fair top - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
fair top - TOP FAIR Messemagazin
30. Januar – 3. Februar 2009 Das of fizielle Messemagazin News & ServiceS Hallenplan Hall plan Ausstellerliste List of exhibitors Highlights Product News Trends 2009/2010 topics XMAS 2009 Zauberhafte Lichtideen Magical lighting inspiration Die hohe Kunst des Feuerwerks The art and craft of fireworks top fair Liebe Top Fair Leser! Hochzeiten, Geburtstage und Silvester zählen für viele Menschen neben Weihnachten und Ostern zu den beliebtesten Festanlässen des Jahres. Sie stellen Highlights im schnelllebigen Alltag dar und bieten die Möglichkeit, mit Familie, Freunden und Bekannten gemeinsam zu feiern. Das Interesse an diesen Events hat uns dazu veranlasst, dem Bereich Party- und Festartikel auf der Christmasworld 2009 besondere Aufmerksamkeit zu schenken. Für die Aussteller rund um Tafeldekoration, Partygeschirr und Feuerwerk haben wir eine themengerecht gestaltete Sonderfläche inszeniert. Wertvolle Informationen zu den Ton angebenden Farben, Themen und Produkten zeigt Ihnen unsere Trendschau in Halle 9.2. Darüber hinaus bietet sie Anregungen für die Geschäftsdekoration. Eine zentrale Rolle spielt das Thema Party auch in der Sonderschau „The spirit of celebration“. Hier präsentieren wir in diesem Jahr die USA mit Halloween und Valentinstag. Beide haben zwar europäische Wurzeln, wurden aber lange Zeit insbesondere in den USA zelebriert. In den letzten fünfzehn Jahren übertrug sich die Begeisterung für die beiden Feste auf viele andere Länder in Europa und der Welt. In unserer Galleria erwarten Sie zu Halloween und Valentinstag spannende Programmpunkte, die Ihnen Inspiration bieten. Ruth Lorenz, Bereichsleiterin der Messe Frankfurt Vice President, Messe Frankfurt Die Christmasworld – The World of Event Decoration – präsentiert in Frankfurt Produkte für die gesamte Palette der Feierlichkeiten des Jahres. 2009 zeigen auf der internationalen Leitmesse für Dekoration und Festschmuck wieder rund 1.000 Aussteller aus aller Welt Neuheiten, Trends und Produktinnovationen. Ich wünsche Ihnen einen erfolgreichen Messebesuch, gute Geschäfte für das Jahr 2009 und viel Spaß beim Lesen dieser Ausgabe. Dear Top Fair Readers, After Christmas and Easter, most people‘s favourite celebrations are weddings, birthdays and New Year. They provide a complete contrast to our busy everyday lives, giving us an exc use to celebrate with family, friends and acquaintances. People‘s interest in celebrating these events has prompted us to devote particular attention to party and festive items at Christmasworld 2009. For exhibitors of table decorations, party tableware and fireworks we have created a special themed exhibition area. Our Trend Show in hall 9.2 can provide you with valuable information about the latest colours, themes and products, and can also give you inspiration for your own store decorations. The party theme is also one of the focuses of a special show entitled “The Spirit of Celebra tion“. This is where we are presenting the USA alongside Halloween and Valentine‘s Day. Although both traditions have their origins in Europe, for many years they have been cele brated to a far greater extent in the USA. Over the last fifteen years the enthusiasm with which these two events are celebrated in the USA has spread to most countries in Europe, and elsewhere in the world. In the Galleria you can expect to see some exciting events which will provide you with lots of inspiration for Halloween and Valentine‘s Day. Christmasworld in Frankfurt – The World of Event Decoration – showcases products for all the year‘s festivities. Some 1,000 exhibitors from all over the world are once more pres enting their latest products, trends and innovations at Christmasworld 2009, the foremost international trade fair for seasonal and festive decorations. We hope that you have a successful fair, do good business in 2009, and enjoy reading this edition of Top Fair. 3 Unternehmen Companies INHALT Name Auroflor A Basic Trade ´Best Season´ B Contents 20, 29 8.0 • K48 10, 26, 29 BotanicHaus Casablanca Modernes Design 9.0 • C51 CREATION GROUP Figur Animation 8.0 • A01 Trends 2009/10 – EXpress your drEamS 8 – 9 Highlights hall plan 34 34 I EFSA K L 9.3 • F35 8.0 • B38 12, 30 Florideco 8.0 • A81 13, 30 9.0 • E30 18, 30 9.2 • F20 13, 30 Hoff Interieur Hotex - Hollmann Textil O Ihr Ideal Home Range – Ingrid Rick Inge´s Christmas Decor Kaemingk Season Decorations Gnosjö Konstsmide Beihefter/Insert, 30 9.1 • D40 13, 30 8.0 • B68 11, 23, 30 9.1 • D36 11, 30 9.1 • A09/A10/A17 1, 14, 30 8.0 • K88/K92/L88 2, 31 9.0 • A06/A09/A10/A11 18, 31 Lemax- Europe 9.0 • A21 5, 31 Li-Lo Leisure Products 9.2 • D50 17, 31 O Living 9.2 • C47 10, 23, 31 Othmar Trading Ootmarsum 8.0 • J02 15, 32, 35 R S Hartmut Räder Wohnzubehör 9.1 • B28 10, 12, 32 Sebnitzer Kunstblumen Deko- & Festartikel / skdeco8.0 • C54 Star Trading 9.0 • B61 10, 18, 19, 32, 36 Axel Stein 9.0 • C89 16, 32 V Viborg Ballon W Weco Pyrotechnische Fabrik THEMEN TOPICS 24/25, 30 Fiebiger Floristik GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen 19, 30 GAL.0 • A01 Europe-Flower (H.K.) / Flower Power GALA-Kerzen H Publisher‘s Details G 7 Hallenplan F 6 Impressum 11, 30 Comet Feuerwerk fair GUIDE 29 – 32 26, 30 13, 16, 30 8.0 • J88 9.1 • C10 3 list of exhibitors 27, 29 Blyco Textile Group Editorial Ausstellerliste 9.0 • A60 10 – 11 13, 29 9.0 • A40 E Halloween & Valentine‘s Day 11, 29 8.0 • G66 Blachere Illumination SERVICES Seite on page 8.0 • C88 C SERVICE Halle / Stand Z 22, 32 9.0 • C04 22, 32 9.0 • C11 21, 22, 32 K.A. Weiste 9.1 • B38 16, 32 Johannes Zemlin 8.0 • E90 22, 32 Xmas 2009 12 – 13 Titel Inspiration pur Sheer inspiration Inge-Glas Fokus Fachhandel Weihnachten aus Leidenschaft For the passion of christmas 14 Zauberhafte Lichtideen Magical lighting inspiration 18 Blachère 20 Glanzvolle Innovationen Dazzling innovations Mit dem ICE / IC ab 49 Euro zur Christmasworld WECO 21 – 22 Die hohe Kunst des Feuerwerks The art and craft of fireworks Efsa – Creating lifestyle 24 Profile Li-Lo Leisure Products 17, Creation Group Figur Animation A /S 19, O living 23, Blyco Textile Group 26 Product News 15, 16, 22 4 CHRISTMASWORLD Am Messe-Samstag und am Messe-Sonntag steht die Christmasworld ganz im Zeichen des Fachhandels. Ab 9 Uhr wird an den Eingängen kostenfrei Kaffee gereicht und Musik gespielt. Zur Mittagszeit gibt es ein vergünstigtes Menü in den Messerestaurants und an den Mini-Pics. Am Samstag, den 31. Januar und am Sonntag, den 1. Februar 2009 bringt die deutsche Bahn die Besucher morgens zur Christmasworld und abends wieder nach Hause. Das Angebot gilt für 19 deutsche Städte (Berlin, Dortmund, Freiburg, Hamburg, Leipzig, München, Nürnberg mit diversen Zwischenstopps) und beinhaltet auch eine Tageskarte für die Christmasworld sowie einen Gutschein für einen Messekatalog. Informationen: Tel.: 069 / 7575-194 44 oder per E-Mail: [email protected] Trendschau: Führungen mit den Designern Die Trendschau des Stilbüros bora.herke bietet Fachbesuchern Anregungen für eine optimale Sortimentsgestaltung und Inspiration für die Dekoration von Schaufenstern. Täglich um 11.00 und 13.30 Uhr führen die Designer durch die Trendschau. Treffpunkt ist das Vortragsforum in ➜ 9.2 • D91 unmittelbar neben dem Sonderareal. Hall 9.0 - A21 Hall 9.0 - A21 WWW.LEMAXEUROPE.COM It is a really moving collection top fair FAIR GUIDE Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors Öffnungszeiten Geldautomaten Freitag – Montag 9.00 – 18.00 Uhr Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr Eintrittskarte = Fahrausweis Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-MainVerkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH. Informationen unter ➜ www.rmv.de Business Center / Multimedia Shop ➜ Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Öffnungszeit: ab 30.01.2009 täglich von 08.30 – 18.00 Uhr am 03.02.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Eingang Cit y, Ebene 0 ➜ Eingang Galleria, Halle 9.T ➜ Eingang Torhaus (S-Bahn) ➜ Halle 4.1 Foyer Kinderbetreuung Kindergarten, ➜ Torhaus, Ebene 1 SchlieSSfächer ➜ Halle 3 ➜ Halle 4.1 Ost ➜ Halle 9.T Postservices Kurier ➜ TNT Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord ➜ Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Eingang Cit y ➜ Halle 4.0 ➜ Halle 4.1 ➜ Halle 5 ➜ Halle 9.0 Süd ➜ Halle 10 ➜ Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3 ➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Business Center / Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69/7578-1411 Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr Zimmer-Reservierungen ine : rt .com T ic k ets onl .m es se fr ank fu ld or w as tm is hr ➜ w w w.c Opening Times Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m. Entrance ticket = travel ticket + All entrance tickets (but not complimentary tickets) cover the cost of travel by public transport to and from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main Transport Network (RMV). Day tickets purchased from the ticket office only entitle you to a free return journey from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ www.rmv.de. Im Notfall In case of emergency Sanitätsstationen First-aid stations ➜ Halle 4, Tel. + 4 9 (0) 6 9 / 75 75 - 6 5 0 0 ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 110 Polizei Notruf Police Emergency number ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 Fundbüro Lost property office ➜ Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 Fax +49 (0) 69/75 75-14 58 Hilfe bei Autopannen car breakdown services ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22 AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Business Center / Multimedia Shop ➜ Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Open every day from 30 January from 8.30 a.m. till 6.00 p.m. On 3 February from 8.30 a.m. till 5.00 p.m. Business Center / Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 69 7578-1411 Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. hotel Reservations Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 E-Mail: [email protected] Cash Points Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. 6 Christmasworld ➜ Torhaus, level 3 ➜ Cit y Entrance, level 0 ➜ Entrance Galleria, hall 9.T ➜ Entrance Torhaus (S-Bahn) ➜ Hall 4.1 Foyer Childcare Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1 Luggage Lockers ➜ Hall 3 ➜ Hall 4.1 East ➜ Hall 9.T Postal services ➜ Torhaus Ser vice-Centre, level 3 ➜ Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Courier Postal ServiceS ➜ TNT Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 Pharmacy Pharmacy at the main railway station, level B North - Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Shopping Facilities ➜ Torhaus, level 3 ➜ Cit y Entrance ➜ Hall 4.0 ➜ Hall 4.1 ➜ Hall 5 ➜ Hall 9.0 South ➜ Hall 1 The Spirit of Celebration top fair Halloween und Valentinstag im Mittelpunkt Focusing on Halloween and Valentine‘s Day Valentinstag und Halloween sind in den USA besonders Saint Valentine‘s Day and Halloween are popular celebra- beliebte Festanlässe. Die Sonderpräsentation „The spirit tions in the USA. Christmasworld‘s special show entitled of celebration“ auf der Christmasworld zeigt, welche “The Spirit of Celebration“ explores an array of imagina kreativen Gestaltungsideen die passende Atmosphäre tive design ideas to create the right atmosphere. schaffen. In der themengerecht dekorierten ➜ Galleria zwischen Halle 8 und Halle 9 sind zu Halloween und Valentinstag täglich spannende Programmpunkte geplant. Beispielsweise soll in Kooperation mit dem Verlag Bloom’s unter dem Titel „Magic Tables“ eine Dekorations-Präsentation stattfinden. Fachleute des Magazins gestalten zu beiden Festen jeweils drei individuelle Tafeldekorationen, die in der Galleria zu sehen sein werden. In the appropriately decorated ➜ Galleria between hall 8 and hall 9 each day will see different events, providing lots of inspiration for Halloween and Valentine‘s Day. Additionally, there will be an interesting programme of events, one of which is a decoration presentation entitled “Magic Tables“ organised in cooperation with Bloom’s magazine. For both festive occasions, the magazine‘s experts will create three individual table decorations which will be on show in the Galleria. In der Event-Reihe „The Spirit of Celebration“ stellt die Christmasworld jedes Jahr eine andere Nation mit landestypischen Festen vor. 2008 standen auf der Weltleitmesse für Dekoration und Festschmuck – The World of Event Decoration – die beiden schwedischen Feste „Midsommar“ und „Sankta Lucia“ im Mittelpunkt. Im Jahr davor lag der Schwerpunkt auf dem spanischen Frühlingsfest „Las Fallas“ in Valencia. At these “Spirit of Celebration“ events, each year Christmasworld welcomes to Frankfurt a different country with its different festive traditions. At the world‘s leading trade fair for party and festive decorations – The World of Event Decoration – in 2008 the focus was on two Swedish festivities: “Midsommar“ and “Sankta Lucia“. The previous year it was on “Las Fallas“, a Spanish festival celebrated in Valencia in the spring. Christmasworld 7 top fair Trends 2009/2010 Express your dreams Ein Stil, der moderne Leichtigkeit versprüht: fragil, zart, sinnlich, transparent und dennoch zeitgemäß. Kalkige Pastelle von Creme über Rosé bis hin zu hellem Grau, immer in Kombination mit viel Weiß. Durchscheinende Materialien wie Kristallglas mit Facettenschliff oder Chiffon. Feine lineare Zeichnungen, Blüten, Reliefs, Prägungen und Gravuren, ergänzt durch Licht- und Schatteneffekte. Verwischte Motive und fließende Strukturen. Ideal für romantische und gleichzeitig moderne Feste. A style which radiates modern lightness: fragile, gentle, sensuous, transparent, yet very contemporary. Chalky pastels in shades ranging from cream to rosé and light grey, always in combination with lots of white. Translucent materials such as cut crystal glass or chiffon. Fine line drawings, flowers, reliefs, embossing and engraving, comple mented by light and shadow effects. Blurred motifs and flowing structures. Ideal for occasions which are romantic, yet modern. 8 Christmasworld Feminin und sinnlich. Kräftige, kitschige Farben. Die milchige Palette reicht von Sand, Aqua und Türkis über Violett und Lime bis hin zu Schiefergrau. Blumen und Blüten als Vorlage für Dekore, Flächen und Prints. Überzuckerte, kandierte, glasierte Oberflächen. Materialien wie Plastik, Lack und Tüll. Traum wird spielerisch Wirklichkeit. Unbekümmert feiern: spontan, voller Intensität und mit unzähligen Accessoires. Feminine and sensual. Strong, kitschy colours. A palette of milky shades ranging from sand, aqua and turquoise to violet, lime and slate grey. Flowers and blooms are the inspiration for decors, surfaces and prints. Surfaces which are sugar-coated, candied and glazed. Materials such as plastic, lacquer and tulle. Dreams which playfully come true. Blithe celebrations: impulsive, full of intensity and with countless accessories. Trends live mit bora.herke Trends live with bora.herke Vorträge mit Führungen: täglich 11:00 und 13:30 Uhr Treffpunkt: Trendschau ➜ 9.2 • D91 Presentations and guided tours: every day at 11 a.m. and 1.30 p.m. Meeting point: Trend Show ➜ 9.2 • D91 top fair Ob Feste, Partys oder Events – die Dekosaison 2009/2010 Whether for celebrations, parties, or other events, wird träumerisch und modern zugleich. Die Trendschau the 2009/2010 decorative season will be dreamy yet modern. der Christmasworld in ➜ 9.2 • D91 präsentiert in vier The four themed worlds of Christmasworld‘s Trend Show in Themenwelten die Farben, Materialien und Muster dieser ➜ 9.2 • D91 present next season‘s trends in colours, mater kommenden Saison. „Die Einflüsse aus Mode, Interieur und ials and patterns. “The impact of fashion, interior design Kunst werden auch im Dekorationsbereich immer deutli and art on the decoration segment is enormous,“ explains cher“, erklärt Claudia Herke vom Stilbüro bora.herke, das Claudia Herke from bora.herke stilbüro, which developed the für die Messe Frankfurt die Trendthemen entwickelt hat. trend themes for Messe Frankfurt. Stilmittel der Moderne und traditionelle Elemente. Naturstein trifft auf metallische Oberflächen wie Chrom und Aluminium. Spiegel und Glas, aber auch Lammfell, Rinde und Cord. Norwegermuster und geometrische Motive, Streifen sowie Stein- und Holzmaserungen. Gedeckte Farben wie Schiefergrau, Graphit und Karamell, kombiniert mit Karminrot. Sachliche Ästhetik und Behaglichkeit. Auf modernen Partys gibt es Ursprüngliches, auf traditionellen Festen Futuristisches. Modern styles and traditional elements. Natural stone combined with metallic finishes such as chrome and aluminium. Mirrors and glass, contrasting with lambskin, leathers and corduroy. Fair Isle patterns and geometrical motifs, stripes, and stone and wood grains. Muted colours such as slate grey, graphite and caramel combined with crimson. Functional yet comfortable style. Primal elements for modern parties; a touch of the futuristic for a traditional celebration. Die Sehnsucht nach dem Besonderen, nach femininer Eleganz und Exklusivität. Farben: Mahagoni, Aubergine, Violette und Gold aufgehellt durch Rosenquarz und Mauve. Dessins mit dekorativen Motiven, Ornamenten sowie Formen aus der Tierwelt. Exklusive Materialien wie Bleikristall, Marmor oder edle Hölzer. Fürs stilvolle Familienfest, aber auch für die extravagante Abendparty. A yearning for something special, for feminine elegance and exclusiveness. Colours: mahogany, aubergine, shades of violet and gold illuminated with rose quartz and mauve. Designs comprising dec orative motifs, ornaments and shapes inspired by fauna. Exclusive materials such as lead crystal, marble and fine woods. For a stylish family celebration or an extravagant evening party. Trendbroschüre bestellen Order the trend brochure Kartenservice der Messe Frankfurt Tel.: +49 (0) 69 / 75 75-20 04, Fax +49 (0) 69 / 75 75-12 36 E-Mail: [email protected] ➜ 15 Euro zzgl. Porto ➜ EUR 15 plus postage Christmasworld 9 top fair Blyco Textile Group ➜ 8.0 • K4 8 / L4 3B Highlights Hartmut Räder ➜ 9.1 • B28 Star Trading ➜ 9.0 • B61 O living ➜ 9.2 • C47 10 CHRISTMASWORLD top fair Auroflor ➜ 8.0 • C68 Comet Feuerwerk ➜ 9.0 • C51 IHR ➜ 9.1 • D36 Hotex – Hollmann Textil ➜ 8.0 • B68 11 top fair Xmas 2009 Inspiration pur Sheer inspiration Modern, spielerisch und fantasievoll, aber auch traditions- At Christmasworld 2009, Christmas is being presented as und naturverbunden präsentiert sich Weihnachten auf der modern, playful and imaginative yet still in tune with trad Christmasworld 2009. itions and nature. Weiß, Creme, Rot und Bordeaux ergänzt durch Gold sind die Farbthemen in den neuen weihnachtlichen Dekorationen von Fiebiger Floristik GmbH. Zu hochwertigen Christbaumornamenten aus Glas und Polyresin gesellen sich exklusive Seidenblumen sowie Beeren- und Früchtezweige, die sich hervorragend in die Farbskala einreihen. Die anspruchsvolle Nadelbaumserie wartet u. a. mit täuschend echt aussehenden Kränzen, Bäumen sowie verschiedenen Tannen- und Kiefernzweigen auf. Apropos: Anlässlich des 30-jährigen Firmenjubiläums können sich Fiebiger-Kunden auf einen attraktiven Einkaufsgutschein freuen. White, cream, red, claret and a touch of gold are the colour themes chosen by Fiebiger Floristik GmbH for its new Christmas decorations. High-quality Christmas tree ornaments made of glass and polyresine are complemented by exclusive silk flowers and sprays with berries and fruit to complete the colour scheme. The sophisticated conifer line comprises convincing imitations of natural wreaths, trees and various fir and pine tree sprays. To mark the company‘s 30th anniversary, Fiebiger customers can look forward to receiving an attractive gift voucher. ➜ 8.0 • B38 Mit den fantasievollen Accessoires von Hartmut Räder kann jeder seine eigene Weihnachtswelt gestalten. Zum ideenreichen Programm gehören zum Beispiel Mobiles, Ornamente, Christbäume, ein flexibel einsetzbarer Flügel-Clip oder ein gepiercter Teelichthalter mit Glasstern und versilbertem Metallring. Sanft durch das gefrostete Glas schimmernd, wirkt das Licht sehr stimmungsvoll. Each of the imaginative accessories from Hartmut Räder can be used to create its own Christmas world. This ingenious collection includes mobiles, ornaments, Christmas trees, a versatile winged clip and a pierced night light holder with a glass star and silver-plated metal ring. Faintly glimmering through the frosted glass, the light creates a most congenial atmosphere. ➜ 9.1 • B28 12 Christmasworld top fair Die starke Sehnsucht der Menschen nach Behaglichkeit und Wärme erfüllt Casablanca mit der Kollektion „Weihnachtsromantik NATUR”. Im Mittelpunkt steht ein „Santa Frosty” aus Keramik, den Tannen in Birkenrindenoptik umrahmen. Gemütlichkeit inmitten der winterlichen Natur verbreiten Windlichter und eine Stumpenkerze. Casablanca satisfies people‘s deep yearning for comfort, contentment and natural Christmas romanticism with its “Weihnachtsromantik NATUR“ collection. The centrepiece of this collection is a “Santa Frosty” who is made of ceramic and surrounded by fir trees with the natural look of bark. Wind lights, lanterns and stub candles evoke a feeling of warmth and comfort in the midst of winter landscapes. ➜ 9.1 • C10 Nicht alltägliche Präsente und Dekorationsartikel für Weihnachten und andere Feste stellt die Gipsmanufaktur Gisa Kürfgen her: Seidig glänzend strahlt Alabastergips bereits beim Betrachten eine Wertigkeit aus, die sich beim Berühren bestätigt. Schwerpunkte des Programms sind Engel und Artikel mit Herz. Alle Produkte werden in Handarbeit am Firmenstandort Göttingen gefertigt. Partner ist eine ortansässige Werkstatt für behinderte Menschen. Gipsmanufaktur Gisa Kürfgen manufactures out of the ordinary presents and decorative items made of plaster for Christmas and other celebrations. The silky shine of alabaster plaster gives an appearance quality which is immediately confirmed when you touch it. The focus is on angels and items straight from the heart. All the products are manufactured by hand at the company location in Göttingen, Germany. The company is partnered by a local sheltered workshop. ➜ 9.1 • F20 LET IT SHINE „Winterland Bell“, handbemalt. “Winterland Bell“, hand-painted. Basic Trade ➜ 8.0 • G66 „Amor“ Hochglänzende Glasherzen. Highly polished glass hearts. Hoff Intérieur ➜ 9.1 • D4 0 NEW COLLECTION FROM FLORIDECO, SWEDEN, WHERE YOU WILL FIND PERFECT ITEMS FOR CHRISTMAS AND OTHER SPECIAL OCCASIONS! ➜ 8.0 • A81 christmasworld 13 Sensual Red top fair Inge-Glas® ➜ 9.1 • A10 / A17 ➜ www.inge-glas.de „Obsession“ Weihnachten aus Leidenschaft Northern Mit zwölf neuen hochwertigen Weihnachtsschmuck- Lights Kollektionen erweist sich Inge-Glas ® in guter Tradition wieder als Trendsetter. Entworfen vom Team um Chefdesignerin Birgit Müller-Blech, decken die Kollektionen ein Stilspektrum ab, das vom puren Luxus bis zur verspielten Romantik reicht. Inspirierte und gewagte grafische Dessins in Kombination mit klassischen und modernen Farbwelten, filigrane Dekore und fantasievolle Figuren machen aus dem einfachen Christbaum ein einzigartiges Designobjekt. Hier einige Beispiele. Einen zarten Hauch von Größe und Vergangenheit vermittelt „Obsession“ mit exklusiven Farben und klassischen Formen. Rot, brillant, verführerisch – mit „Sensual Red“ wird der Festschmuck zur einzigartigen Liebeserklärung! Völlig anders die Anmutung von „Bright Passion“. Durchgängig in Weiß, Gold und Silber gehalten, stehen die dekorativen Highlights der Serie in einem wunderbaren Kontrast zum dunklen Grün des Christbaumes. Die faszinierende Aura barocker Festlichkeit holen die Preziosen von „Glossy Glory“ ins Haus. „Northern Lights“ dagegen passt mit seiner hellen, schimmernden und kühlen Eleganz ausgezeichnet zu modernen Interieurs. Und auch Feinschmecker kommen auf ihre Kosten: „Gourmet Christmas“ ist ein Hochgenuss, führt aber garantiert zu keinerlei Gewichtsproblemen. Ergänzungen beliebter und erfolgreicher Serien wie „Coffee Lounge“ und „Chocolate Chillout“ runden das Angebot ab. Also einfach vorbeischauen im Weihnachtszauberland von IngeGlas® – es lohnt sich. „Bright Passion“ „Glossy Glory“ „Gourmet Christmas“ 14 For the passion of Christmas With twelve new high quality collections of Christmas ornaments, Inge-Glas ® is once again setting the trends in the best traditions of the company. Designed by a team led by chief designer Birgit Müller-Blech, the collections cover a broad spectrum of styles, ranging from pure luxury to light-hearted romanticism. Inspired and bold graphic designs in combination with tradition al and modern worlds of colour, delicate decorations and imaginative figures will turn any Christmas tree into an exclusive design object. Examples include “Obsession“ which uses exclusive colours and classic shapes to create an aura of magnitude and bygone days and “Sensual Red“ which turns festive decorations into a singular declaration of love – red, lustrous, seductive! “Bright Passion“ is something quite differ ent. White, gold and silver throughout, the decorative highlights of this line provide a striking contrast to the dark green of the Christmas tree. The treasures of “Glossy Glory“ bring to your home the captivating aura of Baroque festivities while “Northern Lights“ provide the perfect match for modern interiors with their bright, gleaming and cool elegance. People who enjoy their food will also get their money‘s worth: “Gourmet Christmas“ is a rare treat and you won‘t even put on weight! Additions to other popular and successful lines such as “Coffee Lounge“ and “Chocolate Chillout“ round off this superb range of products. Visit the magical Christmas world of Inge-Glas® - it‘s worth it. CHRISTMASWORLD „White Xmas“ – grau meets braun top fair In der neuen Weihnachtskollektion von Casablanca inszenieren die beiden Farben Wärme und Kälte in absoluter Harmonie. „Santa Tomte” aus Keramik mit Sandsteinfinish. Fotoclips aus Keramik, handbemalt und mit Silberglitter. “White Xmas“ – grey meets brown In Casablanca‘s new Christmas collection these two colours integrate warmth and cold in perfect harmony. “Santa Tomte“ is made of ceramic with a sandstone finish. Photo clips made of ceramic, hand-painted with silver glitter. ➜ 9.1 • C10 „White Xmas“ – modern und extravagant Mit der Aluminiumschale „Donat” kreieren Sie im Handumdrehen eine außergewöhnliche Weihnachts-Dekoration. Hirsche aus Porzellan. Adventskerzen „Rillo” mit ca. 20 Stunden Brenndauer. “White Xmas“ – modern and extravagant “Donat”, an aluminium bowl, will help you create spontaneous, out of the ordinary Christmas decorations. Porcelain deer. “Rillo” Advent candles which burn for approx. 20 hours. Casablanca ➜ 9.1 • C10 Erfolgreiches Produkt mit Europa-Patent Überraschend günstig zu haben – und witzig dazu! Neue Transportideen erwarten Sie an unserem Stand. Successful product with a European patent Very reasonably priced – and amusing in its own special way. Explore new transportation ideas at our stand. A xel Stein ➜ 9.0 • C89 WEISTE Finland 1924 • Christmas Legend • Jubiläums-Kollektion GOLDEN TIMES Weiste 85 years • anniversary collection ➜ 9.1 • B38 16 CHRISTMASWORLD Profil Vorstellung von LI-LO LEISURE PRODUCTS, einem international renommierten weltweiten Lieferanten von Weihnachtsbeleuchtung, Bäumen und Schmuck – mit Sitz in Großbritannien sowie Büros und Ausstellungsräumen in Hongkong und China. Li-Lo ist seit langem ein Großimporteur von Freizeitartikeln nach Großbritannien und Irland. Seit der Vergrößerung und der Eröffnung von Büros in Hongkong und China hat sich der Kundenkreis auch in die USA und nach Südamerika, Japan und Kontinentaleuropa ausgedehnt – große Kaufhausketten und Supermärkte werden erfolgreich beliefert. Viele Kunden profitieren vom der praxisorientierten Arbeitsweise mit unseren Joint Venture Produktionsbetrieben, wobei Li-Lo-Personal Produktion, Verpackung, Inspektion und Versand komplett überwacht. Einer der wichtigsten Werte Li-Los ist ein strenges Qualitätsmanagement. So können die Kunden darauf vertrauen, dass sie gute Qualität, preisgünstige Produkte und problemfreie Lagerware erhalten. 2009 führt Li-Lo eine dynamische Verkaufshilfe ein, die es Einzelhändlern ermöglicht, das Beste aus ihrer Verkaufsfläche herauszuholen – so genannte palettierte Displays. Die Verkaufshilfe wird in die Li-Lo Produktpalette 2009 von LED Innen- und Außenleuchten integriert sein. Zu den Vorteilen palettierter Displays gehört unter anderem die Möglichkeit, auf wirtschaftliche und zweckmäßige Art die LED‑Funktionen zu zeigen und gleichzeitig das Beste aus der wertvollen Verkaufsfläche zu machen. Li-Lo Leisure Products Limited Sterling House, Langston Road Loughton Essex IG10 3TS Tel: +44 (0) 20 8532 5800 Fax: +44 (0) 20 8532 5804 E-Mail: [email protected] / [email protected] Li-Lo Leisure Products Limited Cupola Way, Normanby Road Scunthorpe N Lincs DN15 9YJ Tel: +44 (0) 1724 291060 Fax: +44 (0) 1724 291061 E-Mail: [email protected] Hong Kong Office & Showroom 1206 Laurels Industry Centre 32 Tai Yau Street San Po Kong Kowloon Hong Kong Tel: +852 2242 2762 Fax: +852 2351 2720 E-Mail: [email protected] Lassen Sie sich das nicht entgehen – besuchen Sie den Li-Lo Stand in ➜ 9.2 • D50 China Office & Showroom 10 Feng Shen Road Feng De Ling, Dongguan Guangdong China 523692 LI-LO LEISURE PRODUCTS: Tel: +86 769 8777 8060 Fax: +86 769 8777 8251 E-Mail: [email protected] Introducing An internationally renowned global supplier of Christmas lighting, trees, and decor ations – based in the UK with offices and showrooms in Hong Kong and China. Traditionally Li-Lo has been a major importer of leisure goods to the UK and Ireland. Since the expansion and opening of offices in Hong Kong and China, the customer base has also extended to the USA, South America, Japan, and Mainland Europe – successfully serving many of the major retail groups and supermarkets. Many customers take advantage of our ‘hands-on’ approach with joint venture factories, with Li-Lo personnel overseeing all production, packaging, inspection and shipping procedures. One of Li-Lo’s major assets is having strict quality control systems in place thus allowing the customer to be confident of receiving good quality, value for money, worry-free stock! For 2009 Li-Lo is introducing a dynamic marketing aid enabling retailers to achieve the most from their store floor selling space – a Palletized Display. This display will be incorporated into the 2009 Li-Lo range of indoor and outdoor LED Lighting. Benefits of Palletized Display include the ability to economically and conveniently show the LED functions at work, as well as making the most of valuable floor selling space. o Visit the Li-L 9.2 stand in Hall Booth D50 Don’t miss out – visit Li-Lo‘s stand in ➜ 9.2 • D5 0 17 top fair Zauberhafte Lichtideen Ob LED oder Kerzen – die Christmasworld bietet innovative Möglichkeiten für eine stimmungsvolle Beleuchtung. Drei Beispiele. Magical lighting inspirations From LEDs to candles, Christmasworld presents innovative ideas for atmospheric lighting. Here are three examples. Star Trading AB stellt ein vielfältiges Sortiment von elektrischen Weihnachtsbeleuchtungen für Endverbraucher vor, das von trendigen illuminierten Glaskugeln bis zu attraktiven Weihnachtsbäumen und zusammenschaltbaren Lichterketten alles umfasst. In allen Kategorien gibt es mehrere LED-Produkte. Star Trading AB offers a complete and wide assortment of electrical Christmas lights for consumer use, everything from fashionable illuminated glass balls to pre-lit Christmas trees and connectable light systems. In all product categories, there are several products using LED lighting. Star Trading ➜ 9.0 • B61 Konstsmide, ein führender Hersteller von elektrischen Weihnachts beleuchtungen, präsentiert vielfältige neue Highlights insbesondere bei Dekorationslichterketten, beleuchteten Glaskugeln sowie Lichterketten. Einen deutlich gestiegenen Anteil am Sortiment nimmt die immer belieb tere LED-Technik ein, die bis zu 70 % Energie spart. Im Übrigen setzt Konstsmide auf perfekt auf den Handelspartner abgestimmten Konzepte und Displaylösungen, mit denen das Know-how des Unternehmens optimal am PoS genutzt werden kann. Neu in dem interessanten Produktportfolio sind u. a. geschmackvolle Dekokugelszenerien als Wasserkugeln, die beleuchtete Dresdner Frauenkirche und ein kleiner sitzender LED-AcrylEisbär mit 200 weißen LEDs. Konstsmide, a leading Manufacturer of electric Christmas lighting, presents a variety of new products, in particular decorative light chains, illuminated glass baubles and fairy lights. LED technology which saves up to 70 % on energy costs has become immensely popular. It now comprises a significant share of the range. Konstsmide has also come up with concepts and display solutions tailored to the needs of its retail partners, enabling the company’s expertise to be presented to best advantage at the point of sale. New items in this interesting range of products include tasteful decorative scenes in water-filled baubles, an illuminated version of the Frauenkirche (Church of Our Lady) in Dresden and a small sitting polar bear consisting of 200 white LEDs. Gnosjö Konstsmide ➜ 9.0 • A06 / A9-11 Einfallsreichtum beweisen die neuen Kreationen von Gala-Kerzen, z. B. eine in 4 Abschnitte aufgeteilte Adventskerze. Die Kollektion „opulence“ würdigt den Stil des Barock. Sie besteht aus Kerzen und Gläsern mit goldenen Rankenmustern oder sanft schimmernden verschnörkelten Blumenmotiven. Gala-Kerzen presents some ingenious new creations such as an Advent candle divided into four sections. Its “opulence” collection pays tribute to the traditional Baroque style and consists of candles and glasses with golden tendril patterns and ornate, gently-shimmering flower motifs. 18 Christmasworld GAL A-Kerzen ➜ 9.0 • E30 Star Trading AB ➜ 9.0 • B61 top fair Licht neu erfinden Inventive light Profil Mit „System Expo“ und „System LED“ hat sich Star Trading Star Trading has made a name for itself with its “System AB einen Namen gemacht. Mit seinen Neuheiten bleibt das EXPO“ and “System LED“. With the latest additions to its Unternehmen an der Spitze der Entwicklung. range, the company remains at the forefront of development. Das neue „System 24“ mit seinem glühlampenähnlichen LED-Licht braucht nur 20 Watt Energie, um bis zu 1500 Lichter mit einem einzigen Stecker erstrahlen zu lassen. Verbraucher können das professionelle Lichtsystem selbst installieren. Ebenfalls bahnbrechend ist die energiesparende und langlebige „E10 Universal LED“. Sie ersetzt die Glühbirnen in allen Produkten von 5-fachen Kerzenhaltern bis zu 25-teiligen Christbaumlichterketten. Using warm white LED to mimic the light from incandescent bulbs, the new “System 24“ only needs 20 watts to light up 1,500 lights on one plug. Consumers can install this professional lighting system themselves. The energy-saving and durable “E10 Universal LED“ is an equally ground-breaking development. It can replace incandescent bulbs in all products from 5-light candlesticks to 25-light Christmas tree light strings. Creation Group Figur Animation A/S ➜ 8.0, A01 Bewegliche Figuren Animated Figures Creation Group Figur Animation A/S ist weltweit eines Creation Group Figur Animation A/S is one of the world‘s der führenden Unternehmen für bewegliche Figuren im leading companies in the field of animated figures for Bereich Dekoration und Ausstellung. decoration and display purposes. Alle unsere Produkte sind von höchster Qualität, besonders leise und sehr langlebig. Einige Figuren können mit extra Outfits wie z. B. Gärtner, Bäcker oder Clown geliefert und das ganze Jahr über verwendet werden. Ob einzeln oder als Teil einer Szenerie – eine bewegliche Figur ist immer ein Blickfang. Sie vermittelt Ihren Kunden das Gefühl, gut bedient worden zu sein. Gerne können wir Ihnen auch Figuren nach Ihren eigenen Vorstellungen inklusive kompletter Szenerien liefern. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! All our products are of the highest quality, very quiet, and have a long lifespan. A number of our figures can be delivered with extra outfits such as gardeners‘, bakers‘ or clowns‘ outfits so that they can be in action all year round. Individually, or as part of a panoramic display, an animated figure is always an eye-catcher, giving your customers the impression that they are being well looked after. We can also supply you with customised figures based on your own ideas, even complete scenarios. We look forward to seeing you! Christmasworld 19 top fair Blachère ➜ 9.0 • A4 0 ➜ www.blachere-illumination.com Glanzvolle Innovationen Lichtinstallationen von Blachère Illumination genießen international einen exzellenten Ruf. Ein Blick auf aktuelle Projekte zeigt warum. Zum Beispiel Westfield London. Für das kürzlich eröffnete Shopping Center – das größte Europas – hat Blachère ein ambitioniertes Beleuchtungskonzept entwickelt. 1.217.972 LEDs wurden eingesetzt, um einen glitzernden Wald, Lichtwogen und belebte Galaxien zu schaffen. Dabei kamen 1.500 iLED Cubes nach weltweiter Spitzentechnologie zum Einsatz. 30 m hoch sind die Leuchtbäume im Atrium, die ein Lichthimmel miteinander verbindet. 80 km elektrische Kabel verlegten die Techniker. 6000 Quadratmeter kabellos animierte Fassade werden komplett durch das SAR® System von Blachère gesteuert. 700 Stunden an konzeptueller und kreativer Projektarbeit und 5.000 Fertigungsstunden waren notwendig, um das beeindruckende Leuchtensemble zu realisieren. Weitere Projekte u. a. in Lissabon und Tokio kamen hinzu. Die weihnachtliche Champs-Élysées in Paris erleuchtete wieder „Elusia“ mit 70.000 Flash LEDs und 320 kristallgeschmückten Bäumen. Mailand und Dublin vertrauen Blachère jedes Jahr anspruchsvolle Lichtdekorationen an. Dazzling innovations Lighting installations from Blachère Illumination enjoy an excellent international reputation. A look at some current projects explains why. 20 CHRISTMASWORLD One example is the recently opened Westfield shopping centre in London for which Blachère developed an ambitious lighting concept. 1,217,972 LEDs were used to create a glittering forest, waves of light and galaxies full of life at what is now the largest shopping centre in Europe. 1,500 state-of-the-art iLED cubes were also used. The illuminated trees in the atrium reach up 30 m into a light-filled sky. 80 km of electric cables were laid by technicians while cablefree animated storefronts extending over a length of 600 m are now controlled by Blachère‘s SAR® system. 700 hours of creative work went into the development of the concept and 5,000 manufacturing hours went into producing this remarkable lighting installation. Blachère has also been working on projects in Lisbon and Tokio. In Paris, the Champs-Élysées was once again lit up by Blachère: “Elusia“ consisted of 70,000 flash LEDs and 320 trees decorated with crystals. Sophisticated holiday lights and decorations in Milan and Dublin have also been created by Blachère . top fair Weco ➜ 9.0 • C11 ➜ www.weco-feuerwerk.de Die hohe Kunst des Feuerwerks Groß-Events sind pyrotechnische Herausforderung ersten Ranges. Wie man sie meistert, zeigte bei den „Kölner Lichtern 2008“ der Feuerwerksweltmeister der Jahre 2000 und 2004, WECO. 35 Pyrotechniker und Helfer von Weco bauten insgesamt 10 Feuerwerke auf. Allein das Hauptfeuerwerk bestand aus ca. 4,7 Tonnen Feuerwerkskörpern. Etwa 1,3 Tonnen Feuerwerkskörper kamen dann nochmals für die kleinen Feuerwerke entlang des Rheins hinzu. Insgesamt wurden wohl mehr als 20.000 Schuss abgegeben. Das Höhenfeuerwerk war 2008 das größte musiksynchrone Feuerwerk Deutschlands. Das Hauptfeuerwerk fand auf zwei Pontonschiffen zwischen Hohenzollernbrücke und Deutzer Brücke statt. Für die erste Hälfte des Feuerwerks initiierte Weco mit modernster Spezial-Pyrotechnik eine The art and craft of fireworks Spectacular firework displays present a pyrotechnical challenge of the highest order. WECO, world fireworks champion in 2000 and 2004, staged an impressive demonstration at Kölner Lichter 2008 (Cologne Lights Up) of how such a challenge can be met. Thirty five pyrotechnists and their assistants from Weco had set up a total of 10 separate firework displays. The main firework display alone comprised approx. 4.7 tons of fireworks. Added to this were 1.3 tons of fireworks for the smaller displays along the banks of the Rhine river. A total of 20,000 individual fireworks were sent into the sky. The high altitude firework display was the largest firework display in Germany in 2008 designed to synchronise with music. The main display took place on two pontoon boats between Hohenzollern Bridge and Deutzer Bridge. For the first half of the firework display Weco used special state-of-the-art pyrotechnic effects to stage a journey through fireworks history. The primeval force of fireworks was visualised by lighten ing simulators and flame columns. A volcanic eruption was also staged. CHRISTMASWORLD 21 top fair Reise durch die Geschichte des Feuerwerks. Die urzeitliche Gewalt des flammenden Elements veranschaulichten Blitz-Simulatoren und Flammensäulen; ein Vulkanausbruch wurde szenisch dargestellt. Himmelsblumen stellten China dar, das Geburtsland des Feuerwerks. Über spuckende Drachen, brennende Engel und die goldsilber gleißenden Spektakel des 17. und 18. Jahrhunderts ging es dann in der Moderne. Hier entfaltete das Feuerwerk erstmals seine ganze Farbenpracht. Clock vines portrayed China, the birthplace of fireworks. From fire-spitting dragons, burning angels and the gleaming silver and gold of the 17th and 18th centuries the journey continued to the modern day when, in a blaze of colour, firework displays developed to their full glory. Kölner Lichter 2008 ended with a grand finale during which Far Eastern firework traditions intermingled with exuberant Italian fireworks and Northern European precision firework technologies. Beim Finale der Kölner Lichter 2008 begegnete dann fernöstliches Feuerwerk temperamentvollem italienischem Feuerwerk und dem technologischen, sehr exakt abgeschossenen Feuerwerk aus den nordeuropäischen Breiten. Ein wunderbarer Valentinstag Florale Produkte sowie Geschenke und Deko sind bei dem ersten Feieranlass im Jahr besonders wichtig. Vom Taubenpaar über Windspiele und Porzellandosen bis hin zu Streu findet man dafür mehr als eine „herzige“ Idee am Stand von Johannes Zemlin ➜ 8.0 • E90 A wonderful Valentine‘s Day Floral products, gifts and decorative items are of great importance for the first celebration of the new year. From pairs of pigeons to wind chimes, porcelain boxes and even straw, you‘ll find more than one “heartfelt“ idea at the stand of Johannes Zemlin ➜ 8.0 • E90 Wunderbare Luftballons Als Partner für die perfekte Lösung bietet VIBORG BALLON A/S eine breite Palette von Luftballons in vielen Formen und Farben. Mit oder ohne Druck. Standard oder Spezialverpackung. Wonderful balloons A partner for perfect solutions, VIBORG BALLON A/S can supply a wide range of balloons in many shapes and colours. With or without printing. Standard or special packaging. ➜ 9.0 • C04 „skdeco – Tradition neu dekoriert“ Schutzengel-Serie aus hochwertiger hart gebrannter Keramik fürs ganze Jahr. Entsprechende Dekoration von der skdeco in Sachsen, in Weiterführung der 175-jährigen Tradition des Sebnitzer Kunstblumen Handwerkes. “skdeco – tradition redecorated“ A line of guardian angles made of high-quality hard-baked ceramic for all year round. Decorated appropriately by skdeco in Saxony, in the best 175 year old artificial flower making traditions of the town of Sebnitz . 22 skdeco ➜ 8.0 • C54 top fair Profil Neu auf der Christmasworld: Natürlich O living Massenprodukte mit Glitter und Glimmer sucht man in New at Christmasworld: der kleinen, aber feinen Kollektion von O living verge- Naturally O living bens. Das Interior Design Unternehmen setzt bei seinen Produkten auf Natürlichkeit, die sich in der Auswahl von edlen Materialien wie Porzellan, Bronze, Messing, Ebenholz oder Perlmutt widerspiegelt. Auch in der Gestaltung werden Formen und Inspirationen aus der Natur umgesetzt. Designer Detlef Klatt jagt nicht Trends hinterher, sondern bevorzugt zeitlose Dinge, bei denen Material, Handwerk, zurückhaltendes Design und Wahrhaftigkeit im Vordergrund stehen. O living legt großen Wert auf Dekorationen, die Kunden Anregungen geben. Es werden ausschließlich natürliche Materialien und frische Blumen eingesetzt. ➜ 9.2 • C47 Hotex ➜ 8.0 • B68 ➜ www.o-living.de ➜ www.hotex.de Das richtige Band verändert alles Weihnachtlicher Tischschmuck einmal anders: Mit den breiten exklusiven Tischbändern der Firma Hotex und passenden Accessoires lassen sich faszinierende Tischdekorationen für den Advent hinzaubern. Schleifenband, Girlanden und schmalere Weihnachtsbänder runden das Angebot ab. Neu im Weihnachtssortiment von Hotex sind auch drei Bänderboxen. Die fünf 2-Meter-Rollen sind in Weihnachtsfarben gehalten und aufeinander abgestimmt. Ein leichtes Abrollen der Bänder vereinfacht das Basteln, Verpacken und Dekorieren. Für jeden Anlass sind die passenden Bänder griffbereit. Zusätzlich gibt es eine neutrale leere Bänderbox zum individuellen Selbstbestücken und persönlichen Gestalten. Mass produced items with glitter and glitz are not what you‘ll find in O living‘s small but fine collection. This interior design company favours a natural look which is reflected in its choice of fine materials such as porcelain, bronze, brass, ebony and mother-of-pearl. The inspiration for the design and shapes has also been drawn from nature. Designer Detlef Klatt has no time for short-lived trends. He attaches more importance to timeless materials, fine craftsmanship, tasteful design and integrity. O living values decorations which inspire their customers. Only natural materials and fresh flowers are used. The right ribbon tells it all Christmas table decorations with a difference: Hotex‘ wide and exclusive table runners and matching accessories enable you to dress up your table with captivating decor ations during Advent. Bands, garlands and narrow Christmas ribbons provide the finishing touches to this superb range of products. Three ribbon boxes now also enrich Hotex‘ Christmas collection. The five 2-metre rolls are in carefully coord inated Christmas colours. The ribbons are easy to unroll, making handicraft, wrapping and decorating effortless. The appropriate ribbon for any occasion is always within easy reach. There is even an empty ribbon box to fill with your own choice of ribbons. CHRISTMASWORLD 23 top fair EFSA trends© Herbst / Winter 2009 creating lifestyle EFSA trends© autumn / winter 2009 Auf der Christmasworld präsentiert die efsa (european floral & In perfect time for Christmasworld, efsa (the European lifestyle products suppliers association) vier Trendthemen floral & lifestyle products suppliers association) is pres für Herbst / Winter 2009. Trendbroschüren mit Definitionen enting four trend themes for autumn/winter 2009. Trend von Key Words, Farben, floralen Inspirationen, Materialien & brochures containing information on key words, colours, Fertigung, Dekoration sowie Volumina & Formen sind in der floral inspirations, materials & manufacture, decoration, ➜ GAL 0 • A01 erhältlich. volumes & shapes, etc. are available in ➜ GAL 0 • A01 Shimmering Wood Honey Christmas Northern Lights Belle époque Stichwörter Waldspaziergang – gemütliche reichliche Mahlzeit am Kamin. Warm – natürlich – gemütlich – reich – großzügig – reichlich – vornehm rustikal. Stichwörter Eleganz – Raffinesse – kostbar – natürlich – Weichheit – Leckerei – zerbrechlich – leicht – Nostalgie – weiblich – sensuell. Stichwörter Landschaft im hohen Norden – Kälte – Design / zeitgenössisch – natürlich – roh – grafisch. Raffinierte Verarbeitung von rohem Material. Stichwörter Raritätenkabinett – Boudoir – eigentümlich – bizarr – sonderbar – dunkel – faszinierende Rätselhaftigkeit – kostbar – eklektisch. Key words Landscapes of the North - cold design / contemporary - natural raw - graphic. Sophisticated processing of raw materials. Key words A cabinet of curiosities - boudoir curious - bizarre - strange dark - mysterious - fascinating precious - eclectic. Key words A walk in the forest - convivial, sumptuous dinners by the fireside. Warm - natural - convivial - rich generous - abundant - rustic chic. 24 Christmasworld Key words Elegance - refinement - precious - natural - softness - delicacies fragility - lightness - nostalgia feminine - sensual. ➜ www.efsa.com 30.1 - 3.2 2009 31.1 - 3.2 2009 Discover the new EFSA autumn/winter trends in floral and lifestyle articles for 2009 Where to find your EFSA business partners Wo finden Sie Ihre EFSA Partner Comment trouver vos partenaires d’affaires EFSA Hall 8.0 8.0 8.0 6.0 9.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 Partner Stand alldecobvba g58 artfleurGmbH H58 Basictrade g66 nastrificioangeloBolisS.p.a. B11 BolsiusInternationalBV e50 BotanicHausplastiflor J88 Clayrton’sGroup K39 donathGmbH&Co.KG D50 edelmanBV K50 + L50 + L60 emeraldeternalGreenBV e58 esschertdesignBV C28 edCollection K60 eurosandGmbH C80 GoldinaloyGmbH&Co.KG a58 + a59 Hall 8.0 8.0 9.1 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 6.0 8.0 8.0 8.0 Partner Stand HaanS L70a + L70B HaKBIJlglas e60 Inge’sChristmasdecorGmbH a09 + a10 + a17 Italpaksrl C38 KaemingkBV K88 + K92 + L88 KerstenBV J40 vanderleedenMandwerk D66 reinholdGmbH F40 StarPennsylvanianewFlowerS.p.a. B21 terSteegebv H51 telInternationalBV H89 ZemlinGmbH e90 galleria eFSatrendpropositions * EFSA partners represented on the fair, by the EFSA: Barthelmess Display & Decoration GmbH, Capital Ornaments B.V., Elho, Gerlo Design, Grand Gift, Royal Leerdam, Il Rustico Trend S.p.A, Smithers-Oasis Belgium N.V., Star Home Decor, Zaros S.A. secretariat: P.O.Box 473, NL-2508 CH THe Hague • tel. +31 70 360 38 37 • fax +31 70 363 63 48 email: [email protected] • internet: www.efsa.com a 01 top fair BotanicHaus ➜ 8.0 • J88 Wunderwelten Als eine der feinsten und größten Adressen im europäischen Kunstblumen-Markt präsentiert das Crailsheimer Unternehmen BotanicHaus u. a. die zeitlos elegante Blumenserie „Inspiration“ aus verchromtem Acryl sowie elegante und formschöne „Vasen & Objekte“. Edel und nicht nur zu Weihnachten – die „Weiße Wunderwelt“. Profil Blyco Textile Group Worlds of wonders Based in Crailsheim, Germany, and one of the top addresses in the market for artificial flowers in Europe, BotanicHaus is showcasing a timeless ly elegant line of flowers made with chrome plated acrylic and entitled “Inspiration“ alongside graceful and attractively shaped “Vases & Objects“. “Weiße Wunderwelt“, an elegantly white world of wonders, is not only for Christmas. ➜ 8.0 • K4 8 Der richtige Partner Die Blyco Textile Group B. V. ist seit über 40 Jahren Lieferant von hochwertigen The right partner Dekorationsstoffen, Bannern, Postern und The Blyco Textile Group B. V. has been a Folien. supplier of high quality furnishing fabrics, Außerdem bietet die Blyco Textile Group in ihrem „2LIF“ Programm Produkte für indoor und outdoor an. Die Marke „2LIF“ steht für aktuelle Dessins und Farbstellungen in bester Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen, die ab Lager lieferbar sind. Neben stimmungsvollen Kissen, Tischdecken und Läufern gibt es auch hochwertige Poster. Das Kundenspektrum reicht von führenden Großhändlern bis zu renommierten Warenhäusern. Dank der Produktionsmöglichkeiten in Fernost und Europa agiert die Blyco Textile Group schnell, zuverlässig und wettbewerbsstark. 26 Christmasworld banners, posters and foils for 40 years. The Blyco Textile Group‘s „2LIF“ programme also includes products for indoors and outdoors. The „2LIF“ brand stands for fashionable designs and top quality colour combinations available at competitive prices and ex-stock. There are attractive cushions, table cloths and runners as well as high quality posters. The customer spectrum ranges from leading wholesalers to prestigious department stores. Production facilities in the Far East and Europe mean that the Blyco Textile Group is fast, reliable and highly competitive. top fair Marko Karvo aus dem Pariser Lido zu Gast im Tigerpalast Varieté Theater Star from the Lido in Paris performs at Tiger Palace Variety Theatre Bereits als 13-jähriger Schüler entwickelte Marko Karvo As a 13-year old schoolboy, at his home in Finland Marko in seiner Heimat Finnland seine klassische Bühnenmagie Karvo was already developing his now classic magic act with im Spiel mit geheimnisvollen Vögeln. mysterious birds. Sein großes Ziel war ein Auftritt im weltberühmten Pariser Lido. 1983 gewann er den finnischen „Junior Championship Magic Preis“. Dies veranlasste ihn, sein Hobby zum Beruf zu machen. Als er beim Monte Carlo Magie Festival auf Anhieb den „Silbernen Zauberstab“ gewann, wurde die Artistikwelt auf das Ausnahmetalent aufmerksam. Dies ebnete ihm den Weg, seinen Kindheitstraum wahr werden zu lassen. Es folgte ein Engagement im Pariser Lido, das sechs Jahre dauerte, eine der längsten Attraktionen in seiner Geschichte. Mehr als 2,5 Millionen Besucher haben den finnischen Meistermagier seither dort bewundert. Marko Karvo ist bis 21. Februar 2009 im Tigerpalast zu sehen. His great ambition was to perform at the world-famous Lido in Paris. In 1983 he won the Finnish ‘Junior Magic Championship Prize‘. This triggered his decision to turn his hobby into a career. When he won the ‘Silver Wand‘ at the Monte Carlo Magic Festival the entertainment world became aware of this very exceptional talent. This award smoothed the path to making his childhood dream come true. It was followed by an engagement at the Lido in Paris that was to last six years, one of the longest-running attractions in the history of the Lido. During this time over 2.5 million visitors came to see the much admired Finnish Master Magician. Marko Karvo can be seen until 21 February 2009 in the Autumn/Winter Revue at the Tiger Palace Variety Theatre. Tickets unter Tickets can be obtained on Lesen Sie mehr unter To read more visit +49 (0) 69 / 92 00 22 0 ➜ www.tigerpalast.de Tigerpalast Varieté Theater, Heiligkreuzgasse 16 – 20, 60313 Frankfurt, Tel: +49 (0) 69 / 92 00 22 0, [email protected] top fair Wer, was, wo? Mit Productpilot finden Sie die Antwort Who, what, where? Productpilot provides the answers Welcher Aussteller hatte noch einmal diese wun What was the name of that exhibitor who had those won derbare Weihnachtsdekoration? Wie war gleich die derful Christmas decorations? What was the address of Herstelleranschrift dieser fantastischen Kerzen? the manufacturer of those fantastic candles? After five Fünf Tage Christmasworld – da kann im Trubel des days at Christmasworld, it‘s easy enough to mislay import Messegeschäfts schon mal die eine oder andere ant information. Information verloren gehen. Ob vor, während oder nach der Christmasworld: Mit Productpilot ist das Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Neu ist, dass die umfangreichen Aussteller- und Produktpräsentationen, die auf Productpilot eingestellt sind, in die Suchfunktionen der Internetseite der Messe Frankfurt integriert wurden. Dies erleichtert das Wiederfinden von Produkten und Ausstellern deutlich: Einfach auf die Internetseite der Christmasworld Frankfurt gehen, die Aussteller-Suche öffnen und unter Volltextsuche alle Produktinformationen der jeweiligen Aussteller finden. So geht die Christmasworld auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem weiter. Mit Productpilot bietet die Messe Frankfurt ihren Fachbesuchern ein Business-to-Business-Portal, das 365 Tage im Jahr unabhängig von Öffnungszeiten Aussteller- und Produktinformationen zur Verfügung stellt. Unter www.productpilot.com können Besucher ganz in Ruhe nach Ausstellern stöbern, die jeweiligen Produkte unter die Lupe nehmen und persönliche Kontakte auf- und ausbauen – branchen- und messeunabhängig. Natürlich sind die zu findenden Produktinformationen nur so gut und ausführlich, wie sie von den jeweiligen Ausstellern eingestellt und gepflegt werden. 28 Christmasworld Whether before, during or after Christmasworld, with Productpilot, finding out that sort of information isn‘t an issue. Productpilot‘s comprehensive exhibitor and product presentations have now been integrated into the search functions of Messe Frankfurt‘s Internet site. This makes it much easier to track down products and exhibitors: just go to the Internet site of Christmasworld, click on the exhibitor search function and then use the full text search option to find out all you need to know about the products of any of the exhibitors. Now Christmasworld can continue from the comfort of your own home or office. If you want to use these search capabilities 365 days a year, Messe Frankfurt offers more options. Messe Frankffurt‘s Productpilot features a business-to-business portal where trade visitors can continue to search for information about exhibitors and their products independent of office hours. At www.productpilot.com visitors can leisurely browse through lists of exhibitors, examine their products and establish contacts – for all of Messe Frankfurt‘s trade fairs. Needless to say, the available product information is only as good as the information posted by the exhibitor. ➜ www.productpilot.com top fair Business-Training „Dialog im Dunkeln“ “Dialogue in the Dark“ “Speak, so that I might see you.“ These words were once spoken by the Greek philosopher Plato in broad daylight. Participants of “Dialogue in the Dark“ will immediately understand this somewhat puzzling request. In a pitch-black world of darkness in 6 different rooms covering an area of 500 square metres, only those who speak are visible. Neglected senses return to life. Information you might otherwise have ignored will fire your imagination. This will cause a change in perspective and add fresh impetus to team processes. Anyone wanting more surprises can put their senses to the test in the “Taste of Darkness“ - a restaurant in the dark - or in the brightly lit “Casino for Communication“. DIALOGMUSEUM has put together an exciting programme of seminars and workshops specifically targeting the needs of business professionals. Unusual presentations are also popular. Fotos: © Jürgen Rohrscheid „Sprich, damit ich dich sehe“, sagte einst der griechische Philosoph Plato zu seinem Gegenüber am helllichten Tag. Die verblüffende Aufforderung versteht sofort, wer am „Dialog im Dunkeln“ teilnimmt. In einem stockfinsteren Parcours mit 6 Erlebnisräumen auf 500 qm ist nur existent, wer spricht. Vernachlässigte Wahrnehmungen werden wach, kaum beachtete Informationen befeuern die Fantasie. Initiiert wird ein Perspektivenwechsel, der Teamprozessen wertvolle Impulse gibt. Das Erlebnisrestaurant „Taste of Darkness“ und das taghelle „Casino for Communication“ bereichern den „Dialog im Dunkeln“ um überraschende Aspekte. Für Interessenten aus dem Business-Bereich hat das DIALOGMUSEUM ein anregendes Programm mit Seminaren und Workshops entwickelt. Ebenfalls sehr beliebt sind ungewöhnliche Präsentationen. Reservierung Reservations ➜ www.dialogmuseum.de DIALOGMUSEUM, Hanauer Landstraße 145 Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 21 44 AUSSTELLERLISTE EXHIBITORS LIST 30. Januar – 3. Februar 2009 Stand vom status on 14. Dezember 2008 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand 8 8 Seasons design GmbH 8.0 C20 A Abama Müting GmbH & Co.KG 8.0D28 ABOZ Sp. z o o. 9.1A31 Abraxus 9.0A81 Accent Pieces Export Inc. 9.3 E01 Access Line Tech Corporation 9.3 B21A Accessorize India 9.3A01 Acro Novelty Design and Manuf. Co., Ltd.9.3 J26 ADAL 9.0D90 ADJ L´Atelier des Jum´s 8.0 C25 Agricola del Hidalgo, S.A. 8.0H36 Aktaslar Cicekcilik Sifali Bitkiler 8.0 C51 ALFAGR for Technical Industries Co. 9.1A67 ALLDECO bvba 8.0 G58 AM-Design GmbH 9.1A90 Amadea s.r.o. 9.2A40A AMC NV 9.0D88 Amscan Partyartikel (Dt.) GmbH 9.0 C10 Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 8.0 C50 andrea design 9.1D92 H. Andreas GmbH 8.0 F70 Angelo Leonisches Werk Vertriebs GmbH8.0D61 Anton Hübner 9.1 B69 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Anva Handelsges.mbH 9.1A71 AP Group (China) Co., Ltd. 9.3A80I Apex Asia Industrial Limited 9.3H11B Apotheker Hermann Zwetz Räuchermittelherstellung GmbH 9.2A18 AppleTree BV Home & Garden 9.1D54 APR Cards snc di Rosetti Damiano & Massimiliano 8.0 B74 Archipel Deco BVBA 8.0 G20 ARDA CAM San.ve Tic. Ltd. Sti. 9.2 E04 Ariel Manufacture 9.2 B15 Arktos Illumination S.A. 9.0A70 artfleur GmbH 8.0H58 Artifacts India 9.3D34 ARTLINE Eduard Niermann GmbH 8.0 C79A Arts & Sell Co., Ltd. 9.3 F81I Artwise Marketing Co., Ltd. 9.3H61C Ary France International 9.0 B86 Aryan Worldwide 9.3 C52 A.S. Exclusiv 8.0 B69 Ascendent Synthetic Corp. 9.3 B21C Asia Excellent Shenzhen Ind. Limited 9.3 G60D Asia Spring Decoration Lights Co., Ltd. 9.3A65 ASK-Accessoires & Stoffe Köln GmbH 9.1 E79 Aswish International Ltd. 9.3 B80J Auroflor GmbH & Co. KG 8.0 C88 Industriestr. 28, D-91781 Weißenburg Tel.: +49 (0) 9141/8595-0, Fax: +49 (0) 9141/8595-30 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand B BADEN GmbH Import 9.1 C40 Baekkelund Export A/S 9.0 E04 BAL Batterien Accus Leuchten Vertriebs GmbH 9.0 B88 Balasi Export 9.3 E25 Bangkok Christmas Decoration Export Co., Ltd. 9.3 C10H Barned b.v. 8.0 F21 Basic Trade GmbH & Co. KG 8.0 G66 Harderhook 19, D-46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871/219020, Fax: +49 (0) 2871/21902866 Basic Trade Ltd. 9.3 F51 BBS s.r.l. 9.0D34 Be-high Lights Co., Ltd. 9.3A25D Belenes Puig S.L. 9.2A19 bernardo flori (e.K.) 9.2 E08 Bertoni s.r.l. 9.2 C31 Best Quality A. Svolou-Vasileiou, A. Tziakou & Co. 9.2A56 ´Best Season´ GmbH 9.0 A60 Gutenbergstr. 1, D-31157 Sarstedt Tel.: + 49 (0) 5066/6004-0, Fax: + 49 (0) 5066/6004-129 BESTMATE ASIA LTD. 9.3H20E Bethlehem Star Olive Wood Factory 9.2 F16 Billiet Vanlaere S.A. 9.2D30 Billings Decoration 9.2 C51 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Blachere Illumination 9.0 A40 Zone Industrielle, F-84400 Apt Tel.: +33 (0) 490/742095, Fax: +33 (0) 490/741463 Black and Light Company Ltd. 9.3H20 Christine Blank Kunsthandwerk 9.2 B30 BLOOMING SILKS 9.3 J11B BLOOM´s GmbH Medien Mark. EventsGAL.0 B01 Blümchen & Ko Heike Bringemeier 9.1 C71 Blyco Textile Group B.V. 8.0 K48 Twekkeler Es 35, NL-7547 ST Enschede Tel.: +31 (0) 53/4877411, Fax: +31 (0) 53/4334808 BOLI-FAR LIGHT Co., Ltd. 9.3 J76B Chr. Bollweg 9.1 C81 Bolsius Nederland B.V. 9.0 E50 BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 E30/E40 Bonful Co. Ltd. 9.3 C22 Bonturi Casa di Bonturi Franco 8.0 G38 Bost P.P.H. Joanna Bierzanek 9.0 C92 Botanica Company Ltd. 9.3 F10B BotanicHaus 8.0 J88 Pistoriusstr. 37-42, D-74564 Crailsheim Tel.: +49 (0) 7951/304-0, Fax: +49 (0) 7951/304-45 vom Braucke GmbH & Co. KG 8.0H40 CHRISTMASWORLD 29 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Braun Glas BRAUNS-HEITMANN Breitner GmbH Kunstgewerbe Jens Bretschneider Internationale Handelsagentur GmbH Briefing Home Collections Brimex Intel Co., Ltd. Broadway Gifts Co BSM Enterprise Ltd. B.T.F. International Co., Ltd. 8.0 C60 8.0A10 8.0 E99 9.2 F32 9.1 B41 9.3A20C 9.2 B50 9.3A30C 9.3 J41 C Caesar Collection AB 8.0A91 Candela Präsente GmbH 9.0 F26 Candle Empire Co., Ltd. 9.3 E10 Cardiff NV 9.0 F34 Carol Festive Decorations Co., Ltd. 9.3 J61E CASA SOLARTE Distribution GmbH 9.2D47 Casablanca GmbH & Co KG 9.1 C10 Modernes Design, Uphoff 5, D-46395Bocholt Tel.: +49 (0) 2871/1873, Fax: +49 (0) 2871/187400 casasa GmbH 8.0A70B Catic Dalian Trade Development Co. Ltd.9.3 F80F Cellocoup International S.A.S. 8.0H90B Cepewa GmbH 9.1 E86 Cerages Investimentos, S.A. 8.0 B48 Ceramica da Borralheira SA 8.0 B48 Cereria Terenzi Evelino Srl. 9.1 B77 Chaleyer et Canet 8.0H90A Changzhou Dawntronic Co., Ltd. 9.3 G81D Changzhou Highdo Lighting Co., Ltd. 9.3 F80E Changzhou Sunnylite Co., Ltd. 9.3 G80F Changzhou Wanyang Illumin. Co., Ltd. 9.3 B41C Chaoshuai Group Co., Ltd. 9.3 C41A Cheng Kuo Enterprise Inc. 9.3D10 Chengye Christmas Lighting Co., Ltd. 9.3 J81E Chiangmai Raem Co., Ltd. 9.3 C10E China Light Tri-Union International Co., Ltd.9.3A43 China National Aero-Technology Import & Export Hangzhou Company 9.3 E81F China Sunsong (Shenzhen) Import & Export Co., Ltd. 9.3 G80C Christborn GmbH 9.1 B71 Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 9.2 B21 Christmas Wonderland Co., Ltd. 9.3A20E Christmas World GmbH 9.0 F04 Linhai Chuangqi Lights Co., Ltd. 9.3 J90A Chun Pao Enterprise Co., Ltd. 9.3 B20E Fracatex - Cinco Europe 9.0 C90 Cinter BV 8.0H28 China Ningbo Cixi Imp. & Exp. Corp. 9.3A25G Clayrton´s 8.0 K39 Cocoon Design BVBA 8.0H80 Cod´events 9.0 E78/E84/F84 Coen Bakker Deco BV 8.0 E10 Comet Exports 9.3 G31 Comet Feuerwerk GmbH 9.0 C51 Überseering 22, D-27580 Bremerhaven Tel.: +49 (0) 471/9021-0, Fax: +49 (0) 471/9021-100 Comet Handicrafts 9.3 G30 COMPLACENT INDUSTRIAL CO., LTD. 9.3 C46 Contia Ltd. 9.2 B34 CREATION GROUP Figur Animation A/S 8.0 A01 Fluebaeksvej 190, DK-4100 Ringsted Tel.: +45 57611573, Fax: +45 57618810 Creative Expression Co., Ltd. 9.3 B21B Crottendorfer Räucherkerzen 9.2A53 D D&M Depot N.V. / S.A. 8.0D30 Da Dong Design Ltd. 9.3 C81B DAGMARA Sp. z o.o. 9.1 E71 Dahlmann Group 9.3D56 Dalian All Bright Arts And Crafts Co., Ltd.9.3 J61F Dalian Aroma Article Co., Ltd. 9.3 C81H Dalian Bohai Top Gift Int. Trade Co., Ltd. 9.3 F81A Dalian Dan-Up Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 G21B Dalian Deco Mei Imp/Exp Co., Ltd. 9.3H60C Dalian East Int. Trading Co., Ltd. 9.3 F20A Dalian Everglory Co., Ltd. 9.3 G80A Dalian Glory Int. Trading Co., Ltd. 9.3 F81C Dalian Guangsheng Arts & Crafts Co. Ltd.9.3 F60C Dalian Hongli Handicraft Co., Ltd. 9.3 F20C Dalian Penny Int. Trading Co., Ltd. 9.3 F80I Volker Daum GmbH & Co. KG 9.2 C45 De Carlini 9.2A50 De Qing Hi-Charm Lighting Co., Ltd. 9.3 J81F DECO-PLANT Vertriebs GmbH 8.0 B50 Decor-Lites Manufacturing Co., Ltd. 9.3 G81I FIRMA Decorations SRL 9.0 E90 DECORIENTAL Mfg. Co. Ltd. 9.3 J21H Decostar B.V. 8.0 C58 Dehua Henghan Arts Co., Ltd. 9.3 B40H Dein Interdecor S.A. 8.0A15 Deko-Engels GmbH 8.0 B28 Deko-Fabrik Karl Eichstetter 8.0 B18 DEKO FLORALE 8.0 E98 Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K. 8.0 G90 Dekorania, S.L. 9.0 B40 Herbert Denk GmbH 9.2 E40 Design im Dorf 25 Stefan Spitz GmbH & Co. KG 9.1 B87 30 Christmasworld Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand DET Gamle Apotek Engros 9.2D41 DEVICA, Lda 8.0A64 Devineau / Manége 9.0D57 Di Pino GmbH & Co. KG 8.0A61 Diana Lys Hald A/S 9.0 E65 Dijk natural collections 8.0H29 Zhejiang Dingxing Arts & Crafts Co., Ltd.9.3D81C DK International Interior A/S 9.0 F60 Dok Italia 8.0D03 Berndt Donath GmbH & Co. KG 8.0D50 Dongguang County Lize Handicraft Co., Ltd. 9.3 F80C Dongyang Hongli Arts & Crafts Co., Ltd. Zhejiang 9.3H81I Dongyang Huachi Arts And Crafts Co. , Ltd. 9.3A25H Shandong Dongyangtai Handicrafts Co., Ltd. 9.3A25E DPI GmbH 8.0D91 Drescher GmbH 9.1D10 nic duysens e.K. 8.0 J80 E Eagle Gifts Int´l Co., Ltd. 9.3 B20B East Asia Ornament Ind. Comp. Limited 9.3H10A ECHO ITALY S.R.L. 8.0 B49 ED Collection bv 8.0 K60 EDCO Eindhoven B.V. 9.2 E81 Edelman B.V. 8.0 K50/L50/L60/L61 EFSA European Floral & Lifestyle Products Suppliers Association Secretariat: Laan Copes van Cattenburch 79 NL-2585 EW The Hague / P.O. Box 473 NL-2508 CH The Hague Tel.: +31 (0)70/360 38 37, Fax: +31 (0)70/363 63 48 E-mail: [email protected], Web: www.efsa.com EFSA-MITGLIEDER AUF DER CHRISTMASWORLD 2009: EFSA PARTNERS AT CHRISTMASWORLD 2009: Alldeco 8.0 G58 Artfleur 8.0 H58 Basic Trade 8.0 G66 Nastrificio Angelo Bolis 6.0 B11 Bolsius International 9.0 E50 Botanic Haus plastiflor 8.0 J88 Clayrton’s Group 8.0 K39 Donath 8.0D50 Edelman 8.0 K50 8.0L50 8.0 L60 Emerald Eternal Green 8.0 E58 Esschert Design 8.0 C28 ED Collection 8.0 K60 Eurosand 8.0 C80 Goldina Loy 8.0A58 8.0A59 HAANS 8.0L70A/B HaKBIJl Glas 8.0 E60 Il Rustico Trend 9.2D20 Inge’s Christmas decor 9.1A09 9.1A10 9.1A17 Italpak 8.0 C38 Kaemingk 8.0 K88 8.0 K92 8.0L88 Kersten 8.0 J40 Van der Leeden Mandwerk 8.0D66 Reinhold 8.0 F40 Star Pennsylvania New Flower 6.0 B21 Ter Steege 8.0H51 Tel International 8.0H89 Zemlin GmbH 8.0 E90 Die vollständigen Firmendaten entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Eintrag in der Ausstellerliste. For further informations, please take a look at the exhibitors list. Diese EFSA-Mitglieder finden Sie direkt am EFSA-Stand: EFSA partners represented at the EFSA stand: Barthelmess Display & Decoration, Capital Ornaments, Elho, Gerlo Design, Grand Gift, Royal Leerdam, Il Rustico Trend, Smithers-Oasis Belgium, Star Home Decor, Zaros. Ehrenberg GmbH 9.0 C40E Eika GmbH 9.0D40 Elem Candle A. Madrzyk/F. Madrzyk GbR9.0 F68 Elite Brighter International Ltd. 9.3 F34 Elkin Dom Co. Ltd. 9.0 C94 elv ElektroLichtVertrieb R. Rosenfeldt 9.0A61 Emerald Eternal Green B.V. 8.0 E58 ERTL Karussell-Land GmbH 8.0A07 Erzgebirgische Volkskunst Richard Glässer GmbH 9.2A25 Esschert Design 8.0 C28 Euro-Candle KFT 9.0D80 Euro Souvenirs GmbH 9.2 C25 Euromarchi S.r.l. 9.2 C10 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Europe-Flower (H.K.) Limited 9.3 F35 12-13/F., Chinabest Int.Centre 8 Kwai On Road HK-Kwai Chung Tel: +852 (0) 24292899, Fax: +852 (0) 25456133 EuroSand GmbH 8.0 C80 Pressather Str. 95, D-92637 Weiden i.d.OPf. Tel.: +49 (0) 961/381580, Fax: +49 (0) 961/3815820 EUROTREE SRL 8.0A60 Ever Blossom International 9.3H11C Ever Fortune Metal Box Company 9.3H39 Ever World Co. Ltd. 9.3D53 Evermore Lighting Holdings Co., Ltd. 9.3 G21C EVP Gifts Co., Ltd. 9.3H81F Excel Industrial Group Co., Ltd. 9.3 C01A Exclusive Trade srl 9.0D60 F F-H-S International GmbH & Co. KG 9.0 B80 Fabesa S.A. 9.1A56 Fantasy Emsiei s.r.l. 9.2 E80 FARTAK KG 9.1 E20 F.D.L. Intercontinental B.V. 9.0 B81 Fenghua Tonghui Lighting Co., Ltd. 9.3 C81D FEST-DEKOR GmbH 9.0D03 Fest Selection Anka Lochschmidt 9.1 C82 Festive Productions Ltd. 9.2 C20 Fiebiger Floristik GmbH Imp.-Großhandel 8.0 B38 Hoechster Str. 5, D-86399 Bobingen Tel.: +49 (0) 8234/96090, Fax: +49 (0) 8234/960966 Filadil Exports 9.3D41 Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part.9.3 B32 Fink GmbH & Co. KG 9.1 B29 Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk GmbH9.1A25 Finnmari OY 9.0 F64 fleur ami GmbH 8.0 B40 Fleur De Lis Societe Anonyme 9.3 C10F Flor & Decor Import GmbH 8.0 C94 Flor-San´s Handicraft 9.3 E01 Flora World Export Co., Ltd. 9.3 C20 Floral Deco Concept, Inh. T. Kritzner 8.0D38 FLORATEXX GmbH 8.0 E30 Floraworld 9.3 C39 FLOREX GmbH Gerlinde Hofer Orig. Schafmilchseifen 8.0A98 Florideco AB 8.0 A81 Kvalitetsvägen 7, S-21241 Malmö Tel.: +46 (0) 40/545025, Fax: +46 (0) 40/545069 Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 9.1D81 Fontanini S.p.A. 9.2 B60 Formosa Alfa Merchandise Corp. 9.3 J22 ´FOTODIASTASI´ I. Paleohorinos Ill. S.A. 9.0A32 Heinr. Freese GmbH Import-Export 8.0 G50 Fridolfinger Metallwaren GmbH 9.1 B61 Birgitte Frigast Aps 9.2D45 Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd. 9.3 B40G Fujian Foreign Economic Imp. & Exp. Trade Corp. 9.3 C41D Fujian Fuxing Ind. Imp. & Exp. Corp. 9.3 C41C Fujian Jinjiang County Overseas Chinese Toys Co., Ltd. 9.3A80H Fujian Jinjiang Meisida Electronic Toys Co., Ltd. 9.3H80B Fujian Metals And Minerals Import And Export Co., Ltd. 9.3 B40B Fujian Putian Municipal New Developing Gift Co., Ltd. 9.3 B80B Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd.9.3 B40 Fushun Pingtian Wax Products Co., Ltd. 9.3 F80B Fuzhou Bestone Collection Co., Ltd. 9.3A80J Fuzhou Credit Industrial Co., Ltd. 9.3A80 Fuzhou Dongning Co., Ltd. 9.3 B40C Fuzhou Fuxin Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 B40 Fuzhou Minhou Fusheng Art Co., Ltd. 9.3 B81C G G & B Handels GmbH 9.1A87 GALA-Kerzen GmbH 9.0 E30 Industriestr. 11, D-91637 Wörnitz Tel.: +49 (0) 9868/78-0, Fax: +49 (0) 9868/78-44 Gala srl 9.0 C40C Gall & Zick Inh. A. Zick 9.2 C02 Gardenex: The Federation of Garden & Leisure Manufacturers Ltd.GAL.0 B03 Gartenflair 9.2 E59 Gasper GmbH Textilpflanzen 8.0 J70 GAWOL GmbH 9.1 C80 Kunstgewerbe Gehlmann e.K. 9.1D20/D30 UAB ´Geralda Decor´ 9.0 F76 P.P.H.U. ‚Gerpol‘ Zdzislaw Bilinski 9.0A85 GERRY Intergeschenke Ges.m.b.H 8.0A48 Ghisi Walter di Ghisi Roberto & C. s.n.c. 8.0 G92 Giftware Sources (ITM) Ltd. 9.3 C31 GILDE HANDWERK Macrander GmbH & Co. KG 9.1D21 GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen 9.2 F20 Benzstr. 5a, D-37083 Göttingen Tel.: +49 (0)551/3098484, Fax: +49 (0)551/3098485 GIVI ITALIA S.R.L. 9.0 C83 GL Enterprises Co., Ltd. 9.3 J90C Zaklad Szkiel Ozdobnych ´Glaspol´ Ireneusz Rychlewski 9.2 B56 Glass-Pavilion B.V. 8.0A69 Glassware Artstudio International S.C. 9.2 C41 Glitron Products (AOP) 9.3D90 Global Treasure Co., Ltd. 9.3 B20A Global Trends by Thomas Hoormann 8.0 C01 GlobALL concept 9.0 C21 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand GLOBE METAL & GLASS EXPORTS 9.3 F25 Glorious Arts & Crafts Co. Limited 9.3 C21D G.M. design Gert Mertens 8.0 C79B GMC Limited Company Sp. z o.o. 9.1A60 GOLDBACH Geschenkartikel GmbH 9.1 E50 Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd. 9.3 F02A Goldina Loy GmbH & Co. KG 8.0A58/A59 GOLIAT Janusz Polaszek Sp. z o.o. 9.2A60 Goodmark Europe N.V. 9.0 C35 Goodwill M & G 9.1 E10 Gisela Graham Ltd. 9.2D10 Graupner - Holzminiaturen 9.2 B25 Graziani s.r.l. 9.1A92 Great China Trading Co. 9.3 J70 Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co., Ltd.9.3 E81H Growing Veip B.V. 9.1A39 Gruppo Cartorama Div. GALVAS 9.2 C59 Guangdong Chenghai Yuhong Arts & Crafts Factory 9.3H61B Guangdong Eagle Gifts Co., Ltd. 9.3 F60A Guangzhou Kingway Gifts Industrial Company Limited 9.3H61E Guangzhou Yue Xiu Enterprise (Holdings) Corp. 9.3H81D Guérin Créateur d´Emballage 8.0 J41 gusto products & services GmbH 8.0 K37 Gyrostate Corp. 9.3 B21F H H & R the wire man 8.0L43C/L49 HAANS 8.0L70A/B Hädicke - Kerzen 9.0 E60 Haiyideco International Ltd. 9.3H21D HAKBIJL GLAS 8.0 E60 Hamburg Lights GmbH 9.0A41 Hanco Handels GesmbH 9.1 C75A Hangzhou Christmas Arts & Crafts Co., Ltd.9.3H80H Hangzhou Decoarts Co., Ltd. 9.3A25M Hangzhou House & Yard Lights Co., Ltd. 9.3A25O Hangzhou Metals Minerals Mach. & Chem. Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.3H81C Hangzhou Wuzhou Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.3 J76F Hannes Wolf GmbH 9.2D70 Hansa Candle AS 9.0 F70 Happy Paper SA 9.0 C56 Harbin Textiles I/E Co., Ltd. 9.3 C81I Harford Trading Limited 9.3A25A Harvesttime Holding AB 9.2 E61 HAUS FREUDENBERG GMBH 9.2 B59 Haymann GmbH & Co. KG 9.0 E10/E20 Heembloemex Deco B.V. 8.0 E38/K36 Heibei Ideal Arts Imp. & Exp. Corp. Ltd. 9.3A40C Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 E70 Mathias Heinz e. Kfm. 9.2A01 Hejugo 9.0 E91 HELLUM - Glühlampenwerk 9.0A49 Hengry Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3D80A Hergt Vertriebs GmbH & Co. KG 9.0 F41A Heritage India Exports Pvt Ltd. 9.3 B55 HeShan Lide Electronic Ent. Co. Ltd. 9.3 G11A HINCO Lendava d.o.o. 9.0 F47 HIT-Trading B.V. 8.0 F30 H.J.W. Co. Ltd. since 1985 9.2A10 Hoff Interieur GmbH & Co. KG 9.1 D40 Wetzlarer Str. 26, D-90427 Nürnberg Tel.: +49 (0)911/930600, Fax: +49 (0)911/305956 Hogewoning Holland B.V. 8.0 J60 HOMESTYLE (DECORATION) LIMITED 9.3 E18 Hong Kong Jedo Industries Limited 9.3 J21G Hong Kong Trade Development Council 9.3 F10A Hongguang Craft & Trade Co., Ltd. 9.3 C80B Hongguang Craft & Trade Co., Ltd. 9.3A75 Hongrun Crafts Corp. Ltd. 9.3 G80D Hongtu Christmas Collection Manuf. 9.3A30A Honour Enterprise (HK) Ltd. 9.3 F02D Jacob Hooy & Co. B.V. 8.0 B41 Hosti International GmbH 9.0 C50 Hotex - Hollmann Textil GmbH 8.0 B68 Altenmarkt 51, D-93413 Cham Tel.: +49 (0) 9971/89400, Fax: +49 (0) 9971/894019 House of Hansen Europe 9.0D80 Huaian Xin Wen Feather Product Co., Ltd.9.3 E80C Hualong Craftwork Factory Co., Ltd. 9.3 B80F J.A. Huck Glockenfabrik seit 1858 9.1 B83 Huizhou Huaxing Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 C80A Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung 9.2 B58 I Idealinks 9.3 F21 Idianale Inc. 9.3D20 Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick 9.1 D36 Höger Damm 4, D-49632 Essen (Oldenburg) Tel.: +49 (0) 5434/81-0, Fax: +49 (0) 5434/8156 IKO - Import Klaus Otte GmbH 9.2 E36/F38 Il Rustico Trend S.p.A. 9.2D20 Ilkos d.o.o. 9.0 F47 Ilvris Imp. Export Distribution et Gestion 9.0A35 IMKA GmbH + Co. KG 8.0 B44 PPH Impuls Dariusz Kowalczyk 9.1 B70 IMS Int. Marketing-Service GmbH 9.0 C60 In It Design 9.0 E70 Inge´s Christmas Decor GmbH 9.1 A09/A10/A17 Dieselstraße 7, D-96465 Neustadt bei Coburg Tel.: +49 (0) 9568/857-0, Fax: +49 (0) 9568/857-57 Innocom GmbH 9.0A89 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Instyle International Trading Co., Ltd. 9.3 Interlecom Industrial & Trading Co., Ltd. 9.3 Intermark S.A. 8.0 P.W. IPB Sp. z o.o. 9.0 IQBAL Paramount Metal Industries 9.3 Italpak Srl 8.0 G81F E81J E66 B24 F45 C38 J JA-RO Products 8.0A69 Jacaranda B.V. 8.0A50 Carl Jäger Räuchermittelfabrik e.K. 9.2 B46 ‚Jakelio Zvakes‘ UAB 9.0 F20 Jasaco N.V. 8.0 F28 J.C. International 9.3 J48 Jiang Yin Guang Hao Lamp Co., Ltd. 9.3 F20B Jiangsu Light Ind. Prod. Imp. & Exp. (Group) Corporation 9.3C80F/E80E Jiashan Liliang Festival Lighting Decoration Co., Ltd. 9.3A40D Jiaying Arts & Craft Industrial Co., Ltd. 9.3A80C Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd. 9.3D81E Jinjiang Haolilai Toy & Electron Co., Ltd. 9.3 J61C JLX Ribbon 9.2 B71 Johnson System Co., Ltd. 9.3 B20D Joynice Gifts & Crafts Co., Ltd. 9.3 B80D Joyvita Edith Sassen 9.1 B35 JPC-Import-Export SPRL. 8.0D40 Jumbo Impex 9.3 F36 ´Justys´ P.P.H.U. Pawel Kryczalo 9.0A86 K Kaemingk GmbH 8.0 K88/K92/L88 Kaemingk Season Decorations 8.0 K88/K92/L88 Broekstraat 13, NL-7122 MN Aalten Tel.: +31 (0) 543/498800, Fax: +31 (0) 543/473468 Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0A30 Kahlert-Licht 9.2A36 Kangaroo GmbH 9.1D70 Fachstelle für kath. Stadtkirchenarbeit 9.2A51 Keck & Lang GmbH 9.0 E51 FKW Keller GmbH 9.0 C77 Keramische Industrie Limburg B.V. 8.0L38 J. Kersten BV 8.0 J40 Kerzen-Manufaktur der Freckenhorster Werkstätten 9.0 E61 Gertrud Kimmerle Inh. Dorothea Kimmerle e.K. 8.0 C81 Kin Wah Enterprise Ltd. 9.3 B31B Yangzhou Kingsley Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.3H21A Kit Affiches 8.0A11 KIU HUNG INDUSTRIES LTD. 9.3 J21F Klaner GmbH 9.0 F58 KMS Lighting 9.0A80 Koch Dekorationsartikel GmbH & Co. KG8.0 C45 KÖGLER GmbH & Co. KG 9.0 C41 Alfred Kolbe GmbH 9.2 B41 KOMOZJA S.A. 9.1 B78 Konert Wohnart GmbH 9.1D48 Gnosjö Konstsmide GmbH 9.0 A06/A09/A10/A11 In der Wässerscheid 44, D-53424 Remagen Tel.: +49 (0) 2642/9362-0, Fax: +49 (0) 2642/9362-50 Koopman International B.V. 8.0 J10/K10 Erich Kopschitz GmbH Kerzenfabrik 9.0D18 Krebs Glas Lauscha GmbH 9.1 C50 Krebs & Sohn Vertriebs GmbH & Co. KG 9.1 B50 KRINNER GmbH 9.0 B90/B91 Krippen-Studio Fam. Stabicki 9.2 F52 Kurt Adler Christmas Inspirations 9.2 B37 KUWOPA Kastenhofer Ges.m.b.H. 8.0D20 KX Concept SPRL 9.0 B26 L Zhoushan L & C Toys Factory 9.3 C81F La Gallina Matta SRL 9.2 F18 Ets La Minouche S.A. 8.0 G10 La Plastose 8.0 B90 Lace Fashions Industrial Co., Ltd. 9.3 C21E LaNature Hartmann Cosmetic GmbH 9.1A77 Shenzhen LanBaoLi Photoelectric & Technology Co., Ltd. 9.3A40B Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH9.1 E69 Lanee Art Ent. Co. Ltd. / Master International Co., Ltd. 9.3D55 Walter Langnickel GmbH 9.2 E50 Lauren-Spencer Ltd. 9.3 J11E Van der Leeden Mandwerk (B.V.) 8.0D66 Leeza International 9.3D38 LEHNER WEBEREI 8.0A55 Lemax- Europe B.V. 9.0 A21 Veenderveld 57, NL-2371 TTRoelofarendsveen Tel.: +31 (0) 71/3321910, Fax: +31 (0) 71/3321919 Lemetex Imp./Exp. B.V. 9.1 C31 Qingdao Leo Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3D81J LEPI Leo Prinoth GmbH 9.2A57 Lerouge en Vert 8.0A66 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Geschenke Lifka GmbH Linhai Jinnuo Craftwork Co., Ltd. Linhai Kangli Handicrafts Co., Ltd. Linhai Shanhe Elect. App. Co., Ltd. Lira d.o.o. Litbright Candle Factory Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG Longda Arts & Crafts (Dalian) Co., Ltd. Longfield Ltd. Lotis Lubojanski, Steffen Johannes Lucht GmbH & Co. KG Luckywind Handicrafts Co., Ltd. J. Lüber GmbH 8.0 E70 9.3 B81D 9.3D81A 9.3D81I 9.2 B81 9.3 C80H 9.1 E81 9.3 B81G 9.3 C21F 8.0A68 9.2A24 8.0 C40 9.3A80E 9.1A30 M Maar & Pick KG Mabella Decorbänder GmbH MAG Gorzelak i Jasinski Sp. J. Magic Power Co. Ltd. Richard Mahr GmbH MAROLIN Majolikafabrik Rheinbach Mandarin Trading Ltd. Marco Belgium MARKSLÖJD AB Marmorikynttilä Oy Maro Trading Co. b.v. Marshal Exports Marva S.A. Marvel Fragrances Pvt. Ltd. Mat-Flor Mat´ Gic SARL Matrobic Ab Matthäi Christbaumschmuck GmbH Maxi-Marionetten M. Kiermeier MAYPA GmbH MCC Srl Manifattura Cotone E Canapa Meadowland Ltd. Meander BV Meditrading Societa Cooperativa S.R.L. Hans Mehner GmbH Mehrotra Impex (India) Meizhou Angel Arts & Crafts Limited Corporation Of GD Taizhou Mengmeng Lamp Orn. Co., Ltd. MERXX Handels GmbH MGM & CO., LTD. michel toys Handels-GmbH Mil Export Philippines Milleluci Srl Milliona (Shandong) Int. Trad. Co., Ltd. MIM´s Europe BV Minqing Henda Arts & Crafts Co., Ltd. MK Illumination Handels GmbH 9.0 Moonlanding Metal Manuf. Co., Ltd. Dario Moranduzzo S.p.A. Mosimoll, S.A. Mosy GmbH Mr. Christmas Inc. Mr. Santa Co., Ltd. SARL M.R.P. Mrs. Flowers Co., Ltd. M.S.A. Home Collect. - Makropoul. S.A. Gebr. Müller Kerzenfabrik AG Exotica Cor Mulder GmbH ‚Muscheln der Meere‘ ELSA Geschenkartikel-Handels GmbH Mysteria MZ 1 MARKUS ZIMMERMANN 8.0 G39 8.0D81 9.0A91 9.3H20 9.2 B55 8.0 F02 9.2 F36 9.2D36 9.0A71 9.0 F71 9.2 F62 9.3D29 9.1D80 9.3 C90 8.0 J30 8.0A02 9.0 C40B 9.1 B86 9.1A45 8.0 B65 8.0 B70 9.3A20F 9.1 C35 9.3 C58 9.1 B39 9.3 J39 9.3H80J 9.3 G81H 9.0A55 9.3 J11C 8.0 F18 9.3 F30 9.0A59 9.3 J76A 8.0 B67 9.3 C41E A20/FOY01/01 9.3 G40 9.2D40 8.0 E39 8.0L43D/L45 8.0 K31 9.3 C40 9.2 E62 9.3 C10A 9.2 F13 9.0D70 8.0D90 8.0 9.2 9.1 Protection against brand and product piracy Product piracy and counterfeiting are constantly increasing and already account for an estimated 8% of world trade. Against this backdrop, the initiative “Messe Frankfurt against Copying” aims at informing about the possibility to register Trade Marks and Designs and how to enforce these rights through i.e. investigations of customs administrations. At this fair, we offer a prominent information platform in partnership with the national and European bodies for protection of intellectual property rights as well as the main private and industry initiatives in this field. Come and talk to our experts about your individual questions at our information booth. B78 E18 B59 N N-Concept Manufacturing Limited 9.3 J81B Nääsgränsgarden AB 9.2 C40 Nanjing Red-House Gifts Co., Ltd. 9.3 E80A National Tree Company 8.0 E65 Natural Products Export Corp., Ltd. 9.3 J34 Naturel Galvanized Ware Co. 8.0D51 New Euroservice 9.0 F36 Newglory Lighting Ningbo Ltd. 9.3 F81H Newish Products Ltd. 9.3 G20 Next Season Design AB 9.1 B91 NICO Feuerwerk GmbH 9.0 C31 Ningbo Created Electronics Co. Ltd. 9.3A25I Ningbo Auspicious Plastic Co., Ltd. 9.3 J81C Ningbo Fortune Trading Co., Ltd. 9.3H80F Ningbo Hengyu Artware Co., Ltd. 9.3 B31A Ningbo Jason X´mas Decoration Manf. 9.3A30B Ningbo Jiangbei Congzhongxiao Gift Co., Ltd. 9.3A25L Ningbo Jingyuan Trade Co., Ltd. 9.3 J81G Ningbo Newstar Arts Co., Ltd. 9.3 C81E Ningbo Sumo Trade Co., Ltd. 9.3 F81G Ningbo Sun Gift-Home International Ltd. 9.3 E80I Ningbo Win-Sun Imp. & Export Co., Ltd. 9.3 B41B Ningbo Zhaoke Int´l Imp. and Exp. Corp. 9.3A25N NNP Import & Export B.V. 8.0 B14 Noor Handels GmbH 8.0 J38 Nordic Living A/S 9.2 C44 NORMA Norbert Makowski 9.2 C50 W. Nostheide Verlag GmbH GAL.0 B06 Nova Nature B.V. 8.0 G02 NP DECO B.V. 9.3A39 NPA group A/S 8.0 C49 O Li-Lo Leisure Products Limited 9.2 D50 Sterling House, Langston Road, Loughton GB-IG10 3TS Essex Tel.: +44 (0) 20/8532-5800, Fax: +44 (0) 20(8532-5804 O Living GmbH 9.2 C47 Gewerkenstr. 28, D-45881 Gelsenkirchen Tel.: +49 (0) 209/177554-0, Fax: +49 (0) 209/177554-11 O´PARTY Manufacturing Ltd. Guangzhou9.3 C81C OBC - Kunsthandwerk Kögler GmbH & Co. KG 9.2 E30 Oberfränkische Glas- u. Spielzeug K.G. Inh. R. Rempel 9.1 B20 Information booth Lobby, Hall 4.1 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand ODEON S.C. R. Starobrat D. Imiela 9.0A31 Trendagentur Offermann GAL.0 B02 Oliver Art, S.A. 9.2 B11 OMNIA GMBH 9.2 F14 ORBI S.A. 9.0 E87 Oriol & Fontanel SA 8.0H90A Ornex GmbH 9.2 B51 Osikowa Dolina sp. z.o.o. 9.2 F68 Othmar Trading Ootmarsum BV 8.0 J02 Tijinkskamp 4, NL-7631 AK Ootmarsum Tel.: +31 (0) 541/288630, Fax: +31 (0) 541/292705 P P & C Creative Inc. 9.3A20A Pacific Crafts Ltd. 9.3 F47 Pan-Asia Associates Inc. 9.3 J45 Pansy Accessories Corp. 9.3D24 Paperproducts Design GmbH 9.0D26 PAPSTAR Vertriebs GmbH & Co. KG 9.0 C61 PAPYRUS GmbH & Co. KG 9.1A44 Paramount Home Collections 9.3 J46 Paramount International 9.3D44 C.E. Pattberg GmbH & Co. KG 8.0D60 PAVIN S.R.L 9.1D90 PAX Svecarna Stele d.o.o 9.0 F48 PEGASO Giochi S.p.A. 9.0 C28 Peha Sneek B.V. 8.0 J20/K26 Pema di Peter Mahlknecht & Co. S.A.S.-KG 9.2A15 Perfectech International Ltd. 9.3 J11D Petat Kunstobjekte + Herz + Eisen 9.2 F58 Pfronten-Schmuck GmbH Gebrüder Lauterbach 9.1 B93 Piccin Flower´s S.R.L. 8.0L40 Pine-apple 9.2 C37 Piovaccari srl 9.2 B61 Plastec SRL 8.0D59 PLAYWIDER INTERNATIONAL LIMITED 9.3 J11A Pluto Produkter AB 9.2A79 Pobra A/S 9.1 C69 Richard & Peter Pohl GmbH 8.0A29 POLYFORM GmbH & Co. KG 8.0 E01 Polytree Co., Ltd. 9.3 C10K POMPEI 9.1 C92 POSIWIO 8.0A49 Seiffener Kunsthandwerk Albin Preißler Inh. Dipl. Ing. oec. Hartmut Bauer 9.2A49 Premier Creations Factory Ltd. 9.3 G11B Peter Priess 9.1 B90 Prima Artificial Flower (Thailand) Ltd., Part. 9.3 C10J Procos S.A. 9.0 C20 Profile India 9.3A50 Prosper Co., Ltd. 9.3 G47 Prowise Handicraft Co. Ltd. 9.3 B38 PTMD Collection 8.0A65 Pupi Styl Snc Di Pertegato Carlo & C. 8.0 E02 p.u.s. import-export gmbh 8.0 E28 Putian Happy Gifts Co., Ltd. 9.3 B8OI Putian Southeastern Paper Industry & Trade Co., Ltd. 9.3 C41FC Pyrogiochi Srl 9.0 C70 Q Qingdao Amplus Int. Trade Co., Ltd. 9.3D81F Qingdao Grace Industrial Co., Ltd. 9.3D81H Qingdao Kingking Group 9.3 J61A Qingdao Lanan Technology & Dev. Co., Ltd. 9.3 G81J Qingdao New Northsea Trading Co., Ltd.9.3 G61D Quanzhou Dehua Junye Arts Co., Ltd. 9.3A80A Quanzhou Fulong Gifts & Co., Ltd. 9.3 B40E Quanzhou Jiayi Craft Co., Ltd. 9.3 G90G Quanzhou Jingzhi Crafts Toys Co., Ltd. 9.3 B40D Quanzhou Xiexing Crafts Co., Ltd. 9.3 B40F Quanzhou Yilida Dried Flowers Co., Ltd. 9.3 B80H Qunyi Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 F60D Quzhou Joyplus Light Corp., Ltd. 9.3A40 R PPUH ´Rabella´ 9.0 C27 Hartmut Räder Wohnzub. GmbH & Co. KG 9.1 B28 Kornharpener Str. 126, D-44791 Bochum Tel.: +49 (0) 234/95987-0, Fax: +49 (0) 234/594519 Rainbow Star Trading Ltd. 9.3 B51 Rascher Holzkunstgewerbe 9.2A02 Rashid Exports 9.3 G41 RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 9.2A31 Raum- und Tafelschmuck G. Günther 9.2A28 Robin Reed Ltd. 9.2A58 Reinhold GmbH 8.0 F40 RGB Bamboo SRL 9.2 E46 Riffelmacher & Weinberger Christbaumschmuck-Fabrik GmbH & Co. KG9.1 C41 Top Art International Van Rijsoort BV 8.0 K40/L43E Rising Sun Household Products Co., Ltd. 9.3 F80G Gerd Rodermund GmbH & Co. KG 8.0D10 Rösler-Kerzen Aktuell in Form & Design 9.0 E02 Roma Trading 8.0 J11 Rossipaul Kommunikation GmbH GAL.0 B04 Roung Shu Ind. Corp. 9.3 C21B Roxan (Out Of The Blue KG) 9.0 F35 Royal Christmas 8.0 K20 K. H. Rudolph Keramikerzeugnisse GmbH 8.0 E41 Ruian Chita Manufacturing Corp. Ltd. 9.3H61D Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand S S_Arts Simone Bodenstein 9.3D59 Sabert Corp. Europe S.A. 9.0 C81 SAG New Look 9.3 F41 SAICO GmbH Seiffen 9.2 B47 Saini Exports 9.3 C48 Sakopoulos Alice and Co. 9.2 C46 Salcher Werner OHG 9.2A07 Sam Eureka Corporation 9.3 E26 sandfactory GmbH 8.0A80 Sandner GmbH 9.0 E66 Sandner Stickereien GbR 9.1 C88 Sandra Rich GmbH 8.0 C70 Santons Escoffier 9.2 B36 S.A.V.A. SNC di Brambilla & C. 9.2A14 Sawrasko Kogan Glasvertrieb 9.2 B40 Scandinavian Paper Art - Nina Knudsen 9.2 B02 Georg Schäfer GmbH & Co. Handels KG 8.0 C55 Ino Schaller GmbH 9.1 B51 Willi Scheuche GmbH 8.0D98 H.U. Scheulen GmbH & Co. KG 9.2 B20 Schiller-Plastic GmbH 8.0 B80 Schimmel Media Verlag GmbH & Co. KG GAL.0A03/04 Schlaraffenland GmbH 9.0 F54 Adam Schmidt GmbH & Co. KG 8.0 G65 Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH & Co. 9.1 E82 Schulte Kunstgewerbe Int. GmbH & Co. KG9.2A61 Schwarzwalddecor Böttcher GmbH 9.2D01 Schweden-Produkte Kunsthandwerk u. Geschenkartikel 9.1 B81 Sebnitzer Kunstblumen 8.0 C54 Deko- & Festartikel GmbH Schillerstr. 11-15, D-01855 Sebnitz Tel.: +49 (0) 35971/53101, Fax: +49 (0) 35971/58147 Ing. Juraj Seemann - Seemann Service 9.1 C84 RS - Segelken GmbH 9.0 C40A Seiffener Volkskunst eG 9.2 B26 Sethi Handicrafts 9.3 G36 Seyko Keramik OHG 9.0 F40 Shandong Neon King Electronics Co., Ltd.9.3 E81E Shanghai Dream Arts & Crafts Limited 9.3 G80E Shanghai Huge Scents Factory 9.3 G20A Shanghai Stanly Home-Deco Mfg. Co., Ltd.9.3H80E Shanghai Well May Industrial Co., Ltd. 9.3H80K Shanghai Z & Z Arts and Crafts Imp. & Exp. Corp. Ltd. 9.3H60B Shantou Chenghai Guangyirunli Toys Packing Inc. 9.3 G81E Shantou Fancy Deco Co., Ltd. 9.3 G60C Shantou Multy Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3H61F Shaoxing Tianchang Factory 9.3 C21F Sheen Rise Home Decorations Factory 9.3 G80 SHENGHONG GROUP CO., LTD. 9.3H81A Shenyang Baisheng Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3D81G Shenyang James Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3D31 Shenyang New Seasons Arts & Crafts Trading Co., Ltd. 9.3 J76G Shenzhen Best Arrow Lighting Co., Ltd. 9.3H81H Shenzhen B.H.T. Enterprise Co., Ltd. 9.3D80B Shenzhen Clear Illuminating Tech. Co., Ltd.9.3 C81A Shenzhen Kingland Lighting Co., Ltd. 9.3H80I Shenzhen Win Time Industry Co., Ltd. 9.3 J81D Shenzhen Yibao Gifts Co., Ltd. 9.3 G20C SHERIC TRADING COMPANY LIMITED 9.3H10C Shing Fat Industrial Co., Ltd. 9.3 J21B Shining Blick Enterprises Co., Ltd. 9.3 C21A Shishi Yiwan Craft Wares Co., Ltd. 9.3 B81F Shri Ganesha 9.3H31 Shunfa Arts Co., Ltd. 9.3 G60E Shunshengda Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian 9.3 B80 Siam Christmas Co., Ltd. 9.3 C10A Siam Quality Industries Co., Ltd. 9.3 C10G Brigitta Siegel Geschenkimport u. Grosshandel 8.0A09 SIGRO Import Export Großhandel e.K. 9.2 E15 Silver Rain Export Co., Ltd. 9.3D40 Silverado Jaroszynski Sp.J. 9.1A69 SINGER VITRINE GmbH 9.1 C86 Sinoland Factory Ltd. 9.3 C80G Sinyee Craft Co., Ltd. 9.3 G40 Siping Bailong Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 G80I Sirene SRL 8.0 B51 Sirius Company AS 9.0 C80 Skoutaris Group 9.0 F32 Smile Industries Limited 9.3H20A Soendgen Keramik GmbH 8.0A31 Solchim S.p.A. 9.0D61 Solflor Export b.v. 8.0 F04 Sopp Industrie GmbH 8.0 F66 Sorgner Dorothea GmbH Imp. & Export 8.0 J90 Sosan Industries Inc. 9.3H48 SOUND N LIGHT ANIMATRONICS LTD. 9.3 F02B Spaas Kaarsen NV 9.0 F65 Gebrüder Spang GmbH & Co. KG Keramikfabrik 8.0A85 Spieluhrenwelt, M M M GmbH 9.1A68 St. Martin Glass 9.2 F10 STALWART HOMESTYLES 9.3 B02 A. Stamatopoulos Co EE 9.2 C81 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Axel Stein 9.0 C89 Bäckergasse 18, D-61191 Rosbach Tel.: +49 (0) 6003/3327, Fax: +49 (0) 6003/829581 G. J. Steingaesser + Comp. GmbH 8.0 C30 Franz Steinhart GmbH 9.0 E19 Gebr. Steinhart Wachswarenfabrik GmbH & Co. KG 9.0D10 Steuber GmbH 9.1A79 stil & markt, Meisenbach GmbH VerlagGAL.0 B05 StiVoTex Stickservice Patrick Vogel 9.1 C90 Mag. Helga Stolz Vertriebs-GmbH 9.0 E31 Drahtwerk Strack GmbH & Co. KG 8.0 B58 STRACOLAND Colmnitz GmbH & Co. KG 9.2 B31 Ing. Jaroslav Studnicka 9.1A85 Peter Stühler Werbefiguren Horst Baumann e.K. 8.0D01 F. STUMPF GMBH 8.0A70A Sun Fai (Law´s) Ind. Co. Ltd. 9.3 F02C Sunstone Ent., Co., Ltd. 9.3A20B Sunware B.V. 9.1A40 Suzhou Precious Bloom Decoration & Gift Co., Ltd. 9.3 F81E Sweet Season Co., Ltd. 9.3 C10D Swerox Europe AB 8.0D41 Szabo-Üveg KFT 9.1A38 T T-Zip Co., Ltd. 9.3 C21C Taida Plastic Industrial Co., Ltd. 9.3A20D Michel Taillis Creation 8.0 B10 Taizhou City Dadi Light Decor. Co., Ltd. 9.3A25K Taizhou Deco-Maker Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 G81B Taizhou Hongji Lighting Co., Ltd. 9.3A25J Taizhou Hongpeng Colour Lanterns Co., Ltd. 9.3H80L Taizhou Huangyan Shengyang Gifts Factory 9.3 E80 Taizhou Huangyan Shengyang Gifts Factory 9.3A25J Taizhou Languang Electrical Equipment Co., Ltd. 9.3A65 Taizhou Lushu Import & Export Co., Ltd. 9.3 J61B Taizhou Yuan Feng Electronic Co., Ltd. 9.3 C80E Taizhou Zhengda Decoration Lights Co., Ltd. 9.3 F43/F81F TALVEL Wilfried Waltke GmbH 9.1 C25 tec-ar flor s.r.l. 8.0 K30 Tel International B.V. 8.0H89 Terrex Handels-AG 8.0H88 Thai Artborne Manufacturing Co., Ltd. 9.3 J16 Thai Chin Fu Enterprise Co., Ltd. 9.3 C01C Thai Handicrafts Export Center Co. Ltd. 9.3 C10C The Orignal Christmas Tree Co., Ltd. 9.3 C01B Three Kings Gift 9.2 B19 Thüringer Baumschmuck - SAICO GmbH9.1 B30 Thun Yi Trading Co., Ltd. 9.3A25B Tiancheng Straw Crafts Factory 9.3 C80K Tianjin Hongzhou Industrial & Commercial Co., Ltd. 9.3 B21G TIB Heyne & Co. GmbH 9.0D75 Tietze Erzgebirgsdesign GmbH 9.2A39 TIMSTOR NV 8.0D29 Topfirm Industrial Corp. 9.3H40 Hangzhou Topgift I/E Co., Ltd. 9.3D80G TOPWELL PREMIUM IND. CO. LTD. 9.3 J21E Traumlicht GmbH 9.1 E92 Tree Classics Inc. 8.0 F58 Treeham Productions Limited 9.3H90 Trend Center B.V. 8.0 C10 Triage Overseas 9.3 G35 Triumph Industries (Thailand) Co., LTD. 9.3 C28 Tronix Europe B.V. 9.0 B46 TROPICA - FLORISTIK 8.0 F90 TrusCo Merchandising Ltd. 9.3A85 Turmès Emballages 8.0 J41 U Eugen Ulmer KG Unilight B.V. Unique Treasure Trading Limited GAL.0A02 9.0 F31 9.3H10B V Vac International 9.3 F48 Valentino Handels GmbH 8.0 B60 Vallabh Metal Inc. 9.3A47 VALTPINO SRL 9.1 B77 Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller e.V. 9.2A30 Versel 8.0 J41 Viborg Ballon A/S 9.0 C04 Gortlervej 7, DK-8800 Viborg Tel.: +45 86621200, Fax: +45 86627090 VIDEX MEYER-LÜTERS GMBH & CO. KG 8.0 B01 viet items GmbH 8.0A89 Wilhelm Vieth GmbH 8.0 E50 Vimin Box S.r.l. 8.0A47 Visba Giftware Manufacturers & Exp. 9.3 B01 VISUAL CREATION Arno Geidt 8.0 B22 Vivant 8.0 G70 VJS International 9.3 E90 Ludger Voss Schrift + Dekor 8.0 B26 Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.2 B10 Vranckx N.V. 8.0A94 W 32 Christmasworld Star Trading AB 9.0 B61 Spinnaregatan 2, S-51222 Svenljunga Tel.: +46 (0) 325/12000, Fax: +46 (0) 325/611260 STT AG Staudacher Trading 9.1D85 Ter Steege B.V. 8.0H51 Margarete Steiff GmbH 9.1 C39 C. de Waal B.V. Wai Sang Plastic Industrial Company Walco Pottery N.V. Wandera GmbH Wang´S World Group Limited wb compagnie gmbh 8.0 G31 9.3 J21A 8.0 E40 9.2A40B 9.3 J81H 9.2 E53 Firmenname Company Name Halle Stand Hall Stand Weco Pyrotechnische Fabrik GmbH 9.0 C11 Bogestr. 54-56, D-53783 Eitorf Tel.: +49 (0)2243/883-0, Fax: +49 (0)2243/883-153 Holzwerkstatt Weisbach 9.2A38 K.A. Weiste Oy 9.1 B38 Kalle Weisteen Katu 4, FIN-00720 Helsinki Tel.: +358 (0) 9351800, Fax: +358 (0) 93454339 ART GLASS Veronika Wentz 9.1 C75B Richard Wenzel GmbH & Co. KG 9.0D30 Wenzhou Noah Foreign Trade Co., Ltd. 9.3H60 Werkstatt im Seiffener Hof Herst. u. Verk. erzgeb. Volkskunst Inh. Hendrik u. Anette Neubert GbR 9.2A35 Karl Wiedemann Wachswarenfabrik GmbH 9.0D20 P.W. Wiktoria - Morawski 9.2 B44 Win Win Art & Craft Co., Ltd. 9.3 G20D Winfield Home Décor 9.3H80D wintereffects.com professional artificial winter effects 8.0 E20 Wirth - Figuren GmbH 8.0A21 Wittkemper & Associates GmbH & Co. KG 9.0 F41B Wonall GmbH 9.3 J64 Wuhan International Trading Co., Ltd. 9.3A80G WURM 9.1 B10 WUSTON MFG CO., LTD. 9.3H11A X Xiamen Allskill Industry Co., Ltd. 9.3 B80E Xiamen Best Arts Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.3 B81I Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 9.3D59 Xiamen Enrich Co., Ltd. 9.3 B40A Xiamen Graceful Arts Industrial Co., Ltd. 9.3 J81A Xiamen Greendeco Co., Ltd. 9.3 B81H Xiamen Jinjiang Import & Export Co., Ltd.9.3A80 Xiamen Millions Art Imp./Exp. Co., Ltd. 9.3 G61C Xiamen Orient Source Import & Export Co., Ltd. 9.3 F81B Xiamen Tourism Group Corp. 9.3A80F Xiamen Yerun Import And Export Trading9.3 B80C Xiamen Zhongyang Economic Trade Co., Ltd. 9.3 B81E Xiang Da Art & Crafts Factory Ltd. 9.3H20 Xianghe RongSheng Decoration Co., Ltd.9.3 G61A Xinchang Trust-Worthy Import & Export Co., Ltd. 9.3H80G XINDI Handels GmbH 9.3A58 Xmas-and-more GmbH 9.1 B40 Y Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 9.3 G61B YANCHENG EVERBRIGHT GIFTS CO., LTD.9.3D81B Yancheng Jingwei Int. Group Co., Ltd. 9.3A30 Yangzhou Kingsley IMP. & EXP. Co., Ltd. 9.3H21A Yantai Arts and Crafts Co., Ltd. 9.3 J61D Ying Ching Drapery Co., Ltd. 9.3 B21D Yingkou Haoda Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 F60B Yiwu Dankai Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3A40A Yiwu Hangtian Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3A40A Yiwu Hongchen Craft Co., Ltd. 9.3H21C Yiwu Huaheng Crafts Factory 9.3 G80 Yiwu Zhong Sheng Crafts Co., Ltd. 9.3 G80G Yongkang Shengfeng Arts & Crafts Co., Ltd.9.3 F81D Yuan Shun Ind. Co., Ltd. 9.3 B20C Yuyao Aimeite Feather Crafts Co., Ltd. 9.3 F80D Yuyao Nice Home Deco., Ltd. 9.3A40 Yuyuan Co., Ltd of Shantou 9.3H60E Z ZEITGEIST COMPANY 9.2A66 Johannes Zemlin GmbH 8.0 E90 Gewerbering 10-14, D-25469 Halstenbek Tel.: +49 (0)4101/599500, Fax: +49 (0)4101/599520 Zervopoulos - Ikonen 9.2 C42 Zhejiang Bestime Trading Co., Ltd. 9.3 F80K Zhejiang China-Best Import and Export Co., Ltd. 9.3 G60A Zhejiang Dingling Toys Factory 9.3A25C Zhejiang Global Holding Group 9.3 C81N Zhejiang Guangxin Decorative Lighting Industry Co., Ltd. 9.3A65 Zhejiang Huangyan Pingping Neon Light Co., Ltd. 9.3 F90B Zhejiang Huangyan Zhanwang Arts And Crafts Co., Ltd. 9.3A30 Zhejiang Longwei Christmas Lighting Co., Ltd. 9.3D81D Zhejiang Obl Electronic Ltd. 9.3 G60B Zhejiang Yiwu Chenxu Arts & Crafts Co., Ltd. 9.3 J76E Zhejiang Zhongbao Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.3 G81C Zhongshan City Guzhen Tianbo Electronic & Lighting Factory 9.3 G40 Zhuang Creation Co., Ltd. 9.3 J90B ZIBI GmbH 9.0 C02 S.I. Zwartz B.V. 8.0 B61 Kontakte für das Objektgeschäft! www.contractbusinessdirectory.com HALLENPLAN IMPRESSUM 30. Januar – 3. Februar 2009 Das offizielle Messemagazin News & services PUBLISHER‘S DETAILS Hallenplan Hall plan Ausstellerliste List of exhibitors Herausgeber Publisher Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69/7575-6919 Fax: +49 (0) 69/7575-6802 E-Mail: [email protected] Mitherausgeber Co-Publisher Anzeigenleitung & Produktion Frankreich France, Italien Italy, Advertising manager & Production Portugal, Spanien Spain Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner, Nilgün Akdag (Assistentin) Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Anzeigen Advertising Druck Germany, Austria, Switzerland Printing ADV Augsburger Druck- und Verlagshaus GmbH 86167 Augsburg Redaktion Editor Dr. Michael Backes (Chefredakteur) E-Mail: [email protected] Sabine Sporrer Übersetzungen Translations Joanna Nibler Joanna Nibler E-Mail: [email protected] CONcEPT / Layout cre • art • ive Werbeagentur, Maria Bander Lenbachstr. 5, 85301 Schweitenkirchen Tel.: +49 (0) 84 44 / 92 45-45 Fax: +49 (0) 84 44 / 92 45-46 E-Mail: [email protected] 34 Christmasworld Deutschland, Österreich, Schweiz A–C Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] D – M: Fritsch + Partner, Ella Hehn Tel.: +49 (0) 941/6 30 79 63 Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64 E-Mail: [email protected] N – Z: Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk Tel.: +49 (0) 87 61/34 60 07 Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32 E-Mail: [email protected] China, Hong Kong Taiwan WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel.: +852/27291019 Fax: +852/27284600 E-Mail: [email protected] FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy Tel.: +39 0 55/245816 Fax: +39 0 55/2479611 E-Mail: [email protected] Japan Highlights Product News Trends 2009/2010 topics XMAS 2009 Zauberhafte Lichtideen Magical lighting inspiration Die hohe Kunst des Feuerwerks The art and craft of fireworks Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel.: +49 (0) 89/25544366 Fax: +49 (0) 89/25544369 E-Mail: [email protected] Kambodscha Cambodia Korea, Laos, Singapur Singapore Vietnam Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Fax: +49 (0) 89/538598-03 E-Mail: [email protected] Mexico, Südamerika South America Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel.: +56 (0) 2/716 72 20 Mail: [email protected] Übriges Ausland Other countries Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnah me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH GB E NL PL F RU I DESIGN