fair top - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

fair top - TOP FAIR Messemagazin
2 9. Januar – 2. Februar 2 010
Das of fizielle Messemagazin
News & ServiceS
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
Trends 2010/2011
topics
XMAS 2010
Beleuchtung –
Glanzlichter für Zuhause
Lighting – Highlights for the home
Trends bei Seidenblumen
Trends in silk flowers
Nachhaltigkeit
Sustainability
www.kaemingk.com
Hall 8.0
Stand K70, K90, L90
Willkommen in
Halle 11.0 - A 81
top fair
Liebe
Top Fair Leser,
ob neue Wohnung oder neues Haus – jeder Umzug sorgt für frischen Wind.
2010 weht dieser auf der Christmasworld. Denn dann ziehen wir mit der
internationalen Leitmesse für Dekoration und Festschmuck in die neue
Halle 11. Die Hallen 8 und 9 belegt die Christmasworld weiterhin.
Jeder Umzug birgt die Chance von Veränderung. Wir haben sie
genutzt und die Produktbereiche neu strukturiert. Das hat viele Vorteile:
Miteinander verwandte Themen, die vorher aus Platzgründen in unterschiedlichen Hallen zu finden waren, können wir jetzt in einer
Halle präsentieren. Besuchern soll die Neugliederung optimale Orientierung und möglichst kurze Wege bieten.
Das schöne an Umzügen ist aber auch, dass
man mitnehmen kann, was zu den Lieblingsstücken
gehört oder sich bewährt hat. Unsere Trendschau
zeigt auch weiterhin, welche Farben, Formen und
Themen die kommende Festsaison bestimmen.
2010 ist das vom bora.herke Stilbüro inszenierte
Areal erstmals in Halle 9.0 zu sehen. Damit wird
die Halle zum neuen Trendmittelpunkt der
Christmasworld.
Bewährt hat sich ebenso unsere Event-Reihe
„The spirit of celebration“. Jedes Mal präsentieren wir hier
eine andere Nation mit einem landestypischen Fest und holen
damit ein Stück internationale Festkultur nach Frankfurt. Im vierten
Jahr der Event-Reihe dreht sich am gewohnten Ort – in der Galleria 1 –
alles um Italien und „Carnevale di Venezia“.
Haben Sie Lust die neu strukturierte Christmasworld zu entdecken? Dann bietet Ihnen diese Top-Fair-Ausgabe viele weitere Informationen und Anregungen rund um Ihren Messebesuch. Viel Spaß
beim Lesen wünscht Ihnen
Jutta Baumann, Objektleiterin der Christmasworld
Dear
Top Fair
readers,
A new apartment or a new house – a move always brings a breath of
fresh air. This year a wind of change is blowing over Christmasworld. The
foremost international trade fair for seasonal and festive decorations is
expanding into hall 11. It will also continue to occupy halls 8 and 9.
A move is always an opportunity for change. We’ve taken this
opportunity to restructure our product areas. The advantages are numerous. Related themes can now be presented in the same hall. Due to lack
of space they often used to be in different halls. It should also be
easier for visitors to find their bearings and the distances they
have to cover should be shorter.
The best thing about a move is that you can
take your favourite things with you; all the things
that have proved successful in the past. Once again
our Trend Show will be showing which colours,
forms and themes will be shaping the next festive
season. In 2010 the display area designed by the
bora.herke style agency will be in hall 9.0 for the first
time. Hall 9.0 will thus be taking centre stage at
Christmasworld when it comes to trends.
Our “Spirit of Celebration” events have also always met with
success. Every year we present a different country with one of its festive
traditions – bringing to Frankfurt an international festive spirit. This year’s
event, the fourth in the series, focuses on Italy and the “Carnevale di
Venezia” – as usual in Galleria 1.
Are you in the mood for a journey of discovery through
Christmasworld? Then this issue of Top-Fair will provide you with lots of
information and ideas for your visit. Enjoy your reading!
Jutta Baumann, director of Christmasworld
6
SErvicE
Christmas World 2010 - Hall 9.0-D20
Exclusive Trade s.r.l.
Via Honduras 8/A - 00040 Pomezia (Roma) ITALIA
Tel. +39 06 91611035 - Fax +39 06 91604342
www.exclusivetrade.it - [email protected]
cHriSTMASworLD
7
iNHALT
top fair
coNTENTS
christmasworld 2010
SErvicE SErvicES
Neue Hallenbelegung
Editorial
Neue Hallenbelegung New Hall Layout
4
6 / 34
Fair Guide
8
Sonderpräsentationen Special Presentation
9
„carnevale di venezia“
Productpilot
Trends 2010/2011
9
10 – 11
Highlights
12 – 13
Ausstellerliste List of exhibitors
30 – 33
Die Schönheit des Augenblicks
The beauty of the moment
impressum Publisher‘s details
34
Hallenplan Hall plan
34
THEMEN ToPicS
XMAS 2010
Alle Jahre wieder neu
New ever y year
14 – 15
Beleuchtung Lighting
16
Kaemingk Season Decorations
17
titel
Glanzlichter für Zuhause
Highlights for the home
Die richtige wahl
The right choice!
Markslöjd
„Lichtblicke beleben den Mark t“
“rays of optimism“ fuel the market
Papstar
Par t yknaller
Par t y hits
EFSA – trends autumn/winter 2010-2011
20 – 21
22
24 – 25
Trends bei Seidenblumen Trends in silk flowers
26
Basic Trade Europe
27
wir machen den Unterschied!
we make the dif ference
Nachhaltigkeit Sustainability
Die Zeit ist reif
The time has come
Profile
Gies Kerzen 15
Product News 14, 15, 18, 19, 22
8
SErvicE
Durch die neue Halle 11 stehen zwei moderne Hallenebenen und ein
zusätzlicher Eingang für Messebesucher aus dem Westen zur Verfügung.
Miteinander verwandte, aber bisher getrennte Produktbereiche können
somit in einer Halle präsentiert werden.
Die Halle 11 steht ab 2010 ganz im Zeichen von Weihnachten.
Auf der Ebene 11.0 präsentieren die Aussteller von Weihnachtsdekoration,
Shop & Display und festlicher Beleuchtung ihre Neuheiten. Eine Etage
höher dreht sich alles um Weihnachtsdekoration – von edlen Christbaumkugeln über nostalgische Krippenfiguren bis hin zu modernen Accessoires
für den Tannenbaum. In Halle 9.2 ergänzen die Aussteller aus Übersee das
29. 1.steht
– 2.in Zukunft
2. 2010
Angebot. Jahres- und Saisonschmuck
in den Hallen 9.1
und 9.0. Die Aussteller von Party- und Festartikeln präsentieren
ihre Sortimente ebenfalls in Halle 9.0. Floristenbedarf,
Kerzen und Düfte, Bänder und Verpackungen
finden Einkäufer in der Halle 8.
New hall
layout
The new hall 11 means
exhibition space on two
more levels and a new
entrance for visitors
approaching the exhibition grounds from the
west. Related themes
that used to be in different halls can now be presented in the same hall.
Christmas decorations are the main focus of hall 11. On level
11.0 exhibitors of Christmas decorations, shop & display items and festive
Florist supplies, ribbons a
8.0
Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen,
lighting will be presenting their latest creations.
One level up the focus is candles and scents
Kerzen und Düfte
entirely on Christmas decorations.9.0Here Jahresyou’ll und
findSaisonschmuck,
everything from top Annual and seasonal dec
seasonal gifts, party and
Saisonale Geschenkartikel,
quality Christmas tree baubles to traditional
Christmas
Party- und
Festartikel,nativity
Feuerwerk sets and fireworks
modern accessories for the Christmas
tree.
Hall 9.2
is where most of the Trend Show Christmasw
Trendschau
Christmasworld
9.0
overseas exhibitors can be found,9.1while Jahresannualundand
seasonal ornaments Annual and seasonal dec
Saisonschmuck,
are now in halls 9.1 and 9.0. Suppliers ofSaisonale
items Geschenkartikel
for parties and other fes- seasonal gifts
9.2
Länderbeteiligungen
tivities are also in hall 9.0. Florists’
supplies,
candles, fragrances, ribbons Pavilions of various coun
Christmas decorations, S
11.0
Weihnachtsdekoration, Shop & Display,
and wrappings are in hall 8.
Festive lights
Festliche Beleuchtung
Weihnachtsdekoration
Christmas decorations
Galleria 0
Verlage, Verbände
Publishing houses, assoc
Galleria 1
Sonderschau
Special Show
11.1
Neuer Auftritt im internet
interaktive information. intuitive Navigation. Spezifische
informationssuche für Besucher, Aussteller und Journalisten.
28
New internet presence
interactive features. intuitive navigation. Special search
features for visitors, exhibitors and journalists.
➜ www.christmasworld.messefrankfurt.com
top fair
FAIR GUIDE
Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
Öffnungszeiten
Zimmer-Reservierungen
Freitag – Montag 9:00 – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 – 17:00 Uhr
Eintrittskarten:
Tageskarte VVK: 20,– EUR/Kasse: 26,– EUR
bzw. 14,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 42,– EUR/Kasse: 63,– EUR
Eintrittskarte = Fahrausweis
Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten
die kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH
und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln
des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes. An der Kasse
erworbene Tageskarten berechtigen nur zur
Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH.
Informationen unter ➜ www.rmv.de.
Business Center/
Multimedia Shop
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: [email protected]
Geldautomaten
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Halle 3.0, Ost-Foyer
➜ Eingang City, Ebene 0
➜ Eingang Galleria, Halle 9.T
➜ Eingang Torhaus (S-Bahn)
➜ Halle 4.1 Foyer
➜ Halle 11 Portalhaus
Kinderbetreuung
Kindergarten, ➜ Torhaus, Ebene 1
k fu
o n l in e :
e s s e fr an
T ic k e t s hr is tm as wor ld .m
w.c
➜ ww
Opening Times
➜ Torhaus Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Öffnungszeiten:
ab 29.01.2010 täglich 9:00 bis 18:00 Uhr
am 02.02.2010 von 9:00 bis 17:00 Uhr
Postservices
➜ Torhaus Service-Center, Ebene 3
➜ außerhalb: Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8
Kurier
➜ TNT Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Apotheke
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufsmöglichkeiten
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang City
➜ Halle 4.1
➜ Halle 5
➜ Halle 9.0 Süd
Entrance tickets:
Day tickets, advance purchase: EUR 20 / ticket office
purchase: EUR 26 / Concessionary/student tickets:
EUR 14; Full duration tickets, advance purchase:
EUR 42 / ticket office purchase: EUR 63
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11
Öffnungszeiten: von 8:00 bis 22:00 Uhr
Im Notfall
In case of emergency
Sanitätsstationen
First-aid stations
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00
➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02
110
Polizei Notruf
Police Emergency number
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
Fundbüro Lost property office
➜ Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
Hilfe bei Autopannen
help if your car has broken down
ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22
AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the information given.
10 service
➜ Halle 3
Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
Business Center
Congress Center
Messe Frankfurt
+
r t.co m
SchlieSSfächer
Entrance ticket = travel ticket
All entrance tickets (but not complimentary tickets)
cover the cost of travel by public transport to and from
Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main
Transport Network (RMV). Day tickets purchased
from the ticket office only entitle you to a free return
journey from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ www.rmv.de.
Business Center/
Multimedia Shop
Torhaus level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Open every day from 29 January from 9.00 a.m. till
6.00 p.m., on 2 February from 9.00 a.m. till 5.00 p.m.
Business Center/
Congress Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11
Open from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
HOTEL Reservations
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: [email protected]
Cash Points
➜ Torhaus, level 3
➜ Hall 3.0, Foyer East
➜ City Entrance, level 0
➜ Entrance Galleria, Hall 9.T
➜ Entrance Torhaus (S-Bahn)
➜ Hall 4.1 Foyer
➜ Hall 11 Portalhaus
Childcare
Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1
Luggage Lockers
➜ Hall 3
Postal services
➜ Torhaus Service-Centre, level 3
utside the trade fair grounds:
➜O
Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8
Courier Postal Service
➜ TNT Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Pharmacy
Pharmacy at the main railway station, level B North
➜ Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Shopping Facilities
➜ Torhaus, level 3
➜ City Entrance
➜ Hall 4.1
➜ Hall 5
➜ Hall 9.0 South
top fair
Christmasworld Sonderpräsentation
„Carnevale di Venezia“
Special Presentation at Christmasworld
Die Event-Reihe „The spirit of celebration“ stellt in diesem Jahr Italien
mit „Carnevale di Venezia“ in den Mittelpunkt.
Die Sonderpräsentation zeigt die markanten Bauwerke und Plätze Venedigs, historische Masken,
Kostüme und Murano-Glas. Außerdem ­finden die unterschiedlichsten Aktivitäten statt: Gaukler,
Artisten und Künstler mischen sich unter die Besucher und für das leibliche Wohl sorgt der
angrenzende Gastronomiebereich mit typischen italienischen Spezia­litäten. Außderdem gibt
es eine Reise in die Lagunenstadt zu gewinnen.
Im Rahmen der Event-Reihe „The spirit of celebration“ präsentierten sich in den
vergangenen Jahren schon die USA mit Halloween und Valentine’s Day, Schweden mit
„Midsommar“ sowie „Sankta Lucia“ und die Stadt Valencia mit dem Frühlingsfest „Las Fallas“.
This year’s “Spirit of Celebration” event focuses on Italy and the
“Carnevale di Venezia”.
This special presentation showcases the main buildings and squares of the city of Venice,
historical masks, costumes and Murano glass. All kinds of activities are also taking place:
entertainers, performers and artists mingle with visitors who will find plenty to slake their
thirst and hunger in the refreshments area where Italian specialities are being served.
There’s also the chance of winning a trip to Venice.
In recent years the “Spirit of Celebration” event has focused on the USA with
Halloween and Valentine’s Day, Sweden with “Midsommar” and “Sankta Lucia” and the
Spanish city of Valencia with its “Las Fallas” spring festival.
➜ Galleria 1
zwischen den Hallen 8 und 9
between halls 8 and 9
Christmasworld ganzjährig online
➜ www.productpilot.com
Christmasworld online the whole year round
productpilot.com – das effiziente Recherchetool
productpilot.com – the efficient research tool
Perfekt für das Sourcing und Scouting nach Messeschluss:
Perfect for sourcing and scouting: when the trade fair doors
Die Aussteller der Christmasworld 2010 und deren Produkte
close, Christmasworld 2010 exhibitors stay behind with their
bleiben das ganze Jahr über auf productpilot.com präsent.
products throughout the entire year on productpilot.com.
Die Namens- oder Produktsuche nimmt dank innovativer semantischer
Technologie auch „unscharfe“ Treffer in die Ergebnisliste auf. So werden
neben sinn- oder artverwandten Begriffen auch beispielsweise die eingestellten Interessensgebiete des registrierten Nutzers oder die bevorzugte
Art von Geschäftskontakten berücksichtigt. Jede Ausstellerpräsentation
umfasst neben einer Firmenbeschreibung auch das Produktportfolio und die
Kontaktdaten des Unternehmens.
Für Einkäufer aus aller Welt ist productpilot.com eine ideale B2BSuchmaschine, deren messe- und branchenübergreifendes Recherche­ange­
bot insgesamt rund 22.000 branchenführende Hersteller, Lieferanten und
Dienstleister umfasst. Der registrierungspflichtige Bereich MyProduct­pilot
bietet zudem zahlreiche Networking-Funktionen, unter anderem das
­„automatisierte Business Matching“, dass User mit übereinstimmenden
Geschäftsinteressen und Tätigkeitsgebieten zusammenführt.
Thanks to the innovative, semantic search technology, name and product
searches also include “fuzzy” hits in the results list. Therefore, in addition
to the searched key words and synonymous or related terms, criteria such
as the registered user’s industry, his country of origin or preferred type of
business contacts are taken into consideration. In addition to a company
description, each exhibitor presentation also incorporates the company’s
product portfolio and contact data.
For buyers worldwide, productpilot.com is an ideal B2B search
engine with a trade fair and intersectoral research offer incorporating
some 22,000 leading manufacturers, suppliers and service providers in the
sector. The MyProductpilot area, which is only available to registered
users, also offers networking functions such as “automated business
match making”, which connects users with matching business interests and
industries.
christmasworld
11
top fair
Trends 2010/2011
Die Schönheit des Augen
The beauty of
In der kommenden Festsaison sind handwerkliche Authen-
Next year’s festive season is all about handcrafted authen-
tizität, moderne Natürlichkeit und bunter Stilmix angesagt.
ticity, modern naturalness and a colourful style mix.
In der Trendschau stellt das bora.herke Stilbüro vier Themenwelten vor, die
Farben, Formen und Materialien der Deko-Saison 2010/2011 näher bestimmen. „Wir entfernen uns von einer Wegwerfgesellschaft hin zu einer, der
es auf langlebige und qualitativ hochwertige Produkte mit gutem Design
ankommt“, sagt Claudia Herke, bora.herke Stilbüro. Homing ist en vogue:
„Da die Menschen mehr Zeit zu Hause verbringen, legen sie auch mehr
Wert darauf, es individuell zu gestalten. Deshalb wird Dekoration wichtiger.
Die mühe- und liebevolle Gestaltung soll sichtbar werden und die Wert­
schät­zung der Gäste zeigen.“
The four themed worlds of the Trend Show presented by the bora.herke
style agency show which colours, forms and materials will be shaping the
2010/2011 decorative season. “We are distancing ourselves from a throwaway society and moving towards one in which durable, high-quality and
well-designed products are sought after,” says Claudia Herke from the
bora.herke style agency. People are centring their lives around the home.
“Because they are spending more time within their own four walls, they
are also placing more value on individual design. Consequently, decoration
is gaining in importance. The host wants his guests to see that he has
spent time and energy on the decorations, as a demonstration of how much
he values them.”
Authentic: Das Schöne im Einfachen entdecken
Natürlicher Stil, einzigartige Lieblingsstücke, Gesammeltes mit Patina.
Originärer Recycling-Chic aus Altem und Neuem – schlicht, ungekünstelt,
individuell. Warmes Grau, ein peridotfarbener Grünton, Petrolblau,
Sandgrau, Alabaster, Leinenweiß. Natürliche Materialien wie helles
gebleichtes Holz oder Baumwolle. Dip-Dye-Effekte, Strick- und Zopfmuster,
Blütenmotive, Handzeichnungen. Im Fokus: die Beziehungen zu den
Menschen, mit denen die Feste gefeiert werden.
Authentic: discovering beauty in simplicity
Natural style, cherished pieces, and collectables with a patina. The fusion
of old and new used to create original recycling chic – simple, uncontrived,
individual. Warm grey, peridot green, petrol blue, sand grey, alabaster and
linen white. Natural materials like pale, bleached wood or cotton. Dip-dye
effects, knit and plait patterns, floral motifs and hand sketches. In the
spotlight: the people you celebrate with.
Optimistic: Handwerk trifft auf Moderne
Ein lebendiges Thema mit viel Raum für Kreativität und unkonventionelle
Ideen. Künstliche Materialien wie Plastik, Folien und Gummierungen in
Kombination mit handwerklichen Techniken. Bunte Farbpalette, eindringlich
und expressiv: Kaffeebraun, Lachsrosa, intensives Rot, Smaragdgrün,
Kanariengelb und Aquamarinblau. Motive gelocht oder gestanzt. Die Lust,
Alltägliches ganz besonders zu gestalten. Einfallsreiche Dekorationen
machen jeden Anlass zu einem Fest.
Optimistic: craftsmanship meets modernity
A lively theme which allows plenty of scope for creativity and unconventional ideas. Artificial materials such as plastic, foils and rubber coatings in
combination with artisan techniques. Powerful, vivid, and expressive: mocha,
salmon pink, dark red, emerald green, canary yellow and aquamarine. Motifs
are pierced or punched. The desire to create something very special out of
the mundane. Ingenious decorations can turn any occasion into a party.
12
christmasworld
Trends live mit bora.herke
top fair
Täglich 11:00 und 13:30 Uhr Vorträge
mit Führungen. Treffpunkt: Trendschau
in Halle 9.0 Stand D70
nblicks
the moment
Trendbroschüre bestellen
Kartenservice der Messe Frankfurt
Telefon +49 69 75 75-20 04
Telefax +49 69 75 75-12 36
[email protected]
Broschüren Christmasworld/Paperworld: einzeln 9 Euro,
zusammen 15 Euro zzgl. Porto
Besuchen Sie auch die Paperworld-Trendsschau
in Halle 6.1 Stand C90.
Trends live with bora.herke
Presentations and guided tours every day at 11 a.m. and 1.30 p.m.
Meeting point: Trend Show in hall 9.0, stand D70
You can order the trend brochure from:
Messe Frankfurt Ticket Service
Telephone +49 69 75 75-20 04
Telefax +49 69 / 75 75 -12 36
[email protected]
Christmasworld/Paperworld brochures: ordered singly
€ 9, ordered together € 15, plus postage
➜ 9.0 • D70
Visit the Paperworld Trend Show, too,
in hall 6.1, stand C90.
Eccentric: Mix der Stilepochen und Kulturen
Reizvolle Effekte durch ornamentale Dekore, Tierfelloptiken, aber auch
durch Materialien wie Samt, geprägtes Leder, Federn und Holzperlen.
Goldbronze, Olive, Weinrot, dunkles Rubinrot, ein bernsteinfarbener Ton
und tiefes Blaugrün. Glamour für das festliche weihnachtliche Dinner, die
schicke Cocktailparty, genussreiche Gelegenheiten voller Flair.
Eccentric: mixing epoch-styles and cultures
Powerful effects created by ornamental decorations, animal skin optics,
velvet, embossed leather, feathers and wooden beads. Gold bronze, olive,
wine red, dark ruby red, amber and deep bluey green. Glamour for a festive
Christmas dinner, an elegant cocktail party and all other pleasurable stylish
occasions.
Graphic: Akzente in Gold und Silber
Sportlich und trotzdem elegant. Spiel mit geometrischen Mustern in verschiedenen Weißtönen und samtigem Schwarz. An einigen Stellen durchbrechen Gold und Silber die Flächen. Optische Täuschungen durch Streifen
mit Bewegungseffekten, abstrakte Formen und Raster.
Hochglanzoberflächen mit Metallic-Effekten. Klare Linienführung, in die
sich der Festschmuck scheinbar mühelos einfügt.
Graphic: gold and silver accents
Sporty yet elegant. The interplay of geometric patterns in different shades
of white and velvety black. In places, revealing gold and silver. Optical
delusions through stripes that appear to move, abstract forms and grids.
High-gloss surfaces with metallic effects. Festive decorations that appear
to effortlessly slot into clear, strong lines.
christmasworld
13
top fair
krebs & sohn
➜ 9.0 • a5 0
Denk ➜ 9.1 • c90
Highlights
weiste ➜ 11.1 • c30
eurosand ➜ 8.0 • J30
14
cHriSTMASworLD
top fair
st t ➜ 11.1 • b39
wiedemann ➜ 8.0 • c78
Himmlische S
Zarte Lichtgestalten gese
felrunde. Besonders sch
die Engelsfiguren mit pa
ten.
Nic Duysens
➜ 8.0 • J90
STT AG Staudacher Trading | Solothurnstrasse 12 | CH-4573 Lohn-Ammannsegg | Switzerland
Phone +41 32 677 50 40 | Fax +41 32 677 50 41 | [email protected] | www.stt-swiss.ch
goldina ➜ 8.0 • a30
kaemingk
➜ 8.0 • k70 / k90 / l 90
cHriSTMASworLD
15
top fair
Xmas 2010
Alle Jahre wieder neu
Tradition ist für Weihnachten wichtig. Besondere Akzente
setzen ebenfalls. Die Aussteller der Christmasworld 2010
zeigen wie. Mit neuen Farben und außergewöhnlichen
Accessoires.
New every year
Christmas is all about traditions. And adding your own
special touch. The exhibitors at Christmasworld 2010
can show you how. With the latest colours and unusual
accessories.
Räder – romantisch und liebenswert
➜ 11.1 • C28
Ob liebenswerte Mini-Botschafter in traditionellem Rot, Sternen­ornamente
aus unglasiertem Porzellan, romantische Lichter – Räder präsentiert ein
breites Spektrum feiner Deko-Ideen.
➜ 9.0 • B4 0
IHR – modern, reduziert und puristisch
Neben neuen klassischen Szenerien hat IHR auch die Kollektion
„White Christmas“ für 2010 kreiert. Reines, klares Weiß, kühles
Silber und warmes Lila schaffen eine perfekte Harmonie und
setzen festliche Farbakzente. Der traditionelle Weihnachtsbaum
wird filigran mit modernem Style in Einklang gebracht.
„Christmas Plaid“ greift den allzeit beliebten Karo-Trend auf.
Als Coordinate steht „Twinkle“ zur Verfügung.
.
IHR – modern, unfussy and puritan
In addition to classic scenarios, for 2010 IHR has created a collection called “White Christmas”. Pure, clear white, cool silver
and warm lilac create a sense of perfect harmony, adding that
festive touch with shades of colour. The traditional Christmas
tree is delicately brought into line with modernity. “Christmas
Plaid” picks up on the ever popular trend of checks. “Twinkle”
is available as a coordinate.
16
christmasworld
Räder – romantic and adorable
Endearing mini-messages in red, star ornaments made of unglazed ­porcelain,
romantic lighting – Räder has a wide range of fine decorating ideas.
K. A. Weiste – Glanzlichter aus dem Norden
Die neue Kollektion des finnischen Traditionsunternehmens bietet wundervolle Möglichkeiten, um stimmungsvolle Akzente zu setzen.
K. A. Weiste –
highlights from
the North
The new collection from this
long-established Finnish
company provides wonderful
ways of adding that special
touch.
➜ 11.1 • C30
top fair
casablanca – Trendfarbe Petrol
Mit wenigen Handgriffen können Sie Ihre bisherige Weihnachtsdekoration in
der neuen Trendfarbe arrangieren. Die Basis dieses Arrangements sind der
petrolfarbene Glasteller mit feinem Astdesign und das Glaswindlicht „Simply“,
ebenfalls petrolfarben. Die beiden saisonneutralen Basisartikel lassen sich
nach Weihnachten perfekt für extravagante Dekorationen verwenden.
➜ 11.1 • a10
o Living – überraschende Dimensionen
Die an einer Kordel hängende 7 cm breite Zapfen-Vase „Pinus“ besteht
aus feinstem Knochenporzellan und ist von Hand gearbeitet. Mit frischen
Blumen am Weihnachtsbaum oder mit Tannengrün an einem Zweig im
Fenster ist sie ein echter Blickfang. Eine ganz besondere Dekoration für
die ganze Winterzeit sind die handgefertigten überdimensionalen Zapfen
und Eicheln aus Bronze, Eisen und Kupfer.
o Living – surprising dimensions
“Pinus” is handcrafted and made of fine bone china. It is a 7 cm wide
cone-shaped vase and hangs from a cord. It looks just great filled with
fresh flowers and hung on the Christmas tree or with sprigs of holly
hung from a branch in the window. The hand-made oversized cones and
acorns made of bronze, iron and copper make lovely decorations
throughout the entire winter period.
casablanca – trend colour petrol
In next to no time you can integrate this new trend colour into your existing
Christmas decorations. The central pieces of this composition are petrol
colour glass plates with a fine branch design and a lantern that is also petrol
coloured and has
been given the
name “Simply”.
Both of these items
are more than just
seasonal items –
they are great for
extravagant decorations at any time of
the year.
➜ 9.1 • a90
Profil
Gies Kerzen GmbH
Strahlende Aussichten für 2010
Die Marke gies kerzen feiert in diesem Jahr ihr 111-jähriges Jubiläum. Mit höchstem Qualitätsanspruch hat
sich das Unternehmen von einer kleinen Wachsfabrik zum weltweit erfolgreichen Kerzenhersteller entwickelt.
Und das soll gefeiert werden – mit leuchtenden Ideen. Im Glanz von unzähligen Kerzen erstrahlt zum Beispiel die
hochwertige Jubiläumsbox aus Metall: gefüllt mit 100 Marken-Teelichten für 100 schöne Momente im Leben.
Besuchen Sie uns auf der Christmasworld 2010.
Weitere Angebote und Aktionen rund um das Jubiläum finden Sie unter www.gies-kerzen.de.
Dazzling prospects for 2010
This year marks the 111th anniversary of the Gies Kerzen brand. Originally
founded as a small wax factory, gies kerzen is now a successful manufacturer of quality candles with worldwide operations. That is something
that deserves celebrating – with bright ideas. The high quality anniversary
box made of metal glistens in the splendour of countless candles: filled
with 100 quality tealights for 100 beautiful moments of life.
Visit us at Christmasworld 2010.
To find out more about special offers and other events being
organised in connection with the anniversary visit: www.gies-kerzen.de.
➜ 8.0 • e11
➜ www.gies-kerzen.de
cHriSTMASworLD
17
top fair
Lighting
Highlights
for the home
Again in 2010 Christmasworld presents an impressive
­variety of lighting products for professional and private
use. Here are some examples for the home and garden.
01
Beleuchtung
Glanzlichter
fürs Zuhause
01
Auch 2010 präsentiert die Christmasworld ein einzigartiges
Angebot an Beleuchtung für den professionellen und
­privaten Einsatz. Hier einige Beispiele für Haus und Garten.
Zusammen sind die Partner Star Trading und Best Season einer der
europaweit größten Anbieter von Weihnachts- und dekorativer Beleuchtung
für private Verbraucher. Die Hauptinnovation dieses Jahr ist die „Decoline
LED Bulb™”, eine Kollektion von LED Glühlampen mit einem E14 Sockel. Die
Lampen sehen aus wie herkömmliche Glühlampen und sind in verschiede­
nen warmweißen Farbtönen erhältlich. Außerdem enthält die „Decoline
LED Bulb™” weder Quecksilber noch andere Schadstoffe und verbraucht
bei einer Lebensdauer von ca. 15.000 Stunden nur 0.7W. Das bringt
Energie­einsparungen von 90 % oder mehr. Das „System 24™“ bietet
­weitere spannende Neuheiten, darunter beleuchtete Töpfe oder eine
Weg- und Spotbeleuchtung. Damit ist „System 24™“ jetzt ein komplettes
Garten­beleuchtungssystem fürs ganze Jahr. Die Kombination hochwertiger
warmweißer LEDs mit einer 24V Spannung ergibt ein sehr energiesparen­
des System.
Auch Staudacher Trading wartet mit einer Reihe von
Highlights auf. Der 70 cm großer Leuchtschlitten mit kristallinem Effekt zum
Beispiel lässt die Dekoration drinnen und draußen in Fahrt kommen. Die
Leuchtobjekte aus flauschigen Federn bezaubern durch ihre Leichtigkeit.
In partnership Star Trading and Best Season are one of Europe’s largest suppliers of Christmas and decorative lighting for consumer use. This
year’s major innovation is the “Decoline LED Bulb™”, a collection of LED
bulbs with E14 sockets. Their appearance is identical to incandescent light
bulbs and they come in different warm white colour temperatures. The
“Decoline LED Bulb™” does not contain mercury or other harmful sub­
stances, only uses 0.7W, and has a lifespan of about 15,000 hours. This
results in energy savings of 90 % or more. “System 24™” also has some
new and exciting items to offer, including illuminated pots, path lights and
spotlights. This means that “System 24™” is now a complete garden lighting system for year-round illumination. The combination of high quality
warm white LEDs and 24V current creates an extremely energy efficient
system.
Staudacher Trading also has quite an array of exciting new
products. The 70 cm high illuminated sledge with crystalline effects adds
momentum to your decorative arrangements – inside and out – while lighting objects made with soft feathers captivate with their graceful appearance.
Star Trading
➜ 11.0 • B71
Best season
➜ 11.0 • C70
Staudacher Trading ➜ 11.1 • B39
02
03
04
05
01 + 02 System 24 03 Decoline LED Bulb™
04 Leuchtschlitten 05 Federleichter Lichtzauber
18
christmasworld
top fair
Kaemingk Season Decorations BV
Die richtige Wahl!
Ein beeindruckender Überblick über Trends, kreatives Styling und ein feines Gespür für
Atmosphären und für Materialien – bei Kaemingk Season Decorations BV haben Sie optimale Voraussetzungen, um die richtigen Produkte für die eigenen Kunden zu finden. Auf
der Christmasworld zeigt das Unternehmen neun attraktive Stile für Weihnachten 2010.
Natürliche Materialien und Gold subtil kombiniert mit tief-rotbraunen Farbtönen verleihen 01 „Home for
Christmas” eine schicke ländliche Ausstrahlung. Gemütlichkeit, Handarbeit, einfache Formen und Wollweiß mit
warmen Brauntönen sind für 02 „Cream Caramel” zentral. Pur, natürlich wirkt 03 „Winterlodge” mit kühlem Weiß,
Grau und Abendblau und einem Hauch Braun. 04 „Symphony” zaubert eine elegante, distinguierte Umgebung mit
weiblichem Touch herbei. Die Farben sind neutral, Ton-in-Ton gehalten. Dazu Akzente in Silber und Hellrosa. 05
„Family Time“ erzeugt eine gemütliche traditionelle Stimmung mit frischem Rot und Weiß.
06 „Delicious“ brilliert mit Schick und viel Gefühl für Details. Gold bekommt in Kombination mit tiefem
Schokoladenbraun einen neuen Impuls, Perle sorgt für einen aufhellenden Effekt und Haselnuss spielt den
Zwischenton. 07 „Nature Style” setzt Waldelemente wie Blätter, Moos und Rinde ein. Dunkles Graphit wird mit
warmem Auster und frischem Apfelgrün kombiniert. Mit Weihnachtsrot, Orange, Cyclamen und Malve bietet 08
„Sparkle & Shine“ eine modische weibliche Farbpalette. Dazu Silber sowie Show- und Tanz-Elemente! Last but
not least lässt 09 „Starry Night“ Silber im Kontrast zu Nachtblau leuchten: „Twinkle twinkle little star – how I
wonder where you are …“
09
The right choice!
An impressive display of trends and creative styling, teamed up with a fine sense of
atmosphere and materials – at Kaemingk Season Decorations BV you are bound to find
01
02
the right products for your customers. At Christmasworld nine attractive styles for
Christmas 2010 are being presented.
03
04
Natural materials and gold subtly combined with deep reddish-brown tones give 01 “Home for Christmas” a chic
yet rural appearance. A feeling of warmth and comfort, hand-crafted items, simple shapes and off-white in combination with warm browns is what 02 “Cream Caramel” is all about 03. “Winterlodge” looks pure and natural
with its cool white, grey and evening blue with a hint of brown. 04 “Symphony” conjures up an elegant and distinguished atmosphere with a feminine touch. The colours are neutral, tone-in-tone with silver and light pink
accents. 05 “Family Time” creates a cosy, traditional atmosphere in refreshing red and white.
06 “Delicious” enchants with style and an eye for detail. Gold is given a boost shown in combination with
dark chocolate brown, while pearl brightens things up and hazelnut provides the nuances. 07 “Nature Style” uses
the fruits of the forest – leaves, moss and bark. Dark graphite is used in combination with warm oyster and refresh­
ing apple green. With Christmas red, orange, cyclamen and hollyhock, 08 “Sparkle & Shine” presents fashionable
feminine colours. Added to these are silver and show and dance elements! Last but not least, 09 “Starry Night”
allows silver to stand out against midnight blue: “Twinkle, twinkle little star – how I wonder where you are…“
05
06
➜ 8.0 • K 70 / K 90 / L 90
➜ www.kaemingk.com
christmasworld
07
08
Showroom
19
top fair
Freuen Sie sich auf viele neue Ideen
Dieses Jahr steht die Lemax Village Collection im Mittelpunkt
Ihrer Feier­tage! Dazu zahlreiche innovative Designs, LED im gesamten
Sortiment und neue Marketingideen: Sammler, Einsteiger, Lemax als
Geschenk und B-to-B.
WEISTE Finland 1924
Look forward to lots of new ideas
Christmas legend • Scandinavian spirit
This year the Lemax Village Collection takes centre stage in your
holiday celebrations! Countless innovative designs, LED in the entire
range, new marketing ideas: collectors, starters, Lemax as a gift, and
business to ­business sales.
➜ 11.1 • C30
➜ 11.0 • B29
Weihnachtslegende • Skandinavischer Geist
➜ www.weiste.com
➜ www.lemaxeurope.com
Exclusive Trade
Spezialisiert auf die Herstellung von hochwertigen Papp­
tellern und mit seiner Marke „Extra“ ein führendes italienisches Unternehmen im gehobenen Tischsegment, bietet
Exclusive Trade etwas Brandneues für 2010:
„WASABI”
ein 5-formatiges Set inspiriert durch orientalische Traditio­
nen, eine ganz besondere Atmosphäre, ein neues Konzept
von wesentlicher Schönheit auf der Grundlage der einfachsten und reinsten Form.
Exclusive Trade
Specialized manufacturer of high quality cardboard paper
plates and a leading Italian company in the upscale tabletop segment with its “Extra” brand, Exclusive Trade
announces a brand new 2010 offer:
“WASABI”
a 5 format kit inspired by the oriental tradition, a very particular atmosphere, a new concept of essential beauty,
based on the simplest and purest shape.
➜ 9.0 • D20
20
christmasworld
➜ www.exclusive.trade.it
Alle Jahre wieder … klassisch oder modern
Ob farbig-opulent oder zart-transparent: Diese Christ­bäume schmücken
perfekt mit Swarovski-Elementen und Zuchtperlen. Unsere deutsche
Manufaktur fertigt für jede Frau den individuellen Weihnachts­traum.
Mehr als 100 Christbaum­broschen und viele andere
Schmuckstücke. Alle Jahre wieder ...
Schmuckdesign seit 1930.
AUSSERtop fair
GEWÖHNLICH
UND EXKLUSIV
Year after year … traditional or modern
Opulently colourful or delicate and transparent: with their Swarovski Elements and
cultured pearls these Christmas trees are the perfect decoration. Manufactured in Germany,
these pieces will make every woman’s Christmas dream come true. Over 100 Christmas tree
brooches and many other pieces of jewellery. Year after year ... jewellery design since 1930. ➜ 11.1 • C91
➜ www.antonhuebner.com
UNSER ANGEBOT
UMFASST STILVOLLEN
GANZJAHRES- UND WEIHNACHTSSCHMUCK, SOWIE
GEHOBENE DEKOARTIKEL.
Advent, Advent –
six candles burn
MIT UNSEREN
WEIHNACHTSARTIKELN
The new 6-piece candle
set creates a cosy
atmosphere, the letters
“A” “D” “V” “E” “N” “T”
reminding one of the original
reason for the festive season.
ZAUBERN SIE EINE NOSTALGISCH ANMUTENDE WEIHNACHTSWELT UND ENTDECKEN BESINNLICHKEIT
UND ZEITLOSIGKEIT NEU –
Advent, Advent – sechs Kerzlein brennen
Das neue 6-teilige Kerzenset schafft eine behagliche Atmosphäre und
­erinnert mit der Aufschrift „A“ „D“ „V“ „E“ „N“ „T“ an den ursprünglichen
Anlass dieser besinnlichen Zeit.
WEIHNACHTEN, WIE ZUM
TRÄUMEN.
VIELES DIESER
AUSSERGEWÖHNLICHEN
KOLLEKTION WIRD NACH
➜ 9.1 • A90
➜ www.casablanca-design.de
If success had a name...
EIGENEN ENTWÜRFEN
GEFERTIGT UND IST NUR
EXKLUSIV BEI UNS
ERHÄLTLICH.
… it would be Betty. In 2010 this cute
little angle appeals to the senses in
beautiful blue and petrol hues in combination with silver and champagne..
BITTE BESUCHEN SIE UNS
IN HALLE 11.1 A 77
Wenn Erfolg einen Namen tragen würde…
… so hieß er Bet ty. 2010 überrascht das Engelchen im Glitzergewand in
wunderschönen Blau-/Petroltönen, kombiniert mit Silber und Champagner.
FRITZ
WARENVERTRIEB
GERMANY IMPORT
21
USCHI FRITZ
christmasworld
E-MAIL: [email protected]
top fair
Markslöjd
„Lichtblicke“ beleben den Markt
“Rays of optimism” fuel the market
The market for Christmas lighting is booming. The
product range presented by Markslöjd AB at this year’s
Christmasworld will give fresh impetus to specialist retailers and help them increase their turnover. These classic
yet modern lighting decorations have been inspired by
Scandinavian themes and designed to serve the needs of
the German market. TOP FAIR spoke to Michael Dahlke,
sales leader at Markslöjd Germany.
01
Der Markt für Weihnachtsbeleuchtung boomt. Das zur
Christmasworld von Markslöjd AB vorgestellte Sortiment
von skandinavisch inspirierten, dennoch konsequent auf
den deutschen Markt ausgerichteten klassischen und
trendigen Lichtdekorationen bietet dem Handel neue
Mr Dahlke, what are the distinguishing features of
Markslöjd’s product range?
Our slogan, “rays of optimism”, is an indication of a new style, a new
­perspective that will soon be shaping the market for Christmas lighting.
Currently, there is a wide range of different products on the market.
However, in recent years there have hardly been any real innovations.
This is particularly true for the field of interior decoration. Nevertheless,
it is interior decoration that we should be concentrating our efforts on –
especially given the present trend in society towards “cocooning”. This is
exactly what Markslöjd has done.
How exactly has this been implemented?
We are stimulating the market with a product range of glass, acrylic, metal
and wire decorations which have been designed with enthusiasm and an
eye for detail. These products are technically mature and well thought
through. Design and workmanship, a harmonious relationship between light
and materials and a confident Scandinavian style are what characterises
this collection.
Umsatzimpulse. TOP FAIR sprach mit Michael Dahlke,
Verkaufsleiter Markslöjd Deutschland.
Herr Dahlke, was zeichnet das Sortiment von Markslöjd aus?
Unter dem Slogan „Lichtblicke“ verstehen wir eine neue, stilprägende
Sichtweise auf den Markt für Weihnachtsbeleuchtung. Das heutige
Angebot ist generell sehr umfassend, allerdings seit einigen Jahren ohne
wirkliche Innovationen, insbesondere bei der Innendekoration. Gerade die
Innendekoration aber rückt in Zeiten des „Cocooning“ verstärkt in den
Mittelpunkt, deshalb setzt Markslöjd hier seinen Schwerpunkt.
Wie wird diese Aussage konkret umgesetzt?
Ein mit Enthusiasmus und Liebe zum Detail gestaltetes Sortiment aus Glas-,
Acryl-, Metall- und Drahtdekorationen, technisch ausgereift und in allen
Belangen „zu Ende gedacht“, sorgt für Marktbelebung. Form und Verarbei­
tung, das richtige Verhältnis von Licht und Material sowie skandinavische
Stilsicherheit prägen diese Kollektion.
22
christmasworld
02
top fair
03
04
welche zielgruppe sprechen sie an?
Das Sortiment eignet sich grundsätzlich für alle Handelsformen. Konsumige
bis exklusive Artikel über alle Preisstufen ermöglichen die Bildung individueller, bedarfsgerechter Sortimente. Selbstverständlich bieten wir als
Vollsortimenter darüber hinaus auch die gesamte Palette der Weihnachtsbeleuchtung.
what target group are you addressing?
Our product range can be sold through all kinds of retail formats. It includes
both consumer-oriented items and exclusive items stretching across the
entire price range. Retailers can choose from it to create their very own
sales mix. Needless to say, as a full line supplier we also offer a complete
range of Christmas lighting objects.
welche verkaufskonzepte bieten sie dem Handel?
Zur Messe stellen wir aufeinander abgestimmte themenbezogene Displayund Präsentationslösungen vor und sorgen somit für „Lichtblicke“ im
Handel.
Do you offer retailers any particular sales concepts?
At the trade fair we will be sending out “rays of optimism” to retailers by
showcasing carefully coordinated, theme-based display and presentation
solutions.
Markslöjd AB ist Teil der Markslöjd Lighting Group, gegründet 1963. Das Unternehmen gehört zu den drei namhaften schwedischen weihnachtsbeleuchtungsanbietern. weitere Schwerpunkte sind wohnraumbeleuchtung und professionelle Lichtsysteme.
Mit der Erfahrung aus zwei Jahrzehnten im Saisonbereich wird Michael Dahlke
den konsequenten Markteintritt von Markslöjd in Deutschland forcieren.
Markslöjd AB is a member of the Markslöjd Lighting Group and was founded in
1963. it is one of Sweden’s three leading christmas lighting providers. other
focus areas include lighting for interiors and professional use.
Backed by two decades of experience in the sale of seasonal items, Michael
Dahlke is now promoting Markslöjd on the German market.
01 „Alby Guld“ 02 „rosenhill“ 03 „isaberg“ 04 „Strixbol“
➜ 11.0 • a81
➜ www.markslojd.com
Besuchen Sie uns im Winterwunderland auf der Christmasworld 2010
Visit us at winter wonderland on Christmasworld 2010
Trendige Textilien für festliche Dekorationen und Anlässe
Trendy textiles for festive decorations and events
Träume aus Samt und Seide
dreams out of velvet and silk
Textilien in Glanz- und Metalloptik
textiles in shiny and metal look
einzigartige Digitaldrucke
unique digital imprints
hochwertige Chiffons und Satins
high-quality chiffons and satins
exklusive Metall- und Textiltapeten
exclusive metal and textile wall coverings
winterliche und weihnachtliche Druckdessins
printed pattern with winter and Christmas motifs
alle Materialien konfektioniert nach Ihren Wünschen
all materials ready-made on customer request
vom 29.01.- 02.02.2010 in Frankfurt Halle 11.0 B88 from 29th January to 2nd of February 2010 in Frankfurt – hall 11.0 booth B88
cHriSTMASworLD
PONGS Textil GmbH
Boschstrasse 2
48703 Stadtlohn
Tel.:+49 2563 405 120
Fax: +49 2563 405 140
23
www.pongs.com
top fair
Papstar
Party-Knaller
Als einer der europaweit führenden Anbieter präsentiert
Papstar jetzt ein umfassendes Sortiment rund um Party
und Büffet, darunter viele attraktive Neuheiten in einem
modernen Verpackungsdesign.
So sind die unifarbigen Sets mit Partytellern, -bechern, -servietten und
Bestecken nicht nur praktisch, sondern auch richtige Hin­gucker. Andere
Sets bringen mit trendigen Dekoren eine bunte Vielfalt in die Feier.
Auf vielen Partys sind Papiergirlanden, Lampions, Wimpelketten
oder bunte Luftballons nicht wegzudenken.
Papstar hat seine Produktpalette darauf abgestimmt. Außerdem gibt es
eine Riesenauswahl an Kerzen und für die Kinderparty Sets mit lustigen
Motiven.
Neu: rund um die Uhr mehr als 2 500 Artikel online unter
www.papstar-shop.de
Neu: Sonderschau des
Verbandes Hobby-Kreativ e.V.
Die Mitglieder des Verbandes präsentieren ihre Innovationen erstmals
im Umfeld der Christmasworld in der Galleria 0 und bewerben dort den
Bereich Paperworld Creative in Halle 4.2. Damit sollen die Synergien
zwischen Christmasworld und Paperworld noch deutlicher werden.
New: special show put on by the
Hobby-Kreativ e.V. Association
Members of the association are presenting their innovations for the
first time within the context of Christmasworld in Galleria 0 where
they will be promoting the Paperworld Creative area in hall 4.2. The
intention is to draw attention to the synergies between
Christmasworld and Paperworld.
➜ GAL 0
Party hits
Wunderbare
Luftballons
As one of Europe’s leading suppliers Papstar presents
Als Partner für die perfekte Lösung bietet
VIBORG BALLON A /S eine breite
Palette von Luftballons in vielen Formen und
Farben. Mit oder ohne Druck. Standard oder
Spezialverpackung.
a wide range of products focusing on parties and buffets
including lots of new items attractively packaged in
­m odern designs.
The plain coloured sets comprising party plates, cups, napkins and cutlery
are highly practical and yet will still turn a few heads. Other sets will
brighten up your celebrations with a colourful variety of trendy decorations.
These days it’s difficult to imagine a party without paper garlands,
lanterns, streamers and brightly coloured balloons. Papstar has brought its
product range into line with this new trend. It also has a wide selection of
candles and fun themes for its children’s party sets.
New: more than 2,500 items available online around-the-clock at
www.papstar-shop.de
➜ 9.0 • B80
24
christmasworld
Wonderful
ballons
A partner for perfect solutions.
VIBORG BALLON A/S
can supply a wide range of
balloons in many shapes
and colours. With or without
printing. Standard or
special packaging.
➜ 9.0 • C04
29.1 - 2.2 2010
Discover the new EFSA autumn / winter trends
in floral and lifestyle articles for 2010-2011
Where to find your EFSA business partners
Wo finden Sie Ihre EFSA Partner
Comment trouver vos partenaires d’affaires EFSA
Hall
Partner
8.0
alldeco bvba
8.0
8.0
8.0
8.0
Hall
Partner
J20
8.0
Hakbijl Glas
artfleur GmbH
C64
11.1
Inge’s Christmasdecor GmbH
Basictrade GmbH & CO KG
g80
8.0
Italpak srl
Bolsiusnederland BV
e50
8.0
Kaemingk B.V.
L90 + K90 + K70
Clayrton’s Group
a74
8.0
J. Kersten B.V.
J60
8.0
donath GmbH & Co KG
8.0
edelman B.V.
Stand
Stand
g40
C10 + C20
C55
e31
8.0
Van derleeden Mandwerk
D70
K60 + L60 + L70
8.0
reinhold GmbH
C50
8.0
emeraldeternal Green BV
e60
8.0
ter Steege B.V.
J31
8.0
esschertdesign
J70
8.0
tel International B.V.
g54
8.0
edCollection
L80
8.0
Zaros S.a.
e34
8.0
eurosand GmbH
J30
8.0
Goldinaloy GmbH + Co KG
a30
galleria eFSatrendpropositions
a 01
* EFSA partners represented on the fair by the EFSA: Barthelmess Display & Decoration GmbH, Bolis S.p.A., Capital Ornaments B.V.,
Elho, Grand Gift, Royal Leerdam, Star - Home Decor, Star Pennsylvania New Flower S.p.A., Triflora Ltd.
secretariat: P.O.Box 473,
NL-2508 CH THe Hague
tel. +31 70 360 38 37
fax +31 70 363 63 48
email: [email protected]
internet: www.efsa.com
top fair
EFSA trends
autumn / winter
2010–2011
©
Kontakte für das
Objektgeschäft!
creating lifestyle
www.contractbusinessdirectory.com
Urban Velvet
Precious Caravan
26
christmasworld
top fair
Auf der Christmasworld präsentiert die efsa (european
In perfect time for Christmasworld, efsa (the European
­floral & lifestyle products suppliers association) vier
­floral & lifestyle products suppliers association) is
Trendthemen für Herbst/Winter 2010. Trendbroschüren mit
­presenting four trend themes for autumn/winter 2010. Trend
Definitionen von Key Words, Farben, floralen Inspirationen,
brochures containing information on key words, colours,
Materialien & Fertigung, Dekoration sowie Volumina &
floral inspirations, materials & manufacture, decoration,
Formen sind in der Halle GAL. 0 A01
volumes & shapes, etc. are available in GAL. 0, A01.
➜ GAL 0 • A01
➜ www.efsa.com
Stichwörter
Romantik
Naturalismus
Finesse
Qualität
Ornament
Kulturerbe
Feinheit
Harmonie
Barock
Ästhetik
Stichwörter:
Neotraditionell
Couture
distinguiert
unschätzbar
theatralisch
dekorative Kunst
Erbe
zeremoniell
Design inszenieren
Dandytum
Keywords
Romanticism
Naturality
Subtlety
Quality
Ornament
Heritage
Refinement
Harmony
Baroque
Esthete
Keywords:
Néo traditional
Couture
Distinguished
Invaluable
Theatricality
Decorative arts
Inheritance
Ceremonial
Staging design
Dandyism
Night Bird
Stichwörter
Natur
Fülle
Vornehmheit
Karawane
anderswo
orientalisch
Schatz
Sinnlichkeit
Gestrüpp
wild
Stichwörter
städtisch
glücklich
unkonventionell
Heimwerken
Folklore
schlau
beliebt
Extravaganz
modern
Einfachheit
Keywords:
Nature
Plenitude
Refinement
Caravan
Elsewhere
Eastern
Treasures
Sensuality
Underbrush
Wild
Keywords:
Urban
Happy
Bohemian
Do-it-yourself
Folklore
Crafty
Popular
Extravagance
Modern
Simplicity
Happy Farm
christmasworld
27
top fair
Nadine Weckardt
Trends bei Seidenblumen
TOP FAIR sprach mit der Floristik-EuropaCup-Gewinnerin
2007 Nadine Weckardt über Trends und ihre persönliche
Weise, sie umzusetzen.
Worauf führen Sie das wachsende
Interesse an Seidenblumen
zurück?
Zum ersten ist die Qualität der
Seidenblumen in den letzten
Jahren immer besser geworden,
zum anderen gibt es in der
Floristik heute eine naturgetreuere Verarbeitung der
Seidenblumen in Kombination mit
getrockneten oder stabilisierten
Materialien, Hölzern oder Exoten.
Mit welchen Trendthemen und Farben gehen
Sie ins Jahr 2010?
Exotisches ist immer noch angesagt. Bei mir im Geschäft sehe ich, dass es
immer ausgefallener werden muss, die Sorten der Orchideen und die
Farbigkeiten. Für Weihnachten 2010 werden Blau, Grau und Silber vorausgesagt. Die Kombination wirkt zwar etwas kühl, aber ich kann sie mir sehr
reizvoll vorstellen. Die Hauptnachfrage bleibt wohl Rot. In meinem
Geschäft orientiere ich mich überwiegend an den Farben der Jahreszeiten.
Darüber hinaus lasse ich mich gerne durch Architektur inspirieren, auch
durch Mode, meist durch eine Mischung von beidem. Ich begebe mich auf
eine Zeitreise, auf der ich mal in einer Stimmung für Bauhaus bin, dann
wieder für Jugendstil oder Barockes.
Auf welche Accessoires oder Deko-Objekte greifen Sie
zurück, um besondere Akzente zu setzen?
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass nichts die Werbewirkung ganz großer
Deko-Elemente toppt. Dieses Jahr habe ich einige riesige, verschwenderisch gefüllte barocke Vasen in den Laden gestellt: Jeder steht davor und
staunt. Kleine Accessoires wie Reihungen von Engeln haben auch ihren
Reiz, sind aber eher vom Verkauf her wichtig. Im Übrigen beschäftige ich
mich derzeit intensiv mit hölzernen Objekten – etwa Mangroven auf einem
schlichten Holzständer. Glas ist das ganze Jahr über ein Thema.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Weckardt.
Nadine Weckardt
Trends in
silk flowers
TOP FAIR spoke to EuropaCup winner 2007, Nadine
Weckardt, about trends and how she incorporates them
into her work.
Why do you think people are increasingly interested in
silk flowers?
Firstly, the quality of silk flowers has increased tremendously over the
past few years. The other reason is that today in the florist trade silk
­flowers are made to look more realistic, also with the help of dried or
­stablized materials, woods and other exotic materials.
What trend themes and colours have you chosen for 2010?
Exotic ideas are still popular. In my shop I get the impression that everything is becoming more and more extravagant – the selection of orchid
species, the different colours. The colours for Christmas 2010 are blue, grey
and silver. The combination sounds rather cold, but I can imagine that they
will look very attractive together. Red will still be the most popular colour.
In my shop I mostly use the colours of the season. I also take my
inspiration from architecture and fashion – mostly from a
mixture of both. I enjoy journeying through time.
Sometimes I’m in the mood for Bauhaus, at other
times for art deco or baroque styles.
Which accessories or decorative
objects do you use to add your own
­special touch?
In my experience nothing tops the advertising
impact of great big decorative elements. This year I
put some enormous lavishly filled baroque vases in the
middle of the shop. Everyone stopped and stared. Small
accessories such as rows of angles are also attractive – also
from a sales point of view. At the moment I’m rather keen on wooden
objects – for instance mangroves on simple wooden stands. Glass is a
popu­lar theme all year round.
Ms Weckardt, thank you for talking to us.
28
christmasworld
01
02
basic trade europe
Wir machen
den Unterschied!
03
basic trade europe setzt auf zwei starke Marken und
starke Serviceleistungen.
„basic home“ steht für die Geschenkartikelwelt im Streckengeschäft. „flower &
style“ bietet starke, leistungsfähige Sortimente in der Welt der Seidenblume, in
die wir Geschenkartikel farblich und thematisch integrieren. Die Waren werden
auf Kommissionsbasis- bzw. im Lagergeschäft für die Kunden bereitgestellt.
Kompetente und professionelle Serviceleistungen in der Logistik gehören zu
den Stärken der basic trade europe. Im Servicepaket ist ein breites Spektrum
­flexibel einsatzfähiger Warenträgerlösungen enthalten, die am POS zum
Verkaufserfolg unserer Kunden beitragen sollen.
Auf der Christmasworld bieten wir ein üppiges und ausgedehntes
Sortiment für die Herbst- und Weihnachtssaison an. Ein starkes Segment in
unserer Kollektion sind Spezialsortimente für leistungsfähige Aktionen.
Kataloge für ganzjährige und saisonale Sortimente unterstützen den
aktiven Verkauf. Es entsteht eine neue Webpräsenz beider Marken, die unserer
Kundschaft exklusiven Zugriff auf die Online-Kataloge gibt.
Es bleibt spannend und abwechslungsreich bei der basic trade europe.
Besuchen Sie den neu gestalteten Messestand in Halle 8.0 G80! Lassen Sie sich
inspirieren. Wir freuen uns auf Sie!
01 + 02 joyful x-mas 03 + 04 glossy velvet nights 05 woodlands
We make the ­
difference!
04
05
basic trade europe relies on two strong brands and good service.
“basic home” focuses on giftware items sold as drop shipped merchandise.
“flower & style” offers a large and impressive range of silk flowers into which
we incorporate theme and colour-specific gift items. The merchandise is sold to
customers on a commission basis or via a warehouse. basic trade europe is well
known for its competent and professional logistics services. The service package includes a wide range of flexible product display solutions to promote merchandise sales at the customer’s POS.
At Christmasworld we are presenting a lavish and extensive range for
next autumn and Christmas. One of our great strengths is our special ranges for
major events.
Sales are further promoted by means of a catalogue of our year round
and seasonal ranges. Both brands now also have Websites so that customers
can have exclusive access to our online catalogues.
There’s never a dull moment at basic trade europe! Come and visit us at
our stand in hall 8.0 G80 and see its new design. We look forward to seeing you!
➜ 8.0 • G80
➜ www.basic-trade.de
christmasworld
29
top fair
Nachhaltigkeit
Die Zeit ist reif
Kunden möchten Produkte, die die Umwelt schonen –
doch sie sind nur bedingt bereit, dafür tiefer in die Tasche
zu greifen. Ein wenig „Grün“ reicht deshalb nicht aus:
Das Konzept muss stimmen.
Ein Anruf, kurz vor Weihnachen, bei Peter Botz, Geschäftsführer beim
Verband Deutscher Garten-Center e. V. in Bonn. Er vermutet, dass „die Zeit
nun reif ist, mehr für die Umwelt und die Menschen zu tun. Und es ist eben­
falls an der Zeit, darüber zu sprechen“. Das heißt? „Viele Garten-Center
denken und leben heute schon ‚grün’, aber sie reden nicht darüber.“ Denn
viele Unternehmer fürchten, die „traditionelle“ Ware ins schlechte Licht zu
rücken, wenn sie nachhaltig produzierte Ware kennzeichnen. Vor allem in
Garten-Centern, die ja per se grün seien, sei dies ein kritischer Punkt.
Dennoch: „Nachhaltigkeit ist ein Zukunftsthema“, ist sich Botz sicher.
Allerdings: alleine über das Versprechen, die Natur zu schonen,
lassen sich Konsumenten nicht zum Kauf verführen. „Nur wenn das nach
außen demonstrierte gesellschaftliche Engagement in sich stimmig ist und
zur Marke passt, können Kunden mit CSR (Corporate Social Responsibility)
zum Kauf angeregt werden“, so eine Studie der Justus-Liebig-Universität
in Gießen.
Die Konsequenz? Es ist wichtig, eine „grüne“ Strategie zu ent­
wickeln. Bei Soendgen Keramik GmbH etwa ist das Thema Nachhaltigkeit
fest verankert, ob im schonenden Einsatz der heimischen Tone, mit kurzen
Transportwegen, dem sparsamen Verbrauch der Primärenergie Erdgas
durch Wärmerückgewinnung oder ein geschlossener Regenwasserkreis­lauf – all dies gehöre wie die soziale Verantwortung zur Unternehmens­
kultur der Soendgen Keramik, so der Geschäftsführer Björn Hansen. Diese
Strategie zahlt sich offenbar aus: Im Zeitraum Januar bis September 2009
kann der Keramikproduzent eine Umsatzsteigerung von sechs Prozent im
Vergleich zum Vorjahr vorweisen.
30
christmasworld
Sustainability
The time has come
Customers want products that preserve the environment –
and yet they are only partially prepared to dig deeper into
their pockets to have such products. It’s not enough to be
a bit “green”: the whole concept must be coherent.
Shortly before Christmas, TOP FAIR called Peter Botz, managing director of
the German Garden Centre Association in Bonn. “I suspect that the time
has come to do more for the environment and for people”, he says. “And it
is definitely high time we started talking about it.” But what does that
mean? “Most garden centres already think and act “green,” but they don’t
necessarily talk about it.” They don’t want their traditional merchandise to
look bad if they were to start labelling sustainably produced products as
such. This is a critical issue, particularly for garden centres that are already
green. Nevertheless, Botz is quite certain that “sustainability is a key issue
that will affect our future.”
Yet, simply promising to use natural resources carefully won’t
necessarily make consumers buy. The main message of a study carried out
by Justus Liebig University in Gießen is that only if a company embraces
corporate social responsibility in a manner that is coherent and in keeping
with the company’s brand, will customers be prompted to buy.
So what does that mean? It’s important to develop a “green”
strategy. Soendgen Keramik sets a good example. According to the managing director Björn Hansen, sustainability is firmly rooted within the com­
pany’s processes and principles. The careful use of local clays, short transportation routes, low natural gas consumption through heat recovery, a
closed-loop rain water circuit and, needless to say, social responsibility are
all firmly established as part and parcel of the corporate culture of
Soendgen Keramik. The strategy appears to be working. In spite of the
economic downturn the company has grown. Between January and
September 2009 the ceramics manufacturer’s turnover increased by 6 per
cent as compared to the same period last year.
Soendgen Keramik ➜ 8.0 • A41
top fair
Liberté, Egalité, Varieté
Unter diesem Motto eröffnete am 30. September 1988 das
… was the motto when the Tigerpalast Varieté Theater
Tigerpalast Varieté Theater im Herzen Frankfurts. Die
opened its doors in the heart of Frankfurt on 30 September
Faszination der Live-Unterhaltung mit Live-Orchester,
1988. Today, the fascination exercised by live perform­
Chanson, Kabarett und der atemberaubenden Akrobatik
ances with orchestra, chansons, cabaret and breath-taking
besteht noch heute. Matthias Beltz, einer der Mitbegründer
acrobatics remains as strong as ever. At that time, cabaret
des Tigerpalast Varietés und selbst Kabarettist, verkündete
artist Matthias Beltz, one of the founders of this highly
damals: „Es gibt eine Pflicht zur guten Unterhaltung.
successful variety theatre, said, “There is an obligation to
Besuchen Sie den Tigerpalast, denn hier vollendet sich
provide good entertainment. Come to the Tigerpalast for
Liberté, Egalité, Varieté!“
perfect liberté, egalité, varieté!”
Auch in der Internationalen Winterrevue 2009/2010 erleben die
Besucher die herausragenden Künstler der internationalen
Varieté-Szene.
So stibitzt Charly Borra, der König der Taschendiebe, in
gewohnt charmanter, aber raffinierter Manier Uhren, Geldbörsen
und andere Wertgegenstände aus den Taschen der TigerpalastBesucher. Selbstverständlich gibt Charly Borra, ein Kavalier der
alten Schule, alles seinen rechtmäßigen Eigentümern zurück.
Mindestens genauso fesselnd ist der charismatische
Darkan, der an den Strapaten, zwei langen Seilen, unter dem Dach
des Varietésaals seine rasante und wirbelnde Darbietung präsentiert. Faszination pur!
Einen Drahtseilakt im wahrsten Sinne des Wortes erleben
Sie bei Molly Saudek, der grandiosen wie grazilen Seiltänzerin, die
mit unglaublicher Leichtigkeit über das dünne Drahtseil balanciert,
springt und tanzt. Präzision in ihrer schönsten Form!
Diese und viele andere Ausnahmeartisten sind noch bis
zum 13. Februar 2010 in der aktuellen Winterrevue 2009/2010 im
Tigerpalast Varieté Theater zu sehen.
Now, visitors once again have the chance to enjoy outstanding
artists of the international variety world at the International Winter
Revue 2009/2010.
See, for example, Charly Borra, the King of Pickpockets,
relieve unwitting volunteers from the audience of their watches,
wallets and other valuables in his inimitable and charming manner.
Naturally, Charly, a gentleman of the old school, always returns all
articles coming into his possession to their rightful owners.
No less fascinating is the charismatic Darkan, who demonstrates his amazing gymnastic skills on the aerial straps, two long
ropes suspended from the auditorium ceiling. Gripping stuff!
And you can see a veritable balancing act when the spotlight turns on Molly Saudek, the outstanding and elegant tightrope
walker who leaps and dances along the thin wire with incredible
ease. Precision at its attractive best!
These and many other exceptional artists can be seen in
the current Winter Revue 2009 / 2010 at the Tigerpalast Varieté
Theater until 13 February.
+49 (0) 69/ 92 00 22 0
 www.tigerpalast.de
Tickets unter
For tickets call
Lesen Sie mehr unter
Further details at
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16-20
60313 Frankfurt
Tel. +49 (0)69/ 92 00 22 0
[email protected]
christmasworld
31
top fair
AUSSTELLErLiSTE
EXHiBiTorS LiST
29. Januar – 02. Februar 2010
stand vom status on 20. Dezember 2009
keine gewähr für Hallen-/standangaben
we cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Halle stand
Hall stand
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
A40
B38
A55
D25
A16
D11E
G25
F66
G80A
E80
D30
J51c
G50
A56
A30
A10
A11
allDeco bvba
8.0
showroom wijngaardveld 5a
b-9300 aalst
tel: +32 (0)53 75 06 00, fax: +32 (0)53 750606
Xiamen Allskill industry co., Ltd.
9.2
Alriver Export corporation
9.2
AM-Design Floristik GmbH
11.1
AMADEA s.r.o.
11.1
Ambiente Haus
9.1
Amscan international Ltd.
9.0
Amsinck & Sell GmbH & co. KG
8.0
Maria Ancona MAZ - Andrey Filatov AnFi 11.1
andrea design GmbH & co. KG
9.1
H. Andreas GmbH
8.0
Angelo - Leonisches werk
8.0
Anhui Light industries international
9.2
J20
aHschmuckdesign e.k / anton Hübner 11.1
buchenweg 24
D-87600 kaufbeuren
tel: +49 (0)8341/62235, fax: +49 (0)8341/9610712
Anva Handelsges.mbH
11.1
Apex Decorations
9.2
Apotheker H. Zwetz räuchermittelherstellung 11.1
AppleTree Bv Home & Garden
9.1
Archipel Deco BvBA
8.0
ArDA cAM San. ve Tic. Ltd. Sti.
9.1
Ariel Manufacture
11.1
Arktos illumination
11.0
Art-can-Del Kerzen und Accessoires
8.0
ArT GLASS veronika wentz
11.1
Art-Kan-Dil Mum ve Aksesuar Tekstil
8.0
Art-Kan-Dil Mum ve Aksesuar Tekstil
8.0
ArTDEcor cAESAr coLLEcTioN
9.0
Artesania San Jose, S.A.U.
11.0
Artifacts india
9.2
Arts & Sell co., Ltd.
9.2
Ary France
11.0
A.S. Exclusiv rüdiger rom
8.0
A.S. Exclusiv rüdiger rom
8.0
Ascendent Synthetic corp.
9.2
ASK-Accessoires & Stoffe Köln GmbH 9.1
Aswish international Ltd.
9.2
Auroflor GmbH & co KG
8.0
Shenzhen Aurora
9.2
B71G
D01
c50
E41A
A55
c10
G30
c31
A39
F70
A53
H50H
c91
A30
J10A
D57
E26
J10
E06
c47
A89
G70B
A14
G70B
G70c
D36
c31B
F18
c70J
D62
A48
c41
B10A
E80
B70A
A86
c35B
B
9.2
9.1
9.2
9.1
9.2
8.0
D10
B30
E25
F06
D10
L55
basic trade gmbH & co. kg
8.0
g80
Harderhook 19
D-46395 bocholt
tel: +49 (0)2871/21902-0, fax: +49 (0)2871/21902-866
Basic Trade Ltd.
9.2
F50
BAXiUS B.v.
8.0
A71
BBS Srl
9.0
D60
Be-high Lights co., Ltd.
9.2
K20
Beauty Full industrial Ltd.
9.2
K20E
Guangzhou Begol Trading corporation 9.2
H81F
Beijing candleman candle co., Ltd.
9.2
c70D
Belenes Puig S.L.
11.1
D94
BELL´ ArTE
9.1
B92
Bentian Light industry (Xiamen) co., Ltd. 9.2
c71c
Bertoni s.r.l.
11.1
D78
Berufsverb. Handwerk Kunst Design Saar 9.1
c06
Best right Group corp.
9.2
D11c
Bestmate Asia Ltd.
9.2
H20B
Fuzhou Bestone collection co., Ltd.
9.2
c51B
´best season´ gmbH
11.0
c70
gutenbergstr. 1
D-31157 sarstedt
tel: +49 (0)5066/60040, fax: +49 (0)5066/6004129
Bethlehem Star olive wood Factory
11.1
E55
BETTS
8.0
B10
Billiet vanlaere
11.0
D50
Billings Decoration
9.1
A24
Blachere illumination
11.0
A11
Blachere illumination
11.0
A21
Black Box Trees
8.0
L60
christine Blank Kunsthandwerk
11.1
D50
Blooming Silks
9.2
K11B
Blümchen & Ko, Heike Bringemeier
11.1
B27
Blyco Textile Group B.v.
8.0
J40D
chr. Bollweg e.K.
9.1
c85
bolsius Nederland b.v.
8.0
kerkendijk 126
Nl-5482 kk schijndel
tel: +31 (0)73/5433000, fax: +31 (0)73/5433010
BoLTZE GrUPPE GmbH
9.1
Bonturi casa di Bonturi Franco
8.0
Botanica company Ltd.
9.2
BotanicHaus
8.0
Braun Glas
9.1
Brauns-Heitmann GmbH & co. KG
9.0
Breitner GmbH Kunstgewerbe
9.1
Jens Bretschneider int. Handelsagentur 11.1
Briefing Home collections
9.0
Brimex int´l co., Ltd.
9.2
Broadway Gifts co
11.1
BSM Enterprise Ltd.
9.2
BSP industrial co., Ltd.
9.2
B.T.F. international co., Ltd
9.2
B.T.F. international co., Ltd
9.2
vom Braucke GmbH & co. KG
8.0
Bukowski Design AB
9.1
Butzon & Bercker GmbH
11.1
By coNSTANcE
9.0
e50
D10
J50
G10A
H90
c81
A60
B74
D46
A02
A10A
A66
c50D
J11c
D10
E71
H40
B39
E72
A59
c
c&c Handels-und organisations GmbH 9.2
candela Präsente GmbH
8.0
cardiff Nv
8.0
D88
B73
c43
NEWS
www.topfair.de
9.2
9.2
G65
K71A
casablanca gmbH & co kg
9.1
a90
uphoff 5
D-46395 bocholt
tel: +49 (0)2871/187-3, fax: +49 (0)2871/187-400
cASASA GMBH
8.0
B50B
catic Dalian Trade Development co.
9.2
D71E
cellocoup international S.A.S.
8.0
A54
`cELTic` Zbigniew Baranowski
11.1
A64
centre Enterprise company
9.2
K11c
centresky international Gift Ltd.
9.2
G71J
cepewa GmbH
9.1
D70
cereria Terenzi Evelino S.r.l.
9.1
B37
chaleyer & canet S.A.
8.0
J94
changsha Pretty Home Deco Lighting 9.2
A63
changzhou Dawntronic co., Ltd.
9.2
G71E
changzhou Highdo Lighting co., Ltd.
9.2
D71J
changzhou Sunnylite co., Ltd.
9.2
F70G
changzhou wanyang illuminations
9.2
D51E
chaoshuai Group co., Ltd.
9.2
G30
cheng Kuo Enterprise inc.
9.2
E10
Zhejiang china-Best import & Export
9.2
J51D
china Direkt Handels Ges.mbH
11.0
D87
china Light Tri-Union international co. 9.2
A31
china National Aero-Technology
9.2
K20A
china National Arts & crafts
9.2
H70B
china New Product Factory Limited
9.2
K21A
china Sunsong import & Export co.
9.2
F70H
christborn GmbH
11.1
c51
christmas inspirations Bv
11.1
c38
christmas wonderland co., Ltd.
9.2
c10B
christmas world indoor
8.0
F80
chun Pao Enterprise co., Ltd.
9.2
c10D
cimen incorporated
9.2
c10c
cinter B.v.
11.0
B67
cixi Horng Shya Feather co., Ltd.
9.2
D51D
classic-Line warenhandels GmbH
9.0
A51
cLASSico - Modern Living
8.0
c90
clayrtoN‘s
8.0
41, rue saint antoine
f-59100 roubaix
tel: +33 (0)320209977, fax: +33 (0)320735264
coen Bakker Deco Bv
11.0
cogrow international inc.
9.2
comet Exports
9.2
comet Feuerwerk GmbH
9.0
comet Handicrafts
9.2
constri AG
9.0
Stiefelmayer-contento GmbH & co. KG 11.1
contia Ltd.
11.1
Guangdong yiyu craft & Hardware
9.2
crEATioN GroUP - Figur Animation 11.0
creative Expression co., Ltd.
9.2
crottendorfer räucherkerzen GmbH
11.1
crystal Palace BvBA
11.1
a74
c45
D30A
H51
B60
G50
A27
A31
A75
c50G
A49
D11D
D70
A95
D
Da Dong Design Ltd.
9.2
Dahlmann Group
9.2
Daishan country risheng christmas Giftstoys 9.2
Daishan Dingling Toys Factory
9.2
Dalian All Bright Arts And crafts co., Ltd.9.2
Dalian Aroma Article co., Ltd.
9.2
Dalian Bohai Top Gift
9.2
Dalian Dan-Up Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Dalian Deco Mei imp./Exp. co., Ltd.
9.2
Dalian East international Trading co., Ltd.9.2
Dalian Glory international Trading co., Ltd.9.2
Dalian Guangsheng Arts & crafts co.
9.2
Dalian Fengyang Handicraft Products 9.2
Dalian Hongli Handicraft co., Ltd.
9.2
Dalian Penny international Trading co. 9.2
De carlini S.A.S. di Terruzzi Luca & c. 11.1
de fries johansen
8.0
lightdreams 2010
8 seasons design GmbH
8.0
A.L. Paper House
9.2
abama Müting GmbH & co. KG
11.0
ABoZ
11.1
Abraxus Limited
11.0
Abundance company
9.2
Accent Pieces Export inc.
9.2
Accessorize india
9.2
AcE Gifts & craft (Ningbo) co., Ltd.
9.2
Acro Novelty Design and Manufacturing 9.2
P.P.H.U. ADAL Adam Gil
11.0
Guangdong Agribusiness Nanyan Trad. 9.2
Agricola del Hidalgo, S.A.
8.0
ALFAGr for Technical industries co. 11.1
ALFAGr for Technical industries co.
9.2
ALicANTi Spa
9.0
ALicANTi Spa
9.0
32
Halle stand
Hall stand
Taian carnival Arts & crafts
carol Festive Decorations co., Ltd.
A
Babyboom candels co., Ltd.
Baden GmbH import
Balasi Export
christoph Bals
Bangkok christmas Decoration Export
Barned b.v.
firmenname
company Name
Lichtträume
firmenname
company Name
design paneels
Halle 3.0, St and D 40
G80H
E50
J71B
K86c
J50H
c71J
K90c
J31c
J51A
F59
G71H
H30B
J50D
H30D
E31E
A88
B55
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Deco-Plant vertriebs GmbH
11.0
Deconeon Lighting co., Ltd.
9.2
DEcor-LiTES Manufacturing co., Ltd. 9.2
Decoriental Mfg. co. Ltd.
9.2
Decostar B.v.
8.0
Quanzhou Dehua Deli Arts co., Ltd.
9.2
Dehua Henghan Arts co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Lianda ceramics co., Ltd. 9.2
Fujian Dehua will ceramic co., Ltd.
9.2
Fujian Dehua Zhenhui ceramic co., Ltd. 9.2
Dein interdecor S. A.
11.0
Deko-Engels GmbH
8.0
Deko Florale
8.0
Dekokraft, inc.
9.2
Dekorania, S.L.
11.0
D59
A63
K90A
J21c
G60
c71E
A70A
B71F
B50D
B50B
c61
B41
E92
E01
c69
Herbert Denk gmbH
9.1
Mühltalstr. 24-25
D-94032 passau
tel: +49 (0)851/931990, fax: +49 (0)851/34034
Deqing Tianhao Arts & crafts co., Ltd. 9.2
DET Gamle Apotek Engros
11.1
DEvicA ceram. Decorat.de Alvaraes
8.0
Devineau
8.0
DEwoGA GmbH
8.0
D.G.S. S.p.A.
8.0
Die vogelvilla GmbH
9.1
Diga colmore venlo B.v.
8.0
Dijk natural collections
8.0
Disheddi LLc
11.0
DK international interior A/S
8.0
Dok italia
11.0
c90
berndt Donath gmbH & co. kg
8.0
europa-allee 27
D-54343 föhren
tel: +49 (0)6502/9234-0, fax: +49 (0)6502/9234-56
Dong Huang Giftalk company Limited
9.2
Dongguang county Lize Handicraft
9.2
Dongyang Hongli Arts & crafts co.
9.2
Dongyang Hongli Arts & crafts co.
9.2
Shandong Dongyangtai Handicrafts co., Ltd9.2
DPi GmbH
8.0
Drescher GmbH
11.1
Drescher GmbH
11.1
nic duysens e.k.
8.0
oststr. 36
D-51674 wiehl
tel: +49 (0)2262/7218-0, fax: +49 (0)2262/7218-21
Dynamic Exports
9.2
Guangdong Eagle Gifts co., Ltd.
9.2
K50c
E20
A57
c74
B59
J11
F28
F02
K20
D66
B49
A63
e31
G71G
D71F
D54
E31D
E31B
E90
B10
B20
J90
E56
F55
E
Eagle Gifts int‘l co., Ltd.
East Asia ornament industrial co. Ltd
9.2
9.2
eD collection
8.0
schinkeldijk 56
Nl-2811 pb reeuwijk
tel: +31 (0)182/356666, fax: +31 (0)182/356660
EDco Eindhoven B.v.
9.0
edelman b.v.
8.0
schinkeldijk 56
8.0
Nl-2811 pb reeuwijk
8.0
tel: +31 (0)182/398200, fax: +31 (0)182/398300
efsa
european floral & lifestyle products suppliers
association
secretariat: laan copes van cattenburch 79
Nl-2585 ew the Hague / p.o. box 473
Nl-2508 cH the Hague
tel.: +31 (0)70/360 38 37, fax: +31 (0)70/363 63 48
e-mail: [email protected], web: www.efsa.com
c10A
H10c
l80
A76
k60
l60
l70
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
efsa-MitglieDer auf Der
cHristMasworlD 2009:
efsa partNers at
cHristMasworlD 2009:
Alldeco
8.0
J20
artfleur
8.0
C64
Basic Trade
8.0
G80
Bolsius
8.0
E50
Clayrton‘s Group
8.0
A74
Donath
8.0
E31
ED Collection
8.0
L80
8.0
L70
Emerald Eternal Green
8.0
E60
Esschert Design
8.0
J70
Eurosand
8.0
J30
Edelman
8.0 / K60+L60
Goldina Loy
8.0
A30
Hakbijl Glas
8.0
G40
11.1 / C10 11.1
C20
8.0
C55
Inge‘s Christmas Decor
Italpak
Kaemingk
8.0 / K70 + K90
J. Kersten
8.0
L90
8.0
J60
Van der Leeden Mandwerk
8.0
D70
Reinhold
8.0
C590
ter Steege
8.0
J31
Tel International
8.0
G54
Zaros
EFSA Stand
8.0
E34
Galleria
A01
Die vollständigen firmendaten entnehmen sie bitte
dem entsprechenden eintrag in der ausstellerliste.
for further informations, please take a look at the
exhibitors list.
Diese efsa partner finden sie direkt am efsa-stand:
efsa partners presented at the efsa stand:
Barthelmess, Bolis, capital ornaments, Elho, Grand
Gift, royal Leerdam, Star – Home Decor, Star
Pennsylvania New Flower, Triflora
Eigenart by jm.packdesign Marc Brüssel 11.1
A68
Eika GmbH
8.0
c60
elv ElektroLichtvertrieb r. rosenfeldt 11.0
B28
emerald eternal green b.v.
8.0
Jan Hilgersweg 14
Nl-5657 es eindhoven
tel: +31 (0)40/2590359, fax: +31 (0)40/2590355
Emsiei s.r.l.
9.0
Emsiei s.r.l.
9.0
Enesco Ltd.
11.0
Enomis b.v.
11.0
Eraysan iml. ith.
8.0
ErSAyiN Hediyelik Esya Tekstil Paz. ith. 8.0
ErTL Karussell-Land GmbH
11.0
esschert Design bv
8.0
euregioweg 225
Nl-7532 sM enschede
tel: +31 (0)53/4847331, fax: +31 (0)53/4847321
Eugea srl
9.0
Euro Souvenirs GmbH
9.1
Euromarchi S.r.l.
11.1
Euronatale S.r.L.
11.0
e60
D06
D10
D68
D81
G70B
G70A
A68
J70
A25
D90
D86
A64
europe-flower (H.k.) limited
9.2
12/f. & 13/f., chinabest international centre
8 kwai on road
Hk- kwai chung
tel: +852 (0)24292899, fax: +852 (0)25456133
f17
eurosand gmbH
8.0
pressather str. 95
D-92637 weiden i.d.opf.
tel: +49 (0)961/381580, fax: +49 (0)961/3815820
Ever Blossom international investment 9.2
Ever Blossom international investment 9.2
Ever Fortune Metal Box company
9.2
Ever New Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Ever world co. Ltd.
9.2
Dalian Evergory co., Ltd.
9.2
Evergreen illumination B.v.
11.0
Evermore Enterprise (Zhejiang) Ltd.
9.2
Excel industrial Group co., Ltd.
9.2
Excelong Manufacturing Ltd.
9.2
J30
G20A
J21A
F30
A70E
F10
F70A
D15
J30
D10
H70J
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
bernardo flori (e.K.)
8.0
P.P.H. Florima Marek Perek
8.0
Flor-San´s Handicraft
9.2
Flügel Kerzenmanufaktur
8.0
Fujian Foreign Economic imp. & Exp.
9.2
Formosa Alfa Merchandise corp.
9.2
Fortune Exports
9.2
FoToDiASTASi - i. Paleohorinos illuminations11.0
Franklin creative Products Ltd.
9.2
Heinr. Freese GmbH import-Export
8.0
Fridolfinger Metallwaren GmbH
11.1
Birgitte Frigast Aps
11.1
G20
A79
F01
F44
c51H
G90
H65
c20
K10
c82
A72
D04
fritz warenvertrieb
11.1
Dahldorfer str. 19
D-27442 gnarrenburg
tel: +49 (0)4763/6063, fax: +49 (0)4763/1875
Fujian Metals & Minerals imp. & Exp. 9.2
Fujian Quanzhou Xingda Group corp.
9.2
Fushun Arts and crafts co., Ltd.
9.2
Fushun Pingtian wax Products co., Ltd. 9.2
Fusion in Design
9.2
Fuyang import & Export co., Ltd.
9.2
Fuzhou credit industrial co., Ltd.
9.2
Fuzhou Dongning co., Ltd.
9.2
Fw-Glas GmbH Frankenwaldglas
11.1
a77
c71D
c71A
c50H
G71B
G58
c70i
B71H
A70B
c79
G
exclusive trade srl
9.0
via Honduras, 8/a
i-00040 pomezia (rome)
tel: +39 06/91611035, fax: +39 06/91604342
Exner GmbH
9.1
D20
c89
F
F & c s.r.l.
F-H-S international GmbH & co. KG
reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
F.D.L. intercontinental B.v.
FEM srl
Fenghua Tonghui Lighting co., Ltd.
Fest-Dekor Ges. mbH
Fest Selection Anka Lochschmidt
Festilight
Festive Lights Ltd.
Festive Productions Ltd.
Feuer & Glas oHG
Fiebiger Floristik GmbH import-Export
Filadil Exports
Finesse Flowers Manufacturer Ltd.
Fink GmbH & co. KG
Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk
Finnmari oy
FirMA Decorations SrL
fleur ami GmbH
Flor & Decor import GmbH
Flora world Export co., Ltd.
Floralworld
FLorATEXX GmbH
Gerlinde HoFEr - FLorEX GmbH
11.1
11.0
9.1
11.0
8.0
9.2
9.0
11.1
11.0
11.0
11.1
9.1
8.0
9.2
9.2
9.1
11.1
8.0
11.0
8.0
8.0
9.2
9.2
8.0
8.0
D30
A27
F40
B30
B84
H70G
D03
E75
B51
D67
A67
A83
F60
G45
E81
A10
c05
B30
A43
F40
c92
E29
D74
G81
D30
G & B Handels GmbH
9.1
Gaddang Philippines inc.
9.2
Gala-Kerzen GmbH
8.0
Gall & Zick
9.1
Gaotang Jinhui Toys&Gifts co., Ltd.
9.2
GASPEr GmbH
8.0
GASPEr GmbH
8.0
GAwoL GmbH Natürlich gut verpackt 11.1
Kunstgewerbe Ursula Gehlmann e.K.
9.1
Theodora Gemperle
11.1
UAB ‚Geralda Decor‘
8.0
GErry intergeschenke Ges.m.b.H
8.0
Geuel Handicrafts
9.2
D60
B01
D93
D06
A63
H50
H60
B36
D30
D67
A13
H30
G25
gies kerzeN gmbH
8.0
beim zeugamt 8
D-21509 glinde
tel: +49 (0)40/7100070, fax: +49 (0)40/71000762
Gift company Geschenke
11.1
Giftware Sources (iTM) Ltd.
9.2
Gilde-Handwerk Macrander
9.1
GiPSMANUFAKTUr
11.1
Gisela Graham Limited
9.1
Givi italia S.r.L.
9.0
Erzgeb. volkskunst richard Glässer
11.1
GLANZ GmbH
11.0
GLAS - ArT
9.1
glasbar
11.1
Glasbläserei Thüringer weihnacht
11.1
Zaklad Szkiel ozdobnych ‚Glaspol‘
11.1
e11
A37
F58
B10
A23
A20
D27
D79
A74
F90
A84
E31
B06
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Glassware Art Studio s.c.
11.1
Global international Enterprise co. Ltd. 9.2
Global Treasure co., Ltd.
9.2
GlobALL concept
11.0
Globe Artwares impex Pvt. Ltd.
9.2
Globe Metal & Glass Exports
9.2
Glorious Arts & crafts co., Limited
9.2
GMc Limited company Sp. z o.o.
11.1
GoLDBAcH Geschenkartikel GmbH
9.1
Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd. 9.2
Golden echo USA corp.
9.0
Golden Sky (Xiamen) imp. & Exp. Trad. co. 9.2
goldina loy gmbH & co. kg
8.0
Justus-von-liebig-str. 13
D-86899 landsberg a. lech
tel: +49 (0)8191/94520, fax: +49 (0)8191/945255
Goodmark Europe
9.0
Goodwill M & G BvBA
11.1
Xiamen Graceful Arts industrial co.
9.2
Grand win (china) Ltd.
9.2
Graziani s.r.l.
9.1
Great china Trading co.
9.2
Guangxi intact co., Ltd.
9.2
Guangzhou Huadu District Foreign Trading 9.2
Guangzhou Kingway Gifts industrial co. 9.2
Guangzhou Light Holdings Sinok i & E 9.2
Guangzhou yue Xiu Enterprise
9.2
Gündogdu Kristal Esya San. ve Tic. A.S. 9.1
Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran & co. 9.2
D51
D90
c11F
c80
D82
F20
A10c
B50
D50
G01A
A21
D71D
a30
B34
B61
J70A
H50F
A19
K21D
H81A
J50A
H50c
H70
F70c
D04
G59
H
H & r GmbH
Hab & Gut GmbH
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
Kerzenfarm Hahn
8.0
8.0
9.1
9.1
Hakbijl glas
8.0
chroomstraat 10
Nl-8211 as lelystad
tel: +31 (0)320/237171, fax: +31 (0)320/231558
Diana Lys Hald A/S
8.0
Hanco Handels GesmbH
11.1
Hangzhou christmas Arts & crafts co. 9.2
Hangzhou Decoarts co., Ltd.
9.2
Hangzhou Hi-charm Lighting Factory
9.2
Hangzhou Lida christmas Lights co.,Ltd. 9.2
Hangzhou Manlei Trading co., Ltd.
9.2
Hangzhou Metals Minerals Machinery 9.2
Hangzhou Topgift i/E co., Ltd.
9.2
Hangzhou Zhongsheng Lights co., Ltd. 9.2
Hannes wolf GmbH
11.1
Hansa candle AS
8.0
HanSen Kunsthandwerk GmbH
8.0
Harbin Shengyi Textiles i/E co., Ltd.
9.2
Harford Trading Limited
9.2
Harvesttime AB
11.1
Haus Freudenberg GmbH
11.1
Haymann GmbH & co. KG
8.0
Haymann GmbH & co. KG
8.0
Hebei ideal Arts imp. & Exp. corp. Ltd. 9.2
HEDA Enterprises Ltd.
9.2
Heembloemex Deco B.v.
8.0
reinhold w. Heim GmbH & co. KG
9.1
J40c
c35
B70
A06
g40
B60
A27
J50c
c70G
D71i
K49D
G80E
H50G
J71F
D54
E21A
A95
c12
E88A
B11A
D19
E89
G90
H80
K20c
H70i
K50
B40
Partydekoration
für alle Vertriebslinien
großes und vielfältiges Sortiment
attraktive Produkte
ständige Lieferbereitschaft
kurzfristige Lieferung
Neue
D e s ig s
N
ChristmasWorld
29.01. - 02.02.2010, Halle 9.0, Gang B80
ambiente
12.02. - 16.02.2010, Halle 6.1, Gang B90
top fair
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Mathias Heinz e. Kfm.
11.1
Hejugo
11.0
HELLMANN-vErSAND GMBH
9.1
HELLUM-Glühlampenwerk
11.0
Heritage india Exports Pvt Ltd.
9.2
Herms Uflacker GmbH & co. KG
8.0
HeShan Lide Electronic Enterprise co. 9.2
HGD Holz-Glas-Design GmbH
11.1
Highlands Exports
9.2
HiNco Lendava d.o.o.
8.0
HiT-Trading B.v.
11.0
Hoff interieur GmbH & co. KG
9.1
Hogewoning Holland T Hogewoning Beheer 8.0
HoH candles Kft.
8.0
Holy Jordan water company Ltd.
11.1
Hong Kong Trade Development council 9.2
Hongguang craft & Trade co., Ltd.
9.2
chaoan Hongrun crafts corp., Ltd.
9.2
Hongtu christmas collection Manuf.
9.2
Honour Enterprise (HK) Ltd.
9.2
Jacob Hooy & co. B.v.
8.0
Hossner Heimtex GmbH
9.1
Hosti international GmbH
9.0
Hotex - Hollmann textil gmbH
8.0
altenmarkt 51
D-93413 cham
tel: +49 (0)9971/89400, fax: +49 (0)9971/894019
House of Hansen Europe
8.0
House of incas
9.2
yiwu Huaheng christmas Gitfs Factory 9.2
Hualong craftwork Factory co., Ltd.
9.2
Huangyan imp. & Exp. corp., Zhejiang 9.2
Shenyang Huayuan Handicraft Gifts co. 9.2
Huizhou Huaxing Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Hung Fat Arts company
9.2
Jürgen Huss räucherkerzenherstellung 11.1
D14
A26
A92
c50
G53
A01
H11A
B28c
D78
B74
D70
c10
L50
A18
D10
J01B
E88B
H50D
c35A
K18
B51
A17
B10
b80
A18
E75
B36B
c71G
J71E
F28
H81c
K21B
E79
i
idealinks
9.2
F36
iHr ideal Home range
9.0
Höger Damm 4
D-49632 essen (oldenburg)
tel: +49 (0)5434/81-0, fax: +49 (0)5434/81-90
iKo - import Klaus otte GmbH
9.1
ilkos Svecarstvo in trgovina d.o.o.
8.0
ilmex, SA
11.0
ilvris import Export
11.0
iMKA GmbH + co. KG
8.0
PPH impuls Dariusz Kowalczyk
11.1
iMS internat. Marketing-Service GmbH 9.0
in it Design v.o.f.
8.0
indian Shoppe
9.2
indo Art Fashion
9.2
b40
E90
B74
B44
D21
B53
B56
A29
J15
D70
G48
inge‘s christmas Decor gmbH
11.1
c10
Dieselstraße 7
11.1
c20
D-96465 Neustadt bei coburg
tel: +49 (0)9568/857-11, fax: +49 (0)9568/857-57
innovation GLr inc.
9.0
A35
inter Lecom industrial & Trading co.
9.2
G71i
intermark Litao
8.0
D54
iNTErSEAS METAL FiNiSHiNGS
9.2
G70B
Przedsiebiorstwo wielobranzowe iPB 11.0
D27
iQBAL Paramount Metal industries
9.2
E28
italpak srl
8.0
via g. ansaldo 1
i-47100 forli
tel: +39 0543/782020, fax: +39 0543/782294
c55
J
carl Jäger räuchermittelfabrik e.K.
11.1
‚Jakelio Zvakes‘ UAB
8.0
JASAco Nv/SA
8.0
JASAco Nv/SA
9.2
J.c. international
9.2
Jiangsu Light industrial Products
9.2
Jiangyin Guang Hao Lamp co., Ltd.
9.2
Jiashan Liliang Festival Lighting Decoration 9.2
Jilly organisations- und Handels GmbH 9.2
Jinan Jimei Home & Gifts co., Ltd.
9.2
JingSheng Trading Limited company
9.2
Quanzhou Jingzhi crafts and Toys co. 9.2
Jinjiang Haolilai Toy & Electron co., Ltd. 9.2
Linhai Jinnuo craftwork co., Ltd.
9.2
JK. HAiN GmbH
9.0
JLX ribbon
8.0
Jodeco Glass B.v.
8.0
JoKA international GmbH
9.0
Joker import GmbH
8.0
34
E63
A93
F30
G39
G11
H70F
H30c
H69
E89
H70c
F90
c51G
B70D
c71B
B29
A07
D77
A26
A70
cHriSTMASworLD
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Joynice Gifts & crafts co., Ltd.
JoyviTA - Edith Sassen
Jumbo impex
Quanzhou Dehua Junye Arts co., Ltd.
‚Justys‘ P.P.H.U. Pawel Kryczalo
9.2
9.1
9.2
9.2
11.0
B71c
A25
F56
c71A
A80
K
kaemingk b.v.
8.0
broekstraat 13
8.0
Nl-7122 MN aalten
8.0
tel: +31 (0)543/498800, fax: +31 (0)543/473468
Kaemingk GmbH
8.0
Kaemingk GmbH
8.0
Kaemingk GmbH
8.0
Kaheku schönes wohnen GmbH
8.0
Kangaroo GmbH
9.1
Linhai Kangli Handicrafts co., Ltd.
9.2
Kares s.r.o.
11.0
Keck & Lang GmbH
9.1
FKw Keller GmbH Keller Feuerwerk
9.0
Keramische industrie Limburg B.v.
8.0
J. kersten bv
8.0
galvanibaan 14
Nl-3430 Mg Nieuwegein
tel: +31 (0)30/6001800, fax: +31 (0)30/6001899
Kerzen-Manuf. Freckenhorster werkstätten 8.0
KHK GmbH
9.0
Gertrud Kimmerle inh. D. Kimmerle e.K. 8.0
KiNG-wErK würfel & Müller GmbH
11.1
Kingwillow Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Kit Affiches
11.0
Kiu Hung industries Ltd.
9.2
Klaner GmbH
8.0
KMS Lighting
11.0
Koch Dekorationsartikel GmbH
8.0
Kögler GmbH & co. KG
9.0
Alfred Kolbe GmbH
11.1
Gnosjö Konstsmide GmbH
11.0
Koopman international B.v.
11.0
Koopman international B.v.
11.0
Erich Kopschitz GmbH, Kerzenfabrik
8.0
Krebs Glas Lauscha GmbH
11.1
krebs & sohn
9.0
ladestr. 2-10
a-6330 kufstein
tel: +43 (0)5372/61170, fax: +43 (0)5372/6117077
Krenz GmbH
9.1
KriNNEr GmbH
11.0
Krippen-Studio Fam. Stabicki
11.1
Kronen-import GmbH & co. KG
9.1
KUwoPA Kastenhofer Ges.m.b.H.
9.0
KwADrAT
9.0
k70
k90
l90
K70
K90
L90
J80
c50
B70H
A24
B20
c25
K40
J60
G31
A16
B88
E48
J31B
A84
J20A
A20
B70
B40
c41
D28
c30
D78
D80
E74
B85
a50
D80
c27
E64
E94
A30
A23
L
Zhoushan L&c Toys Factory
La Plastose
Lace Fashions industrial co., Ltd.
LANco DUcKS / BErND wiGGEr
Land - Art GmbH
Landy international
Lanee Art Ent. co. Ltd.
LANG KUNSTGEwErBE GmbH
walter Langnickel GmbH
Lauren-Spencer, Ltd.
9.2
8.0
9.2
9.1
9.1
9.2
9.2
8.0
11.0
9.2
K20F
B90
c11D
F50
F20
c50E
E53
D12
A56
G20c
van der leeden Mandwerk (b.v.)
8.0
De griend 13
Nl-4233 ge ameide
tel: +31 (0)183-601215, fax: +31 (0)183-602794
Lehner wolle_ GmbH
8.0
D70
lemax-europe b.v.
11.0
veenderveld 57
Nl-2371 tt roelofarendsveen
tel: +31 (0)71/3321910, fax: +31 (0)71/3321919
Lemetex imp./Exp. B.v.
11.1
Lerouge en vert bvba
8.0
Li-Lo Leisure Products Limited
11.0
Shantou Lianjia Arts & crafts Products 9.2
Linhai chuangqi Lights co., Ltd.
9.2
Linhai Dingwei Electronic Apparatus co. 9.2
Linhai Shanhe Electronic Apparatus co. 9.2
Fuzhou Lixing Trading co., Ltd.
9.2
Manufaktur Locnikar GmbH & co. KG
9.1
Lodco Enterprises Limited
9.2
Longyou Hobby Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Lotis
8.0
Erzgeb. volkskunst St. Lubojanski
11.1
Johannes Lucht GmbH & co. KG
8.0
Luckywind Handicrafts co., Ltd.
9.2
J. Lüber GmbH
11.1
Luen on Silk Flower Factory Limited
9.2
Luminary concept corp.
9.2
b29
J41
B31
L51
A35
B70G
c90
E88c
K86A
c51E
A79
J11A
c35c
L53
D69
G92
A70H
A71
H11B
c11E
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
firmenname
company Name
M
o
Mabella Decorbänder GmbH
8.0
MAG Gorzelak i Jasinski Sp. J.
11.0
richard Mahr GmbH MAroLiN
11.1
Majolikafabrik rheinbach Jean Fuss
8.0
Makropoulos S.A. M.S.A. Home collection11.1
Mandarin Trading Ltd.
11.1
Marco BvBA
9.1
A90
c91
E67
A73
A85
c39
A40
MarkslÖJD ab
11.0
gränevägen 5
s-51102 skene
tel: +46 (0)320/30500, fax: +46 (0)320/30527
MArMoriKyNTTiLä oy
8.0
Maro Trading co. b.v.
9.0
Marshal Exports
9.2
Mat-Flor / comingB
9.1
Mat´ Gic Automates
11.0
Matthäi christbaumschmuck GmbH
11.1
Maxi-Marionetten M. Kiermeier
9.1
MAyPA GmbH
8.0
Mcc Srl Manifattura cotone e canapa 8.0
Meadowland Ltd.
9.2
Meander Bv
9.1
Meditrading Soc. coop. S.r.L.
9.2
Hans Mehner GmbH
11.1
Mehrotra impex (india)
9.2
Meizhou Angel Arts & crafts co.
9.2
Meizhou Jinfang Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Franz Mensch GmbH
9.0
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. v
9.2
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. v
9.2
MGM & co., Ltd.
9.2
Mi-E company
9.2
Michel Taillis creation
11.0
michel toys Handels-GmbH
9.1
Mil Export Philippines
9.2
Milleluci Srl
11.0
Fujian Minmetals Jinjiang Non-Ferrous Metals 9.2
MK illumination Handels GmbH
11.0
modern times GmbH
9.1
Moonlanding Metal Manufactory co.
9.2
Mosy GmbH
8.0
Le Moulin à Huile
11.1
Mr. christmas inc.
11.0
Mr. Santa co. Ltd.
9.2
Gebr. Müller Kerzenfabrik AG
8.0
Exotica cor Mulder GmbH
8.0
Multi Lines international co., Ltd.
9.2
MySTEriA
11.1
a81
c48
B54
E79
B80
B76
A47
A09
A59
B70
c11A
A30
A52
c65
A38
F70D
K49A
B20
c01
D80
H21c
J20c
B66
E50
A39
A65
B71B
D10
E61
G30
J40B
E40
B02
E51
c34
D90
H21B
B96
N
N-concept Manufacturing Limited
Nääsgränsgarden AB
Nanjing international Gifts co. Ltd.
Nanxiang ceramics co., Ltd.
National Tree company
Natural Products Export corp., Ltd.
Naturel Metal Ltd. Sti.
NDT international B.v.
Neostep company Limited
NEoTEX company
New Euroservice
New Mass Exports
Newglory Lighting Ningbo Ltd.
Newish Products Ltd.
Nexos - Trading GmbH & co. KG
Next Season Design AB
Nico Feuerwerk GmbH
Ningbo Bright Source import & Export
Ningbo created Electronics co., Ltd.
Ningbo Hengyu Artware co., Ltd.
Ningbo Jason X´mas Decoration co..
Ningbo Light co., Ltd.
Ningbo Trust industry co., Ltd.
Ningbo win-sun import & Export co.
Hans Helmut Nitsche
NK Galleria inc.
NNP import & Export B.v.
Noah´s Ark international Exports
Noloc di cannata Maria Lina
Noor Handels GmbH
NorMA Norbert Makowski
Nova Geschenke AG
Nova-Nature B.v.
NP DEco B.v.
NPA group A/S
Halle stand
Hall stand
9.2
11.1
9.2
9.2
8.0
9.2
8.0
8.0
9.2
9.2
8.0
9.2
9.2
9.2
9.0
11.1
9.0
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.1
9.2
11.0
9.2
8.0
9.1
11.1
9.1
8.0
9.2
8.0
A63
B30
E89
B71D
H11
G31
B28
D01
A70c
D72
B82
A40
c70F
D54
A57
E78
D50
D71B
K86B
c50B
c50c
H70A
G71D
D51c
F56
B11D
A30
G64
G16
E85
A26
E50
G02
A53
c45
o living gmbH
11.1
a10
gewerkenstr. 28
D-45881 gelsenkirchen
tel: +49 (0)209/177 554-0, fax: +49 (0)209/177 554-11
oBc - Kunsthandwerk Kögler GmbH
11.1
c21
oberfränkische Glas- u. Spielzeug
11.1
B40
odem living art design e.k.
9.1
F60
oDEoN S.c. r.Starobrat D.imiela
11.0
D11
Trendagentur offermann
GAL.0
A02
oliver Art, S.A.
11.1
c11
onlylight Enterprises Limited
9.2
H70H
opere Della Fede Bethlehem S.r.l.
11.1
D11
opsurf commercial co., Ltd.
9.2
c11c
oriol & Fontanel S.A.
8.0
J94
othmar Trading ootmarsum Bv
8.0
E10
out of the Blue KG
9.1
E70
P
P. & c. creative inc.
9.2
p:os flower gmbH & co. kg
8.0
caldenhofer weg 192
D-59063 Hamm
tel: +49 (0)2381/871330, fax: +49 (0)2381/8713373
Pacific crafts Ltd.
9.2
Pagoda GmbH
9.1
pajoma, ingo Steyer KG
9.1
Pangea S.r.l.
11.1
Pansy Accessories corp.
9.2
F68
c64
F54
A27
E30
D18
D20
paperproducts Design gmbH
9.0
am Hambuch 4
D-53340 Meckenheim
tel: +49 (0)2225/9935-0, fax: +49 (0)2225/9935-35
c30
papstar vertriebs gmbH & co. kg
9.0
Daimlerstr.
D-53925 kall
tel: +49 (0)2441/83-0, fax: +49 (0)2441/83-100
Paramount Home collections
9.2
Paramount international
9.2
Passerelle Design BvBA
8.0
c.E. Pattberg GmbH & co. KG
8.0
PAviN S.r.L
11.1
PAX - candles Stele
8.0
PEGASo Giochi S.p.A.
9.0
Handelsonderneming Peha Sneek B.v. 11.0
Handelsonderneming Peha Sneek B.v. 11.0
Pema di Peter Mahlknecht & co. S.A.S. 11.1
Ulrich Perathoner KG
11.1
Perfectech international Ltd
9.2
Pfronten-Schmuck GmbH Gebr. Lauterbach9.1
Philconcorde international, inc.
9.2
Piccin Flowers S.r.L.
8.0
Piovaccari srl
8.0
Plastec SrL
8.0
Playwider international Limited
9.2
Pluto Produkter AB
11.1
P.N.P. Plast srl
8.0
Pobra A/S
11.1
richard & Peter Pohl GmbH
8.0
Polyform Kunststofftechnik GmbH & co.11.0
Polytree co., Ltd.
9.2
Pompei collection
9.1
b80
poNgs textil gmbH
11.0
boschstr. 2
D-48703 stadtlohn
tel: +49 (0)2563/40501, fax: +49 (0)2563/405160
Posiwio GmbH & co. vertriebs KG
8.0
Peter Priess
11.1
Prima Artificial Flower (Thailand) Ltd.
9.2
Procos S.A.
9.0
Profile india
9.2
ProLED
11.0
Prosper co., Ltd.
9.2
Prowise Handicraft co. Ltd.
9.2
Pupi Styl Snc di Pertegato carlo & c. 11.0
p.u.s. import-export gmbh
8.0
Putian Happy Gifts co., Ltd.
9.2
Pyrogiochi Srl
9.0
G70A
D50
A78
D60
B70
A61
c33
c01
c16
E56
D06
J20B
F30
G29
K94
B72
B48
K11A
A01
B12
c46
H92
B90
D10
c92
b88
c30
c86
A29
c20
E55
A70
E57
F83
A36
E30
c71i
A80
Q
Qingdao Asian wonders imp. & Exp.
Qingdao Grace industrial co., Ltd.
Qingdao Lanan Technology & Developing
Qingdao Leo Arts & crafts co., Ltd.
Qingdao cute Toy co.,Ltd.
china Qin ( Qingdao ) industry & Trading
Quanzhou chengyi imp. & Exp. co., Ltd.
Quanzhou Dehua Guangda Arts co., Ltd.
Quanzhou Jinghua crafts co.,Ltd.
Fujian Quanzhou Shunmei Group co.
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
G80D
G80F
G80G
H81i
A37
A63
c51c
B50
c71F
c51i
11.0
A20
r
PPUH rabella
Hartmut räder wohnzubehör
11.1
kornharpener str. 126
D-44791 bochum
tel: +49 (0)234/95987-0, fax: +49 (0)234/594519
rainbow Star Trading Ltd.
9.2
rashid Exports
9.2
rATAGS Holzdesign HEiPro GmbH
11.1
raum- und Tafelschmuck G. Günther 11.1
rayford Enterprises Ltd.
9.2
J. A. rehberger - Designs aus vollholz 11.1
reinhold gmbH
8.0
Daimlerstr. 10
D-67269 grünstadt
tel: +49 (0)6359/93380, fax: +49 (0)6359/933866
richard Ho Novelty co., Ltd.
9.2
riffelmacher & weinberger christbaumschmuck11.1
Shenzhen rising Sun Household Products 9.2
robin reed
11.1
PPH roBo s.c. B. i r. Kowalczyk
11.1
Gerd rodermund GmbH & co. KG
9.0
roma Trading Nv
8.0
rosemarie Schulz GmbH
9.0
rossi rosa
11.1
roundabout Schadow + Speet consult 9.0
roung Shu ind. corp
9.2
royal christmas Holland / Hongkong
8.0
rS Segelken GmbH
9.0
K. H. rudolph Keramikerzeugnisse
8.0
ruian chita Manufacturing corp., Ltd. 9.2
c28
B03
G19
D71
D56
F38
E70
c50
J10c
B75
A70G
B90
B25
c50
F10
B02
E81
B46
D11B
H10
B26
D11
H50B
S
S-Atea d.o.o.
Sabert corp. Europe
SAG New Look
SAico GmbH Seiffen
Saini Exports
Alice Sakopoulos And co
Salcher werner oHG
Sam Eureka corporation
8.0
9.0
9.2
11.1
9.2
9.1
11.1
9.2
D15
B30
E26
B28A
E85
E20
E30
E59
sandfactory gmbH
8.0
a80
Dr.-Müller-str. 22
D-92637 weiden i.d.opf.
tel: +49 (0)961/4708860, fax: +49 (0)961/47088610
Sandner GmbH
8.0
A83
Sandner Stickereien Gbr
11.1
A20
Sandra rich GmbH
8.0
E40
Sandy
9.0
B27
Zhejiang Sanmen Aixin industry co.
9.2
K20D
Sawrasko Kogan Glasvertrieb
11.1
D29
Georg Schäfer GmbH & co. Handels KG 8.0
G10
ino Schaller GmbH
11.1
A41
willi Scheuche GmbH
8.0
D98
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
11.1
E11
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
11.1
E21B
H.U. Scheulen GmbH & co. KG
9.1
c60
Scheurich GmbH & co. KG Keramikfabrik
8.0
E80
Schiller-Plastic GmbH
8.0
A31
Schlaraffenland GmbH
8.0
A87
Adam Schmidt GmbH & co. KG
8.0
G45
Schmuckdesign o. Sonnleitner
11.1
A91
walter Schneider GmbH & co. KG
11.1
E48
Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH
9.1
E60
Schulte Kunstgewerbe international 11.1
E10
Schweden Produkte - i. Ljungström
11.1
A76
Sebnitzer Kunstblumen Deko- & Festartikel 8.0
c54
ing. Juraj Seemann - Seemann Service 11.1
E85
Seiffener volkskunst eG
11.1
D65
Senda Artesana, S.L.
11.0
c31A
SEr S.p.A
8.0
A25
Sethi Handicrafts
9.2
A90
Seyko Keramik oHG
9.1
A87
Shandong Neon King Electronics co.
9.2
G30
Shanghai Dream Arts & crafts Limited 9.2
F70E
Shanghai Huge Scents Factory
9.2
B30
Shanghai Stanly Home-Deco Mfg., co. 9.2
J50B
Shantou chenghai runli Toy Group
9.2
H69
Shantou Hongyuan Trading co., Ltd.
9.2
K71H
Shantou Multy Arts & crafts co., Ltd.
9.2
H50i
Shaoxing Haiyue Gifts co., Ltd.
9.2
E58B
Sheen rise Home Decorations Factory 9.2
c50F
Sheng Hong Group co., Ltd.
9.2
K49E
Shenyang James Arts And crafts co.
9.2
c30
Shenzhen Awing roc industry co., Ltd. 9.2
A79
Shenzhen clera illuminating Technology 9.2
J71G
Shenzhen Kingland Lighting co., Ltd.
9.2
F70B
Shenzhen win Time industry co., Ltd.
9.2
K49c
Sheric Trading co., Ltd.
9.2
Go1B
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Shing Fat industrial co., Ltd.
Shining Blick Enterprises co., Ltd.
Shishi yiwan craft wares co., Ltd.
Shri Ganesha
Shunshengda Group co., Ltd.
Shyam overseas
Siam christmas co., Ltd.
Siam Quality industries co., Ltd.
SiGro import Export inh. M. Singer
Silver rain Export co., Ltd.
Silverado Jaroszynski Sp.J.
Sino-Best industries co., Ltd.
Sirene SrL
Sirius company AS
Skoutaris Group
SNowFALL EUroPE Nv
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
11.1
9.2
11.1
9.2
8.0
11.0
8.0
11.0
J21B
D11A
B71E
H39
B71A
A01
D10
D10
E80
F60
c75
H81B
A50
c21
B75
D35
soendgen keramik gmbH
8.0
a41
töpferstr. 1-9
D-53343 wachtberg-adendorf
tel: +49 (0)2225/8851-0, fax: +49 (0)2225/8851-40
Solchim S.p.A.
9.0
B24
Sopp industrie GmbH
8.0
A82
Sorgner Dorothea GmbH imp. & Exp.
9.1
c20
Sosan industries inc.
9.2
E91
Sound N Light Animatronics co., Ltd.
9.2
J11B
Putian Southeastern Paper industry & Trade 9.2
c51F
Spaas Kaarsen Nv
8.0
D31
Gebrüder Spang Keramikfabrik
8.0
A55
Spieluhrenwelt, MMM GmbH
9.1
F25
designimdorf Stefan Spitz GmbH
11.1
D21
Spitzen und Stickereienland
11.1
B02
Kerzengroßhandel Spychaj
8.0
c31
STALwArT HoMESTyLES
9.2
F91
star trading ab
11.0
spinnaregatan 2
s-51250 svenljunga
tel: +46 (0)325/12000, fax: +46 (0)325/611260
Staufen-Demmler GmbH & co. KG
8.0
ter steege b.v.
8.0
Nijverheidsstraat 53
Nl-7461 aD rijssen
tel: +31 (0)548/535020, fax: +31 (0)548/518788
Axel Stein
11.0
G. J. Steingaesser + comp. GmbH
8.0
Franz Steinhart GmbH
8.0
Gebr. Steinhart wachswarenfabrik
8.0
Dr. J. volkmar Stöber
9.1
Mag. Helga Stolz vertriebs-GmbH
8.0
STrAcoLAND AG
11.1
stt ag, staudacher trading
11.1
solothurnstrasse 12
cH-4573 lohn-ammannsegg
tel: +41 (0)32/6775040, fax: +41 (0)32/6775041
Studio Lar
11.1
Peter Stühler werbefiguren H. Baumann 11.0
F. Stumpf GmbH
8.0
STyLE BoX
11.1
Sumo international Trade co., Ltd.
9.2
Sun Fai (Law‘s) ind. co. Ltd
9.2
Sun rich (Asia) Ltd.
9.2
Sundar Lighting (Huizhou) co., Ltd.
9.2
Ningbo Sunny Foreign Trade co., Ltd.
9.2
Sunny Legend industrial (china) Ltd
9.2
Sunstone Ent. co., Ltd.
9.2
Sunware B.v.
11.1
Suzhou Precious Bloom Decoration & Gift 9.2
SwD NaturDesign, Anja Böttcher
11.1
Sweet Novelty co., Ltd.
9.2
Sweet Season co., Ltd.
9.2
Swerox Europe AB
8.0
Xiamen Synglory import and Export co. 9.2
Szabo üveg KFT.
11.1
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
Halle stand
Hall stand
Taizhou Hongji Lighting co., Ltd.
9.2
Taizhou Huangyan Junshan Lights industry 9.2
Taizhou Lushu import & Export co., Ltd. 9.2
Taizhou yidi Handicraft co., Ltd.
9.2
Taizhou Zhengda Decoration Lights co. 9.2
Takasho Europe GmbH
11.0
TALvEL wilfried waltke GmbH
11.1
Team international concepts, inc.
9.2
tec-ar flor s.r.l.
8.0
A63
A63
K49B
A66
D30E
D71
c71
G25
A52
tel international b.v.
8.0
zwollestraat 15
Nl-7575 ep oldenzaal
tel: +31 (0)541/288688, fax: +31 (0)541/292105
Thai Artborne Manufacturing co., Ltd. 9.2
Thai chin Fu Enterprise co., Ltd.
9.2
Thailand - Department of Export Prom. 9.2
Thüringer Baumschmuck Saico GmbH 11.1
Tiancheng Straw crafts Factory
9.2
TiB Heyne & co. GmbH
9.0
Tietze Erzgebirgsdesign GmbH
11.1
TiMSTor Nv
11.0
Top Art international - van rijsoort Bv 8.0
Tope Trading international s.r.o.
9.1
Topwell Premium ind. co., Ltd.
9.2
Trans-continental Group Ltd.
11.0
Traumlicht GmbH
9.1
Tree classics inc.
8.0
Treeham Productions Limited
9.2
TreeSac HB
11.0
Trend center B.v.
9.1
Trinacria candles di Antonio Li cavoli 8.0
Tristarr Hortitech
9.2
Triumph industries (Thailand) co., Ltd. 9.2
Triumph Tree
8.0
Tronix Europe B.v.
11.0
Tropica
8.0
Trusco Merchandising Ltd.
9.2
TweezLight international LLc
9.0
g54
b71
U
A76
verlag Eugen Ulmer KG
Unilight B.v.
Unique Treasure Trading Ltd.
Upright industries Limited
J31
D31
c40
D92
E76
B06
A91
D64
A48
D10
D10
B28B
H70E
c15
E73
D36
J40A
F70
J10B
A78
c21
A60
E90
D76
B60
D10
G55
G68
L70
A10
F50
A81
A53
GAL.0
8.0
9.2
9.2
A03
A75
H21A
A10D
9.2
11.1
11.0
11.1
GAL.0
F89
A55
D90
E68
A04
viborg ballon a/s
9.0
gortlervej 7
Dk-8800 viborg
tel: +45 86621200, fax: +45 86627090
victoria Grzegorz wozniak
8.0
videx Meyer-Lüters GmbH & co. KG
9.0
wilhelm vieth GmbH
8.0
visba Giftware
9.2
Arno Geidt visual creation
11.0
vitrine Geschenke-vertriebs GmbH
11.1
vivant
8.0
vJS international
9.2
werner voß GmbH Handel & Marketing 9.1
vranckx N.v.
8.0
c04
v
vallabh Metal inc.
vALTPiNo SrL
ventura Design Svenska AB
verband Erzgeb. Kunsthandwerker
verband Hobby-Kreativ e.v.
b39
E50
A88
B50A
E42
A70D
J01A
J20D
J50E
H81E
G39
A10B
A80
D71c
D90
B11B
D10
B20
B70E
D31
T
Taida Plastic industrial co., Ltd.
Taizhou changhong Huamei Electrical
Taizhou city Dadi Light Decorations co.
Taizhou city yasheng Lamps co., Ltd.
Taizhou Deco-Maker Arts & crafts co.
Taizhou D & F Lighting Mfg. co., Ltd.
Taizhou Huangyan Haiyuan Arts & crafts
firmenname
company Name
B11c
c70H
A63
K71G
c70A
D30c
A63
online bestellen
www.topfair.de
A42
c70
H20
D56
D05
c29
F90
G60
B50
c10
w
c. de waal b.v.
8.0
wAGNEr LiFE DESiGN GmbH & co. KG 9.1
wai Sang Plastic industrial company
9.2
walco co., Ltd.
9.2
walco Pottery N.v.
8.0
wandera GmbH
11.1
wang´s world Group Limited
9.2
watt & veke AB
11.1
weco Pyrotechnische Fabrik GmbH
9.0
Quanzhou wei-wei Gifts co., Ltd.
9.2
lightdreams 2010
Halle stand
Hall stand
Lichtträume
firmenname
company Name
design paneels
Halle 3.0, St and D 40
K15
F76
H20A
D30B
K44
E41B
J70F
D47
B90
A70i
firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
k.a. weiste oy
11.1
kalle weisteen katu 4
fiN-00720 Helsinki
tel: +358 (0)9351800, fax: +358 (0)93454339
richard wenzel GmbH & co. KG
8.0
wenzhou Divine Land Decoration Light 9.2
wenzhou Noah Foreign Trade co., Ltd. 9.2
whynot Systems SA
11.1
wide Loyal industries Ltd.
9.2
karl wiedemann wachswarenfabrik
8.0
Maria-ward-platz 6
D-94469 Deggendorf
tel: +49 (0)991/370700, fax: +49 (0)991/30213
P.w. wiktoria - Morawski
11.1
win win Art & craft Limited
9.2
Bernd wolter Design GmbH
11.0
wonall GmbH
9.2
wonderful Enterprise co., Ltd.
9.2
worldeco christmas Decoration (Shaoxing) 9.2
wuhan Eudeco co., Ltd.
9.2
wuhan international Trading co., Ltd.
9.2
wuqiao yida import & Export co., Ltd. 9.2
G. wurm KG Moderne Geschenke
9.1
G. wurm KG Moderne Geschenke
9.2
wuston Manufacturing co., Ltd.
9.2
c30
B85
K71B
H50E
c19
G20B
c78
B92
c50A
A14
F29
J70B
A79
c70c
A70F
H70D
A50
A80
H10A
X
XG Gift Ltd
9.2
Xiamen Best Arts imp. & Exp. co., Ltd. 9.2
Xiamen chinarts Enterprises co., Ltd.
9.2
Xiamen Enrich co., Ltd.
9.2
Xiang Da Art & crafts Factory Ltd
9.2
Xianghe rongsheng Decoration co., Ltd. 9.2
Quanzhou Xiexing crafts co., Ltd.
9.2
Xinchang Trust-worthy import & Export 9.2
Xingning Shengfeng crafts co., Ltd.
9.2
yueqing Xinmingli Lighting co., Ltd.
9.2
Xmas-and-more GmbH
11.1
Taizhou Huangyan Xuyin imp. & Exp.
9.2
Xuzhou orient-Star Decorative Lighting 9.2
K20B
c51A
J48
c51D
H10B
A25
B70B
J70D
D51F
J71D
A36
D54
K50A
y
yancheng creative Trading co., Ltd.
yancheng Everbright Gifts co., Ltd.
yancheng Feitian Lighting co., Ltd.
yancheng Kingasia international Trade
yancheng Shiny Arts & crafts co., Ltd.
yangzhou Glassboy co., Ltd.
yi Mou color Art Printing co., Ltd.
Jinhua yigaoli crafts & Gifts co., Ltd.
Quanzhou yilida Dried Flowers co., Ltd.
ying ching Drapery co., Ltd.
yingkou Haoda Arts and crafts co., Ltd
yiwu canyea Fabric co., Ltd.
yiwu Dankai Arts & crafts co., Ltd.
yiwu Senyi craftwork co., Ltd.
yongkang chaoshuai Arts & crafts co.
yongkang Shengfeng Arts & crafts co.
yuan Shun ind. co., Ltd.
yueqing Huaheng Lighting co., Ltd.
yuyao Aimeite Feather crafts co., Ltd.
yuyuan co., Ltd. of Shantou
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
c70B
E88E
D51G
A63
D54
E58A
B10B
B70
B70F
c11B
H30A
J50G
H81H
J70c
J51B
D71G
c11G
G71L
D71A
E31A
Z
zaros s.a
8.0
Hatzianesti street 12
gr-18233 pireaus
tel: +30 (0)2104903993, fax: +30 (0)2104903960
Johannes Zemlin GmbH
8.0
Zhangzhou Arts & crafts imp. & Exp.
9.2
Zhejiang Bestime Trading co., Ltd.
9.2
Zhejiang chunqiu Art & Gifts
9.2
Zhejiang Dingxing Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Zhejiang Guangxin Decorative Lighting 9.2
Zhejiang Huamao international co., Ltd. 9.2
Zhejiang Longwei christmas Lighting co. 9.2
Zhejiang ruyi industry co., Ltd.
9.2
Zhejiang Sanding weaving co., Ltd.
9.2
Zhejiang Steed import & Export co., Ltd. 9.2
Zhejiang Tiantian Electronic co., Ltd
9.2
Zhejiang yaxing Manufacturing & Trading 9.2
Zhejiang Zhongbao i/E corp., Ltd.
9.2
Zhongshan Beatineon Lighting co., Ltd. 9.2
Taizhou city Zhongtu imp. & Exp. co.
9.2
Xiamen Zhongyang Economic Trade co. 9.2
ZiBi GmbH Luftballon-Zubehör
9.0
S.i. Zwartz B.v.
8.0
e34
D50
c71H
c70E
F70
J71H
A63
G71K
H81G
K90B
J50F
H81D
G80B
E31c
K50B
J70E
G30
B50c
c02
B71
29. 1. – 2. 2. 2010
HALLENPLAN
Forum
Forum
Forum
Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen,
Kerzen und Düfte
Florist supplies, ribbons and packaging,
candles and scents
9.0
Jahres- und Saisonschmuck,
Saisonale Geschenkartikel,
Party- und Festartikel, Feuerwerk
Annual and seasonal decorations,
seasonal gifts, party and festive items,
fireworks
Trendschau Christmasworld
Trend Show Christmasworld
9.0
9.0
Beautyworld
5
Hair & Beauty
Änderungen vorbehalten/
Subject to alterations
Annual and seasonal decorations,
Jahres- und Saisonschmuck,
Florist supplies, ribbons and packaging,
Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen,
3/4/6/10
Paperworld
seasonal gifts
Saisonale Geschenkartikel
candles
and
scents
Kerzen
und
Düfte
Florist supplies, ribbons and packaging,
8.0
Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen,
3/4/6/10
Paperworld
candles and
scents of various countries
Kerzen
und Düfte
Pavilions
1
Beautyworld
9.2
Länderbeteiligungen
Annual and seasonal decorations,
Jahres- und Saisonschmuck,
1
Beautyworld
seasonalseasonal
gifts, party
and festive items,
decorations,
9.0 Saisonale
Jahres-Geschenkartikel,
und Saisonschmuck,
decorations, Shop & Display,
11.0
Weihnachtsdekoration,
Shop & Display,Annual andChristmas
5
Hair & Beauty
seasonal
gifts, party and festive items,
Saisonale
Geschenkartikel,
fireworks
Partyund Festartikel,
Feuerwerk
Festliche
Beleuchtung
5
Hair & Beauty
fireworks Festive lights
Partyund Festartikel,
Feuerwerk
Trend Show Christmasworld
Trendschau Christmasworld
Christmas
decorations
Weihnachtsdekoration
Trend Show
Christmasworld
9.011.1
Trendschau
Christmasworld
Änderungen vorbehalten/
9.1
undund
Saisonschmuck,
9.1 9.1 JahresJahresSaisonschmuck,
Galleria 0
Verlage,
Verbände
Saisonale
Geschenkartikel
Saisonale
Geschenkartikel
Annual
and
seasonal
decorations,
Annual
andPublishing
seasonal
decorations,
houses, associations
seasonal
seasonal
giftsgifts
Sonderschau
Galleria 1
Länderbeteiligungen
9.2 9.2 Länderbeteiligungen
Pavilions
of various
countries
Pavilions
of various
countries
Weihnachtsdekoration,Shop
Shop&
& Display,
Display,
11.0 11.0 Weihnachtsdekoration,
Festliche Beleuchtung
Festliche Beleuchtung
Christmas
decorations,
Shop Shop
& Display,
Christmas
decorations,
& Display,
Festive lights
11.1
1
11.1
Galleria 0
Festive lights
Christmas decorations
Verlage, Verbände
Publishing houses, associations
Sonderschau
Special Show
Weihnachtsdekoration
Verlage, Verbände
Galleria 1
Sonderschau
Galleria 1
Special Show
Weihnachtsdekoration
Galleria 0
Änderungen vorbehalten/
Subject to alterations
Subject to alterations
Christmas decorations
Publishing houses, associations
Special Show
iMPrESSUM
2 9. Januar – 2. Februar 2 010
Das of fizielle Messemagazin
PUBLiSHEr‘S DETAiLS
52994 • Messe FFM • CW • Hallenplan • A4 • CMYK
9.0
Paperworld
52994 • Messe FFM • CW • Hallenplan • A4 • CMYK
8.0
3/4/6/10
52994 • Messe FFM • CW • Hallenplan • A4 • CMYK
8.0
NEWS & SERVICES
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Herausgeber
aNzeigeNleituNg
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.
+49 (0) 69/7575-6919
Fax
+49 (0) 69/7575-6802
E-Mail [email protected]
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/538598-04
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail [email protected]
publisHer
MitHerausgeber
co-publisHer
aDvertisiNg MaNager
Fritsch Publishing, Nilgün Akdag (Assistentin)
Tel.
+49 (0) 89/538598-00
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail [email protected]
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.
+49 (0) 89/538598-00
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail [email protected]
aNzeigeN
aDvertisiNg
reDaktioN
gerMaNy, austria, switzerlaND
eDitor
Dr. Michael Backes (Chefredakteur)
E-Mail [email protected]
Waltraud Richter („Nachhaltigkeit“)
übersetzuNgeN
traNslatioNs
Joanna Nibler
E-Mail [email protected]
coNcept/layout
Messe Frankfurt Medien- und Service GmbH
Silke Magersuppe
Peter Sauer
Druck
priNtiNg
Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
36
cHriSTMASworLD
DeutscHlaND, ÖsterreicH,
scHweiz
a–M
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-508
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail [email protected]
N – z:
Radicke Werbung, Hamburg
Florian Radicke
Tel.
+49 (0) 40/76 11 61 38
Fax
+49 (0) 40/76 11 61 38
E-Mail [email protected]
cHiNa, HoNg koNg
taiwaN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.
+852/27291019
Fax
+852/27284600
E-Mail [email protected]
fraNkreicH, italieN,
portugal, spaNieN
Highlights
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy
Tel.
+39 0 55/245816
Fax
+39 0 55/2479611
E-Mail [email protected]
TOPICS
fraNce, italy, portugal, spaiN
Product News
Trends 2010/2011
XMAS 2010
Beleuchtung –
Glanzlichter für Zuhause
Lighting – Highlights for the home
Trends bei Seidenblumen
Trends in silk flowers
Nachhaltigkeit
Sustainability
JapaN
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.
+49 (0) 89/25544366
Fax
+49 (0) 89/25544369
E-Mail [email protected]
kaMboDscHa caMboDia
korea, laos, siNgapur siNgapore,
vietNaM
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/538598-04
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail [email protected]
Mexico, süDaMerika
soutH aMerica
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.
+56 (0) 2/716 72 20
E-Mail [email protected]
übriges auslaND
otHer couNtries
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-508
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail [email protected]
www.kaemingk.com
Hall 8.0
Stand K70, K90, L90
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und
alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede verwertung außerhalb
der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung
des verlages. Dies gilt auch für die vervielfältigung per Kopie,
die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die
verbreitung auf cD-roM und im internet. wir haften in keinem
Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte
Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen
und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber
verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt
am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
we cannot guarantee that all hall and stand numbers are
correct. This magazine and all the individual articles and
images contained therein are protected by copyright. Any
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires
the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases,
distribution on cD-roM‘s and on the internet. Under no
circumstances are we liable for incorrect or faulty entries
or advertisements, nor for entries or advertisements that
have not been made or only partially made. compensation
is excluded. our clients are responsible for the content
of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Inge‘s Christmas Decor GmbH
Dieselstraße 7 • 96465 Neustadt/Cbg.
Tel.: +49-(0)9568-8570 • Fax: +49-(0)9568-85757
Email: [email protected] • www.inge-glas.de
Christmas World 2010
Halle 11.1 Stand C-10 & C-20
Class III
252010
1985
YEARS
20 2010
1990
YEARS