TOP FAIR Prolight + Sound 2011
Transcription
TOP FAIR Prolight + Sound 2011
The world’s first line monitor The remarkable new NEXO 45N12 line monitor achieves exceptionally high headroom before feedback, focussing coverage only where it’s needed to reduce overall acoustic power on stage. An ingenious magnetic locking system links cabinets together into arrays for wider coverage and greater SPL, with no interference between wavefronts – thanks to NEXO’s revolutionary ‘smiling’ waveguide. Now there’s a single, scalable monitor reference to meet the needs of all musicians. Find out how we did it at www.nexo.fr Bringing the benefits of line array technology to the stage Find out more at www.nexo.fr Editorial Prolight + Sound Welcome to Prolight + Sound 2011 Vom 6. bis 9. April 2011 präsentieren sich Exhibitors from 40 countries have signed up Unternehmen aus 40 Ländern auf der Prolight + Sound und zeigen den Fachbesuchern ihre Innovationen. Bereits 2010 konnten die Aussteller mehr als 30.000 Besucher an ihren Ständen begrüßen. to present their latest products and innovations at Prolight + Sound 2011 from 6 to 9 April. At last year’s event, exhibitors welcomed more than 30,000 visitors to their exhibition stands. Die Prolight + Sound bietet auch 2011 wieder einen umfassenden Überblick über alle Produkte und Dienstleistungen aus den Bereichen Veranstaltungs- und Kommunikationstechnik, AV-Produktion und Entertainment sowie der Medientechnik und Systemintegration. Mit geringen Änderungen der Hallenbelegung zeigt sich die Prolight + Sound eng an unseren Kunden und geht auf deren Anregungen ein. Den Bereich Audio und Beschallung finden Sie in Halle 6.1 und 8.0. Die Aussteller im Bereich Licht und Bühne präsentieren sich in den Hallen 9.0 und 11.0. As in the past, Prolight + Sound 2011 will offer a comprehensive overview of all products and services from the fields of event and communication technology, audio-visual production and entertainment, and media technology and systems integration. With only small changes to the hall layout, Prolight + Sound is highly customer oriented and takes account of their wishes. The audio and PA segments can be found in Halls 6.1 and 8.0 while lighting and stage exhibitors are making their presentations in Halls 9.0 and 11.0. Das Portalhaus ist fester Bestandteil der Prolight + Sound 2011. Hier finden die International Reception und die Preisverleihungen des Sinus – Systems Integration Award und Opus – Deutscher Bühnenpreis statt. Auch die größte Informationsveranstaltung der Messe, der Media Systems Congress, ist im Portalhaus beheimatet. Hier angegliedert finden auch Panels der Verbände The International Loudspeaker Association (ALMA) und des Verbandes Deutscher Tonmeister (VDT) statt. Wie schon im Vorjahr sind die Aussteller aus dem Bereich Medientechnik und Systemintegration gesondert gekennzeichnet und über die Online-Ausstellersuche und den Quickfinder gesondert recherchierbar. Eine weitere Informationsplattform ist das Prolight + Sound Forum, das Informationen zu Technik, gesetzlichen Regelungen und Sicherheitsrichtlinien vermittelt. Auf den Außenbühnen, der Concert Sound Arena und Portable Sound Arena können Sie PA-Technik unter Live-Bedingungen erleben. Nicht versäumen sollten Sie auch die Agora Stage der Musikmesse, die die Technik von zwei Konzertbühnen live und bespielt in einem Festivalzelt bietet. Die Prolight + Sound wartet nicht nur mit vielen Produktneuheiten und einem umfassenden Branchenabbild auf, sondern bietet durch die Verbindung mit der gleichzeitig stattfindenden Musikmesse optimale Synergieeffekte für Ihren Messebesuch. Ich freue mich auf Ihren Besuch. Herzlich willkommen zur Prolight + Sound 2011! production partner The ‘Portalhaus’ building is a component part of Prolight + Sound 2011 and the venue for the International Reception and the presentation ceremonies of Sinus – Systems Integration Award – and Opus – German Stage Award. The biggest information event of the fair, Media Systems Congress, is also held at ‘Portalhaus’, as are the panels of the International Loudspeaker Association (ALMA) and the Association of German Sound Engineers (VDT). As at previous events, exhibitors from the media technology and systems integration sectors are specially marked and can be found using the online exhibitor search engine and the ‘Quickfinder’. Another source of information is the Prolight + Sound Forum, which focuses on technology, the legal framework and safety regulations. At the outdoor stages – the Concert Sound Arena and the Portable Sound Arena – you can hear PA equipment under realistic conditions. Another must is the Agora Stage marquee of the Musikmesse with live performances using professional equipment on two concert stages. Prolight + Sound is characterised not only by a host of new products and innovations to provide a comprehensive overview of the sector but also, thanks to the concurrent Musikmesse, optimum synergies for your visit to the fair. I am looking forward to seeing you – welcome to Prolight + Sound 2011! Detlef Braun Geschäftsführer Messe Frankfurt GmbH Member of the Board of Management of Messe Frankfurt GmbH TOP FAIR Prolight+Sound 2011 3 Was auch immer Sie in Szene setzen wollen: Prolight + Sound I n h a l t / C o n t e n t wir haben das Zeug dazu. Special 30 42 44 72 Facts Prolight + Sound 2011 Geländeplan / Plan of Trade Fair Grounds Aussteller / Exhibitors Business Statements 2011 Congress, Workshops & Events 24 26 28 38 36 56 58 60 80 Festhalle: Interview Morten Carlsson, PRG PRG LEA Festhalle Agora Stage 2011 Awards: Opus / Sinus Prolight + Sound Forum Concert Sound Arena Portable Sound Arena Media Systems Congress Tigerpalast Preview VEAM PowerLock Und ab sofort noch schneller per Webshop: Telefon 0271/3 38 47-0 · www.trendco.de gesellschaft für veranstaltungstechnik mbh www.trendco.de/shop 6 Neuheiten der Aussteller / Exhibitors’ Product Innovations Rubriken 3 Editorial: Detlef Braun 82 Impressum 82 Inserentenverzeichnis / Index of Advertisers Titelfoto: Publitec Prolight + Sound 2011 in den Hallen 6.1, 8.0, 9.0, 11.0 sowie Open Air Prolight + Sound 2011 in Halls 6.1, 8.0, 9.0, 11.0 & Open-air 4 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Halle 11.0 · Stand D50/D60 production partner Engineered for the eye Innovative Technologie mit Farb- und Helligkeitskalibrierung ist nur einer der vielen Faktoren, die gewährleisten, dass Produkte von Martin Professional in punkto Qualität und Beständigkeit höchsten Ansprüchen genügen – Produkt für Produkt, Jahr für Jahr. Führend in Sachen LED-Technologie – Martin Professional setzt neue Standards hinsichtlich Performance, Leistung und Effizienz von LED Systemen. Führend in Sachen Innovation – Martin Professional vereinigt Beleuchtung und Video mittels eines breit gefächerten Portfolios von preisgekrönten Technologien. Führend in Sachen Effizienz – niedriger Stromverbrauch, geringe Betriebskosten, überlegene Langlebigkeit. KOM M EN S I E Z U R PROLIG HT & SOU N D, H A L L E 9 , S TA N D A 9 3 EI N E REVOLUTION I N DER LED-B ELEUCHTU NG! www.martin-pro.de Prolight + Sound Advertorial Preview 2011 Ausgewählte Produktneuheiten und Hintergründe zu den ausstellenden Firmen in alphabetischer Reihenfolge. Alle Angaben beziehen sich auf die Informationen der Hersteller und sind Advertorials A selection of product news and background information regarding the exhibiting companies in alphabetical order. All the contained information is based on manufacturers statements and should be considered advertorials. A&O Technology A&O präsentiert neuartigen Xenon/LED Hybridscheinwerfer Falcon CMY LED-Video A&O Technology ist ein international ausgerichtetes Unternehmen im Bereich Vertrieb und Vermietung von Architektur- und Entertainmentlicht. Mit Hauptsitz in Deutschland kooperiert der Dienstleister mit leistungsstarken Partnern weltweit. Im weltweiten Exklusivvertrieb ist die aus eigener Entwicklung stammende Falcon Range die vom Hersteller alpha one produziert wird. Die Flaggschiffe Falcon Beam und Falcon Flower bieten mit austauschbarem Effektkopf eine kosteneffektive 2-in-1 Lösung, besonders für TV-Produktionen. Mit dem neuartigen Falcon CMY LED-Video mit integrierter Video-Funktion bietet A&O Technology, neben seinen hochqualitativen Architektur- und Entertainmentscheinwerfern, ein innovatives Xenon/LED Hybridsystem, das perfekt für den Einsatz auf großen Bühnen und in Stadien ist. Die brillante Video LED-Matrix garantiert durch perfektes Binning fließende und weiche Farbübergänge. Zudem überzeugt die sehr scharfe Darstellung von grafischen Inhalten, die durch exzellenten Kontrast und einen Pixelabstand von 20mm gewährleistet wird. Als Basis dient der bewährte und leistungsstarke Falcon 6000 CMY, der sich bereits bei Top-Events wie z. B. Super Bowl und Olympische Winterspiele in Vancouver einen Namen gemacht hat. A&O presents novel Xenon/LED hybrid fixture Falcon CMY LED-Video A&O Technology is an internationally operating company in the field of distribution and rental of architectural and entertainment lighting equipment. With head office in Germany, the service provider works together with highly capable partners all over the world. Its exclusive distribution portfolio includes the Falcon range, which originates from its own development and is manufactured by alpha one. With exchangeable effect head the flagships Falcon Beam and Falcon Flower offer a cost-effective 2-in-1 kit, especially for TV productions. With the novel Falcon CMY LED-Video A&O Technology presents, in addition to its high-quality architectural and entertainment fixtures, an innovative Xenon/LED hybrid fixture, which is perfect for use at huge stages and stadia. The brilliant video LED matrix guarantees smooth and seamless color transitions by perfect binning. Additionally the highly sharp display of graphic sequences convinces, assured by an excellent contrast and a pixel pitch of 20mm. The reliable and high-power Falcon 6000 CMY provides a basis and made one’s mark in applications at e.g. Super Bowl and Olympic Winter Games in Vancouver. Hall 9.0, Booth C55 Avolites Der traditionsreiche Hersteller hochwertiger Dimmer und Lichtsteuerpulte hat seit der erstmaligen Präsentation der aktuellen Titan-Plattform in 2009 nicht nur etliche neue Lichtpulte vorgestellt, die hinsichtlich der Bedienbarkeit und Leistungsfähigkeit Maßstäbe setzen, sondern auch die Software stetig weiterentwickelt und mit neuen Features versehen. Auf dem Avolites-Stand wird neben den anderen Pulten u. a. das Titan Mobile gezeigt werden, ein Pult im Notebook-Format, welches dabei sämtliche mit den größeren Pulten programmierte Shows zu verarbeiten vermag. Die aktuell ‚in der Pipeline’ befindlichen Features können live ausprobiert werden: MIDI-Trigger, CITP zur Steuerung von Medienservern, grafische Pultbeschriftung, Pixel-/Matrix-Engine und mehr. Ebenso heiß ersehnt: die Offline-Version zum Programmieren zuhause. Selbstverständlich werden auch wieder Dimmer in allen Größen und Leistungsklassen gezeigt, ob in der Tourversion, zum Installieren, oder – ganz neu – der PowerCube als absolutes Kompaktgerät. Besonderer Clou: unter allen Besuchern des Standes wird am 6.-8. 4. täglich ein Titan Mobile verlost! Avolites, well-known manufacturer of dimmers and lighting desks, made a big leap in 2009 when they presented Titan, the new software platform. Since then, numerous new desk models have been added to the Avo family, proving their flexibility and enhanced power. Also, the software is undergoing permanent improvements. On this year’s stand, amongst the whole range of desks, the Titan Mobile will be proudly presented to the audience: a notebook-sized lighting desk, well capable of running the bigger brothers’shows. As for the features, Avo is going to offer a view into their development pipeline, and visitors are invited to try it hands on: MIDI triggers, CITP media server control, picture legends, pixel mapping, to name a few. Various dimmer models will be on display too, ranging from the famous T4 racks to the ultra-compact PowerCube. And: Avolites continues PLASA’s tradition, in raffle one Titan Mobile each day (6.-8. April only). Pass by, learn the news, and grab your Avolove! Hall 11.0, Booth D50/D60 6 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner B&K Braun Global Truss hat innerhalb kürzester Zeit den Anschluss an die Weltspitze geschafft und besitzt bereits jetzt das größte Traversenverkaufslager weltweit. Jederzeit verfügbar sind selbstverständlich die Standardgeraden sowie auch Zwischenmaße, Sonderecken und jegliches Zubehör. Schnellstmögliche Lieferung ist garantiert! Die Produkte verfügen über alle wichtigen Sicherheitsmerkmale und sind u. a. TÜV geprüft bzw. werden nach DIN produziert. Weiter bietet Global Truss seinen Kunden mit der hauseigenen zertifizierten Schweißerei die Möglichkeit, auf spezielle Sonderanfertigungen einzugehen. Vor zwei Jahren, nachdem die Standard-Traversen auf dem Markt etabliert waren, hat man sich dazu entschlossen die Marke durch den Kauf der Camco Traversen-Range zu erweitern – das Label „Global Truss engineered by Camco“ war geboren. In diesem Jahr wird es erstmals einen speziellen Katalog nur für Bühnen und Konstruktionen geben, mit dem Global Truss das Produktprogramm vorerst abrundet. „Unser großes Ziel ist es, nicht nur in der Verfügbarkeit unsere Kunden zu überraschen, sondern die neuen Ziele sind klar definiert! Wir möchten unseren Kunden individuelle Planung und einen bisher noch nicht verfügbaren Rundumservice bieten! Dazu wurden mehrere Joint Venture eingegangen. Die Planung unserer Kundenprojekte wird durch die Firma Tofahrn Design & Development in Zusammenarbeit mit dem renommierten Statikbüro Vom Felde erarbeitet. Die Ausführung erfolgt entweder aus der hauseigenen Schweißerei oder wird durch die Firma Gierss Konstruktionen ausgeführt. Für die anwendergerechte Planung steht dem Team Michael Clade, selbst Camco-User, für die praxisorientierte Planung zur Verfügung. Hall 11.0, booth C08 ChainMaster Bühnentechnik 1994 sorgte eine Firma aus Eilenburg auf der Prolight + Sound für Aufsehen: Sie präsentierte ChainMaster, die erste von der Berufsgenossenschaft abgenommene Kettenzuganlage nach VBG-70 (BGV-C1), die ein Jahr später auch problemlos die Prüfung nach der EG-Norm absolvierte. 1996 erfolgte die Gründung der ChainMaster Bühnentechnik GmbH, die auf der PLASA 1998 in London den ersten computergesteuerten Kettenzug mit variabler Geschwindigkeit, den VarioLift, vorstellte. Diesen bahnbrechenden Innovationen folgte kurze Zeit später das VarioTrolley. In Verbindung mit dem VarioLift und der ChainMaster Computersteuerung eröffneten sich dem professionellen Anwender nunmehr neue ungeahnte Möglichkeiten, dynamische Lasten sicher und effektvoll während Shows zu bewegen. Mittlerweile ist das von Frank Hartung gegründete Unternehmen weltweit aktiv, das strukturierte Vertriebsnetz sorgt heute in Verbindung mit einer kontinuierlichen Präsenz auf allen wichtigen Fachmessen für den direkten Draht zum Anwender. In Zusammenarbeit mit leistungsfähigen Partnern ist die ChainMaster Bühnentechnik GmbH auf allen Kontinenten vertreten und arbeitet vor Ort mit namhaften Bühnenbauunternehmen und internationalen Veranstaltungsdienstleistern eng und effektiv zusammen. Zu den Referenzen zählen unter anderem Einrichtungen wie die Dubai Mall Arena, das Pentagon Museum und der Kreml Staatspalast. Ebenso wie viele aufsehenerregende Events, beispielsweise der Eurovision Song Contest 2010 in Oslo, gehören verschiedene Musical-Produktionen oder die Tourneeveranstalter weltbekannter Künstler zu den Kunden der ChainMaster Bühnentechnik GmbH. Nach der erfolgreichen Markteinführung des „ProTouch StageOperator“ vor circa drei Jahren, wurde 2009 die Anbindung an die ChainMaster VarioLifte und die Ausführung als tragbare Funksteuerung fertiggestellt. Somit stehen nun für verschiedene Anwendungen drei Steuerungssysteme für die VarioLift Produktgruppe zur Verfügung, die von einfachen Aufgaben bis zum szenischen Einsatz nach BGV-C1/SIL 3 alle Kundenwünsche abdecken. Für ein Projekt im Mittleren Osten lieferte die ChainMaster Bühnentechnik GmbH kürzlich eine Kettenzuganlage, die alle bisherigen Größenordnungen der modernen Hebezeugtechnik im Veranstaltungssektor übertrifft. Die Gesamtanlage besteht unter anderem aus sieben miteinander vernetzten Schaltschränken für je 256 ChainMaster VarioLifte, die in verschiedenen Hallen genutzt werden. Die Bedienung der insgesamt 1752 Antriebe mit einer Traglast von 1.000 – 2.000 kg erfolgt durch zehn 8.4-Zoll-„ProTouch StageOperator“Funksteuerungen. Während der Prolight + Sound 2011 werden auf über 100qm Messestandfläche weitere Highlights präsentiert. Als Zusatzbedieneinheit für die BGV-C1/SIL3 Rechnersteuerung wird unter anderem ein Funkbedienpult mit Touchscreen und zwei analogen Fahrhebeln ausgestellt, für das bereits 2001 entwickelte Lastmess-System werden Lastmesszellen mit einer Traglast bis zu 5000 kg und sicherer Funkverbindung erhältlich sein. Auch im Bereich der BGV-D8 / D8+ Handsteuerungs-Systeme wird es weitere innovative Neuerungen geben, die das weltweit größte Portfolio im Bereich Elektrokettenzüge für die Veranstaltungstechnik abrunden. Halle 9.0 Stand C91 production partner Visit us at 06th – 09th April 2011 Products & News Chain Hoists BGV-D8/D8+/C1 VarioLifts up to 42 m/min JumboLifts up to 6000kg Control Systems D8/D8+ Wireless Control Systems BGV-C1 Computer Controls SIL3 Load measuring systems Rigging Equipment Accessories Hall 9.0 Booth C91 We are pleased about your visit! CHAINMASTER BÜHNENTECHNIK GMBH Uferstrasse 23, 04838 Eilenburg, Germany Tel.: +49 (0) 3423TOP - 69FAIR 22 0Prolight+Sound Fax: +49 (0) 34232011 - 69722 21 E-Mail: [email protected] www.chainmaster.de Prolight + Sound Advertorial Bosch Communications Dynacord präsentiert neue Generation der Compact Mixing Systeme (CMS) Cordial Cordial CMFLEX – Wider den Drill Zur Prolight + Sound 2011 präsentiert Cordial eine Überarbeitung des Mikrofonkabel-Klassikers CMK 222. Der Mantel des neuen CMFLEX 222 besteht aus einer extrem flexiblen Materialmischung und minimiert dadurch den sogenannten „Memory“-Effekt, der jedem von widerspenstigen Telefonschnüren her noch bekannt sein dürfte. In der Folge fällt das CMFEX 222 besonders flach auf den Bühnenboden, lässt sich ohne Drill in der Hand zusammenrollen Mit der aus drei Modellen bestehenden neuen CMS-Familie setzt der Hersteller seinen eingeschlagenen Kurs im Bereich hochwertiger Mischpulte konsequent fort. Die drei Systeme CMS 1000 (10 Eingangskanäle), CMS 1600 (16 Eingangskanäle) und CMS 2200 (22 Eingangskanäle) zeichnen sich durch eine Vielzahl herausragender Features aus. Darunter: Hochwertige, extrem rauscharme Mikrofon-Vorverstärker, 6 AUX-Busse, zwei 24bit-Stereo-Effektteile, 11-Band-GrafikEqualizer, Vocal Voicing-Filter und ein Low Cut Filter. Neu integriert ist in den Compact Mixing Systemen (CMS) eine 4IN / 4OUT USB-Schnittstelle (für PC und MAC) für 4-kanalige Aufnahmen und Wiedergabe. Damit bietet das kompakte System optimale Voraussetzungen für semiprofessionelle Studioqualität, Live- und Studio-Recordings sowie für Zuspielungen von Playbacks und Pausenmusik. Gleichermaßen umfangreich wie praxisorientiert fällt die Effekt-Sektion der neuen CMS-Familie aus. Zu den Features gehören: zwei getrennte, editierbare Effektteile, 2 × 100 live-optimierte Factory-Presets, 2 × 20 User-Presets, RemoteControl (via MIDI), Tap-Delay, USB-Konfiguration sowie ein großes, kontraststarkes OLED-Display bieten dem Anwender eine Vielzahl von Effekt-Optionen auf höchstem Niveau – sowohl live auf der Bühne, wie auch im Studio-Einsatz. Martin Traut, Senior Product Manager Dynacord: „Die CMS-Familie ist ausschließlich mit High-End-Komponenten bestückt: Von den extrem rauscharmen Mikrofon-Vorverstärkern in der Mischersektion über die 6 AUX-Busse bis zum Equalizer. Somit erfüllen die CMS-Mischer höchste Concert-Sound-Ansprüche.“ Wie bei der CMS-Mischer-Familie üblich, zeichnet sich auch die neue Generation durch erstklassige Handling-Eigenschaften aus. Der Aufbau ist zeitsparend und zuverlässig, da komplizierte Rack-Konfiguration und störanfällige Verkabelung mehrerer Einzelgeräte entfallen; der als Zubehör erhältliche neue Schutz-Deckel mit integriertem Tragegriff garantiert komfortablen, sicheren Transport. Innovation auch im Design: der neue Schutz-Deckel mit integriertem Tragegriff gefällt nicht nur optisch, sondern sorgt auch für einen komfortablen und sicheren Transport. Serious Sound: Electro-Voice launches Live X loudspeaker series und ist obendrein auch einfacher trommelbar. Da die Innenkonstruktion nicht verändert wurde, erweist sich das CMFLEX 222 als ebenso robust und zuverlässig wie das CMK 222. Uwe Rodermund zum neuen CMFLEX: „Unser diesjähriges Messe- Highlight ist die Reaktion auf das Kunden- Feedback der letzten beiden Jahre – man muss meiner Meinung nach nicht immer etwas gänzlich neues schaffen, sondern manchmal einfach auch nur auf das hören, was die Kunden an uns herantragen. Das Produkt, das daraus entstanden ist, heißt ,CMFLEX‘ und ist eine Mikrofonkabel-Variante, die noch einmal flexibler sein wird als unser bisheriger Bestseller in diesem Bereich. Das ist mir als Techniker, der auch selbst auf der Bühne steht, sehr wichtig.“ Cordial CPM FM-FLEX – Flexibilität auch in Längen Auf Basis der neuen hochflexiblen CMFLEX 222 Meterware konfektioniert der Kabelhersteller Cordial zur Prolight + Sound 2011 die neue CPM FM-FLEX Kabelserie nach europäischem und amerikanischem Längenraster. Angeboten werden Längen von 1, 1,5, 2,5, 3, 5, 6, 7,5, 10, 15 und 20 Meter, so dass Musiker und Verleiher sich jetzt bei Verwendung als „Patch“oder „Long Distance“-Kabel aus einer einzigen Serie bedienen können. Konfektioniert werden die CPM FM-FLEX-Kabel mit den schwarzen Neutrik-Steckern der XX-Serie und sorgen so für optische Unauffälligkeit bei Video-Livemitschnitten oder Konzertübertragungen. Hall 6.1, Booth B69 8 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Stunning design, professional-grade performance, solid & lightweight wood cabinets. Three powered and four passive models, competitively priced and suited for a wide range of applications. The new Live X series of portable powered and passive loudspeakers is certain to send tremors throughout the global musical instrument retail marketplace, bringing world-tour-proven Electro-Voice performance within reach of a wider range of customers than ever before. Comprising three powered and four passive models, Live X sets new standards for portable sound, with the latest Electro-Voice-engineered components; lightweight, durable plywood cabinets; best-in-class SPL output, power-handling, and frequency response; and clean, stackable designs – all at a price point previously unheard-of for loudspeakers of a similar pedigree. Live X – Powered Three versatile powered Live X cabinets are available: two full-range loudspeakers and a matching subwoofer. Each selfcontained powered system features Electro-Voice-engineered components optimized for use with the integrated highefficiency 1000-W and 700-W Class-D amplifiers. Both full-range systems may be pole-mounted or stacked with the series’ acoustically-matched powered subwoofer. Live X – Passive The Live X family also features four passive configurations, including a formidable dual-15" system. These systems may be used with a wide range of amplifiers, due to their exceptionally efficient design and power handling capabilities. Key Features – Passive & Powered: Electro-Voice-engineered woofers and 1.5" titanium compression drivers provide exceptional audio quality and reliability Lightweight materials, balanced design, and ergonomic handles for convenient transport, set-up, and load-out Stylish-yet-rugged 15-mm plywood construction with textured finish says “serious gear” on any stage Designed to pole-mount or stack with Live X subwoofers Built-in 60-degree monitor angle on 12" & 15" two-way systems Key Features – Powered: 1000-W and 700-W Class-D high-efficiency amplifiers run cool without fans Intuitive, user-friendly controls Powerful DSP provides multi-mode limiters, crossovers, EQ, and control Mic and line inputs with Combo XLR/1/4" and RCA inputs for versatile mix capabilities XLR outputs for chaining multiple Live X full-range or subwoofers Selectable 100-Hz high-pass filter for use with an external subwoofer Hall 6.1, Booth B70 Hall 8.0, Booth A22 production partner 1.89 OSRAM GmbH, CRM MK AB, 81536 Munich www.osram.com Prolight & Soun.2d011 0 6 . – 0 9. Hall 9.0 It’s showtime! Please welcome the new all-rounder. KREIOS® R. The versatile LED module for entertainment lighting: energy-efficient, robust and durable. • • • • • • Energy saving of up to 75% compared to conventional halogen lighting (light intensity of 2,000 cd/W) One 48 W halogen lamp (24 kcd) can be replaced by only four LEDs with a total of 19 W (38 kcd) Compact design and high vibration resistance – flexible use in a wide range of applications Long lifetime of up to 25,000 hours Low maintenance costs – up to 3 years of continuous use depending on thermal environment Available light colors: white, red, blue and green 04 , Booth B 95 Prolight + Sound Advertorial Clay Paky d&b Audiotechnik Klares Profil: Clay Paky Alpha Profile 700 Ist Weiß das andere Schwarz? Weitere Hinweise zu den neuen Integrationssystemen von d&b Mit dem Alpha Profile 1200 und seinem exklusiven, patentierten Blendenschiebersystem hatte Clay Paky neue Maßstäbe gesetzt. Der Alpha 1500 Profile erweiterte diese noch um eine größere Feature-Palette. Jetzt hat Clay Paky den Alpha Profile 700 vorgestellt. Er vereint die geringen Ausmaße, die Schnelligkeit und das niedrige Gewicht der Alpha 700 Range mit dem patentierten Blendenschiebersystem und der hervorragenden Optik des Alpha Profile 1500. Bei der Entwicklung des Gerätes wurde besonderen Wert auf eine geringe Geräuschentwicklung gelegt. Somit ist der Alpha Profile 700 ideal für kleine und mittlere Bühnen. Dank der zuverlässigen und exakten Stepp-Motoren lassen sich die vier Blendenschieber des Gerätes äußerst genau positionieren. Zudem kann jeder einzelne der Blendenschieber vollständig in den Lichtstrahl eingefahren werden und die gesamte Blendenschiebereinheit um 90° geschwenkt werden. Die neue Optik wurde so optimiert, dass Gobos und Blendenschieber gleichzeitig fokussiert werden können und das bei einem Abstrahlwinkel von 9°-55°. Außerdem wurde beim Alpha Profile 700 auf eine gleichmäßige Lichtverteilung über den gesamten Beam geachtet. Die CMY Farbmischung mit linearem CTO besticht durch brillante, gleichmäßig gemischte Farben im Pastell- sowie im gesättigten Bereich. Zusätzlich verfügt der Alpha Profile 700 über ein Goborad mit sieben indexier- und rotierbaren Gobos und einen Frostfilter. Die Iris und der vom Dimmer unabhängige Strobe-Effekt arbeiten selbst bei voller Geschwindigkeit nahezu lautlos. Für ausdrucksstarke Videos: Clay Paky Mirage Mit dem Mirage begibt sich der renommierte Hersteller Clay Paky erstmals auf das Terrain der LEDScreens – und legt gleich eine Punktlandung hin. Speziell entwickelt für den Bereich Concert Touring und Events ist das Mirage nicht nur leicht, sondern auch einfach auf- und abbaubar. Dabei sorgt ein Rahmen aus Aluminium für die notwendige Stabilität. Aufgrund der komfortablen RiggingMöglichkeiten lässt sich das System sogar von nur einer Person innerhalb kürzester Zeit installieren. Jedes der 640 × 640mm großen Module verfügt über eine eigene Stromversorgung und Steuerung. Alle Module lassen sich untereinander verbinden und zu Screens jeglicher Größe zusammensetzen. Für ein vollständiges System wird lediglich eine Benutzeroberfläche auf einem Standard-Computer zur Konfiguration benötigt. Aufgrund ihrer IP65-Klassifizierung auf der Vorderseite und IP54Klassifizierung auf der Rückseite sind die Mirage Panels sowohl indoor- als auch outdoor-geeignet. Ein Pixel-Pitch von 20mm garantiert zusätzlich ausdrucksstarke Videos. Anpassungen der Farbtemperatur sind über die RGB-Kontrolle möglich, ebenso lässt sich die Bildwiederholungsrate für ein flickerfreies Bild anpassen. Dank all dieser Eigenschaften empfiehlt sich das Mirage für unterschiedlichste Anwendungen – angefangen bei Events jeglicher Größenordnung über TV-Shows bis hin zu Konzerten. Strobe meets Washlight: Clay Paky Shotlight Wash Der Shotlight Wash vereint zwei in die Front eingebaute 1.500W Strobe-Röhren mit einem Alpha Wash 1500, dem leistungsstärksten Washlight der Alpha Familie. Dabei bietet der Shotlight Wash auch dessen überragende Zuverlässigkeit sowie alle technologischen und konstruktionstechnischen Vorteile. Die zwei in der Front eingebauten Stroberöhren mit je 1.500W Leistung lassen sich unabhängig voneinander und unabhängig von der Washlight-Funktion steuern. Diese einzigartige Verbindung eines Washlights mit einem Stroboskop ermöglicht völlig neue Effekt- und Einsatzmöglichkeiten. Die optische Einheit ist mit einem gleichmäßig funktionierenden CMY-Farbmischsystem ausgestattet, das in Kombination mit seinen zwei Farbrädern sowie dem linearem CTO-Filter jede Farbkombination zulässt. Dank des großen, linearen Abstrahlbereichs und der außergewöhnlichen Lichtausbeute, auch bei größtem Abstrahlwinkel, ist der Shotlight Wash perfekt für den Einsatz bei kurzen, mittleren und langen Distanzen geeignet und deckt damit die vielfältigen Anforderungen professioneller Anwendungen ab. Hall 11.0, Booth B80 10 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Einmal mehr weist das große X den Weg zur Weißen Produktfamilie von d&b. Nach dem fulminanten Auftakt ins Messejahr auf der ISE in Amsterdam zeigen sich die neuen xS- und xA-Lautsprecherserien auch auf der Frankfurter Prolight + Sound. Und zwar an Stand J46 in Halle 8. Den notorischen „Schwarzen Kisten“, die man mit dem Namen d&b verbindet, werden hier die neuen „Weißen“ Integrationssysteme gegenüber gestellt. Sie entsprechen selbstverständlich den gewohnt hohen Qualitäts- und Präzisionsstandards bei d&b, gehen mit der gleichen Detailtreue zu Werke und folgen konsequent dem bekannten d&b Grundsatz der Demokratie für alle Zuhörer. Die neue Produktfamilie wurde gezielt entwickelt für den Einsatz im Festinstallationsbereich für Aufgaben jenseits Rider-spe- zifizierter Veranstaltungen. Die Schwarzen Systeme andererseits bewahren ihren Fokus auf Veranstaltungen, bei denen Mobilität ein Schlüsselfaktor ist, und die deshalb ein besonders hohes Maß an Flexibilität, Vielseitigkeit und Schnelligkeit bei Auf- und Abbau erfordern. Kurz und gut: Augen auf das X! d&b continues spinning Black with a new White line at Prolight + Sound 2011 Does X mark the spot or just more spinning from d&b audiotechnik? Following on from the successful inauguration of d&b’s White range of integration loudspeakers at ISE in February, the new xS and xA-Series of loudspeakers are now scheduled to make their next appearance at the Prolight + Sound exhibition in Frankfurt on stand number J46 Hall 8. For certain the black boxes for which the company is so famous, the Black range, are now being joined by the new White range, of which a selection from both will be on show in separate yet typically black or white sections of their exhibition stand. The White range, that bears the same exacting qualities of the d&b brand, follows their enduring tenet of democracy for listeners. The two Series within it are designed to target permanently installed applications where selection of components is driven by technical specifications and application requirements. The Black range on the other hand has a focus on performance applications that require maximum flexibility, versatility and speed of deployment, especially when mobility is a key factor. d&b looks forward to seeing you at the show, so locate the large black on white emblem at d&b’s stand. Hall 8.0, Booth J46 production partner Event Projects Vor drei Jahren hat Event Projects einen faltbaren Wassercontainer zur Ballastierung von Bühnen und Zelten entwickelt. Der Vorteil liegt klar auf der Hand: Durch das kleine Packmaß von 120 × 80 cm und nur einer Höhe von ca. 10 cm entfällt das lästige Transportieren von großen Wassercontainern. Beim Aufbauort wird nur ein Inliner in den faltbaren Wassercontainer eingelegt und dann kann auch schon Wasser eingefüllt werden. Vor zwei Jahren wurde eine Variante mit faltbaren Gitterboxen und einem Inliner entwickelt, der stapelbar bis 2100 kg eingesetzt werden kann. Da der Wunsch nach kleinen faltbaren Wassercontainern immer wieder von Kunden geäußert wurde, wurde in diesem Jahr ein kleiner Bruder entwickelt. Die Maße sind in ausgeklappten Zustand 95 cm x 82 cm und er hat ein Gewicht in gefülltem Zustand von 500 kg. Zusammengefaltet hat der Kleine die Maße von 82 cm x 75 cm x 10 cm. Die Farben können wie beim großen Bruder in weiß oder schwarz bestellt werden. In der Entwicklung ist ein großer klappbarer Kunststoffcontainer, der im Laufe des Frühjahrs in den Handel kommt. Desweiteren wurde der Vertrieb von Aluminium- Auffahrrampen für den Eventbereich in das Programm aufgenommen. Flo Service Lokal – regional – national – global: Als einer der führenden Full-Service-Anbieter im Bereich Veranstaltungstechnik bieten wir Ihnen mehr als Gerätevermietung. Wir kümmern uns seit 1983 um die professionelle Realisierung Ihrer Ideen. Ob Corporate Events, Sport- und Kulturveranstaltungen, Live-Aufführungen, TVShows oder Privatveranstaltungen, Flo Service ist Ihr Ansprechpartner. Von der Planung bis zur Umsetzung Ihres Events. Flo Service GMBH beschäftigt mit den Geschäftsführern Tim Sandrock & Thomas Spanier, (Veranstaltungsmeister & Sounddesigner) 25 feste und 40 freie Mitarbeiter. Stetige Investitionen in die gewachsenen Gewerke Ton- & Lichttechnik (L-Acoustics & Digico / Vari-Lite & Martin) sowie LED-Technik gewährleisten Qualität. Flo Service investiert in mobile hochmoderne Trailerbühnen – extrem kurze Rüstzeiten – hohe Traglasten – maximale Flexibilität. Local – regional – national – global: As one of the leading full service provider of event technology, we offer more than equipment rental. We care since 1983 to the professional implementation of your ideas. Whether corporate events, sports and cultural events, live performances, TV shows or private events, Flo Service is your contact. From planning to implementation of your event. Flo Service GMBH employs with the managing directors Tim Sandrock & Thomas Spanier (Eventmanager & Sound Designer) 25 permanent and 40 freelance staff. Such as Event engineers, lighting designers, stage builders. Continuous investment in the growing trades Sound & Light Technology (LAcoustics, Digico, Digidesign / / Vari-Lite & Martin) and LED & Video Technology (Barco & Sony) to ensure quality. Flo Service GMBH is investing in mobile Stagetrailer – extremely short setup time – heavy loads – for maximum flexibility – these stages revolutionize and radically simplify the organization of outdoor shows and events. For you based with our headquarters in Mainz, the heart of Europe. production partner Besuchen Sie uns auf der Prolight + Sound 2011. Sie finden uns auf dem Freiglände F10 zusammen mit unserem Partner Magic Sky. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Megaforce Veranstaltungstechnik GmbH Jöhlinger Straße 114 D - 76356 Weingarten Tel.: 0049 72 44 - 72 02 0 Fax: 0049 72 44 - 72 02 22 E-mail: [email protected] FAIR Prolight+Sound 2011 11 Prolight + Sound Advertorial Fohhn Audio Focon Showtechnic Die Fohhn Audio AG stellt auf der Prolight + Sound in Halle 8.0. Stand H26 eine Reihe technisch hochentwickelter Neuheiten vor: Im Mittelpunkt stehen in diesem Jahr modular aufgebaute, elektronisch steuerbare Hochleistungs-Linienstrahler sowie neue aktive Richtbässe mit Cardioid-Funktion. Die elektronisch neigbaren Hochleistungs-Linien- ChamSys mit Pro-Version auf Erfolgskurs Mit dem Generationswechsel auf die Pro-Baureihe und der damit einhergehenden deutlichen Erweiterung des Funktionsumfangs haben die MagicQ-Konsolen von ChamSys endgültig den Sprung in die Profiliga der Lichtsteuerungen geschafft. Namhafte Lichtdesigner und Operator vertrauen den Konsolen aus England, die auf einem leistungsfähigen Linux-Betriebssystem basieren, längst auch bei großen Shows. Neben einem einheitlichen Bedien- und Softwarekonzept für alle Steuerungen von der PC-Lösung bis hin zum Premiummodell MQ 300 überzeugen die MagicQ-Konsolen besonders durch intelligente Detaillösungen und ein hervorragendes Preis-/Leistungsverhältnis. ChamSys on course for success with Pro-version With the generation change to the Pro series and the significant expansion of the function set that comes with it, MagicQ consoles from ChamSys have made the definitive leap into the pro league of lighting controllers. Wellknown lighting designers and operators have long put their faith – even for major shows – in these consoles from England, which are based on a powerful Linux operating system. In addition to a unified operating and software concept for all controllers, from the PC solution all the way to the premium model, MQ 300, MagicQ consoles are particularly convincing for their wealth of intelligent details and the outstanding value for money they represent. Hall 9.0, Booth D51 strahler erweitern die erfolgreiche Linea Focus Produktpalette nach oben. Zwei Module sind erhältlich: ein aktives Hochtonmodul mit 16 Kompressionstreibern und Waveguide, sowie ein aktives LowMid-Modul mit 32 Vierzoll-Hochleistungschassis. Die Module sind frei kombinier- und kaskadierbar. Mit diesen beiden kompakten Einheiten lassen sich akustisch äußerst leistungsfähige Line Array Systeme mit 48, 80,112 Chassis usw. aufbauen. Nach oben sind kaum Grenzen gesetzt. Reichweite und Richtwirkungseigenschaften sind enorm, die klangliche Qualität exzellent. Die Systeme eigenen sich bestens für große, akustisch schwierige Räume mit hohem Anspruch an Optik, Sprachverständlichkeit und musikalische Übertragungsqualität. Die neuen aktiven Fohhn Richtbässe zeichnen sich durch ihr elektronisch einstellbares Richtverhalten aus. Auch die Entfernung für optimale Rückdämpfung wird mittels modernster DSP-Technik elektronisch gesteuert. Für bestehende aktive Fohhn-Subwoofer stehen Aufstellungsanleitungen und DSPPresets zur Cardiod-Richtwirkung zur Verfügung. Weitere Neuheiten sind das 4/1" Koaxial-Kompaktlautsprechersystem LX-10, eine neue Version der LX220 mit 18 x 4" und 2 x 1" Kompressionstreibern auf Waveguide, sowie die neueste Digitalendstufe D4.1200 mit 4 x 1200 W und 4 Ohm. Desweiteren stellt Fohhn für die bestehenden Linea Focus Systeme diverse Design-Lautsprecherstative wie etwa Freestand X und XI vor. Fohhn Ingenieure werden Besucher persönlich über das aktuelle Produktprogramm für anspruchsvolle Beschallungstechnik informieren. Hall 8.0, Booth H26 12 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Gerriets Auf der Prolight + Sound 2011 wird Gerriets neben einigen Produktneuheiten einen über 400-seitigen Gesamtkatalog aller Produkte vorstellen, das neue Source Book. Dem ausführlich gestalteten Referenzbereich mit Einblick in weltweit realisierte Gerriets Projekte folgt ein aufwändig gestalteter Einführungsbereich mit Verarbeitungsarten, Tipps und Tricks, viel Lehrreichem und für manche(n) sicher auch noch Überraschendem. Den größten Teil des neuen Source Books nehmen natürlich die zahlreichen Gerriets Produkte ein. Alle Produkte werden in allen erhältlichen Farben und Versionen aufgeführt und abgebildet. Die klassische Aufteilung in die drei Produktbereiche Collection, Screens und Technic wird zwar nicht aufgehoben, aber doch zum ersten Mal in dieser Form zusammengeführt. Erhältlich ist das neue, kostenlose Source Book ' ) ( 6285&(%22. auf der Prolight + Sound. &ROOHFWLRQ6FUHHQV7HFKQLF Beside a couple of new products, Gerriets performance at Prolight + Sound 2011 will present our new Source Book, an overall product catalogue with over 400 pages. Following a comprehensive reference with insight into Gerriets projects realized all over the world, you will find an elaborate introductory part providing information and instructions, diverse methods of finish, tips & tricks and for some or many definitely also surprising news and innovations. The major part of the Gerriets Source Book is of course given to the numerous Gerriets products. All products are presented in all available colors and versions. Without giving up the classic break up into the three product sections Collection (flame retardant textiles and floors), Screens (all established Gerriets projection screens, frame systems and fast running roller screens systems) as well as Technic (from light to heavy duty track systems as well as festoon system Stratus and scissor track system Fence for major theatre and opera houses), however they were for the first time brought together in this form. The new Source Book is available for free at Prolight + Sound. Hall 9.0, Booth C60 production partner Kling & Freitag Erleben Sie Kling & Freitag auf der Prolight + Sound in der Halle 8.0 Stand F40. Der Bereich ProRental wird mit Gravis 12, Nomos LS und Passio gleich durch drei neue Produkte erweitert. Im Focus der Messe steht beim PremiumHersteller Kling & Freitag die Begegnung mit Anwendern, Planern und Kunden aus aller Welt, daher setzt die Hannoveraner Firma auf den „Wohlfühl-Charakter" und nicht auf lautstarke Produktdemonstrationen am Messestand. Interessierte können am Donnerstag die Gravis 12 und Nomos LS ab 18:30 Uhr auf dem Standabend zu entspannter Musik vom Plattenteller erleben. Mit ihren unverwechselbaren Attributen wird auch die neue Passio überzeugen. Was Passio ist und kann und warum dieser neuartige Lautsprecher Ihr neues Lieblingswerkzeug wird, erfahren Sie in einem Vortrag beim Media System Congress „Engineering Notes: Kling & Freitag Passio(n)“, der am Mittwoch 6. April um 15:45 Uhr stattfindet. Neben dem weiteren Ausbau des Bereichs ProRental, widmet sich Kling & Freitag ebenso intensiv dem Thema InstallSound. Das Herzstück ist dabei das Allround-Talent Topas. Dabei handelt es sich um einen intelligenten Netzwerkverstärker, der mit seinen Funktionen und Schnittstellen die umfassende Antwort auf die Anforderungen des Installationsgeschäfts darstellt. Mit seinem intelligenten Kommunikationspaket aus Remotesoftware und Webinterface lässt sich der Verstärker flexibel per Ethernet einrichten, steuern und überwachen. Je vier Gpios erweitern die Steuerungsmöglichkeiten. Discover Kling & Freitag at the Prolight + Sound fair in hall 8.0 booth F40. The ProRental segment is extended by not less than three new products, Gravis 12, Nomos LS and Passio. For the premium brand Kling & Freitag, the meeting with users, designers and customers from the whole world is the main focus of the fair. The company from Hannover is banking on the “wellness feeling” on its stand, instead of loud product shows. Interested people can discover the Gravis 12 and the Nomos LS, with relaxed record music, on Thursday from 6.30 p.m during the Kling & Freitag evening event. Also, the new Passio will show its very special characteristics. You can learn what is Passio, and why this new kind of speaker is becoming your new preferred tool, at the occasion of the report at the Media System Congress: “Engineering Notes: Kling & Freitag Passio(n)”, taking place Wednesday, April 6 at 3:45 p.m. Beside the further extension of the ProRental segment, Kling & Freitag is treating with the same intensity the topic InstallSound, with its core, the all-round talent Topas. Topas is an intelligent network amplifier, representing by its functions and interfaces the comprehensive response to the requirements of installation business. Due to its intelligent communication package consisting of the remote software and the web interface, the amplifier can be set, controlled and monitored in a flexible way by Ethernet. Four Gpios each are enlarging the controlling facilities. Hall 8.0, Booth F40 F tand 40 .0, S oth F 40 8 e Hall 8.0, Bo Hall Aufbruch in die neue Freiheit Dawn to a new freedom Kling & Freitag GmbH · Phone + 49 (0)511-96 99 7-0 · [email protected] · www.kling-freitag.de Prolight + Sound Advertorial GLP German Light Products Die GLP German Light Products GmbH aus Karlsbad setzt auch 2011 voll auf LEDTechnik. Mit ihrer impression-Serie hatte sie in den letzten Jahren für Gesprächsstoff gesorgt, jetzt bekommt die Reihe gleich doppelten Zuwachs und auch beim Tochterunternehmen G-LEC bleibt die Entwicklung nicht stehen. Gegründet im Jahre 1994 von Udo Künzler, hat sich die Marke GLP als Hersteller innovativer und qualitativ hochwertig intelligenter Scheinwerfer für den professionellen Beleuchtungsmarkt, vorwiegend bei TV- & Theaterproduktionen, sowie wie im Touring- & Konzertbereich, etabliert. Heute gehört die Firma GLP zu einer der führenden Hersteller hochwertiger Beleuchtungstechnik und wird durch die permanente Innovation, nicht zuletzt durch den ständigen Dialog mit Kunden, angetrieben. GLP-Produkte findet man heute in vielen verschiedenen Anwendungsszenarien, sowohl in der Unterhaltungsindustrie, als auch im Architekturbereich. Lichtdesigner schätzen insbesondere das Design der Produkte im TV und Touringbereich, ebenso wie die hohe Zuverlässigkeit der GLP-Geräte. Diese ist die Voraussetzung für einen reibungslosen Einsatz in Clubs, auf Messen und in Shops. Neben den intelligenten Scheinwerfern umfasst die Produktpalette auch selbstentwickelte Controller, die allen Kundenanforderungen gerecht werden. Im süddeutschen Karlsbad entwickelt ein Team von Ingenieuren stetig innovative Produkte mit hoher Praxistauglichkeit, bevor sie dann, nach einer entsprechenden Testphase, in unterschiedlichen Produktionsstätten produziert werden. Dort sichern umfangreiche Kontrollen durch deutsche Ingenieure die hohe Qualität der Produkte. Der weltweite Vertrieb erfolgt vom Standort in Karlsbad-Ittersbach. In den letzten Jahren weitete GLP seine globale Präsenz durch Eröffnung weiterer Standorte in den USA (2009, Los Angeles) sowie auch 2010 in Hongkong, aus. Seit 2009 gehört die Video-Technik-Firma G-LEC als Tochterfirma zur GLP. G-LEC war die erste Firma, die im Jahre 2000 das Konzept von halb-transparenten Video-Screens auf den Markt brachte und 2006 das Phantom-System einführte, welches seitdem als Industrie-Norm gilt. Erfahrungen aus weitreichenden und weltweiten Einsätzen, flossen seither in die beispiellos einfach zu handelnden Phantom-Varianten ein. Das patentierte QuickLock-Verbindungssystem, die leichte Bauweise und digitale Bilddarstellung setzten bislang beispiellose Standards in Funktionalität und Bedienfreundlichkeit. G-LEC ist zweifellos das innovativste aller LED-Video-Unternehmen und wird wegen seiner fortschrittlichen und aktuellen Technologie, sowohl bei Event- als auch bei Architektur-Projekten, überall auf der Welt eingesetzt. Mit Zweigstellen in den USA, Frankreich, Portugal, Brasilien, Griechenland und Österreich, so wie Partner in vielen anderen Ländern, hat G-LEC den Erfahrungsreichtum und die Möglichkeit Projekte jeder Größe zu realisieren – egal wo. impression Spot One: Mit der Einführung des impression Spot One gelang GLP der Durchbruch in der bisherigen LED-Technologie der Entertainment-Branche. Der Spot One ist ein voll ausgestatteter Spot und somit das ideale Design-Tool auf dem heutigen Beleuchtungsmarkt. Der impression Spot One ist der erste professionelle LED-RGBSpot. Mit seiner 400 Watt kräftigen RGB-Lightengine besticht er vor allem mit extrem kräftigen Farben, wie man sie sonst nur annähernd bei 1500W-Entladungslampen sieht. Eine scharfe GoboProjektion der zwei Goboräder, eine extrem gleichmäßige LichtFischer Amps präsentiert die& Farbverteilung im Beam ohne Hotspot und ein dreifach Prisma, ses Jahr zur Prolight + Sound runden das optische System ab. Das Design des Moving Lights ohden neuen Shaker Amp 400. Ein Mono-Verstärker in 19"-1HE mit 400 W an 4 Ohm bzw. ne Base fügt sich harmonisch in die impression-Linie ein. 650 W an 2 Ohm, von seinen Features perfekt zum Antreiben der im Touringbereich Weitere Features sind ein stufenloser Zoom mit 10° – 32°, ein ultrasehr beliebten ButtKicker LFE und ButtKicker Concert Bass Shaker. Die Serie der proschneller, geräuschloser Strobe-Effekt und eine High-Speed-Iris, fessionellen Ladegeräte von Fischer Amps wurde überarbeitet. Die neuen Versionen der die sich mit einer Geschwindigkeit von nur 0,2 Sekunden öffnet Ladegeräte ALC 161 und ALC 81 besitzen und schließt. Und das alles gepaart mit einer durchschnittlichen nun eine Einzelzellenladung und könLebensdauer der LEDs von 20.000 Stunden ohne Änderung der nen mit dem neuen verbesserten Leuchtkraft oder Farbtemperatur, sowie einem Gesamtgewicht Akkuladeschacht in Kombination von gerade einmal 22 kg! einer neuen Ladeelektronik soimpression Wash One: Eine Premiere auf der Prolight + Sound wohl AA (Mignon) als auch wird der impression Wash One feiern. AAA (Microzellen) laden. FiBasierend auf dem Spot One verfügt der Wash One über eine scher Amps präsentiert Zoomrange von 6 – 60°, einem innovativen Beam Shape und eials Weltneuheit die Senem speziellen 4° Narrow Mode. rie der Fischer Amps G-LEC Phantom 15 In Ear Hörersysteme Zur PLASA 2010 erstmals als Prototyp vorgestellt, wurde das jüngmit der universellen ste Kind aus dem Hause G-LEC in den letzten Monaten zur SePassform für profesrienreife weiterentwickelt. Mit einem Pixelpitch von 15 mm und sionelle Ansprüche einer nahtlosen Integrationsfähigkeit in bestehende Phantom 30 in Ein- Zwei- und Drei-Wege-Technik. Diese Hörersysteme werden komplett in Deutschoder Phantom 60 Systeme, lassen sich LED-Wände mit unterland gefertigt und besitzen In Ear Treiberschaltungen der neusten Generation. Der schiedlichen Auflösungen in einer Installation realisieren. Alle Sysneue Ultimate Ears In Ear Reference Monitor, ein maßgefertigtes von seinem linearen teme verfügen dabei über das patentierte QuickLock-System und Soundverhalten an die Studioarbeit angelehntes In Ear Hörersystem, kann auf dem Fikönnen mittels eines einzigen Controllers mit dem Video-Signal scher Amps Messestand wie auch alle anderen verfügbaren In Ear Hörersysteme unversorgt werden. Auch wurde erstmals das Netzteil des Phantom ter fachlicher Anleitung getestet werden. 15 in den Rahmen integriert. Hall 6.1, Booth C20 Hall 9.0, Booth B88 Fischer Amps 14 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner Line 6 Line 6 seine digitalen Funkmikrofon-Systeme der XD-V-Serie auf der Prolight + Sound 2011 präsentieren. Die digitalen Funkmikrofon-Systeme von Line 6 bieten im Vergleich zu herkömmlichen UHF-Systemen (die auf dem gleichen Frequenzband senden wie Fernsehkanäle) zahlreiche Vorteile. Die Systeme der XD-V-Serie verwenden nämlich das 2.4-GHz-Band, das überall auf der Welt frei benutzt werden darf. Das bedeutet außerdem, dass sie von der Umverteilung des UHF-Spektrums, das vielen professionellen Anwendern schlaflose Nächte bereitet, nicht betroffen sind. „Seit ihrer Vorstellung wird die von Line 6 entwickelte und verwendete Funktechnologie mit Auszeichnungen überhäuft, weil sowohl der Bedienkomfort als auch der Sound über jeden Zweifel erhaben sind,“ erläutert Simon Jones, der Vizepräsident von der Line 6 New Market Development-Abteilung.„Die Prolight + Sound 2011 bietet uns die Gelegenheit, unsere fortschrittliche Technologie einem großen professionellen Anwenderkreis vorzustellen.“ Auf dem Stand C57 in Halle 6.1 wird Line 6 seine Handfunkmikrofon-Systeme XD-V30 und XD-V70, die Lavalier-Funksysteme XD-V30L und XD-V70L sowie die brandneuen HeadsetFunksysteme XD-V30HS und XD-V70HS präsentieren. Alle XD-V-Systeme enthalten unsere exklusive VWT- (Virtual Wire Transmission) und PDPTechnologie (Proprietary Data Placement), die nicht nur einen exzellenten Übertragungsbereich und eine vorbildliche Dynamik, sondern auch eine störungsfreie Übertragung gewährleisten. Apropos Line 6, Inc.: Line 6 mit Sitz in Calabasas (Kalifornien) ist einer der führenden Hersteller von Gitarren, Verstärkern, Effekten, Effektprozessoren und Audioschnittstellen. Line 6-Produkte gelten weltweit als Standard für Direktaufnahmen im Studio und für den LiveEinsatz, was einer konkurrenzlos guten und patentierten Verstärker- und Effekt-Modelingtechnologie zu verdanken ist. Außerdem bietet die Firma digitale Funkgeräte an. Line 6 erfand 1996 das Modeling-Verfahren von Gitarrenverstärkern und gilt seither als die Nummer 1 auf diesem Gebiet. Seine vielfach ausgezeichneten Produkte sind auf unzähligen Platinalben zu hören, von denen viele einen Grammy bekommen haben. Line 6 vertreibt seine Produkte in über 60 Ländern und hat in den USA, Großbritannien, China und Japan eigene Niederlassungen. Line 6 will be showcasing its new XD-V digital wireless microphone systems. Line 6 digital wireless microphone systems offer a simple and effective alternative to conventional core TV band UHF wireless systems. XD-V systems operate in the 2.4GHz band, which permits worldwide license-free operation while delivering future-proof solutions from any further re-allocation of the core UHF spectrum to the pro audio user. “Since its release, Line 6 digital wireless technology has received unanimous praise for its unmatched performance, simplicity and sound," remarks Simon Jones, vice president of new market development at Line 6. "Prolight + Sound 2011 is the perfect venue to bring this new, advanced technology and simple user experience directly to a key audience of audio professionals.” Line 6 will be on-site in Hall 6.1 at stand C57 showcasing XD-V30 and XD-V70 handheld wireless microphone systems, and XD-V30L and XD-V70L lavalier wireless microphone systems as well as the new XD-V30HS and XD-V70HS Headset microphones. All XD-V systems feature exclusive VWT (Virtual Wire Transmission) and PDP (Proprietary Data Placement) technologies that not only deliver exceptional frequency response and dynamic range but also crystal-clear audio that is unaffected by RF interference. About Line 6, Inc. Based in Calabasas, California, Line 6 is a leading manufacturer of guitars, amplifiers, effects, effect processors, and recording interfaces. Line 6 is world renowned for its studioand stage-standard gear featuring its patented amp and effect modeling and digital wireless technologies. Line 6 invented digital guitar amp modeling technology in 1996, and is currently the #1 maker of guitar amplifiers. Its award-winning products are used by musicians worldwide and have been featured on countless platinum and Grammy awardwinning titles. Line 6 is distributed in over 60 countries, with operations in the United States, the United Kingdom, China, and Japan. Hall 6.1, Booth C57 Prolight + Sound Advertorial JB-lighting LMP Mit dem A12 präsentiert JB-lighting ihren neuesten LED-basierten Zoom-Scheinwerfer: Ein Washlight mit Beamfunktion, konzipiert für alle großen Bühnen, egal ob Open-Air, Theater oder TV-Studio. Großartiges hat die Entwicklungsabteilung von JB-lighting beim A12 geleistet, denn dieser LED-Washer kann nicht nur außerordentlich breite Abstrahlwinkel generieren und gleichmäßig flächig ausleuchten, vielmehr ist er auch in der Lage, den Lichtaustritt auf einen Abstrahlwinkel im einstelligen Gradbereich zu bündeln. Dadurch erzeugt der A12 satte und lichtstarke Beams für große Distanzen und eindrucksvolle Effekte. Als Lichtquelle des neuen A12 dienen 61 RGBW Premium-LEDs in der 15-W-Klasse. Die von den LEDs aufgenommene elektrische Leistung wird äußerst effizient in Licht umgewandelt, denn JB-lighting hat zu diesem Zweck ein absolut neuartiges Kühlsystem entwickelt. Erst die Kombination der neuartigen Kühlung mit der hocheffizienten Zoom-Optik macht den A12 zu einem Washer mit einem überragenden Lumen pro Watt-Verhältnis. Wunschlos glücklich dürften Anwender sein, die sowohl in Farben, wie auch in Weiß ein Washlight mit beeindruckender Helligkeit suchen. Variable Farbtemperatur, sanfte Pastellfarben, satte Mischfarben und eine gleichmäßige Farbmischung inklusive. Zum homogenen Lichtaustritt tragen außerdem die sechseckigen Linsen bei, die ohne optisch störende Zwischenräume platziert werden. Die ausgereifte Software ermöglicht farbtreue Dimmung bis zum letzten Bit. Für anspruchsvolles Arbeiten stehen verschiedene Ansteuerkurven für RGBW zur Verfügung, wie auch unterschiedliche Dimmkurven und Kamera-Modes, die flickerfreies Arbeiten in Fernsehstudios garantieren. Selbstverständlich ist auch der A12 mit geräuscharmen 3-phasen Schrittmotoren ausgerüstet und verfügt, wie der A7 und der A4, über ein bereits werkseitig eingebautes Empfangsmodul für JB-lighting Wireless DMX. Der A12 ist für große Bühnen und Anwendungen konzipiert, bei denen ein lichtstarker Scheinwerfer benötigt wird. Er ersetzt mühelos ein Washlight mit 1200 W Entladungslampe und ist als einziges Multichip-LED Washlight in der Lage extrem enge Beams zu erzielen. „think about green“ JB-lighting will be presenting its latest LED-based moving light, the A12: a washlight with beam function designed for the use on all big stages, whether open-air events, theatres or TV studios. With the A12, the development department of JB-lighting has created something very special, since this LED-washer is designed not only to generate extremely large beam angles with uniform illumination of the beam area, but also to bundle the emerging light to a beam angle within the single-digit degree range. In this way the A12 generates intensive and very bright beams over great distances and for impressive effects. 61 RGBW premium LEDs in the 15 W class serve as a light source. The electrical power consumed by the LEDs is very efficiently converted to light, because JB-lighting has developed an unprecedented cooling system for this special purpose. Only the combination of the novel cooling system and the highly efficient zoom optics make the A12 a washer with extraordinary lumens per Watt ratio. The A12 will make those users perfectly happy who are looking for a wash light with an impressive brightness for both colors and white. Variable color temperature, soft pastel colors, intensive mixed colors and a uniform color mixing included. In addition, the homogenous light output is complemented by the hexagonal lenses that are placed without optically disturbing gaps between them. The sophisticated software enables color sensitive dimming to the last „bit“. For demanding work, various control curves for RGBW are available as well as different dimming curves and camera modes, which ensure flicker free work in television studios. And of course the A12 is equipped with a low-noise three-phase stepper motor and, just as the A7 and the A4, has a receiver module installed ex works for JB-lighting Wireless DMX. The A12 is designed for big stages and for applications where an extra bright wash light is required. It easily replaces a washlight with a 1.200W discharge lamp and is the only multi-chip LED wash light that is able to generate extremely small beams. Hall 9.0, Booth A60 16 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Die „LMP City“ befindet sich in der Halle 11.0. Um und auf den LMP-Ständen B60 (Licht) und B50 (Pyrotechnik) sind zahlreiche Vertriebsmarken angesiedelt. Die ausgestellten Produkte decken die gesamte Bandbreite der Veranstaltungstechnik für die Bereiche Touring, Installationen, Theater und TV sowie das Segment Architainment ab. Im Vordergrund der LMP Messepräsentation steht das Motto „think about green“. Dies wird besonders durch die Produktauswahl deutlich, die mit reduzierten Stromaufnahmen einen höheren Lichtoutput generieren und somit effizienter arbeiten. Zur Wahl stehen Geräte mit neuen Entladungsleuchtmitteln, Plasma-Lichtquellen und LEDs. Mit der WT-Serie (White Technology) präsentiert LITECRAFT eine komplett neue Range von Geräten mit weißen LEDs. WT6 und WT9 bezeichnen zwei Produktlinien mit 2 × 3 beziehungsweise 3 × 3 Watt Leistung unter einer Optik. Die Bandbreite reicht von Plug-and-Play-Geräten für den Messebau mit festen Farbtemperaturen bis hin zu SmartWhite-Mischungen ergänzt um Amber. Mit dem LED Studio PAR AT3 Pro wird der Nachfolger des AT3 Erfolgsmodells präsentiert. Die Pro-Version weist ein kürzeres Gehäuse, ein übersichtliches LCD-Display, PowerCon In/Out und eine Leistungssteigerung in Form von 21 × 3 Watt auf. Durch seine umfangreiche Ausstattung und die einzigartige LED-Bestückung wurde mit dem ROBIN 600 LEDWash erstmalig eine echte Alternative zu herkömmlichen Washern mit Entladungsleuchtmitteln geschaffen. Mit seinem Zoombereich von 15°-60° in Verbindung mit den 10 Watt RGBW LEDs unter einer Linse wird das Gerät zu einem vollwertigen Washlight mit tollen Effektlichtfeatures und somit zu einem perfekten Allrounder für nahezu jede Anwendung. Aufbauend auf der neuen ROBIN Basis bietet der ROBIN MMX Spot mit einem neu entwickelten 800 Watt Leuchtmittel einen sehr schnellen Zoom mit Autofokus-Funktion, zwei rotierende Goboräder, ein neu entwickeltes Animation Wheel und die Fan-Control Funktion. Der MMX Spot hat den Anspruch, den neuen Maßstab in der 1200er Klasse zu definieren. Mit den neuen NEXUS-Produkten von LSC wird die Kommunikation zwischen DMX 512 und Ethernet-Protokollen ermöglicht. Unterstützung gibt es sowohl für ArtNet als auch für Streaming ACN. Konfiguration und Überwachung übernimmt die NexLan Software. Beim LSC LNET handelt es sich um das LSC-interne Protokoll zur Kommunikation zwischen LSC-Produkten. Diverse Interfaces bieten eine Vielzahl an Schnittstellen und vereinfachen die Infrastruktur des Netzwerkes. Alle Komponenten werden als Hutprofilschienengeräte für einfache Gebäudesystemintegration geliefert. Basis der Redback Wallmount Geräte bildet die hochwertige Elektronik aus der robusten 19"-Serie. Das Gehäuse ist speziell für die Wandmontage designed. Die Elektronik besteht aus 6-kanaligen Blöcken, die sowohl als Dimmer- und als echtes Relay-Modul erhältlich sind. Dadurch sind auch Kombinationen aus Dimmerkanälen und Switch/Relay-Modulen innerhalb eines Gehäuses möglich. Alle Kanäle lassen sich via DMX 512 ansteuern. Zudem ist RDM integriert, so dass Einstellungen und Statusinformationen über die DMX-Leitung abgefragt werden können. Für die Gebäudeintegration verfügen die Installationsdimmer über eine RJ 45 Schnittstelle für den Anschluss von Bedienfeldern oder einer RS 232 Schnittstelle. Alle Einstellungen erfolgen über den integrierten LCD-Touchscreen. Informationen über die Wireless DMX CRMX-Technologie von LumenRadio und die Hintergründe, warum dieses Unternehmen gleich zweimal hintereinander mit dem PLASA Award for Innovations ausgezeichnet wurde, stellt LumenRadio in Kooperation mit LMP am Donnerstag, 7. April, im Rahmen von zwei Seminaren auf der Prolight + Sound vor. Titel der Veranstaltung: „Einsatz von drahtloser DMX-Übertragung unter schwierigsten Bedingungen.“ Anmeldungen zu den Seminaren sind direkt bei LumenRadio in Halle 11.0, Stand A61 möglich. Hall 11.0, Booth B50/B60 production partner Trendco Der Siegener Vertrieb für Veranstaltungstechnik aller Art ist auch diesmal wieder mit einem großen Aufgebot an bekannten Marken auf der Prolight + Sound vertreten, und man kann sich zumeist direkt von den Herstellern über Neuheiten informieren lassen. Ein ganz besonderes Highlight für die Lichtleute dürfte der Cygnus von Wybron sein, ein statischer RGB-LED-Scheinwerfer mit ausgezeichneter Farbmischung, RDMFähigkeit und vielen weiteren Features. Erstmals vertreten bei Trendco sind in diesem Jahr Luminex, die weitere Neuerungen aus dem Bereich ArtNet/DMX/Netzwerk vorstellen werden. ARRI Tages- und Glühlichtscheinwerfer sind nach wie vor ein Dauerbrenner, insbesondere für die großen Messen. Und ein breites Angebot an Verbrauchsmitteln und Zubehör, wie Powerlock Steckverbinder, Eurofilter Farbfolien, Advance Klebebänder und vieles mehr runden die Palette ab, ein Angebot, welches ab sofort auch per Webshop zur Verfügung steht (www.trendco.de/shop). Besonderer Clou in diesem Jahr: gemeinsam mit dem schon traditionell bei Trendco vertretenen englischen Pulthersteller Avolites werden nicht nur dessen neueste Pulte und Dimmer gezeigt, sondern jeden Tag (06.-08.04.) gibt es sogar eins der Pulte (ein Titan Mobile) zu gewinnen. Ein Besuch lohnt sich also auf jeden Fall. The Siegen-based lighting tech dealer is again showing a multitude of big brands at Prolight + Sound, offering hands-on experience, newest developments and direct contact with the manufacturers and people behind them. A particular highlight at this year’s show will be Wybron’s Cygnus, a fixed high-power RGB-LED luminaire, with remarkable features, like seamless color mixing, full RDM compatibility, and many more. Luminex, Belgian ArtNet/Network specialists, will show up first time in the Trendco family this year, again showing their latest range of protocol manipulating devices: RDM is everywhere. ARRI’s incandescent and daylight luminaires are a mere prerequisite on nowadays large shows and stages, and are shown at Trendco too. A wide range of accessories and expendables completes Trendco’s offerings: Powerlock connectors, Eurofilter color gels, Advance tapes, to name just a few. Plus, the whole range is available 24/7 in the new webshop at www.trendco.de/shop, immediate shipment guaranteed. Outstanding highlights on Trendco’s joint booth with partner Avolites, British console and dimmer manufacturer, include showcasing their latest products and software as well as offering one desk per day (Titan Mobile – 6.-8. 4. only) to a lucky winner! Not to be missed! Hall 11.0, Booth D50/D60 In diesem Jahr erscheinen wir mit einem neuen Katalog, der unseren Qualitätsanspruch deutlicher widerspiegelt. Mit einem neuen Logo und der Hausfarbe Kupfer haben wir uns unserer Leidenschaft angenähert: dem Kabel. CORDIAL ist Kabel – we are cable ! 2011 ist für uns das Jahr der großen Veränderungen. Visuell und inhaltlich werden wir unseren Qualitätsansprüchen dadurch noch gerechter. Mit drei neuen Produktgruppen wird unser Sortiment noch klarer strukturiert. Freuen Sie sich auf intro, peak und encore ! Cordial GmbH · Otto-Hahn-Straße 20 · D-85221 Dachau · Phone +49 (0) 8131.99 697-0 · www.cordial.eu kontorhaus1.de Qualität sieht nun so aus ... Prolight + Sound Advertorial able for free download from the Yamaha web site. Users can use it to convert file formats between the PM5D and M7CL, and the M7CL and LS9, providing data compatibility between Yamaha digital mixing consoles. It gives audio companies tremendous flexibility in how they deploy Yamaha consoles, enabling them to swiftly react to changes in a production and how they prioritise their resources. Yamaha Console File Converter means that the mix data created on the original console can be simply and quickly transferred to the alternative mixer, saving time and effort. UNioN – Yamaha’s expanded networking solution for seamlessly integrating its digital mixing consoles and stage boxes with a range of third party products – will also be featured on the stand, alongside a full range of Commercial Audio products. They will include, digital mixing consoles, stage boxes, DME series digital mixing engines, power amplifiers, DSR and Installation Series loudspeakers and MY series interface cards. The recently launched WORKproCA range of competitively-priced commercial installation audio products will also be on show, plus complementary products from the Yamaha AV range. Naturally, the company’s technical staff will be on hand to guide visitors through all the innovations and solutions on display, providing the company’s renowned high quality support to all new and existing Yamaha users. Finally, the company will be debuting a new Facebook presence. The Yamaha Commercial Audio Europe page will provide news, information and photos, acting as a convenient online focus for users of Yamaha pro audio equipment across the continent. The page can be found at http://www.facebook.com/pages/YamahaCommercial-Audio-Europe Hall 8.0, Booth F50 Yamaha launches Stagemix for the LS9 Prolight + Sound 2011 sees Yamaha Commercial Audio launch a new version of its highly successful StageMix iPad app, alongside further new software, the usual wide range of hardware products and a brand new Facebook page. The show takes place at Frankfurt Messe from 6th – 9th April, with Yamaha exhibiting on Stand 8.0 F50. A highlight will be the launch of the LS9 version of the StageMix iPad app. Since its launch in September last year, the M7CL version of StageMix has been a huge success and producing an LS9-compatible version has been a priority for Yamaha’s software development team. Using the iPad’s built-in WiFi (802.11 a/b/g/n) functionality, StageMix directly controls the LS9 via a wireless connection point, which is linked to the mixing console via Cat5 cable. With a straightforward, intuitive graphic interface and the iPad’s multi-touch and gesture control, stage sound can be easily mixed, even if the mixing console is at front of house. The app allows the user to control a wide range of functions, including input channel faders, on/off, parametric EQs and channel cue; Sends on Faders, mix master faders; mix bus on/off, parametric EQs and cue; Last Cue/Mix Cue Mode, Clear All Cues and others. Viewable mix parameters include input channel names and meters; mix/matrix bus names; mix bus meters and EQ input and output meters. Available as a free download from the iTunes store, StageMix for the LS9 will revolutionise use of the LS9 in the same way that it has for its bigger cousin. Another software product on demonstration will be Yamaha Console File Converter, a utility which users have been consistently requesting since the M7CL and LS9 consoles were introduced. Officially launched last November, it is now avail- Galleria Messeturm Eingang Entrance Galleria Eingang Entrance Torhaus Congress Center music4kids Mobile Bühnen und Zeltsysteme Torhaus PRG/LEA Stage Service-Center Torhaus Agora Stage Portable Sound Arena Agora Media Systems Congress Via Mobile Eingang Entrance City Concert Sound Arena Eingang Entrance Portalhaus Dependance Cargo Center Quickfinder Production Broadcast Recording Eingang Entrance Halle 3 Stand: März 2011 State: March 2011 Die Grenzen der Einsatzgebiete von Studiotechnik, Soft- und Hardware in den Bereichen Production, Broadcast, und Recording verschwimmen immer mehr. Die Themen Production, Broadcast und Recording bekommen durch die veränderten Produktionsbedingungen auch für Musiker einen immer wichtigeren Stellenwert. Qualitativ hochwertige Computer, Software und Hardware (Konsolen, Mikrofone Kameras etc.) werden immer leichter bedienbar, können einfacher transportiert werden und sind, je nach Anspruch, bezahlbar geworden. Zudem ist die Vermarktung durch das Internet, z.B.via Youtube, Faceboock oder MySpace, auch für semiprofessionelle Musiker ein spannendes Tool, um auf das eigene Projekt, die eigene Band „weltweit“ aufmerksam zu machen. Die Produkte und Dienstleistungen aus Production, Broadcast und Recording werden also nicht nur auf Seiten der Musikmesse von Musikern und Endkunden verwendet, sondern auch von Mietstudios oder professionellen Studiotechnikern auf Seiten der Prolight + Sound. Diese Situation spiegelt sich auch in der Präsentation der Produkte und Dienstleistungen auf der Musikmesse und auf der Prolight + Sound wider. Grund genug, zu diesen interessanten Themen, einen eigenen Quickfinder aufzulegen, in dem die Aussteller beider Messen – Musikmesse und Prolight + Sound – vertreten sind. Lassen Sie sich von den vielen neuen Produkten für Ihre eigenen Produktionen und musikalischen Vorhaben inspirieren und besuchen Sie die Hallen 5.1, 6.1 und 8.0. Der Quickfinder liegt an allen Auslegestellen während der Musikmesse und Prolight + Sound für die Besucher bereit. 18 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner Martin Professional Der bayerische Filmpreis vertraut auf Martin Professional Am 14. Januar fand im Prinzregententheater in München die 32. Verleihung des bayerischen Filmpreises statt. Die Veranstaltung ist sehr glamourös und gleichzeitig eine der größten Live-Produktionen des Bayerischen Rundfunks. Das Lichtkonzept von Markus Müller (BR) wurde von der Media Resource Group aus Crailsheim umgesetzt. Der bayerische Rundfunk setzte, wie bereits in den Jahren zuvor, auf die zuverlässigen Multifunktionsscheinwerfer und neueste LED-Technik von Martin Professional, dem Weltmarktführer für intelligente Beleuchtung und LED-Displaysysteme. Zum Einsatz kamen neben umfangreichem Effektlicht die neue LEDWand EC-20 sowie die neue LC Plus Serie von Martin Professional. Die EC-20 ist eine LED-Wand mit 20 mm Pixelpitch. Sie entspricht der Schutzart IP65 für den Einsatz im Außenbereich. Durch das Stecksystem wird keine externe Verkabelung zwischen den Elementen benötigt. Somit fällt eine häufige Fehlerquelle aus. Die LC Plus verfügt über 40 mm Pixelpitch und entspricht ebenfalls der Schutzart IP65 für den Außenbereich. Beide Systeme werden über das P3-Protokoll von Martin Professional über einen P3-Server mit integriertem Genlock-Anschluss gesteuert. Die LED-Wände wurden in acht, unabhängig voneinander fahrbare Segmente unterteilt. Während der Verleihung wurde die aktuelle Kategorie gezeigt, während der Show-Acts von Max Mutzke und Zucchero wurden die Wände als dynamisches szenisches Element verwendet. Werner Butscher, der Produktionsleiter der Media Resource Group zu den LED-Wänden von Martin: „Während der gesamten Produktionsdauer traten keinerlei Probleme mit den LED-Wänden auf. So macht es Spaß: Aufbauen, in überragender Qualität produzieren, abbauen.“ Während der zweistündigen Live-Sendung wurden u. a. Tom Tykwer für die Beziehungskomödie „Drei“, Florian David Fitz gleich zwei Mal für „Vincent will meer“ und Sophie Rois als beste Darstellerin ebenfalls für „Drei“ ausgezeichnet. Hannelore Elsner erhielt den Ehrenpreis, der durch den bayerischen Ministerpräsidenten Horst Seehofer verliehen wurde. Bavarian Film Awards Places Trust in Martin Lighting, LED Displays On January 14th, the 32nd Bavarian Film Awards (Bayrischer Filmpreis) ceremony was held at Prinzregententheater in Munich. The highly glamorous event, one of the biggest live productions carried out by the Bavarian Broadcasting Corporation, featured lighting and visuals from Martin Professional, including Martin EC-20 and LC Plus LED displays. Media Resource Group of Crailsheim implemented the lighting concept designed by Markus Müller (BR). As in previous years, the Bavarian Broadcasting Corporation placed its trust in the reliable, multi-purpose spotlights and state-of-the art LED technology manufactured by Martin Professional. In addition to extensive special effect lighting, the event gave Martin the opportunity to show off its new EC-20 LED panels, as well as the LC Plus Series LED panels. The EC-20 is an LED panel with a 20 mm pixel pitch that complies with the IP65 safety rating for outdoor use. A major advantage of the plug-in system is the lack of external cabling between panels, thereby greatly reducing the likelihood of errors. The LC Plus LED panel has a 40 mm pixel pitch and is also IP65 rated. Both systems were controlled via Martin Professional’s P3 Protocol, using a P3-100 System Controller with integrated Genlock extension. For the Awards show, the LED panels were divided into eight mobile segments, each operating independently of one another. During the presentation of awards, award categories were displayed on the panels. For performances by Max Mutzke and Zucchero, the screens transitioned into a dynamic presentation element. See Zucchero’s performance on YouTube. Werner Butscher, Production Manager at Media Resource Group, made the following statement regarding the LED panels: “The LED panels did not pose any problems whatsoever throughout the entire production. In fact, it was actually a lot of fun using them – assembling the equipment, producing something of outstanding quality and then disassembling the equipment again.” The two-hour live broadcast saw Tom Tykwer receive an award for the romantic comedy “Drei” (Three), Florian David Fitz receive two awards for “Vincent will meer” (Vincent wants to sea), and Sophie Rose awarded "Best Actress" from the film “Drei.” Hannelore Elsner received an honorary award, which was presented by Bavarian premier Horst Seehofer. Hall 9.0, Booth A93 production partner TOP FAIR Prolight+Sound 2011 19 Prolight + Sound Advertorial Lightpower Lightpower ist auf der Prolight + Sound stets ein Garant für innovative Neuheiten und außergewöhnliche Produktlösungen – so auch in diesem Jahr. Auf 15 Messeständen mit über 700 Quadratmetern Ausstellungsfläche präsentieren die durch Lightpower vertriebenen Marken ihre Highlights und Produkte für die Marksegmente Concert Touring/Live Event, Theater, TV/Studio und Architainment. Darüber hinaus können die Besucher am Lightpower Stand auch das umfangreiche Dienstleistungsangebot im Detail kennenlernen. Diese und weitere Produkt-Highlights erwarten Sie im Lightpower Village: Clay Paky Sharpy: Extrem klein, extrem leistungsstark Mit dem Sharpy hat Clay Paky erneut seinen Innovationsgeist anschaulich unter Beweis gestellt. Denn einen dermaßen hellen Beam traut man einem Gerät mit diesen kleinen Abmessungen erst einmal nicht zu. Und doch ist der Sharpy ein extrem helles Beamlight mit geringer Leistungsaufnahme und einem riesigen Funktionsumfang für einzigartige Effekte, die in dieser Form bisher noch nicht möglich waren. Zum Einsatz kommt das neue Platinum R5 Leuchtmittel von Philips. Dieses Leuchtmittel hat eine Leistungsaufnahme von nur 189 W. Es ist in Verbindung mit der Linsenoptik in der Lage, einen Beam zu erzeugen, der im Hotspot heller ist als der Alpha Beam 1500. Durch die eingesetzte Optik werden die bräunlich/blauen Ränder der sonst üblichen Mikrofresnel-Linsen eliminiert, was im Ergebnis einen klaren und scharf abgegrenzten Beam bedeutet. Aufgrund seiner kompakten Bauweise und seines geringen Gewichts von nur 16kg sind noch schnellere Pan/Tilt Bewegungen möglich als beim Alpha Beam 700. Der Sharpy besitzt ein Goborad mit 17 Gobos und ein Farbrad mit 14 Farben. Ein rotierbares 8-fach Prisma, eine Fokus- und Zoomfunktion sowie ein Frostfilter runden die Effektpalette ab. Vari-Lite VL440 Spot: Starker Nachwuchs Mit dem Vari-Lite VL440 hat das Traditionsunternehmen aus Dallas ein nur 21 Kilogramm leichtes und extrem kompaktes Moving Light entwickelt. Dabei bietet der VL440 mit seiner 400 W Entladungslampe eine beeindruckende Helligkeit von über 9.000 Lumen, eine CMY-Farbmischung, austauschbare Festfarben und rotierende Glasgobos. Zusätzliche steht ein 15° bis 35° Zoom zur Verfügung. Die Feature-Palette runden eine unabhängig rotierendes Vierfachprisma, ein Frostfilter, ein Glas-Dimmerrad und ein Strobe ab. Robert Juliat Aledin 330 LF: LED die Zweite Mit den dem Robert Juliat Aledin 630 SX Profilscheinwerfern hat Robert Juliat den ersten erfolgreichen Schritt in Richtung LED-Scheinwerfer getan. Jetzt legt das französische Traditionsunternehmen nach: Der Aledin 330LF ist ein Linsenscheinwerfer, der alle Features eines LED-Fixtures mit der Robert Juliat eigenen optischen Qualität vereint, beruht er doch auf dem bekannten Geräten der 310er Serie. Kabeltronik Kabeltronik erweitert sein Sortiment bei 1-paarigen Audioleitungen Die Produktgruppe DigiOne wurde mit weiteren Abmessungen ausgebaut. Die neuen Querschnitte in 0,14 mm2 und 0,22 mm2 wurden auf Grundlage der überzeugenden elektrischen Eigenschaften der bewährten DigiOne 2 x 0,34 mm2 entwickelt. Beide Querschnitte sind für AES/EBU Anwendungen konzipiert. Der Querschnitt 0,22 mm2 eignet sich zusätzlich für den DMX-Einsatz. Die Anforderungen an Leiteraufbau und Leiterisolation für die einfache Montage mit Schneidklemmtechnik wurden berücksichtigt. Eine gute Flexibilität wurde trotz der doppelten Abschirmung erreicht, diese garantiert auch bei höheren Störeinflüssen und über lange Strecken 20 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Gegenüber konventionellen Linsenscheinwerfern bietet der Aledin 330LF zahlreiche Vorteile. Neben dem geringeren Stromverbrauch, den längeren Wartungsintervallen und der längeren Lebensdauer des Leuchtmittels erhöht sich auch die Filterstandzeit deutlich. Unter dem Strich alles Punkte, die sich vorteilhaft auf das Budget auswirken. Darüber hinaus besitzt der Aledin 330LF einen eingebauten Dimmer – eine aufwendige Verkabelung entfällt. Der Scheinwerfer verfügt außerdem über einen variablen Abstrahlwinkel von 20° bis 98°, ist flickerfrei, und damit kameratauglich, und bietet auch während des Dimmens eine konstante Farbtemperatur. Erhältlich in zwei Farbtemperaturvarianten – 3.500K und 5.800K – lassen sich mit dem Aledin 330LF die unterschiedlichsten Anwendungen realisieren, unabhängig ob im Theater, TV, bei Events oder Architekturprojekten. DTS Nick Wash 600: LED goes Moving Light Beim Nick Wash 600 von DTS handelt es sich um ein sehr leistungsstarkes LED-Moving Light. 120 LEDs (30 Rot, 30 Grün, 30 Blau, 30 Weiß) sorgen dafür, dass dieser kompakte Scheinwerfer mit einer Helligkeit von 9.750 Lumen glänzen kann. Dabei werden alle Farben äußerst homogen dargestellt. Das Gerät hat eine Leistungsaufnahme von 240 W. Der Nick Wash 600 kann wahlweise im RGBoder CMY-Farbmodus angesteuert werden. Die Farbtemperatur lässt von 2.800°K bis 6.500°K auswählen. Zusätzlich kann jeder User einen eigenes Weiß abspeichern und via Menu oder DMX jederzeit abrufen. Ferner besitzt das Moving Light einen stufenlosen Zoom von 13° bis 40°. Darüber hinaus begeistert der Nick in puncto Geschwindigkeit. So sind 540° Pan in 2 Sekunden und 270° Tilt in 1,2 Sekunden dank der leistungsfähigen Antriebstechnik kein Problem. Neben der Standardversion ist der Nick Wash 600 auch als White/Amber Version mit 90 weißen und 30 amberfarbenen LEDs erhältlich. „grandMA2 – Getting Started“ Workshops für Um- und Einsteiger Im Rahmen der kostenlosen, 90-minütigen „grandMA2 – Getting Started“ Workshops lernen die Teilnehmer die Grundlagen der grandMA2 Pulte kennen. Die erfahrenen Trainer erläutern die ersten Schritte mit den grandMA2 Pulten und geben wertvolle Tipps für den Alltag. Zusätzlich erfahren die Teilnehmer viel Wissenswertes über das MA System, die MA VPU (Video Processing Unit) und die aktuelle Software-Version 2.3. Hall 11.0, Booth B81 eine sichere Signalübertragung. Die Neuheiten sind in PVC und FRNC Ausführung ab Lager erhältlich. Kabeltronik extended its product range in 1-pair audio cables The product range DigiOne was enlarged with further dimensions. The new cross sections 0,14 mm2 and 0,22 mm2 were developed based on the excellent electrical characteristics from the proven DigiOne 2 x 0,34 mm2. Both cross sections are prepared for AES/EBU applications. The cross section 0,22 mm2 is additionally for the DMX application. Because of the used special coreinsulation these models are suitable for gumption clamping technology (LSA+). As a result of double screening, a safety signal transmission also over long distances and even with high electrical noise of influences is guaranteed. Despite double screening, the cables are very flexible. The innovations are available from stock in PVC and FRNC quality. Hall 8.0, Booth M92 production partner Meyer Sound Meyer Sound – total sound solutions Auf der Prolight + Sound 2011 wird sich der Auftritt von Meyer Sound auf der Prolight + Sound auf die umfassenden Lösungen des Unternehmens für den Rental-, Systemintegrations-und Installationsmarkt fokussieren. In Live-Vorführungen wird Meyer Sounds Acoustic System Constellation präsentiert, dazu werden verschiedene self-powered Lautsprecher von Niederspannungssystemen über Line Arrays und PointSource Lautsprecher bis hin zum AVB-konformen Digitalnetzwerk D-Mitri gezeigt. Desweiteren wird am Stand F70 in Halle 8.0 Meyer Sounds bekannte Gastfreundschaft zum Verweilen und zum Erfahrungsaustausch mit Partnern und Branchenkollegen einladen. Im Rahmen des Herstellerforums der Prolight + Sound wird Meyer Sounds Executive Director Digital Products, John McMahon am Freitag, 8. April um 15:45 Uhr einen Vortrag zum Thema „Beamforming und Wellenfeldsynthese“ halten. Auch im Rahmen des Herstellerforums diskutieren McMahon und leitende Persönlichkeiten der Mitglieder der AVnu Alliance am Donnerstag 7. April um 15:45 Uhr über den AVB Audio/Video Bridging Network Standard. Während aller vier Messetage steht das erfahrene Technical Support Team von Meyer Sound für Ideenaustausch und Planungen sowie alle Fragen rund um die Anwendungen von Lautsprecher- und Digitalprodukten zur Verfügung. Auch John und Helen Meyer, die Gründer des Unternehmens, werden die Prolight + Sound in diesem Jahr wieder besuchen und im Rahmen einer Gesprächsrunde am Stand über ihre Zukunftsvisionen für die Pro-Audio- Technologie und das Pro-AudioBusiness berichten. Unsere Besucher sind herzlich eingeladen, bei einer Cocktail-Party am Donnerstag, 6. April ab 16:00 Uhr die Meyers und das Meyer Sound Team zu treffen und den Stress der Messe hinter sich zu lassen. Die Produkte von Meyer Sound werden komplett im production partner Werk in Berkeley (Kalifornien) gefertigt, wo neueste Technologien und Handarbeit zusammenkommen. Durch die Produktion im eigenen Haus kann das Unternehmen extrem hohe Qualitätsstandards kompromisslos umsetzen und damit sicherstellen, dass ein Lautsprecher exakt wie der andere klingt. Meyer Sound – total sound solutions At Prolight + Sound 2001, Meyer Sound will focus on it’s expertise in providing total solutions for the touring, installation and system integrator markets. Live presentations will feature Meyer Sound’s Constellation acoustic system. The company will also show several self-powered systems from low-voltage systems to line arrays, point source loudspeakers and the AVB-enabled digital audio platform D-Mitri. Additionally, on booth F70 in hall 8.0, Meyer Sound invites visitors to stop by and enjoy the best hospitality at the show. As a part of Prolight + Sound mediasystem’s manufacturer’s forum Meyer Sound digital products executive director John McMahon will hold a lecture about “Beamforming and Wavefield Synthesis” at 15:45 on Friday, April, 8. At the AVnu Alliance panel on Thursday, April 7 at 15:45, Meyer Sound digital products executive director John McMahon and other industry heavyweights will discuss the emerging AVB audio/video bridging networking standards During all four trade show days, Meyer Sound’s technical support team will be available for exchanging ideas and for all questions regarding loudspeaker and digital products. Company founders John and Helen Meyer will be on the booth to talk about their vision of the future of pro audio technology and business. Hall 8.0, Booth F70 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 21 Prolight + Sound Advertorial Osram LED-Modul Kreios R: Robust und energieeffizient Für die Lichtinszenierung von Bühnenspektakeln oder Gebäuden zeigt der Münchner Lichthersteller mit dem LED-Modul Kreios R eine ideale Alternative zu herkömmlichen Halogenbeleuchtungen. Kreios R ist in den Lichtfarben weiß, rot, blau und grün erhältlich. Farbfilter, die bei konventionellen Leuchtmitteln eingesetzt werden müssen, sind für die LED-Module nicht notwendig. Es stehen zwei Reflektorvarianten mit 6° und 10° zur Verfügung. Durch das optimierte Reflektordesign und vier hocheffiziente Leuchtdioden punktet die Kreios R mit einer sehr hohen Achslichtstärke. Die LED-Module sind für unterschiedliche Anwendungen geeignet und sehr einfach in diverse Leuchten zu integrieren. Kreios R Module zeichnen sich außerdem durch ihre Robustheit aus und halten auch starken Erschütterungen, beispielsweise bei Konzerten, stand. Ein besonderes Merkmal der Kreios R LED-Systeme ist ihre Energieeffizienz: Sie erreichen 2000 cd/W und damit eine 10mal höhere Intensität als eine vergleichbare Halogenlösung (ca. 200 cd/W). So kann zum Beispiel eine 300W „narrow spot“ Halogen Reflektorlampe (68 kcd Achslichtstärke) mit nur zwei weißen Kreios R Modulen mit insgesamt 38W (78 kcd) ersetzt werden, was enorme Energieeinsparpotenziale ermöglicht. Da Kreios R Module mehr als drei Jahre lang ununterbrochen eingesetzt werden können, tragen sie auch zur Senkung der Betriebskosten bei. Zum Vergleich: Die Lebensdauer einer Halogenlampe beträgt ca. 3.000 Stunden, die einer LED-Lösung mindestens 30.000 Stunden. os T = Tungsten) oder tageslichtähnliches Licht (Kreios D = Daylight) erzeugen; die Farbwiedergabe bleibt über die gesamte Lebensdauer hinweg stabil. In Kombination mit ihren flexiblen Einsatzmöglichkeiten bieten Kreios D und T Herstellern von Leuchten für TV-Studios und Filmindustrie damit großen Gestaltungsspielraum. Durch die Plug-and-Play-Technologie können die Module einfach und schnell in verschiedene Studio- oder Filmsetbeleuchtungen eingebaut werden. Auch die Integration in DMX-Technologie ist problemlos möglich. Kreios G: Bis in den letzten Winkel Der neue LED Gobo-Projektor Kreios G 800 von Osram eignet sich für alle Anwendungen im Bereich Spot- und Effektbeleuchtung, wo besonders helle Bilder benötigt werden. Mit einfach austauschbaren Standard- oder individuell angefertigten Gobos lassen sich Markennamen und Logos sowohl in Verkaufsräumen und Ausstellungsräumen als auch in Bars, Restaurants, Clubs, Tankstellen etc. pro- Sirius HRI: In Bewegung bleiben Speziell für den Einsatz in kleinen, kompakten und leichten Moving Heads stellt OSRAM auf der Prolight + Sound die neue Reflektorlampe Sirius HRI vor, die auf Basis der bewährten P-VIP Technologie arbeitet. Dank der besonders hohen Leuchtdichte eignet sich diese Lampe insbesondere für spektakuläre Lichteffekte bei Bühnenshows. Über ihre gesamte Lebensdauer weist sie nur einen geringen Verlust der Leuchtdichte auf. Mit 3000 bzw. 2000 Stunden ist die Sirius HRI zudem besonders langlebig. Durch ihr kompaktes Design lassen sich kleinere und leichtere Leuchten bauen, wodurch deren Anwendungs- und Einsatzmöglichkeiten noch breiter und flexibler werden. Die Lampe ist momentan mit einer Leistung von 230 bzw. 280 Watt erhältlich. Sirius HRI wird als Komplettsystem mit elektronischem Vorschaltgerät (EVG) geliefert. Lok-it!: Lampenwechsel im Handumdrehen Speziell für den leichten, schnellen und sicheren Lampenwechsel auf Bühnen ist das modulare Lampen-/ Sockelsytem Lok-it! konzipiert. Aufgrund seiner speziellen Bajonett-Sockel und -fassungen ermöglicht es Lampenwechsel ohne Werkzeug. Lampen können so auch unter schwierigen Bedingungen, wie zum Beispiel in großer Höhe, unkompliziert in Scheinwerfer eingesetzt werden: Einfach einsetzen, drehen und die Lampe ist eingerastet und präzise justiert. Die Fassung kann aufgrund einer mechanischen Sicherung nicht überdreht werden. Lok-it! bietet dem Anwender die Möglichkeit, flexibel zwischen verschiedenen Lampentechnologien – Halogen- und Entladungslampen – sowie Leuchtmitteln zu wählen. Bei den Entladungslampen verbessert zusätzlich die eXtreme-Seal-Technologie (XS-Technologie) die thermische Belastbarkeit, so dass die Kühlung reduziert werden kann und die entsprechende Leuchten leiser laufen. Die Lok-it!Fassungen stehen wahlweise mit dem kompakten PGJX28- oder dem größeren PGJX50-Sockel zur Verfügung. Kreios D und Kreios T: Film ab Mit Kreios D und Kreios T stellt Osram die erste für Studio- und Filmproduktionen geeignete LED-Lösung vor. Sie verfügt nicht nur über einen hohen Farbwiedergabeindex von > 95, sondern ist auch auf die spektrale Empfindlichkeitskurve von Filmen abgestimmt. Aufgrund einer speziell von Osram entwickelten Remote Phosphor Technologie können die Module je nach Anforderung warmweißes (Krei- 22 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 jizieren. Dank der leistungsstarken, langlebigen LED-Lichtquelle und dem zugehörigen optischen System erzielt Kreios G 800 eine klar konturierte und homogene Ausleuchtung über die gesamte Fläche des Bildes. Die kompakten Abmessungen des Gobo-Projektors ermöglichen eine problemlose Installation an Wänden, Decken oder Böden. Ein weiterer Vorteil ist die sehr lange Lebensdauer der LED und die geringe Wärmeentwicklung, die eine passive Kühlung und daher einen geräuscharmen Betrieb erlaubt. HMI-Lampen: Erweiterte Produktpalette Neben neuen Produkten stellt Osram auf der Prolight + Sound auch bewährte Technologien vor. So sorgen die bekannten HMI-Lampen für eine optimale Studio- und Filmsetbeleuchtung. Durch ihre hohe Lichtausbeute von fast 100 Lumen pro Watt, einem Farbwiedergabeindex von Ra > 90 und ihre tageslichtähnliche Farbtemperatur von 6.000 Kelvin eignet sich die Technologie bestens, um optimale Lichtverhältnisse bei Innen- und Außenaufnahmen oder Vorführungen zu generieren. Für mehr Flexibilität in den Anwendungen hat OSRAM die Produktpalette um eine neue Wattage erweitert: die HMI 800W/SE. Wie alle HMI-Lampen erlaubt auch sie eine heiße Wiederzündung. Die auf der Prolight + Sound ebenfalls gezeigte HMI 18.000 W/SE zeichnet sich Dank des neuen Rundfoliendesigns durch eine hohe thermische Belastbarkeit und Robustheit aus. Hall 9.0, Booth B95 production partner Seeburg acoustic line Schwerpunkt der ausgestellten Produkte werden neue Varianten der GL- Linienstrahler bilden, die das Marktsegment zwischen Mini-Line-Arrays und Zeilenlautsprecher abdecken. Wesentliches Merkmal der GL-Serie bildet die Kombination aus horngeführten 1"-Hochtontreibern und 6.5"-Tiefmitteltönern in einem nur 19 cm schlanken Gehäuse. Der neue HDLM8 (High Definition Loudspeaker Management) unterstützt in seiner neuesten Version die ADAT Schnittstelle und besitzt nun acht digitale Eingänge und acht analoge Ausgänge. Der auf FPGA Technologie basierende Lautsprecher-Controller berechnet permanent 480 IIR Filter und zählt mit nur 0,6 ms Latenzzeit (AD / DA) zu den schnellsten Vertretern seiner Klasse. Weitere Merkmale sind das Anwenderinterface mittels Web-Browser, ein hoch auflösendes OLED Display und die innovativ leichte Bedienung. The main focus of the exhibited products will be on new versions of the GL line array, covering the market segment between mini line arrays and line array speaker systems. The predominant feature of the GL series comprises the combination of 1" hf-drivers with horn guide and 6.5-inch low-mid drivers in a housing that is a mere 19 cm wide. The latest version of the new HDLM8 (High Definition Loudspeaker Management) supports the ADAT interface and now features eight digital inputs and eight analogue outputs. The loudspeaker controller, which is based on FPGA technology, permanently calculates 480 IIR filter and with a latency time of just 0.6 ms (AD / DA) is one of the fastest in its class. Further features are the web browser-based user interface, a high-resolution OLED display and innovative simple operation. Hall 8.0, Booth F18 Think Abele Kinetik-Equipment von Movecat ist jetzt nominiert für den Eurovision Song Contest. Die Entscheidung für Movecat traf das Rigging-Unternehmen Stage Kinetik in Castrop-Rauxel nach einem Screening verschiedener Anbieter und berücksichtigte dabei insbesondere die ausgereifte Funktionalität und Sicherheitsausstattung gemäß BGV C1 und SIL 3 des kinetischen Equipments von Movecat. Für den 56. Eurovision Song Contest 2011 in der Esprit Arena, die für die Veranstaltung in Düsseldorf-Arena umbenannt wurde, hat Stage Kinetik unter anderem 60 Kettenzüge Movecat VMK-S-500 24-24 nach SIL 3 inklusive Steuerung erworben. Zum Eurovision Song Contest Gesamtumfang zählen insgesamt 92 Züge weiterhin zwei Systemcontroller Expert-T und Basic sowie Netzwerkverteiler und Booster. Benötigt wird das Equipment für die aufwändigen szenischen Verwandlungen im Set. Zum Finale am 14. Mai 2011 in der Düsseldorf-Arena erwartet NDR-Intendant Lutz Marmor 35.000 Zuschauer inklusive 1.000 Delegierte sowie 2.500 internationale Journalisten. Der NDR betreut das Projekt innerhalb der ARD. Die Düsseldorf-Arena beherbergt normalerweise den Zweitliga-Verein Fortuna Düsseldorf, der für den Eurovision Song Contest in ein mobiles Ausweichstadion umzieht und dabei auch das Branding mitnimmt. Die Düsseldorf-Arena wird für den Song Contest über einen Zeitraum von sechs Wochen benötigt. Zunächst wird die Bühne aufgebaut und die gesamte Technik installiert, diese Phase dauert drei Wochen. Anschließend beginnt der Proben-Marathon für die insgesamt 43 Delegationen, die bis zur ersten Show am 10. Mai jeweils mehrere Proben und Generalproben absolvieren. In den beiden Halbfinalen bewerben sich je 19 Nationen um den Einzug ins Finale. Das erste Halbfinale des internationalen Wettbewerbs findet am 10. Mai, das zweite Halbfinale am 12. Mai statt. Das diesjährige Finale beim Eurovision Song Contest wird am 14. Mai ausgetragen. Hall 9.0, Booth D84 production partner TOP FAIR Prolight+Sound 2011 23 Prolight + Sound Interview Morten Carlsson Die Festhalle für PRG LEA und als Messestand Interview mit Morten Carlsson, Geschäftsführer PRG GmbH PP: Herr Carlsson, die Aktivitäten in der Festhalle während der Prolight + Sound vom 6. bis 9. April in Frankfurt sind in aller Munde. Was wird PRG in der Festhalle bieten? Morten Carlsson: Wir zeigen eine große Bühne mit Licht-, Ton-, Video- und Bühnentechnik. Außerdem werden wir unsere eigenen Produkte, wie z. B. den Bad Boy und die MBox vorführen. PP: Welche Gründe haben Sie bewogen, solche Aktivitäten und Präsentationen in der Festhalle durchzuführen? Morten Carlsson: Wir statten den PRG Live Entertainment Award am Vorabend des ersten Messetages aus. Insofern ist es für uns naheliegend, die Festhalle auch während der Messe als Messestand zu nutzen. Die Besucher haben die Möglichkeit, ein größeres System im Live-Einsatz in einer echten Eventlocation zu sehen. PP: Mit welchen Interessenten rechnen Sie? 24 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Morten Carlsson: Unsere Kundenbetreuer haben natürlich ihre Kunden eingeladen. Außerdem besuchen uns traditionell viele internationale Interessenten. Natürlich hoffen wir auch auf Besucher, die uns bislang nicht kannten. Auch unsere Eigenprodukte dürften Interesse wecken. PP: Sie haben auch eine Anlaufstelle für potentielle neue Mitarbeiter. Was versprechen Sie sich davon? Morten Carlsson: Wir sind ständig auf der Suche nach guten Mitarbeitern. Insbesondere suchen wir erfahrene Kundenbetreuer, Projektleiter und Techniker. Wir nehmen aber auch Bewerbungen für unsere Ausbildungsplätze entgegen. PP: Wie ist die Entwicklung von PRG Europe nach der Übernahme von Procon durch die PRG Group verlaufen? Morten Carlsson: Wir können uns nicht beklagen. Der Zugang zu den PRG-Produkten ist für uns natürlich sehr hilfreich, weil es zu einigen Geräten einfach keine Alternative gibt. Die internationale Vernetzung hilft uns dabei, Reise- und Transportkosten zu sparen. Insgesamt haben wir recht gut zu tun. PP: Sie bieten bei der Umsetzung technischer Dienstleistungen eigenentwickelte Produkte sowie Equipment anderer Hersteller an. Wie lautet Ihre Strategie in diesem Punkt? Morten Carlsson: PRG entwickelt die Produkte, die wir auf dem Markt nicht so kaufen können, wie wir sie gerne hätten. Wenn ein Gerät auf dem Markt verfügbar ist, das unsere Anforderungen erfüllt, werden wir es nicht selbst entwickeln. PP: Welche technischen Trends erwarten Sie auf der diesjährigen Prolight + Sound? Morten Carlsson: Wie gehabt: Jede Menge LED-Produkte, von denen der Großteil schnell wieder verschwinden wird. PP: Herr Carlsson, danke für das Interview. production partner Using the “Festhalle” for PRG LEA and as exhibition space Interview with Morten Carlsson, Managing Director of PRG GmbH PP: Mr. Carlsson, your activities in the „Festhalle“ hall in Frankfurt during the Prolight + Sound from 6. to 9. April in Frankfurt are a hot topic. What can be expected from PRG in this hall? Morten Carlsson: We will show a big stage with lighting-, sound-, video- and stagetechnologies. In addition we will present our own products like the „Bad Boy“ and „Mbox“. PP: What were the reasons to show these activities and presentations in the „Fest halle“? Morten Carlsson: We are equipping the PRG Live Entertainment Award show on the evening before the first day of the trade fair. Therefore it was obvious to use the same hall as an exhibition space during the whole show as well. The visitors have the chance to see a big system in live use in a real event location. PP: Which kind of visitors do you expect? Morten Carlsson: Our customer relationship managers have invited their customers of course. And we are traditionally visited by many international customers. And of course we also hope for a lot of new visitors who did not know us so far. Our own products should also create some interest. PP: You also have a contact point for recruitment. What are your expectations there? Morten Carlsson: We are constantly looking for good employees. We are very interested in new sales staff, project managers production partner and technicians. But we are also accepting applications for our trainee programs. PP: How was the development of PRG Europe after the takeover of Procon by the PRG Group? Morten Carlsson: We can’t complain. The access to the PRG products was a big help since there are really no alternatives to some of them. The international network also helps to save travel and transport expenses. We have quite a lot to do. PP: You are offering your own products as well as equipment by other manufacturers when supplying technical services. What is your strategy regarding this potential conflict of interest? Morten Carlsson: PRG develops products which we can not buy on the market as we would like them. If there is a piece of equipment on the market that fulfills all our demands, we will not develop it ourselves. PP: Which technical trends do you expect at this years Prolight + Sound? Morten Carlsson: As usual: there will be a lot of LED products, of which many will vanish fast. PP: Mr. Carlsson, thanks for the interview. ◊ Interview: Walter Wehrhan Übersetzung: Alex Merck Fotos: PRG, Messe Frankfurt TOP FAIR Prolight+Sound 2011 25 Prolight + Sound LEA 2011 Die Festhalle ist Location der diesjährigen PRG LEA-Verleihung LEA – Live Entertainment Award Der Live Entertainment Award (PRG LEA), der bisher in der Hamburger O2 World Arena verliehen wurde, wechselt ab 2011 nach Frankfurt am Main. Mit einer glamourösen Gala-Nacht in der Frankfurter Festhalle bildet der PRG LEA am 5. April 2011 den Auftakt zur Frankfurter Musikmesse und der parallel stattfindenden Prolight + Sound. Mit dem Award werden seit 2006 herausragende Leistungen der Veranstaltungsbranche im deutschsprachigen Raum ausgezeichnet. Der PRG LEA ist Schaufenster eines Wirtschaftszweigs, der längst zum wichtigsten Pfeiler der Musik- und Kreativwirtschaft geworden ist und mit einem Umsatz von über drei Milliarden Euro die früher im Kulturbereich so dominante Tonträgerindustrie weit überflügelt hat. Preisträger beim PRG LEA sind die Macher des Bühnen-Entertainments: Veranstalter, Manager, Künstleragenten und Spielstättenbetreiber. Ziel der Preisverleihung ist es, die Vielfalt und den Facettenreichtum des deutschen Veranstaltungsangebots im Live Entertainment Bereich zu veranschaulichen. Die ansonsten preisverwöhnten Konzert- und Showstars üben sich hier im Rollentausch, sind Laudatoren und gratulieren ihren Helfern und Organisatoren hinter den Kulissen. 26 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Die Messe Frankfurt, die Musikmesse und die Stadt Frankfurt freuen sich auf die Zusammenarbeit mit dem Bundesverband und darauf, mit dem PRG LEA einen Award nach Frankfurt zu holen, der nicht nur ein neues kulturelles Highlight für die Stadt bildet. „Der PRG LEA ergänzt die Musikmesse und die Prolight + Sound, Weltleitmessen für die Musikinstrumenten- sowie die Veranstaltungsbranche, optimal“, freut sich Detlef Braun, Geschäftsführer der Messe Frankfurt. „Wir sind uns sicher, dass sich aus dieser Kombination viele wertvolle Synergieeffekte für die beiden Branchen und für unsere Messebesucher ergeben,“ so Braun weiter. Seit diesem Jahr firmiert der Deutsche Live Entertainment-Preis als „PRG LEA“. Die enge Kooperation mit dem weltgrößten Anbieter für Bühnenausstattung, der US-amerikanischen Production Resource Group (PRG), garantiert eine optimale technische Prä- sentation des Showprogramms und signalisiert gleichzeitig die Globalisierungstendenzen auf dem Eventmarkt. Moderator des ersten PRG LEA in Frankfurt wird auch 2011 wie in den Vorjahren wieder der Multiinstrumentalist und Entertainer Götz Alsmann sein. Initiator des deutschen Live Entertainment Preises war 2006 der von Jens Michow präsidierte Bundesverband der Veranstaltungswirtschaft, dem Berufsverband für das deutsche Veranstaltungsgewerbe. Träger des PRG LEA sind neben diversen größeren Veranstaltungsunternehmen zusammen mit dem Bundesverband auch der Verband deutscher Konzertdirektionen und das Branchenmagazin musikmarkt und musikmarkt LIVE. ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle: Messe Frankfurt, Stand 7.3.2011 Fotos: Messe Frankfurt production partner S AUF IE UN HEN S DER C BESU . VOM 6 M 9. BIS ZU 2011 T KFUR RAN LLE F A FESTH HAMBURG KÖLN FRANKFURT MÜNCHEN BERLIN NEW YORK NEW JERSEY WASHINGTON, DC TORONTO DETROIT CHICAGO NASHVILLE ATLANTA ORLANDO DALLAS DENVER LAS VEGAS LOS ANGELES BUENOS AIRES LONDON BIRMINGHAM BRÜSSEL UTRECHT PARIS ZÜRICH MADRID KAPSTADT TOKYO SCHANGHAI APRIL PRG UNTER EINEM DACH: Am 5. April 2011 findet zum sechsten Mal der PRG Live Entertainment Award statt – in diesem Jahr erstmalig in der Frankfurter Festhalle. Aus diesem Grund bieten wir allen Messebesuchern die Möglichkeit, die installierte Technik im Einsatz einer großen Eventlocation unter realen Bedingungen zu besichtigen. Auf der ca. 400 qm großen PRG/LEA Stage werden mehrmals pro Stunde kurze Demonstrationen mit Licht-, Ton- und Videotechnik gezeigt. Darüber hinaus führen wir die PRG-Eigenprodukte vor und stehen Ihnen für Fragen und Erläuterungen gern zur Verfügung. Im Rahmen eines Rundgangs durch die Festhalle können Sie sich über das gesamte Leistungsangebot von PRG informieren und sich mit unseren Experten aus den Bereichen Corporate & Trade Show, TV & Film, Concert Touring, Theatre, Special Events sowie Sales & Integration austauschen. Außerdem gibt es Stationen zum Thema „Used Equipment“ und „PRG Distribution“. Für Besucher, die gerne für PRG arbeiten möchten, bieten wir die Kontaktaufnahme im Bereich „Personalentwicklung“ an. Sie sind herzlich willkommen! VIDEOTECHNIK I LICHTTECHNIK I TONTECHNIK I BÜHNENTECHNIK I RIGGING PRODUCTION RESOURCE GROUP !"" WWW.DE.PRG.COM Prolight + Sound Agora Stage Peavey und Martin Professional rüsten Agora Stage 2011 aus Die Hauptbühne der Musikmesse ist die Agora Stage. In diesem Festivalzelt spielen an allen vier Messetagen rund 70 Musiker und Bands. The main stage during Musikmesse is a marquee on the Agora outdoor area of the Exhibition Centre. Altogether, around 70 musicians and bands will perform at the Agora Stage during the fair. Mit zwei Bühnen à 200 Quadratmetern und 2.000 Quadratmetern Gesamtfläche bietet die Agora Stage Live-Unterhaltung wie in großen Locations. Während der Musikmesse besuchen rund 10.000 Menschen täglich die Konzerte im Agora Zelt. Als technische Partner unterstützen die Unternehmen Peavey und Martin Professional die Agora Stage. 28 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Mit seinem Pro Audio-Bereich wird die Peavey Commercial Audio Division den kompletten Audiobereich der Agora Stage bedienen, von FOH, PA bis hin zum Monitoring. Zum Einsatz kommt das Peavey Versarray 212, welches mit der Media Matrix Nion6 kontrolliert und von Crest Pro 200 Endstufen angetrieben wird. Zwei Crest CV 20 Premium werden als FOH-Pulte zum Ein- satz kommen. Mischpulte der Crest HPSerie werden als Monitor-Konsolen eingesetzt. Für die Gestaltung des Zelts und der beiden Bühnen mit Licht und Video konnte Martin Professional gewonnen werden. „Modernes Lichtdesign, gepaart mit effektreichen Programmierungen und innovativen, energiesparenden Scheinwerfern wird in die production partner Agora Stage einziehen. Martin Professional ist als Ausstatter von großen TV-Shows sowie Theatern und Studios bekannt. Dass LiveShows zu 100 Prozent mit Produkten von Martin Professional – angefangen von Scheinwerfern über die Lichtsteuerung bis hin zu Videowänden – gestaltet werden können, wird auf den beiden Bühnen über vier Tage und Nächte bewiesen werden. Das Team von Martin Professional freut sich darauf“, so Peter Kroul, Sales Director EMEA North von Martin Professional. With two stages, each with 200 square metres, and covering 2,000 square metres, the Agora Stage marquee provides a setting similar to big live-entertainment locations. During Musikmesse, around 10,000 visitors a day attend the concerts there. The Agora Stage is supported by Peavey and Martin Professional as Technical Partners. Peavey Commercial Audio Division will supply everything for the audio side of the Agora Stage, i.e., from FoH and PA to monitoring. The equipment used includes the Peavey Versarray 212, which is controlled by the Media Matrix Nion6 and powered by Crest Pro 200 amplifiers. Two Crest CV 20 Premium will be used as FoH desks while Crest HP series mixers are used as monitor consoles. The lighting and video equipment for the marquee and the two stages is being provided by Martin Professional. “Modern lighting design coupled with multifarious effects programming and innovative, energy-saving spots will be used at the Agora Stage. Martin Professional is well-known as supplier of major TV shows, as well as theatres and studios. For four days and nights, we will demonstrate that live shows can be organised using only Martin Professional products – from spotlights, via light-control systems, to video walls – on the two stages. The Martin Professional team is looking forward to this challenge very much“, says Peter Kroul, Sales Director EMEA North of Martin Professional. SchoolJam-Fi nale / SchoolJam Final Zusätzlich zu den Konzerten während des Tages, kommt dann am Abend richtige Partystimmung auf. Die Agora Stage ist Schauplatz des Ausstellerabends (das große Get-together der Aussteller), zudem finden Abendveranstaltungen von Ausstellern statt. Am Freitag (8. April) steht die Agora Stage ganz im Zeichen des musikalischen Nachwuchses. Dann findet das Finale des größten deutschen Schülerband-Wettbewerbs SchoolJam statt. Acht Schülerbands spielen um den Titel „Beste Schülerband Deutschlands“. After the daytime concerts, the evenings will be characterised by a genuine party mood. The Agora Stage is the venue for the Exhibitor Evening (the get-together for exhibitors) and evening events organised by individual exhibitors. Then, on Friday, 8 April, the Agora Stage will be thrown open to young musical talents for the finale of the SchoolJam school-band competition when eight groups compete for the title of ‘Germany’s Best School Band’. ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle: Messe Frankfurt, Stand 7.3.2011 Foto: Jörg Küster production partner Prolight + Sound Fac ts Prolight + Sound 2011 Vom 6. bis 9. April 2011 präsentiert die Prolight + Sound alle wichtigen Produkte und Dienstleistungen aus Veranstaltungstechnik, Entertainment, Systemintegration und Medientechnik. From 6 to 9 April 2011, Prolight + Sound will be presenting all the major products and services in the field of events technology, entertainment, systems integration and media technology. Öffnungszeiten und Eintritt Opening hours and admission fees Die Prolight + Sound ist der wichtigste Branchentreffpunkt für Ausstel- Öffnungszeiten Vom 6. bis 9. April 2011, 9:00 bis 18:00 Uhr Opening hours From April 6h to 9th 2011, 9 a.m. to 6 p.m. ler, Händler, internationale Fachbesucher und professionelle Anwender aus der ganzen Welt. Das umfassende Produkt- und Dienstleistungsangebot der Messe und die Internationalität bei Ausstellern und Besuchern machen die Prolight + Sound zur größten und wichtigsten Messe ihrer Branche. 2011 findet die Prolight + Sound mit geringen Neuerungen in der Hallenbelegung statt. Eintrittspreise Fachbesucher Tageskarte (Tageskasse) 42,00 Euro Tageskarte (Vorverkauf) 28,00 Euro Ermäßigte Tageskarte (Student, Auszubildende für Veranstaltungstechnik usw.) 14,00 Euro Dauerkarte (Tageskasse) 65,00 Euro Dauerkarte (Vorverkauf) 45,00 Euro Prolight + Sound is the sector's most important meeting place for exhibitors, wholesalers and retailers, international trade visitors and professional users from all over the world. The comprehensive range of products and services at the fair and the degree of internationality amongst exhibitors and visitors make Prolight + Sound the largest and most important trade fair in the sector. In 2011 there will be a few small innovations in the way in which the halls are allocated. Admission prices Trade visitors Day ticket (on arrival) € 42.00, Day ticket (in advance) € 28.00 Reduced day tickets (students, trainees in the entertainment sector ect.) € 14.00 Season ticket (on arrival) € 65.00 Season ticket (in advance) € 45.00 30 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Produktbereiche und Hal lenbelegung Die Produkte und Dienstleistungen der Prolight + Sound sind in die Bereiche Audio und Beschallung sowie Licht und Bühne unterteilt. Der Bereich Audio und Beschallung in Halle 6.1 präsentiert Mikrofone, mobile Beschallung und Zubehör. In Halle 8.0 ist der Produktbereich Audio und Beschallung mit den Gewerken Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broad- production partner Admission tickets online Fachbesucher können ihre Messeregistrierung und den Kauf der Eintrittskarten vorab ganz einfach und datensicher über die Website www.prolight-sound.com vornehmen. Bezahlt wird mit Kreditkarte. Der Ticketshop verschickt per E-Mail einen Link, über den der Besucher Zugang zu seiner Eintrittskarte erhält, die er bequem zu Hause ausdrucken kann. Das erleichtert den Kartenkauf und erspart die Registrierung an den Eingängen der Messe. Das Online Ticketing für Fachbesucher und Publikum ist seit November 2009 weltweit zugänglich und bis einschließlich zum letzten Messetag möglich. Für Fachbesucher bietet die Messe Frankfurt beim Ticketkauf die Möglichkeit der vollautomatischen Rechnungsstellung an. So werden den gewerblichen Messebesuchern die zur Vorlage bei Finanzamt oder Arbeitgeber notwendigen Belege zu Verfügung gestellt. Zudem profitieren die Besucher beim Ticketkauf online von dem verbilligten Ticketpreis des Vorverkaufs. Alle bezahlten Tickets der Besucher enthalten den KombiTarif des regionalen Verkehrsnetzes RMV (Rhein-Main-Verkehrsverbund), der den Karteninhabern die kostenlose Fahrt zum Messegelände und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV) im gesamten Tarifgebiet ermöglicht. Dauerkarteninhaber können diesen Service an allen Messetagen nutzen. Trade visitors can register for the fair and purchase their admission tickets in advance quickly and securely via the Prolight + Sound website at www.prolight-sound.com. Payment is made by credit card. The Ticket Shop then mails a link to the buyer who can print out the ticket using his or her personal printer. This not only makes buying tickets easy, it also saves queuing up to register on arrival at the fair. Trade visitors from all around the world have been able to buy their tickets online since November 2009 and will continue to be able to do so until the last day of the fair. In this connection, Messe Frankfurt also offers fully automatic invoicing so that trade visitors have the necessary receipts for their employer or the tax authorities. Page 2 Prolight + Sound Frankfurt am Main, from 24 to 27 March 2010 13 November 2009 Furthermore, visitors purchasing their tickets online also benefit from lower advanced-booking prices. All tickets purchased by trade visitors also count as tickets for local publictransport services operated by the regional RMV (RheinMain-Verkehrsverbund) transport authority and entitle holders to travel to and from the fair from anywhere within the RMV area free of charge. Season ticket holders can use this service on all days of the fair. Prolight + Sound Fac ts Social Media Schon seit einigen Jahren ist die Prolight + Sound in verschiedenen sozialen Netzwerken präsent. 2011 werden diese Angebote um Zusatzfunktionen ergänzt. Im größten Netzwerk Facebook ist die Prolight + Sound mit eigener Fanpage und Gruppe vertreten. Zur Veranstaltung 2011 werden auch das Ticketing und die Ausstellersuche direkt über Facebook möglich sein. Ebenso informiert das Team der Prolight + Sound im BusinessNetzwerk Xing über neue Produkte, Dienstleistungen und Aussteller, die auf der Messe zu erleben sind. Aktuelle Informationen, auch während der Veranstaltung, geben unsere Reporter direkt über das Media Systems Blog und den Twitter-Kanal der Prolight + Sound. Das Blog berichtet umfassend über die Vorträge und Inhalte des Media Systems Congress und live „vom Parkett“ der Prolight + Sound. Über den Twitter-Kanal der Prolight + Sound erreichen die Besucher auch kurzfristige Programmänderungen und aktuelle News. Die Twitter-News sind über die iPhone und Android App der Prolight + Sound abrufbar. Prolight + Sound has been represented on various social networks for many years. For 2011, these services are being supplemented by several additional functions. On Facebook, Prolight + Sound has its own fan page and group. And, from 2011, it will also be possible to purchase tickets and search for exhibitors via Facebook. Additionally, the Prolight + Sound Team will provide information about new products, services and exhibitors at the fair on the Xing business network. Our reporters provide topical information before and during the fair on the Media Systems Blog and the Prolight + Sound Twitter channel. The Blog provides detailed reports on lectures and events at the Media Systems Congress, as well as live from Prolight + Sound. Visitors can also obtain details of any last-minute programme changes and the latest news via the Prolight + Sound Twitter channel. Twitter news can be accessed using the Musikmesse app for iPhone or Android smart phone. 32 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 cast angesiedelt. Der Produktbereich Licht und Bühne verteilt sich auf die Hallen 9.0 und 11.0. Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display und Video stellen in Halle 9.0 aus. In Halle 11.0 finden die Besucher die Gewerke Show- und Bühnenlicht, Objekteinrichtung, Laser und Effekte, Bühnen und Traversen. Durch die zeitliche Parallelität mit der Musikmesse können die Aussteller die bestehenden Synergien zwischen den beiden Branchen perfekt nutzen. Hier bestehen einige Schnittpunkte zur MI-Branche und zu den Anforderungen an die Endkunden. Durch die räumliche Nähe beider Veranstaltungen und deren Hallen wird der Bereich Studiotechnik und Broadcast über die fließenden Grenzen zwischen Endkunden- und Profi-Anwendern hinaus umfassend abgebildet. Product groups and hal l al location Products and services at Prolight + Sound are divided into Audio and Sound Systems and Lighting and Stage. The Audio and Sound Systems section in Hall 6.1 will display microphones, mobile sound systems and accessories. The Audio and Sound Systems section in Hall 8.0 covers 'portable sound', 'concert sound', 'installed sound', microphones, networks, production and broadcasting. The Lighting and Stage product group is spread between Halls 9.0 and 11.0. Theatre, studio and stage lighting, stages, trusses and rigging, display units and video will be on display in Hall 9.0. In Hall 11.0, visitors will find show and stage lighting, design and installation, lasers and effects, stages, trusses and rigging. As a result of the fact that Musikmesse will be running concurrently, exhibitors will be able to make ideal use of the synergies between the two sectors. There are a number of connections here with the MI sector and in the requirements of end customers. Because both events are being held close together in neighbouring halls, there will be extensive coverage of studio technology and broadcasting across the fluid boundaries between end consumers and professional users. Anwendungen für Smartphones Den Besuchern und Ausstellern der Prolight + Sound stehen mobile Anwendungen für das iPhone und Android-basierte Smartphones zur Verfügung. Mit den Apps können Besucher auf dem Gelände navigieren und gezielt nach Ausstellern und Produkten in den Hallen recherchieren. Ebenso werden aktuelle News über die Anbindung von Pressemeldungen und Twitter-Feeds in den Apps dargestellt. Über die Buddyfinder-Funktion können die Besucher ein Netzwerk von Freunden, Kunden oder Ausstellern während der Messe aufbauen und pflegen und sich auf dem Gelände verabreden. Für die Aussteller der Prolight + Sound bieten die Apps die Möglichkeit, die Kontaktdaten der Standbesucher von deren Eintrittskarte einzulesen. Das spart das mühselige Sammeln von Visitenkarten und es ist sichergestellt, dass die Besucher zuverlässig mit den gewünschten Unterlagen versorgt werden. Smar tphone applications Prolight + Sound 2011 visitors and exhibitors can take advantage of mobile applications with new functions for the iPhone and Android-based smart phones. Using these apps, visitors can navigate their way around the Exhibition Centre and search for specific exhibitors and products in the exhibition halls. Using the buddy-finder function, visitors can build up and cultivate a network of friends, customers and exhibitors during the fair and, for example, arrange appointments there. The apps also enable Prolight + Sound exhibitors to scan the contact details of visitors from admission tickets, which cuts out the tiresome need to collect business cards and reliably ensures that visitors can be supplied with the information required. production partner Wireless? Wiremore. Lapel Handheld Get more wireless for your money with the new R300 from Electro-Voice. Equipped with a range of unique, world-tourproven features, the R300 brings state-of-the-art EV wireless microphone engineering to an unprecedented price point – more professional wireless performance for less. BEFORE PUTTING THE DEVICES INTO OPERATION, PLEASE OBSERVE THE RESPECTIVE COUNTRYSPECIFIC REGULATIONS! IN MOST COUNTRIES AROUND THE WORLD, WIRELESS SYSTEMS MUST BE APPROVED FOR USE BY THE AUTHORITIES AND IT MAY BE NECESSARY TO OBTAIN A LICENCE TO USE IT LEGALLY. Headworn • ClearScan™ – find the clearest channel available with the touch of one button • EZsync™ – infrared channel transfer from receiver to transmitter for easy and error-free setup • 14-hour battery life from two AA alkaline batteries • Rugged metal handheld with backlit LCD display and battery gauge • Metal receiver chassis with optional rack mount NJDT ETQ BNQT TQFBLFST XXXFMFDUSPWPJDFDPN Prolight + Sound Fac ts Systemintegration und Medientechni k Die Gewerke Systemintegration und Medientechnik des Produktbereichs Media Systems sind in allen Hallen der Prolight + Sound integriert dargestellt. Diesem Bereich inhaltlich angegliedert ist der Media Systems Congress, die größte Infor- W-LAN Für ihre Gäste hält die die Messe Frankfurt ein gebührenpflichtiges W-LAN-Netz bereit. Der Zugang kann vor Ort ganz einfach über das W-LAN-Portal der Messe Frankfurt erworben werden– die Bezahlung erfolgt mit Kredit- oder EC-Karte: An fünf zentral platzierten Countern in den Eingangsbereichen City und S-Bahn/Torhaus, in Halle 9.T/Galleria, im Foyer Halle 4.1. und im Congress Centrum (CMF) sind entsprechende Zugangskarten mit den unterschiedlichen Zeitguthaben erhältlich. Die Zugangskarte enthält alle Daten, um den Nutzer über die W-LAN-Portalseite der Messe Frankfurt mit dem Internet zu verbinden. Ein für Aussteller maßgeschneidertes Flatrate-Angebot beinhaltet den W-LAN-Zugang für die gesamte Messedauer sowie für die Zeit des Auf- und Abbaus. During the fair, Messe Frankfurt provides a W-LAN service for visitors at extra cost. When they arrive at the Exhibition Centre, visitors to the fair can easily purchase internet access via the Messe Frankfurt W-LAN portal – and make payment by credit or EC card. Access vouchers with different time limits are available at five centrally located counters in the ‘City’ and 'S-Bahn' / ‘Torhaus’ entrance areas, Hall 9.T / Galleria, the foyer of Hall 4.1 and the Congress Centre Messe Frankfurt (CMF). The access voucher includes all information users need to go online via the W-LAN portal of Messe Frankfurt. For exhibitors, a special flat-rate arrangement includes W-LAN access for the duration of the fair, including the setting-up and dismantling phases. 34 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 mationsveranstaltung der Prolight + Sound. Die Aussteller des Produktbereiches Media Systems können über den Suchbegriff „Media Systems“ in der Online Ausstellersuche recherchiert werden. Zusätzlich verzeichnet die Broschüre „Media Systems Quickfinder“ alle Media Systems-Aussteller und dient als Orientierung während der Messe. Systems Integration and Media Technolog y The two fields of Systems Integration and Media Technology in the 'Media Systems' product group are presented in an integrated manner in all halls at Prolight + Sound. Closely related to this area, in terms of content, there is the Media Systems Congress, the major information event at Prolight + Sound. Exhibitors in the Media Systems product group can be searched for by entering 'Media Systems' in the online exhibitor search engine. In addition, the 'Media Systems Quickfinder' gives details of all the Media Systems exhibitors and serves as an aid to finding them during the trade fair. production partner PinPrint, Ausstellersuche, ProMail-Newsletter, Media Systems Blog ... Drucken per Notebook, Blackberry oder Handy – der neue digitale Service PinPrint macht’s möglich: Dateien einfach an [email protected] senden, mit dem Pincode, den sie als Antwort erhalten, an einer beliebigen PinPrint-Station auf dem Messegelände die Ausdrucke abholen – bezahlen – fertig! Ebenfalls im Internet erhalten Aussteller und Besucher alle relevanten Nachschlagewerke zur Messevorbereitung: Die Liste der Aussteller und deren Produkte ist über die Ausstellersuche auf der Prolight + Sound-Website zum jeweils aktuellen Stand einzusehen. Umfangreiche Presse- und Marketingservices unterstützen Aussteller und Besucher bei ihrem Messebesuch. Mit dem ProMail-Newsletter informiert die Prolight + Sound schon im Vorfeld über die zu erwartenden Neuigkeiten und Trends der Messe. Mit Aussteller-Features, Hinweisen auf innovative Produkte und Interviews mit Personen aus der Branche sind Sie immer auf dem aktuellsten Stand. Das Media Systems Blog berichtet live über die neuesten Trends der Prolight + Sound und über die Vorträge des Media Systems Congress. Weitere Informationen zu unseren digitalen Services, zu Unterkunft, Kinderbetreuung und günstigen Anreisemöglichkeiten finden Sie auf der Homepage www.prolight-sound.com. Printing from a notebook, Blackberry or mobile phone – the new digital PinPrint service is the key. All the user has to do is send the file to [email protected] and, with the PIN received in the reply, collect and pay for the print-outs at any PinPrint desk at the Exhibition Centre. It couldn’t be easier! Also on the internet, exhibitors and visitors can find all the works of reference they need to prepare for the fair. Thus, an up-to-date list of exhibitors and their products is available via the exhibitor search on the Prolight + Sound website while comprehensive press and marketing services support exhibitors and visitors at the fair. With the Prolight + Sound Newsletter during the run-up to the fair, Messe Frankfurt provides information about innovations and trends to be expected at the fair, e.g., with exhibitor features, notes on innovative products and interviews with representatives of the sector. The Media Systems Blog reports live about the latest trends to be seen at Prolight + Sound and on the lectures at the Media Systems Congress. Further information about our digital services, accommodation in Frankfurt, child care and inexpensive travel arrangements can be found at www.prolight-sound.com. Freigelände Auf dem Freigelände der Messe zeigen die Concert Sound Arena und die Portable Sound Arena sowohl große Bühnenbauten in Idealform als auch große und kleine Beschallungsanlagen unter realen Bedingungen. Auch Hersteller großer portabler Displaysysteme und mobiler Bühnen und Zeltsysteme stellen hier aus. production partner Prolight + Sound Fac ts Start-ups Auf der Prolight + Sound haben junge deutsche Unternehmen die Möglichkeit, ihre Produkte und Lösungen im Rahmen eines Gemeinschaftsstandes zu präsentieren. Die Messeteilnahme dieser Unternehmen wird vom Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) finanziell unterstützt. Das BAFA ist dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie unterstellt. Ziel des Programms ist es, jungen innovativen Unternehmen die Teilnahme an internationalen Messen zu ermöglichen, so den Wirtschaftsstandort Deutschland zu festigen und die Vermarktung innovativer neuer Produkte voranzutreiben. Dazu besteht in Kooperation mit der Prolight + Sound ein Gemeinschaftsstandareal, auf dem sich die Unternehmen präsentieren können. Für junge innovative Unternehmen in Deutschland ist die Prolight + Sound mit ihrem hohen Internationalitätsgrad bei Ausstellern wie Besuchern ein idealer Marktplatz, um ihre Produkte einem breiten internationalen Publikum vorzustellen. Interessierte Firmen können sich für das Förderprogramm beim Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle und beim Team der Prolight + Sound bewerben. Teilnehmen können Unternehmen, die zum Zeitpunkt der Prolight + Sound 2011 weniger als zehn Jahre tätig sind, unter 50 Mitarbeiter beschäftigen und einen Jahresumsatz sowie eine Jahresbilanzsumme von maximal zehn Millionen Euro aufweisen. Gefördert werden Firmen, die Hersteller von produkt- und verfahrensmäßigen Neuentwicklungen sind oder solche, die Produkte, Verfahren, Dienstleistungen sowie deren Markteinführung wesentlich verbessert haben. Förderfähig sind jeweils zwei Teilnahmen eines Unternehmens an der gleichen Messe. Outdoor exhi bition area On the outdoor exhibition area, the Concert Sound Arena and the Portable Sound Arena will showcase mock-up presentations of large-scale stage constructions as well as small and large scale sound systems operating in realistic conditions. Manufacturers of large portable display systems and of 36 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Young German companies will have the opportunity to present their products and solutions as part of a joint stand at Prolight + Sound. These companies will receive financial support to participate in the fair from the German Federal Office of Economics and Export Control (BAFA). BAFA is an offshoot of the Federal Ministry of Economics and Technology. The aim of the program is to enable innovative, young companies to take part in international trade fairs, and thus to consolidate Germany's position as a business location, as well as giving additional impetus to the marketing of innovative new products. To this end, Prolight + Sound has collaborated in the creation of a special section of joint stands, where companies can present themselves and their products. With its high levels of internationality amongst visitors and exhibitors alike, Prolight + Sound is an ideal market place for innovative young companies in Germany to present their products to a broad international public. Companies who are interested in participating can apply for a place in the promotional scheme to the Federal Office of Economics and Export Control or to the Prolight + Sound team. To be eligible to participate, companies must have been trading for no more than ten years by the start of Prolight + Sound 2011, have fewer than 50 employees and have an annual turnover and total annual balance-sheet figures of a maximum of ten million euros. The project sponsors companies who manufacture newly developed products or processes, or who have significantly improved their products, processes, services or ways of introducing them onto the market. It is possible for one company to be sponsored for two separate appearances at the same trade fair. gang im Westen der Messe. Dort finden auch die Preisverleihungen des „Opus – Deutscher Bühnenpreis“ und des „Sinus – Systems Integration Award“ statt. Der Media Systems Congress informiert die Besucher ebenso im Portalhaus, Konferenzebene Via. Por tal haus: Award ceremonies and business meetings The Portalhaus is Prolight + Sound's meeting place and serves as the main entrance at the western end of the fair. It is here that the award ceremonies will take place for the 'Opus – German Stage Award' and the 'Sinus – Systems Integration Award'. Part of the Media Systems Congress will also be held in the conference section of the Portalhaus, Level Via. Media Systems Congress und Prolight + Sound Forum Der Media Systems Congress, die größte Informationsveranstaltung der Prolight + Sound, findet in der Konferenzebene des Portalhauses statt. Mit rund 50 Vorträgen und Präsentationen geben die Referenten ihr Wissen aus der Praxis weiter. In den Kongress integriert sind die Präsentationen des VDT (Verband Deutscher Tonmeister) und der ALMA (International Loudspeaker Association) sowie das Herstellerforum, in dem Hersteller ihre Produkt-Lösungen und Dienstleistungen aus dem Bereich der Medientechnik und Systemintegration präsentieren. Das Prolight + Sound Forum vermittelt mit seinen Vorträgen Informationen zu Sicherheit in der Veranstaltungsbranche, rechtlichen Rahmenbedingungen, Regelwerken oder Weiterbildungsangeboten. Media Systems Congress and Prolight + Sound Forum mobile stages and marquees will also exhibit here. Por tal haus: Preisverlei hungen und Business-Meeting Das Portalhaus ist der Meeting-Point der Prolight + Sound und dient als Hauptein- The Media Systems Congress, the biggest information event at Prolight + Sound, will take place on the conference floor of Portalhaus. In some 50 lectures and presentations, speakers will pass on both their knowledge and their practical experience. Integrated into the congress are presentations by the Association of German Sound production partner Engineers (Verband Deutscher Tonmeister – VDT) and ALMA (International Loudspeaker Association) as well as the Manufacturers' Forum, in which manufacturers will be presenting their products and services in the fields of media technology and systems integration. The lectures in the Prolight + Sound Forum will include information on security in the events sector, framework legal conditions, regulation and further professional development and training opportunities. Prolight + Sound und Inter nationale Musi kmesse Die Prolight + Sound ist die größte internationale Messe der Technologien und Services für Veranstaltungen und Entertainment. Auf der Veranstaltung 2010 präsentierten 825 Aussteller aus 40 Ländern ihre Produkte und Dienstleistungen den knapp 31.000 angereisten Besuchern. Parallel dazu findet die internationale Musikmesse statt und stellt eine ideale Ergänzung dar. Das Ticket der Prolight + Sound berechtigt auch zum Besuch der Musikmesse. Im Eintrittspreis inbegriffen ist die Fahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln 2. Klasse im Geltungsbereich des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV). Die Eintrittskarten können direkt über das Online Ticketing erworben werden und am heimischen PC ausgedruckt werden. Unterstützt wird die Prolight + Sound von den Fachverbänden VPLT (Verband für Licht-, Ton- und Veranstaltungstechnik) und EVVC (Europäischer Verband der Veranstaltungs-Centren e.V.). The international Musikmesse takes place in parallel and provides an ideal complement. Tickets for Prolight + Sound also entitle visitors to free entry to Musikmesse. The admission charge also includes second class travel to and from the fair with public transport services operated by the RMV transport authority. Admission tickets can be bought directly from the online ticketing service and can be printed out on from your own PC. Prolight + Sound is supported by the Professional Lighting & Sound Association of Germany (Verband für Licht-, Ton- und Veranstaltungstechnik - VPLT) and the European Association of Event Centres (Europäischer Verband der Veranstaltungs-Centren - EVVC) Prolight + Sound and Inter nationale Musi kmesse Prolight + Sound is the largest international trade fair for technologies and services in events and entertainment. At the 2010 event, 825 exhibitors from 40 countries came to present their products and services to close on 31, 000 visitors who travelled to . ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle und Übersetzungen: Messe Frankfurt, Stand: 7.3.2011 Fotos: Messe Frankfurt (Valentin, Petra Welzel) Prolight + Sound Awards 2011 Sinus 2011: Westend und Riedberg Campus der Goethe-Universität Frankfurt Sinus 2011 – Westend and Riedberg Campuses of the Goethe University in Frankfurt Prolight + Sound Awards 2011 OPUS – Deutscher Bühnenpreis / Sinus – Systems Integration Award Die Prolight + Sound ist der wichtigste Branchentreff des Jahres für die Veranstaltungswirtschaft. Die Branche nutzt die Messe als Business-Plattform und verleiht wichtige Preise an die Menschen hinter Projekten, Events und Technik. Mit dem „Opus – Deutscher Bühnenpreis“ werden herausragende Bühnenproduktionen und Events prämiert. Der „Sinus – Systems Integration Award“ zeichnet Projekte für den kreativen Einsatz von Medientechnik und Systemintegration aus. Zum ersten Mal prämieren die beiden Preise Projekte in jeweils nur einer Kategorie. Der Opus und Sinus bieten so die seltene Gelegenheit, die Menschen hinter herausragenden Theater- und Konzertproduktionen und komplexen Projekten der Systemintegration und Medientechnik kennenzulernen. Gleichzeitig werden die kreativen und technischen Leistungen einer breiteren Öffentlichkeit präsentiert. Die Preisverleihungen finden im Rahmen der International Reception der Prolight + Sound am Mittwoch, 6. April, um 18:00 Uhr im Portalhaus statt. Prolight + Sound is the most important meeting place of the year for the event sector. The event sector uses the fair not only as a business platform but also as an opportunity to present important awards to the people behind scenes of the numerous different projects, events and technology. ‘Opus – German Stage Award’ is given for outstanding stage productions and events. ‘Sinus – Systems Integration Award’ goes to projects distinguished by the creative use of media technology and sys- 38 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 tems integration. For the first time in 2011, the two awards will be given in one category only. Both Opus and Sinus offer a rare opportunity to find out more about the people behind outstanding theatre and concert productions, as well as about complex systems-integration and media-technology projects. At the same time, the creative and technical achievements are brought to the attention of a wider audience. The presentation ceremonies will be held in Portalhaus at 18.00 hrs on Wednesday, 6. April as part of Prolight + Sound’s international reception. Opus – Deutscher Bühnenpreis Ob Bühnenproduktionen an Theatern und Festivalbühnen, Rockkonzerte oder große Feste – viele Veranstaltungen werden erst durch den richtigen Sound, das perfekte Licht oder die richtige Multimediatechnik zu einem gelungenen Event. Mit dem Opus – Deutscher Bühnenpreis werden seit 2002 Produktionen aus Theater, Oper, Klassik, Rock und Pop ausgezeichnet. „Mit dem Opus rücken wir die Menschen hinter den Kulissen ins Rampenlicht und würdigen damit deren kreative und technische Leistungen,“ erklärt Michael Biwer, Objektleiter Prolight + Sound. 2011 wird der Opus in der Kategorie Video vergeben. Katie Mitchell erhält den Opus – Deutscher Bühnenpreis 2011 in der Kategorie Video für ihren innovativen Einsatz von Videotechniken in ihren Theaterproduktionen. Die international als Theater-Revolutionärin gefeierte Regisseurin Katie Mitchell glänzte in mehreren Produktionen durch den raffinierten und außergewöhnlichen Einsatz von Kamera und Videotechnik. Hervorzuheben sind hier die Opernproduktion „Al gran sole carico d’amore“, von Luigi Nono, „Fräulein Julie“ von August Strindberg, „Wunschkonzert“ von Franz Xaver Kroetz oder Virginia Woolfs „Die Wellen“. Ihre filmische Inszenierung und die aus Kamera, Licht, Schnitt und Ton erwachsenden Bilder erlebten durch die eingesetzte Technik eine besondere Ausdrucksstärke. Bei den Salzburger Festspielen 2009 brachte die 46-jährige Britin mit ihrer Inszenierung von Luigi Nonos Werk das Filmische auf die Opernbühne und erntete damit große Begeisterung bei ihren Zuschauern und Kritikern. Die Theaterproduktionen „Die Wellen“ und „Wunschkonzert“ überzeugten das Publikum im Schauspielhaus Köln, „Fräulein Julie“ in der Schaubühne Berlin. Be it stage productions at theatres or festivals, rock concerts or major festivities, many events need the right sound, perfect lighting or suitable media technology to be a complete success. Messe Frankfurt has been honouring theatre, opera, classical, rock and pop productions with Opus – German Stage Award – since 2002. “By awarding Opus, we put the spotlight on the people behind the scenes and draw attention to their creative and technical achievements", explains Michael Biwer, Prolight + Sound Director. This year, the Opus is being given production partner Starkoch Johann Lafer, Preisträger Sinus 2010 Celebrity Cook Johann Lafer, Prizewinner of Sinus 2010 in the ‘Video’ category. Katie Mitchell has been chosen as the winner of this year’s Opus – German Stage Award – in the Video category for her innovative use of video technology in theatre productions. Celebrated worldwide as a theatre revolutionary, director Katie Mitchell (46) has made sophisticated and extraordinary use of cameras and video technology in numerous productions, e.g., operas, such as ‘Al gran sole carico d’amore’ by Luigi Nono, ‘Fräulein Julie’ by August Strindberg, ‘Wunschkonzert’ by Franz Xaver Kroetz and ‘Die Wellen’ (The Waves) by Virginia Woolf. Through the technology used, her film productions and the images produced by the camera, light, editing and sound are distinguished by great expressiveness. At the Salzburg Festival, the British director took film onto the stage for her production of Luigi Nono’s opera and earned the wholehearted applause from both the audience and critics. Her productions of ‘Die Wellen’ and ‘Wunschkonzert’ were given enthusiastic receptions by audiences in Cologne; ‘Fräulein Julie’ in Berlin. ENTDECKEN SIE NEUES* Wer neue Ziele erreichen will, benötigt neue Ideen und innovative Technologie. Unsere Markenpartner bieten Ihnen dafür zahlreiche interessante Lösungen. Erleben Sie die Neuheiten aus unseren 7 Produktwelten und entdecken Sie bisher Unbekanntes. Ort: Sinus – Systems Integration Award Der Sinus zeichnet den außerordentlichen und kreativen Einsatz von Technik im Rahmen von Systemintegration und Medientechnik aus. Die prämierten Projekte stellen Objekte aus den Bereichen Museen, Education- oder Edutainment-Areale, Eventareale oder Entertainment vor. 2011 wird die medientechnische Ausstattung der beiden Campus Westend und Riedberg der Goethe-Universität Frankfurt am Main prämiert. Im Rahmen der Preisverleihung erhalten die beteiligten Unternehmen BFE (Studio und Medien Systeme GmbH) und das Planungs- und Sachverständigenbüro hartmann+matthias partnerschaft die Trophäe. Ebenso werden die Auftraggeber, die Goethe-Universität Frankfurt am Main, mit dem Sinus bedacht. Der Sinus wird im jährlichen Wechsel in unterschiedlichen Kategorien verliehen. In diesem Jahr ist mit der medientechnischen Ausstattung der Campus Westend und Riedberg der Goethe-Universität Frankfurt am Main ein Projekt in der Kategorie Education prämiert. Die Preisträger sind: Peter Rost, Projektleiter Goethe-Universität Frankfurt am Main Detlef Hartmann, hartmann+mathias partnerschaft Stefan Mathias, hartmann+mathias partnerschaft production partner Zeit: Halle: Stand: Fläche: Produktneuheiten: Lightpower Village, prolight+sound 2011 6. – 9. April 2011 11.0 B81 Über 700qm² Entdecken Sie selbst! * Das Lightpower Village – Ein Universum voller Ideen. Mehr Informationen zum Lightpower Village finden Sie auch in unserem Web-Special unter www.lightpower.de/prolight2011 Lightpower GmbH_An der Talle 24–28_D-33102 Paderborn T +49 5251.1432-20_F +49 5251.1432-80 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 39 [email protected]_www.lightpower.de Awards 2011 Michael Krämer, Vertrieb Medientechnik bei BFE Studio und Medien Systeme GmbH Jörg Alberti, Projektleiter bei BFE Studio und Medien Systeme GmbH Durch die Nutzung des IG-Farben-Geländes im Westend der Stadt Frankfurt, der den Campus Westend bildet, und die Neuerrichtung von Lehreinrichtungen auf dem Campus Riedberg, hat sich die Goethe-Universität Frankfurt am Main das Ziel gesetzt, die „modernste Universität Europas“ zu werden. Ein wichtiger Punkt bei diesem Ansinnen ist die Renovierung bestehender Gebäude nach neuestem Stand und die Errichtung neuer Gebäude unter Einbeziehung moderner Medientechnik. Bis 2014 soll das Megaprojekt abgeschlossen sein. Ein großer Teil der Umgestaltung betrifft die Nutzung des ehemaligen IG Farben Geländes als Campus Westend, das mit weiteren Gebäudekomplexen, wie dem „House of Finance“ oder dem Gebäude für Rechts- und Wirtschaftswissenschaften, oder dem Hörsaalzentrum die Keimzelle der neuen Universität (Jura, Wirtschaftswissenschaften, Erziehungs- und Gesellschaftswissenschaften, Kulturund Sprachwissenschaften) sein wird. Auf dem Riedberg, im Norden Frankfurts werden die naturwissenschaftlichen Fakultäten neu angesiedelt, die besonders von den Einsatzmöglichkeiten der Medientechnik profitieren. In die Zweckbauten wurden verschiedene Ausstattungsmerkmale wie Dreifachprojektionen in den Hörsälen, Video-Conferencing inkl. der Einbeziehung der Studenten durch automatisch schwenkbare Kameras, Drahtlosmikrofonie sowie AudioDiskussionsanlagen installiert. Im House of Finance werden die Screens vor den Hörsälen mit Informationen aus der Uni-eigenen Datenbank gespeist und die Zeitpläne auf verschiedene Screens im Gebäude projiziert. Für die Dozenten steht ein fest installierter Computer-Arbeitsplatz mit motorisch ausfahrbarem Display zur Verfügung. Als Schaltzentrale für die Medientechnik dient ein 19" Dual Touch Panel. Die Möglichkeiten Audio-Mitschnitte anzufertigen wie auch die Veranstaltungen ins Internet zu streamen (Stichwort E-Learning), stehen bereit. Hier ist ein Medienpult integriert, das die Steuerung für Präsentationen aber auch für Verdunkelungsszenarien beinhaltet. Allein die Zahlen des Projektes Campus Westend, das fertig gestellt ist, sind beeindruckend. Unter anderem wurden 60 Räume mit Medientechnik ausgestattet. 52 Projektoren der Leistungsklasse 7.000 ANSILumen installiert, 41 Hörgeschädigtenunterstützungssysteme und 95 Drahtlosmikrofone verwendet. Für die Dozenten stehen 75 Displays als Steuerungs-Touchpanels zur Verfügung. Auf dem Campus Riedberg werden alle neben den Hörsälen im Infrastrukturzentrum und Biologicum noch weitere 40 Seminar-, Kurs- und Praktikumsräume mit Medientechnik durch das Unternehmen BFE ausgestattet. Auch in den neu erstellten Gebäuden stehen den Dozenten speziell entwickelte, durch eine elektronische Schließung gesicherte Medienpulte mit allen denkbaren Medienkonnektivitäten zur Verfügung. Die Verteilung der Medien- 40 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 inhalte innerhalb der einzelnen Gebäudekomplexe wird per Glasfaserkabel über drei 32x32 und einer 16x16 „Digital Media“ Kreuzschienen bewerkstelligt, ein System, das in dieser Form erstmals eingesetzt wird. Das digitale Audionetzwerk wird mit der zum Patent angemeldeten (AVB vorbereitete) Dante Technologie realisiert, das in dieser Größe und Konfiguration in Deutschland noch nicht realisiert wurde. Die Steuerung innerhalb der medientechnisch ausgestatteten Räume erfolgt über die neueste Generation von 24´´ Touch Panel Displays oder über 6´´ Touch Panel, die in die Medienpulte integriert sind. Zwischen den Räumen innerhalb der Gebäude und zwischen den Gebäudekomplexen können Medieninhalte untereinander durch ein übergeordnetes medientechnisches Netzwerk übertragen werden. The Sinus award recognises the unusual and creative use of technology in the context of systems integration and media technology. The award-winning projects represent achievements in museums, education and edutainment areas, event venues and entertainment. In 2011, the award goes to the media technology with which the Westend and Riedberg Campuses of the Goethe University in Frankfurt am Main have been equipped. The companies involved - BFE (Studio und Medien Systeme GmbH) and planning and assessment consultants, hartmann+mathias partnerschaft – will receive the trophy at the award ceremony. The Sinus award will also recognise the Goethe University in Frankfurt am Main who commissioned the work. The Sinus award rotates between the various categories on an annual basis. This year, the media Sicher ist sicher entsteht so: Was steckt hinter dem einfachen Management der d&b Systeme? Nun, eine erkleckliche Anzahl leidenschaftlicher Mitarbeiter vielleicht, die mit lautsprecherspezifischen Setups, Überspannungsschutz, EQ sowie DigitalDelay, Testsignalen, Load Monitoring und System Check eine derart umfassende Ansteuerungselektronik realisiert haben, dass man sich um Betriebssicherheit und Klang keine Sorgen machen muss. Das ist eigentlich schon alles. Eigentlich. www.dbaudio.com Prolight + Sound production partner technology that went into equipping the Westend and Riedberg campuses of the Goethe University in Frankfurt am Main receives the prize in the Education category. The prizewinners are: Peter Rost, Project Director, Goethe University Frankfurt am Main Detlef Hartmann, hartmann+mathias partnerschaft Stefan Mathias, hartmann+mathias partnerschaft Michael Krämer, Media Technology Sales Division at BFE Studio und Medien Systeme GmbH Jörg Alberti, Project Director for BFE Studio und Medien Systeme GmbH In making use of the premises of IG Farben in the Westend district of the City of Frankfurt, which now forms the Westend Campus, and constructing the new teaching block on the Riedberg Campus, Frankfurt am Main’s Goethe University set itself the goal of becoming "Europe’s most modern university". An important aspect of this aspiration involves the renovation of existing buildings to the latest standards as well as drawing on modern media technology in the construction of new buildings. This mega project is due to be completed by 2014. A major part of the conversion relates to the use of the former premises of IG Farben as the Westend Campus, which, with further building complexes such as the "House of Finance", the Faculty Building for Law and Economic Sciences and the lecture block, forms the core of the new university (Law, Economic Sciences, Education and Social Sciences, Cultural and Language Studies). The Natural Sciences Faculties, which will benefit particularly from the possibilities afforded by media-technology applications, will be re-housed at the Riedberg Campus in the north of Frankfurt. Various major features have been installed in the purpose-built accommodation, such as triple projection facilities in the lecture theatres, video-conferencing, including the involvement of students using auto-swivelling cameras, wireless microphones and audio discussion facilities. In the House of Finance, the screens in the lecture theatres will be fed with information from the university’s own data bank and the timetables will be projected onto various screens in the building. A fixed computer workstation with a motorised display panel will be available for lecturers. And a 19" dual-touch panel will be used as the media technology control centre. Also available is the opportunity to make live audio recordings as well as the possibility of streaming the lectures on the internet (‘e-learning’ being the new buzzword). A media control panel is incorporated for this, which contains the controls for presentations as well as facilities for dimming the lighting. The Westend Campus has now been completed and the figures for this project alone are stunning. Amongst other things, 60 rooms have been equipped with media technology. 52 projectors, each rated at 7,000 ANSI-lumens, have been installed, 41 support systems for the hearing impaired and 95 wireless microphones have been used. The lecturers have 75 display screens at their disposal as control touch panels. At the Riedberg Campus, lecture rooms and all the other 40 seminar rooms, classrooms, laboratories and workshops in the main lecture and admin block and in the "Biologicum" building are to be fitted out with media equipment by the BFE company. In the new buildings, too, lecturers will have at their disposal specially developed media control panels with every conceivable sort and kind of media connectivity, which will be secured using an electronic locking mechanism. Media data will be distributed throughout the individual building complexes using fibre optic cables via three 32 x 32 "Digital Media" matrices and one 16 x 16 matrix. This is the first time that a system of this kind will have been used. The digital audio network will be created using (AVB-ready) Dante technology, for which a patent has been applied. No network of this size and configuration has ever been realised in Germany before. Control inside those rooms equipped with media technology will be effected using the latest generation of 24" touch screens or via a 6" touch screen, incorporated into the media control panels. Data can be transmitted between rooms within the buildings and between the building complexes via a super-ordinate media network. ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle und Übersetzungen: Messe Frankfurt, Stand 16.3.2011 Fotos: Jörg Küster, Messe Frankfurt production partner TOP FAIR Prolight+Sound 2011 41 Prolight + Sound Galleria Messeturm Eingang Galleria Eingang Torhaus 6. – 9. 4. 2011 Congress Center Mobile Bühnen und Zeltsysteme Torhaus Halle 6.1 Halle 8.0 Audio und Beschallung Mikrofone, mobile Beschallung und Zubehör Audio und Beschallung Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broadcast PRG/LEA Stage Service-Center Torhaus Agora Stage Portable Sound Arena Agora Media Systems Congress Eingang City Concert Sound Arena Eingang Portalhaus Dependance Eingang Halle 3 Cargo Center Halle 9.0 Licht und Bühne Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display, Video Portalhaus Media Systems Congress Halle 11.0 Licht und Bühne Show- und Bühnenlicht, Objekteinrichtung, Laser und Effekte, Bühnen und Traversen Stand: März 2011 Education + Events Halle 8.1, Raum Symmetrie 2 + 3 Halle 11.0, Raum Granat Prolight + Sound Forum Freigelände Concert Sound Arena Portable Sound Arena Mobile Bühnen und Zeltsysteme Festival-Zelt Agora Stage Live-Performance, Konzerte und Sessions Festhalle PRG/LEA Stage Live-Performance, Konzerte und Sessions Hallen 1.1, 1.2, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0, 5.1, 6.0, Forum Musikmesse Internationale Messe für Musikinstrumente und Noten, Musikproduktion und -vermarktung AD8 - Audionetzwerk für Alle Vernetzung von digitalen und analogen Pulten pan-music Handels GmbH 5XGROI'LHVHO6WU/RKQH 7HO)D[ [email protected] AES/EBU 3RZHUFRQ ELVPD[N+] $(6(%8XQG$'$7*DLQDEKlQJLJ $QDORJ7UDIRVSOLWRSWLRQDO 3RZHUFRQ 3KDQWRPSRZHUHLQ]HOQVFKDOWEDU ,*5LQWHOOLJHQWJDLQUHGXFWLRQ )HUQVWHXHUXQG6SHLFKHUIXQNWLRQ FOH / Recording und Monitoring - gleichzeitig nutzbar, unabhängig gainbar www.pan-music.de Halle 8.0, E40 und VMB in Halle 9.0, D71 Galleria Messeturm Entrance Galleria Entrance Torhaus 6 – 9. 4. 2011 Congress Center Mobile stages and tent systems Torhaus Hall 6.1 Hall 8.0 PRG/LEA Stage Service-Center Torhaus Audio and Sound Systems Microphones, PA systems and accessories Agora Stage Portable Sound Arena Audio and Sound Systems Portable sound, concert sound, installed sound, microphones, networks, production, broadcast Agora Media Systems Congress Entrance City Concert Sound Arena Entrance Portalhaus Entrance Hall 3 Dependance Hall 9.0 Hall 11.0 Light and Stage Theatre, studio and stage lighting, truss/rigging systems, display, video Light and Stage Show and stage lighting, design and installation, laser and effects, truss/rigging systems Cargo Center State: March 2011 Education + Events Festival tent Agora Stage Live performances, concerts and sessions Portalhaus Media Systems Congress Hall 8.1, Room Symmetrie 2 + 3 Hall 11.0, Room Granat Prolight + Sound Forum Festhalle PRG/LEA Stage Live performances, concerts and sessions Outdoor area Concert Sound Arena Halls 1.1, 1.2, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0, 5.1, 6.0, Forum Musikmesse The International Fair for Musical Instruments, Sheet Music, Music Production and Music Business Connections Portable Sound Arena Mobile stages and tent systems kompakte Dimmer modernste Lichtpulte zahlreiche neue Features CITP, MIDI, Pixel-Engine, ArtNet u.v.m. Holen Sie sich Ihre Offline-Version Offline-V Of fline-Version ersion 06. - 08.04. täglich ein TITAN TITAN in mobile zu gewinnen Halle Halle 11.0 11.0 ·· Stand Stand D50/D60 D50/D60 Prolight + Sound Aussteller / Exhibitors Aussteller / Exhibitors Stand vom / status on: 15. 03. 2011. Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben und Sortierung. We can not guarantee that all hall and stand numbers as well as the listing are correct. Quelle/source: Messe Frankfurt Exhibition 2M Theater- und Veranstaltungstechnik A & D Audio A&O Lighting Technology A-One Products Mfg. Aboutshow Color Light Company A.C. Entertainment Technologies ACCLAIM LIGHTING Active Audio Acustica Beyma AD International Group (HK) AD-Systems Audiotechnik ADAM Audio Adam Hall Adamson Systems Engineering ADB Lighting Technologies A.D.J. Supply Europe AF Electronics AFMG Technologies AKG Acoustics ALC NetworX Alcons Audio Alex Schlösser All DSP Allcolor Selbstklebetechnik Allen & Heath Taiwan Alpha Electronic Ambient Recording amBX Amina Technologies Ampetronic Amphenol Australia AMPTOWN Cases AMPTOWN Lichttechnik Amptown System Company AMX Analog Way Antari Lighting and Effects Enping Aoda Electronic Technology APart Audio APB – DynaSonics Ape Labs Lichtprodukte APEX APEX Riggingspezifische Aus- und Weiterbildung APG France APIAS Italian Association of Manufacturers and Importers for the Entertainment Industry Apollo Design Technology apq stage event equipment ARCH by Show Solutions ARCTOS SHOWLASERTECHNIK 44 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 9.0 D61 8.0 A86 9.0 C55 8.0 B86 9.0 C48 9.0 E63 11.0 D68 8.0 D36 8.0 B15 8.0 B78 8.0 H63/ F13.0 A04 6.1 C51 6.1 C26/ 8.0C50/D50 F10.0 A02 8.0 A50 9.0 C50 11.0 D67 9.0 F11 8.0 G45 8.0 F32 8.0 M91 8.0 G60 8.0 E22/E26 8.0 F21/F22 8.0 L56 8.0 D03 8.0 C22 8.0 A71 8.0 J56 11.0 E60 8.0 C40 8.0 E37 8.0 P76 9.0 C10 9.0 D35 9.0 C10 9.0 B33 9.0 D06 11.0 A11B 8.0 A80A 8.0 J70B 8.0 A01 11.0 A74 8.0 C40 9.0 D10 8.0 B36 9.0 D18 9.0 B49 9.0 F83 9.0 B99 11.0 A04 Arcus Licht- und Präsentationstechnik Arkaos Armybeat Electronic Arno-Remmen Arquiled Projectos de Iluminacao ARRI Lighting Solutions ARS AKUSTIKA Soundsystems Artlogic ARX Systems ASL Intercom ASM Steuerungstechnik Astera LED Technology Asys Technology ATAK ELECTRONIC AUDIO EQUIPMENTS A.T.C. Produktion & Handel ATec System Technology Ateis Europe Atelier 33 Athletic 9.0 A88 11.0 B60 8.0 K16A 9.0 D91 9.0 F80 11.0 D55 8.0 G13 9.0 A74 8.0 C11 8.0 J92 9.0 B70 11.0 E60 8.0 K28 8.0 H11 9.0 D10 8.0 L58 8.0 C18 8.0 N76 8.0 G16/ 9.0 E87 atlantic audio 8.0 F60 Atlantic Star 9.0 E43 Audac / Procab 8.0 D12/ 8.0 D18 Audica Professional 8.0 C40 Audio Broadcast Services 8.0 M91 Audio Concepts Jens Seekamp 8.0 J56 Audio Export Georg Neumann 8.0 G32 Audio Pro Heilbronn Elektroakustik 8.0 G32 Audio Technica 8.0 B32 audio zenit Beschallungstechnik 8.0 A51/ F10.0 A06 AudioFactory 8.0 G12 audiovation 8.0 J60/8.0 J80/8.0 L91 Audipack 9.0 D33 Audix Corporation 8.0 C40 AV-Leader Corporation 8.0 B91 AV Stumpfl 9.0 B30B A.V.E. Audio Vertriebs- Entwicklungsgesellschaft 8.0 E81 AVG Lighting 9.0 B66 Avid Technology Europe 8.0 B56 Aviom 8.0 J70A AVISmedia 8.0 N71 Avolites 11.0 D50 AVSL Group 6.1 C41 AVT Audio Video Technologies 8.0 M76 axxent 8.0 A01 Ayrton 9.0 F61 B & C Speakers 8.0 C32 B & K Braun 11.0 B11A Baldwin Boxall Communications 8.0 D40 BARIX AG 8.0 M65 Barth Acoustic 8.0 D40 BBS Beleuchtungstechnik Bühnentechnik Schenk Bdx sound products Beckhoff Automation Beglec Behringer International Beijing 797 Audio Beijing Color Productions BEN-RI Electronica BES AUDIO SC Best Show Build BESTLIGHT Betterway Electronic beyerdynamic Big Dipper Laser Science and Technology Blachere Illumination S. BMS Speakers Bo Edin Bosch Sicherheitssysteme / EVI Audio – Dynacord, Electro-Voice Bruel & Kjaer BSS Audio BST GROUP BÜTEC – Gesellschaft für bühnentechnische Einrichtungen mbH Butterfly Cases Butterfly Technology (Shenzhen) BXB Electronics CADAC cadenbach acoustics 9.0 A10 8.0 P68 9.0 E72 11.0 D35 6.1 C30 8.0 L22B 11.0 E51 9.0 F87 8.0 M36 11.0 E13 9.0 A65 8.0 K31 6.1 B80/ 6.1 C80 11.0 E02 9.0 E30 8.0 F90 8.0 G28 6.1 B70/ 8.0 A22 8.0 N94 8.0 F32 8.0 K31 9.0 E60 11.0 E72 9.0 D96 8.0 A45 8.0 N62 8.0 B69/ F10.0 A01 CAE Data S. 8.0 L70 Caleidoscope 9.0 E99 CAMCO Produktions- und Vertriebs- 8.0 J80 Les Capricieuses 11.0 E19A Carl Stahl 9.0 B91 Taiwan Carol Electronics 8.0 C91 Case-Pack 8.0 N91 Casetec 9.0 B35 cast C. Adolph & RST Distribution 9.0 E71/ 9.0 E73 CAST Software 9.0 D70 CEEP International 9.0 C63 Celestion 8.0 E36 CES Audio 8.0 L44 Chain Master Bühnentechnik 9.0 C91/ 9.0 C93 ChamSys 9.0 D51B CHAUVET 11.0 B45 Chevin Research 8.0 L66 Chiayo Electronics 6.1 B57 CHRISTIE Digital Systems 9.0 B10 CHROMATEQ 9.0 A61 Chromlech 9.0 B61 CIARE Speakers 8.0 G22 production partner SOUNDS PERFECT. IS PERFECT. 4 MODELLE 2 MODULE LÄNGE: BIS 4,50 M LÄNGE: UNBEGRENZT PERFORMANCE: PERFEKT PERFORMANCE: UNBESCHREIBLICH Hochtonmodul, aktiv 16x 1“ Kompressionstreiber / Waveguide und Horn, 1,20m Low-Mid-Modul, aktiv 32x 4‘‘ HochleistungsLanghubchassis, 1,60m Low-Mid-Modul, aktiv 32x 4‘‘ HochleistungsLanghubchassis, 1,60m BESUCHEN SIE UNS: prolight+sound 2011 8.0 H26 LINEA FOCUS SERIES LINEA FOCUS MODULAR Elektronisch steuerbare Linienstrahler in 1,20m, 2,20m, 3,50m und 4,50m Länge. MIPA-Award 2010. Modulare, elektronisch steuerbare Linienstrahler. Hochleistungsfähige Hochton- und Low-Mid-Module. Frei kaskadier- und kombinierbar. Enorme Reichweite. Fakten (beide Systeme): Vertikaler Schall-Neigungswinkel (-40° bis +40°). Vertikaler Schall-Öffnungswinkel (0°bis 90°). EchtzeitSteuerung mit intuitiver Software: extrem fein in 0,1° Schritten. Netzwerkfähig. 2 Abstrahlbeams möglich. Sidelobe-Free-Funktion für optimale Sprachverständlichkeit. Ausgezeichnete Klangqualität für Sprache und Musik. Made in Germany. Fohhn Audio AG · Hohes Gestade 3-7 · 72622 Nürtingen/Germany Tel. +49 7022 93323-0 · Fax +49 7022 93324-0 · [email protected] WWW.FOHHN.COM Prolight + Sound Aussteller / Exhibitors Cittadini Multimedia Systems – Cittadini Fernando Clay Paky Clear-Com clearvoice-systems CLIFF Electronic Components Climb Electronics Clockaudio Cloud Electronics Coda Audio CODEM MUSIC Codex Events Coemar Colorbeam COLUM ELECTRONICS Columbus McKinnon Corporation Community Europe Community Professional Loudspeakers ComputerWorks Conducfil Confucius world development CONNEX Coolux Cordial Sound & Audio Equipment Cotina COW lifting technology CRAAFT Audio CreateLED Electronics Crestron Germany Dieter Cronenberg CROWN Audio curveLED CVA Electronica Cyberhoist Germany d&b audiotechnik D&M Professional d3 D.A.S. AUDIO Data-Logistik.com Db-Mark Europe dBTechnologies dBTechnologies Deutschland dbx Professional DEC DIS TIC Delec Audio- und Videotechnik Derksen Lichttechnik Deshenglong Professional Audio Equipment designatics production Designgroup Professional Despar Systeme AG DEUTSCHE EVENT AKADEMIE DH Electronics DiGiCo (UK) Digidrive Audio Digiexplorer Audio Technology Digisynthetic DirectOut Disco Design EOOD Diyi Audio Equipments DLogixs DmxSoft.com domeprojection.com Dongchuang International Industrial (HK) don’t panic 46 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 11.0 E59 11.0 B80 8.0 L71 8.0 P93 8.0 A55 8.0 P40 8.0 G90 8.0 C40 8.0 J60/ F13.0 A08 9.0 F31 9.0 E96 9.0 D51A 11.0 E61 8.0 A85 11.0 A70 8.0 N90 8.0 C86 9.0 A77 8.0 K38 8.0 N70 9.0 C11 9.0 C44 6.1 B69 8.0 M30 9.0 F82 8.0 E76 9.0 F35 9.0 B20 9.0 E81 8.0 F32 9.0 C82 8.0 N50 9.0 E70 8.0 J46 8.0 M56 9.0 C20 8.0 H56 9.0 E41 6.1 D50 8.0 G70 8.0 G70 8.0 F32 11.0 A65 8.0 L61 9.0 B71 8.0 K16D 9.0 B50I 11.0 A10 9.0 D77 9.0 D18 6.1 D52 8.0 F60/ 8.0 G56 8.0 L56 8.0 B81 8.0 K32 9.0 B50D 11.0 B20 8.0 K04B 8.0 P50 11.0 C07 9.0 B50F 8.0 A73C 6.1 B27 Doughty Engineering DPA Microphones DPVT Deutsche Prüfstelle für Veranstaltungstechnik Draper Dtech Audio Company Deutsche Theatertechnische Gesellschaft (DTHG) D.T.S. Illuminazione DURAN AUDIO / AXYS AUDIO DURATRUSS Dymo / Rhino E and E Exports E-J Electronics Eastern Acoustic Works easyRAUM Ecen Electronics Karl Eckart Fahrzeugbau – Stagemobil Ecler EDELRID Effeci EGO Control Systems Technology Eighteen Sound einklang.visuals EKTA EKTA Vision Elation Professional Electron ELSPRO Elektrotechnik Enewave Electronics Enping Dingli Acoustics Technological Company Enping Karsect Electronics Enping Sange Electronic Entertainment Equipment Supplies EPI development Altair Equipos Europeos Electronicos Equipson Eri-Bachy Audio Technology ERJK Espa Stage Effects Euromet Europäische Medien- und EventAkademie Europäischer Verband der Veranstaltungs-Centren e.V. (EVVC) European Technical Service EUROPODIUM EUROPOINT Euroshine Electronics EUROTRUSS 3c Event Logistic EVENT PARTNER Eventroom EVENTSHOP.info Extenix Corp. Extron Electronics Europe Faital FAMAB Fane international FANTEK FBM audio F B T Elettronica Feiner Lichttechnik Fiberfox FiberPlex / LightViper 9.0 D81 8.0 G40A 9.0 D18 9.0 C30 8.0 J20 9.0 D18 11.0 D79 8.0 C70 11.0 D68 9.0 E91 8.0 L18 8.0 C87 8.0 C46 9.0 D90 6.1 D53 9.0 D99 8.0 C76 9.0 D10 11.0 E20 9.0 C64 8.0 E18 9.0 B50K 9.0 C14 9.0 C14 11.0 D68 9.0 D30 11.0 C04 8.0 P58 8.0 J20 6.1 B51 6.1 D60C 9.0 F47 9.0 B75 8.0 J50 8.0 C60 8.0 H12 8.0 C90 11.0 E02 8.0 A60 GAL.0 A09 9.0 D18 9.0 F93 11.0 E70/ F11.0 A16/ F11.0 A20 9.0 E54 8.0 A88 11.0 B70 9.0 C34 8.0 D60/ 11.0 D06 11.0 E60 9.0 B50B 8.0 B74 9.0 B06 8.0 B48 9.0 D18 8.0 B50 11.0 D49 8.0 M95 8.0 A44 9.0 B87 9.0 C11 8.0 C55 Fidelio Industrial FineArt Guangzhou Chai Yi Light Fischer Amps Fischer Vertriebsgesellschaft Knud Danielsen – Fitness Audio Network Flash-Butrym FOCON-Showtechnic Vertriebsgesellschaft Fog Smoke & Haze Factory FogScreen Fohhn Audio AG Four Audio Fraunhofer IDMT FreeStylers Innovations FÜLLING & PARTNER INGENIEURGESELLSCHAFT Funktion One Funktion One Research Furman Sound G-LEC Vision g + m elektronik AG Gäng-Case Galaxis Showtechnik Galician Audio Research Center GCI Technologies GE Lighting Gefen Distribution Genelec Gerriets GFTN Gesellschaft zur Förderung des technischen Nachwuchses Darmstadt e.V. GH Electronics (US) Ghielmetti AG Global Design Solutions Global Truss / B & K Braun GLP German Light Products Glux Tech (Shenzhen) Golden Sound Int’l Gotham AG GP Acoustics (UK) Great Hon. Enterprise Griven Group Technologies Australia Gruppe 3 Video- Film- & Tontechnik Guangdong Gonsin Digital Equipment Guangzhou DEMA Electronics and Sound Guangzhou DSPPA Audio Guangzhou Fangda Stage Equipment Guangzhou Huihong Lighting Equipment Guangzhou ITC Electronic Technology Guangzhou Shengli Electroacoustic Equipment Guangzhou True Vocality Audio Equipment Guangzhou Wanchang Sound Company Guangzhou Wind Force Electronic Manufacturing Dr. W. A. Günther AudioSystems AG GUIL Accesorios Música Haitian Electronic Technology Hangzhou Xiaoshan C.S.R Audio Hansong Electronics 11.0 E63 11.0 D55 6.1 C20 9.0 F31 8.0 M99 9.0 D92 9.0 D51B/ 9.0 D55 11.0 C03 9.0 D35 8.0 H26 8.0 N84 8.0 H20 9.0 B64 11.0 A70 8.0 G94 8.0 G94 8.0 C40 9.0 B88 8.0 C15 8.0 D76 11.0 A56 8.0 M48 8.0 C75 9.0 D95 9.0 B30B 8.0 H25 11.0 C82/ 9.0 C60 GAL.0 A07 8.0 P36 8.0 L57 11.0 D75 11.0 C08 9.0 B88 9.0 A13 8.0 J15 8.0 L57 8.0 E36 6.1 C47 11.0 D61 8.0 F91 8.0 M88 8.0 B87C 8.0 H16 8.0 K22 8.0 J12 8.0 J12 8.0 N71 8.0 J12 8.0 A80C 8.0 L16B 8.0 J01 8.0 G32 8.0 B40 8.0 L12 8.0 L22A 8.0 L21 production partner Die Investition in Meyer Sound ist eine Investition in Ihre Zukunft. Sie wollen Ihr Geschäft langfristig betreiben und unsere Lösungen DIE KOMPLETT LÖSUNG sind für Sie gemacht. Wir bieten Produkte, die noch lange nach DIE BESTEN PRODUKTE Produkte wurden entwickelt, um der Vielfalt an Herausforderungen DER BESTE SUPPORT DIE BESTEN SEMINARE der letzten Ratenzahlung zuverlässig für Sie arbeiten. Diese entgegenzutreten, denen Sie sich in all den Jahren stellen müssen. Und wenn Sie doch einmal einer zu großen oder zu komplizierten Situation gegenüberstehen, stellen wir den sachkundigsten Support der Industrie zu Ihrer Verfügung. Unsere Branche, so spannend sie ist, verändert sich rasant und verlangt nach einer anspruchsvollen Ausbildung und ständiger Weiterbildung. Eben nach dem, was Meyer Sound der Spitze der ProAudio Industrie bietet. m e y e r s o u n d f i n d e n s i e i m i n t e r n e t u n t e r w w w. m e y e r s o u n d . d e u n d i n d e n w e l t b e s t e n v e n u e s Prolight + Sound Aussteller / Exhibitors Harman International HARTING Deutschland Havells Sylvania Europe hazebase HB-Laserkomponenten 8.0 F32 9.0 C11 9.0 C90 11.0 D46 11.0 E34/ 11.0 E36 HEcon pro 9.0 D39 HELUKABEL 8.0 H19 High End Systems 9.0 A88 High Tech Vision by Eastar 9.0 B19 Highlite International 11.0 D07/ 11.0 D11 HME Clear-Com 8.0 A01 Hoellstern – ASID GAL.0 A06 H.O.F. Alutec 9.0 D35 Guangzhou Huiying Electronic 8.0 K12C Humantechnik 8.0 C51 Hypex Electronics 8.0 D17 I-Pix Digital Lighting 9.0 D51B IAD 8.0 C11 IAG Group 8.0 J24 ic audio 8.0 H50 igvw 9.0 D18 IHK – Bildungszentrum Karlsruhe GAL.0 A09 InAVate – IML Group 8.0 L81 INDU-ELECTRIC Gerber 9.0 D54 InEar 6.1 C65 Info Muzik Elektronik San ve Tic. Sti. 8.0 B80 Ingenia 9.0 E17 INNOVASON 8.0 M91 Inter-M Corp. 8.0 F12 Interal T.C. 9.0 F96 IOSONO 8.0 K48 ITEC Tontechnik und Industrieelektronik 8.0 J32 Ittermann electronic 9.0 A63 J & R Electrical Company 11.0 D25 Jagro Acoustic Solutions 8.0 J21 JASST Shimizu Octo General Manager International Department 9.0 D18 JB-lighting Lichtanlagentechnik 9.0 A60 JBL Professional 8.0 F32 JDM European Trading Company 8.0 D20 Jedia Trading Office 8.0 B11 Jenbo Lighting International 11.0 C41 JERA AG 9.0 F35 Jergens 8.0 G46 Jericho Gehäuse 8.0 G11 Jiangmen Lane Import & Export Trading 6.1 D60A Jiaxing Jinlida Electron 8.0 K04A JOCAVI – Acoustic Panels 8.0 G18 JoeCo 8.0 G26 JTS Professional 6.1 C31 K-array 6.1 C21/ F13.0 A05 kabeltronik Arthur Volland 8.0 M92 KEVIC 8.0 G02 Kirin Precision 11.0 E06 Kirsch Audio 9.0 B50E Kleinhölter Audio Camtec Stecksysteme 8.0 A47 Kling & Freitag 8.0 F40 Klippel 8.0 N84 Klotz Audio Interface Systems A.I.S. 8.0 A21 K.M.E. Klingenthaler Musikelek8.0 E56/ tronik F13.0 A02 König & Meyer 6.1 B31 Kool Box 11.0 B51 Christoph & Markus Krah 9.0 B65 48 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Kramer Germany KRK Systems – Stanton Group KROUL GOBOSERVICE KS Beschallungstechnik Kultour Veranstaltungsservice 9.0 C40 6.1 C52 9.0 B85 8.0 E66 11.0 A60/ F11.0 A06/ F13.0 A09 Kupo 9.0 F90 Dr. Kurt Müller 8.0 N84 KV2 Audio International 8.0 J26/ F10.0 A05 KVANT 11.0 A30/ 11.0 A31 L-ACOUSTICS 8.0 B18 Laauser & Vohl 8.0 D40/ 8.0 E46 Lab.gruppen 8.0 E80 Lab.gruppen 8.0 L97 LANEX a.s. Division: Singing Rock 9.0 A71 Laser Imagineering 11.0 D21 Laser System Europe 11.0 E50 LaserAnimation SOLLINGER 9.0 F44/ 9.0 F45 9.0 F44 Laserforum LaserIDENT 9.0 E41 Lasertec – Showlaser 11.0 E08/ 11.0 E10 Laserworld (Switzerland) AG 11.0 B36 Lawo AG 8.0 M91 Wilhelm Layher 9.0 E46 LCe Light – Control eventtechnik 11.0 B60 LDR Luci 9.0 C78B Le Maitre 11.0 B50 LEADER LIGHT 9.0 D60 leasconcept 9.0 C74 LEC laser event 11.0 E04 Lectrosonics 8.0 J56 LEDCON – professional LED-Displays 9.0 F55 Lee Filters 9.0 C70 Leem Products 6.1 B47 Leikro Media 9.0 C05 LEONI Kabel 8.0 M70 LEWITT 6.1 B28 Lexicon 8.0 F32 LICO Electronics 6.1 D25 Life Safety (Guangzhou) 8.0 L16A LTM – Lift Turn Move 9.0 F82 LIGHTCLUB technologies 9.0 B50A LIGHTCONVERSE 11.0 B35 LIGHTLINE Lasertechnik 11.0 A21 Lightpower 11.0 B81 Limmer Horns 8.0 H47A Line 6 UK 6.1 C57 Link 8.0 F26 Linkx Electronics 8.0 C81 Lino Manfrotto 11.0 D55 Lite Pro 11.0 C45 Lite Puter Enterprise 11.0 E69 Ljuddesign Scandinavia 8.0 H21 LLT Lichttechnik 9.0 E99 LMP Lichttechnik Vertriebsgesellschaft 11.0 B60 LMP Pyrotechnik 11.0 B50 LOBO electronic Laser- und Multi11.0 C40/ mediasysteme 11.0 D36/ 11.0 D40 Look Solutions 9.0 A70 Loud Professional 8.0 L97 Loudsoft 8.0 N84 LPS-Lasersysteme LSC Lighting Systems (Aust) LTH LUCIFER Bühnenlicht LumenRadio Lundahl Transformers Lycian Stage Lighting Lynx Pro Audio MA Lighting International MADRIX MAGIC FX Magic Sky Schirmsysteme Major Máquinas de Precisáo Martin Audio Martin Professional A/S Martin Professional Shenzhen Mary Technology (H.K.) Master Audio Materion Brush Mayah Communications Gerd Mayer MBN – PROLED MC2 AUDIO McCauley Sound MDG Fog Generators Media Engineering Markus Stocker mediaengineer – Ingenieurbüro für CAD und technische Planungen MediaLas Electronics MediaMatrix A Peavey Company Peavey Electronics MediasPro Medientechnik Mega Audio Megaforce Veranstaltungstechnik MERZ Messe Frankfurt (H.K.) Div. V Metalworx Meyer Sound Lab. Germany Meyer Sound Laboratories MGC Lamps M.H. Diffusion MH-LIGHTS(r) Dipl.-Kfm. M. Huber Michel.Ingenieure Microtech Gefell MicW Audio Midas Milos MIPRO Electronics ML-Case MLS light systems Mobiled c/o NS Distribution MONACOR INTERNATIONAL Mondiale Publishing Elettronica Montarbo MOVEK LLC M.S.V. Musik-Sound-Vertriebs Müller-BBM Multi-Lite Lichttechnik Handels Mundorf EB Music & Lights Music & Sales Professional Equipment MUSICSON 11.0 E15/ 11.0 E16 11.0 B60 9.0 C78A 9.0 C64 11.0 A61 8.0 E02 9.0 E85 8.0 E40 11.0 B71 11.0 A08 11.0 C09 F10.0 A07/ F13.0 A10 11.0 D70 9.0 E75 8.0 F60 9.0 A93 9.0 A93 11.0 A20 8.0 G91 8.0 N84 8.0 N88 8.0 E32 11.0 B40 8.0 F60 8.0 B14 9.0 E71 8.0 L57 9.0 A73 11.0 A44 8.0 D70 8.0 G27 8.0 G40C F10.0 A07/ F13.0 A10 9.0 B98 8.0 L04 9.0 F57 8.0 F70 8.0 F70 9.0 D100/ 9.0 D94 11.0 E24 11.0 B60 9.0 F96 8.0 N92 6.1 D60B 8.0 G40B 11.0 B55 6.1 C60 8.0 G19 9.0 D39 9.0 A61 8.0 A32/ 8.0 A40 9.0 C03 8.0 D80/ F13.0 A01 8.0 A63 11.0 A66 8.0 L76 9.0 E42 8.0 P80 11.0 D20 6.1 C11/ 8.0 E60 8.0 E70 production partner Musik Jellinghaus MUTEC MXL Microphones MXWendler / device + context Company NA Georg Neumann Neutrik AG NEWTEK EUROPE NEXO nextLED NIJL Aluminium Ningbo Emmya Electronic Ningbo Jiang Bei Snow Sea Sound Electrical Ningbo Polinata Electronics Ningbo Rixing Electronics Ningbo Tiansheng Jiahua Plastic Ningbo Yinzhou Alctron Electronics nivtec-flexibel Bühnensysteme Nordic Staging Systems Norton Audio NTi Audio AG OBERTON OHM Europe Danzer & Kamm Ohrwurm Showtechnik Oktava On Point Audio One Systems Optimus Optocore ORBAN Europe OSRAM Outline AUDIO INTERNATIONAL P. Audio System Padco AG PALAMI Pan Acoustics pan-music Panasonic Marketing Europe 8.0 K37 8.0 L62 6.1 C55 9.0 C99 9.0 F53 6.1 C10B 8.0 M89 9.0 E38 8.0 L91/ 8.0 L98 9.0 B14 9.0 D73 8.0 K12B 8.0 A80B 8.0 K16B 8.0 B87B 8.0 L22C 6.1 D80 9.0 E51 9.0 E17 8.0 L51/ F10.0 A04/ F13.0 A06 8.0 F03 8.0 E14 8.0 C76 6.1 C61 6.1 B68 8.0 J70C 8.0 J70E 8.0 H17 8.0 M66 8.0 N93 9.0 B95 8.0 F80 8.0 N40 8.0 B19 9.0 B45 8.0 N77 8.0 E40/ 9.0 D71 9.0 B30B Headliner. Pangolin Laser Systems Pascom PASO Paxt PC Electric Penn Elcom pep PRESENTER / pep EVENT / pep MANAGER PeTA Bearbeitungstechnik Pharos Architectural Controls Phase 3 Europe Philips Entertainment Philips Lighting Phoebus PHOENIX Showcontroller Phonic Corporation PhotonTec Berlin UG Pinanson Pixled PKN Controls PLASA Plaspack Netze Playback Music Istanbul Plejada PLS Electronics PM Distribution Powersoft PR – electronic PR Lighting Precision Devices PRG Distribution PRG Prince Electronics Company Prism Media Products Prism Projection Pro Audio-Technik Pro Lifts Pro Systems Group ProCase PRODUCTION PARTNER prodyTel Distribution 11.0 E30 8.0 D05 8.0 M75 8.0 E36 9.0 B98 8.0 N98 9.0 B50C 9.0 C07 9.0 C61 11.0 C04 9.0 E71 9.0 C54 8.0 G49 11.0 B36/ 11.0 E51 8.0 K41 11.0 A32 8.0 K67 9.0 C31 8.0 G41 9.0 D18 9.0 F21 11.0 D47 11.0 E12 11.0 B40 8.0 D01 8.0 E46 11.0 E34 9.0 D47 8.0 B50 11.0 D73 F11.0 FH01 6.1 B37 8.0 N84 11.0 D71 8.0 A01 9.0 D71 11.0 B42 8.0 H47B 8.0 D60/ 11.0 D06 8.0 C86 Proel PROFESSIONAL SYSTEM 8.0 H40A 8.0 D60/ 11.0 D06 Profusion 8.0 F02 Prolsi System Consulting 8.0 P58 Prolyte Products Group 9.0 D81 Ningbo Promic Technology 8.0 L22D Prosound 8.0 M42 protonic software 9.0 A74 Publitec Präsentationssysteme & 9.0 A30/ Eventservice 9.0 B30B Pulsar Light of Cambridge 11.0 D69 PYROTRONIX – ptx system 11.0 D08 Shenzhen Qiaohua Industries 11.0 E31D Qomtec AG 9.0 B50G QSC Audio Products 8.0 B60/ 8.0 B70 Quadral 8.0 G14 Ra' Alloy Ramps 9.0 F92 Radial Engineering 8.0 E12 Radiant Opto-Electronic Technology 11.0 E53 Rainbow Colour Changers 11.0 D70 Comercial Electrónica Studio-2 (RAM Audio) 8.0 A10 Rane Corporation 8.0 A01 Rational Acoustics 8.0 K56 RCF SpA 8.0 G70 RCS Audio-Systems 8.0 D32 RDL Europe 8.0 C06 Reference Laboratory 8.0 E50 Regal Technology 8.0 D81 Renkus Heinz 8.0 F60/ F13.0 A07 Rent-All Deutschland 11.0 A02 RESTMOMENT ELECTRON 8.0 N70 RGB Laser System International 11.0 A41 UAB 'RGG' 11.0 E83 RIEDEL Communications 8.0 M85 Rigging Service 9.0 F96 ProTec 9.0 E94 RMS – Rental Management Systems 9.0 E99 ROBE Lighting s.r.o. 11.0 B65/ 11.0 C91 Robert Juliat S. 11.0 D74 G3 + G-Sub: Das neue flexible Soundsystem. Modernste Technik im kompakten Format: Sechs 8“ Tiefmitteltöner und drei 1.4“ Treiber sorgen mit der Linearray-Technologie des GALEO für hoch präzise Abstrahlung und verzerrungsfreie Signalübertragung. Damit ist es jedem Hornsystem deutlich überlegen. Der tiefreichende G-Sub besitzt ein ideales Handling und kann universell eingesetzt werden. www.seeburg.net Prolight + Sound Aussteller / Exhibitors Robinson Club Kurt Albert Röhr Rohde & Schwarz Roland Systems Group EMEA Rolight Rollspeed – FENIX Roscolab RSL Trade SIA RST Cutdesign RV realtime visions Rycote Microphone Windshields Sabine Safetex Hebe- und Transporttechnik Safex Chemie Günther Schaidt SALZBRENNER STAGETEC Vertrieb prof. Audiotechnik Sanyo Sales Europe Scenos techninis servisas UAB Schnick-Schnack-Systems Schoebel(r) Pro Audio & Light Distribution Schoeps schoko pro SCHULZ – KABEL S.E.A. Vertrieb & Consulting Sean & Stephen Corp. Sebo SECARTYS Electronics and IT Exporters Association of Spain SEEBURG acoustic line SEED Seer Audio Seikaku Technical Group Selenium Sennheiser Electronic SFAT Industrie Sarl SGM Technology for Lighting spa Shenzhen Absen Industry Shenzhen Bao Ye Heng Ind. Dev. Shenzhen INFILED Electronics Shenzhen Liantronics Shenzhen Sansun Hi-Tech Sheriff Technology t/a Out Board Show Way 2011 – Professional Entertainment Technology Exhibition Showtacle s.r.o. ShowTex SHURE Europe Sica Altoparlanti SRL Silver Acoustic simaxelectronics Simple-LED Sing Sound Equipment (Hong Kong) Singgod Corporation SKB Corporation Sky-ART (International) Audio SLS Superior Listening Systems SOLTON acoustic Sommer Cable Sonic Emotion Systems AG SONODYNE Technologies Sonora International Sound Plus Soundking Group Soundlight The DMX Company SOUNDTUBE Entertainment 50 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 9.0 D18 9.0 B53 8.0 L87 8.0 G54 9.0 F15 11.0 B05 11.0 D70 8.0 F21 11.0 D80 9.0 A08 8.0 M88 8.0 C40 9.0 D10 11.0 D77 8.0 J64 9.0 B30B 9.0 E93 9.0 A92 8.0 L48 8.0 M88 9.0 B70 8.0 P92 8.0 J70A/ 8.0 J70D 11.0 C43 9.0 F40 8.0 A53/ 9.0 D18 8.0 F18 8.0 H15 8.0 L56 6.1 C40 8.0 F32 6.1 C10A 11.0 D27 8.0 G70 9.0 A50 8.0 J16 8.0 K12D 11.0 E78 11.0 E31A 8.0 A01 9.0 B73 11.0 E09 9.0 E90 8.0 B60 8.0 M95 8.0 M71 8.0 J21 9.0 D29 8.0 A73A 6.1 D58 8.0 D46 8.0 A73B 8.0 J56 6.1 B60 8.0 J40 8.0 M57 8.0 G01 9.0 B66 8.0 E15 8.0 A70 9.0 C11 8.0 D40 Space Rose Spektrum Spotlight SR Audio SR-Technology SRS Light Design Stageline Mobile Stage STAGETEC – Entwickl. Ges. für prof. Audiotechnik Staging Systems Europe 5 Star Cases Stark Starpoint distribution State Automation Steinbild Media Steinigke Showtechnik STK Professional Audio Strong Lighting Studer Professional Audio Studio Due studioGT Studiomaster Sun Rise Exact Industrial Sundrax Swefog Technology Group Swisson AG S.W.L. Rigging Symetrix Syncomnet TuV t&mSystems TAG / Hortus Audio / Audio Sud Taiden Industrial Tannoy Tarm Laser Technologies Tasker-Milan Tasso Audio Manufactory TBF-PyroTec TECLUMEN TEKO Tele-Data Manfred Seidel Telefo Ten 47 Teqsas Technik f. Service für Audiosysteme THAT Corporation The Cool Tool Think Abele TMB TOA Electronics Europe Top-Up Industry TRABES TRENDCO Trigaudio TRIPLE ONDA TRIUS Tüchler Bühnen- & Textiltechnik Turbosound TW AUDIO Ultralite Deutschland Haerle Lichttechnik Ultratec Special Effects UMAN Universal Media Access Networks UNI-LYTE Factory UNIelectronic Vertriebs 11.0 E33 8.0 H62 9.0 D51C 8.0 K26 6.1 B11 11.0 E80 9.0 F97 8.0 J64 9.0 E31 9.0 C88 11.0 B03 8.0 C12 9.0 C64 8.0 F86A 11.0 A05/ 11.0 A11B 8.0 A67 9.0 C78B 8.0 F32 11.0 B31 11.0 D42 6.1 D20 8.0 A81 9.0 A66 9.0 F46 9.0 E47 9.0 D93 8.0 C40 9.0 B50H 8.0 C40 8.0 L30 8.0 M80 8.0 E80 11.0 B26 8.0 B61 8.0 M31 11.0 B50 9.0 E59 11.0 D41 9.0 A07 9.0 D96 9.0 E35 8.0 B19 8.0 F02 GAL.0 A03 9.0 D84 9.0 D98 8.0 F46 8.0 C85 9.0 B60 11.0 D50/D60 6.1 D57 8.0 A68 8.0 C36/ 8.0 C40 9.0 E95 8.0 H40B 8.0 A16/ F13.0 A03 11.0 D55 11.0 E05 8.0 N61 11.0 E11/ 8.0 M42 8.0 F15 Universal Champion Electroacoustic Technology Company URS USIPREST.Com V-LED Aps V8Sound.com Tiga Bintang Nusantara VALENTINI Vari – Lite Variphone Benelux VBG – Verwaltungs-Berufsgenossenschaft Velleman Vello Elektro Vello Light Verband Deutscher Tonmeister e.V (VDT) VERLINDE VIOSO Viscount International Viss Lighting (Shenzhen) Visual Productions VITEC Audio Void Acoustics VPLT – Verband f. Profess. Licht + Tontechnik e.V. VSM Control WaveCapture Waves System / ID-AL Alexander Weckmer Licht und Mediensysteme Schaumstoffe Wilfried Wegerich Weifa Trussing Westelettric Wilhelm Westholt WHIRLWIND (Music Dist) Norbert Wienold Material- und Personenlifte Wireless Solution Sweden Wireworx Peter Wolff Enterprises Elektroakustik WORLD-MEDIA Showtechnik WRCK Raumkonzepte Walters-Storyk Design Group Europe (WSDG-e) Wuntaix X-Leasing xEMP extra Entertainment Media Publishing Xilica Audio Design Xinyingke Electroacoustic Technology XL Sound Labs XLNT Advanced Technologies XTA Electronics Zhenjiang XUANLI Electrical Equipment Yamaha Music Europe Yes Tech Hunan Xin Ya Sheng Technology and Development YODN International Yoga Electronics Yuyao Goldaudio Professional Sound Speaker ZAV-Künstlervermittlung Zero 88 / Cooper Controls ZFX Europe Zhengwei Industry (HK) Zomax Associates & 6.1 B41 8.0 C12 11.0 E19B 9.0 C83 8.0 M41 8.0 A35 9.0 C54 6.1 C56 9.0 E11 11.0 D24 11.0 C04 11.0 E31C 8.0 N87 9.0 F71 9.0 A30 8.0 B55 11.0 E31B 11.0 A69 8.0 H50 8.0 A56 9.0 D18 8.0 M91 8.0 B04 8.0 F86B 9.0 B91 8.0 B12 8.0 J12 9.0 F38 9.0 F81 8.0 L54 9.0 A20 11.0 C81 8.0 G11 8.0 J92 11.0 D39 11.0 B41 8.0 P84 8.0 B90 8.0 B19 GAL.0 A15 8.0 F86A 8.0 K16C 8.0 P54 9.0 E70 8.0 F60 9.0 E98 8.0 F50 9.0 F40 9.0 E92 6.1 B61 8.0 K12A GAL.0 A10 11.0 D55/ 9.0 D51B 9.0 F96 8.0 B87A 8.0 K02 production partner !"#$%"& '(()((*+ *( ,$- ! " #$%$&$'(%%)*'+$,$-+('(% Prolight + Sound Prolight + Sound Forum Prolight + Sound Forum Die Teilnahme an dem vom VPLT (Verband für Licht-, Ton- und Veranstaltungstechnik) veranstaltenden Forum ist kostenlos, eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Locations: Mittwoch (6. 4.) bis Freitag (8. 4.): Halle 8.1, Raum Symmetrie 2 +3, Samstag (9.4.): Halle 11.0, Raum Granat. The seminar programme for basic and advanced training organised by the Professional Lighting & Sound Association of Germany (Verband für Licht-, Ton- und Veranstaltungstechnik VPLT) is open to all Prolight + Sound visitors. Locations: Wednesday (6. 4.) to Friday (8.4.): Hall 8.1, Room Symmetrie 2+3, Saturday (9.4.): Hall 11, Room Granat. Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle: Messe Frankfurt, Stand: 7.3.2011 Foto: Messe Frankfurt (Petra Welzel) 52 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner </% )&<"% !%'% und sein neuer Partner er iere auf d Weltprem E N O H S A M DER W EKTE TEA ERF AS P D N E M M USA Z FÜR LICHTDESIGNER !" ! " ! ! $$%&' !() !*+, -! !)./ !01234535 67 '89 : !/ !"4 !; FÜR BESITZER $ ! & %; !, / )&< =!52>222" )+<=!?55" @$, !A/"/ B//& !C </ ! , www.impression.de 6. - 9. April 2011 Booth 9.0 B88 Prolight + Sound Prolight + Sound Forum Zeit/Time 6. 4. 7. 4. 8. 4. 9. 4. 11:00 „Stillleben ... Making of“ Einblicke in die Planung einer Großveranstaltung im Rahmen der „Ruhr 2010“ Referent: Ralf Stroetmann Neue Branchenstandards und -normen: SQ Q1, SQ P4 und überarbeitete DIN 15750 Referenten: Jörg Bräutigam, Hermann-Josef Weien Die neue „Optische Strahlenverordnung“ (OstrV) und ihre Auswirkungen auf die Veranstaltungswirtschaft Referent: Thomas Völker Grundlagen Lichttechnik: Alles, was ich heute über DMX wissen muss Referent: Eckart Steffens 11:00 a.m. “Still Life” – The making of a major event as part of “Ruhr 2010” Lecturer: Ralf Stroetmann New standards and codes of practice: SQ P4, SQ Q1 and DIN 15750 “Technical services in entertainment technology” Lecturers: Jörg Bräutigam, Hermann-Josef Weien The new German regulations on optical radiation (OstrV) and their effects on the events industry. Lecturer: Thomas Völker Basic principles of lighting technology: everything I now need to know about DMX. Lecturer: Eckart Steffens 12:30 Lock it! Die richtige Verwendung von PSA beim Rigging und die Kampagne von VBG und Verbänden Referenten: Johannes Heinz, Arno Meyer „Fliegende Bauten“ in Versammlungsstätten? Referent: Matthias Moeller Nicht auf dem „Highway to Hell“: Arbeitssicherheit bei Großproduktionen am Beispiel AC/DC 2010 Referent: Falco Zanini Grundlagen Digital- und Netzwerktechnik: 0 und 1 im Klartext Referent: Uwe Geisler 12:30 a.m. Lock it! Lecturers: Johannes Heinz, Arno Meyer Temporary structures at event venues. Lecturer: Matthias Moeller Not on the “Highway to Hell”: safety at work for large-scale productions using AC/DC 2010 as an example Lecturer: Falco Zaninin Basics of digital and network technologies: 0 and 1 in simple language. Lecturer: Uwe Geisler 14:00 Welche Lautsprecherdaten werden für eine aussagekräftige Simulation benötigt? Referent: Prof. Dr. Anselm Goertz Planung einer Sprachalarmanlage nach VDE 0833-4 Referent: Prof. Dr. Anselm Goertz Windlasten – eine Einführung in ein brisantes Thema Referent: Michael Lück Mein Internetauftritt: Alles, was ich als selbständiger Techniker dazu wissen muss Referent: Achim Hut 2:00 p.m. What loudspeaker data are required for a meaningful simulation? Lecturer: Prof. Dr. Anselm Goertz Planning a speech alarm system in conformity with VDE 0833-4. Lecturer: Prof. Dr. Anselm Goertz Wind loads – an introduction to an explosive topic. Lecturer: Michael Lück My internet presence: everything that the selfemployed technician needs to know. Lecturer: Achim Hut 15:30 Auszubildende in der Veranstaltungstechnik – wie präsentiere ich meine Projektarbeit? Referenten: Claus Kansersky, Ralf Stroetmann Anforderungen an Bauprodukte in der Veranstaltungstechnik Referent: Jan Keppler Veranstaltungen in öffentlichen Verkehrsräumen (z. B. Marathon oder Stadtfest) Referent: Hartmut H. Starke 3:30 p.m. Trainees in the events field: how do I present my project? Lecturers: Claus Kansersky, Ralf Stroetmann Requirements of building components in the events business. Lecturer: Jan Keppler Events on public roads and traffic areas (e.g. marathons and town festivals). Lecturer: Hartmut H. Starke 17:00 Elektrotechnik in der Veranstaltungstechnik – neueste Entwicklungen und Standards Referent: Sven Kubin Die Neuversion der DIN 15750 „Dienstleistungen in der Veranstaltungstechnik“ Referent: Hermann-Josef Weien Wer darf das? Elektro- und Veranstaltungstechnik in der Touristik Referent: DeDe Schulz, Robinson-Clubs Ebenfalls 17:00 Uhr: Prüfertreff Meister für Vt Ebenfalls 17:00 Uhr: Prüfertreff Fachkraft für Vt Electronic/electrical engineering in events technology – the latest developments and standards. Lecturer: Sven Kubin The new version of DIN 15750 Technical services in entertainment Lecturer: Hermann-Josef Weien 5:00 p.m. 54 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Whose allowed to do that? Electrical engineering and entertainment technology in the tourism industry. Lecturer: DeDe Schulz, Robinson-Clubs production partner A12 >PYWHJRLUH\Z 9.)>3,+)LHTVKLY9.)>3,+>HZOSPNO[& ,_[YLTLUNLYVKLYL_[YLT^LP[LY(IZ[YHOS^PURLS& ,_[YLTOLSSVKLYL_[YLTSLPZL& <UZLYUL\LZ3,+4V]PUNSPNO[THJO[RLPUL2VTWYVTPZZL <UK^HZPZ[TP[0OULU& 1)SPNO[PUN3PJO[HUSHNLU[LJOUPR.TI/Ç:HSSLYZ[LPNÇ+ )SH\Z[LPU 7OVUL Ç-H_ ^^^QISPNO[PUNKL Prolight + Sound Concert Sound Arena Concert Sound Arena 2011 Präsentationen von Beschallungsanlagen auf dem Freigelände F 13 Presentation of PA systems at the open-air ground F 13 Act Zeit Time Montarbo 10:00 10:00 a.m. TW Audio 10:20 10:20 a.m. Norton Audio 10:40 10:40 a.m. K-Array 11:00 11:00 a.m. AD Systems 11:20 11:20a.m. Renkus Heinz 11:40 11:40 a.m. KME 12:00 Noon Coda Audio 12:20 12:20 a.m. Montarbo 12:40 12:40 a.m. TW Audio 13:00 1:00 p.m. Norton Audio 13:20 1:20 p.m. K-Array 13:40 1:40 p.m. AD Systems 14:00 2:00 p.m. Renkus Heinz 14:20 2:20 p.m. KME 14:40 2:40 p.m. Coda Audio 15:00 3:00 p.m. 56 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Auf der Concert Sound Arena (Freigelände F 13) präsentieren acht Aussteller PA-Anlagen und Line-Array-Systeme unter realitätsnahen Bedingungen. Auch an diese Technik werden immer höhere Ansprüche gestellt, finden doch immer mehr KlassikGroß-Events statt, die ganz andere Ansprüche an Frontalbeschallung und den Einsatz von Delay-Towern stellen. Eine Auswahl von Anlagen auf dem neuesten Stand kann auf der Concert Sound Arena in Aktion begutachtet werden. At the Concert Sound Arena (Outdoor Area F 13), eight exhibitors are presenting PA and line array systems under realistic conditions. This equipment is also subject to increasing expectations with the growing number of large-scale classical-music events that place completely different demands on front speakers and the use of delay towers. An overview of some of the best systems available on the market today can be seen and heard in action at the Concert Sound Arena. Quelle: Messe Frankfurt, Stand: 7.3.2011 Foto: Messe Frankfurt (Pietro Sutera) production partner Lawo AG | Rastatt / Germany To create a masterpiece, sometimes it only takes a simple tool. mc²56 — Performance, pure and simple. A reduced control surface with maximum performance from the system core — these advantages of the mc²56 mixing console from Lawo will really impress you. With the mc²56, not only do you benefit from the well-known highlights of the mc² family – powerful HD core, absolute reliability and innovative features — you also benefit from the console’s intuitive user guidance system, which guarantees unprecedented ease of use. The worldwide success of mc² quality, paired with groundbreaking functionality — just two of the features that make an mc²56 the perfect tool for your daily work. For further information visit www.lawo.de Visit Lawo at Prolight + Sound 2011 Frankfurt, April 6 – 9, Hall 8.0, Booth M91 Prolight + Sound Portable Sound Arena Portable Sound Arena Präsentationen von Beschallungsanlagen auf dem Freigelände neben Halle 10 Presentation of PA systems at the open-air ground next to hall 10 Die PSA zeigt mobile PA-Anlagen im Praxistest. Im zehnminütigen Wechsel stellen Aussteller ihre Produkte in der Portable Sound Arena vor. Von zwei mobilen Bühnen der Firma Megaforce aus wird ein Beschallungsareal bespielt, das von einem Magic Sky Polygon mit einer Fläche von 700 m2 abgedeckt wird. Hier kommen kompaktere PA-Anlagen zum Einsatz, die auf eine Distanz von ca. 30 Metern abstrahlen. Prolight + Sound 2011 presents mobile PA systems under realistic conditions at a new outdoor stage. Alternating every ten minutes, exhibitors will demonstrate their products – compact systems suitable for a distance of approx. 30 meters – at the Portable Sound Arena, which consists of two mobile stages provided by Magic Sky and a Magic Sky canopy system covering an area of 700 m2. Quelle: Messe Frankfurt, Stand: 7.3.2011 Foto: Messe Frankfurt (Pietro Sutera) Act N.N. Audio Zenit Cadenbach Nor ton Audio Adam Hall 58 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Zeit / Time 10 : 00 / 11 : 00 / 12 : 00 / 13 : 00 / 14 : 00 / 15 : 00 / 16 : 00 / 17 : 00 10 : 10 / 11 : 10 / 12 : 10 / 13 : 10 / 14 : 10 / 15 : 10 / 16 : 10 / 17 : 10 10 : 20 / 11 : 20 / 12 : 20 / 13 : 20 / 14 : 20 / 15 : 20 / 16 : 20 / 17 : 2 0 10 : 40 / 11 : 40 / 12 : 40 / 13 : 40 / 14 : 40 / 15 : 40 / 16 : 40 / 17 : 40 10 : 50 / 11 : 50 / 12 : 50 / 13 : 50 / 14 : 50 / 15 : 50 / 16 : 50 / 17 : 5 0 production partner ro p er ri d en er un nse ch f d 57 rofo su au d C Mi k an Be s St D-V un am r X .1 de Sie e 6 tät all ali n H Qu 1 i der 01 . 2 von 9.4 ich – 6. ie s S m vo gen u üb ze + ht lig d un so e. Digitale Funkübertragung ist besser. Und die digitalen Funkmikrofone der XD-V Serie von Line 6 machen da keine Ausnahme. Sie liefern kompromisslose Zuverlässigkeit, Anwenderfreundlichkeit und Klangqualtität auf allen Bühnen der Welt – und zwar lizenzfrei. Die vierte Generation unserer Digitaltechnologie sorgt daür. Sie können sich entweder auf die veraltete, analoge Technologie verlassen oder einfach digital wählen. XD-V Digitale Funksysteme Treffen Sie die richtige Entscheidung auf line6.de/xd-v70 XD-V GÜRTELPACK XD-V30 XD-V70 Über 10 Jahre digitale Innovation Prolight + Sound Media Systems Congress Media Systems Congress 2011 Informationen zu Systemintegration und Medientechnik im Portalhaus. Herstellerforum bietet Ausstellern zusätzliche Präsentationsmöglichkeiten. ALMA und VDT mit Symposium und Vorträgen Information about systems integration and media technology in the ‘Portalhaus’. Manufacturers’ Forum gives exhibitors the chance to make supplementary presentations. Symposiums and lectures organised by the ALMA and VDT associations Die Prolight + Sound in Frankfurt umfasst vom 6. bis 9. April 2011 Produkte und Dienstleistungen aus der Veranstaltungstechnik. Der Produktbereich Medientechnik und Systemintegration präsentiert u. a. Projektionstechnik, Konferenz- und Kommunikationstechnik, Bau- und Raumakustik oder Mediensteuerung und Netzwerke. Mit Produkten, Projekten und Dienstleistungen in diesem Produktbereich befasst sich der Media Systems Congress. Er ist die größte Informationsveranstaltung der Prolight + Sound und findet an allen vier Messetagen im Portalhaus statt. Im Rahmen des Kongresses präsentieren der VDT (Verband Deutscher Tonmeister, Halle 9.1, Raum Esprit) und ALMA (The International Loudspeaker Association, Halle 8, Räume Symmetrie 2 und 4) zielgruppengenaue Informationen, Dienstleistungen und Verbands- 60 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 arbeit. Ob bei komplexen Großprojekten oder schon bei kleinen Konferenzlösungen – die Integration von verschiedenen Systemen ist mit ausschlaggebend für den Erfolg und die Machbarkeit baulicher und technischer Lösungen. Die Integration unterschiedlicher Gewerke spielt immer stärker in alle Bereiche der Planung und Realisierung von Bauten, Konferenzlösungen, Shopping-Centern und Veranstaltungstechnik hinein. Die Planung und Umsetzung setzt umfassendes Wissen über Technologien, Produkte, Industriestandards und Dienstleistungen voraus. Diese Inhalte vermittelt der Media Systems Congress. Egal ob Medien-, Bühnen-, Sicherheits-, Lichttechnik, Akustik, Wirtschaft und Recht oder Konferenztechnik, Datenübertragung mit integrierten Netzwerken und Wireless-Netzwerken, LED-Technologie und Mediensteuerung, die Liste der Kongressthe- men ist lang und abwechslungsreich und deckt alle wichtigen Fragen der Medientechnik und Systemintegration ab. Die Referenten des Kongresses vermitteln ihr Wissen aus der Praxis und geben Erfahrungen aus erster Hand an die Besucher des Kongresses weiter. Der Kongress richtet sich speziell an Planer, Systemintegratoren und Architekten, steht aber natürlich allen anderen interessierten Besuchern der Prolight + Sound offen. Der Media Systems Congress ist kostenlos und findet im Portalhaus, Ebene Via, statt, sowie in Halle 8, Räume Symmetrie 2 und 4. From 6 to 9 April, Prolight + Sound in Frankfurt will be presenting products and services for events technology. The product groups Media Technology and Systems Integration, will present, amongst other production partner things, projection technology, conference and communications technology, building and room acoustics as well as media control systems and networking facilities. The Media Systems Congress will be concerned with products, projects and services that fall under the heading of this product group. It is the largest information event at Prolight + Sound and will take place in the Portalhaus on all four days of the trade fair. Within the framework of the congress, the Association of German Sound Engineers (Verband Deutscher Tonmeister – VDT) and ALMA (International Loudspeaker Association) will be presenting in Hall 8 (rooms Symmetrie 2 and 4) information, services and the work of the associations as they relate to specific target groups. Both for large, complex projects as well as smaller-scale conference solutions – the integration of a variety of different systems is an absolutely key requirement for the feasibility and success of technical and building-related solutions. Integrating the different trades is coming to play an ever more important role in all areas of the planning and realisation of buildings, conference solutions, shopping centres and events technology. Planning and realisation presuppose comprehensive knowledge of technologies, products, industrial standards and available services. And this is the area that the Media Systems Congress will be dealing with. The list of congress topics is a long and varied one and covers all the major issues in media technology and systems integration, ranging from media, stage, security and lighting technology to acoustics, business considerations and legal implications, including also conference technology, data transfer via integrated and wireless networks, LED technology and media control systems. Basis-Track 2011 werden rechtliche und DIN-Themen einen Schwerpunkt bilden. Rechtliche Regelungen haben gewichtigen Einfluss auf die Planung und Durchführung von Projekten. So müssen Änderungen der VStättV in die Planung und den Betrieb von Veranstaltungsstätten miteinbezogen werden. Anpassungen der europäischen DINNormen, wie z. B. EN 54 oder EN 13501 müssen von Betreibern und Planern berücksichtigt werden. Ein weiteres Thema im BasisTrack werden die Änderungen bei der Frequenzvergabe von Funkstrecken sein, die durch die Versteigerung der Funkfrequenzen nötig wurden. In 2011 the focus will be on legal issues and topics relating to the DIN standards. Statutory regulations exert a powerful influence Studio, Theater, Event ... ... wir haben die Lösungen - für Planung, Ausführung und innovative Produkte! Die Farbeffektleuchte RGBWA INTEGRA 2 LED-E / mit 6, 9 oder 12 Ennea-Kacheln (9 x 3W), Fernadressierung/-parametrierung über DMX-Netzwerkkabel sowie veränderbare PWM-Frequenz. Konfigurierbar mit verschiedenen Streuscheiben. Weitere Systemleuchten INTEGRA 2i - 4 x 80W RGBW, die wirtschaftliche, kompakte Farbpower für additive Farbmischungen auf Projektionsflächen. INTEGRA HZ 1/HZ 2/HZ 3 - mit 80/160/240W TCL und 216/432/648W T5. Die energiesparende KaltlichtHorizontleuchte mit Studio-Farbtemperatur für z.B. virtuelle Studio-Sets. INTEGRA RL - Die dimmbare Regietischleuchte mit Lichtbegrenzungsklappen und Indirektlichtanteil für die Raumdecke. Prolight + Sound Media Systems Congress on the planning and realisation of projects. So, changes to the German regulations on event venues will need to be taken into account both in the planning and operation necessary as a result of the auction of radio frequencies. Herstellerforum-Track Im Herstellerforum haben Aussteller die Möglichkeit, Technologien, Verfahren und Lösungsansätze aus den Bereichen der Systemintegration vorzustellen. Das Ziel des Herstellerforums ist es, den beteiligten Branchen neue Impulse zu geben, die interdisziplinäre Kommunikation zu unterstützen und über Innovationen sowie neue Entwicklungen und Anwendungsbereiche zu informieren. Der Schwerpunkt des Herstellerforums liegt in der Darstellung von Lösungsansätzen und Einsatzbeispielen der Produkte und Dienstleistungen in der Praxis. Der VDT präsentiert am 8.4.2011 Workshops / VDT is presenting workshops on 8.4.2011 of event locations. Conformity with European standards such as EN 54 and EN 13501 will also need to be considered by operators and planners. A further topic in this ‘Basic Track’ will be changes to frequency allocations for radio links, which have become In the Manufacturers’ Forum, exhibitors have the opportunity to present technologies, processes and solutions covering the various aspects of systems integration. The aim of the Manufacturers’ Forum is to give new impetus to the sectors involved, to support interdisciplinary com- Blog Zum Kongress wird es einen Kongress Blog geben, der die Referenten, Themen und Meinungen in Bild und Ton festhält. Den Messebesuchern, die die Vorträge nicht live erleben konnten, macht die Messe die Inhalte über den Messezeitraum hinaus zugänglich. Der Media Systems Prolight + Sound Blog: www.mediasystems-blog.de There will also be a Congress Blog with audio-visual recordings of speakers, themes and opinions. Thus visitors who are unable to attend the lectures will be able to catch up on the topics after the fair. The Media Systems Prolight + Sound Blog can be found at: www.mediasystems-blog.de munication and to provide information on innovations, new developments and new areas of application. Emphasis in the Manufacturers’ Forum will be given to presenting ways of approaching solutions and examples of applications – using the available products and services in practical situations. VDT Academy Freitag / Friday, 8. 4. 2011, Raum / Room Esprit, Halle / Hall 9.1 Zeit / Time Workshop 10:00 Produktionsverfahren in der Rock / Popmusik 10:00 a.m. Production procedures in rock and pop music. 11:30 Filmmischung – Orchester und mehr 11:30 Film mixing – orchestra and more 13:00 Mastering von dynamischen, natürlichen Aufnahmen vs komprimierten, klanglich funktionalisierten Produktionen 62 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Referent / Lecturer Sascha Paeth & Simon Oberender Sascha Paeth & Simon Oberender Peter Fuchs 1:00 p.m. 14:30 2:30 p.m. Peter Fuchs 16:00 Christoph Stickel 4:00 p.m. Mastering of dynamic, natural recordings v. compromised, tonal functionalisation Surround in der Popmusik Surround sound in pop music Was tun, wenn’s dröhnt? Raumakustik und Studiodesign What to do with that droning noise. Room acoustics and studio design. Christoph Stickel Johannes Wohlleben Johannes Wohlleben Peter Maier Peter Maier production partner ALMA und VDT Im Rahmen des Kongresses wird ALMA – The International Loudspeaker Association in Referaten und Workshops ihre Tätigkeiten in den Bereichen der Lautsprecher-Forschung, technischer Normen und Standards und Performance-Richtlinien vorstellen. ALMA ist die internationale Vereinigung von Lautsprecherherstellern, Akustikern und Wissenschaftlern, die sich gezielt mit der Erforschung und Weiterentwicklung der Lautsprecher-Technologie befasst. Der VDT – Verband Deutscher Tonmeister relation to loudspeaker research, technical standards and performance guidelines. ALMA is the international association of loudspeaker manufacturers, acousticians and scientists who are specifically concerned with research and development in the field of loudspeaker technology. The Association of German Sound Engineers (Verband Deutscher Tonmeister – VDT, Booth 8.0 N87) will introduce its work at the congress in a series of talks and workshops. The VDT is the major association for those working in the field of sound and audio in Germany. In the talks, the VDT will provide information on new developments in acoustics and studio technology as well as trends in film and television, the theatre and research and development – covering both technical and artistic considerations alike. (Stand 8.0 N87) wird auf dem Kongress seine Arbeit in Workshops und Vorträgen präsentieren. Der VDT ist der wichtigste Verband für Ton- und Klangschaffende. Mit den Referaten informiert der VDT über neue Entwicklungen in der Akustik, sowie über Studiotechnik und Tendenzen in Film und Fernsehen, Theater, Forschung und Entwicklung, die die Themenfelder der Technik und des Künstlerischen gleichermaßen abdecken. In a number of talks and workshops within the framework of the congress, the ALMA Symposium International Loudspeaker Association, ALMA will be preSaturday, 9. 4. 2011, Rooms Symmetrie 2 and 4, Hall 8 senting its work in Time 9:30 a.m. 10:25 a.m. 11:15 a.m. 11:50 a.m. 1:00 p.m. 1:35 p.m. 2:10 p.m. 3:00 p.m. 3:35 p.m. Program Introduction by Dorit Larsen, ALMA VP Europe Loudspeaker History – more than 100 years back Ferrofluids: Yesterday, Today and Tomorrow Spider materials and their influence on the speaker behavior Loudspeaker design – Better prediction for the future Platform Approach for Future DSP-powered Speakers Contributions to the control of the frequency response of a pleated loudspeaker A High Performance Beryllium Dome Diaphragm assembly for Large Format Compression Drivers Practical Applications of the Wavelet Analysis Lecturers Barry D. Moskowitz, Ferrotec Corporation Matthias Ringpfeile, Dr. Kurt Müller Quelle und Übersetzungen: Messe Frankfurt, Stand: 15.3.2011 Fotos: Messe Frankfurt fi fischer scher cconnectors onnectors Peter Larsen, CTO – Loudsoft New Triax Pro ro + HD Pr Broadcast Solution Dr. John Oh, Pulsus Technologies Pedro Enguidanos, Acústica Beyma 1051 Triax MEDTEC MED TE EC / 22-24 March March 2011 Hall Hal ll 4 , Booth Booth 4487 Peter J. Andrews, Materio Electrofusion CONTROL / 3-6 May Ma ay 2011 Pro ro + HD Pr Q Integrated Triax HD connector and cable solution Q > 30% longer transmission distance Q Significantly lower cost of ownership vs SMPTE 304 solution Q HD/SD signal compliant Q Fast and easy cable assembly Q Proven rugged and reliable Q Watertight IP68 Q Maintenance-friendly & easy field repair Hall Hal ll 1 , Booth Booth 1729 Mauro Bigi, Maurizio Jacchia, Daniele Ponteggia, Audiomatica Simon Woollard, Prism Media Products Same Speaker, Different Data? Ensuring Consistency in Electro acoustic Measurements Early Detection of Wolfgang Klippel, Loudspeaker Defects in Klippel PA systems production partner ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan www.fi www.fischerconnectors.de scherconnectors.de In Partnership Partnership with : Germany and Eastern Europe Fischer Connectors GmbH Georg-Wimmer-Ring 10 85604 Zorneding Telefon (+49) 8106 377-22-0 Fax (+49) 8106 377-22-199 [email protected] TOP FAIR Prolight+Sound 2011 63 Prolight + Sound Media Systems Congress Basic Portalhaus, Raum Frequenz 1 / Portalhaus, Room Frequenz 1 Zeit / Time 6.4.2011 9:45 Elektroakustische Notfallwarnsysteme gem. EN 50849. Welche Änderungen bringt die neue Norm gegenüber der DIN EN 60849? Referent: Claus-Peter Sterling, ZVEI 9:45 a.m. Electro-acoustic emergency warning systems conforming to EN 50849. What changes are implied by the new standard as opposed to DIN EN 60849? Lecturer: Claus-Peter Sterling, ZVEI 11:15 11:15 a.m. Alarmierung mit Sprache in ausgedehnten, raumakustisch kritischen Bereichen; was fordern die neuen Normen und Verordnungen und wie sind diese Forderungen planerisch umsetzbar Referent: Richard Merget, Bosch Communications Systems EVI Audio Speech alarm systems in large areas with critical acoustics; what are the requirements of the new standards and regulations and how can these requirements best be planned for in practice Lecturer: Richard Merget, Bosch Communications Systems EVI Audio 7.4.2011 8.4.2011 Temporäre Versammlungsstätten • Referenten: Dirk Lauenstein, Stageco, Christian A. Buschhoff, CAB Temporary public assembly venues Lecturers: Dirk Lauenstein, Stageco, Christian A. Buschhoff, CAB • Sprachverständlichkeit – Von der Theorie bis zur aktuellen Standardisierung für Beschallungsanlagen Referent: Dirk Noy, WSDG-e Sprachalarmanlagen SAA gem. DIN VDE 0833-4. Worauf muss man bei Planung und Ausführung achten Referent: Claus-Peter Sterling, ZVEI Speech intelligibility – from theory to current standardisation for PA systems Lecturer: Dirk Noy, WSDG-e Speech alarm systems that conform to DIN VDE 0833-4. What needs to be taken into account in planning and execution? Lecturer: Claus-Peter Sterling, ZVEI Portalhaus Raum Frequenz 2 / Portalhaus, Room Frequenz 2 Zeit / Time 6.4.2011 11:15 Konzeption von Beschallungsanlagen in Theorie und Praxis Referent: Dirk Noy, WSDG-e 11:15 a.m. Concepts for sound systems in theory and practice Lecturer: Dirk Noy, WSDG-e 12:45 Freelancer in der Veranstaltungswirtschaft Referent: Simon Stürz, Artlogic 12:45 a.m. Freelancers in the events industry Lecturer: Simon Stürz, Artlogic 64 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 7.4.2011 8.4.2011 Deutsche und europäische Brand• schutznormen im Theater- und Veranstaltungsbereich Referent: Andreas Gause, Gerriets German and European fire-protection • standards in theatres and event venues Lecturer: Andreas Gause, Gerriets Der Olympiapark München – Versamm• lungsstätten im Wandel der Zeit Referent: Markus Schnetzer, Olympiapark München The Olympiapark in Munich – • how public event venues change with the times Lecturer: Markus Schnetzer, Olympiapark München production partner Zeit / Time 6.4.2011 15:45 Nachhallzeit – Von der Theorie bis zur Standardisierung für Regieräume Referent: Dirk Noy, WSDG-e 3:45 p.m. Reverberation time – from theory to standardisation for control rooms Lecturer: Dirk Noy, WSDG-e 7.4.2011 8.4.2011 • • • • Portalhaus, Raum Transparence 1 & 2 / Portalhaus, Room Transparence 1 & 2 Zeit / Time 7.4.2011 14:15 Sicherheit bei Veranstaltungen Referent: RA Volker Löhr, Kanzlei Loehr 2:15 p.m. Safety and security at events Lecturer: Volker Löhr, Kanzlei Loehr Herstellerforum / Manufacturers Forum Portalhaus, Raum Frequenz 1 / Portalhaus, Room Frequenz 1 Zeit / Time 6.4.2011 9:45 • 7.4.2011 • 9:45 a.m. • • 12:45 Lawo AMBIT für moderne SurroundProduktionen von Stereo auf vollen 5.1 Mix Referent: Christian Struck, Lawo Parallel Computing für alle: Schnelle und genaue Impulsantwortberechnung in Großanlagen Referenten: S. Feistel, W. Ahnert, D. Girlando, AFMG Technologies In Ear Monitoring INNOVATIVE TECHNOLOGY FOR STAGE AND SOUND Bass-Shaker sound proligth/ t+ 11 professionelle .20 fur 06. - 09.04 phone: +49 (0) 62 91-6 48 79 0 Frank 0 email: [email protected] Halle 6.1 / C2 Akkuladetechnik www.fischer-amps.de Tools für Tonleute FISCHER AMPS production partner 8.4.2011 Einfache und rasche Vorhersage der Sprachverständlichkeit von elektroakustischen Warnsystemen Referenten: S. Feistel, W. Ahnert, D. Girlando, AFMG Technologies Easy and Quick Prediction on Speech Intelligibility in Mass Notification Applications Lecturers: S. Feistel, W. Ahnert, D. Girlando, AFMG Technologies • Brand New! Ultimate Ears WESTONE UM2 / UM3X Reference Monitors für Studio custom made universelle In Ear Hörersysteme custom made TOP FAIR Prolight+Sound 2011 65 Prolight + Sound Media Systems Congress Zeit / Time 6.4.2011 12:45 p.m. Lawo AMBIT for modern surround productions from stereo to full 5.1 mix Lecturer: Christian Struck, Lawo 14:15 2:15 p.m. 15:45 PC-basierte Steuerungstechnik von Beckhoff – Die ideale Plattform für die Bühnen- und Showtechnik Referent: Michel Matuschke, Beckhoff Automation PC-based control technology by Beckhoff – the ideal platform for stage and show technologies Lecturer: Michel Matuschke, Beckhoff Automation Engineering Notes: Tagebuch der Entwicklung mit Passio(n) Referent: Jan Wellmann, Kling & Freitag 3:45 p.m. Engineering Notes: diary of the development with Passio(n) Lecturer: Jan Wellmann, Kling & Freitag 7.4.2011 Parallel Computing for Everyone: Fast and Precise Impulse Response Calculation for Large Venues Lecturers: S. Feistel, W. Ahnert, D. Girlando, AFMG Technologies LED – Mythos oder Realität Referent: Dr. Clemens Wesseling, Osram 8.4.2011 • Die Anwendung des digitalen Beam Steering und die zu Grunde liegende Technik Referent: Rik Kirby, Renkus-Heinz LED – myth vs. Reality Lecturer: Dr. Clemens Wesseling, Osram The Application of Digital Beam Steering and the Technology Behind It Lecturer: Rik Kirby, Renkus-Heinz Podiumsdiskussion: The future of • A/V Standards-Based Networking: IEEE 802.1 Audio/Video Bridging (AVB) (in englischer Sprache) Panel Discussion: The future of A/V • Standards-Based Networking: IEEE 802.1 Audio/Video Bridging (AVB) (in English) Portalhaus, Raum Frequenz 2 / Portalhaus, Room Frequenz 2 Zeit / Time 6.4.2011 9:45 Raumakustik: Organische Problemlösung Referent: Peter Janis, Radial Engineering 9:45 a.m. Room Acoustics – fixing the problem organically Lecturer: Peter Janis, Radial Engineering 7.4.2011 Moving Light Technologien – Neue eine Symbiose aus Komfort, Energieeinsparung und der Optimierung aller optischen Komponenten Referent: Gerald Heise, Clay Paky New moving light technologies – a symbiosis of convenience, energy conservation and optimisation of all optical components Lecturer: Gerald Heise, Clay Paky 8.4.2011 Frequenzen für drahtlose Mikrofone – ein Update für 2011 Referent: Matthias Fehr, APWPT 3D Audio Technologien Referent: René Rodigast, Fraunhofer-Institut für Digitale Medientechnologie IDMT 3D audio technologies Lecturer: René Rodigast, Fraunhofer-Institut für Digitale Medientechnologie IDMT Exakte akustische Modellierung von Wandstrukturen und Diffusoren Referenten: S. Feistel, W. Ahnert, H. Schmalle, W. Richert, AFMG Technologies Accurate Acoustic Modelling of Wall Structures and Diffusors Lecturers: S. Feistel, W. Ahnert, H. Schmalle, W. Richert, AFMG Technologies 11:15 • • 11:15 • • 14:15 Müheloses Alignment der Subwoofer Delays: Ein neuer Software-Ansatz Referenten: S. Feistel, A. Miron, B. C. Olson, AFMG Technologies Easy Alignment of Subwoofer Delays: A New Software Approach Lecturers: S. Feistel, A. Miron, B. C. Olson, AFMG Technologies Kabel Technologie für Live Sound Referent: Wolfgang Feß, Klotz A.I.S. 2:15 p.m. 66 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Cable technology for Live Sound Lecturer: Wolfgang Feß, Klotz A.I.S. Frequencies for radio mikes – update for 2011 Lecturer: Matthias Fehr, APWPT production partner Zeit / Time 6.4.2011 15:45 • 3:45 p.m. • 7.4.2011 8.4.2011 Flachlautsprecher zur platzsparenden Beamforming und Wellenfeldsynthese Integration von BeschallungsReferent: John McMahon, Meyer Sound systemen Referent: Daniel Beer, FraunhoferInstitut für Digitale Medientechnologie IDMT Flat loudspeakers as a way of saving Beamforming and Wavefield Synthesis space as well as integrating sound Lecturer: John McMahon, Meyer Sound systems Lecturer: Daniel Beer, FraunhoferInstitut für Digitale Medientechnologie IDMT Portalhaus, Raum Transparence 1 / Portalhaus, Room Transparence 1 Zeit / Time 6.4.2011 7.4.2011 9:45 RAVENNA: Ein neues, IP-basiertes • Echtzeit-Audio-Netzwerk Referent: Andreas Hildebrand, ALC NetworX 9:45 a.m. RAVENNA – a new IP-based real-time • audio network Lecturer: Andreas Hildebrand, ALC NetworX 11:15 LED-Feinabstimmung: Wie erreicht man • optimale Lichtqualität mit LED-Leuchten Referent: Sascha Askov Johnsen, Martin Professional 8.4.2011 Numerische Optimierung und Konfiguration eines Touring-Sound-Systems Referent: Jason Baird, Martin Audio Numerical Optimisation and Configuration of a Touring Sound System Lecturer: Jason Baird, Martin Audio Professionelle Projektionslampen mit LED Technik – Ein Wunsch wird Realität Referent: Harry de Lon, GLP Prolight + Sound Media Systems Congress Zeit / Time 6.4.2011 11:15 a.m. Fine-tuning LED: How to achieve optimal light quality from LED fixtures Lecturer: Sascha Askov Johnsen, Martin Professional 12:45 • 7.4.2011 • • 12:45 a.m. • • 14:15 • • 2:15 p.m. • • 15:45 • • 3:45 p.m. • • 8.4.2011 Professional projection lamps with LED technology – a wish becomes a reality Lecturer: Harry de Lon, GLP DMX RDM die zweite: Ergänzungsstandards ANSI E-37 steht vor der Veröffentlichung Referent: Eckard Steffens, Soundlight DMX RDM the second: supplementary standards ANSI E-37 is just about to be published Lecturer: Eckard Steffens, Soundlight Die Zukunft der digitalen Konsolen und der Vernetzung Referenten: James Gordon, John Stadius, DiGiCo The Future of Digital Consoles & Networking Lecturers: James Gordon, John Stadius, DiGiCo dB limits – Gegenseitige Beachtung, der Weg zur Compliance Referent Jakob Navne, Spektrum dB limits – Mutual respect, the road to compliance Lecturer: Jakob Navne, Spektrum Portalhaus, Raum Transparence 2 / Portalhaus, Room Transparence 2 Zeit / Time 8.4.2011 9:45 Audioprojekte einfach und schnell umsetzen: Ein neuer Ansatz für Bediensoftware Referent: Markus Ackermann, Medias Pro Medientechnik 9:45 a.m. Easy and Fast Implementation of Audio Projects: A New Software Approach Lecturer: Markus Ackermann, Medias Pro Medientechnik 11:15 Herausforderung für Beschallungssysteme in kleinen und mittleren Installationen Referent: Jan Wellmann, Kling & Freitag 11:15 a.m. Challenge for sound systems in small and medium-sized installations Lecturer: Jan Wellmann, Kling & Freitag 12:45 Studioakustik: So wird das Schlafzimmer zu einem funktionalen Bereich Referent: Peter Janis, Radial Engineering 12:45 a.m. Studio acoustics – turning your bedroom into a functional space Lecturer: Peter Janis, Radial Engineering 14:15 Konstruktive Verbesserung von System und Transducer für Anwendungen bei jedem Wetter und mit großer Reichweite Referent: Mike Torlone, One Systems 2:15 p.m. System and Transducer Design Improvements for All-Weather and Long-Throw Applications Lecturer: Mike Torlone, One Systems 15:45 Akustische Simulationen in Theorie und Praxis Referent: Dirk Noy, WSDG-e 3:45 p.m. Acoustic simulations in theory and practice Lecturer: Dirk Noy, WSDG-e 68 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner Lawo Lawo stellt auf der diesjährigen Prolight + Sound auf Stand M91 in Halle 8.0 neue Produkte vor und zeigt seine umfassende Produktpalette. Das Sapphire präsentiert Lawo als das jüngste Mitglied der Lawo On-Air-Mischpultfamilie. Es wurde erstmals auf der letztjährigen IBC vorgestellt. Dieses System bietet attraktive Funktionen und erprobte Lawo-Technologie in einem frischen Design. Auch die neue Nova29 ist auf der PL+S zu sehen – ein kompakter 16-Port MADI-Router, der transparentes Signalrouting von 1024 × 1024 Signalen sowie eine integrierte Intercom-Funktionalität und viele ServiceFeatures bietet. Der Router kann als Stand-Alone-Einheit zusammen mit Fremdgeräten eingesetzt oder nahtlos mit Lawo On-Air-Pulten vernetzt werden, was ein außergewöhnlich homogenes Studio-Netzwerk ermöglicht. Ebenfalls gezeigt wird das hochleistungsfähige Routingsystem Nova73 HD mit einer Kapazität von 81922 Ein- und Ausgängen und vollständig redundant ausgelegtem Design. Die Nova73 HD ist die perfekte Lösung bei dezentralen Netzwerkstrukturen über SDH und bei besonders hohen Anforderungen an Betriebssicherheit und On-Air Bedienung. Die mxGUI zur Steuerung des Routers unterstützt den Anwender bei der Distribution und Steuerung. Mit dem neuen Release 4.12 kann auch mit der Lawo Remote App auf den Router zugegriffen und User Buttons konfiguriert werden. Zusätzliche Übersicht bietet der erweiterte http I/O. In Demos werden das mc266 MKII und das mc290 mit dem Release 4.12 vorgestellt. Dieses Release beinhaltet viele neue Features, beispielsweise die neue AMBIT-Funktion – das DSP Modul für den Upmix von Stereosignalen zu vollwertigen Surroundsignalen. Auch ein mc256 steht auf dem Lawo-Stand für Demos und Hands-on Sessions bereit. Darüber hinaus präsentiert Lawo sein Lawo Remote App. Dieses App für iPhone, iPad und iPod Touch kann Fader fernsteuern, Snapshots laden und viele der Anwenderfunktionen auslösen, z. B. Routing Connects oder GPI. Somit wird das iPhone zum zusätzlichen Userpanel für das Nova73 HD Routingsystem und die mc2 Mischpulte. Auch die Lawo Plug-in Collection wird gezeigt. Lawo Plug-ins erlauben den Anwendern, die Vorteile und die Audioqualität der mc2-Serie von Lawo auf ihrer eigenen digitalen Audio-Workstation zu erfahren. Ebenfalls in Frankfurt ausgestellt wird das crystal, entwickelt für Radioanwendungen und Schnittplätze in der 4-Fader-Version. Lawo präsentiert sich auf der PL+S als Partner bei der Entwicklung der RAVENNA-Technologie. Erfahren Sie mehr über diese neue Technologie zur Verteilung von Audio- und anderen Medieninhalten in IP-basierten Umgebungen auf dem Lawo-Stand. At this year’s Prolight + Sound, on booth M91 in Hall 8, Lawo will be showing new products as well as their complete product range. production partner Lawo will introduce the newest member of their onair radio and TV broadcast console family – the Sapphire. This system offers desirable functions and proven Lawo technology in an innovative new design. Also on show will be the new Nova29, a compact 16port MADI router, which delivers transparent signal routing for 1024 × 1024 signals, an integral intercom function, and many easy-to-maintain features. The Nova29 can be used as a stand-alone unit with thirdparty equipment or networked seamlessly with Lawo on-air consoles, enabling surprisingly homogenous studio networking. The high-performance Nova73 HD router, with a capacity of 81922 I/O and fully redundant design, will also be on show. This routing system is the perfect solution for decentralised network structures via SDH, and for particularly demanding requirements with regard to reliability and on-air operation. The Nova73 HD router’s mxGUI software fully supports users in signal distribution and control. A new software release – V4.12 – provides access to the router via the Lawo Remote App, and enables user buttons to be easily configured. An additional overview will cover the benefits of advanced HTTP I/O. Visitors will be able to familiarise themselves with the V4.12 software release, which will be demonstrated on the mc266 MKII and the mc290 consoles. This new software release provides many new features such as AMBIT – the powerful DSP module that facilitates the upmix of stereo sources to fully-fledged surround signals. For hands-on experience, a mc2 56 mixing system will be set up on the Lawo booth. In addition, Lawo will present the Lawo Remote App. This app for iPhone, iPad and iPod Touch can remote control faders, load snapshots and trigger many custom functions such as ’Routing Connects’ or GPIs. Furthermore, the iPhone can become an additional user panel for Nova73 HD routing systems and mc2 consoles. Also on show will be the Lawo Plug-in Collection. Lawo plug-ins enables users to experience the benefits and audio quality of Lawo’s mc2 series on their own digital audio workstations (DAWs). Lawo’s crystal console, designed for on-air radio and edit suite applications, will be shown at Frankfurt in its 4-fader version. As in Amsterdam, Lawo will be presenting itself as RAVENNA partner. Visit the Lawo booth to learn more about this exciting new technology for the distribution of audio and other media content in IP-based environments. Hall 8.0, Booth M91 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 69 Prolight + Sound Advertorial Publitec beaMover – time to move Bringen Sie Bewegung in Ihre Veranstaltung! Die Ära der dynamischen Projektionen ist eingeläutet! Machen Sie Live-Änderungen während der Vorstellung! Vergessen Sie starre Gobos, die nach einmaligem Gebrauch ins Lager wandern! Sie haben nun endlich die Möglichkeit die Farben und die Schriftzüge bzw. das gesamte Erscheinungsbild in Echtzeit zu editieren. Lassen Sie Ihre Bilder wandern! Zeigen Sie Ihre Filme überall im Raum in verschiedenen Winkeln, zu verschiedenen Zeiten. Vereinen Sie statische und dynamische Projektionen! Stellen Sie sich vor die Sonne wandert über den Horizont, der Mond geht auf und zieht über den Himmel bis zur Morgendämmerung. Gestalten Sie flexibler, schneller und kostengünstiger mit dem beaMover. pegasus Flug- & Stackrahmen pegasus ist DER professionelle Flug- und Stackingrahmen für Videoprojektoren. pegasus ermöglicht es, bis zu drei Projektoren untereinander an nur 2 Schellen in die Traverse zu hängen und die einzelnen Projektoren dann im Rahmen per Feinjustage pixelgenau aufeinander auszurichten (Stacking). Die Feinjustage kann ( je nach Version) in alle Richtungen erfolgen. So wird auch das Einrichten von Panorama Projektionen deutlich einfacher. pegasus ist der einzige, nach BGV-C1 geprüfte und zugelassene Rahmen der Welt. Der Rahmen bietet außerdem einen zusätzlichen Schutz für den Projektor. proFibre – Optisches DVI/HDMI Übertragungssystem proFibre bietet die Lösung aller Verbindungsprobleme im Eventbereich. Als robuste und gleichzeitig universelle High-End-Lösung konzipiert, besteht das System aus drei individuell kombinierbaren Komponenten! proFibre ist in seiner Art das erste optische System auf dem Markt, welches vollkommen HDCP-kompatibel arbeitet und sowohl EDID als auch den DDC-Bus (Display Data Channel) transparent und bidirektional überträgt. Die Übertragung der DDC-Daten über die Glasfaserstrecke vermeidet Probleme, die mit üblichen Hybridsystemen wegen zu langer Leitungskapazitäten auftreten. Ein alternativ wählbarer Betriebsmodus erlaubt außerdem eine EDID-Simulation direkt am Transmitter, so dass alle Übertragungsprobleme, die oft durch eine Fehlkommunikation zwischen Endgerät und Signalquelle oder gar Abstecken oder Ausschalten des Displays entstehen, sicher eliminiert werden können. Der Betriebsmodus ist durch einen versenkt angebrachten Taster in den Boxen wählbar und wird durch eine farbige LED angezeigt. Dreamoc – Neue Dimensionen Tauchen Sie ein in eine neue Produktdimension In heutigen von Konkurrenz geprägten Märkten müssen für exklusive Marken immer neue, faszinierende Wege der Präsentation gefunden werden. Der Dreamoc von Realfiction ist ein einzigartiges 3D-Display, das Informationen in einer Art vermittelt, die Betrachter garantiert in ihren Bann ziehen. Dreamoc bietet eine hervorragende Kombination aus holographisch wirkender Darstellung und Videobildern mit der einzigartigen Möglichkeit, reale Produkte mit dreidimensionalen Informationen zu umfließen. Nexo Nexo brings new stage monitors to spring trade shows NEXO’s new 45°N-12 monitor loudspeaker will be taking centre stage at the Prolight + Sound in Frankfurt, with the first large orders being placed by prominent sound rental companies in Germany; Babbel und Haeger, and Pro Musik Trier. What’s so exciting about this new wedge, then? Surprisingly it’s the first time that NEXO, for 30 years an elite manufacturer of high-end sound reinforcement for performance, has ever produced a purpose-designed stage monitor. However, it is also a logical progression from their patented line-array design technology, drawing on the Hyperbolic Reflective Wavesource which is used throughout the GEO range of high-performance loudspeakers. The design works by wavesourcing, creating virtual acoustic sources behind the enclosure itself and below the stage, using reflection rather than coercion to determine the shape of the wavefront. Unlike a conventional high frequency waveguide in which the exit is rectangular, the NEXO monitor’s waveguide 70 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 beaMover – time to move The era of dynamic projection has begun! Change images live! Forget fixed gobos which lay on stock only after one event. Get the possibility to edit colors and textures respectively the whole image in real time. Let your images move! Show films everywhere you want, for example in different corners at different times in different angles. Combine fixed and dynamic projections! Imagine, the sun goes down and the moon rises at the same time. Let the moon move from dusk till dawn. Be more flexible, quicker and less expensive with our beaMover. pegasus Rigging- & Stackingframe pegasus is the professional’s choice for video projector rigging and stacking. pegasus allows stacking of up two, three single projectors and to fix the whole set safely with just two truss clamps. Each single projector may still be fine-adjusted using the patented internal adjustment 3-axis baseplate, which makes setup of stacking and softedge panorama situations as easy as can be. pegasus is the only BGV-C1 compliant, single-certified frame worldwide, being not only the safest and easiest stacking and rigging solution, but also providing protection for projectors being on the road. proFibre – the optical transmission system for professional requirements proFibre provides a solution for all connection issues in the field of events. It is the first optical system on the market that is completely compatible with HDCP, and which transmits EDID and also DDC-Bus (Display Data Channel) transparently and bidirectionally. The transmission of DDC data via glass fibre routes avoids problems that can occur with standard hybrid systems because of too long cable capacity. An alternative selectable operating mode also allows an EDID-simulation directly on the transmitter, thus ensuring the elimination of transmission problems that often occur due to incorrect communications between the end device and the source of the signal or as a result of unplugging or turning off the display. The operating mode can be selected using a sunken switch integrated in the box and is indicated by a colored LED. dreamoc – News dimensions Immerse yourself in a new product dimension. In today’s competitive markets, it is a constant challenge to find new and fascinating ways of presenting exclusive brands. The Dreamoc from Realfiction is a unique 3D display which conveys information in a way that is guaranteed to put viewers under its spell. Dreamoc offers a fantastic combination of holographic-like displays and video images, with the unique possibility of surrounding real products with three-dimensional information. Hall 9.0, Booth A30 forms a ‘smile’, enabling cabinets to be linked together to form arrays without interference between wavefronts. Monitor engineers will find that the N-12 design produces a very sharply defined dispersion pattern at the same time as offering a huge improvement in terms of level before feedback. The focused coverage results in lower acoustic power on stage. SPL and frequency response are consistent up to 2.5 metres back. An ingenious magnetic locking system joins multiple monitors together, allowing scalability for both coverage and SPL level. The compact, low-profile design is less conspicuousthan conventional monitors (ideal for live TV production), and the 45°N-12features a non-slip base with a skid system and ergonomic handle for easy repositioning on stage. Says François Deffarges, NEXO’s technical director,“We believe our design philosophy of line control will offer real benefits to engineers, performers and audiences.". Hall 8.0, Booth L91/8.0 L98 production partner Pro Case PAN-Music Die Rackmodule von ProCase schreiben schon eine kleine Erfolgsgeschichte. Es gibt die Rackmodule mittlerweile 10 Jahre und das Konzept ist nicht mehr wegzudenken. Bereits in den 90er Jahren hatte ProCase für verschiedene Kunden immer wieder 19 Zoll Holzracks gebaut. Aus den unterschiedlichen Anforderungen, die damals zusammengetragen wurden entstand schließlich die standardisierte Form. Das Rackmodul von ProCase wurde bisher tausendfach verkauft und hat sich bei großen und kleinen Eventtechnik-Firmen bewährt. Der Vorteil: Geräte die in Rackmodulen montiert sind, sind schnell einzeln verfügbar und können nach Bedarf variabel zusammengestellt werden. Mit zwei Kabeldurchführungen an der Rückseite können die Rack- Lynx Pro Audio ADP-12M module untereinander verkabelt werden. Für vorne und hinten gibt es Deckel. So besteht die Möglichkeit ein Gerät im Rackmodul auch einzeln sicher zu transportieren. Die Verwendung ist insgesamt höchst flexibel. Die Rackmodule passen in die Vario-Flex Packtruhe, in das spezielle Vario-Flex Rack und in Haubencases. In den Haubencases sind die Rackmodule Schock-absorbierend gelagert und es gibt Erweiterungsringe um die Höhe zu vergrößern. Verwendet werden die Module für viele 19 Zoll Geräte im Broadcast und Audio-Segment, zum Beispiel für Sendeanlagen. Das ProCase Rackmodul ist kompakt und leicht. Trotzdem ist es extrem robust, weil es aus hochwertigem Birken Multiplex-Holz gebaut ist. Dank der harten Boxenstrukturlack-Oberfläche sieht es auch nach intensiven Anwendungen gut aus. Es gibt die Module in Höhen von 1 HE bis 25 HE, wobei 3 HE und 4 HE Module am meisten verwendet werden. Ein Rackmodul für Topeinbau von oben ermöglicht die Verwendung für 19 Zoll Mixer z. B. Yamaha LS9/16 oder 01V96. KleinteileKästen mit oder ohne Deckel erweitern die Kombinationsmöglichkeiten. ProCase bietet für B2B Kunden die Möglichkeit Racks und Flightcases auch im Internet unter der Adresse www.procaseshop.de zu konfigurieren und zu bestellen. Hall 8.0, Booth H47 production partner Der ADP-12M Bühnenmonitor gehört zur ADP Self Powered-Serie mit integriertem DSP. Entwickelt für bestmögliche Klangwidergabe, ist er mit neuester akustischer und elektronischer Technologie ausgestattet und erzeugt einen unglaublich dynamischen Klang. Der ADP-12M ist ein extrem Leistungsstarker, höchst präziser zwei-Wege Bühnenmonitor. Verbaut sind ein 12"Koaxial-Tieftöner (4" Schwingspule), sowie ein 2,8"SchwingspulenKompressions-Treiber mit einer Membrane aus Titanium/Mylar-Verbund und einem 60° konischen Dispersions-Horn. Der ADP-12M wird mit insgesamt 2000 W Class D Endstufenpower betrieben. In jeder Box sorgt ein integrierter DSP für mehr Sicherheit und Optimierung. Andere Eigenschaften sind Temperatur-Kontrolle, Geschwindigkeitsregulierung des Lüfters, Ethernet Option und vieles mehr. Der ADP-12M hat ein unglaubliches Größen/Leistungsverhältnis, zudem ist er sehr leicht. Somit ist er die ideale Lösung für temporäre Einsätze und Festinstallationen. Um die Widergabe der tiefen Frequenzen zu erweitern, wird der ADP-18S Sub-Bass empfohlen. STARKES TRUSS FÜR STARKE PROJEKTE Global Truss engineered by Camco Mit unseren engineered by Camco Schwerlastratversen bieten wir Ihnen Erfahrung sowie Qualitätprodukte auf höchstem Niveau für Ihre Anforderungen. Lynx Pro Audio ADP-12M The ADP-12M Stage monitor is part of the ADP Self powered, DSP integrated Series. It has been designed to offer the utmost sound reinforcement reliability, incorporating the latest acoustical and electronical technology and delivering incredible, dynamic sound. The ADP-12M is an extremely high power, high sensitivity two-way stage monitor. It uses a 12" coaxial (4" voice coil) woofer and a 2.8" VC compression driver with composite titanium/mylar diaphragm and 60º conic dispersion horn. The ADP-12M is powered with a total of 2000 W of class D amplification. Each cabinet has a DSP integrated for system protection and optimization. Other features include temperature sensor, fan speed control, Ethernet options and many more. The ADP-12M has an unbeatable power to size ratio, is very light weight and as such is the ideal solution for portable or fixed sound reinforcement. To extend the low frequency response, the ADP-18S sub bass cabinet can be used. Hall 8.0, Booth E40 / Hall 9.0, Booth D71 AB SOF ORT AN LAG ER IL- & IM-Type Qualität. Verfügbarkeit. Zuverlässigkeit. Besuchen Sie uns: prolight+sound 2011 Halle 11.0 / Stand C08 www.GlobalTruss.de FIND US ON FACEBOOK TOP FAIR Prolight+Sound 2011 71 facebook.com/GlobalTruss Prolight + Sound Statements Statements 2011 Ausgewählte Branchenvertreter nehmen Stellung zur Frage: Welche Trends und Tendenzen erwarten Sie auf der diesjährigen Prolight + Sound? A selection of representatives comment on their expectations for this years Prolight + Sound. Michael Althaus, Lightpowe r / MA Lighting „Lightpower Village“ in Hall 11.0. Regarding new – sowohl in horizontalen als auch in vertikalen products and trends the LED-sector will definitely Lösungen. Drei Tendenzen lassen uns von Lightpower recht again be outstanding. The diverse and multiZur aktiven akustischen Kontrolle: DSP-Technooptimistisch nach Frankfurt schauen. Zum einen ist faceted „LED“-product range distributed by us logie ist heute ein Standardwerkzeug für Soundes die derzeitige positive Grundincluding the Aledin 33LF by designer. Integrierte Produkte bieten DSP-konstimmung am Markt, zum andeRobert Juliat, the RevEAL Stutrollierte Akustik, wobei die Steuerung der ren ein deutlich professioneller zu dio by Prism Projection, the Abstrahlung eine der beliebtesten Anwendunerwartendes Messeumfeld in Delta 10F by DTS or the Mirage gen zu sein scheint. Obwohl das als eine ideale Frankfurt; last but not least eine LED-screens from Clay Paky Lösung erscheint, lohnt es sich für Hersteller ganze Reihe Produktneuheiten, die show that LED-products are immer noch, die Kunst der (passiven) akustiwir und unsere Partner im Lightmore than just cute effects schen Kontrolle (z. B. Koppelungsverhalten von power Village in Halle 11.0 präsentoday. They have continuously Wellenfronten) zu perfektionieren. tieren werden. Bei den Produktdeveloped into professional Zur Netzwerk-Kontrolle: Das wird wohl auch ein neuheiten und Trends wird auf tools of high quality. Thema werden, das bereits bei der letztjährigen breiter Front sicherlich der LEDIn the sector of moving lights Veranstaltung aufkam, wobei der AVB-Standard Bereich zum wiederholten Male the „Sharpy“ by Clay Paky as viele Prozessor- und Netzwerk-Entwickler anzieht. herausstechen. Dabei unterwell as the Alpha 700- and Audio und Video in einem Netzwerk vereint – streicht das durch uns vertriebene, 1500-series and the new Variobwohl der Standard noch nicht komplett ist, ist vielschichtige „LED“-Angebot für Lite VL440 will be trend-setder Ruf nach einem integrierten Standard so stark, die unterschiedlichsten Anwenting. The latter will actually be dass fast alle Netzwerkhersteller ihre Produkte für dungen, z. B. mit dem Aledin 330LF a world premiere in Frankfurt. diesen kommenden „Standard“ angepasst oder Michael Althaus von Robert Juliat, dem RevEAL StuAnd we can look forward to modifiziert haben. Das ist eine gute Entwicklung, dio von Prism Projection, dem Delthe G4 generation of Wireless weil es durchgängig in Konsumenten-Equipment ta 10F von DTS oder den Mirage LEDSolution. und bei professionellen Systemen unterstützt wird. Screens aus dem Hause Clay Paky, dass LED-ProdukThe grandMA2 controllers crossing to MA VPUs Zur Fern-Kontrolle: Weil die iPad-Verkäufe boomen, te heute mehr sind als lediglich nette Effekte. Sie (Video Processing Units) stay a big theme for Lightwird diese Art von Gerät (egal, ob Apple-, Androidhaben sich zu professionellen Werkzeugen mit power and MA Lighting. We are pleased to be able oder Microsoft-basiert) in vielen Formen und mit hoher Qualität und Kontinuität weiterentwickelt. to give a glimpse of the solution for the complex vielen Anwendungsprogrammen überall auf der Im Bereich der Moving Lights wird der Sharpy von demands of the future. grandMA2 succeeded in Messe zu sehen sein. Das ist definitiv ein Fokus vieClay Paky neben den Alpha 700- und 1500-Serien expanding on the success of the grandMA „Series ler Software-Entwickler und Integratoren. Eine allsowie dem neuen Vari-Lite VL440 den Takt ange1“. From the Prolight + Sound we also expect imporgemeine Plattform für Fernbedienung (auf IPben. Letzteres feiert in Frankfurt übrigens die Welttant orientation information and a dialog about the /Ethernet-Basis) bringt (wie der AVB-Standard) die premiere. Auch darf man sich final auf die G4development of our business and the market playMärkte für Profi-Equipment und Konsumenten Generation von Wireless Solution freuen. ers. This was started in the past years and still is of enger zusammen, was Alcons auf Stand G60 zeigen Absolutes Trendthema ist und bleiben für Lightpolasting importance in the continuing times of conwird ... wer bzw. MA Lighting sicherlich die grandMA2solidation. In general, we expect that the theme „Control“ will Steuerungen im Übergang zu den MA VPUs (Video be the main focus of most / all new developments. Processing Units). Wir freuen uns mit dem System Tom Back / Carsten Al brecht „Control“ comes in many shapes, sizes and formats: einmal mehr Ausblicke für die Lösung komplexer Im Allgemeinen erwarten wir, Anforderungen von morgen geben zu können. dass das Thema „Control“ der grandMA2 hat es innerhalb kürzester Zeit geschafft Hauptfokus der meisten oder nahtlos an den Erfolg der grandMA „serie 1“ anzusogar aller neuen Entwicklunknüpfen. „Apropos „Anknüpfen“. Von der Prolight + gen sein wird. Das Thema „ConSound erwaten wir uns zudem wichtige Orientietrol“ kommt in vielen Formen, rungen und einen Dialog über die Entwicklung Größen und Formaten. Z. B. pasunserer Branche und seiner Marktteilnehmer. Diesive akustische Kontrolle: Hier ser wurde bereits in den letzten Jahren begonnen erwarten wir, dass „Array“-Techund hat in den anhaltenden Zeiten der Konsolidienologie weiter ein wichtiges rung weiterhin eine mehr als aktuelle Bedeutung. Thema bleibt, wobei horizontale Three trends make us at Lightpower optimistic for (Line-)Arrays die kommende ProFrankfurt. One is the current positive basic sentiduktrichtung als „wiederentment in this market, another the expectation of a deckte“ Punktquellen-Lösung ist. clearly more professional scene in Frankfurt and Alcons wird weiter Array-LösunTom Back (l.) und Carsten Albrecht last but not least a host of product news, which we gen mit der proprietären Prowill present together with our partners in the Ribbon-Technologie entwickeln 72 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner KOMPAKT ZUVERLÄSSIG LEISTUNGSSTARK Acoustic control passive: We expect that array technology will be the continued theme, with horizontal (line-) array the coming product development, as „revisited“ arrrayable point-source solution. Alcons will continue to develop array-solutions with proprietary pro-ribbon technology, in both horizontal and vertical line-array solutions. Acoustic control active: DSP technology is now a standard tool in the sound designer’s toolbox: Integrated products feature DSP-controlled acoustics, of which „beamsteering“ presently seems to be a favorite solution. Although it seems an ideal solution, it still pays-off for a manufacturer to perfect the art of (passive) acoustical control (coupling behavior of wavefronts, i.e.) Network control: will be the theme that was set-in last year’s show, with the AVB standard attracting a lot of processing and network developers. Audio and video integrated in one network: Despite the standard not being completed yet, the call for one integrated standard is such, that almost all network manufacturers have adjusted or modified their products to this coming „standard“. A good development, as this is supported throughout the consumer and professional markets. Remote control: with iPad sales booming, this type of device (Apple, Android or Microsoft driven) will be seen in many guises and with many applications throughout the show! Definitely a focal point for many software developers and integrators. A general platform for remote control (IP-/Ethernetbased) also brings (as the AVB standard) the professional and consumer market closer together, as Alcons will demonstrate on stand G60 ... Sieglinde Braun, B+K Braun Wir erwarten einen weiteren Schub im Bereich LED als alternative Lichtquelle sowie neue kreative Ideen, LEDs zu verwenden. Allen voran zeigt GLP mit ihren „Impression Spot One“ was mit einer geszug der LED scheint ungebremst, und wir werden mehr denn je Artikel mit LED als Lichtquelle sehen als bisher. Die kabellose Beleuchtung wird noch mehr in den Vordergrund rücken und entscheidende Vorteile für den Anwender im EventBereich mit sich bringen. Dies beweist unsere AccuPar von ignition, die wir letztes Jahr auf der Prolight + Sound vorgestellt haben und bis heute ist das Interesse groß an solchen Lösungen. Im LichtInstallationssegment wird es auch Wachstum geben, denn mehr und mehr Einrichtungen erkennen den Mehrwert von besonderen Lichtinstallationen, welche Anziehung auf Menschen haben. Durch die lange Lebensdauer der LED ergeben sich auch geringere Wartungsarbeiten für die Betreiber solcher Installationen. Nach unseren Erkenntnissen wird es dieses Jahr eine sehr innovative Messe mit vielen neuen Produkten geben. We expect a further rise in the use of LED as a alternative light source as well as new creative ideas for the use of LED-technology. GLP leads the pack with their „Impression Spot One“, showing what can be done with a focused RGB LED light source and that the days of power-hungry traditional lights are numbered. Our range „Ehrgeiz“ also shows a ultracompact moving head with enormous lighting power for the first time. The triumphant progress of the LED seems to continue and we will see more products with LEDs as light source then before. Wireless lighting will also rise even more to the center of attention and offers clear advantages of users in the event sector. This is proven by our AccuPar by Ignition, which was introduced at last years Prolight + Sound and the huge interest for such solutions is continuing. There will also be growth in the lighting installation sector since more and more organisations recognise the added value of special lighting installations attracting people. Due to the long lifetime of a LED there are lower service costs for the owners of such installations. As far as we know the show will again be very innovative with a host of new products. Sven Boetcher, Sennheiser electronic Sieglinde Braun gebündelten RGB LED-Lichtquelle machbar ist und dass die Zeit von stromhungrigen Entladungslampen langsam gezählt ist. Auch unsere Modellreihe „Ehrgeiz“ zeigt erstmalig einen ultrakompakten Moving Head mit enormer Lichtleistung. Der Sie- production partner Für die diesjährige Prolight + Sound sehen wir drei Haupttrends und -themen: AV-Netzwerke, die Neuorganisation des Frequenzspektrums und Mobile Recording. AV-Netzwerke sind schon seit einiger Zeit ein Schlüsselthema der Branche, und auch die Prolight + Sound wird dieses Thema aufgreifen. Mit der Konvergenz von IT-, Videound Audiotechnik kommt diesen NetzwerSven Boetcher ken und ihren PLATINUM WASH LED ZOOM EPV 762 MH maximale Flexibi lität hohe Rentabi lität enorme Durchsetzungs kraft TOP FAIR Prolight+Sound 2011 73 Prolight + Sound Statements Übertragungsstandards eine hohe Bedeutung im performen. In diesem Zusammenhang wird die Bereich von Veranstaltungen, Audioinstallationen LED-Technologie in unterschiedlichen Ausprägunund Berichterstattung zu. gen wieder sehr präsent sein. Die Frequenzregulierung in Europa hat bereits in Wir haben diesen Trend von Anfang an wahrgevielen Ländern zu erheblichen Änderungen in der nommen und teilweise maßgeblich bestimmt, und Frequenzlandschaft geführt, und noch ist dieser stellen nun die dritte Generation LED-basierter Prozess nicht abgeschlossen. Der Markt wird mit Washer vor. Unser neuestes Produkt A12 unteroptimierten Frequenzlösungen reagieren, denn der scheidet sich erheblich von allen derzeit erhältBedarf an drahtlosen Mikrofon- und Monitorsystemen wächst mit den Anforderungen an Entertainment und Berichterstattung weiter. Bei vielen Nutzern besteht noch ein hoher Informationsbedarf, den Hersteller und Verbände wie der APWPT auf dieser Messe stillen werden. Mit YouTube und Facebook wird die Verbreitung von Informationen auf eine breite Basis gestellt. Immer günstigere und flexiblere Aufnahmegeräte ermöglichen qualitativ gute Aufnahmen für viele. Dabei bleibt das Mikrofon ein wesentliches, klangbestimmendes Element. Der Markt reagiert mit einer Vielzahl passender MikrofontyJürgen Braungardt pen, die auf ein experimentierfreudiges junges Publikum zugeschnitten sind. lichen Geräten. Wir haben konsequent die Stärken We see three main trends and themes for this unserer bisherigen Produkte integriert und zusätzyears Prolight + Sound: AV-networks, the reorganilich Ideen, Anregungen und Wünsche unserer Kunzation of the frequency spectrum and mobile den mit umgesetzt. recording. AV-networks are a recurring theme of Der A12 ist mit insgesamt 61 RGBW Multichip-LEDs the business and Prolight + Sound will partially in der 15(!)Watt-Klasse bestückt. Die Zoomoptik focus on this. With the convergence of IT, videowird Anwenderträume wahr machen, denn der A12 and audio-technology these networks have a high ist nicht nur in der Lage gleichmäßig flächig auszurelevance in the sectors events, audio-installations leuchten, er kann zusätzlich den Austrittswinkel and reporting. extrem bündeln und somit einen Beameffekt erzieThe frequency regulation in Europe has already led len. Selbstverständlich sind wir auch beim Thema to significant changes in the frequency landscape Kühlung einen Schritt weiter gegangen: Wir freuen in many countries and this process is still continuuns, durch eine gelungene Kombination eines ing. The market will react with optimized frequenhocheffizienten optischen Systems und einer völlig cy solutions since the demand for wireless microneuartigen Kühlung, ein Produkt mit optimalem phone- and monitor systems is growing with the Verhältnis von Leistungsaufnahme und Lichtausrequirements for entertainment and news reportbeute präsentieren zu können. Der A12 wurde für ing. Many users have a high need for information Anwendungen auf großen Bühnen konzipiert, egal which will be met by manufacturers and organizaob bei Open-Airs, Megaevents oder im TV-Studio. tions like the APWPT at this show. I expect a continuation of the trends of the precedWith YouTube and Facebook the distribution of ing years at the Prolight + Sound. In the lighting information is spreading to a broader basis. Recordsector the demand was mainly for products offering equipment becoming ever cheaper and more ing advantages regarding power consumption, size flexible is enabling high quality recordings for the and handling without a decrease of performance. masses. Within this the microphone stays an In this context the LED-technology will again be important, sound-forming element. The market very visible in many forms. reacts with a host of suitable microphone types We realised this trend from the beginning and conwhich are tailored to a young and experimenting siderably helped in its breakthrough – and are now audience. presenting the third generation of LED washers. Our new product A12 strongly differs from all the Jürgen Braungardt, currently available units. We have consequently J B-lighting integrated the strengths of our legacy products and Auf der Prolight + Sound erwarte ich dieses Jahr integrated the ideas, proposals and wishes of our eine Weiterführung der Trends, die sich in den vercustomers. gangenen Jahren abgezeichnet haben. Vorwiegend The A12 is fitted with 61 RGBW multichip-LEDs in waren im Beleuchtungssektor Produkte gefragt, die the 15W class. The zoom optics will make users Vorteile im Bezug auf Leistungsaufnahme, Größe dreams come true, since the A12 can not only evenund Handlichkeit zeigten, ohne dabei schlechter zu ly light a plane – it can also focus the angle and 74 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 therefore create a beam effect. Of course we also took another step regarding cooling: we are proud to present a product with the optimal relation between power intake and lighting output thanks to a great combination of a highly efficient optical system with a completely new cooling system. The A12 was made for use on large stages, be they Open-Air, mega events or TV-studios. Har r y De Lon, GLP GLP sieht tendenziell für 2011 die Entladungslampe als Auslaufmodell im professionellen Entertainmentbusiness. GLP hat als Movingheads die Standardgeräte Washer, LED Stufenlinse und Spot im Portfolio. Somit fallen bauartbedingte Nachteile ab 2011 weg. All diese modernen Geräte markieren durch ihre hohe Wirtschaftlichkeit eine Tendenz zu „grünen“ Geräten und passen somit in das Anforderungsprofil, die der Entertainmentmarkt nach der Krise fordert. Im Designbereich sehen wir LED als das Lichtgesamtkunstwerk. LED-Vorhänge ersetzen oder ergänzen die Projektionstechnologie. Kreative G-LEC-Frames, LED Stripes, Röhren oder 3D Vorhänge wie die Solaris+ sind in Showproduktionen als Bühnengestaltungselement unerlässlich. Für Hersteller eine spannende Zeit, denn bedingt durch die sehr kurzen Innovationszyklen, wird unser Markt im Jahresrhythmus neu definiert. At GLP we see the traditional discharge lamp nearing its end in the professional entertainment busiHarry De Lon ness. GLP has the standard models washer, LED stepped lens and spot in its portfolio. Therefore disadvantages caused by the basic concept are over from 2011. All these modern units are ecologically sound with their high economic advantages and therefore fit the specifications demanded by the market since the crisis. In the design area we see LED as the integrated art work of light. LED curtain replace or complement projection technology. Creative G-LEC frames, LEDstripes, tubes or 3D-curtains like the Solaris+ are irreplaceable in productions as a stage design element. It is a interesting era for manufacturers, since our market is redefined each year as a result of the short innovative cycles. Markus Falter, Craaft Audio Wir erwarten in diesem Jahr eine ganze Reihe von Veränderungen im Markt. Die Trends gehen im Bereich kompakter Beschallungsanlagen mehr und production partner mehr zu Säulensystemen über. Bereits vor zwei Jahren waren wir mit unseren i.NovaSystemen mit zwei innovativen Systemen am Start. Dieses Jahr erweitern wir die i.NovaFamilie mit einem weiteren Highlight: i.Nova 360. Das neue System besteht zum einen aus dem Aktivsubwoofer IN312SUB mit drei Endstufen: 2 × 350 Watt RMS Markus Falter Digitalendstufen (links/rechts), sowie einer dritten Endstufe mit 1.000 Watt RMS für den Subwoofer. Insgesamt stehen also 1.700 Watt Leistung (ClassD) zur Verfügung. Dazu gibt es einen 4-Kanal-DSP (96 kHz/32 Bit) mit analogen und digitalen (AES/EBU) Eingängen. Der 12"-Lautsprecher kommt von Faital PRO und ist selbstverständlich mit einem leichten NeodymMagneten ausgestattet. Das i.NOVA 360-System beinhaltet dazu zwei Säulentopteile, die auf den Namen IN6 (nur 5,5 kg) hören. Pro Säule sind ein großer Ribbon HD Hochtontreiber und sechs 3"-Lautsprecher (alle Neodym / leicht) eingebaut und sorgen für Sound in HD High Definition-Auflösung. Weiter erwarten wir einen leichten Rückgang im Segment der Line-Array-Systeme. Dafür sehen wir zwei Gründe. Zum einen ist mittlerweile eine gewisse Marktsättigung eingetreten, andererseits gibt es mittlerweile auch eine extrem hohe Anzahl verschiedener Ansätze und Systeme. Nahezu jeder Hersteller von Lautsprechersystemen, der etwas auf sich hält, hat ein oder gleich mehrere LineArray-Systeme im Sortiment. Wir schließen uns da auch nicht aus. Die Marktanteile der Hersteller im diesem Segment werden dadurch kleiner. Speziell in unserem Unternehmen konnten wir im vergangenen Jahr 2010 zwar immer noch ein Wachstum von 37% im Bereich der Line-Array-Systeme verzeichnen. Dies ist jedoch hauptsächlich auf den starken Export mit mehr als 70% in 48 Länder auf allen Kontinenten zu erklären. Wir erwarten allgemein einen leichten Anstieg der Besucherzahlen auf der Prolight + Sound 2011, da die Branche insgesamt sich verhältnismäßig gut von der Krise erholt hat. Im Bereich der extremen Billiganbieter sehen wir einen starken Rückgang. Der Mainstream-Markt MI und Semi-Pro-Audio-Markt entwickelt sich langsam zurück zur Mittelklasse, welche noch bis vor wenigen Jahren fast ausgestorben war. Da unsere Marke NOVA von Anfang an auf die Mittelklasse bei den Mainstream-Produkten ausgerichtet war, sehen wir also eine gute Messe und ein gutes Jahr 2011 für unser Unternehmen voraus. We expect a lot of change in the market this year. The trend in the sector compact sound systems is the continuing move to columnar systems. We already introduced two innovative systems with our i.Nova systems two years ago. This year we are expanding the i.Nova family with a new highlight – the i.Nova 360. The new systems features the active subwoofer IN312SUB with three power Prolight + Sound Statements amplifiers: 2 × 350 W RMS digital amps (left/right) as well as a third amplifier with 1,000 W RMS for the subwoofer. In total a power of 1,700 W (Class-D) is available. Then there is the matching 4-channel DSP (96 kHz/32 Bit) with analogue and digital inputs (AES/EBU). The 12" speaker is by Faital PRO and features a Neodymium magnet as a matter of course. The i.NOVA 360-system also contains two column tops with the name IN6 (5,5 kg light). Each column contains a large ribbon-HD tweeter and six 3" speakers (all lightweight Neodymium units) which supply sound in HD high-definition quality. We also expect a slight decline in the line-array segment. We see two reasons for this. First there is a certain market saturation and there is aso a huge number of different approaches and systems. Practically every serious manufacturer of loudspeaker systems has one or more line-array systems in their product range. We don’t exclude ourselves there. Our company actually had 37% growth in the sector of line-array systems in 2010. But this can be explained by the strong export with more then 70% to 48 countries on every continent. We do expect a slight growth of visitors at Prolight + Sound 2011, since the business field overall has recovered comparatively well from crisis. In the area of extremely cheap producers we see a strong decline. The mainstream musical instrument and semi-pro audio markets are moving back to midprice field, which was almost extinguished a few years ago. Since our brand NOVA was aimed at the middle class of mainstream products right from the beginning we foresee a good trade fair and a good year 2011 for our company. Jürgen Freitag , K ling & Freitag Ganz klar, Premium-Qualität steht nach der krisengeschüttelten Vergangenheit wieder verstärkt im Fokus des professionellen Fachpublikums. Die erhöhte Investitionsbereitschaft aufgrund der zunehmend besseren Geschäftslage ist im Bereich ProRental bereits seit Beginn des Jahres spürbar und wird sicherlich auch auf der Prolight + Sound 2011 zu einem angenehmen Geschäftsklima beitra- Jürgen Freitag gen. Das Interesse an hochwertigen und innovativen Produkten aus Deutschland ist nach wie vor deutlich und wird in diesem Jahr zu erfreulichen, zukunftsweisenden Abschlüssen führen. It is crystal clear that premium quality is back in the focus of the professional visitors after the crisisdriven past. Since the beginning of this year the rising willingness to invest based on the better business development can be felt in the ProRental field and will definitely contribute to a positive mood at the Prolight + Sound as well. The interest in innovative high-quality product made in Germany is still very clear and will lead to pleasing forward-looking deals. Rober t Hesse, Bosch Communications EVI Audio Zum einen erwarten wir, dass Themen wie Interoperabilität und Skalierbarkeit immer mehr in den Fokus rücken. Mittels intelligenter Netzwerke erschließen sich dem User ganz neue, leistungsfähige Funktionen. Immer mehr Audio- und Lichtkomponenten lassen sich über Netzwerkinterfaces effizient steuern und überwachen, individuell gestaltbare GUIs ermögals Auflast für Bühnen und Zelte lichen eine bessere Übersicht und erleichtern die Bedienbarkeit. Aber auch der Optimierung von bestehenden Produkten wird ein immer höherer Stellenwert beistapelbar bis maximal gemessen. Die Industrie beginnt 2100 kg umzudenken. Man wird den 930 kg Erfolg nicht in immer kürzer werInhalt bei nur denden Produktzyklen suchen. 5 cm Höhe Manchmal ist es wesentlich erfolgversprechender und effizienter, ein erfolgreiches Produkt Event Projects GmbH Telefon: 07153 / 49 203 zu optimieren. Ein gutes Beispiel Friedl Lempp www.eventprojectsgmbh.de dafür ist die neue Generation des Dynacord PowerMate III. Durch FALTBARE WASSERCONTAINER 76 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 intelligente Features wie das neue USB-Interface kann der Powermixer mit dem PC vernetzt werden, was dem Anwender zusätzliche Interaktionsmöglichkeiten bietet. Durch die Verwendung von Endstufen im Class-D Design wird darüber hinaus bei höherer Leistung eine deutliche Gewichtsreduzierung erzielt. We expect themes like interoperability and scalability to increasingly become the focus of attention. Intelligent networks offer completely new powerfull functions to the user. More and more audioand lighting-components can be efficiently controlled via network interfaces, individually configurable GUI enable a better overview and improve ease of use. The optimism of existing product has also risen in importance. The industry starts to rethink. Success will not be looked for in ever accelerating product cycles anymore. Sometimes it is much more effi- Robert Hesse cient and economic to optimise a existing product. A good example for this is the new generation of the Dynacord PowerMate III. With intelligent features like a new USB-interface this powermixer can be networked with a PC, offering additional possibilities of interaction to the user. And there is a clear reduction of weight caused by the use of power amps in Class-D design. T homas Hoheisel, H K Audio Wir bei HK AUDIO beobachten bereits seit geraumer Zeit, wie im Installationsmarkt immer höhere Ansprüche bezüglich der Systemintegration gestellt werden, und das bei zunehmender Komplexität der Signalströme. Wir haben uns deshalb auf den letzte Teil in der Signalkette konzentriert und bieten in der VORTIS-Serie sechs Boxen an, die dank ihrer tausch- und drehbaren Hörner dem Sounddesigner eine Vielzahl an Directivity-Varianten an die Hand geben. Somit lässt sich VORTIS für jede Anwendung optimal skalieren. Da wir in jeder RALFarbe liefern, ist nicht nur die akustische, sondern auch die optische perfekte Integration garantiert. Im Rental-Bereich ist eine deutliche Tendenz zu handlichen, stark individualisierbaren Lösungen zu production partner erkennen. Wir haben auf diese Entwicklung im letzten Jahr mit Elements reagiert, dem extrem kompakten Baukasten-System mit Line-ArrayTechnik. In diesem Jahr zeigen wir mit SoundCaddy Peter Kroul, Mar tin Professional Seit ein paar Wochen scheint der Konjunkturmotor wieder ohne Stottern zu laufen. Große Anfragen, gepaart mit erfreulichen „Schnellaufträgen“, geben Grund zur Freude. Viele Hersteller (so auch Martin Professional) haben sich mit aufregenden Neuheiten auf den Weg nach Frankfurt gemacht. Natürlich wird im LED Moving Head Bereich einiges Neues zu sehen sein, und im Video Screen Segment darf man sich auf aufregende Weiterentwicklungen freuen. Allerdings: Die berühmte vollkommen neue Wunderlampe wird’s wohl auch dieses Jahr nicht geben. Die Branche steht technisch auf einem sehr hohen Niveau. Da ist es schon schwer, bahnbrechende Neulösungen zu präsentieren. Lassen wir uns überraschen ... Verschmelzung von Form und Funktion wird für das Produkt immer wichtiger. Dabei muss es auch vom Endnutzer intuitiv handhabbar sein. Wenn wir über den Mikrofon-Markt reden, werden wir Jörg Rader Thomas Hoheisel One eine noch kompaktere Lösung, die in einem handlichen, rollbaren Caddy alles enthält, was man für die Beschallung benötigt – angefangen vom Vierkanalmischpult über eine 600 Watt starke Digitalendstufe bis hin zum Subwoofer und hydraulisch ausfahrbarer High-Unit. Auch SoundCaddy One nutzt die akustischen Vorteile eines echten Linienstrahlers und ist so das ideale Werkzeug für eine große Bandbreite von Beschallungssituationen, egal ob Schulkonzert, Präsentation oder Konferenz. At HK Audio we have for a long term recognised a trend to offer growing demands regarding systems integration in the market for fixed installations – with a growth in complexity of the signal flows happening at the same time. We therefore concentrated on the final part of the signal chain and offer six speaker models in the VORTIS-series that offer a broad diversity of directivity variants to the sound designer with their selectable and interchangeable horns. This makes the VORTIS system perfectly scalable for every application. Since we can deliver in every RAL-colour, perfect optical as well acoustic integration is guaranteed In the rental field a clear trend to very flexible and compact solutions can be seen. We reacted to this development last year with „Elements“ a very compact system line with line-array technology. This year we will show the even more compact SoundCaddy solution, which contains everything needed for sound reinforcement within a handy caddy with wheels – from a four-channel console via a 600 W digital poweramplifier up to a subwoofer and a hydraulically raiseable top. The SoundCaddy One also uses the acoustic advantages of a real line driver and is therefore the ideal tool for a broad range of sound reinforcement situations, whether they are school concerts or presentations or a conference. production partner Peter Kroul Business has picked up strongly during the last few weeks. Einquiries for large projects plus some „urgent orders“ made us quite happy. Many manufacturers (including Martin Professional) will come to Frankfurt with exciting new products. Of course there will be lots of news in the LED Moving Head sector and in the video screen segment you can look forward to exciting developments. But the perfect new magic light will probably not be seen this year. The business field is on a very high technological level already. This makes it hard to present revolutionary new solutions. But you never know in advance ... neuartige drahtlose Lösungen zeigen, die neue Ansätze bieten und neue Lösungen für bestehende Probleme aufzeigen. Dabei bestehen viele unserer Lösungen auf Anregungen von unseren Kunden und Partnern, um die wir immer wieder dankbar sind. Abgesehen von diesen Randerscheinungen der Produktnische „Mikrofone“ sind wir sicher, dass der Rest der Ausstellung noch dreidimensionaler und bunter werden wird. To this question, we as a microphone manufacturer surely have a somewhat different focus than other colleagues from the pro audio branch. The consolidation of form and function will become more important for the product. Thereby it must also be intuitionally manageable from the end user. When we talk about the microphone market, we will present novel wireless solutions, which offer new initial stages and show new solutions for existing problems. Thereby many of our solutions consist of suggestions from our customers and partners, for which we are thankful. Apart from being on the fringes of the product niche „microphones“ we are Jörg Rader, Audio-Technica Auf diese Frage haben wir als Mikrofonhersteller sicher einen etwas anderen Fokus als viele Kollegen der Audio-Branche. Die TOP FAIR Prolight+Sound 2011 77 Prolight + Sound Statements sure, that the rest of the exhibition will be more three-dimensional and colorful. Anwender bei seiner Arbeit unprätentiös unterstützt, statt ihn zu (über-) fordern. Intelligente Technik entsteht dabei häufig schon aufgrund der durchgängigen Vernetzung aller Komponenten einer Audio- bzw. AV-Installation. Ein vernetztes System, bei dem auf alle Betriebsparameter der Signalkette – vom Mikrofon bis zum Lautsprecher zugegriffen werden kann bietet mehr als die Summe der einzelnen Komponenten. Es werden viele Systeme und Lösungsansätze zur Audio- bzw. AVVernetzung vorgestellt – der Trend geht jedoch sehr deutlich in Richtung (zukünftiger) StandardIT-Technologie. Jens Richter, Publitec Publitec sieht drei Tendenzen, die für den eigenen Messeauftritt besondere Relevanz haben: 1. Veranstaltungsdienstleister nutzen ihre erfolgreichen Kontakte und Beziehungen, um verstärkt den Festinstallationsmarkt zu akquirieren. Mit dem Motto „Festinstallation ist Veranstaltungstechnik für immer“ unterstützt Publitec diese Bestrebungen im Medien- und Präsentationstechnikbereich mit Produkten, Know-how und Erfahrungen bis zur erfolgreichen Projektumsetzung. 2. Bild- und Präsentationstechnik wird immer facettenreicher als zentrales Element von Bühnen- und Setdesigns aber auch zur Visualisierung von Kommunikationsaufgaben in Events eingesetzt. Publitec präsentiert sich als Partner für Veranstaltungstechnikdienstleister zur erfolgreichen Umsetzung der komplexer werdenden Konzepte. 3. Anerkannte, namhafte Marken bilden ein umfassendes Produktlineup und ermöglichen Kunden von Publitec ein One-Stop-shopping für Bild- und Präsentationstechnik. Flankiert wird dieses Produktportfolio durch Eigenentwicklungen wie beaMover, pegasus und Profibre. Ein umfassenden Zukunftssicher mit dem RDMIZER N eu : Auch alte Geräte mit dem neuen DMX RDM-Protokoll betreiben! DMX RDM spart Zeit und Geld durch Fernadministration und Sensorabfrage. Hardware-Update für Nebelmaschinen, Dimmer, Stroboskope und vieles mehr. 1 Pr olight & Sound Halle 9.0 C 11 Mehr INFOs finden Sie unter www . webshop . s o u n d l i g h t . de Bennigser Straße 1 30974 Wennigsen-Steinkrug Tel. 05045 912 93 11 Fax 05045 912 93 13 w w w. s o u n d l i g h t . d e 78 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 Jens Richter Dienstleistungsangebot zur Erzeugung, Bearbeitung und Anpassung von Bildinhalten im ContentCompetenceCenter runden unser „one for all“ – Konzept im Bereich der Bild- und Präsentationstechnik ab. At Publitec we see three trends relevant to our own appearance at the show: 1. Event service companies use their contacts and networks to enter the market for fixed installations. Publitec supports this under the slogan „fixed installations are event technology for a long timeframe“ in the sector media- and presentation technology with products, know-how and experience right up to the successful implementation of a project. 2. Picture- and presentation-technology is become more and more multifaceted as a central element of stage- and set-designs and is used in visualization of communications for events. Publitec presents itself as a partner for event service suppliers in the successful implementation of ever more complex concepts. 3. Our established brands form a comprehensive product lineup and enable customers of Publitec one-stop shopping for picture- and presentationtechnology. This product portfolio is round off by our own developments like the beaMover, pegasus and Profibre. A comprehensive service offering for creation, editing and fitting picture contents in the ContentCompetenceCenter round up our „one for all“ concept for picture and presentation technology. Vol ker Siegmann, Audio Expor t / Audio Pro Kleiner, leichter, intelligenter ... Diese Attribute werden sich bei den meisten Produktvorstellungen wie ein roter Faden durch die Pressetexte ziehen. Zumindest in der professionellen Audiotechnik legt niemand mehr Wert auf imposante Schwergewichte bei Mischpulten, Verstärkern und Lautsprechern. Was zählt ist vielmehr die intuitive Handhabung, ein unscheinbares Äußeres und ein hoher Integrationsgrad intelligenter Technologie, die den Smaller, lighter, more intelligent ... these attributes will be the common factor of the press releases for most product announcements. At least in the professional audio scene no one is still into impressive heavy mixing consoles, amplifiers or speakers. What counts today is intuitive use, unobtrusive looks and a high degree of integration of intelligent techVolker Siegmann nologies that support the user without pretense instead of needlessly taxing him. Intelligent technology is often created just by a complete network of all components of audio- or AV-installations. A networked system with direct access to all parameters of the signal chain from the microphone to the loudspeakers offers more than the sum of the individual components. There will be many systems and solutions for audio- and AV-networking presented – but the trend is clearly in the direction of a (future) standard IT-technology. Ber nd Steinigke, Steinigke Die Trends von 2011 werden sich von denen im letzten Jahr wohl nicht kolossal unterscheiden – sie werden eher weiterentwickelt und in neue Leistungsklassen aufsteigen – was sehr spannend ist. Beim Licht wird die LED weiterhin klar im Mittelpunkt stehen. Sie wird erneut Segmente erobern, die bisher von konventionellen Leuchtmitteln und Techniken abgedeckt wurden. Ein Hauptaugenmerk liegt sicherlich auf professionellen LED-Lichteffekten und Scheinwerfern im hohen Leistungsbereich – das wird auch bei Steinigke so sein. Ebenso stark im Fokus ist die Erweiterung des Angebots an leistungsfähigen LED-Video-Displays für den Innen- als auch für den Außenbereich. Der Erlebnisfaktor steigt sicherlich und gerade Nischen- production partner oder Sonderlösungen können sehr interessant werden – da wird es sicherlich einiges zu bestaunen geben. Bei der Audio- und DJ-Technik entwickelt sich die digitale Signalbearbeitung in hohem Tempo weiter – das betrifft auch den Bereich der PC-SoftwareLösungen, egal ob mit oder ohne Hardware-Bedienelementen. Wie auf jeder Prolight + Sound, so ist natürlich auch auf dieser 2011 mit vielen Neuerungen zu rechnen. Die Technikentwicklung hält nicht still und die innovativen Ideen gehen nicht aus. Was die Steinigke Showtechnic betrifft: Unsere Neuerungen werden auf unserem Messestand und im neuen Katalog zu finden sein und sicherlich das ein oder andere Highlight setzen können Bernd Steinigke The trends of 2011 will probably not differ a lot from those of the last year – they will probably improvements and a move towards higher power segments – which is quite exciting. In the lighting sector LED technology will probably continue to be the main focus. It will again conquer segments which so far were covered by conventional light sources and technologies. A center of attention is definitely the area of LED effects and lights in the high power sector – this will definitely concern Steinigke as well. Another focus is the expansion of the product offering of powerfull LED-video displays for interior as well as exterior use. The entertainment value will definitely rise and especially niche products and special solutions could become very interesting – there will surely be a lot of surprises. In the sectors audio and DJ-technology the digital signal processing technology is progressing fast – which also includes the PC software solutions with or without hardware controllers. As at every Prolight + Sound a lot of new developments can be expected. The technological development does not stop and there is no lack of innovative ideas. Regarding Steinigke audio technology: our new products can be seen at our booth and in the new catalogue and will definitely include a few highlights. production partner Stefan Zeiger, Yamaha Die Prolight + Sound wurde ja aufgrund der veränderten Infrastruktur in Frankfurt im letzten Jahr umgemodelt, was uns in Halle 8 zum Glück nicht, zumindest nicht negativ, betroffen hat. Ich befürchte in diesem Jahr einen leichten Rückgang des Media-Bereiches durch die immer stärker gewordene ISE, die Anfang Februar erneutes Wachstum vermelden konnte. Einer unserer Fokuspunkte ist ja die Erarbeitung von Audionetzwerklösungen, wobei unsere Stärke die Offenheit für verschiedene Ansatzpunkte respektive Formate ist. In diese Richtung geht unsere Präsenz weiter. Darüber hinaus hat sich natürlich ein gewisser „iBoom“ entwickelt, der auch uns geholfen hat, unsere Produkte noch attraktiver zu machen, da wir bereits kurz nach Erscheinen mit unserer Stagemix App für das iPad eine sehr erfolgreiche Lösung anbieten konnten. In diese Richtung wird sicherlich noch einiges passieren. Stefan Zeiger While the Prolight + Sound was changed due to the changed infrastructure in Frankfurt, we were not (or at least not negatively) influenced by these changes in hall 8. I’m afraid of a slight decline of the media sector caused by the rising strength of the ISE, which reported growth again in February. One of our focus points is the development of audio network solutions, where our strength is our openness to different approaches and formats. We will continue our presence in this direction. In addition there is a kind of „i-boom“ which has also helped us to make our products even more attractive since we were able to offer a successful solution directly after the start with our Stagemix app for the iPad. Surely a lot of things will happen in this field. ◊ Text und Interviews: Walter Wehrhan Übersetzungen: Firmen und Alex Merck Fotos: Firmen, Dieter Stork AUDIO- UND VIDEOKABEL Ton-Modulationskabel; Verdrahtungsleitungen; Lautsprecherkabel; Mikrofonleitungen; Kombikabel; Video-, Koax-, Triaxkabel. Alle Typen jeweils in den Varianten: PVC / PUR / FRNC / analog bzw. digital. Konfektionierte Cat 5 / Cat 7 Patch- und USB-Kabel. Kundenspezifische Sonderkonstruktionen bieten wir bereits ab Chargen von ca. 1000m ! Für Projektanten: kostenloser Download von Ausschreibungstexten unserer Spezialkabel ! Wir liefern täglich bundesweit ! Tel. +49 (0)8466 / 94 04-0 Fax +49 (0)8466 / 94 04-20 info @ kabeltronik.de www.kabeltronik.de Halle 8.0 Stand M92 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 79 Prolight + Sound Tigerpalast Liberté, Egalité, Varieté Unter diesem Motto eröffnete am 30. September 1988 das Tigerpalast Varieté Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unterhaltung mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atemberaubenden Akrobatik besteht noch heute. Auch in der Internationalen Frühjahrs-Sommerrevue 2011 erleben die Besucher die herausragenden Künstler der internationalen VarietéSzene. It was under this motto that the Tigerpalast Variety Theatre opened its doors for the first time in the heart of Frankfurt on 30 September 1988. The fascination of live entertainment with orchestra, chansons, cabaret and breath-taking acrobatics remains unbroken even today. Visitors once again have the chance to see and hear outstanding artists from the international variety world at this year’s international spring & summer revue. Anmutig und graziös schwingt Cathy Baldini am Trapez durch die Luft und bewältigt „fast nebenbei“ mit faszinierender Leichtigkeit und Eleganz die schwierigsten Tricks. Ihr Charme, gepaart mit großartiger artistischer Leistung findet eine wunderbare „Bühne“ unter dem Dach des alten Ballhauses im Tigerpalast. Mit wunderbarer tänzerischer Leichtigkeit und viel geübter Präzision erleben wir klassische Antipodenjonglage präsentiert mit einer temperamentvollen, mitreißenden Ausstrahlung. Selyna Bogino erhält ihr erstes Engagement im Tigerpalast und ist zweifelsohne auf dem Weg zu den großen Showbühnen unserer Zeit. Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich, außer montags, in der neuen Frühjahrsrevue im Tigerpalast Varieté Theater zu sehen. Charming and graceful, Cathy Baldini swings through the air on the trapeze and effortlessly performs the most difficult acrobatic exercises with fascinating ease and elegance. The Tigerpalast auditorium – a former ballroom – provides a wonderful ‘stage’ for this delightful personality and her amazing artistry. Selyna Bogino presents classic foot juggling distinguished by amazing rhythmic ease and practiced precision. A vivacious and captivating personality, her debut at the Tigerpalast undoubtedly represents an important step on the way to a great career at the world’s leading variety venues. These and many other exceptional artists can be seen at the new Tigerpalast Variety Theatre spring revue daily, except Mondays. Tickets: +49 (0)69 92 00 22 0 Website: www.tigerpalast.de Email: [email protected] Address: Tigerpalast Varieté Theater Heiligkreuzgasse 16-20 D-60313 Frankfurt Tel. +49 69 92 00 22 0 ◊ Textzusammenstellung: Walter Wehrhan Quelle und Übersetzung: Messe Frankfurt Fotos: Tigerpalast 80 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 production partner Protection against brand and product piracy Trade fairs are platforms for innovations and trends. In order to keep things this way, Messe Frankfurt has launched “Messe Frankfurt against Copying”, an initiative for combating brand and product piracy. It works closely with official bodies and private organisations to offer a wide range of measures for protecting your products and brands. Do you have any questions, are you in need of assistance or would you like to find out more about protecting yourself against brand and product piracy? Visit our information booth during our trade fairs, or contact us at: [email protected] Phone +49 69 75 75-12 73 Information booth in the Foyer of Hall 4.1 Prolight + Sound M e s s e v o r s c h a u IMPRESSUM 11. – 14. 10. 2011 erscheint als Sonderpublikation von Music China & prolight+sound Shanghai 2011, Shanghai New International Expo Centre (SNIEC), Shanghai, China Information: www.messefrankfurt.com MUSIK MEDIA VERLAG in der MM-Musik-Media-Verlag GmbH & Co. KG, Sitz Ulm, Registergericht Ulm HRA 2946, USt-IdNr. DE 127491614 Persönlich haftende Gesellschafterin: MM-Musik-Media-Verlag und Verwaltungsgesellschaft mbH, Ulm, Sitz Ulm, Registergericht Ulm HRB 2133 Geschäftsführer: Gerald Dellmann, Gerrit Klein Redaktion: Emil-Hoffmann-Str. 13, D-50996 Köln Telefon (02236) 96217-0 Telefax (02236) 96217-5 E-Mail: [email protected] 21. – 24. 3. 2012 Prolight + Sound / Internationale Musikmesse 2012 Frankfurt CHEFREDAKTEUR Dr. Walter Wehrhan (verantwortlich für den redaktionellen Teil) Information: www.prolight-sound.com STELLV. CHEFREDAKTEUR Detlef Hoepfner CHEF VOM DIENST Udo Klinkhammer REDAKTION Marcel Courth, Helga Rouyer-Lüdecke > Inserentenverzeichnis A + O Lighting 31 Kling + Freitag 13 Adam Hall 29 Lawo 57 American DJ 73 Lightpower 39 B+K Braun 71 Line 6 49 LMP 35 ChainMaster Clay Paky Cordial d&b 7 19, 21, 23, 25 17 40–41 GRAFISCHE GESTALTUNG Marc Honeck LAYOUTSATZ Frank Loevenich, Ulrich Knipping ANZEIGENLEITUNG Angelika Müller Telefon (0 22 36) 9 62 17-71 Martin 5 Megaforce 11 ANZEIGENVERKAUF Heike Pietsch (-72) Telefon (0 22 36) 9 62 17-Durchwahl s. o. Messe Frankfurt 81 Zurzeit ist Anzeigenpreisliste Nr. 22 vom 1. 1. 2011 gültig 47 Despar 61 Meyer Sound Electro Voice 33 Nexo Event Projects 77 Osram Fischer Amps 65 Pan-Music Fischer Connectors 63 PRG Flo Service 75 ProCase Focon 79 ProMediaNews 3. US Fohhn 45 Publitec Titel Gerriets 67 Seeburg 49 GLP 53 Soundlight 78 Helukabel 69 Think Abele 77 2. US 9 42 27, 4. US 58 Highlite 15 Trendco JB-Lighting 55 Vioso 37 Kabeltronik 79 Yamaha 51 82 TOP FAIR Prolight+Sound 2011 RED. MITARBEITER DIESER AUSGABE Detlef Braun, Andreas Höflich, Dieter Stork Übersetzungen: Alex Merck MARKETING Sebastian Class VERTRIEB Rainer Herbrecht GESCHÄFTSFÜHRUNG Gerald Dellmann, Gerrit Klein BANKVERBINDUNGEN Ulmer Volksbank (BLZ 630 901 00) Konto-Nr. 8 883 009 Dresdner Bank Köln (BLZ 370 800 40) Konto-Nr. 866 631 300 DRUCK F&W Mediencenter GmbH Holzhauser Feld 2 D-83361 Kienberg ABO-VERWALTUNG UND NACHBESTELLUNG ÄLTERER AUSGABEN PRODUCTION PARTNER Abo- u. Vertriebsservice Heuriedweg 19, 88131 Lindau Telefon* 0180-52 60 110 Telefax* 0180-52 60 109 *(801805-XXXXXXX 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 042 €/Min.) E-Mail: [email protected] 4, 43 Copyright und Copyrightnachweis für alle Beiträge bei MM-Musik-Media-Verlag. Nachdruck, auch auszugsweise, sowie Vervielfältigungen jeder Art, nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlags. Für unverlangte Einsendungen keine Gewähr. Namentlich gezeichnete Beiträge unserer Mitarbeiter stellen nicht unbedingt die Meinung der Redaktion oder des Verlags dar. production partner Das große ProMediaNews Update Werfen Sie am besten sofort einen Blick auf das frische Design, genießen Sie die verbesserte Nutzbarkeit und lassen Sie sich die neue ProMediaNews.de auf Ihrem Smartphone oder iPad anzeigen. www.ProMediaNews.de S AUF IE UN HEN S DER C BESU . APRIL UM 9 . BIS Z VOM 6 2011 URT ANKF E FR THALL FES HAMBURG KÖLN FRANKFURT MÜNCHEN BERLIN NEW YORK NEW JERSEY WASHINGTON, DC TORONTO DETROIT CHICAGO NASHVILLE ATLANTA ORLANDO DALLAS DENVER LAS VEGAS LOS ANGELES BUENOS AIRES LONDON BIRMINGHAM BRÜSSEL UTRECHT PARIS ZÜRICH MADRID KAPSTADT TOKYO SCHANGHAI Mit Technik allein ist niemandem geholfen: Modernes Veranstaltungsequipment ist technisch sehr komplex – um seine Möglichkeiten voll zu nutzen, braucht man Menschen, die es auch richtig einzusetzen wissen. Bei PRG in Deutschland arbeiten über 250 fest angestellte Fachleute Hand in Hand: Kundenbetreuer, Projektleiter, Fachingenieure, Rigger, Video-, Bühnen-, Licht- und Tonspezialisten, Servicetechniker, Disponenten und Logistiker. Zusätzlich nutzen wir einen Pool von über 500 freien Mitarbeitern, die wir regelmäßig einsetzen. Um unsere Bereichen. Deshalb: Kommen auch Sie zu PRG! Im Rahmen der Prolight + Sound laden wir Sie herzlich ein, uns an unserem eigens dafür eingerichteten Bereich für Personalentwicklung auf unserem Messestand in der Festhalle Frankfurt zu besuchen. Lernen Sie uns kennen oder bewerben Sie sich persönlich direkt vor Ort. Wir freuen uns über Ihren Besuch! VIDEOTECHNIK I LICHTTECHNIK I TONTECHNIK I BÜHNENTECHNIK I RIGGING PRODUCTION RESOURCE GROUP !"" WWW.DE.PRG.COM