Aufenthalte

Transcription

Aufenthalte
2013
Centre Pompidou-Metz, avril 2010 © Shigeru Ban Architects Europe et Jean de Gastines Architectes, avec Philip Gumuchdjian
pour la conception du projet lauréat du concours / Metz Métropole / Centre Pompidou-Metz / Photo Roland Halbe
metz
Natur aus modern
e
t
l
a
h
t
n
Aufe
und gen
n
u
r
h
ü
f
n
Gruppe
www.tourisme-metz.com
www.tourisme-metz.com
2
m
seit 2000 Jahren
von Natur aus
modern
lädt zu
einer
Reise ein
Museum
Cour d’Or
Das
etz, die Hauptstadt von Lothringen, ist bereits seit der Antike
Das Museum Cour d’Or lädt zur Besichtigung einer archäologischen Sammlung ein, die alle
Facetten des Alltags und der Tätigkeit in einer lebhaften römischen Stadt beleuchtet. Dazu
gehören Überreste gallorömischer Thermen, Juwelen aus der Merowingerzeit, die Chorschranke der Kirche Saint-Pierre-aux-Nonnains – als schönstes Skulpturenensemble des hohen
Mittelalters in Frankreich betrachtet – sowie herrliche gotische Deckenmalereien auf Holz …
Es bildet den Auftakt für die Besichtigung eines Museums für Architektur vom Mittelalter bis
zur Renaissance und eines Museums der schönen Künste, dessen Exponate Liebhaber der
Malerei besonders interessieren dürften.
ein privilegierter Ort des Austauschs im Herzen von Europa mit
den Nachbarn Deutschland, Belgien und Luxemburg.
Metz verfügt über ein originales Kulturerbe, ist für Architekten ein wahres Labor
und verführt durch die Vielfalt an natürlichen, kulturellen und architektonischen
Sehenswürdigkeiten.
Hier wurden in der Vergangenheit italienische, französische und deutsche Einflüsse
vereint.
Dies ist auch in der Gegenwart noch der Fall, so dass eine authentische Enzyklopädie
der Architektur entstanden ist: gallorömische Überreste, Festungsanlagen, eine
mittelalterliche Stadt mit italienischen Zügen, die Kathedrale St. Etienne im gotischen Stil, französische Plätze aus dem 18. Jh., das Kaiserlische Viertel (Quartier
Impérial), das Amphitheater Viertel (Quartier Contemporain de l’Amphithéâtre).
Nach Einbruch der Nacht verwandelt sich die Stadt Metz – Preisträgerin des
Grand Prix National Lumière des Arts de la Rue – in eine „Diva des
Lichts“, wenn mehr als 13.000 Strahler auf sie gerichtet sind.
Lage von
Metz
in Europa
Die Stadt, die zwischen Mosel und Seille eingebettet liegt, gilt mit 40
m² Grünfläche je Einwohner als Wiege der urbanen Ökologie. Sie bietet
vielfältige Landschaften und ein natürliches Umfeld mitten in der Stadt:
französischer und mittelalterlicher Garten, Landschaftsgarten oder
zeitgenössischer Garten.
Amsterdam
470
Bonn
Bruxelles
Vom Handel beseelt hat die Stadt Fussgängerzonen und kleine Gassen vorzuweisen,
Marken und kreativen Boutiquen, Antiquaren und Café-Terrassen
Platz bieten und sich zum Shoppen
und Entspannen in angenehmer Atmosphäre
SourceINSEE
:
Lorraine
0820
hervorragend eignen.
Kaiserliche Viertel
Sommer-Buchmesse – Juni
«Metz en Fête» - Juli/August
Dieses Viertel ist ein anschauliches Beispiel für europäische
Baukunst Ende des 19. bis Anfang des 20.Jahrhunderts, denn es
vereint historische und neue Baustile, wie Romanik, Gotik, Renaissance, Barock, Art-Déco und auch Jugendstil.
Der Bahnhof, das imposante zentrale Gebäude in diesem
Stadtviertel, von dem Architekten Kröger entworfen, beeindruckt durch seine Größe (300 Meter lang) und seinen neoromanischen Stil. Über die Verherrlichung des Kaiserreichs hinaus,
das Hauptthema der Skulpturen, werden auf den Kapitellen eine
Reihe kleiner anekdotischer Szenen dargestellt (Transportwesen, soziale Gesetze zugunsten der Eisenbahner, Dienstleistungen im Bahnhof...).
Metz am Strand – Ende Juli bis Ende
August
Großer Straßenverkauf – August
Mirabellenfest – Ende August
Heißluftballon-Tage – Ende August bis
Anfang September
Europäische Tage des Kulturerbes September
Mosel Tennis Open - September
Luxembourg
60
Saarbrücken
78
Paris
Nancy
332
59
Strasbourg
162
Basel
272
Das Gebäude wurde nach den Plänen Hut erinnernden Konstruktion überdacht werder Architekten Shigeru Ban, Jean de den. Die 77 Meter hohe Mastspitze verweist auf
Gastines , und Philip Gumuchdjian er- das Jahr 1977, das Eröffnungsjahr des Centre
baut, für den Projektentwurf des Laurea- Pompidou in Paris. Das Centre Pompidou-Metz
tenwettbewerbs. Es besteht im Innenbe- präsentiert in seinen Ausstellungen alle Aspekte
reich aus drei Ausstellungsgalerien, die der modernen und zeitgenössischen Kunst.
von einer filigranen, an einen chinesischen
Centre
PompidouMetz
Centre Pompidou-Metz
Shigeru Ban – Architects
Europa und Jean de Gastines Architectes, mit Philip
Gumuchdjian Architects
für die Projektkonzeption
der Wettbewerbsausschreibung / Metz Métropole /
Centre Pompidou-Metz /
Foto Philippe Gisselbrecht
das
die grossen
Französische Gastronomie und Lebensart – wahre Lebenskunst also – sind Teil des
attraktiven Angebots der Stadt Metz. Hier finden Sie eine Vielzahl von Restaurationsmöglichkeiten. Und nicht zu vergessen – die Mosel-Weine, die seit 2010 das
AOC-Label tragen.
art.metz, Messe für zeitgenössische Kunst
der Großen Region – Ende März, Anfang April
273
Metz spielt vom kulturellen Standpunkt aus betrachtet in allen Ligen
und zieht hierbei alle Register. Das Arsenal, von Ricardo Bofill renoviert,
beherbergt einen der schönsten Konzertsaal Europas.
Im Operntheater – Tempel der lyrischen Kunst – wird das Genre Schauspiel seit 1752 bedient. Weitere Kulturstätten in Metz: Museum Cour
d’Or, Trinitaires, Saint-Pierre-aux-Nonnains, Rabelais-Haus, zahlreiche
Kunstgalerien oder auch die regionale Sammlung für zeitgenössische
Kunst (FRAC). Sie alle öffnen ihre Türen und Tore für verschiedenste
Vorstellungen und Veranstaltungen. Seit Mai 2010 bietet das Centre
Pompidou-Metz –„Kathedrale“ der zeitgenössischen Kunst und Schwesterinstitution des Centre Pompidou in Paris – ein multidisziplinäres und
innovatives Programm sowie die Möglichkeit an, sich künstlerische Kreationen in allen ihren Formen zu erschliessen.
249
Das
n
e
h
c
u
s
Be
aus
urtsh
b
e
G
s
s
da
chter
des Di
rlaineie, rre.
e
V
l
u
a
P
aute-P
)
, 2 rue H bis 15 Personen
in Metz
0
Sie
igung (1
besicht Vereinbarung
h
nac
rung:
Reservie 22 34
2
06 34 5
doo.fr
@wana
e
in
la
r
57-ve
E-mail:
n
Gruppe
Die Kathedrale Saint-Etienne wurde zwischen
1220 und 1522 auf den Fundamenten einer
älteren Kirche erbaut. Mit einer Gewölbehöhe
von 42 Metern gilt sie als eines der größten gotischen Kirchengebäude Europas. Ihre Glasfenster mit einer Fläche von 6 500 m² gaben ihr den
Beinamen «Die Laterne Gottes». Sie wurden
zwischen dem 13. Und dem 20. Jahrhundert
von Hermann von Münster, Theobald von Lixheim, Valentin Bousch, Jaques Villon und Marc
Chagall u. a. entworfen.
Kathedrale
Saint-Étienne
Die
&
Veranstaltungskalender
Trödelmarkt im Stadtteil Outre-Seille September
Die lange Nacht - Ende September Anfang Oktober
Marathon – Oktober
Internationale Messe, Fachmesse Metz
Expo und Antiquitäten-Fachmesse:
Internationale Messe Metz
Ende September/Anfang Oktober
Fachmesse Metz Expo
Antiquitäten-Fachmesse
November
Weihnachtsmarkt – Ende November bis
Ende Dezember
Adventsveranstaltung, Sankt-NikolausUmzug Anfang Dezember
Flohmärkte – ganzjährig (monatliche
Märkte samstags und drei Sonntage pro
Jahr je nach Kalender)
Der Ausstellungspark in Metz Métropole hält zahlreiche Angebote
bereit (80 größere Veranstaltungen mit 800.000 Besuchern jährlich)
– FIM, Créativa, Urbest, Antiquitäten-Fachmesse usw.).
Und natürlich auch die Programme der
Spielzeiten für die Veranstaltungsorte Arsenal, Operntheater, Trinitaires usw...
Alle Veranstaltungen
finden Sie unter
www.tourisme-metz.com
und www.metz.fr
1 Tag
Nr. 1
D ieses P rogramm beinhaltet :
n Regionstypisches Mittagessen
n Nachmittag: Panorama-Tour durch Metz
(vom Place d’Armes bis zum Zitadellen
Viertel (Quartier de la Citadelle)
Preis: ab 29 €/Pers., von Montag bis Sonnabend
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
Flexibilität: Programm nach Maß in Abhängigkeit
von Ihrem Zeitplan
Varianten: Tour im Kaiserlichen Viertel (Quartier Impérial) oder
Besuch des Museums Cour d’Or* (zzgl. Eintritt) oder Besuch des
Centre Pompidou-Metz* (zzgl. Eintritt)
29
ab
€/Pers.
Metz
regionstypischer Produkte in der Markthalle
(Preis für höhere Preisklasse auf Anfrage)
n Abendessen: in einem Restaurant der „Tables de Rabelais“
n Übernachtung: Doppelzimmer in einem Mittelklasse-Hotel
TAG 2
n Vormittag: Panorama-Tour durch Metz oder Tour:
Auf den Spruren von Rabelais…
Mirabellen-Brennerei mit Verkostung
Preis: ab 110 €/Pers., Montag bis Sonnabend Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
Varianten: Tour im Kaiserliches Viertel und/oder Veranstaltung
oder Ausstellung zeitgenössischer Kunst (bei FRAC, Faux Mouvement, ESAMM, Octave Cowbell, Galerie de l’Arsenal usw…)
n Regionstypisches Mittagessen
n Nachmittag: Besuch eines Weinguts oder einer
der Renaissance in der Kathedrale von Metz
regionstypischer Produkte
Preis: ab 42 €/Pers., Dienstag bis Sonnabend
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
Flexibilität: Programm nach Maß in Abhängigkeit
von Ihrem Zeitplan
42
ab
€/Pers.
2 Tage/1 Nacht
Nr. 4
Kunst
(vom Place d’Armes bis zum Zitadellen Viertel (Quartier Citadelle)
n Regionstypisches Mittagessen
n Nachmittag: Besuch des Centre Pompidou-Metz*
ab
Preis: ab 39 €/Pers., /Pers.
von Montag bis Sonnabend
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
39
€
Flexibilität: Programm nach Maß in Abhängigkeit von Ihrem Zeitplan
Varianten: Tour im Kaiserlichen Viertel (Quartier Impérial) oder
Besuch des Museums Cour d’Or* (zzgl. Eintritt)
Unsere Preise basieren auf einer Mindestteilnehmerzahl von 20 Personen und umfassen: geführte Touren, Übernachtung in einem Mittelklasse-Hotel im Doppelzimmer mit Frühstück (Preis für höhere Preisklasse
auf Anfrage) sofern im Programm vorgesehen, Mahlzeiten ohne Getränke.
Nicht enthalten: An- und Abreise, Getränke, Eintritt in die Museen (mit Ausnahme des Eintritts für das Centre Pompidou-Metz, der in die Pauschalen 2
und 4 inbegriffen ist). Fremdenverkehrsabgabe vor Ort im Hotel zu zahlen.
* Dienstags geschlossen.
Mittelklasse-Hotel (Preis für höhere Preisklasse auf Anfrage)
TAG 2
n Vormittag: Panorama-Tour durch Metz
n Verkostung regionstypischer Produkte
(gültig von Ende
November bis Ende
Dezember)
Nr. 7
Metz Nancy
Duo
mit Flair
€/Pers.
Ein Ausflug in die neue und zeitgenössische Kunst.
Geführte Tour durch Metz mit ihrem städtischen Flair
n Panorama-Tour durch Metz
oder Entdeckungstour durch
den Kaiserlischen Viertel
oder Besuch des Centre Pompidou-Metz
(zzgl. Eintritt)
oder Rabelais-Tour
TAG 1
n Nachmittag: Weihnachtsmarkt-Bummel mit Glühwein
n 18.30 Uhr: Führung „Lichterstadt Metz“
n Abendessen: Menü in einem Restaurant „Tables de Rabelais“
n Übernachtung: Doppelzimmer in einem Mittelklasse-Hotel
Centre Pompidou-Metz ©
TAG 1
Shigeru Ban • Architects Europe
und
Jean de Gastines Archin Vormittag: Panorama-Tour durch Metz
tectes mit Philip Gumuchdjian
Architects, Projektkonzept,
n Mittagessen nach freier Wahl
des Wettbewerbs
n Nachmittag: Besuch des Centre Pompidou-Metz* Preisträger
/ Metz Métropole / Centre
Pompidou-Metz
/ Foto
n Regionstypisches Abendessen
Olivier Dancy
n Übernachtung: Doppelzimmer in einem
in der Markthalle (Marché Couvert)
Preis: ab 95 €/Pers., Montag bis Sonnabend
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
Nr. 6
2 days / 1 night
ab
neu
« Rena
issan
ce
2013
3 Tage L
»
o
Metz, N thringen:
a
Bar-le-D ncy und
kennen uc zum
Höhepu lernen der
erfindu nkte dieser
ngsreic
hen
Zeit
Geführte Tour durch die Stadt Nancy mit ihrer reichen Geschichte
n Geführte Tour durch die Altstadt und das
D ieses P rogramm beinhaltet :
n Vormittag: Panorama-Tour durch Metz
110
Winterfreuden
und Weihnachtsmärkt
Zeitgenössische
im Überblick
e
Sp
er Mind t das Fremden
te
en
Basis ein
Auf der 0 Personen bie unterhaltsam
1
n
e
n
o
in
v
e
etz
zahl
samt M fenthalt an:
tz, Tour
verkehr
Au
urch Me re
d
r
u
o
-T
t
norama iertel und Cen
ren (Pa
n 2 Tou Kaiserlischen eVtz von außen),
im
en
ou-M
ittagess
Pompid
isches Me),
p
y
t
s
n
io
n 1 Reg (ohne Getränk ppelzimmer
im Do
ng B&B se-Hotels,
u
t
h
c
a
s
rn
n 1 Übe eines Mittelkla nstypischer
gio
e
r
g
kostun dukte
r
e
V
1
n
Pro
TAG 1
n Nachmittag: Shopping in der Fußgängerzone und Verkostung
n Regionstypisches Mittagessen
n Nachmittag: Rabelais-Tour mit Verkostung
2 Tage/1 Nacht
Nr. 2
n
e
p
p
u
r
,
Kleing
ab 9s5tt€eilnehmer ecial:
Nr. 3
D ieses P rogramm beinhaltet :
n Vormittag: Valentin Bousch, Höhepunkte
Nr. 5
SchlemmerTour
Renaissance
in
Metz
1/2 Tag in
Metz
1 Tag
2 Tage/1 Nacht
Photo credits: Régine Datin
Wochenend- und
Kurzaufenthalte in
4
95
TAG 2
n Vormittag: Führung durch den Kaiserlichen und Amphitheater Viertel
n Regionstypisches Mittagessen
ab
109
€/Pers.
Preis: ab 109 €/Pers., Montag bis Sonnabend Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
Variante: Vortrag über die Weihnachtsbräuche in Lothringen Neu: Spektakel , künstlerisches Schaffen/Kreation, ungewöhn-
liche Besuche in der Adventszeit.“
n Eingeschlossene Leistungen: 1 Nacht im Doppelzimmer eines
Mittelklasse-Hotels in Metz oder Nancy, Abendessen am Sonnabend
und Mittagessen am Sonntag, Eintritt in die Museen und Führungen
n Nicht enthalten: An- und Abreise, Getränke
ab
und Fremdenverkehrsabgabe
/Pers.
Preis: ab 140 €/Pers.
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
140
€
ab
€/Pers.
Varianten: Veranstaltung oder Ausstellung zeitgenössischer
Kunst (bei einer Galerie wie: FRAC, Faux Mouvement, ESAMM,
Octave Cowbell, Galerie de l’Arsenal usw…)
(Preis für höhere Preisklasse auf Anfrage)
Architekturensemble aus dem 18. Jh.
oder Erkundung der Architektur Art Nouveau
oder Museumsführung (inkl. Eintritt)
oder Tour vom Art Nouveau zum Art Déco
Metz: Menü in einem Restaurant « Tables de Rabelais »
Mittag- oder Abendessen in einem Restaurant mit Dekor Art Nouveau oder 18. Jh
Übernachtung in Metz oder Nancy (Doppelzimmer in einem Mittelklasse-Hotel)
Ihr Kontakt:
Empfangsservice des Fremdenverkehrsamts
Tel +33 (0)3 87 55 53 75
Fax +33 (0)3 87 36 59 43
[email protected]
Wochenend- und
Kurzaufenthalte in
5
Kommentierte
Touren
6
Nr. 1
Metz,
Nr. 4
Die Schätze
des Museums
Cour d’Or
ville
d’Art
et d’H
istoi
re
Nr. 3
Kathedrale
St. Etienne
Panorama-
Tour durch Metz
2h
n Am Museum Cour d’Or gibt es viele Schätze zu bewundern:
Szenen aus dem Leben in der Antike, Spuren der Völkerwanderung,
Juwelen aus der Merowingerzeit, die Chorschranke der Kirche SaintPierre-aux-Nonnains sowie herrliche und einmalige gotische
Deckenmalereien auf Holz.
2h
n Der gallorömische Teilbereich ist für Personen mit körperlichen
Vorteile: Zutritt zur Sammlung der schönen Künste
Flexibilität: Jeder Museumsbereich kann einzeln besucht
und vertieft werden:
n Alltag in der gallorömischen Zeit in Metz (1 h/1,5 h)
n Architektur des Mittelalters (1 h/1,5 h
Zzgl. Eintritt in das Museum Cour d’Or.
1,5 h
n Besichtigung der wichtigsten Sehenswürdigkeiten von Metz – Behinderungen zugänglich.
vom Place d’Armes bis zum Zitadellen Viertel (Quartier Citadelle)
2h
n Diese Panorama-Tour durch Metz führt weiter bis zum Kaiserli
Nr. 5
chen Viertel.
RabelaisTour
2h
n Die Panorama-Tour umfasst das Centre Pompidou-Metz von außen.
Nr. 2
2h
n Bei einem Bummel durch die mittelalterliche
nte
Variadrale – ein
1,5 h
n Besichtigung der Kathedrale Saint-Étienne (Hauptschiff 42 Meter
lang), eines der höchsten gotischen Bauten weltweit, und des
Centre Pompidou-Metz (von außen), das auch einen Hauptschiff,
la Grande Nef hat…
P reise
für kommentier te
Touren
1,5 h
durch
2h
M etz
3h
Zusatzstunde
Touren in Woche
französischer
Sonn-/Feiertage,
Sprache Nachtführungen
80 € 90 € 125 €
41 €
140 € 200 €
65 €
Touren
in einer
Fremdsprache
95 € 100 € 150 €
50 €
165 € 255 €
80 €
Woche
Sonn-/Feiertage,
Nachtführungen
Renaissance
in Metz
Photo credits: Christian Legay,
Marc Royer
Vom Schiff der
Kathedrale bis
zum Schiff des
Centre Pompidou Metz
Nr. 6
die“Laterne Gottes”
the
«Die Ka es Bauwerk»: e
ig
t
r
a
ß
sietier
o
gr
r, Fanta nern
ie
e
p
s
r
Wasse belwesen erin en
und Fa Zeiten, in den bt
an alte ythen geglau
M
noch an wurde…
1 h /1,5 h
n Zwischen 1220 und 1520 erbaut, überragt die Kathedrale Saint Étienne die Stadt und bietet dem Auge des Betrachters herr liche Verglasungen, die zwischen dem 13. Jh. und dem 20. Jh.
von namhaften Künstlern (darunter Chagall) gestaltet wurden.
Hervorzuheben: eines der höchsten Kirchenschiffe in Frankreich
Stadt lernen Sie das Hotel- und Gaststättengewerbe
durch die Jahrhunderte kennen.
Hervorzuheben: das mittelalterliche Flair des Quartier Outre-Seille (alte Gewerbe, Buchbinder, Antiquare, Trödelmärkte usw.).
Option: Der Rundgang endet mit einer Verkosten regionstypischer Produkte (Mehrkosten: 7.00 €/Pers.).
Die „Tables de Rabelais“ – das Label der Gastronomie in Metz und Umgebung – bieten allerhand Gaumenfreuden an und vermitteln französische
Lebensart. Hinzu kommt eine Weinproduktion in der Umgebung, die seit
2010 das AOC-Label für die kontrollierte Herkunftsbezeichnung trägt.
Bekannt für Lothringen ist aber auch die Mirabellen-Produktion, mit der 70
% des Weltmarktes versorgt werden. Metz empfiehlt sich damit als Nischenplatz für Exzellenzprodukte.
Ihr Kontakt:
Empfangsservice des Fremdenverkehrsamts
Tel +33 (0)3 87 55 53 75
Fax +33 (0)3 87 36 59 43
[email protected]
Feiertage 2013:
01.01., 29.03., 01.04., 01.05., 08.05., 09.05., 20.05., 14.07., 15.08., 01.11., 11.11.,
25.12, 26.12.
2h
Valentin Bousch: Höhepunkte der Renaissance in der
Kathedrale von Metz
n Mächtiges und ungewöhnliches Zeugnis der Renaissance – der
Chor in der Kathedrale von Metz, flankiert von seinem schwinde lerregenden Querschiff.
Valentin Bousch ist – zusammen mit dem Bildhauer Ligier Richier
- möglicherweise der Einzige, der die Kunst der Renaissance
in Lothringen, wo der Meister ausschließlich tätig war, mit einer
solchen herausragenden Leistung wieder aufleben lässt. Das
Werk, das er in der Kathedrale St. Etienne hinterlassen hat und
das noch in Gänze erhalten ist, bestätigt, dass er einer der größ
ten Meister der Buntglasfenster seiner Zeit war – ein Feuerwerk
der Farben und ein Zeugnis der Geschichte.
Kommentierte
Touren
7
Kommentierte
Touren
8
Nr. 7
Nr. 11
Nr. 13
Festungen
und Gärten
Ausflug
aufs Land
Nr. 9
Lichterstadt
Metz
Kaiserstadt
Metz
2h
n Metz hat viele grüne Inseln zu bieten: ausgebaute Fußgängerbe-
reiche entlang der Ufer, mittelalterliche Festungsanlagen, bei denen
sich urbane Landschaften und reine Natur abwechseln.
Hervorzuheben: Titel „Ville 4 fleurs“, Wiege der urbanen Ökologie.
Jachtshafen mit dem Label „Pavillon Bleu d’Europe“.
3 h oder 4 h
n Um Metz herum sind zahlreiche Zeugnisse einer reichen und
Die Kunst der
Denkmäler und Uferstraßen treten ins Licht - Metz wird zum
Lichtermeer.
Hervorzuheben: Metz erhielt dafür von der Académie Nationale
den Preis Grand Prix National Lumière des Arts de la Rue
verliehen.
Crédit photo : Ville de Metz / Christian Legay, Marc Royer
* nach 20.00 Uhr, nur mit Bus
Nr. 8
Modernes und
zeitgenössisches
Kulturerbe
1,5
h
1 h 30
n In den Sakralbauten von Metz ist die Glaskunst - Lichtkunst par
2h
n Tour durch Metz und sein Kaiserliches Viertel und
Die kontrollierte Herkunftsbezeichnung AOC wurde den Moselweinen 2010 durch das Institut INAO (Institut National de
l’Origine et de la Qualité) zuerkannt.
Eintrittsgelder extra zu bezahlen
Touren zu Fuß: 1 Führer für max. 25 bis 30 Personen. Möglichkeit
eines Frühstücks oder Imbisses im Anschluss an die Führungen.
Buntglasfenster
*
1 h /1,5 h
n Ist der Abend hereingebrochen, wird der Sandstein angestrahlt, bewegten Vergangenheit zu finden: römisches Aquädukt in Jouyaux-Arches, Kirche von Sillegny (Fresken aus dem 16. Jh.), befestigte
Kirchen der Republik Metz usw.
Optional:
n Besichtigung von Gärten und Sehenswürdigkeiten: Obstgärten
Laquenexy, Schloss Pange und Schlossgarten, Robert-SchumanHaus, botanischer Garten Metz und Pflanzengarten „De chez Nous“
n Verkostungen: Besuch in der Destillerie Maucourt (Mirabellen-Destille) mit Verkostung sowie Besuch eines Weinguts mit Verkostung
von Moselweinen
Nr. 12
exzellence – überall präsent. Auf dem Rundgang werden Buntglas
fenster vom Mittelalter bis zu zeitgenössischen Kreationen
vorgestellt.
Preise Metz - kommentierte Touren in französischer S prache
1,5 h
2h
3h
Zusatzstunde
80 €
90 €
125 €
41 €
140 €
200 €
65 €
Centre Pompidou-Metz von außen.
Woche
Nr. 10
Sonn-/Feiertage,
Nachtführungen
Faubourg
Outre-seille
Preise M etz - kommentierte Touren in einer Fremdsprache
Woche
1,5 h
2h
3h
Zusatzstunde
95 €
100 €
150 €
50 €
165 €
255 €
80 €
Sonn-/Feiertage,
Nachtführungen
2h
n Metz verfügt über ein reiches Erbe an zeitgenössischer Kunst und
Architektur, das man unbedingt gesehen haben sollte. Hier trifft
man auf bekannte Künstler wie Cocteau, Chagall usw.
Hervorzuheben: Heiligen-Kreuz Hügel Viertel (Quartier SainteCroix) und FRAC Lorraine (regionale Sammlung für zeitgenössische Kunst).
1,5 h
n Ein kommentierter Rundgang durch das historische Viertel Outre
Seille, wo sich die mittelalterlichen Kirchen Saint-Eucaire und
Saint-Maximin befinden (letztere beherbergt faszinierende
Glasmalereien von Jean Cocteau).
Ihr Kontakt:
Empfangsservice des Fremdenverkehrsamts
Tel +33 (0)3 87 55 53 75
Fax +33 (0)3 87 36 59 43
[email protected]
Kommentierte
Touren
9
Schüler und
Jugendgruppen
10
Ausflüge für Schüler- und Jugendgruppen für jede
Altersklasse – von der Vorschule bis zum Gymnasium
(Alter ab 4 Jahre, ausgenommen Angebote A, E, F, G, H)
Schüler:
n Dauer der Touren 1 h bis 1,5 h
n Eintritt in Museen für Schüler kostenlos
n auf Führungen in französischer Sprache 10 % Rabatt
Dieser Nachlass kann nicht mit anderen Nachlässen kumuliert
werden.
n Schüler und Kinder befinden sich unter der Verantwortung der
Lehrkräfte und/oder Betreuer. Die Disziplin wird von den
Lehrkräften und den schulischen Aufsichtspersonen gesichert
(siehe beiliegende Bedingungen).
KathedralE
A Chagall erzählt - 1 h, Alter: ab 6 Jahre
Die wunderbare Welt von Marc Chagall sowie die Magie und Symbolik der Farben begeistern die Kinder und tragen dazu bei, spannende
Episoden der biblischen Geschichte besser zu verstehen.
B Die Kathedrale - ein großartiges Bauwerk - 1 h
Die Kinder hören die Geschichte von Pierre Perrat, der angeblich
einen Pakt mit dem Teufel geschlossen haben soll, und von Graoully,
dem Drachen, der die Stadt terrorisierte, denn in den alten Gewölben
schlummern noch die Legenden vergangener Zeiten …
Museum Cour d’Or
C Die gallorömische Epoche erleben - 1,5 h
Entdeckung einer antiken Stadt, anhand der Thermen anschaulich
dargestellt. Nachstellung von Szenen aus dem Alltag sowie aus Handel und Gewerbe in einer Zeit, in der Mythen und Religionen noch
miteinander verwoben waren (zzgl. Eintritt).
D Mittelalter-Museum - 1 h
Völkerwanderung und vergrabene Schätze gehen der Geschichte der
Merowinger, gefolgt von der karolingischen Renaissance, voraus …
Mittelalter und Renaissance werden durch die hervorragende Rekonstruktion eines architektonischen Ensembles vor Ort wieder zum
Leben erweckt … (zzgl. Eintritt).
In der stadt
E Metz im Mittelalter - 1,5 h - Ende der Tour am Place Saint-Louis,
Alter ab 6 Jahre
Von der Kathedrale Saint-Étienne durch die verschlungenen Straßen
des Hügels Sainte-Croix bis zu den Arkaden am Place Saint-Louis –
der Stadtführer lässt das Mittelalter und prägende Persönlichkeiten
dieser Epoche wieder auferstehen.
F Metz im 18. Jh. - 1,5 h - Ende der Tour am Justizpalast (Palais de
Justice), Alter ab 12 Jahre.
Die Schüler können sich mit den Überresten klassischer Architektur vertraut machen, erfahren Näheres über Machtspiele in der damaligen Zeit
und über die Symbolik von Steinen. Dazu werden verschiedene Monumentalplätze (Place d’Armes, Place de la Comédie usw.) aufgesucht.
G Das kaiserliche und zeitgenössische Metz - 1,5, Alter ab 12 Jahre Der Fokus ruht hier auf dem Kaiserlichen Viertel (Quartier Impérial), dem um den Bahnhof herum angesiedelten Stadtteil, um die
Entwicklung der deutschen Kaiserstadt zu Beginn des letzten Jahrhunderts sowie die Denk- und Lebensweisen eines kontrastreichen
Zeitabschnitts in der Geschichte der Stadt nachvollziehen zu können.
H Ein Bahnhof mit einer Vielfalt von Darstellungen, von Tieren bis
Symbolen – 1 h, Alter ab 6 Jahre Die Skulpturen an diesem Bahnhof berühren zahlreiche Themen:
Huldigung des kaiserlichen Regimes, Porträtgalerie und Galerie mit
anekdotischen und humoristischen Szenen …
I Around the Germans Gate - 1 hr; Treffpunkt direkt am Tor
Zeugen der Befestigung der Stadt Metz im Mittelalter.
Besuch einmal anders
R allyes
Im Angebot sind zwei Routen: eine in der Stadtmitte zum
Besuch der Hauptsehenswürdigkeiten und eine Sonderroute im Kaiserlichen Viertel (Quartier Impérial). Preis für
Unterstützungsmaterial: 8 € für das erste Exemplar, 2 € für
jedes weitere Exemplar (es können kleine Gruppen à 2 oder
3 Schüler gebildet werden).
O pen Tours M etz
Eine 45-minütige Tour in Metz und kombiniert Metz / Nancy, kommentiert, im Reisebus mit 32 Plätzen (Kopfhörer mit
Erläuterungen in Französisch, Englisch, Deutsch und Niederländisch).
M ini -Z ug
Von April bis Oktober können Sie an einer 45-minütigen
Tour mit Kommentaren vom Band teilnehmen (Kopfhörer
mit Erläuterungen in 8 Sprachen) und die historischen
Denkmäler und Stadtviertel auf diesem Weg kennen
lernen.
Mindestteilnehmerzahl 20 Personen
A usflüge
auf der
M osel
Das Ausflugsschiff bietet 80 bis 90 Sitzplätze für 45-minütige Vergnügungsfahrten auf der Mosel.
Workshop
für
K inder
und
J ugendliche
n Centre Pompidou-Metz:
www.centrepompidou-metz.fr
n Frac Lorraine ( 5 bis 12 Jahre ) www.fraclorraine.org
R estaurationsmöglichkeiten
n Foyer Carrefour, 6 rue Marchant, 57000 Metz
(tel. : +33 (0)3 87 75 07 26): Verzehr von Lunchpaketen
unter der Bedingung des Erwerbs eines Getränks oder
Snacks vor Ort möglich
n Auberge de jeunesse, 1 allée de Metz-plage
(tel. : +33 (0)3 87 30 44 02).
n bei schönem Wetter: Picknick am Wasser, bei den Seille
– und Pas du Loup-Parken, Spaziergang an den Ufern
der Seille usw.
Zufahrt und
praktische
Informationen
M it
dem
F lugzeug
Flughafen Metz-Nancy Lorraine
18 km von Metz entfernt)
Route de Vigny - 57420 Goin
Tel.: +33 (0)3 87 56 70 00
www.metz-nancy-lorraine.aeroport.fr
Shuttlebus
Tel.: +33 (0)3 87 78 57 57
Flughafen Luxembourg
(69 km von Metz entfernt 45 min Fahrzeit)
Tel.: 00 352 24 56 1
Flughafen Saarbrücken
(79 km von Metz entfernt - 1h Fahrzeit)
Flughafen-Auskunft
Tel.: +49 6893 83272
Flughafen Zweibrücken
(110 km von Metz entfernt 1h20 Fahrzeit)
Tél. : +49 6332 974 7
M it
dem
A uto
Autobahn A4 (Paris/Strasbourg)
Croix de Hauconcourt,
Richtung Metz, Ausfahrt
Metz Centre
Autobahn A31 (Luxembourg/Lyon)
Autobahn A31
Ausfahrt Metz Centre
M it
dem
Z ug
Bahnhof Metz
Place du Général de Gaulle
57000 Metz
www.voyages-sncf.com
82 min von Paris nach Metz
Ü ber
die
Wasser wege
Jachthafen im Stadtzentrum mit dem
Tourismuslabel Pavillon Bleu
Flussverbindungen: Ost-Kanal, Marne-Kanal bis zum Rhein, Mosel-Maas
Verwaltung der Wasserstraßen
Régates Messines
2 quai des Régates - 57000 Metz
Tel. : +33 (0)3 87 66 86 03
B ahnhof Lorraine TGV
57420 Louvigny
Ihr Kontakt: Empfangsservice des Fremdenverkehrsamts
Tel. +33 (0)3 87 55 53 75 - Fax +33 (0)3 87 36 59 43
[email protected]
Stadtplan und Bushaltestellen
Plan herunterladen:
www.tourisme-metz.com
Messegelände - Parc des Expositions de Metz Métropole
Rue de la Grange-aux-Bois - BP 45059 - 57072 Metz Cedex 3
Tél. : +33 (0)3 87 55 66 00 - www.metz-expo.com
Kongresshalle - Metz Congrès
Rue de la Grange-aux-Bois - BP 45059 - 57072 Metz Cedex 3
Tél. : +33 (0)3 87 75 13 16 - www.metz-congres.com
11
12
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
Auf 400 % vergrößert auf der Website des
Fremdenverkehrsamts Metz einsehbar.
www.tourisme-metz.com
Office
de Tourisme de Metz - Immatriculation au registre des opérateurs de
voyages et de séjours Atout France sous le numéro IM057100005.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE - CODE DU TOURISME
Contrat de vente de voyages et de séjours :
Article R211-3
Sous réserve des exclusions prévues aux a et b du deuxième alinéa de l’article L.
211-7, toute offre et toute vente de prestations de voyages ou de séjours donnent
lieu à la remise de documents appropriés qui répondent aux règles définies par la
présente section. En cas de vente de titres de transport aérien ou de titres de transport sur ligne régulière non accompagnée de prestations liées à ces transports, le
vendeur délivre à l’acheteur un ou plusieurs billets de passage pour la totalité du
voyage, émis par le transporteur ou sous sa responsabilité. Dans le cas de transport
à la demande, le nom et l’adresse du transporteur, pour le compte duquel les billets
sont émis, doivent être mentionnés. La facturation séparée des divers éléments
d’un même forfait touristique ne soustrait pas le vendeur aux obligations qui lui
sont faites par les dispositions réglementaires de la présente section.
Article R211-4
Préalablement à la conclusion du contrat et sur la base d’un support écrit, portant sa raison sociale, son adresse et l’indication de son autorisation administrative
d’exercice, le vendeur doit communiquer au consommateur les informations sur
les prix, les dates et les autres éléments constitutifs des prestations fournies à l’occasion du voyage ou du séjour tels que :
1º La destination, les moyens, les caractéristiques et les catégories de transports
utilisés ;
2º Le mode d’hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales
caractéristiques, son homologation et son classement touristique correspondant à
la réglementation ou aux usages du pays d’accueil ;
3º Les repas fournis ;
4º La description de l’itinéraire lorsqu’il s’agit d’un circuit ;
5º Les formalités administratives et sanitaires à accomplir en cas, notamment, de
franchissement des frontières ainsi que leurs délais d’accomplissement ;
6º Les visites, excursions et les autres services inclus dans le forfait ou éventuellement disponibles moyennant un supplément de prix ;
7º La taille minimale ou maximale du groupe permettant la réalisation du voyage
ou du séjour ainsi que, si la réalisation du voyage ou du séjour est subordonnée à
un nombre minimal de participants, la date limite d’information du consommateur
en cas d’annulation du voyage ou du séjour ; cette date ne peut être fixée à moins
de vingt et un jours avant le départ ;
8º Le montant ou le pourcentage du prix à verser à titre d’acompte à la conclusion
du contrat ainsi que le calendrier de paiement du solde ;
9º Les modalités de révision des prix telles que prévues par le contrat en application de l’article R. 211-8 ;
10º Les conditions d’annulation de nature contractuelle ;
11º Les conditions d’annulation définies aux articles R. 211-9, R. 211-10 et R. 211-11 ;
12º L’information concernant la souscription facultative d’un contrat d’assurance
couvrant les conséquences de certains cas d’annulation ou d’un contrat d’assistance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement
en cas d’accident ou de maladie ;
13º Lorsque le contrat comporte des prestations de transport aérien, l’information,
pour chaque tronçon de vol, prévue aux articles R. 211-15 à R. 211-18.
Article R211-5
L’information préalable faite au consommateur engage le vendeur, à moins que
dans celle-ci le vendeur ne se soit réservé expressément le droit d’en modifier
certains éléments. Le vendeur doit, dans ce cas, indiquer clairement dans quelle
mesure cette modification peut intervenir et sur quels éléments. En tout état de
cause, les modifications apportées à l’information préalable doivent être communiquées par écrit au consommateur avant la conclusion du contrat.
Article R211-6
Le contrat conclu entre le vendeur et l’acheteur doit être écrit, établi en double
exemplaire dont l’un est remis à l’acheteur, et signé par les deux parties. Il doit comporter les clauses suivantes :
1º Le nom et l’adresse du vendeur, de son garant et de son assureur ainsi que le
nom et l’adresse de l’organisateur ;
2º La destination ou les destinations du voyage et, en cas de séjour fractionné, les
différentes périodes et leurs dates ;
3º Les moyens, les caractéristiques et les catégories des transports utilisés, les dates,
heures et lieux de départ et de retour ;
4º Le mode d’hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales
caractéristiques et son classement touristique en vertu des réglementations ou des
usages du pays d’accueil ;
5º Le nombre de repas fournis ;
6º L’itinéraire lorsqu’il s’agit d’un circuit ;
7º Les visites, les excursions ou autres services inclus dans le prix total du voyage
ou du séjour ;
8º Le prix total des prestations facturées ainsi que l’indication de toute révision
éventuelle de cette facturation en vertu des dispositions de l’article R. 211-8 ;
9º L’indication, s’il y a lieu, des redevances ou taxes afférentes à certains services
telles que taxes d’atterrissage, de débarquement ou d’embarquement dans les
ports et aéroports, taxes de séjour lorsqu’elles ne sont pas incluses dans le prix de
la ou des prestations fournies ;
10º Le calendrier et les modalités de paiement du prix ; le dernier versement effectué par l’acheteur ne peut être inférieur à 30 % du prix du voyage ou du séjour et
doit être effectué lors de la remise des documents permettant de réaliser le voyage
ou le séjour ;
11º Les conditions particulières demandées par l’acheteur et acceptées par le
vendeur ;
12º Les modalités selon lesquelles l’acheteur peut saisir le vendeur d’une réclamation pour inexécution ou mauvaise exécution du contrat, réclamation qui doit être
adressée dans les meilleurs délais, par lettre recommandée avec demande d’avis
de réception au vendeur, et, le cas échéant, signalée par écrit, à l’organisateur du
voyage et au prestataire de services concernés ;
13º La date limite d’information de l’acheteur en cas d’annulation du voyage ou
du séjour par le vendeur dans le cas où la réalisation du voyage ou du séjour est
liée à un nombre minimal de participants, conformément aux dispositions du 7º
de l’article R. 211-4 ;
14º Les conditions d’annulation de nature contractuelle ;
15º Les conditions d’annulation prévues aux articles R. 211-9, R. 211-10 et R. 21111 ;
16º Les précisions concernant les risques couverts et le montant des garanties au
titre du contrat d’assurance couvrant les conséquences de la responsabilité civile
professionnelle du vendeur ;
17º Les indications concernant le contrat d’assurance couvrant les conséquences
de certains cas d’annulation souscrit par l’acheteur (numéro de police et nom de
l’assureur) ainsi que celles concernant le contrat d’assistance couvrant certains
risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d’accident ou de
maladie ; dans ce cas, le vendeur doit remettre à l’acheteur un document précisant
au minimum les risques couverts et les risques exclus ;
18º La date limite d’information du vendeur en cas de cession du contrat par
l’acheteur ;
19º L’engagement de fournir, par écrit, à l’acheteur, au moins dix jours avant la date
prévue pour son départ, les informations suivantes :
a) Le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de la représentation locale du vendeur ou, à défaut, les noms, adresses et numéros de téléphone des organismes
locaux susceptibles d’aider le consommateur en cas de difficulté ou, à défaut, le
numéro d’appel permettant d’établir de toute urgence un contact avec le vendeur ;
b) Pour les voyages et séjours de mineurs à l’étranger, un numéro de téléphone et
une adresse permettant d’établir un contact direct avec l’enfant ou le responsable
sur place de son séjour ;
20º La clause de résiliation et de remboursement sans pénalités des sommes versées par l’acheteur en cas de non-respect de l’obligation d’information prévue au
13º de l’article R. 211-4.
Article R211-7
L’acheteur peut céder son contrat à un cessionnaire qui remplit les mêmes conditions que lui pour effectuer le voyage ou le séjour, tant que ce contrat n’a produit
aucun effet. Sauf stipulation plus favorable au cédant, celui-ci est tenu d’informer le
vendeur de sa décision par lettre recommandée avec demande d’avis de réception
au plus tard sept jours avant le début du voyage. Lorsqu’il s’agit d’une croisière,
ce délai est porté à quinze jours. Cette cession n’est soumise, en aucun cas, à une
autorisation préalable du vendeur.
Article R211-8
Lorsque le contrat comporte une possibilité expresse de révision du prix, dans
les limites prévues à l’article L. 211-12, il doit mentionner les modalités précises
de calcul, tant à la hausse qu’à la baisse, des variations des prix, et notamment le
montant des frais de transport et taxes y afférentes, la ou les devises qui peuvent
avoir une incidence sur le prix du voyage ou du séjour, la part du prix à laquelle
s’applique la variation, le cours de la ou des devises retenu comme référence lors
de l’établissement du prix figurant au contrat.
Article R211-9
Lorsque, avant le départ de l’acheteur, le vendeur se trouve contraint d’apporter
une modification à l’un des éléments essentiels du contrat telle qu’une hausse
significative du prix et lorsqu’il méconnaît l’obligation d’information mentionnée
au 13º de l’article R. 211-4, l’acheteur peut, sans préjuger des recours en réparation
pour dommages éventuellement subis, et après en avoir été informé par le vendeur par lettre recommandée avec demande d’avis de réception :
- soit résilier son contrat et obtenir sans pénalité le remboursement immédiat des
sommes versées ;
- soit accepter la modification ou le voyage de substitution proposé par le vendeur ; un avenant au contrat précisant les modifications apportées est alors signé
par les parties ; toute diminution de prix vient en déduction des sommes restant
éventuellement dues par l’acheteur et, si le paiement déjà effectué par ce dernier
excède le prix de la prestation modifiée, le trop-perçu doit lui être restitué avant la
date de son départ.
Article R211-10
Dans le cas prévu à l’article L. 211-14, lorsque, avant le départ de l’acheteur, le
vendeur annule le voyage ou le séjour, il doit informer l’acheteur par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ; l’acheteur, sans préjuger des recours
en réparation des dommages éventuellement subis, obtient auprès du vendeur le
remboursement immédiat et sans pénalité des sommes versées ; l’acheteur reçoit,
dans ce cas, une indemnité au moins égale à la pénalité qu’il aurait supportée si
l’annulation était intervenue de son fait à cette date. Les dispositions du présent
article ne font en aucun cas obstacle à la conclusion d’un accord amiable ayant
pour objet l’acceptation, par l’acheteur, d’un voyage ou séjour de substitution proposé par le vendeur.
Article R211-11
Lorsque, après le départ de l’acheteur, le vendeur se trouve dans l’impossibilité
de fournir une part prépondérante des services prévus au contrat représentant
un pourcentage non négligeable du prix honoré par l’acheteur, le vendeur doit
immédiatement prendre les dispositions suivantes sans préjuger des recours en
réparation pour dommages éventuellement subis :
- soit proposer des prestations en remplacement des prestations prévues en supportant éventuellement tout supplément de prix et, si les prestations acceptées
par l’acheteur sont de qualité inférieure, le vendeur doit lui rembourser, dès son
retour, la différence de prix ;
- soit, s’il ne peut proposer aucune prestation de remplacement ou si celles-ci sont
refusées par l’acheteur pour des motifs valables, fournir à l’acheteur, sans supplément de prix, des titres de transport pour assurer son retour dans des conditions
pouvant être jugées équivalentes vers le lieu de départ ou vers un autre lieu
accepté par les deux parties. Les dispositions du présent article sont applicables en
cas de non-respect de l’obligation prévue au 13º de l’article R. 211-4.
Article R211-12
Les dispositions des articles R. 211-3 à R. 211-11 doivent obligatoirement être
reproduites sur les brochures et les contrats de voyages proposés par les personnes
mentionnées à l’article L. 211-1.
Article R211-13
L’acheteur ne peut plus invoquer le bénéfice de la clause prévue au 20º de l’article
R. 211-6 après que la prestation a été fournie.
CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE
Article 1 : Dispositions légales
Les Offices de Tourisme autorisés, dans le cadre du Code du Tourisme, peuvent
assurer la réservation et la vente de tous types de prestations de loisirs et d’accueil
d’intérêt général dans leur zone d’intervention. Ils facilitent la démarche du public
en lui offrant un choix de prestations. En aucun cas la FNOTSI et les Offices de
Tourisme ne sauraient voir leur responsabilité engagée en cas d’utilisation de ces
contrats par des tiers ou à des fins autres que touristiques.
Article 2 : Responsabilité
L’Office de Tourisme de Metz qui propose à un client des prestations est l’unique
interlocuteur de ce client et répond devant lui de l’exécution des obligations
découlant des présentes conditions de vente. L’Office de Tourisme de Metz ne peut
être tenu pour responsable de cas fortuits, des cas de force majeure ou du fait de
toute personne étrangère à l’organisation et au déroulement de la prestation.
Article 3 : Forfait avec hébergement
• Réservation d’un forfait avec hébergement :
La réservation devient ferme lorsqu’un acompte de 30 % du prix total et un exemplaire du contrat signé par le client ont été retournés à l’Office de Tourisme de Metz
avant la date limite figurant sur le contrat.
• Règlement du solde d’un forfait avec hébergement :
Le solde sera réglé le jour de la prestation à l’Office de Tourisme qui aura établi
la facture définitive. Après règlement du solde sera donné le bon d’échange à
remettre aux prestataires.
Article 4 : Prestations simples
• Réservation de prestations sans hébergement :
La réservation devient ferme lorsqu’un acompte de 30 % du prix total et un exemplaire du contrat signé par le client ont été retournés à l’Office de Tourisme. Il sera
également demandé un numéro de carte bancaire et une date de validité de la
carte.
• Règlement du solde des prestations sans hébergement :
Le solde sera réglé le jour de la prestation à l’Office de Tourisme qui aura établi
la facture définitive. Après règlement du solde, sera donné le bon d’échange à
remettre au prestataire.
Article 5 : Inscriptions tardives
En cas d’inscription moins de 30 jours avant le début de la prestation, la totalité du
règlement sera exigée à la réservation sous respect de l’article 98.
Article 6 : Bon d’échange
Dès paiement du solde de la facture, l’Office de Tourisme de Metz adresse au client
un bon d’échange que celui-ci doit remettre au prestataire dès son arrivée.
Article 7 : Arrivée
Le client doit se présenter le jour précisé et aux heures mentionnées sur le contrat.
En cas d’impossibilité ou d’arrivée tardive, il s’engage à avertir l’Office de Tourisme
de Metz.
Article 8 : Annulation du fait du client
Toute annulation doit être notifiée par lettre recommandée à l’Office de Tourisme
de Metz. Pour toute annulation du fait du client, la somme remboursée à ce dernier,
par l’Office de Tourisme de Metz, à l’exception des frais de dossier (si ceux-ci ont été
perçus lors de la réservation) sera la suivante :
- Annulation plus de 30 jours avant le début de la prestation : il sera retenu 10 % du
montant de la prestation.
- Annulation entre le 30ème et le 21ème jour inclus avant le début de la prestation : il
sera retenu 25 % du prix du séjour.
- Annulation entre le 20ème et le 8ème jour inclus avant le début de la prestation :
il sera retenu 50 % du prix du séjour.
- Annulation entre le 7ème et le 2ème jour inclus avant le début de la prestation :
il sera retenu 75 % du prix du séjour.
- Annulation moins de 2 jours avant le début de la prestation : facturation de la
totalité de la facture pro forma.
En cas de non-présentation du client, il ne sera procédé à aucun remboursement.
Centre Pompidou-Metz : tout billet délivré ne peut être ni échangé,
ni remboursé, sauf en cas d’annulation par le Centre Pompidou-Metz.
Les frais inhérents à cette billetterie ne sont pas remboursables.
Article 9 : Modification par le client d’un élément
substantiel du contrat
Le contrat est établi pour un nombre précis de personnes. Au cas où ce nombre
serait changé, l’Office de Tourisme, se réserve le droit de modifier ou de résilier le
contrat. Le client ne peut sauf accord de l’Office de Tourisme modifier le déroulement de son séjour. L’ensemble des prestations sera facturé sur le nombre de
participants annoncés par le client. Tout désistement intervenant au plus tard 7
jours francs avant la date du début de la prestation sera pris en considération. Passé
ce délai, aucun désistement ne pourra plus être pris en compte . En cas de modification à plus de 30 jours avant le départ, il sera facturé 8 € de frais par dossier
séjour et à moins de 30 jours avant le forfait 13 € de frais par dossier sous réserve
d’acceptation du prestataire concerné.
Article 10 : Interruption de la prestation
En cas d’interruption de la prestation par le client, il ne sera procédé à aucun remboursement.
Article 11 : Capacité
Le présent contrat est établi pour un nombre précis de personnes. Si le nombre
dépasse la capacité d’accueil prévue par la prestation dans ce dernier cas le prix de
la prestation reste acquis à l’Office de Tourisme de Metz, le prestataire peut refuser
les clients supplémentaires, rompre le contrat, ou demander un supplément.
Article 12 : Assurance
Le client est responsable de tous les dommages survenant de son fait. Il est invité à
souscrire un contrat d’assurance RC.
Article 13 : Hôtels
Gruppen 2013
13
Reservierungscoupon
für Wochenenden und Kurzaufenthalte
Der/die Unterzeichnete:
Stellvertretend für:
Anschrift:
Stadt:
Land:
Tel.:
Handy-Nr:
E-mail:
Webseite:
Gewählter Aufenthalt: Nr.
Fax:
Sonstige (bitte angeben):
Aufenthaltsdaten:
- Ankunft am:
gegen
Uhr
Transport:
- Ankunft am:
gegen
Uhr
Transport:
Personenzahl:
+
Anzahl der Zimmer:
Fahrer
für 1 Person
für 2 Personen (großes Doppelbett)
Für 2 Personen (2 getrennte Betten).
Art der Gruppe: Verein c
Schule c
Betriebsausflug c
Senioren c
Firma c
Sonstige (bitte angeben):
Ich habe die in der Broschüre gedruckten allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Kenntnis genommen und erkläre mich damit einverstanden.
Ich erkläre mich mit dem Inhalt des Programms Nr. . . . . . und dem Preis/den Preisen einverstanden.
Ich lege eine Anzahlung von 30% des Gesamtpreises bei
€.
Vollständige Zahlung der Eintrittspreise für das Centre Pompidou Metz bei Reisereservierung:
170 € pro Gruppe mit 20 Personen.
Ich bin darüber informiert, dass je nach Umständen und Witterungsverhältnissen punktuelle Programmänderungen
vorgenommen werden können.
Ausgefertigt in:
Unterschrift: am:
Stempel:
Les prix comprennent la location de la chambre et le petit-déjeuner, ou la demipension ou la pension complète. Sauf indication contraire, ils ne comprennent pas
les boissons des repas. Lorsqu’un client occupe seul une chambre prévue pour
loger deux personnes, il lui est facturé un supplément dénommé supplément
chambre individuelle.
Article 14 : Autres prestations
Les conditions particulières aux autres séjours sont adressées par l’Office de Tourisme de Metz avec la proposition et la description de la prestation. L’insuffisance
du nombre de participants peut être un motif valable d’annulation pour certains
types de prestations. Dans ce cas, l’Office de Tourisme de Metz restitue la totalité
des sommes versées. Cette éventualité ne saurait intervenir moins de 21 jours
avant le début de la prestation.
Nach Registrierung Ihrer Anmeldung erhalten Sie von uns eine detaillierte Preisinformation.
Article 15 : Litiges
GRUPPENSERVICE DES FREMDENVERKEHRSAMTES
Toute réclamation relative à une prestation doit être soumise à l’Office de Tourisme
de Metz par lettre dans les 3 jours à compter du début de la prestation. L’Office
de Tourisme de Metz a souscrit une assurance responsabilité civile professionnelle
auprès de : Aviva Assurances, 52 rue de la Victoire, 75455 PARIS Cedex 09. Garantie
financière : montant 30 490 € - BPLC, 3 rue François de Curel, B.P. 40 124, 57021
METZ Cedex 1.
Conditions particulières de vente. Prix et révision des prix :
Des fluctuations d’ordre économique peuvent entraîner des modifications de tarifs
et de prestations. Les tarifs indiqués dans la brochure ont été communiqués en
août 2010 et sont susceptibles de modifications.
Tel +33 (0)3 87 55 53 75 - Fax +33 (0)3 87 36 59 43
Place d’Armes - CS 80367 - 57007 METZ CEDEX 1
www.tourisme-metz.com
[email protected]
Fremdenverkehrsamt Metz Kathedrale
SIRET: 779 992 007 00020 -Code APE: 7990Z – Eingetragen im innerstaatlichen Anbieterregister für Reisen und Aufenthalte ATOUT France unter der Nummer IM057100005 - Finanzdeckung:
30 490 € - BPLC - 3 Rue François de Curel - BP 40 124 -57021 Metz Cedex 1 - Berufshaftpflicht: AVIVA Assurances - 52 Rue de la Victoire - 75455 Paris Cedex 9
Gruppen 2013
14
Reservierungscoupon
für kommentierte Stadtführungen
Ich, der/die Unterzeichnete:
Anschrift:
Stadt:
Tel.:
E-mail:
Stellvertretend für:
Land:
Handy-Nr:
Webseite:
Gruppen 2013
Reservierungscoupon für kommentierte
Stadtführungen für Schulklassen
Ich, der/die Unterzeichnete:
Anschrift:
Stadt:
Tel.:
E-mail:
Fax:
15
Stellvertretend für:
Land:
Handy-Nr:
Webseite:
Fax:
Erkläre mich mit den vorliegenden Bedingungen einverstanden und möchte die Dienste eines Reiseführers
in folgender Sprache in Anspruch nehmen:
Erkläre mich mit den vorliegenden Bedingungen einverstanden und möchte die Dienste eines Reiseführers
in folgender Sprache in Anspruch nehmen:
Französisch c Englisch c
Stadtführung zu Fuß c
Datum:
Personenzahl:
Preis:
Datum:
Personenzahl:
Preis:
Französisch c Englisch c
Stadtführung zu Fuß c
Datum:
Personenzahl:
Preis:
Datum:
Personenzahl:
Preis:
Deutsch c Italienisch
Mit dem Bus c
Stadtführung Nr.:
c
Stadtführung Nr.:
Russisch c (bei Verfügbarkeit)
Mit dem Touristenbähnchen c
von
Uhr bis
Uhr.
von
Uhr bis
Uhr.
Art der Gruppe: Verein c Schule c Betriebsausflug c Senioren c Firma c Sonstige (bitte angeben):
Für die Stadtführung geltende Bedingungen
• Die Kathedrale Saint-Etienne: Kommentierte Führungen sind nur außerhalb der Gottesdienstzeiten (Sonntagmorgen, an Feiertagen…) möglich.
• Die Museen der « Cour d’Or »: Dienstags und an manchen Feiertagen geschlossen. Öffnungszeiten samstags von 9 bis 17 Uhr und sonntags
von 10 bis 17 Uhr. Kostenloser Eintritt an jedem ersten Sonntag im Monat. Gruppenpreise ab 15 Personen.
• Das Centre Pompidou-Metz: Montags und Mittwochs von 11 bis 18 Uhr; Donnerstags und Freitags von 11 bis 18 Uhr, samstags von 10 bis 20
Uhr und sonntags von 10 bis 18 Uhr. Dienstags geschlossen.
• Treffpunkt für die Führungen ist der Empfang des Fremdenverkehrsamts: 2, place d’Armes, neben der Kathedrale (ausgenommen sonstige
vorher vereinbarte Treffpunkte).
• Die Reservierung wird erst gültig, wenn beide Parteien (Kunde und Fremdenverkehrsamt) die Vereinbarung schriftlich per Brief, Fax oder
E-Mail bestätigt haben.
• Stornierung: Jede nicht 24 Stunden im Voraus stornierte Besichtigung wird automatisch in voller Höhe in Rechnung gestellt.
• Führer: 1 Führer pro Reisebus (Führung der Kathedrale inbegriffen); 1 Führer für 25 Personen bei kommentierten Stadtführungen zu Fuß.
• Reisebusse: Die angegebenen Preise gelten für Gruppen, die ihr eigenes Fahrzeug mit Tonanlage bereitstellen. Bei Gruppen ohne Fahrzeug
kann das Fremdenverkehrsamt auf Wunsch einen Bus reservieren. Diese Dienstleistung wird zusätzlich berechnet.
• Verspätung: Bei Verspätung muss das Fremdenverkehrsamt Metz so früh wie möglich benachrichtigt werden (Tel.: +33 (0)3 87 55 53 76).
Im Falle einer Verspätung wird die Besichtigung entweder abgekürzt (bei Beibehaltung des Preises) oder je nach Verfügbarkeit des Führers
verlängert (der Preis wird erhöht: je weitere Stunde).
• Programmänderungen in letzter Minute werden nicht akzeptiert (Uhrzeiten, Sprache, Anzahl der Führer…).
• Stadtführungen für Gruppen mit spezifischen Bedürfnissen: Höchstteilnehmerzahl 15 Personen.
• Bei Fall die Stadtführung nach 21 Uhr endet, gilt der Nachttarif.
• Sie erhalten von uns eine Auftragsbestätigung.
Ich habe die in der Broschüre gedruckten allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Kenntnis genommen und erkläre mich damit einverstanden.
Ich erkläre mich mit dem Inhalt des Programms Nr. . . . . . . und dem Preis/den Preisen einverstanden.
Ausgefertigt in:
am:
Unterschrift: Stempel:
Ausgefertigt in:
am:
Russisch c (bei Verfügbarkeit)
Mit dem Touristenbähnchen c
von
Uhr bis
Uhr.
von
Uhr bis
Uhr.
Unterschrift:
Verhaltensregeln für das junge Publikum
Um den reibungsloser Ablauf der kommentierten Stadtführungen zu gewährleisten und dafür zu sorgen, dass das
junge Publikum von dieser Dienstleistung profitiert, gilt es, an den Besichtigungsstätten, insbesondere in der Kathedrale
und in den Museen, gewisse Regeln einzuhalten. Es wird erwartet:
• die Würde und Stille in Kirchenräumen und Museen zu respektieren
• ordentlich gekleidet zu sein, und eine angemessene Haltung zu haben
• während der Führung weder zu essen noch zu trinken
• keine Papierschnipsel, Abfälle oder Kaugummis auf Wegen oder in öffentlichen Gebäuden zurückzulassen
• während der gesamten Besuchszeit Handys, MP3-Player und sonstige Tongeräte ausgeschaltet zu lassen
• sich in Museen nicht auf Glasvitrinen, Sockel oder sonstige Präsentationselemente aufzustützen
• in Museen Kunstwerke und andere Gegenstände in den Räumen nicht zu berühren
Bei Nichteinhaltung dieser grundlegenden Regeln behält sich der Führer das Recht vor, die Führung zu unterbrechen
(ohne Anspruch auf Kostenrückerstattung).
Ich, der/die Unterzeichnete
bestätige, die Verhaltensregeln zur Kenntnis genommen zu
haben und verpflichte mich zur Einhaltung der Disziplin in meiner Gruppe (Sicherheits- und Benimmregeln).
Ich bin darüber informiert, dass die Betreuung meiner Gruppe nicht dem Führer des Fremdenverkehrsamtes obliegt,
sondern mir als Gruppenreferent bzw. dem Lehr- und/oder Begleitpersonal.
Name der Schule:
Name des Gruppenleiters:
Anzahl der Schüler: Datum:
GRUPPENSERVICE DES FREMDENVERKEHRSAMTES
Tel +33 (0)3 87 55 53 75 - Fax +33 (0)3 87 36 59 43
Place d’Armes - CS 80367 - 57007 METZ CEDEX 1
www.tourisme-metz.com
[email protected]
SIRET: 779 992 007 00020 -Code APE: 7990Z – Eingetragen im innerstaatlichen Anbieterregister für Reisen und Aufenthalte ATOUT France unter der Nummer IM057100005 - Finanzdeckung:
30 490 € - BPLC - 3 Rue François de Curel - BP 40 124 -57021 Metz Cedex 1 - Berufshaftpflicht: AVIVA Assurances - 52 Rue de la Victoire - 75455 Paris Cedex 9
Stadtführung (A bis I):
c
Ich habe die in der Broschüre gedruckten allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Kenntnis genommen und erkläre mich damit einverstanden.
Ich erkläre mich mit dem Inhalt des Programms (A bis I) . . . . und dem Preis/den Preisen einverstanden.
GRUPPENSERVICE DES FREMDENVERKEHRSAMTES
Fremdenverkehrsamt Metz Kathedrale
Deutsch c Italienisch
Mit dem Bus c
Stadtführung (A bis I):
Tel +33 (0)3 87 55 53 75 - Fax +33 (0)3 87 36 59 43
Place d’Armes - CS 80367 - 57007 METZ CEDEX 1
www.tourisme-metz.com
[email protected]
Fremdenverkehrsamt Metz Kathedrale
SIRET: 779 992 007 00020 -Code APE: 7990Z – Eingetragen im innerstaatlichen Anbieterregister für Reisen und Aufenthalte ATOUT France unter der Nummer IM057100005 - Finanzdeckung:
30 490 € - BPLC - 3 Rue François de Curel - BP 40 124 -57021 Metz Cedex 1 - Berufshaftpflicht: AVIVA Assurances - 52 Rue de la Victoire - 75455 Paris Cedex 9
Ihr Aufenthalt
nach Maß
16
t ist einöe glich:
l
a
h
t
n
n Aufoembinationen mr Ihr Reiseziele
e
r
h
I
r
Fü zahl von K
bot ein
mm fü
Progra Leistungsangeänge oder
in
e
t
s
Viel
m
G
lb
re
3
se
unse
oder
und
Sie sich
ssen (2
Sie aus
mmen)
Stellen men! Suchen tag, ein Mittage tränke ausgeno ewünschten
zusam Tour am Vormit r Produkte – Ged fügen Sie die g ürdigkeiten
e
w
e
geführt g lothringisch hmittag aus un ise für Sehens
n
re
ac
p
tu
N
s
ts
o
it
m
rk
a
tr
e
r
in
V
hrte Tou
hinzu (E
eine gefü en Leistungen
h
c
er von
kte
zusätzli zu bezahlen):
Herstell
r Produ
e
m
h
e
h
c
c
in
li
is
e
p
tz
r
ty
zusä
ode
regions
bauern
ostung
m Wein
e
in
ngen
e
n Verk
i
e
ernachtu
ung b
b
g
Ü
ti
r
h
e
ic
d
s
no
n Be nbränden
ahlzeite
e
licher M
tz
ä
Mirabell
s
u
z
r
rvierung
Cour d’O
ärten
n Rese
Museum
s
ises
a
d
ru
n: Obstg nC
e
in
rit
t
e
e
it
n
k
tr
in
ig
in
rD
ma
ürd
n E
rt-Schu
üge ode
ehensw
iffsausfl
n und S n Pange, Robe zelles, Botaniste
r
ä
G
n Sch
n
vo
garte
-Cha
htigung
Schloss
s“ in Scy
n Besic xy, Schloss und „De chez Nou
n
e
bisses
Laquen Pflanzengarte
oder Im
s
k
c
tü
d
s
n
Früh
Haus u
n eines
rten.
anisatio
rg
cher Ga
O
r
e
d
lichkeit
Zug
ancy
n Mög
m Minie
d
d Metz-N
n
it
u
Ihren
m
t
tz
r
e
h
n Fa
et Ihnen seinen
Tours M
t
n
ie
e
b
p
e
O
ervic st Sie so an
ebus
n Reis
pfangss
läs
Fremdenverkehrsamt:
Office de Tourisme de Metz Cathédrale
Place d’Armes - CS 80367 - 57007 Metz cedex 1
• Tel: +33 (0)3 87 55 53 76 • Fax: +33 (0)3 87 36 59 43
• E-mail: [email protected]
• Internet: www.tourisme-metz.com
• ÖFFNUNGSZEITEN: Montag bis Sonnabend von 09.00 bis 19.00 Uhr
Sonn- und Feiertage: April bis September von 10.00 bis 17.00 Uhr – Oktober bis März von 10.00 bis 15.00 Uhr
SIRET: 779 992 007 00020 – APE-Code: 7990Z – Eintragung in das Register der Reise- und Ausflugsveranstalter Atout France unter der Nummer IM057100005
Finanzgarantie - Betrag: 30.490 € - BPLC - 3 rue François de Curel - BP 40 124 - 57021 Metz Cedex 1
Berufshaftpflicht: AVIVA Assurances - 52 rue de la Victoire - 75455 Paris Cedex 9
OFFICE DE TOURISME
Diese Marke steht für die Konformität mit der Norm NF X 50-730 und mit den Zertifizierungsregeln NF237. Sie garantiert,
dass Empfang, Information, Werbung/Kommunikation, Produktion/Vertrieb, Boutiqueverkauf, Event-Planung und
-Management sowie Evaluierung und Verbesserung der Qualität der Dienstleistungen regelmäßig durch AFNOR Zertifikat
(11 rue Francis de Préssensé, 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex – France) kontrolliert werden. Weitere Auskünfte unter:
www.marque-nf.com
NOTRE
ENGAGEMENT
2013 Centre Pompidou-Metz Shigeru Ban – Architects Europa und Jean de Gastines Architectes,
mit Philip Gumuchdjian Architects für die Projektkonzeption der Wettbewerbsausschreibung /
Metz Métropole / Centre Pompidou-Metz / Philippe Gisselbrecht / Roland Halbe/ Olivier Dancy / Philippe
Gisselbrecht - Office de Tourisme / Christian Legay und Marc Royer - Stadt Metz
ser Em tig“ an und
r
teil: Un
Ihr Vor alt „schlüsselfe .
n
h
t
e
n
b
a
fe
h
u
A
gen teil
Er fahrun