Edición febrero/marzo 2008 - Cámara de Comercio Alemana para
Transcription
Edición febrero/marzo 2008 - Cámara de Comercio Alemana para
4/3/08 16:51 Página 1 2 0 0 8 FEBRERO/MARZO economía WIRT Deutsch-Spanische Hispano-Alemana SCHAFT Revolución en la distribución alimentaria CÁMARA INFORMA MICHAEL GLOS BESUCHT DIE AHK SPANIEN DER WIRTSCHAFTSMINISTER TRIFFT IN MADRID DEUTSCHE UNTERNEHMER EXPORTAR A ALEMANIA EMPRESAS ESPAÑOLAS EN EL MERCADO ALEMÁN LA ÚLTIMA ENCUESTA DE LA CÁMARA REVELA EXPERIENCIAS Y FACTORES DE ÉXITO Wirtschaft 1 w w w . a h k . e s CCA 1-08 DEF economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 2 4/3/08 16:51 Página 3 2 0 0 8 FEBRERO/MARZO EDITORIAL 5 NOTICIAS 6 - 8 EN PORTADA Crecer o morir 10-14 Kampf der Giganten Die Rückkehr der Lachse 40-42 ACTUALIDAD JURÍDICA Anstehende Gesetzesänderungen in der spanischen Solarstromerzeugung 68 Keine Anrechnung von Krankheit im Urlaub 71 LA CÁMARA INFORMA 20 Carta a nuestros lectores/ Ein Wort an unsere Leser ACTUALIDAD ECONÓMICA Spaniens neue Innovationsstrategie PANORAMA 16 ENFOQUE La tienda futura sumario CCA 1-08 DEF 21 La economía alemana vive el milagro verde 24 NEGOCIOS EN ESPAÑA Die neuen Stars auf Spaniens Schienen 28-30 El Nuevo Plan General Contable 72 45 El Ministro alemán de Economía visita la Cámara 47 Expobioenergía baut ihre Position aus 50 Nueva cita con la bioenergía 52 Dos alumnos de Aset reciben el Premio de la Economía Alemana 2007 54 El Círculo Hispano-Alemán se integra en la Cámara 56 El enfoque moderno del controlling 58 AHK Spanien mit neuer Dienstleistungsmarke “DEinternational” 60 Verschärfung des Straßenverkehrsrechts in Spanien 74 MUNDO EMPRESARIAL Advantage Consultores, Alternate, AR Advocats Associats, Robert Bosch España, Brose, Bufete Frau, CMS, Grammer Solar, Harting, HKL Baumaschinen España, Jungheinrich, Linde Material Handling, Losemann & Ludwig Rechtsanwälte, Lufthansa, Oise, Pilz, Siemens, STAR Servicios Lingüísticos, Still, Tandem 76 - 86 NOMBRAMIENTOS 87 - 89 LATINOAMÉRICA Brasiliens Biokraftstoffoffensive 90 Deutsche Wassertechnologie für Spanien 31 Inicio del ciclo “Actualidad Empresarial 2008” 64 EXPORTAR A ALEMANIA Gran gala de invierno de los Wijus en Madrid 65 Coaching para jóvenes en desventaja social 94 Cómo conquistar el mercado alemán 34 La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen 66 LIBROS 97 Nuevo rumbo en la industria textil alemana 38 EMPRESA Y SOCIEDAD AGENDA 98 Wirtschaft 3 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 4 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 5 EDI editorial TORIAL Eine wertvolle Lektion Aprendiendo lecciones Der Lebensmittelhandel in Deutschland und in La distribución comercial de alimentación en Spanien weist heute zahlreiche Gemeinsamkeiten Alemania y en España comparten hoy muchos rasgos auf. Beide Ländern zeichnen sich durch einen comunes. Ambos países configuran un sector muy hochmodernen und effizienten Lebensmittelsektor moderno y eficiente, que trabaja para atender las aus, der sich bemüht, den Bedürfnissen einer necesidades de un público cada vez más exigente. immer anspruchsvolleren Klientel gerecht zu wer- Alemania y España son hoy lo que los expertos den. Deutschland und Spanien sind heute das, llaman mercados maduros, en los que la fuerte was Fachleute als reife Märkte bezeichnen, in competencia y la orientación hacia la búsqueda de denen die starke Konkurrenz und die Preissensi- buenos precios por los consumidores, obligan a las bilität der Verbraucher enorme Anstrengungen empresas de distribución a hacer un gran esfuerzo der Unternehmen erfordern, um auf dem Markt para mantenerse en el mercado. zu bestehen. La clave del crecimiento del sector comercial en Das Wachstum des Lebensmitteleinzelhandels in nuestros dos países ha sido, en mi opinión, la unseren beiden Ländern ist vor allem der Tatsache zu verdanken, dass der Sektor zur Innovation gezwungen war und führend an den Änderungen in der Industrie mitgewirkt hat. Für die Super- necesidad de los distribuidores de Ignacio García Magarzo Director General de ASEDAS/ Geschäftsführer des spanischen Verbandes für Vertriebshändler, SB-Warenhäuser und Supermärkte (ASEDAS) favorecer la innovación y, para ello, de liderar los cambios en la industria. Para los supermercados, que actualmente lideran el crecimiento en alimentación en España, la märkte, die heute in Spanien innovación es el elemento más das Wachstum in der Lebens- valioso de su modelo de negocio mittelbranche anführen, ist ya que, al disponer de menos Innovation das wertvollste Element ihres Ge- metros cuadrados de superficie de venta que otros schäftsmodells. Da sie über eine geringere Ver- formatos, debe optimizar el uso del espacio kaufsfläche verfügen als andere Formate, müssen disponible para satisfacer las demandas de sus sie die Nutzung des verfügbaren Raums optimie- clientes y contar con “todos” los productos que ren, wollen sie der Nachfrage ihrer Kunden ge- demandan los consumidores. Por ello, nuestras recht werden und alle" Produkte anbieten, die " von den Verbrauchern gewünscht werden. Aus empresas están especialmente abiertas a la diesem Grund sind unsere Unternehmen Innova- nuevos productos que vienen a satisfacer nuevas tionen besonders aufgeschlossen und nehmen necesidades o aportar un nuevo valor añadido. innovación y a incorporar a su oferta comercial los kontinuierlich neue Produkte, die den veränderten Bedürfnissen entsprechen oder einen neuen La manera en que las empresas alemanas han Mehrwert beisteuern, in ihr Sortiment auf. resuelto este dilema durante estos años ha sido, sin duda, una referencia importante también para la Die Art und Weise, wie die deutschen Unterneh- distribución española. Seguro que, en el futuro, lo men während der vergangenen Jahre mit dieser seguirá siendo. Herausforderung umgegangen sind, war zweifellos richtungsweisend für den spanischen Handel. Ich bin überzeugt, dass dies auch in Zukunft so bleiben wird. Wirtschaft 5 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 6 NOTICIAS noticias NOTICIAS GELÄNDEWAGEN sind in den sank die Nachfrage des A6, der Ab- Geländewagen – die neuen Lieblinge der spanischen Führungskräfte kap Führungsebenen der spanischen Unternehmen im Trend. Zwar fahren viele Geschäftsführer und leitende Angestellte nach wie vor Limousinen, oder Sportwagen, doch Autos mit Allradantrieb werden immer beliebter. Während der Umsatz von Limousinen wie dem Audi A6, dem 5er BMW und der Mercedes E Klasse im letzten Jahr in Spanien um 4,24% sank, stieg der Verkauf der luxuriösen Geländewagen um 9,52%. Auch die Oberklasse-Limousinen (ab 80.000 Euro aufwärts) büßten mit einem Rücklauf um 9,48% an Beliebtheit ein. Die deutschen Automobilhersteller Audi, Mercedes und BMW verkauften 2007 insgesamt 16.000 Geländewagen in Spanien. Bei Audi, der Nummer eins der Luxuswagen in Spanien, La retribución de los ejecutivos alemanes sube un 17,5% vm LA retribución de los ejecutivos de las empresas alemanas aumentó en un 17,5 por ciento en el ejercicio 2006/2007. Se trata de un incremento claramente superior al de los dos años anteriores. Aproximadamente un 60 por ciento de las empresas aumentó la retribución de sus cargos directivos mientras que un 40 por ciento la redujo. Ésta es una de las conclusiones de un estudio recientemente publicado por la consultoría Kienbaum a partir de los datos de 4.300 miembros de consejos de administración de 1.300 empresas. Según este estudio, el evidente incremento de la remuneración se debe, en primer lugar, al aumento de los componentes salariales variables liga- Wirtschaft 6 economía satz des Q7 nahm hingegen mit 5.100 verkauften Exemplare sprunghaft zu. Obwohl dieses Modell erst zwei Jahre auf dem Markt ist, liegt der Verkauf damit nur 3.000 Stück hinter dem A6, dem bisher beliebtesten Firmenwagen spanischer Manager. Dem Trend entsprechend erweitern die Autobauer ihr Sortiment: BMW wird dieses Jahr mit einem sportlichem Geländewagen auftrumpfen – dem X6. Audi wird Ende 2008 den Q5 auf den Markt bringen, den kleinen Bruder des Q7. Trotz hohem CO2–Ausstoß und Benzinverbrauch ist kein Ende des Trends in Sicht. So kann Audi die Nachfrage nach Geländewagen kaum stillen: Laut einem Audi-Sprecher stehen in Spanien noch etwa zehn- bis zwanzigtausend Kunden auf der Warteliste für den Q7. ••••••• dos a los objetivos alcanzados, mientras que el salario base permanece estable. Un criterio determinante para calibrar el volumen de la retribución de los directivos de una empresa es la dimensión de ésta atendiendo a su cifra de negocios o número de empleados. Un miembro del consejo de administración de una empresa de 1.000 a 2.000 empleados percibe una media de 471.000 euros, mientras en una sociedad con más de 50.000 trabajadores el promedio es de 2,6 millones de euros anuales. Los sectores más generosos en Alemania a la hora de >> fijar retribuciones son el sector químico, el comercio minorista, la industria del automóvil, el sector de la impresión, de la edición y la construcción. De acuerdo con un análisis de la consultoría de dirección Hay Group, Alemania ocupa una posición intermedia a nivel internacional en lo que se refiere a la retribución de los presidentes de los consejos de administración. Según este estudio, los presidentes de consejo de las grandes empresas europeas perciben menos de la mitad de lo que ganan sus homólogos estadounidenses. Retribución anual media de ejecutivos (en millones de euros) 13 EE.UU. 1,1 1,4 Francia 1,3 Alemania 1,1 Países Bajos 1,1 Promedio europeo 1,3 5,9 5,9 Gran Bretaña 3,9 retribución fija retribución variable 3 5 Fuente: Hay Group, enero 2008 (El Hay Group no provee de datos españoles) CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 7 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 8 DAS spanische Seat-Werk in Marto- Das spanische Seat-Werk wird zu Europas größter Solaranlage kap rell (Barcelona) wird sich laut Unternehmensinformationen in die größte FotovoltaikAnlage Europas und eine der größten weltweit verwandeln. Die geplante 8,5-MegawattAnlage soll jährlich 11,2 Gigawattstunden produzieren. Im März be- gann die VW-Tochter mit der Installation von Solarmodulen auf den Dächern der Verwaltungsgebäude und über den Parkplätzen. Im zweiten Schritt werden zwei Auslieferungsareale und vier Montagehallen mit Fotovoltaik-Elementen versehen. Damit wird Seat bis Ende 2008 eine Fläche von über 206.000m 2 für die Erzeugung von Solarstrom zur Verfügung stehen. Mit der Installation vermeidet Seat den Ausstoß von jährlich über 11.700 Tonnen CO2. ••••••• BANNERS en los extremos de la panta- Alemania alcanza cifras de negocios récord en la publicidad en línea lla, ventanas emergentes, páginas patrocinadas, videoclips… nunca hasta ahora se había hecho tanta publicidad en Alemania a través de páginas web como en el año pasado, según informa Bitkom, la asociación alemavm na para las tecnologías de la información, telecomunicación y nuevos meGastos publicitarios de Alemania en Internet por sectores. (2007) dios. De acuerdo (en millones de euros) con esta asociación, Telecomunicaciones 223 se generaron 976 Comercio y venta por correo 189 millones de euros: Medios de comunicación 119 un incremento del Bancos y proveedores de servicios financieros 116 103 por ciento en Industria del automóvil 89 comparación con Fuente: Bitkom 2006 (480 millones de euros). El año pasado, el mayor impulso en el mercado correspondió a los proveedores de servicios de comunicación y a las plataformas de Internet, que invirtieron aproximadamente 223 millones de >> Wirtschaft 8 economía euros en publicidad gráfica online. En segundo lugar aparecen los establecimientos comerciales y de venta a distancia, con una inversión de 189 millones de euros. Los medios de comunicación y los proveedores de servicios de ocio (119 millones de euros) y los bancos y empresas de servicios financieros (116 millones de euros) completan junto con las empresas del sector del automóvil (89 millones de euros) los restantes puestos entre los cinco primeros. Por el contrario, para las empresas farmacéuticas la publicidad en línea tiene un papel secundario, ya que sus gastos en este sentido se redujeron a 6,5 millones de euros en el 2007. Este sector apuesta más bien por la publicidad en televisión y los anuncios en prensa diaria y revistas. Esta información se basa en los datos recogidos por Thomas Media Control e incluye todas las formas clásicas de publicidad en línea, como, por ejemplo, los recursos gráficos tipo banners, ventanas emergentes o streaming, excluyendo el marketing de búsqueda o el marketing de afiliación. CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 9 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 10 ENen portada PORTADA Crecer o morir Valerie Möhring No existe ningún otro país que presente una competencia tan intensa en el comercio minorista como Alemania, por lo que sigue el crecimiento a través de adquisiciones y aumenta la concentración. Wirtschaft 10 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 11 EN PORTADA en portada El crecimiento por encima de la media de las superficies de venta del sector minorista alimentario alemán evidencia la enorme competencia que impera en este campo, pero al mismo tiempo es también una señal de la profunda transformación estructural que está viviendo el sector alimentario. Gracias a los ligeros incrementos de los supermercados, los hipermercados y los autoservicios durante la última década, los grandes ganadores de considerables cuotas de mercado han sido sobre todo los supermercados de bajo coste. Inminente saturación entre los supermercados de bajo coste En ningún otro país los supermercados de bajo coste dominan con tanta claridad el comercio como en el país de origen de Aldi, Lidl y Plus. Durante el año 2006, un 41,1 por ciento de todos los alimentos pasaron por sus cajas, mientras que seis años antes la cuota sólo alcanzaba un 32,1 por ciento. No obstante, este crecimiento fulminante se ve amenazado por un posible estancamiento. “A pesar de que, durante los últimos años, los supermercados de bajo coste hayan registrado un crecimiento vertiginoso, hay indicios de que se ha alcanzado un cierto límite de saturación” afirman los analistas de la consultoría KPMG en un estudio sobre el sector minorista alimentario en Alemania. Esto se debe principalmente a que la red de filiales de los supermercados de bajo coste es ya muy densa en la actualidad, y el potencial de clientes ya se ha explotado al máximo. Oleada de consolidaciones La inminente saturación de los supermercados de bajo coste está empezando a transformar el panorama del comercio minorista: el negocio de estos supermercados de bajo coste se está viendo arrollado por una oleada de consolidaciones. La cadena de Hamburgo Edeka dio el pistoletazo de salida a mediados de 2005, cuando absorbió Spar, consiguiendo al mismo tiempo la cadena de bajo coste Netto. A mediados de enero de 2008, Edeka se hizo con Plus, la filial de bajo coste del grupo Tengelmann. De este modo, Edeka consigue reforzar su poder en el sector del bajo coste y puede competir más de cerca con Aldi y Lidl, los líderes del mercado. El consejero delegado de Edeka, Alfons Frenk, que cederá su puesto a Markus Mosa a finales de abril, ha anunciado un fuerte crecimiento de la nueva empresa en participación. “Los planes de expansión prevén la inauguración de más de 300 establecimientos al año”, afirma. A fecha de hoy, los supermercados de bajo coste Plus y Netto cuentan en conjunto con una red de filiales de más de 4.100 tiendas. Política de adquisiciones Con la venta de la cadena de supermercados Extra, sigue adelante la tendencia de concentración en el sector alimentario. El mayor grupo alemán de distribución, Metro, que en 2006 había absorbido las filiales alemanas de WalMart, vendió en enero de 2008 su línea de distribución al segundo grupo del sector, Rewe. Con esta operación, el grupo de Colonia Rewe se hará cargo de 306 establecimientos a 1 de julio de 2008. Sólo unas semanas antes, su competidor Edeka, de Hamburgo, había conseguido dejar fuera de juego al grupo Rewe en la lucha por la absorción de la cadena de bajo coste Plus. Con la venta de Extra, Metro se concentra claramente en el autoservicio Real dentro del sector minorista alimentario, pudiendo así utilizar sus fuerzas con mayor eficacia para reposicionarse con éxito en Alemania. “De esta transacción se benefician en la misma medida Rewe y Metro. De cara a la competencia más intensa imperante en el sector alimentario alemán, las dos empresas se concentran en sus puntos fuertes de distribución”, declaró Alain Caparros, presidente ejecutivo de Rewe. Wirtschaft 11 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 12 ENen portada PORTADA Crear un valor añadido emocional Creciente consumo de los alimentos orgánicos Precisamente en el ámbito de los supermercados de bajo coste se pone de manifiesto que el potencial de clientes se ha explotado al máximo. Estos supermercados sólo pueden crecer si se dirigen a la clase media, donde todavía hay suficiente potencial de clientes. Para ello, deben ofrecer un valor añadido emocional a este sector de compradores, como, por ejemplo, un ambiente agradable para hacer la compra o la sensación de estar a gusto en los establecimientos. En consecuencia, quien quiera ganarse la confianza de los consumidores en el futuro, tendrá que ofrecer algo más que el mejor precio, un beneficio adicional emocional. En esta línea, Caparros declaró recientemente que tiene previsto atribuir una gran carga emocional a su canal de distribución Penny. En el conjunto del sector minorista alimentario se identifican diversas tendencias. Una de ellas son los productos biológicos. El negocio de los alimentos de producción ecológica continúa creciendo en un amplio frente. Según la empresa de investigación de mercado GfK, más del 90 por ciento de todos los hogares alemanes compraron como mínimo un producto orgánico durante el año 2007. El año pasado se registró un crecimiento del volumen de negocio del 15 por ciento, hasta alcanzar unos 5.000 millones de euros. La cuota de estos productos en el total de las ventas de alimentación aumentará notablemente en los próximos años, según los pronósticos de expertos en el sector. En su opinión, es realista prever para el año 2010 un incremento de la cuota de mercado en el total del sector alimentario del Los líderes alemanes de la distribución alimentaria Volumen de negocio con productos alimenticios en 2006 en millones de euros Grupo Edeka 30.648 Rewe Zentral AG 22.336 Grupo Schwarz (Lidl) 19.476 Grupo Aldi 18.620 Grupo Metro 14.758 Grupo Tengelmann 8.354 Lekkerland GmbH & Co. KG Anton Schlecker 6.944 5.320 dm-Drogeriemarkt GmbH & Co. KG 2.426 Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG 2.423 Fuente: Trade Dimensions (April 2007) Wirtschaft 12 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 13 EN PORTADA en portada La distribución alimentaria alemana Cuota del volumen de negocio por superficie de venta Otros (menos de 400m2) 8% Supermercados pequeños (400 - 800m2) 8% 41% Supermercados (800 - 5.000m2) Tiendas de descuento 30% 13% Hipermercados (más de 5.000m2) Fuente: AC Nielsen 3,4 por ciento actual al seis por ciento. Esta positiva evolución se debe en gran parte a los supermercados de productos orgánicos. En el año 2007 se abrieron más de 80 establecimientos nuevos, con lo que la cifra de supermercados “puros” de productos orgánicos ascendió hasta superar los 450. También el líder del mercado, Alnatura, siguió aumentando su volumen de negocio en el ejercicio 2006/2007, que se situó en los 246 millones de euros, con un incremento del 34 por ciento. Además, Alnatura comercializa una marca propia que abarca un total de 780 productos que también se distribuyen a través de las tiendas tradicionales. Basic, el segundo grupo más importante en la alimentación orgánica en Alemania, experimenta también un crecimiento. Su número de filiales se ha ampliado hasta alcanzar actualmente los 24 establecimientos. El primer paso del grupo Rewe en este sector tuvo lugar en 2005, cuando inauguró los primeros supermercados de productos orgánicos Vierlinden. Entre los supermercados clásicos, la empresa Tegut de Fulda sigue siendo líder en el sector orgánico hasta la fecha. De los 1.800 artículos orgánicos comercializados, casi un 30 por ciento corresponden a la marca propia. Las marcas propias “Füllhorn” del grupo Rewe, “Bio-Wertkost” del grupo Edeka y “Grünes Land” del grupo Metro le siguen a gran distancia, con unos 300 productos cada una. Los productos precocinados saludables poseen un enorme potencial Según KPMG, también tienen potencial los productos capaces de combinar las grandes tendencias: por ejemplo, los productos precocinados saludables. Si bien es cierto que en los establecimientos de alimentación alemanes hace mucho tiempo que se venden productos precocinados, conocidos también como convenience foods, ahora estos productos se benefician de las tendencias orientadas a la salud, y viceversa. La gran variedad de productos refrigerados, congelados y en polvo que están elaborados a partir de materias primas orgánicas y siguen métodos de preparación delicados permite que también la clientela preocupada por los temas de salud pueda prepararse una comida sin tener que invertir demasiado tiempo en ello. Por todo esto, la cuota de productos orgánicos en el total del mercado seguirá aumentando. Las tendencias con fines orientados a la salud en la gama de los artículos no sólo comprenden el sector orgánico, sino también los productos bajos en calorías y azúcar. Los comercios minoristas pueden conseguir ventajas competitivas apostando por la creatividad en el ámbito de las ensaladas de frutas y verduras preparadas, los productos de bollería frescos y los menús precocinados que sólo hay que calentar. Servicios en lugar de las clásicas promociones no alimentarias La creciente demanda de servicios es también fuente de nuevas oportunidades de desarrollo. Muchos proveedores ya dan respuesta a estas necesidades. Así, casi todas las empresas ofrecen sus propias tarifas de móvil; en el año 2005, Lidl causó furor con una promoción de venta de billetes de tren, y en el verano de 2006 Aldi vendió vuelos por 50 euros todo incluido en colaboración con la compañía de bajo coste dba. Las ofertas de servicios ofrecen al comercio minorista de la alimentación una alternativa a Wirtschaft 13 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 14 ENen portada PORTADA la distribución de artículos no alimentarios como instrumento de fidelización del cliente, ya que, además de los posibles problemas con la calidad de los productos, con las clásicas promociones no alimentarias sólo se obtendrán beneficios si prácticamente se agotan los productos. No obstante, en el caso de los servicios ofrecidos, también es difícil asegurarse la ventaja competitiva a largo plazo. Ello se debe a que las ideas del comercio minorista que tienen éxito se copian rápidamente, y la competencia hace que se reduzcan muy pronto los márgenes. En este marco, la creatividad a la hora de detectar nuevas posibilidades de negocio para la distribución no tiene límites. Empresas asociadas a la Cámara del sector alimentario Die Konzentration im deutschen Lebensmittelhandel wächst In kaum einem anderen Land herrscht ein so scharfer Wettbewerb im Einzelhandel wie in Deutschland. Entsprechend hoch ist der Druck auf die Marktteilnehmer und die Konzentration im Lebensmittelhandel. Mitte Januar diesen Jahres griff Edeka bei der Tengelmann-Discounttochter Plus zu. Damit stärkt Edeka seine Marktmacht im Billigsegment und kann enger zu den Marktführern Aldi und Lidl aufschließen. Mit dem Verkauf der Supermarktkette Extra geht nun die Konzentration im Lebensmittelhandel weiter. Deutschlands größter Handelskonzern Metro, der 2006 die deutschen Filialen von Wal-Mart übernommen hatte, verkaufte im Januar seine Vertriebslinie an den Branchenzweiten Rewe. Damit übernimmt der Kölner Handelskonzern 306 Märkte zum 1. Juli 2008. Erst wenige Wochen zuvor hatte der Hamburger Konkurrent Edeka die Kölner Rewe-Gruppe im Kampf um die Übernahme des Discounters Plus ausgebootet. Mit dem Verkauf von Extra konzentriert sich Metro im Lebensmitteleinzelhandel klar auf das Real SB-Warenhaus und kann seine Kräfte für die erfolgreiche Repositionierung in Deutschland wirkungsvoller bündeln. Wirtschaft 14 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 15 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 16 ENen portada PORTADA Kampf der Giganten Valerie Möhring Der Lebensmittelhandel in Spanien ist im vergangenen Jahr in Bewegung geraten wie schon lange nicht mehr. Die großen Handelskonzerne bauen mit Zukäufen ihre Marktmacht aus und erhöhen damit die Konzentration im spanischen Lebensmittelhandel wie nie zuvor. Wirtschaft 16 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 17 EN PORTADA en portada Insgesamt zählt der Lebensmittelsektor in Spanien knapp 15 Millionen Quadratmeter Verkaufsfläche und konnte 2006 einen Umsatz von 67,1 Milliarden Euro verzeichnen. Der Löwenanteil davon ging an die drei Marktteilnehmer, die das Handelsgeschehen in Spanien deutlich dominieren: Mercadona, Carrefour und Eroski. 56 Prozent aller Lebensmittel wanderten 2007 laut A.C. Nielsen an deren Scannerkassen vorbei, 2006 waren es 51 Prozent. Verschiebungen in den Eigentümerstrukturen im vergangenen Jahr haben die Konzentration weiter verstärkt. Eroskis größter Coup: der Kauf von Caprabo Mit dem Kauf der katalanischen Supermarktkette Caprabo für 1,1 Milliarden Euro protagonisierte Eroski im vergangenen Jahr die größte Transaktion und baute mit nunmehr 2.348 Filialen seine Position auf dem spanischen Markt aus. Der baskische Handelskonzern hatte sich im Juni 2007 mit dem Zukauf von Aktienpaketen, unter anderem von der spanischem Bank La Caixa, 75 Prozent von Caprabo gesichert. Mit dem Coup ist Eroski in Katalonien, dem Baskenland, den Balearen, Navarra und La Rioja zum Marktführer aufgestiegen und kann seinen Marktanteil um vier Punkte auf 11,4 Prozent steigern, so die spanische Fachzeitschrift Alimarket. Eroski führt die über 350 Caprabro-Filialen in Katalonien und der Region Madrid unter dem bisherigen Namen weiter, die restlichen 132 Filialen wurden in Eroski Center und Eroski City umgetauft. Insgesamt umfasst Eroskis Vertriebsnetz für Lebensmittel 113 Großflächen und 1.042 Supermärkte. Mercadona investiert in seine Logistikzentren Mit 1.054 Verkaufsstellen in Spanien ist Mercadona die umsatzstärkste Supermarktkette Spaniens. Der Lebensmittelhändler mit Sitz in Valencia konnte seinen Umsatz in 2007 um elf Prozent auf 13,5 Milliarden Euro erhöhen. In den letzten vier Jahren hat er sein Filialnetz um rund 100 Stück pro Jahr ausgebaut und erzielt aktuell einen Marktanteil von 13 Prozent, 3,7 Prozent mehr als noch vor zwei Jahren. Ende 2007 eröffnete Mercadona sein hochmodernes Frischezentrum in Ciempozuelos südlich von Madrid, bei dessen Bau allein 300 Millionen Euro in F&E flossen. Mehr als 285.000 Tablare und etwa 17.000 Paletten stehen in der 200.000 Quadratmeter großen Logistikplattform künftig für Frische- und Kühlprodukte zur Verfügung. Generalunternehmer ist die in der Oberpfalz ansässige Witron Logistik + Informatik GmbH, die auch das vollautomatische Lager- und Kommissioniersystem realisiert. Sowohl Artikel des Trockensortiments als auch Tiefkühlprodukte werden künftig im von Witron entwickelten OrderPicking-Machinery-System vereinnahmt, vereinzelt, von den Case Order Machines (COM) kommissioniert, zu Komplettaufträgen konsolidiert und tourengerecht bereitgestellt. 150 Filialen in Madrid, Castilla-La Mancha, Kastilien Wirtschaft 17 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 18 ENen portada PORTADA Netto-Umsatz der wichtigsten Vertriebslinien in Spanien in 2006 (in Mrd. Euro) Mercadona S.A. 11,3 9,1 Centros Comerciales Carrefour Grupo Eroski Dia, S.A. Alcampo, S.A. 6,4 3,8 3,7 Quelle: Indisa und León sowie Extremadura beliefert das Zentrum bereits – die Spitzenkapazität liegt bei über 400 Filialen. Wie Mercadona-Präsident Juan Roig vor kurzem bekannt gab, wird das Unternehmen in den nächsten Jahren 1,6 Milliarden Euro in den Bau drei weiterer Lager in León, Saragossa und Granada sowie in die Modernisierung seiner acht bestehenden Logistikplattformen in Spanien investieren. Bis 2015 will Mercadona seinen Umsatz auf 30 Milliarden erhöhen. Carrefour setzt auf seine Tochter Dia Unangefochtene Spitze, was den Marktanteil in Spanien angeht, bleibt jedoch die französische Carrefour-Gruppe mit 23 Prozent Marktanteil, trotz eines Rückgangs von insgesamt 1,5 Punkten in den letzten zwei Jahren aufgrund der Restrukturierung in ihrem Supermarktgeschäft. Mit der Umbenennung und Integration seiner Vertriebslinie Champion in das neue Format Carrefour Express hat der Handelskonzern seine Strategie neu ausgerichtet. Nachdem Carrefour im Bieterrennen um Caprabo von seinem Konkurrenten Eroski ausgestochen worden war, hatte Caprabo im vergangenen Sommer 247 Plus-Märkte von der Tengelmann-Gruppe übernommen, die ihr Engagement in Spanien beendet. Das deutsche Handelsunternehmen war seit 1993 in Spanien aktiv, ihm war es aber in dieser Zeit nicht gelungen, im spanischen Markt eine strategische Position aufzubauen. Der Transaktionswert für die bestehenden Filialen sowie 58 Plus-Bauprojekte in Spanien bezifferte Carrefour auf 200 Millionen Euro. Mit der Übernahme der Plus-Märkte hat der weltweit zweitgrößte Einzelhändler das Vertriebsnetz seiner Tochter Dia weiter verdichtet und seine Marktmacht im Billigsegment gestärkt. Der Discounter be- Wirtschaft 18 economía sitzt in Spanien über 2.800 Filialen und erzielte 2006 einen Umsatz von drei Milliarden Euro. Die Plus-Filialen werden unter den Namen Dia oder Maxidia operieren. Die 1979 gegründete Vertriebsline Dia ist heute neben Spanien und Italien auch in Portugal, der Türkei, Griechenland, Argentien, Brasilien und China präsent. Dienstleistungen und andere Verkaufsformen Neben dem Wachstum durch Übernahmen und durch die Expansion der Verkaufsflächen vor allem bei den Discount-Vertriebslinien suchen die Akteure auf dem spanischen Lebensmittelmarkt nach alternativen Entwicklungschancen. Differenzierungsmerkmale ergeben sich durch die zunehmende Nachfrage nach Dienstleistungen und durch alternative Verkaufsformen, zum Beispiel via Internet. Doch auch bei Dienstleistungen ist es schwierig, den Wettbewerbsvorteil nachhaltig zu sichern. Denn erfolgreiche Einzelhandelskonzepte werden rasch kopiert, und der Wettbewerb reduziert schnell die erzielbaren Margen. Auf der Suche nach der Erschließung neuer Geschäftsfelder ist vor allem eines gefragt: Kreativität. Online einkaufen ohne Aufpreis Die französische Kette Alcampo, die mit 48 Großflächen in Spanien vertreten ist, versucht beispielsweise mit seinem Service Alcampo Drive beim spanischen Verbraucher zu punkten. Ende 2002 hatte Alcampo seinen Online-Supermarkt Alcampodirect aufgrund der langsamen Entwicklung des Online-Handels in Spanien nach nur einem Jahr aufgegeben. Nach sechs Jahren wagt Alcampo nun einen neuen Versuch. Im Unterschied zum herkömmlichen Internet-Angebot der Konkurrenz kann der Kunde CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:51 Página 19 EN PORTADA en portada Marktanteile nach Verkaufsfläche SB-Warenhäuser/Großflächenmärkte Supermärkte Discounter Sonstige 9,8% Eroski 10% Sonstige 0,7% Aldi 8,7% Hipercor 10,3% Ifa 12,2% Alcampo 17,1% Mercadona 17,9% Eroski 21,4% Euromadi 22,9% Carrefour 41,4% Sonstige 37% Lidl 20,8% Dia 69,8% Quelle: Alimarket bei Alcampo Drive via Internet seinen Einkauf tätigen und sich die Ware kurz darauf bei der gewünschten Filiale abholen, ohne das Auto verlassen zu müssen. Vorteil des Services, der bereits seit sieben Jahren erfolgreich in Frankreich operiert: Alcampo spart sich die Transportkosten, die bei der herkömmlichen Lieferung des Einkaufs nach Hause anfallen, und kann seine Produkte im Internet zum gleichen Preis anbieten, wie am Point of Sale (POS). „Wir sind zuversichtlich mit Alcampo Drive eine neue, rentable Formel für den spanische Markt gefunden zu haben“, sagt Patrick Coignard, Präsident von Alcampo. Der Service soll im Laufe dieses Jahres zunächst als Modellversuch in einer der Madrider Filialen implementiert werden. Bajo los designios de los tres grandes de la distribución Tres cadenas dominan el mercado de la distribución en España: Mercadona, Carrefour y Eroski. Según la consultora A.C. Nielsen, en 2007 el 56% de toda la alimentación envasada se pasó por las cajas de estas cadenas. Sus últimas adquisiciones han aumentado aún más la concentración en el mercado español. Eroski protagonizó la mayor operación del año al adquirir la red catalana de supermercados Caprabo por 1.100 millones de euros y consolidó con 2.348 filiales su posición en el mercado español. Carrefour, por su parte, adquirió el pasado verano 247 Plus Supermercados del grupo alemán Tengelmann, que operan desde entonces bajo el nombre Dia o Maxidia. Además del crecimiento mediante adquisiciones y de la expansión de las superficies de compra, los actores de la distribución alimentaria en España buscan nuevas formas que aporten valor añadido a los clientes. Entre ellas, destacan la creciente demanda de servicios y la compra por Internet. Un buen ejemplo de ello es la cadena francesa Alcampo, la cual, con 48 grandes superficies en España, espera poder ganar puntos ante los consumidores españoles con la implantación de su servicio Alcampo Drive, que se pondrá en marcha este año y que permite al cliente hacer su compra por Internet y recogerla en el establecimiento más cercano sin tener que bajarse del coche. Wirtschaft 19 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 20 ENFOQUE enfoque ENFOQUE La tienda futura En el marco de la celebración de Alimentaria 2008, que abre sus puertas del 10 al 14 de marzo en Barcelona, se presentarán los resultados del estudio “Demandas del comprador del futuro”, encomendado por Alimentaria y elaborado por la agencia consultora TNS. Luis Somoes, Director General de TNS Worldpanel España, revela para “Economía Hispano-Alemana” los nuevos retos de la distribución. vm ¿Cuáles son las demandas del comprador del futuro? Los factores salud, placer y conveniencia, así como un buen balance entre calidad percibida-precio, siguen siendo relevantes a la hora de elegir qué productos entran en su cesta de compra alimentaria. Entre los productos de alimentación y bebidas tienen una gran demanda los productos Light, Sin, Funcionales, Meal Solutions, productos Gourmet, pequeños placeres para el gusto, picoteo, etc., así como aquellos productos que ofrecen innovaciones relevantes para el consumidor y algunas marcas de distribución. Hemos agrupado las demandas del comprador, prestando especial atención a los prescriptores, en cinco cuestiones especialmente relevantes: el tiempo, la comodidad, la información, la ambientación y la sostenibilidad. ¿Cómo es la tienda futura? Las conclusiones obtenidas en este estudio de TNS para Alimentaria muestran que resultará inaplazable la creación de las condiciones para ofrecer una compra fácil en Wirtschaft 20 economía un ambiente agradable y la garantía del tiempo destinado a esta actividad. La percepción del tiempo en la compra la determina el cliente y éste no quiere perderlo. Algunas medidas relevantes que ya hoy están empezando a aplicar algunos distribuidores son: mejoras para agilizar la velocidad del paso por caja, mejoras en la iluminación y diseño de la tienda, información adecuada, mejoras en los accesos, etc. El cliente quiere soluciones: más rapidez, más agilidad, ayudas a la compra, memorización de sus listas de compra, etc. La aplicación de innovaciones tecnológicas y de las TIC en general permiten una mejor respuesta a estas necesidades. ¿Cuáles son los nuevos retos de la distribución alimentaria? Debemos conseguir que los clientes se sientan únicos, que sientan que todo gira a su alrededor. Para ello, debemos focalizar las estrategias en el cliente. Propongamos, pues, un entorno en la propia tienda que cubra de forma óptima tanto las expectativas funcionales de toda compra como las expectativas emocionales de estos compradores. CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 21 ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Spaniens neue Innovationsstrategie Dr. Georg Oster, Spanien-Korrespondent der Bundesagentur für Außenwirtschaft Mit dem Plan für Forschung, Entwicklung, Innovation 20082011 stellt die spanische Regierung beachtliche Finanzmittel für eine deutliche Verbesserung der Bereiche Forschung und Entwicklung (FuE) und Innovation bereit. Ziel ist es, die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und die Standortqualität zu verbessern. Das Vorhaben bietet auch ausländischen Unternehmen und Forschungsanstalten Geschäftschancen und Kooperationsmöglichkeiten. Wirtschaft 21 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 22 ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Die spanische PSOE-Regierung will eine deutliche Stärkung der Bereiche FuE sowie der Innovationskraft des Landes erreichen. Sie hat sich vor rund vier Jahren bei Übernahme der Amtsgeschäfte (im März 2008 finden in Spanien Neuwahlen statt) für eine umfassende Modernisierung der gesamten Technologiebasis ausgesprochen. Das im Jahr 2005 aufgelegte „Programa Ingenio 2010" (www.ingenio2010.es) sollte dafür die Grundlage legen, die „Wissenschafts- und Technologiestrategie, ENCYT" (www.plannacionalidi.es/documentos/ENCYT.pdf) von Ende 2006 den Referenzrahmen bilden. Der noch im letzten Jahr vom spanischen Ministerrat verabschiedete neue „Plan Nacional I+D+i 2008-2011" (www.plannacionalidi.es) baut auf diesen Vorhaben auf. Für seine Umsetzung während des Vierjahreszeitraums werden öffentliche Mittel in Höhe von knapp 48 Milliarden Euro bereitgestellt. Plan für FuE sowie Innovation 2008 bis 2011 läuft an Der Plan hat sich vier wichtige Teilziele gesetzt: Erstens, deutliche Verbesserung der Forschungsstäbe sowohl in den staatlichen als auch in den privaten wissenschaftlichen Einrichtungen, wobei international renommierte Spezialisten gewonnen werden sollen. Zweitens, erhöhte Kooperation zwischen staatlichen und privaten Forschungseinrichtungen. Drittens, zielgerichtete Forschungsarbeiten in ausgewählten Wirtschaftsbereichen. Viertens, Entwurf von konkreten Strategien in Schlüsselsektoren (Gesundheitswesen, Biotechnologie, Energiewirtschaft und Klimawandel, Telekommunikation und Wissensgesellschaft, Nanotechnologie, neue Materialien und neue industrielle Verfahrenstechnologien). Chancen für deutsche Unternehmen Das gesamte Vorhaben bietet auch ausländischen Unternehmen und Forschungsinstitutionen vielfältige Möglichkeiten. Sie reichen von der Lieferung von wissenschaftlichen Laborausstattungen, Geräten und Apparaten zur Qualitäts- und Materialprüfung bis hin zu Verfahrenstechnik und Technologie sowie der Bereitstellung von Beratungsdiensten. Zudem bieten sich auf wissenschaftlicher Ebene Möglichkeiten des Wissenstranfers und der Kooperation. Hohe Investitionen Die Regierung hat die Ernsthaftigkeit ihrer Zielsetzung durch kräftige Mittelzufuhr unterstrichen. Für 2008 sind im Staatsetat 7,7 Milliarden Euro veranschlagt, Wirtschaft 22 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 23 ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica El reto de la innovación El gobierno español va a invertir un volumen considerable de recursos financieros con el objeto de mejorar claramente las áreas de investigación y desarrollo e innovación (I+D+i). El objetivo es reducir las diferencias en el ámbito internacional, aumentar la competitividad y mejorar la calidad como lugar de emplazamiento empresarial. Para ejecutar el nuevo “Plan Nacional I+D+i 2008-2011”, aprobado ya el año pasado en el Consejo de Ministros, se invertirán casi 48.000 millones de euros del erario público. El Plan contempla cuatro líneas de trabajo fundamentales: en primer lugar, una mejora clara de los equipos de investigación, tanto en las instituciones científicas del sector público como del privado, centrándose principalmente en la incorporación de investigadores de prestigio internacional; en segundo lugar, mejorar la cooperación entre instituciones de investigación públicas y privadas; en tercer lugar, fomentar los trabajos de investigación selectivos en una serie de campos económicos y por último, desarrollar estrategias concretas en sectores clave: Salud; Biotecnología; Energía y Cambio Climático; Telecomunicaciones y Sociedad de la Información; Nanotecnología, así como nuevos materiales y procesos industriales. El gobierno ha subrayado la seriedad de los objetivos con un fuerte incremento presupuestario. Para el año 2008 se han previsto 7,7 mil millones de euros en los presupuestos del Estado, lo que supone un incremento del 17,4 por ciento con respecto al ejercicio anterior. A pesar de todos los esfuerzos, las inversiones en I+D+i de España siguen estando a la cola en relación con el PIB en el marco de la UE. El plan iniciado también espera conseguir una mejora clara de la posición española en la UE. was gegenüber dem Vorjahreshaushalt eine Steigerung um 17,4 Prozent bedeutet. Die Investitionen des Ministeriums für Industrie, Tourismus und Handel (MITYC) haben sich zwischen 2005 und 2008 um 98 Prozent erhöht (veranschlagte Investition für 2008: 4,7 Milliarden Euro). Allein für FuE beliefen sich die Gesamtinvestitionen in Spanien (staatliche und private), wie das Staatliche Statistische Institut (INE) Ende 2007 bekanntgab, im Jahr 2006 auf 11,8 Milliarden Euro, was gegenüber 2005 eine Zunahme um 16 Prozent bedeutet. Eine interessante Entwicklung war, dass sich die Investitionen der Unternehmen um 20 Prozent erhöhten. Bei einem Anhalten dieses Trends könnten sie sich 2007 auf rund 14 Milliarden Euro belaufen haben und 2008 wäre eine Ziffer von deutlich über 16 Milliarden Euro möglich. verändert zurück. Mit dem jetzt auf den Weg gebrachten Vorhaben wird deshalb auch eine deutliche Verbesserung der spanischen Position in der EU-Rangskala erhofft. Die noch 2002 auf dem Europäischen Rat in Barcelona für die EU insgesamt für 2010 anvisierten drei Prozent am BIP für FuE sowie Innovationsinvestitionen werden zwar, wie in vielen anderen EU-Staaten nicht erreicht. Spanien verpflichtete sich seinerzeit aber allein die FuE-Investitionen so zu steigern, dass 2010 die Quote von zwei Prozent am BIP erreicht würde. Der FuE-Anteil soll sich den jetzigen ehrgeizigen Plänen zufolge bis 2011 auf zirka 2,2 und bis 2015 auf 2,5 Prozent erhöhen. Damit wäre der Anschluss an die Investitionen im EU-Vergleich sichergestellt und gleichzeitig die Voraussetzungen für einen wesentlichen Beitrag zur Produktivitätssteigerung geschaffen. Verbesserung der Produktivität Trotz aller Bemühungen liegen die spanischen FuE-Investitionen im EU-Vergleich bezogen auf das BIP un- Wirtschaft 23 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 24 La economía alemana vive el milagro verde Markus Kemper, Director del Departamento de Consultoría de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España Los negocios con el sol, el viento y el agua se están convirtiendo en líderes de las exportaciones y todo lo relacionado con la ecología representa el sector de mayor auge del siglo XXI. La tecnología medioambiental es ya un factor económico relevante en Alemania. A la vista de los desafíos ecológicos globales, tales como el cambio climático, la gestión eficiente y respetuosa de los recursos naturales y la creciente demanda de energía, el papel de las tecnologías medioambientales cobrará cada vez mayor importancia, también en términos económicos. Según un estudio llevado a cabo por la consultoría Roland Berger, las tecnologías relacionadas con el medio ambiente supusieron en torno al cuatro por ciento del volumen de negocio total de la industria alemana en el ejercicio 2005. Hasta el año 2030, el estudio prevé una cuadruplicación de la participación en el volumen de negocio total, hasta alcanzar el 16 por ciento. En este contexto, las empresas alemanas marcan la pauta a escala mundial en los siguientes campos: la mayor capacidad instalada de energía eólica, la cuota más alta de reciclaje de envases, la tecnología más moderna en centrales eléctricas, el porcentaje más elevado de uso del agua de lluvia y el liderazgo mundial en la producción de numerosos aparatos de consumo que destacan por su eficiencia. La industria medioambiental alemana en Wirtschaft 24 economía pleno auge -éste es el resultado fundamental de la encuesta realizada a unas 1.500 empresas. Un 40 por ciento de las mismas consiguieron incrementar su volumen de negocio en un 10 por ciento anual entre 2004 y 2006 y esperan que esta tendencia alcista se mantenga hasta 2009. La producción ecológica de energía como motor de crecimiento Actualmente, Alemania cuenta con una participación de entre el 5 y el 30 por ciento en los mercados internacionales. Los puntos fuertes más destacables residen en las tecnologías empleadas en las energías renovables y en los procedimientos clave utilizados en la separación y el reciclaje de residuos. En estos campos, las empresas alemanas CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 25 ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Crecimiento del volumen de negocio de las tecnologías medioambientales en Alemania (en %) Energías renovables 27 30 22 21 20 29 17 11 15 12 11 13 Eficiencia energética Movilidad sostenible Eficiencia de materias primas y materiales Gestión del agua sostenible Gestión del reciclaje 2007-2009 (estimación) dominan más de una cuarta parte del mercado mundial. Tanto empresas jóvenes e innovadoras como entidades con una larga tradición en sectores de máximo auge, como puede ser la industria solar, alcanzan tasas de crecimiento superiores al 50 por ciento anual. Entre 2004 y 2006, las tasas de crecimiento medias comprendieron desde el 11 por ciento en la eficiencia de materias primas y materiales hasta el 30 por ciento en la producción ecológica de energía. El motor del crecimiento lo constituye el ámbito de las energías renovables. Les siguen las entidades dedicadas a la movilidad sostenible, donde las pequeñas empresas de los sectores de los biocombustibles y de las pilas de combustible han experimentado crecimientos importantes. Las tecnologías medioambientales crean puestos de trabajo En las empresas alemanas que se dedican a mercados de referencia relacionados con el medio ambiente, el número de puestos de trabajo se incrementó en un 15 por ciento anual entre 2004 y 2006. Entre 2007 y 2009, las empresas encuestadas prevén un aumento de sus plantillas en un 13 por ciento. Estas notables tasas de crecimiento confirman que la tecnología medioambiental es uno de los sectores más importantes a la hora de crear nuevos empleos en Alemania. En este contexto, las energías renovables ocupan el 2004-2006 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 26 ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA primer puesto en cuanto a empleos. No obstante, cabe esperar un ligero acercamiento a los niveles de otros mercados punteros: se prevé que las tasas de crecimiento relativas al número de empleados para el período de 2007 a 2009 disminuyan hasta el 22 por ciento por término medio, en comparación con el 30 por ciento anual en la actualidad. Nueva industria de referencia Las empresas alemanas del sector medioambiental siguen pronosticando para el futuro un crecimiento del volumen de negocio de hasta un 27 por ciento anual por término medio. La dinámica de crecimiento se debilitará ligeramente en el ámbito de la movilidad sostenible. En cambio, la creciente importancia de la eficiencia de materias primas y materiales también se dejará notar en las empresas de este sector: las tasas de crecimiento previstas hasta el año 2009 se sitúan en torno a un 17 por ciento anual, cifra claramente superior al 11 por ciento alcanzado hasta la fecha. Si bien es cierto que las empresas experimentan una ligera ralentización del crecimiento del volumen de negocio en algunos mercados de referencia, todas ellas siguen contando igualmente con un crecimiento muy dinámico y de dos cifras por término medio. En todo caso, los expertos tienen claro que, por lo que se refiere a la relevancia económica, a medio plazo las tecnologías medioambientales se adelantarán a los sectores clásicos de la industria alemana, tales como la maquinaria o la industria automovilística. Wirtschaft 26 economía Die deutsche Umweltindustrie erlebt ihr grünes Wunder CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 27 ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Die Umwelttechnologie ist in Deutschland mittlerweile ein bedeutender Wirtschaftsfaktor. Angesichts globaler ökologischer Herausforderungen wie dem Klimawandel, dem sparsamen und schonenden Umgang mit natürlichen Ressourcen sowie dem wachsenden Bedarf nach Energie wird die Rolle der Umwelttechnologie wachsen und auch ihre wirtschaftliche Bedeutung. Laut der Prognose der Unternehmensberatung Roland Berger werden Umwelttechnologien in Deutschland im Jahr 2030 einen Anteil von 16% am gesamten Umsatz der deutschen Industrie erzielen. Dabei setzen die deutschen Unternehmen in folgenden Bereichen international die Maßstäbe: größte installierte Windkraftkapazität, höchste Verwertungsquote bei Verpackungen, modernste Kraftwerktechnologie, höchster Anteil bei der Regenwassernutzung, Weltmeister bei vielen effizienten Verbrauchsgeräten. Gegenwärtig hält Deutschland je nach Marktsegment Anteile zwischen 5 und 30% der weltweiten Märkte. Besondere Stärken besitzt Deutschland bei Technologien zur umweltfreundlichen Energieerzeugung und Schlüsselverfahren zur Trennung und Verwertung von Abfall. Hier halten deutsche Unternehmen mehr als ein Viertel des Weltmarktes. Innovative junge Unternehmen, aber auch etablierte Unternehmen in Boombranchen wie der Solarindustrie erreichen gar Wachstumsraten von mehr als 50% pro Jahr. Die durchschnittlichen Wachstumsraten von 2004 bis 2006 reichen von 11% in der Rohstoff- und Materialeffizienz bis zu 30% in der umweltfreundlichen Energieerzeugung. Besonders erfolgreich sind Unternehmen im Bereich Energiespeicherung. Danach folgen Unternehmen der nachhaltigen Mobilität, wo kleine Unternehmen aus den Produktbereichen Biokraftstoffe und Brennstoffzellen stark wachsen konnten. CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 28 NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Die neuen Stars auf Spaniens Schienen Katja Purfürst foto: Renfe Patier Spanien baut sein Netz an hochmodernen Schnellzügen kontinuierlich aus. Ende Februar wurde nach zwölf Jahren Bauzeit die Strecke Madrid – Barcelona eingeweiht. Bis 2010 soll das Land über das weltweit größte Streckennetz für Hochgeschwindigkeitszüge verfügen. Mit dem AVE S103 rollt der schnellste Serienzug der Welt auf Spaniens Schienen. Wirtschaft 28 economía In zwei Stunden und 38 Minuten mit dem spanischen Hochgeschwindigkeitszug AVE (Alta Velocidad Española) von Madrid nach Barcelona. Das verspricht die am 20. Februar 2008 eingeweihte Zugverbindung zwischen den beiden spanischen Metropolen. Die Eröffnung der 659 Kilometer langen Strecke stellt den Höhepunkt einer Serie neuer spanischer Hochgeschwindigkeitsverbindungen dar. Letztes Jahr wurden die Städte Valladolid und Málaga per AVE an die spanische Hauptstadt angeschlossen, Valencia soll noch dieses Jahr folgen. Die erste Stadt, die in den Genuss einer solchen Verkehrsverbindung kam, war Sevilla. Die Strecke wurde 1992 zur Weltausstellung eingeweiht. Seitdem wurde das spanische Hochgeschwindigkeitsnetz kontinuierlich ausgebaut. Insgesamt werden die AVE-Strecken in den nächsten drei Jahren von 1.500 auf 2.230 Kilometer ausgebaut. „Im Jahr 2010 CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 29 NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España zu transportieren. Bis 2011 sollen es 7,8 Millionen werden. Noch ist die Verbindung Madrid – Barcelona fest in der Hand der Fluggesellschaften, allen voran Iberia, die im vergangenen Jahr 2,7 Millionen Passagiere auf dieser Strecke beförderte, gefolgt von Spanair mit 1,3 Millionen Reisenden. Mit der neuen Verkehrsverbindung Madrid–Barcelona bietet Renfe täglich knapp 14.500 Pendlern in 17 AVE-Zügen einen Sitzplatz. Iberia und Co. befürchten, dass mit der neuen Verbindung Madrid - Barcelona die Hälfte der Reisenden auf die Schiene umsteigt. Der schnellste Serienzug der Welt Renfe setzt auf den AVE-Strecken drei verschiedene Zugtypen ein: eine Variante des französischen TGVs (AVE S100), eine spanisch-kanadische Koproduktion (AVE S102), die aufgrund ihrer schnabelförmigen Zugspitze von den Spaniern „el pato“ (die Ente) genannt wird, und der von Siemens produzierte Nachfolger des ICE3 (AVE S103). Neben der komfortableren Inneneinrichtung und dem stärkeren Antrieb ist auch die Sicherheitstechnik im AVE S103 weiterentwickelt worden. Bei Testfahrten erreichte er eine Geschwindigkeit von 404 km/h und ist damit der schnellste Serienzug der Welt. Millionenverkauf an Argentinien wird Spanien weltweit das größte Netz an Hochgeschwindigkeitsstrecken haben“, versprach der spanische Ministerpräsident José Luis Rodríguez Zapatero kürzlich. Finanziert wird das spanische Vorzeigeprojekt von der EU, dem spanischen Staat und von privaten Investoren. Dabei kann bei dem Bau der Hochgeschwindigkeitsstrecken nicht auf das bereits vorhandene Schienennetz der Regionalzüge zurückgegriffen werden, da diese traditionell eine größere Spurbreite benutzen. Die AVE-Züge orientieren sich hingegen an der kleineren Spurbreite anderer EU-Länder, um auch transnational einsetzbar sein zu können. Konkurrenz für Iberia & Co. Die spanische Bahn, die letztes Jahr einen Anteil von 30 Prozent am Personenfernverkehr hatte, geht davon aus, dieses Jahr 6,1 Millionen Menschen mit dem AVE Die Modernisierung der spanischen Züge im Nahund Fernverkehr eröffnet Renfe einen Markt, auf dem die spanische Zuggesellschaft bisher noch nicht vertreten war – der Handel mit ausrangierten Zügen. Im Januar verkaufte Renfe Züge im Wert von 150 Millionen Euro nach Argentinien. Insgesamt werden bald 416 spanische Loks und Wagons durch Argentinien rollen, darunter 16 AVE-Züge. DB kauft Transfesa Mit dem Erwerb des Transport- und Logistikunternehmens Spain-Tir und durch die Mehrheitsbeteiligung an dem Transportunternehmen Transfesa verfügt auch die Deutsche Bahn mittlerweile über ein festes Standbein auf der Iberischen Halbinsel. Im Januar einigten sich Bahnchef Hartmut Mehdorn und Renfe-Präsident José Salgueiro bei einem Treffen in München darauf, Transfesa, an dem Renfe der zweitgrößte Gesellschafter ist, als Grundlage für eine enge Kooperation zu nutzen. Wirtschaft 29 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 16:52 Página 30 NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA España se sitúa en la vanguardia ferroviaria España continúa expandiendo su red de trenes de alta velocidad. A finales de febrero, se inauguró la línea Madrid-Barcelona tras doce años de obras. La apertura de este trayecto de 659 kilómetros, es el punto más destacado de una serie de nuevas conexiones de alta velocidad en el territorio español. El año pasado, el AVE comunicó las ciudades de Valladolid y Málaga con la capital, y este año está previsto que Valencia siga el mismo camino. Para 2010, se planea que España cuente con la red ferroviaria de alta velocidad más grande del mundo. Gracias al AVE S103, las vías españolas cuentan con el tren de serie que ostenta el récord mundial de velocidad: En los viajes de prueba alcanzó una velocidad de 404 km/h. Este tren, sucesor del ICE3 y fabricado por Siemens, además de poseer un equipamiento interior más confortable y unos motores más potentes, ha visto mejoradas su prestaciones de seguridad. La modernización de los trenes españoles de cercanías y larga distancia permite a Renfe adentrarse en un mercado en el que nunca había estado presente: el de los trenes retirados del servicio. En enero, Renfe vendió a Argentina trenes por un valor de 150 millones de euros. Un total de 416 locomotoras y vagones españoles -entre ellos 16 trenes AVE- recorrerán dentro de poco las vías argentinas. foto: Renfe Patier Wirtschaft 30 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 31 NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Deutsche Wassertechnologie für Spanien vm Vom 5. bis 9. Mai 2008 findet in der Neuen Messe München die 15. Internationale Fachmesse für Wasser, Abwasser, Abfall und Recycling statt. Auf der weltweit wichtigsten Veranstaltung für Umwelt und Entsorgung wird auch Spanien präsent sein. Das Land, in dem Wasser eine immer knapper werdende Ressource ist, eröffnet deutschen Unternehmen zahlreiche Geschäftsmöglichkeiten. Wirtschaft 31 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 32 NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Spanien leidet zunehmend unter Wasserversorgungsproblemen infolge der klimatischen Bedingungen und einer defizitären Wasserinfrastruktur. Vor diesem Hintergrund hat die spanische Regierung große Investitionen im Wassersektor beschlossen. Der Bedarf an einer ganzen Reihe von Wassertechnologien macht Spanien zu einem interessanten Zielmarkt für deutsche Hersteller. Geschäftschancen bieten sich unter anderem bei der Lieferung moderner Bewässerungsanlagen. Schätzungsweise 70 Prozent des Wassers wird in Spanien in der Landwirtschaft genutzt. Ein beachtlicher Prozentsatz der Wasserzufuhr geht jedoch aufgrund mangelhafter Leitungssysteme verloren. Hier stehen innerhalb eines Ad-hoc Plans für die Modernisierung von Bewässerungsanlagen Investitionen von 2,4 Milliarden Euro an. Zudem läuft der Bau von 25 Meerwasserentsalzungsanlagen mit einem Investitionsvolumen von 1,6 Milliarden Euro. Vielfalt umwelttechnischer Aufgaben Daneben strebt die spanische Regierung eine deutliche Verbesserung der Wasserqualität an. Zu diesem Zweck wurde ein Plan zur Reinigung der Gewässer und Abwässer verabschiedet. Mit dem Plan Nacional de Calidad de las " Aguas (PNCA)" sollen bis zum Jahr 2015 rund 19 Milliarden Euro in die Reinigung von Gewässern (wie Flüsse und Seen) als auch in die Behandlung kommunaler Abwässer Wirtschaft 32 economía investiert werden. Der Plan räumt deutschen Unternehmen mit innovativen Technologien und Produkten vielfältige Geschäftschancen ein. Sie reichen von der Beratung über den Transfer von Know-how bis hin zur Versorgung mit Geräten, Pumpen und Maschinen sowie dem Aufbau ganzer Anlagen. Von großer Bedeutung ist ferner die Behandlung industrieller Abwässer. In einigen Landesteilen Spaniens sind diverse Industriebranchen wesentlich für die Wasserverschmutzung verantwortlich. Zudem eröffnet die effiziente Klärschlammbehandlung deutschen Unternehmen mit entsprechendem Know-How Geschäftsmöglichkeiten. Gesucht werden maßgeschneiderte Technologien und Lösungsansätze, die den landesspezifischen Gegebenheiten gerecht werden. IFAT steigert Internationalität Dabei bietet die IFAT 2008, die die gesamte Wasser-Thematik zum Schwerpunkt hat, eine gute Plattform für den Aufbau von Geschäftskontakten sowie für den Erfahrungsaustausch und Wissenstransfer. Bereits 2005 verzeichnete die Umweltmesse eine Rekordbeteiligung: 2.222 Aussteller aus 36 Ländern stellten auf der Weltleitmesse aus. Damit lag die internationale Beteiligung bei 29 Prozent. Auch bei den Besuchern verzeichnet die Messe einen hohen Grad an Internationalität: Insgesamt 109.000 Gäste aus 166 Ländern besuchten die IFAT 2005. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 33 NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España + info Vom 5. - 9. Mai wird die AHK Spanien gemeinsam mit der Standortmarketingagentur INTERÉS – Invest in Spain auf der IFAT 2008 vertreten sein. www.interes.org [email protected] www.ahk.es [email protected] CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 34 EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Cómo conquistar el mercado alemán Valerie Möhring La Cámara de Comercio Alemana para España presenta los resultados de su actual encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán: Experiencias y factores de éxito”. La calidad de los productos y poder depositar su confianza en proveedores de los que puedan obtener un servicio eficiente y con garantías son dos de los factores más valorados por los clientes alemanes. Este es uno de los resultados de la encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán: Experiencias y factores de éxito”, realizado recientemente por la Cámara de Comercio Alemana para España en colaboración con la Landesbank Baden-Württemberg, entre casi 400 empresas españolas con actividad comercial en Alemania. Según revela la encuesta, la valoración que un cliente alemán hace de una oferta no se circunscribe exclusivamente al producto, sino que contempla todo el conjunto de elementos que intervienen en la relación comercial, desde el producto en sí hasta la organización del suministro pasando por el servicio de atención al cliente. Wirtschaft 34 economía El mercado alemán requiere redoblar esfuerzos ¿Cuáles son las diferencias entre el mercado alemán y el español? Sobre todo, las estructuras comerciales y de distribución más desarrolladas y especializadas del mercado germano comparado con el mercado español. Al ser un mercado prioritario para la mayoría de fabricantes de casi todo el mundo, el mercado alemán destaca por su alto grado de competitividad. Estas características hacen que haya un cambio de rol entre los agentes y actores (representantes, distribuidores, centrales de compra) que sirven como puerta de acceso. Existe también una mayor dificultad para encontrar socios comerciales, según revela la encuesta. Eso implica que haya que redoblar esfuerzos en el campo de la gestión comercial, contemplando sobre todo el factor humano y el conocimiento del funcionamiento del mercado y del sector en concreto. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 35 EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Valoración de la posición actual en el mercado alemán NS/NC Buena Insatisfactoria 2% 14% Mala 38% 17% 29% Satisfactoria Factores de éxito en el mercado alemán (0 = poco importante; 6 = muy importante) Calidad del producto 5,35 Atención y servicio al cliente 5,25 Cumplimiento de los plazos 5,25 Precio competitivo 4,99 Capacidad de suministro 4,91 Logística eficiente 4,88 Certificaciones de calidad 4,76 Flexibilidad y adaptación del producto al mercado 4,75 Innovación en el producto 4,39 Enfoque a nichos de mercado 4,28 Información sobre el mercado y la competencia 4,24 Poder comunicarse en alemán con los clientes Los resultados de la encuesta constatan, además, que la comunicación en el idioma propio de los clientes sigue demostrándose como factor de éxito. Garantizar al cliente alemán una operativa diaria en su propio idioma es una de las mayores ventajas. Adicionalmente, es muy recomendable disponer de una versión alemana de la web de la empresa y de los catálogos. En este sentido, los autores del estudio insisten en que es vital que la traducción sea correcta, dado que en muchos casos esos dos soportes de promoción son el primer contacto del cliente y la primera imagen que éste percibe de la empresa. Crear canales de distribución propios Al igual que las ediciones de 2001 y 2003, la encuesta actual refleja la dificultad de acceder a los canales de distri- bución y comercialización. Puesto que los diferentes canales para los distintos sectores no funcionan igual en Alemania que en España, es imprescindible poseer un análisis o estudio que, de forma precisa, describa y oriente sobre los canales de comercialización. La creación de redes comerciales estables sigue siendo una de las asignaturas pendientes de las empresas españolas. Según se desprende del estudio, sólo un seis por ciento de las empresas españolas que exportan a Alemania opta por establecer delegaciones o representaciones propias en el mercado en el que se quiere vender. En este sentido, la encuesta señala que, en el caso alemán, cada vez es más importante implantarse en el mercado con recursos propios, bien sea con una delegación comercial o con personal propio que lleve a cabo las actuaciones de representación “in situ”. Wirtschaft 35 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 36 EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Compartir recursos para ser más efectivo De acuerdo con los resultados obtenidos en las dos últimas ediciones, las empresas de mayor tamaño -medido en volumen de facturación o en tamaño de plantilla- manifiestan disponer de una mejor situación en el mercado alemán. Por su parte, las pequeñas y medianas empresas deben buscar alternativas, entre las que la Cámara recomienda la actuación en consorcios como fórmula para responder a la mayor competencia del mercado alemán. El estudio señala que la dependencia de los socios comerciales es cada vez más complicada. En muchos casos, tras un largo tiempo de cooperación, la empresa pierde al socio comercial y tiene que volver a empezar de nuevo. Otra posibilidad que señala el estudio consiste en contar con un manager dentro del país y compartirlo con otras empresas o la creación de delegaciones. La participación ferial: una premisa que requiere matices España es un gran cliente de las sociedades feriales de Alemania. En los últimos años, el número de expositores se sitúa en algo más de 4.000. En general, las empresas valoran de forma positiva su participación como expositores. Sin embargo, el estudio matiza que la participación individual de la empresa española debe responder a un conjunto de variables: las ferias por sí mismas no facilitan la entrada a un mercado, sino que son plataformas imprescindibles para mantener y ampliar los contactos con clientes cuando la empresa ya es “proveedora” y tiene su cartera de clientes. Obstáculos en el mercado alemán (0 = poco importante; 6 = muy importante) Dificultad de acceso a canales de distribución 4,32 Falta de competitividad en precio 3,94 Imagen del producto español 3,92 Idiomas/Comunicación 3,67 Exigencias de normas técnicas/de calidad 3,79 Déficit de información del mercado 3,77 Costes de acceso al mercado 3,59 Condiciones (de venta) 3,51 Falta de personal cualificado Problemas de logística 3,1 3,02 Morosidad/Impagados 2,75 La encuesta “Empresas españolas en el mercado alemán: Experiencias y factores de éxito” fue patrocinado por: Los canales de comercialización más utilizados por las empresas españolas (en %) Distribuidores/ Mayoristas + info La encuesta completa “Empresas españolas en el mercado alemán: Experiencias y factores de éxito” está disponible en la página web de la Cámara de Comercio Alemana para España www.ahk.es o via e-mail a [email protected]. 34 Venta directa 33 Representantes 27 Filial o delegación propia 5 Joint venture con una sociedad alemana 1 Personal propio sin oficina física Wirtschaft 36 economía 1 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 37 EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Spanische Exporteure auf dem deutschen Markt Spanische Unternehmen müssen ihre Wettbewerbsfähigkeit verbessern, wollen sie erfolgreich auf dem deutschen Markt agieren. Dies ist das Fazit der aktuellen Umfrage der AHK Spanien „Spanische Unternehmen auf dem deutschen Markt: Erfahrungen und Erfolgsfaktoren“. Zwar hat sich der Studie zufolge die Position der spanischen Exporteure im deutschen Markt im Vergleich zur letzten Edition der Umfrage von vor vier Jahren leicht verbessert, dies ist jedoch laut dem Geschäftsführer der AHK Spanien, Peter Moser, vor allem auf den hohen Anteil von Exporten aus dem Konsumgütersektor vor dem Hintergrund der besseren Konjunktur in Deutschland zurückzuführen. Insgesamt bewerten 17 Prozent der spanischen Exporteure ihre aktuelle Situation auf dem deutschen Markt als schlecht, 37 Prozent als unbefriedigend, 29 Prozent als befriedigend und 14 Prozent als gut. Als Erfolgsfaktoren auf dem deutschen Markt spielen laut den Befragten vor allem die Produktqualität, Kundenservice und pünktliche Lieferung eine Rolle. Probleme bereitet den spanischen Exporteuren vor allem der Marktzugang, die preisliche Wettbewerbsfähigkeit, die Kommunikation und das Image der spanischen Produkte. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 38 EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Simone Schlussas, Consultora de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España Nuevo rumbo en la industria textil alemana La creciente demanda de productos biológicos en todos los ámbitos por parte de los consumidores alemanes, así como una cada vez más evidente concienciación y un cambio de valores que preconizan mayor justicia social y sostenibilidad, constituyen también un desafío para la industrial textil, que se ve empujada a abrir nuevas vías y desarrollar prendas que, por un lado, respeten las normas ecológicas y, por otro, estén en condiciones de competir con el glamour de las pasarelas y de las revistas de moda. Como consecuencia de esta evolución general, se ha producido un auge del mercado de las fibras naturales, para cuya producción, contrariamente a lo que sucede con las materias primas habituales en el sector, se ha renunciado a la utilización de pesticidas, fertilizantes y defoliantes sintéticos. Las encuestas señalan que los tejidos naturales han incrementado su importancia y que uno de cada cuatro alemanes se interesa por la ropa fabricada con fibras naturales sin adulterar. En este sentido, las mujeres, con un 30 por ciento de interés frente al 21 por ciento mostrado por los varones, constituyen un objetivo prioritario para la industria textil, que reacciona ante esta tendencia ecológica. Las últimas cifras sobre el mercado del algodón ecológico publicadas por la organización estadounidense Organic Exchange para la temporada 2006/07 muestran esta tendencia al alza. De acuerdo con los datos oficiales ofrecidos por esta asociación, la fabricación de fibras experimentó un crecimiento del 53 por ciento respecto al año anterior. En todo el mundo se han producido 57.931 toneladas de algodón ecológico, y la organización pronostica un nuevo aumento de la producción para el año 2008. Entre 2001 y 2005, el volumen Wirtschaft 38 economía mundial de ventas de productos de algodón ecológico pasó de 245 a 583 millones de dólares, según los cálculos del Instituto de la Economía Alemana (IWD). Los datos del informe del mercado del algodón ecológico indican que en 2007 este producto experimentó un crecimiento en 24 países de todo el mundo. Los cinco principales productores son Turquía, India, China, Siria y Perú. Aproximadamente, el 45 por ciento de los ingresos mundiales procede de Oriente Medio (Turquía, Siria e Israel) y el 33 por ciento del sudeste asiático (India y Pakistán). De acuerdo con los datos de Organic Exchange, los cinco principales destinatarios del algodón ecológico son Nike (EE.UU.), COOP Schweiz (Suiza), Patagonia (EE.UU.), Otto (Alemania) y Sam’s Club / Wal-Mart (EE.UU.). Los proveedores de tejidos naturales y ecológicos vivieron ya una primera fase de expansión a principios de los años noventa. Como consecuencia de la creciente concienciación de los consumidores respecto a los problemas medioambientales y de una normativa más estricta en este campo, los tejidos ecológicos han conseguido desempeñar un papel importante, no sólo por el hecho de que su utilización resulta lógica desde un punto de vista ecológico, CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 39 EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania de fibras naturales se ha visto durante mucho tiempo como carente de colorido, de tosca confección y sin forma. Mientras que en la fase álgida del debate medioambiental antes de decidir una compra se consideraban en primer lugar las características del producto, en la actualidad los consumidores exigen marcas, estilo y tendencias a la última. Otro obstáculo, según la Asociación Internacional de Tejidos Naturales (IVN) es la desorientación que sufren los consumidores ante la gran variedad de sellos e identificaciones. Existen identificaciones relacionadas con empresas y también otras supervisadas por instituciones independientes como, por ejemplo, “Öko-Tex Standard 1000”, la identificación IVN Naturtextil, el sello EKO, la etiqueta DIP o la etiqueta Eco de la Unión Europea. Pero detrás de estos sellos e identificaciones se esconden criterios muy diferentes. Una auténtica etiqueta ecológica la constituye el sello de calidad Naturtextil, según la Asociación Internacional del Sector de los Productos Textiles Naturales. Este sello, único para los productos textiles naturales comprobados sería equiparable a la etiqueta bio de los productos alimenticios. sino también debido a la competitividad en la industria textil. La empresa Hess Natur, pionera en la industria del tejido ecológico, distribuyó ya en los años setenta prendas fabricadas a partir de fibras naturales, que tomaban en consideración la salud de niños y bebés. Poco después, renunció a los formaldehídos, los productos antipolillas y las resinas sintéticas y en los años noventa comenzó a presentar colecciones con colores y diseños comparables a los de la moda convencional. La futura evolución del mercado de los productos textiles naturales dependerá en gran medida de la estrategia de comercialización de la industria textil. Fabricantes y proveedores deberán mejorar la imagen de sus prendas, romper con las ideas preconcebidas y asociar el concepto ecológico en el campo de la confección a valores nuevos y positivos. Una buena oportunidad para obtener una primera impresión del mercado la proporciona InNaTex que, al tratarse de la única feria internacional de su categoría en el sector de los tejidos naturales en todo el mundo, sigue incrementando su importancia. Fabricantes y visitantes aprovechan esta plataforma única como lugar de intercambio de información y de establecimiento de contactos y negocios. El mercado de los tejidos ecológicos cuenta desde hace tiempo con numerosas empresas. Un ejemplo de ello es Otto Versand, líder del mercado alemán en el tratamiento del algodón natural, el cual demuestra con su sello de calidad “PUREWEAR” que los productos textiles resultado de una optimización ecológica pueden comercializarse con éxito. Aun así, los productos textiles ecológicos, con una cuota de mercado inferior al cinco por ciento, constituyen un nicho del mercado. Su consumo se ve mermado por obstáculos tales como un precio relativamente elevado y la imagen de poca sofisticación que arrastran. La moda creada a partir Wirtschaft 39 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 40 fotos: SRP, José Suarez; Real Asociación Asturiana de Pesca Fluvial PANORAMA panorama PANORAMA Die Rückkehr der Lachse Magdalene Unschuld / Katja Purfürst Wenn im Frühjahr die Lachse aus dem Atlantik in die asturischen Flüsse wandern wird es lebendig im Norden Spaniens. Die beginnende Lachssaison zieht Hunderte von Anglern in das immergrüne Naturparadies. Kristallklares Wasser umgeben von Bergen, Wiesen und Wäldern zeichnen Asturien als einen der unberührtesten und idyllischsten Landstriche in Spanien aus. Aufgrund der Sauberkeit der Gewässer haben Lachse in den asturischen Flüssen seit langem ihr Laichgebiet. Wenn Anfang März, mit der Rückkehr der Lachse in ihre asturische Heimat, das Angelverbot bis zum 31. Juli aufgehoben wird, reisen Hunderte Hobbyangler an. 95 Prozent aller in Spanien geangelten Lachse stammen aus Asturien. König der Flüsse In den Tagen vor Saisonbeginn gibt es in den Bars und Cafés nahe der Flüsse Narcea, Eon und Nalón nur noch ein Gesprächsthema: Alles dreht sich um den „campanu“, den ersten gefangenen Lachs der Saison. Auch als „König des Flusses“ bezeichnet, ist er seit jeher von Wirtschaft 40 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:01 Página 41 PANORAMA panorama PANORAMA großer symbolischer Bedeutung für die Bewohner. Der Name stammt noch aus den Zeiten, in denen man mit Glocken (auf Spanisch: campanas) zum kollektiven Fischfang aufrief oder um den ersten Fang kundzutun. Damals ging der erste Fang an den Feudalherren. Heutzutage ist der „campanu“ der einzige Lachs, der laut Gesetz in Asturien vermarktet werden darf. Der Erlös kann sich sehen lassen: Im letzten Jahr wurde der „campanu“ für den Rekordpreis von 18.000 Euro vom Casino de Asturias in Gijon ersteigert und zu einem Festmahl zubereitet, zu dem Persönlichkeiten aus Politik, Sport und Film geladen waren. Die Versteigerung stellt den Höhepunkt der „feria de la pesca“ dar, dem Fest des Fischfangs am ersten Tag der Angelsaison. Schon am Tag darauf, wenn die Journalisten und Kamaras abgezogen sind, kehrt wieder die für den Angelsport nötige Ruhe an den Ufern der asturischen Flüsse ein. Wer zuerst kommt, fischt zuerst In den sechs Flussbecken des Narcea, der aufgrund seiner Sauberkeit einer der fischreichsten Flüsse ganz Spaniens ist, kommen an dem ersten Tag der Saison über 2.000 Angler zusammen. Das reduziert die Chancen auf den großen Fang. Im vergangenen Jahr wurden knapp 2.000 Lachse aus den asturischen Flüssen gefischt, nicht gerade viel wenn man bedenkt, dass rund 11.000 Angler in ganz Spanien im Besitz eines Gewässerscheins, die Lizenz zum Angeln in asturischen Gewässern, sind. Bei großem Andrang darf derjenige, der zuerst kommt als Erster seine Angel auswerfen, allerdings nur eine halbe Stunde, dann ist der Nächste dran. Die Wartezeiten nehmen die Angler sportlich. „Schließlich geht es darum, sich zu entspannen und die Natur zu genießen. Wenn dann auch noch einer anbeißt, um so besser“, sagt José Antonio, der gerade darauf wartet, seine Angel auswerfen zu dürfen. Zwar wird das Wirtschaft 41 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 42 PANORAMA panorama PANORAMA foto: SRP, Juanjo Arojo Fangverbot im März aufgehoben, wenn die ersten Lachse aus dem Atlantik beginnen die Flüsse hochzuwandern, aber die ersten Tage sind nicht unbedingt die günstigsten. „Erst im Mai werden die meisten Fänge registriert“, weiß Francisco Álvarez Muñiz, der seit über 20 Jahren zum Angeln hierher kommt. Touristenmagnet Lachs Dem Tourismus kommt die Anziehungskraft der Lachse gerade recht. Die Besucherzahl stieg 2007 um 3,8 Prozent auf 1,8 Millionen an. Asturien verzeichnete damit das größte Wachstum Nordspaniens. Neben Kanufahrten, Wandertouren, Golf- und Abenteuerreisen konzentrieren sich Reiseanbieter der Region heute vermehrt auf Angebote in Kombination mit der Lachssaison im Frühjahr. Sie soll sich in einen neuen Anziehungspunkt für Touristen verwandeln. In eigens dafür vorgesehenen Angelrevieren können Interessierte sich mit neuen, artenschützenden Fangmethoden vertraut machen und sich über Gefahren und Überlebensmöglichkeiten der Lachse aufklären lassen. Die Zukunft der Lachse sichern vom Klimawandel betroffen sind. Gefahr droht den Lachsen vor allem durch ausbleibenden Regen und das Erwärmen der Gewässer, aber auch Staudämme und Wasserkraftwerke bedrohen die Art. Um den Bestand zu sichern, wurden in den vergangenen Jahren verschiedene Initiativen zur Nachzucht ins Leben gerufen, angeführt von dem Anglerzusammenschluss „Las Mestas del Narcea“. Über eine Million Brütlinge von heimischen Exemplaren setzten sie im vergangenen Jahr in die asturischen Flüsse, die von dort aus in den Atlantik ziehen. Nach ein bis vier Jahren im Meer werden die mittlerweile mehrere Kilo schweren Tiere sich mit 50 Kilometern pro Tag auf den Weg zurück in ihre Heimat machen und den Fluss wiederfinden, in dem sie aufgewachsen sind. Zusätzlich zur Nachzucht fanden in den letzten Jahren gründliche Fluss-reinigungen unter Leitung der Nordatlantischen Lachsstiftung (NASF) statt. Die Maßnahmen geben Grund zur Hoffnung: Die Lachse siedeln sich wieder in Flüssen an, die lange Zeit verschmutzt waren. Und auch die asturischen Angelsportvereine haben reagiert: Um einer Überfischung entgegenzuwirken sind die Fangzahlen seit 2006 auf insgesamt acht Lachse pro Angler und drei pro Angelrevier und Tag begrenzt. Die asturischen Flüsse weisen den größten Lachsbestand in ganz Spanien auf. Gleichzeitig liegen in Asturien die südlichsten Bestände des atlantischen Lachses, die besonders El arte de la pesca del salmón Aguas cristalinas rodeadas de montañas, prados y bosques hacen de Asturias una de las regiones más paradisiacas y con una de las naturalezas mejor conservadas de España. La pureza del agua de sus ríos ha propiciado que desde hace mucho tiempo los salmones acudan allí a desovar. Cada año a principios de marzo, cientos de aficionados a la pesca se acercan a este lugar coincidiendo con el retorno del salmón a su hogar asturiano y la consiguiente apertura de la veda hasta el 31 de julio. El 95 por ciento del salmón que se pesca en España procede de Asturias. En los días previos al comienzo de la temporada, en los bares y cafés de las cuencas del Narcea, Eon y Nalón sólo se habla de una cosa: el “campanu”, es decir, el primer salmón que se pesca en la temporada. El poder de convocatoria del salmón favorece al turismo: el número de visitantes aumentó un 3,8 por ciento en 2007 hasta situarse en 1,8 millones, cifra con la que Asturias logró el mayor crecimiento del norte de España. Además de excursiones en piragua, rutas de senderismo, golf y deportes de aventura, actualmente el turismo de la región se concentra cada vez más en ofertas relacionadas con la temporada del salmón en primavera, que se espera que se convierta en una nueva atracción para los visitantes. Aficionados y curiosos podrán conocer nuevos métodos de pesca más respetuosos con la especie e informarse acerca de los peligros y las posibilidades de supervivencia del salmón visitando cotos creados expresamente con este fin. Wirtschaft 42 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 43 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 44 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 45 Ein Wort an unsere Leser Derzeit sprechen alle Indikatoren dafür, dass die spanische Wirtschaft nach über zehn Jahren stetigen Wachstums an einem Wendepunkt angelangt ist. Vor dem Hintergrund der anstehenden Parlamentswahlen fallen die Meinungen dazu, ob das Land vor einer sanften oder harten Landung der Konjunktur steht, recht unterschiedlich aus. Für eine eher sanfte Landung spricht zum einen die gute Verfassung der öffentlichen Finanzen Spaniens, die erheblichen Spielraum für konjunkturstützende Interventionen schaffen. Auch sieht es so aus, als ob sich der Einbruch bisher auf die Bereiche Bau- und Immobilienwirtschaft konzentriert. Die spanischen Banken scheinen von der Hypothekenkrise in den USA kaum betroffen zu sein. Problematisch sind demgegenüber die jüngsten Zahlen zur Inflation und zum Arbeitsmarkt. Auch weisen der Aktienindex und die Kennzahl „Vertrauen der Verbraucher“ in eine negative Richtung. Bedenklich stimmt im Falle Spaniens der Umstand, dass als Ersatz für die traditionellen Konjunkturmotoren Bauwirtschaft und privater Konsum kaum Bereiche erkennbar sind, die, wenn auch nur teilweise, deren aktuelle und potenzielle Einbrüche abfedern könnten. Im Unterschied zu Deutschland kommt in Spanien auch die Außenwirtschaft dafür nicht in Frage. Ihr Beitrag zum gesamtwirtschaftlichen Zahlenspektrum ist seit jeher gering. Interessant ist in diesem Zusammenhang die aktuelle Umfrage der AHK Spanien unter knapp 400 spanischen exportierenden Unternehmen mit Aktivitäten im deutschen Markt, deren Ergebnisse auch in der vorliegenden Ausgabe der „Deutsch-Spanischen Wirtschaft“ ausführlich präsentiert werden. Die Einschätzung der spanischen Unternehmen zur Position im deutschen Markt hat sich gegenüber der letzten Umfrage von vor vier Jahren leicht gebessert, was sich angesichts des recht hohen Anteils von Exporten aus dem Konsumgütersektor vor dem Hintergrund der besseren Konjunktur in Deutschland erklären lässt. Probleme beim Marktzugang, bei der Kommunikation, bei der preislichen Wettbewerbsfähigkeit und beim Image erfordern hingegen eine Reihe von Maßnahmen, die jedoch allenfalls mittelfristig greifen. Es bleibt zu hoffen, dass, ähnlich wie vor Jahren in Deutschland, die spanischen Unternehmen den Rückgang der Konjunktur im Binnenmarkt dazu nutzen, ihre Hausaufgaben zur Stärkung ihrer Wettbewerbsfähigkeit auf ausländischen Märkten zu machen. Carta a nuestros lectores Actualmente, todos los indicadores señalan que, tras más de diez años de crecimiento continuo, la economía española se encuentra en un punto de inflexión. Con las próximas elecciones generales a la vuelta de la esquina, las opiniones acerca de si el país se encuentra ante un aterrizaje suave o brusco de la coyuntura difieren notablemente. Por una parte, el buen estado de las finanzas públicas de España permite esperar un aterrizaje más bien suave, ya que dejan un amplio espacio de maniobra para realizar intervenciones que fomenten la coyuntura. También parece que, hasta la fecha, la crisis se ha concentrado en el sector de la construcción y en el inmobiliario. Asimismo, parece que la banca española apenas se ha visto afectada por la crisis hipotecaria de EE.UU. Peter Moser Director Gerente de la Cámara de Comercio Alemana para España / Geschäftsführer der AHK Spanien En cambio, las cifras más recientes relativas a la inflación y al mercado laboral se presentan problemáticas. También el índice bursátil y el indicador de la "confianza de los consumidores" señalan en una dirección negativa. En el caso de España, resulta preocupante constatar que apenas pueden identificarse sectores que sustituyan o que pudiesen amortiguar, aunque sólo fuese en parte, los retrocesos actuales y potenciales de los motores tradicionales de la coyuntura: la construcción y el consumo privado. A diferencia de Alemania, el comercio exterior tampoco puede desempeñar este papel en España, ya que, tradicionalmente, su contribución a las cifras económicas globales es reducida. En este contexto, son interesantes los resultados de la encuesta actual que ha realizado la Cámara a casi 400 empresas españolas exportadoras con actividad comercial en el mercado alemán. Los resultados de dicha encuesta se detallan en el presente número de “Economía Hispano-Alemana”. La percepción de las empresas españolas en cuanto a su posición en el mercado alemán ha mejorado ligeramente en comparación con la encuesta anterior, realizada hace cuatro años. Esto se debe a la mejor situación coyuntural de Alemania, ya que un porcentaje muy elevado de las exportaciones corresponde al sector de los bienes de consumo. Por el contrario, los problemas de acceso al mercado, de comunicación, de competitividad de los precios y de imagen requieren la aplicación de una serie de medidas que, sin embargo, sólo tendrán efecto a medio plazo. Esperemos que, de forma similar a lo sucedido en Alemania hace años, las empresas españolas aprovechen el retroceso coyuntural en el mercado interior para realizar las tareas pendientes de fortalecimiento de su competitividad en los mercados exteriores. Wirtschaft 45 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 46 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 47 LA CÁMARA INFORMA la cámara informa EL MINISTRO DE ECONOMÍA ALEMÁN VISITA LA CÁMARA Valerie Möhring De izq. a dcha.: Peter Moser, Director Gerente de la Cámara; Wolf-Ruthart Born, Embajador alemán en España; Michael Glos, Ministro alemán de Economía y Tecnología; Francisco Belil, Presidente de la Cámara; Herbert Frankenhauser, miembro del Bundestag; Axel Nitschke, Director Gerente adjunto del Consejo Superior de las Cámaras de Industria y Comercio Alemanas. Con motivo del 90 aniversario de la Cámara de Comercio Alemana para España, el Ministro alemán de Economía y Tecnología, Michael Glos, visitó el pasado 18 de enero la sede de la Cámara en Madrid y se reunió con unos 200 empresarios alemanes y españoles en el hotel InterContinental en Madrid. TANTO EN EL TRANSCURSO del encuentro empresarial como en la rueda de prensa previa, Glos destacó las excelentes relaciones económicas entre España y Alemania. Preguntado por la opa de E.ON sobre la española Endesa, Glos lamentó la actitud del Gobierno español y abogó por una colaboración más estrecha en los mercados energéticos europeos. Además hizo hincapié en el necesario aumento de las medidas de eficiencia energética y en el uso de nuevas tecnologías medioambientales. En este sentido, el responsable político germano destacó las actividades de la Cámara en el marco de la “Iniciativa a la Exportación de Energías Renovables”, financiada por el Ministerio de Economía y Tecnología alemán (BMWi), encaminada a promover un intercambio de experiencias e información entre empresas de Alemania y España. A través de sus misiones comerciales en los ámbitos de la energía solar térmica, fotovoltaica, eficiencia energética y bioenergía, la Cámara puso en contacto hasta la fecha a 60 empresas alemanas con más de 1.000 empresas españolas del sector. Sin embargo, Glos reconoció que en principio no se deberían rechazar las fuentes de energía tradicionales: “Necesitamos centrales térmicas carboneras nuevas y limpias, y tampoco deberíamos excluir la energía nuclear por ideología“. Wirtschaft 47 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 48 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Michael Glos y Francisco Belil Glos mostró su preocupación por la situación de la economía mundial y adelantó que Alemania va a bajar el pronóstico oficial de crecimiento para 2008 del 2,4 hasta levemente por debajo del 2%. En este sentido, Glos recordó también que “la unificación alemana ha sido y sigue siendo un lastre que otros países no han tenido que arrastrar.“ Señaló además, que el objetivo para 2008 es fortalezer el mercado interior, aunque reconoció que hasta ahora los trabajadores no se han beneficiado demasiado de la excelente situación económica, lo que ha afectado negativamente al consumo. Glos se mostró convencido de que “en 2008 los salarios en Alemania van a crecer más que en años pasados“. A la recepción y posterior comida con el ministro Glos, asistieron casi 200 personas, entre ellas, los máximos responsables de las empresas asociadas a la Cámara, el embajador alemán en España Wolf-Ruthart Born, Axel Nitschke, Director Gerente adjunto del Consejo Superior de las Cámaras de Industria y Comercio Alemanas, así como Begoña Cristeto, Consejera Delegada de la Sociedad Estatal para la Promoción y Atracción de las Inversiones Exteriores INTERÉS. Wolf-Ruthart Born Begoña Cristeto, Peter Moser y Michael Glos Michael Glos y Wolf-Ruthart Born Antonio Montes, Jordi Tarrida y Fernando Cremades Wirtschaft 48 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 49 MICHAEL GLOS BESUCHT DIE AHK SPANIEN Der Bundesminister für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos, hat am 18. Januar 2008 die AHK Spanien anlässlich ihres 90. Jubiläums besucht. Vor hochrangigen Vertretern der deutschen Wirtschaft unterstrich Glos die guten deutsch-spanischen (Wirtschafts-)Beziehungen und die beeindruckende Erfolgsgeschichte der spanischen Wirtschaft in den vergangenen zehn Jahren mit Wachstumsraten von im Schnitt über drei Prozent. Hinsichtlich der Wachstumsaussichten in Deutschland nahm der Wirtschaftsminister vorweg, dass die offiziellen Schätzungen für 2008 im Zuge der TurIn der 1. Reihe von links nach rechts: Dr. Georg Oster, bulenzen an den internationalen FiSpanien-Korrespondent der bfai; Dr. Wolf-Ruthart Born, Deutscher Botschafter in Spanien; Francisco Belil, Präsident nanzmärkten von 2,4 auf leicht under AHK Spanien; Michael Glos, Minister für Wirtschaft und ter 2 Prozent korrigiert würden. Des Technologie; Herbert Frankenhauser, Mitglied des Bundestages; Peter Moser, Geschäftsführer der AHK Spanien. Weiteren betonte er, dass im Ausland oft vergessen werde, dass Deutschland noch immer durch die Kosten der Wiedervereinigung belastet werde. In seiner Rede plädierte Glos unter anderem für mehr Wettbewerb auf den Energiemärkten, die Steigerung der Energieeffizienz und die Nutzung klimafreundlicher Technologien zur Energieerzeugung. Dabei hob der Wirtschaftsminister die Aktivitäten der AHK Spanien im Rahmen der „Exportinitiative Erneuerbare Energien“ hervor. In insgesamt sieben Geschäftsreiseprogrammen in den Bereichen Solarthermik, Photovoltaik, Energieeffizienz und Bioenergie hat die AHK Spanien in den letzten Jahren insgesamt 60 deutsche Unternehmen mit fast 1.000 spanischen Firmen in Kontakt gebracht. Doch auch traditionelle Energiequellen sollten laut dem BunMichael Glos und Francisco Belil desminister nicht von vorneherein abgelehnt werden: „Wir brauchen neue, saubere Kohlekraftwerke und dürfen uns nicht aus ideologischen Gründen einer unter Klimagesichtspunkten hilfreichen Nutzung der Kernenergie verschließen“, sagte Glos. Wirtschaft 49 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 50 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA EXPOBIOENERGÍA BAUT IHRE POSITION AUS cw Vom 16. bis 18. Oktober 2008 findet die dritte Auflage der Expobioenergía, der ersten und einzigen Bioenergie-Fachmesse Spaniens, in Valladolid statt. Vor dem Hintergrund des stetig wachsenden Bedarfs an Primärenergie von über drei Prozent jährlich und der starken Abhängigkeit Spaniens von Maschinen- und Anlagenimporten eröffnet sie deutschen Unternehmen vielversprechende Absatzchancen. NACH DEM ERFOLG der beiden ersten Veranstaltungen konsolidiert sich Expobioenergía als der Treffpunkt für nationale und internationale Aussteller auf dem stark wachsenden spanischen Bioenergiesektor. Dies bestätigt Herr Boris Dold von der Firma Biogas Hochreiter GmbH: „Die Messe in Valladolid hat sich als Glücksgriff erwiesen und uns viel Arbeit beschert!” Nachdem sich bereits in der zweiten Edition 2007 die Aussteller- und Besucherzahl gegenüber dem Premierenjahr verdoppelte und sich die vermietete Ausstellungsfläche beinahe vervierfachte, rechnen die Veranstalter dieses Jahr mit einem erneuten Zuwachs. Auf 18.000 m2 Ausstellungsfläche werden 360 nationale und internationale Direktaussteller aus insgesamt 30 Ländern erwartet sowie 12.000 Fachbesucher aus Spanien, Portugal und weiteren 28 europäischen Ländern. Bereits bei der Premiere der Expobioenergía im Jahr 2006 waren außer Spanien sieben weitere Länder vertreten, nämlich Deutschland, Dänemark, Finnland, Frankreich, Italien, Österreich und Portugal. 2007 kamen die Niederlande, Schweden, die Schweiz und sieben Länder aus Süd- und Lateinamerika dazu. Gerade für Aktivitäten in Lateinamerika ist Spanien ein ideales Sprungbrett für deutsche Aussteller. Die einzige Fachmesse dieser Art auf der Iberischen Halbinsel spiegelt den Bioenergiesektor umfassend in seiner ganzen Bandbreite und Wertschöpfungskette wider. Schwerpunkte sind Brennstoffe und nachwachsende Rohstoffe, Biomasseheizanlagen, alternative Energieversorgung, Biomassekraftwerke, Biogasanlagen, Ernte, Lagerung und Logistik, Beratung und Forschung. Wirtschaft 50 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 51 Ausstellende Sektoren auf der Expobioenergía Sonstige 10% Dienstleistungen 22,7% 35% Biobrennstoffe 32,3% Energie Ausschlaggebend für den Erfolg der Messe ist wohl auch, dass die Aussteller auf der Expobioenergía ein qualifiziertes Fachpublikum treffen, zu dem unter anderem Vertriebsfirmen, Installateure, Hersteller von Brennmaterial, Maschinen und Anlagen sowie Baufirmen und Generalunternehmer, Ingenieurs- und Planungsfirmen, Betreiber und Energieversorger gehören. Ihren hohen Anspruch unterstreichen die Messeveranstalter AVEBIOM (Biomasseverband) und CESEFOR (Verband der Forstwirtschaft) mit dem parallel stattfindenden 3. Internationalen Kongress über Bioenergie. Im letzten Jahr informierten 82 Referenten an drei Tagen die über 500 Kongressteilnehmer über neue Technologien, Normen und Projekte. Die Messe wird der steigenden Nachfrage nach erneuerbaren Energieformen gerecht, die in Zeiten des Klimawandels und des Kyotoprotokolls sowie steigender Verknappung und Verteuerung der fossilen Energieträger in ganz Europa an Bedeutung gewinnt. Dies spiegeln auch die Bemühungen der spanischen Regierung wider, die sich bis zum Jahr 2010 aus ihrer 80-prozentigen Abhängigkeit von Energieimporten mit einer Vervielfachung des Bioenergieanteils lösen will. Mit einer Vielzahl an neuen Gesetzen, die unter anderem attraktive Einspeisevergütungen für die Stromerzeugung mit Biomasse, Biogas und Kraft-Wärme-Kopplung oder auch finanzielle Unterstützung für die Anschaffung von neuen Biomasseheizkesseln, etc. garantieren, wurden dafür bereits die Rahmenbedingungen geschaffen. In Verbindung mit dem stetig wachsenden Bedarf an Primärenergie von über drei Prozent jährlich und der starken Abhängigkeit Spaniens von Maschinen- und Anlagenimporten, eröffnen sich vielversprechende Absatzchancen für deutsche Unternehmer aus dem Bioenergiesektor. Die besten Chancen besitzen sicher die Hersteller, die in der Lage sind, ihre in Deutschland erprobte Technologie den spanischen Verhältnissen anzupassen, zum Beispiel hinsichtlich Brennstoffmix, Pelletqualitäten oder Kraftswerksgrößen. Aussteller, die sich vor dem 14. März anmelden, erhalten Preisnachlässe. Endgültiger Anmeldeschluss ist der 23. Mai! + info: Messekontakt und Anmeldungen für die Expobioenergía´08: Deutsche Handelskammer für Spanien, Cristina Wasmeier, Tel.: +34 91 353 09 26, Fax: +34 91 359 12 13, E-Mail: [email protected] , Web: www.expobioenergia.com Wirtschaft 51 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 52 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA NUEVA CITA CON LA BIOENERGÍA cw El próximo 27 de mayo la Cámara celebra en Madrid la III Jornada Hispano-Alemana sobre Bioenergía. Wirtschaft 52 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 53 UN TOTAL de ocho empresas alemanas participarán en la III Jornada Hispano-Alemana de Bioenergía que organizará la Cámara de Comercio Alemana para España por encargo del Ministerio de Economía y Tecnología alemán en colaboración con la Asociación Española de Valorización Energética de la Biomasa (Avebiom), la Agencia Alemana de la Energía (dena) y la empresa de consultoría Ecofys GmbH. SEMINARIO HISPANO-ALEMÁN El encuentro hispano-alemán comenzará con una serie de ponencias sobre diversos temas como las políticas energéticas, marco legal y programas de fomento de las energías renovables en ambos países, la experiencia alemana en el sector de las energías renovables, la generación de energía a partir de biogás, cogeneración o biomasa, la situación actual y desarrollo de la biomasa en España después de la aprobación del RD 661/2007 y abordará también casos exitosos con aplicación eléctrica o térmica de biomasa. Las ponencias correrán a cargo de diferentes expertos en el tema, tanto españoles como alemanes. En el contexto de la Jornada, las ocho empresas integrantes de la delegación alemana tendrán, además, la oportunidad de presentar la gama de productos, instalaciones y soluciones tecnológicas que ofrecen a partir de biomasa o biogás. TRANSFER TECNOLÓGICO Alemania presenta en la actualidad un gran desarrollo tecnológico en el sector de la bioenergía, tanto en la valorización energética de biocombustibles sólidos como en los líquidos o gaseosos. Intercambiar experiencias, dar a conocer sus empresas y sus proyectos y generar oportunidades de negocio entre los empresarios de ambos países, es uno de los puntos fuertes de este encuentro. EL POTENCIAL ESPAÑOL En el último año, España ha adoptado toda una serie de medidas para apoyar las energías renovables y la eficiencia energética, como el Real Decreto 661/2007 que regula la producción de energía eléctrica en régimen especial, el Real Decreto 616/2006 que fomenta instalaciones eficientes de cogeneración, la Certificación energética de Edificios (RD 47/2007) y el nuevo Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE, RD 1027/2007). La nueva legislación y los programas de ayuda a escala estatal, regional y local han elevado las primas para la generación eléctrica a partir de biomasa y están fomentando también instalaciones térmicas de biomasa en viviendas unifamiliares, bloques de viviendas y barrios (district heating), la sustitución de calderas antiguas de carbón, plantas de biogás para el aprovechamiento de residuos ganaderos y de la industria alimentaria, así como el aprovechamiento de calor y electricidad en instalaciones de cogeneración altamente eficientes. MISIÓN COMERCIAL Durante los días 28 y 29 de mayo, las empresas alemanas mantendrán reuniones individuales con las empresas españolas interesadas en iniciar cooperaciones comerciales o en transferencia tecnológica. Estas reuniones, previamente concertadas por la Cámara, se celebrarán en las sedes de las empresas españolas y servirán para iniciar contactos bilaterales directos o bien fortalecer las relaciones comerciales ya existentes. Éste es el tercer encuentro dedicado exclusivamente al sector bioenergético y el octavo de una serie relacionada con las diferentes fuentes de energías renovables y la eficiencia energética, organizados por la Cámara de Comercio Alemana para España. Todos ellos han contado con una gran presencia de empresarios españoles interesados en las energías renovables y en las oportunidades de negocio que se están generando. Las empresas españolas interesadas en asistir a la Jornada Hispano-Alemana y/o en mantener reuniones individuales con las empresas alemanas, podrán solicitar información e inscribirse gratuitamente hasta completar aforo. + info: Cristina Wasmeier, Cámara de Comercio Alemana para España, E-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 26. www.ahk.es Wirtschaft 53 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 54 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA DOS ALUMNOS DE ASET RECIBEN EL PREMIO DE LA ECONOMÍA ALEMANA 2007 vm El Ministro alemán de Economía y Tecnología, Michael Glos, entregó el pasado día 18 de enero en Madrid el Premio de la Economía Alemana en España, organizado por primera vez por la Cámara de Comercio Alemana para España, y que este año se concedió a los dos alumnos más destacados de la promoción 2007 de la Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas (ASET). De izq. a dcha.: Erich Krohn, Presidente de ASET; Christina Reinhardt; Eladio Capas López; Peter Moser, Director Gerente de la Cámara de Comercio Alemana; Michael Glos, Ministro alemán de Economía y Tecnología. LOS ALUMNOS GALARDONADOS son Christina Reinhardt y Eladio Capas López, de la especialidad de Técnico en Gestión Empresarial en la rama de Industria, y que han realizado sus prácticas en las empresas Gütermann y Siemens, respectivamente. Con la concesión de este premio, la Cámara de Comercio Alemana para España quiere mostrar su apoyo a la formación profesional, que goza de gran prestigio y tradición en el país germano, y que cada vez es más demandada por las empresas españolas. ASET es la Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas, que desde hace más de 25 años realiza en Madrid y Barcelona la formación profesional dual, que combina formación teórica con prácticas en empresas. ASET es una asociación sin ánimo de lucro, compuesta por más de 100 grandes empresas alemanas localizadas en España y cuyos estudios están oficialmente reconocidos por las autoridades alemanas y españolas. La duración de los estudios que imparte es de dos años. El título que se obtiene a su finalización es el de Técnico en Gestión Empresarial en las ramas de Banca, Industria o Transportes (otorgado por la Cámara de Comercio Alemana para España). La Cámara se encarga de organizar los exámenes intermedios y finales. Desde la fundación de ASET en 1980, más de 2.000 alumnos se han graduado. A un 90 por ciento de ellos se les ofreció un puesto de trabajo en sus respectivas empresas formativas al terminar su formación. Wirtschaft 54 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 55 AHK SPANIEN VERLEIHT PREIS DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT 2007 Die Deutsche Handelskammer für Spanien hat den diesjährigen Preis der deutschen Wirtschaft an die Jahrgangsbesten der deutschen Auslandsberufsschule ASET vergeben. Christina Reinhardt und Eladio Capas López erhielten die Auszeichnung am 18. Januar 2008 im Madrider Hotel InterContinental aus den Händen des Bundesministers für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos. Christina Reinhardt und Eladio Capas López hatten im vergangenen Jahr als Jahrgangsbeste ihre Ausbildung zum Industriekaufmann abgeschlossen. Neben dem theoretischen Unterricht absolvierten sie Praxiseinsätze bei ihren Ausbildungsunternehmen Gütermann in Barcelona, beziehungsweise Siemens in Madrid. Mit der diesjährigen Preisvergabe unterstreicht die AHK Spanien ihr Engagement für die Berufsausbildung nach deutschem Vorbild in Spanien. Charakteristisch des sogenannten dualen Systems ist die Kopplung des theoretischen Unterrichts mit Praxisphasen in Ausbildungsbetrieben. Nach Bestehen der Abschlussprüfungen verleiht die AHK Spanien den Auszubildenden den Titel Industriekaufmann, Kaufmann für Spedition und Logistikdienstleistungen, Informatikkaufmann oder Bankkaufmann. Seit ihrer Gründung haben über 2.000 junge Menschen ihre Ausbildung an den beiden ASET-Standorten in Barcelona und Madrid erfolgreich abgeschlossen und dank der dreisprachigen Ausbildung ihren Platz in der Berufswelt gefunden. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 56 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA EL CÍRCULO HISPANO-ALEMÁN SE INTEGRA EN LA CÁMARA wp/vm El pasado 28 de enero se celebró el primer encuentro del Círculo Hispano-Alemán bajo el patrocinio de la Cámara de Comercio Alemana para España. Bernardo Cremades Carsten Moser EN EL MARCO de un almuerzo que tuvo lugar en el Hotel InterContinental en Madrid, Francisco Belil, Presidente de la Cámara de Comercio Alemana para España, celebró la andadura conjunta que se ha iniciado con este evento. “Se unen así el trabajo de una Cámara de Comercio con una trayectoria de 90 años y el de un círculo de discusión económico-político muy dinámico iniciado hace pocos años” señaló en su discurso. En el coloquio que tuvo lugar a continuación se suscitaron temas de interés bilateral como la todavía reciente operación fallida EON-Endesa en 2007 o la ya casi olvidada privatización de Santa Bárbara en el año 2004 y, a la luz de ambas experiencias, la necesidad de que operaciones de índole económico se fragüen independientemente de los avatares y preferencias políticas. Se señaló que, para ello, resultaba importante el trabajo de un lobby independiente de la política con el objetivo de fortalecer las relaciones bilaterales y racionalizar este tipo de situaciones. En otro ámbito, se subrayó la necesidad de que España aumentara su esfuerzo en I+D+i, no tanto para equipararse a otros países de su entorno, en particular Alemania, sino también en vistas al reto que supone Asia -China en particular- sea en un futuro próximo fuente de premios Nóbel por el gran esfuerzo que están dedicando a la investigación. En la última reunión de la Junta Directiva 2007 de la Cámara de Comercio Alemana para España, se hizo pública la decisión de que el Círculo Hispano-Alemán, iniciado en el año 2000 por Bernardo Cremades (B. Cremades & Asociados) y Carsten Moser (antiguo consejero delegado de G+J y actualmente secretario general de la Fundación Bertelsmann) se integrará en la Cámara de Comercio Alemana para España. El Círculo Hispano-Alemán reúne periódicamente a personas relevantes en el ámbito económico y político para estudiar y discutir sobre aspectos nucleares económicos bilaterales con el objetivo de potenciar las relaciones bilaterales. En el pasado, se encontraron entre los invitados Pedro Solbes, Ministro de Economía y Hacienda y Vicepresidente Segundo del Gobierno; José Manuel Entrecanales, Presidente de Acciona; Javier Moreno, Director de El País, y Manuel Pizarro, antiguo Presidente de Endesa, entre otros. Wirtschaft 56 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 57 Confianza. Compromiso. Éxito. w w w . a h k . e s CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 58 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA EL ENFOQUE MODERNO DEL CONTROLLING vm El 24 y 25 de abril de 2008, el Círculo Controlling inicia en colaboración con la Academia de Controlling alemana (Controller Akademie) un ciclo de seminarios para profesionales. ESTE PRIMER CURSO con el título “El enfoque moderno del concepto teórico del controlling” proporcionará a los participantes una visión integral de los métodos y herramientas de controlling y sus interdependencias entre las diferentes áreas de una empresa. Los participantes desarrollarán competencias económicas con el fin de ver e interpretar mejor los efectos de sus decisiones y, sobre todo, su impacto en los objetivos financieros de su empresa. El curso proporciona de una manera precisa una cultura financiera de cooperación en la empresa, aumenta la sensibilidad de los participantes respecto a las cuestiones financieras y, con ello, aumenta la motivación por su aplicación. En este seminario se tratarán los siguientes temas: El enfoque moderno del concepto Controlling, la estrategia de una empresa, márgenes de contribución y costes de producto, el panorama del cálculo analítico, decisiones sobre inversiones – evaluación estratégica. El curso está dirigido a todos los profesionales del controlling, a los directores y ejecutivos en general, así como a todas aquellas personas que precisen puntualmente de cambios y mejoras en el sistema de gestión de los objetivos de una empresa. Este seminario es el primero de una serie de sesiones de formación continua en castellano liderado por Dietmar Pascher, socio y profesor de la Academia de Controlling en Gauting, Alemania, líder del mercado en formación de controlling y finanzas de habla alemana. El Círculo Controller es una iniciativa de la Cámara de Comercio Alemana para España que nació en Barcelona con ayuda de la empresa Horvath & Partners en el año 2003. La idea principal consiste en la creación de una red de controllers para intercambiar experiencias, organizar eventos y cursillos, y fomentar el networking dentro de esta categoría profesional. Desde su fundación, se organizaron periódicamente eventos exitosos sobre temas como el Cuadro de Mando Integral, el Control de Fraude, el DataWarehouse o la Gestión de Intangibles. En cada evento, tres o cuatro expertos profesionales o académicos exponen los temas a través de casos reales y con toda la profundidad que exige la materia. Wirtschaft 58 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 59 LA CÁMARA INFORMA la cámara informa Entrevista a Ulrich Müller, miembro de la Junta del Círculo Controller El Círculo Controller prepara una serie de sesiones de formación continua en colaboración con la Academia de Controlling en Alemania. ¿Qué es lo que destaca de estos cursos? La principal ventaja es la excelente formación en torno a lo que es el controlling y su importancia para las empresas. Los cursos están impartidos por docentes de primer nivel en el ámbito del controlling, que destacan por una metodología muy didáctica combinada con situaciones reales del mundo empresarial. ¿En qué consiste la sistemática de los cursos? Los mismos docentes de la Academia de Controlling han trabajado ya como controllers y han pasado por una fase de formación muy intensiva de dos a tres años en la academia. El éxito de los seminarios está basado en tres factores: la estructuración en métodos cuya eficacia se ha demostrado en la práctica, la participación activa de los alumnos y, finalmente, el fomento del intercambio de experiencias entre los alumnos en el transcurso del seminario. ¿Puede comentarnos algo acerca de la estructura de los estudios de la Academia de Controlling? La Academia de Controlling dispone de un programa de formación de cinco niveles que contiene todas los hard y soft skills necesarios para un controller con el objeto de poder cumplir con su ambiciosa tarea de apoyo a la dirección. Desde el cálculo de los centros de coste hasta la planificación estratégica, pasando por la moderación de grupos heterogéneos, los participantes se acercan cada vez más hacia el objetivo final de la formación: el desarrollo y afianzamiento de la habilidad de explicar y llevar a cabo la tarea del controlling. + info: El seminario “Enfoque moderno del concepto teórico del Controlling y su aplicación en casos prácticos” organizado por la Cámara de Comercio Alemana para España junto con el Círculo Controller se celebrará los días 24 y 25 de abril de 2008 en el Hotel Gallery, Rosellón, 249, Barcelona. Precio total del seminario: 850 Euros + 16% IVA (Seminario, Documentación, Almuerzo y Cafés). Para más información y la inscripción: Maribel Fernández, Cámara de Comercio Alemana para España, Tel. 93 415 54 44, E-Mail: [email protected]. Wirtschaft 59 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:02 Página 60 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA AHK SPANIEN MIT NEUER DIENSTLEISTUNGSMARKE „DEinternational“ Gemeinsam mit den Deutschen Auslandshandelskammern (AHKs) weltweit hat auch die AHK Spanien ihren Dienstleistungsbereich unter der Marke „DEinternational" neu aufgestellt. Dr. Axel Nitschke, Stellvertretender Hauptgeschäftsführer des Deutschen Industrie- und Handelskammertages (DIHK) in Berlin, erklärt im Interview mit DEUTSCHSPANISCHE WIRTSCHAFT, was die Einführung der Dienstleistungsmarke inhaltlich bedeutet: Einheitlicher Auftritt, vergleichbares Produktportfolio im Basisbereich, Dienstleistungen auch länderübergreifend im Verbund sowie generell höhere Transparenz und verbesserte Kommunikation aller 120 AHK-Standorte untereinander. An wen richtet sich das neue Dienstleistungsangebot der AHKs? Mit der neuen AHK-Dienstleistungsmarke DEinternational” soll speziell den Vorstellungen kleiner und mittel“ ständischer Kunden entsprochen werden, die immer häufiger auf mehreren ausländischen Märkten engagiert sind und eine hohe und wiedererkennbare Qualität der Betreuung durch ihre Dienstleister erwarten. Mit den AHKs haben sie einen Partner, der die Sprache des Mittelstandes spricht und gleichzeitig groß genug ist, um alle relevanten Wirtschaftsregionen weltweit abzudecken – kurz: ein Partner, der bestens vernetzt ist auf dem Markt des Gastlandes und starke Wurzeln in Deutschland besitzt. Bieten alle AHKs jetzt die gleichen Dienstleistungen unter DEinternational an? Die AHKs bieten unter DEinternational einen Katalog an Basis- und Spezialdienstleistungen an. Die Basisdienstleistungen fragen Kunden erfahrungsgemäß an den meisten AHK-Standorten nach. Deshalb müssen sie überall in vergleichbarer Form und Qualität angeboten werden. Ähnlich wie beispielsweise die Marken Kempinski, Starbucks oder Sixt: Globale Präsenz, Anpassung an die jeweils lokalen Gegebenheiten, aber gleichzeitig ein eindeutiges Leistungsversprechen, das losgelöst vom jeweiligen Umfeld besteht. Dem Kunden hilft dies, eine Wirtschaft 60 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 61 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 62 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA realistische Erwartungshaltung hinsichtlich des Beratungsangebots der AHKs weltweit aufzubauen. Zu den Basisdienstleistungen gehören Marktinformationen, Markteinstieg, Adressrecherche, Rechtsauskunft, Inkasso und Mehrwertsteuerrückerstattung. Die Spezialdienstleistungen tragen wiederum der Tatsache Rechnung, dass alle AHKs traditionell Einrichtungen nach den Gesetzen ihres jeweiligen Gastlandes sind. Sie haben im Laufe der Jahre und Jahrzehnte ihrer Existenz eine breite Palette an speziellen Dienstleistungen entwickelt, die vor dem Hintergrund der Gegebenheiten ihres Standortes zu sehen sind. So sind die Bereiche Fiskalvertretung, Umweltberatung und duale Berufsbildung in der AHK Spanien hoch entwickelt, und das Modell der „Geschäftspräsenzen“ für deutsche Unternehmen wird von der AHK auf dem spanischen Markt mit Erfolg angeboten. Insgesamt wird der Netzwerkgedanke stärker betont. Warum? Das gesamte Netzwerk der AHKs ist stärker als die Summe aller einzelnen AHKs. Es wird bisher zu wenig genutzt und ist in den Köpfen unserer Kunden nur in Ansätzen präsent. Der Kunde muss die AHK nicht nur als vertrauensvollen Ansprechpartner im Gastland, sondern auch als Teil eines weltweiten Netzes ansehen, das ihm Synergien im Verbund bietet. Mit 120 Standorten in 80 Ländern stehen die AHKs deutschen Unternehmen weltweit als erste Anlaufstelle, Wirtschaft 62 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 63 kompetenter Berater und Dienstleister zur Seite. Rund 42.000 Unternehmen sind freiwillige Mitglieder der AHKs und sorgen damit für die nötige Bodenhaftung. Die enge und zuverlässige Partnerschaft der AHKs mit dem Netzwerk der inländischen Industrie- und Handelskammern (IHKs) ist zudem Garant für ein Verständnis der Bedürfnisse des Mittelstandes. Welchen konkreten Nutzwert bringt das AHK-Netzwerk den Kunden? Zum Beispiel beim „Marktprofil“, einer Kurzinformation über einen oder mehrere Zielmärkte. Anhand von 16 Kriterien wird dem Kunden ein erster Eindruck über betriebswirtschaftlich relevante Eckdaten des Marktes gegeben. Da jede AHK diese Informationen in eine zentrale Datenbank eingibt, haben letztlich alle AHKs Zugriff auf Informationen aus 80 verschiedenen Ländern und können bei Bedarf genau diejenige Konstellation aus Standortkriterien und Ländern abrufen, die der Kunde benötigt. Daneben arbeiten die AHKs immer häufiger im Verbund. Speziell im Falle kleinerer Märkte bietet es sich an, dem Unternehmen als Ländergruppe gegenüberzutreten und die Marktchancen einer gesamten Region zu „verkaufen“. Gute Beispiele hierfür: Skandinavien, die Länder Mittel- und Osteuropas, der Mercosur in Südamerika oder die Region Südostasien. Auch die AHK Spanien steht in engem Kontakt mit den AHKs der Länder, die für ihre Kunden in Spanien interessante Drittmärkte darstellen, wie zum Beispiel Portugal, Lateinamerika und den Maghrebstaaten. Die Fragen stellte Valerie Möhring. FÜR INTERNATIONALE GESCHÄFTE: 120 AHK-Büros in 80 Ländern Wirtschaft 63 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 64 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA LAS PERSPECTIVAS ECONÓMICAS PARA ESPAÑA EN 2008 vm El pasado día 8 de febrero arrancó el ciclo “Actualidad Empresarial 2008” con el primer desayuno-coloquio de este año bajo el tema “Perspectivas Económicas para España en 2008”. En el evento, organizado en el NH Hotel Eurobuilding de Madrid por la Cámara de Comercio Alemana para España en colaboración con el Instituto de Empresa (IE), participó como ponente Rafael Pampillón, profesor del IE y poseedor de uno de los blogs de economía más leídos actualmente y con mayor índice de participación. Rafael Pampillón EN SU DISCURSO, Pampillón relató las claves del éxito económico español, como son la creación de empleo, la disminución de los tipos de interés por la entrada en el euro, la estabilidad fiscal y las rebajas de impuestos, el impulso de la construcción, la recepción de fondos europeos, la llegada de la inmigración, así como la apertura económica y la internacionalización de la economía. En este sentido, también apuntó que actualmente el comercio exterior español está muy focalizado en la Unión Europea y, a su vez, muy concentrado en cinco países: Francia, Alemania, Portugal, Italia y Reino Unido. Relató, además, que desde 1996 la economía española se ha convertido en emisora neta de inversión directa extranjera (IDE), situándose en 2004 como el cuarto inversor mundial, tras EE.UU., Reino Unido y Luxemburgo. El reto pendiente de las empresas españolas, según Pampillón, es abordar los pujantes mercados asiáticos, el gran mercado de EE.UU. y los mercados de los países del este de Europa. No obstante, el ponente advirtió que el país afronta también una serie de riesgos y desafíos entre los que destacó la inflación y la pérdida de competitividad exterior. Según Pampillón, el déficit comercial es elevadísimo, debido a la pujanza de la demanda interna y a la atonía de los tradicionales mercados destino de las exportaciones. “Además, la balanza por cuenta corriente presenta un déficit cada vez mayor que ya no se puede corregir devaluando la peseta, lo que sitúa a la economía española en una situación delicada”, comentó. A dichos riesgos y desafíos se unen también la escasa inversión en I+D+i y el endeudamiento de las familias ya que, según los datos aportados por el ponente, en 2006 las familias españolas dedicaron el 43,3% de su renta disponible bruta a financiar la compra de la vivienda, frente al 36,8% de 2005 ó al 35% de 2004. Su diagnóstico concluyó que, “sin embargo, y a pesar de los profundos retos pendientes y de desequilibrios cada vez más importantes, se puede decir que la situación económica de España es buena e invita al optimismo a medio plazo”. Wirtschaft 64 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 65 GRAN GALA DE INVIERNO DE LOS WIJUS EN MADRID kal El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directivos/Wirtschaftsjunioren (WiJus) Madrid ha celebrado su gran gala de invierno. EL PASADO 26 de enero, el Hotel Puerta de América abrió sus puertas a docenas de emprendedores, directivos y expatriados de todos los sectores en un ambiente óptimo para celebrar una gran gala. Con cena, baile y una tómbola patrocinado por las empresas Siemens, Daimler, Liebherr, Osborne, Weleda, Bauer Verlag, IKB, Cuatrecasas, Stihl y Klug se creó una velada extraordinaria. La asociación celebra periódicamente este y otro tipo de eventos con el fin de establecer un punto de encuentro para profesionales de habla alemana en Madrid. Dichos encuentros contribuyen a intensificar las relaciones personales y comerciales ya existentes y, además, son una oportunidad única para establecer nuevos contactos con personas del ámbito hispano-alemán. En Madrid, los WiJus cuentan con 115 miembros. Seminarios, fiestas, eventos de ocio y sobre todo el buen ambiente surgido en los últimos años es la razón por la que este grupo continúa creciendo. El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directivos / Wirtschaftsjunioren (WiJus) Madrid es un miembro de los “Wirtschaftsjunioren Deutschland (WJD)”. El WJD pertenece a su vez al Junior Chamber International (JCI), una organización mundial representada en más de 120 países con más de 100.000 miembros. Todas las asociaciones están destinadas a empresarios y ejecutivos entre 18 y 40 años. + info: www.wjspain.com/mad CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 66 LA CÁMARA la cámara informa INFORMA La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen ...en España Alancity, S.A. corporate language services - MADRID Servicios lingüísticos para empresas - Sprachdienstleistungen für Unternehmen ...y en Alemania E. Begerow GmbH & Co. Arteimedia spain, s.l. - MADRID Comunicación visual - Visuelle Kommunikation LANGENLONSHEIM Filtración de líquidos para la industria alimentaria y de bebidas - Tiefenfilterschichten, Getränkebehandlungsmittel Compañía Promotora y de Comercio del Estrecho SAN SEBASTIÁN (GUIPUZCOA) Agentes inmobiliarios - Immobilienmakler DECOLETAJE ESPECIAL, S.A. - EIBAR (GUIPUZCOA) Piezas torneadas para automoción - Fertigung von Teilen aus Stahl und Aluminium durch Abstechen auf Mehrspindlern für die Automobilindustrie CONSULTING PLUS GmbH TROISDORF Asesoramiento en seguridad y servicios - Sicherheitsberatung und Service Dieter Eitle GmbH NEU-ULM Construcción - Bauindustrie Dr. Diederichs - ALCOBENDAS (MADRID) Consultor de Exportación, Traductor jurado - Exportberater, vereidigter Übersetzer EL PUCHERO DE PLATA, S.L. - POZUELO DE ALARCÓN (MADRID) Catering, organización de eventos - Catering, Eventorganisation Enertecnia energías renovables - SANT CUGAT DEL VALLES (BARCELONA) Energias renovables - Erneuerbare Energien ENGELHARD HOLZTREPPEN SCHREINEREI GmbH MARKTRODACH Escaleras de madera maciza - Massivholztreppen GF - Wasser und Brandschadensanierung GmbH EGELSBACH Saneamiento y limpieza después de un incendio - Brandsanierung und Brandreinigung Huber Group Holding SE (i.G.) Gasulla, comunicación y cultura, S.L.U - BARCELONA Escuela de Idiomas - Sprachschule MUEHLHAUSEN i.T. Componentes para la industria del automóvil, electrónica, ingeniería Zulieferer für die Automobilindustrie, Elektronik, Engineering Sra. Dña. María Teresa González Núñez - LANTEIRA (GRANADA) Traducciones - Übersetzung und Lektorat REETEC GmbH Hainzl & Partner Versicherungen, S.L - MARBELLA (MÁLAGA) Agencia de seguros - Versicherungsagentur BREMEN Instalaciones de energía eólica - Installation von Windenergieanlagen Hofis - Hoffrogge International Services RM Buch und Medien Vertrieb GmbH Der Club Bertelsmann CASTILLEJA DE LA CUESTA (SEVILLA) Servicios de Soporte Profesional a Empresas (administrativos lingüísticos) - Dienstleistungen zur Unterstützung von Arbeitsprozessen in Unternehmen (administrative und sprachliche Unterstützung) BERLIN Libros, revistas, etc. - Vertrieb von Büchern, Zeitschriften, etc. Invercon Reigo, S.L. - JACARILLA (ALICANTE) Promotores, comercialización de 1ª y 2ª residencia - Wohnungsbaugesellschaft für Erst- und Zweitwohnungen Smurfit Kappa GmbH HAMBURG Envases y embalajes de cartón ondulado - Verpackungen aus Wellpappe und Schwerwellpappe, Verpackungslösungen Totems Communication GmbH LECHLER, S.A. - SAN SEBASTIAN DE LOS REYES (MADRID) Boquillas pulverizadoras, ingeniería de sistemas de pulverización Düsen und Sprühsysteme Sr. D. Alberto López-Pintor Sánchez-Mateos - MADRID Ingeniero - Ingenieur Wirtschaft 66 economía STUTTGART Comunicación y arquitectura - Kommunikation und Architektur CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 67 Prakton, S.L. - BARCELONA Desarrollo de herramientas de CRM - Entwicklung von CRM Modulen Prestige Energías Renovables, S.L. - ROSES (GIRONA) Energías renovables - Erneuerbare Energien Wolf - Haus GmbH BURKARDROTH-GEFÄLL Casas prefabricadas - Fertighaushersteller Schramm Coatings Iberia, S.A. - ESPARRAGUERA (BARCELONA) Pinturas y recubrimientos industriales - Industrielle Farben und Beschichtungen Zweitausendeins Versand-Dienst GmbH LEIPZIG Libros, soporte de sonido (CDs, DVDs) - Versanddienst von Büchern, Tonträgern (CDs, DVDs) + info: www.ahk.es 4/3/08 17:06 Página 68 ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Anstehende Gesetzesänderungen in der spanischen Solarstromerzeugung DAS KÖNIGLICHE DEKRET 661/2007, VOM 26. MÄRZ, ERSETZTE DAS KÖNIGLICHE DEKRET 436/2004 UND TRAT UMWELTRECHT CCA 1-08 DEF AM 1. JUNI 2007 IN KRAFT. BEI DER NEUREGELUNG DURCH DAS KÖNIGLICHE DEKRET 661/2007 (NACHFOLGEND DAS “RD 661/2007“ GENANNT) HANDELT ES SICH UM EINE RAHMENREGELUNG, DIE FÜR DEN GESAMTEN STAAT SPANIENS ZWECK, ZIELE UND AUSRICHTUNG IM ALLGEMEINEN BESTIMMT. ES MUSS DAHER DURCH DIE JEWEILIGEN AUTONOMEN GEBIETSKÖRPERSCHAFTEN UMGESETZT WERDEN Diese können im Rahmen des RD 661/2007 und ihres Zuständigkeitsbereichs die durch die spanische Regierung festgelegten Grundregeln abändern, wobei sie die Verfahren in ihrem Gebiet anpassen können. Infolgedessen hängen die Auswirkungen der Neuerungen des RD 661/2007 auf die laufenden und zukünftigen Projekte auch von der Umsetzung des RD 661/2007 durch die jeweiligen autonomen Gebietskörperschaften ab, die bisher aber noch nicht vorliegen. Mittels Beschluss vom 27. September 2007 hat der „Secretario General de la Energía“ die Frist, auf die sich der Art. 22 RD 661/2007 bezieht, auf zwölf Monate festgesetzt (das heißt bis zum 28. September 2008), da am 31. August 2007 die Zielsetzung von 371 MW erreicht war und die Ausführungsfrist einer Photovoltaikanlage auf zehn Monate geschätzt wird. Folglich ist das hier ausgewiesene Vergütungsverfahren nur für Photovoltaikanlagen anwendbar, die ihre endgültige Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme bis zu genanntem Datum vom 28. September 2008 erhalten. In diesem Artikel werden die Durchführung und Vergütung von neuen Projekten sowie einige von der Regierung vorgelegte Gesetzesänderungsentwürfe behandelt. Genehmigungsvoraussetzungen zur Errichtung und Inbetriebnahme einer Solaranlage gemäß‚ dem neuen RD 661/2007 Grundsätzlich sind bei dem Verfahren zur Beantragung des Baus und der Inbetriebnahme einer Solaranlage nach dem Wirtschaft 68 economía RD 661/2007 die folgenden Bereiche zu unterscheiden: Einerseits die vertraglichen Beziehungen zu dem örtlichen Stromversorgungsunternehmen, bestehend aus: - Zugang und Anschluss an das Übertragungs- und Verteilungsnetz: Als Grundvoraussetzung für die Einleitung der hierzu erforderlichen Schritte, und noch vor der Einreichung des Antrags auf Zugang zum Übertragungsund Verteilernetz ist der „Dirección General de Política Energética y Minas“ (Hauptgeschäftsstelle für Energieund Minenpolitik) ein Beleg über die Hinterlegung einer Bürgschaft in der „Caja General de Depósitos“ (Haupthinterlegungsstelle) des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzwesen vorzulegen. Die Höhe dieser Bürgschaft beträgt 500 € pro installiertem kW für Photovoltaikanlagen, und für alle anderen Anlagen 20 € pro installiertem kW. Die Bürgschaft wird mit Erhalt der endgültigen Inbetriebnahmegenehmigung der Anlage aufgehoben. In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass bei einem freiwilligen Rücktritt des Antragstellers im Laufe des Verfahrens durch Rücknahme seines Antrags oder bei Nichterwiderung in einer Frist von drei Monaten auf Anforderungen CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 69 ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica von Informationen oder Handlungen durch die Behörde, die Bürgschaft von der Behörde geltend gemacht werden kann. Die Behörde berücksichtigt dabei im Moment der Beurteilung der Antragsrücknahme die behördlichen Handlungen, die die Durchführbarkeit des Projekts beeinflusst haben. - Schließung des Netzanschlußvertrages und des Vertrages für den Zugang zum Übertragungsnetz („contrato técnico de acceso a la red de transporte“): In Übereinstimmung mit Artikel 16 des RD 661/2007 sind die Betreiber von Anlagen, die den besonderen Energiesystemen zugeordnet werden, und der Betreiber des Verteilungsnetzes zum Abschluss eines Modellvertrages verpflichtet. Von den vertraglichen Beziehungen zu dem örtlichen Stromversorgungsunternehmen sind andererseits die formellen öffentlichrechtlichen Voraussetzungen zu unterscheiden, bestehend aus: - Eingliederung der Produktionsanlage in die Gruppe der besonderen Energiesysteme: Die Solarproduktionsanlage ist auf Antrag bei der autonomen Regierung in die Gruppe b.1, Untergruppe b.1.1 für Photovoltaikanlagen und Untergruppe b.1.2 für solarthermische Anlagen (Artikel 2.1.b) der besonderen Energiesysteme einzugliedern. Der entsprechende Bescheid hat zu bescheinigen, dass die Anlage den technischen Anforderungen gerecht wird und dass ihr Betreiber die Bedingungen zur Eingliederung in die Gruppe der besonderen Energiesysteme erfüllt. - Behördliche Genehmigung zur Errichtung und Betrieb der Anlage: Infolge des neuen RD 661/2007, ist nun eine der Grundvoraussetzungen für den Erhalt der behördlichen Genehmigung für den Bau und den Betrieb der Anlage, die vorherige Erteilung der entsprechenden Rechte auf Zugang und Anschluss an die Übertragungs- und Verteilernetze. Unserer Meinung nach ist die genannte Voraussetzung so zu verstehen, dass noch vor Stellung des Genehmigungsantrags, die Erteilung dieser Zugangs- und Anschlussrechte zu erteilen sind, und dass, infolgedessen, die technischen Verträge mit dem entsprechenden Versorgungsunternehmen bereits abgeschlossen sein müssen. Jedoch widerspricht diese wörtliche Auslegung des RD 661/2007 eindeutig dem in Artikel 16.2 desselben RD Verfügten, in dem ausdrücklich darauf hingewiesen wird, dass zur Unterzeichnung genannter Verträge sowohl die vorher erteilten behördlichen Genehmigungen, als auch die Verbindungseinrichtungen zwischen den Anlagen und dem Anschlusspunkt Voraussetzung sind. Es wird uns nichts anderes übrig bleiben, als abzuwarten wie dies in der Praxis gelöst oder vom Gesetzgeber nachgebessert werden wird. Eine mögliche Lösung wäre die Trennung des Genehmigungsantrages für die Einspeiseinfrastruktur von dem behördlichen Genehmigungsantrag der Solaranlage. - Vorläufige Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme: Vor Inkrafttreten des RD 661/2007 erfolgte formell die vorläufige Eintragung in das besagte Register, sobald die Aufnahme der Anlage in die Gruppe der besonderen Energiesysteme genehmigt wurde. Das RD 661/2007 legt fest, dass für die vorläufige Eintragung in das Register für Energieerzeuger, die dem besonderen Vergütungssystem unterworfen sind, nun eine Bescheinigung über die vorläufige Inbetriebnahme („acta de puesta en servicio provisional“) erforderlich ist. Diese Bescheinigung wird auf entsprechenden Antrag von der Behörde erteilt, sobald der Antragsteller die endgültige Inbetriebnahmebescheinigung („Acta de puesta en servicio definitiva“) beantragt hat. Das bedeutet, dass die Errichtung der Anlagen bereits zum Zeitpunkt der vorläufigen Eintragung vollständig abgeschlossen sein muss. - Bescheinigung über die endgültige Inbetriebnahme („Acta de puesta en servicio definitiva“): Sobald der Bau der Anlage durchgeführt wurde, ist die Bescheinigung über die endgültige Inbetriebnahme zu beantragen. - Endgültige Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme: Die endgültige Eintragung muss drei Monate nach der Zustellung der vorläufigen Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme erfolgen. Die endgültige Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme ist eine notwendige Voraussetzung für die Anwendung der entsprechenden Vergütungsregelung ab dem ersten Tag des Folgemonats des Datums der endgültigen Inbetriebsnahmebescheinigung. Wirtschaft 69 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 70 Vergütungssystem einer Solaranlage nach dem RD 661/2007 (Artikel 24ff des RD 661/2007) Infolge der Direktanwendung des neuen RD 661/2007 auf die Anlagen der Gruppe b.1 (das heißt sämtliche Anlagen, die als Primärenergie ausschließlich Sonnenenergie nutzen), ist die anwendbare Vergütungsregelung diejenige, welche im Dekret vorgesehen ist. Artikel 24 des RD 661/2007 regelt das Vergütungssystem für den durch besondere Energiesysteme erzeugten Strom. Hierbei wird festgelegt, dass die Betreiber der Anlagen zwischen einer der beiden folgenden Optionen wählen müssen: Option A: Einspeisung des erzeugten Stroms in das Übertragungs- oder Verteilernetz zu einem gesetzlich festgelegten Tarif („tarifa regulada única“), der in Eurocent pro kWh ausgedrückt wird. Für Photovoltaikanlagen sind für die ersten 25 Jahre folgende Tarife gesichert: Anlagen mit weniger als 100 kW: 45,5134 c€/kWh, Anlagen zwischen 100 kW und 10 MW: 43,1486 c€/kWh, Anlagen mit mehr als 10 MW: 23,7461 c€/kWh. Nach den ersten 25 Jahren gelten folgende Tarife: Anlagen mit weniger als 100 kw: 36,4107 c€/kWh, Anlagen zwischen 100 kw y 10 MW: 34,5189 c€/kWh, Anlagen mit mehr als 10 MW: 18,9969 c€/kWh. Für solarthermische Anlagen gilt der gesetzlich festgelegte Tarif in Höhe von 27,8399 c€/kWh während der ersten 25 Jahre und danach 22,2717 c€/kWh. Option B: Verkauf des erzeugten Stroms auf dem Energiemarkt zuzüglich einer Prämie in Eurocent pro kWh. Nur für die Untergruppe b.1.2. (Solarthermieanlagen) wird eine variable Prämie für den Fall, dass der Betreiber der Anlage beschließt, den Strom auf dem Energieerzeugungsmarkt zu verkaufen, gezahlt. Die Anlagenbetreiber haben sich für eine der beiden vorgenannten Optionen für einen Zeitraum von mindestens einem Jahr zu entscheiden. Weiterhin wird der Vergütungspreis jährlich um die spanische Inflationsrate (IPC) erhöht, wobei die Inflationsrate jedoch für jede einzelne Kategorie um einen bestimmten Prozentsatz reduziert wird. Die entsprechenden Beträge für eine Solaranlage sind: IPC -0,25 bis 2012 und IPC -0,50 ab 2012. Schließlich wurde bestimmt, dass das eingeführte System dann zu überprüfen und gegebenenfalls zu ändern ist, wenn bestimmte Leistungsziele erreicht wurden. In vorgenanntem Fall hatte der „Secretario General de Energía“, sobald 85 Prozent der für die Untergruppen b.1.1. (Photovoltaik) und Wirtschaft 70 economía b.1.2. (solarthermische Energie) angestrebten Stromleistungen, die zu diesem Zeitpunkt bei jeweils 371 MW und 500 MW lagen, erreicht waren, gemäß Artikel 22 des RD 661/2007 eine Frist (von nicht weniger als zwöf Monaten) festzusetzen, in der alle Anlagen, die bis zum Ablauf der genannten Frist eingetragen werden, Anspruch auf die angeführte Prämie haben. Wie bereits einleitend erwähnt, wurde die vorgenannte Zielsetzung von 371 MW überraschend schnell bereits im August 2007 erreicht, weshalb der „Secretario General de la Energía“ mittels Beschluss vom 27. September 2007 die oben erwähnte Frist, auf zwölf Monate festgesetzt hat. Folglich kann das hier ausgewiesene Vergütungsverfahren nur auf solche Photovoltaikanlagen angewandt werden, die ihre endgültige Eintragung in das Register für besondere Energiesysteme bis zu genanntem Datum vom 28. September 2008 erhalten haben. Gegenwärtig liegt der „Comisión Nacional de Energía” (Nationaler Energieausschuss) ein vom Ministerium für Industrie, Tourismus und Handel erstellter Gesetzesentwurf (RD) zur Regulierung der Vergütung jener Photovoltaikanlagen, deren definitive Eintragung nach dem 28. September 2008 erfolgt, sowie über die Aktualisierung derselben nach Ablauf des Jahres 2009 vor. In diesem Gesetzesänderungsentwurf wird zwischen zwei Photovoltaikanlagentypen mit verschiedenen bis zum Jahr 2010 einzurichtenden Leistungszielen, und damit unterschiedlichen gesetzlich festgesetzten Tarifen, unterschieden: Typus I: Auf Gebäuden errichtete Anlagen, mit der Zielsetzung einer 200 MW Leistung zu nachstehenden Tarifen: 44,00 c€/kW für Anlagen bis 20 kW; 39,00 c€/kWh für Anlagen zwischen 20 kW und 200 kW; 33,00 c€/kWh für Anlagen über 200kW. Typus II: Am Boden errichtete Anlagen mit der Zielsetzung einer 1.000 MW Leistung zu einem gesetzlich festgesetzten Tarif von 31,00 c€/kWh. Zahlreiche Vereine und Unternehmen der Branche haben sich gegen diese neuesten Regierungsmaßnahmen ausgesprochen. Vorgenannter Gesetzesentwurf wurde bisher nicht vom Kabinett verabschiedet, und es erscheint unwahrscheinlich, dass dessen Verabschiedung und damit Inkrafttreten vor den anstehenden Parlamentswahlen am 9. März 2008 erfolgen wird. Ana Sacristán Salvador, Abogada Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados 4/3/08 17:06 Página 71 Keine Anrechnung von Krankheit im Urlaub DAS OBERSTE SPANISCHE SOZIALGERICHT (SALA DE LO SOCIAL DEL TRIBUNAL SUPREMO) HAT IM OKTOBER 2007 ENTSCHIEDEN, DASS ARBEITNEHMER, DIE WÄHREND DER ARBEITSRECHT CCA 1-08 DEF BETRIEBLICH FESTGELEGTEN ODER SELBST GEWÄHLTEN URLAUBSZEITEN KRANK SIND, NICHT BERECHTIGT SIND, DIE NACHHOLUNG DES URLAUBS ZU VERLANGEN. ES HAT DAMIT IN EINER UMSTRITTENEN FRAGE UND IN EINER UNEINHEITLICHEN RECHTSPRECHUNG EIN MACHTWORT GESPROCHEN. Der Entscheidung lag eine Klage zweier Arbeitnehmer von El Corte Inglés zu Grunde, die während der von El Corte Inglés festgelegten Urlaubszeiten krank geschrieben waren und die nachträgliche Gewährung dieser Urlaubstage verlangten. Die Arbeitnehmer hatten in erster Instanz gewonnen, dann aber vor der Berufungsinstanz in Madrid verloren. Ihr Revisionsverfahren begründeten sie mit der gegenteiligen Rechtsprechung der Berufungsinstanz im Baskenland, wonach Urlaubstage nachträglich zu gewähren seien, die aufgrund von Krankheit nicht genutzt werden konnten. Das Tribunal Supremo hat diese Frage nunmehr in einer kontroversen Entscheidung mit vier abweichenden Stimmen zu Lasten der Arbeitnehmer entschieden. Die Entscheidung begründet das Gericht damit, dass Sinn und Zweck des Urlaubs, nach Auffassung des Gerichts nämlich die Erholung von der Arbeit durch Untätigkeit, nicht wesentlich durch eine Erkrankung beeinträchtigt würden und dass es dem allgemeinen Lebensrisiko entspreche, wenn die Krankheit auf die Urlaubszeit falle. Das von den Arbeitnehmern zitierte Arbeitnehmerstatut enthalte keine explizite Regelung, wonach sich ein Recht auf Nachholung des krankheitsbedingten nicht genutzten Urlaubs ergebe. Eine gesetzliche Regelung liege dagegen ausschließlich für den nicht vergleichbaren Fall der schwangerschaftsbedingten Arbeitsunfähigkeit vor. Die in ihrer Meinung von dem Urteil abweichenden Richter sehen hierin einen Verstoß gegen die spanische Verfassung und gegen Europarecht. Sie sind der Ansicht, dass das Urteil die Risikoverteilung für krankheitsbedingte Arbeitsunfähigkeit unzulässigerweise zu Lasten der Arbeitnehmer verschiebe. Philipp Schönnenbeck, Ref. Jur. 4/3/08 17:06 Página 72 ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA El Nuevo Plan General Contable AM 1. JANUAR 2008 SIND DIE HANDELSRECHTSREFORM UND DIE NEUEN SPANISCHEN BUCHFÜHRUNGS- UND BILANZIERUNGSVORSCHRIFTEN IN KRAFT GETRETEN. EINE KOMMENTIERUNG UND ZUSAMMENFASSUNG DER REGELUNGEN AUFGRUND DES GESETZES 16/2007 VOM 4. JULI 2007. Wirtschaft HANDELSRECHT CCA 1-08 DEF Bereits in den 80er Jahren wurde das spanische Handels- und Gesellschaftsrecht den maßgeblichen europäischen Richtlinien angepasst. Dabei war insbesondere die externe Rechnungslegung betroffen. Es wurden unter anderem allgemeine Publizitäts- und Prüfungspflichten durch unabhängige Prüfer sowie die Pflicht zur Aufstellung konsolidierter Abschlüsse eingeführt. Die wesentlichen Buchführung und Rechnungslegung betreffenden Vorschriften finden sich im spanischen Handels- und Aktienrecht sowie dem Plan General Contable (PGC), zumeist irrtümlich als Kontenplan übersetzt. Tatsächlich handelt es sich dabei um eine umfassende Normierung der Buchführung und Bilanzierung, die in Deutschland in dieser Einheit nicht existiert. Standard Board) verfolgt und auf diese Weise entstanden Normen wie die NIC (Normas Internacionales Contables; engl. IAS). Mit Wirkung zum 1.1.2008 trat der neue spanische PGC (im Folgenden auch NPGC) in Kraft. Dessen Basis ist das Gesetz 16/2007 vom 4.7.2007. Hiermit soll unter anderem der bisherige PGC an die internationalen Buchhaltungsregelungen IAS und Finanzregeln IFRS angepasst werden. Die ursprünglich aus den USA stammende Initiative basiert nicht etwa auf akademischen oder politischen Erwägungen, sondern folgt der Notwendigkeit, eine glaubwürdige buchhalterische Information zu gewährleisten, welche in den vergangenen Jahren unter anderem aufgrund des Ausnutzens diverser Gestaltungsmöglichkeiten, großer Divergenz bei der Bewertung, Unvollständigkeit des Anlagevermögens etc. häufig in Frage gestellt wurde (s. Fall ENRON). Auch verfügt nahezu jeder Staat über andere buchhalterische Normen mit der Folge, dass die gleiche Geschäftstätigkeit zu völlig anderen Ergebnissen in dem einen oder dem anderen Land führt. Dies erschwert eine korrekte Interpretation und einen direkten Vergleich der Unternehmen in den verschiedenen Staaten und führt dazu, dass das Vertrauen in die Buchhaltung und Bewertung gering ist. Diese Problematik wird seitens des IASB (International Accounting Im Hinblick auf die Erstellung der Jahresabschlüsse des ersten auf den 1.1.2008 folgenden Geschäftsjahres sind diese bereits in ihrer Eröffnungsbilanz an die neue Normierung anzupassen. Dies hat zur ungewöhnlichen Folge, dass die Schlussbilanz 2007 nicht mit der Eröffnungsbilanz 2008 übereinstimmt. Diese Unterschiede sind entsprechend im Abschluss zu erläutern. Die Jahresabschlüsse umfassen nunmehr: - die Bilanz - die GuV-Rechnung - Feststellungen zu den Änderungen des Nettovermögens im GJ - Feststellungen zum cash flow (auf Spanisch: EFEestado de flujos de efectivo) - den Anhang. 72 economía Schon seit dem Jahre 2005 besteht in Spanien für börsennotierte Gesellschaften, die den Konzernvorschriften unterliegen, die Verpflichtung, die sogenannten International Accounting Financial Standards (IAFS), auf Spanisch: Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), anzuwenden. Die neue spanische Normierung stellt eine Anpassung an diese NIIF dar. Hieraus folgen mehr als 100 Änderungen gegenüber der früheren Regelung. Es ändern sich unter anderem das spanische HGB, AktG, GmbHG, WirtschaftsprüfungsG und KStG. Die GuV-Rechnung ändert sich auf ein vertikales Format und das außerordentliche Betriebsergebnis ist nicht mehr aufzuführen. Als Neuerung gilt, dass bei den Jahresabschlüssen Änderungen im Nettovermögen anzugeben sind; es sind die im GJ erfolgten Änderungen bei den Eigenmitteln CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:06 Página 73 ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica mitzuteilen. Der Fluss von Barmitteln (cash-flow) ersetzt die bisherige Herkunft und Verwendung der Mittel, ist aber nur im Falle anzugeben, dass keine verkürzte Bilanz, für welche neue Grenzen eingeführt werden, erstellt werden kann. Bei der Buchführung ist die wirtschaftliche Realität und nicht nur die juristische Form zu berücksichtigen. Das heißt, es wird unter anderem der realen Bewertung vor rechtlichen Ansätzen Vorrang gewährt. Daraus folgt, dass bestimmte wirtschaftliche oder handelsrechtliche Vorgänge unter bestimmten Umständen buchhalterisch nicht zu erfassen sind. Die Bilanz umfasst Aktiva und Passiva, welche neu definiert werden, sowie das Nettovermögen, welches wieder getrennt von den Passiva anzugeben ist. Diese neue Definition hat zur Folge, dass bestimmte, vor allem immaterielle Anlagevermögen betreffende Aktiva, nicht mehr in der Bilanz aufgeführt werden. früheren Normierung wesentlich erweitert. Nach der neuen Normierung sind drei verschiedene Buchhaltungspläne denkbar: 1. der PGC (Plan General Contable) gilt für alle Unternehmen, mit folgenden beiden Ausnahmen für Unternehmen die insoweit optieren können, 2. PGCPYMES (klein- und mittelständische Unternehmen) sowie 3. PGC microempresas (Kleinstunternehmen). Auf steuerlicher Ebene wurde im Rahmen der Reform angestrebt, die Körperschaftssteuer so wenig wie möglich zu tangieren. Bei den vorgenommenen Änderungen wiederum suchte man die Bemessungsgrundlage im Vergleich zur früheren Regelung so gering wie möglich zu modifizieren. RA F. Müller, Rechtsanwalt, Abogado und Fachanwalt für Steuerrecht Die neuen Bewertungskriterien für Passiva und Aktiva haben Berichtigungen im Hinblick auf die Verfügbarkeit oder Fälligkeit zu berücksichtigen. Für bestimmte Güter des Anlagevermögens wird der tatsächliche Wert (fair value) eingeführt, wenn es auch grundsätzlich beim Prinzip der Bewertung zu Anschaffungskosten bleibt. Die Möglichkeiten der Korrektur werden erweitert und zwar ohne Auswirkungen auf die KSt, da die Änderungen nicht in der GuV erscheinen. Die Bewertung der Bestände nach der lifo-Methode ist ebenso wenig zulässig wie die Abschreibung von Firmenwerten. Kosten für Forschung und Entwicklung (I&D) dürfen aktiviert werden. Das Vorsichtsprinzip hat nicht weiter Vorrang vor den übrigen GoB. Allerdings ist verstärkt der Grundsatz der relativen Bedeutung (Relativitätsprinzip) zu berücksichtigen. Der Anhang wird im Vergleich zur Wirtschaft 73 economía 4/3/08 17:07 Página 74 ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Verschärfung des Straßenverkehrsrechts in Spanien NACHDEM IN SPANIEN IM JAHR 2006 EIN PUNKTESYSTEM FÜR DAS FÜHREN EINES KRAFTFAHRZEUGES EINGEFÜHRT WURDE, BRACHTE DIE SPANISCHE REGIERUNG IM SEPTEMBER 2007 EINE WEITERE GESETZESVORLAGE IN DAS PARLAMENT EIN, MIT DEM ZIEL, DIE VERKEHRSSICHERHEIT IN SPANIEN ZU ERHÖHEN. KERNSTÜCK DER GESETZESÄNDERUNG IST DIE AUFWERTUNG VON ORDNUNGSWIDRIGKEITEN ZU STRAFTATEN, WELCHE ES ERLAUBT, DIE ENTSPRECHENDEN VERKEHRSVERSTÖßE IN ZUKUNFT - IN LETZTER KONSEQUENZ – AUCH MIT FREIHEITSSTRAFE ZU AHNDEN. DAS GESETZ IST AM 2. DEZEMBER 2007 IN KRAFT GETRETEN. Nach der geänderten Fassung kann mit drei bis sechs Monaten Freiheitsstrafe oder mit Geldstrafe sowie Entzug der Fahrerlaubnis von einem bis zu vier Jahren bestraft werden, wer innerorts mit einer Geschwindigkeit von 60 km/h und außerorts von 80 km/h über der erlaubten Geschwindigkeit fährt. Gleiches gilt für den, der unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder anderen bewusstseinsbeeinträchtigenden Substanzen ein Kraftfahrzeug führt. Ab einer Blutalkoholkonzentration von 1,2 Promille, bzw. 0,6 Promille Atemalkoholkonzentration, ist die Anwendung des neuen Paragraphens zwingend. Diese Regelung ist mit der im deutschen Recht bekannten Unterscheidung zwischen relativer und absoluter Fahruntüchtigkeit vergleichbar. Bestraft werden kann demnach auch, STRAFRECHT CCA 1-08 DEF wer einen geringeren BAK-Wert als 1,2 Promille aufweist, soweit sich dies auf seine Fahrtüchtigkeit auswirkt. Neu ist weiterhin, dass besonders riskantes Fahren (conduje con temeridad) mit sechs Monaten bis zu zwei Jahren Freiheitsstrafe und dem Entzug der Fahrerlaubnis für ein bis sechs Jahre bestraft werden kann, wenn es durch das Verhalten des Fahrers zu einer konkreten Gefahr für Leib oder Leben einer anderen Person gekommen ist. Welches Verhalten als besonders riskant einzuordnen ist, wird die Rechtsprechung erst zeigen müssen. Nach dem Gesetzestext gilt jedenfalls das Fahren unter Einfluss von Alkohol sowie die oben genannten Geschwindigkeitsverstöße als besonders riskant. Sollte sich nachweisen lassen, dass der Fahrer die oben beschriebene Gefahr entweder vorsätzlich herbeigefüht hat oder ihm die Folgen seiner Handlung gleichgültig waren (manifiesto desprecio por la vida de los demás), so beträgt die Strafe eine Freiheitsstrafe von zwei bis fünf Jahren oder eine Geldstrafe sowie den Entzug der Fahrerlaubnis für sechs bis zehn Jahre. Zukünftig kann auch mit einer Freiheitheitsstrafe von drei bis sechs Monaten bestraft werden, wer ohne gültige Fahrerlaubnis fährt. Die gleiche Strafandrohung, gilt für den, der eine Alkohol- oder Drogenkontrolle nach Aufforderung durch die Polizei verweigert. Seitdem das Gesetz in Kraft getreten ist, sind etwa 1.700 Strafverfahren eingeleitet worden. Die jüngst veröffentlichten Zahlen der Verkehrsbehörden, wonach Spanien mit 2.721 Verkehrstoten für das Jahr 2007 den niedrigsten Wert seit 40 Jahren aufweist, sprechen für die Effektivität der Änderungen. Angesichts der erst kurzen Geltung des Gesetzes kann dessen Einfluss aber noch nicht abschließend bewertet werden. Philipp Schönnenbeck, Ref. Jur. Wirtschaft 74 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 75 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 76 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL ADVANTAGE CONSULTORES Certificado de calidad ISO 9001 por Dekra España Advantage Consultores ha dado otro paso importante en su profesionalización. Siguiendo el objetivo de ofrecer a sus clientes un servicio de la máxima calidad, Advantage Consultores cuenta desde el 1 de enero de 2008 con la certificación ISO 9001/2000 y aplica un Sistema de Gestión de Calidad. ALTERNATE Alternate Ordenadores España S.L. organiza un evento con Intel® en el que se podrán probar las configuraciones más potentes de la nueva gama de microprocesadores que se lanzarán al mercado el próximo trimestre. Este laboratorio de pruebas tendrá lugar en las instalaciones de Alternate entre el 12 y el 15 de marzo. El evento, denominado Gran Premio Alternate, combinará la competición presencial en un simulador de Fórmula 1 con las prestaciones del PC más potente del mercado, como antesala a la nueva temporada de Fórmula 1 que arranca el próximo domingo 16 de marzo. El evento en el que se compara la potencia de un F1 con la de los nuevos microprocesadores, servirá de plataforma para la comercialización en primicia de estos nuevos productos, que pueden mejorar el rendimiento del PC hasta en un 50%. Además, durante el mes de marzo, los gastos de envío para las entregas en la Comunidad de Madrid correrán por cuenta de Alternate. Precisamente, desde enero, la compañía alemana ha incorporado la empresa UPS a su red de distribución, que interactúa con SEUR en todos los envíos, para mejorar los servicios de entrega. Alternate se ha propuesto revolucionar el mercado ofreciendo la posibilidad de acceder a las configuraciones más potentes. Wirtschaft 76 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 77 MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial AR ADVOCATS ASSOCIATS El despacho de abogados AR Advocats Associats recibe el Premio a la Excelencia Empresarial. El pasado jueves día 29 de noviembre, el Círculo de Mujeres de Negocios hizo entrega en el Hotel Plaza de Barcelona de los premios anuales a la Excelencia Empresarial. En esta ocasión, uno de los premiados fue el despacho de abogados AR Advocats Associats. El acto contó con la Presidencia de Honor de S.A.R. la Infanta Doña Cristina de Borbón, y a la cena de gala asistieron personalidades del mundo de la política, como Artur Mas, Alberto Fernández Díaz, Sara Berbel Sánchez, así como miembros del COPCA y de la Cámara de Comercio de Barcelona. Este premio supone el reconocimiento a la trayectoria profesional de las socias del despacho, Alba Ródenas y María Toro, en la que destaca su pertenencia a entidades y asociaciones de relieve como el Rotary Internacional, la Cámara de Comercio Alemana para España, la Asociación Hispano-Alemana de Juristas, AIJEC y el Círculo de Mujeres de Negocios, entre otros. El premio reconoce además la internacionalización de la empresa, tras conseguir consolidar colaboraciones con varios despachos de países comunitarios, especialmente de Alemania, tanto en el ámbito mercantil como en el derecho de familia. Alba Ródenas y María Toro ROBERT BOSCH ESPAÑA Nueva web Bosch Car Service Conscientes de la importancia de Internet y con el objetivo de ofrecer una web más dinámica, atractiva e interactiva, no sólo para los talleres sino también para el usuario final, el automovilista, Robert Bosch Iberia ha renovado sus páginas web de España y Portugal en sus respectivas direcciones: www.boschcarservice.es y www.boschcarservice.pt que actualmente reciben más de 10.000 visitas mensuales cada una. En el nuevo “website” los clientes pueden encontrar desde un test donde los conductores pueden evaluar su nivel de conocimiento sobre aspectos relativos al automóvil y la conducción, hasta consejos prácticos de mantenimiento; una visita virtual a un taller Bosch Car Service; información sobre las piezas y componentes para el recambio en el automóvil; información sobre la normativa 1400/2002 acerca de la revisión de nuevos vehículos sin perder la garantía original del fabricante y una sección específica para las mujeres, entre otros temas de interés. Además, los automovilistas pueden encontrar, de manera muy sencilla, el Bosch Car Service más próximo a su domicilio mediante un motor de búsqueda de talleres. Wirtschaft 77 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 78 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL BROSE Brose compra la división electromotores de Continental AG Abarca la sección Electric Motor Drives de Siemens-VDO y el negocio de ventiladores de refrigeración de Continental. La compra está sujeta a la reserva de autorización por las autoridades de vigilancia de los cárteles. Se prevé el traspaso el 1 de abril de 2008. Con la adquisición de la división electromotores de Continental, Brose quiere ampliar su ventaja en sistemas mecatrónicos para carrocería de automóvil después de la compra del negocio de cerraduras de puerta de Bosch en el Después de la firma del contrato en Hannover: Michael Stoschek, Presidente de la Junta de año 2003. “La fabriAccionistas del Grupo Brose y el Presidente del cación propia de Consejo de Dirección de Continental, Manfred componentes básicos Wennemer (a la dcha.). con un volumen definido forma también parte de nuestra estrategia, al igual que la ampliación paulatina de nuestro programa incluyendo productos con futuro. El negocio de motores que hemos adquirido ofrece de forma ideal ambas posibilidades”, informa Jürgen Otto, Presidente de la Gerencia del Grupo Brose. Este negocio incluye electromotores para alzacristales, sistemas de antibloqueo (ABS/ESC), calefacción/ventilación, refrigeración del motor y servo-mandos eléctricos. Brose es líder en el mercado de alzacristales, sistemas de puerta y reguladores de asiento, y el mayor comprador del mundo de electromotores con más de 70 millones de unidades al año. Brose es el fabricante líder de componentes mecatrónicos y sistemas para la carrocería y el espacio interior del vehículo. Hasta finales del 2007 Brose realizó unas ventas de 2.500 millones de euros con 9800 colaboradores en 38 emplazamientos en 20 países. La división electromotores de Continental Wirtschaft 78 economía contabilizará en el año 2007 unas ventas de 740 millones de euros. En 13 emplazamientos en Europa y ultramar trabajan aproximadamente 4.200 colaboradores. Los emplazamientos alemanes cuentan con plantas de producción en Würzburg y Berlín así como con oficinas de Desarrollo en Nuremberg y Oldenburg. Otras plantas de producción están en La Suze (Francia), Gainesville (EE.UU.), Reynosa (México) y Shanghái, Zhangjiagang y Changchun (China). Teniendo en cuenta la nueva división futura “Electromotores” el grupo empresarial Brose alcanzará un volumen de ventas consolidado de 3100 millones de euros con una plantilla de 14.000 colaboradores en 51 emplazamientos internacionales. Así, el grupo Brose se transformará en la cuarta empresa familiar del sector en Alemania. BUFETE FRAU Bufete Frau inaugura sede en Pollença. Fernando Pombo, presidente de la International Bar Association (IBA) y socio fundador de la firma española Gómez-Acebo & Pombo, presidió en Singapur la Conferencia anual de la IBA, celebrada entre los días 14 y 19 de octubre. Se trata de la primera vez que un letrado español preside esta conferencia. Bufete Frau, en su continua expansión en Mallorca y en el afán de estar cada día más cerca de sus clientes, inauguró el pasado 15 de noviembre las puertas de su nueva oficina ubicada en Pollença. Con ésta ya son cuatro las sucursales de Bufete Frau en la isla de Mallorca. Según declaraciones de su CEO José Frau Greenfield “el objetivo de esta expansión es ofrecer un servicio más cercano y global a nuestros clientes, complementando los negocios con una relación de compromiso, lealtad y profesionalidad, elementos que nos han caracterizado desde nuestra fundación y que ha permitido ganarnos un espacio dentro del medio jurídico y que nos ha caracterizado desde nuestro nacimiento”. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 79 MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial Los tres coordinadores del grupo Hispano-Alemán: Andreas Otto, Michael Brück y Luis Miguel de Dios. CMS Los bufetes de CMS se deciden por una integración de gran alcance y constituyen una de las asesorías jurídicas más grandes de Europa. CMS, la alianza constituida por nueve bufetes económicos europeos, continúa avanzando en su integración. Con la estrategia aprobada recientemente por los nueve bufetes, la marca de CMS pasará a ocupar el primer plano, notablemente más fuerte que hasta ahora, destacando en el enfoque de asesoramiento europeo de la red. El objetivo principal es llegar a establecerse como líder en materia de asesoría jurídica y económica. En España, forma parte de la alianza CMS el despacho CMS Albiñana & Suárez de Lezo y en Alemania, CMS Hasche Sigle, uno de los cinco mayores bufetes de este país. El grupo hispano-alemán, cuyo núcleo lo constituyen unos 12 abogados bilingües, lleva tiempo destacando por tratar asuntos de gran envergadura. Cabe señalar, por ejemplo, el asesoramiento, en sus negocios en España, a Siemens y Nokia Siemens Networks en la construcción de instalaciones, así como el asesoramiento al Banco Banif, Metrovacesa, Sol Meliá y Zara en sus negocios en Alemania, particularmente en los sectores de transacciones inmobiliarias de grandes magnitudes, pero también ofreciendo asesoramiento relacionado con todos los campos del derecho. El asesoramiento de CMS puede realizarse según se requiera, tanto en lengua alemana, como en español, incluyendo contratos o informes de Due Diligence bilingües en el idioma del cliente. Resulta evidente que la relaciones económicas hispano-alemanas se encuentran en su mayor apogeo. Precisamente, el interés activo de los inversores españoles en el mercado inmobiliario alemán es el que ha proporcionado un nuevo impulso. CMS no sólo ofrece, en Alemania y España, las ventajas de un despacho nacional; además, ofrece el asesoramiento integrado de una red con representación en todos los puntos financieros europeos importantes, así como en diversas jurisdicciones extraeuropeas. La empresa con campo de actuación en Europa o en otros lugares del mundo puede solicitar un servicio sin fisuras y hecho a medida. Desde el mes de enero, la coordinación internacional de las actividades de CMS tiene lugar en una central de gestión con sede en Fráncfort. GRAMMER SOLAR Grammer Solar, a través de su delegado oficial Zero CO2 y Abrego Ingeniería ponen en marcha dos instalaciones JumboSolar en Cantabria. La Iglesia de la Hermandad de Campoo de Suso de Villacantid y el polideportivo del Colegio Público Monte Corona se calientan desde el pasado mes de diciembre con la fuerza del sol y mediante el aire. Ambos proyectos han entrado en el programa energético de la Consejería de Medio Ambiente de Cantabria, que ayuda a financiar el aprovechamiento de energía solar térmica en sus Ayuntamientos. La iglesia de Villacantid se encuentra a seis km de Reinosa, en la comarca de Campoo, rodeada de estaciones de esquí y en las proximidades del nacimiento del Ebro. Para paliar el frío en el interior de este templo de origen románico se ha instalado un conjunto de 20 m2 JumboSolar en el suelo exterior, orientados hacia el sur. El aire caliente se conduce al volumen interior de casi 1.400 m3 y se distribuye a través del suelo de la iglesia, ahorrando 10.000 kWh anuales de energía eléctrica y evitando así emisiones de más de 270 toneladas de CO2 durante su vida útil. El Ayuntamiento de Udías se encuentra a 50 km al oeste de Santander y engloba a ocho pequeñas localidades con una población total de 900 habitantes. En Pumalverde se encuentra el Colegio Público Monte Corona, que aunque sólo acoge a unos 40 alumnos de Infantil y Primaria, está dotado de instalaciones modernas que incluyen una pista exterior y un polideportivo con un volumen de 1.100 m3. Los 20 m2 de colectores solares de aire instalados sobre la cubierta de este recinto, apoyan a la calefacción eléctrica existente con una producción anual de 12.000 kWh y reducen las emisiones de CO2 total en 330 toneladas. Ambas instalaciones han sido realizadas por Abrego Ingeniería en colaboración con Zero CO2, delegado oficial de Grammer Solar la zona. Wirtschaft 79 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 80 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL HARTING La miniaturización High-Tech de Harting Mitronics obtiene el galardón “Grand Innovation”. La Asociación de Ingenieros para el Plástico (Society of Plastics IngineersSPE Central Europe), que organiza cada 18 meses su entrega de premios para el sector del automóvil, ha otorgado el premio de Gran Innovación en el área de los componentes ópticos y eléctricos a Harting Mitronics, la división tecnológica de Harting. Estos premios, conocidos en el sector como los “Oscar del Plástico“, reconocen los nuevos desarrollos en la industria de la automoción que han sorprendido por el uso innovador del plástico en fabricación, procesos y aplicaciones. Harting ha obtenido este galardón por el desarrollo de un circuito de componentes de micro tecnología utilizada en un sensor solar para el vehículo Mercedes-Benz Clase C. Este circuito forma parte de la placa de control térmico y contribuye a disminuir el consumo energético en el sistema de aire acondicionado. HKL BAUMASCHINEN ESPAÑA El 23% de la facturación de la Delegación de HKL de Tarragona Baumaschinen procedió en 2007 del alquiler de maquinaria a las empresas contratistas del AVE HKL Baumaschinen España ha participado desde el año 2004 y de forma ininterrumpida en la construcción de la línea de Alta Velocidad ferroviaria Madrid-Barcelona, inaugurada el pasado 20 de febrero, y en concreto en los tramos LleidaTarragona y Tarragona-Barcelona. Wirtschaft 80 economía La multinacional alemana ha estado presente en las obras del AVE alquilando a las empresas contratistas maquinaria de diferente tonelaje. Además, también ha intervenido en las obras de emergencia desarrolladas entre Bellvitge y Sants y en la reparación de los socavones. La importancia de las actuaciones ha supuesto que el 23 por ciento de la facturación en 2007 de la Delegación de Tarragona procediera de la construcción de la línea de Alta Velocidad. La Delegación de HKL de Tarragona fue la primera en realizar aportaciones al tramo Lleida-Tarragona con maquinaria de cadenas y giratoria de 22 tn., mediana –de 8 y 10 tn.- y pequeña, con la que se remataron diferentes aspectos de las urbanizaciones colindantes, según explicó el Director de la Delegación de Tarragona, Albert Mariné. Aunque la maquinaria de HKL ha trabajado en todo el trazado de las obras entre Lleida y Tarragona, las unidades se han concentrado principalmente en la zona de Montblanc, ya que se desbordaron las previsiones de las empresas contratistas del tramo. Asimismo, Mariné señaló que en los focos de obras de Vinaixa y Vilarriba también ha participado maquinaria de HKL. Otro punto importante de las actuaciones en las que se ha concentrado maquinaria de HKL durante año y medio ha sido la estación del AVE Camp de Tarragona. La maquinaria alquilada de HKL también ha participado de forma intensa en las obras acometidas en La Roda de Barà y la Pobla de Montornés debido a los túneles que las contratistas de las actuaciones tuvieron que realizar en estos dos focos. La llegada de las obras a El Vendrell supuso, por operatividad, que la Delegación de Barcelona cogiese el relevo de la maquinaria puesta en obra por Tarragona. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 81 MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial LINDE MATERIAL HANDLING JUNGHEINRICH Jungheinrich construye una nueva planta de producción en Alemania. Jungheinrich AG, uno de los mayores proveedores de carretillas y soluciones logísticas del mundo, amplía sus capacidades de producción. La empresa de Hamburgo está construyendo en Landsberg bei Halle (Sajonia-Anhalt) una nueva planta para la fabricación de carretillas eléctricas de plataforma baja. El inicio de la producción está previsto para mediados de 2009. Jungheinrich prevé un amplio crecimiento del mercado en los próximos años, por lo que está adaptando su capacidad de producción. En Landsberg se está construyendo un “Centre of Excellence” independiente para carretillas eléctricas de plataforma baja. Esto significa que, además de la fabricación, en esta planta también se ubicarán el desarrollo y la gestión de productos. Con la construcción de la planta, está prevista la creación de más de 100 puestos de trabajo. El volumen del proyecto es de unos 30 millones de euros. Sobre una superficie de aproximadamente 15.000 metros cuadrados, en un principio, Jungheinrich planea alcanzar una producción de más de 30.000 vehículos. Al igual que en Norderstedt, los vehículos se montarán en una línea sincronizada. Además del montaje, la planta contará con una superficie de producción para estructuras de acero y una instalación de lacado en polvo. Landsberg cuenta con unas excelentes infraestructuras de comunicaciones, con autopistas, ferrocarriles y el cercano aeropuerto de Leipzig. “El fuerte compromiso por parte de las autoridades federales y locales también ha facilitado la decisión”, comentó el jefe de proyecto, Dr. Marc Ehrmann. Linde, vencedora destacada de los Premios Inside Image 2007 Linde Material Handling ha sido la gran vencedora de los premios Inside Image 2007 en la categoría de vehículos de manutención. Este premio, organizado anualmente por la prestigiosa revista alemana Logistik Inside, es el resultado de una encuesta realizada a los responsables logísticos de las principales compañías de la industria, comercio y servicios de Alemania, donde se evalúa el nivel de conocimiento de las diferentes empresas que operan en el sector de la logística. La segunda posición del ranking la ocupa por Still, perteneciente, al igual que Linde, al Kion Group. Además de la categoría de vehículos de manutención donde Linde fue la vencedora, se han otorgado siete premios más a otras empresas en distintas categorías del sector de la logística: Schenker, TNT, Maersk, Bito, SAP, Zebra y Datalogic. A la ceremonia de entrega de premios, organizada al finales de 2007 en Berlín, acudió el Sr. Marc Wehner (Gerente de la red comercial de Linde Alemania), en representación de Linde. Linde Material Handling Ibérica se dedica a la distribución de carretillas elevadoras y a la prestación de los servicios derivados. Desde 1982, Linde MHI agrupa el área de técnica de manutención e hidráulica en España y Portugal. La sede central de la compañía está ubicada en Pallejà (Barcelona). La empresa cuenta con una sólida fuerza de ventas, a través de una red de 19 Concesionarios exclusivos de la marca, ubicados en todas las provincias de España y Portugal, incluyendo a las Islas Madeira. Durante el año 2006 Linde MHI aumentó su facturación en un 8,5%, lo que representa un volumen de negocio cercano a los 157 millones de euros en España y Portugal. Linde MHI es la filial ibérica de Linde Material Handling GmbH y, desde 2006, forma parte de Kion Group. De izq. a dcha.: Anita Würmser, Marc Wehner, Holger Hildebrandt CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 82 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL LOSEMANN & LUDWIG LUFTHANSA Lufthansa presenta su nuevo vuelo RECHTSANWÄLTE diario Bilbao-Munich. El Bufete Losemann & Ludwig traslada sus oficinas de Berlín a la céntrica calle de Friedrichstraße El Bufete jurídico y tributario hispano-alemán Losemann & Ludwig, con despachos en Berlín y Barcelona, ha estrenado recientemente sus nuevas oficinas en la céntrica calle de Friedrichstraße, n° 94, de Berlín. La compañía crece un 17% en Bilbao, donde ofrecerá más de 3.800 plazas semanales. El nuevo vuelo de Lufthansa, que operará diariamente entre Bilbao y Munich a partir del próximo 30 de Marzo de 2008, supone la principal novedad de Lufthansa en España para la próxima temporada de verano. Este traslado responde al proceso de crecimiento que ha experimentado el despacho en este último año, y que lo consolida como uno de los referentes para las empresas españolas en Alemania. Fundado por los socios Jan Losemann (Rechtsanwalt), colegiado en Berlín y Barcelona, y Ronald Ludwig (Rechtsanwalt especializado en Derecho fiscal y tributario), el despacho se encuentra en estos momentos en plena expansión. Especializados en las áreas del derecho empresarial, inmobiliario, tributario y fiscal, ofrecen, además, servicios de contabilidad. Asesoran mayoritariamente a empresas e inversores españoles con intereses en el mercado alemán. La nueva ubicación permitirá ampliar departamentos como el Fiscal y Contable, para ofrecer a sus clientes los mejores servicios. Stephan Semsch “Esta nueva ruta representa una importante inversión para Lufthansa en esta región, ya que supone un aumento del 17% de nuestra oferta de plazas desde Bilbao, donde contaremos con más de 3.800 asientos semanales”, afirma Stephan Semsch, Director General de Lufthansa para España y Portugal. “Además, viajando vía Munich, nuestros pasajeros en Bilbao se benefician de nuevas posibilidades para llegar de una forma todavía más rápida y cómoda a muchos de los destinos que componen la red mundial de Lufthansa y del resto de compañías de Star Alliance.” El nuevo vuelo LH4507 saldrá cada día de Bilbao a las 18:00 h. llegando a Munich a las 20:20 h. y ofreciendo así nuevas y excelentes posibilidades de conexión a través de este importante segundo hub de Lufthansa. Munich es el único aeropuerto de Europa en el que Lufthansa ofrece conexiones con un tiempo mínimo de 30 minutos. Así, destinos intercontinentales como Shangai, Hong Kong o Dubai, ciudades del Este de Europa como Zagreb, Varsovia, Bucarest o Cracovia y todos los destinos alemanes, estarán ahora todavía más cerca para quienes vuelen con Lufthansa desde Bilbao. Wirtschaft 82 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 83 MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial OISE OISE realiza cursos intensivos de idiomas en sus escuelas situadas en Reino Unido, EE.UU, Australia, Francia, Irlanda, Alemania y España para personas que necesitan resultados. OISE continúa su expansión en el mundo con la incorporación de dos nuevas oficinas comerciales en Río de Janeiro y México D.F. De esta forma, se espera aumentar el número americanos que estudian en sus escuelas inAlain Cabache tensivas de Alemán, Francés e Inglés en Alemania, Francia, Reino Unido, EE.UU. y Australia. Además, OISE anuncia dos nuevas incorporaciones a sus escuelas de Londres y Boston. Jon Clayden fue nombrado jefe del centro ejecutivo de Londres en agosto de 2007. Su carrera profesional le ha llevado por escuelas en Londres, Italia, Japón y España desde 1996. Por su parte, Alain Cabache fue nombrado jefe de la escuela de OISE en Boston en noviembre de 2007. Lleva siete años como responsable de los cursos para juniors en Pilgrims y, además de su estancia en Inglaterra, ha desarrollado su carrera profesional en Egipto, Sri Lanka y UAE. Jon Clayden PILZ Pilz amplía las posibilidades de aplicación de la plataforma de control descentralizada PSSuniversal. Gracias a los nuevos módulos de cabecera estándar, PSSuniversal ya puede comunicarse exclusivamente a través de buses de campo estándar Con esto, PSSuniversal cumple todos los requisitos de la comunicación y favorece una implementación económica de la periferia E/S completa. Hasta ahora, la conexión de Profibus-DP, DeviceNET o CANopen era posible solamente junto con el sistema de bus seguro SafetyBUS p. Los nuevos módulos de cabecera estándar, de color gris, permiten utilizar entradas y salidas estándar analógicas y digitales en los sistemas de bus de campo sin que exista una conexión funcional con la técnica de seguridad. Esto hace del PSSuniversal una plataforma de control con aplicación universal. Los usuarios tienen tres posibilidades de uso: para aplicaciones de seguridad puras, para aplicaciones combinadas de seguridad y estándar o exclusivamente para tareas de control estándar o de servicio. PSSuniversal se encarga de las funciones orientadas a la seguridad y de control estándar de forma descentralizada a nivel de campo. En las aplicaciones, las funciones estándar y las orientadas a la seguridad se combinan a menudo en proporciones diferentes. Cada aplicación se rige según sus propias reglas. Independientemente de que se procesen únicamente señales de control estándar, exclusivamente señales orientadas a la seguridad o una combinación cualquiera de estas variantes, la plataforma de sistema unificada PSSuniversal garantiza en todo momento la implementación económica de la periferia E/S completa. Wirtschaft 83 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 84 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL SIEMENS Siemens lanza al mercado el primer sistema de transacciones a través de la huella digital. Este sistema aumenta la seguridad de la banca online sin necesidad de instalar ningún software o hardware adicional. Siemens presenta el sistema de identificación para transacciones financieras más seguro del mercado. Este sistema se basa en tarjetas que se utilizan a través de la huella digital, uno de los parámetros biométricos que presentan más posibilidades de desarrollo. Todo lo que necesita el cliente de un servicio financiero para operar de forma segura en la red es una tarjeta denominada "Internet ID-Card", que registra y almacena la información biométrica de las huellas dactilares y que sólo puede ser activada por su usuario legítimo. La tarjeta incorpora también una pequeña pantalla LCD y una serie de sensores ópticos en su reverso, con lo que es capaz de interpretar una señal óptica encriptada ("flickering code") enviada a la pantalla del PC por la entidad financiera y que no requiere ningún contacto físico, lo que aumenta el nivel de seguridad de la transacción. Esta señal óptica codificada contiene información y detalles concretos sobre la operación bancaria que el cliente ha solicitado realizar. Una vez descifrada, se muestra sobre la pantalla de la tarjeta del usuario un código de autorización de transacción, además de la información de verificación. Tras comprobar en su tarjeta que todos los datos son correctos, lo único que tiene que hacer es introducir a través del teclado del ordenador o dispositivo móvil con el que se está conectado a la Web de la entidad financiera el código de autorización de la transacción enviado por ésta para proceder de forma segura. El sistema permite la integración y gestión conjunta de distintos servicios de pago. Al margen del sector financiero, cualquier entidad pública o privada que requiera movilidad y máxima seguridad en la autentificación podría beneficiarse igualmente de esta solución. Wirtschaft 84 economía STAR SERVICIOS LINGÜÍSTICOS STAR Servicios Lingüísticos consigue la doble certificación de calidad. STAR Servicios Lingüísticos, la sucursal española del grupo STAR, ha conseguido la certificación ISO 9001:2000 para su sistema de gestión de calidad y certificación según la UNEE 15038, la nueva norma europea para la prestación de servicios de traducción, elaborada por el Comité Técnico Nacional AEN/CTN 174 de Aenor y aprobada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) en abril de 2006. Se sitúa así entre las primeras empresas europeas que consiguen el doble sello de calidad. “Para nosotros, la certificación según las dos normas es sólo uno de los pasos naturales en nuestro camino hacia la excelencia empresarial”, explica Sergio Martínez, Director Comercial y miembro del Comité de Calidad de la empresa. “Ahora tenemos que tratar de consolidar nuestro sistema y aprovechar las oportunidades de mejora que existen. Hay que entender que un sistema de calidad no es un objetivo en sí mismo, sino una herramienta de gestión que permite que la empresa sea más competitiva.” Según Michael Scholand, director de la empresa, la decisión de certificarse tuvo que ver con la afiliación de la empresa a la ACT, la Asociación Española de Empresas de Traducción. “Fue una grata coincidencia. Cuando asistí a mi primera asamblea general en septiembre de 2006, acababa de finalizar en la UPC de Barcelona el ‘Máster de Gestión de la Calidad en la Empresa’. Algunos directivos de la ACT habían sido muy activos en la elaboración de la UNE-EN 15038, la nueva norma europea para la prestación de servicios de traducción”, comenta. “Ellos estaban tan inspirados por la idea de la excelencia empresarial como yo. Argumentaron que la certificación conjunta del mayor número posible de empresas de la ACT sería una vía acertada para profesionalizar y normalizar nuestro sector. Nos subimos al tren de la certificación junto con 18 empresas más de la ACT y estamos muy contentos y orgullosos de haber llegado todos juntos a la meta”, concluye. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 85 STILL STILL presenta el FV-X, un nuevo y ágil apilador con un gran radio de acción. El nuevo apilador FV-X de Still con asiento para el conductor es muy manejable, ágil, flexible en todos los aspectos y concebido para el uso universa en logística/distribución, transporte, industria y comercio. El nuevo apilador es un gigante en cuanto a potencia y alta tecnología que, según la versión y el mástil, puede levantar entre 1.200 y 1.600 kg. hasta una altura de 5,5 metros. El FV-X fija nuevas pautas en su clase en lo que a ergonomía, técnica, TCO (Total Cost of Ownership) y seguridad se refiere. El nuevo apilador se adapta a las necesidades de su operario; es accionado por un potente motor con ultramoderna tecnología de corriente trifásica, con lo que se ahorra costes y que redunda positivamente en el TCO; y se caracteriza por su enorme facilidad de conservación. El bas- tidor del FV-X está colocado transversalmente, optimizándose así la geometría del chasis, por lo que es especialmente ágil en las aplicaciones en las que la agilidad es prioritaria: en pasillos de estanterías estrechos. En lo que a la seguridad del FV-X se refiere, destaca la función antibloqueo (ABS) del sistema de frenos de dos escalones, exento de desgaste y de mantenimiento. Se trata de una característica única que ofrece siempre una distancia de frenado corta en función de la carga. Otro factor que aumenta la seguridad en el almacén es la limitación automática de la velocidad. El FV-X está equipado con un Curve Speed Control (control de velocidad en curvas): al circular en curvas, la velocidad es adaptada automáticamente, sin escalonamiento y en función del ángulo de viraje. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 86 MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL TANDEM Al acto acudieron representantes de universidades, editoriales, centros de enseñanza, del Goethe Institut y el Instituto Cervantes, así como colaboradores, amigos y familiares. Después de la presentación, tres colaboradoras de Tandem intervinieron para dar una visión personal y entrañable de su larga trayectoria en Tandem. Las tres hablaron de su vocación docente, de los impulsos recibidos en el Centro, de la libertad en el ejercicio de su trabajo, del carácter humanista de la empresa y del ambiente intercultural que siempre la ha caracterizado. Las palabras de Birgit Berghoff, profesora de alemán y responsable de la formación de los profesores; Charo Cuadrado, profesora de español, formadora y autora de materiales; Lesley Clark, profesora de inglés y responsable de los programas norteamericanos otorgaron al evento una gran emotividad. Las dos directoras del Centro, Begoña Llovet y Matilde Cerrolaza, llevaron a cabo una presentación sobre los hitos más importantes en la historia de Tandem desde 1982 hasta 2007: desde la creación de la Cooperativa Centro Cultural HispanoAlemán Tandem hasta los Proyectos Europeos, la creación de la agencia Europa Plus, los contratos de formación con grandes empresas, la ampliación de la red Tandem International, los proyectos didácticos con el Instituto Cervantes, los sellos de calidad y los convenios con universidades norteamericanas, entre muchos otros. Posteriormente al acto, se celebró un cóctel en el Instituto Cervantes y después se inauguraron las Jornadas de Formación que Tandem había organizado y a las que asistieron unos 30 profesores provenientes de toda España durante todo el fin de semana. Las Jornadas finalizaron con una Mesa Redonda en la que participaron Federica Toro, directora general de la editorial Edelsa, Alvaro García Santa-Cecilia, especialista en el Marco de Referencia Europeo y Juana Ruiz, responsable del departamento de español de Tandem. El pasado 23 de noviembre se celebró el 25 Aniversario de Tandem Madrid en el Salón de Actos del Instituto Cervantes de Madrid. Staff/ Impressum Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien Madrid Barcelona Sede central / Hauptgeschäftsstelle: Delegación / Geschäftsstelle: Avenida Pío XII, 26-28 Còrsega, 301-303 E - 28016 Madrid E - 08008 Barcelona Tel. (+34) 91 353 09 10 Tel. (+34) 93 415 54 44 Fax (+34) 91 359 12 13 Fax (+34) 93 415 27 17 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Presidente / Präsident: Francisco Belil Creixell, Siemens, S.A. Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser Tel. (+34) 91 353 09 23 E-mail: [email protected] Gerente, Asuntos Jurídicos, Administración / Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung: Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel. (+34) 91 353 09 38 E-mail: [email protected] Consultoría de Mercado (mercado alemán) / Markt- und Absatzberatung (Absatzmarkt Deutschland): Jaume Caritg Tel. (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected] Controlling: Ben Lehne E-mail: [email protected] Consultoría de Mercado (mercado español) / Markt- und Absatzberatung (Absatzmarkt Spanien): Markus Kemper Tel. (+34) 91 353 09 30 E-mail: [email protected] Atención a los Socios & Comunicación / Mitgliederservice & Kommunikation: Marie Antonia von Schönburg Tel. (+34) 91 353 09 19 E-mail: [email protected] Wirtschaft 86 economía • Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien • Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones / Publikationen: Valerie Möhring ([email protected]) • Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. • Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg ([email protected]) • Traducción / Übersetzung: Intertext, S.L. • Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A. • Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada / Auflage: 12.000 • ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91 Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España. Formación Profesional / Berufsbildung: Reinhard Giese Tel. (+34) 91 353 09 15 E-mail: [email protected] Delegados en / Delegierte in: Aragón, Asturias, Islas Baleares, País Vasco, Valencia Feria de Stuttgart / Messe Stuttgart: Ramón Rodríguez Tel. (+34) 93 415 54 44 E-mail: [email protected] CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 87 NOMBRA MIENTOS nombramientos BAYER ESPAÑA Theo van der Loo ha sido nombrado Gerente de Química Farmacéutica Bayer S.L. (Bayer HealthCare Representative Spain), sustituyendo en estas funciones a Arne Zumbaum, que asumirá nuevos proyectos en Bayer Schering Pharma en Europa durante 2008. Theo van der Loo, actual Country Division Head de Bayer Schering Pharma, compaginará las responsabilidades de este puesto con la nueva posición de máximo representante de Bayer HealthCare en España. Theo van der Loo nació en Sao Paulo (Brasil) en 1955 y realizó su formación universitaria en Europa y Estados Unidos. Empezó su carrera en la industria farmacéutica en Brasil en 1980. Su trayectoria profesional en Schering empezó en 1988 en la sede brasileña. Van der Loo ha ocupado numerosos puestos de responsabilidad en las sedes de Berlín, México y Brasil. En 2006, se traslada a España para hacerse cargo de la Dirección General de Schering y, tras la integración con Bayer en abril de 2007, es nombrado Country Division Head de Bayer Schering Pharma. Desde el 1 de febrero de 2008 es también el nuevo responsable de Bayer HealthCare en España. GÓMEZ-ACEBO & POMBO Iñigo Igartua, socio de Gómez-Acebo & Pombo, ha sido nombrado Co-Presidente del Comité de Derecho de la Competencia (Antitrust Committee) de la Internacional Bar Association (IBA), el cargo más alto dentro del comité. El nombramiento es efectivo desde el 1 de enero del 2008, la co-presidencia la compartirá con Ronan Harty, del despacho Davis Polk de Nueva York. Desde el pasado 1 de enero de 2007 la IBA está presidida por Fernando Pombo, socio fundador de la firma Gómez-Acebo & Pombo, primer español que ocupa este cargo. Iñigo Igartua es licenciado en Derecho por la Universidad del País Vasco (1988) y Máster (Licence Spéciale) en Derecho Europeo (Plus Grande Distinction) por el Instituto de Estudios Europeos de la Universidad Libre de Bruselas (1988–1990). Ejerce la abogacía en Gómez-Acebo & Pombo desde 1990, fue nombrado socio en 1999, y es director de la oficina de Barcelona desde 2007. Iñigo Igartua está especializado en Derecho de la competencia, distribución, comercio electrónico, propiedad industrial y en Derecho administrativo. Además de su responsabilidad en la IBA, Igartua es miembro del Consejo de Administración de la International League for Competition Law – Ligue Internationale du Droit de la Concurrence (LIDC). GÓMEZ-ACEBO & POMBO Juan Antonio de Lanzas se ha incorporado al bufete de abogados Gómez-Acebo & Pombo en Valencia. Juan Antonio de Lanzas es Licenciado en Derecho por la Facultad de Derecho de Valencia y está especializado en Derecho Laboral, fundamentalmente en conflictos y extinciones contractuales tanto colectivas como individuales, procesos de negociación, alta dirección y prevención de riesgos laborales. Con anterioridad a su incorporación a Gómez-Acebo & Pombo en Valencia, Juan Antonio de Lanzas trabajó durante seis años como Abogado Asociado al Departamento de Derecho Laboral de la Oficina de Valencia de Cuatrecasas Abogados. Previamente, desarrolló la práctica jurídica en despacho profesional propio especializado en Derecho Laboral compatibilizando la misma con la dirección del Departamento de Derecho Laboral en la Oficina de Valencia del Despacho Jurídico PucholQuixal Jiménez de Parga en asuntos pertenecientes a esta rama del Derecho. Juan Antonio de Lanzas compagina el ejercicio profesional con una amplia actividad docente, así como con la impartición de Ponencias y Jornadas en materias relacionadas con el Derecho del Trabajo. Además de sus estudios de Derecho, Juan Antonio cuenta con un Máster en Asesoría Jurídica de Empresa de la fundación de Estudios Bursátiles y Financieros, un Máster de Dirección Empresarial de la Asociación del Progreso de la Dirección (APD) y un Diploma de Derecho del Trabajo y Seguridad Social, de la Fundación Universidad Empresa, ADEIT. Wirtschaft 87 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 88 NOMBRA nombramientos MIENTOS MERCEDES-BENZ ESPAÑA Eduardo García-Oliveros, hasta ahora Director de Ventas de Furgonetas, ha sido nombrado nuevo Director de Ventas de Camiones de MercedesBenz España. Eduardo García-Oliveros, licenciado en Ciencias Económicas y Derecho por la Universidad Pontificia de Comillas ICADE, nació en 1964 en Madrid. Entró a formar parte de la plantilla de Mercedes-Benz España en 1988 como Delegado de Ventas de Turismos Mercedes-Benz. En junio de 1991, fue designado Jefe del Departamento de Ventas Flotas y Usados, puesto que ocupó hasta octubre de 1996, cuando fue ascendido a Subdirector de Ventas Turismos. En diciembre de 2000, fue nombrado Director de Ventas de Furgonetas, puesto que ocupó hasta ahora. MERCEDES-BENZ ESPAÑA Roberto Redondo ha sido designado Director de Marketing de Vehículos Industriales de Mercedes-Benz en España. Redondo, que es Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad Complutense de Madrid, cuenta con un postgraduado en Gestión Financiera por la Universidad Complutense de Madrid y con un Máster MBA Executive por la Universidad Pontificia de Comillas ICADE. Comenzó su carrera en Mercedes-Benz España en 1996 como controller dentro de la Dirección General de Finanzas. En 1998, pasó a formar parte del equipo de la Dirección General de Vehículos Industriales como delegado de zona, siendo ascendido en 2003 a Jefe de Departamento de Producto de Furgonetas. En 2006, asumió la Subdirección de Planificación de Furgonetas. MERCEDES-BENZ ESPAÑA Vicente Cano ha sido nombrado nuevo Director de Ventas de Furgonetas de Mercedes-Benz España. Nacido en 1964, Cano es Licenciado en Derecho por la Universidad Complutense de Madrid y cuenta con un Máster MBA en el Instituto de Empresa. Entró a formar parte de la plantilla de Mercedes-Benz España en 1991 como Gerente de Flotas de Turismos Mercedes-Benz, siendo promocionado en 1994 a Jefe del Departamento de Publicidad Turismos. En 1998, asumió la Subdirección de Producto y, en 2002, la Subdirección de Ventas Turismos. Con la incorporación en 2004 de la comercialización de los vehículos de las marcas Chrysler, Jeep y Dodge a DaimlerChrysler España, el Consejo de Dirección de la empresa le nombró Director de Ventas, puesto que ocupó hasta ahora. PILZ Daniel Moya ha sido nombrado nuevo Director General para España y Portugal de Pilz Industrieelektronik, S.L., cargo que ocupa desde el pasado 19 de diciembre de 2007. El nuevo Director General es Ingeniero Industrial y EMBA por IESE y cuenta Wirtschaft 88 economía con una experiencia de diez años en la venta de soluciones integrales para la industria del automóvil, aeronáutica, naval y eléctrica, ocupando diversos cargos de dirección empresarial. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:07 Página 89 NOMBRA MIENTOS nombramientos SONNTAG & PARTNER Frank Behrenz ha sido nombrado socio del bufete de auditores de cuenta, asesores fiscales y abogados Sonntag & Partner en Munich, Alemania. Con su amplia trayectoria internacional en asesoría jurídica-fiscal y administración de patrimonios familiares, contribuye al carácter multiprofesional que destaca a este bufete con oficinas en Múnich y Augsburgo. Frank Behrenz, Licenciado en Derecho y Asesoría Fiscal en Múnich, se especializó en la Universidad de Madison, EE.UU. y trabajó en el área fiscal internacional de BDO en Múnich, Londres y Hamburgo como ejecutivo de distintos departamentos para el Grupo Schörghuber Munich, como asesor autónomo para el Grupo TUI España y como counsel en el despacho Heisse Kursawe Eversheds de Múnich. En el campo de la estructuración de negocios y proyectos internacionales, se especializó en hotelería y turismo, en el rubro inmobiliario y en el de las energías renovables. También es director del Spanish Desk del bufete, cuyo foco es el asesoramiento de clientes hispanohablantes. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 90 LATINO latinoamérica AMÉRICA Brasiliens Biokraftstoffoffensive Dr. Stormy Mildner / Claudia Zilla* Biokraftstoffe sind zum Vorzeigeprodukt und Top-Thema der internationalen Agenda Brasiliens avanciert. Seit einigen Monaten betreibt das Land eine beispiellose Kampagne für Bioethanol und Biodiesel auch in der EU. Dabei ist Deutschland als Vorreiter der Biodiesel- beziehungsweise Bioethanolproduktion ein idealer Partner für den Technologietransfer. Wirtschaft 90 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 91 LATINO AMÉRICA latinoamérica Aufgrund seiner langjährigen Erfahrung mit der Produktion von Biokraftstoffen, seiner besonders günstigen klimatischen Bedingungen und der zur Verfügung stehenden ertragreichen Flächen ist Brasilien ein attraktiver Partner für Länder mit hohem Energieverbrauch. Vor diesem Hintergrund ging die EU Anfang Juli 2007 eine strategische Partnerschaft mit Brasilien ein, die eine engere klima- und energiepolitische Kooperation umfassen soll. So attraktiv diese Partnerschaft auf dem Papier auch klingen mag, für eine echte Zusammenarbeit mit Brasilien sind noch einige Stolpersteine aus dem Weg zu räumen. Brasilien liefert das günstigste Bioethanol weltweit Brasilien nimmt unter den Produzenten von Biokraftstoffen weltweit eine herausragende Position ein: Die Kosten der Produktion von Bioethanol aus Zuckerrohr liegen bei etwa 20 Euro-Cent pro Liter. Damit ist das brasilianische Ethanol nicht nur das billigste Ethanol weltweit, sondern kann auch mit Rohöl konkurrieren. Im Jahr 2006 produzierte Brasilien etwa 17 Milliarden Liter Bioethanol und lag damit weltweit knapp auf Platz zwei hinter den USA, die im selben Jahr rund 18 Milliarden Liter Bioethanol (hauptsächlich aus Mais) herstellten. Wegen der hohen Rohölpreise und der zunehmenden Verbreitung sogenannter Flex-Fuel-Autos, die mit Ethanol oder einer EthanolBenzin-Mischung betankt werden können, steigt die brasilianische Inlandsnachfrage stetig. Brasilien hat aber auch einen Anteil von rund 50 Prozent am weltweiten Exportmarkt für Ethanol. Die zu beobachtende Produktionssteigerung kann auf zwei Faktoren zurückgeführt werden: die Ausweiterung der Anbauflächen und eine Steigerung der Produktivität. Bis 2014 soll die Produktion von Bioethanol auf rund 35 Milliarden Liter verdoppelt, der Export auf 10 Milliarden Liter vervierfacht werden. Um diese Ziele zu erreichen, sollen zu den heute existierenden 313 Ethanolproduktionsanlagen bis 2012 weitere 89 hinzukommen. Zweifelsohne sind diese Ziele ambitioniert. Produktionssteigerung von Biodiesel Im Vergleich zur technologisch weit fortgeschrittenen Bioethanolproduktion steckt die Herstellung von Biodiesel noch in den Kinderschuhen. Anfang 2005 gab die Regierung Lula da Silvas den Startschuss für das „Nationale Programm zur Erzeugung und Nutzung von Biodiesel“. Seit 2008 ist eine Beimischung von zwei Prozent Biodiesel zum herkömmlichen Dieselkraftstoff Pflicht; die ursprüngliche für 2013 geplante Beimischungsquote von fünf Prozent will die Regierung aufgrund der dynamischen Entwicklung der Produktion auf 2010 Wirtschaft 91 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 92 LATINO latinoamérica AMÉRICA Foto: Embratur vorziehen. Offiziellen Angaben zufolge sollen seit Anfang 2008 insgesamt 65 Fabriken in Betrieb sein und mehr als drei Milliarden Liter dieses Treibstoffs herstellen, was einer Vervierfachung der aktuellen Kapazitäten entspräche. Der Export von Biodiesel wird aber angesichts der hohen lokalen Nachfrage auf absehbare Zeit die Ausnahme bleiben. Wichtiger als Exportsteigerungen ist ohnehin die soziale Komponente des Programms: Ziel ist es, die kleinbäuerliche Landwirtschaft gerade in den benachteiligten Regionen des Nordens und Nordostens zu fördern und so einen Beitrag zur Armutsreduzierung zu leisten. Stolperstein: Zielkonflikte Brasilien nutzt Biokraftstoffe nicht nur, um sein internationales Profil zu stärken, wovon die mit den USA im März 2007 unterzeichnete Absichtserklärung über eine Energiekooperation ebenso zeugt wie die mit der EU im Juli 2007 eingegangene strategische Energiepartnerschaft. Biokraftstoffe sind für Brasilien auch ein ordnungspolitisches Instrument – als Gegengewicht zu Venezuela. Ganz so einfach werden sich die geplanten Kooperationen allerdings nicht realisieren lassen. Denn so vielfältig die Relevanz von Biokraftstoffen für ganz unterschiedliche Politikfelder ist – Wirtschaft-, Klima-, Energie-, Sozial- und Außenpolitik –, so vielfältig sind die mit der Biokraftstoffproduktion verbundenen Ziel- konflikte: Sie bestehen mit der Nahrungsmittelsicherheit, der Sicherung von Arbeits- und Lebensbedingungen in ländlichen Gebieten, dem Umweltschutz und Brasiliens Rolle auf dem Subkontinent. Herausforderungen der deutsch-brasilianischen Energiepartnerschaft „Wir können zusammen das 21. Jahrhundert zum Jahrhundert der Veränderung der Energiematrix der ganzen Welt machen“, warb der brasilianische Präsident für eine umfassende Biokraftstoffkooperation bei den Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstagen im südbrasilianischen Blumenau im November 2007. Deutschland und Brasilien sind als Vorreiter der Biodiesel- beziehungsweise Bioethanolproduktion geeignete Partner für Technologietransfer. Über die Frage, wie eine Energiepartnerschaft gestaltet werden soll, besteht in der EU jedoch keine Einigkeit. Zu Recht verweist die Kommission auf die mit der Biokraftstoffproduktion verbundenen Zielkonflikte. Sie betont daher auch, dass ihr Biokraftstoffziel nur dann angemessen ist, wenn bei der Erzeugung bestimmte Nachhaltigkeitskriterien beachtet werden. Bei aller Kritik ist die Biokraftstoffoffensive Brasiliens ein Faktum, das Chancen birgt. Insofern gilt es vor allem, auf eine nachhaltige und verantwortungsvolle Biokraftstoffproduktion hinzuwirken. * Die Autorinnen sind wissenschaftliche Mitarbeiterinnen der Stiftung Wissenschaft und Politik, Forschungsgruppe Amerika La ofensiva de Brasil en el sector de los biocombustibles Los biocombustibles se han convertido en producto estrella y tema prioritario de la agenda internacional de Brasil. Desde hace unos meses, el país lleva a cabo una campaña sin precedentes para promocionar el bioetanol y el biodiésel, también en la UE. Gracias a su amplia experiencia en la producción de biocombustibles, a sus favorables condiciones climáticas y a las grandes superficies disponibles altamente productivas, Brasil es un socio atractivo para países con un elevado consumo energético. A su vez, Alemania constituye para Brasil un socio ideal para la transferencia de tecnología, ya que es pionera en la producción de biodiésel. A principios de julio de 2007, la UE firmó un acuerdo estratégico con Brasil que pretende fomentar una cooperación más estrecha en los sectores de política climática y energética. Por más atractivo que pueda resultar dicho acuerdo sobre el papel, cierto es, sin embargo, que aun es necesario eliminar algunos obstáculos a fin de alcanzar una efectiva cooperación con Brasil en este ámbito. Cabe tener en cuenta que los biocombustibles no sólo son altamente relevantes en diferentes campos políticos —política económica, climática, energética, social y exterior—, sino que también entran en conflicto con asuntos tales como son la seguridad alimentaria, la protección laboral y la vida en las regiones rurales, la protección del medio ambiente y el papel de Brasil en el subcontinente como contrapeso a Venezuela. Wirtschaft 92 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 93 Tarifas 2008 de publicidad WIRT economía SCHAFT Condiciones generales Deutsch-Spanische Hispano-Alemana Especificaciones sobre el material El material debe ser suministrado en soporte informático, es aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta resolución para no manipular su contenido. El diseño, reproducción y copias eventuales de los originales corren a cargo del anunciante. El material publicitario debe ir acompañado de una prueba de color. Descuentos de agencia Se descontará un 10% de comisión sobre el total bruto a agencias y distribuidores reconocidos. Servicios de producción Editada desde 1953 Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones, contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los originales publicitarios serán facturados al anunciante. Encartes Para la inserción de encartes, contacte con nosotros. Tarifas* Formato Contraportada Inter. portada/contraport. 1 página 1⁄2 página Doble página Formatos Color 3.000 € 1.900 € 1.700 € 1.050 € 2.900 € B/N –– 1.500 € 1.300 € 800 € 2.200 € A Caja 374 x 239 mm 164 x 239 mm 164 x 125,5 mm 80 x 239 mm A Sangre 420 x 297 mm 210 x 297 mm 210 x 149 mm 105 x 297 mm Doble página 1 página 1/2 página horiz. 1/2 página vert. * sin IVA Información y contratación Tirada: 12.000 Ejemplares Formato: 210 x 297 mm (A4) Periodicidad: Bimestral Idiomas: Español y Alemán Cámara de Comercio Alemana para España Avenida Pío XII, 26–28 28016 Madrid Marie Antonia von Schönburg Tel.: 91 353 09 19 Fax: 91 359 12 13 E-mail: [email protected] Nuestros próximos números Cierre de publicidad Mes de distribución 2/08 26.03.2008 Abril 28.06.2008 24.08.2008 26.10.2008 21.06.2008 Junio Septiembre Noviembre Junio 3/08 4/08 5/08 Especial Expo Zaragoza 2008: agua y desarrollo sostenible Turismo Biotecnología Ferias y congresos Informe Anual CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 94 EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Coaching para jóvenes en desventaja social vm A finales del año pasado, la Fundación Èxit inició en Madrid el “Proyecto Coach”, una nueva manera de entender el voluntariado corporativo. El objetivo consiste en ofrecer a jóvenes, que vienen de una experiencia de fracaso escolar, un entrenamiento progresivo de cara a prepararles para su futuro acceso al mercado laboral. En el proyecto piloto participan las empresas KPMG, BOSCH, DRAGADOS, Grupo VIPS, MICROSOFT y SAR. Los resultados confirman ya el éxito redondo del programa. Wirtschaft 94 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 95 EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad Durante un año, la Fundación Èxit ha adaptado la metodología del coaching a las características y necesidades de acompañamiento por parte de los jóvenes, ya que la mayor parte del material escrito sobre el tema está orientado al coaching para ejecutivos. cada encuentro, la figura de un coordinador del proyecto único y permanente etc. Además, ha creado un foro en Internet que permite a los voluntarios compartir sus experiencias, hacer consultas online al coordinador e incluso recibir consejos de consultores expertos en la técnica del coaching. El coach es la figura clave En cada empresa se han seleccionado dos voluntarios que acompañan a los jóvenes en el programa de entrenamiento durante tres meses, movilizando a su vez a un equipo de voluntarios interno formado por al menos seis personas. El programa se estructura en torno a seis encuentros entre los jóvenes y los voluntarios en los que se van tratando diferentes temas relativos al mundo laboral; todos ellos, salvo el primero, tienen lugar en la empresa, que de este modo se convierte en un entorno formativo para los jóvenes. Así, de manera gradual y con la figura clave del voluntario coach o entrenador, los jóvenes van aprendiendo los valores, las referencias, los códigos y las maneras de relacionarse dentro de una empresa. Replicar el modelo en Barcelona La experiencia piloto acaba a finales del mes de marzo, pero según Juan José Juárez, Coordinador General en Madrid, ya hay suficiente masa crítica de resultados en cuanto a la motivación y actitudes por parte de los jóvenes y de comentarios positivos por parte de los voluntarios, como para afirmar que el proyecto está siendo un éxito. “Por supuesto, lo incorporaremos a nuestro abanico de recursos educativos, teniendo como próximos objetivos el replicar el modelo en Barcelona y poner en marcha una nueva experiencia en Madrid de cara al siguiente grupo de jóvenes”, afirma Juárez. Sobre la Fundación Èxit Herramientas específicas para los voluntarios Para apoyar a estos voluntarios en su labor de coach, la Fundación Èxit ha desarrollado una serie de herramientas específicas como son: una jornada de formación en técnicas de coaching, un material de trabajo específico para La Fundación Èxit nació en el año 1999 en Barcelona. Trabaja con jóvenes que vienen de una experiencia de fracaso escolar: en la mayoría de los casos sumado a una situación familiar compleja y, cuando se trata de jóvenes extranjeros, a un proceso de desarraigo cultural. Este Wirtschaft 95 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 96 EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD punto de partida exige una intervención multidisciplinar que pueda ofrecer al joven un apoyo integral que le permita reconducir esa experiencia inicial de fracaso y definir su propio proyecto de futuro. Para ello, cuenta con programas educativos especializados, equipos pedagógi- + info cos, maestros de taller e insertores laborales. Con este y otros programas, la Fundación Èxit ha conseguido incorporar a un buen número de empresas en el proceso de entrenamiento y posterior inserción laboral de los jóvenes. www.fundacioexit.org La Fundación Èxit agradece el apoyo de todas las empresas que patrocinan la Fundación a través de la Cámara de Comercio Alemana para España. Nur zufriedene Mitarbeiter können Vorbilder sein Die spanische Stiftung „Fundación Èxit“ unterstützt sozial benachteiligte Jugendliche, um ihnen einen Einstieg in die Arbeitswelt zu ermöglichen. Nun hat sie zusätzlich zu ihren bisherigen Aktivitäten das Projekt „Coach“ initiiert. Ziel des Programms ist es, schwer vermittelbare Jugendliche mit Hilfe eines persönlichen Beraters auf die Arbeitswelt vorzubereiten. Die Rolle des Coaches übernehmen Freiwillige aus Unternehmen. Wichtigstes Kriterium, um sich als Coach zu qualifizieren, ist es, zufrieden mit seiner Arbeit zu sein. Schließlich soll der Arbeitnehmer dem Jugendlichen als positive Referenz in der Unternehmenswelt dienen, ein bisher völlig unbekanntes Umfeld für die teilnehmenden Jugendlichen, die alle am staatlichen Schuloder Ausbildungssystem gescheitert sind. Das eigentliche Coaching besteht darin, dem Jugendlichen in insgesamt sechs Treffen innerhalb des eigenen Unternehmens Umgangsformen und Verhaltensregeln am Arbeitsplatz näher zu bringen und ihm die Funkti- Wirtschaft 96 economía onsweise eines Unternehmens erleben zu lassen. In Gesprächen mit dem persönlichen Coach aber auch mit dessen Kollegen aus anderen Abteilungen, Lieferanten etc. bekommt der Jugendliche aus erster Hand wertvolle Handlungsanweisungen, Erfahrungen und Eindrücke vermittelt, eine Leithilfe, die ihm bei seiner späteren Arbeitsplatzsuche hilfreich sein wird. An dem Pilotprojekt in Madrid nehmen zur Zeit zwölf Jugendliche und Mitarbeiter der Unternehmen KPMG, BOSCH, DRAGADOS, Grupo VIPS, MICROSOFT und SAR teil, die zuvor durch Schulungen intensiv auf ihre Aufgabe vorbereitet wurden. Das Pilotprojekt läuft noch bis Ende März, doch bereits jetzt ist klar, dass das Konzept ein voller Erfolg ist. „Aufgrund des äußerst positiven Feedbacks sowohl von Seiten der Jugendlichen als auch seitens der freiwilligen Coaches werden wir das Projekt fortführen, nicht nur in Madrid sondern auch an unserem Standort in Barcelona“, sagt Juan José Juarez, Leiter der Fundación Èxit in Madrid. CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 97 LIBROS libros LIBROS Der Konkurs der Kapitalgesellschaft in Spanien Dr. Sebastian Cohnen Ausgangspunkt des Buches „Der Konkurs der Kapitalgesellschaft in Spanien“ ist die umfassende Reform des bereits über 100 Jahre alten spanischen Konkursrechts, das mit Verabschiedung des neuen Konkursgesetzes vom 9. Juli 2003, welches am 1. September 2004 in Kraft getreten ist, vollkommen neu geregelt wurde. Das neue Gesetz fasst die bisher unterschiedlich geregelten Verfahren zu Erlass, Stundung, Konkurs und Zahlungseinstellung in einem einheitlichen Gläubigerkonkurs zusammen. Hervorzuheben sind - neben zahlreichen Neuregelungen - die Möglichkeit zur nachträglichen Masseauffüllung durch Anfechtung solcher Geschäfte, die innerhalb von zwei Jahren vor der Konkursanmeldung getätigt wurden und zu einer Schädigung der Aktivmasse geführt haben sowie die Regelung, wonach Forderungen der dem Schuldner besonders nahe stehender Personen als nachrangig eingestuft werden, weil bei solchen Geschäften widerleglich vermutet wird, dass sie nicht unter normalen Marktbedingungen geschlossen wurden. Unter gewissen Voraussetzungen erlaubt das Gesetz neben der gesellschaftsrechtlichen auch eine insolvenzbedingte Haftung der Organpersonen. Das Prozessrecht wurde ebenfalls neu gestaltet. Für konkursrechtliche Streitigkeiten sind nunmehr spezielle Handelskammern zuständig. Der Autor behandelt sämtliche Neuregelungen erschöpfend unter Auswertung aller Rechtsquellen. Dabei stellt er die Gesetzesreform in den europäischen Kontext und nimmt eine rechtsvergleichende Betrachtung vor. Präzise werden die Auswirkungen des Gesetzes für den Rechtsanwender und Unternehmer mit Geschäftsinteressen in Spanien aufgezeigt. Hervorzuheben sind die dem Werk beigefügten eigenhändigen Übersetzungen der einschlägigen Gesetze. Ein sorgfältig erstelltes und umfangreiches Glossar erleichtern die Arbeit mit dem Buch. Die Publikation stellt sich damit als ausgezeichnete Praxishilfe dar, um die komplexe Materie des spanischen Konkursrechts zu bewältigen. Verlag Recht und Wirtschaft GmbH, Frankfurt am Main: Der Konkurs der Kapitalgesellschaft in Spanien. Abhandlungen zum Recht der Internationalen Wirtschaft, Band 76. 2007, 320 Seiten, ISBN 978-3-8005-14625; 75 Euro. (psch) piten las familias, cuáles son las fuerzas que les amenazan y determina si su estrategia es coherente y acertada. Además, de Haro identifica distintos tipos de liderazgo. “Según el Instituto de la Empresa Familiar la media de supervivencia de una empresa familiar es de 15 años, y la mayoría no supera la segunda generación. Los Corleone han conseguido el éxito de llegar a la tercera, además en un negocio de bastante riesgo” destaca De Haro y concluye: “Igual que en un master se utiliza el método del caso, estudiando empresas reales en momentos puntuales, los casos de los Corleone se pueden analizar del mismo modo y con resultados de aprendizaje similares. Eso sí, con matices.” Pearson Educación: Lecciones de estrategia con El Padrino, 2007, 241 páginas, ISBN 978-84-8322-300-0; 15,90 euros. (vm) Messen Made Germany 2008/2009 in Asociación alemana del sector de ferias y Exposiciones Dos tercios de todas las ferias comerciales más importantes que se celebran en el mundo tienen lugar en Alemania. El folleto “Messen Made in Germany” de la Asociación alemana del sector de ferias y Exposiciones contiene información detallada sobre las 200 ferias nacionales e internacionales que se celebran en Alemania. Están incluidas las ferias que por parte de los expositores presentan al menos una oferta representativa en uno o más sectores económicos y cuyo alcance y poder de convocatoria de visitantes supera claramente los límites de la región en la que se celebra. Varios registros facilitan la rápida localización de la feria adecuada: por ciudades en el registro geográfico, por nombre en el registro alfabético, por fechas en el registro cronológico o por sector en el registro por sectores. Como complemento a la información sobre las ferias del folleto, los interesados encontrarán en www.auma-ferias.com la última actualización de las fechas de celebración y datos adicionales como el perfil de los expositores y de los visitantes, datos estadísticos como la superficie alquilada y horarios. AUMA: Messen Made in Germany 2008/2009, 2007, gratuito. (vm) Lecciones de estrategia con El Padrino Guillermo de Haro Muchas películas han servido desde siempre como ejemplo y aprendizaje para diversas temáticas, entre ellas la de la gestión empresarial. Una película que reúne los principales elementos para aprender sobre management es “El Padrino”. Liderazgo, cultura empresarial, entorno competitivo, organización, finanzas y hasta responsabilidad corporativa; todos estos temas trata Guillermo de Haro, profesor del Instituto de Empresa, en su libro “Lecciones de estrategia con El Padrino”, analizando la gestión empresarial de la familia más famosa del celuloide: los Corleone. Utilizando herramientas clásicas de gestión empresarial, como las Cinco Fuerzas de Porter o el DAFO, el autor muestra cómo es el mercado donde com- Wirtschaft 97 economía CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 98 agenda 2 marzo 12.03.2008, Madrid, 19.00 h. 0 0 Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Problemática laboral actual en la subcontratación de obras y servicios: Responsabilidades empresariales en las contratas y subcontratas en colaboración con Schiller Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 abril 08.04.2008, Madrid, 19.00 h. European Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 10.04.2008, Barcelona, 18.00 h. Asamblea Regional de Socios Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], Tel.: 93 415 54 44 15.04.2008, Madrid, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Aspectos legales clave relativos a la responsabilidad civil de Transitarios, Transportistas y Operadores Logísticos en colaboración con Velasco & Co. Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 17.04.2008, Bilbao, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": La responsabilidad del suministrador en colaboración con LK-Wendland Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 24-25.04.2008, Barcelona Seminario: "Controlling- un nuevo enfoque" Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], Tel.: 93 415 54 44 junio 10.06.2008, Madrid, 12.00 h. Junta General de Socios Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 10.06.2008, Madrid, 19.00 h. European Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ahk.es o enviar un mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante. Wirtschaft 98 economía 8 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 99 CCA 1-08 DEF 4/3/08 17:08 Página 100