292,0 kB - Partner Pferd

Transcription

292,0 kB - Partner Pferd
19. – 22.01.2017
Anmeldeunterlagen
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Anmeldeschluss Frühbucherrabatt:
Early booking discount until:
Bitte ausfüllen, ausdrucken, unterschreiben und per Post oder Fax zurückschicken.
31.08.2016
Registration papers
Platzierungsbeginn:
Beginning of placement:
Please complete, print out, sign and return by post or fax.
01.08.2016
Inhalt | Content
Ansprechpartner
Contacts
0
Checkliste / Termine
Checklist / Deadlines1
Ausstelleranmeldung
Application for Space 2a-c
Mitaussteller / Zusätzlich vertretene Unternehmen
Co-exhibitors / Additional firms represented 3
Ausstelleranmeldung Vereine
Application for Space Associations
4
Anmeldung Aktionsring
Application for Arena 5
Warenverzeichnis
Product Index 6a-b
Spezielle Teilnahmebedingungen
Special Conditions of Participation 7a-c
8
MPPF0036
Grundbebauung / Zusätzliche Ausstattung
Partitions / Additional equipment www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
0
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Ansprechpartner | Contacts
Geschäftsbereichsleiter
Executive Director
Projektdirektorin
Project Director
Projektmanagerin
Project Manager
Projektassistentin
Project Assistant
Kommunikationsreferentin
Werbung
Manager Advertising
Klaus Ernst
Tel.: +49 341 678-8601
Fax: +49 341 678-8602
E-Mail: [email protected]
Peggy Schönbeck
Tel.: +49 341 678-8861
Fax: +49 341 678-8862
E-Mail:[email protected]
Katrin Rippin
Tel.: +49 341 678-8867
Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Nicole Hochstein
Tel.: +49 341 678-8868
Fax: +49 341 678-8862
E-Mail:[email protected]
Teresa Glaesel
Tel.: +49 341 678-6545
Fax: +49 341 678-166545
E-Mail:[email protected]
Kommunikationsreferent
Online
Manager Online
Communication
Sandro Gärtner
Tel.: +49 341 678-6543
Fax: +49 341 678-166543
E-Mail:[email protected]
Kommunikationsreferentin
Presse
Manager Press
Patricia Grünzweig
Tel.: +49 341 678-6544
Fax: +49 341 678-166544
E-Mail:[email protected]
Veranstaltungstechnik
Event Technology
FAIRNET – Gesellschaft für Messe-, Ausstellungs- und Veranstaltungsservice mbH
FAIRNET – Fairs, Exhibitions and Event Services
Ludwig Behr
Tel.: +49 341 678-8546
Fax: +49 341 678-168546
E-Mail:[email protected]
Yvonne Melinkow
Tel.: +49 341 678-7175
Fax: +49 341 678-167175
E-Mail:[email protected]
www.partner-pferd.de
1
19. – 22.01.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Unsere Termine
Our deadline
Ihre Termine
Your deadline
Checkliste | Checklist
Platzierungsbeginn
Beginning of placement
ab 1. August 2016
starting 1 August 2016
Versand der Standzulassung
Mailing of stand permit
nach Eingang der Ausstelleranmeldung
following receipt of application for space
Bestellung der kostenfreien Werbemittel
Ordering of free promotional materials
ab Zulassungserhalt fortlaufend
after receipt of acceptance
Anmeldung des Messestandes (zur Sicherung des Frühbucherrabatts)
Application for stand (to receive the early booking discount)
bis 31. August 2016
31 August 2016
Versand der Standzuweisung (mit Hallenplan und Zugangsdaten für
das Online-Bestellsystem) | Notification of stand location (with hall
map and log-in data for the online order system)
ab 1. September 2016
starting 1 September 2016
Anmeldung für Ihren Auftritt im Aktionsring
Application to participate in the Arena
bis 31. Oktober 2016
27 October 2016
Bestellung der technischen Dienstleistungen und Zusatzleistungen Standbau | Ordering of technical services and
additional services for stand construction
ab 1. September bis 16. Dezember 2016
starting 1 September to 16 December 2016
Verspätungszuschlag für Bestellungen von Dienstleistungen
Late surcharge for service orders
Bitte beachten Sie: Auf eingehende Bestellungen / Aufträge und unvollständige Unterlagen ausgewählter Dienstleistungen erhebt die Leipziger Messe ab 4 Wochen (ab 17. Dezember 2016) vor
Veranstaltungsbeginn einen Verspätungszuschlag von 15 Prozent auf alle Preise / Entgelte. | Kindly
note that: Leipziger Messe will apply a late charge of 15 percent on all prices / fees for purchase
order / contracts and incomplete documents of selected services received less than 4 weeks (from
17 December 2016) prior to the start of the event.
Versand der Messemietrechnungen
Mailing of invoices for rent
ab 7. Dezember 2016
starting 7 December 2016
Versand der kostenlosen Ausstellerausweise (bei Zahlungseingang) | Mailing of complimentary exhibitor passes (upon
receipt of payment)
ab 12. Dezember 2016
starting 12 December 2016
Standaufbau
Stand construction
Erledigt
Done
16. bis 18. Januar 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
16 to 18 January 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
Achtung: Am letzten Tag muss der Standaufbau im Wesentlichen bis 15:00 Uhr abgeschlossen sein. Nach
15:00 Uhr werden keine Fahrzeuge mehr in den Hallen zugelassen. | Please note: on the final day, stand
set-up must be completed by 3 p.m. After this time no vehicles will be allowed into the exhibition halls.
Personelle Besetzung des Standes
Staff at the stand
19. bis 21. Januar 2017, 09:00 bis 20:00 Uhr
22. Januar 2017, 09:00 bis 18:00 Uhr
Die längere Betreuung liegt im Ermessen des Ausstellers.
19 to 21 January 2017, 9 a.m. to 8 p.m.
22 January 2017, 9 a.m. to 6 p.m.
How long a stand is manned will be at the discretion of
the exhibitor.
Standabbau
Stand dismantling
22. Januar 2017, nach Veranstaltung bis 24:00 Uhr
23. und 24. Januar 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
22 January 2017, event close to midnight
23 and 24 January 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
www.partner-pferd.de
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
19. – 22.01.2017
2a
Ausstelleranmeldung | Application for Space
Wird von der Leipziger Messe ausgefüllt.
To be filled in by the Leipzig Trade Fair:
Unter Anerkennung der Allgemeinen und Speziellen Teilnahmebedingungen, der Technischen Richtlinien und der aktuellen
Preislisten der Leipziger Messe GmbH (im Internet unter: www.leipziger-messe.de oder auf Anforderung per Post erhältlich) melde
ich mich hiermit zu folgender Messe an: | I accept the General and Special Conditions of Participation, the Technical Guidelines and
current Price Lists of Leipziger Messe GmbH (available on the Internet: www.leipziger-messe.de and send to you upon request) and
hereby submit my registration for the following trade fair:
Registriernummer | Registration number
PARTNER PFERD – show – expo – sport
Adress-Identnummer | Identification number
Firmenangaben zum Aussteller | Exhibitor’s company information
Gewünschte Korrespondenzsprache:
Preferred language for correspondence:
Deutsch
German
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Telefon | Phone
Fax | Fax
Englisch
English
E-Mail | E-mail
Internet | Website
Handelsregister-Nr. | Commercial register number
Juristischer Sitz der Muttergesellschaft (Adresse) | Registered address of the parent company
Name, Vorname Geschäftsführer/in | Surname, name of Managing Director
E-Mail Geschäftsführer/in | E-mail of Managing Director
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Funktion | Position
Telefon Ansprechpartner | Phone of contact
Wir sind
We are
Hersteller
Manufacturer
Fax Ansprechpartner | Fax of contact
Händler
Dealer
Verlag
Publisher
E-Mail Ansprechpartner | E-mail of contact
Verband / Verein
Association / Society
Zucht- / Ausbildungsbetrieb
Breeding / Training establishment
Dienstleister
Service provider
Sonstiges
Other
Pflichtangaben (internationale Aussteller) | Mandatory information (international exhibitors)
IBAN | IBAN
SWIFT | SWIFT
USt-IdNr. des Hauptausstellers | VAT identification number for main exhibitor
Unternehmen im EU-Gemeinschaftsgebiet
Business in the EU Community
Unternehmen außerhalb EU-Gemeinschaftsgebiet
Business not established within the EU Community
Privatperson
Private person
Eine Unternehmensbescheinigung der zuständigen Länderbehörden bzw. Registergerichte muss bei Nicht-EU-Ländern beigefügt werden.
Proof of commercial registration issued by the competent national authority or court of registration must be attached for non-EU countries.
Korrespondenz- bzw. Rechnungsadresse | Correspondence and billing address
Bitte nur ausfüllen, wenn die Korrespondenz- bzw. postalische Rechnungsadresse von der oben genannten Vertragsadresse abweicht.
To be completed only if the mailing or invoice address is different from the contract address indicated above.
Alle Korrespondenz soll an folgende Adresse erfolgen:
All correspondence should be sent to this address:
Die Rechnungen sollen postalisch an folgende Adresse geschickt werden:
Invoices must be sent by mail to the following address:
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Straße, Hausnr. / Postfach | Street, number / P.O.B.
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Telefon | Phone
Telefon Ansprechpartner | Phone of contact
Fax | Fax
E-Mail Ansprechpartner | E-mail of contact
Fax Ansprechpartner | Fax of contact
E-Mail | E-mail
www.partner-pferd.de
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
19. – 22.01.2017
2b
Ausstelleranmeldung | Application for Space
Frühbucherpreis
bei Anmeldung bis 31.08.2016
Early booking discount
until 31/08/2016
Gewünschte Messefläche | Fair space required
Standform | Stand variant
Gewünschte Messefläche
Fair space required
Front
Frontage
m
X
Tiefe
Depth
Bei Anmeldung
ab 01.09.2016
For applications
from 01/09/2016
m2
Reihenstand
Row stand
1 Seite offen
1 side open
78,00 EUR / m2
84,00 EUR / m2
m
Eckstand
Corner stand
2 Seiten offen
2 sides open
80,00 EUR / m2
86,00 EUR / m2
Kopfstand
Peninsula stand
3 Seiten offen
3 sides open
82,00 EUR / m2
88,00 EUR / m2
Blockstand
Island stand
4 Seiten offen
4 sides open
82,00 EUR / m2
88,00 EUR / m2
Zuzüglich Pflichteintrag für Katalog und Neue Medien 39,90 EUR; AUMA-Beitrag 0,60
EUR / m2. Alle Preise zzgl. USt. Den Wünschen nach Standform und Größe der Fläche wird
im Rahmen der gegebenen Möglichkeiten entsprochen (s. Allg. Teilnahmebedingungen / 7.).
Compulsory entry in catalogue and New Media: 39.90 EUR; 0.60 EUR / m2 AUMA fee.
All prices plus VAT. The organizers will do their best to meet exhibitor’s wishes for specific
locations and space, depending on availablity (see item 7, Conditions of Participation).
Platzierung wie 2016
The same location as in 2016
Preise für unbebaute Grundfläche, Standbegrenzungswände nicht inklusive!
Prices for open floorspace, partitions not included!
Bitte Platzierungsvorschlag
Please propose a location
Wir benötigen Standbegrenzungswände
We require partitions
Ja
Yes
31,00 EUR / lfd. M.
31.00 EUR / m
Nein
No
Komplettstandangebot | Complete stand package
Ja, wir möchten den Komplettstand buchen!
Yes, we would like to order the complete stand package!
Der Komplettstand beinhaltet folgende Leistungen:
4 m2 Ausstellungsfläche
Standbau-Wandelemente, 2,50 m hoch, weiß
1 Theke „Leipzig“, 100 x 50 x 100 cm, weiß
1 Z-Barhocker
Teppichbelag, Nadelfilz
2 Ausstellerausweise
The package for stables includes:
4 m2 booth size
wall elements, 2.50 m high, white
1 counter “Leipzig“ 100 x 50 x 100 cm, white
1 Z-bar stool
carpet, needle felt
2 exhibitor passes
Frühbucherpreis bei Anmeldung bis 31.08.2016:
Preis bei Anmeldung ab 01.09.2016:
479,00 EUR
495,00 EUR
Early booking discount until 31/08/2016:
Price for applications from 01/09/2016:
479.00 EUR
495.00 EUR
Komplettstandpreis zuzüglich: | Price for the complete stand plus:
Pflichteintrag für Katalog und Neue Medien 39,90 EUR; AUMA-Beitrag 0,60 EUR / m2; Entsorgungspauschale 17,00 EUR. Alle Preise zzgl. USt.
Compulsory entry in catalogue and New Media: 39.90 EUR; 0.60 EUR / m2 AUMA fee; compulsory flat-rate fee for waste disposal: 17.00 EUR per box. All prices plus VAT.
Anmeldung Mietboxen | Rent of Boxes
Wir stellen folgende Pferderasse(n) vor
We will present the following breeds
Anzahl der Pferde
Number of horses
davon Anzahl der Hengste
Incl. this number of stallions
Preis pro Box | Price per box
für Messelaufzeit 19. bis 22.01.2017
for duration of the fair 19 to 22/01/2017
40,00 EUR
Größe: 2,65 x 2,65 m
Size: 2.65 x 2.65 m
für Messelaufzeit 19. bis 22.01.2017
for duration of the fair 19 to 22/01/2017
65,00 EUR
Anzahl
Number
Größe: 3,00 x 3,00 m
Size: 3.00 x 3.00 m
für Messelaufzeit 19. bis 22.01.2017
for duration of the fair 19 to 22/01/2017
95,00 EUR
Anzahl
Number
Größe: 3,00 x 3,00 m
Size: 3.00 x 3.00 m
Wir bringen eigene Boxen mit
We will bring our own boxes
Anzahl
Number
Größe:
Size:
Wir benötigen Mietboxen
We need to rent boxes
Anzahl
Number
Wir benötigen Ersteinstreu
We require first bedding
Ja
Yes
Nein
No
m
X
m
Anzahl Tage
Days
von
from
bis
to
2017
2017
Preis pro Tag
Price per day
30,00 EUR
Preis pro Box
Price per box
20,00 EUR
Mietboxenpreis zuzüglich: | Price of box plus:
Pflichteintrag für Katalog und Neue Medien 39,90 EUR; AUMA-Beitrag 0,60 EUR / m2 ; Entsorgung von Pferdemist, Einstreu 20,00 EUR pro Box. Alle Preise zzgl. USt.
Compulsory entry in catalogue and New Media: 39.90 EUR; 0.60 EUR / m2 AUMA fee; compulsory flat-rate fee for waste disposal: 20.00 EUR per box. All prices plus VAT.
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
2c
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Ausstelleranmeldung | Application for Space
Pflichtpauschale für die Entsorgung | Compulsory flat-rate fee for waste disposal
Die Pflichtpauschale für die Entsorgung der während der Veranstaltung anfallenden Abfälle (Kunststoff, Glas, Papier, Restmüll) beträgt 17,00 EUR zzgl. USt. (s. Spezielle
Teilnahmebedingungen / Abfallentsorgung / Punkt a). | Compulsory flat-rate fee for waste disposal (plastic, glass, paper, other waste) during the event: 17.00 EUR plus
VAT (see Special Conditions of Participation / Waste / Disposal / point a).
Katalogeintrag | Catalogue entry
Alphabetische Zuordnung | Alphabetical listing
Alphabetisch einzuordnen unter Buchstabe
To be entered alphabetically under letter
Wir möchten uns mit Logo im Online-Ausstellerverzeichnis präsentieren!
We wish to present our company and logo in the online exhibitors‘ index!
29,90 EUR
zzgl. USt. | plus VAT
Gewünschte Warengruppenzuordnung | Desired product group assignment
Bitte nur eine Warengruppenzuordnung angeben. | Please state only one product group.
Bitte betreffende Nummer eintragen
Please enter the appropriate number
1. Bautechnische Ausrüstung | Building equipment
2. Reitbahntechnik | Riding course and racetrack equipment
3. Stallbedarf | Stable equipment
4. Fahrzeuge | Vehicles
5. Veranstaltungsbedarf | Racetrack equipment
6. Ausrüstung | Saddlery, tack and riding wear
7. Westernreiten | Western riding
8. Country | Country
9. Fahrsport | Driving sports
10.Pferdepflege | Horse care and grooming
11.Veterinärmedizin | Veterinary medicine
12.Futtermittel | Feeds and fodder
13.Pferdezucht | Horse breeding
14.Ausbildung, Touristik, Freizeit | Training, tourism, leisure
15.Medien, Verlage | Media, publishing
16.Dienstleistungen | Services
17.Kunst, Accessoires (außer Uhren)* | Art, accessories (except for watches)*
18.Gastronomie | Catering
*Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Ausschließlichkeitsverträgen mit Sponsoren keine Uhren als Ausstellungsstücke auf der PARTNER PFERD zugelassen werden können.
* Please note that due to special contracts with our sponsors we cannot allow the display of watches in the exhibition.
Wir stellen folgende Erzeugnisse aus | We shall be exhibiting the following goods
Detailangaben sind als Grundlage für die Zuordnung innerhalb des Angebotsbereiches erforderlich.
Full details are required as basis for assignment to the appropriate product group.
Kennziffer laut Warenverzeichnis
Reference number from product index
Warenbezeichnung | Product descriptions
Ihre Produktneuheiten | Your product innovations
Machen Sie Ihre Produkte und Ihr Unternehmen bekannt! Nutzen Sie die kostenlosen digitalen Pressefächer auf unserer Internetseite! Hier haben Sie die Möglichkeit,
Informationen zu Ihren neuen Produkten und interessanten Angeboten zur Messe einzustellen und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Stellen Sie Texte und Fotos ganz
einfach und schnell unter www.partner-pferd.de/aussteller in unsere Internetplattform ein. | Promote your product innovations. Use our website as a platform to inform
visitors about your new products. Go to www.partner-pferd.de/aussteller and fill in your product information. You can also upload photographs.
Informationsbereitstellung | Provision of information
Die Leipziger Messe GmbH möchte zukünftig mehr Informationen, wie z. B. wichtige Terminerinnerungen,
Serviceangebote für Ihre aktuelle Messebeteiligung sowie Informationen zu kommenden Messen, per
E-Mail, Telefon oder Fax weitergeben. Dem Datenschutzgesetz entsprechend wird hierfür Ihr Einverständnis
benötigt, welches Sie durch Ankreuzen der folgenden Felder geben können. | The Leipziger Messe GmbH
would like to keep you informed by e-mail, phone and fax about important dates and deadlines, exhibitors’
services, and future trade fairs. To comply with the German data protection laws, we will need your consent,
which you can give by checking the following boxes.
Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten unter [email protected] zu widersprechen.
Die angegebenen Daten werden unter Beachtung der Datenschutzgesetze und anderer Rechtsvorschriften
zum Zweck der Kundenbetreuung durch die Leipziger Messe verarbeitet. | In addition, I have the right to
withdraw my consent for the use of my data at any time by sending an e-mail to [email protected].
Leipziger Messe will process entered data for customer service purposes in compliance with data protection
laws and other legal provisions.
Ich bin damit einverstanden, dass künftig Informationen auch über | I consent to receiving information
Telefon
over the phone
Fax und
via fax and
E-Mail zur Verfügung gestellt werden können.
via e-mail in the future.
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
3
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Mitaussteller / Zusätzlich vertretene Unternehmen | Co-exhibitors / Additional firms represented
Falls Sie die Zulassung mehrerer Unternehmen beantragen, verwenden Sie bitte Kopien von diesem Formular!
If you apply for several firms to be admitted, please use copies of this form!
Wird von der Leipziger Messe ausgefüllt.
To be filled in by the Leipzig Trade Fair:
Firmenangaben Hauptaussteller | Main exhibitor’s company information
Registriernummer | Registration number
Vollständige Firmenbezeichnung, ansonsten Name, Vorname | Full name of firm; or surname, name
Adress-Identnummer | Identification number
Mitaussteller / Zusätzlich vertretene Unternehmen | Co-exhibitors / Additional firms represented
Mitaussteller
Co-exhibitor
Für jeden Mitaussteller wird uns ein Entgelt von 185,00 EUR zzgl. USt. berechnet.
For each co-exhibitor we agree to a fee of 185.00 EUR plus VAT.
Wir beantragen hiermit die Zulassung der nachfolgend aufgeführten Unternehmen, die mit eigenem Personal und eigenen
Waren oder Leistungen als Mitaussteller auf unserem Messestand anwesend sind. Pflichteintrag für Katalog und Neue Medien
39,90 EUR zzgl. USt. | We apply for the following firms to be admitted as co-exhibitors with their own exhibits and staff on our
stand. Fee for the mandatory entry in the exhibition catalogue and New Media is 39.90 EUR plus VAT.
Zusätzlich vertretene Unternehmen
Firms represented in addition
Für jedes zusätzlich vertretene Unternehmen wird uns ein Entgelt von 90,00 EUR zzgl. USt. berechnet.
For every firm represented in addition we agree to a fee of 90.00 EUR plus VAT.
Auf unserem Messestand werden die Waren oder Leistungen der nachfolgend aufgeführten Unternehmen durch uns in deren Namen
angeboten. Diese Unternehmen werden von uns auf der Veranstaltung vertreten und sind nicht mit eigenem Personal anwesend. Zusätzlich vertretene Unternehmen können im Messekatalog im Zusammenhang mit dem Aussteller genannt werden (kostenpflichtig).
Sie erscheinen nicht in alphabetischer Reihenfolge. | Goods and services of the following firms will be offered on their behalf on our
stand. We will represent these firms at the event and they are not present with their own staff. Firms additionally represented may be
featured in the fair catalogue (against payment) in connection with the exhibitor, but not in alphabetical order.
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Name, Vorname Geschäftsführer/in | Surname, name of Managing Director
E-Mail Geschäftsführer/in | E-mail of Managing Director
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Funktion | Position
E-Mail | E-mail
Telefon | Phone
Fax | Fax
Branche lt. Warenverzeichnis (siehe Seiten 6a-b) | Sector according to Product Index (see pages 6a-b)
Katalogeintrag | Catalogue entry
Alphabetische Zuordnung | Alphabetical listing
Gewünschte Warengruppenzuordnung | Desired product group assignment
Alphabetisch einzuordnen unter Buchstabe
To be entered alphabetically under letter
Bitte betreffende Nummer eintragen
Please enter the appropriate number
Bemerkungen | Comments
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift des Hauptausstellers
Firm’s stamp and signature of main exhibitor’s authorised representative
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
4
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Ausstelleranmeldung Vereine | Application for Space Associations
Unter Anerkennung der Allgemeinen und Speziellen Teilnahmebedingungen, der Technischen Richtlinien und der aktuellen
Preislisten der Leipziger Messe GmbH (im Internet unter: www.leipziger-messe.de oder auf Anforderung per Post erhältlich) melde
ich mich hiermit zu folgender Messe an: | I accept the General and Special Conditions of Participation, the Technical Guidelines and
current Price Lists of Leipziger Messe GmbH (available on the Internet: www.leipziger-messe.de and send to you upon request) and
hereby submit my registration for the following trade fair:
PARTNER PFERD – show – expo – sport
Platzierungsbeginn:
Beginning of placement:
01.08.2016
Angaben zum Verein | Information on the association
Vollständige Firmenbezeichnung, bei Einzelunternehmen Name, Vorname | Full name of firm; surname, name for sole proprietorships
Straße, Hausnr. | Street, number
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Postfach | P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort vom Postfach | Country, postal code, city of P.O.B.
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Internet | Website
E-Mail | E-mail
Telefon | Phone
Fax | Fax
Gewünschte mietfreie Messefläche | Desired rent-free fair space
Gewünschte mietfreie Messefläche (max. 15 m2*)
Rent-free fair space required (max. 15 m2*)
m2
Sonstige Kosten
Other costs
Standform
Stand variant
Reihenstand
Row stand
1 Seite offen
1 side open
Gebucht wird unbebaute Grundfläche, Standbegrenzungswände nicht
inklusive! | Is open floorspace booked, partitions not included!
Eckstand
Corner stand
2 Seiten offen
2 sides open
Wir benötigen Standbegrenzungswände
We require partitions
Kopfstand
Peninsula stand
3 Seiten offen
3 sides open
Front
Frontage
m
X
Tiefe
Depth
Ja
Yes
m
31,00 EUR / lfd. M.
31.00 EUR / m
Nein
No
Pflichteintrag für Katalog und Neue
Medien 39,90 EUR
Entsorgungspauschale 17,00 EUR
Alle Preise zzgl. USt.
Entry in catalogue and New Media:
39.90 EUR
Flat-rate fee waste disposal: 17.00 EUR
All prices plus VAT.
* Größere Standflächen nur nach Absprache. | Larger stand areas only by arrangement.
Bitte beachten Sie, dass auf Ihrer Messefläche keine Produkte oder Dienstleistungen verkauft werden dürfen. Bei Nichteinhaltung behält sich die Leipziger Messe vor,
die Flächenmiete nachzuberechnen. Wenn Sie Pferderassen vorstellen und Boxen anmieten möchten, melden Sie diese bitte über das allgemeine Anmeldeformular an.
Achtung: Die Zulassung erhalten Sie erst nach Rücksendung des unterschriebenen Vertrages über Sonderkonditionen, den Sie nach Eingang Ihrer Anmeldung für Vereine
zugeschickt bekommen.
Please be aware that no products or services are permitted to be sold on your trade fair space. In case on non-compliance, the Leipzig Trade Fair reserves the right to
subsequently charge rent for the space. If you wish to present horse breeds and rent boxes, please apply for this using the general application form.
Please note: A permit will only be issued upon receipt of a signed contract regarding special conditions, which will be sent to you when we have received your application
for associations.
Katalogeintrag | Catalogue entry
Alphabetische Zuordnung | Alphabetical listing
Gewünschte Warengruppenzuordnung | Desired product group assignment
Alphabetisch einzuordnen unter Buchstabe
To be entered alphabetically under letter
Bitte betreffende Nummer eintragen
Please enter the appropriate number
Informationsbereitstellung | Provision of information
Die Leipziger Messe GmbH möchte zukünftig mehr Informationen, wie z. B. wichtige Terminerinnerungen,
Serviceangebote für Ihre aktuelle Messebeteiligung sowie Informationen zu kommenden Messen, per
E-Mail, Telefon oder Fax weitergeben. Dem Datenschutzgesetz entsprechend wird hierfür Ihr Einverständnis
benötigt, welches Sie durch Ankreuzen der folgenden Felder geben können. | The Leipziger Messe GmbH
would like to keep you informed by e-mail, phone and fax about important dates and deadlines, exhibitors’
services, and future trade fairs. To comply with the German data protection laws, we will need your consent,
which you can give by checking the following boxes.
Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten unter [email protected] zu widersprechen.
Die angegebenen Daten werden unter Beachtung der Datenschutzgesetze und anderer Rechtsvorschriften
zum Zweck der Kundenbetreuung durch die Leipziger Messe verarbeitet. | In addition, I have the right to
withdraw my consent for the use of my data at any time by sending an e-mail to [email protected].
Leipziger Messe will process entered data for customer service purposes in compliance with data protection
laws and other legal provisions.
Ich bin damit einverstanden, dass künftig Informationen auch über | I consent to receiving information
Telefon
over the phone
Fax und
via fax and
E-Mail zur Verfügung gestellt werden können.
via e-mail in the future.
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
5
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Anmeldung Aktionsring | Application for Arena
Ihre Präsentation | Your presentation
Anmeldeschluss:
Application deadline:
31.10.2016
Beschreibung Ihrer Präsentation | Description of your presentation
Dauer der Präsentation | Presentation length
5 min.
10 min.
15 min.
min.
Wann möchten Sie Ihre Vorführung zeigen? | When would you like to perform?
Donnerstag, 19.01.2017
Thursday, 19/01/2017
Freitag, 20.01.2017
Friday, 20/01/2017
vormittags
morning
vormittags
morning
nachmittags
afternoon
Samstag, 21.01.2017
Saturday, 21/01/2017
nachmittags
afternoon
vormittags
morning
Sonntag, 22.01.2017
Sunday, 22/01/2017
nachmittags
afternoon
vormittags
morning
nachmittags
afternoon
Bitte beachten Sie, dass Ihre gewünschten Auftrittszeiten und die Anzahl der Auftritte nicht immer 1:1 realisiert werden können.
Please note that your desired performance times and the number of performances cannot always be implemented 1:1.
Bemerkungen | Comments
Allgemeine Hinweise | General information
Die Aktionsfläche hat eine Größe von mindestens 20 x 30 m.
Zur Vorbereitung der Pferde steht ein Abreiteplatz zur Verfügung.
Technik: Beschallungsanlage und ein Mikrofon / Headset stehen zur Verfügung.
Das Programm wird nach Eingang der Anmeldungen zusammengestellt. Bitte haben Sie
Verständnis, dass vorrangig Aussteller der Messe zum Programm zugelassen werden. Bei
freien Kapazitäten können auch andere Interessenten berücksichtigt werden. Das endgültige Programm wird spätestens Anfang Januar 2017 unter: www.partner-pferd.de veröffentlicht. Alle Teilnehmer werden gesondert über ihre genauen Auftrittszeiten informiert.
Die Teilnahme am Programm erfolgt auf eigene Gefahr. Mit seiner Unterschrift bestätigt der Teilnehmer, dass er für seine Pferde eine gültige Haftpflichtversicherung
abgeschlossen hat und die Pferde entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen
geimpft sind. Für jedes Pferd ist ein Equidenpass mitzuführen. Für Teilnehmer unter 18 Jahren gilt Kappenpflicht.
The promotional area measures at least 20 x 30 m.
A yard is available for preparing the horses.
Equipment: sound system and microphone / headset will be available.
The program will be determined after applications have been received. Please
understand that exhibitors will be given priority. Others will be considered as
capacity allows. The final program will be published no later than the beginning
of January 2017 at: www.partner-pferd.de. All participants will be informed
separately regarding exact performance times.
Participation in the program shall be at your own risk. By signing this form, the
participant confirms that a valid liability insurance policy has been taken out for
the horses and the horses have been vaccinated in accordance with the legal
regulations. A horse registration certificate must be carried for each horse.
Protective head gear is required for participants under 18 years of age.
Ihre Daten | Personal information
Vollständige Firmenbezeichnung, ansonsten Name, Vorname | Full name of firm; or surname, name
Straße, Hausnr. / Postfach | Street, number / P.O.B.
Länderkennzeichen, Postleitzahl, Ort | Country, postal code, city
Name, Vorname Ansprechpartner | Surname, name of contact person
Internet | Website
Telefon | Phone
E-Mail | E-mail
Fax | Fax
Informationsbereitstellung | Provision of information
Die Leipziger Messe GmbH möchte zukünftig mehr Informationen, wie z. B. wichtige Terminerinnerungen,
Serviceangebote für Ihre aktuelle Messebeteiligung sowie Informationen zu kommenden Messen, per
E-Mail, Telefon oder Fax weitergeben. Dem Datenschutzgesetz entsprechend wird hierfür Ihr Einverständnis
benötigt, welches Sie durch Ankreuzen der folgenden Felder geben können. | The Leipziger Messe GmbH
would like to keep you informed by e-mail, phone and fax about important dates and deadlines, exhibitors’
services, and future trade fairs. To comply with the German data protection laws, we will need your consent,
which you can give by checking the following boxes.
Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten unter [email protected] zu widersprechen.
Die angegebenen Daten werden unter Beachtung der Datenschutzgesetze und anderer Rechtsvorschriften
zum Zweck der Kundenbetreuung durch die Leipziger Messe verarbeitet. | In addition, I have the right to
withdraw my consent for the use of my data at any time by sending an e-mail to [email protected].
Leipziger Messe will process entered data for customer service purposes in compliance with data protection
laws and other legal provisions.
Ich bin damit einverstanden, dass künftig Informationen auch über | I consent to receiving information
Telefon
over the phone
Fax und
via fax and
E-Mail zur Verfügung gestellt werden können.
via e-mail in the future.
Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte unter Telefon: 0341 678-8868
Should you have any questions, please contact us: +49 341 678-8868
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
6a
Warenverzeichnis | Product Index
1. Bautechnische Ausrüstung
1. Building equipment
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Reit- und Longierhallen
Sportanlagen
Stallanlagen
Innenboxen / Außenboxen
Sattelkammern
Futterräume
Schmieden
Zaunsysteme
Sonstige Haltungssysteme
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Indoor riding and lunging areas
Sport facilities
Stabling
Indoor / outdoor boxes
Tack rooms
Feed stores
Farriers’ forges
Fence systems
Alternative stabling
2. Reitbahntechnik
2. Riding course and racetrack equipment
2.1 2.2 2.3 2.4 Böden
Beregnungsanlagen
Bahnplaner
Sonstige Technik
2.1 2.2 2.3 2.4 Surfaces
Sprinkler systems
Racetrack grading equipment
Other equipment
3. Stallbedarf
3. Stable equipment
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Tränken, Tröge, Heuraufen
Futteranlagen
Entmistungsanlagen und -geräte
Heizungs-, Klima-, Lüftungssysteme
Stallböden
Einstreu
Reinigungsgeräte
Förderanlagen
Sonstiger Stallbedarf
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Watering systems, troughs, hayracks
Feeding systems
Mucking-out systems, tools and equipment
Heating, ventilation and air-conditioning systems
Stable flooring
Bedding
Cleaning equipment
Conveyor systems
Other stable equipment
4. Fahrzeuge
4. Vehicles
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Landwirtschaftliche Allrad- und Nutzfahrzeuge
Pferdeanhänger
Pferdetransporter
Zubehör
Sonstige Fahrzeuge
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Agricultural four-wheel drive and utility vehicles
Trailers for horse transport
Horseboxes
Accessories
Other vehicles
5. Veranstaltungsbedarf
5. Racetrack equipment
5.1 5.2 5.3 5.4 Hindernisse
Lautsprecheranlagen
Preise, Pokale, Plaketten, Schleifen
Sonstiges Veranstaltungszubehör
5.1 5.2 5.3 5.4 Obstacles and fences
Loudspeaker systems
Prizes, cups, rosettes, ribbons
Other racetrack accessories
6. Ausrüstung
6. Saddlery, tack and riding wear
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Reitsport- und Freizeitbekleidung
Textiles Pferdezubehör
Stiefel, Schuhe
Sättel, Sattelzeug
Spezialzubehör
Schuh- und Lederpflegemittel
Voltigierbedarf
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Riding and leisure wear
Textile accessories for horses
Boots, shoes
Saddles, tack
Special accessories
Shoe and leather care products
Vaulting equipment
7. Westernreiten
7. Western riding
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Westernreitsportzubehör
Westernreitsportbekleidung
Sonstige Westernreitsportartikel
Stiefel, Schuhe
Sättel, Sattelzeug
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Western riding sports accessories
Western riding wear
Other western riding sport items
Boots, shoes
Saddles, tack
8. Country
8. Country
8.1 8.2 8.3 Elegante Mode
Möbel im Landhausstil
Sonstige Countryartikel
8.1 8.2 8.3 Elegant fashion
Country-style furniture
Other country equipment
9. Fahrsport
9. Driving sports
9.1 9.2 9.3 Geschirre
Kutschen, Planwagen
Fahrsportausrüstung
9.1 9.2 9.3 Harnesses
Carriages, coaches, covered wagons
Driving sports equipment
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
6b
Warenverzeichnis | Product Index
10. Pferdepflege
10. Horse care and grooming
10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Pflegegeräte
Besonnungssysteme
Laufbänder
Pflegepräparate
Hufschmiede
Sonstige Pferdepflege
10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Grooming equipment
Solarium systems
Moving walkways
Care preparations
Farriers
Miscellaneous horse care products
11. Veterinärmedizin
11. Veterinary medicine
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 Diagnostische Geräte
Veterinär-, Labortechnik
Arzneimittel
Medizinisch-nutritive Produkte
Therapieangebote
Kliniken, Therapiezentren
Sonstige veterinärmedizinische Artikel
Magnetfeldtherapie
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 Diagnostic equipment
Veterinary, laboratory equipment
Medicines and medicaments
Medical nutritional products
Therapeutic treatments
Clinics, therapy centres
Other veterinary articles
Magnetic field therapy
12. Futtermittel
12. Feeds and fodder
12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Pferdefutter
Zusatzfutter
Spezialfutter
Futterberatung
Sonstige Futtermittel
12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Equine fodder
Supplementary feeds
Special feeds
Feeding advice
Other fodder
13. Pferdezucht
13. Horse breeding
13.1 13.2 13.3 13.4 Zuchtverbände
Interessengemeinschaften, Fördervereine
Private und staatliche Gestüte, Landgestüte
Handel, Vermarktung
13.1 13.2 13.3 13.4 Breeders’ associations
Interest groups, support groups
Private and state-owned stud farms
Trade, marketing
14. Ausbildung, Touristik, Freizeit
14. Training, tourism, leisure
14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 Ausbildung und Beratung
Fremdenverkehrsverbände
Reiterreisen
Reiterhöfe
Vereine, Clubs
Pferdesportverbände
14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 Training and advice
Tourism associations
Trekking
Holiday riding facilities
Associations, clubs
Equestrian sports associations
15. Medien, Verlage
15. Media, publishing houses
15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Fachzeitschriften
Fachbuchverlage
Fachbuchhandel
Internetportale
Fachbezogene Spiele und Computerspiele
15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Trade journals and magazines
Publishers of specialist literature
Specialist booksellers
Web portals
Games and computer games related to the equestrian field
16. Dienstleistungen
16. Services
16.1 16.2 16.3 16.4 Wellness, Fitness, Gesundheit für Reiter
Pferdeversicherung
Speditionen
Sonstige Dienstleistungen
16.1 16.2 16.3 16.4 Wellness, fitness, health for riders
Horse insurance
Shipping companies
Other services
17. Kunst, Accessoires
17. Art, accessories
17.1 17.2 17.3 16.4 17.5 Geschenkartikel
Kunstgewerbe
Malerei, Plastik, Skulpturen
Antiquitäten
Schmuck (außer Uhren)*
17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 Gift articles
Handicrafts
Paintings, models, sculptures
Antiques
Jewellery (except for watches)*
18. Gastronomie
18. Catering
18.1 Speisen
18.2 Getränke (Bier nach Absprache)
18.3 Süßwaren
Leipziger Messe GmbH · März 2016
18.1 Food
18.2 Beverages (beer as agreed)
18.3 Sweets
Leipziger Messe GmbH · March 2016
* Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Ausschließlichkeitsverträgen mit Sponsoren keine Uhren als
Ausstellungsstücke auf der PARTNER PFERD zugelassen werden können.
* Please note that due to special contracts with our sponsors we cannot allow the display of
watches in the exhibition.
www.partner-pferd.de
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
19. – 22.01.2017
7a
Spezielle Teilnahmebedingungen | Special Conditions of Participation
1. Titel der Veranstaltung
1. Title of the event
PARTNER PFERD
show – expo – sport
PARTNER PFERD (Horse Exhibition)
show – expo – sport
2.Veranstalter
2.Organizer
Leipziger Messe GmbH
Postfach 10 07 20, 04007 Leipzig, Germany
Amtsgericht Leipzig, HRB 622
Handelsregister-Nr.:
Umsatzsteuer-IdNr.:DE141497334
Geschäftsführung:
Martin Buhl-Wagner (Sprecher), Markus Geisenberger
Aufsichtsratsvorsitzender:Burkhard Jung, Oberbürgermeister der Stadt Leipzig
Leipziger Messe GmbH
Postfach 10 07 20, 04007 Leipzig, Germany
Commercial register no.: Amtsgericht Leipzig, HRB 622
VAT identification no: DE141497334
Business management: Martin Buhl-Wagner (spokesman), Markus Geisenberger
Chairman of the supervisory board: Burkhard Jung, Mayor of Leipzig
und
and
EN GARDE Marketing GmbH
Ellhornstr. 17, 27628 Uthlede
EN GARDE Marketing GmbH
Ellhornstr. 17, 27628 Uthlede, GERMANY
3.Veranstaltungsort
3.Venue
Leipziger Messegelände
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig
Leipzig Exhibition Centre
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig, GERMANY
4. Veranstaltungslaufzeit / Auf- und Abbauzeiten / Öffnungszeiten
4. Dates / Construction and dismantling /
Opening hours
Veranstaltungslaufzeit:
19. bis 22. Januar 2017
Duration of the event:
19 to 22 January 2017
Standaufbau:
16. bis 18. Januar 2017, täglich 07:00 bis 20:00 Uhr
Stand construction:
16 to 18 January 2017, daily from 7 a.m. to 8 p.m.
Achtung: Am letzten Tag muss der Standaufbau im Wesentlichen bis 15:00 Uhr abgeschlossen sein. Nach 15:00 Uhr werden keine Fahrzeuge mehr in den Hallen zugelassen.
Please note: on the final day, stand set-up must be completed by 3 p.m. After this
time no vehicles will be allowed into the exhibition halls.
Standabbau:
22. Januar 2017, nach Veranstaltung bis 24:00 Uhr
23. und 24. Januar 2017, 07:00 bis 20:00 Uhr
Stand dismantling:
22 January 2017, event close to midnight
23 and 24 January 2017, 7 a.m. to 8 p.m.
Am letzten Messetag erfolgt die Freigabe des Messegeländes für die Einfahrt der
Transportfahrzeuge (inkl. PKW) erst ab 19:00 Uhr.
On the final day of the trade fair no transport vehicles (including cars) may access
the Exhibition Centre site until after 7 p.m.
Auf- und Abbauzeiten, die über die o. g. Zeiträume hinausgehen, bedürfen eines
schriftlichen Antrages durch den Aussteller und einer schriftlichen Genehmigung
durch die Leipziger Messe GmbH und sind kostenpflichtig.
Exhibitors have to submit a written application for set-up and dismantling times
going beyond the above-mentioned periods that the Leipziger Messe GmbH has to
approve in writing.
Die personelle Besetzung des Standes ist während der Laufzeit zu folgenden
Zeiten zu gewährleisten:
19. bis 21. Januar 2017, 09:00 bis 20:00 Uhr
22. Januar 2017, 09:00 bis 18:00 Uhr
(Zutritt nur mit gültigem Ausstellerausweis)
Die längere Betreuung des Standes liegt im Ermessen des Ausstellers.
The stand has to be manned during following times:
5. Anmeldung
5.Registration
Platzierungsbeginn: 1. August 2016
Begin of placement: 1 August 2016
Als Aussteller können zugelassen werden: Hersteller, Händler, Verbände, Vereine, Verlage,
Dienstleistungs- und Beratungsunternehmen sowie Züchter mit Produkten und Dienstleistungen, die in die vorgegebene Nomenklatur eingeordnet werden können.
The following can be admitted as exhibitors: Manufacturers, dealers, associations,
clubs, publishers, service and consulting companies and breeders with products
and services which can be listed under the specified headings.
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 5.)
19 to 21 January 2017, 9 a.m. to 8 p.m.
22 January 2017, 9 a.m. to 6 p.m.
(Access only with valid exhibitor pass)
How long a stand is manned will be at the discretion of the exhibitor.
(see General Conditions of Participation / 5.)
Es besteht kein Anspruch auf Zulassung (vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 7.)
There is no entitlement to admission (see also General Terms of Participation / 7.)
Änderungen der Firmen-, Korrespondenz- und Rechnungsadressdaten nach erfolgter
Anmeldung sind der Leipziger Messe GmbH umgehend schriftlich mitzuteilen. Änderungen nach Eingang der ersten Rechnung sind kostenpflichtig. Die Bearbeitungsgebühr beträgt 25,00 EUR zzgl. USt.
Leipziger Messe GmbH must be promptly notified in writing of any post-registration
changes to company, correspondence and invoice address information. Changes that
are applied after receipt of the first invoice will be subject to charges. The administration
fee is 25.00 EUR plus VAT.
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
7b
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Spezielle Teilnahmebedingungen | Special Conditions of Participation
6. Standzuweisung / Standgestaltung
6. Stand allocation / Stand design
Die Mindestgröße eines Standes beträgt 6 m . Kleinere Flächen werden nur überlassen, wenn sich solche bei der Aufplanung zwangsläufig ergeben. Standbau und
Dekorationsmaterialien aller Art sind nur in schwer entflammbarer Ausführung
zugelassen. Die entsprechenden Zertifikate oder Bescheinigungen sind am Stand bereitzuhalten (vergl. Technische Richtlinien / 4.5).
The minimum stand size is 6 m2. Smaller areas may be available, but only from
space left over after the overall allocation plan has been finalised. All stand and
decorative materials must be flame retardant. The relevant certificates must be
available for inspection on stand (see Technical Guidelines / 4.5).
Rück- und Seitenwände werden auf Wunsch als Trennwände leihweise zu einem
Mietpreis von 31,00 EUR / lfd. M. zzgl. USt. zur Verfügung gestellt. Die Wände
bestehen aus weißen kunststoffbeschichteten Hartfaserplatten, die im metrischen
Systembau errichtet werden. Bei jeglicher Beschädigung werden die Wiederherstellungs- bzw. Neubeschaffungskosten der Trennwände dem Aussteller in
Rechnung gestellt. Die Mietdauer für die Trennwände endet mit Messeschluss.
Rear and lateral walls are provided on loan as partitions on request at a
rental price of 31.00 EUR / m plus VAT. The walls consist of white plasticcoated hardboard which are erected using a metric modular system. In case of
damage the cost of repair and / or replacement of the partitions shall be borne
by the exhibitor. The end of the hire period shall coincide with the end of the
trade fair.
Feste Halleneinbauten wie Fußböden, Hallenwände, Säulen, Installations- und Feuerschutzeinrichtungen dürfen weder beklebt, benagelt, gestrichen oder anderweitig beschädigt werden.
Schäden gehen zu Lasten des Ausstellers und werden in Rechnung gestellt. Eventuell im
Standbereich befindliche Säulen sowie Installations- und Feuerschutzeinrichtungen sind
Bestandteile der zugeteilten Standfläche und müssen jederzeit zugänglich sein. Bodenbeläge
in den Ausstellungsständen dürfen nur mit Doppelklebeband befestigt werden.
Fixed hall installations such as floors, hall walls, columns shall neither be plastered,
nailed, painted or otherwise damaged. Any damage shall be on account and
borne by the exhibitor. Columns and installation and fire prevention facilities, if
any, within the area of the stand are part of the stand area assigned and must be
accessible at any time. Floor coverings on the exhibition stands shall be fixed using
double adhesive tape only.
Einhaltung der Standgrenzen
Die Werbung und der Verkauf von Produkten ist nur innerhalb der angemieteten Standfläche
zulässig. Die Leipziger Messe behält sich vor, vom Aussteller zusätzlich genutzte Flächen
während der Veranstaltung nachzuberechnen. Das Versperren der Hauptrettungswege ist
nicht zulässig und wird nicht durch Nachberechnung nachträglich legitimiert.
Compliance with the booth limits
Product sales and advertising is only allowed within the rented stand space. If
the exhibitor uses extra space the Leipziger Messe is authorized to invoice the
additional stand rental fee. Blocking emergency or fire exits by placing products in
the way is strictly prohibited.
7.Präsenzpflicht
7. Obligation to attend
Die Leipziger Messe GmbH ist berechtigt, über den Stand anderweitig zu verfügen,
wenn am Tag vor der Eröffnung nicht bis 10:00 Uhr mit dem Aufbau begonnen wurde.
Leipziger Messe GmbH is entitled to make other use of the stand area if construction
of the stand has not begun to 10 a.m. on the day before opening.
Der Aussteller ist verpflichtet, während der gesamten Messezeit den Stand zu belegen und mit Personal zu besetzen. Ein Abbau des Standes vor Beginn der offiziellen Abbauzeit am letzten Messetag ist nicht zulässig. Verletzt der Aussteller diese
Pflicht, hat er für die Zuwiderhandlung eine Vertragsstrafe zu zahlen.
The exhibitor shall be obligated to occupy the stand and staff it with personnel
during all trade fair hours. The stand may not be broken down prior to the official
dismantling period on the last day of the trade fair. In the event the exhibitor
breaches this duty, it shall pay a contractual penalty.
8. Mitaussteller und zusätzlich vertretene Unternehmen
8. Co-exhibitors and companies additionally represented
Die Mitaussteller und zusätzlich vertretenen Unternehmen sind schriftlich anzugeben. Der Aussteller hat für jeden Mitaussteller ein Entgelt in Höhe von 185,00 EUR
zzgl. USt. und für jedes zusätzlich vertretene Unternehmen in Höhe von 90,00 EUR
zzgl. USt. zu entrichten.
Names of co-exhibitors and other companies additionally represented must be
given in writing. Exhibitors have to pay a fee to the amount of 185.00 EUR plus
VAT for each co-exhibitor, and for each company additionally represented, a fee to
the amount of 90.00 EUR plus VAT.
9.Abfallentsorgung
9. Refuse disposal
Die Abfälle, die durch den Aussteller im Zusammenhang mit seiner Messebeteiligung
anfallen, hat dieser gemäß den nachfolgenden Regelungen zu sammeln und in die
dafür vorgesehenen Abfallbehälter / -container oder -beutel zu sortieren.
Exhibitors are required to collect all refuse accumulating as a result of their
participation in the show and to sort it into the refuse containers/skips/bags
provided for that purpose in accordance with the following arrangements.
a) Die Leipziger Messe GmbH stellt für alle außer nachfolgend unter b) genannten Abfälle ein Abfallbeutelset (= vier Abfallsäcke à 70 Liter in vier Farben)
zur Verfügung. Der Aussteller ist verpflichtet, Kunststoff-, Papier-, Glas- und
Restmüll in die entsprechenden Abfallbeutel zu sortieren. Weitere Abfallbeutel
(kostenpflichtig) erhält der Aussteller über das von der Leipziger Messe autorisierte Reinigungsunternehmen (HECTAS Gebäudedienste Stiftung & Co. KG,
Telefon: 0341 / 678-6200).
a)
Die Abfallbeutel können vom Aussteller täglich nach Veranstaltungsende im Gang
vor dem Messestand zur Entsorgung bereitgestellt werden. Die Entsorgung erfolgt
durch die Leipziger Messe GmbH.
At the end of each day of the event exhibitors may place the rubbish bags ready
for collection in the walkway in front of their trade fair stands. The refuse will be
disposed of by Leipziger Messe GmbH.
b) Ausschließlich durch die Präsentation von Pferden anfallende Abfälle (z. B.
Pferdemist, Einstreu etc.) sind vom Aussteller in angemessenen Abständen
regelmäßig in speziell hierfür vorgesehene und gekennzeichnete sowie außerhalb der jeweiligen Ausstellungshalle aufgestellte Container zu bringen.
b) Refuse which accumulates solely as a result of showing horses (e. g. dung,
bedding, etc.) must be removed by the exhibitor at regular intervals and
placed in the labelled skips provided specially for this purpose which are to
be found outside each of the exhibition halls. The refuse will be disposed of
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 7.)
2
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 7.3.2 und 24.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 9.)
(see General Conditions of Participation / 7.)
(see General Conditions of Participation / 7.3.2 and 24.)
(see General Conditions of Participation / 9.)
Leipziger Messe GmbH will provide a set of rubbish bags (= 4 x 70 litre rubbish
sacks, each of a different colour) for all refuse except that which is listed under
b). Exhibitors are under an obligation to sort plastic, paper, glass and other
rubbish into the appropriate rubbish bag. Exhibitors can obtain additional
rubbish sacks (subject to a charge) from the cleaning company authorised by
Leipzig Exhibition Centre (HECTAS Gebäudedienste Stiftung & Co. KG, Phone:
+49 (0)341 678-6200).
www.partner-pferd.de
19. – 22.01.2017
7c
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
Spezielle Teilnahmebedingungen | Special Conditions of Participation
Die Entsorgung erfolgt durch die Leipziger Messe GmbH. Nach Messeende
am Ausstellungsstand verbliebener Bodenbelag (Folie und Teppich o. ä.) der
Pferdebox wird von der Leipziger Messe GmbH entsorgt.
by Leipziger Messe GmbH.At the end of the show the floor covering (plastic
sheeting and carpet etc.) from the horse boxes left on the exhibition stands
will be disposed of by Leipziger Messe GmbH.
Die Entsorgung der Abfälle durch die Leipziger Messe GmbH ist für alle Aussteller kostenpflichtig. Jeder Aussteller hat unabhängig von seinem tatsächlichen
Abfallaufkommen ein pauschales Entsorgungsentgelt an die Leipziger Messe GmbH zu
bezahlen. Die Höhe dieses pauschalen Entgeltes beträgt für die Entsorgung gemäß vorstehenden Buchstaben: bei a) 17,00 EUR und bei b) 20,00 EUR / Box jeweils zzgl. USt.
A fee is payable by all exhibitors to cover the cost of refuse disposal by Leipziger
Messe GmbH. Irrespective of the actual amount of refuse, each exhibitor must pay
Leipziger Messe GmbH a flat-rate fee for refuse disposal. This flat-rate fee amounts
to: 17.00 EUR for items listed under section a) above and 20.00 EUR / box for
items listed under section b) above, plus VAT in each case.
9. Rücktritt und Nichtteilnahme
9. Withdrawal and non-participation
Bis zur Zulassung ist der Rücktritt von der Anmeldung möglich.
Es ist eine Annullierungsgebühr von 260,00 EUR zzgl. USt. zu zahlen.
Applicants may withdraw prior to the acceptance of their applications.
A cancellation fee of 260.00 EUR plus VAT shall be due in this event.
10.Ausstellung von Pferden
10.Exhibition of horses
Die Ausstellung von Pferden unterliegt der Sonderabsprache mit der Leipziger Messe
GmbH. Alle Pferde unterstehen dem Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt Leipzig.
Bei Nichteinhaltung der Veterinärbestimmungen kann kein Pferd in das Gelände der
Ausstellung gelassen werden. Für jedes ausgestellte Pferd ist eine ausreichende
Haftpflichtversicherung abzuschließen und auf Anforderung nachzuweisen. Zudem
müssen die Pferden entsprechend den gesetzlichen Bestimmung geimpft sein. Für jedes Pferd ist ein Equidenpass mitzuführen. Der Veranstalter haftet nicht für Schäden,
die durch die ausgestellten Pferde verursacht werden, auch nicht für Schäden an den
Pferden. Der Aussteller ist für seine Pferde auf dem Messegelände selbst verantwortlich, ebenso wie vor, während und nach den Veranstaltungen.
Exhibition of horses is subject to special agreements with Leipziger Messe GmbH.
All horses are subject to Leipzig Veterinary and Foodstuffs Supervisory Board. No
horse is admitted to enter the exhibition area unless the veterinary regulations
are observed. Sufficient liability insurance shall be taken out for each horse and
presented on request. In addition, the horses must have been vaccinated in
accordance with the legal regulations. A horse registration certificate must be
carried for each horse. The organizer shall not be held liable for damage cause
by the horses exhibited, also not for injuries to horses. The exhibitors shall be
personally responsible for their horses on the Exhibition Centre site, including
prior to, during and after demonstrations.
11. Verkauf von Erzeugnissen und Ausstellungsgütern
11. Sale of products and exhibits
Der Verkauf an Ausstellungsbesucher ist zugelassen. Beim Abschluss von Verträgen
mit Verbrauchern hat der Aussteller die einschlägigen Verbraucherschutzbestimmungen zu beachten.
Sales to visitors to the exhibition are permitted. When concluding contracts
with consumers, the exhibitor must observe the relevant consumer protection
regulations.
12.Verkauf von Speisen und Getränken
12.Sale of food and drink
Die Zulassung von Ausstellern mit gastronomischen Angeboten ist nur eingeschränkt
möglich. Über die Zulassung entscheidet die Leipziger Messe GmbH nach eigenem
Ermessen.
Only a limited number of exhibitors can be granted permission to offer catering
products. The decision on whether or not to grant permission will be made by
Leipziger Messe GmbH at its own discretion.
13. Katalog und Neue Medien
13.Catalogue and New Media
Die Eintragung im Katalog und in den Neuen Medien ist für Aussteller und Mitaussteller Pflicht. Für den Eintrag werden 39,90 EUR zzgl. USt. berechnet. Die
Berechnung erfolgt mit der Standmiete. Für den Inhalt der Eintragungen ist der
Aussteller allein verantwortlich.
Registration in the catalogue and on the New medias is mandatory for all exhibitors
and co-exhibitors. The charge for the entry is 39.90 EUR plus VAT and this will be
invoiced together with the stand rental. The exhibitor shall be solely responsible
for the content of the entries.
14.Werbung
14.Advertising
Kostenlose Werbung jeglicher Art (Prospekte, Lose, etc.) ist nur innerhalb des
Standes gestattet. Die Ansprache von Besuchern außerhalb des Standes ist nicht
erlaubt.
Free advertising of whatever nature (prospectuses, raffle tickets, etc.) is only
permitted within the exhibition stand. Participants must not approach visitors
away from their own stands.
Leipziger Messe GmbH
März 2016
Leipziger Messe GmbH
March 2016
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 10.)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 6.2 und 11.3)
(vergl. Allgemeine Teilnahmebedingungen / 18.)
(see General Conditions of Participation / 10.)
(see General Conditions of Participation / 6.2 and 11.3)
(see General Conditions of Participation / 18.)
www.partner-pferd.de
Leipziger Messe GmbH
PF 10 07 20, 04007 Leipzig
Messe-Allee 1, 04356 Leipzig / Germany
Tel.: +49 341 678-8867, Fax: +49 341 678-8862
E-Mail: [email protected]
19. – 22.01.2017
8
Grundbebauung / Zusätzliche Ausstattung | Partitions / Additional equipment
Halle
Hall
Wird von der Leipziger Messe ausgefüllt.
To be filled in by the Leipzig Trade Fair:
Stand-Nr.
Stand No.
Registriernummer | Registration number
Adress-Identnummer | Identification number
Firmenbezeichnung / Einzelunternehmen: Name, Vorname | Name of firm / surname, name: sole proprietorships
Wir benötigen Standbegrenzungswände, welche wir bei der Leipziger Messe
in der Anmeldung verbindlich bestellt haben. | We need partitions and ordered
these binding on application for space at Leipziger Messe.
Zusätzliche Ausstattung | Additional equipment
Bodenbelag, Nadelfilz
Floor covering, needle felt
qm
sqm
Kabine* 1 m2 mit Vorhang und 1 Wandelement
Cubicle* 1 m2 with a curtain and 1 wall element
86,00 EUR Kabine* 1 m2 mit verschließbarer Tür und 1 Wandelement
Cubicle* 1 m2 with lockable door and 1 wall element
Vorsatzblende, weiß, H: 30 cm
Ornamental fascia, white, h: 30 cm
je 8,00 EUR 147,50 EUR lfm
per metre
je 30,00 EUR Blendenbeschriftung, Helvetica halbfett, dunkelgrau, Anzahl
H: 10 cm, max. 25 Buchstaben | Inscription, Helvetica, Quantity
semi-bold, dark grey, h: 10 cm, max. 25 letters
je 42,50 EUR Garderobenleiste mit 5 Haken
Coat rack with 5 hooks
Anzahl
Quantity
je 20,00 EUR Ablageboden, 100 x 30 cm, max. Belastung 5 kg
Shelf, 100 x 30 cm, max. loading 5 kg
Anzahl
Quantity
je 20,00 EUR Reihenstuhl gepolstert, anthrazit
Linkable chair upholstered, anthracite
Anzahl
Quantity
je 14,00 EUR Schrägablage 100 x 35 cm
Sloping shelf 100 x 35 cm
Anzahl
Quantity
je 20,00 EUR Theke „Leipzig“, offen, 100 x 50 x 100 cm, weiß
“Leipzig” counter, open, 100 x 50 x 100 cm, white
Anzahl
Quantity
je 62,50 EUR Langarmstrahler „Trapez“, 120 W
Longarm spotlight “Trapez” 120 W
Anzahl
Quantity
je 24,00 EUR Theke „Leipzig“, geschlossen, Schiebetür*, weiß
“Leipzig” counter, closed, sliding door*, white
Anzahl
Quantity
je 95,00 EUR Tisch 70 x 70 x 72 cm, weiß
Table 70 x 70 x 72 cm, white
Anzahl
Quantity
je 34,00 EUR Barhocker „Z“, schwarz / chrom, Ø 37, H: 80 cm
„Z“ bar stool, black / chrome, Ø 37, h: 80 cm
Anzahl
Quantity
je 21,00 EUR Säulentisch ø 70, H: 72 cm, weiß
Pedestal table ø 70, h: 72 cm, white
Anzahl
Quantity
je 34,00 EUR Prospektständer „Winni“, Alu, H: 125 cm, 3 Ablagen
“Winni” leaflet rack, aluminium, 3 shelves, h: 125 cm
Anzahl
Quantity
je 58,00 EUR Beispiele: 20-m2-Eckstand mit Ausstattung gegen Aufpreis (Tisch, Stühle, Theke und Kabine)
Example: 20 m2 corner stand with equipment at an additional cost (table, chairs, counter and cubicle)
*Nicht diebstahlsicher, für die Aufbewahrung von Wertsachen ungeeignet. | Is not thief-proof, unsuitable for the storage of valuables.
Blenden / Bodenbelag | Fascia / Floor covering
Text Blenden | Text on fascia
Farbe Bodenbelag
Colour of floor covering
Hinweise | General information
Zur Buchung der Standbegrenzungswände bitte die Ausstelleranmeldung vollständig ausfüllen.
Zusätzliche Ausstattung gegen Aufpreis, siehe Online-Bestellsystem (ab 1. September 2016).
Das Anbringen von Displays, Postern und Bildern auf Wandelementen ist nur durch Abhängen bzw.
Klebeband gestattet. Bitte nicht nageln, bohren oder schrauben!
Selbstverständlich stehen wir Ihnen bei Fragen oder speziellen Ausstattungswünschen gern zur Verfügung.
Das Mietgut ist unverzüglich nach Veranstaltungsende abholbereit zur Verfügung zu stellen.
To order partitions, please fill out the Application for Space.
Additional equipment is available for extra charge; see online order sytem (from 1 September 2016).
The mounting of displays, posters, and pictures on the wall elements is only permitted through
hanging or taping. Please do not nail, drill or drive screws into the wall elements!
We will be happy to assist you with any questions or special wishes for stand equipment.
The customer must make hired items available for collection immediately after the end of the
event.
Wir haben die beiliegenden Allgemeinen Geschäfts- und Mietbedingungen der FAIRNET GmbH zur Kenntnis genommen, erkennen sie als verbindlich an und sind mit
deren Anwendung einverstanden. Alle Preise gelten zuzüglich der gesetzlich gültigen Umsatzsteuer. | We have taken note of the enclosed General Terms and Conditions
of Business and Hire of FAIRNET GmbH, accept them as binding and agree to abide by them. All prices plus VAT at the legally applicable rate.
Ansprechpartner | Contact person
Frau | Ms. Yvonne Melinkow
Tel.: +49 341 678-7175
Fax: +49 341 678-167175
E-Mail: [email protected]
Ort, Datum
Place and date
Stempel und rechtsverbindliche Unterschrift
Firm’s stamp and signature of authorised representative
www.partner-pferd.de