Tendence 2009 - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
Tendence 2009 - TOP FAIR Messemagazin
3. – 7. Juli 2 0 0 9 Das offizielle Messemagazin NEWS & SERVICES Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News TOPICS Alfredo Häberli Nordic Design Special: Jewellery EFSA Trends 2010 Creating New Worlds of Light. Fokussierbare Taschenlampen mit LED-Technik Focusable torches equipped with LED technology Halle 5.1 Stand A04 Tendence 2009 Halle 5.1– Stand A90 www.reisenthel.com INHALT top fair Unternehmen Companies CONTENTS SERVICE SERVICES Editorial 4 Fair Guide 6 Events & Special shows Productpilot Highlights Siesmayer Café – Conditorei – Restaurant Ausstellerliste List of exhibitors 7–9 26 10 – 11 43 44 – 49 Hallenplan Hall plan 49 Impressum 49 THEMEN TOPICS Alfredo Häberli 12 – 14 Formen des Erfolgs The shape of success Neue Natur, neue Konsumenten New attitudes to nature, new consumer types 15 – 16 Nordic Design 18 – 19 TITEL Hochfunktional, hochästhetisch Highly functional, highly aesthetic Zweibrüder – High Performance for Professionals 28 – 29 LED Metalltaschenlampen LED metal torches Jewellery 30 – 33 Trendig, authentisch, innovativ Trendy, authentic, innovative Giving 36 Die schönen Seiten des Alltags The bright side of life EFSA Trends auf eine neue Art EFSA trends presented in a new way 38 – 40 Profile Name ADHOC ALESSI ALLDECO artfleur ASA Selection Auroflor Bali Connection Jens Kaczmarek Basic Trade Blyco Textile Group Capital Ornaments Casablanca Modernes Design CLARO Stiefelmayer-Contento corpus delicti André Rumann Crabtree & Evelyn Deutschland Dazzl design Berndt Donath ED Collection Edelman EFSA european floral & lifestyle products suppliers association Emerald Eternal Green Envirosax Esschert Design Europe-Flower (H.K.) EuroSand Fink Flower Power Kunstgewerbe Gehlmann GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen Goldina Loy GREEN IN HOUSE gusto products & services HAANS J. Hakbijl Heide Heinzendorff Design Ihr - Ideal Home Range Ingrid Rick Iittala Kähler Design Kaemingk KARE Design J. Kersten KONSTANTIN SLAWINSKI A. Krikor Kunstgewerbe Gehlmann GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen Van der Leeden Mandwerk Lessing Produktgestaltung Linum Manu - Schmuckwerkstatt ´Nature and Style´ Wohnkultur Import Nieder Collection Judith Nieder Opossum Designobjekte Heike Sinnig Pat Says Now Phantasya Collection Pling-Collection Present Time Pulpo Ursula L´Hoste Hartmut Räder Wohnzubehör Franziska Rappold Schmuckgestaltung Reinhold Reisenthel Accessoires A. Ruppenthal Schmuckrausch Silberwerk. SIM SLA Trading Agency Ter Steege Steen Design Willo Steen Stelton Stephisimo Stephan Singer Stiefelmayer-Contento Tel International TM Interior Yam Yam Fashion Christian Behr Johannes Zemlin Zoeppritz Since 1828 Zweibrüder Optoelectronics Halle / Stand 6.1 D03 6.1 C19 8.0 D60 8.0 H60 6.1 C41/C61 8.0 E50A 3.0 H32 8.0 H90 8.0 K36 8.0 K40 3.0 G10 5.0 D28 5.1 A32 5.1 C49 4.1 A64 5.0 B86 8.0 E21 8.0 L90 8.0 K80/L70/L80 auf Seite on page 11, 20, 44 10, 44 39, 44 39, 44 19, 44 10, 42, 44 33, 44 41, 44, 52 42, 44 39, 44 25, 34, 44 32, 37, 45 35, 37, 45 36, 45 23, 45 31, 45 39, 45 39, 45 39, 45 GAL.0 A01 8.0 E60 6.1 D79 8.0 C90 9.1 D68 8.0 D70 4.1 F01/G30/H30 9.1 D68 8.0 G90 3.0 D93 8.0 E51 4.2 B81 8.0 C85A 8.0 J80/J90 8.0 F90 5.0 B68 4.1 F31 6.1 C20D 6.1 C20A 8.0 J70 5.1 C90/D84/D90 8.0 H64 6.1 C38 5.0 A38 8.0 G90 3.0 D93 8.0 K60 6.1 B71 4.1 B31/C40 6.0 C02A/C02C 4.2 A79 5.0 B41 5.1 B76 5.1 B47 5.0 B28 6.1 C74 5.1 B44/C48 6.1 C72 5.1 B90/B90B 6.0 B01 8.0 C70 5.1 A90/A90A 6.0 D42/D42A 5.0 E89 5.0 C84 6.0 D02 5.1 A71 8.0 G40 4.1 A02 6.1 C20C 5.0 A61 5.1 A32 8.0 J60 4.2 E80 3.1 H40 8.0 E90 4.1 E41 5.1 A04 38/39, 40, 45 39, 45 21, 45 39, 45 Beihefter/Insert 26-27, 31, 45 10, 39, 41, 45 23, 45 Beihefter/Insert 26-27, 31, 45 35, 46 34, 46 39, 46 23, 46 42, 46 39, 46 39, 46 32, 46 24, 37, 46 10, 13, 14, 46 19, 46 5, 46 11, 16, 46 39, 47 11, 20, 47 31, 47 35, 46 34, 46 39, 47 11, 47 22, 47 32, 47 25, 35, 47 31, 47 36, 47 37, 47 34, 35, 48 20, 48 10, 48 20, 48 9, 36, 48 33, 48 39, 48 2, 36, 48 32, 48 10, 48 34, 48 30, 48 37, 48 39, 48 25, 48 18, 48 33, 48 35, 37, 45 39, 48 25, 35, 49 35, 49 39, 49 11, 23, 49 1, 28/29,49 Envirosax 21, IHR 24, Bali Connection, 33 Product News 20/21, 23, 25, 31, 32, 34/35, 37, 42 SERVICE 3 top fair liebe leserinnen, liebe leser, dear readers, herzlich willkommen auf der Tendence, auf dem Messegelände Frankfurt, zu unserem wichtigsten Ordertermin für die zweite Jahreshälfte! Lassen Sie sich überraschen von wegweisendem Design, neuesten Trends und wertvollen Inspirationen. Freuen Sie sich auf ein großes Angebot an neuen Ideen, freuen Sie sich auf drei starke Fachmessen unter einem Dach. Welcome to Tendence at the Frankfurt Fair and Exhibition Centre, to the most important order venue in the second half of the year. View and be inspired by pioneering designs, the very latest trends and lots of innovative ideas. Look forward to exploring a vast array of new ideas and to attending three major trade shows brought together under one roof. Mit Living und Giving fokussieren wir in diesem Jahr die Themen Wohnen und Schenken. Im designorientierten Bereich Living (Hallen 4.1, 4.2 und 6.1) finden Sie Produkte rund um das moderne Interior Design sowie Accessoires für den Wohnbereich. Dem Thema Schenken widmet sich der Bereich Giving (Hallen 3, 5.1, 5.0 und 6.0). Hier finden Sie neben einer großen Auswahl an Geschenkartikeln auch Papeterie, Spielzeug, Kunsthandwerk und Kerzen sowie Gourmetgeschenke. Die Collectione Preview Spring + Summer (Halle 8) präsentiert Ihnen schon Anfang Juli die gefragten Farben und Formen für die kommende Frühjahrs- und Sommersaison. Abgerundet wird das Sortiment der Tendence durch den zusätzlichen Angebotsbereich Bereich Passage (Halle 9). Aussteller aus Übersee zeigen hier Wohnaccessoires, Geschenkartikel sowie Produkte für den gedeckten Tisch, Küche und Hausrat für das Volumengeschäft. Needles to say, the focus of Living and Giving this year is on just that: living and giving. In the design-oriented Living area (halls 4.1, 4.2 and 6.1) we are showcasing modern interior design products and home decor accessories. The focus of the Giving area (halls 3, 5.1, 5.0 and 6.0) is on gifts. The selection of giftware is huge and the products on show also include stationery, toys, hand-crafted products, candles and gourmet gifts. Collectione Preview Spring + Summer (hall 8) is showcasing the new colours and shapes that will set the trends for the upcoming spring/ summer season The additional Passage area (hall 9) completes the range of products on display at Tendence. This is where overseas exhibitors present home decor accessories and giftware, and tableware, kitchenware and houseware for the high volume business. Neben den Produktneuheiten dürfen Sie sich aber auch wieder auf viele Sonderareale freuen. Dazu gehören die Förderprogramme Talents und Next sowie die Trendinszenierungen der Personal Shopper und – als gastronomisches Highlight – das „Birds Place“, ein Platz zum Ausruhen und Durchatmen in der Halle 4.2, den der Designer Alfredo Häberli gestaltet hat, der unter anderem schon für Iittala das Tafelservice „Origo“ und die Trinkglas-Serie „Essence“ entworfen hat. Tauchen Sie ein in eine Welt voller neuer Ideen und hochklassigem Design, lassen Sie sich inspirieren und genießen Sie die Tage hier bei uns in Frankfurt am Main. Eine erfolgreiche Messe wünscht Ihnen Ihre Nicolette Naumann. 4 sERvIcE In addition to a fascinating display of new products, you can look forward to seeing lots of special exhibition areas. These include the Talents and Next promotional initiatives, the Personal Shopper trend show and – as the gastronomic highlight – the “Birds Place”, a place to rest and take a breather, in hall 4.2. This has been created by designer Alfredo Häberli, who also created the “Origo” dinnerware and the “Essence” drinking glass lines for Iittala. Immerse yourself in a world full of new ideas and top-class design. Take time to be inspired and enjoy yourself in Frankfurt am Main. We hope you have a successful time at the fair. Nicolette Naumann. www.kaemingk.com Decorate Life From 3 to 7 July 2009 Hall 8.0 | Stand J70 Frankfurt | Germany tENDENcE 5 top fair FAIR GUIDE NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR IHREN MESSEBESUCH USEFUL INFORMATION FOR VISITORS ÖFFNUNGSZEITEN ZIMMER-RESERVIERUNGEN Freitag – Montag 9:00 – 18:00 Uhr Dienstag 9:00 – 17:00 Uhr EINTRITTSKARTEN: Tageskarte VVK: 20,– EUR / Kasse: 26,– EUR bzw. 14,– EUR ermäßigt / Student Dauerkarte VVK: 42,– EUR / Kasse: 63,– EUR EINTRITTSKARTE = FAHRAUSWEIS Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH. Informationen unter ➜ www.rmv.de. BUSINESS CENTER/ MULTIMEDIA SHOP ➜ Torhaus Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Öffnungszeiten: ab 03.07.2009 täglich 9.00 bis 18.00 Uhr am 07.07.2009 von 9.00 bis 17.00 Uhr Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] GELDAUTOMATEN ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Halle 3.0, Ost-Foyer ➜ Eingang City, Ebene 0 ➜ Eingang Galleria, Halle 9.T ➜ Eingang Torhaus (S-Bahn) ➜ Halle 4.1 Foyer KINDERBETREUUNG Kindergarten, ➜ Torhaus, Ebene 1 om ank fur t.c ONLINE: TICKE TS endence.m e s s e fr w.t ➜ ww OPENING TIMES BUSINESS CENTER CONGRESS CENTER MESSE FRANKFURT SANITÄTSSTATIONEN FIRST-AID STATIONS ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00 ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 110 POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY NUMBER ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE ➜ Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 HILFE BEI AUTOPANNEN HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22 AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. SERVICE POSTSERVICES ➜ Torhaus Service-Center, Ebene 3 ➜ außerhalb: Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8 KURIER ➜ TNT Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 APOTHEKE Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord ➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 EINKAUFSMÖGLICHKEITEN ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Eingang City ➜ Halle 4.1 ➜ Halle 5 ➜ Halle 9.0 Süd Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m. Day tickets, advance purchase: EUR 20 / ticket office purchase: EUR 26 / Concessionary/student tickets: EUR 14; Full duration tickets, advance purchase: EUR 42 / ticket office purchase: EUR 63 IM NOTFALL IN CASE OF EMERGENCY 6 ➜ Halle 3 ENTRANCE TICKETS: Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11 Öffnungszeiten: von 8.00 bis 22.00 Uhr + SCHLIESSFÄCHER ENTRANCE TICKET = TRAVEL TICKET CASH POINTS ➜ Torhaus, level 3 ➜ Hall 3.0, Foyer East ➜ City Entrance, level 0 ➜ Entrance Galleria, Hall 9.T ➜ Entrance Torhaus (S-Bahn) ➜ Hall 4.1 Foyer CHILDCARE Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1 All entrance tickets (but not complimentary tickets) cover the cost of travel by public transport to and from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main Transport Network (RMV). Day tickets purchased from the ticket office only entitle you to a free return journey from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ www.rmv.de. LUGGAGE LOCKERS BUSINESS CENTER/ MULTIMEDIA SHOP COURIER POSTAL SERVICE Torhaus level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Open every day from 3 July from 9.00 a.m. till 6.00 p.m. On 7 July from 9.00 a.m. till 5.00 p.m. BUSINESS CENTER / CONGRESS CENTER MESSE FRANKFURT Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11 Open from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. HOTEL RESERVATIONS Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] ➜ Hall 3 POSTAL SERVICES ➜ Torhaus Service-Centre, level 3 ➜ Outside the trade fair grounds: Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8 ➜ TNT Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 PHARMACY Pharmacy at the main railway station, level B North ➜ Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 SHOPPING FACILITIES ➜ Torhaus, level 3 ➜ City Entrance ➜ Hall 4.1 ➜ Hall 5 ➜ Hall 9.0 South top fair Events & Special Shows Tendence 2009 – Treffpunkt für Trends und Design Tendence 2009 – The perfect platform for trends and design Mit brandaktuellen Trends und Produktneuheiten läutet die Tendence die Herbst- und Wintersaison für den Handel ein und ist gleichzeitig der wichtigste Designspot der Branche. Presenting the very latest trends and new product ranges, Tendence marks the start of the autumn/winter season for the retail trade. It is also the most important design platform for the sector. Personal Shopper Foyer 5.1 / 6.1 In diesem Jahr inszenieren das Studio Doshi/ Levien aus London und Studio Polka aus Wien mit ausgewählten Produkten von Tendence-Ausstellern ihre ganz persönliche Sicht auf Gestaltungstrends und Lebensstile. Die beiden Inszenierungen repräsentieren zwei unterschiedliche Studio Polka Konsumententypen mit unterschiedlichem Kaufverhalten und Produktvorlieben: Sie geben damit nicht nur einen unmittelbaren Einblick in die Produktwelt der entsprechenden Kundenprofile, sondern sind gleichzeitig Inspirationsquelle, Trendspot sowie eine wertvolle Order- und Einkaufshilfe für den Handel. Foyer 5.1 / 6.1 This year design studios Doshi/ Levien from London and Polka from Vienna have carefully selected various products created by Tendence exhibitors to present their own personal views on design trends and lifestyles. The shows represent two very different consumer types with different buying behaviour and product preferences. They not only provide an interesting insight into the product world of the appropriate customer profile, they are Studio Polka also a source of inspiration, a trend platform and a valuable purchasing and order tool for retailers. Talents Halle 6.0 C40: Schmuckdesign Halle 6.1 E70: Interior Design Das Förderprogramm „Talents“ ermöglicht ausgewählten Nachwuchsdesignern, sich auf der Tendence und Ambiente einem qualifizierten Fachpublikum zu präsentieren. . Next Matthias Ries, Personal Shopper Halle 3.0: Kinderprodukte Talents 6.1 E70 Halle 6.0 A50: Schmuck Halle 6.1 A70: Interior Design „Next“ ist die Plattform für junge designorientierte Firmen, die neue Vermarktungsmöglichkeiten für individuelle und innovative Produkte suchen. Nipa Doshi Jonathan Levien Talents 6.0 C40: Jewellery design 6.1 E70: Interior design “Talents” is an initiative which enables selected young designers to present their ideas to buyers and visitors from the trade at Tendence and Ambiente. Next Tweelink, Talents 6.1 E70 Hall 3.0: Children’s products Hall 6.0 A50: Jewellery Hall 6.1 A70: Interior design “Next“ is an ideal platform for young design-oriented companies looking for new marketing opportunities for individual and innovative products. SERVICE 7 top fair Young Designers meet the industry Young designers meet the industry Halle 6.1 B59 Gemeinsam mit dem Rat für Formgebung legt die Messe Frankfurt mit der neuen Recruiting-Plattform einen weiteren Fokus auf das Networking zwischen Design und Industrie. Hall 6.1 B59 Through this new recruiting platform which it has set up with the German Design Council, Messe Frankfurt has extended its focus and is now actively supporting networking activities between design and industry. Form Form Halle 6.1 B90 Der Wettbewerb des Bundesverbandes Kunsthandwerk e. V. gibt einen Überblick über die wichtigsten Entwicklungen und Neuheiten im Bereich hochwertiger Industrie-und Manufakturerzeugnisse. Hall 6.1 B90 The competition of the Association of German Craftsmanship provides visitors with an insight into major developments and the latest innovations in the field of high quality industrial and manufactured products. Nordic Design Nordic Design Halle 6.1 Iittala, Kähler Design, Menu und Stelton zeigen auf einem gemeinsamen Areal Klassiker und exklusive Neuheiten aus Skandinavien. Hall 6.1 Iittala, Kähler Design, Menu and Stelton have grouped together in the same area to showcase their great classics and exclusive innovations from Scandinavia. Stelton Sonderschau türkischer Top-Designer Halle 6.1 Vorgestellt werden die 18 Gewinner des bedeutendsten türkischen Wettbewerbs für Industriedesign, den das Exportförderungsinstitut „IMMIB“ organisiert. Hall 4.1 foyer The focus here is on playful home lifestyle ideas including accessories, gifts, toys and pieces of furniture that are additions to existing product ranges and particularly suitable for children. Halle 4.1 Foyer Im Mittelpunkt stehen spielerische Wohnideen und Sortimentserweiterungen durch kindgerechte Accessoires, Geschenke, Spielwaren und Einrichtungsgegenstände. Messe Frankfurt Halle 6.1 D30 Die junge, aufstrebende chinesische Designszene präsentiert sich mit Produkten die Wärme im Sinn von Komfort, Gefühl und Wohlbehagen zum Ausdruck bringen. Junge Cellinis Preisverleihung Sonntag, 5. Juli Erstmals werden im Rahmen der Tendence die Sieger des Wettbewerbs „Junge Cellinis“ ausgezeichnet, den der Zentralverband der Deutschen Goldschmiede, Silberschmiede und Juweliere e. V. veranstaltet. Das Motto lautet: „Schmuck ist bunt – Opal im Schmuck“. Die Sieger werden in feierlichem Rahmen am Messesonntag, dem 5. Juli, geehrt. service Hall 6.1 Showcased here is the work of the 18 winners of the most prestigious Turkish industrial design prize, organised by “IMMIB“, the Export Promotion Institute. Kids World Kids World Process Warm Special show of top Turkish designers Process Warm Hall 6.1 D30 The young, up-and-coming Chinese design scene proudly presents products which give expression to the concept of warmth in terms of comfort, sentiment and wellbeing. Young Cellinis Prize-giving on Sunday, 5 July For the first time, the winners of the “Young Cellinis“ competition, which is organised by the German Confederation of Goldsmiths, Silversmiths and Jewellery Makers, are to be presented with their awards at Tendence. The motto is: “Jewellery is colourful – opal in jewellery“. The winners are to be honoured with their awards at a ceremony on 5 July, the Sunday of the trade fair. … weitere Events & Special Shows … more events & special shows Hessischer Staatspreis für das deutsche Kunsthandwerk Verleihung Montag, 6. Juli Hessian State Prize for German Craftsmanship Prize-giving, Monday, 6 July Halle / Hall 4C Raum Allianz Kücheninnovation des Jahres 2009 Wettbewerb mit Ausstellung Kitchen innovations of 2009 Competition and exhibition Galleria 1 Decorate Life Workshop Themenwelten und kreative Deko-Ideen für den PoS Decorate Life Workshop Thematic lifestyle worlds and creative decoration ideas for the POS Halle / Hall 4.2 Café Motto Gastronomie und Design Café Motto Food and design Halle / Hall 4.2 E51 Ambiente Trends 2010 Vortrag am 6. Juli Ambiente Trends 2010 Lecture on 6 July Halle / Hall 4 Saal Europa Carat on Stage Vortragsareal Carat on Stage Lecture area Halle / Hall 5.0 D48 Philipp-Becker Areal Designer Schmuck Philipp-Becker Area Designer jewellery Halle / Hall 6.0 B57 Nützliche Geschenke Geschenkideen in Porzellan Useful gift items Gift ideas made of porcelain Halle / Hall 6.1 A81 Structure and Skin Möbelbau mit Papier Structure and Skin Furniture constructed with paper Halle / Hall 6.1 E45 Eco Cardboard Furniture Öko-Möbel aus Pappe und Karton Eco Cardboard Furniture Eco-furniture made of paperboard and cardboard Halle / Hall 6.1 E50 Magazine Boulevard Leseareal Magazine Boulevard Reading area Halle / Hall 6.1 E90 H.O.M.E. Lounge Seidenblumen-Workshop Trendgerechte Arrangements H.O.M.E. Lounge Silk flower workshop Trendy arrangements Halle / Hall 8.0 News Café News Café Halle / Hall 8.0 H30 Café Online Café Online Halle / Hall 8.0 D30 Café de Fleurs Café de Fleurs Halle / Hall 8.0 D68 Sportsbar Sportsbar Halle / Hall 8.0 H70 top fair Alessi ➜ 6.1 • C19 Iittala ➜ 6.1 • C20D High Schmuckrausch ➜ 5.0 • E89 Present Time ➜ 5.1 • B4 4 Eurosand ➜ 8.0 • D70 Auroflor ➜ 8.0 • E50A 10 HIGHLIGHTS top fair KARE ➜ 5.1 • C90/ D84/ D90 lights Lessing Produktgestaltung ➜ 6.1 • B71 Zoeppritz Since 1828 ➜ 4.1 • E41 Adhoc ➜ 6.1 • D03 Konstantin Slawinski ➜ 6.1 • C38 HIGHLIGHTS 11 Foto: I&I Fotografie, Zürich Alfredo Häberli Formen des Erfolgs The shape of success Der Schweizer Stardesigner stellt eine neue Version des Alfredo Häberli, a top international designer from Switzer- Tischservices „Origo“ vor und gestaltet für die Messe land presents a new version of the “Origo“ dinnerware Frankfurt die Sondergastronomie in Halle 4.2. Seine series and designs the café in hall 4.2 for Messe Frankfurt. Entwürfe sind glückliche Verbindungen von Funktionalität His designs cleverly bring together functionality and an und spielerischer Gestaltungsfreude. enthusiasm for playful designs. 1964 in Buenos Aires geboren, kam Alfredo Häberli 1977 nach Zürich. Mit dem Wechsel aus dem Süden Lateinamerikas in das mitteleuropäische Alpenland begegnen sich zwei unterschiedliche Sprachen und Kulturen. Eine rundum neue Umgebung ist eine Herausforderung: Man muss sie genau in Augenschein nehmen, um sich in ihr zurechtzufinden. Vielleicht liegt hier der Schlüssel für die unverwechselbare Kreativität von Alfredo Häberli. Alfredo Häberli was born in Buenos Aires in 1964. He moved to Zurich in 1977. This move from South America to Switzerland in Central Europe represented an encounter between two very different languages and cultures. Being faced with a totally new environment is an enormous challenge. To be able to cope, you have to take a very close look at your new environment. Perhaps this was the key to the distinctive creativity of Alfredo Häberli. 12 service top fair 01 „Kid’s Stuff“ Iittala, 6.1 C20D „Beobachten ist die schönste Form des Denkens“, hat er einmal gesagt. Für sein Design bedeutet das, „dass ich viel, sehr viel allein durch das Betrachten von Objekten lernen und begreifen kann.“ Das schließt stets das Betrachten der Menschen ein. Eines der Lieblingsobjekte von Alfredo Häberli entstand, als er sah, wie viel Mühe seinen beiden Kindern der Umgang mit Geschirr bereitete. Kleinkinder können zum Beispiel Gläser normalerweise nicht mit einer Hand umfassen. Die Lösung war das Glas mit Taille aus der Geschirrserie 01 „Kids‘ Stuff“. Durch diese Herangehensweise wird der Alltag für Alfredo Häberli zu einer unerschöpflichen Inspirationsquelle. Er sieht, hinterfragt und versucht, die Dinge für ihre Benutzer besser zu machen. Das schlägt sich oft in überraschenden Details nieder: Frauen in einer Bar wissen meist nicht, wohin mit der Handtasche. Häberlis Barhocker „Ginger“ schafft das Problem elegant aus der Welt – mit einer Ablage unter dem Sitz. Und so ist es fast immer: Häberlis Objekte entstehen aus gutem Grund und drücken zugleich eine spielerische Gestaltungsfreude aus. Die Basis dafür ist harte Arbeit. Der gelernte Hochbauzeichner und Designer Alfredo Häberli füllt Skizzenbuch um Skizzenbuch mit Beobachtungen und Gestaltungsideen ( 02 sein Talent als Cartoonist liegt dabei sicher nicht brach). Er archiviert alles sorgfältig, um im entscheidenden Moment die richtigen Ideen parat zu haben. Dazu kommt eine unbestechliche Konsequenz. Wie gelingt es ihm zum Beispiel, einem Trinkglas eine neue unverwechselbare Gestalt zu geben? Nun, „indem ich jedes Detail und jeden Übergang überdenke und verändere“. Das bewundernswerte, passgenaue Ergebnis sind die 03 „Essence“ Gläser von Iittala. He once said: “Observation is the most enjoyable form of thought.” For his designs, this means that he learns an enormous amount and develops his awareness simply by observing objects. He also spends a lot of time observing people. One of Alfredo Häberli’s favourite objects was the result of observing the difficulty his two children had in using certain items of tableware. For instance, toddlers usually find it impossible to hold a glass in one hand. The solution was a waist-style glass from the 01 “Kids‘ Stuff“ tableware series. This approach means that everyday life is a never-ending source of inspiration for Alfredo Häberli. He observes, questions, and tries to make things better for users. This often manifests itself in somewhat surprising details: in most bars women don’t know what to do with their handbags. “Ginger“, Häberli’s bar stool, elegantly deals with the problem – with a ledge under the seat. That’s typical of him. Häberli’s objects are all created for good reason and yet still express an enthusiasm for playful designs. The basis is hard work. A trained draughtsman, Alfredo Häberli has filled countless sketch books with his observations and design ideas ( 02 for which he also draws on his talent as a cartoonist). He archives these ideas carefully so that he can make use of them whenever he needs to. He is also highly dedicated. For instance, how does he manage to give a drinking glass a new, distinctive design? “By reassessing and changing all the details and all the transitions.“ The remarkable and highly appropriate result is the 03 ”Essence“ glassware line from iittala. Much of Alfredo Häberli’s work has a high recognition value which nevertheless remains discreet. A prime example of this is 04 “Origo“, a colourful striped dinnerware collection. Designed 10 years ago for iittala, “Origo“ is now an international bestseller. Each plate and each bowl can be used for something new and different. Each piece can be used alone, with other pieces, or in combination with other iittala products. The distinctive colourful stripes have been featured in nine combinations so far. To celebrate the 10th anniversary of this collection, Alfredo Häberli developed a design which is more than just a simple sequel. “After thinking through various options, I came up with a zigzag idea which enabled me to combine the colours of all the stripes we’ve used so far and create something individual and different at the same time. I knew I had come up with the design I wanted. The ‘busyness’ of the design also suits the hectic times we’re living through today.“ 02 Cartoon 03 ”Essence“, Iittala 6.1 C20D SERVICE 13 Alfredo Häberli top fair 04 Tischservice „Origo“ “Origo” tableware series Iittala, 6.1 C20D Viele Arbeiten von Alfredo Häberli besitzen eine essentielle, gleichwohl unaufdringliche Wiedererkennbarkeit. Ein Paradebeispiel dafür ist das bunt gestreifte Tischservice 04 „Origo“. Vor 10 Jahren für Iittala entworfen, ist „Origo“ heute ein internationaler Bestseller. Jeder der Teller und Schüsseln ist für neue unterschiedliche Funktionen benutzbar. Zugleich sind alle Serviceteile allein verwendbar, aber auch miteinander und mit anderen Iittala-Produkten kombinierbar. Die markanten bunten Streifen sind bislang in neun Kombinationen erschienen. Zum 10-jährigen Jubiläum hat Alfredo Häberli ein Design entwickelt, das über eine einfache Fortsetzung hinausgeht : Nachdem er mehrere Möglichkeiten durchdacht hatte, kam auf er „auf die Zickzack-Idee, die es mir ermöglichte, die Farben aller bisherigen Streifen zu kombinieren und etwas sehr Individuelles und zugleich Anderes zu schaffen. Da wusste ich, dass ich das Design hatte, das ich wollte. Die ,Geschäftigkeit’ des Designs passt auch gut zu den hektischen Zeiten, die wir heute durchleben“. Die Sondergastronomie in Halle 4.2 setzt dazu einen Kontrapunkt. Sie wird jedes Jahr von einem anderen Designer nach einem neuen Motto gestaltet. Alfredo Häberli skizziert sein Konzept: „Wir haben dem Café den Namen 05 ,BIRDS PLACE’ gegeben, weil es an einen städtischen Platz erinnert, der nicht nur von Menschen, sondern eben auch von Vögel belebt wird. Auf einer Messe geht es oft hektisch zu. Es war mir wichtig, einen Ort zu schaffen, an dem die Vorbeikommenden zurücklehnen, durchatmen und sich austauschen können. Oder anders gesagt: Es sollte ein wohltuender Platz entstehen, wo aufgetankt werden kann, eine Plattform, die durch ihre Atmosphäre die Gelegenheit gibt, zwischendurch einfach nur Mensch zu sein.“ Und wer weiß, vielleicht ist es auch der richtige Ort, um selbst zu erfahren, warum Beobachten die schönste Form des Denkens ist. ➜ www.alfredo-haeberli.com 05 „Birds Place“ Halle/Hall 4.2 14 TENDENCE 1964 in Buenos Aires geboren, schließt Alfredo Häberli 1991 sein Studium des Industriedesigns an der Höheren Schule für Gestaltung in Zürich ab und erhält den Diplom-Preis. In der Folge entstehen Entwürfe für renommierte Hersteller wie Volvo, Iittala, Cappellini und Camper. Daneben betreut Alfredo Häberli als Kurator Ausstellungen des Museums für Gestaltung in Zürich. Er hat im Laufe der Zeit zahlreiche Preise bekommen. Seine Arbeiten werden in ganz Europa ausgestellt. Alfredo Häberli was born in 1964 in Buenos Aires. He graduated in industrial design from the Höhere Foto: Jonas Kuhn, Zürich Schule für Gestaltung in Zurich where he was awarded the Diploma Prize. He has created designs for renowned companies such as Volvo, iittala, Cappellini and Camper. Alfredo Häberli also works as a curator for the Museum für Gestaltung in Zurich where he has been responsible for numerous exhibitions. Over the years Alfredo Häberli has received many awards. His work has been shown in exhibitions throughout Europe. The café in hall 4.2 provides an interesting contrast. Every year the café is created by a different designer who adopts a new motto. Alfredo Häberli outlines his concept: “We’ve called the café 05 “BIRDS PLACE“ because it is reminiscent of a town square where there are not only lots of people but also lots of birds. Trade shows are typically rather hectic. I wanted to create a place where people can unwind, take a breather, and share their experiences. In other words, it should be a soothing place, where visitors can refuel, a place whose atmosphere will encourage people to relax and be themselves.“ And who knows, perhaps it will be the right place for people to discover for themselves why observation is the most enjoyable form of thought. top fair Marktchancen Neue Natur, Market opportunities neue Konsumenten New attitudes to nature, new consumer types Die Einstellung zur Natur hat sich in den letzten Jahren spürbar verändert. TOP FAIR sprach mit Ingrid Schick, einer der Autorinnen der Studie „Neo-Nature – der große Sehnsuchtsmarkt Natur“. Frau Schick, welche Bedürfnisse prägen das neue Naturverhältnis? Seit dem Beginn des neuen Jahrtausends sind eine neue Lust an und ein neues Umgehen mit der Natur zu beobachten. Der Wunsch nach Einklang, Identität, nach Verschmelzung und Unmittelbarkeit der Erfahrung lockt uns ins Grüne. Wir fühlen uns in der Natur nicht nur wohler, sondern sind an begrünten Arbeitsplätzen leistungsfähiger, werden in begrünten Krankenhäusern schneller gesund und sind in grünen Einkaufszonen bereit, mehr Geld auszugeben. Das deutet darauf hin, dass die Rückkehr in angestammte Biotope mental eine Stabilisierung einleitet. Natur wird zum Entschleunigungsraum. Je mehr wir uns mit Kunstwelten umgeben, die uns auch immer mehr einseitig mental in Anspruch nehmen, desto größer ist der Drang zurück zur Natur. Dieser Trend verstärkt sich in Umbruchzeiten. Welche Trends ergeben sich daraus? Die heimische Natur feiert fröhliches Revival: Egal, ob Guerilla Gardening, Gartenreisen, Garten-Center, DesignerGartenmöbel, Gartenlaube oder Baumhaus, Pilzsammelkurse, Literatur über Wildkräuter – Neo-Nature wird immer mehr zum Bestandteil des Alltags und Naturerlebnis zum treibenden Motiv des Konsumverhaltens – quer durch alle Schichten, allen voran aber die LOHAS (Lifestyle of Health and Sustainability). Beim Outdoor-Cocooning wird die Natur zur Kontrast- und Rekreationswelt, der Garten avanciert zum Lifestyle-Refugium. Beispielsweise stürmt das junge urbane Establishment die Schrebergärten. Natürliche Formen bestimmen auch das Design: Einen guten Eindruck vermittelt etwa der „Biorhythm Wallwasher“ des Berliner Architekten Nik Schweiger, des Masterheads von biorhythm – modern recreation GmbH. Eine sich ständig verändernde Lichtmalerei fließt entlang der Wand, assoziiert den Blick aufs Meer. Damit soll dem Betrachter ein kreativeres Denken und emotionaleres Erleben ermöglicht werden als in „normalen“ Räumen. Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Schick. gusto products & services 8.0 C85A Attitudes to nature have changed noticeably over the past few years. TOP FAIR spoke to Ingrid Schick, one of the authors of a survey entitled ”Neo-Nature – the desire for nature as a major market“. Ms Schick, which needs define this new relationship with nature? Since the beginning of the 21st century we have been observing a new interest in nature. People are also handling nature differently. The desire for harmony, identity, attachment and the immediacy of experiences is tempting people out into the countryside. It’s not just that we feel more comfortable surrounded by nature. We perform better when greenery is added to our workplaces, we recover more quickly when hospitals are decorated with greenery, and we spend more money in ‘green’ shopping malls. This seems to imply that when we return to our ancestral environmenal conditions our mental state is more stable. Natural environments help us unwind. The more we surround ourselves with artificial environments which occupy only part of our minds, the greater our desire to return to nature. This trend becomes more noticeable in times of change. What trends are emerging from this? The local countryside and our gardens are celebrating a cheerful revival. Whether it be guerrilla gardening, garden tours, garden centres, designer garden furniture, a summer house or a tree house, learning how to identify wild mushrooms, books about wild herbs – Neo-Nature is becoming an increasingly important part of our everyday lives and the experience of nature one of the driving forces of our consumer behaviour – across all sections of the population, but in particular within the LOHAS (Lifestyle of Health and Sustainability) market segment. Outdoor cocooning is turning nature into a world of contrasts and recreation and the garden into a lifestyle refuge. The young urban establishment is even heading back to the allotments. Natural shapes are also providing inspiration for designs. For instance, the “Biorhythm Wallwasher“ of Berlin architect Nik Schweiger, leading designer and thinker at biorhythm – modern recreation GmbH, creates a great impression. A constantly changing play of light flows along the wall creating the impression that one is looking out to sea. This should help people to think more creatively and experience things more emotionally than in ’normal’ rooms. Ms Schick, thank you for talking to us. TENDENCE 15 top fair Konsumwelten von Neo-Nature The Neo-Nature consumer worlds In ihrer Studie „Neo-Nature – der große Sehnsuchtsmarkt In their survey entitled “Neo-Nature – the desire for nature Natur“ haben Anja Kirig und Ingrid Schick vier Konsum- as a major market“ Anja Kirig and Ingrid Schick identified und Lebenswelten herausgearbeitet: four consumer and lifestyle worlds: Nature-Pleasuristen Verstehen Natur nicht als Askese, sondern als neuen Luxus mit allen Annehmlichkeiten und Bequemlichkeiten. Sind deswegen auch nicht die klassischen Outdoorer, die in der Einsamkeit Grenzerfahrungen suchen, sondern betreiben Sportarten, die Spaß implizieren – aber auch Gesundheitsvorteile bieten. Nature pleasurists Their understanding of nature has nothing to do with asceticism. They see it as a new kind of luxury with all its conveniences and comforts. They are therefore also not the traditional outdoor enthusiasts who want to push themselves to their limits in solitude. They are more interested in sports that are fun and healthy at the same time. Nature-Avantgardisten Gehören dem Umfeld der kreativen Klasse an. Natur bedeutet für sie Inspiration, Krafttanken, Auszeit nehmen. Dazu reicht auch ein kleiner Spaziergang im Wald. Leben bewusst, ohne dogmatisch zu sein. Das Lebensumfeld, die Stadt, wird begrünt, wo es nur geht: Auf dem Balkon wird Salat gezogen, auf Baumringen und Bürgersteigen werden Blumen gepflanzt. Nature avant-gardists This population segment is part of the creative class. To them nature is a source of inspiration, somewhere to refuel and take time out. They feel happy walking through woodland. They are socially responsible without being dogmatic about it. Their immediate environment, the town, is cultivated and planted wherever possible: they have lettuces on their balconies and plant flowers around trees and along pavements. Nature-Pragmatiker Sind Gadgetfreaks. Sie kennen das leichteste Einpersonenzelt oder den sturmsichersten Trangia-Kocher. Situativer Erlebniskonsum ist für sie ein Mittel, um Abstand zu gewinnen. Die Produkte, Gadgets und Services – selbst wenn sie nie zum Einsatz kommen oder in Anspruch genommen werden – sind ihnen bereits Natur-Substitut, das ihnen den Abstand zum Alltag erleichtert. Nature pragmatists These are the gadget freaks. They know everything there is to know about the lightest one-man tent and the most storm-proof Trangia stove. For them situative experience consumption is a means by which to set themselves apart. These products, gadgets and services – even if they are never actually used or taken advantage of – are a substitute for nature and enable them to distance themselves from everyday life. Work-Life-Naturisten Sind die Verbrauchergruppe, die am meisten naturnah konsumiert. Egal, ob Mode, Sport, Wohnen oder Tourismus – das Produkt, der Service müssen so authentisch wie möglich sein und ihnen einen möglichst großen Mehrwert bieten. Neo-Nature ist für diese Gruppe ein Mittel im Stressmanagement. Für sie bedeutet Bewegung und Arbeit in der Natur eine Möglichkeit zur Selbstreflektion. Work life naturists This egment gets as close to nature as possible when it consumes – more so than the other consumer groups. Whether it has to do with fashion, sport, lifestyle or travel – the productor, the service must be as authentic as possible and offer them as much added value as possible. For this group, Neo-Nature is a way of managing stress. For them, taking exercise and working in natural environments gives them time to reflect. ➜ Anja Kirig, Ingrid Schick: Neo-Nature – Der große Sehnsuchtsmarkt Natur. Zukunftsinstitut 2008 ➜ Anja Kirig, Ingrid Schick: Neo-Nature – the desire for nature as a major market. Zukunftsinstitut 2008 01 Sandra Gunkel, Talents 6.1 E70 03 Matthias Ries, Talents 6.1 E70 02 Kare 5.1 C90/D84/D90 16 TENDENCE Contacts for the Contract Business www.contractbusinessdirectory.com top fair Nordic Design Hochfunktional, hochästhetisch Man kann den Alltag jederzeit neu erfinden – ein gemeinsamer Auftritt von skandinavischen Unternehmen in Loft beweist es eindrucksvoll. Zwei Beispiele Highly functional, highly aesthetic Everyday life can be reinvented day after day – the Stelton: Einfach und einfallsreich Scandinavian companies grouped together in Loft impres- Gibt es einen einfachen Weg, guten Espresso zu machen, ohne auf Geschmack zu verzichten? Und ohne in eine teure Maschine zu investieren, für die es schwer wird, Platz in der Küche zu finden? Mit „Simply espresso“ gibt Stelton eine klare Antwort. Die erste und kleinste batteriebetriebene Espressomaschine der Welt ist nur 8 cm breit und 28 cm hoch – das ideale Geschenk für den Mann und eine wunderbare Lösung für den Espresso unterwegs. Neben „Simply espresso“ hat Stelton weitere Neuheiten im Gepäck, zum Beispiel „Under cover“. Der neue stylische Kaffeebereiter hat alle bekannten Nachteile eines traditionellen Kaffeebereiters „weg“designt. Der Mantel hält den Kaffee warm und verhindert Kratzer auf dem Tisch. Zudem kann man den Kaffee ausgießen, egal, wie der Deckel aufliegt. Ein besonderes Designstück ist „Magzbook“ von Troels Seidenfaden. Das innovative Möbelstück kombiniert elegant Leder und Stahl. „Magzbook“ hat Platz für Zeitschriften und ist gleichzeitig ein Regal und BeistellTisch. Es passt ins Wohnzimmer, in den Flur, ins Schlafzimmer oder ins Büro. Is there a simple way of making a good espresso without compromising on taste? Without investing in an expensive coffee machine, which you don’t have enough space for in the kitchen anyway? With Stelton’s “Simply espresso” the answer is straightforward: “Yes!” The first and smallest battery powered espresso machine in the world is only 8 cm wide and 28 cm high – the perfect gift idea for men and the perfect solution for espresso “to go”. “Simply espresso” isn’t the only new innovation from Stelton. Take “Under cover”, for example: this stylish new coffee maker has overcome the all too well-known disadvantages of traditional coffee makers. The cover keeps the coffee warm and protects the table from scratches. And you can even pour the coffee with the top in any position. “Magzbook” from Troels Seidenfaden is a very special piece of design work. This innovative piece of furniture elegantly teams leather with steel. “Magzbook” will hold magazines, but can also be a shelf or a side-table. It looks great in living rooms, halls, bedrooms and offices. ➜ 6.1 • C20C ➜ 6.1 • C20C 18 TENDENCE sively prove the point. Here are two examples. Stelton: simple yet full of ideas top fair Kähler: Wahre Design-Kunststücke Kähler: Genuine design pieces 1839 gegründet, hat Kähler Design mit kreativen Interpretationen dänischer Keramikkunst international Anerkennung errungen. Im Herbst stellt das Unternehmen drei neue Serien vor. Die „Bottino“ Vasen von Agnes Fries bestechen durch ihr fantasievolles fließendes Design! „Bozza” von Søren Thygesen brodelt buchstäblich vor Vergnügen. Die Schale scheint von innen geradezu zu platzen und ist ein wunderschöner Platz für Früchte, Salat oder Deko. Ebenfalls von Søren Thygesen kommt „Triplo”. Die Skulptur ist eine Augenweide und erweist sich im Handumdrehen als Multitalent: Je nach Position verwandelt sich „Triplo“ in einen Kerzenhalter, einen Teelichthalter oder eine Blumenvase. Founded in 1839, Kähler Design has gained international acclaim with its creative interpretations of Danish ceramic art. This autumn the company is presenting three new lines. The “Bottino” vases by Agnes Fries appeal to the senses with their imaginative, flowing design! while “Bozza” by Søren Thygesen literally bubbles with enthusiasm, almost to bursting point! This bowl is the perfect place for fruit, salads, or just for a pretty decoration. “Triplo” has also been designed by Søren Thygesen. This sculptured piece is not only a feast for the eyes but also multifunctional: depending on what position you put it in, “Triplo” can be a candle holder, a tea-light holder or a flower vase. ➜ 6.1 • C20A ➜ 6.1 • C20A ASA ➜ 6.1 • C41/C61 In jeder Hinsicht geschmackvoll “Tasteful in every respect“ Mit der Hamburger Sterneköchin Cornelia Poletto und der Multifunktionsserie „ASA 250 °C“ entstand eine Verbindung mit reichlich Potenzial. „ASA 250 °C plus Poletto“ steht für schnörkellose Kunst in der Küche und beim Servieren. Die einzelnen Elemente aus reinweißem und hochkantenfestem Porzellan sind durchweg untereinander kombinierbar und decken den kompletten Weg von der Küche bis zum stilvoll gedeckten Tisch ab. Im Sommer 2009 wird die Serie nun durch einige neue Größen ergänzt. Insbesondere kleine Formen, die für Salz oder Beilagen sowie Desserts bestens geeignet sind. Natürlich gilt auch hier: Zu jeder Gratinform gibt es den passenden Deckel oder Teller. The product of Hamburg’s gourmet chef Cornelia Poletto joining forces with the multi-functional line “ASA 250 °C” holds enormous potential. “ASA 250 °C plus Poletto” promises plain and simple culinary arts in the kitchen and at the table. The individual items are made of pure white, high-strength, chip-resistant porcelain and can be mixed and matched. This line includes everything you need, from the kitchen to your attractively decorated table setting. For summer 2009 the line is being extended to include some new sizes. In particular, smaller shapes suitable for salt, side dishes or desserts. And, of course, there is a lid or plate to go with every casserole or dish. TENDENCE 19 top fair SCHUHBECKs Messer AdHoc hat seine neue Messer-Serie zur Chef-Sache gemacht: In enger Zusammenarbeit mit dem Spitzenkoch Alfons Schuhbeck sind erstklassige und unverzichtbare Küchenhelfer für Profi- und Hobbyköche entstanden. Das Set besteht aus Koch-, Tranchier- und Universalmesser. SCHUHBECK’s knife AdHoc has given top priority to its new line of knives. In close cooperation with top German chef Alfons Schuhbeck, AdHoc has come up with an indispensable line of premium kitchen knives for professional chefs and amateur cooks. The set includes a chef’s, a carving and a utility knife. ➜ 6.1 • D0 3 ➜ www.www.adhoc-design.de „TISCHLEIN DECK“ “FOR AN EXQUISITE TABLE SETTING“ Pulpo ➜ 6.1 • C72 „HOT BAROCK“ Alle sind heiß auf Stuck. Jetzt stehen sogar Töpfe drauf. Allerdings ist hier der Stuck aus Silikon. Die fünf Elemente lassen sich frei auf dem Tisch drapieren. “HOT BAROCK” Everyone’s mad about stucco. Now you can even put your pots and pans on it. Only here it’s made of silicon. Dress up your table with these five fine pieces! Konstantin Slawinski ➜ 6.1 • C38 Außergewöhnliche Ideen In den Arealen von Next bieten junge, kreative Nischenanbieter ihre hochwertigen Produkte an. Avantgardistisches Interior Design ist im Bereich Loft zu sehen. In Kids World in Halle 3.0 stehen trendige Kinderprodukte auf dem Programm und in Carat in Halle 6.0 innovative Schmuckkreationen. Die außergewöhnliche Tapete hat Iris Maschek entworfen. Bei ihren Gestaltungen stehen Schönheit und Individualität im Vordergrund. Unusual ideas Young and creative niche suppliers are showcasing their high quality products in the “Next” area while avant-garde interior design can be seen in the Loft area. Trendy children’s products are on the programme at Kids World in hall 3.0. Carat in hall 6.0 is presenting innovative jewellery creations. These unusual wallpapers have been created by Iris Maschek. In her designs beauty and individuality take pride of place. ➜ 6.1 • B79 „ZipZip“ ist hip Die „ZipZip“ Polsterkissen sind an allen vier Seiten mit Reißverschlüssen versehen. Sie können zickzack übereinander gefaltet werden. Sitzbreite ebenfalls variabel. Im Handumdrehen können Sessel, Liegen, Ecksituationen, Liegewiesen kreiert werden, stets angepasst an die jeweilige Raumsituation. “ZipZip” is hip “ZipZip” cushions have zippers on all four sides. They can be folded one on top of the other in a zigzag pattern, or arranged to fit different seat sizes. In next to no time you can create chairs, sofas, corner sofas, loungers. Whatever fits your room. Pling-Collection ➜ 6.1 • C74 20 TENDENCE top fair „SCHOCK-OH-SCHMUCK“ Echten Pralinen täuschend ähnlich sind diese liebevoll von Hand modellierten Köstlichkeiten. Es besteht zwar Suchtgefahr, doch garantiert ohne Figurprobleme – im Gegenteil! ”CHOC-OH-JEWELLERY“ These lovingly hand-modelled delicacies look remarkably like real chocolates. Admittedly ,there‘s a slight danger of addiction, but then you won’t have any problems with your figure – on the contrary! Next ➜ 6.0 • A5 0 LUXURIÖS Kombinationen von Porzellan und ausgewähltem Leder. LUXURIOUS Porcelain matched with carefully selected leather. Manufacture des Rigoles/Félicie Bajards, Talents ➜ 6.1 • E70 Envirosax ➜ 6.1 • D79 „La Boheme“ – wunderschön und umweltfreundlich “La Boheme” – beautiful and eco-friendly Bohème und Art Nouveau haben diese neue Kollektion von Envirosax inspiriert, die mit hochwertigem Design umweltfreundlichen Produkten neues Leben einhaucht . Gegründet 2004, hat sich Envirosax verpflichtet, gemäß nachhaltigen Prinzipien zu handeln. Die Inhaber von Envirosax, Belinda und Mark David-Tooze, leben mit ihren Kindern auf ca. 4 Hektar regeneriertem Regenwald in Australien. Envirosax Einkaufstaschen sind leicht, wasserdicht und nachweislich zug- und zerreißfest bis 20 kg. Alle Stoffabfälle aus den Envirosax Werken werden im trockenen Zustand wiederaufbereitet, ohne gefährliche Chemikalien in die Umwelt abzugeben. Envirosax unterstützt umweltfreundliche Organisationen: www.envirosax.com/charities/ Bohème and Art Nouveau have inspired this new collection from Envirosax which is a celebration of the company breathing new life into eco-friendly products with a focus on quality design. Founded in 2004, Envirosax has committed to operating according to sustainable principles. Envirosax owners, Belinda and Mark David-Tooze, live with their three children on 10 acres of regenerated rainforest in Australia. Envirosax shopping bags are lightweight, waterproof and tensile strength tested to carry 20kg. All waste fabric from Envirosax warehouses is recycled dry without releasing any hazardous chemicals into the environment. Envirosax supports various environmental charities: www.envirosax.com/charities/ ➜ www.envirosax.com Profil top fair Herbst/Winter 2009/2010 Neue Farben und Muster von Linum Die Herbstthemen von Linum knüpfen an die Sommerfarben Grün und Cerise an, fallen aber etwas gedämpfter und dunkler aus. New colours and patterns from Linum The autumn themes chosen by Linum tap into the green and cerise of the summer but in more muted, darker shades. Zum Grün gesellt sich vor allem Braun in verschiedenen Nuancen, zu Cerise vor allem ein dunkles, fast schwarzes Grau, aber auch ein Naturbeige. Das Hauptmuster in der Qualität Jacquard findet sich in „AYLA“ in zwei Farbkombinationen: Kissen, Decke, Serviette und Läufer. Ein weiteres ausdrucksvolles Muster ist der unregelmäßige Streifen in „LOFT“, als Kissen in drei Farben erhältlich: Grün, Cerise und Blau. Der Streifen „NAOMI“ taucht in Schürzen und Kissen auf, ist schmaler, gleichmäßig und ergänzt den unregelmäßigen Streifen. Neu für das Bett ist der breite Streifen „OLA“ in Weiß/Hellblau und Weiß/Beige sowie der gefütterte Überwurf „BILL“ in Schwarzgrau, Weiß und Beige. Die Kissen „DOT“ mit ihren großen Punkten gibt es in den vier Farben Schwarzgrau, Beige, Hellblau und Rosa. In diesem Winter stellt Linum nochmals ein Thema in Rot und Anthrazit vor. Schwedische Tradition verbindet sich mit Modernem. Der Streifen „GUSTAV“ auf grauem/schwarzem Untergrund erscheint u. a. auf Kissen, Läufern, Schürzen. Die fantasievolle Schlingpflanze „TARA“ – weißer Druck auf grau-schwarzem oder rotem Untergrund – ist vor und nach Weihnachten verwendbar. ➜ 4.1 • B31/C4 0 Green has been combined with different brown tones, while cerise has been matched with a grey that is so dark it is almost black, and a natural beige colour. The main design of the “AYLA” jacquard fabric is available in two different colour combinations and has been used in cushion covers, rugs, napkins and runners. The irregular design of “LOFT” creates a bold and lively expression. These cushions are available in three different colours: green, cerise and blue. “NAOMI” has been used in aprons and cushions. It is narrower, uniform and complements the irregular designs. “OLA” is especially for beds and comes in white/light blue and white/beige. So is “BILL”, a lined bedspread in greyish-black, white and beige. Needless to say, the “DOT” cushions are covered in large dots. They come in greyish-black, beige, light blue and pink. „AYLA“ „DOT“ „LOFT“ For this winter Linum has come up with another theme in red and charcoal-grey. Swedish tradition embracing the modern. “GUSTAV” has a grey/black background and has been used for cushions, runners and aprons. The “TARA” design features a climbing plant – white print on a greyishblack or red background – perfect before and after Christmas. ➜ 4.1 • B31/C4 0 22 TENDENCE top fair Der Duft tropischer Inselwelten „Island Night“ heißt der neue exotisch-feine Duft, den Crabtree & Evelyn zusammen mit India Hicks kreiert hat. Die Mischung aus Orchideen, nachtblühendem Jasmin, Orangenblüten, grünen Palmen und einem holzigen Moschusunterton führt in die geheimnisvollen Welten tropischer Inseln. Die luxuriöse Körperpflege-Kollektion enthält Mangobutter, Nachtkerzen- und Kokosnussöl, gemischt mit hautpflegenden Milchproteinen und Perlenstaub-Extrakten für eine gepflegte und zart schimmernde Haut. The scent of tropical islands “Island Night” is the name that has been given to the new and exotic fragrance created by Crabtree & Evelyn along with India Hicks. The mixture of orchids, night blooming jasmine, orange blossom, green palms and a woody musk undertone conjures up the mysterious world of tropical islands. This luxurious body care collection contains mango butter, evening primrose and coconut oil mixed with soothing milk proteins and pearl dust extracts to leave your skin gleaming with health. ➜ 4.1 • A64 Perfekte Natürlichkeit Textile Blumen und Pflanzen von GREEN IN HOUSE sind immer wieder kombinierbar. Für jede Jahreszeit gibt es ein spezielles Sortiment. „After the Party“ Frisch und jung, gecrasht, schwülstig und etwas Rock’n Roll, so wird der Herbst 2009 bei Zoeppritz since 1828. Perfectly natural Artificial plants and flowers from GREEN IN HOUSE can be mixed and matched as you like. There’s a different range for each season of the year. ➜ 4.2 • B81 “After the Party” Young, original, bombastic, with a touch of rock’n roll – autumn 2009 at Zoeppritz since 1828. ➜ 4.1 • E41 Klassisch-modernes Design Für die neue Möbelkollektion „Brooklyn“ von Fink wird edelstes Nappaleder verwendet. Der Hersteller von Luxus-Wohnaccessoires lässt die Kollektion exklusiv in europäischen Manufakturen fertigen. Classic modern design Fink has chosen finest nappa leather for “Brooklyn”, its new furniture collection. This manufacturer of luxury home decor accessories produces its collections exclusively in Europe. ➜ 4.1 • F01/G30/G30A / H30 TENDENCE 23 top fair Profil IHR ➜ 4.1 • F31 URBAN COUNTRY „Urban Country” ist ein neuer Trend aus dem IHR-Studio, “Urban Country” is the latest trend from IHR’s design der Country und City Lifestyle kombiniert. studio, combining country and city lifestyles. Heute wollen die Menschen beides: Konsumenten fühlen sich zur Einfachheit, Ursprünglichkeit und Harmonie des Landlebens hingezogen, wollen aber gleichzeitig an der globalen Verbundenheit und dem pulsierenden Leben der Großstadt teilhaben. „Urban Country“ verbindet Natur und Stadt und bringt einen Schuss Pop in den Landhausstil. Locker und unkonventionell werden unterschiedliche Stile und Muster vermischt. Klare Linien treffen auf lebhafte Farben und weiche, florale Motive. Der Look ist gemütlich, aber auch schick und weltoffen. „Urban Country” Konsumenten sind vor allem die LOHAS (Lifestyle of Health and Sustainability). LOHAS finden sich in verschiedenen Schichten. Sie gestalten ihr Leben bewusst und fühlen sich eng mit der Natur verbunden. Gefragt sind Produkte, die nachhaltig produziert und vertrauenswürdig sind, aber auch einen künstlerischen Anspruch haben. „Urban Country“ zieht sich bei IHR durch das ganze Jahr 2009. Erstmals im Frühjahr vorgestellt, war der neue Look das Coverthema des Sommerkatalogs. Auch im Herbst ist „Urban Country“ mit neuen Dekoren und herbstlichen Farben wieder präsent. Die Muster werden grafischer, sie sind aber nie streng. Es dominieren erdige Farben. Die Verbundenheit mit der Natur ist immer deutlich erkennbar. „Urban Country“ ist kein kurzlebiger Trend, sondern ein Lebensgefühl. Today people want both. Consumers feel attracted to the simplicity, unspoilt nature and harmony of life in the country. But they don’t want to miss out on being part of the global village and the vibrant cities. “Urban Country” matches nature with the city, adding a touch of pop to the country-house theme. Different styles and patterns blend nonchalantly and unconventionally. Clear lines contrast with vibrant colours and soft, floral motifs. This creates a convivial atmoshere which is also stylish and truly cosmopolitan. “Urban Country” consumers are typically from the LOHAS (Lifestyle of Health and Sustainability) market segment. LOHAS consumers come from all walks of life. They promote conscious commerce in their everyday lives, focusing on nature and the environment. They are interested in sustainable products which are not just trustworthy but also stylish. The “Urban Country“ theme runs through IHR’s entire 2009 collection. When it was first introduced in the spring, the new look was the cover theme for the summer catalogue. Sporting new patterns and autumnal colours, “Urban Country“ is also very much part of the autumn collection. The designs are graphic but never too harsh. Earthy colours dominate while a closeness to nature is always noticeable. “Urban Country“ is not a short-lived trend, it’s an attitude to life. ➜ www.idealhomerange.com 24 TENDENCE top fair Schöne Dinge … … für Sie in Deutschland hergestellt. Die neue Kollektion von Steen Design präsentiert exklusive Stoffe, Kissen, Möbel, Tischwäsche und hochwertige Accessoires. Sitz der Firma ist ein stilvolles Rittergut im Vogtland. Beautiful things … manufactured for you in Germany. The new collection from Steen Design presents exclusive fabrics, cushions, furniture, table linen and high-quality accessories. The company headquarters is in a stylish manor house in the Vogtland area of Germany. ➜ 4.1 • A02 ➜ www.steen-design.de Ein Stück Skandinavien Das Hamburger Unternehmen TM Interior bringt Ihnen mit dänischem Design ein Stück Skandinavien nach Hause! Das hauseigene Label „LIV“ bietet Ihnen eine Fülle von Wohnaccessoires aus Zink, Holz und Keramik sowie Wachstuch und Stoffe. Die Marke „Maileg“ lässt den beliebten Adventswichtel auch in diesem Winter im neuen Design erstrahlen und bringt Ihnen Neuigkeiten wie Bänder, saisonale Stoffanhänger und Highlights für jedes Kinderzimmer. ➜ 4. 2 • E80 ➜ www.tm-interior.com Kräuterfreund „Bunny“ Ob im geschützten Außenbereich oder auf der Küchenfensterbank – „Bunny“ verbreitet überall gute Laune. Der festmontierte Übertopf ist für handelsübliche Kräutertöpfe ausgerichtet und lässt für unkontrolliertes Umkippen keinen Spielraum mehr. Casablanca Fundsache ... Inspiriert vom Flair uriger Strandhäuser stellt Nature and Style Unikat-Bilderrahmen und Möbelstücke aus Fundholz vor. Lost property ... Inspired by the flair of traditional beach houses, Nature and Style presents unique picture frames and pieces of furniture made of wooden finds. ➜ 4. 2 • A79 “Bunny” – a friend for your herbs “Bunny“ will create a cheerful mood wherever he is – outside or inside on your kitchen windowsill. The cache pot is exactly the right size for standard pots of herbs, and so firmly attached that the likelihood of it falling over is virtually zero. Casablanca ➜ 3.0 • G10 ➜ www.natureandstyle.de TENDENCE 25 top fair Der perfekte messeführer ; Alle Aussteller und ihre produkte auf einen klick the perfect fair guide All exhibitors and their products at a click welcher aussteller auf der tendence 2009 hat diese wun- which exhibitor at tendence 2009 has those wonderfully derbar stylischen und witzigen fußmatten? wo finde ich stylish and witty doormats? where can I find serviette serviettenhersteller auf dem messegelände? und welche manufacturers on the fair site? and which exhibitors can aussteller sind auf der fachmesse „giving“ unter dem I find at the “giving” specialist fair under the umbrella of dach der tendence zu finden? the tendence? Auf all diese Fragen finden die Besucher der Messe Antwort unter der Adresse http://tendence.messefrankfurt.com. Dabei liefert die Volltextsuche nicht nur Informationen über alle Aussteller und deren Standplätze, sondern macht auch die Produktportfolios der Aussteller durchsuchbar. Dank intelligenter Suche werden sogar sinnverwandte oder orthographische Alternativen zu den eingegebenen Suchwörtern angeboten. Die Daten dieser Suche werden direkt von productpilot.com geliefert, dem Business-to-Business-Portal der Messe Frankfurt. Wer seine Suche gleich unter der Adresse www.productpilot.com startet, bekommt dank der branchenübergreifenden Suchfunktion je nach gesuchtem Produkt nicht nur Aussteller der Tendence 2009 gelistet, sondern auch Aussteller aller anderen Frankfurter Messen. Und das sowohl während der Messeveranstaltung als auch das ganze Jahr hindurch bis zur nächsten Tendence. So geht die Messe auch noch zu Hause oder am Arbeitplatz weiter – Sourcing und Scouting auf die ganz elegante Art. Schließlich sind bei productpilot.com auch sämtliche Kontaktdaten der gefundenen Unternehmen zu finden, dank derer die Einkäufer auch außerhalb der Messezeiten mit den Ansprechpartnern in Kontakt treten sowie ihr persönliches Netzwerk ausbauen und pflegen können. The fair visitor can find the answer to all these questions at http://tendence.messefrankfurt.com. A full-text search will not only yield information on all the exhibitors and their stand locations, but will also render the exhibitors‘ product portfolios searchable. With an intelligent search you will even obtain synonyms or orthographic alternatives to the search terms entered. The data for this search is supplied directly by productpilot.com, the business-to-business portal of Messe Frankfurt. If you start your search directly at the address www.productpilot.com, you will also obtain not only a list of the exhibitors at Tendence 2009, but also exhibitors at all the other fairs in Frankfurt, thanks to the cross-sector search functions. During the fair itself and throughout the year up to the next Tendence. And so the fair carries on for you at home or at work – sourcing and scouting the elegant way. Finally at productpilot.com one also finds all the contact data for the companies found, enabling buyers to communicate with their contacts even outside the fair times, as well as to expand and cultivate their personal network. productpilot.tv – messe-Videos von der tendence __ productpilot.tv – fair videos of tendence Nur wenige Tage nach der Tendence 2009 können Sie sich unter www.productpilot.tv auf einen multimedialen Rundgang über die Tendence mitnehmen lassen. Reportagen, Interviews und Produktpräsentationen in Bild und Ton zeigen Ihnen die Highlights und Trends der Veranstaltung aus einem ganz eigenen Blickwinkel. Natürlich finden Sie auf diesem deutschlandweit einzigartigen Messe-Videoportal auch Beiträge zu vielen anderen Frankfurter Messeveranstaltungen. Produziert werden die Beiträge exklusiv für productpilot.tv von einem eigens engagierten TV-Team. 26 tENDENcE Only a few days after Tendence 2009 you can arrange to be taken on a multimedia tour of Tendence at www.productpilot.tv. Reports, interviews and product presentations in picture and sound will show you the highlights and trends of the event from a quite individual angle. Of course you will also find contributions to many other Messe Frankfurt events on this fair video portal, which is unique in Germany. The contributions are produced exclusively for productpilot.tv by our own TV team. Sichern Sie sich Ihren Informationsvorsprung! Early access to the latest information! 3. – 7. Ju li 2 0 0 9 elle M essem agaz Das o ffizi NEWS & in SERVICE S Hallenp lan Hall Plan Ausstel List of Exh lerliste ibitors Highligh ts Produc t News TOPICS Alfredo Häberli Design Nordic Special : Jewelle ry EFSA Tre nds 2010 Creating New Worlds of Lig Fokussierb are Tas Focusa ble torche chenlampen mit s equipp LED-Tech ed with LED tec nik Halle 5.1 hnology Stan ht. d A04 Online-Ausgabe bereits 8 Tage vor Messebeginn Jetzt kostenlos bestellen unter www.topfair.de Online edition accessible 8 days before the trade fair starts Order now. Free of charge www.topfair.de Das offizielle Messemagazin zur Heimtextil, Paperworld, Christmasworld, Ambiente, Tendence und Interiorlifestyle Tokio The official trade fair magazine for Heimtextil, Paperworld, Christmasworld, Ambiente, Tendence and Interiorlifestyle Tokyo top fair High Performance for Professionals LED Metalltaschenlampen LED metal torches Die neue „M“-Serie von Zweibrüder erzielt dank Thanks to their microcontrollers, the products in Microcontrolern erstaunliche Lichtleistungen und erfüllt Zweibrüder’s new “M-Line“produce an amazingly high selbst die Ansprüche von Spezialeinheiten light output and even meet the demands of special forces. 01 Produktserie „High Performance Line“ – LED-Lampen von 68 mm (K3) bis 315,5 mm (P17) Länge Products from the “High Performance Line“ from 68 mm (K3) to 315,5 mm (p17) 02 M1 28 TENDENCE 03 MT7 04 M5 „Die meisten Erfindungen liegen noch vor uns“, sagen Harald und Rainer Opolka, die beiden Geschäftsführer von Zweibrüder Optoelectronics. Von den ersten LED Lensern bis hin zur „High Performance Line“ bereitet jede ihrer oft revolutionären Erfindungen nur den nächsten Schritt in neue Lichtwelten vor. Aufbauend auf den jüngsten „High Performance“-Innovationen setzt jetzt die „M-Serie“ Maßstäbe für den professionellen Einsatz von Licht. “Most of our inventions are still to come,” say Harald and Rainer Opolka, the two managing directors of Zweibrüder Optoelectronics. From their first LED lensers to their “High Performance Line” each of their often revolutionary inventions essentially only prepares the way for the next step towards the lighting world of the future. Following on from their most recent “High Performance” innovations, the “M-Line” is now setting the standards for the professional use of light. Leicht und leistungsstark Die „M1“ und die „M5“ werden beide über Microcontroler angesteuert. Nicht zuletzt dank ihrer komplexen Elektronik leisten sie Erstaunliches: 155 Lumen gebündeltes Licht bei 9,7 Zentimeter Länge sind es bei der „M1“. Betrieben wird die Lampe mit einer 3V Lithium Batterie, die eine kleine Bauform möglich macht. Die „M5“ strahlt mit 88 Lumen und kommt mit einer handelsüblichen AA-Batterie aus. Sie ist etwas schlanker und länger als die „M1“, doch mit knapp 74 Gramm sogar geringfügig leichter. Lightweight and still a top performer “M1” and “M5” are both controlled by microcontrollers. Their complex electronics is one of the things that makes them so special. The “M1” emits 155 lumens of light despite being only 9,7cm long. The lamp uses a 3V lithium battery, which means that the design can be kept as small as possible. The “M5” emits 88 lumens of light and uses a standard AA battery. It is somewhat slimmer and longer than the “M1” and at 74g it even weighs slightly less. Gebündeltes Know-how Die Experten von Zweibrüder haben in die neuen Lampen bewährte Technologie aus anderen Serien integriert, zum Beispiel die Reflektor-Linse: Gemeinsam mit dem Lichtforschungsinstitut OEC in München entwickelt, sorgt das Advanced Focus System für eine hohe Lichtausbeute und eine exzellente Fokussierqualität. Die Gleitschlittenmechanik des Speed Focus ermöglicht eine schnelle Lichtkegelregulierung mit nur einer Hand. Neu konzipiert wurde das Schaltsystem, das nun den Bedürfnissen von Spezialeinheiten und Sicherheitsdiensten entspricht. Verschiedene Tast- und Schaltkombinationen bieten volle Lichtleistung, einen gedimmten Eco-Modus und einen Stroboskop-Modus zur Selbstverteidigung. Die „M1“ und die „M5“ heben ihre technischen Neuerungen auch durch neue Akzente im Design hervor. Beide Lampen sind durch einen titanfarbenen Rand am Lampenkopf im Sortiment sofort erkennbar. Sie werden zusammen mit weiteren hochinteressanten Produkten aus den Bereichen Lifestyle, PremiumPräsente und professionelles Licht auf der Tendence vorgestellt und sind voraussichtlich im Herbst lieferbar. Concentrated know-how The lighting specialists at Zweibrüder have integrated into their new technologies established technologies from other lines, for instance the reflector lens. Developed with the support of OEC in Munich, a leading service provider for optical design, the Advanced Focus System achieves a high light efficiency and excellent focussing quality. The sliding carriage mechanism of the Speed Focus makes it possible to regulate the light cone quickly with only one hand. The switching system has been redesigned and now meets the requirements of special forces and security services. Various key and switch combinations offer a full light mode, a dimmed eco-mode and a stroboscope mode for self-defence. New design elements make “M1” and “M5” stand out from the rest of the range with their technical innovations. Titanium-coloured edging around the top of both lamps makes them immediately recognisable. These should be availabe in the autumn and are being exhibited at Tendence together with other captivating products from the company’s Lifestyle, PremiumPresent and Professional Light business areas. ➜ 5.1 • A04 ➜ 5.1 • A04 ➜ www.zweibrueder.com TENDENCE 29 top fair Organische Formen im Kommen Bemerkenswerte Akzente setzen die Kollektionen von sim. Neu sind organische Formen und haptisch anspruchsvolle Wickelthemen, zum Teil mit Diamanten veredelt. Besonders ins Auge fallen hierbei aufwendige Silberringe in unterschiedlichen Breiten. Große, designorientierte Ketten können nach Lust und Laune mit der silbernen Seite oder der Edelholzseite nach vorn getragen werden. Dank beweglicher Stahlseile kann die Trägerin die Kette in der Länge anpassen. Ergänzt durch auffallende, objektähnliche Ringe sind diese Schmuckstücke echte Highlights. In der Kollektion der Edelhölzer erweitern organische und weiche dreidimensionale Körper die Formsprache. Klare geometrische Formen bleiben unvermindert aktuell. Trend towards organic shapes A prime example of this is the striking collection created by sim. Organic shapes have been interestingly used to create an unusual “wrap“ look, at times enhanced with diamonds. The elaborate silver rings in different widths are also worth a mention. Chunky, design-oriented chains can be worn with the silver or the exotic wood side uppermost – depending on your mood. An adjustable steel cord means that you can change the length to suit your outfit. Enhanced by eye-catching, object-like rings, these pieces of jewellery are absolutely stunning In the exotic wood collections, organic and soft three-dimensional shapes add a new dimension to the use of form. Clear geometric shapes remain consistently contemporary. ➜ 6.0 • D02 Jewellery Trendig, authentisch, innovativ Trendy, authentic, innovative Im expandierenden Produktbereich Carat präsentieren In the enlarged Carat product area premium suppliers of renommierte Anbieter von Design-, Echt- und Mode- design, costume and fine jewellery present their latest schmuck ihre neuesten Kreationen für die kommende creations for the upcoming autumn/winter season. Herbst- und Wintersaison. 30 TENDENCE Stil und Natur Die von Dazzl-Design präsentierte Schmuckmarke Arts & Crafts interpretiert die Trends Herbst/Winter 2009 auf mehrfache Weise: Den deutlichen Trend zur Natürlichkeit bezüglich Formen, Farben und Inspirationen aus der Märchenwelt zeigt sie z.B. in der Kollektion „ROMANTIC“. In „CLASSIC“ wird englischer Landlebensstil frech gemixt mit „Wild-West“-Inspiration. „ETHNIC“ setzt orientalische wie auch Schnittmuster aus anderen Stilrichtungen mit Verzierungen unterschiedlichster Art um. „MODERN“ steht im Zeichen strukturierter, plastischer Formen und nimmt Anregungen aus den 80ern auf. „ROMANTIC NeueLiebe“ fällt auf durch weiche Farben und verspielte Formen, die eine feminine Ausstrahlung unterstreicht. Dazzl-Geschäftsführer Ronald Langer sieht zudem einen verstärkten Trend zu traditionellen Werten und zur Sensibilität für unsere Umwelt. top fair Style and nature The Arts & Crafts jewellery brand presented by Dazzl-Design interprets the 2009 autumn/winter trends in a multitude of ways. The noticeable trend towards naturalness in terms of shapes, colours and inspiration from fairy tales is reflected in the “ROMANTIC” collection. “CLASSIC” is a daring mixture of English country life style and “WildWest” inspiration. “ETHNIC” uses oriental patterns and other style ideas, mixing them with decorations of all kinds. “MODERN” focuses on structured, sculptural forms, taking its inspiration from the 1980s. “ROMANTIC New Love” appeals by virtue of its soft colours and playful shapes which accentuate a feminine appearance. Ronald Langer, managing director of Dazzl, foresees a growing trend towards traditional values and sensitivity to the environment. ➜ 5.0 • B86 Modisch und authentisch Die neue Lederschmucklinie von Nieder Collection setzt Modethemen der kommenden Herbst-/Wintersaison in Szene, etwa „Neo-Folk-Hippie“ und „Rockstar-Baby“. Dabei wird authentisches Design mit modernen, zeitgenössischen Einflüssen vermischt. Modern and authentic The latest leather jewellery line from Nieder Collection brings to life the fashion themes of the upcoming autumn/winter season, for instance, the “neo-folk hippie“ and the “rock star baby“ looks, matching authentic design with modern, contemporary influences. ➜ 5.0 • B41 ➜ www.nieder-collection.com Flower Power Die Krikor-Collection nutzt alle Möglichkeiten von CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements und besticht durch harmonisch gewählte Materialien und die innovative Designvielfalt. Flower Power The Krikor Collection makes full use of CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements. Its charm lies in the harmonious choice of materials and the innovative design mix. ➜ 5.0 • A38 TENDENCE 31 top fair Black is beautiful Die schwarze „Rugatec“ Magnetschließe von Ruppenthal ist ein Hingucker. Ergänzt wird sie durch neu eingetroffene Magnetschließen mit verschiedensten Applikationen. Black is beautiful “Rugatec”, the black magnetic fastener from Ruppenthal is a real eyecatcher. It has now been joined by some new magnetic fasteners for various uses. ➜ 6.0 • D4 2 /42 A Manu ➜ 6.0 • C02 A /C02C Heide Heinzendorff ➜ 5.0 • B68 Neue Sichtweisen auf Schmuck Die 22 Designer des Nachwuchsförderprogramms „Talents“ stellen in der Carat-Halle 6.0 originelle Schmuckideen vor. 01 Karin Groth etwa übersetzt naturwissenschaftliche Phänomene in den Kosmos des Modeschmucks. 02 Joey Wing und Yee Leung von QIFT arbeiten mit innovativen Materialien und Farbkontrasten. 03 Tanja Emmert verdreht gerne die Sichtweise auf bekannte Schmuckarten: Die „Mounted Jewels“ Ringe verbergen hinter ihrem unauffälligen Äußeren im Innenraum frei bewegliche Kleinode aus Edelmetall oder Edelstein. Die zukunftsorientierte Kollektion von Claro Lieben Sie das Besondere, legen Sie Wert auf gutes Schmuckdesign? Dann sind Sie bei uns genau richtig. CLARO steht für täglich tragbare Trends mit schlichten Klassikern zum bezahlbaren Preis. Claro’s forward-looking collection Do you treasure special things? Do you value well designed jewellery? Then CLARO is the right company for you. CLARO promises trends for everyday wear juxtaposed with elegant classics at an affordable price. ➜ 5.0 • D28 32 SERVICE www.claro-schmuck.de 02 A new perception of jewellery The 22 designers exhibiting within the framework of the “Talents“ initiative for young designers are presenting their novel jewellery ideas in the Carat area in hall 6.0. 01 Karin Groth, for instance, has transposed scientific phenomena into the universe of costume jewellery. 02 Joey Wing and Yee Leung from QIFT work with innovative materials and colour contrasts while 03 Tanja Emmert loves tampering with the common perceptions of standard jewellery types. Behind their unobtrusive outward appearance, rings with “mounted jewels“ conceal freely moveable gems made of precious metals or precious stones. ➜ 6.0 • C4 0 01 03 top fair Trapezkette Trapeze chain necklace Rappold ➜ 6.0 • B01 „Wickelringe“ “Wrap rings“ Kerstin Klix ➜ Next 6.0 • A5 0 Stephisimo ➜ 5.0 • A61 Bali Connection Profil ➜ 3.0 • H3 2 Trendiger Modeschmuck aus Naturmaterialien Ringe, Ketten, Armbänder und Ohrschmuck werden aus Holz, Perlmutt, Harz und Edelstein hergestellt. Außerdem importiert Bali Connection Kunsthandwerk, Figuren, Tücher und vieles mehr direkt aus Bali/Indonesien. Trendy costume jewellery made of natural materials These rings, chains, bracelets and earrings are made of wood, mother-ofpearl, resin and semi-precious stones. In addition to this, Bali Connection directly imports handicraft, figures, sarongs and a much more from Bali/ Indonesia. ➜ www.bali-connection.de TENDENCE 33 top fair Das Geheimnis des eigenen Stils „RING DING jewellery system“ macht Anbieter und Kunden zu erfolgreichen Schmuckdesignern. Viele variable Einzelelemente. Faszinierende Materialien wie 925er goldplattiertes Silber und Echtsteine. Created by silberwerk. The secret of your own style The “RING DING jewellery system” turns retailers and their customers into successful jewellery designers. Lots of variable and individual elements. Captivating materials such as 925 gold plated silver and semi-precious stones. Created by silberwerk. ➜ 5.0 • C84 Der Stil: zeitlos PHANTASYA Collection kennt keine Grenzen und keine Zeiten. Was heute dazukommt, lässt sich morgen auf aufregende Weise mit den Stücken einer anderen Saison kombinieren. Erfinden Sie sich und Ihren Schmuck immer wieder neu! The style: timeless The PHANTASYA Collection knows no bounds and no limitations on time. What is new today can be used tomorrow in combination with the pieces of other seasons in a most enchanting manner. Reinvent yourself and your jewellery! ➜ www.silberwerk.de ➜ 5.0 • B28 ➜ www.phantasya.eu Nicht nur zu Ostern Die neuen Sandstein-Hasen von Casablanca machen im Garten jederzeit eine gute Figur. Das große Modell eignet sich prima für ein Nest oder zum Bepflanzen, die kleinen geben auch einem Teelicht Platz. Not only for Easter The new sandstone rabbits from Casablanca will look great in your garden all year round. The larger styles are perfect for a nest or for planting. The smaller ones are just right for a tealight candle. ➜ 3.0 • G10 ➜ www.casablanca-design.de Fisch ohne Fahrrad ... Der detailreiche Bild-Vierteiler „Mahlzeit!“ von Gipsmanufaktur ist der Blickfang nicht nur für die gestylte Küche und den trendigen Essbereich. Auch einzeln erzielt jedes Bild seine besondere Wirkung. Eine hochwertige Serie für Sammler. Deutsche Handarbeit. Fish without a bicycle ... “Mahlzeit!“ (bon appétit) is a fourpiece picture from Gipsmanufaktur that is rich in detail and a real eyecatcher – not only in any stylish kitchens or trendy dining areas. Even individually each picture makes an impact. A high quality series for collectors. Handcrafted in Germany. ➜ 3.0 • D9 3 ➜ www.gipsmanufaktur.com 34 TENDENCE Weiße Eleganz Dezent mit Aubergine als Kontrastfarbe kombiniert, setzt trendiges Weiß im modernen Wohnambiente elegante Akzente. Ein absoluter Hingucker ist die Schale „Splash“, die an einen zerspritzenden Regentropfen erinnert! White elegance Discreetly combined with aubergine to provide a bit of contrast, trendy white elegantly accentuates modern lifestyle spheres. “Splash” is a bowl reminiscent of a splash of a rain drop and is sure to turn a few heads! ➜ 3.0 • G10 ➜ www.casablanca-design.de top fair Strickschal de luxe Für den Schal wird eine hochwertige Garnmischung verwendet, die aus 50 % Baby-Alpaca- und 50 % Merinowolle besteht. Von Yam Yam fashion. Luxury knitted scarf This scarf is knit in a high-quality wool mix comprising 50 % baby alpaca and 50 % merino wool. From Yam Yam fashion. ➜ 3.1 • H4 0 ➜ www.yamyamfashion.de Die Wahl fällt auf das Große Aufhören zu reden. Lieber die schönen Dinge sprechen lassen. Denn das Leben schillert in den buntesten Farben. PHANTASYA Collection: Unsere Wahl fällt auf das Große, das Einzigartige. Lass uns zusammen gehen. We’ve decided in favour of size Stop talking and allow these beautiful things to speak for themselves. After all, life can be so colourful. PHANTASYA Collection. We have gone for size. Like no other. Let’s go. ➜ 5.0 • B28 X-mas ~ TM Interior ➜ 4. 2 • E80 ~ ~ Gehlmann ➜ 8.0 • G90 Nature & Style ➜ 4.2 • A79 Stiefelmeyer-Contento ➜ 5.1 • A3 2 ~ ~ TENDENCE 35 Die schönen Seiten des Alltags top fair Giving Das Leben kann sehr angenehm sein, man muss nur die richtigen Ideen haben. The bright side of life Life can be so simple, all you need are the right ideas. Mit leichter Hand Das vielseitige „newsrack“ von Reisenthel macht Schluss mit unüberschaubaren Zeitungsstapeln. Die stabile Konstruktion mit zwei gekreuzten Aluminiumrahmen bewältigt auch ein stark erhöhtes Papieraufkommen ohne Mühe. Dabei ist das „newsrack“ viel leichter als vergleichbare Möbelstücke seiner Art. Und wenn man es mal nicht braucht: einfach zusammenklappen und verstauen. Dank seines modernen und dekorativen MaterialMix fügt sich das Rack in jedes Wohnkonzept ein. Lending a hand The versatile “newsrack” from Reisenthel puts an end to untidy piles of newspapers. The stable construction with two cross-over aluminium frames easily copes with large amounts of paper, despite the fact that “newsrack“ is much lighter than comparable items. And if you don’t need it, just fold it up and stash it away. Thanks to its modern and decorative mix of materials, the rack looks great in any interior. ➜ 5.1 • A90/90A Poetisch und praktisch „Paper & Poetry“ heißt die neue Serie von Räder. Die Verbindung von Alltag und Poesie wird zum Blickfang im Büro. Ein Schreibtisch voller kleiner Botschaften, die von Gedanken und Taten, von Ordnung und Chaos erzählen. Kleinigkeiten voller Sinn und Nutzen. Zum Ordnen, Sortieren, Arbeiten und Lernen, Schreiben und Malen, Verschenken und Verschönern. Poetic and practical “Paper & Poetry” is the name of the latest line from Räder. The marriage of everyday life and poetry will be a treat for office eyes. A desk full of little messages conveying thoughts about ideas, actions, discipline and disarray. Trivialities full of meaning and value. To help you organise, sort, work, learn, write, draw, give and decorate. ➜ 5.1 • B90/90B Wunderbare „sextet(te)“ Die Vase von Opossum Design bringt nicht nur Blumen voll zu Geltung, sondern setzt selbst einfache Zweige außergewöhnlich in Szene. Ohne Blumen wirken die miteinander verbundenen 6 Zylinder aus verchromtem Edelstahl wie eine moderne Skulptur. A wonderful “sextet(te)” As well as mounting a magnificent display of flowers, this vase from Opossum Design even makes simple cut flowers look stunning. Without any flowers the 6 bonded cylinders made of chromium-plated stainless steel rather resemble a modern sculpture. ➜ 5.1 • B76 Ein Heim für Ihr Traumauto Haustür aufschließen, Schlüssel einparken, Feierabend. Ein echter Hingucker im Eingangsbereich. Corpus Delicti Lending a hand Unlock the front door, park your key and call it a day! This will turn a few heads in your hall way. Corpus Delicti ➜ 5.1 • C49 36 TENDENCE top fair Pat Says Now bringt Farbe in den Büroalltag Das Schweizer Unternehmen designt und produziert eine einzigartige Kollektion von Computeraccessoires. Ob nun die Maus fürs Herz, das Marienkäfer-Modell oder gar die Luxus-Maus aus Weißgold mit Diamanten – alle 44 Modelle sind echte Hingucker. Dazu kommen originelle Laptop Sleeves aus hochwertigem Neopren und in auffälligen Farben. Pat Says Now brings colour into office life The Swiss company Pat Says Now designs and produces a unique collection of computer accessories. Whether the Heart Mouse, the Ladybug model or the luxurious mouse made of white gold and studded with diamonds – every single one of the 44 styles is a real headturner. There are also fancy laptop sleeves made of high-quality neoprene in blazing colours. ➜ 5.1 • B47 ➜ www.pat-says-now.com Süß. Originell. Kalorienfrei Die dekorativen „Le Patissier“-Kreationen sind kunstvoll und individuell hergestellte Köstlichkeiten. Der Kuchen besteht aus 100 % weichen Baumwolltüchern, die Obststücke sind Magnete. Das ideale Geschenk für jeden Anlass! SLA Trading Sweet. Original. Low-calorie The decorative “Le Patissier“ creations are artistically and individually manufactured delicacies. These little cakes are made 100 % of soft cotton fabric, the pieces of fruit are magnets. The ideal gift for all occasions! SLA Trading ➜ 5.1 • A71 ➜ www.sla-trading.com CLAROs Kreation Das perfekte Zusammenspiel von Schönheit und klassischem Design kennt keine Grenzen. Ob „Zauberhaft“, „Wertvoll“ oder „Tausendschön“ – diese Kette mit ihren verspielten Anhängern weist seine Trägerin als etwas Besonderes aus. CLARO’s creation The perfect interplay between beauty and classic design knows no bounds. With its delicately playful pendants, this chain will always make you feel special. ➜ 5.0 • D28/ 28A www.claro-schmuck.de Wünsch Dir was „Flying Wish Paper®“ von contento® gibt es jetzt in vier neuen Designs und als Mini-Kit in vier witzigen Motiv-Varianten. Wunsch auf Zettel schreiben. Zettel einfach zur Säule drehen. Dann von oben anzünden. Im letzten Moment hebt der Wunsch ab und steigt in den Himmel – einfach magisch! Make a wish! “Flying Wish Paper®“ from contento® is now available in four new designs and as a mini kit in four amusing patterns. Write your wish on the “Flying Wish Paper®“. Shape your paper into a tube. Light the top edge of the tube. At the last moment your wish magically lifts off and rises to the heavens – awesome! ➜ 5.1 • A3 2 „Click“ mit Überraschungen Die junge trendige Serviettenkollektion von IHR geht in die zweite Runde. Auf dem Programm stehen freche Neuheiten zu den Themen Food, Herbst, Winter, Weihnachten und der beliebten „Curly Girl“-Reihe. “Click” – a complete surprise The young and trendy napkin collection from IHR is in its second round and full of witty new ideas on the subjects of food, autumn, winter and Christmas – not to forget the popular “Curly Girl“ series. ➜ 4.1 • F 31 ➜ www.contento.com TENDENCE 37 EFSA Trends auf eine neue Art top fair Konzept EFSA trends presented in a new way Zur Tendence hat die EFSA (European Floral & Lifestyle For Tendence, EFSA (European Floral & Products Suppliers Association) die Präsentation ihrer Lifestyle Products Suppliers Associa Trends neu konzipiert und rückt eine wichtige tion) has redesigned the way in which Marktentwicklung stärker in den Fokus. TOP FAIR sprach it presents its trends and is now focus- mit Rogier Krabbendam, dem neuen EFSA Sekretär. ing on an important development in the Herr Krabbendam, was erwartet die Besucher auf Ihrem Messestand auf der Tendence? Unser Stand wird optisch sehr attraktiv und informativ. Wir werden Bilder unserer vier Trends und der entsprechenden Produkten in einer fortlaufenden Videopräsentation zeigen. Besuchern werden innerhalb kürzester Zeit unsere Trendvorhersagen vermittelt. Der Messestand ist auch als Treffpunkt gedacht, an dem Messebesucher entspannen können. market. TOP FAIR spoke to Rogier Ihre neue Webseite ging vor kurzem online. Welche Vorteile bietet sie EFSA Kunden? Einkäufer oder Einzelhändler werden unsere einzelnen Mitglieder besser finden können und mehr Informationen über Sie bekommen, da jedes Mitglied sein Profil und seine Produkte hinzufügen kann. Zudem werden wir mehr Neuigkeiten haben und die Möglichkeit bieten, den News Alert zu abonnieren. Darüber hinaus ist ein wichtiges Ziel unserer Webseite, die Kommunikation mit unseren Mitgliedern zu verbessern. Welche Entwicklungen auf dem europäischen Markt halten Sie für besonders wichtig? Wir sind der Meinung, dass wir CSR (Corporate Social Responsibility = Unternehmerische Sozialverantwortung) mehr Aufmerksamkeit schenken sollten. In den Niederlanden zum Beispiel ist die CSR-Politik von GartenCentern und anderen Einkäufern schon sehr weit entwickelt. Einige der EFSA Unternehmen sind auch schon aktiv in diesem Bereich. Wir haben vor kurzem eine CSR-Arbeitsgruppe in unserem Verband gegründet. CSR ist nicht nur eine rechtliche, sondern auch eine moralische Angelegenheit – sowohl für Importeure als auch für Hersteller. Produkte sollen sicher sein und mit Sozialverantwortung produziert werden. Wir wollen anfangen, diese Verantwortung anzunehmen. Wenn ein Einzelhändler an ein EFSA Mitglied herantritt, soll er wissen, dass er von ihm gute Produkte bekommt, da wir uns alle den Prinzipien der CSR verpflichtet haben. Welche Vorteile haben Einzelhändler, wenn sie EFSA Produkte kaufen? In der Entwicklung ihrer Kollektionen setzen alle EFSA Mitglieder die Trends unserer Broschüre um. Daher ergänzen sich all diese Kollektionen. Wenn Sie sich für ein Produkt entscheiden, können Sie problemlos passende Produkte bekommen, die sich an den Trends orientieren. Sie müssen nicht viele Unternehmen besuchen. Für einen Trend reicht es, bei einem oder zwei EFSA Mitgliedern einzukaufen (Produkte von verschiedenen EFSA Mitgliedern können problemlos kombiniert werden). Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Krabbendam. 38 tendence Krabbendam, the new EFSA secretary. Mr Krabbendam, what can visitors expect to see at your stand at Tendence? Our stand will be visually very attractive and informative. We will be showing pictures of our four trends and corresponding products in an ongoing video presentation. Within a few minutes, visitors will be able to see what our trend forecasts are. Our stand is also designed to function as a meeting place where people can relax. You recently launched your new website. What advantages does it offer EFSA customers? Buyers or retailers will be able to find our individual members more easily and will get more information about them because members can add their own profiles and products. Furthermore, we’ll have more news items and make it possible to subscribe to news alerts. In addition to this, an important target of our website is to improve communication with our members. In your opinion, what are the most important developments in the European market? We think that we should pay more attention to CSR (Corporate Social Responsibility). In the Netherlands, for example, the CSR policies of garden centres and other buyers are already very well developed. Some EFSA companies are already active in this area. We recently formed a working group within our association. CSR is not only a legal, but also a moral issue – for importers as well as for producers. Products should be safe and should be produced with social responsibility. We want to take a step towards assuming this responsibility. If a retailer approaches an EFSA member, he should know that he will get good products from him because we all subscribe to the principles of CSR. What advantages do retailers have when they buy EFSA products? All EFSA members develop their collections by translating the trends of our brochure. This means that all these collections complement each other. So, if you want any particular product, you can get matching products which are in line with the trends without any problem. You don’t need to go to a lot of companies. For one trend, you’ll only need to buy from one or two EFSA members. (The products of different EFSA members can be mixed and matched without a problem.) Mr Krabbendam, thank you for talking to us. 3 - 7.7 2009 Discover the new EFSA spring/summer trends in floral and lifestyle articles for 2010 L]ZgZid[^cYndjg:;H6Wjh^cZhheVgicZgh Ld[^cYZcH^Z>]gZ:;H6EVgicZg 8dbbZciigdjkZgkdheVgiZcV^gZhYÉV[[V^gZh:;H6 >7BB F7HJD;H -#% 7bbZ[YeXlXW -#% IJ7D: >7BB F7HJD;H 9+% -#% >WaX_`b=bWi ;.% Whj\b[kh=cX> =+% -#% @$A[hij[d8$L$ =+) -#% 9Wf_jWbEhdWc[dji8$L$ =.% -#% AW[c_d]a8$L$ ?,% -#% :edWj^=cX>9eA= :'& -#% H[_d^ebZ=cX> 8,% -#% ;:#9ebb[Yj_ed8$L$ A.% -#% J[b?dj[hdWj_edWb8$L$ ?+% -#% ;Z[bcWd8$L$ A,% A-% -#% j[hIj[[][8$L$ <)% -#% ;c[hWbZ;j[hdWb=h[[d8L :+% -#% LWdZ[hB[[Z[dCWdZm[ha @+% -#% ;iiY^[hj:[i_]d 8.% -#% P[cb_d=cX> :.% -#% ;kheiWdZ=cX> 9,% -#% =ebZ_dWBeo=cX>!9eA= :*& -#% >WWdi <VaaZg^V ;<I7Jh[dZfhefei_j_edi 6%& ?-% ?.% IJ7D: EFSA partners represented on the fair by the EFSA: Barthelmess Display & Decoration GmbH, basic trade GmbH & Co. KG, Bolis S.p.A., Bolsius International BV, Clayrton’s Group, Elho, Grand Gift, Inge’s Christmas Decor GmbH, Royal Leerdam, Italpak s.r.l., Star - Home Decor, Star Pennsylvania New Flower S.p.A., Triflora Ltd, Zaros S.A. HZXgZiVg^Vi/E#D#7dm),(!CA"'*%-8=I=:=6<J: iZa# (&,%(+%(-(,[Vm (&,%(+(+()^c[d5Z[hV#Xdblll#Z[hV#Xdb top fair EFSA spring/summer trends 2010 Efsa-Trendbroschüren/ Efsa trend brochures Galleria 0 A 01 www.efsa.com Die EFSA stellt ihre vier Trendthemen in einer attraktiven EFSA is presenting its four trend themes in an attractive Videopräsentation in der Galleria 0 A 01 vor. Dort sind video presentation in Galleria 0 A 01. Here you will also auch Trendbroschüren mit Key Words, Farben, floralen be able to pick up trend brochures with key words, Inspirationen, Materialien etc. erhältlich. colours, floral inspirations, materials, etc. Imperial Violette Spring Dream Stichworte Weiblich – nostalgisch – romantisch – poetisch – erlesen – frühlingshaft – Weichheit, Frische und Poesie Stichworte Poesie – Frühlingsfrische – früher Morgen – Schlichtheit – natürlich – grelle Farben – Morgendämmerung im Frühling – Samen – Knospen Key words Feminine – old-fashioned – romantic – poetic – delicate – spring-like – softness, freshness and poetry Key words Poetry – spring freshness – early morning – simplicity – natural – acidic colours – dawning spring – seeds – buds Stichworte Kuba – Sonnenuntergang – Entdeckungen – Reise – ethnischer Chic – Design – modern – grob – natürlich – solide Stichworte Dynamik – die Sonne hoch am Himmel – Energie – Spontanität – Impertinenz – Unangemessenheit – Angemessenheit – Maßarbeit – Recycling – Überraschung – Regenbogen – Stilmix – Design – modern Cuba Havanna Key words Cuba – sunset – discovery – journey – ethnic chic – design – contemporary – rough – natural – solid 40 tendence Bohemian Escapade Key words Dynamism – sun high in the sky – energy – spontaneity – impertinence – misappropriation – appropriation – customisation – recycling – surprise – rainbow – mixture of styles – design – contemporary top fair basic trade ➜ 8.0 • H90 basic trade erweitert sein Sortiment mit Kunst- und Seidenblumen basic trade adds artificial and silk flowers to its range 2006 erfolgreich mit dem Verkauf von Geschenk- und Dekorationsartikeln für Haus, Garten und Balkon gestartet, präsentiert die basic trade GmbH & Co. KG nun eine umfangreiche Kollektion von Kunst- und Seidenblumen. Die neue Blumenkollektion wird unter einer eigenen Marke im Markt etabliert. Während die Geschenkartikel vorrangig im Streckengeschäft verkauft werden, sind die Kunst- und Seidenblumen zukünftig ab Lager Deutschland erhältlich. Wichtige Serviceleistungen runden das Angebot ab: – Leistungsstarkes Trend- und Standardsortiment – Preisauszeichnung/Labeling – On-Time Lieferung/Logistik – POS Lösungen/Shopkonzepte – Synergien im Verkauf von Geschenkartikeln und Kunstblumen Den Kunden wird eine kompetente Beratung sowohl für Geschenkartikel als auch für Kunst- und Seidenblumen geboten. basic trade hat sein Team speziell für diesen Bereich fachlich weiter gestärkt. Following on from its successful start in 2006 with the sale of giftware and decorative items for the home, garden and balcony, basic trade GmbH & Co. KG now presents an extensive range of artificial and silk flowers. This new flower collection is to be marketed as a separate brand. Whereas the giftware items are predominantly sold as drop shipped merchandise, the artificial and silk flowers are to be available ex warehouse in Germany. The following services put the finishing touches to this superb range of products: – Highly competitive trend and standard range – Pricing/labelling of goods – On-time delivery/logistics – POS solutions/shop concepts – Synergies in sales between giftware items and artificial flowers Customers are offered competent advice and help with giftware and also with artificial and silk flowers. In this area basic trade has extended its team to include even more qualified specialists. Perfekt abgestimmt Angelehnt an die aktuellen EFSA-Farbtrends der Saison bietet EUROSAND für die DekoBasismaterialien Sand und Stein drei Farbkollektionen: „Belle Epoque“, „Summer Dreams“, „Metallicas“. Die Kollektionen sind perfekt abgestimmt. Sie beinhalten rund 160 verschiedene Farb- und Materialkombinationen, die in 20 unterschiedlichen Verpackungsvarianten ständig lieferbar sind. Carefully coordinated Based on the latest EFSA colour trends of the season, EUROSAND is offering three colour collections in sand and stone, a great basis for all kinds of decorations: ”Belle Epoque“, ”Summer Dreams“, ”Metallicas“. These collections are expertly coordinated. They include about 160 different colour and material combinations which are permanently available in 20 distinctive packaging configurations. ➜ 8.0 • D70 top fair Photo Paintings für innen und außen Dank einer neuen Beschichtung und eines neuen Rahmens können unsere Photo Paintings jetzt auch außen verwendet werden. Rahmen und Beschichtung sind sehr witterungsbeständig. Machen Sie das Leben schöner mit den Photo Paintings von Blyco. Photo Paintings for indoor and outdoor use Thanks to a new coating and frame our Photo Paintings can now also be used outside. The frame and coating are highly weather resistant. Make life more beautiful with the Photo Paintings from Blyco. ➜ 8.0 • K36 ➜ www.blyco.com Minerostone Aus speziell verstärkten Mineralienmixturen gefertigt, bestechen die Minerostone Tischplatten von Gusto durch eine natürliche Anmutung und unterschiedlichste Designs. Angemeldetes Patent. Minerostone Made from specially reinforced mineral mixtures, Minerostone tabletops from Gusto captivate admirers with their natural appearance and varied designs. Patent applied for. ➜ 8.0 • C85A Trendsetter für Naturartikel Als Importhaus für Naturartikel, natürliche Dekomaterialien, Exoten, Gräser, Blätter, Früchte sowie Halbfertige Ware aus aller Welt beliefert Auroflor ausschließlich den Großhandel, Gartencenter-Ketten und Großverarbeiter. Dank eines großzügigen Lagers mit angeschlossener Färberei können wir Kundenwünsche auch kurzfristig realisieren. Setting the trends in natural items As an importer of natural items, natural decoration materials, exotic items, grasses, leaves, fruits and semi-finished goods from all over the world, Auroflor supplies exclusively to wholesalers, garden centre chains and major manufacturers. Due to its extensive warehousing facilities with integrated dye shops, Auroflor is able to meet customer needs, even at short notice. ➜ 8.0 • E5 0A Attraktives aus Übersee Im Angebotsbereich Passage in Halle 9 präsentieren die Aussteller aus Übersee ein vielfältiges Angebot an Wohn- und Outdooraccessoires, Geschenkartikeln, Dekorationsaccessoires sowie Produkten für den gedeckten Tisch, Küche und Hausrat. Attractive items from overseas In the Passage area (hall 9) exhibitors from overseas are presenting an extensive array of lifestyle accessories, outdoor items, giftware, decorating materials, tableware, kitchenware and houseware. 42 SERVICE www.auroflor.de top fair siesmayer café • conditorei • Restaurant mit dem siesmayer – café • conditorei • restaurant – the siesmayer – café • conditorei • restaurant – at the am Palmengarten bieten Ihnen die betreiber einen außer- ‘Palmengarten’ in frankfurt is an extraordinary café and gewöhnlichen ort. Hier können sie sich kulinarisch ver- restaurant where you can spoil yourself with an extended wöhnen lassen – ob bei einem ausgiebigen frühstück, breakfast, a light lunch, a snack between times, coffee einem leichten mittagessen, einem snack zwischendurch, specialities with home-made cakes or dinner in stylish kaffee-spezialitäten und hausgemachten kuchen oder surroundings. einem stilvollen abendessen. The French cakes and pastries from the in-house patisserie are sure to raise the pulse rate of everyone with a sweet tooth. Every day, French pastry chef Wilfried Saradin and his team create delicate French cakes and pastries, each a masterpiece in its own right and made using unprocessed raw materials and the best ingredients. Head pastry chef Wilfried Saradin uses natural products, such as cream, milk, flour, eggs and top-quality chocolate from Valrhona, to make wonderful creations that not only look good but also taste delicious. He has already held executive positions at the patisseries of renowned international restaurants, such as Restaurant Anna Amalia of Hotel Elephant in Weimar, the Hotel Grand Hyatt in Berlin and, most recently, at Do&Co Frankfurt. He has been responsible for the quality of the fine cakes and pastries at Siesmayer’s since 2008. The ambience at Siesmayer’s is ideal for celebrations of all kinds. The spacious interior furnishings – with warm colours, the finest wood and classic leather benches – is perfect for relaxing and enjoying refreshments of the highest quality. Covering two floors, the interior has room enough to cater for all requirements. A large glass front provides a view of the Siesmayerstrasse and links the friendly and elegant restaurant with the lively atmosphere outside. On the other side is a terrace offering a view of the pond and the Palmengarten. Naturally, the picture windows can be opened when the weather is fine. Altogether, Siesmayer’s has seating for 120 guests on the terrace and another 160 indoors. For small, exclusive events for up to 24 people, you are welcome to reserve our ‘separée’ where you can enjoy your event in complete privacy. Besonders die französische Pâtisserie aus der hauseigenen Conditorei lässt das Herz aller Naschkatzen höher schlagen. Der Konditor Wilfried Saradin aus Frankreich stellt jeden Tag aufs Neue mit seinem Team feine kleine französische Pâtisserie her, jedes für sich ein kleines Stück Handwerkskunst, zubereitet aus naturbelassenen Rohstoffen und feinsten Zutaten. Der Chef Pâtissier Wilfried Saradin weiß aus naturbelassenen Grundprodukten wie Sahne, Milch, Mehl und Eiern und edler Schokolade von Valrhona feinste und leckere Kreationen zuzubereiten, die nicht nur optisch, sondern auch geschmacklich viel Freude bereiten. Sein Weg führte ihn schon durch die Pâtisserien international renommierter Restaurants. Wilfried Saradin leitete bereits im Restaurant Anna Amalia des Hotels Elephant in Weimar die Pâtisserie sowie im Hotel Grand Hyatt in Berlin und zuletzt im Do&Co Frankfurt. Seit 2008 prägt er nun die Qualität der feinen Pâtisserie im Siesmayer. Das Ambiente des Siesmayer bildet den geeigneten Rahmen für Ihre Feierlichkeiten. Die großzügige, in warmen Tönen gehaltene Innenausstattung mit edlen Hölzern und den klassischen Lederbänken bietet einen idealen Ort zum Ver weilen und Genießen. Das Intérieur lässt auf zwei verschiedenen Ebenen für alle Wünsche genügend Raum. Eine große Glasfront öffnet den Blick zur Siesmayerstraße und verbindet den freundlich eleganten Innenraum mit der lebendigen Atmosphäre draußen. Auf der Terrassenseite zum Palmengarten hin lassen sich die Glaswände, mit Blick auf den Weiher, öffnen. siesmayer Insgesamt bietet das Siesmayer auf der Terrasse Platz für 120 Gäste sowie weitere café • conditorei • restaurant 160 Plätze im Innenraum. Für kleine, aber feine Gesellschaften bis zu 24 Personen reservieren wir siesmayerstraße 59 gerne unser Separée für Sie. Hier können Sie im privaten Rahmen Ihre Veranstaltung genießen. 60323 frankfurt tel.: 069 / 900 29 200 ➜ www.palmengarten-gastronomie.de 43 AUSSTELLERLISTE EXHIBITORS LIST Stand vom status on 07. Juni 2009 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand 1 1-2-Fun GmbH 3.1 C45 A a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel 5.0 A73 AADI Schmuck Handels GmbH 6.0 B59 ABIA Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd 9.0 B34 Abyss & Habidecor, S.A. 6.1 C60 Accantus 4.2 G30 ACCENTRA GmbH 3.1 H75 Accessoires and More 5.0 E88 Ackermann-Leder 5.1 B33 ACTEtre Deutschland GmbH 3.1 A40 ADHOC Entwicklung und Vertriebs GmbH 6.1 D03 Im Pfeifferswörth 16 D-68167 Mannheim Tel: +49 (0)621/12348-0, Fax: +49 (0)621/12348-20 ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer 5.0 E75 Adnani Inc. 9.0 B06 Aerostone Inc. 9.0 D11 AFFRA Holland BV 4.2 B02 JSC A „GRUPE“ 4.2 A62 aheadmedia GmbH 6.1 A01 A.H.G. 8.0 J18 ahm Marketing GmbH 3.0 J69 A. Ahmaddy Tücher und Schals 3.1 H77 Ceramiche Ahura 4.1 J10 Xiamen Aifei Metal Manufacturing 9.1 C87D Jingzhou Aijie Cotton Swab Ltd. 9.1 H45 Akanksha International 9.1 C47 Akbar Brass Products 9.0 A78 Akcam Cam Plastik Insaat San. 8.0 A75 AKZENTE GmbH 4.2 A10 Aladin 3.0 H50 Alanordas 6.0 A66 ALBATH Rainer Albath 6.0 B39 Albatros GmbH 3.1 B30 + 9.1 H08 Albrecht Crèative Concepts GmbH 4.1 A60 ALESSI s.p.a. 6.1 C19 Via Privata Alessi 6, I- 28887 Crusinallo di Omegna (VB) Tel: +39 0323/868611 Fax: +39 0323/641605 ALETA UAB 9.0 E46 ALFAGR for Technical Industries Co. 9.0 H04 Alhansa Products Corporation 9.0 A79A Alice and Law Co., Ltd. 9.1 G31F Alkita GmbH 5.0 B69 Alldeco byba 8.0 D60 Brabantsdal 20 B-1780 Wemmel Tel: +32 (0)53/750600 Fax: +32 (0)53/750606 Almas S.A. 8.0 G14 Alpenwahn GmbH GF. Toni Jochner 5.0 B50 Alraune Lapidaries Edelstein 5.0 C78 AM-Design Floristik GmbH 4.2 C41 AMADEO Wohn-Ambiente GmbH 4.2 D51 Amal Links 9.0 A42 Amaravathi Textiles 9.0 C05 Amba Ingrid Jelinek 3.0 G82 AMBERA 6.0 B32 Ambiente Europe B.V. 3.1 C43 Ambiente-Haus 3.0 J83 ´Ambra-Schmuck-Atelier´ 5.0 E28 AMRIT IMPEX Pvt. Ltd. 9.0 H27 Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 8.0 C71 An Seng Enterprises Limited 9.0 A56 Anand Textiles 9.0 A69 Anco Company Ltd. 9.1 C30 M. Andrade-Niedermeier Keramik 3.0 C43 Andrea House, S.L. 5.1 A23 H. Andreas GmbH, Wiesentheid 8.0 D81 Janos Angeli Vertriebs-GmbH 3.1 A41A Anh Hong Export Handicraft Enterprise 9.1 B68 Anh Linh Handicraft Export Co., Ltd 9.0 C79 ANIOL 6.0 C11 ANS 9.0 C07 Ansan Metal Ve Plastik San. Tic. Ltd. Sti. 4.2 A41 ante neo 8.0 D41 Anton Hübner 5.0 C61 Yzngkang Aoxiang Industry and Trade 9.1 F71A Apero Switzerland TM SA 6.0 C31 Appletree bv. 4.2 E41 Arambi Manufacturing Corporation 9.0 F57 Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 9.0 D08 Alejandro Javier Arata 5.0 B35 Ardentia Artesana En Prata 5.0 D70 44 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Ardor 9.1 D40 Arela de fe Gonzalez 5.0 D70 ARGENTUM PERU SAC 5.0 B30 Ariana Lapis 6.0 D60 ARISTO VOLLMER GmbH 6.0 D06 ARI TRADE 9.0 G68 Konrad Arnold GmbH & Co. KG 3.1 F86A Aroma Home Limited 3.1 G54 AROMABAR der Weindüfte 3.1 F44 ars Edition GmbH 3.1 B70 Art Decoration International (Pvt) Ltd. 9.0 A16 ART IN THE CITY GmbH & Co. KG 5.1 C06 Art Surprise GmbH 5.1 D18 Art World Trading Corp. 9.0 B44 ARTBAG 5.1 C07 Artdecor 4.1 F91 ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG 3.1 F61 ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress 5.1 B78 Artefact Art India 9.0 A55 Artesania San Jose, S.A. 4.2 E50B Artest - Artesanato & Estilo 4.2 H01 ARTE - Wuerzburg, Ludwig Seufert 4.2 H10 Artex Saigon 9.0 C91 Artex Thang Long 9.0 C80 Artex D & T Co., Ltd. 9.0 C89 + 9.1 A60 Artexport Hochiminh 9.0 C79 artfleur GmbH 8.0 H60 Artifacts India 9.0 D02 artificial Jürgen J. Burk 6.1 C31A Artistic Accent Co., Ltd 9.0 H21 Artitec Licht- und Wohnideen 4.2 C81A ARTLINE Eduard Niermann GmbH 8.0 F16 Art ´N´ Nature Mfg. Corp. 9.0 E62 Artrading Industrial Co. Ltd. 9.1 C58 Arts Interactive AG 3.1 B20 artwerk Nikolaus Wenninger Handels KEG 5.1 B02 ASA Selection GmbH 6.1 C41 Rudolf-Diesel-Str. 3 6.1 C61 D-56203 Höhr-Grenzhausen Tel: +49 (0)2624/189-0 Fax: +49 (0)2624/189-36 Asanbeads Enterprises 5.0 B30 Asango Enterprises 9.0 F40 Ashish Brass Collections 9.1 F21 Ashoka Exports 9.0 F48 Asia Manufacturing Construction Co., Ltd. 9.0 C79 Asif Design Grouppe 9.0 A79B ASK-Accessoires & Stoffe Köln GmbH 8.0 C85B Ask Handicrafts Ltd. 9.1 C59 AS Nepal Import GmbH 3.1 G35 Aspegren Denmark I/S 4.2 E64 Aspo Import 9.0 E91 Atelier Catherine Masson Sarl. 4.2 H71 Atelier P. Mathey & M. Seidel 4.1 H01 Athos GmbH 5.1 A24 Atlantic Chef - LiowShye Enterprise Co. 9.1 B30 Atlantis Accessories by Dagmar Paulus 5.0 A69 Atlantis Design Vertriebs GmbH 3.1 B15 Atoz Industries 9.0 E28 atregio / Städtler MediaMarketing 3.0 E82 Augenstolz - schöner lesen 3.1 G41 Augenwiese Hamburg 5.1 B28 Auroflor GmbH & Co KG Industriestr. 28 D-91781 Weißenburg Tel: +49 (0)9141/85950 Fax: +49 (0)9141/859530 Authentic Models BV 8.0 E50A 4.2 C40 B & C Industries Ltd. B. Siegel Félix BAAR, Salomon BAAR BACHTAR KLEINOD oHG BADEN - IMPORT GMBH Badewanne Joos / Huber GbR BAERES GmbH Bagatelle Advies B.V. Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd BAHL COLLECTION Hans Baier e.K. Zhejiang Baili Electric Co., Ltd. Zhejiang Bairun Kitchenware Co., Ltd. Balcos 9.1 3.0 3.1 6.0 8.0 4.2 3.0 3.1 9.0 5.0 3.1 9.1 9.1 9.0 D56 F85 F06 D35 H80 B40 F63 J03 G54 B02 H35 H45 E90B A86X Bali Connection Jens Kaczmarek Claudiusstr. 10 D-70197 Stuttgart 3.0 H32 B Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Tel: +49 (0)711/6409309 Fax: +49 (0)711/6403923 Christoph Bals 3.1 Baltic Mills UAB 4.2 Bangkok Siam Products Ltd., Part. 9.1 BAOBAB 4.1 Qingdao Baolai Arts & Crafts Co., Ltd. 9.0 Barned b.v. 8.0 BARRACUDA WELT IMPORTE 3.0 G30 + 5.0 Luka Basic Kunsthandel und Edition 3.1 C34 A86 A30 E62 C86 K94 E80 A84 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand PT. Brianwood ASIA (brianstones) Briefing Home Collections Bright Time Industrial Limited Brunnen Verlag GmbH bsb-obpacher GmbH BSO Network Philippines Inc. BTP Home&Garden B.V. PT. Buana Inter Global Bugs S.A. Bukowski Design AB BULLA - Manufaktur für schöne Dinge Bundesverband Kunsthandwerk Bunte Wolken & CMT By Mia Koed A/S 5.0 4.1 9.1 3.1 3.1 9.0 8.0 9.0 5.1 3.1 6.1 6.0 6.0 4.1 B30 H71 F71B A41B B57 C24 J11 A27 C22 C10 B83 A14 A70 F61 C Basic Trade GmbH & Co. KG Harderhook 19 D-46395 Bocholt +49 (0)2871/219020 +49 (0)2871/21902866 Basic Trade Ltd. Baskets, Beads & Basics A. Dieng Bastion Collections B.V. Bastl-Häusl Deko Bathcosey Industry Inc. Bauer GmbH & Co. KG Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH Bauholz design a.r.t. GmbH BAXIUS B.B.D. Enterprises Beads Style, Zarko Ljiljak Zhejiang Yiwu Beautysea BECKER-MANICURE SOLINGEN Beijing Housewares Industries Ltd. Beim Jupiter Accessoires GmbH Beinhardt-Ensemble e.v. Bell´ Arte Thomas Gröner Bella Tavola Inh. Antonio Fernandes Bellini Più di Anita Mary Archer Bellissima Creation GmbH Belly Moden Gerlinde Stark Hermann Bender Butzon & Bercker GmbH Bercker art-line Agentur Berg K. Susanne Berk Esoterik e.K. Berliner Töchter Gourmet Berner GmbH & Co. KG Bestmate Asia Ltd. ´Best Season´ GmbH Bewell (H.K.) Company Limited B.G.T. Bharat Electroplaters & Exporters Bhatia‘s Silverwares Biegert & Funk Product GmbH & Co. KG Bildreich GmbH Billings Decoration Bima - Sakti Bindewerk GmbH & Co. KG Bio-Blaze Biotec Design Black Image Natureworld e.K. Blanc Peter Kunstverlag die Blechfabrik Bleh & Forsch GdbR Blooming World Products Co. Ltd. Blue Ball (H.K.) Ltd. BLUE BEADS COMPANY blue eyed girl-jewellery, Tina Echterhölter Blue Leaves / Manufacture de Cassaigne The Blue Turban Blümchen & Ko Otto Blumenschein oHG bLuxe GmbH Blyco Textile Group B.V. BLYCO Twekkeler Es 35 NL-7547 ST Enschede Tel: +31 (0)53/4877411 Fax: +31 (0)53/4334808 BMW AG Susanne Boerner Keramik-Metall-Holz Wenzhou Bofeng Arts Co., Ltd. BOLTZE GRUPPE GmbH 8.0 Bomb Cosmetics Ltd. BONG RCT GmbH - ProPac BotanicHaus Zweigniederlassung der Bougies La Francaise SAS Bow Shing Metal Manufacturing Ltd. BRAINSTREAM GmbH brasi & brasi Brasscity Creations Braun + Company Papierwaren GmbH Braun Glas Breitner GmbH Kunstgewerbe Bremer Feinkost GmbH & Co. KG 8.0 H90 9.1 3.0 4.2 3.0 9.1 3.0 4.2 4.2 8.0 9.0 5.0 9.1 3.1 9.1 3.1 5.1 3.0 4.2 8.0 3.1 4.2 5.0 3.0 5.1 3.0 6.1 3.1 9.1 8.0 9.1 3.0 9.0 9.1 6.1 3.1 4.2 9.0 6.1 6.1 6.1 9.0 4.2 3.0 3.1 9.1 9.1 5.0 6.0 6.1 3.1 4.2 6.0 5.1 8.0 F48 F59 F30 D31 A48 C94 C91 E03 F70 H47 B17 C87A H71 G04 H20 B08 G05 B80 H21 H91 F84 A11 A31 B82 F81 D50A E55 G31B A80 G31E J74 F44 D50 E32 A68 G81B A43 D55 B28 B72 F62 B76 D70 E35 A14 F53B E10 C26A E40 H64 D54 B35 B29 K36 6.1 D20 3.1 C60 9.0 C86 A06, A10, C02 3.1 H45 3.1 A70 8.0 J40 4.1 B65 9.1 H07 5.1 A68 5.1 D71 9.0 E95 3.1 A71A 3.0 E14 3.0 D51 3.1 F16 C&C Handels- u. Organisationsges. mbH 9.1 F04 C&G International Co., Ltd. 9.1 H30F C & R Textiles Pvt. Ltd. 9.0 B18 CACTOSE Sté CTO 4.1 B58, B58A Yuyao Caelurn Aluminium Foil Products 9.1 H31 Calendula Lifestyle GmbH 3.0 F80 California Sunset Records GmbH 4.2 FOY01 Calypso Chile Glass Fusing Handcrafts 9.0 F39 Campur GmbH 5.0 B10 Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd. 9.1 A88I Camry Industries (H.K.) Ltd. 9.1 E52C Candela Präsente GmbH 3.0 E40 CANDLESS 3.0 E50 Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd. 9.1 D84 Canton Unicorn Leather Goods Factory 9.1 G72C Canvasco GmbH 5.1 B41 Capital Ornaments 8.0 K40 Lovense Kanaaldijk 80 NL-5015 AK Tilburg Tel: +31 (0)13/5115050 Fax: +31 (0)13/5114844 Capventure B.V. 5.1 C25 Goldschmiede Carador 6.0 A12 Cards & Arts Hans Kuzniacki e.K. 3.1 B08 Careful Industries Co., Ltd. 9.1 F70, G71A Manuela Carl GmbH 5.0 C82 Carma Plaids 4.1 A68 CASA DI STELLA 3.1 H49 CASA SOLARTE Distribution GmbH 8.0 E36 Casa Vigar S.L. 5.1 C46 Casablanca GmbH & Co KG 3.0 G10 Modernes Design Uphoff 5 D-46395 Bocholt Tel: +49 (0)2871/1873 Fax: +49 (0)2871/187400 CASAgent aps 4.1 C60 Petra Castrup - Faserwerk 6.0 A02 CATCH / Lelie trading 5.0 D02 PT Caveman Artistika Nusantara 9.0 B21 CAWÖ TEXTIL GMBH & CO. 4.1 H60B CC-Pearls GmbH 6.0 B41 CEDON MuseumShops GmbH 5.1 A12 Centralvereinigung Deutscher GAL.0 A12 Wirtschaftsverbände Centro de Joalharia do Porto, Lda. 6.0 A54 Cenwing Houseware Co., Ltd. 9.1 F70 Cepewa GmbH 3.0 J60 Ceramic Art & Sculpture 3.0 B50 Ceramic Simplicity (Thailand) Ltd., 9.1 A22 Cerve S.p.A. 8.0 G91 Chac Mool Handels GmbH 5.0 D90 Chamilia / P & I Company APS 5.0 B84 Champion (Zhangping) Arts and Crafts 9.0 E36 Changle Foreign Trade Corporation 9.0 H61F Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 9.1 A88C Qingdao Chaoyue Arts & Crafts Co., Ltd 9.1 F70 Chaozhou Weida Ceramics Making Co., Ltd. 9.1 E77, F64C Chapati - Design 3.0 A79 Charizzma E. Granade 6.0 B18 Charles & Marie KG 6.1 D43 Charming Home Decor Corp. 9.0 C52 Château Bordeaux OHG 4.2 H21 Le Chatelard 3.1 G85 Cheng Kuo Enterprise Inc. 9.1 D36 Quanzhou Chengyi Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.1 F70 ChengYue Commodity Factory 9.1 F70 Chhatari Glass Industries 9.0 A77 Chiang Mai Raem Co., LTD 9.0 F45 Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part. 9.0 G13 Chien Lue Enterprise Co., Ltd. 9.1 G30B Chilang GmbH 9.0 D55 Chilewich c/o Zero One One S.A.S. 6.1 B11 China Artex Corp. Yantao Co. 9.1 H54 China Direct Exports Inc. 9.1 H31E China Foreign Trade Centre (Group) 9.1 G72A Ching Wah Metal Products Ltd. 9.1 E51 CHINTHAY 4.1 A70 chocolats-de-luxe.de GmbH 3.1 F50B Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Choosing Porcelain Co. Limited CHQ GmbH Christborn GmbH Chu Kwun Kee Metal Mfy. Ltd. Asociacion Chus Burés H2O for Africa CIMC Cinter B.V. Cipta Karya Mandiri C.V. Citicrafts CKK Industrial Ltd. CLARO Handels-GmbH Schilfbruchstr. 3C D-31311 Uetze Tel: +49 (0)5147/979233 Fax: +49 (0)5147/979483 Classic-Line Warenhandels GmbH CLASSICO Winterhagen GmbH Clayre & Eef B.V. Clippykit Ltd. CMC GmbH Classic Model Cars Coen Bakker Deco BV COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH COKÖ Cornelia Köhler Colourful Life - A Brand of Paper+Design GmbH tabletop Combi Zaklad ProdukcyjnoUslugowy Ryszard Mustwilo Comet Exports Comet Handicrafts Comma Home Compagnie de Provence Comptoir de France Wenzhou Conch Group Co., Ltd. 9.1 6.0 4.1 9.1 6.0 9.0 8.0 9.0 9.0 9.1 5.0 D59 D29 D60 F44 A48 B07 J16 A41 C60 F53A D28 3.1 4.2 4.1 5.1 3.0 8.0 5.0 6.1 G21 D60 B80 B06 E70 C20 B88 A76 3.1 A53 9.1 9.0 9.0 9.0 4.1 9.0 9.0 E01 B54 B60 B11 B60 G61 F67 Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG Hüttenweg 4 D-97877 Wertheim Tel: +49 (0)9342/9615-0 Fax: +49 (0)9342/9615-50 Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG Corkline Vertrieb Heinz Büscher e.K. Cornelißen, natierliche Geschenke corpus delicti André Rumann Saseler Bogen 3 D-22393 Hamburg Tel: +49 (0)40/6400025 Fax: +49 (0)40/6400026 Cosmos Exports Country Living Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH Robert-Bosch-Str. 1 D-86899 Landsberg a. Lech +49 (0)8191/92340 +49 (0)8191/923417 Craft Link Creation (Pvt.) Ltd. Creativ light Herr Müller Creative Leather Ware Katharina Cremer Croxe Complementos, S.L. Crystocraft/Mascota S.L. Culture Mix Curio Crafts CURLY & SMOOTH Handels GmbH Cushion‘s etc. P. Heller 5.1 A32 3.1 8.0 3.0 5.1 C54 A41 G34 C49 9.0 3.1 4.1 G51 E28 A64 9.0 9.0 4.1 9.0 5.0 6.0 3.0 5.0 9.0 3.1 4.1 G31 H33 E60 H43 D80 A52 B07 C19 D93 E71 D50 D D&M Depot N.V. / S.A. D&T DESIGN Hamburg GmbH DABES EGYPTIAN IMPORTS daff feel filz GmbH & Co. KG Dahlmann & Co., Ltd. 4.1 E50 4.1 A50 3.0 G36 4.1 E51 9.0 E08 9.0 F08 Dai Khoa Co., Ltd. 9.0 C79 Daisy`s Import & Export GmbH 5.0 B15 Dalian 9.0 G42, H35, H57, H59, G48 + 9.1 H50, F64B Danisch Hardware Mfg. Co., Ltd. 9.1 A48 Danken Enterprise Co., Ltd. 9.1 A48 PT. Dara Gabali Putra 9.0 A26 Dark - Silver, Koppka - Stavridis GbR 5.0 D29 Das Produkt Caritasverband Freiburg 4.2 B56 Zhengjiang Quzhou Dayang 9.1 H31 daydream 5.1 B07 Dazzl design e.K. 5.0 B86 Zimmersmühlenweg 71 D-61440 Oberursel (Taunus) Tel: +49 (0)6171/919496 Fax: +49 (0)6171/919497 D.C. Mills (Pvt.) Ltd. 9.1 D08 De La Haye 5.0 D68 Deco de trend 9.0 E68 DECO-PLANT Vertriebs GmbH 8.0 G12 Decorama GmbH 4.2 F61 Decostar B.V. 8.0 H20 Deepak Corporation 9.1 D41 Euro Candles De Fries Johansen 3.0 E42 Dehua Henghan Arts Co., Ltd. 9.1 F70 Deja vu 5.0 B70 DEKO FLORALE 8.0 F95 Dekokraft, Inc. 9.0 C06 DEKOOP GMBH 6.1 C64 De la Selva S.A. 9.0 F29 Herbert Denk GmbH 8.0 C91 Strolz-Denz Margit 3.0 E44 Design DEPOT, Guido Eissner 4.2 F69 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand dequa Inh. Jürgen Gebauer 5.1 Dernier GmbH 3.1 Derriere La Porte 5.1 Des Pots b.v. 4.1 Design 2100 Inc. 9.0 M/s. Design East 9.1 Designerinnen forum 6.1 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 6.1 Detail Products Co. Ltd. 9.0 Dethlefsen & Balk GmbH 3.1 DEVALDES -Lina Valdes6.1 Devanshi Impex 9.0 Dewan & Sons 9.1 Gabriele Gräfin Deym Brookpace Lascelles 4.2 DHARMA SIADJA, CV 9.0 DI Perle GmbH 6.0 Dick & Wenzel GmbH 4.2 Sid Dickens presented by Daag-Dammer 4.1 die kleine firma 6.1 Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 3.1 Die Vogelvilla GmbH 4.2 Dieters Holzspielzeug Dieter Stein e. K. 3.0 Verena Dietze-Frauenkron 6.0 H.R. Diez GmbH 3.0 Diga Colmore Venlo B.V. 4.2 Dige Designs 5.0 Diggers Garden Warenhandels GmbH 3.1 Digvijay Exports 9.1 Dihua Decoration Products Co. Ltd. 9.1 Dijk Natural Collections 8.0 Dinapyme Ministry of Industry 3.1 Dinger Internationales Wohndekor GmbH 4.2 Ute Dippel 6.0 A.D. Astrid Dirschl 4.1 Disaster Designs Deutschland 5.1 DIVA GmbH 5.0 Qingdao DKK Glassware Co. Ltd. 9.1 Dogon Art 5.0 dokson | AHF Vertriebs GmbH 5.1 Dolce Villa Decoration BVBA 4.1 Dolphin Innovations GmbH 5.1 Domesticity Ltd. 6.1 Bernd Donath GmbH & Ko. KG 8.0 Europa-Allee 27 D-54343 Föhren Tel: +49 (0)6502/9234-0 Fax: +49 (0)6502/9234-56 Donggang Yinhai Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.0 Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 9.1 Donglian Electric Appliances Co., Ltd. 9.1 Dongyang City Jiayou Plastic Co., Ltd. 9.1 Chaozhou Dongyi Porcelain Art Fty. 9.1 Donkey Products GmbH & Co. KG 5.1 dorothee lehnen textildesign 6.1 DPI GmbH 8.0 Dragon Seeds Overseas Development. 9.1 Dragon Source Industry (Hongkong) 9.1 Anke Drechsel 4.1 Drescher GmbH 4.2 DT-Collection Dori Tscherwinka GAL.0 Duc Tru Co., LTD 9.0 Dunoon Ceramics Ltd. 3.1 DUR Schmuck 5.0 Dureco AG 5.0 Dutch 2 B.V. 9.0 nic duysens e.K. 4.2 4.2 dw-handel David Bers 3.1 Dynamic Exports 9.0 Dynatech Exports 9.0 B25 H21 C28 J11 B37 E30 B21 C30 H19 F41 B73 G62 E26 A70 B25 B65 F03 H05 D78 F20 H85 D06 B07 F40 G71 B80 H50 F07 H07 K20 C09 B11 B05C D35 C66 A48 G60 A18 C15 J71 A87 A80 E21 H30 F70C B87A H30 A88K A78 D66 G80 F53E F53J E10 D11 A02 C79 E57 C68 C69 D33 C10 D10 C66 B67 A96 E Eagle Products Textil GmbH East Coast Industries East-West-Gevelsberg Ltd. Eastern Living International PT Eastown International (HK) Limited Eberle & Osterried GmbH ECHO Inc. Sarl. Ecua-Andino Corp. S.A. Ecua-Andino Panama Hats ED-Collection Schinkeldijk 56 NL-2811 PB Reeuwijk Tel: +31 (0)182/356666 Fax: +31 (0)182/356660 Edel GmbH Edelman B.V. Schinkeldijk 56 NL-2811 PB Reeuwijk Tel: +31 (0)182/398200 Fax: +31 (0)182/398300 Edition Büchergilde Edition Filou & Sophie Hester van Eeghen B.V. 4.1 9.0 8.0 9.0 9.0 5.1 6.1 9.0 3.0 8.0 D63 E97 A51 B23 F21 B71 B74 F31 G70 L90 3.1 8.0 8.0 8.0 C40 K80 L70 L80 5.1 3.1 5.1 B03 B74 B19 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Exoal EXODECO Expectations Export House (India) extragoods Handelsagentur Horst Bálle 5.0 4.2 9.0 9.1 3.1 D85 H31 D15 B38 A51 F EFSA european floral & lifestyle GAL.0 A01 products suppliers association Ln Copes van Cattenburch 79 NL-2585 EW s´-Gravenhage Tel: +31 (0)70/3123925 Fax: +31 (0)70/3636348 EFSA-MITGLIEDER auf der TENDENCE LIFESTYLE 2009 EFSA PARTNER at TENDENCE LIFESTYLE 2009 Alldeco byba 8.0 D60 artfleur GmbH 8.0 H60 Capital Ornaments 8.0 K40 Bernd Donath GmbH & Ko. KG 8.0 E21 ED-Collection 8.0 L90 Edelman B.V. 8.0 K80, L70, L80 Emerald Eternal Green B. V. 8.0 E60 Esschert Design 8.0 C90 Eurosand 8.0 D70 Goldina Loy 8.0 E51 Haans 8.0 J80, J90 Hakbijl Glas 8.0 F90 J Kersten 8.0 H64 Kaemingk 8.0 H64 Reinholg GmbH 8.0 C70 Tel International 8.0 J60 ter Szeege 8.0 G40 Van derLeeden Mandwerk 8.0 K60 Zemlin GmbH 8.0 E90 Den vollständigen Eintrag entnehmen Sie bitte von der Ausstellerliste. For further informations, please take a look at the exhibition list Ehinger-Schwarz GmbH & Co. KG 5.0 C51 Eichholtz Overseas Decorations B.V. 4.1 H59 eigenArt GmbH 3.1 A73 ELBKIND HAMBURG 5.1 A05 elegante bed-linen fashion GmbH 4.1 H60C Elegrace Enterprises 5.0 E18 Elem Candle A. Madrzyk u. F. Madrzyk 3.0 C23 ELGIN - Vicomte de Castellane 4.1 F30 ELLIOT GmbH 3.0 D85 Elvang Denmark A/S 4.1 A18 Emarelle - Iris Chrzan 3.0 G80 Emerald Eternal Green B. V. 8.0 E60 Jan Hilgersweg 14 NL 5657 ES Eindhoven Tel: +31 (0)40/2590359 Fax: +31 (0)40/2590355 emform GmbH & Co. KG 5.1 B70 Emperor*s Choice Karolina Watamaniuk 4.2 G60 En Gry & Sif 4.1 D64 M/S Encore Exports 9.0 F30 Enesco Ltd. 3.0 E30 Sergio Engel Jewellery e.K. 5.0 D75 Deko-Engels GmbH 3.0 J25 Engels Kerzen GmbH 4.1 E75 Envirosax Pty Ltd. 6.1 D79 Unit 3 / 51 Township Drive AUS-4219 West Burleigh, Qld ERFURT DESIGN 5.0 C21 ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 4.1 E64 FOXFORD presented by ERNST 4.1 D71 °es Ermert Schäfer GbR 6.1 C73 Escapulario.com 5.1 D32 Escola Superior de Disseny 6.0 C38 Esschert Design BV 8.0 C90 Euregioweg 225 NL-7532 SM Enschede Tel: +31 (0)53/4847333 Fax: +31 (0)53/4847321 Estelle e.K. 3.1 H55 Euro Souvenirs GmbH 3.0 J50 Eurofashion Textiles & Concepts BVBA 4.1 D10 Faber Industrie und Handelservice 9.1 F52 Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 3.0 G33 Faible for Label Sebastian & Bauer GbR 6.0 C05 Fairwerk Inntal Werkstätten 5.1 A22 Family Gifts (Xiamen) Imp. Exp. Co, Ltd. 9.1 H31F FANTASIA R. Espig KG 3.1 H41 FantasTick Greetings GmbH 3.1 B72 Fantasy Exports 9.0 B91 Karlheinz Fehringer Fantasy Fashion 5.0 D10 Fareast (Chaozhou) Ceramics Factory 9.1 A88N fashion-1 4.1 D81 Fatboy The Original B.V. 6.1 C21 FAUSTO GmbH & Co. KG 3.1 A34 Instituto Fazer Brasil 4.2 C35B Fest Industrial Co., Ltd. 9.0 F88 Feuer & Glas OHG 3.1 C90 + 4.1 D41 Fiebiger Floristik GmbH 8.0 C60 FIEC Deutschland Trading & Enterprise 9.0 C93 Figura Vermittlungen u. Beratungen 3.0 H12 File Art Arno Jung 3.1 A81A Feine Kerzen / Fine Candle Limited 3.0 D07 Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd. 9.1 H31 Fink GmbH & Co. KG 4.1 F01 Harderhook 19 4.1 G30 D-46395 Bocholt 4.1 G30A Tel: +49 (0)2871/9960 4.1 H30 Fax: +49 (0)2871/996199 Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk GmbH 3.0 D10 PT. The First National Glassware Ltd. 9.1 C51 Fit4Style Silberschmuck 5.0 A16 FIVE SRL 3.0 E58 FLAIR VITRINE 3.1 H65 The Flame India 9.0 B24 Flash Plastic Manufacturing Co., Ltd. 9.1 B87G Flatyz (Geralda Decor) 3.0 B14 Fleur de Soleil Nymphéa SARL 4.1 A23 Flio Design 5.1 D30 Flor & Decor Import GmbH 8.0 G51 Flora Kunst GmbH 8.0 A55 Flora Sell 3.1 G93 Florapharm Pflanzliche Naturprodukte 3.1 F40 FLORATEXX GmbH 8.0 H16 FLOREX Ges.m.b.H. - Schafmilchseifen 8.0 C30 bernardo flori (e.K.) 4.2 A40 Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 3.0 H29 Flux Extrasign Frank Mayer 5.1 D50 form-The Making of Design 6.1 E16 formbilderladen.de 6.1 B75 formfalt Kunstprodukte Triebel & Brandis 5.1 C13 Formosa Brothers Co., Ltd. 9.1 B72 Forms 9.0 F28 Fortune Exports 9.0 C44 Fosen Industrial Co., Ltd. 9.1 G08K Foshan Yuanhua Plastics Industry Co. 9.1 H54 frames accessoires 6.1 B35 Gabriele Franke Werkstatt für Unikatmode 3.0 A75 Heinr. Freese GmbH Import-Export 8.0 E20 Fridolin GmbH 3.1 A21 Friedrich Lederwaren GmbH 3.1 G04 Confiserie de Fries GmbH 3.1 A38 Front East Special Paper Industry Co. 9.1 G30C Fuan Weimei Craftwork Co., Ltd. 9.0 H89 FÜRNIS 3.0 D73 Fuji Cutlery Co., Ltd. 9.1 A10 Fujian 9.0 F88, H61B, H61H, F67, G32 + 9.1 G60E Fun - Unlimited Products GmbH 3.1 A09 Fundación Centro Galego da Artesanía 3.0 C06 Funorama Verlag Mario Beneke e. Kfm. 3.1 A14 FUN TRADING GmbH 3.0 D86 David Fussenegger Textil GesmbH 4.1 C51 Fuzhou 9.0 H89A, H61, H61A, H61E + 9.1 G90B FW-Glas GmbH Frankenwaldglas 3.0 A06 3.0 A06A G Europe-Flower (H.K.) Limited 12-13/F., Chinabest International Centre 8 Kwai On Road HK – Kwai Chung Tel: +852 (0)24292899 Fax: +852 (0)25456133 EuroSand GmbH Pressather Str. 95 D-92637 Weiden i.d. OPf. Tel: +49 (0)961/381580 Fax: +49 (0)961/3815820 Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. Ever Plus International Co., Ltd Hangzhou Everbright Houseware Co., Ltd. Everest Fashion Ningbo Evergreat Import & Export Co., Ltd. Evergreen Enterprises Inc. Foshan Everlasting Enterprise Co., Ltd. Exact Intertrade Co., Ltd. Excelsior Ent. Co., Ltd. excessories - stilvolle accessories Exmart International Pvt., Ltd. Exner GmbH 9.1 D68 8.0 D70 9.1 9.1 9.1 9.0 9.1 9.1 9.1 9.0 9.1 5.0 9.0 8.0 B70 A44 C87E G44 H45 C69 F70 F47 G08B A79 G24 J50 G & B Handels GmbH G&S Exports Corporation Gaddang Philippines Inc. PT Gadjah Elra Gaeltag Keltika Ltd. (Lolita Designs) Galaxy Mirrors Limited Galerie Benso Gall & Zick Inh. A. Zick GAMA Import-Export Ganah Store Ningbo Gaoli Plastic Product Co., Ltd. Gartenflair Helmut Günther e.K. Garuda Bali, CV Gasch GmbH Gasper GmbH Textilpflanzen GAWOL GmbH Kunstgewerbe Gehlmann Raiffeisenstr. 4 D-48734 Reken Tel: +49 (0)2864/2164 Fax: +49 (0)2864/6100 3.0 H70 9.1 D16 9.0 D18 9.0 B27 3.1 F56 9.0 E16 5.0 D13B 4.2 F80 3.0 G50 9.0 G66 9.1 H31 4.2 H20 9.0 A21 3.1 F86B 8.0 J20, J30 3.1 B45 8.0 G90 45 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand GEIST Industrial Co. GeKi - Trend GmbH Gemco Gemco Home Collection Gemini Designer Jewellery GEMP Kollektion Inh. Christina Gemp Gems of India GERRY INTERGESCHENKE GMBH Gia Nhien Co., Ltd. Giant Crystal International Corp. Siegfried Giede GmbH GIESSWEIN Walkwaren AG GIFT COMPANY Giftburg Enterprises Ltd. Giftmark Industries GILDE HANDWERK Macrander 9.1 B74 3.0 H87 9.0 E61 9.0 E63 5.0 D60 6.0 A38 6.0 A68 8.0 A91 9.0 C79 9.1 G30D 6.0 D30 4.1 A65 5.1 B61, B61A 9.1 G08G 9.0 E66 3.0 F90 GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen 3.0 D93 Benzstr. 5a D-37083 Göttingen Tel: +49 (0)551/3098484 Fax: +49 (0)551/3098485 Giszas GmbH 3.1 A03 + 6.0 B38 G.L. Production (HK) Ltd. 9.1 E52A GlanzundGloria by Beatrice Müller 6.0 B57 Glaskunst Glazer 3.0 A10 Zhenjiang Nanfang Glass Engineering 9.1 A77A Galerie Glaswerk Rainer Schrade 5.0 D79 Glen Saxon Textil GmbH 4.1 G71, G71A Global Market Group (Asia) Ltd. 9.1 F53F Globallux GmbH 6.0 A62 Globe Artwares Impex Pvt. Ltd. 9.1 E25 Globe Enterprise 3.1 B81 Globe Enterprises 9.1 D06 Globe Metal & Glass Exports 9.0 C15 Glorious Arts & Crafts Co. Ltd. 9.1 G17H Glowworm Lighting Co., Ltd. 9.1 G08H Glücksli - Nicole Benz 6.0 C20 Gnädinger Schmuck Berlin 6.0 C15 Goget Enterprise Co., Ltd. 9.1 B76 Gold Pottery Co., Ltd. 9.0 C87 GOLDBACH Geschenkartikel GmbH 3.1 F91 Golden Cime Co., Ltd. 9.1 A48 Shandong Golden Fortune I./E. Co., Ltd. 9.1 G72 Goldina Loy 8.0 E51 Justus-von-Liebig-Str. 13 D-86899 Landsberg a. Lech Tel: +49 (0)8191/94520 Fax: +49 (0)8191/945255 Gollnow Paper Creations 3.1 B94 Gora Exports 9.0 F43 Grätz Verlag eK 3.1 C30 Grafik Werkstatt Bielefeld GbR 3.1 B54, B54A Grand Art Collection (H.K.) Co., Ltd. 9.1 F06 Grand Royal Enterprises Co., Ltd. 9.1 F33C Graupner-Holzminiaturen 3.0 B10 GRC International Inc. 9.1 C67 The Great Wall Group Holding Co., Ltd 9.1 C23 Green Emma 5.1 C71 GREEN IN HOUSE GMBH 4.2 B81 Am Taschinger Berg 10 D-93413 Cham +49 (0)9971-99670-0 +49 (0)9971-99670-20 Greencard e.K. 3.1 A91 Greengate Interiors A/S 4.1 E70 Greiner-Perth Glaskunst 3.0 A19 Griebling Keramik GmbH 8.0 E30 Christof Grosse Phenomena 4.2 A50 Growing Veip B.V. 4.1 D80 Max Grubba 5.0 B20 GSBC Gyeonggi 9.1 D81 GSEP 9.0 H34, H36 GTEP 9.1 C43 Guangdong Kangli Household Products 9.1 C71 Guangxi Intact Co., Ltd. 9.0 E98 Guangxi Yulin Jiabao Manufacture 9.1 A88E Guangzhou 9.1 G71B, G72, A71, A88B GUAXS 4.1 D20 Gubo & Sohn 5.0 A70 Guildart 9.0 C62 GUMA Product + Design Birgit Schorradt 3.0 C12 Guru-Shop GmbH 3.0 E86, E86A gusto products & services GmbH 8.0 C85A Hafenstr. 12 D-51063 Köln +49 (0)221/977703-0 +49 (0)221/977703-99 Glasgestaltung Gutgesell 3.0 A45 Gutrath Verlag GmbH Postkarten 3.1 B92 Gutsch Verlag GmbH & Co. KG 3.1 A49 Gyaneshwar Saran Sudeshwar 9.1 C45 H H. Lal International H & R GmbH Haans Mina Krusemanweg 1 NL-5032 ME Tilburg Tel: +31 (0)13/5947-947 46 9.1 8.0 8.0 8.0 D38 K26 J80 J90 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Fax: +31 (0)13/5947-944 Hab & Gut GmbH 5.1 D75 Habermann LIVING GmbH 4.1 B30 Haca Company Ltd 9.0 D36 HACA - Europe BVBA 9.1 C50 Hädicke Die Kerzenmanufaktur 8.0 D40 Kerzenfarm Hahn 3.0 G74 LUISA HAHN 3.1 H93 Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd. 9.1 D67 J. Hakbijl B.V. 8.0 F90 Chroomstraat 10 NL-8211 AS Lelystad Tel: +31 (0)320/237171 Fax: +31 (0)320/231558 HALDIMANN-KOLLEKTION 5.0 A86 Halo Asia Ltd. 4.2 B70 Design Atelier Hamleh 6.0 A10 F. Hammann 6.1 B78 Shandong Hanbang Household 9.0 H62 Handbag Butler 3.1 H11 HANDED BY BV 5.1 C33 Hangzhou 9.0 F989.1 9.1 F64A, H45B, H71B, A40, H30, F71C Hannes Wolf GmbH 8.0 H94 Creation de Hanninger GmbH & Co. KG 5.1 D78 Hansa Agencies Pvt. Ltd. 9.0 E77 Hanse Tobacco GmbH 3.1 F75 HanSen Kunsthandwerk GmbH 3.0 C66 Haq Brothers 9.0 E88 Harbin Shengyi Textiles I./E. Co., Ltd. 9.1 G72 Hardy‘s Import & Design 5.1 C42 Harolds Lederwaren GmbH 6.1 D54 Tanja Hartmann - SCHMUCKWERKSTATT 5.0 A80 Hartung Edition GmbH & Co. KG 3.1 A45 Hasa Vietnam Arts & Crafts 9.0 D82 Silber für Schmuck - Gudrun Haug 5.0 D69 Hawin Company Limited 9.1 G17J Hawpro Co. 9.0 D42 Haymann GmbH & Co. KG 8.0 G30, G31 Hazenkamp Furnitures BV. 4.1 A10, A11 HCH Fine Food 3.1 E25 Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd. 9.0 H60B Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd. 9.1 G67 Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation 9.1 B86D Heembloemex Deco 8.0 C80, D31 Annette Hegmann - Tenhaef 6.1 D75 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 8.0 C41 W. Heino 3.1 C94, E94 Walter Heinz e.K. 3.0 H32 Heide Heinzendorff Design GmbH 5.0 B68 Holbeinstr. 8 D-79100 Freiburg i. Br. +49 (0)761/151850 +49 (0)761/1518526 Heller Vertrieb 3.0 H84 HELLMANN-VERSAND GMBH 3.0 F94 Heng-Xing Rain Gear & Toys Co. 9.1 F70 Zibo Henifor Light Industry Products 9.1 G67 Henry Dean 6.1 C11 Herzallerliebst 6.1 D40 Glasatelier Inh. Reinhard Herzog 3.0 A25 Heze Zhufeng Work of Art Co., Ltd. 9.0 H62B H.F. International Industries Limited 9.1 C60 HHP Home Health Products GmbH 5.1 D03 High Fashion Silk (Zhejiang) Co., Ltd. 9.0 C71 High Mind Int´l Offshore Ltd. 9.1 E32F Highlands Exports 9.1 E31 Highlight Company 3.1 G11 Matthias Hillig Holzgestalter 3.0 B24 Hindigo Sarl 4.2 D41 Edgar Hintze KG 3.0 G39 Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD. 9.0 B68 HIRSCHGLÜCK 5.1 D32 Qingdao Hisiga Packing & Printing Co. 9.1 C87F HIT-Trading B.V. 3.0 E41 Christian Hjort Warenhandels GmbH 3.1 F71 HM Decorativ 5.0 A04 H.M.I. Manufacturing Co. 9.0 D94 H. N. Handicrafts 9.1 F17 Hoa Vien Pottery Co., Ltd. 9.0 B84 Hoang Viet Private Enterprise 9.1 A56 Hoechstmass Balzer GmbH 3.1 C24 Judith Höfel 6.1 C76A Hoff Interieur GmbH & Co. KG 3.1 E90 BARBARA HOFMANN 3.1 G55 3.1 G57 Ursula Hofmann Textilschmuck 6.0 B09 HoH Candles Kft. Eurocandle 8.0 F21 Joachim Holländer 4.1 J80 Holler Spiele & Verspieltes 3.1 B85 Ferdinand Holzmann Verlag GmbH 5.1 B99 Holzwaren Peter Egermann 3.0 C62 Home Gallery Co., Ltd. 9.1 B05 Fuzhou Homeasy Furnishings Co., Ltd. 9.1 E90A Homecosy, Inc. 9.1 E32B Homestyle Industries 9.0 B30A Hondar Umbrella Industrial Company Ltd. 9.1 G17G Hong Kong Trade Development Council 9.1 H07 Henan Hongda Wood Craft Co., Ltd. 9.0 F80 Hongguang Craft & Trade Co., Ltd. 9.1 E80 Mark Hoogendam B.V. 4.1 G91 Horn Sing Industrial Co. Ltd. 9.1 G08E Horwitz-Hamburg GmbH 5.0 C88 Hossner Heimtex GmbH 4.2 B91 HOTEAFLOW ENTERPRISE 9.0 G64 House Doctor 4.2 E61 House of Emotions 5.1 C32 Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd. 9.1 G08F Hua Rong Hang Industrial Developing (NL) 9.1 B78 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Zhangzhou Huagang Co., Ltd. Hubei F & M Textile Corp. Ltd. Hubei Orient Arts & Crafts Co., Ltd. Lena Hülsmeier Hultquist - Copenhagen APS Human at Home GmbH Hunan Portwin Ltd. Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industial Co., Ltd. Craftsmen Association ‚HUNARMAND‘ M/S Husna Exports Dr. Andreas Huth GmbH 9.1 9.1 9.1 6.1 5.0 4.1 9.1 9.1 F70 H45G H45F C76B B49 A13 A88A B86F 3.0 9.0 6.1 G65 B88 B76 IB Laursen ApS Francoise Iberl Schmuck ICE - Watch (Orotime Sprl.) 4.2 5.0 5.0 F41 A77 C36 Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick Höger Damm 4 Tel: +49 (0)5434/810 Fax: +49 (0)5434/8155 Ideenreiche designed by Alexandra Renke Suzhou IGA Electric Co., Ltd. Iittala b.v. Hoevestein 19 NL-4900 AL Oosterhout +31 (0)162/488188 +31 (0)162/488180Il Primo (Linshu) Arts & Crafts Co., Ltd. ILANGA HOME - B 4 GROUP sprl I.L.R. Collection Image Original Gifts ApS. Imageland Deus GmbH I.M.G. Limited IMKA GmbH + Co. KG Imperial Exports Implement Design Associates Co., Ltd. In-Site International Limited Indavo GmbH India Merchandise Corp. India Design Indian Artware Indian Crafts INDIAN SPIRITS Indian Touch Indifabs Overseas Pvt. Ltd. Indigo Nederland Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd. Indo Export Corporation Indo Gems Handels GmbH INDO ART FASHION L´Indochineur Sarl P.T. Indotrade Multi Niaga Indra Ceramic Co., Ltd. Indradanush-Art of Textiles Infinity Green Co., Ltd. Infolai Tech Taiwan Co., Ltd. Inkognito Gesellschaft für faustdicke Überraschungen mbH INP Co., Ltd. INPETTO Caffé GmbH & Co. KG INS & OUTS Instituto de la Artesania Jalisciense Instituto Cearense do Artesanato Instituto Centro Cape/Central Maos de Minas Insung Hitech Europe GmbH INT. Trade Freihandelsgesellschaft Intercontinental Marketing Services Far East Intermark SA International Alliance Network Corp. Interseas Manufacturing Co. Invotis B.V. Inware E. kfm ION ART Glass Srl IPURO Gries Deco Company GmbH IQBAL Paramount Metal Industries Ulrike Isensee isorast GmbH, Abt. viavario Ulrich Strobel GmbH (Ustro China Giftware Sources (ITM) Ltd.) it´s about RoMi B.V. Ivorilla 4.1 F31 5.1 9.1 6.1 A76 G72 C20D 9.1 4.1 5.0 3.0 3.1 9.1 8.0 6.0 9.0 9.1 3.0 9.0 9.0 9.0 9.0 5.0 9.0 9.0 5.1 9.0 9.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.1 4.1 9.0 9.1 3.1 H30 B11 B11 C81 E76 F53C J25 B59A G29 G17A J71 D60 E64 F22 B63 A39 A81 H41 D40 E29 C69 D38 A59 G33 A33 A09 A51 H24 H20 B40 9.1 5.1 4.1 4.2 4.2 4.2 4.2 5.0 9.1 8.0 9.1 9.0 5.1 3.0 3.0 5.1 9.0 3.0 3.0 9.1 A37 B63 B71 H75 C35C C35A E84 B13 A48 D50 H19B A34 A50 D91 A15 A60 D65 A73 C74 G05 4.1 6.1 G21 A74 I Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Changzhou Jianlong Metal Products Co Jieyang Junye Metals & Plastics Jilly Organisations- und Handels GmbH Jingle Metal Products Company Limited Jinhua Yuwei Hair Accessory Manufactory Jinjiang Jialemei Umbrella Co., Ltd. Jireh Forge, Inc. Jiangyin Jiurun Pipe Industry Co., Ltd. Joclac Silver S.C. Jodeco Glass B.V. JoJo Joachim Kürz e.K. JOLIPA BVBA Joly´s Collection Joyvita Edith Sassen Joyye Arts & Crafts Co., Ltd. Ju-Lein GmbH Juchem GmbH Peter Judd Int. Accessoires Jun Wei Handel Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN Junior Star Enterprise Co. Ltd. JURATE‘s stiliaus ideju grupe, UAB 9.1 B87H 9.1 F30B 9.0 G96 9.1 H07 9.1 G67C 9.1 F90A 9.0 D09 9.1 B87B 5.0 D84 8.0 A94 3.0 H91 4.1 H65, J81 3.0 J80 4.2 A20 9.1 C79 4.1 J76 6.0 B37 5.0 C29 6.0 B69 3.1 F76 9.1 A41 4.1 A80 K J Jade Exports 9.0 E85 Richard Jäger 3.1 H67 Jähn Handels GmbH & Co. KG 6.1 C40 Govind Jain 6.0 D52 ´Jaken´ Ltd. 8.0 A71 Jalan - Jalan e.K. 3.0 F53 Jandaood & Company 9.0 A82 Jansen + Co. BV 6.1 D73 Jansen Furniture 4.2 G80 Jasaco N.V. 8.0 F20 Jay Kay International 9.1 C46 Jea Jia Co., Ltd. 9.1 A48 Jellycat Ltd. 5.1 C60 JET Papier GmbH 3.1 A33 Jewel Trading Co. Ltd. 6.1 D51 JFCO Industrial Ltd. 9.1 H16 Jiangmen 9.1 G72, E52, D74, C73, A88G, B87N KABUKI Country KG Kähler Design A/S Mosevej 9 DK-4700 Næstved Tel: +45 55720291 Fax: +45 55720264 4.1 6.1 D40 C20A Kaemingk B.V. Broekstraat 13 NL-7122 MN Aalten +31 (0)543/498800 +31 (0)543/473468 Kaheku schönes Wohnen GmbH Evelyn Kahle GmbH Ningbo Kaideli Electric Co., Ltd. Kalb-Art Steffi Kalina Schmuck Jochen Kallenbach Anderl Kammermeier a.k.b.b.e.V. Ningbo Kanger Greenness Consumer Kanodia Hosiery Mills (P) Ltd. Kansidon Group Limited PT Kapit Mas Kapworks Modevertrieb GbR Karactermania S.L. KARANYA LTD. Kardelen AB KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16 D-85748 Garching b. München Tel: +49 (0)89/320820 Fax: +49 (0)89/32082188 KASBA ARTISANAT e.K. KASHMIR HOUSE GmbH Silvia Kassel Handelsagentur Sabine Krummradt / Katahati Kate & Art Kazik - Hoffmann & Kolberg GbR K.B. Arts & Crafts kc handelsagentur ltd. KC Limited KCG Dr. - Kawlath - Consulting GmbH Keecie V.O.F. Kelim Schmuckdesign GmbH Keramische Industrie Limburg B.V. J. Kersten BV P.O. Box 1010 NL-3430 BA Nieuwegein Tel: +31 (0)30/6001800 Fax: +31 (0)30/6001899 Kerstin Klix Kerzen-Manufaktur Kerzen Peru S.A.C. Kien Lam Handicraft Co., Ltd. Kiki´s Bijoux KIKKO Inh. Sybill Huusfeldt Kin Chong Gems & Jewellery Fty. Ltd. KING-WERK Würfel & Müller GmbH u. Co. King Wood Company Limited THE KINGS Zhejiang Kingstone Cutlery Co., Ltd. Linyi Kingwillow Arts & Crafts Co., Ltd. Kinta C.V. KINTAMANI Kishoriji Exports KIT-Schmuck Kitchen Star Co., Ltd. Kitsch Kitchen Wholesale Klaner GmbH klangundkleid.de GmbH KLAR SEIFEN GmbH Klee Heide Klingmüller Lasercutting Design Klippan Yllefabrik AB Kloos & Kloos Inh. G. Kloos Ko Fung Products Industrial Limited Kobrink & Wagner GmbH Gerd Koch Konzept + Handels GmbH Winfried Kögler GmbH 8.0 J70 3.0 4.1 9.1 6.0 6.0 5.0 6.0 9.1 9.0 9.1 5.0 6.1 5.1 9.0 4.1 5.1 5.1 5.1 F10 A66 H54 D41 B49 B31 C32 H30 B62 F53M B30 D71 B40 G26 D58 C90 D84 D90 4.2 3.0 3.1 5.0 3.1 5.1 9.0 5.1 9.0 3.1 6.1 5.0 8.0 8.0 A80 G85 G61 D19 E41 C73 C42 D76 G60 A02 A78 B78 L31 H64 6.0 3.0 9.0 9.0 5.0 5.0 6.0 3.0 9.1 9.0 9.1 9.1 4.2 3.0 9.1 6.0 9.1 5.1 3.0 5.1 3.0 6.0 3.1 6.1 3.1 9.1 5.0 3.1 3.0 B45 C29 F41 B90 A60 A29 B70 C30 G08J F20 E70D H50 E60 G55 F09 A46 E70F C09 C11 C80 D32 B62 A30 C78 F50A E52G C70 B14 J61 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Koemar GmbH Kohinoor Crafts Kokopelli GmbH Alfred Kolbe GmbH Konert Home GmbH KONSTANTIN SLAWINSKI Wilhelm-Mauser-Str. 49C D-50827 Köln Tel: +49 (0)221/28553900 Fax: +49 (0)221/28553909 Konstantinidou A. AE - Inart Koopman International B.V. Korczynski Designerschmuck Korea Manito Corp. Kosmos Natur Harald Gruber Koziol »ideas for friends GmbH KREBS GLAS LAUSCHA Krenz GmbH Kreuchauff Design A. Krikor GmbH Pinneichenstr. 23 D-32756 Detmold Tel: +49 (0)5231/9260-0 Fax: +49 (0)5231/9260-33 krima & isa decorative art GbR K. Marquardt & I. Junghans Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd. Krisho Kristin Honikel Krömer-Zolnir GmbH Kronen-Import GmbH & Co. KG Musikboutique Gudrun Kübler Galerie Kühn Die Kugelspirale Armin Haats e.K. Kung Hauw Enterprise Co., Ltd. KUNSMANN, Christine Exclusive Scherenschnitte Kunst und Bild GmbH Hizkiahu Kupfer Kyoto Sen´I Co., Ltd. 5.1 9.0 3.0 3.0 4.1 6.1 D35 F68 F71 C39 C10 C38 4.2 8.0 6.0 9.0 3.0 6.1 4.2 3.1 6.0 5.0 D40 C61 C21 F58 F77 C10 G90 E54 D01 A38 5.1 C21A 9.0 5.0 4.1 3.1 3.0 6.1 3.1 9.1 3.1 E54 A31 E91 G31 J87 A30 B69 E32A B89 3.1 5.0 3.0 B32 E22 F37 L L & C B.V. 5.1 D70 La Böcöque 5.0 D70 La Borsa Roma 6.1 B80 LA CASA di Caesar 4.1 G11 La Casa Gerber 4.2 C81B la vida GmbH 4.2 F11 Laaj International 9.0 E60 Ladybird and Bumblebee GmbH & Co KG 3.1 A75 Lässig GmbH 5.1 B09 Lakshmi Schmuck & Accessoires 5.0 A25 LAMBERT GmbH 4.1 E01, E11 Lampenladen GbR 3.0 G66 LaNature Hartmann 4.1 A40 +5.1 A66 Lanco Ducks 5.1 C65 Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 3.0 E92 Lang De Infotrade GmbH 6.0 A40 Langani mit der schwarzen Perle 5.0 B89 Langelütje Papeterie + Text 5.1 C21B Langer.Koeln 4.2 G11 Lanui GbR 4.1 J31 Lardon Media AG 5.1 A81 lassy fair 6.0 B47 Lauren-Spencer Limited 9.1 G31C LAUX GmbH 3.1 E49 Lavinia Collection H.G. Quandt e.K. 5.1 A75 LAZIS e.K. 4.1 B50 LBV Prestige GmbH & Co. KG 5.0 B61 Groupe Le Petit Nouveau 3.0 C72 Horst Max Lebert 6.1 B64 Van der Leeden Mandwerk (B.V.) 8.0 K60 Handelshaus Legler OHG 3.0 D77 lemonfish GmbH 6.1 D70 Lemper Mode Accessoires OHG 3.1 G75 Leon Gemstone 6.0 B50 Leosgifts BVBA 3.0 J92 Les Invasions Ephémères 5.1 A15 Lessing Produktgestaltung 6.1 B71 Fliednerstr. 32 D-40489 Düsseldorf Tel: +49 0211/4058921 Fax: +49 0211/4056038 Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. 5.1 A30 Lexon SAS 5.1 B55 Fujian Lianda Import and Export Co., Ltd. 9.1 F70 liebeskummerpillen 5.1 C24 Inh. Dr. Jutta Reckschmidt Liebman Design Import e.K. 3.0 C79 Lief Living and Giving Co., Ltd. 9.0 E14 Liesche GbR 5.0 A28 Life Justreal Co., Ltd. 9.1 G72F Lifestyle BV 4.2 G41 Lifestyle and Fashion AG 5.1 B65 Light & Lifestyle 4.2 D71 Lilalu Imke Buchholz 3.0 C71 LINCASA UAB, Linen Textile 9.0 A30 Lindauer Schreibraritäten 3.1 B31 Lindner Porzellanfabrik KG 3.0 E46 LinHai Hongtaiyang Indoor Articles 9.1 B37 Link Line Co. Ltd. 9.1 A02 Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd. 9.1 H30 Linum GmbH 4.1 B31 4.1 C40 Roggenhorster Str. 35 D-23556 Lübeck +49 (0)451/8999801 +49 (0)451/8999860 CM LIRA JOYAS S.A.C 5.0 B30 Lisbeth Dahl A/S 4.2 F31 Lisi Manufacturing Co., Ltd. 9.1 E52J Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Litbright Candle Factory LITTLE PAPER GmbH LIVING Hardware & Plastic Livingstone Terrasso bv LIZAS, Oxford Möbelvertriebs GmbH L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG LOCULI Manuela Heidel-Mutter LOGOSHIRT Textil GmbH & Co. KG M/s Lois Creations (India) LOMPRICH Gebr. Lonczyk GmbH Longwell Metal Products Co. Ltd. Loomtex Exports Lord Benex International Co., Ltd. 9.1 B86E, G60 3.1 B76 9.1 D63 4.2 G81A 5.0 D38 3.1 B04 3.0 E08 5.0 E72 5.1 B10 9.1 B35 3.0 D61 4.1 F80 9.1 G31A 9.0 C56 9.1 E32C Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH 5.0 D88 Lothantique SAS 4.1 H21 Lovi Oy 6.1 B77 LP Vietnam Corporation 8.0 J21 LTS Export & Import Company 9.0 C79 Lu Kuang Corp. 9.1 B59 Marc Lubera Schmuck-Design 5.0 B60 Lucas & MFG Co. 9.1 A48 Johannes LUCHT GmbH & Co. KG 8.0 C50 Luckyglass Co., Ltd. 9.1 A06 Luckyland Handicrafts Co., Ltd. 9.0 F88 Lübech Living ApS 4.2 G31 J. Lüber GmbH 4.2 C51 LuLu Deco GmbH 5.0 B19 Lumenworks design 9.1 A48 Rainer Luppold Juwelenatelier 6.0 C09, C09A Lutana International Corp. 9.0 C08 Gerda Lutherer GmbH & Co. KG 3.0 A49 M MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe Inh. Manuela Maaßen 3.1 B21 Mabella Decorbänder GmbH 8.0 F50 MacFlowers GmbH 5.1 D74 MACHARTEN 6.1 D65 Maclarry International 9.1 E52E Madame Butterfly GmbH 5.0 B18 P.T. Madu Brooklyn 9.0 A38 Magnetwörter - Kylskapspoesi AB 5.1 D66 Magus Industry Co., Ltd. 9.1 F33A Mahafaly 3.0 G69 CV Maharani Kreasi Abadi 9.0 A13 Mahmood Saeed Glass Industry 9.1 C05 Maisenbacher Diamantengrosshandel 6.0 B10 MAKOM AG 6.1 D29 Mangkao Enterprise Co., Ltd. 9.1 A48 Manglam Arts 9.0 B35, C27 MANIA GMBH 4.2 C50 Manouk Bijoux B.V. 5.0 B51 Manu - Schmuckwerkstatt GmbH 6.0 C02A Sandstr. 21 6.0 C02C D-31785 Hameln Tel: +49 (0)5151/7053 Fax: +49 (0)5151/45772 Manufacturas Clima S.A. 5.1 B43 Manufaktur Porzellan MO 3.0 A39 Marque Impex 9.0 A36 Mars & More B.V. 4.2 F92 Marshal Exports 9.1 E07 MARTEN 3.0 E56 Marvel Fragrances Pvt. Ltd. 9.0 G47 Katharina von der Marwitz 6.1 D39 Mary Rose Young 4.1 C41 Maryse à Paris 4.1 B61 mas! Fine Art Jewellery 5.0 A58 M.A.S. Industries 9.0 G73 Iris Maschek Wallpapers 6.1 B79 Mascot Industries 9.1 D34 PT Maspion Group 9.1 A03 Mass Gift Industries 9.0 A88 Matthies Spielprodukte GmbH + Co. KG 3.0 C90 Maxi Support Sdn Bhd. 9.1 D05 MAXPLUS INDUSTRIES COMPANY 9.1 H31C Mayer Chess Ute Mayer 3.0 F24 Mayflower Glass Ltd. 3.0 A29 MBA Export Product Co., Ltd. 9.0 D29 mbmSystems GmbH 3.1 A15 MCI Products Group, Inc. 9.0 E40A Meander BV 4.2 E81 Meba Brass 9.0 C59 Medusa Inh. Alexander Goldhausen 3.0 G31 Meelarp Ceramic Ltd., Part. 9.1 A34 Mega Ceramics B.V. 8.0 C10 Hans Mehner GmbH 4.2 E85 Fuzhou Meijuan Furniture Manufacture 9.0 F88 Mekhada 5.0 B29 MENARD P & A 6.0 B12 Menu A/S 6.1 C20B Meretton SIA 6.1 C79 Merlin Lederwarenvertrieb 3.1 H10, H10A Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 6.0 D12 Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 9.0 H18 + 9.1 A59 Metal Group Co., Ltd 9.1 G67B Metal India 9.1 E16 Metal Makers Mart 9.1 D47 Metal Products of India 9.0 A72 Metamorph GmbH 4.2 H41 MeterMorphosen GmbH 5.1 C02 Meyer-Mayor AG 4.2 C70 MGA Michael Gold GmbH 5.0 A75 MGM Meyer´s göttliches Meublement 3.0 G51 Miazzo Elite Italia 4.1 G81 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand michel-toys Handels-GmbH 3.0 H86, J90 Midas Products Corp. 9.1 G08D MILA GMBH - Design with a smile 3.1 F80 MileStone-Unique 6.0 C29, C29A MIMS Europe B.V. 8.0 C31 MINAART 5.0 E79 Minerals & Stones Enterprises 6.0 D59 Minhou Baisha Hengxing Arts & Crafts 9.0 H61C, H61G Minqing Henda Arts & Crafts Co., Ltd. 9.1 F70 MIR HANDICRAFTS PVT. LTD. 9.0 B77 MITRA BALI FAIR TRADE 5.0 B30 Mixes Style S.L. 5.0 A20 Mizrahi Fine Arts 4.2 A36 Mobach Keramiek BV 4.1 E71 mode...information GmbH GAL.0 A11 Modern Times GmbH 3.0 H71A K. Mogbil Edelstein Design 6.0 B44 MOLTEX AB 4.1 G50 Monkey Business Design Israel Ltd. 5.1 C55 Monno Ceramic Industries Ltd. 9.1 C35 moses. Verlag GmbH 3.1 B66 Mossapour Interior Designs OHG 4.1 D11 Mosy GmbH 8.0 K30 MT.concept Service und Vertrieb GmbH 3.0 H71B MTK Papier GmbH 3.1 A71B MTM-Gifts.com 5.1 D65 Mueller & Consorten 3.0 A89 MÜNDER-EMAIL GmbH 3.0 E52 Mujeeb International 9.0 B32 Mukul Goyal, Designwise India Pvt., Ltd. 6.1 D80 Exotica Cor Mulder GmbH 8.0 D90 P. Musu 5.0 C81 MW Edelsteine Martin Weskamp / 6.0 D25 Isabelle von Hörde GbR 6.0 D25A My Flair GmbH 4.2 C31 My Global Industry Co., Ltd. 9.1 B86C Mystic Maya Schum & Lara GbR 5.0 A15 * ( % + ' ' / ' & $ * 6 " ( 5 4 * ! 7 ! % " # $ $ ! & ! ( ' * ) + $ ) , '$ , $ - ' ! . !" ! " ! # # $ + $ $ , % 0 $ 1%$ &' 4 .+ 2, 4 $ 3+ $ ( N Nanlong Group Co., Ltd. 9.1 E70B Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd 9.1 F30C N.A.P.A. Creations Ltd. 9.1 B21, B27 Natalini Se. A. di Natalini F. & C. Snc. 4.2 A35 ´Nature and Style´ 4.2 A79 Schiffenberger Weg 45 D-35394 Gießen Tel: +49 (0)641/4002237 Fax: +49 (0)641/9790971 Natursteinschmuck Uta Ottmar 5.0 A50 NDT International B.V. 8.0 J06 Nepal 9.0 G55, F46, G75, H45 Nethroma BV 4.1 G70 New Arriva Co., Ltd 6.1 B68 New Direction Exports 9.1 D49 New Mass Export 9.0 A44 Ngai Lam Giftware Co. 9.1 G17F Nguyen Khoa Hanam Co., Ltd. 9.1 B52 Nhat Thang Co. Ltd. 9.1 B64 Nice Design e.K. 6.0 A36 St. Nicholas Crafts 9.0 C10 Nieder Collection Judith Nieder e. K. 5.0 B41 Wiesenstr. 40 D-59955 Winterberg Tel: +49 (0)2983/1068 Fax: +49 (0)2983/550 Lieblingskissen Nikkes.Berlin 6.1 D50B Nine Three International Co., Ltd. 9.1 E32E Ninelives Inh. Helena Rahikainen 5.1 A11 Ningbo 9.0 G76, F69, F69, F87 + 9.1 B87L Handelsagentur H.-J. Nitsch 3.0 C95A Hans Helmut Nitsche 3.1 C61 NK Galleria Inc. 9.1 E32G nkcompany Nicolas Klug 5.0 C90 Noah´s Creations Pte., Ltd. 9.0 F04 Noble Art & Craft House 9.0 A39 NOI Home accessoires Ralf Voigt 5.1 A94 5.1 A96 NOOR Handels GmbH 3.0 F70 Nordal A/S 4.1 J47 NORDPRODUKT 6.1 D72 Nostalgic-Art Merchandising GmbH 3.1 E11 Nova-Nature B.V. 8.0 G06 NP DECO B.V. 9.0 B42 Nupur International 9.0 B14 O O living GmbH Objects d´ Art India Shenzhen OCT Glassware Industrial odem living art design e.k. Gika Böge / Victor Odil Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch Dr. Ofner GmbH OKHA Olbrish Produkt GmbH Oldenburger Kolonialwaren, Manfred Hase GmbH + Co. KG OLDSTONES, Daniel Bingen Oliver Furniture / Geppetto A/S Oman Cutlery Co., Ltd. On the Move BVBA One World Trade B.V. onlydesign Josef Ziesler OOZOO Timepieces Opossum Designobjekte Heike Sinnig Weitisberga 63/73 D-07343 Wurzbach Tel +49 (0)36652/20010 Fax: +49 (0)36652/20011 4.1 9.0 9.1 4.2 3.1 C80 E21 H31 F70 H60 5.0 4.1 5.1 4.2 4.2 4.2 4.1 9.1 5.1 4.2 6.1 5.0 5.1 A36 C20 B27 B20 B30 A30 C30 F33D D55 E92 B31 B71 B76 $ ) * ' / , 3 * , $ $ 5 4 ' @ & +A ) , 677 3 4 # B7 8977 1 7 ' / $ ) / % , + '$ $ 5+ :* 0 / , ( < 0 + ( ' 0 / 2 / 1# ;! , + C $ ! < ' , ) , 1' = F * > - $ = 1 > ! * % $ , 2 ? $ 4 ! . 2 1' $ ' / , $ < ) ) ( 3 # = > 4 * 5 $ !/ '* + 5 # + ' = = + 2 ' % + 2 $ ( $ ( = + # 4 G * ' !/ ' ( ? ) + ' % + , 4 0 $ # $ + ( 0 + , ! 5 3 $ 4+ , / 4 67 : 0 + @4+ ' # $ H7I7 :* A J, , : $ D @ E K 5 + $ D $/ 78 C + + ; * % + ! 0 NM6 M % = IO 8 !" # $ " ' (% ) * ! % & ! ! " #$$% & ' ( ) " *+ + ' , ! - #$$% ! ! ! ! "#"$ "$ 47 "$%& Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Oriental Export House Oriental Fine Art Co., Ltd. Oriental Handicraft Inc. Shenzhen Oriental Industrial Manufacturer Lello Orlando Alexander Ortlieb Lucien ORTSCHEIT GmbH Otazu Deutschland GmbH Othmar Trading Ootmarsum BV OTRACOSA R. Gremli Schmuckdesign Jörg Otto Freikant Einzelunternehmen Oumar Cisse Vieux Out of the Blue (Hong Kong) Ltd. Out of the blue KG Overbeck and Friends e.K. Overseas Handicrafts Overseas Trade Linkers 9.0 9.0 9.0 9.1 6.0 6.1 4.2 5.0 8.0 5.0 6.1 5.0 9.1 3.1 4.2 9.0 9.0 G63 F06 F56 F70 B24 C67 A51 D77 F04 A30 E38 D13C G17C G30 E70 A94 G59 P2G Direct Line S.A. Paca Peca Pacific Perfect GmbH pad home.design.concept gmbh PAGODA GmbH pajoma Ingo Steyer KG M/s. PAK Souvenirs Papapavlou S.A. Sigrid Pape Kunstgewerbe Objekte Paper + Design GmbH tabletop A.L. Paper House Paperproducts Design GmbH Papeteria papoutsi! Ledermanufaktur PAPYRUS GmbH & Co. KG Paramount Home Collections PARAMOUNT INTERNATIONAL Paramount Metal Industries Parastone b.v. Parawood 1993 Co. Ltd. Marion Paredes GmbH Parkland Exports Paropamiso Ingross di Turchetto Past ´n´ Present Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz Pat Says Now GmbH & Co. KG Weidkamp 180 D-45356 Essen Tel. +49 (0)201/8619206 Fax: +49 (0)201/8619444 Pattaraboon Co. Ltd. Paul-Yu Ind. Corp. PT Payon Agung Lestari PEBBLES Pedale Peés Accessoires GmbH Pema di Peter Mahlknecht & Co. Ulrich Perathoner KG-SAS Perfect Tide Limited Perleberg GmbH cards and more Peru Arte Y Joya Petit Jour Petit Pan Sarl Petra Meiren Jewellery Schmuck Bijoux Pfronten-Schmuck GmbH P & G Enterprises Pvt.Ltd. 3.1 5.0 5.0 4.1 3.0 3.1 9.0 3.1 3.1 3.1 9.0 3.1 3.1 6.1 4.2 9.1 9.1 9.0 3.1 9.1 3.0 9.0 5.0 9.0 4.2 5.1 G11 D70 D31 B40 G49 C75 F24 F02 F51 A89 G28 B71 A82 D33 D50 C41 D43 D63 F74 A27 E32 D96 D20 C25 B50 B47 9.0 9.0 9.0 9.0 5.1 5.0 3.0 3.0 9.1 3.1 5.0 3.0 4.1 5.0 3.0 9.0 G27 E59 A28 D12 C18 C38 B30 D39 E52B B50 B30 C80 D31 B79 J19 A14 Phantasya Collection GmbH Landstrasse 99 CH-5430 Wettingen Tel: +41 (0)56/4274437 Fax: +41 (0)56/4274468 Philipp Becker Philippi GmbH Pica Design Susanne Weege Piccin Flower´s S.R.L. Pietag GmbH Pilgrim A/S Guangxi Pingnan Perfect Manufacturing Pink City Konstantin Stavridis pixelproducts® PLATA PA´TI Pling-Collection Keplerstr. 18/1 D-89073 Ulm Tel: +49 (0)731/17559882 Fax: +49 (0)731/17559881 Pluto Produkter AB PM Euro-Trading GmbH P. M. Overseas PMC Exports PMP Enterprises Pvt. Ltd. Richard & Peter Pohl GmbH Poldermans Group POSIWIO Hans Postler GmbH & Co. KG Potin GbR Design- und Wohnobjekte Power Guard Industrial Co., Ltd. Pra-Ware Corporation 5.0 B28 6.0 5.1 6.0 8.0 5.1 5.0 9.1 5.0 5.1 5.0 6.1 B57 B50 C02B K50 A29 C50 G72 A10 C44 A34 C74 5.1 3.0 9.0 9.0 9.0 5.1 4.1 8.0 3.0 5.1 9.1 9.1 B18 J51 B30B G12 E81 A69 E81 J94 J11 B30 G17D F33G P 48 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Pracht Creatives Hobby GmbH Prasanna Gems Preciluxe Europe GmbH Precious Memory Co., Ltd. Preferenza Alexander Stalewski Prego, Italia GmbH Present Time GmbH Schwieberdinger Str. 61 D-71636 Ludwigsburg Tel: +49 (0)7141/643880 Fa: +49 (0)7141/6438838 Shanghai Pressure Lantern Factory Peter Priess Primacy Industrier Ltd. Primary Bags Company Prodid Trading BV PROFLAX TEXTILMANUFAKTUR Promila Emporium Prosper Co., Ltd. Prosper Way Inc. Pujiang Hengcheng Industry & Trade Pulpo Ursula L´Hoste Riesgäßchen 9 -79539 Lörrach Tel: +49 (0)7621/1680103 Fax: +49 (0)7621/1680103 p.u.s. import-export gmbh Putian Southeastern Paper Putumayo Europe B.V. Pylones SARL 5.0 6.0 6.1 5.1 3.1 4.2 5.1 5.1 E60 B56 E36 B32 H78 A02 B44 C48 9.0 3.0 9.0 9.1 4.2 4.1 9.0 9.0 9.1 9.0 6.1 H74 D44 G69 A48 B21 E80 G38 F14 H19A G91A C72 8.0 9.0 3.0 5.1 E80 H81A F51 C74 Q Qayyum Exports 9.0 A60 Qingdao 9.0 F98, G72, G72D, G94B Quality Ceramic Co., Ltd. 9.1 B07 Originell Quandt GmbH 5.1 B60 Quang & Artex JSC 9.1 B53 Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd. 9.1 F70 Familie von Quast 5.1 B66 Qufu Shengmei Frame Co., Ltd. 9.0 F89 R RA NATURSTYLE 3.1 G91 Caspi Corp. Radmanovic Borivoj 5.0 C20 Hartmut Räder Wohnzubehör 5.1 B90 GmbH & Co. KG 5.1 B90B Kornharpener Str. 126 D-44791 Bochum Tel: +49 (0)234/959870 Fax: +49 (0)234/594519 RAHMENLOS, Kamm + Lindermayr 3.1 A72 Rajan Overseas Inc. 9.0 E40B Rajesh Garg 6.0 B54 RAM Textiles 9.0 C21 Gustav Ramminger 5.0 C28 Sergio Rapi GmbH 3.1 H36 Franziska Rappold Schmuckgestaltung 6.0 B01 Maria-Theresia-Str. 5 D-79102 Freiburg im Breisgau Tel: +49 (0)761/7043153, Fax: +49 (0)761/7043159 RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 3.0 B36 RATIUS CREATION 5.0 C30 Raumgestalt GmbH 6.1 C68 Karin Ravelli 5.0 B59 Ray Ford Enterprises Ltd. 9.1 G48, G52 Re della Carta e.K. 5.1 A89 REALKONSUM 5.1 C80 RECREA SERVICE & CONSULTING S.L. 5.0 A40 Regal Ceramica Artesan 3.0 C06 Regenbogen DuftDesign 3.0 G61 Günter Reichel Kunstgewerbl. Holzw. 3.0 C60 Reinhold GmbH 8.0 C70 Daimlerstr. 10 D-67269 Grünstadt Tel: +49 (0)6359/93380 Fax: +49 (0)6359/933866 Reisenthel Accessoires Zeppelinstr. 4 D-82205 Gilching Tel: +49 (0)8105/77292-0 Fax: +49 (0)8105/77292-920 Reither Handels GmbH Reklame-Verlag GmbH rekubus - Vertrieb Gerd Justus Reliance Enterprise Corp. RENA LUXX Inh. Carola Seifert Renaissance RICA RIEBE - Interieur Design Rice A/S Richie Bags & Fashions (P.) Ltd. Richter, Karl-Heinz Bildhauer RICO DESIGN GmbH & Co. KG Rikki Tikki Company A/S RIVERDALE Riviera Maison Export BV RK textile Raumkunst GmbH R.L. Khanna & Co. (Overseas) RMI-Concept GmbH Rodima Marketing Corperation RÖMERTOPF Keramik GmbH Rohan Art Exports Rohm GmbH & Co. KG Franco Roma GmbH & Co. KG 5.1 5.1 A90 A90A 3.0 3.0 3.0 9.1 5.0 9.0 4.1 4.1 9.0 4.1 4.1 4.1 4.1 4.1 4.1 9.0 4.2 9.0 3.1 9.0 6.0 3.1 H11 H44 H90 F33B D89 G41 E20 H11 G14 D70 D91 C71 F71 F51 C31 E45 F51 F65 F60 E48A D10 H61 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Roma Trading NV Romanowski-Design GmbH Daming Rongkai Biomass Energy. Fujian Minhou Rongxing Arts and Crafts Van Roon Living Rosa Mendez Rosa Templin GmbH Rosemarie Schulz GmbH Roses Design Rotix GmbH Royal Cargo Combined Logistics Inc. M/S Rozy International R. R. Overseas RS Segelken GmbH Ruby Fires Ruby International K. H. Rudolph Keramikerzeugnisse GmbH RUHE & RAUM GmbH A. Ruppenthal KG Mainzer Str. 104 D-55743 Idar-Oberstein Tel: +49 (0)6781/404263 Fax: +49 (0)6781/40412 Rural Craft & Creation Pvt. Ltd. RZEWUSKA DESIGN 8.0 H11 5.1 B39 9.1 H54 9.1 F70 4.1 J90, J91 5.0 D70 4.1 F03 4.1 C59 4.2 E31 8.0 G08 9.0 C20 9.1 E20 9.0 A63 3.1 A10 4.1 F20 9.1 C42 8.0 E16 6.1 B60 6.0 D42 6.0 D42A 9.0 5.0 D91 A81 S S-ATEA d.o.o. s punkt spangemacher saami crafts - Astrid Gregor Sabaa Enterprise Co. Yangjiang Sabre Enterprises Ltd. Sae Rim Metal Co., Ltd. Sag New Look Sahdia Enterprises GmbH Saini Exports Sainik Enterprises Saleen Kunststoff GmbH Sam Globals MFR & Exporters Samlan International Shanxi Samyo Industrial Products San Trade Ltd. Klaus Bösch, Sand Division Sand Dunes (India) Sander KG Sandfactory GmbH Sandra Rich GmbH Sang Ah (Thai) Co., Ltd. Sang Arun Ceramic Co., Ltd. Ningbo Sanhe Kitchenware Co., Ltd SAREMO Metalldesign GmbH Sava International Pvt. Ltd. Savitri Jewelers Scantex GmbH - Wohnen mit Natur SCENARIO - Schmuck Schäfer Retail Solutions GmbH Schauraum für angewandte Kunst Scherer Creations Willi Scheuche GmbH Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K. Scheurich GmbH & Co. KG Schmuck Design Barbara Anna Schletterer Schlittler & Co. AG Schlitzer Leinen-Industrie Driessen Gudrun Schmidt Farbedelsteine Lieselotte Schmidt, Kunstgewerbe Udo Schmidt GmbH & Co. KG Schmiedchen GbR Alfred Schmiesing Juwelen-Perlen Lika Schmodsien Schmuck-art Schmuckmanufaktur Bernd Gliem Schmuckrausch Sendlinger Str. 24 D-80331 München Tel: +49 (0)89/72019700 Fax: +49 (0)89/72019701 Glasbläserei Dieter Schneider Schneider & Friends Inge Schneider Wohnaccessoires Schock-oh-Schmuck! Schöffel & Kujan GmbH SCHOLTISSEK GmbH + Co. KG 4.1 Eva Schreiber GmbH & Co. KG Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH Monika Schuchmann Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH & Co. Florian Schulz GmbH Licht & Objekt Schwarzmüller Glas Schwarzwalddecor Böttcher GmbH Guido E.W. Schwettmann Hannelore R. Schwettmann Scratch - Europe SEA-CLUB Handels-GmbH Seasondeco Handelsgesellschaft mbH Sebastian Design ApS Sebnitzer Kunstblumen GmbH Seet Kamal International Seiffener Volkskunst eG Richard Sellmer Verlag KG Semikolon GmbH SENATEX GmbH Senda Artesana, S.L. Volker Senger Tierpuppen Seoul Business Agency Serena International (HK) Co., Ltd. SerPaCo 3.0 E91 6.0 C26B 5.0 A51 9.1 B10 9.0 H58 5.0 D14 9.0 D61 5.0 D18 9.0 G65 9.0 D54 6.1 B61 9.1 D07 9.1 E03 9.1 H12 9.1 B57 4.2 A58 9.0 A05 4.1 H60A 8.0 H61 8.0 E40 9.1 B36 9.1 B04 9.1 B80 8.0 H68 9.0 C35 6.0 B52 4.1 F70 5.0 C58 3.0 D72 6.1 C80 5.0 C75 8.0 E95 8.0 G92 8.0 G60 6.0 C30 4.2 E11 4.1 B21 6.0 D07, D07A 3.0 A43 3.0 H80 3.0 G45 6.0 A32 3.0 A85 5.0 D50 5.0 E90 5.0 E89 3.0 A14 4.1 C61 4.2 B44 6.0 A50 5.0 E66 F81 + 8.0 A50 4.2 F55 3.0 F33 6.0 D51 6.0 B05D 3.0 J40 4.1 E02 3.0 A21 3.0 B03 3.1 C84A 3.1 C84B 3.0 C95B 3.1 E93 8.0 E76 3.0 E03 8.0 C92 9.0 F70 3.0 C31 3.1 A65 5.1 A44 3.1 H46 4.2 E50A 3.0 C86 9.1 D69 9.1 B32 3.0 G40 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Seyko Keramik OHG 3.0 G93 Shaanxi JK International Co., Ltd. 9.0 G90 B. Shackman Company 3.1 A76 Shagun Exim Pvt. Ltd. 9.0 H28 Shandong 9.1 E55, F70D, H62C, F18B, H62 Shanghai Huge Scents Factory 9.1 F18A Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd. 9.1 F33F Shantou Honesty Trading Co., Ltd. 9.0 G80A Shanxi 9.1 C75, A79, A88J Sharda Exports 9.0 E07 sheepworld AG 3.1 C50 Shell Arts Co. Inc. 9.0 E03 Zibo Shelley Trading Co.,Ltd. 9.1 B87K Shelmed Cottage Treasures 9.0 C22 Shengda Industrial Co. Ltd. 9.1 E52F Ningbo Shengfa Electrical Appliance 9.1 H45 Jiangmen Shenhua Stainless Steel 9.1 A61 Shenyang New Seasons Arts and Crafts 9.0 F80 Shenzhen 9.1 D78, H45, E06, H30B, F58A, H14, A88H Shern Yang Industrial Co., Ltd. 9.1 G30F Shi Xin International Co., Overseas Ltd. 9.0 H53 Shinepukur Ceramics Ltd. 9.1 C06 Shing Fat Industrial Co., Ltd. 9.1 G17B Shiv Export 9.0 B85 Shivom International 9.0 A47 Shree Vallabh Metals 9.1 F25 Shri Ganesha 9.0 G45 Shri Kamla Creative Arts 9.1 B40 Shubham Trexim Pvt. Ltd 9.0 E94 Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd. 9.0 F61 Shyam Overseas 9.0 B53 Sia Deutschland GmbH 4.1 G10 Siam T-Bros Co., Ltd. 9.0 B04 Siamese Merchandise Co., Ltd. 9.0 E32 Caritas Wendelstein Werkstätten 6.1 D44 Siebeker Handelsagentur+ Import e. K. 3.1 H70 Sieger Design Lifestyle GmbH 6.1 D10 Siercke Schmuck 6.0 B57 Signal Daily Necessities Co., Ltd. 9.1 C87B Silberpfeil 5.0 E81 Silberwerk. GmbH 5.0 C84 Ober-Ramstädter Str. 96i D-64367 Mühltal Tel: +49 (0)6151/9699149 Fax: +49 (0)6151/9698430 SILEX GmbH 8.0 C26 Silk-KA.NL 4.2 D81 Silk Route BV 3.1 G70 Silktex Exports 9.0 H05 The Silver Crane Co., Ltd. 3.0 D30 Silver Rain Export Co., Ltd. 9.0 H17 Silvereira 5.0 D70 SIM 6.0 D02 Schulweg 1 D-97234 Reichenberg Tel: +49 (0)9366/90070700 Fax: +49 (0)9366/90070900 Kunststofferzeugnisse Reinhard Simon 8.0 A39 Goldschmiede Roland Simons 6.0 B57 Simpac Weaves 9.0 D28 Simran Export Inc. 9.0 G40 Sino Han GmbH 3.0 H40 Yangzhou Sinorun I/E Co., Ltd. 9.1 H76 Sinostrong Electronic (Fuzhou) Co., Ltd. 9.1 F70 Osec Bereich SIPPO 5.0 B30 Sklenena bizuterie a.s. 5.0 B27 Wolfgang Skoluda 6.0 B03 SLA Trading Agency e.K. 5.1 A71 Helene-Lange-Str. 15 D-60438 Frankfurt/ Main Tel: +49 (0)69/95058002 Fax: +49 (0)69/95058003 SMOOTH 6.1 D47 SOBRAL e.K. 5.0 B74 SODEM S.A. 3.1 C70 Soendgen Keramik GmbH 8.0 A31 Soft Options 9.0 B59 SOLARIS 3.0 G56 Something Different 3.0 J31 Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel 4.1 E61 Sonnen-Leder GmbH 5.1 B23 Sopha Diffusion Sarl 3.0 F47 D. SORGNER GesmbH 8.0 A20 Soustar Metal Products Manufacturing 9.1 H30D South Harvest Int´l Corp. 9.1 E32D Southern Fortune 9.1 G17E Seydi Sow Afrikanische Perlen 5.0 D17 Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.1 A63 Spang GmbH 3.0 E51 Gebrüder Spang GmbH 8.0 A85 SPIEGELBILD 5.0 A14 Spieluhrenwelt, MMM GmbH 3.0 E02 G. Spilt & Zonen B.V. 4.1 F10 Spindelndreher 6.0 B08 Spring Wind Manufacturing Ltd. 9.1 F53H Sprügel Hometex GmbH 4.2 C80 S.R. Kumar Inc. 9.1 C44 STALWART HOMESTYLES 9.0 B05 Stanrose Overseas 9.1 E23 Starborn Creations Vigo Christophersen 5.0 C16 Stechcol Enterprise Limited 9.1 F54 Ter Steege B.V. 8.0 G40 Nijverheidsstraat 53 NL-7461 AD Rijssen Tel: +31 (0)548/535020 Fax: +31 (0)548/518788 Margot Steel Designs 3.0 J73 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Steen Design Willo Steen Rittergut, Alte Plauensche Strasse 1 D-08606 Oelsnitz/V Tel: +49 (0)37421/44440 Fax: +49 (0)37421/25845 Stef Fauser Design Ernst Stein Schmuckdesign mit Perle-Brillant-Edelstein e.K. STEINBECK4TOP Crecom STEINDESIGN GmbH Steiner1888 G. J. Steingaesser + Comp. GmbH Franz Steinhart GmbH Gebr. Steinhart Wachswarenfabrik 4.1 A02 . 6.1 A84 6.0 5.1 5.0 4.1 8.0 3.0 8.0 D50 D42 E69 B02 D10 G92 E41 Stelton A/S 6.1 C20C Christianshavns Kanal 4 DK-1406 Copenhagen K Tel: +45 39623055 Fax: +45 39622350 Step by Step Design GmbH 5.0 A88 Step Up International Inc. 9.1 G30A Stephisimo Stephan Singer E.K. 5.0 A61 Kirchgasse 8 D-97084 Würzburg Tel: +49 (0)931/6608668 Fax: +49 (0)931/6608669 Stickobello Bierling und Jung GbR 3.1 A81B sticky jam GmbH 5.1 B34 Stikkelorum Accessoires 5.0 B85 stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag 6.1 E10 Dr. J. Volkmar Stöber 3.0 C03 Forezienne Textile - STOF - PTA 4.2 D92 Stolz GmbH 3.1 G27 STONELAND GmbH 6.0 D31, D31A Stones in Style 5.0 A78 Stones like Stones GmbH 4.2 A75 STT AG 5.1 B15 Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH 4.2 B10 Studio Vertu Europe by SVE S.r.l. 4.2 A31 Peter Stühler Werbefiguren 3.0 H66 Styx Naturcosmetic GesmbH 3.0 A80 Suh Ken Enterprises Co., Ltd. 9.1 E32H Hangzhou Suncleaning Co., Ltd. 9.1 E70C, G60 Sunday International B.V. 5.1 C50 sunflow GmbH 9.1 A68 Suntrees Industrial Co., Ltd. 9.1 B82 Xiamen Sunway Electronic Co., Ltd. 9.0 H89 Zhejiang Superclean Industry & Trade 9.1 H54 Superior Arts & Handicrafts 9.0 H29 Surjeet-Reena GmbH 5.0 C10 SURYA EXPORTS 9.0 E19 Susi Winter Germany 6.1 D46 Suzhou Guoxin Group Taicang Sun-Rising 9.1 H76 SWAZI ART / Dörfler Pauer GBR 3.0 F31 Volker Szameit 3.0 E90 T Taizhou 9.1 G67, H71C, H72A, E70E + 9.0 G80B TAJ Wood & Scherer GbR 4.1 E30 Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. 9.0 E12 take roots 5.0 D61 Tangshan Dongsheng Bone China Co., Ltd. 9.1 F71E tantulus - Hoyer - Handel GmbH 3.0 C88 Tar Hong Direct 9.1 G30E Tariq Glass Industries Ltd. 9.1 B24 Andrea Tasch Import-Export 6.0 D65 Taste Maker Int´l Co. Ltd. 9.0 G05 tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG 3.1 B60 TAURUS Ltd. 9.0 B83 TAXOM HandelsgmbH 6.0 D32 TCS Textiles GmbH 4.1 B10 TDE Classic Ensembles Inc. 9.0 D07 TdK (Leather Handicrafts) 9.0 B81 TDS Company Ltd. 9.0 C79, D88 Teak & Deko furniture trading GmbH 9.0 A17 TEE-MAASS Theodor Maass GmbH 3.1 E31 Tel International B.V. 8.0 J60 Zwollestraat 15 NL-7575 EP Oldenzaal Tel: +31 (0)541288688 Fax: +31 (0)541292105 Tender International Co., Ltd. 9.1 G72 Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd. 9.1 H72C Teppichweberei Lehner 8.0 D16 Terracotta D´Arte S.p.r.l. 4.1 H80 Terracotta Garden SUARL 9.0 C45 Terré GmbH 5.0 E85 Terrex Handels-AG 8.0 E70 TERUSKA 4.1 J30 Tessie Industrial Co., Ltd. 9.1 D02 Tex Idea GmbH 3.0 D78 Texteis Iris-I & S, Lda. 4.1 F64 Tezer Design Inh. Sema Sezen 6.0 C12 Thai Ceramic Lampang Co. Ltd. 9.1 C03 Thai Son 88 JSC 9.0 C85 Thanh Dong JSC 9.0 D39 THD GmbH 3.1 E53 The Barun International 9.0 D64 The Disabled Enterprised Business Center 9.1 D75 The Handpicked Trading Company eK 3.0 E60 The Taj Store 9.0 A40 The Cool Tool GmbH 3.0 A78 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Thien Thuong Co., LTD Tianjin Kangli Kitchenware Tien Thanh Producing Handicrafts Co. Tiffany Gems TIMEHOUSE GmbH Timmers-Gems BV Tinson Int´l Industrial Ltd. Tipico - eigen-Art - J. Trenker TJ Bally International Inc. TM Interior GmbH Eppendorfer Weg 77 D-20259 Hamburg Tel: +49 (0)40/42102526 Fax: +49 (0)40/42102528 Tocontap Saigon - Hanoi Branch Tomerry Ind. Co. Ltd. Tomex Metal & Paper Products Ltd. Tom´s Company Kunsthandelsgesellschaft TOMSHOT Tomsky Ltd. Top Team Collection GmbH Topfirm Industrial Corp. Toplicht Verlichting BV Torba Touch of Class Co., Ltd. Tower Jewelry Ltd., Part. town-papers, cards & more Toys & Co. TRADEeasy Guangdong Liqiang Trading Co., Ltd. Traumlicht GmbH (Dreamlight) TREFFINA International Trading B.V. Trend Center B.V. Trend Import GmbH Trendhaus Handelsgesellschaft mbH TRENDS Claus Lehmann Trendwerkk GmbH Trendy® for Fashion Triage Overseas TRIBAL ART Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd. Trimontium / International Imports TRINITY COLLECTION, CV Tristarr Hortitech Tropica - Floristik Trousselier S.A. True Grace Trupti Expo Crafts TrusCo Merchandising Ltd. Tu Thanh Co., Ltd. Tuco (Tianjin) Tableware Co., Ltd. Tudi Billo® Papers Tudi Billo Schmuckbasar Tulip Impex Pvt. Ltd. TUSHITA VERLAGS GmbH M/S Two Brothers Exports (India) 9.0 9.1 9.1 6.0 5.1 3.0 9.1 5.0 9.1 4.2 C79 E70A B51 B66 C61 G57 F53K B37 G08C E80 9.0 D45 9.1 C21 9.1 G31G 4.2 D01 5.0 A68 9.1 H07 3.1 H90 9.0 G03 4.1 H76 3.1 G45 9.0 E48 6.0 B40 3.1 A90 3.0 C83 9.1 F53G 9.1 E81 3.0 F34 3.1 H74 3.0 J10 5.1 D29, D33 3.0 D87 3.0 G81 5.0 E19 5.0 D23 9.0 D21 4.1 A20 9.0 G06 3.0 H60 9.0 A24 9.0 G72 8.0 F80 3.0 C93 4.1 A56 9.0 C54 9.1 H03 9.0 D89 9.1 G60 3.1 C20 6.0 D61 9.1 B48 3.1 A50 9.1 E29 U Umbra UMBRELLAS at LINDY LOU Ltd. Uni-Home Industry & Trading Ltd. Nanjing Uni-Power Imp. & Exp. Corp. Unicorn Int´l Trading Limited United Animals Klaus Reiner United Global Ind. Co., Ltd. United Potteries Saigon Universal Market S L Unseen Products B.V. UPPERCASE Products Ltd. Upright Industries Ltd. Urvashi Industries Usha Exports Uyen Vy Enterprise 5.1 3.1 9.1 9.1 9.1 5.1 9.1 9.0 5.1 6.1 6.1 9.1 9.1 9.1 9.0 B79 J94 B86A H54 C53 D60 A33 D69 D26 C71 A82 B84 E10 E19 C79 V Vabene GmbH 3.1 E80 Vali Brothers 9.0 C41 Valia Exports 9.0 C12 Vallabh Metal Inc. 9.0 F64 Van der Leeden Mandwerk (B.V.) 8.0 K60 De Griend 13 NL-4233 GE Ameide Tel: +31 (0)183/601215 Fax: +31 (0)183/602794 Van Manen Veenendaal BV 8.0 H10 Vaticano Inc. 9.1 C61 6.1 E41 VDMD/DDV vellmanns deco +accesoires 4.2 D91 Vent du Sud Deutschland GmbH 4.1 A55 VENTO Vertriebs GmbH 3.1 B93 + 5.1 D61 Venture Innovations 3.1 H16 Venus Designs 9.0 E18 Venus Gift 9.1 B44 Venus India 9.1 B42 Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker 3.0 C60 und Spielzeughersteller e.V. 3.0 C60 VIA GmbH 4.1 E40 Vidrio Ecologico, S.L. 8.0 D51 Vidrios San Miguel Coop.V. 8.0 D12 Wilhelm Vieth GmbH 8.0 G20 VIHAART (Le Bich Van) 9.0 B69 Villa Collection A/S 4.1 H31, H51 Village Art Handicrafts 9.1 B39 VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran 3.0 A20 VIRTUAL (INDIA) 9.0 H15 VISBA, Bath & Body Works 9.0 B89 Visba Giftware 9.0 B87 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Vivant Joh. Vogler GmbH Import-Export VOGT of Florence Ledermanufaktur VOI Leather Design GmbH & Co. KG Vollmer Communications GmbH Werner Voß GmbH Vranckx N.V. Peter de Vries 8.0 3.0 6.1 3.1 4.1 3.1 8.0 6.1 F60 G02 C31D H33 B46 E10 J10 D48 8.0 3.0 9.1 8.0 4.2 6.1 3.0 9.1 9.0 9.0 5.0 4.1 9.1 6.0 6.0 9.1 6.1 5.1 3.0 9.1 9.1 9.1 4.1 9.1 9.1 5.1 3.0 4.1 6.1 8.0 9.0 5.1 9.0 3.0 3.1 8.0 3.0 5.0 4.2 9.1 9.1 4.1 9.1 3.1 4.2 6.0 3.0 5.1 9.1 9.0 9.0 9.0 3.0 9.1 3.0 9.1 9.1 9.1 D20 E48 G72 L94 F02 D74 D36 G90 G08 H74 E15 B20 F13 B30 D03 A65 C29 A85 C70 A88 H31 D76 G01 B61 G08A A18 D52 J02 B81 E50B H48 A03 B26 B06 B33 D06 A83 B30 B65 F18D G31D B64 A19 F90 D80 C01 G25 C19 A88F F60 H31 H10 H52 H45D E61 C87C F29 C65 W C. de Waal B.V. Wagner Life Design GmbH & Co. KG China Ningbo Wahfay Industrial Walco Pottery N.V. Walentowski OHG Walking-Things Distribution e.U. Walter & Prediger GmbH & Co. KG Xiamen Wangguoxing Trade Co.,Ltd. Wasana Collection Co. Ltd. Shanghai Watch Industry Co., Ltd. Watch this space Ltd. Wax Design S.L. Wazir Chand Exports Willi Weber & Sohn Richarda Weidner Weifang Kaimax Co., Ltd. Weijmans Holding B.V. WEISSFLOG Weizenkorn Well Land Enterprises Ltd. Ningbo Well Way Imp. & Exp. Co., Ltd. Wellco Limited Gerhard Welzel Korbmöbel Collection Wen Ben Industrial Co., Ltd. Wenbi International Corp. Wendekreis Handelskontor GmbH Wendt & Kühn KG ART GLASS Veronika Wentz Moritz Wenz Richard Wenzel GmbH & Co. KG Wenzhou Dadong Light Industrial Prod. WERKHAUS Design + Produktion GmbH West End Collection Richard Wetzel Motorik Kinetik Design WHAT´S NEW Grosshandel WIBO Kunststofftechnik GmbH Wienholdt, Erika Wild Gecko Handicrafts Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR Winpat Industrial Co., Ltd. Winson Metal Photo-Frames Ltd. Winter Creation GmbH Wise Unicorn Industrial Ltd. Woerner & Cie. GmbH Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. Bernd Wolf Winfried Wolf - Import WONDERCANDLE RCB GmbH WoodSun Housewares Co., Ltd. World Impex Corporation Worldwide Export Centre CV WORU-BALI WORU Wolfgang Ruff Wuhan JR Baofeng Industrial Trade G. Wurm KG Moderne Geschenke Shanghai Wutian Industrial Co., Ltd. Wuyi Zhongqi Hardware Tools Co. Ltd. Wuyishan Home Growing Ent. Ltd. Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Shanghai Yuehong Trading Co., Ltd. 9.1 9.1 9.1 H50 H45C F18E Zakaria Ilyas Export Corp. Zakaria Shahid Industries Zakaria Sons Exports ZAK Designs Europe AG Johann Zang-Keramos Marcin Zaremski ZAUBERBLUME GmbH Zedsons Staatliche Zeichenakademie Hanau Zeiske Jameson & Tailor Deutschland 9.0 9.0 9.1 6.1 4.2 6.0 4.2 9.0 6.0 3.1 F66 C57 C48 C40 C71 C10 C30 A85 B42 F10 Johannes Zemlin GmbH Gewerbering 10-14 D-25469 Halstenbek Tel: +49 (0)4101/599500 Fax: +49 (0)4101/599521 8.0 E90 Yumeng Mingtao Glass Products Co. Yuyuan Co., Ltd. Of Shantou Z Zenza 4.1 C91 Zervopoulos - Ikonen 3.0 D13 Zhangzhou Rida Industrial & Trade Co. 9.0 G91B Zhanjiang Development Zone J&S 9.1 H76 Zhejiang 9.0 G91 9.1 H30A, G72, B87D, H45, H45E, B87C, E52K, G72B, G71D, G67A, G67H Zhenghe Ruichang Industrial Co., Ltd. 9.1 F90 Zhenghou Puhui Trading Co., Ltd. 9.0 G81 Zhenghou Red-Sun Furniture Corporation 9.0 G81 Zhonghui Industry Commerce Co., Ltd. 9.0 F88 Zhongshan Jinli Electronic Weighing 9.1 A88L Zhongyin Ningbo Battery Co., Ltd. 9.1 G72 Zibo Future Trading Co., Ltd. 9.0 H62D Zibo Golden Sailing Light Industrial 9.1 H72B Zibo Hicheon Homeware Co. 9.1 G72E Zibo Intrue Light Industrial Products Co. 9.1 F30A Zibo Jinxin Glass Light 9.1 F58B Zibo Joyce Light Industries Co., Ltd. 9.1 H76 Zinnober Buchmüller + Nonnenbroich 4.1 D30 Zipitbag GbR 5.1 B04 Zoeppritz Since 1828 Schmittenstr. 11 D-89522 Heidenheim Tel: +49 (0)7321/9530-0 Fax: +49 (0)7321/9530-10 4.1 E41 ZÖTZL COLLECTIONS ZukZak J. Helm GmbH Zwart Goud S.I. Zwartz B.V. ZWEI GmbH 5.1 3.1 6.1 8.0 6.1 A07 F54 D45 A61 D64 Zweibrüder Optoelectronics GmbH Kronenstr. 5-7 D-42699 Solingen Tel: +49 (0)212/5948-0 Fax: +49 (0)212/5948-200 5.1 A04 www. topfair.de X Xiamen 9.1 F70 + 9.0 H76, H62, H89D, E20A, E20B, H81B Xi´an Freeart International Trading 9.0 G94A Xi´an Linton Foundry And Arts Co., Ltd. 9.1 F58C Xi´an Meridian Gifts & Housewares 9.1 G67D Xian Sino-Dragon I/E Co., Ltd. 9.1 G72 H45 Xianning Huimeida Industry & Trade Co. 9.1 Xianyou Nanlin Arts & Crafts Industry Co. 9.1 B87E Xinchang Meisheng Accessories Co., Ltd. 9.0 H49 Xinle Huabao Plastic Products Co., Ltd. 9.1 F71D XinLeAn Arts & Crafts Co., Ltd. 9.1 G72 Xintai Sanxia Castiron Co., Ltd. 9.1 F71F XY Beads Collection Corporation Limited 9.0 F80 Y Yak-Yeti CB (Grupo Silvex Images) 5.0 B14 Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 3.1 H40 Appelbergerstr. 3 D-24405 Mohrkirch Tel: +49 (0)4646/775 Fax: +49 (0)4646/792 Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 9.1 H45 Yang Zhou Xinghan Glass Art Co., Ltd. 9.1 H54 Yangjiang 9.1 A88M, G71C, A88D, A88O Yangzhou Glassboy Co., Ltd. 9.1 F18C Yankee Candle Deutschland GmbH 3.1 G44 Yantai Goldking Technology & Trading 9.1 B87J Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making 9.1 B87M Zhejiang Yaxing Manufacturing & Trading 9.1 H12 Yean Chih Enterprise Co., Ltd. 9.1 D57 Yi Long Enterprises Co. 9.1 C57 Shanghai Yibai International Trading Co. 9.0 G81 Yiwu Jiajie Plastic Co., Ltd. 9.1 A77 Yiwu Jinteng Flag Co., Ltd. 9.1 F70A Minhou Yixin Household Products Co., Ltd. 9.1 F70 Fujian Youtong Industries Co., Ltd. 9.1 F70 49 HALLENPLAN IMPRESSUM 3. – 7. Juli 2 0 0 9 Das of fizielle Messemagazin NEWS & SERVICES PUBLISHER‘S DETAILS Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel.:, Fax: +49 (0) 69/7575-6919 Fax:, Fax: +49 (0) 69/7575-6802 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] PUBLISHER MITHERAUSGEBER CO-PUBLISHER ADVERTISING MANAGER Fritsch + Partner, N. Akdag (Assistent) Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel.:, Fax: +49 (0) 89/538598-00 Fax:, Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] ANZEIGEN ADVERTISING REDAKTION GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND EDITOR Dr. Michael Backes (Chefredakteur) E-Mail: [email protected] ÜBERSETZUNGEN TRANSLATIONS Joanna Nibler E-Mail: [email protected] CONCEPT / LAYOUT Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Petra Herold/Silke Magersuppe DRUCK PRINTING Main Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg 50 TENDENCE DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZ A–C Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] FRANKREICH, ITALIEN, PORTUGAL, SPANIEN France, Italy, Portugal, Spain FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy Tel.: +39 0 55/245816 Fax: +39 0 55/2479611 E-Mail: [email protected] JAPAN Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel.: , Fax: +49 (0) 89/25544366 Fax:, Fax: +49 (0) 89/25544369 E-Mail: [email protected] KAMBODSCHA CAMBODIA KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE, VIETNAM Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.:, Fax: +49 (0) 89/538598-04 Fax:, Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] D – M: MEXICO, SÜDAMERIKA N – Z: Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel.: +56 (0) 2/716 72 20 Mail: [email protected] Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk Tel.:, Fax: +49 (0) 87 61/34 60 07 Fax:, Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner, Ella Hehn Tel.: , Fax: +49 (0) 941/6 30 79 63 Fax:, Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64 E-Mail: [email protected] CHINA, HONG KONG TAIWAN WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel.: +852/27291019 Fax: +852/27284600 E-Mail: [email protected] SOUTH AMERICA ÜBRIGES AUSLAND OTHER COUNTRIES Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] Product News TOPICS Alfredo Häberli Nordic Design Special: Jewellery EFSA Trends 2010 Creating New Worlds of Light. Fokussierbare Taschenlampen mit LED-Technik Focusable torches equipped with LED technology Halle 5.1 Stand A04 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Protection against brand and product piracy Product piracy and counterfeiting are constantly increasing and already account for an estimated 8% of world trade. Against this backdrop, the initiative “Messe Frankfurt against Copying” aims at informing about the possibility to register Trade Marks and Designs and how to enforce these rights through i.e. investigations of customs administrations. At this fair, we offer a prominent information platform in partnership with the national and European bodies for protection of intellectual property rights as well as the main private and industry initiatives in this field. Come and talk to our experts about your individual questions at our information booth. Information booth Lobby, Hall 4.1