heiße Getränke bibite calde hot beverages Bier Wein

Transcription

heiße Getränke bibite calde hot beverages Bier Wein
heiße Getränke bibite calde hot beverages
Tasse Tee
Espresso
Macchiato
Cappuccino
Tasse Kaffee
Latte Macchiato
heiße Schokolade
Glühwein 0,2 l
Jagertee, Punsch
1
tazza di tè
espresso
macchiato
cappuccino
caffèlatte
latte macchiato
cioccolata calda
vino brulè 0,2 l
jagertee, ponce
1
cup of tea 1
espresso
macchiato
cappuccino
cup of coffee
latte macchiato
hot chocolate
heated wine 0,2 l
jagertee, punch
1,50 €
1,20 €
1,20 €
2,20 €
2,20 €
2,50 €
2,50 €
3,00 €
3,00 €
1
TEE: schwarz, grün, Hagebutte, Früchte, Pfefferminze, Kamille, gegen Erkältung, zur Beruhigung, Bergkräuter, Hüttenzauber (aromatisch).
1
TÈ: cinese, verde, di rose, alla frutta, alla menta, alla camomilla, contro
il raffredore, calmante, alle erbe di montagna, Hüttenzauber (aromatico).
1
TEA: black, green, rose hip, fruit, peppermint, camomile, for cold, calmative, alpine herbs, Hüttenzauber (aromatic tea).
alkoholfreie Getränke bibite analcoliche soft drinks
Mineralwasser acqua minerale mineral water
frische Getränke 2 bibite fresche 2 fresh beverages 2
0,25 l
1,00 €
1,80 €
0,50 l
1,00 l
1,80 € 3,50 €
3,50 € 6,50 €
Limonade, Orangeade, Coca Cola, Spezi, Apfelsaft, Apfelschorle,
Eistee, Skiwasser, Heidelbeersaft, Holunderblütensaft, Active O2.
2
limonata, aranciata, coca cola, spezi, succo di mela, tè freddo,
skiwasser, succo di mirtilli neri, succo di fiori di sambuco, active O2.
2
lemonade, orangeade, coca cola, spezi, apple juice, ice - tea,
skiwasser, blueberry juice, juice of elderblossom, active O2.
2
Bier Wein Schnaps birra vino grappa beer wine spirits
Wein vino wine
• Kalterersee Auslese E & N Kaltern 12 o
• Chianti Leonardo da Vinci 12,5 o
• Lagrein dunkel Riserva Rottensteiner 13 o
• Cabernet Sauv. Riserva Campaner 13,5 o
• Chardonnay E & N Kaltern 13 o
• Weißburgunder St. Michael Eppan 12 o
1/4 l
1/2 l
3/4 l
l
1l
1,25 € 2,50 € 5,00 €
10,00 €
2,25 € 4,50 € 9,00 €
18,00 €
2,50 € 5,00 € 10,00 € 15,00 €
23,00 €
15,00 €
1,25 € 2,50 € 5,00 €
10,00 €
1/8
Bier birra beer
0,20 l 0,33 l 0,40 l 0,50 l 1,00 l
3,50 €
7,00 €
Bier, Radler birra, radler beer, radler 1,80 €
3,00 €
XanWellness mix con birra beer mix
3,00 €
Krombacher analcolica nonalcoholic
4,00 €
Hefe hell
hefe chiara hefe pale
4,00 €
Hefe dunkel hefe scura
hefe dark
Forst Bier Pils 5 o Franziskaner Hefeweizen 5 o XanWellness & Krombacher 0 o
Schnäpse, Liköre grappe, liquori spirits, liqueurs
ab da from 2,00 €
aus dem Suppentopf minestre soups
Nudelsuppe
Backerbsensuppe
Erbsencremesuppe
Knödelsuppe
Knappensuppe 3
Extras 4
3
4
pastina in brodo
pasta reale
crema con piselli
canederli in brodo
minestra del minatore 3
extra 4
noodle soup
small crisp soup
pea cream soup
dumpling soup
miner‘s soup 3
extra 4
4,00 €
4,00 €
4,00 €
5,00 €
5,00 €
2,00 €
Gemüse, Gerste und Fleisch verdura, orzo e carne vegetables, barley and meat
mit Frankfurter oder Fleischeinlage con würstel o carne with sausage or meat
Nudelgerichte le nostre paste our pastas
Spaghetti
Makkaroni
Schneebergnudeln 5
Knappennudeln 6
spaghetti
maccheroni
maccheroni monteneve 5
spaghetti del minatore 6
spaghetti
macaroni
Schneeberg pasta 5
miner‘s pasta 6
6,00 €
6,00 €
7,50 €
7,50 €
Makkaroni mit Fleischragout, Gewürzen, Sahne und Edelpilzen, leicht pikant
Spaghetti mit Olivenöl, Knoblauch, Gewürzen und Edelpilzen, leicht pikant
5
maccheroni con ragù di carne, erbe, panna e funghi, leggermente piccanti
6
spaghetti con olio d‘oliva, aglio, erbe e funghi, leggermente piccanti
5
macaroni with mince meat, spices, cream and mushrooms, somewath spicy
6
spaghetti with olive oil, garlic, spices and mushrooms, somewath spicy
5
6
Pfannengerichte cibi in padella from the pan
5
6
° Schneebergnudeln oder Knappennudeln , gemischter Salat
° Tiroler Gröstl: Kartoffeln, Zwiebeln, Fleischeinlage, Krautsalat
° Plentener Riebl: Schmarrn aus Buchweizenmehl, Preiselbeeren
5
6
° maccheroni monteneve o spaghetti del minatore , insalata mista
° Tiroler Gröstl: patate, cipolla, carne, insalata di cappuccio
° Plentener Riebl: frittata di farina saracena con mirtilli rossi
5
6
° Schneeberg pasta or miner‘s pasta , mixed salad
° Tiroler Gröstl: potatoes, onion, meat, coleslaw
° Plentener Riebl: pancake pieces of buckwheat flour, cranberries
für zwei Personen
für drei Personen
per due persone
per tre persone
for two people
for three people
Fleischspeisen cibi con carne meat
mit einer Beilage nach Wahl un contorno a scelta one side-dish of your choice
Wienerschnitzel
Schnitzel vom Grill
Goulasch vom Rind
Ziegenbockbraten 7
Jungschafbraten 7
bistecca impanata
bistecca alla griglia
spezzatino di manzo
arrosto di caprone 7
arrosto di pecora 7
Wiener schnitzel
grilled escalope
beef goulash
roast of billy-goat 7
roast of young sheep 7
11,00 €
11,00 €
11,00 €
13,00 €
13,00 €
von Juli bis September täglich eines der zwei Gerichte; siehe Anschlagetafel
da luglio a settembre o l‘uno o l‘altro dei due arrosti; informazioni all‘albo
7
from July to September daily one of both roasts; please see notice-board
7
7
Beilagen nach Wahl contorni a scelta side-dishes
4,00 €
grüner, gemischter Salat, Krautsalat, Kartoffelsalat, Röstkartoffeln, Reis, Knödel
insalata verde, mista, di cappuccio, di patate, patate arrosto, riso, canederli
green or mixed salad, coleslaw, potato salad, fried potatoes, rice, dumplings
Tellergerichte piatti completi one-course meals
Spiegeleier, Röstkart.
Speckeier, Röstkart.
Omelett, Preiselbeeren
Kaiserschmarrn
Würstchen mit Brot
Käsenocken, Salat
großer Salat + Knödel
uova al tegame, patate
uova con speck, patate
omelette, mirtilli rossi
kaiserschmarrn
würstel con pane
canederli al formaggio
insalata gr. + canederli
6,00 €
fried eggs, potatos
eggs, bacon, potatos 8,00 €
omelette, cranberries 8,00 €
8,00 €
Kaiserschmarrn
sausage with bread 4,00 €
cheese dumplings 10,00 €
big salad + dumplings 10,00 €
kalte Speisen piatti freddi cold meals
21,00 €
30,00 €
Diese vier Pfannengerichte werden aus der Eisenpfanne gegessen, der
Salat wird in einer Schüssel serviert. Auf Wunsch werden Teller bereitgestellt. Zu den Nudelgerichten gibt es eine scharfe Sauce zum Nachwürzen. Die Zubereitung des „Plentenen Riebls“ ist ziemlich zeitaufwendig.
I quattro cibi si mangiano dalla padella di ferro, l‘insalata dalla scodella.
A richiesta verranno messi a disposizione dei piatti. Una salsa piccante
viene servita a parte. La preparazione del „riebl“ necessita parecchio tempo.
These four meals are served in an iron pan, the salad is served in a
bowl. A spicy sauce for additional use is also served. If you wish we provide plates. The „Plentener Riebl“ takes a little longer in preparation.
Speck am Brettl
gemischte Käseplatte
Kaminwurze, Brot
Bergmannsbrettl 8
8
speck tirolese da tagliare
formaggio misto
salamino affumicato
piatto del minatore 8
speck (bacon fat) 10,00 €
mixed cheese plate 10,00 €
4,00 €
smoked sausage
8
miner‘s cold meal 11,00 €
Speck, Käse, Kaminwurze speck, formaggio, salamino speck, cheese, sausage
zum Nachtisch dolci e torte for dessert
Apfelstrudel
Linzer Schnitte 9
mit Sahne
strudel di mele
torta linzer 9
con panna
Apfelstrudel
Linzer Schnitte 9
with cream
3,00 €
3,00 €
+ 0,50 €
gemahlene Nüsse, Preiselbeeren noci macinate,mirtilli rossi grind nuts,cranberries
andere Torten: siehe Anschlagetafel altri dolci all‘albo more cakes: see notice-board
9