühlen. Red Spirit Messer sind kompromisslos auf Schärfe ausgelegt. Die Klingen werden extrem schlank
ausgeschliffen und zusätzlich die Schneide noch poliert. Der runde,
typisch asiatisch anmutende Grif f des Messers besitzt eine außergewöhnliche Haptik.
Even at first sight, the beholder experiences the inspiration and passion that emerge from this. The knives of our series Red Spirit are
designed for uncompromising sharpness. The blades are grinded
extremely slim and the cutting edge is polished. The round shaped,
Asian-style handle of the knife offers an extraordinary haptic.
Mario Kotaska,
Sterne-/Fernsehkoch:
„Ich liebe meine F. Dick Messer. Das Kochmesser ist das
wichtigste Werkzeug eines jeden Kochs und mit dem perfekten
Messer macht das Arbeiten doppelt so viel Spaß.”
Mario Kotaska,
Star awarded and TV Chef:
“I love my F. DICK knives. The chef's knife is the most important
tool to every professional and working with the perfect knife is
twice the fun.”
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 29
Traditionsmarke der Profis
Red Spirit
Hochlegierter, rostfreier
Stahl für lange
Schnitthaltigkeit
High-alloyed, stainless
steel for long edge
retention
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie
mit Polierabzug
Laser-tested cutting
edge geometry with
polished cut
Hohe Balance durch
die perfekte
Gewichtsverteilung
High balance thanks
to the perfect weight
distribution
Praxisgerechte und
formschöne Klingen
Practice oriented and
shapely blades
Rutschfester Griff aus
hochwertigem Kunststoff
Nonslip handle made of
high-quality plastics
Symmetrische Form für
komfortable und harmonische Führung
Symmetrical form for
comfortable and harmonious guidance
Tourniermesser
Tourne Knife
7 cm = 3
8 1746 07
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2 8 1747 09
Filiermesser,
flexibel
Fillet Knife,
flexible
18 cm = 7
8 1754 18
Tranchiermesser
Slicer
21 cm = 8 1/2 8 1756 21
Santoku
Santoku
18 cm = 7
Made in Germany
8 1742 18
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 30
Santoku,
Kullenschliff
Santoku,
Kullenschliff
18 cm = 7 8 1742 18 K
Usuba,
Gemüsemesser
Usuba
Vegetable Knife
18 cm = 7
8 1743 18
Slicing
18 cm = 7
8 1705 18
Chopping
18 cm = 7
8 1706 18
Chinesisches
Kochmesser
Chinese
Chef’s Knife
Kochmesser
Chef’s Knife
21 cm = 8 1/2 8 1747 21
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
26 cm = 10
...seit 1778 ...since 1778
8 1739 26
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 31
Traditionsmarke der Profis
ActiveCut
Die geschmiedeten Messer bestechen durch die konsequente Form
und Ausführung ihrer Klinge und des fugenlosen V
ollkunststoffgriffes. Das Messer ist perfekt ausbalanciert und liegt komfortabel in
der Hand. Der Halbkropf ermöglicht das komplette N achschleifen
der Klinge.
The appeal of the forged knives lies in the straight shape of their
blade and the gap-free handle completely made of plastics. The
knife is perfectly balanced and lies comfortably in hand. The halfbolter enables to resharpen the whole blade.
Lange Schnitthaltigkeit
durch hochwertigen
Messerstahl
Long durability thanks
to high-quality cutlery
steel
Geschmiedete
Ausführung für hohe
Festigkeit und optimale
Balance
Forged design for high
resistance and ideal
balance
Abrieb- und rutschfester
Griff aus hochwertigem
Kunststoff
Nonslip handle made of
high-quality plastics
Lasergeprüfte
Schneidengeometrie mit
zweifachem Endabzug
Laser-tested cutting
edge geometry with
double final honing
Halbkropf für vollständige
Schneidenausnutzung und
Nachschärfbarkeit
Half-bolster for a complete
use of the cutting edge and
resharpening
Spaltenfreie Verbindung
des Griffes mit der Klinge
Gapfree connection between handle and blade
Officemesser
Paring Knife
9 cm = 3 1/2
8 9047 09
12 cm = 4 1/2
8 9003 12
Ausbeinmesser,
flexibel
Boning Knife,
flexible
15 cm = 6
8 9045 15
Filetiermesser,
flexibel
Fillet Knife,
flexible
18 cm = 7
8 9054 18
Steakmesser, Wellenschliff
Steak Knife, serrated edge
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 32
Tranchiermesser
Slicer
21 cm = 8 1/2
8 9056 21
Santoku,
Kullenschliff
Santoku,
Kullenschliff
18 cm = 7
8 9042 18 K
Kochmesser
Chef’s Knife
21 cm = 8 1/2
26 cm = 10
8 9047 21
8 9047 26
21 cm = 8 1/2
8 9039 21
26 cm = 10
8 9051 26
Brotmesser, Wellenschliff
Bread
Knife,
serrated edge
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, Kullenschliff
Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
32 cm = 12 1/2 8 9050 32 K
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 33
Traditionsmarke der Profis
Chinesisches
Kochmesser
Chinese
Chef’s Knife
Slicing
18 cm = 7
8 4405 18
Chopping
18 cm = 7
8 4406 18
Aufschnittmesser, runde Spitze, Wellenschliff
Slicer with round tip and serrated edge
30 cm = 12
8 1037 30
25 cm = 10
28 cm = 11
8 1004 25
8 1004 28
Schinkenmesser, flexibel
Ham Slicer, flexible
Lachs-/Schinkenmesser, flexibel
Salmon/Ham Slicer, flexible
32 cm = 12 1/2 8 1150 32
Lachs-/Schinkenmesser, flexibel, Kullenschliff
Salmon/Ham Slicer, flexible, Kullenschliff
32 cm = 12 1/2 8 1150 32 K
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
26 cm = 10
8 1151 26
26 cm = 10
8 1152 26
Universalmesser mit runder Welle
Utility Knife, serrated edge
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 34
Universalmesser mit runder Welle
Utility Knife, serrated edge
26 cm = 10
8 1153 26
12 cm = 41/2
8 1058 12
Käsemesser
Cheese Knife
Käsemesser mit 2 Griffen / Cheese Knife, 2 handles
30 cm = 12
8 1056 30
Palette, geschmiedet
Spatula, forged
3,5 x 26 cm = 1 1/ 4 x 10
8 1332 26
3,5 x 23 cm = 1 1/ 4 x 8 3/ 4
8 1331 23
Palette
Spatula
Winkelpalette
Spatula,
offset blade
5 x 13 cm = 2 x 5 8 1334 13
Winkelpalette mit geschlitzter Klinge
Spatula,
offset blade
5 x 13 cm = 2 x 5 8 1336 13
Winkelpalette
Spatula, offset blade
4 x 25 cm = 1 1/ 2 x 9 1/ 2 8 1334 25
The Professionals’ Only Choice
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 35
Traditionsmarke der Profis
Winkelpalette
Spatula, offset blade
2 x 10 cm = 3/ 4 x 3 3/4
8 5336 10
2 x 10 cm = 3/ 4 x 3 3/4
8 5331 10
Palette
Spatula
Küchenspalter
Kitchen Cleaver
15 cm = 6 9 1099 15
Großküchenspalter
Restaurant Cleaver
18 cm = 7 9 3100 18
Fruchtausstecher
Parisian Scoop
Fruchtausstecher, doppelt
Parisian Scoop, double
Zitronenschaber
Lemon Grater
Ø 12 mm
Ø 25 mm
Ø 22 + 25 mm
9 1091 12
9 1091 25
9 1092 00
9 1097 00
Apfelentkerner
Apple Corer
8 2523 00
Orangenschäler
Orange Peeler
8 2526 00
Zitronenritzer
Lemon Decorator
8 2527 00
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 36
Sparschäler
Potato Peeler
8 2525 00
Pendelschäler
Peeler
9 1080 00
Julienne-Schneider
Julienne Cutter
8 2528 00
Grätenpinzette
Fishbone tweezers
9 0154 13
Büffetpinzette
Pincet/Utility tong
25 cm = 10
9 0156 25
Austernöffner
Oyster Opener
9 1094 00
Fisch-Schupper
Fish Scraper
10 x 6,5 cm = 4 x 3 1/2
...seit 1778 ...since 1778
9 1076 00
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 37
Traditionsmarke der Profis
Garnierset, 7-teilig
Garnishing Set,
7 pieces
L = 26 cm / B = 34 cm
8 1062 00
Kotelettklopfer
Meat Tenderizer
12,5 x 8,5 cm = 4 x 31/4
9 1004 00
Fleischklopfer
Meat
Tenderizer
30 cm = 12
9 0016 00
Fleischgabel, geschmiedet
Meat Fork, forged
Traditional
15 cm = 6
9 1009 15
18 cm = 7
9 1009 18
20 cm = 8
9 1009 20
N EW
Kleiner Einstich !
Small puncture
Wurstgabel,
geschmiedet
Sausage Fork, forged
Made in Germany
13 cm = 5
9 1010 13
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 38
Küchenschere, geschmiedet
Kitchen Shears, forged
21 cm = 8 1/2
9 0082 21
20 cm = 8
9 0084 20
Küchenschere
Kitchen Shears
Geflügelschere, rostfrei, innenliegende Feder
Poultry Shears, stainless, internal spring
25 cm = 10
9 0086 25
20 cm = 8
9 0081 20
Flossenschere
Fin Shears
DICK MULTICUT, 7 Stähle in einem
DICK MULTICUT, 7 steels in one
28 cm = 11 7 6504 28
DICK titan, der Schleifstahl
DICK titan, the aggressive steel
l 30 cm = 12 7 9103 30
...seit 1778 ...since 1778
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 39
Traditionsmarke der Profis
DICKORON duo, Diamant und Keramik
DICKORON duo, Diamond and ceramic
l 25 cm = 10 7 9302 25
Wetzstahl, Standardzug
Sharpening Steel, Regular Cut
l
l
l
l
25
30
30
35
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
10
12
12
14
7 6551 25
7 6551 30
7 6553 30
7 6551 35
Wetzstahl, Standardzug
Sharpening Steel, Regular Cut
l 25 cm = 10 7 6541 25
l 30 cm = 12 7 6541 30
l 30 cm = 12 7 6543 30
Wetzstahl, Standardzug
Sharpening Steel, Regular Cut
l
l
l
l
25
30
30
30
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
10
12
12
14
7 5171 25
7 5171 30
7 5173 30
7 5171 35
DICK Diamant, diamantbeschichtet
DICK Diamond, Diamond coated
l 25 cm = 10 7 9203 25
Abziehstein, Körnung 360/1000
Whetting Stone, Grit 360/1000
200 mm x 50 mm x 25 mm
x 2
x 1
7 3/4
7 1360 00
Made in Germany
HochwKochmesser_dt.-engl._HochwertigeMesser_dt_engl 11.12.12 11:41 Seite 40
Wetzen wie am Stahl
Sharpening as on a steel
Rapid Steel action
Schärft stumpfe Messer
Sharpens blunt knives
n Hoher Abtrag
n Schärfstäbe mit verschleißarmer,
superharter Spezialbeschichtung
n Einfach durchziehen
n Reduzierte Verletzungsgefahr
n Aggressive sharpening effect
n Sharpening rods with wear
resisting and super hard special
coating
n Simply draw blade through rods
n Reduced risk of injuries
Rapid Steel action set
incl. Standplatte/Stand
Rapid Steel action
9 0092 00
9 0091 00
Für Gastronomie, Großküche und Theken
For users in kitchens and catering
RS-150 Duo
Ihr Spezialist für Schleiftechnologie
Your specialist for sharpening technology
V
V
9 8050 00
n
n
n
n
Einfache und sichere Bedienung
Klingenschonend
Präzision und Sicherheit
Widerstandsfähige Schleifmittel
dank Diamanten und Hartkeramik
n
n
n
n
Easy and safe to operate
Minimal knife consumption
Precision and safety
Resistant sharpening wheels
thanks to diamonds and
hard ceramics
Tiefe / Depth 230 mm; Breite / Width 330 mm; Höhe / Height 160 mm;
Gewicht / Weight 7,2 kg; 1220/240 Volt – 50/60 Hz.
CE / GS
9 8000 05 30 12/12
Ihr Fachgroßhändler / Your dealer:
www.dick.de