BEGO INTERNATIONAL YOUTH BOAT
Transcription
BEGO INTERNATIONAL YOUTH BOAT
12. – 16. März 2013 Internationale Dental-Schau Köln Halle/Stand:10.2/M020 N029 March 12th – 16th, 2013 International Dental Show Cologne, hall/booth: 10.2/M020 N029 BEGO INTERNATIONAL YOUTH BOAT Connecting people and sharing experience Partners in Progress BEGO INTERNATIONAL YOUTH BOAT Ahoi, liebe Zahnmedizin-Studierende, Zahntechnik-Auszubildende und Meisterschüler! Ahoy, dear dentistry students, dental technician apprentices and master students! Ihr möchtet bereits vor eurem Abschluss wertvolle Kontakte für die Zukunft knüpfen? Der Austausch mit internationalen Gleichgesinnten weckt euer Interesse? Dann ist die IDS als Weltleitmesse der Dentalbranche in Köln eine gute Gelegenheit! You would like to establish valuable new contacts for your future before you finish your education? Exchanging with like-minded people from around the world arouses your interest? Then, the IDS as the world’s leading trade fair in the dental industry is a good opportunity! Nach dem großen Erfolg des BEGO International Youth Boats im Jahr 2011 bietet BEGO jungen Menschen in 2013 erneut die Chance, in angenehmer Atmosphäre an der IDS teilzunehmen. Following the great success of the BEGO International Youth Boat in 2011, BEGO again invites young professionals to take part at the IDS 2013 in Cologne in a pleasant atmosphere. Als einer der führenden Anbieter in der Dentalbranche lädt BEGO euch ein • 1 oder 2 Nächte auf dem BEGO International Youth Boat (auf dem Rhein und in direkter Nähe zum Messegelände) zu übernachten • die IDS an zwei aufeinanderfolgenden Tagen zu besuchen • an spannenden Aktionen teilzunehmen, wie z. B. Workshops und Stadtrundfahrten As one of the leading companies in the dental industry, BEGO invites you to • spend 1 or 2 nights on the BEGO International Youth Boat (on the Rhine and in direct proximity to the fairgrounds) • visit the IDS on two consecutive days • take part in exciting activities such as workshops and city tours Für nur 35,- € pro Person / pro Nacht inkl. Frühstück im Doppelzimmer bietet euch BEGO bei rechtzeitiger Buchung ein unvergessliches Erlebnis in Köln! For only 35, - € per person / per night incl. breakfast in a double room BEGO offers you an unforgettable adventure in Cologne when booked in advance! Studenten, Auszubildende & Meisterschüler € 35,p. P. im DZ* Lehrkräfte € 180,€ 95,- EZ* p. P. im DZ* Students, apprentices and master students € 35,- p. p. in a DR* Teacher staff € 180,- SR* € 95,p. p. in a DR* Ihr wollt mitmachen? • Ihr studiert Zahnmedizin, absolviert eine zahntechnische Ausbildung oder seid Meisterschüler • Ihr seid zwischen 18 und 30 Jahre alt • Ihr sendet einfach das beigefügte Buchungsformular ausgefüllt und mit einer Kopie eurer Immatrikulationsbescheinigung o. Ä. an unseren Organisationspartner Crossgates Travel Ltd. zurück (Adresse s. Buchungsformular) Do you want to participate? • You are studying dentistry, complete an educational program for dental technicians or are master students • You are between 18 and 30 years old • You simply need to fill in the attached booking form, enclose a copy of your certificate of enrolment or similar and send it back to our organizing partner Crossgates Travel Ltd (Address see reservation form) Wir freuen uns auf eine schöne Zeit mit euch! We are looking forward to having a great time together! Euer BEGO Youth Boat Team Your BEGO Youth Boat Team * Begleitende Lehrkräfte tragen die Übernachtungskosten in voller Höhe (Einzelzimmer: 180,00 € / Nacht; Doppelzimmer: 95,00 € p. P. / Nacht. Mit der Anmeldung ist lediglich eine Terminreservierung gegeben. Eine feste Buchung erfolgt erst nach Zahlungseingang und Terminbestätigung. Bei Stornierung behalten wir uns vor, den vollen Übernachtungspreis einzubehalten. Der Zimmerpreis beinhaltet ein reichhaltiges Frühstücksbuffet, einen Shuttle-Service zur Messe sowie freien Messeeintritt an zwei aufeinander folgenden Tagen. Alle Preise inkl. MwSt. * Accompanying teacher staff will pay room charges in full (Single room: 180 € / night; Double room: 95 € p. p. / night). When registered it is only given a provisional appointment; a firm reservation will only be given after received payment and confirmation of the date. In case of reversal we reserve the right to retain the full amount of payment. Room prices include a rich breakfast buffet, a shuttle service to the fair and entry to the fair on two consecutive days. All prices incl. VAT. Reservierung BEGO International Youth Boat Reservation BEGO International Youth Boat Rücksendung bitte bis zum 01.03.2013 an unseren Organisationspartner: CROSSGATES TRAVEL (Germany) LTD im Auftrag von BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG, 15 Exeter Street, London WC2E 7DT, Tel. +44 207 836 0364, Mobil +34 162 425 66 00, Fax +49 211 577 966 20, E-Mail: [email protected] Please return to our organizing partner by March 1st, 2013 CROSSGATES TRAVEL (Germany) LTD on behalf of BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG, 15 Exeter Street, London WC2E 7DT, phone +44 207 836 0364, mobile +34 162 425 66 00, fax +49 211 577 966 20, e-mail: [email protected] Bildungsträger / Education institution Universität/Schule / University/School Teilnehmer / Participant Name 1 / Last name 1 Vorname 1 / First name 1 Geburtsdatum / Birthday Name 2 / Last name 2 Vorname 2 / First name 2 Geburtsdatum / Birthday Vorname / First name Geburtsdatum / Birthday Rechnungsempfänger / Invoice recipient Name / Last name Straße / Street adress PLZ / ZIP code Haus-Nr. / Street no. Ort / City Land / Country Vorwahl / Area code Telefonnummer / Phone number E-Mail / e-mail Faxnummer / Fax number Reservierung / Reservation BEGO International Youth Boat Anreise (ab 12.03.13) Arrival (12/03/13) DZ / DR 35 €* p. P. Abreise (bis 16.03.13) Anzahl der Nächte Departure (16/03/13) Number of nights (max. 2 Übernachtungen / max. 2 nights) .03.2013 (Studenten, Azubis, Meisterschüler / Students, Apprentices, Master students) EZ 180 €* DZ 95 €* p. P. SR 180 €* DR 95 €* p. p. (Lehrkräfte / teacher staff) Total Euro Total Euro (Lehrkräfte / teacher staff) Euro .03.2013 * Der Zimmerpreis beinhaltet ein reichhaltiges Frühstücksbuffet sowie einen Shuttle-Service zur Messe. EZ = Einzelzimmer, DZ = Doppelzimmer; alle Preise inkl. MwSt. * Prices incl. a rich breakfast buffet and a shuttle service to the fair; SR = single room, DR = double room; all prices include VAT Zahlungsweise / Payment details Lastschrift-Einzugsermächtigung / Bank debit Kontoinhaber / Account holder Bank / Bank Kontonummer / Account number Bankleitzahl / Bank reference number Überweisung / Bank transfer (Kontoinformationen entnehmen Sie der Buchungsbestätigung. / You can find the payment details in your booking confirmation.) VISA Card Mastercard Karteninhaber / Credit card holder Kreditkartennummer / Credit number Gültig bis / Expiration date Kartenprüfnummer (letzte 3 Ziffern der Nummer auf der Kartenrückseite) CW/CVC number: (the last three digits of the number on the credit card‘s backside) Nach Zahlungseingang erhalten Sie eine Buchungsbestätigung. Ohne die Buchungsbestätigung gilt die Kabine nur als unverbindlich reserviert und kann jederzeit anderweitig vermietet werden. Für jede Umbuchung werden zusätzlich 15 € in Rechnung gestellt. Bei Stornierungen werden 100 % des Buchungspreises berechnet. Sollten Sie besondere Wünsche bezüglich der Rechnungslegung haben, teilen Sie uns diese bitte bei Anmeldung mit. Für nachträgliche Rechnungsumschreibungen werden 15 € als Bearbeitungsgebühr erhoben. Den Preisen liegen die derzeitigen Tarife der Leistungsträger zugrunde. Änderungen, die sich unserer Einflussnahme entziehen, bleiben ausdrücklich vorbehalten. Ich reserviere o. g. Übernachtungen verbindlich und ermächtige die CROSSGATES TRAVEL LTD, den oben genannten Gesamtbetrag von meinem Konto durch Lastschrift einzuziehen bzw. meine Kreditkarte mit dem Gesamtbetrag zu belasten. Registration will be confirmed upon full payment. Without the confirmation the reservations are to be considered as not binding and the cabin can be rented out to other guests at any time. For cancellations there will be no refund. Should you have any special requests for the processing of your invoice, kindly let us know when returning your registration form. We will charge 15 € for the rewriting of invoices. Prices are based on the current tariffs of the service provider. All prices and details are subject to changes beyond our control. I herewith confirm the reservation of the above mentioned accommodations and authorize CROSSGATES TRAVEL LTD to charge my credit card upon confirmation of registration with the total amount shown before. Datum / Date Unterschrift / Signature DIE BEGO ALS ARBEITGEBER | BEGO AS EMPLOYER Miteinander zum Erfolg – Teamplayer gesucht! Partners in Progress – Looking for team players! Wenn es darum geht, den Zukunftsmarkt der Zahngesundheit erfolgreich mitzugestalten, steht die BEGO in der ersten Reihe: Als eines der führenden Dentalunternehmen weltweit verwirklichen wir täglich unseren Anspruch, Dentallaboren, Zahnärzten und Implantologen innovative und wirtschaftliche Materialien, Verfahren und Geräte für eine optimale Patientenversorgung an die Hand zu geben. When it comes to creating the future of the dental market, BEGO is at the forefront: As one of the leading dental companies worldwide we fulfill our aim to supply dental laboratories, dentists and implantologists with innovative and economic materials, production techniques and equipment for an optimal patient treatment on a daily basis. Als einziges Unternehmen der Dentalbranche erhielt die BEGO 2008 das renommierte ”TOP 100“ Gütesiegel für herausragende Innovationskraft. Fairness, Teamarbeit, Dynamik und Internationalität sind Teil unserer Unternehmenskultur. Ihr möchtet gerne Teil des BEGO Teams werden und in einem dynamischen Unternehmen an spannenden Projekten mitarbeiten? Family-owned already in the fifth generation, BEGO employs more than 300 employees – with upward tendency. BEGO generates about 60 per cent of its revenue in foreign markets and stands for innovative and high-quality products as well as attractive opportunities for training and educational programs in the fields of dental technology and dentistry in more than 100 countries. Ever since its foundation in 1890, BEGO is actively involved in research, maintains intensive co-operations with universities and master schools and holds a multitude of patents. BEGO is the only company in the dental industry which received the renowned “TOP 100” seal of approval for outstanding innovation capacity in 2008. Fairness, teamwork, dynamics and internationality are part of our corporate culture. You would like to be part of the BEGO Team and work on exciting projects in a dynamic company? Aktuelle Stellenangebote finden sich unter: www.bego.com/ de/karriere/ Haben wir euer Interesse geweckt? Dann sendet eure aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen bitte an unsere Personalabteilung, z. H. Frau Klose (E-Mail: [email protected]). Here you can find present job vacancies: www.bego.com/ de/karriere/ Did we raise your interest? Then send your detailed application documents to our human resources department, attn. Mrs. Klose (e-Mail: [email protected]). BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG Wilhelm-Herbst-Str. 1 · 28359 Bremen, Germany Telefon +49 421 2028-0 · Telefax +49 421 2028-100 · E-Mail: [email protected] PP12118 – ® by BEGO 2012/10 Inzwischen in fünfter Generation als Familienunternehmen geführt, beschäftigt die BEGO heute über 300 Mitarbeiter – Tendenz steigend. Rund 60 Prozent ihres Umsatzes erzielt die BEGO im Ausland und steht in mehr als 100 Ländern für innovative und qualitativ hochwertige Produkte sowie attraktive Fort- und Weiterbildungsprogramme rund um Zahntechnik und Zahnmedizin. Schon seit der Gründung im Jahr 1890 ist BEGO in der Forschung aktiv, pflegt intensive Kooperationen mit Universitäten sowie Meisterschulen und hält eine Vielzahl von Patenten.