PDF: Akron 1:10 BL 4WD Lipo 2,4G (Download)
Transcription
PDF: Akron 1:10 BL 4WD Lipo 2,4G (Download)
Frei verwendbar in | Permittend in: EU/CH Akron 2,4 GHz DE - Gebrauchsanleitung GB - Instruction DE 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 1 Art.-Nr. | Ord. No. 05 3265 GB 24.07.2012 10:27:04 DE - Inhalt Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Konformitätserklärung Fernmeldebestimmungen Entsorgunshinweise Technische Daten | Lieferumfang | Highlights Empfohlenes Werkzeug Erste Schritte Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz 2 4 4 4 4 4 6 7 9 - 14 Regler Ladegerät LiPo 2S Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus Fehlersuche Montage Ersatzteile Tuningteile Fahrwerkseinstellungen / Einstellungspunkte Leistungsdiagramm 15 - 23 24 25 27 28 - 32 33 - 36 37 38 - 42 43 Sicherheitshinweise Dieses Modell ist kein Spielzeug! Geeignet für Personen ab 14 Jahren! Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Erstickungsgefahr. Enthält verschluckbare Kleinteile. ACHTUNG! • BittelesenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigbevorSie das Modell in Betrieb nehmen! Heben Sie die Kartonage und Gebrauchsanleitung auf! Sicherheitshinweise zum Betrieb • DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • BevorSiemitdemZusammenbaubeginnen,solltenSiealle Anweisungen gelesen und verstanden haben. • BeachtenSieVorsichtsmaßnahmenbeimZusammenbaudes Modells. Sie sind für diese Modellmontage und für einen sicheren Betrieb selbst verantwortlich. • BeimZusammenbaudiesesBausatzeswerdenWerkzeuge, einschließlichMesserverwendet.ZurVermeidungvon VerletzungenistbesondereVorsichtangebracht. • WennSieFarbenund/oderKleberverwenden(nichtimBau satz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen • HaltenSiedieGebrauchsanleitunggriffbereit,auchnachAbschluss der Montagearbeiten. • Hände,HaareundloseKleidungvonrotierendenoder erhitzten Teile fern halten. • KeineGegenständeindrehendeTeilenhalten. • SetzenSiedasModellnurbeigutemWetterein.BeiRegen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben. • SuchenSieeinGelände,dasdengesetzlichenVorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen ist. • PrüfenSie,dassniemandinderUmgebungdieselbe Frequenzbenutzt,denndadurchkönnenUnfälleentstehen. • JeglicheManipulationanderStrukturdesModellsistnicht erlaubtundführtzumsofortigenVerlustderGewährleistung. • SetzenSiedasModell,denAntriebunddenAkkuimStand nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, stellen Sie es in den Schatten. Allgemeine Sicherheitshinweise • MontierenSiedenKitnuranPlätzenaußerhalbder Reichweite von Kinder. Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. • VermeidenSiedasFahrendesModellsanüberfülltenPlätzen und in der Nähe von kleinen Kindern. Fahren Sie nie auf öffentlichen Straßen. • BetreibenSiediesesModellniemalsaufnassenFlächen,die elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor oder die Batterie nass werden, müssen Sie alles sorgfältig im Trockenen säubern und reinigen. • WenndiesesModelldasersteferngesteuerteModellist,das Sie bauen und einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe. Auch in Ihrer Nähe wird es einen Modellsportvereingeben,dortwirdmanIhnenbehilflichsein. • VorundnachjedemEinsatzüberprüfenSiedasModellauf Beschädigungen und gelockerte Schraub- und Steckverbindungen. Achten Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt. Für Schäden die aus dem Betrieb eines Modells entstehen muss der Halter haften. • BedenkenSie:DasModellistausKunststoffundGummige fertigtunddaherleichtbrennbar.HaltenSieesdahervonjeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern. • BeiderVorbereitungschaltenSieimmerzuerstdenSender und danach den Empfänger ein. • StellenSiedenGassteuerknüppelamSenderimmerindie Neutralposition. Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien/Akkus • BeachtenSiedieAngabe,wiedieBatterien/derAkkuherausgenommen und eingesetzt werden. • NichtaufladbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden! • AufladbareBatterien/AkkusvordemLadenausdemModell entnehmen(sofernvorgesehen)! • AufladbareBatterien/AkkusnurunterAufsichtErwachsener laden! • UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • BatterienmitderrichtigenPolaritäteinlegen! • ErschöpfteBatterienausdemGerätherausnehmen! • Anschlußklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden! • DerimLieferumfangenthalteneAkkuistnichtgeladen!Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf! • LadenSiedenAkkunichtdirektnachGebrauch!Wenner während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn vor dem Laden erst abkühlen! • VermeidenSieKurzschlüsse!Diesekönnenimschlimmsten FallBrändeverursachen,verkürzenaberaufjedenFalldie Lebensdauer des Akkus. • LadenSiemitdemimLieferumfangenthaltenenLadegerät nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als angegeben. • HaltenSiedieBatterienundAkkusfernvonKleinkindern! Hinweise zum Laden des Akkus • VerbindenSiedenAkkumitdemLadekabeldesLadegeräts! • SteckenSiedasLadegerätindieSteckdose! • WenndieLadezeitabgelaufenist,ziehenSiedasLadegerät aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladekabel! DerAkkuistjetztEinsatzbereit! 2 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 2 24.07.2012 10:27:04 GB - Content Safety Information General Information CertificateofConformity Communications Regulations Disposal information Technical data | Box contents | Highlights Recommended Tool Getting Started Transmitter CCX Car 2,4 GHz 3 5 5 5 5 5 6 8 9 - 14 Controller Charger LiPo 2S Instructions for the use of LiPo Batteries Troubleshooting Assembly Spare parts Tuning parts Suspension Settings / Setting points Power diagram 15 - 23 24 26 27 28 - 32 33 - 36 37 38 - 42 43 Safety Information This radio control model is not a toy! Suitable for persons over 14 years! Note: Not suitable for children under 36 months. Risk of suffocation. Contains small parts which can be swallowed. WARNING! • Readtheinstructionscarefullybeforeusingthemodel. Keep the instructions and packing after reading it. Operating Safety Instructions • Thisproductisnotintendedforusebyindividuals(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instructions about how the product should be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the porduct. • Readcarefullyandfullyunderstandtheinstructionsbefore commencing assembly. • Takeenoughsafetyprecautionspriortooperatingthismodel. You are responsible for this model’s assembly and safe operation! • Whenassemblingthiskit,toolsincludingknivesareused. Extracareshouldbetakentoaviodpersonalinjury. • Readandfollowtheinstructionssuppliedwithpaintsand/or Qcement,ifused(notincluded). • Alwayskeepthisinstructionmanualreadyathandforquick reference, even after completing the assembly. • Keephands,hairandlooseclothingawayfromrotatingand heated parts. • Neverallowanythingtocomeintocontactwithrotatingparts. • Themodelcanonlybeflowningoodweather.Donotflyin wind, rain or thunder storms. • Findaplacetoflywhichcomplieswithanylaws,andisfree from obstacles. • Makesurethatnooneelseisusingthesamefrequencyin yourrunningarea.Usingthesamefrequencyatthesame time can cause seriou accidents, whether it’s driving. • Themodelshouldnotbechangedinanyway,doingsowill invalidate the guarantee. • Donotexposethemodelorbatteriestodirectsunlight,always keep them in the shade. General Safety Instructions • Assemblethiskitonlyinplacesoutofchildren’sreach!Thekit contains small parts which may cause choking if swallowed, keep away from small children. • NEVERflyyourmodeloverpeopleandneveroperatethe model in way which may endanger people, small children or animals. • Neveroperatethemodelonrainoroverdampsurfaces,this may damage the electronics. If R/C unit, motor, or battery get wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area. • Ifthismodelisthefirstradiocontrolledmodelwhichyouare attempting to build or run, you should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able to assist you in locating your local model model sport club or experienced pilots in your area. • Inspectthemodelbeforeandaftereverydrivefordamage and loosing screws and plug connections. The operator is responsibleforanydamagecausedbytheoperationofflying models. • Rememberthatyourmodelismadefromsuchmaterialsas plasticandrubberandassuchisinflammable.Keepitaway fromanyopenflame,orhightemperatures. • Whenoperatingthemodel,switchonthetransmitterfirstand then the model, switch off in the reverse order. • Alwaysensurethatthethrottlestickisinthelowposition before you switch on. Important Information for use of batteries and battery packs • Adheretothespecificationofhowthebatteriesshouldbe taken out or placed into the product. • Donotrechargedisposablebatteries! • Rechargeablebatteriesshouldbetakenoutofthemodel beforecharging(ifapplicable)! • Onlychargerechargeablebatteriesunderadultsupervision! • Differenttypesofbatteriesornewandusedbatteriesshould not be used together! • Adheretocorrectpolarity! • Removespentbatteriesfromthedevice! • Donotshortcircuitconnectionterminals! • Theincludedbatteryisnotcharged!Chargebeforeuse! • Donotchargethebatterypackimmediatelyafteruse!Ifthe battery pack becomes warm during use, leave it to cool down before charging! • Avoidshortcircuits!Thiscouldintheworstcasecausefires and in any case it will reduce the battery life. • Onlyrechargebatterypackswithsamecapacityand specificationsasthesuppliedbatterypackifyouintendtouse the supplied charger. • Keepbatteriesawayfromsmallchildren! Information on how to charge the battery pack • Connectthebatterytothecharger. • Plugthechargerintothesocket. • Oncefullycharged,unplugthechargerfromthewallsocket and disconnect the battery from the charger! The battery is now ready to use! 3 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 3 24.07.2012 10:27:04 DE - Allgemeine Hinweise DaderFirmaJAMARAe.K.sowohleineKontrollederHandhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kannvonunskeinerleiHaftungfürVerluste,SchädenoderKosten übernommen werden. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen. Konformitätserklärung HiermiterklärtJAMARAe.K.,dassdasModell‚„Akron2,4GHz, No. 053265“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den neben benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an unserenService: Jamara e.K. | Erich Natterer Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 www.jamara.com | [email protected] Achtung! Vor dem Betrieb: Bei Beendigung: Erst Sender und dann das Modell einschalten. Erst das Model und dann den Sender ausschalten. Einschlägige EG-Richtlinien: - (R&TTE)FunktechnischeEinrichtungen1999/5/EG - (WEEE)Elektro-undElektronikalt-/schrottgeräte2002/96/EG - (RoHS)BeschränkungderVerwendungbestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2011/65/EU, 2002/95/EG WeitereInformationenfindenSieauchunter: www.neuershop.jamara.com/Konformitaet Fernmeldebestimmungen Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem Sie das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den ordnungsgemäßen Einsatz einer Funkfernsteuerung beim Anwender liegt. Beachten Sie bitte die rechtliche Lage in Ihrem Land! Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oderdenKommunen.(EntladensinddieAkkusinder Regel dann, wenn das Modell nicht mehr läuft.) Technische Daten Abmessungen ~ 420 x 335 x 225 mm Gewicht ~ 2260 g Servos | Stellkraft 1 x 4,5 kg Akku LiPo7,4V3500mAh Motor B3650, 420 W Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Lieferumfang •4WD-Modell •Fernsteuerung2,4GHz •Fahrakku •Ladegerät230V • Balancer •BrushlessMotorfertigmontiert •BrushlessReglerfertigmontiert •1Servofertigmontiert •LackierteKarosserie •Dekorbogen •AnleitungmitTuningliste Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile(Fernsteuerung,LadegerätundModellusw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen. Highlights •RedPowerB3650BrushlessMotor •SpeedreglerBrushless60A •Pivot-BallSystemvorne •AluChassisCarbonDesign • EinstellbaresFahrwerk •LiegendesLenkservo • EinstellbareÖldruckstoßdämpfer •AntriebswellenausStahl •AluRadioplatte&Stoßdämpferkappen 4 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 4 24.07.2012 10:27:05 GB - General Information AsthecompanyJAMARAe.K.hasnoinfluenceovertheuse, maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical,financialortheoreticalnature.JAMARAe.K.willaccept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products. Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based solely on the retail price of the product, and limited to the model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved. Attention! Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished first switch off the model then the transmitter. Certificate of Conformity JAMARA e. K. hereby declare that the model “Akron 2,4 GHz, No. 053265” follows the appropriate and relevant EEC Directives, in particular those listed below and that the model has been constructed accordingly. Relevant EC Directives: - Radio&TelecomTerminalEquipment(R&TTE)1999/5/EC Please direct any queries that you may have regarding conformitytoourservicedepartmentat: Jamara e.K. | Erich Natterer Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 www.jamara.com | [email protected] - RestrictionofHazardousSubstances(RoHS) 2011/65/EU, 2002/95/EC - WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE) 2002/96/EC Furtherinformationcanalsobefoundat: www.neuershop.jamara.com/Conformity Communications Regulations Please observe all rules and regulations referring to the use of radio signals (radio control) which may be in force within the country where you are operating your model, any queries should be addressed to your dealer. Please Remember! The operator is solely responsible for the use of radio signals and for his model. Please ensure that you acquaint yourself with all laws which may apply to you before you operate your model. Disposal information Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please, only throw away empty accus into the collect-boxes in your localshopsorcommune.(Normallydischargetheaccus, when the model stops running) Technical data Dimensions ~ 420 x 335 x 225 mm Weight ~ 2260 g Servo 1 x 4,5 kg Battery LiPo7,4V3500mAh Motor B3650, 420 W No responsibility is taken for the correctness of this information. Subject to change without prior notice. Errors and omissions excepted. Box contents •4WDmodel •Transmitter2,4GHz •Batterypack •Charger230V •Balancer •Brushlessmotorinstalled •Brushlesscontrollerinstalled •1servoinstalled •Paintedbody •Decals •InstructionswithTuningparts All parts of this model should be disposed of correctly, inparticularelectroniccomponentsmaybesubjectto local restrictions. Your dealer will advise you. Highlights •RedPowerB3650BrushlessMotor •SpeedControllerBrushless60A •PivotBallSystemfront •AluchassisCarbonDesign •AdjustableSuspension • Horizontalstearingservo •Adjustableoilpressureshocks •DriveShaftmadeofSteel •AluRadioplate&shockcap 5 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 5 24.07.2012 10:27:05 DE - Empfohlenes Werkzeug GB - Recommended Tool + - Kreuzschraubendreher Philips Screwdrivers 19 0074 Schlitzschraubendreher Flat Screwdrivers 19 0073 Inbussteckschlüsselset Hexagonal head wrench set 1,5/2,0/2,5/3,0mm 19 3065 Lexanschere Lexan scissors 28 1730 Radsturzwinkel Meßgerät CamberadjustingTool 19 0065 Höhenmessschieber Height lange 19 0060 Nabenbohrer für Karosserie Hub drill for bodywork 28 1787 Doppelseitiges Klebeband Double sided tape power tape 23 2060 Reifenkleber„Wheelblood“ RimGlue„Wheelblood“ 23 0409 20 g Stoßdämpferöl Louise Shock-OilLouise 28 1904 Schraubensicherungslack mittelfest Nut lock medium strength 23 2423 Spezial Reinigungsschaum Special cleaning foam 23 0461 400 ml Ladegerät X-Peak 80 Bal Charger X-Peak 80 Bal 15 3055 Karosseriesplint Bodychips 05 9273 Montageständer mit Drehteller Car Stand rotatable 19 3130 Stoßdämpfer Ständer Shockstand 05 0590 Thermo Scan 300 Thermo Scan 300 17 0133 Spannungsmonitor mini für LiPo Akku bis 6S LiPo tester für LiPo battery 6S 14 1340 Programmierkarte 30 - 60 A Programming card 30 - 60 A 08 1453 6 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 6 24.07.2012 10:27:25 DE - Erste Schritte VergewissernSiesichdasalleTeilediezumLieferumfanggehörenvorhandensind.Sender,Modell,Ladegerät,Fahrakku(eingelegt). Akku Als erstes muß der Fahrakku geladen werden. Stecken Sie das Ladegerät in eine230VSteckdose.Verbinden Sie das Ladegerät Balancer Netzteil mit dem Fahrakku. Sollten der Stecker des Ladegerätes und der Stecker des Fahrakku´s nicht zusammenpassen liegt Ihrem Modell ein Ladeadapter bei. Die durchschnittliche Ladedauer des leeren mitgelieferten Akku´s liegt bei ca. 4 - 5 Stunden. Legen Sie in den Sender 8 Stück AA Batterien oder 8 geeignete AA Akku´s ein. Sollten Sie für den Sender Akku´s verwenden müssen diese erst mit einem separat erhältlichen Ladegerät geladen werden. Lesen Sie sich das Kapitel über die Fernsteuerung und deren Bedienelemente durch. Schalten Sie den Sender ein und vergewissern Sie sich das sich alle Trimmregler am Sender in Neutralstellung befinden. L/R V/R Sie haben ein RTR-Modell erworben. D.h., dass Fahrzeug ist zum Großteil Trimmung für den sofortigen Einsatz vorbereitet. Ein/Aus Es ist aber unabdingbar vor und nach jedemEinsatzdasModellaufmögliche mech. Schäden oder elektrische Defekte bzw. Störungen zu überprüfen. Ebenfalls müssen sämtliche Bewegliche Teile auf Ihre Freigängigkeit und Schraubverbindungen auf Ihren festen Sitz kontrolliert werden. Legen Sie nun den FahrFahrakku akku in die Akkuhalterung im Fahrzeug ein. Achten Sie darauf das die AkkuhalteRegler/Akku rung wieder richtig mit den Anschluß Speedregler 2 mitgelieferten Splinten gesichert wird und der Akku Ein/Aus ohne großes Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert Empfänger (unter Deckel) ist. Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Speedregler im Modell. Halten Sie das Fahrzeug in die Luft für den Fall das sich der Motor beim Einschalten dreht. Schalten Sie nun den Speedregler am Ein/Aus Schalter ein. Stellen Sie das Modell auf den Boden und testen es auf korrekte Funktion. Lenkung Rechts/Links, Vorwärts/Rückwärts. Sollten die Räder nicht gerade aus nach vorne zeigen obwohl das Lenkrad am Sender in Neutralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe der Trimmregler am Sender in die korrekte Position bringen. Trimm L/R = Lenkung Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten drehen, ob wohl kein entsprechender Befehl über den Gashebel am Sender gegeben wurde, versuchen Sie den Speedregler durch das austrimmen des Gastrimmreglers am Sender in die Neutralstellung zu trimmen. TrimmV/R=Vorwärts/Rückwärts Wir empfehlen Ihnen nun die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe Einheit zu aktivieren. Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert. In dem Sie während Sie den Gashebel am Sender in Neutralstellung lassen (siehe Kapitel Fail Safe) und auf die Fail Safetaste am Empfänger drücken bis diese blinkt und Sie dann wieder los lassen aktivieren Sie die Failsafe Einheit. Aktivieren Sie diese bei einem Elektrofahrzeug grundsätzlich nur in Neutralposition des Gashebels, da sich das Modell ansonsten bei einem Verlust des Sendersignals selbstständig in die zuvor einprogrammierte Gasposition bewegt. Nun können Sie die erste Testfahrt vornehmen. Falls es sich bei diesem Modell um Ihr erstes RC-Car handelt empfehlen wir Ihnen das Fahrzeug erst auf einer kleinen Teststrecke zu bewegen um sich mit der Steuerung des Fahrzeugs und den Bedienelementen des Senders vertraut zu machen. Achtung! Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese besitzteineVielzahlanVorteilen.Sieistsehrrobustundleicht zu warten. Diese ist im Auslieferzustand so eingestellt dass die Spurbreite es nicht zulässt dass die Antriebswellen herausspringenkönnen.WiebeijedemModellwerdenbeimEinfahrennatürlich sowohl Aufhängungsteile als auch Schraubverbindungen im Millimeterbereich gelockert. Dieses entstehende Spiel kann ausreichen das bei maximaler Belastung eine Antriebswelle herausspringt.DeshalbistesauchnötigsichvorjedemEinsatzzuversichern dass alle Schraubverbindungen, Radmuttern, Spiele etc. korrekt sind. Wenn Sie am Pivotachsschenkel 505079 die innere Kugelschraube 505081 (siehe Ersatzteilliste) verdrehen stellen Sie damit das Spiel und die sich daraus resultierende Spurbreite ein. Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleichermaßen so weit an, dass die Wellen beim kompletten Lenkeinschlag nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen können. Die äußere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube. Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden. Da sonst die Lenkung nicht mehr leichtgängig ist und das Fahrverhalten negativbeeinflusstwerdenkann. 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 Wichtig! Bei verwenden von LiPo-Akkus muss die Unterspannungsabschaltung des Reglers aktiviert werden, Siehe Regleranleitung. Andernfalls kann Ihr LiPo-Akku durch Tiefenentladung beschädigt werden. WirempfehleneineAbschaltspannungvon3VjeZelle 7 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 7 24.07.2012 10:27:34 GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Transmitter, Car, Charger, battery pack. Battery Charger Balancer The battery pack has to be charged before use. Plug the charger into a 230V outlet. Connect the charger to the battery. If the plug of the charger and battery do notmatch,thenyouwillfind a connection lead in your box. The average charging time of the empty battery is about 4 - 5 hours. Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter. If rechargebale, please also make sure these are fully charged. Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully. Turn the radio off and make sure all the trim buttons on the transmitter are in L/R F/B neutral position. You have purchased a RTR model, Trim which means it should be ready for imOn/Off mediate use after charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each use to make sure no parts are damaged. Also all the moving Battery parts must be checked for their clearance, bolts and ESC/Battery screws that they are tight. Connector ESC Now put the battery into the battery holder in the vehicle. Make sure that the On/Off battery holder is secured Receiver (under cover) properly with the 2 included clips for the battery holder. Now connect the battery to the speed control in the model. Keep the car in the air in case that the motor turns at full power. SwitchthespeedcontrolontheOn/Offswitch.Setthemodelon the ground and test it for proper functioning. Steering right/ left, throttle/ brake, forward and backward. If the wheels do not point straight forward even though the steering wheel on the transmitterisinneutral,youcanadjustitwiththetrimbuttononthe transmitter. Trim L/R = steering Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes and let go to activate. Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position of the throttle, because otherwise the model goes into the previously programmed throttle position in a loss of the transmitter signal. Nowyoucanmakethefirsttestdrive.Ifthisisyourfirstrccar,we recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself with the control of the vehicle and the controls of the transmitter. Attention! Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with any model, screws and bolts can losen during break-in of the car. This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft can then pop out if high pressure is applied. Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyoutoadjust thetoleranceresultinginfineadjustmentsofthetrackwidth.For bestresultswhensettingupthepivotballforthefirsttime,please alwaysadjusttheupperandlowerpivotinthesameway.Fasten as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer plasticsocketscrew(itemNo.:505080)isonlyusedforsecuring of the steering knuckle. This should not be too tight, otherwise the steering is not smooth and the handling can be adversely affected. 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 Important! By using LiPo batteries take care that the undervoltage shutdown isactivated,seeESCmanual.Otherwise,yourLiPobatterycan be damaged by deep discharge . Werecommendacut-offvoltageof3Vpercell Should the wheels rotate forward or backward, even though no command was given through the transmitter, then also the throttle needs to be trimmed on the transmitter. TrimV/R=forward/backward We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. On delivery it is turned off. 8 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 8 24.07.2012 10:27:45 DE - Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz Lieferumfang ZumLieferumfangderFernsteuerungsanlage CCX 2,4 GHz Car gehören der 2-Kanal Sender und der zugehörige 3-Kanal Empfänger sowie diese Anleitung. Box contents OurRadioControlSystemCCX2.4GHzCar comes complete with transmitter, matching 3 channel receiver and these instructions. Empfohlenes Zubehör Für den Betrieb eines ferngesteuerten Modells benötigen Sie Servos,diedemjeweiligenModellangepasstsind,einenEmpfängerakku und ein Schalter- sowie Ladekabel. Bei einem elektrisch angetriebenen Modell benötigen Sie weiterhin einen Regler, der in den meisten Fällen die Spannungsversorgung der Empfangsanlage übernimmt. Der Sender benötigt zum Betrieb acht Mignon Batterien bzw. Akkus. Für den Einsatz von Akkus ist darüber hinaus ein entsprechendes Ladegerät notwendig. Recommended Accessories In order to operate a Radio Controlled model you will require servos which are suitable for the model, a receiver battery and a switch cable. For an electric model you will also require an Electronic Speed Controller which will in most cases also provide power to the receiver.Topowerthetransmitteryouwillneed8XMignon(AA) sized dry or rechargeable batteries. If you choose to use rechargeable batteries you will also require a suitable charger. SetzenSienurhochwertigesZubehörein,wiewiresinunserem Sortiment haben. Bitte informieren Sie sich in unserem aktuellen KatalogoderimInternet(www.jamara.com). You should only use high-quality accessories with this system such as those found in our product catalogue or under www.jamara.com LadegerätUniversal Schalterkabel Batterien8xMignon1,5V oder Akkus8xMignon2600mAh1,2V ChargerUniversal Switch Cable Batteries8xMignon1,5V or rechargeable8xMignon2600mAh1,2V Art.-Nr.150004 Art.-Nr. 09 8254 Art.-Nr.140095 Art.-Nr.141016 PartNo.150004 Part No. 09 8254 PartNo.140095 PartNo.141016 Allgemeine Beschreibung Die Fernsteuerung CCX 2,4 GHz Car arbeitet im ISM-Band. GroßerVorteildieserneuenTechnologieistunteranderem,dass man keine Quarze mehr benötigt, dass keine Frequenzabsprachen notwendig sind und es trotzdem nicht zu Kanaldoppelbelegungen kommen kann. Außerdem ist die Übertragung im 2,4 GHz Band grundsätzlich störunempfindlicher. Andererseits ist aber das Binden eines Empfängers an den zugehörigen Sender unbedingt notwendig. General Description Our CCX 2.4 GHz system works on the ISM Band.This ‚new‘ Band offers several advantages of which probably the most useful is that no crystals are required because the transmitter and receiver have to be bonded meaning that your model cannot be ‚shotdown‘byotherusersonyourchannel.Apartfromthatthis is a much cleaner and interference free signal anyway. This does however mean that you have to bond all of your receivers to your transmitter. Der 2-Kanal Sender, ist für die Lenkung und die Fahrfunktion mit hochwertigenGebernausgestattet.ZumBetriebmüssen8Mignon Batterien oder Akkus der gleichen Größe eingesetzt werden. Achten Sie absolut genau darauf, dass die Batterien bzw. Akkus immer genügend Kapazität haben. Nur so ist ein sicherer Betrieb der Anlage gewährleistet. Achten Sie genau auf die ’Power LED’ und wechseln die Batterien oder laden Sie die Akkus mit Hilfe eines optional zu erwerbenden Ladegeräts auf, bevor sie ganz entleert sind. The 2 channel CCX Transmitter is equipped with precision controls for both the steering and the throttle function. To operate the transmitter8Mignon(AA)dryorrechargeablecellsofthesame type must be fitted which must have sufficient charge in them. This is vital to ensure that the system functions at the maximum power output. Monitor the ‘Power LED’ closely and replace or recharge the cells before they are fully discharged. Der Sender ist mit einer ganzen Reihe von sinnvollen Programmiereinrichtungen ausgestattet. Damit lässt sich der Sender bequem an Ihre Gewohnheiten bzw. an das Modell anpassen. Die Bedienelemente zur Programmierung liegen geschützt unter einer hochklappbaren Abdeckung. Über einen DSC-Port kann der Sender direkt mit einem PC bzw. einem Notebook verbunden werden. Dazu benötigen Sie ein optionalzuerwerbendesUSB-Adapterkabel.DamitkannderSender an einem Simulator eingesetzt werden. The transmitter is equipped with a series of useful programming features. These features can be used to easily set the model up to best suit your needs and to gain the best performance from your model. The control panel is protected by a cover which can be simply lifted up to gain access. A DSC Port has been fitted to allow you to use a data cable (availableseparately)toconnectyourtransmittertoaPCorLaptop for use with a simulator. 9 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 9 24.07.2012 10:27:56 DE - Technische Daten Sender CCX 2,4 Car Frequenzband Modulationsart Servoauflösung Modelltypen Steuerfunktionen Temperaturbereich Betriebsspannung Unterspannungswarnung Empfangs-Antennenlänge Betriebsspannung Akkuladung DSC-Port(Fahrsimulatorbuchse Abmessungen Gewicht 2,4 GHz GFSK 10Bit(1024Schritte) Auto, Schiff 2 Dual Rate - 15 bis + 58° C 9,6-12V 9V ca. 26 cm 12VDC(8Zellen) über Ladebuchse 3,5mmKlinkenstecker 159 x 99 x 315 mm 328 g Empfänger CCX 2,4 GHz Car Art-Nr. 06 1171 Frequenzband: Modulationsart: Servoauflösung: Betriebsspannung: Abmessungen: Gewicht: Temperature Range OperatingVoltage LowVoltageWarning Receiver Antenna Length Voltage Charging DSCPort(SimulatorSocket) Size Weight 2,4 GHz GFSK 10Bit(1024Step) Car, Boat 2 Dual Rate - 15 to + 58° C 9,6-12V 9V approx. 26 cm 12VDC(8Cells) ViaChargingSocket 3,5mmAudio 159 x 99 x 315 mm 328 g Receiver CCX 2,4 GHz Car Part No. 06 1171 2,4GHz GFSK 10Bit(1024Schritte) 4,5–6,0VDC 38x22x13mm 6g Akkus laden Wenn Sie in Ihrem Sender NiCd- oder NiMH-Akkus einsetzen, achtenSievoreinemEinsatzdarauf,dassdieZellenvollaufgeladensind.WegenderSelbstentladungmüssenSievorjedem Einsatz die Akkus nachladen. Beachten Sie unbedingt die HinweisedesHerstellersdervonIhnenverwendetenZellen. Setzen Sie unbedingt ein passendes Ladegerät z. B. Art.-Nr. 15 0004 ein, lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.NachdemdieZellenvollaufgeladensind,trennenSiedie VerbindungzumSenderbzw.zurLadebuchsederEmpfangsanlage und entfernen das Ladegerät aus der Steckdose. Entnehmen Sie die Akkus dem Sender und dem Modell, wenn SieesfürlängereZeitnichteinsetzen.BeimSenderakkuladen gehenSiewiefolgtvor: 1. 2. 3. 4. GB - Technical data Transmitter CCX 2,4 Car Frequency Band Modulation ServoResolution Model Types Channels Legen Sie die Akkuzellen polrichtig ein. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse des Senders. Entfernen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und ziehen SiedasLadekabelab,sobalddieZellenvollaufgeladensind. Achtung! Während des Ladevorgangs unbedingt den Batteriefachdeckel öffnen und den Ladestrom auf max. ein Ampere begrenzen. Höhere Ströme können die Elektronik des Senders beschädigen und zu Kurzschluss führen! FrequencyBand: Modulation: ServoResolution: OperatingVoltage: Size: Weight: 2,4GHz GFSK 10Bit(1024Steps) 4,5–6,0VDC 38x22x13mm 6g Charging the battery If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter ensure that the cells are fully charged before using the system. Please be aware that due to the self-discharge characteristics of this type of cells that they should always be fully charged prior to use. Please refer to the battery manufacturers recommendations regarding charging current etc. Useonlyahighqualitychargerwhichissuitableforthistypeof cells such as our item 15 0004. For further information please contactyourlocaldealer.Oncechargingiscomplete,alwaysdisconnect the batteries from the charger and unplug the charger from the mains supply. Remove the batteries from the model and transmitter if you do not intend to operate it for a longer period of time. To charge the transmitterbatteriespleaseproceedasfollows: 1. Fit the batteries observing the correct polarity. 2. Plug the charger into the household mains. 3. Connect the charging cable to the transmitter. 4. Remove the charging cable and unplug the charger as soon as the batteries are full. Warning! Remove the battery hatch cover whilst charging and the charge current to max. 1 amp limit. Higher currents can damage the electronics of the transmitter and cause a short circuit! 10 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 10 24.07.2012 10:27:56 DE - Bedienelemente Seitenansicht 1. Programmierbox 2. 2,4 GHz Antenne 3. Lenkrad 4. Gashebel 5. Akku-/Batteriefach GB - Controls 2 1 Side View 1. Programming Box 2. 2,4 GHz Antenna 3. Steering Wheel 4. Throttle Lever 5. Battery Hatch 3 4 5 Programmierfeld 6. Lenkung Reverse 7. Power LED 8. Lenkungs-Trimmung 9. Ein-/Ausschalter A. Gas Reverse B. Power Check C. Binde Taste D. Dual-Rate E. Gas Trimmung A B C D 6 7 8 9 Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of the switches and LEDs the CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed. Both channels can be trimmed and the direction changed. Furthermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED indicates the state of the battery charge. Rear Side F. Charge Socket G. Simulator Cable Socket Rückseite F. Ladebuchse G. Anschluss für Simulatorkabel 2,4 GHz Antenne Befestigen Sie die 2,4 GHz Antenne senkrecht, wie auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen. Sie dürfen die Antenne allerdings nicht an metallischen Gegenständen befestigen, die Reichweite würde zurückgehen. Empfänger A. Throttle Reverse B. Power Check C. Binding Button D. Dual-Rate E. Throttle Trim E Durch eine sinnvolle Anordnung von Tastern, Schaltern und LED-Anzeigen, kann der Sender CCX 2,4 Car Anlage schnell und problemlos programmiert werden. Beide Kanäle können getrimmt werden, außerdem lässt sich die Laufrichtung umkehren. Weiterhin steht eine Dual-Rate Funktion zur Verfügung. Eine LED signalisiert den Ladezustand der Senderstromversorgung. Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte Batteriefachdeckel öffnen. Dies dient der Kühlung. Programming Panel 6. Steering Reverse 7. Power LED 8. Steering Trim 9.ON/OFFSwitch G F If charging the batteries via the charging socket, the battery hatch cover should be removed to ensure sufficientcooling. Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 2,4 GHz Do not allow any metal object to Antenna come into contact with the antenna or to shield it as this will reduce the range. Receiver 11 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 11 24.07.2012 10:27:57 DE - Sender und Empfänger binden Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwendig, dass der Sender und der Empfänger im Modell aneinander gebunden werden. Der Empfänger akzeptiert dann nur noch die Signale seines Senders. Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen die Bindung neu durchführenwollen,gehenSiebittewiefolgtvor: A. Setzen Sie aufgeladene Akkus oder neue Batterien in den Sen-der ein. Lassen Sie den Sender ausgeschaltet. B. Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 3. Kanalausgang. C. Schalten Sie die Empfangsanlage ein, indem Sie den Empfängerakku mit dem Empfänger verbinden. Je nach Softwareversion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich den Bindemodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder bleibt ganz aus). Der Bindevorgang als solches ist aber bei allenVersionengleich.DieLEDamEmpfängerfängtanzu blinken und zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodusbefindet. D. Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schalten Sie gleichzeitig den Sender ein. E. Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Bindemodus ist. F. Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und trennen Sie den Empfänger vom Empfängerakku, bzw. schalten den Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am Empfänger. G. Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim nächsten Einschalten gebunden.. H. Installieren Sie alles ordnungsgemäß und überprüfen Sie alles sehr genau I. Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen Sie die Bindeprozedur. GB - Binding the receiber to the transmitter As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter. If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please proceedasfollows: A.Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully charged batteries and leave the transmitter off. B.Plugthebindingplug(included)intothechannel3socketon the receiver. C. Switch the receiver system on by connecting the battery or turn in a BEC operating on a controller to control. Depending on your software version of your receiver indicates the different binding mode (instead of flashing lights for example LED or remains out completely). The binding process as such is in all versions. The receiver LED will begin to flashindicatingthatthereceiverisinbondingmode. D. Press and hold down the binding button on the transmitter whilst switching it on. E.Thetransmitterwillbegintoflashindicatingthatthereceiver is in bonding mode. F. Release the binding button on the transmitter and disconnect the receiver from the battery or turn off the controller. Release the binding plug from the receiver. G. Switch of the transmitter. and remove the binding wire. The system be bound at the next start .. H. Install all properly and check anything very precisely. I. If the receiver fails to bond or does not function after bonding repeat the above procedure until a successful bonding is achieved. The following diagrams illustrate the bonding process and show the locations of the relevant components. DiefolgendeAbbildungstelltgrafischdenBindevorgangdarund kennzeichnet die einzelnen Elemente die bedient werden müssen Fail Safe Setup LED Bindetaste Bindungsstecker Binding Plug 12 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 12 24.07.2012 10:28:01 DE - Einschaltreihenfolge 1. Stecken Sie alle Komponenten zusammen. 2. Schalten Sie den Sender ein. 3. VerbindenSiedenEmpfängerakku mit dem Empfänger. 4. Überprüfen Sie ob die LED’s am Sender und am Empfänger dauerhaft leuchten 5. Das System ist eingeschaltet und kann eingesetzt werden. Einschalten Switching On 2. Empfänger einschalten 2. Switch the receiver on 1. Sender einschalten 1. Switch the transmitter on Ausschaltreihenfolge 1. Empfängerakku abstecken 2. Sender ausschalten GB - Switch on 1. Plug in all of the components. 2. Switch the transmitter on. 3. Connect the receiver battery to the receiver. 4. Check that the LEDs on both the transmitter and the receiver illuminate solidly. 5. The system is now correctly switch on and operating and can now safely be used. Switching off 1. Disconnect the receiver battery 2. Switch off the transmitter Ausschalten Switching Off 1. Empfänger 2. Sender ausschalten ausschalten 1. Switch off 2. Switch off the receiver the transmitter Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit How to setup the fail safe function 1. Funktionsbeschreibung Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz bei Booten und Fahrzeugen gedacht. Sie dient dazu denVerlustdesModelshervorgerufendurcheinenhängenden Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das Signal zum Sender verliert, kehrt der Servo oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte Position zurück. 1. The instruction of function The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to avoid the error action : 2. Einstellung a. Schalten Sie den Sender ein b. schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet dauernd und zeigt an, dass der Empfänger betriebsbereit ist. c. Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers. d. Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED blinktfür3Sekunden(sieheAbb.links). e. Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 3. a. b. c. d. Testen der Einstellungen Schalten Sie den Sender ein. Schalten Sie den Empfänger ein. Schalten Sie den Sender aus. Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am Gaskanal auf die zuvor einprogram-mierte Position zurück. e. Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die FailSafe-Funktion korrekt. 2. How to set the function a. Switch on the transmitter power and enter into the working condition b. Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on receiver will blink all the time. c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position. d.Pressthesettingbutton,theLEDwillbeflashfor3seconds (seeonpict.left). e.Releasethesettingbutton.Thesettingisfinished. 3. Testing a. Switch on the transmitter and enter the working condition. b. Contact the receiver with power and enter the working condi tion. c. Turn off the power of transmitter. d. The throttle of servo will be set automatically. e. Finish these steps above means the setting is ok. 13 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 13 24.07.2012 10:28:02 DE - Steuerung des Modells Mit dieser Funktion wird die Lenkung, die Richtungssteuerung durchgeführt. Bei einer Drehung des Steuerrades, müssen die Räder der Vorderachse in die entsprechende Richtung ausschlagen. Wenn das Rad nach rechts gedreht wird, müssen, wie im oberen Bild zu erkennen, die Räder nach rechts ausschlagen. Im nebenstehendem Bild ist der Ausschlag für eine Linkskurve zu sehen. GB - Operating the model This function is used to steer the model and turning the steering wheel will make the models wheels to turn in the relevant direction. Turning the wheel to the right will make the models wheels turn to right when viewed from above as illustrated. Moving the wheel to the left will cause the wheels to turn to the left. Lenkung Steering By operating the relevant switch (6) on the programming panel the direction in which the steering moves can be reversed if required. In addition, the transmitter is equipped with a Dual Rate function. When this function is activated the wheels of the model will move less relative to the movement of the transmitters steering wheel around the middle position. This will allow the model to be steered with more precision however if this function is used the total throw will still be available for tight cornering when the steering wheel is moved to the end of it’s range. MitdementsprechendenUmschalter(6) im Programmierfeld lässt sich, wenn notwendig, die Laufrichtung umpolen. Für ein feinfühligeres Steuern kann mit dem Dual-Rate Taster eine Dual-Rate Funktion vorgegeben werden. Eine Drehung am Lenkrad in der Nähe der Neutralposition führt nur zu relativ geringen Servoausschlägen. Der gesamte Servoweg steht aber z.B. für Wendemanöver komplettzurVerfügung. MitdieserFunktionwerdendieVor-und Rückwärtssteuerung sowie die Geschwindigkeit gesteuert. Wenn der Steuergeber nach hinten gezogen wird, bewegt sich das Fahrzeug nach vorn, wie auf dem nebenstehenden Bild dargestellt. This function is used to control the models speed both forwards and in reverse as shown in the illustration to the left. If the lever is pulled back towards the transmitter grip the model will accelerate forwards. Gassteuerung Trottle Lever Wenn der Steuergeber nach vorn gedrückt wird, wie auf dem unteren Bild dargestellt, bremst das Fahrzeug zuerst ab undfährtdannrückwärts.Voraussetzung für diese Steuerung ist allerdings ein elektrisch angetriebenes Fahrzeug, mit einem entsprechenden Speed-Controller. Simulatoreinsatz Der Sender der CCX 2,4 Car Fernsteuerung kann auch zur Ansteuerung eines Simulators eingesetzt werden, um ein Fahrzeug am PC oder Notebook zu steuern. Dazu benötigen Sie ein optional zu erwerbendes Adapterkabel. Der Klinkenstecker muss mit der DSC-Buchse des Senders, der USB-Stecker mit dem PC/Notebook verbunden werden, wie im Bild dargestellt. If the lever is pushed away from the transmittergripthemodelwillfirstbrake and then accelerate in reverse. This is providing that the model is fitted with a Speed Controller which supports these functions. Using a Simulator The CCX 2,4 Car transmitter can also be used to operate a computer simulator program loaded onto your PC or Notebook. DSC Socket DSC-Buchse Simulator Cable Adapterkabel USB plug to USB socket on your PC or Notebook If you wish to use the transmitter in this way you will have to purchase a Simulator Cable which will be available from your local dealer. The Jack-Plug of the Simulator Cable plugs into the transmitter as shownandtheUSBplugwillconnect to your PC. Zum USB-Port des PC‘s / Notebooks 14 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 14 24.07.2012 10:28:07 DE - Allgemeine Beschreibung Sie haben mit diesem Regler einen absolut hochwertigen, digitalen Mikroprozessor gesteuerten Regler erworben. Der neu entwickelte Regler basiert auf den neuesten technischen Erkenntnissen. Dadurch ist er auf höchstem technischem Leistungsniveau und bietet Höchstleistung bei geringstem Gewicht und Platzbedarf. Dieser Drehzahlregler ist ausgelegt für die Ansteuerung von sensorlosen, bürstenlosen Elektromotoren, in Car- oder Truckmodellen. Durch die Software kann das Timing für den Motor individuell eingestellt werden. Außerdem ist der Regler so programmiert, dass die Motordrehzahl annähernd linear zum Knüppelweg verläuft. Es werden zwei Betriebsmodi, ein Rennmodus sowie ein Vorwärts-/Rückwärts Modus vorgehalten. Eine Brems- und die integrierte ABS-Funktion kann individuell in mehreren Schritten vorgegeben werden. Auch der Start-Modus kann von ’weich’ bis ’sehraggressiv’konfiguriertwerden. Der Regler ist mit einigen aktiven Schutzsystemen ausgestattet. SowohlfürLithium-alsauchfürNickelakkusisteineUnterspannungsabschaltung integriert. Ein Übertemperaturschutz und eine digitale Überprüfung des Eingangssignals sorgen für einen störungsfreien Betrieb. Sollte ein Fehler erkannt werden, wird die Motorleistung zurück geregelt. Der Anwender wird dadurch sofortaufdenfehlerhaftenZustandaufmerksamgemacht. Der Controller ist mit einem leistungsfähigen BEC-System ausgestattet, eine Empfängerbatterie bzw. ein Akku ist daher nicht nötig.EsistserienmäßigeinVentilatoramKühlkörperdesControllers montiert, um die hohe BEC-Leistung auch bei der max. Eingangsspannung zu gewährleisten. Die Programmierung ist sehr einfach, es braucht nur eine Taste betätigt zu werden. Sollten Sie Lipo-Akku´s verwenden achten Sie darauf, dass das Modell mit maximal 2 Zellen (7,4V) betrieben werden darf. Schäden die durch die Verwendung von mehr als 2 Zellen entstehen fallen nicht unter die Gewährleistung. GB - General Description InchoosingtheJAMARASpeedController60Ayouhavechosen an ESC which has been constructed using the latest developments in Digital Microprocessors. Thanks to this, the ESC is at the pinnacle of technology and can easily handle high currents for long periods of time at a very low size and weight. This ESC hasbeenspecificallydesignedforuseinelectricCarandTruck modelsfittedwithBrushlessmotorsandthesoftwareincorporatedintotheESCcanbeconfiguredto‘finetune’yourmodel.The timingcanbeadjustedtosuityourmotorandtheESChasbeen programmed so that the engine’s RPM. will follow the throttle control proportionally. 2 Different modes can be selected, ‘Racing Mode’ and ‘Normal’ (forwards/reverse)mode.TheBrakefunctionhasanABSfeature andcanbeadjustedinstepsto‘balance’thebrakingeffectand youcanprogramthestartmodefrom‘Soft’to‘VeryAggressive’ The ESC has been equipped with various protection circuits, for example low voltage cut-off points for both LiPo and NiMH packs as well as a temperature sensor which will prevent the ESC from damage if too much current is drawn. The receiver signal is permanently monitored by a digital circuit which will stop the motor if the signal is lost and so prevent damage to the model as well as warning you of a problem. The ESC is equipped with a powerful BEC system which eliminates the need for a separate receiver battery. The heat sink is fittedwithafantoensurethatthefullBECcurrentcanbedrawn, even with a higher number of cells. The ESC is well protected against moisture or dust and is easy to program as only 1 button is used. If you using LiPo-batteries please make sure not to use batteries with more than 2 cells (7,4 V) to operate the model. Any damages caused of using more than 2 cells are not covered by our warranty. 15 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 15 24.07.2012 10:28:09 DE - Einsatz des Reglers GB - Using Your ESC Anschluss an Empfänger, Akku und Motor Schließen Sie den Regler, den Empfänger, den Akku, das Lenkservo und den Motor nach dem folgenden Diagramm an. Achten SieunbedingtaufdierichtigePolungdesAntriebsakkus.Verbinden Sie das rote Kabel mit dem ’+’Pol und das schwarze mit dem ’-’Pol des Akkus. Die Anschlüsse ’#A’, ’#B’ und ’#C’ müssen mit den Motoranschlüssen verbunden werden. Die ’SET’-Taste dient zur Programmierung. Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering servo and the motor together following the diagram below. Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack. The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs are connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the programming mode. Motor Motor #A, #B, #C #A, #B, #C ESC Regler Kanal 2 Schalter schwarzes Kabel Minuspol Channel 2 rotes Kabel Pluspol Empfänger Lenkungsservo Verbinden Sie den Empfängerausgang „Kanal 2“ über dasAnschlusskabel mit dem Regler. Beachten Sie die Belegung der Kanäle Ihrer Fernsteuerung. Verbinden Sie die Ausgänge des Reglers mit den Motoranschlüssen. Eine vorgegebene Zuordnung gibt es dabei nicht. Nachdem alles angeschlossen ist, führen Sie einen Probelauf durch. Sollte der Motor die falsche Drehrichtung haben, stecken Sie zwei beliebige Motoranschlusskabel um. Hinweis: Sie können über die Reverse-Funktion am Sender, die Drehrichtung des Motors ändern. Beachten Sie aber unbedingt, dass der Regler danach neu kalibriert werden muss. Gas- / Bremsweg einlernen Für eine optimale Funktion muss der Controller kalibriert werden. Dabei müssen die drei Positionen vorwärts, rückwärts und die Neutrallage vorgegeben werden. Es gibt drei Gründe für die Notwendigkeit einer Kalibrierung. • BeidererstenInbetriebnahme • BeimEinsatzeinesneuen,anderenSenders • NacheinerUmprogrammierungdesNeutralpunktesund/ oder der Servowege am Sender BeiderKalibrierunggehenSiebittewiefolgtvor: 1. Schalten Sie, bei ausgeschaltetem Empfänger, den Sender ein, achten Sie beim Einsatz einer Futaba-Anlage darauf, dass die Gasfunktion auf Reverse steht. Die Servoendausschläge müssen Neutral eingestellt sein. Außerdem müssen Sie am Sender eine evtl. vorhandene ABS-Funktion ausgeschaltet haben. Switch Black Cable Minus Pole Red Cable + Plus Pole Receiver Steering Servo The ESC should be plugged into the throttle channel of your receiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio- Control System’s instructions. The 3 Motor wires can now be connected, these connectors can be plugged in any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of the wires should be swapped. Note: You can use the servo reverse function of your transmitter to reverse the motor direction but the ESC will have to be re-calibrated afterwards. Calibrating the Throttle/Brake To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full throttle, stop and brake positions will be set. There are 3 occasions when the unit must be calibrated. • BeforeusingtheESCforthefirsttime • Ifyouchangetoanewtransmitter • Iftheneutralpointorservothrowischangedwithinyour transmitter Tocalibratethesystem,pleaseproceedasfollows: 1. EnsurethatthereceiverisswitchedOFFandswitchONthe transmitter. If you are using a Futaba transmitter, please ensure that you have reversed the throttle function. The throwshouldbesettoneutral.Ifthetransmitterisfittedwith an ABS function this must be de-activated. 16 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 16 24.07.2012 10:28:09 DE 2. Danach schalten Sie den Empfänger über den Schalter am Regler ein. Dabei halten Sie gleichzeitig die ’SET’-Taste gedrückt. Dadurch gelangen Sie in den Kalibriermodus, die LED fängt an zu blinken. Sobald das der Fall ist müssen Sie die Taste loslassen. Wenn Sie die ’SET’-Taste nicht sofort loslassen, nachdem die LED zu blinken anfängt gelangen Sie in den Programmiermodus. Wenn Sie das nicht wünschen, müssen Sie den Regler erst wieder aus schalten.DiefolgendeAbbildungzeigtdenVorgangdes Einstiegs in den Kalibrierungszustand. GB 2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch thereceiverswitchON.ThiswillswitchtheESCinto Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you fail to release the ‘SET’ button as soon as the LED blinks, the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this happens, you will have to switch the ESC off and start again to enter ‘Calibration’ mode. Press SET button while switching on SET-Taste beim Einschalten drücken 3. EslassensichdreiParameterkonfigurieren: • Neutralposition • EndausschlagVorwärtsfahrt • EndausschlagRückwärtsfahrt AufdenimWeiterenfolgendenBildernsinddieVorgänge undAbläufegrafischdargestellt. 4. Stellen Sie den Geber in die Neutralposition und betätigen Sie die ’SET’-Taste, die grüne LED blinkt einmal und der Motor erzeugt einen Ton. Stellen Sie den Geber in die EndpositionfürVorwärtsfahrtundbetätigen Sie die ’SET’-Taste, die grüne LED blinkt zweimal und der Motor erzeugt zwei Töne. 3. 4. 3Parameterscanbesethere: • Neutralpoint • Fullthrottleforwards • Fullthrottlereverse Theprocedureforsettingthese3pointsisoutlinedbelow: Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green LED will flashonceandthemotorwill omit a bleep. Move the throttle control to the full throttle(forwards)position and press the green ‘Set‘ button. ThegreenLEDwillflashtwice and the motor will omit 2 bleeps. Bringen Sie den Geber in die Endposition für Rückwärtsfahrt und betätigen Sie die ’SET’-Taste, die grüne LED blinkt dreimal und der Motor erzeugt drei Töne. Move the throttle control to the full reverse position and press the ‘Set‘ button. The green LED will flash3timesandthemotorwill omit 3 bleeps. Drei Sekunden nach dem Ende des Vorganges kann der Motor betrieben werden. 3 Seconds after this procedure has been followed, the motor is ready for use. Signale und Schutzeinrichtungen Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale folgendeBedeutung: a. WennsichderGasgeberinderNeutralpositionbefindet leuchtet weder die rote noch die grüne LED. b. Die rote LED leuchtet, wenn das Fahrzeug sich vor- oder rückwärts bewegt. Beim Bremsen blinkt die rote LED schnell. c. Die grüne LED leuchtet sobald der Gasgeber sich in der max.Vor-oderRückwärtspositionbefindet. LED’s, errors and protection InnormalusetheLEDwillilluminateasfollows: a. If the throttle control is in the neutral position, neither the red or green LED will illuminate. b. The red LED will illuminate if the vehicle is driving forwards orinreverse.Ifthevehicleisbraking,theredLEDwillflash rapidly. c. The green LED will illuminate when the vehicle is at full throttle either forwards or in reverse. 17 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 17 24.07.2012 10:28:10 DE Durch Warnsignale macht der Regler auf bestimmte Zustände aufmerksam: 1. 2. Beim Einschalten überprüft der Prozessor die Eingangsspannung, wenn sie außerhalb der zulässigen Grenzen liegt, ertönt ein Signal mit einer Sekunde Pause, zwischen den einzelnen Signalen “beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-” Wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß ist, ertönt ein Signal mit zwei Sekunden Pause, zwischen den einzelnen Signalen “beep-, beep-, beep-” GB In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warnyouofaproblem: 1. Onswitchingon,theESCwillcheckthebatterypack voltage and if it falls outside the correct values it will omit doublesignalsfollowedbya1secondpause: “beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-” 2. If the ESC does not receive a signal from the transmitter it willomitsinglesignalfollowedbya2secondpause: “beep-, beep-, beep-” Dieser Regler ist mit einer Reihe von Schutzeinrichtungen für einensicherenBetriebausgestattet: The ESC has ben equipped with a series of protective circuits to ensuresafeoperation: 1.Unterspannungsabschaltung: SobalddieSpannungslageeinesLiPo-AkkusfüreineZeitvon2 Sek. die eingestellte Schwelle unterschreitet, wird der Motor abgeschaltet. Beachten Sie, dass der Motor nicht wieder gestartet werden kann, wenn sich die Spannung unterhalb des voreingestelltenWertesbefindet. 1.Lowvoltagecut-off: If the voltage drops below the set value for more than 2 seconds the ESC will switch the motor off. Please note that the motor cannot be started again if the voltage is below the choosen value per cell. NiCd-bzw.NiMH-AkkusmiteinerSpannungzwischen9,0Vund 12,0VwerdenwieeindreizelligerLiPo-Akkubehandelt,Akkus mit weniger als 9,0 V wie ein zweizelliger LiPo-Pack. Wenn z. B. ein NiMH-Akku eine Spannung von 8,0 V aufweist, und die Schwelleauf2,6VproLiPo-Zellegesetztwordenist,erfolgtdie Abschaltungbei5,2V(2x2,6V).DadurchwerdenauchNickelzellen wirkungsvoll vor einer Tiefentladung geschützt. 2. Übertemperaturabschaltung Sobald die Temperatur des Reglers, für eine Dauer von 5 Sek., den Wert von 95°C überschreitet, wird der Motor abgeschaltet. Nach dem Abschalten müssen Sie den Regler unbedingt abkühlen lassen, da der Regler sonst beschädigt wird. Diese Funkton darf nicht deaktiviert werden! 3. Fehlerhaftes Eingangssignal Sollte das Eingangssignal für eine Zeitdauer von 0,2 Sek. als nicht ordnungsgemäß erkannt werden, wird der Motor abgeschaltet. 4. Problemlösungen Obwohl dieser Controller für Car- und Truckmodelle einer aufwändigen Qualitätskontrolle unterzogen wird, kann es trotzdem einmal zu einem Problem kommen. In der folgenden Tabelle sind evtl. Probleme deren Grund und zugehörige Lösungsmöglichkeiten aufgelistet. IfaNiCdorNiMHpackwithavoltageofbetween9and12Volts is connected, the ESC will treat is as if it was a 3 cell LiPo pack. If the pack voltage is below 9.0 Volts, the ESC will react as if it was a 2 cell LiPo pack. For example, if a NiMH pack is connected with a nominalvoltageof8Voltsandthecut-offvalueissetto2.6Volts percell,theESCwillswitchthemotoroffat 5.2Volts(2X2.6V). This will protect the NiMH packs from ‘deep discharge’. 2. Temperature cut-off If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more than 5 seconds the motor will switch off. After the ESC switches off it has to cool down before operating again. Otherwise the ESC will be damaged. This function should not be disabled! 3. Signal loss If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch the motor off. 4. Trouble shooting AlthoughthisESChasbeensubjectedtothemoststringentquality control it is possible that you may experience a problem during operation. In this case please use the table below to assist infaultfinding. 18 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 18 24.07.2012 10:28:10 Problem Problem Grund Cause Lösung Solution Nach dem Einschalten läuft der Motor nicht an, es wird kein Signal angezeigt. DerAkkuoderdieVerbindungenzumAkku Überprüfen Sie die Kabel, die sindnichtinOrdnung. Steckverbindungen und den Akku. The motor will not rotate after switching on. No signal is present. The battery pack or battery pack connec- Check all of the connectors and the battery tors are faulty. pack. Nach dem Einschalten läuft der Motor Die Eingangsspannung ist nicht korrekt, sie Kontrollieren Sie die Spannungslage des nicht an, es wird ein Signal im 1 Sek.-Takt ist zu hoch oder zu niedrig. Akkus. abgegeben. The motor will not turn after switching on. The input voltage is too high or too low. The ESC omits double signals with a 1 second interval. Check the battery pack voltage. Nach dem Einschalten läuft der Motor Das Eingangssignal wird als nicht richtig Überprüfen Sie den Sender und den Empnicht an, es wird ein Signal im 2 Sek.-Takt erkannt. fänger, sowie das Empfängeranschlusskabel des Reglers abgegeben. Check both the transmitter and receiver as well as the ESC connecting cable. The motor will not turn after switching on. The ESC omits single signals with a 2 second interval. No or a poor receiver signal. Der Motor hat die falsche Drehrichtung Die Verbindungen zum Motor wurden ver- Wechseln Sie zwei der Verbindungskabel tauscht. zwischen Motor und Regler The motor turns in the wrong direction. The motor connecting cables are swapped. Swap 2 of the ESC/motor connecting cables. Der Motor hört plötzlich auf zu drehen DasEingangssignalistnichtinOrdnung. Sender, Empfänger und Servokabel überprüfen. The battery voltage is too low. Charge the battery pack. Der Akku hat eine zu geringe Spannungslage. Akkuneuaufladen No signal. Check the transmitter, receiver and all of the cables. The motor suddenly stops turning. Der Motor läuft unregelmäßig, er stottert. The motor stutters or runs irregularly. BeidenVerbindungenliegteinWackelkon- AlleVerbindungengenaukontrollieren. takt vor. Oneoftheconnectorsisloose. Carefully check all of the connectors. Die Funkübertragung ist zeitweise stark ge- Schalten Sie den Controller aus und wiestört. der ein, wenn dann keine richtige Funktion möglich ist, setzen Sie Ihr Fahrzeug an einem anderen Platz ein. The receiver has intermediate interference. Switch the system off and then on. If the interference persists, operate the model in another location. Achtung! VoraussetzungzurProblemfindungistimmereinvollerFahrtakku und eine volle Senderbatterie. Attention! Requirementforproblem-findingisalwaysafullbatteries. 19 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 19 24.07.2012 10:28:10 6. Menüstruktur des Reglers Menu structure Sender einschalten SwitchtransmitterON Regler einschalten, und dabei ’SET’-Taste drücken Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on roteLEDblinkteinmal,d.h.Vorwärtsfahrt mit Bremse Red LED blinks once indicating forwards and brake. die rote | red LED blinkt | blinks The red LED blinks die grüne LED blinkt einmal The green LED blinks once Taste lösen Release button Programmierphase 1, Fahrmodus Program option 1, Drive mode Taste drücken Press button Taste 3 Sek. halten Press the button for 3 seconds die grüne LED blinkt 2 x The green LED blinks twice Taste lösen Release button Programmierphase 2, Bremsmodus Program option 2, Brake mode Taste lösen Release button Programmierphase 3, Unterspannung Program option 3, Low voltage cut-off Taste drücken Press button rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð 0 % rote | red LED blinkt | blinks 2 x, ð 5 % rote | red LED blinkt | blinks 3 x, ð 10 % rote | red LED blinkt | blinks 4 x, ð 15 % rote | red LED blinkt | blinks 5 x, ð 20 % rote | red LED blinkt | blinks 6 x, ð 25 % rote | red LED blinkt | blinks 7 x, ð 30 % rote | red LED blinkt | blinks 8 x, ð 40 % Taste drücken Press button rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð aus rote|redLEDblinkt|blinks2x,ð2,6V rote|redLEDblinkt|blinks3x,ð2,8V rote|redLEDblinkt|blinks4x,ð3V rote|redLEDblinkt|blinks5x,ð3,2V rote|redLEDblinkt|blinks6x,ð3,4V Taste 3 Sek. halten Press the button for 3 seconds die grüne LED blinkt 3 x The green LED blinks 3 times Taste 3 Sek. halten Press the button for 3 seconds rote LED blinkt zweimal, d.h. Vorwärts-undRückwärtsfahrtmit Bremse The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake. alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen verfahren ab All of the other menu options are accessed in the same manner. The green LED blinks X times Taste lösen Release button Programmierphase X ProgramOptionX Taste drücken Press button DrückenSiebittejeweilsdie’SET’Taste zur Veränderung des jeweiligen Wertes, die rote LED zeigt jeweils die Werte an, einmal blinken heißt Wert 1, zweimal blinken heißt 2, usw. Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks indicate value 2 etc. Wichtiger Hinweis: ZusätzlichzudenBlinksignalenderrotenLEDwerdenauchentsprechendeakustischeSignalevomMotorerzeugt.Nachjeder Programmierung muss der Regler zuerst ausgeschaltet werden. Beim Wiedereinschalten wird die neue Konfiguration wirksam. Beachten Sie, dass ab dem 5. Programmierschritt die Darstellung etwas anders erfolgt. Dabei symbolisiert ein langes Blinksignal den Schritt 5, gefolgt von weiteren kurzen Signalen für die weiteren Schritte. Beispielsweise wie folgt: langes Blinksignal + einmal kurz = Programmierschritt 6 langes Blinksignal + zweimal kurz = Programmierschritt 7 langes Blinksignal + dreimal kurz = Programmierschritt 8, usw. Important note: In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective until the ESC is re-started. Please note that program option 5andabove(Professionalsettings)areslightlydifferentinthat theywillbeindicatedbyalongblinkfirstfollowedbyshortblinks. For example: Long blink + one short = Program option 6 Long blink + two short = Program option 7 Long blink + three short = Program option 8, etc. 20 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 20 24.07.2012 10:28:10 7. Programmierung des Reglers Programming the ESC Programmierphase Program Mode Programmwerte Program Value 1 2 3 4 5 6 7 8 25 % 30 % 40 % 22,50° 26,25° Basiseinstellungen Default Setting 1. Fahrmodus Drive Mode vorwärts, Bremse an Forwards, brake on vor- / rückwärts, Bremse an forwards / reverse, brake on 2. Zugbremse Drag Brake Force 0% 5% 10 % 15 % 20 % 3. Unterspannung Low Voltage aus OFF 2,6V/Zelle 2,6V/cell 2,8V/Zelle 2,8V/cell 3,0V/cell 3,2V/ 3,4V/ Zelle3,2V Zelle / cell 3,4V/cell 4. Start Modus Start Mode sanft soft normal normal aggressiv aggressive sehr aggressiv very aggressive Profi Einstellungen Professional Settings 5. Bremskraft max. Brake Max. 25% 50% 75% 100% 6. max. rückwärts Max. Reverse 25% 50% 75% 100% 7. Bremskraft min. Brake Force Min. = Bremsstärke = As Brake max. 0% 20% 40% 8. Neutralzone Neutral Zone 6% schmal 6% Narrow 9% normal 9% normal 12% breit 12% Wide 9. *Timing *Timing 0,00° 3,75° 7,50° 10. Motorart. Motor Type BL-Motor bürstenlos Brushless 11. Übertemperatur Temp. Cut-Off 95°C 11,25° 15,00° 18,75° kein Schutz Off Die grau hinterlegten Felder geben die Werkseinstellung wieder. Thefieldswhichareshadedingreyindicatethefactorysettings. * * Sie sollten niemals ein zu hohes Timing wählen. Der Motor und Regler kann dabei beschädigt werden. Bei Temperaturen über 80 ° C am Motor, muss das Timing reduziertwerdenoderdieÜbersetzungangepasst(verkürzt) werden. You should never choose a too high timing. The engine and the controller can be damaged. For temperatures above 80 ° C on the engine, the timing must be reduced or the transmissionadjusted(shortened). 21 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 21 24.07.2012 10:28:11 DE Dieser Controller ist mit umfangreichen Konfigurationsmöglichkeiten ausgestattet. Damit Sie Ihr Ziel einer optimalen Programmierung schnell und sicher erreichen, halten Sie sich an die abgebildete Menüstruktur und an die obige Tabelle der Programmiermöglichkeiten. Die einzelnen Programmierschritte der TabellehabenfolgendeBedeutung: 1. Fahrmodus:Im Rennmodus Punkt 1 fährt das Fahrzeug nur vorwärts, die Bremse ist dabei aktiviert, rückwärts fahren ist ausgeschlossen. Dieser Modus ist gut geeignet für den Wettbewerbseinsatz. Im Fahrmodus Punkt 2 (vorwärts/ rückwärts mit Bremse) kann das Fahr-zeug auch rückwärts fahren mit aktivierter Bremsfunktion, dieser Modus eignet sich gut für normale Einsätze und für das Training. Hinweis: Im 2. Fahrmodus müssen Sie mit einer Doppelbetätigung die Rückwärtsfahrt einleiten. Wenn Sie d enGeberausderVorwärts-ZoneerstmalsindieRückwärtsZone bewegen, bremst der Motor. Dabei kommt das Fahrzeug aber nicht total zum stehen. Wenn jetzt der GebernochmalsindieRückwärts-Zonegedrücktwird,fährt das Fahrzeug rückwärts, dabei hält es zunächst kurzzeitig an. Wenn der Geber wieder nach vorn bewegt wird, egal ob sich der Motor im Brems- oder Rückwärtsfahrmodus befindet, fährt das Auto wieder vorwärts. 2. Zugbremse: In diesem Menü wird die Leerlaufbremswirkung der Bremse als %-Wert vorgegeben. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 40%. 3. Unterspannung: In diesem Punkt kann die Abschaltschwelle vorgegeben werden. Der Einstellbereich liegt zwischen 3,4 und 2,6 V pro Zelle. Sobald die Schaltschwelle unterschritten wird, schaltet der Regler den Motor aus. 4. 5. Start-Modus:MitdieserOptionkönnenSieeinstellen,wie der Start verlaufen soll, dabei können Sie unter vier Vorgaben, vom sanften bis zum sehr aggressiven Start, wählen. Beachten Sie, dass für die beiden schnellen Startmodi ’aggressiv’ und ’sehr aggressiv’ besonders leistungsfähige Akkus mit geringem Innenwiderstand eingesetzt werden sollten. Es kommt sonst zu Spannungseinbrüchen und der Motor läuft nur zögernd an. Außerdem müssen der Motor und das Getriebe an den gewünschten Start-Modus angepasst sein. Bremskraftmax.:Der Regler ist mit einer proportional zur Geberposition wirkenden Bremse ausgestattet. Die stärkste Wirkung wird erzielt, wenn der Geber ganz nach vorn gedrückt wird. Eine starke Bremswirkung bringt das Fahrzeug schnell zum stehen, ist aber andererseits mit einem hohen VerschleißdermechanischenKomponenten,wiez.B.dem Getriebe verbunden. 6. Max. rückwärts:IndiesemMenükanndiemax:Geschwindigkeit für rückwärts fahren eingestellt werden. 7. Bremskraft min.:IndiesemProgrammierschrittkanneingestellt werden wie stark die Bremse zu Beginn der Bremsphase wirken soll. In der Grundeinstellung wird der gleiche WertwirksamwiebeiBremsstärke(Punkt2). GB ThisESCisfittedwithmanyusefulfunctionsandtohelpyouto be able to make the most of the various options they are explained below. Please use the programming table shown on page 6 together with these explanations to program your ESC quickly and effectively: 1. Drive mode:Ifoption1isselectedinDrivemode,the vehicle will only drive forwards and the brake is active which make this mode the best choice for racing. In mode 2 the vehicle can be driven forwards or in reverse and the brake is also active. This mode is useful for general use and training. Note: When option 2 is selected, moving the throttle control back past the neutral point will initially activate the brake. If the throttle control is then moved back to the neutral positionbrieflytheESCwillswitchovertoreverse.Moving the ESC forwards will make the vehicle drive forwards regardless of whether it was braking or moving in reverse. 2. Drag Brakeforce: In this option the drag braking force can be set. The value is set as a percentage and the values are from 0 to 40% 3. Lowvoltage: In this option you can set the low voltage cut -off value. The cut-off voltage can be set between 3.4 and 2.6Voltspercell.Oncethecut-offvoltagehasbeenreached the motor will stop. 4. StartMode: With this option you can choose how the vehicle will accelerate when full throttle is applied and you cansetthevaluebetween‘Soft‘and‘VeryAggressive‘. Please note that if you select one of the 2 ‘Aggressive’ mo des that you will need to have batteries with a very low internal resistance otherwise the voltage will drop due to the high current draw and the motor may stutter. Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads. 5. BrakeMax.: The ESC is equipped with a braking system which works proportionally to the throttle control. This means that the further the throttle control is moved rearwards the more braking force will be applied. A higher value here will mean that the vehicle will brake harder but more strain will be placed on the components, for example, the gearing. 6. Max.Reverse:Thisoptionisusedtoadjustthetopspeed when driving in reverse 7. BrakeForceMin.:Theeffectthatthebrakehaswhenfirst applied can be set here. The default setting will be whatever 22 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 22 24.07.2012 10:28:11 DE 8. Neutralzone: In diesem Menü kann der Bereich der Neutralzone vorgegeben werden. Es gibt drei Möglichkeiten, schmal, normal und breit. Die beiden folgenden Bilder verdeutlichendenVorgangundstellendieeinzelnen Bereiche, sowohl für Knüppel-, als auch für Pistolengriff-Anlagen, dar. GB 8. NeutralZone:The‘neutralZone’,whichistheareabetween forwards and reverse or braking can be set to ‘Narrow’, ‘Normal’ or ‘Wide’ as shown in the illustration below. This Zonecanbesetforboth‘stick’or‘pistol-grip’type transmitters as shown. max. Vorwärtsfahrt Max. Forwards Zone zum vorwärtsfahren Forwards zone Neutralzone Neutral zone Neutralpunkt Neutral point Zone für Bremsen und rückwärtsfahren Brake and reverse zone max. Bremskraft Max. Braking effect max. Bremskraft Max. Braking effect Zone für Bremsen und rückwärtsfahren max. Neutralzone Vorwärtsfahrt Zone zum Neutralpunkt vorwärtsfahren 9. Timing:Für einen bürstenlosen Motor ist es wichtig die richtigeTimingvorgabezukonfigurieren.DieserRegler kann optimal angepasst werden. Bitte beachten Sie die Angaben des Motorherstellers. Grundsätzlich gilt, je höher das Timing gewählt wird, umso höher ist die Leistungsabgabe des Motors, bei deutlich erhöhter Stromaufnahme und Hitzeentwicklung. 10. Motorart: Der Regler ist ausschließlich für den Einsatz von bürstenlosenMotoren(BL)vorgesehen,esgibtkeine weiterenOptionenindiesemBereich. 11. Übertemperatur: Der Regler ist mit einem wirkungsvollen Übertemperaturschutz ausgestattet. Der Motor wird abge schaltet,sobalddieSchwellevon95°CfüreineZeitdauer von5Sek.überschrittenwird.DieserZustandwirddurch grünes Blinklicht der LED angezeigt. Die Funktion darf nicht deaktiviert werden. Um die Programmierung über SetupTaste zu erleichtern, kann der Regler auch bequem über die seperat erhältliche Programmierkarte (Art.Nr. 08 1453) programmiert werden. Brake and reverse zone Max. Forwards 9. Neutral zone Forwards Neutral point zone Timing: It is important that the correct timing is selected for a Brushless motor and you can set the timing here. Please refer to you motor’s instructions for the correct setting. As a rule of thumb, raising the timing will increase the output of your motor but at the cost of a higher current draw end heat developing 10. MotorType: This ESC has been exclusively designed for use with Brushless motors and so you cannot make any changes here. 11. Temp.Cut-Off: The ESC is equipped with an accurate temperature sensor which will switch the unit off if a temperature of 95°C is exceeded for 5 seconds or more. ThissituationwillbeindicatedbyaflashinggreenLED. This function should not be disabled: To avoid the programming procedere with the set up botton, you can all so use the seperatly available Programmcard (Ord.No. 08 1453). 23 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 23 24.07.2012 10:28:13 DE - Ladegerät LiPo 2S GB - Charger LiPo 2S Lieferumfang •Balancer •NetzteilAC240VaufDC12V •Anleitung Box contents •Balancer •PowersupplyunittoDC12V •Instructions Technische Daten: Eingangsspannung Akkutypen/Zellen Ladestrom DC12V 1-2Li-Ion,LiPo 1,3 A Technical data: InputVoltage Battery types/Cells Charging current 12V 1 - 2 Li-Ion, LiPo 1,3 A Bedienhinweise GrüneLED: RoteLED: Betriebsbereit Laden Operating Instructions GreenLED: LED: ReadyRed Charge Nach dem Anschließen des Akkus leuchtet die rote LED. Wenn der Akku geladen ist, erlischt die rote LED. Afterconnectingthebattery,theredLEDlightsup.Oncefully charged, the red LED foes off. Ladezeit Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität des Akkus. Charging Time The charging time varies depending on the capacity of the battery. Beispiel: Ladestrom Akkukapazität Ladezeit = = = 0,8A/h 800 mAh 1Stunde(h) Sicherheitshinweise • SchützenSiedasLadegerätunbedingtvorStaub,Schmutz, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. • DerLaderunddieAkkusdürfennichtaufbrennbaren Unterlagenundunbeaufsichtigtbetriebenwerden. • VermeidenSieunbedingtKurzschlüsseundachtenSieauf richtige Polung der Eingangsspannung und der zu behandelnden Akkus. • LadenoderentladenSiekeineheißenAkkus,lassenSie Akkus nach Gebrauch erst abkühlen. • Defekte/beschädigteLadegerätenichtmehrbenutzen. • LadenSieniemalsdefekteoderbeschädigteAkkus. • BeachtenSieunbedingtdieAngabenderAkkuhersteller. Example: Charge current Battery Capacity Chargingtime = = = 0.8 A/h 800 mAh 1hour(h) Safety Information • Neverexposethechargertomoistureordirectsunlight. • Neverleavethechargerunattendedwheninuse,andalways operateitonafireproofsurface. • Avoidshortcircuitsatallcosts.Alwaysobservethecorrect polarity. • Batteriesshouldalwaysbeallowedtocooldownbeforeyou charge or discharge them. • Nevertrytocharge/dischargedamagedcharger. • Nevertrytocharge/dischargedamagedpacksorcells. • Followthedirectionsgivenbythebatterymanufacturer. 24 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 24 24.07.2012 10:28:16 DE - Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus Wichtige Hinweise Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise für Ihre Lithium-Polymer-Zellen gründlich durch. - Lithium-Polymer-ZellenhabenkeinenMemory-Effekt. - Lithium-Polymer-Zellenwerdenmiteinerkonstanten Spannung und mit einem konstanten Strom geladen. - Lithium-Polymer-ZellenhabeneinegeringeSelbstentladung Haftungsausschluss Jamara e. K. übernimmt keine Haftung bei falscher Bedienung oder Handhabung der Ware bzw. dadurch entstandene Schäden. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung, dies umfasst unter anderem den Ladevorgang bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sein, können Sie die unbenutzte Ware binnen 14 Tagen bei Ihrem Fachhändler zurückgeben! Lithium-Polymer-Zellendürfennurauffeuerfesten,nichtbrennbaren Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und geladen werden. Jamara e. K. empfiehlt, die Zellen nur mit einem geeigneten Ladegerät mit LiPo Ladeprogramm zu laden. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Verwendung von Ladegeräten ohne LiPo-Ladeprogramm kann keine Haftung übernommen werden. Durch die enorme Energiedichte können sich LithiumPolymer-Zellen bei Beschädigung entzünden. Dies kann durch extreme Überladung, einen Absturz oder mechanische Beschädigung etc. verursacht werden. Es ist deshalb extrem wichtig, den Ladevorgang zu überwachen. Nach einem Absturz sollte dieZelle/derPackgenaustensüberprüftwerdenBeispielsweise kanndieZelle/derPackdurcheinenAbsturzbeschädigtworden sein, sich aber erst nach einer halben Stunde aufheizen. Also im Falle eines Schadens an einem Pack oder an der Zelleimmer genauestens unter Beobachtung halten. Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel bereit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trockener Sand, Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwasser). Sicherheitsvorkehrungen Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen Sorgfalt! DieFirmaJAMARAschließtdaherausdrücklichjeglicheHaftung für Schäden aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellenentstehen. - - BeiunsachgemäßerVerwendungdesAkkusbestehtBrandoderVerätzungsgefahr. Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle VormechanischerBelastung(Quetschen,Drücken,Biegen, Bohren) schützen - Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer werfen, von Kindern fernhalten. - Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußersterVorsicht.EskönnenVerletzungenoderSchäden am Gerät entstehen. - Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige Polung achten. - Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißenTeilen(z.B.Auspuff)montieren. - VorderLagerung(z.B.imWinter)dieAkkusladen-nicht imentladenenundnichtimvollgeladenenZustandlagern! - Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich kontrolliert werden. - DerInhaltderZelleistschädlichfürHautundAuge. - Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte Kleidung ablegen. - Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren. Technische Daten Gehäuse: DasGehäusederZellenbestehtauseinerAluminium-Plastikfolie.DieseFoliedarfunterkeinenUmständenbeschädigtwerden dadieZellesonstdefektist.FüreinenausreichendenSchutz(z. B.Vibrationen)imModellistzusorgen.BeiBeschädigungkann Elektrolyt austreten, Berührung unbedingt vermeiden. Überladung: Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann dieZellezubrennenbeginnen.DaherdenLadevorgangregelmäßig überwachen. Schnellladung: Schnellladung ist nicht möglich. Die Ladeströme für eine Zelle müssen eingehalten werden. Ladetemperatur: 0°C bis +45°C Umgebungstemperatur. Ein Laden der Zelle im Winter unter freiem Himmel ist daher nur bedingt möglich. Während der Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden. KontrollierenSiedenLadevorgangmitHilfedesJAMARAThermoScan300(BerührungsloserInfra-RotThermometer)Art.-Nr. 17 0133. Entladetemperatur: -20bis+60Grad:EinFliegenimWinteristdahermöglich.Allerdings sollte bei Minustemperaturen mit reduzierter Kapazität von mindestens -20% und geringeren Entladeströmen gerechnet werden. Lebensdauer: Stark Benutzerabhängig Lagerung: DieZellenmüssenzwischenHalbvollundVollgelagertwerden.DasLagernleererZellenführtzuderenZerstörung.Neue Zellensinddaherimmerhalbvoll. Ladezeit: Die Ladezeit beträgt ca. 1,5 bis 2 Stunden. Das mitgelieferte Ladegerät besitzt eine automatische Ladeabschaltung. Sollte das Ladegerät nicht automatisch abschalten (nachca.2,5Std.)mussdasLadegerätvomNetzgenommen werden. 25 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 25 24.07.2012 10:28:16 GB - Instructions for the use of LiPo Batteries Important Notice Read the manual and the safety precautions for the Lithium-Polymer-Cells properly. - Litium-Polymer-Cells have no memory-effect Lithium-Polymer-Cells are recharged with a constant voltage and a constant power - Lithium-Polymer-Cellshaveasmallself-dischargingVoltage Liability exclusion Jamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage or operation of the product, respectively of all injuries. The customer alone is in charge of the cell, this includes from the recharging process up to the choice of place of use. If the customer is not satisfied with the terms of usage, he may use his right to return the unused product to the dealer. Lithium-Polymer-Cells may only be stored and recharged, on fireproofnon-flamablegrounds.Jamarae.K.recommendstorecharge the cells only with the transmitter. When using an other charger or when using the permitted charger incorrect, no liability can be taken. Because of their enormous power-compactivity Lithium-Polymer-Cells are flameable when damaged. This can happen through extrem overcharging, a crash or a mechanical damage etc. Therefore, it is extremly important to supervise the recharging process. After a crash the cell/pack should be checked carefully. For example the cell/pack could have been damaged, but does not heat up before 30 minutes. So, in case of a damage at one pack or a cell always strictly supervise. If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any circumstances. Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such (No water explosion, well dry sand, fire extinguishers, fire blanket, salt water). Safety precausions Becauseofthehighpowercompactivity(upto150Wh/kg)the cells are quite dangerous and need special care! The company Jamaraexcludesexplicitly,alltypesofliabilityfordamages,that can occure when using the Lithium-Polymer-Cells indequate. - When using the battery incorrect there is a risk of getting fire-oracid-injuries. - Overcharging,toohighpower,ordischargingatlowlevel destroys the cell. - Protectfrommechanicalstress(squeezing,pushing, bending, drilling). - Neveropenorcutopen,donotthrowintofire,keepaway from children. - Handledamagedorleakingbatterywithcare.Injuriesor damages to the product can occure. - Undernocircumstanceshort-circuitthedeviceandalways watch out for correct polarity. - Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hotobjects(forexampleexhaustpipe). - Beforestoringbatteries(forexampleinthewinter)charge the battery. Do not store in fully charged or in non charged state! - If stored over a longer period of time, observe the power l evel occasionally. - The contents of the cell is harmfull for skin and eye. - If the content comes into contact with skin, clean with plenty of water and take off moisted clothes. - If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and consult a doctor. Technical data Case: The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This foil should not be damaged under any circumstance, because thiswillleadtoadamagedcell.Takecareofsufficientprotection (i.e.vibrations)inthemodel.Ifdamaged,theymightleak,avoid contact under all circumstances. Overcharging: If charging does not stop because of any damage to the charger thebatterymaycatchfire.Thereforesupervisethechargingprocess frequently. Speed charging: Speed charging is not possible. The charging voltage for these cells must be followed. Charging temperature: 0 to +45 degrees outside temperature. During charge, the battery should not get warmer than 70 °C. Supervise the charging processwithhelpoftheJAMARAThermoScan300(Non-touch infraredthermometer)OrderNo.170133. Discharging temperature: -20to+60degrees:Flyinginwinteristhereforepossible.Attemperatures beneath 0 degrees, it is likely that the capacity may be reduced by approx. 20% and the discharge level may be smaller as well. Lifetime: Veryuser-dependent. Storage: The cells need to be between half full and full charged. The storing empty cells will lead to their destruction. New cells are therefore half full. Charging time: Charging will take approx. 20 min. The incl. charger has an automatic charging cut-off. 26 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 26 24.07.2012 10:28:16 DE - Fehlersuche Problem mögliche Ursache Lösung Modell reagiert gar nicht Akku bzw. Batterien leer oder defekt Akku laden bzw. ersetzen defekter Motor Motor ersetzen gelöste oder beschädigte Kabelverbindung Kabelverbindung wieder herstellen bzw. auswechseln Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren Sender einschalten, neu binden oder ersetzen Empfänger defekt Empfänger ersetzen Modell reagiert unkontrolliert Motor läuft beim Einschalten ungewollt an Speedregler defekt oder falsch angeschlossen ersetzen bzw. richtig anschliessen Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren Sender einschalten, neu binden oder ersetzen Regler nicht kalibriert oder falsch programmiert neu kalibrieren bzw. neu programmieren Empfänger defekt Empfänger ersetzen falsch eingestellte Failsafe failsafe auf neutral programmieren Gastrimmung am Sender nicht auf neutral Gastrimmung auf neutral stellen Modell fährt nur vorwärts Regler nicht kalibriert oder falsch programmiert neu kalibrieren bzw. neu programmieren Nur Lenkung reagiert Regler bzw. Motor defekt oder nicht kalibr. Regler neu kalibr. Bzw. Motor tauschen Lenkung reagiert nicht Lenkservo defekt Lenkservo ersetzen Dualrate am Sender zu niedrig bzw. auf 0 gestellt Dualrate erhöhen stark verschmutzte Lenkhebel bzw. Achsschenkel reinigen und gut schmieren starke Geräuschentwicklung vom Antrieb Hauptzahnrad, Motorritzel oder Differential beschädigt nicht weiterfahren! betroffenes Teil erneuern falsches Ritzelspiel Ritzelspiel neu einstellen Unterpannungsabschaltung,Akkuspannungzuniedrig Akku laden Übertemperaturabschaltung Speedregler abkühlen lassen zu große Spurbreite Spurbreite verringern Problem Possible cause Solution Model does not respond Battery or batteries empty or defective Charge battery or replace Motor broken Replace motor Speedregler schaltet während der Fahrt ab Antriebswellen vorn fallen heraus GB - Troubleshooting Model react uncontrolled Loose or damaged cable Reconnect cable or replace Transmitter turned off, lost or damaged binding Transmitter back on, bind or replace Defective receiver Replace receiver Speed controller is defective or connection issue Connect properly or replace Transmitter turned off, lost or damaged binding Transmitter back on, bind or replace Controller not calibrated or programmed incorrectly Recalibrate or reprogram Defective receiver Replace receiver Engine is running when you turn on inadvertently Incorrectly set Failsafe Failsafe program to neutral Throttle trim on the transmitter is not in neutral Throttle trim set to neutral Model moves forward only Controller not calibrated or programmed incorrectly Recalibrate or reprogram Onlysteeringresponse Regulator or Motor is defective or not Calibrated Calibrate speed controller or replace motor Steering does not respond Power steering defect Replace servo Dual Rate on the transmitter set too low or to 0 Dual rate increase Verydirtysteeringleverorsteeringknuckle Clean and lubricate well Main gear, pinion or differential damage Do not continue! affected part needs to be replaced Incorrect gear mesh Reset gear mesh Low voltage cut-off, battery voltage too low Charging the battery Overtemperature Let speed controller cool Too large track width Track width reduction Loud noise from the drive Speed controller shuts off while driving Front drive shafts fall out 27 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 27 24.07.2012 10:28:16 Montage Frontgetriebe Front gear assembly diagram 50 5078 No. 50 5155 Differential vo+hi komplett Differencial complete 50 5075 50 5076 50 5072 50 5085 50 5073 50 5071 50 5074 07 9989 Montage Heckgetriebe Rear gear assembly diagram No. 50 5155 Differential vo+hi komplett Differencial complete 50 5078 50 5074 50 5075 50 5085 50 5145 50 5024 50 5071 50 5073 50 5023 50 5024 07 9989 50 5076 28 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 28 24.07.2012 10:28:20 Montage Lenkung und Querlenker unten Steering assembly diagram 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 07 9989 50 5099 50 5100 50 5028 Bitte überprüfen Sie vor jedem Einsatz sämtliche Schraubverbindungen und Kabelverbindungen auf korrekten Sitz. Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese besitzt eine Vielzahl an Vorteilen. Sie istsehrrobust und leicht zu warten. Diese ist im Auslieferzustand so eingestellt dass die Spurbreite es nicht zulässt dass die Antriebswellen herausspringen können. Wie bei jedem Modell werden beim Einfahren natürlich sowohl Aufhängungsteile als auch Schraubverbindungen im Millimeterbereich gelockert. Dieses entstehende Spiel kann ausreichen das bei maximaler Belastung eine Antriebswelle herausspringt. Deshalb ist es auch nötig sich vor jedem Einsatz zu versichern dass alle Schraubverbindungen, Radmuttern, Spiele etc. korrekt sind. Wenn Sie am Pivotachsschenkel 505079 die innere Kugelschraube 505081(sieheErsatzteilliste)verdrehenstellenSiedamit das Spiel und die sich daraus resultierende Spurbreite ein. Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleichermaßen so weit an, dass die Wellen beim kompletten Lenkeinschlag nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen können. Die äußere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube. Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden. Da sonst die Lenkung nicht mehr leichtgängig ist und das Fahrverhalten negativ beeinflusstwerdenkann. Before each use make sure to check all bolt connections and cable connections. Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with any model, screws and bolts can losen during break-in of the car. This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft can then pop out if high pressure is applied. Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyou toadjustthetoleranceresultinginfineadjustmentsofthe track width. For best results when setting up the pivot ball forthefirsttime,pleasealwaysadjusttheupperandlower pivot in the same way. Fasten as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering knuckle. This should not be too tight, otherwise the steering is not smooth and the handling can be adversely affected. 29 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 29 24.07.2012 10:28:20 Montage Heckgetriebe Rear shaft assembly 50 5054 50 5097 50 5028 50 5087 07 9989 50 5082 50 5054 07 9996 Montage Stoßdämpfer Shock assembly 50 5064 30 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 30 24.07.2012 10:28:21 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5029 50 5029 Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly 50 5027 03 3215 07 9841 50 5093 31 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 31 24.07.2012 10:28:21 Montage Motor Motor assembly 50 5126 (22 Z./T.) 13 0046 50 5026 32 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 32 24.07.2012 10:28:22 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5088 Rammschutz vorne hinten Front lower/back damper plante No. 50 5089 Rammschutz vorn oben Front damper plate / body post No. 50 5090 Radachse vorn hinten Wheel axle No. 50 5091 Antriebswelle Drive shaft No. 50 5155 Differential vo+hi komplett Differencial complete No. 50 5145 65 Z./T. Hauptzahnrad Middifferential gear set No. 50 5027 Radioplatte Radio tray set No. 50 5093 Abdeckung für Hauptzahnrad Connect mount set No. 50 5187 Reifen und Felgen Wheels No. 13 0046 Red Power B 3650 E-Motor m. 3,17mm Welle E-Motor w. 3,17mm shaft No. 50 5096 Spurstange Steering rod connecting set No. 50 5097 Querlenker oben hinten Rear upper pulling rod set No. 50 5191 Stoßdämpferhalter Shock tower No. 50 5099 Querlenker vorn oben Front upper suspension set No. 50 5100 Querlenker vorn unten Front lower suspension set No. 50 5087 Querlenker unten hinten Rear lower suspension set No. 50 5064 Stoßdämpfer Shock set No. 50 5040 Querlenkerhalter Suspensionfixedmountset No. 50 5085 Kegelzahnrad A differential Diff. bevel gear set A No. 50 5071 Kegelzahnrad B differential Diff. bevel gear set B 33 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 33 24.07.2012 10:28:28 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5072 Kegelzahnrad Main gear No. 50 5073 Tellerzahnrad Bever gear No. 50 5074 Differentialgehäuse Differential case set No. 50 5075 Getriebegehäuse Gear box No. 50 5076 Knochenpfanne mitte Connecting cup No. 50 5077 Servo Saverpfosten Buffer steel colum No. 50 5028 Querlenkerstift Suspension arm shaft No. 50 5054 Querlenkerstift Set Suspension arm shaft No. 50 5084 Radmitnehmer 6-Kant Hexjointset No. 50 5078 Getriebeabdeckung v/h Shock mount No. 50 5079 Achsschenkel vorn Steering hub set No. 50 5080 Kugelkopfmutter Ball head nut No. 50 5081 Kugelkopfschraube Ball head screw No.50 5082 Achsschenkel hinten Rear shaft hub No. 50 5023 Mitnehmer Hauptzahnrad Gear mount set No. 50 5024 Getriebewelle Rear main gear No. 50 5026 Motorhalter Motor mount set No. 50 5029 Servo Saver Set Steering saver No. 50 5030 Antriebswelle Central shaft No. 50 5101 Chassis Chassis 34 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 34 24.07.2012 10:28:29 DE - Ersatzteile GB - Spare parts No. 50 5032 Akkuhalter Battery case No. 50 5126 3,17mm Motorritzel22Z.48DP Motor gear 22T. 48DP No. 08 1452 60A Speedregler Brushless Speedcontroller Brushless No. 50 5021 Servoanlenkung Servo pulling rod set No. 07 9996 Ø5*Ø11*4 Kugellager Ball bearing No. 07 0806 Kugellager Ball bearing No. 50 5048 M3*10 Blechschraube Round head selftapping cross screw No. 50 5049 M3*12 Blechschraube Round head selftapping cross screw No. 50 5052 M3*15 Blechschraube Round head selftapping cross screw No. 26 6400 M3*8 Senkkopfschrauben Flat head machine cross screw No. 50 5053 M3*6 Senkkopfschrauben Flat head machine cross screw No. 50 5055 M3*10 Senkkopfschrauben Flat head selftapping cross screw No.50 5056 M2*8 Senkkopfschrauben Flat head selftapping cross screw No. 50 5057 M3*12 Rundkopfschrauben Umbrellaheadmachine cross screw No. 50 5058 M3*8 Rundkopfschrauben Umbrellaheadmachine cross screw No. 50 5059 M3*10 Madenschraube Set screw No. 50 5060 M3*3 Madenschraube Set screw No. 50 5061 Pin Pin No. 50 5062 Pin Pin No. 141390 7,4V 5000mAh 2N 30C Akkupack LiPo-Racing Battery LiPo-Racing Ø5*Ø10*4 M2*11 M2*10 35 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 35 24.07.2012 10:28:34 DE - Ersatzteile No. 50 5045 E-Clip E-clip GB - Spare parts Ø 7 mm No. 50 5046 E-Clip E-clip Ø 4 mm No. 50 5063 Ø 4*Ø8*0.5 Distanzscheiben Shim No. 17 7444 Stoppmuttern Nylon Nut M4 No. 50 5188 Karosserie Body No. 50 5189 Dekorbogen Decals No. 50 5045 E-Clip E-clip Ø 2,5 mm No. 05 9274 Karosseriesplint Body clip No. 50 5190 Lipo 2S Ladegerät inkl. Balancer Charger incl. balancer No. 07 9989 Kugellager Ball bearing Ø 10*Ø15*4 No. 50 5190 Spoilerhalter Wing stay No. 50 5195 Spoiler Wing No. 505182 Wheelybar Wheelybar 36 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 36 24.07.2012 10:28:44 DE - Tuningteile No. 503581 M4 Radmuttern, selbstsichernd Wheel nuts, self-locking GB - Tuning parts No. 505148 Getriebeabdeckung, Lexan Gear covering, Lexan No. 505116 1:10 Reifen+Felgen, Straße Wheels+Rims, Street No. 081453 30 - 60A Programmierkarte Programming card No. 130155 Kühlrippen Coolingfins No. 079880 Steuerhebel Alu kurz Futaba Control arm Alu short Futaba No. 074416 High End 9712 MG Servo Servo No. 061200 CCX 2,4 Pro Fernsteuerung Transmitter No. 13 0157 Motorkühler Alu aktiv VarioverstellbarmitLüfter Coolingfinsaluactivevariable with fan No. 505094 Reifen+Felgen Wheels+Rims 1:10 No. 153055 X-Peak 80 Bal AC/DC Ladegerät Charger No. 13 0156 Motorkühler Alu aktiv mit Lüfter Coolingfinsactivewithfan 37 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 37 24.07.2012 10:29:03 DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Suspension Settings FolgendeEinstellungensindmöglich: Thefollowingsettingsarepossible: Spur-Vorspur/Nachspurvorne toe-in / toe-out A Vorspur: A Toe-in: DasAnsprechverhaltenderLenkungwird weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum Übersteuern, hat aber einen besseren Geradeauslauf. BNachspur: direkteresAnsprechverhaltenderLenkungund Untersteuern,hatabereinenschlechteren Geradeauslauf. BToe-out: Theresponsivenessofthesteeringislessdirect and the vehicle tends to oversteer, but it has better directional stability. Moredirectsteeringresponseandundersteer, but has a worse directional stability. A B Spurstange kürzer drehen = Nachspur längerdrehen=Vorspur Sturz hinten Federweg Spring travel Turnbuckle turn shorter = Toe-out turn more = Toe-in Rear camber B A Sturz Positiv / Negativ vorne und hinten A Negativ: Im Gelände besserer Gripp, da sich die Flanken der Räder in der Kurve eher in den Untergrundstemmen und eine höhere Kurvengeschwindigkeit ermöglichen. Wir empfehlen ca. 1,5 ° negativ vorne und 0° hinten als Mittelwert. Ein zu hoher negativer Sturzwinkel kann die Fahreigenschaften verschlechtern. Negative camber / positive camber front and rear A straff firm B weich soft weich soft A straff firm A Dämpferwinkel Shock angle B Negativecamber: Better grip on terrain, as the edge of the wheels stem into the ground allowing higher cornering speed. We recommend approx. imately 1.5 degrees negative front and an average of 0 degree to the rear. An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality. Federvorspannung Spring tension B Positiv: Ein Positiver Sturz sollte bei Ihrem Fahrzeug auf Grund schlechterer Fahreigenschaften vermieden werden. B Positivecamber: A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride quality. 38 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 38 24.07.2012 10:29:13 DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Suspension Settings Nachlauf hoch / niedrig vorne Front caster high / low Weniger: WenigerNachlaufhateinenschlechteren Geradeauslauf zur Folge kann aber ein besseres Lenkverhalten am Kurveneingang bringen. Lesscaster: Lesscasterhasaworsedirectionalstability,but provides a better steering on corner entries. Höher: EinhöhererNachlaufhateinenbesseren Geradeauslauf zur Folge kann aber zu schlechterem Einlenkverhalten führen. Highcaster: Ahighercasterhasabetterdirectionalstability, but can result in worse corner turn-in. Nachlaufwinkel Caster angle Clip vorne montiert = höherer Nachlauf hinten montiert = niedrigerer Nachlauf Clip front mounted = higher caster rear mounted = lower caster Federvorspannung hart / weich vorne und hinten Spring tension hard / soft front and rear Härter: direkteres Ansprechverhalten des Fahrwerks aber verminderter Grip. Harder: More direct response of the suspension but reduced grip. straff firm weich soft Weicher: weniger direktes Ansprechverhalten des Fahrwerks aber mehr Grip. Softer: Less direct response of the chassis but more grip. Damperanglesoft/firm front and rear Dämpferwinkel weich / straff vorne und hinten Soft: More direct steering Weich: direktere Lenkung Straff: weniger direktere Lenkung Dämpferwinkel Shock angle Federvorspannung Spring tension Firming: Less direct steering Ausfederweg mehr/weniger vorne und hinten Spring defelxion more / less front and rear Weniger: weniger Bodenfreiheit und tieferer Fahrzeugschwerpunkt Less: Less ground clearance and lower center of gravity Mehr: mehr Bodenfreiheit und höherer Fahrzeugschwerpunkt More: More ground clearance and higher center of gravity 39 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 39 24.07.2012 10:29:17 DE - Einstellpunkte Federvorspannung (wenigerodermehrClip) GB - Setting points Spring tension (lessormoreclip) Dämpferwinkel hinten / oben Shock angle rear / top Sturz hinten Rear camber Spur vorne Track front Nachlauf Caster Dämpferwinkel Shock angle Federvorspannung (wenigerodermehrClips) Spring tension (lessormoreclip) 40 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 40 24.07.2012 10:29:19 Dämpferwinkel Shock angle Sturz (nurinnereSchraube) Camber (onlyinnerscrew) 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 41 Dämpferwinkel Shock angle Dämpferwinkel Shock angle Federvorspannung Spring tension DE - Einstellpunkte GB - Setting points 41 24.07.2012 10:29:20 Dämpferwinkel Shock angle Federvorspannung Spring tension Dämpferwinkel Shock angle Dämpferwinkel Shock angle Dämpferwinkel Shock angle 24.07.2012 10:29:21 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 42 GB - Setting points DE - Einstellpunkte 42 DE - Leistungsdiagramm GB - Power diagram NiMH 1. Kapazität/Capacity 2000 mAh 2. Kapazität/Capacity 3300 mAh 3. Kapazität/Capacity 3600 mAh 4. Kapazität/Capacity 4000 mAh 5. Kapazität/Capacity 4500 mAh Leistung | Power % 7,4V 100-7,2V LiPo 6. Kapazität/Capacity 4000 mAh 7. Kapazität/Capacity 5000 mAh 80 60 40 1. 2. 3. 4. 6. 5. 7. 20 0 I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | 10 20 30 Fahrzeit in Minuten | Running time in minutes No. 140058 Akkupack SunPower 2000 6N7,2VNiMH No. 148022 Akkupack SunPower 3300 6N7,2VNiMH No. 148045 Akkupack SunPower 3600 6N7,2VNiMH No. 148049 Akkupack SunPower 4500 6N7,2VNiMH No. 141423 AkkupackLiPo-Racing7,4V 4000mAh 30C No. 141390 AkkupackLiPo-Racing7,4V 5000mAh 2N 30C JenachKapazitätIhresAkkusinmAhStundenverlängertsichauch dieFahrzeitIhresModells(sieheDiagramm).Diedurchschnittliche Fahrzeit mit einem 2000 mAh Akku beträgt ca. 10 Minuten. Mit den 4500 mAh Akku ca. 30 Minuten. Die Angaben im Diagramm sind nur durchschnittliche Leistungsangaben. Die tatsächliche Fahrleistung bzw.FahrzeithängtvonvielenFaktorenabwiezumBeispiel:Artder Strecke,verwendeteÜbersetzung,ZustanddesAkkusetc. Im Vergleich zu NiMh Akku´s haben Lipo-Akku´s bis zum Schluß eine wesentlich steilere Leistungskurve (siehe Diagramm). Durch die erhöhte Spannung und konstante Stromstärke der Akkus erhöht sich auch die Fahrleistung. Deshalb ist es auch wichtig bei Lipo´s die UnterspannungsabschaltungIhresSpeedreglerszuaktivieren(siehe Anleitung), da der Akku sonst Schaden nimmt. No. 148050 Akkupack SunPower 4000 6N7,2VNiMH Therunningtimeofyourmodel(seediagramabove),dependson the capacity of your battery in mAh. The average running time with a 2000 mAh battery is about 10 minutes. With the 4500 mAh battery for approximately 30 minutes. The data in the chart are only average performance figures. The actual performance or running time dependsonmanyfactorssuchas:typeofthetrack,usedtransmission, condition of batteries, etc. Compared to NiMH battery‘s, Lipo battery‘s have a much higher powercurve(seediagram).RegardingtothehigherVoltageandcurrent of LiPo batteries the performance is also higher. Therefore, it is alsoimportanttoenabletheESCundervoltagecutoff(seemanual). Otherwaythebatterywouldgetdamaged. 43 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 43 24.07.2012 10:29:29 All rights reserved. CopyrightJAMARAe.K.2012 Copying or reproduction in whole or part, onlywiththeexpressedpermissionofJAMARA Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. CopyrightJAMARAe.K.2012 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K. DE - Servicehändler GB - Service centre Reitter Modellbau Versand Schwanenberg 8 72519Veringendorf Tel.: Fax: Modellflugshop Am Bahndamm 6 86650 Wemding 075776179570 07577617955 Tel.:071515002192 Fax:071515002193 E-Mail:[email protected] www.modellbauversand.de www.jamara-ersatzteile.de E-Mail:[email protected] www.bay-tec.de Extra Trade D-Edition e.K. Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Sailweg 7 95339 Neuenmarkt Tel.:06834/9604952 Fax:06834/9604963 Tel.:09227940777 Fax:09227940747 E-Mail:[email protected] www.extra-trade.de E-Mail:[email protected] www.d-edition.de D-M-T Modellsport Team Handels GmbH Gewerbeparkstraße 1 A-8143 Dobl Tel:(0043)03136-54343 Fax:(0043)03136-5434343 E-Mail:[email protected] www.d-m-t.at JAMARA e.K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23 [email protected] 053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 44 www.jamara.com 24.07.2012 10:29:30