Antrag/Demande1 - Botschaft und Konsulate der Bundesrepublik

Transcription

Antrag/Demande1 - Botschaft und Konsulate der Bundesrepublik
Antrag/Demande1
Reisepass (32 Seiten)
Reisepass (48 Seiten)
Passeport (32 pages)
Passeport (48 pages)
im Expressverfahren
procédure express
Personalausweis/Carte d'identité
Vorläufiger Reisepass/Passeport provisoire
Reiseausweis als Passersatz zur Rückkehr
Änderung eines Passes/Personalausweises
Titre de voyage tenant lieu de passeport valable pour
un retour en Allemagne
Modification d'un passeport/d'une carte d'identité
1. Familienname/ Nom
2. Geburtsname/ Nom de naissance
3. Vornamen/Prénoms
4. Geburtsdatum/ Date de naissance
6. Größe/Taille
5. Geburtsort/Lieu de naissance
7. Augenfarbe/Couleur des yeux
8. Geschlecht/ Sexe
cm
männlich/masculin
9. Ordens-/Künstlername /Nom de religion/pseudonyme
weiblich/féminin
10. Doktorgrad/Grade de docteur
11. Familienstand/ Situation familiale
ledig/célibataire
verheiratet/marié(e)
verwitwet / veuf/veuve
getrennt lebend/séparé(e)
Ort/Lieu :
geschieden/divorcé(e)
Lebenspartnerschaft (i.S.d. LPartG)/Partenariat
enregistré (au sens de la Loi sur le partenariat enregistré)
seit/depuis le :
12. Aktuelle Wohnanschrift und Kontakt/Domicile actuel et coordonnées
PLZ und Ort:
Code postal et ville :
Straße und Hausnr.:
Rue, n° :
Telefon/Téléphone :
Fax:
E-Mail/Courriel :
13. Wie haben Sie die deutsche Staatsangehörigkeit erworben?/Comment avez-vous acquis la nationalité allemande ?
als Kind eines/r Deutschen durch Geburt (§ 4 Abs. 1 StAG)
en tant qu'enfant d'un parent allemand par la naissance (art. 4, al. 1 de la Loi sur la nationalité)
als Kind eines/r Deutschen durch Adoption (§ 6 StAG)
en tant qu'enfant d'un parent allemand par adoption (art. 6 de la Loi sur la nationalité)
als Kind ausländischer Eltern durch Geburt in Deutschland (§ 4 Abs. 3 StAG/§ 40 b StAG)
en tant qu'enfant né en Allemagne de parents étrangers (art. 4, al. 3 / art. 40 b de la Loi sur la nationalité)
Falls ja, wurde Option nach § 29 StAG zugunsten deutscher Staatsangehörigkeit ausgeübt?
Si c'est le cas, avez-vous usé de la faculté de choisir votre nationalité prévue à l'art. 29 de la Loi sur la nationalité au profit de la nationalité allemande ?
Ja/Oui
Nein/Non
durch Einbürgerung/par naturalisation
durch Erklärung gemäß Art. 3 RuStAÄndG 1974 oder gem. § 5 StAG
par déclaration (art. 3 de la Loi de 1974 portant modification de la Loi sur la nationalité ou art. 5 de la Loi sur la nationalité)
als Aussiedler/Spätaussiedler / en tant que rapatrié/rapatrié tardif
Sonstiges/Autre motif :
1
Bei Reisepass ab 18 Jahren, bei Personalausweis ab 16 Jahren sowie für verheiratete Minderjährige
Passeport : à partir de 18 ans ; carte d'identité : à partir de 16 ans et mineurs mariés
1
14. Besitzen Sie noch (eine) andere Staatsangehörigkeit(en)?/Avez-vous une (ou plusieurs) autre(s) nationalité(s) ?
Ja, folgende andere Staatsangehörigkeiten/Oui, les autres nationalités suivantes :
Nein/Non
Falls ja, Erwerb durch
Si oui, mode d'acquisition
eigenen Antrag
propre demande
Geburt/naissance
Antrag d. Sorgeberechtigten
demande de la personne exerçant l'autorité parentale
Adoption/adoption
Eheschließung/mariage
Sonstiges/autre motif :
15. Haben Sie eine andere Staatsangehörigkeit beantragt?/Avez-vous déposé une demande en vue d'acquérir une autre nationalité ?
Nein/Non
Ja, am
habe ich die
Staatsangehörigkeit beantragt.
Oui, le
, j'ai demandé la nationalité
.
16. Haben Sie seit 1.1.2000 freiwilligen Dienst in ausländischen Streitkräften geleistet?
Avez-vous accompli un service volontaire au sein de forces armées étrangères après le 01/01/2000?
Nein/Non
Ja (bitte nähere Angaben) / Oui (veuillez préciser)
17. Aufenthaltserlaubnis im ausländischen Aufenthaltsstaat/Permis de séjour dans le pays de la résidence habituelle
Gültig bis:
Art bzw. Typ/Nr.:
Valable jusqu'au :
Type / N° :
18. Aktueller oder letzter Wohnsitz in Deutschland/Domicile actuel ou dernier domicile en Allemagne
PLZ und Ort:
Code postale et ville :
Straße und Hausnr.:
Rue, n° :
19. Haben Sie sich von Ihrem letzten deutschen Wohnsitz abgemeldet?/Avez-vous déclaré votre départ de votre dernier domicile en Allemagne ?
Nein, denn ich habe dort weiterhin
Ja, am
Non, je suis encore domicilié(e) à l'adresse allemande susmentionnée
car
Oui, déclaration du
eine Eigentumswohnung, die nicht vermietet ist.
je suis propriétaire de ce logement non loué.
eine Mietwohnung/ein möbliertes Zimmer.
je continue à utiliser ce logement en location/cette chambre
meublée.
20. Angaben zum aktuellen deutschen Ausweisdokument/Renseignements concernant la pièce d'identité allemande actuelle
Reisepass/Passeport
Vorläufiger Reisepass
Passeport provisoire
Personalausweis/Carte d'identité
Vorläufiger Personalausweis
Carte d'identité provisoire
Kinderausweis
Carte d'identité d'enfant
Kinderreisepass/Passeport d'enfant
Pass-/Ausweis-Nr.:
Passeport/Carte d'identité n° :
Ausstellende Behörde:
Autorité de délivrance :
Ausgestellt am:
Gültig bis:
Date de délivrance :
Valable jusqu'au :
21. Besitzen Sie weitere gültige deutsche Ausweisdokumente?/ Disposez-vous d'autres pièces d'identité allemandes en cours de validité ?
Nein/Non
Ja, folgende andere deutsche Ausweisdokumente/Oui, ces autres pièces d'identité allemandes :
Dokumentenart:
type de document :
Pass-/Ausweis-Nr.:
passeport/carte d'identité n° :
Ausstellende Behörde:
autorité de délivrance :
Ausgestellt am:
Gültig bis:
date de délivrance :
valable jusqu'au :
Angaben zu weiteren Dokumenten bitte auf getrenntem Blatt./Veuillez donner les renseignements sur d'autres documents sur une feuille à part.
Die vorstehenden Angaben entsprechen der Wahrheit und sind vollständig. Alle Angaben sind von mir gemäß § 6 Passgesetz/§ 9 Personalausweisgesetz durch Vorlage von entsprechenden öffentlich-rechtlichen Personenstandsurkunden und
anderen Unterlagen nachzuweisen. / Les déclarations ci-dessus sont conformes à la vérité et complètes. Conformément à l'article 6 de la Loi relative
à l'établissement et à la délivrance des passeports / à l'article 9 de la Loi relative à l'établissement et à la délivrance des cartes d'identité, il m'appartient
d'attester toutes les déclarations par la présentation d'actes d'état civil et d'autres documents justificatifs pertinents.
Datum/Date :
Ort/Lieu :
Eigenhändige Unterschrift/Signature du demandeur :
2
Application for renewal of a German passport (adults)
(If your last passport expired more than fifteen years ago,
please see first time passport application (adults) )
August 2016
1.
Completed and signed application form
2.
One biometric passport picture, good contrast. For details please see our website.
Supporting documents:
•
•
All documents have to be handed in as original + one copy.
Copies certified by a notary public or a German public authority can take the place of an
original.
Documents not issued in German, English or French have to be translated into German or
English.
3.
Last German passport (If your last passport was lost or stolen, a police report documenting the loss is
required.)
4.
Birth certificate (If you were born in Canada, the “Registration of Live Birth” / “Declaration de naissance”
is required.)
5.
If you were naturalized in Germany: German naturalization certificate OR “Registrierschein” (for late
repatriates)
6.
If you were naturalized in Canada: Canadian certificate of citizenship + “Beibehaltungsgenehmigung”,
permit to retain German citizenship when adopting another citizenship
7.
If you live in Canada as a foreigner: valid Canadian Permanent Resident Card OR valid visa OR Search
of Citizenship Record
8.
If applicable: your marriage certificate (If married in Canada, the official certificate from the registrar’s
office / Directeur de l’état civil is required. Documents issued by a church or other religious institution are
not sufficient.)
9.
If your name has changed since your birth or since your last passport: a certificate of name issued by a
German civil registry
10. If the address in your last passport is still a German residence: proof of deregistration
(“Abmeldebescheinigung”)
11. Fees: applicants over 24 yrs: approx. CAN $ 140,- (depending on the exchange rate)
Applicants under 24 yrs: approx. CAN $ 105,- (depending on the exchange rate)
An additional fee of approx. CAN $ 100,- will apply for applications submitted with an Honorary Consul.
12. XPresspost prepaid envelope (standard size) for the return of the passports from the passport office to
your home address by mail.
Shipments within ON or BC require XPresspost prepaid envelope – regional.
Shipments to other provinces require XPresspost prepaid envelope – national.
At the German Consulate General in Toronto passports can be picked up in person only under exceptional
circumstances.
At the German Consulate General in Vancouver passports can be picked up in person. In this case no
XPresspost prepaid envelope is required.
Incomplete applications will not be accepted.
The applicant has to present himself in person at our office when the application is submitted. The
processing time for passports is approx. 8-10 weeks.