Flyer MaerzMusik 2016

Transcription

Flyer MaerzMusik 2016
Fr 11.3.
Sa 12.3
So 13.3.
Mo 14.3.
Di 15.3.
10:00
10:30
11:00
HB
Thi
Dis
11:30
HBF
Thinking Together
Konferenz
12:30
13:00
13:30
Bundesallee 53
Mazen Kerbaj
12:00
14:00
14:30
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
Yesterday
Tomorrow
18:30
19:00
HBF
The
News
Blues
20:30
21:00
HBF
time to
gather
HBF
Winterreise
Jelinek
Rois
HBF
Algorithm
19:30
20:00
KMS Foyer
QuerKlang
HBF
HBF
The Cold Trip
21:30
22:00
22:30
HBF
Yesterday
Tomorrow
Gespräch
23:00
HBF
Plus-Minus 1
KMS
Winterreis
Schubert
Bostridge
HBF
Plus-Minus 2
Bostridge
Lesung &
Gespräch
Gespräch
HBF
Plus-Minus 3
Mazen
Kerbaj
23:30
24:00
HBF = Haus der Berliner Festpiele
KMS = Kammermusiksaal der Philharmonie
Maz
Kerb
Do 17.3.
Fr 18.3.
Sa 19.3.
So 20.3.
Kraftwerk
The Long Now
1
Radialsystem alif Installation
BF
inking Together
skursformate
Kraftwerk
The Long Now
HBF
QuerKlang
r
g
Radialsystem
alif
se
zen
baj
Radialsystem alif Installation
Mi 16.3.
Sophiensæle
LIEBE
Sophiensæle
LIEBE
Gespräch
HBF
Ensemblekollektiv
Gespräch
Mazen
Kerbaj
Sophiensæle
LIEBE
Radialsystem
alif
MaerzMusik – Festival für Zeitfragen 2016
3
MaerzMusik – Festival für Zeitfragen hat sich
zum Ziel gesetzt, dem Phänomen Zeit in seinen
gesellschaftspolitischen, philosophischen und
künstlerischen Dimensionen kontinuierlich
nachzuspüren. Der Festival-Logik des Events
zum Trotz wollen wir über die Jahreszeiträume
hinweg Erfahrungen vertiefen, Fragen erneut
stellen, Gedanken weiterentwickeln und Wiederbegegnungen ermöglichen.
Die zweite Ausgabe des neu konzipierten Festivals imaginiert das Digitale Universum als
Geburtsort neuer Zeitformen – digitaler Zeitformen, die unsere Lebenswelt zunehmend prägen und deren Vor- und Nachteile wir täglich zu
spüren bekommen. Die globale Echtzeit digitaler
Technologien lässt räumliche Distanzen kollabieren; sie schafft neue Maßstäbe der Geschwindigkeit, schafft Fakten innerhalb von Zeitspannen,
die weit unterhalb der menschlichen Wahrnehmungsschwelle liegen; sie eröffnet ungeahnte
Freiräume und Freizeiten, die freilich umgehend
wieder geschlossen werden von den zahllosen
Optionen, Wahlmöglichkeiten und Versprechungen, die die Welt des digitalen Kapitalismus ständig hervorbringt. „Was geschieht mit unserer
Zeit?“ – diese häufig gestellte Frage erhält im
Licht digitaler Zeitlichkeit eine neue Färbung.
„Time and the Digital Universe“ lautet der Titel
der Eröffnungskonferenz von „Thinking Together”,
ein einwöchiges Diskurs-Format, das der
gemeinsamen Erforschung solcher Zeitfragen
gewidmet ist. An die Konferenz anschließend
beschäftigt sich ein Abend mit algorithmischer
Komposition und neuen Horizonten in der künstlerischen Zusammenarbeit zwischen Mensch
und Maschine.
Eine Reihe von Projekten schafft Raum für die
Eigenzeiten der Musik, die sich der Beschleunigung, Standardisierung und Effizienzsteigerung
entziehen: Vom Eröffnungsprojekt „time to
gather“ mit Marino Formenti über das vierstündige Konzertexperiment „alif“ und die
Klanginstallation von Mazen Kerbaj bis hin zum
großen Abschlussprojekt „The Long Now“ entwickelt und präsentiert MaerzMusik Formate,
in denen sich Zeit selbst – und mit ihr andere
Formen der Wahrnehmung und der Begegnung –
entfalten kann.
Und schließlich steht MaerzMusik 2016 im
Zeichen aktueller kompositorischer Positionen. In zwei Konzertprojekten mit dem
Plus-Minus Ensemble und dem Ensemblekollektiv Berlin werden neue Arbeiten u. a. von
Joanna Bailie, Matthew Shlomowitz, Alexander
Schubert, Eduardo Moguillansky und Timothy
McCormack vorgestellt.
Berno Odo Polzer
Künstlerischer Leiter MaerzMusik – Festival für Zeitfragen
Thomas Oberender
Intendant Berliner Festspiele
4
In eine gänzlich analoge Schicht der Zeit- und
Selbstbetrachtung führt eine Projektgruppe
rund um Franz Schuberts Liederzyklus „Die
Winterreise“, bestehend aus Elfriede Jelineks
schonungsloser Gegenwartsanalyse „Winterreise. Ein Theaterstück“, gelesen von Sophie
Rois, Bernhard Langs Meta-Komposition „The
Cold Trip“, dem Musiktheater „LIEBE“ von
Daniel Kötter und Hannes Seidl und Ian Bostridges
erschütternder Schubert-Interpretation.
MaerzMusik – Festival for Time Issues 2016
MaerzMusik – Festival for Time Issues commits itself
to exploring the phenomenon of time in its socio-­
political, philosophical and artistic dimensions. In spite
of the prevailing logic of the event, our goal is to
deepen experiences, to ask questions anew, to develop
ideas and to facilitate re-encounters across the years.
5
The second edition of this newly devised festival imagines the Digital Universe as the birthplace of new
forms of time – digital times, as it were, that shape
our lives increasingly. The global real-time put into
effect by digital technologies makes itself felt on a daily
basis, for better or for worse. It makes spatial distances
collapse; it sets new standards of pace and creates
facts in lapses of time far below the human thres­
hold of perception; it opens up free space and free
time undreamed of, only to clog them at once with
innumerable options, offers and promises deli­vered
constantly by digital capitalism. “What happens to
our time?” – This frequently asked question acquires a
different colour in the light of digital temporalities.
“Time and the Digital Universe“ is the title of the
opening conference of “Thinking Together”, a weeklong discourse format dedicated to exploring such
time issues. The conference’s topic is taken up by an
evening that deals with algorithmic composition and
new horizons in the artistic collaboration between
humans and machines.
A number of projects makes space for the distinct
temporality of music – forms of time that resist acceleration, standardisation and the dictate of efficiency.
From the opening project “time to gather“ with Marino
Formenti, the four-hour concert experiment “alif“
and Mazen Kerbaj’s new sound installation, to the
grand finale of the festival, “The Long Now“:
MaerzMusik develops and presents performance
formats in which time itself can unfold, and along
with it different modes of perception and encounter
can take place.
A group of projects is centred around Schubert’s seminal
epic of loneliness “Die Winterreise“: Elfriede Jelinek’s pitiless
theatre text of the same name, read by Sophie Rois,
Bernhard Lang’s meta-­composition “The Cold Trip“,
Daniel Kötter’s and Hannes Seidl’s music theatre “LIEBE“
and Ian Bostridge’s staggering Schubert-interpretation
have a common vanishing line in tackling an entirely analogue host of timeless questions.
And finally, MaerzMusik 2016 takes a glance at topical
positions in contemporary composition, presenting
new works by, amongst others, Joanna Bailie, Matthew
Shlomowitz, Alexander Schubert, Eduardo Moguillansky
and Timothy McCormack, performed by Plus-Minus
Ensemble and Ensemblekollektiv Berlin.
Berno Odo Polzer
Artistic Director MaerzMusik – Festival for Time Issues
6
Thomas Oberender
Director Berliner Festspiele
7
Thinking Together
Das Diskurs-Format „Thinking Together“ widmet sich
dem Phänomen Zeit in seinen gesellschaftlich-politischen, philosophischen und künstlerischen Dimensionen.
Frei zugänglich, stellt das Projekt Zeit und Raum zur
Verfügung, gemeinsam mit internationalen Gästen aus
den Bereichen Philosophie, Politische Theorie, Kulturund Sozialwissenschaften, Computer- und Neurowissenschaften sowie Musik, Tanz, Performance und Bildender
Kunst über aktuelle Zeitfragen nachzudenken.
Unter dem Titel „Time and the Digital Universe“ spürt
die zweitägige Eröffnungskonferenz neuen digitalen
Zeitformen, ihren Eigenschaften und Auswirkungen
nach. Zwischen dem 14. und 18. März beschäftigen sich
Vorträge, Workshops, Seminare und experimentelle
Formate u. a. mit aktuellen politisch-philosophischen
Imaginationen der Zeitlichkeit, mit nicht-linearen Zeitkonzepten, mit dem Begriff Rhythmus sowie mit unterschiedlichen Zeitpraktiken in den Künsten, in Philosophie
und Wissenschaft.
“Thinking Together” – the discourse format is dedicated
to exploring the phenomenon of time in its socio-­
political, philosophical and artistic dimensions. Consisting of lectures, workshops, public talks and experimental settings, the project provides time and space
to reflect current time-related issues together with
international guests from the fields of philosophy, poli­
tical and social science, cultural studies, computer and
neuroscience as well as music, dance, performance
and visual art.
The opening conference under the title “Time and the
Digital Universe“ investigates new forms of digital
time, their structures and ramifications, followed by
a host of different projects between 14 and 18 March.
Amongst the topics are current politico-philosophical
imaginations of temporality, non-linear concepts of
time, the notion of rhythm as an analytical tool, as well
as the differing time practices of the arts, philosophy
and science.
Samstag, 12. März – Freitag, 18. März
Haus der Berliner Festspiele,
Kassenhalle & Foyers
Eintritt frei
Thinking Together
Konferenz und Diskursformate
Mit Diann
Kuratiert von Berno Odo Polzer
Konferenz „Time and the Digital Universe“:
12. & 13. März, 12:00 – 18:00 Uhr
Workshops, Seminare, Projekte:
14. – 18. März, 10:00 – 18:00 Uhr
Programmdetails:
www.berlinerfestspiele.de/thinking-together
8
Bauer, Dan Belasco,
Katrina Burch, Laboria Cuboniks,
Bojana Cvejić, Valentina Desideri,
Annie Dorsen, George Dyson, Tom
Engels, Elena Esposito, Amelia
Groom, Christian Grüny, Anna
Huber, Juliane Laitzsch, Bernhard
Lang, Hubert Machnik, Sophia New,
Luciana Parisi, Parts Research
Studios, Matteo Pasquinelli, Patricia
Reed, Lydia Rilling, Hartmut Rosa,
Francisco José Vico, Judy Wajcman,
Marc Wittmann u.a.
Samstag, 12. März, 12:00 – 18:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Kassenhalle
Eintritt frei
Thinking Together
Konferenz: Time and the Digital Universe
eorge Dyson
G
No Time Is There: The Digital
Universe and Why Things Appear
To Be Speeding Up
Elena Esposito
Blindness and Power of
Algorithmic Prediction
9
artmut Rosa
H
Social Acceleration
Judy Wajcman
Pressed for Time:
The Acceleration of Life in Digital
Capitalism
Sonntag, 13. März, 12:00 – 18:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele, Kassenhalle
Eintritt frei
Thinking Together
Konferenz: Time and the Digital Universe
George Dyson
Darwin among the Machines
uciana Parisi
L
Time in Algorithmic Logic
Laboria Cuboniks
Xenofeminist Temporalities
Francisco José Vico
Non-human Creativity. Geneticsbased Evolution as Composer
Live-Stream:
www.berlinerfestspiele.de/thinking-together
10
Annie Dorsen
Between the Digital and the
Analog in Algorithmic Theatre
11
time to gather
„time to gather“ ist ein Klavierabend der
besonderen Art: ohne festes Programm,
ohne die übliche, unsichtbare Wand
zwischen Künstler und Publikum und
ohne vorherbestimmtes Ende – dafür mit
der Freiheit, von nah oder fern zuzuhören, dem Pianisten dreinzureden, mit
ihm gemeinsam das nächste Stück auszuwählen, mit ihm oder gar statt ihm
Klavier zu spielen, vielleicht zu singen,
einsam oder gemeinsam zu sitzen, zu
liegen, mit einem Drink in der Hand
umherzugehen, den Verlauf des Abends
mitzugestalten.
Für die Eröffnung von MaerzMusik 2016
hat Marino Formenti eine große Zahl von
Kompositionen vom Mittelalter bis in
unsere Gegenwart vorbereitet. Was
gespielt und gehört wird, entscheidet sich
in der Kommunikation des Augenblicks.
“time to gather” is a piano concert of a very special kind: without a set
programme, without the invisible wall usually separating the artist from
the audience and without a predefined ending – instead it offers the freedom to listen from nearby or from far away, to talk to the pianist and to
choose the next piece with him, to play the piano with him or even
instead of him, maybe to sing, to sit, alone or together, to lie down, to
walk around with a drink in your hand, and to help determine the course
of the evening.
For the opening of MaerzMusik 2016 Marino Formenti has prepared a large
number of compositions, dating from the Middle Ages to the present
day. What is then performed and heard will be decided by communicating in the moment.
Freitag, 11. März, 20:00 – 24:00 Uhr € 25 / 20 erm.
Haus der Berliner Festspiele
Opening
time to gather
Marino Formenti Klavier
12
Musik von Carl Philipp Emanuel Bach,
Johann Sebastian Bach, Björk, John Cage,
Louis-Nicolas Clérambault, Chinawoman,
Jean-Henri d’Anglebert, Guillaume de
Machaut, Brian Eno, Morton Feldman,
Brian Ferneyhough, Bernhard Lang,
John Lennon, Franz Liszt, Nirvana, Enno
Poppe, Domenico Scarlatti, Franz Schubert,
Karlheinz Stockhausen, Galina Ustwolskaja
oder anderen
13
Yesterday Tomorrow
Zwischen den Beatles und einem Broadway-Musical
liegen Welten, zwischen gestern und morgen liegt
heute – aber was liegt zwischen „Yesterday“ und
„Tomorrow“, zwischen dem bekanntesten aller Beatles-­
Songs und dem Hit aus dem Musical „Annie“? Annie
Dorsen macht aus dieser Lücke eine aufregende, weil
unvorhersehbare musikalische Reise: Für „Yesterday
Tomorrow“ hat sie einen Computer-Algorithmus entwickelt, der den Weg von einem Song zum anderen in
Echtzeit komponiert und die Partitur an die vom Blatt
singenden Performer auf der Bühne weitergibt. Das
Ziel ist klar, der Weg dorthin offen, die Zeit verstreicht,
die Vergangenheit tritt immer weiter in den Hintergrund, die Zukunft immer klarer hervor.
Whole worlds lie between the Beatles and a Broadway
musical, between yesterday and tomorrow there is
today. But what lies between “Yesterday” and “Tomorrow”, between the best-known of all Beatles songs
and the hit from the musical “Annie”? Annie Dorsen
uses this interstice to create an excitingly unpredictable musical journey: For “Yesterday Tomorrow” she
has designed a computer algorithm which calculates
in real-time a new route from one song to the other
and relays the score to the sight-reading performers
on stage. The destination is clear, the way to get
there remains open and as time elapses, the past
recedes ever further into the background and the future
emerges ever more distinctly.
Samstag, 12. März, 18:00 & 22:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Seitenbühne
€ 15 / 12 erm.
Annie Dorsen
Yesterday Tomorrow (2015)
Annie Dorsen Konzept und Regie
Joanna Bailie Musikalische Leitung
Allison Chinn / Jeffrey Gavett /
Natalie Raybould Performer
Pierre Godard Algorithmic Design
Greg Beller Klangregie
Ryan Holsopple Video Systems Design
Bruno Pocheron /
Ruth Waldeyer Lichtregie und
Alexandra Rosenberg
Produktionsleitung
14
Technische Leitung
The News Blues
15
„The News Blues“ ist ein musikalisches und soziales
Experiment mit den Mitteln der algorithmischen Komposition. Nicholas Bussmann fasst Nachrichten als
einen Datenstrom auf, der von sieben Performern
unterschiedlicher Muttersprache verarbeitet, imitiert,
harmonisiert, missverstanden und in eine Polyphonie
von Stimmen und Bedeutungen transformiert wird.
„The News Triology“ hinterfragt die Beziehungen zwischen Sprache und Musik, Sinn und Unsinn, die Ursachen
von Abgrenzung und Integration, die Erzeugung von
Konsens und Meinung. Aufgeführt in der Kassenhalle
im Haus der Berliner Festspiele, begleitet und verbindet
diese Durational Performance die einzelnen Projekte
eines Abends, der ganz im Zeichen algorithmischer
Kompositionen steht.
“The News Blues” is a musical and social experiment
using the tools of algorithmic composition. Nicholas
Bussmann approaches news as a data stream, processed, imitated, harmonised, misunderstood and
transformed into a polyphony of voices and meanings
by seven performers with differing mother tongues.
“The News Blues” questions the relationships between
language and music, sense and nonsense, the causes
of exclusion and integration, the manufacture of
consensus and opinion. Presented as live durational
performance in the Haus der Berliner Festspiele’s
Kassenhalle, “The News Blues” accompanies an evening
devoted to algorithmic composition.
Samstag, 12. März, 19:00 – 22:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Kassenhalle
Eintritt frei
Nicholas Bussmann
The News Trilogy Part I:
The News Blues (2014)
Cottbusser Chor
Lucile Desamory
Yusuf Ergün
Margareth Kammerer
Laura Mello
Eduard Mont di Palol
Rico Repotente
Todosch Schlopsnies
16
17
Algorithmic Composition
Neue Horizonte in der künstlerischen
Zusammenarbeit zwischen Mensch und
Maschine sind das Thema dieses moderierten Konzerts, das die kompositorische
Arbeit von Iamus vorstellt. Iamus ist der
Name eines Computer-Clusters am Institut für Biomimetik der Universität
Málaga, der mittels genetischer Algorithmen stilistisch eigenständige Stücke zeitgenössischer Musik komponiert. Innerhalb weniger Sekunden generiert Iamus
seine Werke, indem er, evolutionäre Prozesse simulierend, musikalische DNA
mutiert. So entwickeln sich Kompositionen von Generation zu Generation weiter,
entstehen Partituren, die wiederum von
menschlichen Musikern gespielt werden.
– Ein Abend, der in die Welt künstlicher
Intelligenz und ihre möglichen künstlerischen Anwendungen führt.
New horizons in the artistic collaboration between man and machine are
the theme of this moderated concert that presents new compositions
by Iamus, a computer cluster developed by the Institute for Biomimetics
at the University of Málaga. Iamus employs genetic algorithms to compose stylistically independent pieces of contemporary music. No more
than a few seconds does it take Iamus to generate a new work by way
of mutating musical genomes: generation after generation, a new composition arises, simulating evolutionary processes that eventually lead
to scores to be performed by human musicians. – An evening that takes
a glance at the world of artificial intelligence and its potential implementation in the arts.
Samstag, 12. März, 20:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Bühne
€ 15 / 12 erm.
Lejaren Hiller & Leonard Isaacson
Illiac Suite: String Quartet No. 4
für Streichquartett (1957)
Iamus Computer
Colossus
für Klavier (2012)
Neues Werk
für Klavier (2016) UA
Neues Werk, Mutationen 1-3
für Klavier (2016) UA
18
Ensemble KNM Berlin Streichquartett
Gustavo Díaz-Jerez Klavier
Francisco José Vico Moderation (in englischer Sprache)
In Zusammenarbeit mit Melomics / Research Group in Biomimetics,
Universität Málaga
Mazen Kerbaj
19
Während des Libanonkrieges 2006 begann der in
Beirut beheimatete Künstler-Musiker Mazen Kerbaj
mit Zeichnungen und Audio-Aufnahmen – ein Versuch,
den Krieg aus persönlicher Sicht zu zeigen und zu verstehen. Das Klangmaterial ist verstörend und fragil:
Klangbilder des Alltags, TV-Nachrichten, Radio-Songs
und private Telefongespräche, die immer wieder
unvermittelt von Kampfflugzeugen und Bombeneinschlägen unterbrochen und von Zeit zu Zeit von ihm
selbst auf der Trompete begleitet werden. Daraus ist
eine intime Klanginstallation in einer Berliner Wohnung
entstanden, die zum 10. Jahrestag dieses Krieges präsentiert wird.
During the 2006 Lebanon War, Beirut-based visual
artist and musician Mazen Kerbaj started drawing
and audio recording as an attempt to show – and to
understand – the war from a very personal perspective.
The result is tantalizing and fragile sonic material:
ordinary soundscapes, TV news, songs on the radio and
private phone conversations, disrupted by bomb blasts
and war planes, from time to time accompanied by
himself with the trumpet. The result is an intimate in
situ sound installation in a Berlin apartment, presented
for the 10th anniversary of this war.
Sonntag, 13. März, 12:00 – 18:00 Uhr
Montag, 14. März, 18:00 – 24:00 Uhr Dienstag, 15. März, 18:00 – 24:00 Uhr
Mittwoch, 16. März, 18:00 – 24:00 Uhr
Bundesallee 53, 10715 Berlin
€5
Mazen Kerbaj
Before the war, it was the war.
After the war, it is still the war.
In situ Klanginstallation (2016) UA
20
In Koproduktion mit Berliner Künstlerprogramm des DAAD
21
Winterreise. Ein Theaterstück
In „Winterreise. Ein Theaterstück“ nimmt
Elfriede Jelinek konkret Bezug auf den
gleichnamigen Liederzyklus von Franz
Schubert: „Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus“ – ausgehend
von diesen ersten Worten des Zyklus‘
macht sich ihr lyrisches Ich auf eine
gedankliche Wanderung, die sie durch
ihre eigene Biografie und den Wahnwitz
unserer Gegenwart führt. Einsamkeit
und innere Emigration, Fremdheit und
Perversion, Vertreibung, Vergänglichkeit
und das Scheitern sind die existenziellen
Fragen dieses Texts, der in eine schonungslose Abrechnung mit Jelineks
eigener Rolle als Autorin mündet. Ein
großer Theatertext unserer Zeit, interpretiert von der fulminanten Sophie Rois.
Elfriede Jelinek’s “Winterreise. A play“ makes direct reference to Franz
Schubert’s homonymous song cycle: “A stranger I arrived, a stranger I
depart” – using these opening words of the cycle as a starting point,
Jelinek’s lyrical narrator sets off on a mental journey through her own
biography and the insanity of the contemporary world. Loneliness and
internal exile, alienation and perversion, displacement, transience and
failure are the existential questions of this text, which culminates in a
merciless assessment of Jelinek’s own role as an author. A grand theatretext of our times, interpreted by a grand actress of today, Sophie Rois.
Sonntag, 13. März, 19:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Großer Saal
€ 15 / 12 erm.
Sophie Rois
liest aus Elfriede Jelinek
Winterreise. Ein Theaterstück (2011)
22
„Winterreise. Ein Theaterstück” von Elfriede Jelinek ist im
Rowohlt Verlag erschienen.
The Cold Trip
23
Neben Elfriede Jelineks literarischem Blick auf Schuberts
„Winterreise“ steht ein ganz neuer musikalischer
Zugriff auf den Klassiker: Bernhard Lang hat im Rahmen
seiner Werkreihe „Differenz/Wiederholung“ lange an
der Simulation musikalischer Automatismen gearbeitet. Die dabei entwickelten Methoden fließen nun in
die „Monadologie“-Serie ein, in der er historische Musik
recycelt, überarbeitet, überschreibt. Er selbst spricht
von „Explosion“ und „Sprengung“. Hier schafft er mit
seinen Loop-, Schnitt- und Sampletechniken ein
Palimpsest auf den originalen Klängen und Strukturen
von Schuberts romantischen Liedern. Aus der „Winterreise“ wird eine Metakomposition – „The Cold Trip“.
Alongside Elfriede Jelinek’s literary take on Schubert’s
“Winterreise” stands a completely new musical approach
to the classic: For many years Bernhard Lang investigated the simulation of musical automatism in his series
of works “Differenz/Wiederholung”. Using the methods
he has devised, he has since embarked on a second series:
the “Monadologie”. Lang speaks of “explosion” and
“detonation” when recycling, reworking or over-writing
historical music. In this case, with his looping, editing and
sampling techniques he creates a palimpsest over the
original sounds and structures of these romantic songs.
Out of the “Winterreise” comes a meta-composition –
“The Cold Trip”.
Sonntag, 13. März, 21:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Bühne
€ 15 / 12 erm.
Bernhard Lang
Monadologie XXXII
The Cold Trip pt.1
für Stimme und vier Gitarren (2014) UA
Sarah Sun Stimme
Aleph Gitarrenquartett
Kompositionsauftrag in Zusammenarbeit mit Österreichisches
Kulturforum New York, in Koproduktion mit ZKM Karlsruhe
Bernhard Lang
Monadologie XXXII
The Cold Trip pt.2
Juliet Fraser Stimme
Mark Knoop Klavier, Laptop
Kompositionsauftrag in Zusammenarbeit mit Österreichisches
Kulturforum Berlin, Arts Council England, The Hinrichsen Foundation und Huddersfield Contemporary Music Festival
Im Anschluss
Juliet Fraser und Bernhard Lang
im Gespräch mit Lydia Rilling
(in englischer Sprache)
Mit Unterstützung von Österreichisches Kulturforum
24
für Klavier, Laptop und Stimme
(2014/2015) UA
25
Plus-Minus Ensemble
Das britisch-belgische Plus-Minus Ensemble pflegt
einen wohl durchdachten Mix aus Avantgarde und experimentellen Traditionen mit einer besonderen Leidenschaft für die Freiheit, die offen instrumentierte Stücke
bieten. Dieser Konzertabend in drei Teilen zeigt, was
damit gemeint ist: Die Ensemble-Mitbegründerin
Joanna Bailie stellt ihre „Artificial Environments“ vor,
die Field Recordings und akustisches Instrumentarium
verbinden; Matthew Shlomowitz, der zweite Mitbegründer, fragt in einer performativen Concert-Lecture
nach dem Wesen schlechter Musik; und zum Abschluss
weitet sich der Blick auf vier Positionen aus dem ästhetischen Umfeld des Ensembles.
The British/Belgian ensemble Plus-Minus cultivates a
carefully considered mix of avant-garde and experimental traditions with a particular passion for the freedom offered by open instrumentation pieces. This
evening concert in three parts illustrates what they
mean by this. The ensemble’s co-founder Joanna
Bailie presents her “Artificial Environments” which
combine field recordings with acoustic instruments;
in a performative concert-lecture, Matthew Shlomowitz,
her fellow co-founder, investigates the nature of bad
music; and to conclude, the perspective widens to
include four pieces of music from composers with
whom the ensemble enjoys an aesthetic affinity.
Montag, 14. März, 19:30 Uhr
Einzelticket € 10 / 8 erm.
Haus der Berliner Festspiele,
Bühne
Joanna Bailie
Artificial Environments Nos. 1 to 5
für elektronisch verstärktes Instrumental­
ensemble und Tonband (2011/2013)
Artificial Environment No. 8
für Klavier und Tonband (2012/2013)
Plus-Minus Ensemble
Ilze Ikse Flöte
Vicky Wright Klarinette
Maarten Stragier Gitarre
Mark Knoop Klavier
Aisha Orazbayeva Violine
Alice Purton Violoncello
26
Kombi-Tickets für alle drei Konzerte des
Plus-Minus Ensembles € 20 / 15 erm.
In Zusammenarbeit mit Berliner Künstlerprogramm des DAAD
Montag, 14. März, 20:30 Uhr
Einzelticket € 10 / 8 erm.
Haus der Berliner Festspiele,
Bühne
Matthew Shlomowitz
Lecture about Bad Music
für Ensemble und Sprecher (2015)
27
Plus-Minus Ensemble
Matthew Shlomowitz Sprecher
Im Anschluss im Oberen Foyer
Joanna Bailie und Matthew Shlomowitz
im Gespräch mit Lydia Rilling
(in englischer Sprache)
Kombi-Tickets für alle drei Konzerte des
Plus-Minus Ensembles € 20 / 15 erm.
Montag, 14. März, 22:00 Uhr
Einzelticket € 10 / 8 erm.
Haus der Berliner Festspiele,
Bühne
Simon Løffler
b
für 3 Performer (2012)
Johannes Kreidler
Charts Music
Instrumentalversion von Mark Knoop
(2009/2016)
Natacha Diels
Second Nightmare, for KIKU
für Violoncello und zwei Assistenten (2013)
Alexander Schubert
Sensate Focus
Plus-Minus Ensemble
Alexander Schubert Live-Elektronik
Mitschnitt Deutschlandradio Kultur, Sendung in zwei Teilen:
Recorded for Deutschlandradio Kultur. Radio broadcast in two parts:
14. April, ab 00:05 Uhr
21. April, ab 00:05 Uhr
28
für E-Gitarre, Bass-Klarinette, Perkussion,
Live-Elektronik und Licht (2014)
29
QuerKlang
Das Projekt QuerKlang bringt im Rahmen von MaerzMusik 2016 sechs Kollektiv-Kompositionen von Schüler*innen Berlins zur Uraufführung. In dem Projekt
erforschen sie Klänge, setzen diese in Beziehung zu­­
einander und machen ihre Entdeckungen für andere
hörbar. Begleitet werden sie von Teams, bestehend
aus je einem Pädagogen, Komponisten und Studierenden. Die Welt der Schule, die der universitären
Ausbildung und die der Musiker*innen und Komponist*innen werden dabei in einen spannungsreichen
Zusammenhang gebracht.
As part of MaerzMusik 2016 the QuerKlang project
premieres six group compositions by Berlin school
pupils. They investigate sounds, arrange them together
into compositions and let other people hear their
discoveries. They are accompanied by teams each consisting of a teacher, a composer and a university
student. QuerKlang brings together three different
working environments, the world of school, of university education and that of musicians and composers
and thrives on the tensions between these worlds.
Dienstag, 15. März, 18:00 Uhr
Eintritt frei
Kammermusiksaal der Philharmonie, Foyer
Donnerstag, 17. März 2016, 18:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Seitenbühne
Schule machen: QuerKlang
Experimentelles Komponieren in der Schule
Mathias Hinke / Hanna-Lena Kühn /
Daniel Ott / Stefan Roszak /
Henning Wehmeyer /
Kerstin Wiehe Projektteam
Querklang ist ein Projekt der Universität der Künste Berlin / klangzeitort in
Zusammenarbeit mit k&k kultkom / Kulturkontakte e.V. und Berliner Festspiele / MaerzMusik – Festival für Zeitfragen. Finanziert aus Mitteln der Universität der
Künste Berlin und dem Lions Club Philharmonie Berlin.
30
Uraufführungen von Gruppen-Kompositionen durch Schüler*innen von: Askanisches
Gymnasium Tempelhof, BürgermeisterHertz-­Grundschule Kreuzberg,
Fichtelgebirge-­Grundschule Kreuzberg,
Fritz-Karsen-Schule Britz, Humboldt-Gymnasium Tegel, Luise-­Henriette-Schule
Tempelhof – begleitet durch ihre Musiklehrer*innen sowie Lea Danzeisen, Sascha
Dragicevicz, Miika Hyytiäinen, Christian
Kesten, Uday Krishnakumar, Lula Romero
und Student*innen der UdK Berlin
31
Winterreise
Und noch eine wichtige zeitgenössische
Stimme zu Schuberts „Winterreise“: Ian
Bostridge gilt als einer der bedeutendsten,
weil aufregendsten, eigenständigsten
und eigenwilligsten Interpreten dieses
Liedzyklus‘. Und als einer der kundigsten.
Mit all seinem Wissen und über zwanzigjähriger Interpretationserfahrung hat
der Brite nun ein Buch geschrieben, in
dem er die „Winterreise“ in ein umfassendes Panorama der Schubert-Zeit bettet
und zugleich von seiner musikalischen
und intellektuellen Arbeit an diesem
geheimnisvollen Einsamkeitsepos berichtet. Wenn er im Anschluss an das Konzert aus diesem Buch vorliest und mit
Sarah Willis darüber diskutiert, dann ist
dies eine nicht weniger aufregende
Stimme zum Thema als sein Tenor.
And here is another important voice on Schubert’s “Winterreise”: Ian
Bostridge, one of the leading, most exciting and original interpreters of
this song cycle. Equipped with all his knowledge and twenty years’
experience of performance, the British singer has now written a book
placing the “Winterreise” within a comprehensive panorama of Schubert’s
time and detailing his own musical and intellectual investigation into
this mysterious epic of loneliness. When Ian Bostridge reads extracts
from this book after the concert and discusses them with Sarah Willis, he
offers a new voice on the subject no less exciting than his celebrated tenor.
€ 40 / 30 / 20 / 10
Dienstag, 15. März, 19:30 Uhr
Kammermusiksaal der Philharmonie
Franz Schubert
Winterreise
Liederzyklus nach Gedichten von
Wilhelm Müller
für Stimme und Klavier D 911 (1827)
Ian Bostridge Tenor
Julius Drake Klavier
Pause
Ian Bostridge liest aus seinem Buch „Schuberts Winterreise.
Lieder von Liebe und Schmerz“ (2015)
32
Im Anschluss
Ian Bostridge im Gespräch mit Sarah Willis
(in englischer Sprache)
LIEBE – Ökonomien des Handelns 3
33
Erst das Geld, dann das Gesetz und schließlich –„LIEBE“.
Mit diesem dritten Teil ihres Musiktheater-Projekts
„Ökonomien des Handelns“ präsentieren der Experimentalfilmer Daniel Kötter und der Komponist Hannes
Seidl den Abschluss ihrer Forschungen zu den Rahmenbedingungen gesellschaftlichen Handelns. Wie schon in
„KREDIT“ und „RECHT“, die letztes Jahr bei MaerzMusik
gezeigt wurden, experimentieren die beiden auch hier
mit verschiedenen Formen dokumentarischen Erzählens
in den Medien Film und Musik. Im Zentrum ihres Interesses steht dabei die Liebe nicht im romantischen
Sinne einer Zweierbeziehung, sondern als gesellschaftliche Bindekraft.
First finance, then law and ultimately “LOVE”.
With the third part of their music theatre project
“Ökonomien des Handelns” (Economies of Action)
experimental filmmaker Daniel Kötter and composer
Hannes Seidl complete their investigation into the
parameters of social action. As in the previous parts,
“KREDIT” and “RECHT”, which were presented at
last year’s MaerzMusik, here the two artists once
again experiment with a range of forms of documentary narration in both film and music. The focus of
their interest lies not on love in the romantic sense
of a relationship between a couple, but as a force of
social cohesion.
Mittwoch, 16. März, 20:00 Uhr
€ 15 / 12 erm.
Donnerstag, 17. März, 20:00 Uhr
Freitag, 18. März, 20:00 Uhr
Sophiensæle
Daniel Kötter / Hannes Seidl
LIEBE
Ökonomien des Handelns 3
Musiktheater (2015/2016) UA
Daniel Kötter / Hannes Seidl
Idee, Regie, Komposition, Film
Rahel Kesselring / Natalia Orendain
ehrliche arbeit – freies Kulturbüro
Produktionsleitung
Im Anschluss an die Veranstaltung am 16. März
Daniel Kötter und Hannes Seidl im Gespräch mit Lydia Rilling
Eine Produktion von Kötter / Seidl in Koproduktion mit Berliner Festspiele / MaerzMusik – Festival für Zeitfragen, Künstlerhaus Mousonturm, brut Wien und
Schwankhalle Bremen. Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds, Kulturamt
Frankfurt am Main, Deutscher Musikrat. In Zusammenarbeit mit Sophiensæle.
konzert des deutschen musikrates
zeitgenössischemusik
34
Künstlerische Assistenz, Ausstattung Film,
Bühne
Wolfram Sander Performance,
Technische Leitung
Jan-Philipp Possmann, Dramaturgie
35
Ensemblekollektiv Berlin
Im Ensemblekollektiv Berlin vereinigen
sich das Ensemble Adapter, das Sonar
Quartett, das Ensemble Apparat und
das ensemble mosaik zu einem
gemeinschaftlichen Klangkörper, der
auf den gewachsenen kammermusikalischen Erfahrungen der vier Formationen fußt. Diese durchaus nicht alltägliche Situation kommt hier der Musik
zweier Komponisten zugute: Eduardo
Moguillansky macht sich an eine „Ausmessung des Menschen“ und untersucht die akustischen Sekundäreffekte
körperlicher Spielaktionen auf diversen
Instrumenten und technischen Gerätschaften. Auch Timothy McCormack
grundiert seine Arbeiten mit naturwissenschaftlichem Interesse: In einem
neuen Werk verfolgt er die Idee, dass
Klang eine Masse hat, die Luft verdrängt und als physikalisches Objekt
erfahrbar ist.
In Ensemblekollektiv, four Berlin-based ensembles – Adapter, the Sonar
Quartet, Ensemble Apparat and ensemble mosaik – are united to form
one collective body, built upon the extensive chamber music experience
of the groups. This situation is of particular benefit to two composers:
the Argentinian Eduardo Moguillansky carries out a “measurement of the
human body” and investigates the secondary acoustic effects of physical
performance actions on a range of instruments and technical devices.
And the American Timothy McCormack also roots his work in a scientific
interest: in his new piece “KARST” he pursues the notion that sound has
a mass that displaces air and is tangible as a physical object.
Mitschnitt Deutschlandradio Kultur, Live-Sendung 17. März ab 20:03 Uhr
Recorded for Deutschlandradio Kultur. Radio live broadcast on 17th March, 20:03
Donnerstag, 17. März, 20:00 Uhr
Haus der Berliner Festspiele, Großer Saal
€ 15 / 12 erm.
Eduardo Moguillansky
Jardin d’Acclimatation
für großes Ensemble (2011-2016) UA
Timothy McCormack
Uns – Apparatus
für Ensemble (2013)
KARST
für großes Ensemble (2016) UA
Ensemblekollektiv Berlin
Enno Poppe Leitung
Daniel Plewe Klangeregie
Produktion und Kompositionsauftrag in Zusammenarbeit mit
Ensemblekollektiv Berlin. Gefördert durch Hauptstadtkulturfonds und
Ernst von Siemens Musikstiftung.
36
Im Anschluss
Eduardo Moguillansky, Timothy McCormack und
Samuel Stoll im Gespräch mit Lydia Rilling
(in englischer Sprache)
alif
37
„alif::split of the wall“ ist ein Konzertexperiment, das die
Prinzipien der Ausstellungspraxis Bildender Kunst und der
Performance auf die musikalische Form des Konzerts
überträgt: Eine Rauminstallation der japanischen Künstlerin Chiharu Shiota lässt einen pulsierenden Organismus
entstehen, in dem sich Musiker*innen wie Publikum frei
bewegen können. Die Komponisten Stefan Goldmann
und Samir Odeh-Tamimi entfalten einen vierstündigen
akustischen Erlebnisraum, der geprägt ist vom Spannungsfeld zwischen verschiedenen Aggregatzuständen
der Wahrnehmung, zwischen Kontinuum und Eklat,
zwischen Techno, arabischer Musikpraxis und westlicher
Avantgarde, zwischen nach innen und nach außen
gerichteter Aufmerksamkeit.
“alif::split of the wall” is an experimental concert
which transposes the principles of visual arts exhibitions and performance art onto the musical form
of the concert. An installation by Japanese artist
Chiharu Shiota generates a pulsating organism within
which both musicians and the audience can roam
freely. Inside this setting, the composers Stefan
Goldmann and Samir Odeh-Tamimi unfold a realm
for acoustic experiences formed by the tension
between different states of perception: between continuum and éclat, between techno, Arab musical
practice and Western avant-garde, between attention
being directed inwards and outwards.
Freitag, 18. März, 19:00 – 24:00 Uhr € 25 / 20 erm.
Samstag, 19. März, 19:00 – 24:00 Uhr
Radialsystem V
alif::split of the wall
a musical exhibition space (2016) UA
Chiharu Shiota Installation
Samir Odeh-Tamimi /
Stefan Goldmann /
Jeremias Schwarzer Musik
Salome Kammer Stimme
Zafraan Ensemble
Folkert Uhde / Ilka Seifert
Konzertdesign
Jeremias Schwarzer
Zafraan Ensemble / bastille musique / Sebastian Solte
Produktionsleitung
Eine Produktion des Zafraan Ensemble in Koproduktion mit Radialsystem V,
Berliner Festspiele / MaerzMusik – Festival für Zeitfragen und ION – Musica
Sacra. Gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes, die Schering Stiftung und
den Kofinanzierungsfonds Berlin. Kompositionsauftrag finanziert durch die
Ernst von Siemens Musikstiftung
38
Idee, Künstlerische Leitung
39
alif – Installation
Zuletzt machte die japanische Künstlerin Chiharu
Shiota bei der Biennale in Venedig auf sich aufmerksam:
Die Decke und die Wände des Japanischen Pavillons
hüllte sie in ein undurchdringliches Gewebe purpurroten Garns, von dem über 50.000 in der ganzen Welt
zusammengetragene Schlüssel hingen. Chiharu Shiota
ist bekannt für monumentale und dennoch delikate
Arbeiten. Ihre immersiven, poetischen Welten kreisen
häufig um Themen, die der Macht der Zeit geschuldet
sind: Gedächtnis und Vergessen, Traum und Schlaf, die
Ängste und Spuren der Vergangenheit. Für die Produktion
„alif::split of the wall“ hat Shiota eine neue Rauminstallation geschaffen, deren Materialien Assoziationen
des Klinischen, des Prothetischen und des Körpers
wachrufen. Ein Netzwerk aus transparenten Katheter-Schläuchen umspannt den Raum, durchpulst von
roter Flüssigkeit – ein lebendiger und doch steriler
Organismus, der im Radialsystem V auch als autonome
Rauminstallation zu erleben ist.
More than 50.000 keys, collected around the world
and suspended from a densely woven network of
spidery red threads covering the ceiling and walls –
Chiharu Shiota’s recent installation at the Japan
Pavilion of the Venice Biennial received international
acclaim. The Japanese artist is known for her haunting images as well as for her monumental yet delicate,
poetic environments. Central to the artist’s work
are themes owed to the powers of time: remembrance and oblivion, dreaming and sleeping, anxieties
and traces of things past.
For the concert performance “alif::split of the wall“,
Shiota has created a new work that can also be
visited as an independent space installation. The
materials she makes use of evoke associations with
the body, the clinical and prosthetic. An impressive
network of catheters, pulsating with purple red liquid,
will go through and around the concert space, rendering Radialsystem V into a living yet sterile organism.
Samstag, 19. März, 12:00 – 18:00 Uhr
Sonntag, 20. März, 12:00 – 18:00 Uhr
Radialsystem V
€5
Chiharu Shiota
alif::split of the wall
Installation
40
Eine Produktion des Zafraan Ensemble in Koproduktion mit Radialsystem V,
Berliner Festspiele / MaerzMusik – Festival für Zeitfragen und ION – Musica
Sacra. Gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes, die Schering Stiftung und
den Kofinanzierungsfonds Berlin. Kompositionsauftrag finanziert durch die
Ernst von Siemens Musikstiftung
41
The Long Now
„The Long Now“ ist ein Ort der andauernden Gegenwart. Ein Raum, in dem sich
Zeit selbst entfalten und das Zeitgefühl
sich verlieren kann. Das 30-stündige
Projekt bildet den Abschluss von MaerzMusik − Festival für Zeitfragen 2016. In
der monumentalen Kulisse des Kraftwerk Berlin sind Konzerte, Performances
und elektronische Live-Acts mit Klangund Videoinstallationen zu einer großformatigen Komposition in Raum und
Zeit versammelt. Von Klassikern der
musikalischen Avantgarde bis hin zu
Ambient Music und Noise reichen die
musikalischen Welten, die sich in der
zweiten Ausgabe von „The Long Now“
wieder zu einer körperlichen und künstlerischen Grenzerfahrung formieren. Wir
laden Sie ein, sich liegend, stehend,
sitzend, tanzend oder essend dieser
Zeitblase hinzugeben. Das Programm
wird exklusiv zu einem späteren Zeitpunkt bekannt gegeben.
“The Long Now” is a place for the enduring present. A space in which
time itself can unfold, where the sense of time can take uncharted
paths and even depart. With a duration of 30 hours, “The Long Now” is
the grand closing event of MaerzMusik − Festival for Time Issues 2016.
Surrounded by the monumental setting of Kraftwerk Berlin, the project
assembles concerts, performances, electronic live-acts, sound and
video installations to form a composition in space and time. Embracing
musical worlds, from the avant-garde to experimental electronics,
Ambient and Noise, “The Long Now” is made for sonic and bodily experiences of an exceptional kind. Whether lying, standing, sitting, dancing
or eating, you are invited to stay in this chronosphere and give yourself
over to “The Long Now”. The program will be presented exclusively at a
later point in time.
Samstag, 19. März, 18:00 Uhr
bis Sonntag, 20. März, 24:00 Uhr
Kraftwerk Berlin
The Long Now
Programmdetails:
www.berlinerfestspiele.de/the-long-now
Re-Entry-Ticket:
19. & 20. März € 40 / 35
Single-Entry-Ticket: € 30 / 25
In Kooperation mit Berlin Atonal. Mit Unterstützung von Kraftwerk Berlin.
42
Kuratiert von Berno Odo Polzer,
Laurens von Oswald und Harry Glass
INFEKTION!
Festival für Neues Musiktheater
Salvatore Sciarrino | Samuel Beckett | Morton Feldman
Karlheinz Stockhausen | Matthias Hermann | Irini Amargianaki
FOTO: FOOTFALLS | NEITHER © STEPHEN CUMMISKEY
22. JUNI – 16. JULI 2016
Festivalpass 15 €
INFEKTION!
Inhaber sind berechtigt zum Kauf von Einheitspreis-Tickets
für 15€ (Schiller Theater) und 10€ (Werkstatt)
TICKETS 030 – 20 35 45 55
WWW.STAATSOPER-BERLIN.DE
70 J A H R E :
1946–2016
FESTIVAL
AKADEMIE
NETZWERK
KONZERTE
P E R F O R M A N C E S
W O R K S H O P S
T H I N K
TANKS
ARTISTIC RESEARCH
KOMPOSITION
INTERPRETATION
THEORIE
SCHREIBWERK
S TAT T
OPEN SPACE
AT E L I E R E L E K T R O N I K
FESTIVALPROGRAMM & TICKETS AB APRIL 2016
W W W. I N T E R N A T I O N A L E S - M U S I K I N S T I T U T. D E
unbegrenzt
KINO
12 kinos • 350 filme im jahr
Das Yorck-Kinoabo:
1 Jahr Mindestlaufzeit,
danach monatlich kündbar.
Sammle sie alle!
KÜNSTLERAUSGABEN
2016
Jede Monopol-Ausgabe des Jahres 2016 ist ein
Kunstwerk für sich – gestaltet von einem der
bekanntesten Künstler unserer Zeit.
Monopol. Wir sind Kunst.
www.monopol-magazin.de
92,4
die
kunst
zu
hören
Klaus Maria Brandauer © Christof Mattes
Morgen
und Abend
Georg Friedrich Haas
29. April [Deutsche Erstaufführung]; 3., 11., 22. Mai 2016
Musikalische Leitung: Michael Boder / Daniel Cohen [22. Mai]
Inszenierung: Graham Vick
Mit Christoph Pohl, Helena Rasker, Sarah Wegener,
Will Hartmann und Klaus Maria Brandauer
Karten und Infos: 030-343 84 343
www.deutscheoperberlin.de
MaerzMusik – Festival für Zeitfragen 2016
im Radio und Internet / on air and online
Sendetermine
Plus-Minus Ensemble
Sendung in zwei Teilen:
14. April, ab 00:05 Uhr
21. April, ab 00:05 Uhr
Aufzeichnung vom 14. März
Ensemblekollektiv Berlin
Live-Sendung 17. März, ab 20:03 Uhr
48
Deutschlandradio Kultur ist in Berlin auf UKW 89,6
sowie DAB+, Kabel, Satellit, Online oder App –
deutschlandradiokultur.de zu empfangen
Deutschlandradio Kultur can be received in Berlin on
UKW 89,6, DAB+, Cable, Satellite, Online or App –
deutschlandradiokultur.de.
Eintrittspreise / Ticket prices
Einzelpreise / Individual prices
Haus der Berliner Festspiele
11.3.
€ 25 / 20 erm.
12.3.
€ 15 / 12 erm.
13.3.
€ 15 / 12 erm.
14.3.
€ 10 / 8 erm. (Einzel-Ticket),
€ 20/15 erm.
17.3.
(Kombi-Ticket für alle drei Konzerte)
€ 15 / 12 erm.
Kammermusiksaal der Philharmonie
15.3.
€ 40 / 30 / 20 / 10
49
Sophiensæle
16. / 17.3.
€ 15 / 12 erm.
Bundesallee 53, 10715 Berlin
13. / 14. / 15. / 16.3. € 5 Radialsystem V
18. / 19. 3.
€ 25 / 20 erm.
19. / 20.3.€ 5 (Installation: freier Eintritt mit Ticket für
„The Long Now“)
Kraftwerk Berlin / The Long Now
19. / 20.3.
€ 30 / 25 erm.
(Single-Entry, gültig für einen Eintritt)
19. / 20.3.
€ 40 / 35 erm.
(Re-Entry, gültig für mehrere Eintritte)
Eintritt frei zu allen Projekten von „Thinking Together“
Kombi-Tickets sind nur telefonisch, an der Kasse oder mit dem
Bestellcoupon zu erwerben. Kein Online-Verkauf
Combination tickets available only by telephone, at the box office or
with order coupon. No online ticket sale.
Kartenvorverkaufsstart /
Start of ticket sale
19. Januar 2016, 14:00 Uhr
19th January 2016, 14:00 pm
Wahl-Abonnement / Subscription
Wählen Sie aus dem Festivalprogramm mehrere Konzerte:
Select a series of concerts from the festival programme:
9 Tickets mit 35 Prozent
6 Tickets mit 30 Prozent
3 Tickets mit 25 Prozent
Ermäßigung auf den Einzelpreis / Reduction on the ticket price
„The Long Now“ ist vom Wahl-Abo ausgeschlossen.
"The Long Now" is excluded from available subsciption.
Abonnements können entweder schriftlich mit dem Abo-Coupon
(www.berlinerfestspiele.de/abos) oder telefonisch bestellt werden
Subscriptions can be ordered using the subscriptions form (download
at www.berlinerfestspiele.de/abos) or by telephone.
Ermäßigungen / Reductions
Ermäßigte Karten je nach Verfügbarkeit an den Abendkassen für
Schüler, Studierende bis zum 27. Lebensjahr, Auszubildende,
Bundesfreiwilligendienstleistende, Wehr- und Zivildienstleistende
und ALG II-Empfänger (gültiger Ausweis erforderlich).
Reduced tickets for students etc. at the evening box office subject to
availability (valid ID necessary)
50
Die Zahl der verfügbaren Wahl-Abonnements ist begrenzt.
Im Wahl-Abonnement maximal 3 Tickets pro Konzert.
The number of available subscriptions is limited, maximum 3 tickets
per concert / event.
Ticket / Service
Kassen / Box Offices
Haus der Berliner Festspiele
Schaperstraße 24, 10719 Berlin
Montag – Samstag 14:00–18:00 Uhr
Martin-Gropius-Bau
Niederkirchnerstraße 7, 10963 Berlin
Mittwoch – Montag 10:00–18:30 Uhr
Karten erhalten Sie auch an den bekannten Vorverkaufskassen
Tickets are also available at the usual outlets.
Abendkasse / Evening Box Office
Öffnet jeweils eine Stunde vor Beginn der Veranstaltungen
Opens one hour before the start of the event
51
Telefon / Phone
T/P +49 30 254 89 100
F +49 30 254 89 230
Montag – Freitag 10:00–18:00 Uhr
Online
www.berlinerfestspiele.de
Programm- und Besetzungsänderungen vorbehalten
Both programme and cast are subject to change
Bild- und Tonaufnahmen sind nicht gestattet!
Während der Veranstaltung dürfen Mobiltelefone, mobile Computer
und Kameras nicht eingeschaltet sein!
Photography and / or recording of any kind are not allowed during the
events. Electronic devices of any kind must be switched off.
Für Zuspätkommende kann der Einlass nicht garantiert werden.
There is no guarenteed admissions for latecomers.
Stand / Status: Dezember 2015
Kooperationen / Cooperations
Festivalpartner
Berlin Atonal
Berliner Künstlerprogramm des DAAD
k&k kultkom / Kulturkontakte e.V.
klangzeitort – Institut für Neue Musik der UdK Berlin und HfM
Hanns Eisler Berlin
Kraftwerk Berlin
Österreichisches Kulturforum Berlin
Radialsystem V
Sophiensæle
Stiftung Berliner Philharmoniker
Universität der Künste Berlin
Universität Málaga
Projektpartner
Medienpartner
52
Arts Council England
brut Wien
Deutscher Musikrat
Ernst von Siemens Musikstiftung
Hauptstadtkulturfonds
Huddersfield Contemporary Music Festival
ION – Musica Sacra
Kofinanzierungsfonds Berlin
Kötter / Seidl
Kulturamt Frankfurt am Main
Kulturstiftung des Bundes
Künstlerhaus Mousonturm
Österreichisches Kulturforum New York
Schering Stiftung
Schwankhalle Bremen
The Hinrichsen Foundation
ZKM / Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe
Impressum/Imprint
Veranstalter / Organized by
Berliner Festspiele
Ein Geschäftsbereich der Kulturveranstaltungen
des Bundes in Berlin GmbH / A division of Kulturveranstaltungen
des Bundes Berlin GmbH
Gefördert durch
Funded by the Federal Government Commissioner for Culture
53
Intendant / Director: Dr. Thomas Oberender
Kaufmännische Geschäftsführung / Commercial Director:
Charlotte Sieben
Künstlerischer Leiter / Artistic Director
MaerzMusik – Festival für Zeitfragen: Berno Odo Polzer
Organisationsleitung / Head of Organisation: Ilse Müller
Technische Leitung / Technical director:
Matthias Schäfer, Andreas Weidmann
Produktion / Production: Ina Steffan, Magdalena Ritter
Mitarbeit / Assistant: Thalia Hertel, Albert Mena
Presse/ Press: Patricia Hofmann
Redaktion/Editorial: Dr. Barbara Barthelmes, Christina Tilmann
Kurztexte / Texts: Carsten Fastner, Berno Odo Polzer
Übersetzungen / Translations: David Tushingham
Grafik / Graphic Design: Ta-Trung Berlin
Bildnachweise / Image credits:
S. 11 © Heribert Corn, S. 13 © Alexandre Schlub, S. 15 © Nicholas
Bussmann, S. 17 Copyright unbekannt, S. 19 © Mazen Kerbaj,
S. 21 © Thomas Aurin, S. 25 © Joanna Bailie, S. 26 Copyright
unbekannt, S. 27 © Evy Schubert, S. 31 © Sam Cannetty-Clarke,
S. 39 © Chiharu Shiota, S. 41 © Kraftwerk Berlin
Berliner Festspiele
Schaperstraße 24, 10719 Berlin, T + 49 30 254 89 0
www.berlinerfestspiele.de
[email protected]
Abonnieren Sie den Newsletter der Berliner Festspiele /
You can subscribe to our free newsletter under
www.berlinerfestspiele.de
Besuchen Sie den Berliner Festspiele Blog /
Visit the Berliner Festspiele Blog.
Turmstra
ße
Tor
Fra
nk
lin
str
aß
e
Alt-Mo
abit
ße
Friedrichstra
bit
Moa
Alt-
Hauptbhf.
Unter
s 17. Juni
Straße de
urger
Brandenb
Tor
Fran
Tiergarten
Philharmonie
Potsdamer
Platz
Lei
U Bus S
U
Bundesallee 53
Martin-Luther-Straße
Kleis
tstra
ße
Berliner
Festspiele
Bundesallee
Uhlandstra
ße
r
fe
sU
he
sc
lle
Ha
Ku
’ Schaper
straße
Yorc
kstr
aße
Veranstaltungsorte
Haus der Berliner Festspiele
Schaperstraße 24, Wilmersdorf
U9, U3 Spichernstraße, Ausgang Bundesallee
Bus 204, 249 Friedrich-Hollaender-Platz
Kammermusiksaal der Philharmonie
Herbert-von-Karajan-Straße 1, Tiergarten
S1, S2, S25, U2 Potsdamer Platz
Bus 200, M41 Philharmonie Berlin
Bus M85, M48 Varian-Frey-Straße
Kraftwerk Berlin
Köpenicker Straße 70, Mitte
U8, Bus 165, 265 Heinrich-Heine-Straße
S5, S7, S75, Bus 248 Jannowitzbrücke
Mehringdamm
m
Dam
ße
stra
elm
Wilh
Lütz
owu
fer
U
Bus
ße
tra
ns
an
m
se
re
St
Kantstraße
G
U
Rosenthaler
Platz
Pr
en
zla
ue
rA
Gr
lle
e
eif
sw
ald
er
St
ra
ße
Tor
str
aß
e
ße
rstra
n
r den Linde
Karl-M
Allee arx-
ße
he Stra
nzösisc
Radialsystem V
raße
ipziger St
An
ne
ns
tra
ße
RE Bus S
M
üh
len
st
ra
ße
mm Köp
en
elda
Eng
ick
er
str
aß
e
Gitschiner Straße
Wi
en
er
Str
aß
e
mm
r Da
sse
tbu
Kot
Urb
an
str
aß
e
Box
hag
ene
r St
raß
e
Grün
berge
r Stra
ße
Ostbhf.
Kraftwerk
Ora
nie
nst
raß
e
Gne
isen
aus
traß
e
ße
Stra
e
aß
tr
ns
de
ie
Fr
Alexanderplatz
er
urg
ersb
Pet
Sophiensæle
Volkspark
Friedrichshain
Radialsystem V
Holzmarktstraße 33, Friedrichshain
S5, S7, S75 Ostbahnhof
Bus 140, 142, 147, 240, 248, 347 Ostbahnhof
Sophiensæle
Sophienstraße 18, Mitte
S3, S5, S7, S75 Hackescher Markt
Tram M1, M4, M5, M6 Hackescher Markt
U6, Tram M1 Weinmeisterstraße
Bundesallee 53
Bundesallee 53, Wilmersdorf
U9, S45 Bundesplatz
Str
ala
uer
Alle
e