Forum 21 in order.indd

Transcription

Forum 21 in order.indd
132 - 133
European Commission
1 2005: Year of the Mediterranean
Barcelona + 10
The Euro-Mediterranean Conference of Ministers of
Foreign Affairs, held in Barcelona on 27-28 November
1995, marked the starting point of the Euro-Mediterranean Partnership (Barcelona Process), a wide
framework of political, economic and social relations
between the Member States of the European Union
and Partners of the Southern Mediterranean.
Euromed is the EU action programme set up to promote intercultural youth exchanges, volunteer service,
and activities for youth workers between the countries
of the Euro-Mediterranean Partnership.
The latest EU enlargement, on 1st May 2004, has
brought two Mediterranean Partners (Cyprus and
Malta) into the European Union, while adding a total
of 10 to the number of Member States. The Euro-Mediterranean Partnership thus comprises 35 members,
25 EU Member States and 10 Mediterranean Partners
(Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Palestinian Authority, Syria, Tunisia and Turkey). Libya has
observer status since 1999.
ranean Foundation for the Dialogue between Cultures
has been set up to promote the dialogue between cultures and contribute to the visibility of the Barcelona
Process through intellectual, cultural and civil society
exchanges.
The Foundation has its headquarters in the Alexandria
Library in tandem with the Swedish Institute in Alexandria.”
The „Mid-Term Evaluation – The Euro-Mediterranean
Youth Programme 2001-2003” of the European Commission published in December 2004 assesses the
relevance, effectiveness, efficiency, impact, and sustainability of Euromed in terms of achieving its general
and specific objectives. Furthermore, this evaluation
explores the strengths and weaknesses of Euromed,
as well as the opportunities and main obstacles facing the programme. It places particular emphasis on
issues of regional and national coordination, the EuroMediterranean Youth Platform, and the SALTO resource centre. Findings and recommendations are arranged under the sections of relevance, effectiveness,
efficacy, impact, and sustainability of the programme.
(http://europa.eu.int/comm/youth/program/eval/
euromed2004_en.pdf)
The Year of the Mediterranean will culminate with a
At the Euromed meeting of Foreign Ministers in The high-level political meeting and celebratory event of
2 30 November, 2004 ministers gave the tenth anniversary in Barcelona in November. The
Hague on 29 p.and
is aware that many networks,
Youg
People's
/ JungeCommission
leute autonomie
their support to renewed
efforts
aimed at autonomy
raising the European
organisations
and
friends
of the Mediterranean are
profile of the Euro-Mediterranean Partnership throughout the EU and partner countries. In this context, and planning events throughout the year to mark this wain order to foster
facilitate visibility
actions, /it Berührung
was tershed occasion. In order to harness these activities
p. 5 andContact
/ Contact
decided to name 2005 – the tenth anniversary of the and events under a common, visible and accessible
Barcelona process – the ‘Year of the Mediterranean’. heading a special interactive calendar of events is bep. 8
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
The calendar will offer regularly updated
The Euromed logo will
also be made available
to or- ing/created.
lists
of
‘what’s
on’ throughout the Euromed region
ganisers of information events and activities in order
with
associated
information
and contact details.
p. 12 Portrait
to ensure a consistent
and coherent
branding. / Bildnis
/ Portrait
L'Autonomie des Jeunes en question
The existing MEDA programme is the main financial
instrument for the Euro-Mediterranean Partnership.
Commission européenne
In line with the agreements of the Euro-Mediterranean Conferences and Mid Term Meetings of Foreign
Ministers in Valencia, 22-23 April 2002, in Crete 2627 May 2003, in Naples, 2-3 December 2003 and in
Dublin, 5-6 May 2004, the Anna Lindh Euro-Mediter-
1 2005: Année de la Méditerranée
Barcelone + 10
Forum 21
La Conférence Euro-méditerranéenne des Ministres
des affaires étrangères européens qui s’est tenue les
27 et 28 novembre 1995 à Barcelone fut le début d’un
partenariat européen avec les pays méditerranéens
(Processus de Barcelone), un large cadre de relations
politiques, économiques et sociales entre les Etats
membres de l’Union Européenne et les pays partenaires de la Méditerranée.
Euromed est le programme d’action de l’Union Européenne mis en place dans le but de promouvoir les
programmes d’échanges interculturels de jeunes, les
services volontaires et les activités pour les travailleurs sociaux entre les pays du partenariat euro-méditerranéen.
Suite au dernier élargissement de l’Union Européenne
du 1er Mai 2004, deux partenaires méditerranéens
supplémentaires sont entrés dans l’Union Européenne (Chypre et Malte) ; le nombre des Etats membres
passait alors à 10. Le partenariat euro-méditerranéen
se compose ainsi de 35 membres : 25 Etats membres
de l’UE et 10 pays tiers partenaires méditerranéens
(l’Algérie, l’Egypte, Israël, la Jordanie, le Liban, le
Maroc, l’administration autonome de la Palestine,
la Syrie, la Tunisie et la Turquie). La Libye a le statut
d’observateur depuis 1999.
Lors de la réunion Euromed des Ministres des affaires
étrangères qui s’est déroulée les 29 et 30 novembre
2004 à La Haye, les ministres ont réaffirmé leur soutien
aux efforts répétés fournis afin de renforcer le profil
du partenariat euro-méditerranéen dans l’ensemble
de l’UE et dans les pays partenaires. A cette fin et
pour promouvoir et faciliter les actions menées en
vue d’une plus grande perception de ce programme,
il a été décidé de faire de l’année 2005 – le dixième
anniversaire du Processus de Barcelone – l’Année de
la Méditerranée. Le logo d’Euromed est ainsi à la disposition des organisateurs de réunions d’information
et d’actions organisées dans le but de promouvoir une
image unanime et conséquente.
Le programme MEDA déjà en place constitue
l’instrument financier majeur pour le partenariat euroméditerranéen.
Conformément aux accords passés lors des conférences euro-méditerranéennes et des conférences
intermédiaires réunissant les Ministres des affaires
étrangères et tenues à Valence les 22 et 23 avril
2002, en Crète les 26 et 27 mai 2003, à Naples les 2
et 3 décembre 2003 et à Dublin les 5 et 6 mai 2004, la
Fondation Anna-Lindh euro-méditerranéenne pour le
dialogue entre les cultures a été créée dans le but de
promouvoir le dialogue entre les cultures et de contribuer à une plus grande sensibilisation au Processus de Barcelone par le développement des échanges
dans les domaines interculturel, culturel et des sociétés civiles.
Le siège de la fondation se trouve dans la bibliothèque
d’Alexandrie et travaille en coopération avec l’Institut
suédois d’Alexandrie.
« L’évaluation intermédiaire – le programme de la
jeunesse euro-méditerranéen 2001-2003 » de la
Commission européenne a été publiée en décembre
2004 et évalue l’importance, l’efficacité, l’efficience,
les répercussions et la durabilité d’Euromed par
rapport aux objectifs généraux et spécifiques fixés.
D’autre part, cette évaluation examine les forces et
les faiblesses d’Euromed ainsi que les chances et les
principaux obstacles que renferme ce programme.
Elle met un accent particulier sur les thèmes de la
coordination régionale et nationale, sur la plateforme euro-méditerranéenne et sur les centres des
ressources humaines SALTO. Des conclusions et
des recommandations sont structurées en tenant
compte de l’importance, l’efficacité, l’efficience, les
répercussions et la durabilité du programme.
(http://europa.eu.int/comm/youth/program/eval/euromed2004_en.pdf)
L’année de la Méditerranée connaîtra son apogée en
novembre 2005 à Barcelone avec une réunion politique
de plus haut niveau et une célébration du dixième anniversaire. La Commission européenne est consciente
du fait que de nombreux réseaux, organisations et amis
de la Méditerranée ont prévu d’organiser des manifestations au cours de l’année afin de célébrer cet évènement mémorable. Dans le souci d’intégrer ces actions
et ces manifestations dans un cadre commun, visible
et accessible, il a été développé un calendrier interactif
des manifestations. Ce calendrier est actualisé régulièrement et doit contenir les listes des manifestations
dans la région Euromed avec les informations nécessaires et des données sur les personnes à contacter.
134 - 135
Europäische Kommission
1 2005: Jahr des Mittelmeerraums
Barcelona + 10
Die Euro-Mediterrane Konferenz der europäischen
Außenminister vom 27. und 28. November 1995 in Barcelona war der Beginn der EU-Partnerschaft mit dem
Mittelmeerraum (Barcelona-Prozess), eines umfassenden Rahmens für die politischen, wirtschaftlichen
und sozialen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Partnern aus dem
südlichen Mittelmeerraum.
Euromed ist das EU-Aktionsprogramm, das zur Förderung interkultureller Jugendaustauschprogramme,
Freiwilligendienste und Aktivitäten für Jugendarbeiter
zwischen den Ländern der Euro-Mediterranen Partnerschaft gegründet wurde.
Finanzierungsinstrument für die Euro-Mediterrane
Partnerschaft.
Gemäß den Vereinbarungen der Euro-Mediterranen
Konferenzen und Zwischenkonferenzen der Außenminister in Valencia vom 22. und 23. April 2002, in
Kreta vom 26. bis 27. Mai 2003, in Neapel vom 2. und
3. Dezember 2003 und in Dublin vom 5. bis 6. Mai 2004
wurde die Euro-Mediterrane Anna-Lindh-Stiftung für
den Dialog zwischen den Kulturen gegründet, um den
Dialog zwischen den Kulturen zu fördern und durch
Austausch auf intellektueller, kultureller und zivilgesellschaftlicher Ebene einen Beitrag zur Sichtbarkeit
des Barcelona-Prozesses zu leisten.
Die Stiftung hat ihren Sitz in der Bibliothek von Alexandria und arbeitet gemeinsam mit dem Schwedischen
Institut in Alexandria.
Die „Zwischenbewertung – das Euro-Mediterrane
Die jüngste EU-Erweiterung am 1. Mai 2004 brachte Jugendprogramm 2001-2003” der Europäischen Komzwei Partner aus dem Mittelmeerraum (Zypern und mission wurde im Dezember 2004 veröffentlicht und
Malta) in die Europäische Union, während sich die bewertet die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, WirkunZahl der Mitgliedsländer gleichzeitig um insgesamt 10 gen und Nachhaltigkeit von Euromed in Bezug auf
erhöhte. Die Euro-Mediterrane Partnerschaft besteht die Erreichung der allgemeinen und speziellen Ziele.
daher aus 35 Mitgliedern, 25 Mitgliedstaaten der EU Außerdem untersucht diese Bewertung die Stärken
und 10 Partnern aus dem Mittelmeerraum (Algerien, und Schwächen von Euromed sowie die Chancen und
Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, der wichtigsten Hindernisse im Programm. Sie legt ein
Selbsverwaltungsbehörde in Palästina, Syrien, Tune- besonderes Schwergewicht auf die Themen der regiop. 2
sien und der Türkei).
Libyen hat seit 1999 Beobachter- nalen und nationalen Koordinierung, die Euro-MediterJugendplattform
und das Ressourcenzentrum
Youg People's autonomyrane
/ Junge
leute autonomie
status.
SALTO. Ergebnisse und Empfehlungen werden in die
Auf der Euromed-Sitzung der Außenminister am 29. Abschnitte Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Wirkungen und Nachhaltigkeit des Programms gegliedert.
und 30. November
in Den Haag
sprachen die/ Minip. 5 2004
Contact
/ Contact
Berührung
ster ihre Unterstützung für die erneuten Bemühungen (http://europa.eu.int/comm/youth/proaus, um das Profil der Euro-Mediterranen Partner- gram/eval/euromed2004_en.pdf)
p. 8
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
schaft in der gesamten
EU und den Partnerländern
zu
Das
Jahr des Mittelmeerraums wird im November
verstärken. In diesem Zusammenhang und zur Förde2005
p. 12 Portrait
rung und Erleichterung
von Aktionen
für eine stärkere
/ Portrait
/ Bildnis in Barcelona in einer hochrangigen politischen
Sichtbarkeit des Programms wurde beschlossen, 2005 Sitzung und einer Feier zum 10. Jubiläum seinen
– das 10. Jubiläum des Barcelona-Prozesses – zum Höhepunkt finden. Die Europäische Kommission weiß,
Jahr des Mittelmeerraums zu machen. Das Euromed- dass viele Netzwerke, Organisationen und Freunde
Logo steht damit auch Organisatoren von Informa- des Mittelmeerraums im Laufe des Jahres Verantionsveranstaltungen und Aktivitäten zur Verfügung, staltungen planen, um dieses denkwürdige Ereignis zu
um so ein durchgängiges und konsequentes Branding begehen. Um diese Aktivitäten und Veranstaltungen
in einen gemeinsamen, sichtbaren und zugänglichen
zu gewährleisten.
Rahmen einzubinden, wurde ein spezieller interaktiver
Das bestehende MEDA-Programm ist das wichtigste Veranstaltungskalender zusammengestellt. Der Ka-
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
lender wird regelmäßig aktualisiert und soll Listen von
Veranstaltungen in der Euromed-Region mit dazugehörigen Informationen und Angaben zu den Kontaktpersonen enthalten.
2 Work programme to reinforce EuroMediterranean Partnership
school, and elimination of gender disparity at all
levels of education.
 To launch a scheme offering scholarships for university study in Europe, with a percentage of places
reserved for women.
 Economic Growth and Reform
The European Commission on 12 April 2005 unveiled a
wide-ranging work programme to reinforce the EuroMediterranean Partnership (Barcelona Process) over
the next five years. In a Communication to the Council
and Parliament, the Commission outlined proposals
for concrete progress in three areas critical for the
future of the region: Education, Sustainable Economic
Growth; and Human Rights and Democracy. In addition
to these priority areas, the work programme also covers social reforms, environment, migration, weapons
of mass destruction and counter-terrorism.
The Barcelona Declaration set the target of creating
a Free Trade Agreement by 2010. With only five years
to go, action is needed to make a reality of that ambition. Deepening economic integration between the EU
and Mediterranean countries through liberalisation of
trade in agriculture and services, regulatory convergence and enhanced investment will be key objectives
in the years ahead. In parallel, south-south regional
integration needs to be accelerated.
The Commission proposes:
The Commission Work Programme provides an agenda
for discussion on the way forward for the Barcelona
Process in its 10th anniversary year, at the special anniversary conference in Barcelona in November 2005.
Commissioner for External Relations and European
Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner said
“The Work Programme proposed today has all the ingredients to reinvigorate the Euromed partnership as
it enters its second decade. With one third of the population of Mediterranean partners under 15, education
is crucial and this will be my personal top priority.”
 Education
Increasing the quality of education for all, and ensuring a more equitable access is a central objective of
the work plan. The Commission proposes:
 A road-map should be agreed for the creation of a
Free Trade Area by 2010.
 Euro-Med partners should launch regional negotiations on a voluntary basis on the liberalisation of
services and establishment. The Commission will
submit to the Council negotiating guidelines to
start negotiations in 2005.
 Euro-Med partners should agree a road map for
agricultural liberalisation. The Commission will
submit to the Council negotiating guidelines to
start negotiations in 2005.
 Human Rights and Democracy
 To promote a substantial increase in EU and Member States’ support for education and vocational
training, with the objective of increasing by at least
50% the proportion of financial assistance devoted
to education.
Political reform is the key to achieving sustainable security and stability. The Commission seeks a new focus
within the Euro-Med partnership on issues such as
protection of human rights, empowerment of women,
strengthening of democracy, pluralism and independent judiciary. The Commission proposes greater cooperation in these fields, including:
 To seek a commitment from partners to a new target of 2015, for the eradication of illiteracy in the
region; full enrolment of girls and boys at primary
 A new Democracy Facility to support those partners who show a clear commitment to political reform.
136 - 137
For more information visit:
http://europa.eu.int/comm/external_relations/euromed/index.htm
2 Programme de travail pour renforcer le
partenariat euro-méditerranéen
La Commission européenne a dévoilé le 12 avril 2005
un vaste programme de travail destiné à renforcer le
partenariat euro-méditerranéen (processus de Barcelone) au cours des cinq prochaines années. Dans une
communication au Conseil et au Parlement, la Commission a esquissé les grandes lignes des propositions qui
doivent permettre de progresser concrètement dans
trois domaines critiques pour l’avenir de la région:
l’éducation, la croissance économique durable ainsi
que les droits de l’homme et la démocratie. Outre ces
domaines prioritaires, le programme de travail couvre
également les réformes sociales, l’environnement, les
flux migratoires, les armes de destruction massive et
la lutte contre le terrorisme.
de l’aide apportée par l’UE et les États membres
à l’éducation et à la formation professionnelle,
l’objectif étant de majorer de 50% au moins
la part de l’assistance financière consacrée à
l’enseignement ;
 d’obtenir des partenaires qu’ils s’engagent sur un
nouvel objectif à l’horizon 2015, en vue d’éradiquer
l’illettrisme dans la région, de scolariser tous les
enfants dans l’enseignement primaire et d’éliminer
les inégalités entre les filles et les garçons à tous
les niveaux du système éducatif ;
 de lancer un programme de bourses universitaires
en Europe, un pourcentage déterminé de ce programme étant réservé aux femmes.
 Croissance et réformes économiques
La déclaration de Barcelone a fixé pour objectif de conclure un accord de libre-échange d’ici 2010. Cinq ans
seulement nous séparent de cette échéance et il conLe programme de travail de la Commission fixe un
vient dès lors d’agir pour concrétiser cette ambition.
ensemble de points à discuter pour faire progresser
L’approfondissement de l’intégration économique enle processus de Barcelone en cette année de son
tre l’UE et les pays méditerranéens, par une libéralisadixième anniversaire, dans la conférence spéciale du
tion des échanges dans les secteurs de l’agriculture et
dixième anniversaire, qui doit se tenir à Barcelone en
des services, la mise en convergence de la réglemennovembre 2005
tation et le renforcement des investissements, conp. 2chargée des relations extérieures et stitueront des objectifs-clés au cours des prochaines
La commissaire
Parallèlement, l’intégration régionale Sud-Sud
de la politique européenne
voisinage, Benita
Fer- années.
YougdePeople's
autonomy
/ Junge leute autonomie
doit
être
accélérée. La Commission propose:
rero- Waldner, s’est exprimée en ces termes : “le
L'Autonomie des Jeunes en question
programme de travail proposé aujourd’hui comporte
tous les ingrédients
nécessaires pour revigorer le  de convenir d’une feuille de route pour la création
p. 5
Contact / Contact / Berührung
d’une zone de libre-échange d’ici 2010 ;
partenariat Euromed, qui entre dans sa deuxième
décennie. Un tiers de la population des partenaires
p. 8 a moins
partenaires euroméditerranéens devraient
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
méditerranéens
de 15 ans : l’éducation
est  /les
lancer des négociations régionales sur une base
donc un thème crucial dont je fais personnellement ma
priorité absolue.”
p. 12 Portrait / Portrait / Bildnisvolontaire concernant la libéralisation des services
et des investissements. La Commission soumettra
au Conseil des directives de négociation visant à
 Education
ouvrir des négociations en 2005 ;
L’un des objectifs-clés du plan de travail est de rehausser la qualité de l’enseignement pour tous et  les partenaires euroméditerranéens devraient convenir d’une feuille de route pour la libéralisation
d’assurer un accès plus équitable à celui-ci. La Comdans le domaine de l’agriculture. La Commission
mission propose:
soumettra au Conseil des directives de négociation
 de promouvoir une augmentation substantielle
visant à ouvrir des négociations en 2005.
Forum 21
 Droits de l’homme et démocratie
La réforme politique constitue un élément-clé pour
assurer durablement la sécurité et la stabilité. La
Commission s’attache à recentrer le partenariat euroméditerranéen sur un ensemble de questions telles
que la protection des droits de l’homme, le renforcement de l’autonomie des femmes, le renforcement de
la démocratie, le pluralisme et la mise en place d’un
système judiciaire indépendant. La Commission propose de resserrer la coopération dans ces domaines,
notamment :
 par la création d’une nouvelle facilité pour la
démocratie visant à soutenir les partenaires qui
font preuve d’un engagement concret en faveur de
la réforme politique.
Pour des informations complémentaires, prière de
consulter :
http://europa.eu.int/comm/external_relations/euromed/index.htm
2 Arbeitsprogramm zur Verstärkung der
Partnerschaft Europa-Mittelmeer
Die Europäische Kommission stellte am 12. April 2005
ein umfangreiches Arbeitsprogramm vor, mit dem die
Partnerschaft Europa-Mittelmeer (Barcelona-Prozess)
in den nächsten fünf Jahren verstärkt werden soll. In
einer Mitteilung an den Rat und das Parlament unterbreitete die Kommission Vorschläge für konkrete
Fortschritte in drei Bereichen, die die Zukunft der Region entscheidend beeinflussen werden: Bildung, nachhaltiges Wirtschaftswachstum sowie Menschenrechte
und Demokratie. Neben diesen vorrangigen Bereichen
deckt das Arbeitsprogramm auch die Themen soziale
Reformen, Migration, Massenvernichtungswaffen und
Terrorismusbekämpfung ab.
Das Arbeitsprogramm der Kommission liefert vor dem
Hintergrund des 10.Jahrestags dieser Partnerschaft
eine Agenda für die Gespräche über die Weiterführung des Barcelona-Prozesses, die bei der außerordentlichen Konferenz anlässlich des Jahrestages im
November 2005 in Barcelona anstehen.
Die für die Außenbeziehungen und die Europäische
Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin
Benita Ferrero-Waldner erklärte in diesem Zusammenhang: „Das heute vorgeschlagene Arbeitsprogramm enthält alle Komponenten, die erforderlich
sind, um der Partnerschaft Europa-Mittelmeer nach
zehnjährigem Bestehen neue Impulse zu verleihen. Da
ein Drittel der Bevölkerung der Mittelmeer-Partnerländer unter 15 Jahren ist, kommt der Bildung zentrale
Bedeutung zu; das Bildungswesen wird daher für mich
persönlich oberste Priorität haben.”
 Bildung
Höhere Bildungsstandards, Bildung für alle sowie
mehr Gleichberechtigung beim Zugang zum Bildungssystem gehören zu den zentralen Zielen des Arbeitsprogramms. Die Kommission schlägt daher vor, die
Bemühungen auf Folgendes auszurichten:
 deutliche Aufstockung der Unterstützung, die von
der EU und den Mitgliedstaaten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung geleistet wird, mit
dem Ziel, den Anteil der Mittel, die im Rahmen der
finanziellen Zusammenarbeit für den Bildungssektor bereitgestellt werden, um mindestens 50
Prozent zu erhöhen.
� Verpflichtung der Partnerländer zur Erreichung der
folgenden neuen Zielvorgaben bis zum Jahr 2015:
umfassende Alphabetisierung der Region, Besuch
der Grundschule für alle Jungen und Mädchen, Abschaffung von Geschlechterunterschieden auf allen
Bildungsniveaus.
 Einführung von Stipendien für Studien an europäischen Hochschulen, wobei ein bestimmter
Anteil dieser Stipendien ausschließlich Frauen vorbehalten sein soll.
 Nachhaltiges Wirtschaftswachstum und
Reformen
In der Barcelona-Erklärung wurde das Ziel formuliert,
bis 2010 ein Freihandelsabkommen zu schließen. Bis
dahin bleiben nur noch fünf Jahre, so dass konkrete
Maßnahmen erforderlich sind, um dieses ehrgeizige
Ziel Wirklichkeit werden zu lassen. Die Vertiefung der
wirtschaftlichen Integration zwischen der EU und den
138 - 139
Mittelmeerländern stellt eines der Hauptziele in den
kommenden Jahren dar. Erreicht werden soll dieses
Ziel durch Liberalisierung von Handel und Dienstleistungen, Steigerung der Investitionen und Konvergenz
im Regulierungsbereich. Parallel dazu muss die SüdSüd-Regionalintegration schneller vorangetrieben
werden. Die Kommission schlägt daher Folgendes
vor:
 Es sollte ein Fahrplan für die Errichtung eine
Freihandelszone bis zum Jahr 2010 vereinbart
werden.
 Die Euromed-Partner sollten – auf freiwilliger
Basis – regionale Verhandlungen über die Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs und des
Niederlassungsrechts aufnehmen. Die Kommission
wird dem Rat entsprechende Verhandlungsleitlinien vorlegen, damit die Verhandlungen noch 2005
aufgenommen werden können.
 Die Euromed-Partner sollten einen Zeitplan für die
Liberalisierung des Agrarhandels vereinbaren. Die
Kommission wird dem Rat entsprechende Verhandlungsleitlinien vorlegen, damit die Verhandlungen
noch 2005 aufgenommen werden können.
 Förderung von Menschenrechten und Demokratiep. 2
3 New rules on recognition of family law
rulings to put an end to child abduction
within the European Union
As of 1 March 2005, judgments on parental responsibility will be recognised except in Denmark throughout
the European Union pursuant to a new Council Regulation. The aim of the Regulation is to create a common judicial area in the field of family law to ensure
that children can maintain regular contacts with both
parents after a separation even if they live in different Member States. To effectively solve the problem of
parental child abduction within the EU, which causes
appalling suffering to the children concerned, the
Regulation imposes a strict obligation to assure the
return of the child.
“This Regulation is a milestone in the creation of a
common judicial area in family law matters and a significant step forward in the EU policy to protect and
promote the rights of the child” said Franco Frattini,
Vice President of the Commission and Commissioner
for Justice, Freedom and Security. “The new rules on
child abduction will ensure the prompt return of abducted children to their Member States of origin. The
Regulation will also reinforce the fundamental right of
the child to maintain regular contacts with both parents by allowing judgments on visiting rights to circulate freely between Member States.”
L'Autonomie des Jeunes en question
new Regulation
the principles underlyYoug People's autonomyThe
/ Junge
leute reinforces
autonomie
Die Förderung politischer Reformen ist der Schlüssel ing the 1980 Hague Convention on international child
zu dauerhafter Sicherheit und Stabilität. Die Kommis- abduction by imposing stricter obligations to assure
sion möchte innerhalb der Euromed-Partnerschaft the return of the child. From now, the courts of the
p. 5
Contact
/ Contact
/ Berührung
einen neuen Schwerpunkt
schaffen,
der Bereiche
wie Member State to which the child has been abducted
den Schutz der Menschenrechte, die Stärkung der shall always order the return of the child to the Mem8 stärkere
Rolle der Frau,p.eine
Demokratie,
mehr Plural- ber/ State
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
of origin if the child can be protected there.
ismus und ein unabhängiges Justizwesen umfasst. Die Since time is of the essence in these proceedings,
Kommission schlägt
daher vor, die Zusammenarbeit in the court must issue its decision within six weeks.
p. 12 Portrait
/ Portrait / Bildnis
diesen Bereichen zu vertiefen, u. a. durch:
The child as well as the non-abducting parent shall be
 eine neue Einrichtung für Demokratie, um jene
Partner zu unterstützen, die sich klar zu politischen
Reformen bekennen.
Weitere Informationen unter:
http://europa.eu.int/comm/external_relations/euromed/index.htm
Forum 21
given the opportunity to be heard.
The courts of the Member State of origin will have the
final say to decide whether or not the child shall return
and their decisions will be recognised and enforced in
the other Member State without the need for a declaration for enforceability (“exequatur procedure”). This
procedure is also abolished for judgments on visiting
rights, which are directly recognised and enforceable
in another Member State under the new rules.
sant la libre circulation entre États membres des décisions judiciaires relatives au droit de visite».
Finally, the Regulation creates a system of co-operation between central authorities of the Member
States. These authorities will facilitate court-to-court
communications and facilitate agreements between
parents through mediation or other means.
Ce nouveau règlement renforce les principes soustendant la convention de La Haye de 1980 sur les
aspects civils de l’enlèvement international d’enfants
en imposant des obligations plus strictes afin de garantir le retour de l’enfant. Désormais, les juridictions
de l’État membre dans lequel l’enfant a été emmené
ordonneront toujours le retour de l’enfant vers l’État
membre d’origine si celui-ci peut y être protégé. Le
temps étant un élément déterminant dans les procédures de ce type, la juridiction doit rendre sa décision
dans un délai de six semaines. L’enfant ainsi que le
parent autre que celui ayant enlevé ce dernier auront
la possibilité d’être entendus.
For more information about the Practice Guide for the
application of the Regulation:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/
ejn/parental_resp/parental_resp_ec_
en.htm
3 Les nouvelles dispositions sur la reconnaissance des décisions rendues dans le
domaine du droit de la famille devraient
mettre un terme aux enlèvements d’enfants
dans l’Union européenne
À compter du 1er mars 2005, les décisions judiciaires
en matière de responsabilité parentale seront reconnues à travers l’Union européenne, à l’exception du
Danemark, en vertu d’un nouveau règlement du Conseil. Ce règlement a pour objectif de créer un espace
judiciaire commun dans le domaine du droit de la famille afin de faire en sorte que les enfants puissent
entretenir des contacts réguliers avec leurs deux
parents après une séparation, même s’ils vivent dans
des États membres différents. Pour apporter une
solution efficace au problème des rapts parentaux
dans l’UE, qui causent des souffrances épouvantables
aux enfants concernés, le règlement impose une
obligation stricte d’assurer le retour de l’enfant.
«Ce règlement constitue un jalon sur la voie de la création d’un espace judiciaire commun dans le domaine
du droit de la famille et une avancée importante dans
le cadre de la politique européenne de protection et de
promotion des droits de l’enfant», a indiqué M. Franco
Frattini, Vice-président de la Commission, chargé de la
justice, de la liberté et de la sécurité. «Les nouvelles
dispositions relatives aux enlèvements d’enfants garantiront un retour rapide des enfants enlevés vers
leur État membre d’origine. Ce règlement renforcera
aussi le droit fondamental de l’enfant d’entretenir des
contacts réguliers avec ses deux parents, en autori-
Les juridictions de l’État membre d’origine décideront
en dernier ressort du retour éventuel de l’enfant et
leurs décisions seront reconnues et exécutées dans
l’autre État membre sans qu’une déclaration constatant la force exécutoire soit nécessaire («procédure
d’exequatur»). Cette procédure est aussi supprimée
pour les décisions relatives au droit de visite, qui sont
directement reconnues et exécutoires dans un autre
État membre en vertu des nouvelles dispositions.
Enfin, le règlement crée un système de coopération
entre autorités centrales des États membres. Ces
autorités faciliteront les communications entre juridictions et les accords entre parents, grâce à la médiation, notamment.
Pour de plus amples informations au sujet du guide
pratique sur l’application du règlement, voir:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/
ejn/parental_resp/parental_resp_ec_fr.htm
3 Neue Gemeinschaftsvorschriften zur
Anerkennung familienrechtlicher Entscheidungen, um dem Problem der Kindesentführung innerhalb der Europäischen Union
ein Ende zu bereiten
Dank einer neuen Verordnung des Rates werden
Entscheidungen über die elterliche Verantwortung
ab dem 1. März 2005 mit Ausnahme von Dänemark
in der gesamten Europäischen Union anerkannt. Ziel
140 - 141
der Verordnung ist die Schaffung eines gemeinsamen
Rechtsraums im Bereich des Familienrechts. Auf diese
Weise soll gewährleistet werden, dass Kinder nach
einer Trennung regelmäßige Umgangskontakte zu
beiden Elternteilen haben können, selbst wenn diese
in unterschiedlichen Mitgliedstaaten leben. Um elterlichen Kindesentführungen innerhalb der EU, durch die
den betroffenen Kindern unsagbares Leiden zufügt
wird, wirklich ein Ende zu setzen, sieht die Verordnung
strenge Verpflichtungen vor, mit denen die Rückgabe
des Kindes gewährleistet werden soll.
equaturverfahren auch für Umgangsrechtsentscheidungen abgeschafft wird, können diese nach den neuen
Vorschriften in einem anderen Mitgliedstaat unmittelbar anerkannt und vollstreckt werden.
“Diese Verordnung ist ein Meilenstein auf dem Weg
zu einem gemeinsamen Rechtsraum im Bereich des
Familienrechts und ein entscheidender Fortschritt im
Rahmen der EU-Politik zum Schutz und zur Förderung
der Rechte des Kindes” sagte Franco Frattini, VizePräsident der Europäischen Kommission, zuständig
für das Ressort Freiheit, Sicherheit und Recht. “Die
neuen Vorschriften zur Kindesentführung werden die
sofortige Rückgabe entführter Kinder an ihren Ursprungsmitgliedstaat bewirken. Darüber hinaus wird
die Verordnung das Grundrecht des Kindes auf regelmäßige Umgangskontakte mit beiden Elternteilen
verstärken, da Umgangsrechtsentscheidungen künftig
ungehindert zwischen den Mitgliedstaaten zirkulieren
können.”
Weitere Informationen über den Leitfaden zur Anwendung der neuen Verordnung Brüssel II können Sie
unter folgender Adresse abrufen:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/
ejn/parental_resp/parental_resp_ec_
de.htm
Mit der Verordnung wird eine systematische Zusammenarbeit zwischen den zentralen Behörden der
Mitgliedstaaten eingeführt. Diese Stellen werden die
Kontakte zwischen den Gerichten erleichtern und versuchen, durch Mediation oder andere Verfahren zu
einer Einigung zwischen den Eltern beizutragen.
4 The European Commission adopts a new
Drugs Action Plan for 2005-2008
The European Commission has adopted on 17 February 2005 and sent to the Council and the European
Parliament an EU Drugs Action Plan for 2005-2008
whose main aim is to significantly reduce the prevalence of drug use among the Union’s population and to
reduce the social harm and health damage caused in
our countries by the use of and trade in illicit drugs.
Die neue Verordnung verstärkt die Grundsätze des
p. 2
Haager Kindesentführungsübereinkommens
von 1980
of theautonomie
Commission Franco Frattini, redurch strengere Verpflichtungen,
mit
denen
die
Rück- Vice-President
Youg People's autonomy
/ Junge leute
gabe des Kindes gewährleistet werden soll. Künftig sponsible for Justice, Freedom and Security said “The
werden die Gerichte des Mitgliedstaats, in den das Union has opted for the most effective way of tackling
Kind entführt p.worden
ist, seine Rückgabe an den Ur- the drugs phenomenon: a comprehensive multidisci5
Contact / Contact / Berührung
sprungsmitgliedstaat anordnen, wenn der Schutz des plinary approach which considers the issue from evKindes dort gewährleistet werden kann. Da der Fak- ery angle: demand reduction, supply reduction, fight
p. 8
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
tor Zeit eine entscheidende
Rolle bei diesen
Verfahren against
illicit trafficking and international action”.
spielt, muss die gerichtliche Entscheidung innerhalb
von sechs Wochen
dabei
müssen dem/ Kind
The current drug situation in Europe is described in
p. 12 ergehen;
Portrait
/ Portrait
Bildnis
und dem nicht entführenden Elternteil die Möglichkeit the “Annual Report 2004” published by the European
zur Anhörung gegeben werden.
Monitoring Centre for Drug Addiction (EMCDDA). The
report shows, among other things:
Die Gerichte des Ursprungsmitgliedstaats haben das
letzte Wort bei der Entscheidung über die Rückgabe  increasing numbers demanding treatment for
cocaine use;
des Kindes; ihre Entscheidungen werden in den anderen Mitgliedstaat anerkannt und vollstreckt, ohne  signs of heavy cannabis use among teenagers;
increase in ecstasy consumption;
dass ein so genanntes Exequaturverfahren (Erklärung
der Vollstreckbarkeit) erforderlich ist. Da das Ex-  modest but significant decline in drug-related
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
deaths;
 HIV/Aids decline in some countries, with the risk
of epidemic spread remaining high.
In December 2004 the European Council endorsed the
EU Drug Strategy (2005-2012) which sets the framework, objectives and priorities for two consecutive
four-year Action Plans to be brought forward by the
Commission.
According to a Eurobarometer survey issued in 2002
71% of Europeans believe that the decisions on drugs
should be taken by the EU. In view of tackling this
situation the Action Plan 2005-2008 should provide a
guide to all stakeholders in the EU when setting priorities in the drugs area.
The Action Plan follows the structure and the objectives
of the new Strategy and focuses on concrete results
in specific priority areas. The Action Plan contains a
distribution of responsibilities and schedules for their
implementation. Clear and measurable assessment
tools and indicators have been introduced for each action proposed, to enable proper evaluation.
The Commission will carry out a continuous and overall evaluation of the measures of the Action Plan, with
the support of the EMCDDA and Europol.
The Action Plan will be discussed in the Council’s Horizontal Group on Drugs, in view of its endorsement by
the European Council during the first half of 2005.
4 La Commission européenne adopte un
nouveau plan d’action drogue pour 20052008
La Commission européenne a adopté le 17 février
2005 et transmis au Conseil et au Parlement européen
un plan d’action drogue de l’UE pour 2005-2008 dont
le principal objectif est de diminuer sensiblement la
prévalence de la consommation de drogue parmi la
population de l’Union et de réduire les dommages sociaux et pour la santé qu’entraînent la consommation
et le commerce de drogues illicites dans nos pays.
Le Vice-président de la Commission, M. Franco Frattini, chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, a
indiqué ce qui suit: «L’Union a choisi la manière la plus
efficace de s’attaquer au phénomène de la drogue en
optant pour une démarche globale et multidisciplinaire
qui aborde cette question sous tous les angles: réduction de la demande, réduction de l’offre, répression du
trafic illicite et action internationale».
La situation actuelle en matière de drogue en Europe
fait l’objet d’une description dans le «Rapport annuel
2004» publié par l’Observatoire européen des drogues
et des toxicomanies (OEDT). Ce rapport fait notamment apparaître:
� une hausse du nombre de demandes de traitement
pour consommation de cocaïne;
 des signes d’une consommation intensive de cannabis parmi les adolescents;
� une augmentation de la consommation d’ecstasy;
� une baisse modeste, mais significative, du nombre
de décès liés à la drogue;
 un recul du VIH/SIDA dans certains pays, le risque
de propagation épidémique demeurant toutefois
élevé.
En décembre 2004, le Conseil européen a approuvé
la Stratégie antidrogue de l’UE pour la période 20052012, qui fixe le cadre, les objectifs et les priorités
de deux plans d’action consécutifs, chacun d’une durée de quatre ans, que la Commission est tenue de
présenter.
Selon un sondage Eurobaromètre publié en 2002, 71 %
des Européens estiment qu’en matière de drogue, les
décisions devraient être prises par l’UE. Afin de faire
face à la situation, le Plan d’action 2005-2008 devrait
donner à toutes les parties prenantes dans l’UE des
orientations pour la fixation de leurs priorités en la
matière.
Le Plan d’action suit la structure et les objectifs de
la nouvelle Stratégie et privilégie des résultats concrets dans certains domaines prioritaires. Il prévoit
une répartition des responsabilités et un calendrier
de mise en œuvre et instaure des outils d’évaluation
et des indicateurs clairs et mesurables pour chaque
action proposée, afin de permettre une évaluation correcte.
142 - 143
La Commission procédera à une évaluation permanente et générale des mesures prévues dans le Plan
d’action, avec l’aide de l’OEDT et d’Europol.
Le Plan d’action sera examiné au Groupe horizontal
«Drogue» du Conseil, dans la perspective de son approbation par le Conseil européen au cours du premier
semestre 2005.
4 Aktionsplan gegen Drogen angenommen
Die Europäische Kommission hat am 17. Februar
2005 einen EU-Drogenaktionsplan für den Zeitraum
2005-2008 angenommen und ihn dem Rat und dem Europäischen Parlament zugeleitet. Das Hauptziel dieses
Aktionsplans besteht darin, den Drogenkonsum in der
Europäischen Union erheblich zu verringern sowie die
sozialen und gesundheitlichen Schäden, zu denen es
in unseren Ländern aufgrund des Gebrauchs illegaler
Drogen und des Handels damit kommt, zu reduzieren.
Wie Franco Frattini, der für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständige Vizepräsident der Kommission erklärte,
hat sich die Union für die wirksamste Möglichkeit zur
Bekämpfung des Drogenproblems entschieden, nämlich für ein umfassendes multidisziplinäres Konzept,
das alle Aspekte der Problematik einbezieht: Nachfrage- und Angebotsreduzierung, Bekämpfung des ilp. 2und internationale Maßnahmen.
legalen Handels
weiterhin ein hohes Risiko einer epidemischen
Ausbreitung.
Im Dezember 2004 billigte der Europäische Rat die
EU-Drogenstrategie (2005-2012), die den Rahmen, die
Ziele und die Prioritäten für zwei aufeinander folgende
Vierjahres-Aktionspläne vorgibt, welche von der Kommission vorzulegen sind.
Nach einer 2002 veröffentlichten Eurobarometer-Umfrage sind 71 Prozent der Europäer der Ansicht, dass
die Entscheidungen zur Drogenbekämpfung von der
EU getroffen werden sollten. Im Hinblick hierauf soll
der Aktionsplan 2005-2008 durch Festlegung von Prioritäten im Drogenbereich allen Beteiligten in der EU
Leitlinien an die Hand geben. Er orientiert sich an der
Struktur und den Zielen der neuen Strategie; im Vordergrund stehen konkrete Ergebnisse in bestimmten
vorrangigen Bereichen.
In dem Plan wird angegeben, wer für die Durchführung der Maßnahmen zuständig ist und welche Fristen
einzuhalten sind. Für alle vorgeschlagenen Maßnahmen wurden eindeutige und messbare Instrumente
und Indikatoren eingeführt, die eine angemessene
Bewertung ermöglichen sollen.
Die Kommission wird die Maßnahmen des Aktionsplans
mit Unterstützung der EBDD und von Europol einer fortlaufenden, umfassenden Evaluierung unterziehen.
L'Autonomie des Jeunes en question
Youg People's autonomy / Junge leute autonomie
Die aktuelle Drogensituation in Europa wird in dem Der Aktionsplan wird im Hinblick auf seine Billigung
von der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen durch den Europäischen Rat im ersten Halbjahr 2005
und Drogensucht
(EBDD) herausgegebenen „Jahresb- in der Horizontalen Gruppe „Drogen” des Rates
p. 5
Contact / Contact / Berührung
erörtert werden.
ericht 2004” beschrieben.
p. 8
Die Ergebnisse
anderem:
p. 12
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
des Berichts lauten
unter
International
 die Anzahl der Kokainkonsumenten mit Therapiebedarf nimmt zu;
 es gibt Hinweise auf einen starken Cannabis-Konsum bei Jugendlichen;
 der Ecstasy-Konsum nimmt zu;
 bei der Anzahl der Drogentoten ist ein geringer,
aber signifikanter Rückgang zu verzeichnen;
 die Anzahl der HIV/AIDS-Erkrankungen ist in
einigen Ländern rückläufig, es besteht aber
Forum 21
Organisation of the
Francophonie
Portrait / Portrait / Bildnis
The Francophonie is more than ever in the ascendant.
It is a human endeavour, a living space, it renews itself
and increases its action for a society of pluralism and
solidarity.
La Francophonie, the International Organisation of the
Francophonie, is an institution based on its common
language and common values. Since its 10th Summit
in Ouagadougou it has counted 53 member states and
governments, 4 associate members and 10 observers.
It carries out actions in the areas of international politics and multilateral co-operation. IOF relies on one
principal operator, four direct operators and a consultative assembly. Its General Secretary, Mr. Abdou Diouf, has been mandated to implement its international
policy and to manage and coordinate its co-operation
policy.
Every year, speakers of the French language (francophones) and lovers of French culture (francophiles)
from five continents celebrate the International Day of
La Francophonie. March 20 is a holiday and an opportunity to celebrate the French language, this community, which does not only unite the 170 million French
speakers around the world but also the 710 million
people living in the 63 states of the International Organisation of la Francophonie (IOF).
The commemoration of this day results in numerous
events being organised for the entire month of March.
Established by the “Intergovernmental Agency of La
Francophonie [Agence intergouvernementale de la
Francophonie]”, the website presents the entire
range of activities, which are organised around the
globe for this occasion. This particular date, 20 March,
was chosen as the anniversary date because of the
signature of the Agreement on the Foundation of ACCT,
which is known today as “Intergovernmental Agency
of La Francophonie [Agence intergouvernementale
de la Francophonie]” and is the main operator of the
IOF.
On 20 March of each year, the occasion of the International Day of La Francophonie, the Permanent Council
of La Francophonie [Haut Conseil de la Francophonie,
HCF)] publishes a report on the situation of the French
language in the world and the diversity of French-speaking realities with the Larousse publishing house. Its report focuses on the following five subjects: language
teaching and language diversity; culture and creation;
media and communication; economy and solidarity; politics and democracy. (More information on the Internet
at: www.francophonie.org/)
The Youth Portal – the French-Speaking Window of Ac-
tions for Youth [Portail jeunesse – Vitrine francophone
des actions pour les jeunes] is a manifestation of the
constant efforts of the “Intergovernmental Agency of
La Francophonie” to offer a diversity of targeted programmes and information for youth.
The Youth Mobility Programme [Programme de Mobilité des Jeunes, PMJ] is the programme to promote
youth mobility and the most popular tool of the “Intergovernmental Agency of La Francophonie” and offers
young people opportunities for mobility. Its objective
is to establish regular communications with young
people and to enable them to design their Frenchspeaking ideas and considerations on current topical issues even more comprehensively. The objective
of the programme is to promote the organisation of
encounters and virtual exchange projects on certain
issues among French-speaking youth.
To learn more about the steps you have to take to
participate in this programme, click on „Infos PMJ:
Documents de référence” [PMJ Information: reference documents]. The website of PMJ, http://pmj.
francophonie.org/, is the most important tool to create virtual partnerships among young people. It will
enable them to find out more about PMJ and to get to
know other young people, with whom they might develop a co-operation.
In conjunction with the project support activity „Young
French speakers and the culture of peace [Jeunes
francophone et Culture de la Paix]”, which was realised in Cotonou in September 2004, the first edition
of the electronic newsletter entitled “French Speakers International [Francophones International]” has
just been published. This information forum is part of
the Cotonou action plan, which the Club of Friends of
Universal Culture [Club des Amis de la Culture Universelle, CACU] and its partners agreed during the meeting of the same name.
The Francophone Youth Parliament [Parlement francophone des jeunes, PFJ] meets every two years in
conjunction with the activities of the Plenary Session
of the Parliamentary Assembly of La Francophonie
[Assemblée parlementaire de la Francophonie, APF],
which is the IOF’s leading body.
144 - 145
The first PFJ session took place in Quebec in Canada
in July 2001; it resulted in the adoption of the “Charter of the Young Francophone Citizen for the 21st
Century”. The second PFJ session took place in Niamey, Niger in July 2003. This international assembly
brought together approximately 100 young people between 18 and 21; they had been chosen to represent
their national parliaments. In a parliamentary setting
with parliamentary procedures, the young delegates
drafted and adopted a statement on sustainability. The
“Declaration on Development” was presented to the
heads of state and government at the 10th Summit of
La Francophonie in Ouagadougou in 2004.
The next session of the Youth Parliament will be held
in Belgium in 2005.
L’Organisation
internationale de la
Francophonie
La Francophonie est plus que jamais en marche. Œuvre humaine, espace vivant, elle se renouvelle et intensifie son action en faveur d’une société plurielle
mais solidaire.
gouvernements de l’Organisation internationale de la
Francophonie (OIF).
La célébration de cette journée donne lieu durant tout
le mois de mars à de multiples manifestations. Créé
par l’Agence intergouvernementale de la Francophonie, le site internet 20 mars présente l’ensemble des
activités organisées de par le monde à cette occasion.
La date du 20 mars a été retenue en commémoration
de la signature, en 1970 à Niamey (Niger), du traité
portant création de l’ACCT, aujourd’hui Agence intergouvernementale de la Francophonie, opérateur principal de l’OIF.
A l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie, le Haut Conseil de la Francophonie (HCF)
publie, aux éditions Larousse, un rapport sur la situation de la langue française dans le monde et sur la
variété des réalités francophones, dans les cinq domaines suivants : l’enseignement et la diversité linguistique ; la culture et la création ; les médias et la
communication ; l’économie et la solidarité, la politique et la démocratie.
Site internet : www.francophonie.org/
Le Portail jeunesse – Vitrine francophone des actions
L’Organisation internationale de la Francophonie est pour les jeunes – s’inscrit dans le souci constant de
une institution fondée sur le partage d’une langue et l’Agence intergouvernementale de la Francophop. 2
de valeurs communes.
Elle compte, depuis son Xème nie d’offrir un éventail de services et d’informations
les jeunes.
Sommet à Ouagadougou,
53 Etats
et gouvernements
Youg
People's
autonomydéveloppés
/ Jungepour
leute
autonomie
membres, 4 associés et 10 observateurs. Elle conduit
des actions dans les domaines de la politique inter- Connu également sous le nom de PMJ, le Programme
nationale et p.de5 la coopération multilatérale. L’OIF de mobilité des jeunes est l’outil privilégié de l’Agence
Contact / Contact / Berührung
s’appuie sur un opérateur principal, quatre opérateurs intergouvernementale de la Francophonie qui offre
directs et une assemblée consultative. Le Secrétaire aux jeunes des occasions de mobilité. Il vise à instaup. 8 Abdou
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
communication régulière avec les jeunes pour
général, Monsieur
Diouf, est chargé
de la mise rer/une
en oeuvre de la politique internationale ainsi que de leur permettre de nourrir la réflexion francophone sur
l’animation etp. de
coordination/ de
la politique
de des enjeux d’actualité. L’objectif du programme est de
12 laPortrait
Portrait
/ Bildnis
favoriser l’organisation de rencontres et d’échanges
coopération.
virtuels entre jeunes francophones sur des thémaTous les ans, des francophones et des francophiles tiques précises.
des 5 continents célèbrent la Journée internationale
de la Francophonie. Le 20 mars, c’est une journée de Pour en savoir plus sur la démarche à suivre pour
fête et une occasion pour célébrer la langue française, bénéficier de ce Programme, rendez-vous sous la ruce lien qui unit non seulement les 170 millions de locu- brique « Infos PMJ : Documents de référence ». Le
teurs recensés de par le monde, mais aussi les 710 site Internet du PMJ http://pmj.francophonie.org/
millions de personnes qui vivent dans les 63 Etats et est un instrument essentiel à la constitution de parte-
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
nariats virtuels entre jeunes. Celui-ci permet ainsi
aux jeunes de se renseigner sur le PMJ et d’identifier
d’autres jeunes avec lesquels ils pourraient développer des collaborations.
Dans le cadre du suivi du projet « Jeunes francophone
et Culture de la Paix » réalisé à Cotonou en septembre 2004, la première version du bulletin électronique
denommée « l’International Francophone » vient de
paraître. Ce bulletin s’inscrit dans le cadre du plan
d’action de Cotonou adopté pendant ladite rencontre
par le Club des Amis de la Culture Universelle (CACU)
et ses partenaires d’action.
Le Parlement francophone des jeunes (PFJ) se réunit
tous les deux ans en marge des travaux de la session
plénière de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) qui en est le maître d’œuvre.
La 1re session du PFJ s’est tenue à Québec au
Canada, en juillet 2001 ; elle a donné lieu à l’adoption de
la « Charte du jeune citoyen francophone pour le XXIe
siècle ». En juillet 2003 à Niamey, le Niger a accueilli
la 2e session du PFJ. Cette rencontre internationale
a rassemblé une centaine de jeunes âgés de 18 à 21
ans, sélectionnés pour représenter leur Parlement
national. Dans un cadre et selon un processus de
type parlementaire, les jeunes députés ont élaboré
et adopté une déclaration portant sur le thème du
développement durable. Le document adopté, la
«Déclaration sur le Développement», sera présenté
aux chefs d’Etat et de gouvernement lors du Xe
Sommet de la Francophonie à Ouagadougou en 2004.
samen Sprache und gemeinsamer Werte beruht. Seit
ihrem X. Gipfel in Ouagadougou zählt sie 53 Mitgliedstaaten und -regierungen, 4 assoziierte Mitglieder und
10 Beobachter. Sie führt Aktionen in den Bereichen
der internationalen Politik und der multilateralen
Zusammenarbeit durch. Die IOF stützt sich auf einen
Hauptakteur (Operateur), 4 direkten Akteuren und
eine beratende Versammlung. Der Generalsekretär,
Abdou Diouf, ist mit der Umsetzung der internationalen Politik beauftragt sowie mit der Führung und der
Koordination der Kooperationspolitik.
Jährlich feiern französischsprachige (francophone)
und französischfreundliche (francophile) Menschen
aus 5 Kontinenten den Internationalen Tag der Francophonie. Der 20. März ist ein Feiertag und eine Gelegenheit zur Feier der französischen Sprache, diese
Gemeinsamkeit, die nicht nur die 170 Millionen Sprechenden aus der ganzen Welt verbindet, sondern auch
die 710 Millionen Personen, die in den 63 Staaten und
Regierungen der Internationalen Organisation der
Frankophonie (IOF) leben.
Das Gedenken dieses Tages führt zu zahlreichen Veranstaltungen, die während des gesamten Monats
März durchgeführt werden. Gegründet durch die
„Agence intergouvernementale de la Francophonie”,
stellt die Internetseite die gesamt Palette der in der
Welt zu diesem Anlass durchgeführten Aktivitäten vor.
Der Termin 20. März wurde ausgewählt als Feiertag
aus Anlass der Unterzeichnung (1970 in Niamey Niger)
des Vertrages zur Gründung der ACCT, heute „Agence
intergouvernementale de la Francophonie”, Hauptakteur der IOF.
La prochaine session se tiendra en Belgique en 2005.
Die Internationale
Organisation der
Francophonie
Die Francophonie ist mehr denn je im Kommen. Menschliches Werk, lebender Raum, sie erneuert sich und
verstärkt ihre Aktion zugunsten einer pluralistischen
und gleichzeitig solidarischen Gesellschaft.
Die Internationale Organisation der Francophonie
ist eine Institution, die auf der Basis einer gemein-
Anlässlich des Internationalen Tages der Francophonie
am 20. März jeden Jahres veröffentlicht der
Oberste Rat der Francophonie (Haut Conseil de la
Francophonie, HCF) im Larousse Verlag einen Bericht
über die Lage der französischen Sprache in der Welt
und über die Vielfältigkeit der französischsprachigen
Realitäten, mit folgenden fünf Themenschwerpunkten:
Sprachunterricht und sprachliche Vielfalt; Kultur und
Schöpfung; Medien und Kommunikation; Wirtschaft
und Solidarität, Politik und Demokratie. (Siehe im
Internet: www.francophonie.org/)
Das Portail jeunesse – Vitrine francophone des ac146 - 147
tions pour les jeunes – (Jugend Portal – Francophones Schaufenster der Aktionen zugunsten von
Jugendlichen) – steht im Einklang mit dem ständigen
Bestreben der „Agence intergouvernementale de la
Francophonie”, eine Vielfalt von Angeboten und Informationen anzubieten, die für Jugendliche entwickelt
worden sind.
Ebenfalls unter dem Namen PMJ bekannt, ist das Programm zur Mobilität von Jugendlichen das bevorzugte
Werkzeug der „Agence intergouvernementale de la
Francophonie”, das Jugendlichen Gelegenheiten zur
Mobilität gibt. Es zielt darauf ab, eine regelmäßige
Kommunikation mit den Jugendlichen zu schaffen,
um ihnen zu ermöglichen, ihre französischsprachigen
Überlegungen über aktuelle wichtige Themen noch
umfassender zu gestalten. Das Ziel des Programms
ist es, die Durchführung von Begegnungen und virtuellen Austauschprojekten über bestimmte Themen unter
französischsprachigen Jugendlichen zu fördern.
-APF (Parlamentarische Versammlung der Francophonie), die federführend ist.
Die erste Sitzung des PFJ fand in Quebec in Kanada
im Juli 2001 statt; sie hat zur Verabschiedung der
„Charta des jungen frankophonen Bürgers für das
XXI. Jahrhundert” geführt. Im Juli 2003 in Niamey,
Niger, wurde die zweite Sitzung des PFJ abgehalten.
Dieses internationale Treffen hat rund hundert junge
Leute im Alter von 18 bis 21 Jahren zusammengeführt; sie waren ausgewählt worden, um ihr nationales
Parlament zu vertreten. In einem parlamentarischen
Rahmen mit parlamentarischen Prozessen haben die
jungen Abgeordneten eine Erklärung über das Thema
Nachhaltigkeit erarbeitet und verabschiedet. „Die Erklärung über die Entwicklung” wurde den Staats- und
Regierungschefs bei dem X. Gipfel der Francophonie
in Ouagadougou 2004 vorgestellt.
Die nächste Sitzung des Jugendparlamentes wird 2005
in Belgien stattfinden.
Um mehr über die Schritte zu erfahren wie Sie bei
diesem Programm mitmachen können, klicken sie
sich unter der Rubrik „Infos PMJ: Documents de référence” ein. Die Internetseite des PMJ http://pmj. 1 Committee on Rights of Child Concludes
francophonie.org/ ist das wichtigste Instrument zur Thirty-Eighth Session
Entstehung von virtuellen Partnerschaften unter Jugendlichen. Dies ermöglicht ihnen, sich über das PMJ The Committee on the Rights of the Child concluded
zu erkundigen und andere Jugendliche kennen zu ler- on 28 January 2005 its 38th session and issued its
p. 2sie eine Zusammenarbeit entwickeln conclusions and recommendations on the situation of
nen mit denen
könnten.
in Sweden,
Luxembourg, Austria, BeYoug People's autonomychildren
/ Junge
leuteAlbania,
autonomie
lize, Bahamas, Iran, Togo, Bolivia and Nigeria, whose
Im Rahmen der Projektbegleitung „Jeunes franco- reports on efforts to comply with the Convention on
phone et Culture
de la Paix” (Junge Frankophone und the Rights of the Child were considered this session.
p. 5
Contact / Contact / Berührung
Kultur des Friedens), die in Cotonou im September
2004 realisiert wurde, ist soeben die erste Auflage The conclusions and recommendations were conp. 8
Expériences
/ Erfahrung
des elektronischen
Newsletters unter/ Experiences
dem Namen tained
in the Committee’s final report for the three„l’International Francophone” (Francophones Inter- week session, which was adopted on 28 January by
national) erschienen.
Dieser Informationsbrief
p. 12 Portrait
the 18-member Committee.
/ Portraitgehört
/ Bildnis
zu dem Aktionsplan von Cotonou, der während der so
genannten Begegnung durch den „Club des Amis de After reviewing the report of Sweden, the Committee
la Culture Universelle”, CACU (Klub der Freunde der highly appreciated the adoption of the 1999 National
Weltkultur) und seine Partner beschlossen wurde.
Strategy for the Implementation of the Convention on
the Rights of the Child and the enactment of the 2002
Das Parlement francophone des jeunes (Das Franco- Bill reinforcing the role of the Children’s Ombudsman.
phone Jugendparlament PFJ) kommt alle zwei Jahre It also noted with appreciation Sweden’s outstanding
zusammen parallel zu den Arbeiten der Plenarsitzung performance in the area of international cooperation
der „Assemblée parlementaire de la Francophonie” and development assistance. The Committee welcomed
United Nations
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
the measures taken by the State party to combat racism, especially as it pertained to children. It recommended that the State party continue strengthening
the measures taken to combat racism and xenophobia,
including in the field of education.
Concerning the report of Albania, the Committee welcomed the many legislative amendments providing for
equal rights to all children, including giving children
equal inheritance rights without discrimination based
on their status at birth. The Committee was concerned
that discrimination persisted, in particular with respect to ethnic minorities, including Roma children,
disabled children and those living in remote areas
where many children had reduced access to support
and protection. The Committee urged the State party
to undertake concerted actions to develop and implement policies aimed at countering the various forms of
discrimination in the State party.
After having considered the report of Luxembourg, the
Committee noted with appreciation the establishment
of an Ombudsman and other institutions related to
child rights. The Committee continued to be concerned
that there was no legislation explicitly prohibiting
corporal punishment within the family and that that
practice seemed to be largely accepted in the society. It urged the State party to introduce a provision
expressly prohibiting corporal punishment within the
family, and to strengthen its efforts in order to raise
awareness for parents and caregivers of alternative
non-violent forms of discipline.
With regard to the report of Austria, the Committee
noted with appreciation the adoption of a number of
legislative acts and the ratification of international instruments pertaining to the rights of the child. While
noting the efforts made by the State party, the Committee remained concerned about the health problems
faced by adolescents, in particular about drug and
tobacco use and alcohol abuse. It recommended that
the State party strengthen its efforts to prevent drug
and tobacco use and alcohol abuse and to harmonize
the different regulations in the various Federal States
(Länders) on that matter.
Concerning the initial report of Austria on the Optional Protocol to the Convention on the involvement
of children in armed conflicts, the Committee noted
with satisfaction that the Austrian National Defence
Act had been amended in 2001 in order to reflect the
provisions of the Optional Protocol. It welcomed the
State party’s international and bilateral technical cooperation activities and financial assistance aimed at
preventing the involvement of children in armed conflicts.
Responding to the report of Belize, the Committee took
note of the adoption of several laws aimed at protecting and promoting the rights of the child and the
ratification of a number of international and regional
human rights instruments. While noting the State
party’s efforts to combat violence and abuse against
children, the Committee remained gravely concerned
at the generally violent environment where Belizean
children were living and recommended that the State
party take all necessary measures to introduce awareness-raising campaigns, with the involvement of children themselves. The Committee expressed its grave
concern about the situation of children with disabilities and regretted that de facto discrimination against
them still existed.
After considering the report of the Bahamas, the Committee found positive the adoption of the Status of
Children Act in 2002, the Inheritance Act in 2000, and
Early Childhood Car Act 2004. The Committee was concerned that societal discrimination persisted against
vulnerable groups of children, including children living
in poverty and children with disabilities. Concerned at
the high rate of teenage pregnancies and drug abuses
among adolescents, the Committee recommended
that the State party increase its efforts to establish
and promote adequate services on adolescent health.
The Committee noted with appreciation that the largest part of the national budget was allocated to education and that primary and secondary education was
free in public schools for all children.
With regard to the report of Iran, the Committee welcomed the provision of free education for all citizens
up to secondary school, and the fact that over 90 per
cent of children between 6 and 10 years enjoyed access to primary education. The Committee was deeply
concerned at the persisting discrimination against
girls and women, in particular in their role as parents,
148 - 149
reflected in various legal provisions and practice. It
recommended that the State party promptly review
all its legislation to ensure that it was non-discriminatory, gender neutral and ensure that it was enforced.
Among its recommendations, the Committee urged the
State party to ensure that all children were registered
at birth and acquired an irrevocable nationality without discrimination.
After considering the report of Togo, the Committee
welcomed the recent ratification of a number of important human rights instruments by the State party.
The Committee was concerned at the high number of
children victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools, in detention centres, in
public places and in the family. It recommended that
the State party adopt a legislation effectively prohibiting all forms of violence, abuse and neglect. While noting the measures taken to prevent the transmission
of HIV/AIDS from mothers to children, the Committee
recommended that the State party increase its efforts
to prevent the disease.
efforts undertaken by the State party to combat trafficking.
Nations Unies
1 Le Comité des droits de l’enfant achève
les travaux de sa 38ème session
Le 28 janvier 2005, le Comité des droits de l’enfant a
clôturé les travaux de sa 38ème session et a présenté
ses observations finales et ses recommandations sur
la situation des enfants en Suède, en Albanie, au Luxemburg, en Autriche, au Belize, aux Bahamas, en Iran,
au Togo, en Bolivie et au Nigeria dont les rapports sur
les actions en faveur du respect de la Convention sur
les droits de l’enfant ont été examinés pendant la session.
Les observations finales et les recommandations
étaient contenues dans le rapport final du Comité suite
à une session de trois semaines ; ce rapport a été ratifié le 28 janvier par les 18 membres du Comité.
With regard to the report of Bolivia, the Committee Après examen du rapport de la Suède, le Comité
welcomed a number of positive developments, includ- apprécie fortement l’adoption de la Stratégie
ing entry into force of the Code for Children and Ado- Nationale pour la mise en application de la Convention
lescents, promulgation of the Law on Municipalities, relative aux droits de l’enfant en 1999 et le vote de
and the establishment of the Vice-Ministry for Youth, la loi sur le renforcement du rôle des “Ombudsmans”
Children and the Elderly. The Committee reiterated its pour enfants en 2002. Il a également approuvé les
2 situation of children living in prisons excellentes mesures prises par la Suède dans le
concern aboutp.the
with one of their parents
andPeople's
about the living
condi- domaine
de laleute
coopération
internationale et de l’aide
Youg
autonomy
/ Junge
autonomie
tions of those children. It was also concerned about au développement. Le Comité a salué le Traité d’Etat
the high number of teenage pregnancies and sexually visant la lutte contre le racisme en particulier par
transmitted infections
and at the high incidence of rapport aux mesures prises à l’encontre des enfants.
p. 5
Contact / Contact / Berührung
alcohol and tobacco abuse. It recommended that the Il a recommandé l’intensification des mesures visant
State party pay close attention to adolescent health.
la lutte contre le racisme et la xénophobie aussi dans
p. 8
Expériences / Experiences
/ Erfahrung
le domaine
de la formation.
And concerning the report of Nigeria, the Committee
welcomed thep. initiatives
taken by
State party
to En ce qui concerne le rapport de l’Albanie, le Comité
12 Portrait
/ the
Portrait
/ Bildnis
reform its laws relating to children and the adoption se félicite des nombreux amendements de lois qui
of the Anti-Human Trafficking Law and the establish- prévoient sans discrimination aucune d’introduire les
ment of the Children’s Parliament. It was deeply con- mêmes droits pour tous les enfants indépendamment
cerned about traditional and discriminatory attitudes de leur légitimité parentale à la naissance ; cela conand behaviour towards women and children. The State cerne notamment les droits de succession. Le Comité
party was urged to strengthen considerably its efforts se dit préoccupé par la discrimination persistante à
to prevent and combat violence in society, including l’encontre des minorités ethniques – notamment des
violence against women and children. The Committee enfants rom -, des enfants handicapés et des enfants
noted with appreciation the serious and exemplary vivant dans les zones reculées, dans lesquelles un
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
grand nombre ne peuvent trouver qu’un soutien et une
protection limités. Le Comité exhorte cet Etat contractant à travailler de façon concertée au développement
et à la mise en œuvre de mesures politiques dans
l’objectif d’enrayer les différentes formes de discrimination.
S’agissant du rapport du Luxembourg, le Comité note
avec satisfaction la mise en place d’un “Ombudsman”
aimsi que d’autres institutions ayant rapport avec les
droits de l’enfant. Il se dit néanmoins préoccupé par
l’absence de lois interdisant le châtiment corporel au
sein de la famille ; cette pratique semble être approuvée par une grand partie de la société. Il a exhorté cet
Etat contractant à introduire une directive interdisant
instamment le châtiment corporel au sein de la cellule
familiale et à intensifier son action afin de sensibiliser
davantage les parents et le personnel encadrant en
faveur de mesures disciplinaires alternatives et nonviolentes.
En ce qui concerne le rapport de l’Autriche, le Comité
s’est félicité de l’adoption d’une série de prescriptions
légales et de mesures juridiques internationales en
faveur des droits de l’enfant. Le Comité a noté certes
l’action menée par cet Etat contractant, mais est
néanmoins préoccupé par les problèmes sanitaires
persistant chez les jeunes et en particulier par la consommation de drogues et de tabac ainsi que l’abus
d’alcool. Il est recommandé d’intensifier les actions
de prévention de l’abus de drogues, du tabac et de
l’alcoolisme et d’harmoniser les diverses prescriptions en la matière dans tous les pays.
S’agissant du premier rapport de l’Autriche présenté
au titre du Protocole sur l’implication des enfants dans
les conflits armés, le Comité note avec satisfaction
que la loi de défense nationale du pays a été amendée en 2001 afin de refléter les dispositions du Protocole. Il s’est félicité des efforts fournis sur les plans
international et bilatéral de cet Etat contractant dans
le domaine de la coopération technique et du soutien
financier visant à enrayer la participation des enfants
à des conflits armés.
S’agissant du rapport du Belize, le Comité prend
notamment note de l’adoption de diverses lois sur la
protection et la promotion des droits des enfants et
de la ratification d’une série de mesures internationales et régionales en matière de défense des droits
de l’homme. Le Comité a certes noté l’action de l’Etat
contractant dans la lutte contre la violence et l’abus
d’enfants, mais il reste néanmoins gravement préoccupé par l’environnement généralement violent dans
lequel vivent les enfants du Belize. Il a exprimé des
recommandations visant à introduire des campagnes
de sensibilisation auxquelles seraient associés les enfants. Il regrette et se dit extrêmement préoccupé par
la discrimination dont continuent d’être victimes les
enfants handicapés.
En ce qui concerne le rapport des Bahamas, le Comité se félicite de l’adoption de la loi sur le statut
juridique de l’enfant de 2002, de la loi sur la succession de 2000 et de la loi sur les enfants de bas âge
en voitures. Il fait part de sa préoccupation face à la
persistance de la discrimination contre les groupes
vulnérables d’enfants, notamment les enfants vivant
dans la pauvreté et les enfants handicapés. Soucieux
du taux élevé des grossesses chez les adolescentes et
de l’abus de drogues répandu chez les jeunes adultes,
le Comité a exprimé la recommandation d’intensifier
son action en faveur de l’élargissement et de la promotion de mesures sanitaires adéquates auprès des
jeunes adultes. Le Comité a noté avec satisfaction que
la majeure partie du budget public sera investie dans
la formation et que l’éducation est gratuite pour tous
les enfants dans les écoles publiques primaires et
secondaires.
S’agissant du rapport de l’Iran, le Comité se félicite
de la gratuité de l’éducation pour tous les citoyens
jusqu’au secondaire et du fait que plus de 90 pour cent
des enfants âgés de 6 à 10 ans peuvent fréquenter
une école primaire. Il se dit néanmoins fortement
préoccupé par la persistance de la discrimination à
l’encontre des fillettes et des femmes, en particulier
par rapport à leur rôle de parents et que l’on retrouve
dans plusieurs prescriptions et pratiques juridiques. Il
a conseillé à cet Etat contractant de revoir sans retard
toute sa législation dans le but d’enrayer la discrimination, de promouvoir la neutralité des sexes et la
mise en application effective de ces lois. Dans le cadre
de ses recommandations, le Comité a exhorté l’Etat
contractant à agir de sorte que soit très vite garanti
le fait que tous les enfants puissent être enregistrés à
150 - 151
la naissance et qu’ils puissent acquérir une nationalité
irrévocable sans discrimination.
En ce qui concerne le rapport du Togo, le Comité a
salué l’adoption récente d’une série de mesures importantes prises en faveur des droits de l’homme. Il se
dit préoccupé par le nombre important d’enfants victimes de violences et de négligences y compris d’abus
sexuels dans les écoles, les centres de détentions, sur
la place publique et dans les familles. Il encourage
donc ce pays à adopter des lois qui interdisent efficacement toute forme de violence, d’abus et de négligence. Les mesures prises à l’encontre de l’infection
par le VIH/sida par les mères sur les enfants ont
certes été appréciées, mais le Comité encourage ce
pays contractant à intensifier son action en faveur de
la protection contre cette maladie.
Vereinte Nationen
1 Ausschuss für die Rechte des Kindes
beendet 38. Sitzung
Der Ausschuss für die Rechte des Kindes beendete
am 28. Januar 2005 seine 38. Sitzung und gab seine
Ergebnisse und Empfehlungen zur Lage von Kindern
in Schweden, Albanien, Luxemburg, Österreich, Belize,
den Bahamas, Iran, Togo, Bolivien und Nigeria heraus,
deren Berichte über die Arbeit zur Einhaltung des
Übereinkommens über die Rechte des Kindes in dieser
Sitzung beraten wurden.
Die Ergebnisse und Empfehlungen waren im Abschlussbericht des Ausschusses über die dreiwöchige
Sitzung enthalten, der am 28. Januar von den 18 Ausschussmitgliedern verabschiedet wurde.
S’agissant du rapport de la Bolivie, le Comité s’est
félicité d’un certain nombre d’évolutions positives, Nach Prüfung des Berichtes von Schweden begrüßte
notamment l’entrée en vigueur du Code des enfants der Ausschuss nachdrücklich die Verabschiedung der
et des adolescents, la promulgation de la loi sur les Nationalen Strategie für die Umsetzung des Übereinmunicipalités et la création d’un bureau ministé- kommens über die Rechte des Kindes im Jahr 1999
riel adjoint pour la jeunesse, les enfants et les per- und die Annahme des Gesetzes zur Stärkung der Rolle
sonnes âgées. Il a réitéré son inquiétude par rapport des Kinder-Ombudsmanns im Jahre 2002. Er nahm
à la situation des enfants vivant en détention avec un auch mit Zustimmung Schwedens herausragende
parent ainsi que leurs conditions de vie. Il se dit Leistungen im Bereich der internationalen Zusammenégalement préoccupé par le grand nombre de arbeit und Entwicklungshilfe zur Kenntnis. Der Ausgrossesses
d’adolescentes
et
d’infections schuss begrüßte die vom Vertragsstaat zur Bekämp2
sexuellement p.transmissibles
ainsi que par la vaste fung von Rassismus insbesondere gegenüber Kindern
propagation de la consommation
abusive autonomy
d’alcool et ergriffenen
Youg People's
/ Junge Maßnahmen.
leute autonomie
Er empfahl, dass der Verde tabac. Il a recommandé à ce pays d’accorder une tragsstaat die eingeleiteten Maßnahmen zur Bekämpattention particulière à la santé des jeunes.
fung von Rassismus und Ausländerfeindlichkeit auch
L'Autonomie des Jeunes en question
im Bildungsbereich weiter intensivieren solle.
p. 5
Contact / Contact / Berührung
En ce qui concerne le rapport du Nigeria, le Comité se
félicite des initiatives prises par ce pays pour réformer In Bezug auf den Bericht von Albanien begrüßte der
p. 8 auxExpériences
/ Experiences
/ Erfahrung
ses lois relatives
enfants et salue l’adoption
de la Ausschuss
die vielen Gesetzesänderungen, die gleiche
loi contre la traite d’êtres humains ainsi que la créa- Rechte für alle Kinder und darunter auch unabhängig
tion d’un Parlement
des enfants./ IlPortrait
est extrêmement
p. 12 Portrait
von ihrer Ehelichkeit bei der Geburt diskriminierungs/ Bildnis
préoccupé par les formes de comportement tradition- frei gleiche Erbrechte vorsehen. Der Ausschuss war
nelles et discriminatoires à l’encontre des femmes et besorgt, dass es insbesondere in Bezug auf ethnische
des enfants. Il a lancé un appel pressant à ce pays Minderheiten einschließlich von Romakindern, beet recommande d’intensifier fortement son action en hinderten Kindern und in entlegenen Gebieten lebfaveur de la prévention et de la lutte contre la violence enden Kindern, in denen viele Kinder beschränkten
dans la société y compris la violence à l’encontre des Zugang zu Unterstützung und Schutz haben, weiter
femmes et des enfants. Le Comité a noté avec satis- Diskriminierung gibt. Der Ausschuss forderte den
faction les efforts sérieux et exemplaires faits par ce Vertragsstaat auf, konzertiert an der Entwicklung und
Umsetzung politischer Maßnahmen zu arbeiten, die
pays dans la lutte contre la contrebande.
Forum 21
die Beseitigung der verschiedenen Formen von Diskriminierung im Vertragsstaat zum Ziel haben.
Nach Beratung über den Bericht von Luxemburg nahm
der Ausschuss mit Zustimmung die Einrichtung eines
Ombudsmanns und sonstiger Institutionen im Zusammenhang mit den Rechten des Kindes zur Kenntnis.
Im Ausschuss gab es weiter die Sorge, dass es keine
Gesetze gibt, die körperliche Züchtigung innerhalb der
Familie ausdrücklich verbieten, und diese Praxis in der
Gesellschaft weitgehend akzeptiert zu sein scheint.
Sie forderte den Vertragsstaat auf, eine Bestimmung
mit einem ausdrücklichen Verbot körperlicher Züchtigung innerhalb der Familie einzuführen und seine Arbeit zu intensivieren, um das Bewusstsein für alternative, gewaltfreie Disziplinierungsformen bei Eltern und
Betreuern zu verbessern.
In Bezug auf den Bericht von Österreich nahm der
Ausschuss mit Zustimmung die Verabschiedung einer
Reihe von Rechtsvorschriften und die Ratifizierung
internationaler Rechtsinstrumente zu den Rechten
des Kindes zur Kenntnis. Der Ausschuss nahm zwar
die Arbeit des Vertragsstaats zur Kenntnis, war aber
weiterhin in Bezug auf Gesundheitsprobleme von Heranwachsenden und insbesondere Drogen- und Tabakkonsum sowie Alkoholmissbrauch besorgt. Er empfahl,
dass der Vertragsstaat seine Präventionsarbeit bei
Drogen- und Tabakkonsum sowie Alkoholmissbrauch
intensivieren und die unterschiedlichen Regelungen in
den verschiedenen Ländern zu diesem Thema harmonisieren solle.
In Bezug auf den ersten Bericht Österreichs über das
Freiwillige Protokoll zum Übereinkommen zur Beteiligung von Kindern an bewaffnete Konflikten nahm der
Ausschuss mit Befriedigung zur Kenntnis, dass das
österreichische Wehrgesetz 2001 geändert wurde,
um den Bestimmungen des Freiwilligen Protokolls
Rechnung zu tragen. Er begrüßte die internationalen
und bilateralen Bemühungen des Vertragsstaates im
Bereich der technischen Zusammenarbeit und finanziellen Unterstützung mit dem Ziel, die Beteiligung von
Kindern an bewaffneten Konflikten zu verhindern.
In seiner Reaktion auf den Bericht von Belize nahm der
Ausschuss die Verabschiedung mehrerer Gesetze zum
Schutz und zur Förderung der Rechte von Kindern und
die Ratifizierung einer Reihe von internationalen und
regionalen Menschenrechtsinstrumenten zur Kenntnis.
Der Ausschuss nahm zwar die Arbeit des Vertragsstaates im Kampf gegen Gewalt gegen und Missbrauch
von Kindern zur Kenntnis, aber seine tiefe Besorgnis
angesichts des allgemein gewalttätigen Umfeldes,
in dem Kinder in Belize leben, blieb bestehen, und
er empfahl, dass der Vertragsstaat alle notwendigen
Maßnahmen zur Einleitung von Bewusstseinsbildungskampagnen unter Beteiligung der Kinder selbst ergreifen solle. Der Ausschuss brachte seine tiefe Besorgnis
angesichts der Lage von Kindern mit Behinderungen
zum Ausdruck und bedauerte, dass diese Kinder de
facto immer noch diskriminiert würden.
Nach Beratung des Berichtes der Bahamas hielt der
Ausschuss die Verabschiedung des Gesetzes zur Rechtsstellung von Kindern im Jahre 2002, des Erbrechtsgesetzes im Jahre 2000 und des Gesetzes über
Kleinkinder in Fahrzeugen im Jahr 2004 für positiv.
Der Ausschuss war besorgt darüber, dass die gesellschaftliche Diskriminierung von sensiblen Kindergruppen einschließlich von in Armut lebenden Kindern und
Kindern mit Behinderungen weiter fortbesteht. Aus
seiner Sorge angesichts der hohen Schwangerschaftsquote von Teenagern und Drogenmissbrauch von Heranwachsenden heraus empfahl der Ausschuss, dass
der Vertragsstaat seine Arbeit zum Aufbau und zur
Förderung angemessener Gesundheitsversorgungsleistungen für Heranwachsende intensivieren solle.
Der Ausschuss begrüßte, dass der größte Teil des
Staatshaushalts für Bildung aufgewendet wird und die
Grund- und Sekundarschulausbildung in öffentlichen
Schulen für alle Kinder kostenlos ist.
In Bezug auf den Bericht des Iran begrüßte der Ausschuss das Angebot kostenloser Bildung für alle
Bürger bis zur Sekundarstufe und die Tatsache, dass
mehr als 90 Prozent aller Kinder zwischen 6 und 10
Jahren Zugang zu Grundschulbildung haben. Der Ausschuss war angesichts der fortbestehenden Diskriminierung gegen Mädchen und Frauen insbesondere in
ihrer Rolle als Eltern tief besorgt, die sich in mehreren
Rechtsvorschriften und Praktiken niederschlägt. Er
empfahl dem Vertragsstaat, seine gesamte Gesetzgebung unverzüglich zu überprüfen, um ihre Diskriminierungsfreiheit und geschlechtliche Neutralität und
gleichzeitig die tatsächliche Umsetzung diese Gesetze.
152 - 153
Im Rahmen seiner Empfehlungen forderte der Ausschuss den Vertragsstaat dringend auf sicherzustellen, dass alle Kinder bei der Geburt eingetragen
werden und diskriminierungsfrei eine unwiderrufliche
Staatsbürgerschaft erwerben.
Nach Beratung des Berichtes von Togo begrüßte der
Ausschuss die kürzlich erfolgte Ratifizierung einer
Reihe von wichtigen Menschenrechtsinstrumenten
durch den Vertragsstaat. Der Ausschuss war besorgt
angesichts der hohen Anzahl von Kindern, die in Schulen, Strafvollzugseinrichtungen, der Öffentlichkeit und
der Familie Opfer von Gewalt, Missbrauch und Vernachlässigung einschließlich sexuellen Missbrauchs
werden. Er empfahl, dass der Vertragsstaat Gesetze
verabschieden solle, die alle Formen von Gewalt, Missbrauch und Vernachlässigung wirkungsvoll verbieten.
Die Maßnahmen zur Verhütung der Übertragung von
HIV/AIDS von Müttern auf die Kinder wurden zwar
zur Kenntnis genommen, aber der Ausschuss empfahl,
dass der Vertragsstaat seine Arbeit zur Verhütung der
Krankheit intensivieren solle.
fung von Gewalt in der Gesellschaft einschließlich
der Gewalt gegen Frauen und Kinder beträchtlich zu
intensivieren. Der Ausschuss nahm mit Zustimmung
die ernsthaften und vorbildlichen Bemühungen des
Vertragsstaates im Kampf gegen Schmuggel zur Kenntnis.
2 World Youth Report 2005
The UN Programme on Youth is currently drafting the
comprehensive version of the World Youth Report
2005. The report will describe the global situation of
young people regarding all ten areas of concern identified in the World Programme of Action for Youth and
the five emerging issues, and it will highlight three areas more in-depth.
The first area on young people in poverty looks at the
dimensions and policy implications of youth in extreme
poverty; presents estimates of the number of young
people living in poverty; describes efforts by countries
to overcome poverty among youth; and analyzes the
intergenerational transmission of poverty.
In Bezug auf den Bericht von Bolivien begrüßte der
Ausschuss eine Reihe von positiven Entwicklungen
einschließlich des Inkrafttretens des Kinder- und Ju- The second topic concerns the emergence of a global
gendkodex, der Verkündung des Kommunalverwal- media-driven youth culture, focusing on three aspects:
tungsgesetzes und die Schaffung eines stellvertreten- the influence of media on socialization processes of
den Ministeramtes für Jugend, Kinder und Senioren. young people, the changing nature of global media and
2
Der Ausschussp. wiederholte
seine Besorgnis im Bezug its impact on youth cultures, and the influence of ICT
auf die Lage von mitYoug
einem People's
Elternteil imautonomy
Gefängnis on/ global
Junge
leute
autonomie
youth
activism.
lebenden Kindern und die Lebensbedingungen dieser
Kinder. Er war außerdem besorgt über die hohe Zahl The third topic deals with the roles and position of
von Schwangerschaften
bei Teenagern und sexuell
p. 5
youth in all stages of armed conflict and makes an
Contact / Contact / Berührung
übertragbare Infektionen sowie die weite Verbreitung
analysis of its gender dimensions. The launch of the
von Alkohol- und Tabakmissbrauch. Er empfahl, dass
report
is expected on 6 October 2005 around the plep. 8 der
Expériences
Experiences
/ Erfahrung
der Vertragsstaat
Gesundheit von/ Jugendlichen
nary meetings of the General Assembly.
starke Aufmerksamkeit widmen solle.
L'Autonomie des Jeunes en question
p. 12
Portrait / Portrait / Bildnis
2 Rapport Mondial sur la Jeunesse 2005
Und in Bezug auf den Bericht von Nigeria begrüßte
der Ausschuss die Initiativen des Vertragsstaates zur
Reform seiner Gesetzgebung über Kinder und Verabschiedung des Gesetzes gegen Menschenhandel sowie
der Gründung des Kinderparlaments. Er war in Bezug
auf traditionelle und diskriminierende Einstellungen
und Verhaltensformen gegenüber Frauen und Kindern
äußerst besorgt. Der Vertragsstaat wurde dringend
aufgefordert, seine Arbeit zur Verhütung und Bekämp-
Forum 21
Le Programme de la Jeunesse de l’ONU représente
l’avant-projet de la version intégrale du Rapport Mondial sur la Jeunesse 2005. Le Rapport décrit la situation mondiale des jeunes en fonction de dix axes de
priorité, et de cinq nouveaux domaines d’action identifiés dans le Programme d’action mondiale pour la
jeunesse et en souligne trois thèmes essentiels.
Le premièr thème prioritaire concerne la pauvreté,
il traite des implications politiques de la jeunesse
dans la pauvreté extrême, décrit les efforts des gouvernements pour lutter contre la pauvreté au sein
des jeunes, et analyse la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
Le second thème concerne la naissance d’une culture
de jeunes basée sur les médias, en se concentrant sur
trois aspects : l’influence des médias sur les processus
de socialisation des jeunes, la nature changeante des
médias dans le monde et son impact sur la culture de
jeunes, et l’influence des technologies de l’information
et des communications sur l’activisme des jeunes dans
le monde.
Le troisième thème traite du rôle et de la position
des jeunes dans les conflits armés et en propose une
analyse spécifique en fonction de l’age et du sexe.
Le lancement du rapport est prévu pour le 6 Octobre
2005, à l’occasion de la séance plénière de l’Assemblée
générale.
2 Weltjugendbericht 2005
Das Jugendprogramm der UNO befasst sich gegenwärtig mit der Erstellung einer Arbeitsgrundlage zum
Weltjugendbericht 2005. Dieser Bericht wird sich mit
der Situation der Jugend in der Welt auseinandersetzen. Er wird 10 Thesenfelder und fünf neue Aktionsbereiche umfassen, die in dem Weltaktionsprogramm
für die Jugend herausgearbeitet worden sind. Der
Weltjugendbericht wird sich besonders mit drei
Schwerpunkten befassen.
Der erste Schwerpunkt betrifft die Armut: es geht
dabei darum, die jugendpolitischen Dimensionen und
Einwirkungen auf die Armut zu analysieren, über die
staatlichen Bemühungen zum Kampf gegen die Jugendarmut zu berichten und die generationsübergreifende Entwicklung der Armut zu analysieren.
Das zweite Thema betrifft das Entstehen einer Medien orientierten Jugendkultur. Drei Aspekte werden
besonders berücksichtigt: der Einfluss der Medien auf
den Sozialisierungsprozess der Jugend, die ständige
Entwicklung der Medien in der Welt und ihr Gewicht
auf die Jugendkultur sowie der Einfluss der Informa-
tions- und Kommunikationstechnologien auf das Handeln der Jugend in der Welt.
Bei dem 3. Schwerpunkt geht es um die Rolle und die
Stellung von Jugendlichen in den bewaffneten Konflikten und um eine Analyse der Verhältnisse zwischen
Mann und Frau. Der Bericht wird am 6. Oktober 2005
am Rande der UNO-Generalversammlung veröffentlicht.
3 Workshops on Arab Youth and the MDGs
Young people in the Arab world are standing at the
crossroads of major changes in their countries. The
current generation of young Arab men and women is
the most and possibly also the best-educated ever. Yet,
many face enormous challenges in finding decent employment and in participating in democratic decisionmaking processes.
In a joint initiative of the Regional Bureau for Arab
States of UNDP and the UN Department of Economic
and Social Affairs (of which the UN Programme on
Youth forms part), three workshops will be held in the
region to address these concerns in light of the Millennium Development Goals.
The workshops will cover four main broad themes under the MDG umbrella that have particular relevance
to young men and women in the Arab world, namely:
globalization and inclusion; employment and the labour market; governance and freedoms; and gender
and family.
The activities constitute an exploration of a possible
UNDP youth programme for the Arab region, and
contribute to mainstreaming youth concerns into
ongoing Arab regional programmes. In addition, the
workshops will result in a publication on ‘Arab Youth
Strategizing for the MDGs’, in time for the upcoming
Millennium Summit in September, which will feed into
ongoing work for the upcoming Arab Human Development Report.
3 Ateliers de travail sur les Jeunes arabes
et les OMD
Les jeunes dans le monde arabe font face à de ma154 - 155
jeurs changements dans leur pays. La nouvelle génération de jeunes femmes et jeunes hommes est la
plus – et peut-être aussi la mieux – éduquée jusqu’à
ce jour. Cependant, beaucoup d’entre eux doivent faire
face aux nombreux défis, que ce soit la recherche d’un
emploi ou leur participation dans les processus de
prises de décision démocratique.
Par une initiative commune du Bureau régional pour
les Pays Arabes du PNUD et le Département des Affaires économiques et sociales de l’ONU (dont fait
partie le Programme de la Jeunesse), trois ateliers de
travail vont traiter des quatre principaux défis qui se
présentent aux jeunes dans le monde arabe, soit : la
globalisation et l’aliénation de la jeunesse ; l’emploi
des jeunes ; le gouvernement et les libertés ; les inégalités de sexe et les problèmes de la famille.
Les activités vont contribuer à formuler un programme
du PNUD pour les jeunes de la Région arabe pour les
années 2006-2007, à émettre une publication sur la
stratégie à développer pour les jeunes arabes dans la
perspective des OMD, et à donner un historique basé
sur des recherches pour le Rapport 2005 du Développement Humain arabe. Pour plus d’information, visitez : www.rbas.undp.org
3 Workshops „Junge Araber und die
MZE”
p. 2
und die Freiheiten; die Gleichberechtigung und die
Familienproblematik.
Die Aktionen werden dazu beitragen, ein Programm
des UNPD zu Gunsten der Jugend in der arabischen
Welt für die Jahre 2006-2007 zu formulieren, eine Arbeitsgrundlage über die zu entwickelnden Strategien
für junge Araber aus der Sicht der MZE (Millenniumsziele für Entwicklung) zu erarbeiten und eine historische Entwicklung für den Bericht 2005 zur menschlichen Entwicklung in der arabischen Welt zu geben.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.rbas.
undp.org
Office of the UN High
Commissioner for
Human Rights
Report of the Special Rapporteur on the
Sale of Children, Child Prostitution and Child
Pornography
The High Commissioner is the principal UN official with
responsibility for human rights and is accountable to
the Secretary- General. The post of High Commissioner was created in 1993. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is based at the
Palais Wilson in Geneva, Switzerland, with an office at
United Nations Headquarters in New York.
L'Autonomie des Jeunes en question
Die Jugendlichen ausYoug
der arabischen
Welt
sind mit
People's
autonomy
/ Junge leute autonomie
grundsätzlichen Veränderungen in ihren jeweiligen There are different UN human rights institutions and
Ländern konfrontiert. Die neue Generation von jun- agencies. All have the common aim of promoting and
gen Frauen und
Männern ist sehr gut – und vielleicht protecting internationally agreed human rights – civil,
p. 5
Contact / Contact / Berührung
auch am besten – ausgebildet. Die Mehrzahl von ihnen cultural, economic, political and social. These rights
muss sich jedoch mit Herausforderungen auseinander- were first proclaimed in the Universal Declaration of
/ Experiences
/ Erfahrung
setzen, wenn p.es8 um Expériences
die Suche nach Arbeit
geht oder Human
Rights. Every person on the globe is equally
wenn sie sich an dem Prozess der demokratischen entitled to enjoy them and the task given to the High
Entscheidungsfindungen
beteiligen
Commissioner is to strengthen the efforts of the Unitp. 12 Portrait
/ möchten.
Portrait / Bildnis
ed Nations to implement all of them.
Durch eine gemeinsame Initiative des regionalen
Büros für die arabischen Länder des UNPD und der The advance edited version of the report of Juan Miguel
Abteilung für wirtschaftliche und soziale Angelegen- Petit, Special Rapporteur on the sale of children, child
heiten der UNO (der das Jugendprogramm angehört) prostitution and child pornography (E/CN.4/2005/78)
werden in drei Workshops vier Hauptherausforderun- is now available. The report focuses on child pornoggen für die Jugend in der arabischen Welt behandelt: raphy on the Internet and is based on the information
die Globalisierung und die Entfremdung der Jugend; received from Governments, international organisadie Arbeitsbeschaffung für Jugendliche; die Regierung tions and non-governmental organisations in reply to a
Forum 21
questionnaire sent by the Special Rapporteur.
ces droits.
The report illustrates over 70 experiences in the area
of combating and preventing online child pornography. Information was received from 51 countries. The
topics addressed are:
L’exemplaire de prépublication du rapport de Juan
Miguel Petit (E/CN.4/2005/78), Rapporteur spécial
sur la vente d’enfants, la prostitution des enfants et
la pornographie impliquant des enfants, est à présent
disponible. Axé sur la pornographie infantile sur Internet, son rapport repose sur les informations transmises par des gouvernements, des organisations internationales et des associations non gouvernementales
en réponse au questionnaire qu’il leur avait transmis.
a) manifestations of child pornography on the Internet;
b) international instruments and definitions;
c) national legislation;
d) law enforcement agencies; and,
e) initiatives to combat this problem.
To download the document go to:
h t t p : / / d a c c e s s d d s . u n . o rg / d o c / U N DOC/GEN/G05/100/19/PDF/G0510019.
pdf?OpenElement
Haut Commissariat des
Nations Unies aux droits
de l’homme
Rapport du Rapporteur spécial sur la vente
d’enfants, la prostitution des enfants et la
pornographie impliquant des enfants
Le Haut Commissaire est le représentant officiel
des Nations Unies pour les questions de droits de
l’homme ; il relève directement du Secrétaire général.
Le poste de Haut Commissaire a été créé en 1993. Le
Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de
l’homme (HCDH) est basé au Palais des Nations à Genève, en Suisse, et possède un bureau aux quartiers
généraux des Nations Unies à New York.
Il existe différentes institutions et agences des Nations Unies concernées par les droits de l’homme.
Toutes ont pour objectif la promotion et la protection des droits humains reconnus internationalement
– droits civils, culturels, économiques, politiques et
sociaux – et énoncés dans un premier temps par la
Déclaration universelle des Droits de l’Homme. Tout
individu sur terre peut se prévaloir de ces droits sur
un pied d’égalité. La tâche confiée au Haut Commissaire est de promouvoir les efforts déployés par les
Nations Unies pour la mise en œuvre de chacun de
Le rapport présente plus de 70 expériences en matière
de lutte et de prévention de la pornographie infantile
en ligne ; 51 pays ont transmis des informations. Les
thèmes traités sont les suivants :
a) les manifestations et la pornographie impliquant
des enfants sur Internet ;
b) les instruments internationaux et les définitions ;
c) les législations nationales ;
d) les autorités de police ;
e) les initiatives déployées pour lutter contre ce
problème.
Pour télécharger le document, rendez-vous sur le site :
h t t p : / / d a c c e s s d d s . u n . o rg / d o c / U N DOC/GEN/G05/100/19/PDF/G0510019.
pdf?OpenElement
Büro des Hohen
Kommissars der UN für
Menschenrechte
Bericht des Sonderberichterstatters zum
Handel mit Kindern, Kinderprostitution und
Kinderpornographie
Der Hohe Kommissar ist der maßgebliche UN-Beamte
mit Zuständigkeit für Menschenrechte und ist dem
Generalsekretär unterstellt. Der Posten des Hohen
Kommissars wurde 1993 geschaffen. Das Büro des Hohen Kommissars der UN für Menschenrechte [Office
of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR)]
hat seinen Sitz im Palais Wilson in Genf in der Schweiz
und er verfügt außerdem über ein Büro am Hauptsitz
der UNO in New York.
156 - 157
Es gibt verschiedene Menschenrechtsinstitutionen
und -agenturen bei der UNO. Sie verfolgen alle das
gemeinsame Ziel, international vereinbarte zivile,
kulturelle, wirtschaftliche, politische und soziale Menschenrechte zu schützen und zu fördern. Diese Rechte
wurden zuerst in Form der Allgemeinen Erklärung der
Menschenrechte niedergelegt. Jede Person weltweit
darf diese Rechte gleichberechtigt in Anspruch nehmen, und es ist Aufgabe des Hohen Kommissars, die
Arbeit der Vereinten Nationen zur Umsetzung dieser
Rechte zu stärken.
Die Vorabversion des Berichts von Juan Miguel Petit, des Sonderberichterstatters für Kinderhandel,
Kinderprostitution und Kinderpornographie, (E/
CN.4/2005/78) ist jetzt erhältlich. Der Bericht konzentriert sich auf Kinderpornographie im Internet und
basiert auf von Regierungen, internationalen Organisationen und nichtstaatlichen Organisationen eingegangenen Informationen, die diese als Antwort auf
einen Fragebogen des Sonderberichterstatters gegeben hatten.
Der Bericht beschreibt mehr als 70 Beispiele für den
Kampf und die Prävention gegen Online-Kinderpornographie. Es waren Informationen aus 51 Ländern
eingegangen. Der Bericht behandelt folgende Themen:
a)
b)
c)
d)
e)
new amendments to the Council of Ministers decision
“For the Establishment of State Committee Against
Trafficking of Human Beings”. The preparation of this
new Strategy took more than a year and the initiative
was headed by the Ministry of State, with the participation of civil society groups including CRCA.
In a press statement the Albanian Government
pointed out that the new Strategy is part of the engagement and responsibility of the Government to
fight and eliminate the phenomena of child trafficking
in the country. The Strategy aims to increase the initiatives for the elimination of child trafficking in Albania,
through the intensification and co-ordination of activities of Governmental institutions, international partners and foreign and Albanian NGOs.
In this Strategy a priority is given to the identification
and criminal investigation of traffickers and organisers
of child trafficking, through the actions of police forces
in the country and at the borders, and measures that
will be made available to children at risk, trafficked
children, through medical, psycho-social and economical assistance.
For more information, please contact:
Children’s Human Rights Centre of Albania – CRCA
[email protected]
http://www.crca.org.al
Formen von Kinderpornographie im Internet;
internationale
p. 2 Rechtsinstrumente und Definitionen;
nationale Rechtsvorschriften;
in Police
Stations and Pre-trial
Youg People's autonomyJuveniles
/ Junge leute
autonomie
Strafverfolgungsbehörden; und
Detention Centres
Initiativen zur Bekämpfung dieses Problems.
L'Autonomie des Jeunes en question
The Children’s Human Rights Centre of Albania (CRCA)
5
Contact
/ Contact
/ Berührung
Das Dokumentp. kann
von dieser Webseite
heruntergehas just published a report which presents the situladen werden:
ation of juveniles in police stations and pre-trial deh t t p : / / d ap.c8c e sExpériences
s d d s . u n . o rg /
o c / U N - tention
/ dExperiences
/ Erfahrung
centres in Albania, managed by the Ministry
DOC/GEN/G05/100/19/PDF/G0510019. of Public Order and the Ministry of Justice. The fall of
pdf?OpenElement
communism and the transition to democracy found Alp. 12
Portrait / Portrait / Bildnis
Albanian Government Approves New
Strategy against Child Trafficking
bania without a system of juvenile justice in place. Although juvenile justice structures existed in the communism period, the traumatic and sometimes violent
changes left children and juveniles in Albania without
a system of care and protection.
The Albanian Government approved on 11 February
the National Strategy against Child Trafficking and the
Protection of Children Victims of Trafficking and added
For more information visit:
http://www.crca.org.al/
national%20reports.htm
Albania
Forum 21
Albanie
Le gouvernement albanais adopte une nouvelle stratégie contre la traite des enfants
Le gouvernement albanais a adopté le 11 février la
« Stratégie nationale contre la traite des enfants et
la protection des enfants victimes de la traite ». Il a
par ailleurs ajouté des amendements à la décision
du Conseil des ministres relative à la création d’un
Comité contre la traite des êtres humains. Il a fallu
plus d’un an pour mettre sur pied cette nouvelle stratégie, dont l’initiative revient au Secrétaire d’Etat qui
a bénéficié de la participation d’organisations non
gouvernementales comme le Children’s Human Rights
Centre of Albania CRCA (ONG de protection des droits
de l’enfant).
Dans une déclaration à la presse, le gouvernement albanais a souligné que cette nouvelle stratégie faisait
partie intégrante de son engagement et de sa responsabilité à lutter contre le fléau de la traite des enfants
dans le pays pour l’éradiquer. La stratégie vise à multiplier les initiatives lancées dans cet objectif, en intensifiant et en coordonnant les activités des institutions
gouvernementales, des partenaires internationaux et
des ONG albanaises et étrangères.
La stratégie donne la priorité à l’identification et à la
poursuite des trafiquants et des organisateurs de la
traite des enfants, par des actions policières sur le
territoire et aux frontières, et des mesures médicales,
psychosociales et économiques en faveur des enfants
à risque et des petites victimes de la traite.
Pour de plus amples informations :
Children’s Human Rights Centre of Albania
– CRCA
http://www.crca.org.al
Les mineurs dans les commissariats de police et les centres de détention préventive
Le Children’s Human Rights Centre of Albania (CRCA)
vient de publier un rapport qui présente la situation
des mineurs dans les commissariats de police et les
centres de détention préventive en Albanie, gérés
par le ministère de l’Ordre public et le ministère de la
Justice. Après la chute du communisme, l’Albanie en
marche vers la démocratie s’est retrouvée sans système de justice pour les jeunes. Et, même s’il existait
sous le régime communiste des structures avec cette
vocation, les changements traumatisants, parfois violents, ont privé les enfants et les jeunes albanais de
tout système de soin et de protection.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site :
http://www.crca.org.al/
national%20reports.htm
Albanien
Albanische Regierung verabschiedet neue
Strategie gegen Kinderhandel
Die albanische Regierung verabschiedete am 11.
Februar die „Nationale Strategie gegen Kinderhandel und zum Schutz minderjähriger Kinderhandelsopfer” und nahm Änderungen im Ministerratsbeschluss
„Zur Gründung des Staatlichen Ausschusses gegen
Menschenhandel” vor. Die Ausarbeitung der neuen
Strategie dauerte mehr als ein Jahr, und die Initiative
stand unter der Leitung des Staatsministeriums, wobei Gruppen der Zivilgesellschaft wie beispielsweise
CRCA ebenfalls beteiligt waren.
In einer Presseerklärung der albanischen Regierung
wurde darauf hingewiesen, dass die neue Strategie
Bestandteil des Engagements und der Verantwortung
der Regierung ist, das Phänomen Kinderhandel im
Land zu bekämpfen und auszuschalten. Die Strategie
will die Initiativen zur Beseitigung des Kinderhandels
in Albanien durch Intensivierung und Koordinierung
der Arbeit von staatlichen Behörden, internationalen
Partnern sowie ausländischen und albanischen nichtstaatlichen Organisationen verstärken.
In dieser Strategie wird der Identifizierung und
Strafverfolgung von Menschenhändlern und Hintermännern des Kinderhandels mit Hilfe von polizeilichen
Maßnahmen im Lande selbst und an den Grenzen
sowie den Maßnahmen Priorität eingeräumt, die für
gefährdete Kinder, jugendliche Opfer von Menschenhandel in Form von medizinischer, psycho-sozialer und
wirtschaftlicher Unterstützung angeboten werden.
158 - 159
Weitere Informationen sind erhältlich bei:
Children’s Human Rights Centre of Albania – CRCA
[Albanisches Zentrum für die Menschenrechte des
Kindes]
[email protected]
http://www.crca.org.al
policy – areas where children and youth are a central
target group of political action – are policy areas with
a long tradition in Austria.
Jugendliche Straftäter in Polizeirevieren
und Untersuchungshaftanstalten
1 A balance must be maintained between the guar-
Das Albanische Zentrum für die Menschenrechte des
Kindes [Children’s Human Rights Centre of Albania
(CRCA)] hat einen Bericht veröffentlicht, in dem die
Lage von jugendlichen Straftätern in Polizeirevieren
und Untersuchungshaftanstalten in Albanien dargestellt wird, die vom Ministerium für Öffentliche Ordnung und vom Justizministerium betrieben werden.
Durch den Fall des Kommunismus und Übergang zur
Demokratie gab es in Albanien keine funktionierende
Jugendgerichtsbarkeit. Während des Kommunismus
hatte es zwar Strukturen der Jugendgerichtsbarkeit
gegeben, aber durch die traumatischen und manchmal
gewalttätigen Veränderungen waren Kinder und jugendliche Straftäter in Albanien ohne ein Betreuungsund Schutzsystem verblieben.
Weitere Informationen sind unter folgender Adresse
zu finden:
http://www.crca.org.al/
national%20reports.htm
p. 2
The National Action Plan states the following basic
challenges for children and youth policy:
anteed protection against violence, abuse and exploitation and the right to self-determination and
co-determination, which is necessary for children
and youth to develop their personalities and find
their identity;
2 Areas of protection and care for children and youth
must be guaranteed and the proportionality of their
protective purpose must be analysed at the same
time;
3 A balance must be established between the children and youth policy for the entire demographic
group of young individuals between 0 and 18 years
of age on the one hand and the policies addressing the specific needs of various age groups, boys
and girls, children and youth with handicaps and in
special situations.
The Austrian legal situation and the living conditions of
children and youth are in line with the wording of the
UN Convention on the Rights of the Child. The implementation
the UN autonomie
Convention on the Rights of the
Youg People's autonomy / Jungeof leute
Child and its two supplementary protocols is a permanent political responsibility. They form the bases for
the activities of the Federal government.
Basic Requirements
of
a
New
Children
and
p. 5
Contact / Contact / Berührung
Youth Policy
The elements of an independent and comprehensive
8
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
and youth policy in the Republic of Austria
In accordancep. with
the resolution of the
Special UN children
General Assembly of 2002, the Republic of Austria are:
12 Portrait
presented itsp.National
Action Plan
for the rights
of
/ Portrait
/ Bildnis
children and youth on 22 November 2004. The prepara-  Children and youth shall be perceived as a demographic group in their own right with specific intertion of the National Action Plan was coordinated by the
ests and needs.
Federal Ministry for Social Security, Generations and
Consumer Protection [Bundesministerium für soziale
Sicherheit, Generationen und Konsumentenschutz]  Consideration shall be given to the differences in
the perceptions of space and time between children
and the Plan includes basic requirements for a new
and youth on the one hand and adults on the other
children and youth policy.
and to these differences within the demographic
Family and youth policy, education, labour and health
group of children and youth.
L'Autonomie des Jeunes en question
Austria
Forum 21
 Regional differences such as different life situations of rural/urban youth shall be taken into account.
 There is an intrinsic link between the determination of a child’s welfare and the involvement of the
individuals concerned.
 A holistic approach shall be pursued when analysing the living conditions of children and youth and
deriving appropriate actions.
 The target group for any political action must be
clearly defined: children and youth or adults – also
in the context of the relationship between the generations.
 Children and youth policy is an interdisciplinary
subject; a coordination with other areas as well as
“child impact analyses” are necessary as a result.
 Direct participation of children and youth in the development and implementation of policy actions.
 Awareness raising and information, training and
further education.
 Networking and co-operation of all areas and facilities.
The following objectives and actions refer to another
basic framework for a new children and youth policy,
which is oriented to the rights of children and youth:
 Inclusion of the UN Convention on the Rights of the
Child in the Austrian constitution (on the Federal as
well as the Land level).
 “Child impact analysis” as a tool when considering
the requirements and impact of the legislation on
the rights of the child in decision-making processes.
 Consequences of Austria’s federal structure on the
consistency of standards and the assignment of
the primary responsibilities for legislation and the
execution of matters affecting children and youth.
� Children and youth oriented research and statistics
as essential prerequisites for policy actions.
 Intensified awareness-raising actions and information for children, youth and adults.
The following list contains some of the most important
treaties with relevance for children’s rights, which
have been ratified by Austria in recent years or whose
ratification is planned.
 UN Convention on the Rights of the Child: implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of
children in armed conflicts (2000)
Austria ratified this optional protocol on 1 February
2002; it entered into force on 12 February 2002. The
obligations taken on with its ratification had previously
been implemented by the revision of the Armed Services Act [Wehrgesetz], which entered into force on
1 January 2001. In line with its obligations under the
protocol, Austria presented its first report as a party
in June 2004.
 UN Convention on the Rights of the Child: implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of
children, child prostitution and child pornography
(2000)
Austria ratified this optional protocol on 7 May 2004.
Due to the insufficient number of ratifications, this
protocol has not yet entered into force. The obligations
taken on with the ratification of this optional protocol
were implemented on the legislative level by the Penal
Code Amendment Act [Strafrechtsänderungsgesetz]
(2004) and the Reform Act on the Code of Penal Procedure [(2004).
 Ratification of the European Convention on the Exercise of Children’s Rights (1996)
This Convention, which was prepared in the Council
of Europe system, facilitates the exercise of children’s
rights by improving the procedural position of children
in proceedings before the family courts and by granting independent procedural rights to children. Aus160 - 161
tria signed the Convention. Due to the enactment of
Amended Act on the Rights of Parents and Children
of 2001 [Kindschaftsrechts-Änderungsgesetzes (KindRÄG) 2001], the legal situation in Austria complies
with the provisions of the Convention and the Convention can now be ratified.
Major acts with relevance for children and
youth
consommateurs et contient des revendications fondamentales en matière de politique de jeunesse et de
l’enfance.
La politique de la famille et de la jeunesse, de
l’éducation, du travail et de la santé – des domaines
dans lesquels les enfants et les jeunes représentent
un groupe cible déterminant pour l’action politique
– sont une tradition en Autriche.
Amended Act on the Rights of Parents and Children
of 2001 [Kindschaftsrechts-Änderungsgesetzes (KindRÄG)]
Youth Training Assurance Act [Jugendausbildungssicherungsgesetzes (JASG)]
Code of Penal Procedure [Strafprozessordnung
(StPO)]
Youth Welfare Act [Jugendwohlfahrtsgesetz (JWG)]
Juvenile Court Act [Jugendgerichtsgesetz (JGG)]
Le Plan National d’Action formule les principaux défis
à la politique en faveur de l’enfance et de la jeunesse
comme suit:
The National Action Plan (111 pages) may be downloaded from:
www.bmsg.gv.at/cms/site/
attachments/1/6/8/CH0081/
CMS1108647248886/nap_0411221.pdf
2 garantir aux enfants et aux jeunes des espaces de
Relevant websites:
1 Maintenir les garanties de protection contre la violence, les abus et l’exploitation en harmonie avec
le droit nécessaire à l’autodétermination et à la
participation afin de permettre aux enfants et aux
jeunes de s’épanouir et de trouver leur identité,
protection et s’interroger en parallèle sur la relativité du sens de la protection,
3 trouver l’équilibre entre une politique en faveur
du groupe de population des jeunes de 0 à 17 ans
dans son intégralité et pour les besoins spécifiques
des différentes tranches d’âges, les filles et les
garçons, les enfants et les jeunes handicapés et
pour ceux qui vivent des situations particulières.
In addition to the Internet portal www.yap.at, which
was specifically
p. 2 set up for the National Action Plan,
the information on existing web sites as the website
Youg People's autonomy / Junge leute autonomie
of the National Coalition – www.kinderhabenrechte.at La situation juridique autrichienne et les conditions de
– or the website of ARGE Partizipation (Participation vie des enfants et des jeunes correspondent aux proWorking Group) – www.jugendbeteiligung.at – should pos de la Convention des Nations Unies relative aux
p. 5
Contact
/ Contact
/ Berührung
enable the participation
of children
and multipliers.
droits de l’enfant. La mise en application de la conven-
L'Autonomie des Jeunes en question
p. 8
Autriche
tion et des deux protocoles additionnels représente
perpétuelle. Ils constituent la
base de l’action gouvernementale.
Expériences / Experiences
une/ Erfahrung
mission politique
p. 12fondamentales
Les exigences
d’une politique
Portrait / Portrait
/ Bildnis
Les composants d’une politique autonome et de
en faveur de l’enfance et de la jeunesse
grande envergure en faveur des enfants et des jeunes
Le 22 novembre 2004, la République autrichienne a de la République autrichienne sont:
présenté le Plan National d’Action pour les droits des
enfants et des jeunes conformément à la décision  Considérer les enfants et les jeunes comme un
groupe de population propre avec des intérêts et
de l’Assemblée générale extraordinaire des Nations
des besoins spécifiques.
Unies de 2002. Le Plan National d’Action a été élaboré
sous la coordination du Ministère fédéral de la sécurité sociale, des générations et de la protection des  Veiller à la perception différente de l’espace et
Forum 21
du temps chez les enfants, les jeunes et respectivement les adultes mais aussi dans le cadre du
groupe de population formé par les enfants et les
jeunes.
d’évaluer comment considérer les exigences
et les conséquences juridiques par rapport aux
enfants dans les processus de prises de décision.
 Considérer les différences régionales, par exemple
les différents modes de vie dans les espaces ruraux et citadins.
� Répercussions causées par la structure fédérale de l’Autriche sur l’uniformité de critères
et l’attribution de responsabilités primaires
dans la législation et le règlement d’affaires
concernant les enfants et les jeunes.
 Il existe un lien indéniable entre l’évaluation du
bien-être de l’enfant et l’implication de la personne
concernée.
 Démarche globale dans le recensement des conditions de vie des enfants et des jeunes et des
mesures à prendre en conséquence.
 Pour toutes les mesures, la politique doit clarifier
le groupe cible : les enfants et les jeunes ou les
adultes – aussi dans le contexte du rapport entre
les générations.
 La politique de l’enfance et de la jeunesse est une
thématique transversale ; ainsi la coordination avec
d’autres domaines ainsi que la mise en place de
« child impact analysis » est indispensable.
 Participation directe des enfants et des jeunes à la
formulation des objectifs politiques et à leur mise
en application.
 Prise de conscience et information, formation initiale et permanente.
 Mise en réseau et coopération de tous les secteurs
et de toutes les institutions concernés.
Les objectifs et les mesures listés ci-après se réfèrent
à une autre démarche visant une nouvelle politique
de l’enfance et de la jeunesse axée sur les droits de
l’enfant:
 Ancrage des contenus de la Convention relative
aux droits de l’enfant dans la constitution autrichienne (aux niveaux fédéral et régional).
 „Des études sur l’adaptation aux enfants et
aux jeunes”comme instruments permettant
 La recherche sur l’enfance et la jeunesse et des
statistiques comme base essentielle à la mise en
œuvre de mesures politiques.
 Des mesures renforçant la prise de conscience
et des offres d’information pour les enfants, les
jeunes et les adultes.
Ci-après sont listés quelques-uns des principaux accords en matière de droits des enfants ratifiés par
l’Autriche au cours des dernières années ou dont la
ratification est prévue.
 Convention des Nations Unies relative aux
droits de l’enfant: Mise en application du
protocole facultatif sur la participation
des enfants à des conflits armés (2000)
Ce protocole facultatif a été ratifié par l’Autriche le 1er
février 2002 ; il est entré en vigueur le 12 février 2002.
Les obligations entraînées par la ratification ont déjà
été mises en application avec un amendement concernant la loi sur l’armée entré en vigueur le 1er janvier
2001. En juin 2004, l’Autriche présentait son premier
rapport d’Etat conformément aux directives résultant
du protocole.
 Convention des Nations Unies relative aux
droits de l’enfant: Mise en application du
protocole facultatif sur la traite d’enfants,
la prostitution et la pornographie enfantine (2000)
L’Autriche a ratifié ce protocole facultatif le 7 mai
2004. Il n’est pas encore entré en vigueur à cause du
nombre insuffisant de ratifications. Les obligations entraînées par la ratification de ce protocole additionnel
162 - 163
ont été mises en application sur le plan juridique par le
biais de la loi sur le changement du droit pénal (2004)
et la loi de réforme sur le procès pénal (2004).
 Ratification de l’Accord européen sur
l’exercice des droits de l’enfant (1996)
Cet accord rédigé dans le cadre du Conseil de l’Europe
facilite l’exercice des droits de l’enfant en améliorant
la position des enfants dans les procédures des tribunaux d’enfants, à savoir il octroie aux enfants des
droits indépendants dans les procédures. L’Autriche
a signé cet accord. Il pourra être ratifié lui aussi car
la situation juridique nationale répond désormais aux
impératifs de l’accord suite à la loi sur le changement
du droit pénal votée en 2001 (KindRÄG),.
Les principales lois relatives à l’enfance et à
la jeunesse
Loi sur le changement du droit pénal (KindRÄG)
Loi sur la garantie de la formation des jeunes (JASG)
Réglementation du procès pénal (StPO)
Loi sur l’aide à la jeunesse (JWG)
Loi sur les tribunaux des mineurs (JGG)
Le Plan d’Action National (111 pages) peut être téléchargé sous:
www.bmsg.gv.at/cms/site/attachments/1/6/8/
C H 0 0 8 1 / p.C 2M S 1 1 0 8 6 4 7 2 4 8 8 8 6 / n a p _
0411221.pdf
terreich der Nationale Aktionsplan für die Rechte von
Kindern und Jugendlichen gemäß dem Beschluss der
UN-Sondergeneralversammlung 2002 vorgelegt. Der
Nationale Aktionsplan wurde unter der Koordinierung des Bundesministeriums für soziale Sicherheit,
Generationen und Konsumentenschutz erarbeitet und
enthält grundsätzliche Anforderungen einer neuen
Kinder- und Jugendpolitik.
Die Familien- und Jugendpolitik, Bildungs-, Arbeitsund Gesundheitspolitik – Bereiche, in denen Kinder
und Jugendliche zentrale Zielgruppe des politischen
Handelns sind – haben in Österreich eine gute Tradition.
Die Grundherausforderungen an die Kinder- und Jugendpolitik formuliert der Nationale Aktionsplan wie
folgt:
1 die Schutzgarantien gegen Gewalt, Missbrauch und
Ausbeutung in Harmonie mit dem für die Persönlichkeitsentfaltung und Identitätsfindung von
Kindern und Jugendlichen notwendigen Recht auf
Selbst- und Mitbestimmung zu halten,
2 Schon- und Schutzräume für Kinder und Jugendliche zu gewährleisten und gleichzeitig die Verhältnismäßigkeit des Schutzzwecks zu hinterfragen,
L'Autonomie des3 dieJeunes
en question
Balance zu finden zwischen einer Kinder- und
Youg People's autonomy / Junge leute autonomie
Jugendpolitik für die Bevölkerungsgruppe junger
Menschen von 0 bis unter 18 Jahren in ihrer GesamtForums sur le Net:
heit und für die spezifischen Bedürfnisse in den
p. 5
Contact
Contact
/ Berührung
jeweiligen Altersabschnitten, für Jungen und MädOutre le portail
Internet
mis en/ place
spécialement
pour le Plan National d’Action, www.yap.at des sites
chen, Kinder und Jugendliche mit Behinderungen
Internet comme
de la Coalition Nationale
www.
p. 8 celui
in besonderen Lebenslagen.
Expériences
/ Experiences
/und
Erfahrung
kinderhabenrechte.at ou de la « ARGE Partizipation
» www.jugendbeteiligung.at
permettent aux enfants Die österreichische Rechtslage und die Lebensbedinp. 12 Portrait / Portrait / Bildnis
et aux relais de participer grâce aux informations gungen von Kindern und Jugendlichen entsprechen
fournies.
dem Wortlaut der UN-Kinderrechtskonvention. Die
Umsetzung der Kinderrechtskonvention und der
beiden Zusatzprotokolle sind eine permanente politische Aufgabe. Sie bilden die Grundlage der Arbeit
Grundsätzliche Anforderungen einer neuen der Bundesregierung.
Kinder- und Jugendpolitik
Die Elemente eigenständiger und umfassender KinderAm 22. November 2004 wurde von der Republik Ös- und Jugendpolitik der Republik Österreich sind:
Österreich
Forum 21
 Kinder und Jugendliche sind als eigene Bevölkerungsgruppe mit spezifischen Interessen und
Bedürfnissen wahrzunehmen.
 Auf unterschiedliche Wahrnehmung von Raum und
Zeitvorstellungen zwischen Kindern und Jugendlichen bzw. Erwachsenen aber auch innerhalb der
Bevölkerungsgruppe der Kinder und Jugendlichen
ist Bedacht zu nehmen.
 Regionale Unterschiede, z.B. unterschiedliche Lebenswelten ländlicher/städtischer Raum, sind zu
berücksichtigen.
 Es besteht eine untrennbare Verbindung zwischen
der Ermittlung des Kindeswohls und der Einbeziehung der Betroffenen.
 Ganzheitlicher Ansatz in der Erfassung der Lebensbedingungen von Kindern und Jugendlichen und
daraus abgeleiteter Maßnahmen.
 Politik muss bei allen Maßnahmen die Zielgruppe
klarstellen: Kinder und Jugendliche oder Erwachsene – auch im Kontext des Generationenverhältnisses.
 Kinder- und Jugendpolitik ist Querschnittsmaterie;
daher ist die Koordinierung mit anderen Bereichen
sowie „child impact analysis” notwendig.
 Direkte Beteiligung der Kinder und Jugendlichen
an Politikformulierung und Umsetzung.
 Bewusstseinbildung und Information, Aus- und
Weiterbildung.
 Vernetzung und Kooperation aller Bereiche und
Einrichtungen.
Die nachfolgend angeführten Zielsetzungen und Maßnahmen beziehen sich auf ein weiteres Grundgerüst
einer neuen kinderrechtsorientierten Kinder- und Jugendpolitik:
 Verankerung der Inhalte der Kinderrechtskonvention in der österreichischen Verfassung (auf
Bundes- wie Landesebene).
 „Kinder- und Jugendverträglichkeitsprüfungen”
als Instrument, wie kinderrechtliche Anforderungen und Auswirkungen in Entscheidungsprozessen
zu berücksichtigen sind.
 Auswirkungen der bundesstaatlichen Struktur Österreichs auf die Einheitlichkeit von Standards und
die Zuweisung primärer Verantwortlichkeiten in
Gesetzgebung und Vollziehung für Kinder und Jugendliche betreffende Angelegenheiten.
 Kind- und jugendorientierte Forschung und Statistik als essentielle Grundlagen für politische Maßnahmen.
 Verstärkte bewusstseinsbildende Maßnahmen und
Informationsangebote für Kinder, Jugendliche und
Erwachsene.
Im Folgenden sind einige der wichtigsten für Kinderrechte relevanten Verträge aufgelistet, die Österreich
in den letzten Jahren ratifiziert hat bzw. deren Ratifizierung beabsichtigt ist.
 UNO-Kinderrechtskonvention:
Umsetzung des Fakultativprotokolls über die
Beteiligung von Kindern an bewaffneten
Konflikten (2000)
Dieses Fakultativprotokoll wurde von Österreich am
1.2.2002 ratifiziert; es trat am 12.2.2002 in Kraft. Die
mit der Ratifikation eingegangenen Verpflichtungen
wurden zuvor durch eine am 1.1.2001 in Kraft getretene Novelle zum Wehrgesetz umgesetzt. Im Juni
2004 legte Österreich seinen ersten Staatenbericht
entsprechend den Verpflichtungen aus dem Protokoll
vor.
 UNO-Kinderrechtskonvention: Umsetzung
des Fakultativprotokolls zu Kinderhandel,
Kinderprostitution und Kinderpornographie (2000)
Österreich hat dieses Fakultativprotokoll am 7.5.2004
ratifiziert. Das Protokoll ist mangels ausreichender
Zahl an Ratifizierungen noch nicht in Kraft getreten.
Die mit der Ratifikation dieses Zusatzprotokolls eingegangen Verpflichtungen wurden auf der Ebene der
164 - 165
Gesetzgebung durch das Strafrechtsänderungsgesetz
(2004) und das Strafprozess-Reformgesetz (2004)
umgesetzt.
 Ratifikation des Europäischen Übereinkommens über die Ausübung von Kinderrechten (1996)
Dieses im Rahmen des Europarats ausgearbeitete
Übereinkommen erleichtert die Ausübung von Kinderrechten dadurch, dass die verfahrensrechtliche Stellung der Kinder in familiengerichtlichen Verfahren
verbessert wird bzw. Kindern selbständige Verfahrensrechte eingeräumt werden. Österreich hat das
Übereinkommen unterzeichnet. Nachdem die innerstaatliche Rechtslage auf Grund des KindschaftsrechtsÄnderungsgesetzes 2001 (KindRÄG) den Vorgaben des
Übereinkommens entspricht, kann dieses nunmehr
auch ratifiziert werden.
Die wichtigsten kinder- und jugendrelevanten Gesetze
Kindschaftsrechts-Änderungsgesetz (KindRÄG)
Jugendausbildungssicherungsgesetzes (JASG)
Strafprozessordnung (StPO)
Jugendwohlfahrtsgesetz (JWG)
Jugendgerichtsgesetz (JGG)
Decree to Combat Trafficking in Human Beings
On 9 March 2005, Alexander Lukashenko, the President of the Republic of Belarus, signed Decree N3
“On Some Actions to Combat the Trafficking in Human
Beings”, which represents a complex and comprehensive legal instrument in the area of human rights protection. The decree is directed towards the prevention
and suppression of traffic in human beings for the purposes of sexual exploitation as well as the establishment of stricter administrative and penal responsibilities regarding offences in this area, and at the same
time its intention is to promote various categories of
Belarusian citizens, especially women and youth, to
develop their productive potential in Belarus.
On the other hand, additional barriers for potential
perpetrators are created in those areas, which are
considered as the most likely sources of traffic in human beings: job placement and training abroad, the
modelling and show business, international adoptions,
activities of marriage agencies as well as advertising
services.
For the job placement of Belarusian citizens abroad,
the respect of their rights shall be guaranteed as well
as the respectful treatment of these individuals by
their employers. In future, activities in this field reDer Nationalep.Aktionsplan
(111 Seiten) kann herunter quire a licence, which is granted by the Ministry of the
2
geladen werden unter:
of the
Republic
of Belarus. A company with a
Youg People's autonomyInterior
/ Junge
leute
autonomie
www.bmsg.gv.at/cms/site/
licence is then obliged to confirm in a contract with
attachments/1/6/8/CH0081/
the Belarusian citizen its involvement in the job search
CMS1108647248886/nap_0411221.pdf
with a foreign employer outside the Republic of Bep. 5
Contact / Contact / Berührung
larus.
Einschlägige Web-Foren:
L'Autonomie des Jeunes en question
p. 8
Expériences / Experiences
/ Erfahrung
Activities
of modelling agencies and organisations
Neben dem eigens für den Nationalen Aktionsplan preparing models for this occupation are considered
eingerichtetenp. 12Internet-Portal www.yap.at sollten as training and therefore require a licence of the MinPortrait / Portrait / Bildnis
bestehende Websites wie die von der National Coali- istry of Education of the Republic of Belarus.
tion betriebene www.kinderhabenrechte.at oder von
der ARGE Partizipation betriebene www.jugendbeteili- The so-called marriage agencies shall obtain licences
gung.at Kindern sowie Multiplikatoren und Multiplika- from the Ministry of the Interior of the Republic of
torinnen die Beteiligung durch Infos ermöglichen.
Belarus. Activities of a marriage agency or modelling
Belarus
President of the Republic of Belarus Signs
Forum 21
agency without a special permit (licence) shall be classified as unlawful from 1 July 2005.
The adoption of Belarusian children by foreign citizens
will only be possible following the written approval of
the Minister of Education of the Republic of Belarus.
As a result, stricter controls shall apply for the adoption process as well as the living conditions of previously adopted children.
Criminal offences in connection with the traffic of human beings shall be punished by a prison sentence. In
all these cases, the confiscation of the perpetrators’
property is planned as well as the withdrawal of their
rights to exercise certain activities.
The Decree also includes the criminal liability for distributing pornographic materials and objects as well
as showing pornographic products with minors.
Experts are of the opinion that the enactment of the
Decree “On Some Actions to Combat the Trafficking
in Human Beings” by the President of the Republic of
Belarus will be a contribution towards closing existing legislative gaps, which enable the traffic in human
beings. The new legislation forms the legal basis for
systematic activities of government organs for the
prevention and suppression of this dangerous phenomenon.
Biélorussie
Le décret du Président de la République
de Biélorussie sur la lutte contre la traite
d’êtres humains
Le 9 mars 2005, le Président de la République de Biélorussie, Alexandre Lukashenko, a signé le décret N3
« Sur un certain nombre de mesures en faveur de la
lutte contre la traite d’êtres humains », un acte juridique complexe et vaste dans le domaine de la protection des droits de l’homme. Le décret est axé sur
la prévention et l’arrêt de la traite d’êtres humains,
notamment à des fins d’abus sexuels, et aussi sur la
mise en place d’une responsabilité administrative et
pénale plus stricte par rapport à des délits commis
dans ce domaine. Il doit d’une part promouvoir différentes catégories de citoyens biélorusses, avant tout
les femmes et les adolescents, afin qu’ils puissent
s’épanouir et agir en Biélorussie
D’autre part, des entraves supplémentaires vont être
mises en place pour les coupables présumés dans les
domaines, qui sont sans aucun doute à la source de la
traite d’êtres humains : le recrutement et la formation
à l’étranger, le milieu du mannequinat et du spectacle,
l’adoption internationale, l’activité des agences matrimoniales ainsi que les agences publicitaires.
En ce qui concerne le recrutement de citoyens biélorusses à l’étranger, il s’agit de garantir le respect
de leurs droits et de leur personne auprès des employeurs. Pour opérer dans ce domaine, il faudra à
présent être en possession d’une licence délivrée par
le Ministre de l’Intérieur de la République de Biélorussie. Une agence avec licence est ensuite contrainte
de confirmer aux citoyens, sous la forme d’un contrat,
leur contribution à l’acquisition d’un emploi auprès de
l’employeur étranger résidant hors de la République
de Biélorussie.
L’activité des agences de mannequinat ainsi que toute
organisation exerçant dans le domaine de la formation
des mannequins est considérée faire partie du secteur
de la formation et nécessite l’obtention d’une licence
auprès du Ministère de l’éducation de la République
de Biélorussie.
Les agences matrimoniales doivent se procurer
une licence auprès du Ministre de l’Intérieur de la
République de Biélorussie. L’activité de toute agence
matrimoniale et toute agence de mannequinat sans
détention d’autorisation spéciale (licence) sera
considérée comme illégale à partir du 1er juillet.
L’adoption d’enfants biélorusses par des citoyens de
nationalités étrangères ne sera possible qu’après
l’obtention d’une autorisation écrite du Ministre de
l’éducation. Il s’agit ainsi de contrôler plus sévèrement ce processus ainsi que les conditions de vie des
enfants déjà adoptés.
Une peine d’emprisonnement sera requise pour tous
les délits en rapport avec la traite d’êtres humains. Il
est prévu dans tous les cas de confisquer les biens des
condamnés et de les déchoir de leurs droits à exercer
certaines activités.
De plus, dans le décret est ancrée la responsabilité
pénale pour la diffusion d’objets pornographiques
166 - 167
ainsi que la présentation de produits à caractère
pornographique à des mineurs.
Comme le pensent les experts, l’entrée en vigueur du
décret du Président de la République de Biélorussie
« Sur un certain nombre de mesures en faveur de la
lutte contre la traite d’êtres humains » va contribuer à
combler des lacunes pénales existantes qui autorisent
la traite d’êtres humains. Ce nouvel acte constitue une
base juridique au travail systématique des pouvoirs
publics en matière de prévention de ce dangereux
phénomène.
Belarus
Dekret des Präsidenten der Republik Belarus
zur Bekämpfung des Menschenhandels verabschiedet
Vertrages ihre Mitwirkung an der Arbeitsbeschaffung
beim ausländischen Arbeitgeber außerhalb der Republik Belarus zu bestätigen.
Die Tätigkeit der Modelagenturen sowie der Organisationen, die Vorbereitung der Models ausüben, wird als
ein Ausbildungsbereich betrachtet und bedarf einer
Lizenz des Ministeriums für Bildung der Republik Belarus.
Die so genannten Heiratsbüros sollen Lizenzen beim
Innenministerium der Republik Belarus einholen. Die
Tätigkeit jeglicher Heiratsbüros und Modelagenturen
ohne Sondergenehmigung (Lizenz) wird ab 1. Juli 2005
als gesetzwidrig eingestuft.
Die Adoption der belarussischen Kinder durch ausländische Bürger wird nur nach der schriftlichen
Genehmigung des Ministers für Bildung der Republik
Belarus möglich sein. Damit soll dieser Prozess sowie
Lebensverhältnisse der bereits adoptierten Kinder
strenger kontrolliert werden.
Am 9. März 2005 hat der Präsident der Republik Belarus Alexander Lukaschenko das Dekret N3 „Über
einige Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels” unterzeichnet, das einen komplexen und
umfassenden Rechtsakt auf dem Gebiet des Men- Für die im Zusammenhang mit dem Menschenhandel
schenrechtschutzes darstellt. Das Dekret ist auf die stehenden Delikte ist eine Strafe in Form des FreiVorbeugung und Unterbindung des Menschenhandels, heitsentzugs festgesetzt. Es ist dabei in allen Fällen
u. a. zwecks sexueller Ausbeutung, sowie Einsetzung Vermögensbeschlagnahme von Bestraften sowie
einer härteren administrativen und strafrechtlichen Aberkennung ihrer Rechte auf Ausübung gewisser
Verantwortung für die Straftaten in diesem Bereich Tätigkeiten vorgesehen.
2 einerseits verschiedene Kategorien
gerichtet und p.soll
Dekret ist des Weiteren die strafrechtliche Verantvon belarussischen Bürgern,
vor allem Frauen
und Im
Youg People's
autonomy
/ Junge
leute autonomie
wortung
für die Verbreitung pornographischer MateJugendlichen, fördern, um ihr Schaffenspotenzial in
rialien und Gegenstände sowie die Vorführung pornoBelarus zu entfalten.
graphischer Erzeugnisse mit Minderjährigen verankert.
L'Autonomie des Jeunes en question
p. 5
Contact / Contact / Berührung
Andererseits werden für eventuelle Übeltäter zusätzliche Schranken in den Bereichen gesetzt, die als Wie die Experten meinen, wird das Inkrafttreten des
Dekrets
des Präsidenten der Republik Belarus „Über
p. 8
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
wahrscheinlichste
Quellen
des Menschenhandels
einige
Maßnahmen
zur Bekämpfung des Menschengelten: Arbeitsvermittlung und Ausbildung im Ausland,
handels”
dazu
beitragen,
bestehende Gesetzeslücken
p. 12 Portrait
Model- und Show-Business,
internationale
Adoption,
/ Portrait
/ Bildnis
zu
schließen,
die
den
Menschenhandel
ermöglichen.
Tätigkeit der Heiratsbüros sowie Werbungsservice.
Der neue Rechtsakt bildet eine rechtliche Grundlage
Bei der Arbeitsvermittlung von belarussischen Bürgern für systematische Arbeit der Staatsorgane an der
ins Ausland sollen die Einhaltung ihrer Rechte, das re- Vorbeugung und Unterbindung dieses gefährlichen
spektvolle Verhalten zu ihnen seitens der Arbeitgeber Phänomens.
gewährleistet werden. Die Tätigkeit auf diesem Gebiet
bedarf von nun an einer Lizenz, die vom Innenministerium der Republik Belarus erteilt wird. Eine Firma mit
Lizenz ist dann verpflichtet, den Bürgern in Form eines
Forum 21
China
YEN Partnership Office Opens in Beijing
On 20 May, the joint UN-ILO-World Bank Youth Employment Network (YEN) opened its first country partner
office, in Beijing, China. In collaboration with the AllChina Youth Federation, the YEN Partnership Office
will coordinate substantive issues related to youth
employment in China.
The office was opened on the occasion of the fourth
meeting of the Secretary-General’s High-Level Panel
of the YEN. The meeting reviewed a global analysis
and evaluation report of national action plans on youth
employment. To date, 36 countries have submitted
plans, or progress reports towards the development
of plans, to the United Nations. The report will be submitted to the General Assembly at its 60th session
later this year.
This meeting also included a discussion of PrivatePublic Partnerships for youth employment and a
second session also sought to determine linkages
between the issues of youth employment and collective security. These discussions were followed by a
two-day study visit to youth employment activities in
Shandong Province.
A youth consultative group, established in September
2004, comprising representatives of international and
regional youth organizations, provided inputs to the
global analysis report as well as took over the role of
active participants for the duration of the meeting. For
more information, visit: http://www.ilo.org/yen
Chine
Un Bureau de partenariat YEN s’est ouvert à
Pékin
Le 20 mai 2005, Le Réseau de l’Emploi des Jeunes
conçu par ONU-OIT-Banque mondiale a ouvert son
premier bureau de partenariat à Pékin. En collaboration avec la Fédération pour les jeunes « All-China
Youth Federation », le Bureau de partenariat YEN coordonne des thèmes importants relatifs à l’emploi des
jeunes en Chine.
Le Bureau a été inauguré à l’occasion de la quatrième
réunion du Groupe d’Experts de haut niveau YEN par le
Secrétaire général. La réunion a examiné une analyse
globale et un rapport d’évaluation de plans d’action
nationaux pour l’emploi des jeunes. A ce jour, 36 pays
ont soumis leurs plans, ou des rapports favorables
au développement des plans, au Siège des Nations
Unies.
Le rapport sera soumis à l’Assemblée générale lors
de sa 60ème session, en fin d’année. Cette réunion
comprenda aussi une discussion de Partenariats «
privés-publics » pour l’emploi des jeunes et une seconde session mettra le point sur les liens entre les
thèmes de l’emploi des jeunes et la sécurité collective.
Ces discussions seront suivies par une visite d’étude
de deux jours, à Shandong Province.
Un groupe consultatif de jeunesse, établi en septembre 2004, incluant des représentants d’organisations
internationales et régionales, apportera des éléments
complémentaires au rapport de l’analyse globale,
tout en étant des participants actifs pour la durée de
la réunion. Pour plus d’informations, visitez : http://
www.ilo.org/yen
China
Ein Partnerschaftsbüro YEN wurde in Peking
eröffnet
Am 20. Mai 2005 hat das Youth Employment Network
(Netzwerk für die Jugendbeschäftigung) sein erstes
Partnerschaftsbüro in Peking (China) eröffnet. Yen
wurde von der UNO-OIT und der Weltbank ins Leben
gerufen. In Zusammenarbeit mit dem All-Chinesischen
Jugendbund (All-China Youth Federation) koordiniert
das Partnerschaftsbüro YEN wichtige Bereiche der Arbeitsbeschaffung für Jugendliche in China.
Das Büro wurde anlässlich des vierten Zusammentreffens einer hochkarätigen Expertengruppe von
dem Generalsekretär offiziell eröffnet. Dabei wurden
eine globale Analyse und ein Auswertungsbericht der
Nationalen Aktionspläne für Jugendbeschäftigung
diskutiert. Heute haben bereits 36 Staaten ihren Aktionsplan oder eine Absichtserklärung zur Entwicklung
eines Aktionsplans der UNO vorgelegt.
Der Bericht wird der Generalversammlung bei ihrer
60. Session Ende des Jahres unterbreitet. Bei dieser
Versammlung wird auch eine Debatte über „private
168 - 169
und öffentliche” Partnerschaften zugunsten der Jugendbeschäftigung geführt. Eine zweite Sitzung wird
sich vorrangig mit den Verbindungen zwischen den
Themen zur Jugendbeschäftigung und der allgemeinen Sicherheit befassen. Nach diesen Diskussionen
wird eine zweitägige Studienreise in der Provinz von
Shandong folgen.
Eine im September 2004 ins Leben gerufene beratende Jugendgruppe mit Vertretern von internationalen und regionalen Organisationen wird Ergänzungen
zu dem Bericht der globalen Analyse herbeiführen.
Weitere Informationen finden Sie unter: http://www.
ilo.org/yen
Germany
National Action Plan “For a Germany Suitable for Children 2005-2010”
On 16 February 2005, the Federal Cabinet adopted the
National Action Plan (NAP) “For a Germany Suitable
for Children 2005-2010”. The action plan which was
presented by Ms. Renate Schmidt, the Federal Minister for Families, Senior Citizens, Women and Youth,
implements a resolution of the UN World Children’s
Summit from 2002. It was drafted with the participation of children and young people and establishes
the further development of children’s rights and living
p. 2
conditions in Germany.
Federal government with participation of representatives of the German Federal States (Länder) and local
authorities, the Children’s Commission of the Federal
Parliament, the Bundestag, non-governmental organisations and scientists as well as children and youth.
The implementation of the National Action Plan will be
accompanied by a monitoring process involving political and civil partners as well as young people.
The National Action Plan includes six action areas:
1 Providing fair opportunities through education
Fairness of opportunities in education is the most
important prerequisite for a country to be fit for the
future. But in Germany, the social background of children has a considerable impact on their success in
education and thus the opportunities of these children
in their future lives. Education policy, professionals,
associations and families must act together to enable
equal access to education; the education system’s lack
of individualized support must be remedied.
The Federal government considers education, upbringing and care as a unified whole. High-quality support
to children must start before they start school. This requires mandatory quality standards in day-care facilities and a good training of professionals. But a closer
and more binding co-operation with parents is also
Federal
government advocates that the
Youg People's autonomynecessary.
/ JungeTheleute
autonomie
Federal
States
enhance
the education of kindergarten
“We want that, until 2010, Germany catches up with
the leading countries in Europe in terms of friendliness and preschool teachers by extending and broadening
to children and
The National Action Plan is a their training and further education while maintaining
p. 5families.
Contact
/ Contact / Berührung
further step on this way. It is a guideline to design a their practical orientation.
child-adapted Germany. Children are the assets of our
p. 8
/ Experiences
/ Erfahrung
are and will remain the first and foremost
society, they need
theExpériences
best possible conditions,
as they Families
grow up”, stated Federal Minister Renate Schmidt. On institution to support a child’s early development. The
p. 12
the same date,
the Federal
Ministry
also launched
its Federal government wants to strengthen families by
Portrait
/ Portrait
/ Bildnis
special website www.kinder-ministerium.de, where all sustainable family policies. Prerequisites for a good
children can find information on the action plan and balance and support to a child’s early development
are a good range of childcare facilities – especially
children’s rights.
for children from a difficult social environment and
The National Action Plan recalls how the activities children with a background of migration. The Federal
of the Federal government of recent years have im- government supports the Federal States and local auproved the life and development opportunities of chil- thorities through the Day-Care Development Act [Tagdren and their families, and which additional initiatives esbetreuungsausbaugesetz], which has been in force
will be planned and suggested. It was prepared by the since early 2005. In view of a better balance of family
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
and employment, the Federal government closely cooperates with the business community and the trade
unions: on the Federal level in the “Alliance for the
Family [Allianz für die Familie]” and on the local level
through the Federal initiative “Local Alliances for the
Family [Lokale Bündnisse für Familie]”. And Federal
Minister Renate Schmidt has recently launched the
“Responsibility for Upbringing [Verantwortung Erziehung]” initiative together with the two big Christian
denominations.
2 Growing up without violence
The Federal government gives top priority to the protection of children and the fight against violence. It
improved the judicial protection of children and youth
against sexual violence and exploitation and the prevention of violence, and it also embodied the vision of
non-violent education in a law. The Federal government promotes model projects for a nationwide introduction of family education programmes, which inform
and train parents in non-violent methods of education.
Its objective also is that states and local authorities
offer easily accessible and adequate programmes of
family education and counselling.
3 Promoting a healthy lifestyle and a
healthy environment
The Federal government put an emphasis on the
prevention of new health risks and the promotion
of a healthy lifestyle and a healthy environment. As
a result, a holistic and interdisciplinary promotion of
health and therapies shall be intensified, which are
specifically adapted to children and youth. The Federal
government considers continuous health reporting on
children and youth as necessary.
4 Participation of children and youth
Children and youth must have the opportunity to present their opinions in all instances, where their interests are affected. The Federal government considers
participation of young people as a basic element in
society and politics. It advocates a mandatory set of
rules for the participation of children and youth in all
decision-making processes, which affect them on the
Federal, Land and local levels. Children’s and partici-
pation rights shall be integrated in education plans,
vocational and university education curricula and specific further education programmes for professionals
in this field.
The Federal government offers children and youth opportunities for participation. Young people participated
in developing the National Action Plan and drafted
their demands. They will be included in the monitoring process. Participation will be promoted through
“Project P”, which was launched by the Federal Ministry together with the Federal Youth Council and the
Federal Centre for Civic Education [Bundeszentrale
für politische Bildung]. With this initiative, which will
run until 2006 and involve more than 6,000 youth in
approximately 200 projects, the political commitment
of children and youth will be strengthened throughout
Germany.
5 Development of an appropriate standard
of living for all children
The material conditions, in which children grow up in
the Federal Republic of Germany, are good by international comparison and well above the level of lifethreatening poverty. Nonetheless, there is poverty
among children and families even in Germany. Supplementary Child Allowance is a tool, which has provided
support to low-income parents since 1 January 2005
so that they do not have to depend on the Unemployment Benefit Type II because of their children.
Based on practical experiences, this instrument will be
evaluated and further developed in summer 2005. Poverty has many reasons: less education, low income,
poor health and a lack of economic qualifications are
very often associated with each other. The Federal
government will therefore look at the entire life situation of children and their families and support them in
finding access to paid employment, childcare, education and training as well as education and household
skills. In its contacts with the states and local governments, it also advocates the further development of
programmes for parent and family education or even
counselling to indebted or insolvent individuals.
6 International commitment
170 - 171
The Federal government is committed to an active support of children and youth not only in Germany. For the
Federal government, the most important obligation is
a significant reduction of poverty. In this context, its
“Action programme 2015 [Aktionsprogramm 2015]”
is its core contribution to the global fight against poverty.
The National Action Plan (NAP) “For a Germany Suitable for Children 2005-2010” is available
at:
www.bmfsfj.de/Kategorien/Publikationen/
Publikationen,did=24892.html
Allemagne
Plan National d’Action pour une Allemagne
accueillante envers les enfants 2005-2010
Le 16 février 2005, le Conseil des Ministres fédéral a
décidé le Plan National d’Action (NAP) “Pour une Allemagne accueillante envers les enfants 2005-2010”.
Ce Plan d’Action présenté par Madame la Ministre fédérale de la famille, des personnes âgées, de la femme
et de la jeunesse, Renate Schmidt, met en application
une décision prise en 2002 au Somment mondial de
l’enfance des Nations Unies. Il a été élaboré avec la
collaboration d’enfants et de jeunes et entérine le
développement des droits et des conditions de vie des
enfants en Allemagne.
pour l’avenir. Il a été rédigé par la Fédération avec la
participation de représentants des Länder et des communes, de la commission des enfants du Parlement,
de NGO, de scientifiques ainsi qu’avec des enfants et
des jeunes. Pour sa mise en œuvre, le Plan National
d’Action sera complété par un système de Monitoring
intégrant les partenaires politiques et sociaux ainsi
que les jeunes.
Le Plan National d’Action pour une Allemagne adaptée
aux enfants comprend six champs d’action :
1 L’égalité des chances par la formation
L’égalité des chances en matière de formation est
la condition indispensable à un pays en mesure
d’affronter l’avenir. En Allemagne, le contexte social
des enfants est fortement déterminant pour leur réussite dans leurs études et donc pour leurs chances
dans la vie. La politique en matière de formation, les
experts, les associations et les familles doivent agir
ensemble dans le but de permettre à tous l’accès à la
formation ; il faut surmonter le manque de promotion
individuelle dans le système de formation.
Le Gouvernement fédéral considère la formation,
l’éducation et la garde des enfants comme un tout. Il
faut commencer la promotion qualitative des enfants
avant leur entrée à l’école. Il est donc nécessaire de
p. 2
disposer de critères impératifs de qualité dans les
d’enfants
et d’une
formation de qualité du per“Nous voulons que Youg
jusqu’enPeople's
l’an 2010 l’Allemagne
autonomyjardins
/ Junge
leute
autonomie
sonnel
spécialisé.
Pour
cela,
nous avons aussi besoin
se hisse à la pointe de l’Europe pour l’accueil et
l’acceptation des enfants et des familles. Le Plan Na- d’une coopération plus étroite avec les parents. Le
tional d’Actionp. est
pas supplémentaire dans cette Gouvernement fédéral s’efforce auprès des Länder
5 un
Contact
/ Contact / Berührung
direction. C’est un mémento pour faire de l’Allemagne d’élargir la formation initiale et permanente des jarun pays pour les enfants qui sont notre fortune socié- dinières d’enfants tout en maintenant l’aspect prap. 8
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
afin de les valoriser
tale, ils ont besoin
des
meilleures conditions
possibles tique
pour grandir”, a déclaré Madame la Ministre Renate
p. 12 jour
Schmidt. Le même
a été donné
le coup d’envoi
du La famille est et reste l’endroit privilégié et préponPortrait
/ Portrait
/ Bildnis
site Internet www.kinder-ministerium.de du Ministère dérant pour la promotion de la jeune enfance. Avec la
fédéral sur lequel tous les enfants peuvent s’informer mise en œuvre d’une politique de la famille durable, le
Gouvernement fédéral veut renforcer les familles. Des
sur le plan d’action et sur leurs droits.
offres de qualité en matière de gardes d’enfants sont
Le Plan National d’Action énumère les mesures prises la condition d’une bonne conciliation et d’un soutien
au cours des dernières années par le Gouvernement précoce – plus particulièrement pour les enfants issus
fédéral et explique comment il a pu améliorer les de milieux sociaux difficiles et de migration. La Fédérachances de vie et de développement des enfants et tion soutient les Länder et les communes par le biais
de leurs familles; Il retrace aussi les initiatives visées de la loi sur l’élargissement des gardes d’enfants à la
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
journée entrée en vigueur depuis le début de l’année
2005. En vue d’un meilleur équilibre entre la famille
et le monde du travail, le Gouvernement travaille
en étroite coopération avec le milieu économique
et les syndicats : au niveau fédéral avec „l’Alliance
pour la famille”, dans les communes dans le cadre
de l’initiative nationale “Des Alliances locales pour
la famille”. Récemment Madame la Ministre Renate
Schmidt a lancé l’initiative “Responsabilité vis-à-vis
de l’éducation” en coopération avec les deux grandes
communautés chrétiennes.
2 Grandir sans violence
Le Gouvernement fédéral accorde une priorité absolue
à la protection des enfants et à la lutte contre la
violence. Il a amélioré la protection pénale des enfants
et des jeunes contre la violence et l’exploitation
sexuelles et la prévention de la violence ; il a également
ancré juridiquement l’éducation sans violence en tant
que mémento. Le Gouvernement soutient des projets
pilotes pour la mise en place au niveau national
de programmes de formation pour les familles qui
informent et forment les parents sur des méthodes
d’éducation non-violentes. D’autre part, l’objectif fixé
est d’arriver à ce que les Länder et les communes
proposent un nombre suffisant d’offres de conseil et
de formation familiale facilement accessibles à tous.
3 Promotion d’une vie saine et d’un environnement sain
Le Gouvernement a mis l’accent sur les points suivants
: éviter de nouveaux risques sociétaux et promouvoir
une vie et un environnement sains. Il s’agit ainsi de
renforcer la promotion sanitaire interdisciplinaire et
le traitement spécifiques aux enfants et aux jeunes. Le
Gouvernement estime qu’il est nécessaire de se tenir
régulièrement informé de l’état sanitaire des enfants
et des jeunes.
4 Participation des enfants et des jeunes
Les enfants et les jeunes doivent pouvoir donner leur
avis quand il s’agit de leurs intérêts. Le Gouvernement
considère que la participation des jeunes est un élément capital dans la société et la politique. Il s’engage
dans le but de réguler fermement la participation
des enfants et des jeunes dans toutes les prises de
décisions qui les concernent et ce aux niveaux de la
Fédération, des Länder et des communes. Les droits
des enfants et à leur participation doivent être ancrés
aussi bien dans les plans de formation et d’éducation
que dans les réglementations de formation initiale et
des études universitaires ; il en va de même pour les
offres de formation permanente s’adressant aux personnels spécialisés.
Le Gouvernement donne aux enfants et aux jeunes la
possibilité de la participation. Des jeunes ont donc ainsi
collaboré à la mise en place du Plan National d’Action
et ont formulé leurs revendications. Ils sont impliqués
dans le système de monitoring. La participation est
soutenue par le “Projet P” lancé par le Gouvernement
en coopération avec le Conseil fédéral de la jeunesse
allemande (Deutscher Bundesjugendring) et le Centre
fédéral pour la formation politique (Bundeszentrale
für politische Bildung). Avec cette campagne prévue
jusqu’en 2006 et à laquelle sont déjà associés plus de
6.000 jeunes dans environ 200 projets, l’engagement
politique des enfants et des jeunes devrait être renforcé dans l’ensemble de l’Allemagne.
5 Développement d’un niveau de vie digne
pour tous les enfants
Les conditions matérielles avec lesquelles grandissent
les enfants en République fédérale d’Allemagne sont
bonnes si on les compare avec d’autre pays du monde
et elles sont au-delà du niveau de la pauvreté existentielle. Bien sûr on rencontre aussi en Allemagne des
enfants et des familles qui vivent dans la précarité.
Depuis le 1er janvier 2005, “l’allocation supplémentaire des enfants” soutient financièrement les parents
à revenus faibles afin qu’ils ne soient pas assujettis à
l’allocation de chômage II à cause de leurs enfants.
Les expériences faites avec cet instrument seront
évaluées en 2006 et, le cas échéant, il sera remanié.
Les causes de la précarité sont multiples et se recoupent la plupart du temps : une mauvaise formation, un
revenu trop faible, de mauvaises conditions sanitaires
et un manque de capacité à gérer l’aspect financier.
C’est pourquoi le Gouvernement examine la totalité
des situations de vie des enfants et des familles ; il les
soutient pour l’accès à l’emploi, aux gardes d’enfants,
173 - 173
à la formation, la formation générale financière et à
l’accès des compétences en matière d’éducation et
de gestion du foyer. D’autre part il s’engage auprès
des Länder et des communes en faveur de la mise en
place croissante de programmes visant la formation
parentale et familiale jusqu’au conseil en matière de
débiteurs et d’insolvabilité.
6 Engagements sur la scène internationale
Le Gouvernement fédéral s’est engagé à ne pas agir
en faveur des enfants et des jeunes uniquement à
l’intérieur de ses frontières mais aussi dans le monde
entier. Il estime qu’une forte diminution de la pauvreté
est un objectif essentiel. Le “programme d’action
2015” représente une contribution majeure à la lutte
globale contre la pauvreté.
Vous trouverez le Plan National d’Action (NAP) « Pour
une Allemagne accueillante envers les enfants 20052010 » sous :
www.bmfsfj.de/Kategorien/Publikationen/
Publikationen,did=24892.html
Deutschland
Tag fiel auch der Startschuss für die Internetseite
www.kinder-ministerium.de des Bundesministeriums,
auf der sich alle Kinder über den Aktionsplan und über
die Rechte der Kinder informieren können.
Der Nationale Aktionsplan führt auf, mit welchen
Maßnahmen die Bundesregierung in den zurückliegenden Jahren die Lebens- und Entwicklungschancen
von Kindern und ihren Familien verbessert hat und
welche weiteren Initiativen sie anstrebt und anregt.
Er wurde vom Bund unter Beteiligung von Vertreterinnen und Vertretern der Länder und Kommunen, der
Kinderkommission des Deutschen Bundestages, von
Nichtregierungsorganisationen und Wissenschaft
sowie mit Kindern und Jugendlichen erarbeitet. Der
Nationale Aktionsplan wird bei der Umsetzung durch
ein Monitoring Verfahren unter Einbeziehung der politischen und gesellschaftlichen Partner und von jungen
Menschen flankiert.
Der Nationale Aktionsplan für ein kindergerechtes
Deutschland umfasst sechs Handlungsfelder:
1 Chancengerechtigkeit durch Bildung
Gerechte Chancen in der Bildung sind die wichtigste
Voraussetzung für ein zukunftsfähiges Land. Der soziale Hintergrund von Kindern bestimmt in Deutschland aber in erheblichem Ausmaß den Bildungserfolg
p.
2
Das Bundeskabinett hat am 16. Februar 2005 den Na- und damit die Chancen von Kindern in ihrem weiteren
Bildungspolitik,
Fachkräfte, Verbände und
tionalen Aktionsplan Youg
(NAP) „Für
ein kindergerechtes
People's
autonomyLeben.
/ Junge
leute autonomie
Familien
müssen
zusammenwirken,
um den gleichen
Deutschland 2005-2010” beschlossen. Der Aktionsplan, den die Bundesministerin für Familie, Senioren, Zugang zu Bildung zu ermöglichen; die mangelnde
Frauen und Jugend,
Renate Schmidt vorgelegt hat, individuelle Förderung im Bildungssystem gilt es zu
p. 5
Contact
/ Contact / Berührung
setzt einen Beschluss des UN-Weltkindergipfels aus überwinden.
dem Jahr 2002 um. Er wurde unter Beteiligung von
p. 8
Expériences
/ Experiences
Bundesregierung sieht Bildung, Erziehung und
Kindern und Jugendlichen
erarbeitet und
schreibt die Die/ Erfahrung
Fortentwicklung der Rechte und Lebensbedingungen Betreuung als Einheit. Eine qualitativ hochwertige
Förderung von Kindern muss vor dem Schulbeginn
12 Portrait
von Kindern inp.Deutschland
fest. / Portrait / Bildnis
ansetzen. Dazu braucht es verbindliche Qualitätsstan„Wir wollen, dass Deutschland bei der Kinder- und dards in Kindertagesstätten und eine gute Ausbildung
Familienfreundlichkeit bis zum Jahr 2010 zur Spitze der Fachkräfte. Dazu braucht es auch eine engere
Europas aufschließt. Der Nationale Aktionsplan ist ein und verbindliche Zusammenarbeit mit den Eltern. Die
weiterer Schritt auf diesem Weg. Er ist ein Leitfaden, Bundesregierung setzt sich bei den Ländern dafür
um Deutschland kindergerecht zu gestalten. Kinder ein, dass die Aus- und Fortbildung von Erzieherinnen
sind unser gesellschaftliches Vermögen, sie brauchen und Erziehern unter Beibehaltung ihres Praxisbezugs
die bestmöglichen Bedingungen beim Aufwachsen”, erweitert und verbreitert und dadurch aufgewertet
erklärte Bundesministerin Renate Schmidt. Am selben wird.
Nationaler Aktionsplan für ein kindergerechtes Deutschland 2005-2010
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
Die Familie ist und bleibt der erste und wichtigste Ort
für die frühkindliche Förderung. Mit einer nachhaltigen Familienpolitik will die Bundesregierung Familien
stärken. Voraussetzung für eine gute Vereinbarkeit
und eine frühe Förderung – insbesondere für Kinder
aus schwierigem sozialem Umfeld und für Kinder mit
Migrationshintergrund – ist ein gutes Angebot an Kinderbetreuung. Der Bund unterstützt die Länder und
Kommunen durch das Tagesbetreuungsausbaugesetz,
das seit Anfang 2005 in Kraft ist. Für eine bessere Balance von Familie und Arbeitswelt arbeitet die Bundesregierung eng mit Wirtschaft und Gewerkschaften
zusammen: Auf Bundesebene in der “Allianz für die
Familie”, in den Kommunen im Rahmen der Bundesinitiative “Lokale Bündnisse für Familie”. Mit den beiden
großen christlichen Kirchen hat Bundesministerin Renate Schmidt kürzlich die Initiative “Verantwortung
Erziehung” gestartet
2 Aufwachsen ohne Gewalt
Die Bundesregierung räumt dem Schutz von Kindern
und der Bekämpfung von Gewalt oberste Priorität
ein. Sie hat den strafrechtlichen Schutz von Kindern
und Jugendlichen vor sexueller Gewalt und Ausbeutung und die Prävention von Gewalt verbessert sowie
die gewaltfreie Erziehung als Leitbild gesetzlich verankert. Die Bundesregierung fördert Modellprojekte
zur flächendeckenden Einführung von Familienbildungsprogrammen, die Eltern hinsichtlich gewaltfreier
Erziehungsmethoden aufklären und schulen. Ziel ist
ferner, dass Länder und Gemeinden ausreichende
Familienbildungs- und Beratungsangebote niedrigschwellig anbieten.
3 Förderung eines gesunden Lebens und
gesunder Umweltbedingungen
Die Bundesregierung hat einen Schwerpunkt auf die
Vermeidung neuer gesundheitlicher Risiken und auf
die Förderung eines gesunden Lebens und gesunder
Umweltbedingungen gesetzt. So sollen die ganzheitliche und interdisziplinäre Gesundheitsförderung und
die kinder- und jugendspezifische Behandlung gestärkt
werden. Die Bundesregierung hält eine kontinuierliche
Gesundheitsberichterstattung im Bereich der Kinderund Jugendgesundheit für erforderlich.
4 Beteiligung von Kindern und Jugendlichen
Kinder und Jugendliche müssen die Möglichkeit haben, ihre Interessen überall dort einzubringen, wo es
um ihre Belange geht. Die Bundesregierung sieht die
Teilhabe junger Menschen als ein tragendes Element
in Gesellschaft und Politik. Sie setzt sich dafür ein, die
Beteiligung von Kindern und Jugendlichen an allen sie
betreffenden Entscheidungen in Bund, Ländern und
Gemeinden verbindlich zu regeln. Kinder- und Beteiligungsrechte sollen in Bildungs- und Erziehungsplänen,
Ausbildungs- und Studienordnungen und in spezifischen Weiterbildungsangeboten für einschlägige Fachkräfte verankert werden.
Die Bundesregierung gibt Kindern und Jugendlichen
die Möglichkeit zur Beteiligung. So haben junge Menschen an dem Nationalen Aktionsplan mitgewirkt
und ihre Forderungen formuliert. Sie werden in den
Monitoringprozess einbezogen. Die Partizipation wird
gefördert durch das “Projekt P”, das das Bundesministerium gemeinsam mit dem Deutschen Bundesjugendring und der Bundeszentrale für politische Bildung
initiiert hat. Mit dieser Initiative, die bis 2006 läuft und
an der sich bereits über 6.000 Jugendliche in etwa 200
Projekten beteiligen, wird das politische Engagement
von Kindern und Jugendlichen in ganz Deutschland
gestärkt.
5 Entwicklung eines angemessenen Lebensstandards für alle Kinder
Die materiellen Bedingungen, unter denen Kinder in
der Bundesrepublik Deutschland aufwachsen, sind
im internationalen Vergleich gut und liegen jenseits
von existenzieller Armut. Gleichwohl gibt es auch in
Deutschland Kinder- und Familienarmut. Der Kinderzuschlag unterstützt als Instrument seit dem 1. Januar 2005 Eltern mit geringem Einkommen, damit sie
nicht wegen ihrer Kinder auf Arbeitslosengeld II angewiesen sind.
Dieses Instrument wird im Sommer 2005 nach Erfahrungen aus der Praxis evaluiert und weiterentwickelt.
Armut hat viele Ursachen: Schlechte Bildung, geringes
Einkommen, schlechte Gesundheitsbedingungen und
mangelhafte wirtschaftliche Fähigkeiten greifen meist
174 - 175
ineinander. Deshalb nimmt die Bundesregierung die
gesamte Lebenssituation von Kindern und ihren Familien in den Blick und unterstützt sie beim Zugang zu
Erwerbsarbeit, zu Kinderbetreuung, zu Bildung und
zu finanzieller Allgemeinbildung und bei der Erziehungs- und Haushaltskompetenz. Sie setzt sich darüber
hinaus bei den Ländern und Gemeinden für den Ausbau von Angeboten der Eltern- und Familienbildung bis
hin zur Schuldner- und Insolvenzberatung ein.
6 Internationale Verpflichtung
Die Bundesregierung hat sich verpflichtet, sich nicht
nur im eigenen Land, sondern weltweit für Kinder
und Jugendliche zu engagieren. Als wichtigste Verpflichtung betrachtet die Bundesregierung die signifikante Reduzierung von Armut. Das “Aktionsprogramm
2015” stellt dabei einen zentralen Beitrag zur globalen
Armutsbekämpfung dar.
which 4,681,034 are male and 4,468,477 are female.
Some features and innovations in the youth report
2004 must be highlighted in particular: Firstly, it was
drafted by a team of six scientists, who are experts
on the subjects they address. Secondly, a study on
migrant youth has been integrated, i.e. a group which
had not been separately covered in former studies, but
which accounts for 5.2% of all youths living in Spain.
Another chapter deals especially with gender-specific
differences between male and female youth.
Thirdly, the statements in the report and in the associated study deserve a special mention, which address
the use of information and communication technologies in the young population as well as its social and
economic consequences and its impact on families.
 Changes in the family environment
Den Nationalen Aktionsplan (NAP) „Für ein kindergerechtes Deutschland 2005-2010” finden Sie unter:
www.bmfsfj.de/Kategorien/Publikationen/
Publikationen,did=24892.html
The results of the study showed the gradual changes
of the family structures, in which young people live.
The percentage of young individuals, who do not regularly live with their families or other relatives, has registered a significant increase over the past four years
and especially among older youth (25 to 29). For more
and more youths, an independent and self-sufficient
life is a perfectly valid alternative to life in the family
“Youth in Spain 2004”
household. But young people’s life in an independent
p.
2
On 18 January 2005, Ms. Leira Iglesias, the General household has new aspects because of the fact that it
only beleute
temporary
or depend economically on a
Director of the Spanish
YouthPeople's
Institute (INJUVE),
to- might
Youg
autonomy
/ Junge
autonomie
partnership
or
the
family.
gether with the authors, presented the 6th report on
“Youth in Spain”, which covers the year 2004. The fam Only a quarter of all youths enjoy full
ily environment,
p. 5 emancipation,
Contact consumption,
/ Contact values,
/ Berührung
economic independence
participation and the use of technologies are among
the issues addressed in the report, which has estabExpériences
/ Experiences
Erfahrung
of the report on the economic and labour
lished itself asp. 8the most
important sociological
youth The/ chapter
situation of youth in Spain consists of two parts: the
study in Spain over several years.
first addresses the attainment of economic indepenp. 12 Portrait / Portrait / Bildnis
dence
by young people and the second deals with
The 6th report is based on a survey of 5,014 youth
between 15 and 29 and compiles statistical data on the transitions in working life – from training to the
first job through times of unemployment and the signumerous aspects of youth life.
nificance of the search for employment and its dependence on education and social origins.
 A quarter of the Spanish population
Spain
L'Autonomie des Jeunes en question
Young people between 15 and 29 account for a little
less than a quarter of Spain’s total population. The
exact figure for the youth population is 9,149,511, of
Forum 21
In 2004, approx. a quarter of all youths (24%) were
fully independent economically, approx. one fifth (21%)
had lived independently for some time. Compared to
the year 2000, the number of young people living in
economic independence increased (from 18 to 24%)
and so did the number of those living primarily off their
own earnings (from 19 to 21%).
Since the year 2000, the young population of employment age (16 to 29 years) declined by 8% from 8.7
million potentially employed youth in 2000 to 8 million
in 2004.
The main feature of the labour market, in which young
people are active, is the higher share of fixed-term
employment contracts. More than a half (52%) of all
gainfully employed young people work based on a
fixed term contract.
An important change in the employment situation of
young people results from the higher share of women:
the women’s share among gainfully employed young
people increased from 39% in 1990 to 43% in 2003.
The average net income of young people amounted to
784.70 at the end of 2003. Young women earn 27%
less than young men.
 Enjoying life and new technologies
Spanish youth do not express any major concerns in
their life, the level of optimism and satisfaction with
their life is high. The reasons for the satisfaction of
Spanish youth are primarily found in the harmony of
personal relationships such as friendships, partnerships and family.
Spanish youth primarily identify with their village or
their city. Because of this sense of having their roots
in their immediate environment, their mobility is very
low and they do not like to move for any reason. Young
people show moderately nationalist attitudes on two
levels: generally they have a sense of belonging to
both Spain and their respective autonomous regions.
But the fact, that they live in a historically autonomous
region or not has an influence on their positive or negative attitude towards autonomy movements.
Youth are the most active users of information and
communication technologies: the average length of
time young people spend on the Internet amounts to
nine hours per week. Approx. 9 out of 10 youth nor-
mally and individually use a mobile phone especially to
send and receive messages and to talk to their families.
Youths have a more optimistic attitude towards new
technologies than older people: they do not generally
perceive them as a threat to their privacy. Youth are of
the opinion that computers and computer communications improve their quality of life and the social life of
people.
 School and university, reading, leisure
time, Internet and sex
In 1996, the share of young people attending schools
or universities reached its highest level with 55%.
In 2004 this figure amounted to 45%. Recent years
have not only seen a decline of school and university
students but also a decline in the number of people
attending school and university only (31% compared
to 41% in 1996).
On average, young people have 28 hours of leisure
time per week and male youth have 2.5 hours more leisure time than female youth. More than 90% of young
people state that they like music, friends, TV, travelling and the cinema. Their highest expenses for leisure
time activities are in the categories “going out” (60%),
followed by “going to the cinema” (13%) and “buying
clothes, books and music” (7%).
Last year, 64% of all youths read an average of almost
four books, an activity of female youth rather than
male. In the last quarter, 62.6% of all youths had a
computer, more than half of them for personal use.
And 41.5% of all youths can access the Internet with
their computers.
Some 81% of the young people answering questions
on sexuality stated that they had had a full sexual relationship. Male youth reported more sexual experience
than females with the experience increasing with age.
Some 9.9% of female youths with full sexual relationships reported involuntary pregnancies.
 Young migrants
For the first time the report on Spanish youth also con176 - 177
tains a chapter on young foreigners. “Migrant youth”
appeared as a term at the beginning of 2000. Before
this period, young foreigners had been classified as
“foreign students” or “(young) foreign workers”, but
they were not defined by the two characteristics of being “young” and “migrants”.
At the end of 2003 and according to data of the Spanish Ministry for the Interior, approx. 450,000 foreigners between 16 and 29 had a legal residence in Spain.
The number of young foreigners living in Spain has
tripled since 1997. And their share among migrants
with a legal residence in Spain also continued to grow
– from 23% of all foreign citizens in 1997 to 27% at the
beginning of 2004. Foreign youth account for 5.2% of
all young people in Spain.
 Youth plan 2005/2008
In addition to providing several tools and an innovative process of integrating young people and ensuring
their participation, the report “Youth in Spain 2004”
also forms the theoretical basis for youth policy and
the development of action plans. It provides the data
for the development of the youth plan 2005/2008 and
is a supplement to the youth survey.
 Un quart de la population espagnole
Les jeunes entre 15 et 29 ans représentent un peu
moins d’un quart de l’ensemble de la population espagnole. Le nombre exact de jeunes espagnols est
de 9.149.511, dont 4.681.034 de sexe masculin et
4.468.477 de sexe féminin.
Il faut souligner quelques caractéristiques et nouveautés du rapport sur la jeunesse 2004 : premièrement,
il a été rédigé par un groupe de six scientifiques, tous
experts dans leur matière. Deuxièmement, on y a intégré une étude sur les jeunes migrants, un groupe qui
dans les études précédentes n’avait pas été considéré
comme tel mais qui représente toutefois 5,2 pour cent
des jeunes vivant en Espagne. Un autre chapitre traite
plus spécialement les différences entre les sexes.
Troisièmement, on accorde une mention particulière
aux articles du rapport et de l’étude qu’elle contient
sur l’utilisation des technologies de l’information et de
la communication chez les jeunes ainsi que sur leurs
répercutions sociales, économiques et familiales.
 Bouleversements dans l’environnement
familial
The complete text (in Spanish only) is available from
the INJUVE website at: www.mtas.es/injuve
Les résultats de l’étude montrent les changements
progressifs des structures familiales dans lesquelles
p. 2
vivent les jeunes. Le pourcentage des jeunes qui normalement
plus chez leurs parents ou chez
Youg People's autonomy / Jungen’habitent
leute autonomie
d’autres membres de la famille a fortement augmenté
au cours des quatre dernières années, surtout chez
« La jeunesse en Espagne 2004 »
les plus âgés (de 25 à 29 ans).
p. 5
Contact / Contact / Berührung
Le 18 janvier 2004, la Directrice générale de l’Institut
espagnol de la Jeunesse (INJUVE), Mme Leira Igle- Un nombre toujours croissant de jeunes estime qu’une
p. 8
Expériences
/ Experiences
Erfahrunget autonome est une alternative
sias, a présenté
conjointement
avec ses
rédacteurs vie/ indépendante
le sixième rapport 2004 « La Jeunesse en Espagne ». valable à la vie au sein de la cellule familiale. Cependant,
le fait d’avoir un logement indépendant présente
p. 12 familial,
L’environnement
l’émancipation,
la consomPortrait
/ Portrait
/ Bildnis
de
nouveaux aspects pour les jeunes, à savoir qu’il
mation, les valeurs, la participation et l’utilisation des
technologies font partie des questions traitées dans ne s’agit éventuellement que d’une situation provisoire
le rapport ; Ce rapport est devenu la principale étude ou bien qu’ils dépendent du partenaire ou de la
famille.
sociologique sur la jeunesse espagnole.
Espagne
L'Autonomie des Jeunes en question
Ce sixième rapport se base sur un sondage réalisé auprès de 5014 jeunes âgés de 15 à 29 ans et rassemble
des données statistiques sur de nombreux aspects de
la vie des jeunes.
Forum 21
 Seulement un quart des jeunes est autonome financièrement
Le chapitre du rapport sur la situation économique
et de l’emploi des jeunes en Espagne se compose de
deux parties: la première traite l’entrée des jeunes
dans l’indépendance économique ; la seconde examine
les différentes étapes de la vie professionnelle
– de la formation au premier emploi en passant par
les périodes de chômage et la signification de la
recherche d’un emploi selon le niveau de formation et
des origines sociales.
En 2004, environ un quart des jeunes (24 pour cent)
était indépendant financièrement ; près d’un cinquième
(21 pour cent) a vécu de façon indépendante provisoirement. En comparaison avec l’année 2000, aussi
bien le nombre des jeunes vivant en autonomie financière (de 18 à 24 pour cent) que le nombre de ceux qui
vivent principalement de leurs propres revenus (de 19
à 21 pour cent) ont augmenté.
Depuis l’année 2000, le nombre des jeunes en âge de
travailler (16-29 ans) a diminué de 8 pour cent. Il est
passé de 8,7 millions en 2000 à 8,0 millions en 2004.
Le taux élevé des contrats de travail à durée déterminée est une caractéristique majeure du marché du
travail auquel les jeunes sont confrontés. Pour plus de
la moitié (52 pour cent) des jeunes ayant un emploi
rémunéré, il s’agit d’un CDD.
La féminisation constitue un bouleversement important au niveau de la situation de l’emploi des jeunes.
Le taux de femmes parmi les jeunes travailleurs est
passé de 39 pour cent en 1990 à 43 pour cent en 2003.
Fin 2003, le revenu moyen des jeunes se montait à environ 784,70. Les jeunes femmes gagnent 27 pour
cent de moins que les garçons.
 Joie de vivre et d’utiliser les nouvelles
technologies
Les jeunes Espagnols n’ont pas de gros problèmes
dans la vie ; ils font preuve d’un grand optimisme et
sont satisfaits de la vie. On retrouve les raisons de
cette satisfaction avant tout dans l’harmonie des relations personnelles au sein des amitiés, du partenariat
et de la famille.
Les jeunes Espagnols s’identifient essentiellement
avec leur village ou leur ville. Avec ce sentiment
d’enracinement dans leur environnement proche ils
ne sont que faiblement mobiles et n’aiment pas déménager sans raison. Les jeunes se sentent modérément nationalistes à deux niveaux ; en général ils se
sentent à la fois espagnols et appartenant à leurs régions autonomes respectives. Cependant, le fait qu’ils
vivent dans une région historiquement autonome ou
non influence leur attirance ou leur rejet vis-à-vis des
tendances autonomes.
Les jeunes sont les plus grands utilisateurs et utilisatrices des technologies de l’information et de communication : la durée moyenne passée sur Internet est
de neuf heures par semaine. Près de neuf jeunes sur
dix utilisent régulièrement leur propre téléphone portable, surtout pour envoyer et recevoir des messages
et pour parler avec leur famille.
Les jeunes sont plus ouverts aux nouvelles technologies que les personnes d’un certain âge : dans
l’ensemble, ils estiment qu’elles ne peuvent pas compromettre leur intimité. Ils pensent que les ordinateurs
et la communication telle qu’ils la vivent améliorent la
qualité de la vie et la vie sociale de l’homme.
 L’école et les études, la lecture, les loisirs,
Internet et le sexe
En 1996, le nombre des jeunes allant à l’école ou faisant des études atteignait son plus haut niveau avec
55 pour cent. En 2004, ce chiffre se montait à 45 pour
cent. Au cours des dernières années, non seulement
le nombre des élèves et des étudiants a diminué mais
également le taux de ceux qui fréquentent exclusivement une école ou qui font des études (31 pour cent
par rapport à 41 pour cent en 1996).
Les jeunes disposent en moyenne de 28 heures de loisirs par semaine ; les garçons de deux heures et demie
de plus que les filles. Plus de 90 pour cent des jeunes
disent aimer la musique, les amis, la télévision, les
voyages et le cinéma. En ce qui concerne le domaine
des activités de loisirs, ils dépensent le plus d’argent
pour « sortir » (60 pour cent), arrivent ensuite « aller
au cinéma » (13 pour cent) et « l’achat de vêtements,
de livres et de musique » (7 pour cent).
L’an dernier, 64 pour cent des jeunes ont lu en moyenne
178 - 179
près de quatre livres ; une activité pratiquée plutôt
par les jeunes filles que par les garçons. Au dernier
trimestre, 62,6 pour cent des jeunes disposaient d’un
ordinateur ; plus de la moitié d’entre eux pour leur
utilisation personnelle. Par ailleurs 41,5 pour cent des
jeunes ont ainsi un accès Internet.
81 pour cent de ceux qui ont répondu aux questions
sur la sexualité ont indiqué avoir eu des relations sexuelles. Les garçons ont une plus grande expérience
sexuelle que les filles tout en sachant que les expériences augmentent avec l’âge. 9,9 pour cent des filles
ayant eu des relations sexuelles se sont retrouvées
enceinte involontairement.
 Les jeunes migrants
Pour la première fois le rapport sur la jeunesse
en Espagne contient un chapitre sur les «jeunes
étrangers ». C’est au début de l’année 2000 qu’est
apparu le terme « jeunesse migrante ». Auparavant,
on considérait les jeunes étrangers comme des «
étudiants étrangers » ou comme des « (jeunes)
travailleurs d’origine étrangère », mais ils n’étaient
pas considérés conformément à leur double qualité, à
savoir « jeune » et « migrant ».
Le texte intégral du rapport (exclusivement en
espagnol) se trouve sur le site Internet de INJUVE :
www.mtas.es/injuve
Spanien
„Jugend in Spanien 2004”
Am 18. Januar 2005 stellte die Generaldirektorin
des Spanischen Jugendinstituts (INJUVE), Leira Iglesias, gemeinsam mit den Verfassern den VI. Bericht
„Jugend in Spanien” vor, der sich auf das Jahr 2004
bezieht. Familiäre Umgebung, Emanzipation, Konsum,
Werte, Partizipation und Nutzung von Technologien gehören zu den Fragen, mit denen sich der Bericht beschäftigt, der sich seit mehreren Jahren als wichtigste
soziologische Jugendstudie Spaniens etabliert hat.
Dieser VI. Bericht stützt sich auf eine Umfrage mit
5014 Jugendlichen zwischen 15 und 29 Jahren und
trägt statistische Daten zu zahlreichen Aspekten jugendlichen Lebens zusammen.
 Ein Viertel der spanischen Bevölkerung
Jugendliche im Alter zwischen 15 und 29 Jahren bilden
etwas weniger als ein Viertel der Gesamtbevölkerung Spaniens. Die genaue Zahl Jugendlicher liegt bei
9.149.511, wovon 4.681.034 männlich und 4.468.477
weiblich sind.
Selon les données du Ministère de l’intérieur
espagnol, près de 450.000 étrangers âgés de 16 à 29
p. 2
ans vivaient légalement
en Espagne à la fin de l’année
2003. Le nombre desYoug
jeunesPeople's
étrangers résidant
en
autonomy
/ Junge leute autonomie
Espagne à triplé depuis 1997. De même, le taux des Einige Merkmale und Neuerungen des Jugendberichts
migrants résidant légalement en Espagne a continué 2004 sind besonders hervorzuheben: Erstens wurde
à augmenter p.–5 il est passé de 23 pour cent des er von einem Team aus sechs Wissenschaftler(inne)n
Contact / Contact / Berührung
étrangers en 1997 à 27 pour cent début 2004. Les erarbeitet, die alle Expert(inn)en in den von ihnen
jeunes d’origine étrangère représentent 5,2 pour cent bearbeiteten Themen sind. Zweitens wurde eine Studie
8 jeunes
Expériences
/ Experiences
/ Erfahrung
de l’ensemblep.des
vivant en Espagne.
über
Migrantenjugendliche einbezogen, eine Gruppe,
die in früheren Studien nicht gesondert berücksichtigt
 Le Plan de
p. 12la jeunesse
worden war, die aber 5,2 Prozent der in Spanien lebPortrait2005/2008
/ Portrait / Bildnis
enden Jugendlichen ausmacht. Ein weiteres Kapitel
Outre la mise à disposition de différents instruments befasst sich speziell mit den geschlechtsspezifischen
et d’un nouveau processus d’intégration et de par- Unterschieden zwischen männlichen und weiblichen
ticipation des jeunes, le rapport « La Jeunesse en Jugendlichen.
Espagne 2004 » constitue le fondement théorique de
la politique en faveur de la jeunesse et la préparation Besondere Erwähnung gebührt drittens den Ausfühde plans d’action. Il livre ainsi des données en vue rungen des Berichts und der darin durchgeführten
de l’élaboration du Plan de la jeunesse 2005/2008 et Studie zur Nutzung der Informations- und Kommucomplète l’enquête réalisée auprès des jeunes.
nikationstechnologien seitens der jugendlichen Be-
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
völkerung sowie zu ihren sozialen, wirtschaftlichen
und familiären Auswirkungen.
 Veränderungen in der familiären Umgebung
Die Studienergebnisse zeigen die allmählichen Veränderungen der familiären Strukturen, in denen die Jugendlichen leben. Der Prozentsatz junger Menschen,
die normalerweise nicht mehr bei ihren Eltern oder
anderen Verwandten wohnen, hat sich insbesondere
bei den älteren Jugendlichen (25 bis 29 Jahre) in den
letzten vier Jahren deutlich erhöht. Ein selbstständiges und unabhängiges Leben bedeutet für immer mehr
Jugendliche eine durchaus gültige Alternative zum
Leben im familiären Haushalt. Neue Aspekte erhält die
unabhängige Haushaltsführung Jugendlicher jedoch
dadurch, dass sie möglicherweise nur vorübergehend
ist oder ökonomisch von einer Partnerschaft oder der
Familie abhängt.
 Nur ein Viertel aller Jugendlichen ist ökonomisch völlig selbstständig
Das Kapitel des Berichts über Wirtschafts- und Arbeitssituation der Jugendlichen in Spanien besteht aus
zwei Teilen: Der erste befasst sich mit dem Eintritt der
Jugendlichen in die ökonomische Unabhängigkeit, der
zweite mit den Übergängen innerhalb des Arbeitslebens – von der Ausbildung bis zur ersten Anstellung,
über Zeiten der Arbeitslosigkeit und der Bedeutung
einer Arbeitsplatzsuche je nach Bildung und sozialer
Herkunft.
2004 war etwa ein Viertel aller Jugendlichen (24
Prozent) ökonomisch völlig unabhängig, etwa ein
Fünftel (21 Prozent) hat zeitweise selbstständig gewohnt. Im Vergleich zum Jahr 2000 stieg sowohl die
Zahl der Jugendlichen, die ökonomisch selbstständig
leben (von 18 auf 24 Prozent), als auch die Zahl derjenigen, die hauptsächlich von eigenen Einkünften leben
(von 19 auf 21 Prozent).
Seit 2000 ist die jugendliche Bevölkerung im Arbeitsalter (16 – 29 Jahre) um 8 Prozent gesunken, von 8,7
Mio. potenziell aktiven Jugendlichen im Jahr 2000 auf
8,0 Mio. im Jahr 2004.
Ein Hauptmerkmal des Arbeitsmarktes, auf dem sich
die Jugendlichen bewegen, ist der hohe Anteil zeitlich
befristeter Arbeitsverträge. Über die Hälfte (52
Prozent) der Jugendlichen, die einer bezahlten Beschäftigung nachgehen, haben einen Zeitvertrag.
Eine wichtige Veränderung in der Beschäftigungslage
Jugendlicher ist ihre Feminisierung: Der Anteil an
Frauen unter den beschäftigen Jugendlichen stieg von
39 Prozent im Jahr 1990 auf 43 Prozent im Jahr 2003.
Das Durchschnittsnettoeinkommen Jugendlicher lag
Ende 2003 bei 784,70. Weibliche Jugendliche verdienen 27 Prozent weniger als männliche.
 Freude am Leben und an den neuen Technologien
Die spanischen Jugendlichen äußern keine großen
Lebenssorgen, ihr Optimismus- und Zufriedenheitsgrad gegenüber dem Leben ist hoch. Die Gründe für
die Zufriedenheit der spanischen Jugend liegen vor
allem in der Harmonie persönlicher Beziehungen in
Freundschaft, Partnerschaft und Familie.
Spanische Jugendliche identifizieren sich im Wesentlichen mit ihrem Dorf oder ihrer Stadt. Durch dieses
Gefühl der Verwurzelung mit ihrer nächsten Umgebung sind sie sehr wenig mobil und ziehen aus keinem Grund gerne weg. Die Jugendlichen sind auf zwei
Ebenen moderat nationalistisch eingestellt, im Allgemeinen fühlen sie sich ebenso Spanien wie auch ihren
jeweiligen autonomen Regionen zugehörig. Allerdings
beeinflusst die Tatsache, ob sie in einer historisch autonomen Region leben oder nicht, die Zu- oder Abgeneigtheit gegenüber Autonomiebestrebungen.
Jugendliche sind die stärksten Nutzer(innen) der Informations- und Kommunikationstechnologien: Die
Durchschnittsdauer, die Jugendliche im Internet verbringen, liegt bei neun Stunden wöchentlich. Etwa
neun von zehn Jugendlichen nutzen normalerweise
und individuell ein Mobiltelefon, vor allem um Nachrichten zu senden und zu empfangen und um mit der
Familie zu sprechen.
Jugendliche sind den neuen Technologien gegenüber
optimistischer eingestellt als ältere Personen: Im
Allgemeinen sehen sie ihre Privatsphäre nicht durch
180 - 181
sie gefährdet. Jugendliche sind der Ansicht, dass
Computer und die Kommunikation zwischen ihnen die
Lebensqualität und das soziale Leben der Menschen
verbessern.
 Schule und Studium, Lesen, Freizeit, Internet und Sex
1996 erreichte der Anteil Jugendlicher, die zur Schule
gehen oder studieren, mit 55 Prozent seinen höchsten
Stand. 2004 lag dieser Anteil bei 45 Prozent. In den
letzten Jahren ist nicht nur die Zahl an Schüler(inne)n
und Studierenden gesunken, sondern auch der Anteil
derjenigen, die ausschließlich die Schule besuchen
oder studieren (31 Prozent im Vergleich zu 41 Prozent
im Jahr 1996).
Die Jugendlichen verfügen im Durchschnitt über 28
Stunden Freizeit wöchentlich, männliche Jugendliche
über zweieinhalb Stunden mehr als weibliche. Über 90
Prozent der Jugendlichen geben an, dass sie Musik,
Freunde, Fernsehen, Reisen und Kino mögen. Die
größten Ausgaben im Bereich Freizeitaktivitäten fallen
für „Ausgehen” (60 Prozent) an, gefolgt von „ins Kino
gehen” (13 Prozent) und „Kauf von Kleidung, Büchern
und Musik” (7 Prozent).
„Migrantenjugend” wurde Anfang 2000 zu einem Begriff. Zuvor sprach man von jungen Ausländer(innen) als
„ausländische Student(inn)en” oder als „(junge) ausländische Arbeitnehmer(innen)”, wurden aber nicht
entsprechend ihrer doppelten Eigenschaft als „jung”
und „Migrant(in)” definiert.
Ende 2003 lebten nach Angaben des spanischen Innenministeriums etwa 450.000 Ausländer(innen)
zwischen 16 und 29 Jahren legal in Spanien. Die Zahl
in Spanien lebender jugendlicher Ausländer(innen)
hat sich seit 1997 verdreifacht. Auch ihr Anteil unter den legal in Spanien lebenden Migrant(inn)en hat
weiter an Gewicht zugenommen – von 23 Prozent der
Ausländer(innen) 1997 auf 27 Prozent Anfang 2004.
Ausländische Jugendliche machen 5,2 Prozent der Jugend in Spanien insgesamt aus.
 Jugendplan 2005/2008
Neben der Bereitstellung verschiedener Instrumente
und eines neuartigen Prozesses der Einbeziehung
und Partizipation der Jugendlichen selbst bildet der
Bericht „Jugend in Spanien 2004” die theoretische
Grundlage der Jugendpolitik und der Formulierung
von Aktionsplänen. So liefert er Daten für die Ausarbeitung des Jugendplans 2005/2008 und ergänzt die
Befragung Jugendlicher.
64 Prozent der Jugendlichen haben im vergangenen
Jahr durchschnittlich fast vier Bücher gelesen, eine
2 von weiblichen als von männlichen Der komplette Text des Berichtes nur in spanischer
Tätigkeit, die p.eher
findet sich auf der Website des INJUVE:
Jugendlichen praktiziert
wird.People's
Im letzten Quartal
ver- Sprache
Youg
autonomy
/ Junge
leute autonomie
fügten 62,6 Prozent der Jugendlichen über einen Com- www.mtas.es/injuve
L'Autonomie des Jeunes en question
puter, mehr als die Hälfte davon für die persönliche
Nutzung. Darüber
hinaus können 41,5 Prozent der Jup. 5
Contact / Contact / Berührung
gendlichen auf diesem Weg aufs Internet zugreifen.
1 The Queen’s Speech
p. 8
Expériences
Experiences
/ Erfahrung
81 Prozent derjenigen,
die die Fragen /zur
Sexualität
beantworteten, gaben an, vollständige sexuelle Bezie- Her Majesty the Queen has held on 17 May 2005 a
hungen gehabt
zu haben.
Männliche
Jugendliche
ga- “Most Gracious Speech from the Throne to both Houses
p. 12
Portrait
/ Portrait
/ Bildnis
ben eine größere sexuelle Erfahrung an als weibliche, of Parliament” in which she noted “My Government
wobei die Erfahrungen mit dem Alter zunehmen. 9,9 will bring forward legislation in the key areas of
Prozent der weiblichen Jugendlichen mit vollständigen public service delivery: education; health; welfare;
sexuellen Beziehungen wurden ungewollt schwanger. and crime. [...] Education remains my Government’s
main priority. My Government will further reform the
 Jugendliche Migranten
education system to improve quality and choice in
the provision of schooling, and build on the progress
Erstmalig beinhaltet der Bericht über die Jugend in already made to improve educational standards for
Spanien ein Kapitel über junge Ausländer(innen). Die all. Legislation will be brought forward to offer greater
United Kingdom
Forum 21
support for working families by extending maternity
benefits and improving the provision of child care. [...]
My Government will continue its reform of the welfare
state, in order to reduce poverty further, offer greater
equality, and match rights with responsibilities.”
The Queen’s speech has revealed a programme of 45
new bills. Of relevance to young people are an Education Bill, Parental Rights Bill, Child Care Bill, Violent
Crime Bill, Management of Offenders Bill, Safeguarding Vulnerable Groups Bill, Child Contact and InterCountry Adoption Bill, and a Mental Health Bill.
2 A national framework for youth action
and engagement
“A national framework for youth action and engagement” was published by the Russell Commission on 16
March 2005. The Report details the Commission’s recommendations for delivering a step change in youth
volunteering in the UK – a step change in diversity,
quality and quantity. The Russell Commission’s proposals for a new national framework for youth action
and engagement set out a shared ambition to attract
one million more young people into volunteering within
five years.
In its report, the Commission responds to the clearly
expressed desire of young people to find meaningful ways of contributing to their communities. It addresses current inconsistencies and weaknesses in
provision, which prevent the full potential of youth
volunteering opportunities from being realised, as
well as identifying ways to engage more young people
from disadvantaged and under-represented communities. Additionally, it proposes measures to significantly
improve the range and quality of activities for which
young people can choose to volunteer.
The Commission proposes as well the creation of new
opportunities to introduce young people into volunteering and make a more sustained full or part time
commitment; a new volunteering portal using the latest technologies and wider use of the Youth Achievement Award to strengthen the link between volunteering and skills development, along with a new Youth
Fund to support youth-led projects to tackle community needs. Finally, the Commission also recommends
targeting awareness campaigns, advice and guidance,
new opportunities and other measures at young people who are historically less likely to volunteer.
“A national framework for youth action and engagement” can be downloaded under:
www.russellcommission.org/docs/final_
mori_results.pdf
England
3 Update on Implementation of the Adoption and Children Act 2002
The Adoption and Children Act 2002 received Royal Assent in November 2002 and modernises the whole existing legal framework for domestic and intercountry
adoption. Some key provisions of the Act have already
been implemented. These include:
 1 June 2003: restrictions on adoptions from overseas;
 31 October 2003: the first phase of adoption support for adoptive families;
 1 December 2003: parental responsibility for unmarried fathers who jointly register the birth of
their child with the mother;
 1 April 2004: advocacy services for children and
young people making a complaint under the Children Act 1989;
 30 April 2004: Independent Review Mechanism
which allows prospective adopters to apply to an
independent review panel to review the determination made by their adoption agency that it does not
propose to approve them as suitable to be adoptive
parents;
 27 September 2004: Independent reviewing officers.
The DfES have also consulted extensively on draft regulations, court rules and guidance. Five consultation
documents on the adoption and special guardianship
regulations and guidance to be made under the 2002
Act have been published:
✓ Arranging Adoptions and Assessing Prospective
Adopters,
✓ Adoption Reports and Adoptions with a Foreign
182 - 183
Element,
✓ Access to Information,
✓ Adoption Support and Adoption Support Agencies,
✓ Care Planning and Special Guardianship.
 In autumn 2004, there were around 5.5 million people aged between 16 and 24 in England. Of these,
around 750,000 were not in employment, education
or training.
The DfES are currently reviewing the consultation
drafts and the implementation timetable in the light
of the comments received. The proposed court rules
will shortly be put before the new Family Procedure
Rule Committee for consideration. They will announce
shortly the specific commencement date in late 2005
for full implementation of the 2002 Act, when they
have finalised detailed plans for preparation and training on the Act.
 Up to 20 per cent of 16- to 24-year-olds have a
mental health issue, mostly anxiety and depression.
The DfES remains committed to providing extensive
training to ensure that those working in the adoption
field and more widely in children’s services are fully up
to speed with the new legislation. They are currently
developing the training specification which will be issued for tender to their Learning Academy Strategic
Partners. They are continuing to involve stakeholders closely as they draw up the training programme
through an Advisory Group representing the interests
of those in the adoption field. The Department for Constitutional Affairs is separately organising training for
the judiciary and courts service staff which will be
closely aligned with the DfES training programme.
 Young men aged between 16 and 24 were most at
risk of being a victim of violent crime in 2003/04.
Over a 12-month period, nearly a third of 16- to
17-year-old males reported committing a violent
crime.
 A third of all problem drug users are homeless or
in need of housing support and a third drop out of
treatment within the first 12 weeks.
The final report on the project will focus on the delivery of services aimed at young adults with severe
or multiple problems as they make the transition to
adulthood.
Its aims are to:
 Find out what causes young people to experience
problems in their transition to adulthood;
L'Autonomie des Jeunes en question
 Identify what services are available to support
p. 2
“Transitions”
4
them in that transition;
Youg People's autonomy / Junge
leute autonomie
An interim report of the Social Exclusion
Unit
 Assess the effectiveness of these services; and
p. 5
Contact
/ Contact
/ Berührung
The Social Exclusion
Unit has called
for a renewed
 Agree practical actions to improve these services.
focus on young people aged 16 to 25 – particularly
final report is due in November 2005, together
8
the ‘invisible’p.early
20s – and the removal
of barri- The/ Erfahrung
Expériences
/ Experiences
with
a government action plan intended to improve
ers to promote continuity of service from teen-hood to
services
for young adults.
adulthood in its
interim report of March 2005 on young
p. 12
Portrait / Portrait / Bildnis
adults with severe or multiple problems. It also identifies the importance of access to a ‘trusted adult’, and
will go on to look at the recruitment and retention of
youth workers, and how their services could be made
5 Prohibition of Female Genital Mutilation
more accessible.
(Scotland) Bill
Scotland
Transitions, the Social Exclusion Unit of the Office of the
Deputy Prime Minister interim report on Young Adults
is based on the following key statistics in 2004:
Forum 21
The Scottish Parliament’s Equal Opportunities Committee has recommended that the principles of the Bill
be agreed in their Stage 1 Report. This Scottish Execu-
tive Bill will make it an offence to send a girl abroad
for the purpose of female genital mutilation. The bill
would also repeal and re-enact the provision of the Female Circumcision Act 1985 for Scotland giving those
provisions extra-territorial effect and increasing the
maximum penalty.
Female genital mutilation (FGM) involves procedures
which include the partial or total removal of the external female genital organs for cultural or other nontherapeutic reasons. The policy objective of the Bill
is to strengthen the existing legal protection against
FGM in Scotland.
In England, Wales and Northern Ireland, the Female
Genital Mutilation Act 2003 repealed and re-enacted
the provisions of the Female Circumcision Act 1985.
The 2003 Act gave extra-territorial effect and increased the maximum penalty for FGM.
Royaume-Uni
1 Le discours de la Reine
Le 17 mai 2005, Sa Majesté la reine a prononcé un
très cérémonial discours du trône aux deux chambres
du Parlement, dans lequel elle a déclaré en substance
que son gouvernement allait proposer des dispositions
législatives dans les domaines clés du service public
: éducation, santé, protection sociale et délinquance
(...). Elle a par ailleurs réaffirmé que l’éducation
restait la priorité numéro un de son gouvernement, et
que celui-ci allait poursuivre la réforme du système
éducatif pour améliorer la qualité et le choix de la
scolarité, et s’appuyer sur les progrès accomplis
pour améliorer les normes éducatives pour tous. Des
dispositions législatives seront également proposées
pour apporter un soutien renforcé aux familles actives
en prolongeant les allocations de maternité et en
améliorant la fourniture des soins aux enfants. (...)
Elle a assuré que son gouvernement poursuivrait
la réforme de l’Etat social pour réduire encore la
pauvreté, offrir une plus grande égalité et mettre en
concordance droits et responsabilités.
Dans son discours, la Reine a annoncé un programme
de 49 nouveaux projets de lois. Ceux concernant les
jeunes portent respectivement sur l’éducation, les
droits parentaux, la protection de l’enfance, les crimes
violents, la gestion des délinquants, la protection des
groupes vulnérables, le contact avec les enfants adoptés et l’adoption inter-pays et, enfin, la santé mentale.
2 Un Cadre national pour l’action de la jeunesse et l’engagement
„ Un Cadre national pour l’action de la jeunesse et
l’engagement “ [A national framework for youth action and engagement] a été publié le 16 mars 2005
par la Commission Russel. Le rapport décrit en détail
les recommandations exprimées par la Commission
visant à changer l’engagement volontaire des jeunes
au Royaume-Uni – un pas vers le changement par rapport à la diversité, la qualité et la quantité. Les propositions de la Commission Russell pour un nouveau Cadre
national pour l’action de la jeunesse et l’engagement
formule l’objectif commun d’impliquer un million de
jeunes supplémentaires dans les programmes volontaires en cinq ans.
Dans son rapport, la Commission réagit au souhait
clairement exprimé par les jeunes de trouver des
opportunités sensées leur permettant de contribuer
à s’engager au sein de leurs communautés. Il traite
les contradictions et les faiblesses existantes qui
empêchent la réalisation du plein potentiel des prestations volontaires et identifie des pistes permettant
d’impliquer un nombre important de jeunes issus
de communautés défavorisées et sous-représentées. D’autre part, il propose des mesures en vue
d’améliorer l’éventail et la qualité des activités pour
lesquelles les jeunes pourraient s’engager comme
volontaires.
La Commission propose également le développement
de nouveaux moyens permettant d’amener les jeunes
au travail volontaire et de les inciter à s’engager durablement soit à temps partiel soit à temps plein ; par
exemple un nouveau portail pour le travail volontaire
avec les techniques les plus modernes et une utilisation plus large du Prix de la Jeunesse [Youth Achievement Award] afin d’établir de façon plus intense le
rapport entre les actions volontaires et l’acquisition
de compétences ainsi qu’un nouveau fonds de la jeunesse pour soutenir des projets collectifs menés par
184 - 185
des jeunes. Pour conclure, la Commission recommande
aussi la mise en place d’une campagne en faveur de la
prise de conscience, du conseil, de nouvelles chances
et de mesures supplémentaires pour les jeunes qui
traditionnellement s’engagent moins souvent comme
volontaires.
par ailleurs une vaste consultation sur des projets
d’ordonnances, des procédures et des directives.
Jusqu’à présent, cinq documents sur les prescriptions
et les directives en matière d’adoption et de tutorats
spécifiques ont été publiés ; ils devaient être élaborés
conformément à la loi de 2002 :
„ Un Cadre national pour l’action de la jeunesse et
l’engagement “ peut être téléchargé sous :
www.russellcommission.org/docs/final_
mori_results.pdf
✓ organisation d’adoptions et appréciation de parents adoptifs potentiels,
✓ rapports sur l’adoption et adoptions avec un partenaire étranger,
✓ accès à l’information,
✓ aide à l’adoption et bureaux d’aide à l’adoption,
✓ planification de la garde et tutorat spécifique.
Angleterre
3 Etat actuel de la mise en application de la
loi sur l’adoption et l’enfance 2002 [Adoption and Children Act 2002]
C’est en novembre 2002 que la loi sur l’adoption et
l’enfance 2002 a reçu l’approbation royale ; elle
constitue un outil de modernisation de l’ensemble
du cadre législatif pour les adoptions à la fois en
Angleterre et avec d’autres pays. Quelques directives
importantes ont déjà été mises en application. En font
partie :
Tout en tenant en compte de certains commentaires,
le DfES examine actuellement les projets en discussion et l’agenda de la mise en application. La procédure retenue sera bientôt présentée et débattue
devant la nouvelle Commission pour les procédures
juridiques familiales. D’ici peu, il annoncera la date exacte d’introduction prévue pour la fin de l’année 2005
visant la mise en application complète de la loi de 2002
et ce dès qu’il en aura terminé les plans détaillés de
préparation et de formation.
 1er juin 2003 : restrictions au sujet des adoptions D’autre part, le DfES estime qu’il doit garantir que
toutes les personnes impliquées dans le domaine de
faites à l’étranger ;
 31 octobre 2003 : première phase du soutien de la l’adoption au sein de l’aide à l’enfance et à la jeunesse
2
procédurep.d’adoption
pour les familles adoptives ; maîtrisent pleinement les nouvelles prescriptions juIl prépare
actuellement les directives de
 1er décembre 2003
: reconnaissance
la respon- ridiques.
Youg
People'sdeautonomy
/ Junge
leute autonomie
formation
qui
seront
ensuite publiées dans un apsabilité parentale pour les pères célibataires ayant
pel d’offres s’adressant aux partenaires des centres
reconnu leur enfant conjointement avec la mère ;
de formation. Il prévoit d’impliquer dans une large
 1er avril 2004
:
Ouverture
de
services
de
représenp. 5
Contact / Contact / Berührung
tation pour les enfants et les jeunes en tant que mesure les personnes concernées ; le programme de
porte-parole de leurs plaintes conformément à la formation va être développé avec l’aide d’un comité
p. 8
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
qui/représente
les intérêts des personnes impliquées
loi sur l’enfance
de
1989 [Children Act
1989] ;
 30 avril 2004 : introduction d’un système de dans le secteur de l’adoption. Le Département de Droit
constitutionnel organise séparément la formation de
p. 12 Portrait
contrôle systématique
qui permet
à de potentiels
/ Portrait
/ Bildnis
parents adoptifs de faire appel à une commission juges et d’employés des tribunaux ; elle est étroitede contrôle indépendante qui examine le constat ment en accord avec le programme de formation du
fait par les bureaux d’adoption comme quoi ils ne DfES.
peuvent être reconnus comme parents adoptifs ;
 27 septembre 2004 : mise en place de contrôleurs
4 “Transitions [Transitions]”
Rapport intermédiaire du Département expublics indépendants.
clusion sociale
Le Ministère de la formation et des compétences (Department for Education and Skills – DfES) a réalisé Dans son rapport intermédiaire de mars 2005 sur les
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
jeunes adultes à problèmes, le Département exclusion
sociale a revendiqué une nouvelle priorité pour les
jeunes de 16 à 25 – et en particulier pour les jeunes
nom recensés âgés de 20 ans – ainsi que la suppression des barrières pour promouvoir le maintien de leurs
performances pendant le passage de l’adolescence
à l’âge adulte. En outre, il souligne l’importance du
contact avec „un adulte de confiance” et va ensuite
s’occuper de la façon de voir et de l’emploi des travailleurs sociaux.
Lle rapport sur les jeunes adultes du Département exclusion sociale auprès du Bureau du Premier Ministre
adjoint est basé sur des données essentielles livrées
par la statistique publique de l’année 2004 :
 En automne 2004, l’Angleterre comptait environ
5,5 millions de personnes âgées de 16 à 24 ans. Environ 750.000 d’entre elles n’avaient pas d’emploi,
de culture ou de formation.
 Jusqu’à 20 pour cent des jeunes entre 16 et 24 ans
souffrent de problèmes psychiques, en premier
lieu d’angoisses et de dépressions.
 Les jeunes hommes de 16 à 24 ans étaient en 2003
et 2004 les plus exposés au danger d’être victime
d’un crime de violence.
 Un tiers de l’ensemble des consommateurs de
drogues problématiques est sans abri et nécessite
un soutien en cas de problèmes de logement ; un
tiers interrompt sa thérapie au cours des 12 premières semaines.
Le rapport final se concentre sur les offres de
prestations pour les jeunes adultes à problèmes
pendant la période de transition du passage à l’âge
adulte.
Les objectifs consistent à :
 trouver la source des problèmes des jeunes pendant cette transition du passage à l’âge adulte ;
 constater quelles sont les mesures de soutien à leur
disposition pendant cette période de transition
 évaluer l’efficacité de ces prestations ; et
 déterminer des mesures pratiques visant
l’amélioration des prestations.
Le rapport final doit être présenté au Gouvernement
en novembre 2005 conjointement avec le Plan d’action
dont l’objectif vise l’amélioration des prestations chez
les jeunes adultes.
Ecosse
5 Projet de loi sur la prohibition des mutilations sexuelles féminines (Ecosse) [Prohibition of Female Genital Mutilation (Scotland) Bill]
La Commission pour l’égalité des sexes du Parlement
écossais a recommandé de fixer les principes du projet
de loi sur la prohibition des mutilations sexuelles féminines (excision). Ce projet de loi déposé par l’Exécutif
écossais déclare comme délit le fait d’emmener une
petite fille à l’étranger pour lui faire subir une excision. D’autre part, ce projet de loi abrogerait les réglementations de la loi sur l’excision de 1985 en vigueur
jusqu’à présent en Ecosse [Female Circumcision Act
1985 for Scotland] ; ces prescriptions seront également valables à l’étranger.
Les mutilations sexuelles féminines (Female genital
mutilation, FGM) recouvrent toutes les interventions
incluant l’ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme opérées sans fondement
thérapeutique pour des raisons culturelles ou autres.
L’objectif politique du projet de loi consiste à renforcer
la protection juridique contre la circoncision féminine
en Ecosse.
La loi de 2003 sur la prohibition des mutilations sexuelles féminines (excision) [Female Genital Mutilation
Act 2003] a abrogé les prescriptions légales de celle
de 1985 [Female Circumcision Act 1985] en Angleterre, au Pays de Galles et en Irlande du Nord. La loi
de 2003 prévoit la condamnation extraterritoriale et
relève la gravité des peines à l’encontre de la mutilation sexuelle féminine.
Vereinigtes Königreich
1 Thronrede der britischen Königin
Ihre Majestät die Königin hat am 17. Mai 2005 ihre
„Gnädigste Rede vom Thron an beide Kammern des
186 - 187
Parlaments” gehalten, in der sie feststellte: „Meine
Regierung wird in den wichtigen Bereichen staatlicher
Leistungen Gesetze einbringen: Bildung, Gesundheit,
Sozialwesen und Kriminalität. [...] Bildung ist weiterhin die wichtigste Priorität meiner Regierung. Meine
Regierung wird die Reform des Bildungssystems fortführen, um die Qualität und die Wahlmöglichkeiten
im Bildungsangebot zu verbessern und auf den bereits erzielten Fortschritten zur Verbesserung der
Bildungsstandards für alle aufzubauen. Es werden
Gesetze eingebracht, um berufstätige Familien durch
eine Erweiterung der Mutterschutzleistungen und
Verbesserung des Kinderbetreuungsangebots stärker
zu unterstützen. [...] Meine Regierung wird ihre Reform des Sozialstaates fortsetzen, um Armut weiter
abzubauen, größere Chancengleichheit zu bieten und
Rechte mit Pflichten in Einklang zu bringen.”
Mit der Thronrede der Königin wurde ein aus 45 neuen
Gesetzentwürfen bestehendes Programm vorgestellt.
Für Jugendliche sind dabei ein Bildungsgesetz, ein Gesetz über Elternrechte, ein Kinderbetreuungsgesetz,
ein Gesetz gegen Gewaltkriminalität, ein Gesetz über
den Umgang mit Straftätern, ein Gesetz zum Schutz
von schutzbedürftigen Gruppen, ein Gesetz über Kontakte zu Kindern und Auslandsadoptionen sowie ein
Gesetz zur geistigen Gesundheit von Bedeutung.
schaften zu finden. Er befasst sich mit bestehenden
Widersprüchen und Schwächen im Leistungsangebot,
durch die eine Realisierung des vollen Potentials der
freiwilligen Leistungen von Jugendlichen verhindert
wird, und identifiziert Wege, wie man eine größere
Zahl von Jugendlichen aus benachteiligten und unterdurchschnittlich vertretenen Gemeinschaften einbeziehen kann. Außerdem schlägt er Maßnahmen vor,
um das Spektrum und die Qualität der Aktivitäten zu
verbessern, für die Jugendliche als Freiwillige tätig
werden können.
Die Kommission schlägt auch die Entwicklung neuer
Möglichkeiten vor, wie man Jugendliche an die Freiwilligenarbeit heranführen und zu einer nachhaltigeren
Vollzeit- oder Teilzeitverpflichtung veranlassen kann;
ein neues Portal für Freiwilligenarbeit mit den modernsten Techniken und eine umfassendere Nutzung
des Jugendpreises [Youth Achievement Award] zur
Intensivierung der Verbindung zwischen Freiwilligenarbeit und dem Erwerb von Fähigkeiten sowie
einen neuen Jugendfonds zur Unterstützung bei von
Jugendlichen geleiteten Projekten zur Erfüllung von
Gemeinschaftsbedürfnissen. Abschließend empfiehlt
die Kommission auch eine Ausrichtung auf Kampagnen
zur Bewusstseinsbildung, Beratung, neue Chancen und
weitere Maßnahmen für Jugendliche, die sich traditionell weniger häufig als Freiwillige engagieren.
2 Ein nationaler Rahmen für Jugendaktion
p. 2
und -engagement
„EinJeunes
nationaler Rahmen
für question
Jugendaktionen und -enL'Autonomie desgagement”
en
ist als Download verfügbar unter:
Youg People's autonomy / Junge leute autonomie
„Ein nationaler Rahmen für Jugendaktion und -engage- www.russellcommission.org/docs/final_
ment” [A national framework for youth action and mori_results.pdf
engagement]p.wurde
am 16. März 2005 von der Rus5
Contact / Contact / Berührung
sell-Kommission veröffentlicht. Der Bericht führt im
Einzelnen die Empfehlungen der Kommission für einen
p. 8
Expériences
Erfahrung
Veränderungsschritt
beim freiwilligen/ Experiences
Engagement
3 / Aktueller
Stand der Umsetzung des Adopvon Jugendlichen im Vereinigten Königreich auf – ein tions- und Kindergesetzes 2002 [Adoption
Veränderungsschritt
in Bezug auf/Vielfalt,
Qualität/ Bildnis
und and Children Act 2002]
p. 12 Portrait
Portrait
Quantität. Die Vorschläge der Russell-Kommission für
einen neuen nationalen Rahmen für Jugendaktion und Das Adoptions- und Kindergesetz 2002 erhielt im
-engagement formulieren das gemeinsame Ziel, inner- November 2002 die königliche Zustimmung und mohalb von fünf Jahren eine Million Jugendliche zusätz- dernisiert den gesamten vorhandenen gesetzlichen
lich in Freiwilligenprogramme hineinzubringen.
Rahmen für Adoptionen im Inland und mit anderen
Ländern. Einige wichtige Bestimmungen des Gesetzes
In ihrem Bericht reagiert die Kommission auf den ein- wurden bereits umgesetzt. Dazu zählen:
deutig geäußerten Wunsch von Jugendlichen, sinnvolle
Möglichkeiten für eigene Beiträge zu ihren Gemein-  1. Juni 2003: Einschränkungen bei Adoptionen aus
England
Forum 21





dem Ausland;
31. Oktober 2003: erste Phase der Adoptionsunterstützung für Adoptivfamilien;
1. Dezember 2003: elterliche Verantwortung für
unverheiratete Väter, die die Geburt ihres Kindes
gemeinsam mit der Mutter eintragen lassen;
1. April 2004: Vertretungsdienste für Kinder und
Jugendliche, die Beschwerden gemäß Kindergesetz von 1989 [Children Act 1989] vorbringen;
30. April 2004: unabhängiger Überprüfungsmechanismus, der es potentiellen Adoptiveltern ermöglicht, einen unabhängigen Überprüfungsausschuss
anzurufen, der die von ihrer Adoptionsagentur
getroffene Feststellung prüft, wonach sie nicht als
geeignete Adoptiveltern bestätigt werden sollen;
27. September 2004: unabhängige Überprüfungsbeamte.
Das Ministerium für Bildung und Fertigkeiten (Department for Education and Skills – DfES) hat außerdem
eine ausführliche Beratung zu Verordnungsentwürfen,
Prozessordnungen und Anleitungen durchgeführt.
Bisher wurden fünf Beratungsdokumente zu den
Vorschriften und Anleitungen über Adoption und spezielle Vormundschaften veröffentlicht, die gemäß Gesetz von 2002 zu erstellen waren:
 Organisation von Adoptionen und Beurteilung potentieller Adoptiveltern,
 Adoptionsberichte und Adoptionen mit einem ausländischen Beteiligten,
 Zugang zu Informationen,
 Adoptionsunterstützung und Adoptionsunterstützungsagenturen,
 Betreuungsplanung und spezielle Vormundschaft.
Das DfES prüft vor dem Hintergrund der eingegangenen Kommentare derzeit die in der Beratung befindlichen Entwürfe und den Umsetzungszeitplan.
Die vorgeschlagene Prozessordnung wird dem neuen
Ausschuss zur Familiengerichtsprozessordnung in
Kürze zur Erörterung vorgelegt. Es wird in Kürze einen
genauen, für Ende des Jahres 2005 vorgesehenen
Einführungstermin zur vollständigen Umsetzung des
Gesetzes aus 2002 ankündigen, wenn es die detaillierten Pläne zur Vorbereitung und Schulung zu diesem
Gesetz fertiggestellt hat.
Das DfES fühlt sich weiterhin verpflichtet sicherzustellen, dass die im Bereich Adoption in der Kinder- und
Jugendhilfe insgesamt tätigen Personen mit den
neuen Rechtsvorschriften voll vertraut sind. Es erstellt
derzeit die Schulungsvorgaben, die dann in einer Ausschreibung für die Strategischen SchulungsakademiePartner veröffentlicht werden. Es wird die Betroffenen
umfangreich einbeziehen, während das Schulungsprogramm mit Hilfe eines Beirats zusammengestellt wird,
der die Interessen der im Bereich Adoption Tätigen
vertritt. Die Abteilung Verfassungsrecht organisiert
getrennt davon die Schulung von Richtern und Mitarbeitern von Gerichten, die eng auf das Schulungsprogramm des DfES abgestimmt ist.
4 “Übergänge [Transitions]”
Zwischenbericht der Abteilung Soziale Ausgrenzung
Die Abteilung Soziale Ausgrenzung hat in seinem
Zwischenbericht aus März 2005 über junge Erwachsene mit schweren oder Mehrfach-Problemen ein
neues Schwergewicht bei Jugendlichen zwischen 16
und 25 – und insbesondere bei den ‚unsichtbaren’
Jugendlichen Anfang 20 – sowie die Beseitigung von
Hemmnissen gefordert, um die Kontinuität der Leistungen vom Teenageralter zum Erwachsenen zu fördern.
Es hebt außerdem die Bedeutung von Zugang zu einem
‚Erwachsenen des Vertrauens’ hervor und wird sich
dann auch mit der Einstellung und Beschäftigung von
Jugendarbeitern und der leichteren Zugänglichkeit
ihrer Leistungen befassen.
Transitions, der Zwischenbericht der Abteilung Soziale
Ausgrenzung im Amt des Stellvertretenden Premierministers über junge Erwachsenen basiert auf folgenden wichtigen Daten der amtlichen Statistik aus dem
Jahre 2004:
 Im Herbst 2004 gab es etwa 5,5 Millionen Menschen im Alter zwischen 16 und 24 in England. Von
diesen hatten etwa 750.000 keine Beschäftigung,
Bildung oder Ausbildung.
 Bis zu 20 Prozent der 16- bis 24-jährigen haben
psychische Probleme, in erster Linie Angstzustände und Depressionen.
 Junge Männer zwischen 16 und 24 waren im
Zeitraum 2003/2004 am stärksten gefährdet, Op188 - 189
fer eines Gewaltverbrechens zu werden.
 Ein Drittel aller Personen mit problematischem
Drogenkonsum sind obdachlos oder brauchen
Unterstützung bei Wohnungsproblemen, und ein
Drittel bricht innerhalb der ersten 12 Wochen die
Therapie ab.
Der Schlussbericht des Projekts wird sich auf das
Angebot von Leistungen für junge Erwachsene mit
schweren oder Mehrfach-Problemen in der Übergangszeit zum Erwachsensein konzentrieren.
Die Ziele bestehen darin:
 herauszufinden, aus welchen Gründen Jugendliche
in der Übergangszeit zum Erwachsensein Probleme
bekommen;
 festzustellen, welche Unterstützungsleistungen ihnen in dieser Übergangszeit zur Verfügung stehen;
 die Wirksamkeit dieser Leistungen zu bewerten;
und
 praktische Maßnahmen zur Verbesserung der Leistungen zu vereinbaren.
Der Schlussbericht soll im November 2005 zusammen mit einem Aktionsplan der Regierung vorgelegt
werden, der eine Verbesserung der Leistungen für
junge Erwachsene zum Ziel hat.
FGM) betrifft Eingriffe zur teilweisen oder vollständigen Entfernung der äußeren weiblichen Genitalien aus
kulturellen oder sonstigen, therapeutisch nicht gerechtfertigten Gründen. Das politische Ziel der Gesetzesvorlage besteht darin, den bestehenden Rechtsschutz gegen weibliche Beschneidung in Schottland zu
verstärken.
In England, Wales und Nordirland hat das Gesetz zur
weiblichen Beschneidung 2003 [Female Genital Mutilation Act 2003] die Bestimmungen des Gesetzes
zur weiblichen Beschneidung 1985 [Female Circumcision Act 1985] aufgehoben und neu in Kraft gesetzt.
Das Gesetz aus 2003 sieht die extraterritoriale Strafbarkeit vor und hebt die Höchststrafe für weibliche
Beschneidung an.
United States
Teen Drug Use Declines 2003-2004
According to the Department of Health and Human
Services, results from the annual Monitoring the
Future (MTF) survey indicate an almost 7 per cent
decline of any illicit drug use in the past month by 8th,
10th, and 12th graders combined from 2003 to 2004.
Trend analysis from 2001 to 2004 revealed a 17 per
cent cumulative decline in drug use, and an 18 per cent
cumulative drop in marijuana past month use.
p. 2
L'Autonomie des Jeunes en question
Schottland
positive
findings
demonstrate the commitment
Youg People's autonomy“These
/ Junge
leute
autonomie
5 Gesetzesvorlage zum Verbot weiblicher
by many, including – researchers, federal agencies,
states, parents, teachers, local communities, and teens
themselves to work together to reduce drug use among
Contact / Contact / Berührung
our youth,” HHS Secretary Tommy G. Thompson said.
Der Gleichstellungsausschuss des schottischen Par- “We need to continue our efforts to educate parents
p. 8
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
about the consequences of drug abuse.”
laments hat empfohlen,
dass die Prinzipien
der Ge- and/ teens
setzesvorlage zum Verbot weiblicher Beschneidung
p. 12 Diese
The Monitoring the Future survey is designed to meafestgelegt werden.
Gesetzesvorlage
der schotPortrait
/ Portrait
/ Bildnis
tischen Exekutive erklärt es zum Straftatbestand, sure drug, alcohol, and cigarette use and related
wenn ein Mädchen zur Beschneidung ins Ausland ge- attitudes among 8th, 10th, and 12th grade students
bracht wird. Die Gesetzesvorlage würde außerdem die nationwide. This year, 49,474 students from 406 public
Bestimmungen des Gesetzes zur weiblichen Beschne- and private schools participated in the survey, which
idung 1985 für Schottland [Female Circumcision Act is overseen by NIH’s National Institute on Drug Abuse
1985 for Scotland] aufheben und neu in Kraft setzen, (NIDA), and conducted by the University of Michigan.
Survey participants report their drug use behaviors
womit diese Bestimmungen auch im Ausland gelten.
across three time periods: lifetime, past year, and past
Weibliche Beschneidung (Female genital mutilation, month.
Beschneidung (Schottland) [Prohibition of
Female Genital
p. 5 Mutilation (Scotland) Bill]
Forum 21
“There are now 600,000 fewer teens using drugs than
there were in 2001,” said John Walters, Director of
National Drug Control Policy. “This is real progress.
We know that if we can prevent kids from trying drugs
in their teenage years, we dramatically reduce the
likelihood that they will go on to have problems later
in life. The results released today are good news for
American parents and teens, and great news for our
country.”
The positive findings comparing 2004 to 2003 related
to individual drugs show:
• past month use of marijuana declined significantly
among 8th graders;
• steroid lifetime use decreased among 8th and 10th
graders;
• past year steroid use decreased for 8th graders;
• lifetime use of LSD decreased significantly among
12th graders;
• there were significant increases in the perception
of harm from cigarette smoking among 8th and
10th graders;
• methamphetamine use in the past month, past year
and lifetime decreased among 8th graders; and,
• past year use of GHB and ketamine declined among
10th graders.
In 2004, lifetime cigarette smoking decreased in 10th
graders, following declines in lifetime use in all grades
from 2002 to 2003. There was also evidence of a decrease in heavier smoking among 10th graders with a
significant decline in smoking of 1/2 pack of cigarettes
or more per day.
The survey noted some areas that raise concern. For
example, while the rates of Vicodin abuse did not
change significantly from 2003 to2004, Vicodin was
used by 9.3 per cent of 12th graders, 6.2 per cent of
10th graders and 2.5 per cent of 8th graders in the
past year. OxyContin was used in the past year by 5
per cent of 12th graders, 3.5 per cent in 10th graders
and 1.7 per cent of 8th graders in 2004. These rates
were not significantly different from the rates in 2003;
however, when all three grades were combined, there
was a significant increase in past year OxyContin use
between 2002 and 2004.
“We’re pleased that the survey indicates that overall
drug use is continuing to decline. However, it does
show an increase in the use of painkillers. We need to
target children and young people and warn them about
the dangers of abusing these powerful medicines that
can help those who need them and can potentially
harm those who take them without talking to their doctors first,” said NIH Director Dr Elias Zerhouni.
The 2004 data also show that lifetime inhalant use for
8th-graders increased significantly. Inhalants are easily accessible in the form of household and office products. Commonly abused inhalants include glue, shoe
polish and gasoline.
“We are concerned about the increasing number of
8th graders using inhalants. Research has found that
even a single session of repeated inhalant abuse can
disrupt heart rhythms and cause death from cardiac
arrest or lower oxygen levels enough to cause suffocation. Regular abuse of these substances can result
in serious harm to vital organs including the brain,
heart, kidneys and liver,” said NIDA Director Dr Nora
D. Volkow.
The MTF survey is funded by NIDA, and has been conducted since its inception in 1975 by the University of
Michigan. The information helps identify potential drug
problem areas and ensure that resources are targeted
to areas of greatest need. MTF is one of three major HHS-sponsored surveys that provide data on substance use among youth. Its website is http://monitoringthefuture.org.
The National Survey on Drug Use and Health (NSDUH),
sponsored by HHS’ Substance Abuse and Mental
Health Services Administration (SAMHSA), is the primary source of statistical information on illicit drug
use in the U.S. population of 12 years of age and older.
Formerly known as the National Household Survey
on Drug Abuse, the survey collects data in household
interviews, currently using computer-assisted self-administration for drug-related items. More information
is available at www.drugabusestatistics.samhsa.gov.
The Youth Risk Behavior Survey (YRBS), part of HHS’
Centers for Disease Control and Prevention’s Youth
Risk Behavior Surveillance System, is a school survey
that collects data from students in grades 9-12. The
190 - 191
survey includes questions on a wide variety of healthrelated risk behaviors. More information is available
at www.cdc.gov/nccdphp/dash/yrbs/index.htm. Additional details are also available at http://www.drugabuse.gov/DrugPages/MTF.html.
Etats -Unis
Régression de la consommation de drogues
chez les adolescents dans les années 20032004
Selon le Ministère de la santé et des affaires sociales
(Department of Health and Human Services, HHS) les
résultats du sondage réalisé tous les ans ‘Monitoring
the Future” MTF, [Observation de l’avenir] se
référant aux années 2003 et 2004 et effectué auprès
des élèves des classes 8, 10 et 12, toutes tranches
d’âge confondues, font apparaître un recul de la
consommation de drogues illégales de 17 pour cent
ainsi qu’une diminution globale de la consommation de
marijuana de 18 pour cent.
« En comparaison avec l’année 2001, nous comptabilisons actuellement 600.000 adolescents de moins
consommateurs de drogues », a dit John Walters,
Directeur de la Politique nationale du contrôle des
drogues. « C’est un véritable progrès. Nous savons
que nous pouvons être en mesure de diminuer énormément le risque que des jeunes soient confrontés à
des problèmes de ce genre au cours de leur vie si nous
parvenons à les dissuader de s’essayer à la drogue
pendant l’adolescence. Les résultats présentés sont
une bonne nouvelle à la fois pour les parents et les
adolescents américains mais aussi une nouvelle sensationnelle pour notre pays. »
Si l’on compare les années 2003 et 2004 les résultats
positifs par rapport aux différentes drogues montrent
les évolutions comme suit :
 le mois dernier, la consommation de marijuana était
en forte régression chez les élèves des classes 8 ;
 chez les élèves des classes 8 et 10 la prise de stéroides est en diminution pour l’ensemble de la période de référence ;
« Ces résultats positifs font ressortir l’engagement  l’année dernière la prise de stéroides était en diminution chez les élèves des classes 8 ;
de nombreux acteurs comme par exemple les
scientifiques, les autorités fédérales, les Etats  chez les élèves des classes 12 la consommation de
LSD est en forte régression pour l’ensemble de la
fédéraux, les parents, les enseignants, les communes
période de référence ;
et les adolescents eux-mêmes pour agir conjointement
en faveur d’une régression de l’usage des drogues  chez les élèves des classes 8 et 10 on assiste à une
p. 2», dixit le Ministre de la santé et des
augmentation importante de la prise de conscience
chez les jeunes
des nuisances
entraînées
par la consommation de
affaires sociales, Tommy
G. Thompson.
« Nous
devons
Youg
People's
autonomy
/ Junge
leute
autonomie
cigarettes
;
poursuivre nos efforts pour informer les parents et les
 chez les élèves des classes 8 l’usage de metamjeunes sur les conséquences de l’abus de drogues. »
phétamines est en régression aussi bien pour le
p. 5
Contact / Contact / Berührung
mois précédent que pour l’an dernier et l’ensemble
Le sondage ‚Monitoring the Future’ évalue dans
de la période de référence,
l’ensemble du pays la consommation de drogues,
8
Expériences
/ Experiences
 /laErfahrung
consommation de GHB et de Kétamine a régresd’alcools et dep. cigarettes
ainsi que les comportements
sé l’année dernière chez les élèves des classes
des élèves des classes 8, 10 et 12 par rapport à ces trois
10.
phénomènes. p.En122004,
49.474 élèves
fréquentant/ Bildnis
406
Portrait
/ Portrait
écoles publiques et privées ont participé à ce sondage
réalisé par l’Université du Michigan sous le contrôle En 2004, la consommation de cigarettes chez les élèves
de l’Institut national pour abus de drogues (National des classes 10 a diminué sur l’ensemble du temps de
Institute on Drug Abuse, NIDA) auprès de l’Institut vie. Ce phénomène succède à la régression de la connational de la santé (NIH). En général, les participants au sommation constatée pour cette classe dans les années
sondage donnent des indications sur leur consommation 2002 et 2003. On y retrouve également des indices illusde drogues pour trois périodes différentes : pour leur trant une diminution significative chez les gros fumeurs.
période de vie avant le sondage, pour l’année antérieure On a constaté ici un fort recul du tabagisme à savoir
et pour le mois précédent ce sondage.
d’un demi paquet de cigarettes ou plus par jour.
L'Autonomie des Jeunes en question
Forum 21
Mais ce sondage révèle aussi certains domaines particulièrement inquiétants. Par exemple, le pourcentage
de la consommation de Vicodin est pratiquement resté
le même en 2003 et 2004 alors que le Vicodin a été
consommé l’an dernier par 9,3 pour cent des élèves
des classes 12, 6,2 pour cent des élèves des classes
10 et 2,5 pour cent des élèves des classes 8. [Le Vicodin est connu en Europe sous le nom de Hydrocodone,
c’est un analgésique (antidouleur) et un produit antitussif apparenté à la Codéine et qui comme la Codéine
fait partie des dérivés de l’opium (Opioïde). Cette nouvelle „drogue à la mode” semble se répandre de préférence dans les régions rurales des Etats fédéraux
de l’Est des USA. La rédaction.] Selon les données
de 2004, 5 pour cent des élèves des classes 12, 3,5
pour cent des classes 10 et 1,7 pour cent des classes
8 ont consommé de l’oxycodone l’année passée. Ces
pourcentages sont sensiblement semblables à ceux de
2003 ; cependant, si l’on considère l’ensemble de ces
trois classes, on constate une hausse significative de
la consommation de l’oxycodone entre 2002 et 2004.
« Nous nous réjouissons des résultats du sondage, à
savoir que dans l’ensemble, la consommation de drogues
est en régression constante. Cependant le sondage
révèle une hausse de l’absorption d’antalgiques. Nous
devons cibler et aller à la rencontre des enfants et des
adolescents et les informer sur les dangers encourus
par la prise de ces dangereux médicaments qui, certes
peuvent aider ceux qui en ont vraiment besoin mais
aussi nuire à ceux qui les prennent sans avoir consulté
auparavant leur médecin traitant », dixit le Directeur du
NIH, le Dr. Elias Zerhouni.
Les indications pour l’année 2004 illustrent également
que la consommation de drogues à inhaler a particulièrement augmenté chez les élèves des classes 8 et
ce pour l’ensemble des périodes de référence. Ces
drogues à sniffer sont facilement accessibles sous la
forme de produits domestiques et de bureau. La colle,
le cirage et l’essence sont parmi les substances les
plus répandues.
„Nous sommes inquiets par rapport au nombre croissant d’élèves des classes 8 qui consomment des
drogues à inhaler. Des études ont montré que même
une expérience unique avec la consommation répétée
de substances à sniffer peut entraîner des troubles du
rythme cardiaque (tachicardie) ou un arrêt du cœur
et même conduire à une concentration trop faible
d’oxygène ce qui peut engendrer la mort par étouffement. La consommation régulière de ces substances
peut provoquer de fortes dégradations au niveau des
organes vitaux, tel le cerveau, le cœur, les reins et le
foie”, dixit le Dr. Nora D. Volkow, Directrice du NIDA.
Le sondage MTF est financé par le NIDA et réalisé
depuis sa mise en place en 1975 par l’Université du
Michigan. Ses informations contribuent à identifier
des domaines potentiels renfermant des problématiques dues aux drogues et à garantir l’attribution
systématique des fonds aux secteurs qui en ont le
plus besoin. Outre la réalisation d’autres enquêtes,
le sondage MTF fait partie des trois grandes études
financées par le Ministère de la santé et des affaires
sociales (HHS) et permet de relever des données sur
la consommation de substances chez les adolescents.
Adresse Internet : http://monitoringthefuture.org.
L’enquête nationale sur l’abus de drogues et la santé
(National Survey on Drug Use and Health, NSDUH)
sponsorisée par l’Administration pour la consommation de substances et la santé psychique du Ministère
de la santé et des affaires (Substance Abuse and
Mental Health Services Administration, SAMHSA) constitue la plus large source d’informations statistiques
en matière d’usage illégal de drogues par les Américains de 13 ans et plus. Auparavant, cette enquête
était connue en tant que sondage domestique national
sur l’abus de drogues (National Household Survey on
Drug Abuse) et relève ses données par des interviews
faites auprès des familles ; en ce qui concerne les
questions relatives aux drogues, on utilise aujourd’hui
un système informatique automatique. De plus amples
informations sont disponibles sous : www.drugabusestatistics.samhsa.gov.
Le sondage sur le comportement à risques des adolescents (Youth Risk Behavior Survey, YRBS) est une constituante du système d’observation du comportement
à risques des jeunes (Youth Risk Behavior Surveillance
System) développé par le Centre d’épidémiologie et de
prévention (Centers for Disease Control and Prevention) du Ministère de la santé et des affaires sociales.
Il s’agit là d’une enquête réalisée dans les écoles avec
laquelle sont recensées des données sur les élèves
192 - 193
fréquentant les classes 9 à 12. Le sondage contient
des questions sur un grand éventail de risques du
comportement pouvant avoir une influence sur la santé. Vous trouverez de plus amples informations sous
www.cdc.gov/nccdphp/dash/yrbs/index.htm.
Des
données plus détaillées sont également disponibles
sous www.drugabuse.gov/DrugPages/MTF.html.
Vereinigte Staaten
Rückgang des Drogenkonsums bei Jugendlichen im Zeitraum 2003-2004
Nach Darstellung des Ministeriums für Gesundheit
und Soziales (Department of Health and Human Services, HHS) weisen die Ergebnisse der jährlichen Umfrage ‘Monitoring the Future” MTF, [Beobachtung der
Zukunft] im Zeitraum von 2003 bis 2004 in der zusammengelegten Altersgruppe der Schüler der Klassen 8,
10 und 12 auf einen Rückgang von illegalem Drogenkonsum um fast 7 Prozent hin. Die Trendanalyse von
2001 bis 2004 zeigte insgesamt einen Rückgang des
Drogenkonsums um 17 Prozent und einen Gesamtrückgang des Marihuana-Konsums um 18 Prozent.
verlebte Lebensspanne, für das vergangene Jahr und
für den vergangenen Monat.
„Wir verzeichnen im Vergleich zu 2001 jetzt 600.000
weniger Jugendliche, die Drogen konsumieren”, sagte
John Walters, der Direktor der Nationalen Drogenkontrollpolitik. „Das ist ein echter Fortschritt. Wir wissen,
dass wir die Wahrscheinlichkeit dramatisch verringern, dass Jugendliche auch später in ihrem Leben
weiter Probleme haben, wenn wir sie davon abhalten
können, im Teenageralter Drogen auszuprobieren.
Die vorgestellten Ergebnisse sind eine gute Nachricht
für amerikanische Eltern und Jugendliche und eine
großartige Nachricht für unser Land.”
Im Vergleich zwischen 2003 und 2004 zeigen die positiven Ergebnisse für einzelne Drogen dass:
 der Marihuanakonsum im vergangenen Monat bei
Schülern der 8. Klasse stark zurückgegangen ist;
 bei Schülern der 8. und 10. Klasse die Steroideinnahme für die gesamte Lebensspanne rückläufig
ist;
 bei Schülern der 8. Klasse die Steroideinnahme im
vergangenen Jahr rückläufig ist;
 bei Schülern der 12. Klasse der LSD-Konsum für die
gesamte Lebensspanne stark rückläufig ist;
„Diese positiven Ergebnisse belegen das Engagement
vieler Einzelner wie beispielsweise Wissenschaftlern,  es bei Schülern der 8. und 10. Klassen einen signifikanten Einschätzungsanstieg für Schädigung durch
Bundesbehörden, Einzelstaaten, Eltern, Lehrern, GeZigarettenkonsum
gab;
meinden und den Jugendlichen selbst, um zusammen
p.
2

bei
Schülern
der
8.
Klasse die Methamphetamin
für die Verringerung von Drogenkonsum bei JugendliEinnahme
im
vergangenen
Monat, im vergangenen
chen zu arbeiten”, sagte
der People's
Minister für Gesundheit
Youg
autonomy / Junge leute autonomie
Jahr
und
für
die
gesamte
Lebensspanne
rückläufig
und Soziales, Tommy G. Thompson. „Wir müssen unist; und,
sere Bemühungen fortsetzen, um Eltern und Jugendli
der Konsum von GHB und Ketamin im vergangenen
che über die p.Folgen
des
Drogenmissbrauchs
aufzuk5
Contact / Contact / Berührung
Jahr bei Schülern der 10. Klasse zurückging.
lären.”
L'Autonomie des Jeunes en question
8
Expériences
/ Experiences
Erfahrung
2004 ging für das gesamte Leben der ZigaDie Umfrage p.‚Monitoring
the Future’ soll
im ganzen Im/Jahre
Land den Konsum von Drogen, Alkohol und Zigaretten rettenkonsum bei Schülern der 10. Klasse zurück, und
dies folgt auf den Konsumrückgang für das gesamte
p. 12 Portrait
und die diesbezüglichen
Einstellungen
von Schülern
/ Portrait
/ Bildnis
der Klassen 8, 10 und 12 messen. 2004 beteiligten Leben bei allen Klassenstufen im Zeitraum zwischen
sich 49.474 Schüler aus 406 öffentlichen und privaten 2002 und 2003. Es gab auch Beweise für einen RückSchulen an der Umfrage, die unter der Aufsicht des gang bei starkem Zigarettenkonsum der Schüler der
Nationalen Instituts für Drogenmissbrauch (National 10. Klasse, wobei eine signifikante Abnahme des
Institute on Drug Abuse, NIDA) im Nationalen Gesund- Rauchens um eine halbe Schachtel Zigaretten oder
heitsinstitut (NIH) steht und von der Universität Michi- mehr pro Tag zu verzeichnen war.
gan durchgeführt wird. Die Teilnehmer an der Umfrage
machen generell Angaben zu ihrem Drogenkonsum für Die Umfrage ermittelte aber auch einige Bereiche, die
drei verschiedene Zeiträume: für die bis zur Umfrage Anlass zur Sorge geben. Beispielsweise haben sich
Forum 21
die Prozentsätze für den Vicodin-Missbrauch zwischen
2003 und 2004 nicht signifikant verändert, aber Vicodin
[In Europa unter dem Namen Hydrocodon: ist ein Analgetikum (Schmerzmittel) und Hustenmittel welches dem
Codein strukturverwandt ist und wie dieses zu Derivaten
des Opiums gehört (Opioide). Diese neue “Modedroge”
scheint sich, vorzugsweise in den ländlichen Gebieten
der östlichen Bundesstaaten der USA zu verbreiten. Die
Redaktion.] wurde von 9,3 Prozent der Schüler der 12.
Klasse, 6,2 Prozent der Schüler der 10. Klasse und 2,5
Prozent der Schüler der 8. Klasse im vergangenen Jahr
eingenommen. OxyContin wurde nach Angaben aus
2004 im vergangenen Jahr von 5 Prozent der Schüler
der 12. Klasse, 3,5 Prozent der Schüler der 10. Klasse
und 1,7 Prozent der Schüler der 8. Klasse eingenommen.
Diese Prozentsätze unterschieden sich nicht signifikant
von den Angaben für 2003, wenn man jedoch alle drei
Klassenstufen zusammen betrachtet, verzeichnet man
im Zeitraum zwischen 2002 und 2004einen signifikanten
Anstieg der OxyContin-Einnahme im vergangenen Jahr.
„Wir sind über das Umfrageergebnis erfreut, dass
der Drogenkonsum insgesamt weiter zurückgeht. Die
Umfrage verzeichnet jedoch einen Anstieg bei der Einnahme von Schmerzmitteln. Wir müssen gezielt auf
Kinder und Jugendliche zugehen und sie über die Gefahren eines Missbrauchs dieser starken Medikamente
aufklären, die denen, die sie wirklich brauchen, helfen
und potentiell diejenigen schädigen können, die sie
ohne vorherige Konsultation ihres Arztes einnehmen”,
sagte NIH-Direktor Dr. Elias Zerhouni.
Die Daten für das Jahr 2004 zeigen auch, dass der Konsum von Inhalationsdrogen für das gesamte Leben bei
Schülern der 8. Klasse signifikant angestiegen ist. Diese
Schnüffeldrogen sind in Form von Haushalts- oder Büroprodukten leicht zugänglich. Zu den weit verbreiteten
Schnüffelsubstanzen zählen Klebstoffe, Schuhcreme
und Benzin.
„Wir sind angesichts der steigenden Zahl von Schülern
der 8. Klasse besorgt, die Schnüffeldrogen konsumieren.
Studien haben gezeigt, dass sogar eine einzige Episode
mit wiederholtem Missbrauch von Schnüffelsubstanzen
Herzrhythmusstörungen und Herzstillstand beziehungsweise zu geringe Sauerstoffkonzentrationen und einen
dadurch ausgelösten Tod durch Ersticken zur Folge haben kann. Regelmäßiger Missbrauch dieser Substanzen
kann zu schweren Schädigungen von lebenswichtigen
Organen wie Gehirn, Herz, Nieren und Leber führen”,
sagte Dr. Nora D. Volkow, Direktorin bei der NIDA.
Die MTF-Umfrage wird von der NIDA finanziert und
wurde seit ihrer Einführung im Jahre 1975 von der
Universität Michigan durchgeführt. Ihre Informationen
tragen dazu bei, potenzielle Bereiche mit Drogenproblematiken zu identifizieren und sicherzustellen, dass
die Ressourcen zielgerichtet in die Bereiche mit dem
größten Bedarf fließen. Neben anderen Umfragen ist die
MTF-Umfrage eine von drei großen, vom Ministerium für
Gesundheit und Soziales (HHS) finanzierten Umfragen,
die Daten über Substanzmissbrauch bei Jugendlichen
erheben. Ihre Internetadresse lautet: http://monitoringthefuture.org.
Die nationale Umfrage über Drogenkonsum und Gesundheit (National Survey on Drug Use and Health,
NSDUH), die von der Behörde für Substanzmissbrauch
und Psychische Gesundheit des Ministeriums für Gesundheit und Soziales (Substance Abuse and Mental
Health Services Administration, SAMHSA) gesponsert
wird, ist die größte Quelle für statistische Informationen über illegalen Drogenkonsum bei Amerikanern
über 12 Jahre. Diese Umfrage war früher als Nationale Haushaltsbefragung über Drogenmissbrauch
(National Household Survey on Drug Abuse) bekannt
und erhebt ihre Daten durch die Befragung von Familien, wobei bei den Drogenfragen derzeit eine Computer gestützte automatisierte Befragung eingesetzt
wird. Weitere Informationen sind erhältlich unter:
www.drugabusestatistics.samhsa.gov.
Die Umfrage über das Risikoverhalten von Jugendlichen
(Youth Risk Behavior Survey, YRBS) ist Bestandteil des
Beobachtungssystems für Jugendliches Risikoverhalten
(Youth Risk Behavior Surveillance System) der Zentren
für Epidemiologie und Prävention (Centers for Disease
Control and Prevention) des Ministeriums für Gesundheit und Soziales. Dabei handelt es sich um eine Befragung an Schulen, in der Daten von Schülern der Klassenstufen 9 bis 12 erhoben werden. Die Umfrage beinhaltet
Fragen zu einer großen Bandbreite von gesundheitsrelevanten Verhaltensrisiken. Weitere Informationen sind
erhältlich unter www.cdc.gov/nccdphp/dash/yrbs/index.htm. Weitere detaillierte Angaben finden sich auch
unter www.drugabuse.gov/DrugPages/MTF.html.
194 - 195